1
00:00:10,889 --> 00:00:15,352
27. MAI 1984
2
00:00:16,103 --> 00:00:17,729
NBA MEISTRIVÕISTLUSED
3
00:00:18,521 --> 00:00:20,773
Lakers ja Celtics.
4
00:00:20,773 --> 00:00:24,360
Nii palju mälestusi,
nii palju kuldseid hetki.
5
00:00:24,360 --> 00:00:26,947
Celtics ja Bill Russell võitsid alati,
6
00:00:26,947 --> 00:00:29,032
kui nad finaalis kokku läksid.
7
00:00:29,032 --> 00:00:33,244
Lakersi Jerry West
oli alati võrratu kaotaja.
8
00:00:33,244 --> 00:00:37,206
Nüüd on vanad rivaalid tagasi,
ent uute nägudega.
9
00:00:43,963 --> 00:00:45,382
See on unelmate matš.
10
00:00:46,258 --> 00:00:48,468
Larry Bird Boston Celticsist.
11
00:00:49,386 --> 00:00:52,764
Kas Bird on meie aja parim korvpallur?
12
00:00:52,764 --> 00:00:54,849
Paljude arust küll.
13
00:00:54,849 --> 00:00:58,686
Aga kui see pole tema, väärib tiitlit
Magic Johnson Los Angeles Lakersist.
14
00:00:58,686 --> 00:01:00,981
Ja kui Magic ise pealeviskele ei lähe,
15
00:01:00,981 --> 00:01:04,233
söödab ta näiteks Kareem Abdul-Jabbarile.
16
00:01:09,697 --> 00:01:11,700
Tere tulemast Boston Gardenisse,
17
00:01:11,700 --> 00:01:15,078
kus algab
NBA meistrivõistluste finaalring.
18
00:01:17,873 --> 00:01:20,959
Los Angeles Lakers
võitis Bostonis avamängu
19
00:01:20,959 --> 00:01:23,712
tänu Magic Johnsoni 18 punktile...
20
00:01:26,213 --> 00:01:27,590
Me võitsime!
21
00:01:29,217 --> 00:01:31,386
See värk on meil kotis. Läki!
22
00:01:32,137 --> 00:01:33,346
Raisk!
23
00:01:33,346 --> 00:01:35,682
Kupata meid siit minema!
24
00:01:35,682 --> 00:01:36,892
Persse!
25
00:01:37,726 --> 00:01:39,019
Lähme!
26
00:01:39,978 --> 00:01:40,812
{\an8}Me peame minema!
27
00:01:40,812 --> 00:01:43,482
1984. AASTA FINAAL
28
00:01:46,318 --> 00:01:47,903
Kaduge minema!
29
00:01:48,945 --> 00:01:51,364
Kerige perse, nannipunnid!
30
00:01:52,991 --> 00:01:55,744
Ma pole kunagi näinud
Mitchi nii kiiresti jooksmas.
31
00:01:55,744 --> 00:01:57,621
Nad said koduväljakul tünga.
32
00:01:57,621 --> 00:01:59,790
Pärast teist kaotust
on nad veelgi tigedamad.
33
00:01:59,790 --> 00:02:01,458
- Just nii!
- On jah!
34
00:02:02,542 --> 00:02:05,253
- On ju nii?
- McAdoo sai kolaka.
35
00:02:26,775 --> 00:02:28,193
Hea mäng oli.
36
00:02:31,154 --> 00:02:32,239
Hea mäng.
37
00:02:35,242 --> 00:02:37,160
- Ütlesin, et hea mäng.
- Aitäh.
38
00:02:37,828 --> 00:02:39,371
See oli alles algus.
39
00:02:39,371 --> 00:02:41,873
Mulle tundub, et teeme puhta töö.
40
00:02:43,166 --> 00:02:44,459
Esimene lõuahaak on antud,
41
00:02:44,459 --> 00:02:47,295
aga nad teevad juba oma mängu ümber.
42
00:02:47,295 --> 00:02:50,090
Teises matšis hakkavad meid nokki lööma.
43
00:02:50,090 --> 00:02:54,845
Mida iganes nad teevad,
või mida Larry teeb, mina olen valmis.
44
00:02:54,845 --> 00:02:56,555
Nii et see on teie duell?
45
00:02:58,181 --> 00:03:01,643
Ma tean, et tehakse palju kära
ja aetakse palju pläma.
46
00:03:02,811 --> 00:03:04,729
Kui sa sellele keskendud,
47
00:03:05,522 --> 00:03:08,734
puhkeb siin järgmine mäsu
nende võiduparaadi ajal.
48
00:03:10,736 --> 00:03:11,903
Hei, treener.
49
00:03:16,408 --> 00:03:18,493
Ma olen selle jutu eest tõesti tänulik.
50
00:03:19,202 --> 00:03:21,371
Aga minu pärast pole vaja muretseda.
51
00:03:24,040 --> 00:03:25,041
Hea küll.
52
00:04:55,924 --> 00:04:57,676
{\an8}PÕHINEB JEFF PEARLMANI "SHOWTIME'IL"
53
00:05:09,688 --> 00:05:13,233
Mängu lõpuni on 18 sekundit
ja Lakers juhib ühe korviga.
54
00:05:13,233 --> 00:05:16,278
{\an8}Pall on nende käes ja on lootust
minna koju 2 : 0 eduseisuga.
55
00:05:16,278 --> 00:05:20,157
{\an8}Ükski meeskond pole võitnud finaalis
pärast kahte kaotatud kodumängu.
56
00:05:21,324 --> 00:05:23,827
Siin Gardenis on närviline seis
57
00:05:23,827 --> 00:05:26,997
ja publik on täiesti tummaks löödud.
58
00:05:26,997 --> 00:05:30,083
Celticu fänne vaigistas Magic Johnson,
59
00:05:30,083 --> 00:05:33,003
kes on ühe söödu kaugusel kolmikduublist.
60
00:05:33,003 --> 00:05:36,089
Kui Celtics vea teeb,
võib Lakers mängu kinni panna
61
00:05:36,089 --> 00:05:37,591
juba vabaviskejoonelt.
62
00:05:38,216 --> 00:05:40,927
Worthy Magicule.
Bird tuleb teda joonele suruma.
63
00:05:41,678 --> 00:05:44,890
Magic tagasi Worthyle.
Ja Worthy... puterdab ära!
64
00:05:44,890 --> 00:05:48,518
Henderson lõikas vahelt
ja Celtics viigistas seisu. Sa mu meie!
65
00:05:48,518 --> 00:05:49,603
Aeg maha!
66
00:05:49,603 --> 00:05:51,772
Worthy andis halva söödu teise serva.
67
00:05:51,772 --> 00:05:55,233
Selles olukorras
peab pall Magicu käes olema.
68
00:05:55,233 --> 00:05:57,694
- Magic!
- Ära tule seletama.
69
00:06:04,284 --> 00:06:06,286
Olgu, saage sellest üle. Kuulge!
70
00:06:06,286 --> 00:06:08,955
{\an8}Bostonis on möll lahti,
aga miski pole veel läbi.
71
00:06:08,955 --> 00:06:11,666
{\an8}Härjapõlvlane tegutseb Boston Gardenis.
72
00:06:11,666 --> 00:06:13,085
Imelisi asju on juhtunud.
73
00:06:13,085 --> 00:06:15,879
Ja ime oleks ka see,
kui Celtics selle mängu võidab.
74
00:06:15,879 --> 00:06:18,173
Gerald Henderson näppas palli.
75
00:06:19,049 --> 00:06:21,468
Kolmteist sekundit. Meil on viimane vise.
76
00:06:21,468 --> 00:06:23,512
Magic ja kapten lähevad kahekesi vasakult.
77
00:06:23,512 --> 00:06:28,058
Viskate peale enne viit sekundit.
Doo, võta lauapall, kui mööda läheb.
78
00:06:28,058 --> 00:06:29,935
- Sööda mulle tiivale.
- Mine ka laua alla.
79
00:06:29,935 --> 00:06:32,896
- Kuulake mind.
- Söötke mulle ja hoidke eemale.
80
00:06:32,896 --> 00:06:34,481
Las käia!
81
00:06:35,732 --> 00:06:37,734
Täkk, hinga.
82
00:06:51,915 --> 00:06:54,960
Lakers on seitsmeses seerias
ühe mängu võitnud,
83
00:06:54,960 --> 00:06:58,755
ja üritab võita ka teist,
et suure edumaaga koju minna.
84
00:06:58,755 --> 00:07:01,550
Larry Bird ja tema sats
püüavad olukorda päästa.
85
00:07:01,550 --> 00:07:05,470
Nad oleksid praegu
ka lisaajaga rahul, sõbrad.
86
00:07:05,470 --> 00:07:08,807
Tehke LA-le pähe!
87
00:07:08,807 --> 00:07:09,724
Pall!
88
00:07:10,183 --> 00:07:12,310
Worthy annab Byron Scottile.
89
00:07:12,310 --> 00:07:14,938
{\an8}Jälgige kella ekraani alumises osas.
90
00:07:14,938 --> 00:07:17,107
{\an8}Nad otsivad Magicut.
91
00:07:25,449 --> 00:07:27,367
Täkk! Sööda mulle!
92
00:07:27,367 --> 00:07:29,786
{\an8}Magic Johnson vahib platsile.
93
00:07:29,786 --> 00:07:31,663
{\an8}Kaks sekundit. Üks sekund.
94
00:07:35,292 --> 00:07:36,960
Ja nad ei visanudki peale!
95
00:07:45,761 --> 00:07:47,179
- Las käia!
- Väga hea!
96
00:07:47,179 --> 00:07:51,266
Mäng läheb lisaajale.
Magic arvestas kella väga valesti.
97
00:07:52,559 --> 00:07:55,187
Scott oli äärel vaba, Kareem korvi all,
98
00:07:55,187 --> 00:07:57,314
aga Magic lihtsalt tardus. Uskumatu.
99
00:07:57,314 --> 00:08:00,233
Seda poleks osanud temast oodata.
100
00:08:00,233 --> 00:08:05,572
Tehke LA-le pähe!
101
00:08:07,240 --> 00:08:09,659
{\an8}FINAAL
102
00:08:29,513 --> 00:08:31,431
- Just nii!
- Seis viigis!
103
00:08:32,015 --> 00:08:33,850
Sa mängisid kogu väest, poeg.
104
00:08:33,850 --> 00:08:37,229
Pisut rohkem aega,
ja vabalt oleksite võinud võita.
105
00:08:37,229 --> 00:08:38,522
Kahju küll, kullake.
106
00:08:39,898 --> 00:08:41,108
Aitäh teile.
107
00:08:43,485 --> 00:08:45,445
- Kuidas läheb, Cook?
- Kahju.
108
00:08:48,365 --> 00:08:49,449
Lähme.
109
00:08:50,617 --> 00:08:51,660
Kuule, Cook.
110
00:08:52,327 --> 00:08:54,329
- Jää korraks siia.
- Jah.
111
00:08:54,329 --> 00:08:57,082
- Sul on midagi huule peal.
- Aitäh.
112
00:08:57,082 --> 00:08:58,458
Mis on?
113
00:09:01,253 --> 00:09:03,630
- Ma armastan sind, Cook.
- Mina sind ka.
114
00:09:06,800 --> 00:09:07,843
- Magic!
- Earvin, mida?
115
00:09:16,685 --> 00:09:19,229
- Täna läks untsu, Magic.
- Naerata.
116
00:09:19,229 --> 00:09:23,942
Frank, ütle ta advokaadile,
et tahame seda temaga arutada.
117
00:09:23,942 --> 00:09:27,279
Sina suhtled nendega!
Lõpeta pidev muretsemine.
118
00:09:27,279 --> 00:09:30,365
Kõik läheb hästi. Kodus näeme.
119
00:09:31,032 --> 00:09:32,451
Jah, hästi.
120
00:09:33,160 --> 00:09:35,871
Kas sa silte ei loe?
Suitsetamine keelatud.
121
00:09:37,122 --> 00:09:38,749
Te võitsite täna meie armust.
122
00:09:39,541 --> 00:09:41,585
Puterdasite ära. Vahet pole.
123
00:09:43,545 --> 00:09:44,880
- Red...
- Kuule.
124
00:09:44,880 --> 00:09:48,175
Sa panid hea satsi kokku, selge see.
125
00:09:48,175 --> 00:09:50,051
Ent head mängijad tulevad ja lähevad.
126
00:09:50,051 --> 00:09:52,554
Bird ei tahaks kuulda, et seda ütled.
127
00:09:52,554 --> 00:09:56,433
Seda küll.
Ja Russell ja Havlicek ja Cousy.
128
00:09:57,642 --> 00:10:01,980
Aga sisimas nad teavad,
et meil on midagi neist suuremat.
129
00:10:01,980 --> 00:10:06,693
Kultuur. Masinavärk, mis muudab
potentsiaali millekski vägevaks.
130
00:10:08,361 --> 00:10:12,115
Seepärast võib Bird minna, aga tuleb uus.
131
00:10:12,115 --> 00:10:14,826
Ja uus. Ja uus.
132
00:10:14,826 --> 00:10:16,328
Aga kui sina lahkud?
133
00:10:16,328 --> 00:10:17,996
See ei tee mulle üldse muret.
134
00:10:19,164 --> 00:10:21,083
Ma ehitasin selle minust suuremaks.
135
00:10:28,173 --> 00:10:29,925
Ütlesin, et palgad on külmutatud.
136
00:10:29,925 --> 00:10:32,302
- Ütlesin seda Kingsile.
- Miks nad siis tahavad,
137
00:10:32,302 --> 00:10:36,640
et mingile tundmatule hokijõmmile
20% palka juurde panen?
138
00:10:36,640 --> 00:10:38,058
Tema leping sai läbi.
139
00:10:38,058 --> 00:10:41,770
Kuidagiviisi sai ta teada,
palju teistele makstakse.
140
00:10:41,770 --> 00:10:42,938
Kuidagiviisi.
141
00:10:48,443 --> 00:10:49,861
Me peame rääkima.
142
00:10:55,492 --> 00:10:56,326
Uus imago.
143
00:10:58,036 --> 00:11:00,497
- Claire, kas sa tead Jayd?
- Tere.
144
00:11:01,164 --> 00:11:02,332
Jah!
145
00:11:02,332 --> 00:11:04,793
Kingsi kaitsja Jay Wells.
146
00:11:04,793 --> 00:11:08,171
Õnnitlen sind esimesena uue lepingu puhul.
147
00:11:08,171 --> 00:11:09,464
Aitäh.
148
00:11:10,173 --> 00:11:11,258
Hakka nüüd astuma.
149
00:11:13,635 --> 00:11:14,803
Lahe.
150
00:11:23,645 --> 00:11:26,273
Jeanie, mida perset sa teed?
151
00:11:26,273 --> 00:11:28,942
- Mis on? Me oleme koos.
- Sitta sellest.
152
00:11:28,942 --> 00:11:31,361
Sa avaldasid mängijale palgainfot.
153
00:11:31,361 --> 00:11:33,196
See oli minu otsus juhina.
154
00:11:34,406 --> 00:11:37,242
Me väidame, et hoolime oma mängijatest.
155
00:11:37,242 --> 00:11:40,036
Miks peita ennast
ajast ja arust AÜ-reeglite taha?
156
00:11:40,036 --> 00:11:42,956
Parem maksame neile väärilist palka.
157
00:11:42,956 --> 00:11:45,417
See tagab sportlaste heasoovlikkuse,
158
00:11:45,417 --> 00:11:48,336
mis on California Sportsi huvides.
159
00:11:51,757 --> 00:11:52,591
Olgu.
160
00:11:53,675 --> 00:11:56,887
Kas see on ka California Sportsi huvides?
161
00:12:00,307 --> 00:12:01,892
Ma tahtsin midagi muuta.
162
00:12:10,025 --> 00:12:11,151
Sa näed hea välja.
163
00:12:15,530 --> 00:12:17,657
Ma ei tea, mis juhtus.
164
00:12:17,657 --> 00:12:20,327
Ma olin nagu seal,
165
00:12:20,327 --> 00:12:23,413
aga samal ajal ka kusagil mujal. Nagu...
166
00:12:25,123 --> 00:12:26,875
Kõik vajus mulle kaela.
167
00:12:28,085 --> 00:12:29,461
Vaatasin üles,
168
00:12:30,504 --> 00:12:31,588
ja mäng oli läbi.
169
00:12:32,297 --> 00:12:33,799
Kõlab nagu mingi ufo.
170
00:12:34,758 --> 00:12:36,802
Näed seda enda kohal hõljumas.
171
00:12:36,802 --> 00:12:41,681
Siis ärkad üles, on järgmine hommik,
ja püksid on rebadel.
172
00:12:41,681 --> 00:12:43,642
Earvin, mina ütleksin,
173
00:12:43,642 --> 00:12:47,687
et sul on liiga palju paska peakolus,
see segab keskendumist.
174
00:12:47,687 --> 00:12:49,439
Sedasi pole mul kunagi olnud.
175
00:12:50,065 --> 00:12:53,610
Mida tähtsam mäng, seda selgem pea.
Asi ei saa Larrys olla.
176
00:12:53,610 --> 00:12:56,113
Äkki see ongi sinu mure.
177
00:12:57,322 --> 00:13:00,158
Sa tahad teda nii väga võita,
178
00:13:00,158 --> 00:13:02,119
et unustad oma meeskonnakaaslased.
179
00:13:02,119 --> 00:13:03,620
Sa rõhud iseendale.
180
00:13:04,246 --> 00:13:07,541
Mõtled, et kui sina
enam ei võida, jääb kogu au neile.
181
00:13:07,541 --> 00:13:09,876
- Ma pole egoistlik mängija.
- Kaugel sellest.
182
00:13:09,876 --> 00:13:13,296
Sa oskad panna kõiki mängimist armastama.
183
00:13:13,880 --> 00:13:16,800
Aga sel õhtul me seda ei näinud, mis?
184
00:13:19,761 --> 00:13:23,223
Need uued kutid pole varem siin käinud.
185
00:13:23,223 --> 00:13:24,141
Ole nüüd.
186
00:13:27,686 --> 00:13:29,104
Mina olin kuues finaalis.
187
00:13:30,439 --> 00:13:32,232
Olin sama hea kui Russell.
188
00:13:33,233 --> 00:13:37,237
Aga iga viimne kui kuradi kord
langes liisk tema kasuks.
189
00:13:37,237 --> 00:13:41,241
Mõni tundmatu tüüp
viskas suvalisest kohast sisse.
190
00:13:42,617 --> 00:13:43,827
Asi on selles, et Bill
191
00:13:44,911 --> 00:13:47,748
oskas neid tundmatuid mängijaid rakendada.
192
00:13:47,748 --> 00:13:49,040
Samal ajal, kui mina
193
00:13:50,417 --> 00:13:52,252
olin liiga iseendale keskendunud.
194
00:13:53,795 --> 00:13:55,547
Kasutasin iga võimaluse ise ära.
195
00:13:57,007 --> 00:13:58,508
Ja see oli minu viga.
196
00:14:01,261 --> 00:14:02,846
Kas sina teed sama vea?
197
00:14:07,726 --> 00:14:09,269
ÜLDSEIS 1 : 1
198
00:14:17,736 --> 00:14:19,112
Madalalt!
199
00:14:19,112 --> 00:14:20,197
Just nii!
200
00:14:20,822 --> 00:14:21,656
Las käia!
201
00:14:21,656 --> 00:14:24,951
{\an8}3. VEERANDAEG
202
00:14:29,748 --> 00:14:32,334
Pani pealt! Oh sa poiss!
203
00:14:32,334 --> 00:14:34,169
Seitsmelt Lakerilt üle kümne silma.
204
00:14:34,169 --> 00:14:37,214
Magic saab vaid
meeskonnakaaslasi ergutada.
205
00:14:37,214 --> 00:14:40,550
{\an8}Tema 21 resultatiivset söötu
on finaali rekord.
206
00:14:40,550 --> 00:14:44,221
{\an8}Uskumatu. Lansingi poiss kütab täna kuuma.
207
00:14:44,846 --> 00:14:48,350
Larry, see oli üks suurimaid kaotusi
finaalringide ajaloos. Mis tunne on?
208
00:14:48,350 --> 00:14:49,267
Üldseis on 2 : 1,
209
00:14:49,267 --> 00:14:51,520
aga võiks vabalt olla 3 : 0.
Kas olete mures?
210
00:14:51,520 --> 00:14:52,813
Bird, kas oled nördinud?
211
00:14:52,813 --> 00:14:55,649
Kas oled mures,
et saad jälle tappa nagu ülikoolis,
212
00:14:55,649 --> 00:14:57,859
ja sul pole vasturohtu?
213
00:14:58,944 --> 00:15:00,362
Me mängisime nagu memmekad.
214
00:15:02,447 --> 00:15:04,366
Teisiti ei oska ma seda öelda.
215
00:15:04,366 --> 00:15:07,285
Magic lõi väljakul kõigiga patsi,
216
00:15:07,285 --> 00:15:11,373
utsitas teisi tagant,
ja nad loopisid meile korvi alt sisse.
217
00:15:11,373 --> 00:15:14,418
Mingil hetkel
oleks keegi võinud neid takistada.
218
00:15:14,418 --> 00:15:15,836
LAKERS JUHIB SARJA 2 : 1
219
00:15:16,586 --> 00:15:18,672
Kui sedasi mängime, oleme kaotust väärt.
220
00:15:18,672 --> 00:15:21,925
Kas see on suhtumise viga?
Su meeskonnakaaslased ei taha võita?
221
00:15:21,925 --> 00:15:23,677
Kuidas seda parandada, Larry?
222
00:15:27,013 --> 00:15:28,682
Vaja on 12 südamesiirdamist.
223
00:15:30,434 --> 00:15:31,435
No olgu.
224
00:15:31,435 --> 00:15:34,479
Mida halba see teeb, kui mulle helistada?
225
00:15:38,108 --> 00:15:40,235
Me ei saa vestelda?
226
00:15:40,235 --> 00:15:44,656
Ma ei tahtnud neid kahte tüüpi siia.
Frank soovis meid kolme,
227
00:15:44,656 --> 00:15:48,827
- sest sa tahtsid teda siia?
- Te petsite minu klienti.
228
00:15:50,746 --> 00:15:51,747
Honey.
229
00:15:53,248 --> 00:15:54,249
Vaata mulle otsa.
230
00:15:54,249 --> 00:15:57,586
Sul on sisalikud kõrvas. Anna andeks.
231
00:15:58,879 --> 00:16:01,757
- Ma tegin vea.
- Sa olid abielus.
232
00:16:01,757 --> 00:16:06,094
Mul oli JoAnniga ärisuhe,
ma tahtsin taotlust esitada...
233
00:16:06,094 --> 00:16:07,262
Sa teadsid.
234
00:16:08,764 --> 00:16:10,390
Ei ole veel hilja.
235
00:16:12,267 --> 00:16:13,852
Ma ostan sulle uue kunstikooli.
236
00:16:13,852 --> 00:16:17,063
- Hilja.
- Asi pole kuradi kunstikoolis, Jerry.
237
00:16:17,063 --> 00:16:18,774
Sa valetasid!
238
00:16:19,816 --> 00:16:23,195
Ma rääkisin sulle,
kui raske oli mul elu kokku klopsida,
239
00:16:23,195 --> 00:16:24,946
ja sa kasutasid seda ära.
240
00:16:24,946 --> 00:16:27,032
Sa lasid mul pettusega
241
00:16:27,032 --> 00:16:32,329
kõigest loobuda ja sinu
nõmedasse fantaasiasse sukelduda,
242
00:16:32,329 --> 00:16:34,831
sest just nii sa käitudki inimestega.
243
00:16:36,333 --> 00:16:38,335
Sa oled petis, Buss.
244
00:16:39,377 --> 00:16:41,004
Oled alati petis olnud.
245
00:16:43,632 --> 00:16:46,802
Mina olen lihtsalt esimene inimene,
kes sult selle eest tasu nõuab.
246
00:16:49,638 --> 00:16:51,264
Kohtus näeme.
247
00:17:01,108 --> 00:17:02,484
Sa teed püksi.
248
00:17:04,069 --> 00:17:06,405
Stern sõlmis just
Turneriga kaabel-TV lepingu.
249
00:17:06,405 --> 00:17:09,533
75 garanteeritud ülekannet.
Arva ära, mis hinnaga.
250
00:17:09,533 --> 00:17:12,244
- Ütle, et 100 miljonit.
- Mida?
251
00:17:12,244 --> 00:17:14,204
Ei. Miljon iga meeskonna eest.
252
00:17:14,204 --> 00:17:15,914
See on ilma CBS-ita.
253
00:17:15,914 --> 00:17:18,792
Finaalringil on rekordreitingud
ja sedasi jõuab
254
00:17:18,792 --> 00:17:21,294
meil iga neljas mäng
üleriiklikusse kanalisse.
255
00:17:21,294 --> 00:17:22,587
Kõik sinu pärast,
256
00:17:22,587 --> 00:17:25,924
sest sa nägid,
milleks see liiga saada võib.
257
00:17:25,924 --> 00:17:27,092
Kes nemad on?
258
00:17:28,176 --> 00:17:30,303
Kas keegi viskas sussid püsti? Mis toimub?
259
00:17:33,306 --> 00:17:34,307
Jerry?
260
00:17:47,612 --> 00:17:49,823
Ma ei petnud teda, Claire.
261
00:17:49,823 --> 00:17:53,744
Ta sai teada dokumentidest,
mis mul ripakile jäid.
262
00:17:53,744 --> 00:17:56,872
Ma ei esitanud neid,
seega palkas ta nüüd advokaadi,
263
00:17:56,872 --> 00:17:58,415
selle sitapea Mitchelsoni.
264
00:17:59,499 --> 00:18:00,834
Ja nad lähevad kohtusse.
265
00:18:00,834 --> 00:18:04,254
Nad küll ei saa seda,
aga tahavad 100 miljonit dollarit.
266
00:18:05,255 --> 00:18:06,506
Sada miljonit dollarit?
267
00:18:08,175 --> 00:18:10,093
Mida isegi minul pole.
268
00:18:10,677 --> 00:18:11,887
Ma tean, see oli tobe.
269
00:18:15,766 --> 00:18:19,269
Tobe on abielluda tüdrukuga,
keda sa vaevu tunned.
270
00:18:21,021 --> 00:18:23,774
Kuiv seadus oli tobe. Aga see?
271
00:18:23,774 --> 00:18:26,318
Ma ei tea, mis mul arus oli.
272
00:18:26,943 --> 00:18:31,573
Ma ise koostasin lahutustaotluse,
aga kui oli aeg seda esitada...
273
00:18:31,573 --> 00:18:33,116
Ma ei suutnud seda teha.
274
00:18:33,992 --> 00:18:35,494
Miks see mind ei üllata?
275
00:18:35,494 --> 00:18:38,288
Ära seepärast põe. See on minu mure.
276
00:18:38,288 --> 00:18:39,539
Sinu mure?
277
00:18:41,041 --> 00:18:42,459
See on minu elu!
278
00:18:43,919 --> 00:18:46,546
Kui ma jälle pankrotipessa satun,
279
00:18:46,546 --> 00:18:50,008
ei lubata mul isegi
keskkoolivõimlat juhatada, Jerry!
280
00:18:50,008 --> 00:18:52,511
Ma kaotan kõik,
mille nimel olen vaeva näinud.
281
00:18:53,095 --> 00:18:54,096
Sinu pärast!
282
00:18:54,096 --> 00:18:57,349
- Seda ei juhtu.
- Ja mitte ainult mina.
283
00:18:57,349 --> 00:19:01,144
Vaid kõik inimesed,
kes end sinu pärast rihmaks rabavad!
284
00:19:01,770 --> 00:19:03,105
Ja selle värgi pärast.
285
00:19:05,315 --> 00:19:06,817
Kas sa nende peale mõtled?
286
00:19:06,817 --> 00:19:07,859
- Muidugi.
- Jah.
287
00:19:07,859 --> 00:19:12,030
Sa mõtled nende inimeste peale,
kui teed, mis iganes pähe kargab?
288
00:19:12,906 --> 00:19:15,409
Kui sa selline narts oled?
289
00:19:15,409 --> 00:19:18,995
Ma luban, et klaarin kõik ära.
Ma klaarin kõik ära!
290
00:19:19,746 --> 00:19:20,622
Claire!
291
00:19:21,790 --> 00:19:24,167
Keri putsi, Jerry!
292
00:19:36,430 --> 00:19:38,432
LAKERSI EDUSEIS 2 : 1
293
00:19:54,030 --> 00:19:57,534
Boston võttis aja maha.
Kuulake seda võrratut Forumi publikut.
294
00:19:58,744 --> 00:20:00,746
See on mahe muusika mu kõrvus.
295
00:20:00,746 --> 00:20:03,540
Lakers hakkab jälle ette rebima,
296
00:20:03,540 --> 00:20:06,168
{\an8}mis tähendaks veenvat 3 : 1 eduseisu.
297
00:20:06,168 --> 00:20:08,962
{\an8}Ja Larry Birdile ei tule täna keegi appi.
298
00:20:08,962 --> 00:20:10,797
Ma üritasin. Oli kaks ühe vastu.
299
00:20:10,797 --> 00:20:14,801
Siis peaks üks neist lonkama.
Lõpeta põranda vahtimine.
300
00:20:14,801 --> 00:20:16,553
Sealt sa vastuseid ei leia.
301
00:20:17,596 --> 00:20:19,848
Ära muretse.
Larry ongi selline. Kõik on hästi.
302
00:20:31,735 --> 00:20:33,487
Tuleb viskele!
303
00:20:33,487 --> 00:20:34,738
Appi!
304
00:20:39,076 --> 00:20:39,910
Pall!
305
00:20:44,498 --> 00:20:46,833
Läki, Coop. Jälgi paremat tiiba!
306
00:21:00,263 --> 00:21:01,473
Rambis!
307
00:21:06,645 --> 00:21:09,022
Vaatame nüüd seda. Cooper ja Celtics...
308
00:21:09,022 --> 00:21:11,149
Ja pink jäi tühjaks.
309
00:21:12,150 --> 00:21:14,486
Larry Bird aitab Kurt Rambise püsti.
310
00:21:16,238 --> 00:21:19,991
Kevin McHale andis talle obaduse
ja ta prantsatas põrandale.
311
00:21:19,991 --> 00:21:21,493
Ja mõlemad pingid on tühjad.
312
00:21:21,493 --> 00:21:24,538
- Kaks viset.
- Jama! Segi oled või?
313
00:21:24,538 --> 00:21:26,456
- Hei!
- Lase mind lahti, persevest!
314
00:21:26,456 --> 00:21:28,375
Me teadsime, et nii läheb.
315
00:21:31,169 --> 00:21:35,173
Ma ei mäleta,
millal publik nii äksi täis läks.
316
00:21:36,216 --> 00:21:39,261
Boston imeb!
317
00:21:39,261 --> 00:21:41,263
Keri perse!
318
00:21:41,263 --> 00:21:43,932
Kuule, Kurt! Kurt!
319
00:21:43,932 --> 00:21:46,852
Kurt. Hei, Kurt. Larry, anna andeks.
320
00:21:46,852 --> 00:21:49,438
Kui vabandust palud, murran sul kaela.
321
00:21:50,981 --> 00:21:53,275
Käed eemale minust!
322
00:21:59,406 --> 00:22:00,741
Nad on meil peos.
323
00:22:01,908 --> 00:22:03,744
Vaatame jälle kiirrünnakut.
324
00:22:03,744 --> 00:22:04,661
{\an8}KORDUS
325
00:22:04,661 --> 00:22:06,496
{\an8}Vaadake, mida Celtics Rambisega teeb.
326
00:22:06,496 --> 00:22:10,333
{\an8}See möödavise annab
kiirrünnakuks võimaluse.
327
00:22:10,333 --> 00:22:13,503
Pikk sööt üle väljaku,
McHale kiirustab järele.
328
00:22:13,503 --> 00:22:16,423
Kaks meest ühe vastu.
McHale ründab Rambist
329
00:22:16,423 --> 00:22:18,049
ja tõmbab ta maha.
330
00:22:18,049 --> 00:22:19,718
Rambis on kiiresti püsti.
331
00:22:20,719 --> 00:22:24,264
Worthy takistas Rambisel
Hendersoni rünnata.
332
00:22:24,264 --> 00:22:26,933
{\an8}Aeg maha. LA on kuue punktiga ees.
333
00:22:26,933 --> 00:22:29,686
{\an8}3. VEERANDAEG
334
00:22:29,686 --> 00:22:31,563
Sina ära üldse mölise!
335
00:22:31,563 --> 00:22:32,856
- Ma veel...
- Treener!
336
00:22:37,277 --> 00:22:38,361
Keri perse, lits!
337
00:22:39,821 --> 00:22:41,823
Sedasi ei saa, Kareem.
338
00:22:41,823 --> 00:22:44,367
- Annan sulle tappa.
- Arvad, et ma kardan sind?
339
00:22:44,367 --> 00:22:45,535
Kuulge, aitab!
340
00:22:45,535 --> 00:22:47,537
- See pole mäng.
- Laske mind lahti.
341
00:22:47,537 --> 00:22:49,956
- Sa ei hoia neid pätte vaos!
- Rahu.
342
00:22:49,956 --> 00:22:52,417
- Tulge aga, Kareem.
- Kapten!
343
00:22:52,417 --> 00:22:53,835
- Keri perse, lits!
- Kapten!
344
00:22:53,835 --> 00:22:56,004
Jahtu maha! Kui punase saad, oleme pekkis.
345
00:22:56,004 --> 00:22:57,255
Jah, just nii.
346
00:22:57,255 --> 00:23:00,926
- Mängi kossu, mees.
- Tahtsin ainult lauapalli.
347
00:23:00,926 --> 00:23:02,552
- Raisk. Lähme.
- Vaadake neid.
348
00:23:02,552 --> 00:23:05,305
{\an8}3. VEERANDAEG
349
00:23:08,225 --> 00:23:09,226
Las käia.
350
00:23:15,315 --> 00:23:16,733
Mis kurat see veel oli?
351
00:23:21,279 --> 00:23:22,864
See oli pask. Nägid või?
352
00:23:23,615 --> 00:23:26,201
- See oli täielik pask!
- Coop, saa juba üle.
353
00:23:26,201 --> 00:23:28,286
Meie ei mängi nende võtetega.
354
00:23:28,286 --> 00:23:30,831
Coop, ära mine närvi. Rahu.
355
00:23:30,831 --> 00:23:34,960
Ärge laske neil sitapeadel
ennast häirida. Tõmmake hinge.
356
00:23:35,877 --> 00:23:38,964
See on nüüd meie mäng.
Meie kuradi mäng. Las käia.
357
00:23:38,964 --> 00:23:40,382
- Jah.
- Las käia.
358
00:23:40,382 --> 00:23:42,551
{\an8}4. VEERANDAEG
359
00:23:44,678 --> 00:23:45,762
Jätka!
360
00:23:48,598 --> 00:23:50,016
Coop!
361
00:23:50,016 --> 00:23:51,810
Tee seda!
362
00:23:52,644 --> 00:23:53,854
Las käia!
363
00:23:55,522 --> 00:23:57,232
Nad nügisid 33!
364
00:23:59,234 --> 00:24:01,403
- Mida?
- Kohtunik, nalja teed või?
365
00:24:01,403 --> 00:24:04,448
Jabbari kuues viga.
Kapteni mäng on mängitud.
366
00:24:04,448 --> 00:24:06,283
Ta kukkus vigadega välja.
367
00:24:06,283 --> 00:24:09,035
Hull oled või? Täitsa segane.
368
00:24:09,035 --> 00:24:10,871
Tema viskate välja?
369
00:24:10,871 --> 00:24:12,330
- Jah.
- Tema viskate välja?
370
00:24:12,330 --> 00:24:14,040
Ta ei puudutanudki teda.
371
00:24:14,040 --> 00:24:16,251
Treener! Rahune maha, treener!
372
00:24:16,251 --> 00:24:18,128
- Rahune!
- See on täielik möga.
373
00:24:18,712 --> 00:24:19,963
{\an8}KUKKUS VIGADEGA VÄLJA
374
00:24:21,214 --> 00:24:22,299
Nüüd aitab!
375
00:24:22,299 --> 00:24:24,676
Ei lase neid enam korvi alla viskele!
376
00:24:24,676 --> 00:24:26,720
Laske neil raibetel pingutada.
377
00:24:27,304 --> 00:24:28,305
Võtke end kokku!
378
00:24:29,514 --> 00:24:31,349
Võtke end kokku, tehke koostööd.
379
00:24:36,271 --> 00:24:39,733
Koostööd tehes
litsume me need tõprad laiaks!
380
00:24:43,820 --> 00:24:48,533
Lõpusekunditel laseb Celtics
kindlasti Larry Birdil võidu tuua.
381
00:24:52,704 --> 00:24:54,956
Las käia! Ma olen siin!
382
00:24:56,833 --> 00:24:58,376
Vahetus!
383
00:24:59,044 --> 00:25:01,088
Mulle. Sa ei kaitse mind.
384
00:25:01,088 --> 00:25:02,172
Jah?
385
00:25:02,172 --> 00:25:04,841
Ära loodagi.
Ma sõidan sinust üle, sitapea.
386
00:25:24,486 --> 00:25:25,404
Mäng tehtud.
387
00:25:34,955 --> 00:25:37,082
Celtics võitis ja taas kord
388
00:25:37,082 --> 00:25:39,960
{\an8}suutis Lakers võidu lõugade vahelt
kaotuse välja rebida.
389
00:25:39,960 --> 00:25:42,921
{\an8}Nüüd jätkub finaalring
Bostonis viigiseisult.
390
00:26:35,307 --> 00:26:36,391
Persse!
391
00:26:42,063 --> 00:26:44,191
Kuradi perse...
392
00:27:06,213 --> 00:27:07,422
ARSTIKABINET
393
00:27:24,981 --> 00:27:26,191
Mina tunnen seda ka.
394
00:27:27,943 --> 00:27:30,779
Ma tunnen, kuidas teil rinnus kõrvetab.
395
00:27:32,614 --> 00:27:34,324
Kuidas kõrvades vemmeldab.
396
00:27:35,325 --> 00:27:38,662
Nagu tahaks süda
läbi peakolu välja prahvatada.
397
00:27:39,413 --> 00:27:41,331
Kui te uksest välja ei astu,
398
00:27:42,749 --> 00:27:44,126
teisele poole saali,
399
00:27:44,126 --> 00:27:47,671
et nad kõik vaeseomaks taguda!
400
00:27:50,382 --> 00:27:51,758
Türadima mängijad!
401
00:27:53,760 --> 00:27:55,053
Türadima kohtunikud!
402
00:27:56,430 --> 00:27:57,722
Issand, kohtunikud.
403
00:28:00,308 --> 00:28:01,935
Meie türadima kodus!
404
00:28:02,936 --> 00:28:04,229
Meie saalis!
405
00:28:14,239 --> 00:28:15,741
Sest nad tõmbasid teid haneks.
406
00:28:18,201 --> 00:28:19,035
Persse kah.
407
00:28:19,953 --> 00:28:21,163
Nad tõmbasid meid haneks.
408
00:28:21,872 --> 00:28:24,666
Mina olen ka süüdi. Ma läksin õnge.
409
00:28:25,625 --> 00:28:26,877
Aga sellega on nii.
410
00:28:27,836 --> 00:28:29,504
Nad tegid seda meeleheitest.
411
00:28:31,631 --> 00:28:33,633
See on sureva meeskonna märk.
412
00:28:34,843 --> 00:28:39,097
Nad teavad, et saavad pähe,
kui me mängime enda mängu.
413
00:28:39,097 --> 00:28:42,642
Me ei võida vanglastiilis.
Meie mängime Lakersi moodi.
414
00:28:43,769 --> 00:28:46,480
Nad hakkasid jamama ja tegid oma trikke.
415
00:28:46,480 --> 00:28:48,565
Aga teate mis? Seis on nüüd 2 : 2.
416
00:28:49,566 --> 00:28:50,776
Kaks mängu ees.
417
00:28:51,777 --> 00:28:54,196
Neil on trikid otsas.
Nad on nurka surutud.
418
00:28:55,822 --> 00:28:58,909
Ja me kõik teame,
et nad ei saa meid kuidagi peatada.
419
00:29:01,536 --> 00:29:03,288
Peaasi, et jääme...
420
00:29:04,831 --> 00:29:05,999
rahulikuks.
421
00:29:09,252 --> 00:29:10,087
Eks ole?
422
00:29:10,712 --> 00:29:12,464
- Jah, treener.
- Just nii.
423
00:29:12,464 --> 00:29:16,551
Nii et jääge... rahulikuks.
424
00:29:24,810 --> 00:29:25,894
Tulge kobarasse.
425
00:29:34,653 --> 00:29:36,863
Läks. "Rahulik" kolme juures.
426
00:29:36,863 --> 00:29:39,241
- Üks, kaks, kolm.
- Rahulik!
427
00:29:41,201 --> 00:29:44,621
ÜLDSEIS 2 : 2
428
00:29:49,376 --> 00:29:52,003
Väljas on palav, aga sees veel palavam.
429
00:29:52,003 --> 00:29:53,880
{\an8}SOOJA
VÄLJAS: 27 - SEES: 34
430
00:29:53,880 --> 00:29:56,591
{\an8}Saalis on 15 000 inimest,
aga kliimaseadet pole.
431
00:29:56,591 --> 00:30:00,929
Hea sume Bostoni õhtu.
Täiuslikud tingimused.
432
00:30:02,389 --> 00:30:05,600
Aga ärahellitatud
Hollywoodi ilueedid ei vea välja.
433
00:30:05,600 --> 00:30:08,937
Kuumusest rääkides
pole täna keegi Larry Birdist kuumem.
434
00:30:08,937 --> 00:30:12,566
See kutt on hoos.
Ta ei viska kordagi mööda.
435
00:30:28,665 --> 00:30:31,251
Keera juurde. Rohkem õhku.
436
00:30:31,251 --> 00:30:33,462
Närvide mäng. Kuulake mind.
437
00:30:33,462 --> 00:30:35,589
Nad mängivad nagu siirupis sumades.
438
00:30:35,589 --> 00:30:38,091
Nendes tingimustes
nad kiirrünnakuid ei tee.
439
00:30:38,091 --> 00:30:41,303
Nad vajavad kiirrünnakuid.
Nad pole Lakersi moodi.
440
00:30:41,303 --> 00:30:42,721
Tõsijutt, sõber.
441
00:30:47,684 --> 00:30:51,646
{\an8}1968. AASTA MEISTRID
442
00:30:56,568 --> 00:30:58,320
Ime seda, lubjakas!
443
00:30:58,320 --> 00:31:00,238
Kaevake talle haud! Lips läbi!
444
00:31:00,238 --> 00:31:03,075
Jack, issand jumal,
toimeta ta siit minema.
445
00:31:03,867 --> 00:31:06,870
Vii ta riietusruumi külma duši alla.
446
00:31:07,537 --> 00:31:09,748
- Kebi koju!
- Kuradi luuserid!
447
00:31:09,748 --> 00:31:13,210
Poisid peavad nüüd pisut tempot tegema.
448
00:31:13,210 --> 00:31:15,837
Tundub, et Kareem läheb riietusruumi.
449
00:31:15,837 --> 00:31:17,923
Ja nad hüüavad: "LA-le pähe!"
450
00:31:17,923 --> 00:31:19,883
Seda võivad nad päev otsa teha.
451
00:31:20,550 --> 00:31:22,511
Kas sa keerasid neil vee sisse?
452
00:31:22,511 --> 00:31:25,680
- Ainult sooja vee.
- Tubli poiss.
453
00:31:25,680 --> 00:31:30,268
Tehke LA-le pähe!
454
00:31:30,268 --> 00:31:31,937
{\an8}LARRY BIRD
34 PUNKTI - 17 LAUAPALLI
455
00:31:31,937 --> 00:31:32,854
{\an8}Vilista viga.
456
00:31:32,854 --> 00:31:36,400
Jumala eest, ta hoiab teda kinni.
Tee silmad lahti, mees.
457
00:31:36,400 --> 00:31:37,901
Tee silmad lahti, mees!
458
00:31:40,487 --> 00:31:43,865
{\an8}LAKERS - CELTICS 103 : 121
CELTICSI EDUSEIS 3 : 2
459
00:31:49,746 --> 00:31:51,081
Sinu ema.
460
00:31:52,040 --> 00:31:55,001
Ma ei ütle midagi. Oskan vait olla.
461
00:31:56,044 --> 00:31:59,840
Usu mind, Juunior,
sinu poeg lajatab kõvasti.
462
00:31:59,840 --> 00:32:01,800
Laksas vanaisale vastu kätt.
463
00:32:01,800 --> 00:32:04,803
- Nagu kolmeaastane George Foreman.
- Tõsijutt.
464
00:32:05,762 --> 00:32:07,806
Teda oleks kaitses vaja olnud.
465
00:32:07,806 --> 00:32:10,183
Kuule, pere on koos.
466
00:32:10,183 --> 00:32:12,769
Sa peaksid mängu unustama.
467
00:32:14,479 --> 00:32:15,647
Jah, vabandust.
468
00:32:15,647 --> 00:32:16,773
Sul on õigus.
469
00:32:17,732 --> 00:32:18,900
Sul on õigus.
470
00:32:18,900 --> 00:32:20,527
Korjame need nõud ära.
471
00:32:21,111 --> 00:32:24,114
- Earleatha, tule mulle appi.
- Hästi.
472
00:32:24,114 --> 00:32:25,323
Jah, kullake.
473
00:32:27,617 --> 00:32:30,203
Kas ma saan sinuga
korraks rääkida, poeg? Tule.
474
00:32:30,954 --> 00:32:34,124
Sinu vanaemal
tõmbles ka parema silma kohal.
475
00:32:34,124 --> 00:32:35,876
See tähendas eksimist või vihma.
476
00:32:35,876 --> 00:32:37,294
Olen lihtsalt väsinud.
477
00:32:37,294 --> 00:32:39,463
Kas olete juba päeva määranud?
478
00:32:39,463 --> 00:32:41,715
Ei, veel mitte.
479
00:32:41,715 --> 00:32:45,469
Finaalringiga on nii pingeline seis,
ma jätan ta hinge rahule.
480
00:32:45,469 --> 00:32:47,220
Mul pole sellega ju kiiret.
481
00:32:47,220 --> 00:32:48,638
Kas oled põnnama löönud?
482
00:32:48,638 --> 00:32:53,310
Ei. Üldse mitte. Ei, lihtsalt...
483
00:32:53,852 --> 00:32:55,896
See finaalring on...
484
00:32:57,898 --> 00:33:00,025
Olete enne ka taga olnud. Küll õnnestub.
485
00:33:00,025 --> 00:33:01,485
Loodan ka.
486
00:33:01,485 --> 00:33:03,904
Su tüdruk on siin.
487
00:33:03,904 --> 00:33:07,324
Tema lohutab sind, aitab pingeid maandada.
488
00:33:08,241 --> 00:33:09,117
Jah.
489
00:33:09,826 --> 00:33:14,372
Jah, tema on tore.
Lihtsalt palju muresid on.
490
00:33:14,372 --> 00:33:16,708
Mul on veel unistusi
ja asju, mida teha tahan.
491
00:33:17,501 --> 00:33:20,712
Keegi pildistas mind ükspäev.
492
00:33:20,712 --> 00:33:23,548
Ma ei teinudki midagi,
olin lihtsalt Earviniga koos.
493
00:33:23,548 --> 00:33:26,134
Täiesti tavaline mina. Cookie Alabamast.
494
00:33:26,134 --> 00:33:28,345
Mina ei koliks ealeski siia.
495
00:33:28,345 --> 00:33:32,015
Inimesed kõnnivad poolalasti ringi,
autod sõidavad risti-rästi.
496
00:33:32,015 --> 00:33:33,183
Jah.
497
00:33:34,351 --> 00:33:35,185
Aga...
498
00:33:36,394 --> 00:33:38,897
Ma võiksin sellega harjuda.
499
00:33:38,897 --> 00:33:42,567
Sa vaatad lihtsat meest,
kellel on lihtne plaan.
500
00:33:43,819 --> 00:33:46,446
Ma soovisin ainult, et elu oleks paigas.
501
00:33:46,446 --> 00:33:48,198
Ja minule tundub,
502
00:33:49,408 --> 00:33:51,243
et sinu elu on igati ilus.
503
00:33:52,077 --> 00:33:56,039
Lakers püüab täna seisu viigistada,
kuid neid võib oodata ka väljalangemine.
504
00:33:56,039 --> 00:34:00,293
Celtics soovib nende lootused purustada
ja võidukarikat 15. korda pea kohal hoida.
505
00:34:00,293 --> 00:34:03,630
Jätkuvad ka suveolümpia ettevalmistused...
506
00:34:03,630 --> 00:34:04,965
Tahad mängule minna?
507
00:34:06,591 --> 00:34:08,009
Ei, ilmselt mitte.
508
00:34:08,593 --> 00:34:12,055
Kurt tahab mind tribüünil näha.
Loodetavasti ma ei sega teda.
509
00:34:12,055 --> 00:34:14,224
- Aga loodan, et segan.
- Seksikas.
510
00:34:14,224 --> 00:34:16,351
Tule, see on lõbus. Istume koos.
511
00:34:16,351 --> 00:34:21,189
Ei, minul pole lõbus.
Isa käskis mul igal mängul käia.
512
00:34:21,189 --> 00:34:24,776
Ta tahtis alati, et loožis oleksin,
isegi Claire'i juures töötades.
513
00:34:24,776 --> 00:34:27,571
Aga mõne aja pärast hakkasin käima,
514
00:34:28,655 --> 00:34:30,741
sest pidasin seda tähtsaks.
515
00:34:30,741 --> 00:34:33,493
Siis lõpetasin mingil hetkel käimise,
516
00:34:33,493 --> 00:34:35,328
aga ta isegi ei märganud.
517
00:34:35,328 --> 00:34:38,874
Kas sa ei taha minna,
sest ta ei märka või kuna ta märkab?
518
00:34:40,500 --> 00:34:41,418
Ei.
519
00:34:42,294 --> 00:34:45,297
Pärast Honey lahkumist
tahab ta mind ja mu vendi
520
00:34:45,297 --> 00:34:49,092
- vahetustega endale käehoidjaks.
- Sa ei vastanud mu küsimusele.
521
00:34:49,092 --> 00:34:52,512
Ma küsisin, kas sina tahad tulla,
aga me räägime temast.
522
00:34:52,512 --> 00:34:54,139
See on tema maailm.
523
00:34:54,139 --> 00:34:57,476
Kui sa meelt muudad,
istun ma koos Rambise noortega.
524
00:34:57,476 --> 00:35:00,520
Otsi parukate
ja naljakate prillidega noori.
525
00:35:01,354 --> 00:35:04,775
Meistritiitli kaotamise võimalus
pole suurim mure, mis vaevab
526
00:35:04,775 --> 00:35:06,276
Lakersi omanikku Jerry Bussi.
527
00:35:06,276 --> 00:35:09,279
Ta võib kaotada kogu oma varanduse.
528
00:35:09,279 --> 00:35:12,866
Meie reporter Mary Guilliams
on eetris Pickfair Estate'i ees.
529
00:35:12,866 --> 00:35:15,410
Ootame ikka veel pressikonverentsi algust.
530
00:35:15,410 --> 00:35:19,372
Dr Jerry Bussi kodu ette
pole kogunenud Lakersi fännid,
531
00:35:19,372 --> 00:35:22,918
kuigi vähemalt üks osapool
toetab ilmselt Celticsit,
532
00:35:22,918 --> 00:35:25,504
nimelt tulevane endine proua Buss.
533
00:35:34,805 --> 00:35:36,389
Kas see on reklaamitrikk?
534
00:35:36,389 --> 00:35:38,600
Mina ei nimetaks seda reklaamitrikiks.
535
00:35:38,600 --> 00:35:42,104
{\an8}Aga kui Jerry Buss soovib täna
oma meeskonda väljakul näha,
536
00:35:42,104 --> 00:35:44,940
peab ta läbima
avaliku arvamuse kohtusaali.
537
00:35:44,940 --> 00:35:48,610
{\an8}Vastutama selle eest,
et ta mu kliendiga petuabielu sõlmis.
538
00:35:49,486 --> 00:35:50,445
Jeanie!
539
00:35:50,445 --> 00:35:51,738
Kas kommenteerid?
540
00:35:54,574 --> 00:35:58,745
Räägi meile, mis toimub.
Kommenteeri seda, mis toimub.
541
00:35:58,745 --> 00:36:01,248
Jeanie, räägi meile, mis toimub.
542
00:36:01,915 --> 00:36:04,376
Kas kommenteerid, Jeanie?
543
00:36:05,752 --> 00:36:07,838
Kommenteeri toimuvat.
544
00:36:21,852 --> 00:36:22,727
Hei.
545
00:36:25,355 --> 00:36:26,189
Hei.
546
00:36:29,067 --> 00:36:30,444
Kas sa rahvast nägid?
547
00:36:33,113 --> 00:36:36,742
Viimaks õnnestus mul
see koht turismiobjektiks muuta.
548
00:36:40,537 --> 00:36:41,872
Kas sul on kõik hästi?
549
00:36:44,916 --> 00:36:46,126
On parem olnud.
550
00:36:48,462 --> 00:36:50,464
Ta tahab kõike endale, Jean.
551
00:36:50,464 --> 00:36:52,549
Teda ei saa selles katses süüdistada.
552
00:36:53,258 --> 00:36:55,844
Kõik muu, mida sa talle lubasid, oli jura.
553
00:36:55,844 --> 00:36:56,762
Ei.
554
00:36:58,054 --> 00:36:59,723
Ei, see polnud jura.
555
00:37:03,810 --> 00:37:05,812
Ma lihtsalt ei suutnud seda teha.
556
00:37:06,730 --> 00:37:09,816
Ma tean, et jätsin
sind ja poisse tõmbetuule kätte.
557
00:37:09,816 --> 00:37:12,569
- Aga ma tegin seda teie...
- Nad pole poisid.
558
00:37:12,569 --> 00:37:15,447
Me oleme täiskasvanud, paps.
559
00:37:19,117 --> 00:37:20,619
Või nii on lood?
560
00:37:20,619 --> 00:37:22,329
Kui sa meeskonna ostsid,
561
00:37:24,915 --> 00:37:28,668
oli see kõige põnevam asi,
mis minuga juhtuda sai,
562
00:37:28,668 --> 00:37:31,421
sest see tähendas,
et sain sinuga aega veeta.
563
00:37:32,422 --> 00:37:33,673
Sinu kõrval olla.
564
00:37:34,966 --> 00:37:37,594
- Ainult seda ma tahangi.
- Ei taha ju.
565
00:37:40,097 --> 00:37:42,599
Sa tahad raamitud maali.
566
00:37:42,599 --> 00:37:47,854
Et see kätte võtta, kui sulle sobib,
ja meid maha toetada, kui sind segab.
567
00:37:48,647 --> 00:37:50,190
Mul pole kedagi teist.
568
00:37:50,190 --> 00:37:51,483
Jah.
569
00:37:54,986 --> 00:37:56,196
Tuttav tunne.
570
00:38:02,828 --> 00:38:03,745
Noh...
571
00:38:07,124 --> 00:38:09,793
Kas tahad jääda mängu vaatama?
572
00:38:09,793 --> 00:38:11,545
Ära loodagi.
573
00:38:13,755 --> 00:38:14,631
Ei.
574
00:38:16,091 --> 00:38:18,885
See on kuues mäng Celticsiga.
575
00:38:21,388 --> 00:38:22,597
Me läheme kohale.
576
00:38:29,646 --> 00:38:30,897
Kas sina istud rooli?
577
00:38:31,523 --> 00:38:33,942
Sa pead mind vargsi välja viima.
578
00:38:33,942 --> 00:38:35,277
Mina istun rooli.
579
00:38:37,320 --> 00:38:39,531
Mina olen Brent Musburger, tere tulemast.
580
00:38:39,531 --> 00:38:41,867
Kiire teade Kareemi olukorrast.
581
00:38:41,867 --> 00:38:44,828
Ta oli treeneri laual, tilguti käsivarres.
582
00:38:44,828 --> 00:38:48,373
Ta oksendas terve hommiku
tõsise migreeni tõttu.
583
00:38:48,373 --> 00:38:51,960
Milline on Lakers
selles olukorras ilma Kareemita?
584
00:38:51,960 --> 00:38:54,671
Nad vajavad Celticsi
võitmiseks tugevat Kareemi.
585
00:38:54,671 --> 00:38:57,674
Celtics on ühe võidu
kaugusel meistritiitlist.
586
00:38:57,674 --> 00:39:00,927
{\an8}Lakersil on kohustus
võita täna pärastlõunal,
587
00:39:00,927 --> 00:39:03,972
seejärel ka seitsmes mäng
Bostonis teisipäeva õhtul.
588
00:39:03,972 --> 00:39:05,265
6. MÄNG
589
00:39:08,685 --> 00:39:10,604
Palun olge kõik vait.
590
00:39:11,146 --> 00:39:12,522
Anna talle aspiriini.
591
00:39:12,522 --> 00:39:16,026
Ta on juba terve pudelitäie neelanud,
abi sellest polnud.
592
00:39:16,026 --> 00:39:19,196
Neist migreenidest ei saa keegi aru.
593
00:39:19,196 --> 00:39:22,282
Me teame küll, et on asju,
mis neid hullemaks muudavad.
594
00:39:23,283 --> 00:39:25,660
Ta valis küll õige koha.
595
00:39:28,163 --> 00:39:29,998
Jätke meid omavahele.
596
00:39:34,878 --> 00:39:36,421
Dr Johnson.
597
00:39:37,506 --> 00:39:39,174
- Mine juba.
- Aja talle jalad alla.
598
00:39:49,226 --> 00:39:51,853
Sul oleks nagu pohmakas kallal.
599
00:39:51,853 --> 00:39:55,107
Kui sa moslem poleks,
arvaksin, et pidutsesid öö otsa.
600
00:39:59,486 --> 00:40:00,695
Hea oleks.
601
00:40:06,201 --> 00:40:07,494
Kohe nii hull?
602
00:40:08,703 --> 00:40:10,038
Nagu noaterad.
603
00:40:11,706 --> 00:40:13,041
Sina pole seepärast siin.
604
00:40:14,543 --> 00:40:16,002
Oled mures, et ma ei mängi.
605
00:40:18,463 --> 00:40:20,298
Sinuta pole meil mingit lootust.
606
00:40:27,180 --> 00:40:29,015
Tahad midagi pöörast kuulda?
607
00:40:30,350 --> 00:40:32,102
Kui mul sellised valud on,
608
00:40:32,853 --> 00:40:35,063
valan selle valgete jorsside peale välja.
609
00:40:38,066 --> 00:40:39,568
Tal on tõsi taga.
610
00:40:45,907 --> 00:40:48,326
Kareem on täna väga agressiivne olnud
611
00:40:48,326 --> 00:40:50,620
ja Celtics ei saanud selle vastu.
612
00:40:50,620 --> 00:40:53,957
Seis on viigis
ja Boston peab nüüd valmis olema.
613
00:40:54,916 --> 00:40:58,628
{\an8}Lakers võitis täna kuuenda mängu
ja üldseis on nüüd viigis.
614
00:40:58,628 --> 00:41:01,381
{\an8}Ees ootab Boston Garden
ja kohtumine saatusega.
615
00:41:01,381 --> 00:41:02,841
- Milline finaalring.
- Uskumatu.
616
00:41:02,841 --> 00:41:05,844
Seitsmendas mängus saate lutti!
617
00:41:05,844 --> 00:41:08,221
- Kas tahad kihla vedada?
- Võimalik.
618
00:41:08,221 --> 00:41:11,308
Lähme. Teeme selle ära, mees.
619
00:41:15,771 --> 00:41:17,230
{\an8}RAMBISE NOORED
620
00:41:20,067 --> 00:41:21,943
{\an8}KAREEM ABDUL-JABBAR
30 PUNKTI - 10 LAUAPALLI
621
00:41:21,943 --> 00:41:24,696
- Seitsmes mäng!
- Ära roni mu nina alla.
622
00:41:25,781 --> 00:41:26,782
Bostonis näeme!
623
00:41:26,782 --> 00:41:28,283
Keri perse!
624
00:41:29,868 --> 00:41:31,453
Jaluta minema!
625
00:41:33,413 --> 00:41:35,248
ÜLDSEIS 3 : 3
626
00:41:35,749 --> 00:41:37,709
Ma ei tea, mida teha, ema.
627
00:41:37,709 --> 00:41:40,003
Pinguta lihtsalt edasi.
628
00:41:42,464 --> 00:41:44,800
Kui ma sind mängimas vaatan,
on sul justkui valus.
629
00:41:44,800 --> 00:41:46,760
See on minu stiil.
630
00:41:46,760 --> 00:41:49,471
- Ma mängin tigedalt.
- Varem mitte.
631
00:41:49,471 --> 00:41:53,016
Enne sind vaadates tundus, et naudid seda.
632
00:41:58,105 --> 00:41:58,939
Kuule.
633
00:42:02,901 --> 00:42:04,528
Tahad, et oleksin tema moodi?
634
00:42:06,446 --> 00:42:08,448
Suu kaamerate ees kõrvuni?
635
00:42:08,448 --> 00:42:10,784
Ma soovin,
et ka sinul oleks sellist rõõmu.
636
00:42:12,744 --> 00:42:16,039
Seepärast on Magic
mu lemmikmängijate reas teisel kohal.
637
00:42:16,039 --> 00:42:19,251
- Ma ei solvuks, kui ta esimene oleks.
- Solvuksid küll.
638
00:42:19,251 --> 00:42:21,169
Pealegi on esikohal Bill Laimbeer.
639
00:42:24,631 --> 00:42:26,091
Ei ole, mamps.
640
00:42:28,093 --> 00:42:29,886
Bill Laimbeer?
641
00:42:29,886 --> 00:42:32,597
Kas sulle ei avalda muljet,
et ma teda tean?
642
00:42:32,597 --> 00:42:33,974
Ei avalda.
643
00:42:33,974 --> 00:42:36,184
- Sa tead, et ma vihkan teda.
- Tean jah.
644
00:42:36,184 --> 00:42:37,602
Seepärast ütlesingi seda.
645
00:42:38,520 --> 00:42:41,148
- See oli iroonia.
- Olgu peale.
646
00:43:01,501 --> 00:43:03,587
Üllatav, et sind Bostonis pole.
647
00:43:03,587 --> 00:43:06,256
Me võtame hommikul esimese lennuki.
648
00:43:08,550 --> 00:43:10,552
Sa näed sellel toolil hea välja.
649
00:43:15,348 --> 00:43:18,143
See oleks midagi erilist. Naisomanik.
650
00:43:19,269 --> 00:43:21,688
Arvad, et liiga lubaks sellel juhtuda?
651
00:43:22,564 --> 00:43:24,107
Raske ette kujutada.
652
00:43:24,107 --> 00:43:26,943
Neil kõigil on parukad kõrvuni.
653
00:43:30,113 --> 00:43:32,032
Ma saaksin hakkama küll.
654
00:43:32,949 --> 00:43:36,119
Ma tunnen seda ala.
Saan aru, kuhu liiga teel on.
655
00:43:38,413 --> 00:43:39,956
Kuidas sa isaga läbi saad?
656
00:43:41,291 --> 00:43:42,292
Ta on minu isa.
657
00:43:43,126 --> 00:43:44,169
Ja jääb selleks.
658
00:43:51,176 --> 00:43:56,598
{\an8}12 TUNDI 23 MINUTIT 7. MÄNGUNI
659
00:44:08,360 --> 00:44:10,654
Homme õhtul toimub Bostonis seitsmes mäng.
660
00:44:10,654 --> 00:44:13,532
Finaalring on olnud eriline.
See Rambise mäng...
661
00:44:13,532 --> 00:44:16,451
Jah, vaatajad on kindlasti nõus.
662
00:44:16,451 --> 00:44:20,455
CBS ootab homme
rekordilist 20 miljonit vaatajat
663
00:44:20,455 --> 00:44:22,416
otsustava 7. mängu ülekandele.
664
00:45:16,261 --> 00:45:18,263
PARIM MÄNGIJA - 33
665
00:45:18,263 --> 00:45:19,431
See ütleb kõik!
666
00:45:22,476 --> 00:45:27,022
{\an8}1981. AASTA NBA MEISTER
BOSTON CELTICS
667
00:45:46,541 --> 00:45:47,959
Lõpetamata teemad.
668
00:45:49,127 --> 00:45:50,921
See on selle mängu mõte.
669
00:45:53,673 --> 00:45:55,425
Teil on 48 minutit aega.
670
00:45:56,676 --> 00:45:58,178
Et klaarida arved,
671
00:45:59,179 --> 00:46:02,724
mis läksid sassi ammu enne seda,
kui Lakersi vormi selga tõmbasite.
672
00:46:02,724 --> 00:46:05,185
BOSTON CELTICS
1974. AASTA MEISTER
673
00:46:05,185 --> 00:46:07,104
See ei tohi teid kottida.
674
00:46:08,146 --> 00:46:09,356
{\an8}MA VIHKAN LA-D
675
00:46:10,857 --> 00:46:11,942
See jura.
676
00:46:13,193 --> 00:46:16,446
Valed otsused. Räpased trikid.
677
00:46:18,782 --> 00:46:23,036
Kui me läheme platsile
neist asjadest või õnnest rääkides...
678
00:46:23,036 --> 00:46:24,121
ARMASTAME SIND, CELTS
679
00:46:24,121 --> 00:46:25,831
...siis väärimegi kaotust.
680
00:46:30,168 --> 00:46:32,087
Võtke nüüd üks minut aega.
681
00:46:33,463 --> 00:46:36,299
Kujutage ette selle lõppu.
682
00:46:39,261 --> 00:46:41,096
Kujutage ette, mis tunne see on.
683
00:46:44,724 --> 00:46:46,685
Kui te tulete tagasi
684
00:46:46,685 --> 00:46:49,104
tundega, et oleksite
võinud rohkem pingutada,
685
00:46:52,065 --> 00:46:54,067
siis te ei andesta seda endale iial.
686
00:46:54,943 --> 00:46:56,153
Uskuge mind.
687
00:46:57,320 --> 00:46:58,947
Tõotage endale.
688
00:46:59,990 --> 00:47:01,950
Te pingutate elu eest.
689
00:47:03,618 --> 00:47:05,036
Te olete hakkamist täis.
690
00:47:06,163 --> 00:47:07,581
- Just nii.
- Jah.
691
00:47:07,581 --> 00:47:12,335
Teil pole seal ainsatki sekundit,
millal te nahast välja ei poeks.
692
00:47:24,848 --> 00:47:29,561
Te ei jäta seda teemat lõpetamata!
693
00:47:49,164 --> 00:47:51,666
Bird ja Danny Ainge
tegid koostööd kahe korviga.
694
00:47:51,666 --> 00:47:54,252
Celtics on visanud kaheksa punkti järjest.
695
00:47:54,252 --> 00:47:57,881
Lakers püüab üheksanda väärata.
Larry Bird näppab palli.
696
00:47:57,881 --> 00:48:00,300
Ta lõikas selle Kareemi selja tagant.
697
00:48:00,300 --> 00:48:01,885
Dennis Johnson on täiesti vaba.
698
00:48:01,885 --> 00:48:05,388
Poolajale minnes
on Celticsil 58 ja Lakersil 52 punkti.
699
00:48:05,388 --> 00:48:08,642
Ja nüüd püüab Celtics
kümne punktiga ette rebida.
700
00:48:09,601 --> 00:48:12,562
Kareemile tehti viga,
aga pall läheb Bostonile,
701
00:48:12,562 --> 00:48:14,231
nagu kõik muu täna.
702
00:48:14,231 --> 00:48:16,817
Ja maruvihane Pat Riley võtab aja maha.
703
00:48:16,817 --> 00:48:19,945
Carr, mida on vaja, et see kuradi pann
704
00:48:19,945 --> 00:48:22,239
{\an8}väljakule tagasi lükata, vana peer?
705
00:48:22,239 --> 00:48:24,241
{\an8}Neljas veerandaeg, kaheksa minutit lõpuni.
706
00:48:24,241 --> 00:48:28,370
{\an8}Lakers on sattunud
väga pimeda 14-punktilise augu põhja.
707
00:48:28,370 --> 00:48:29,913
Kuulake mind. Keskenduge!
708
00:48:29,913 --> 00:48:33,041
Me teeme selle vahe tagasi,
ühe korvi haaval.
709
00:48:33,041 --> 00:48:34,876
Lööge need lauad puruks.
710
00:48:34,876 --> 00:48:37,254
Ajage käed püsti. Hakake neile vastu.
711
00:48:37,254 --> 00:48:40,173
Mida iganes te teete,
mängige agressiivselt.
712
00:48:40,173 --> 00:48:42,050
Käigu nad perse. Minge sinna ja...
713
00:48:42,050 --> 00:48:43,301
- Treener!
- Mida?
714
00:48:43,301 --> 00:48:47,806
Nad on meil peos. Käituvad nii, nagu
oleks neil võit käes, jagavad sõrmuseid.
715
00:48:47,806 --> 00:48:50,183
Ma pole veel lõpuvilet kuulnud. Aga teie?
716
00:48:50,183 --> 00:48:51,643
- Ei.
- Kus sa sellega.
717
00:48:51,643 --> 00:48:54,813
Me lendame neile jõuga peale
ja lööme nad perseli!
718
00:48:54,813 --> 00:48:56,690
Toome need sõrmused meile!
719
00:48:56,690 --> 00:48:58,066
- Mehejutt!
- Lähme!
720
00:48:58,066 --> 00:49:01,194
Kuulake mind.
Kaheksa minutit. Ärge nügige.
721
00:49:01,194 --> 00:49:04,448
Ärge mõelge, ärge vinguge
Pange ennast maksma.
722
00:49:07,659 --> 00:49:08,744
Las käia, mees!
723
00:49:13,832 --> 00:49:15,667
Minge! Läheme viskele.
724
00:49:15,667 --> 00:49:16,835
Raisk!
725
00:49:19,171 --> 00:49:20,422
Kohe ründesse!
726
00:49:25,927 --> 00:49:28,972
- Just nii!
- Jah! Vinge!
727
00:49:28,972 --> 00:49:30,348
Jätkake samas vaimus.
728
00:49:30,348 --> 00:49:31,516
Viska.
729
00:49:34,686 --> 00:49:36,021
Ära ela seljas!
730
00:49:36,980 --> 00:49:39,900
Ja viga ka. Kareem läheb joonele,
731
00:49:39,900 --> 00:49:42,611
kus ta võib edumaa
üheksale punktile kahandada.
732
00:49:42,611 --> 00:49:44,279
No kuulge.
733
00:49:47,157 --> 00:49:48,992
- Pask!
- Kerige perse!
734
00:49:50,952 --> 00:49:52,370
- Just nii!
- Persse, jah!
735
00:49:52,370 --> 00:49:54,831
Kareem, Kareem.
736
00:49:54,831 --> 00:49:56,374
Worthy on tiival!
737
00:50:07,928 --> 00:50:08,887
Magic, olen vaba.
738
00:50:09,513 --> 00:50:12,349
Magic murrab keskelt läbi,
läheb lõpuni. Korvi alt sisse.
739
00:50:12,349 --> 00:50:15,227
Ja edumaa kahanes
kaks minutit enne lõppu viiele punktile.
740
00:50:15,227 --> 00:50:17,479
Jah! Just nii.
741
00:50:17,479 --> 00:50:19,523
{\an8}4. VEERANDAEG
742
00:50:22,150 --> 00:50:23,568
Ma olen palliga!
743
00:50:24,403 --> 00:50:25,904
- Appi!
- Anna mulle.
744
00:50:25,904 --> 00:50:28,365
- Magic lõikas vahelt.
- Rünnakule!
745
00:50:28,365 --> 00:50:30,242
Worthyle.
746
00:50:30,242 --> 00:50:31,535
Pani pealt!
747
00:50:31,535 --> 00:50:32,869
Mida ma teile ütlesin?
748
00:50:32,869 --> 00:50:37,916
Sa mu meie. Celticsi edumaa
on kahanenud kolmele. 105 : 102.
749
00:50:37,916 --> 00:50:41,086
Ja Bostoni publik on hullumas.
750
00:50:41,920 --> 00:50:43,880
Celtics võtab aja maha.
751
00:50:43,880 --> 00:50:46,591
Tehke LA-le pähe!
752
00:50:52,180 --> 00:50:54,099
- Kerige putsi!
- Sitanikerdis!
753
00:50:57,060 --> 00:50:59,729
{\an8}Boston juhib 105 : 102, ja on palliga.
754
00:50:59,729 --> 00:51:01,064
{\an8}Pisut üle minuti mängida.
755
00:51:01,064 --> 00:51:03,150
{\an8}Lakers peab nad peatama ja ise tabama.
756
00:51:03,150 --> 00:51:05,986
Celtics kasutab kindlasti
seisu parandamiseks Birdi.
757
00:51:05,986 --> 00:51:08,238
Viik on ühe korvi kaugusel. Sa mu meie.
758
00:51:16,872 --> 00:51:18,290
Söödab Birdile!
759
00:51:18,290 --> 00:51:20,375
Rünnakule! Las käia!
760
00:51:23,587 --> 00:51:25,714
- Keri perse!
- Kuhu sa enda arust lähed?
761
00:51:25,714 --> 00:51:27,299
Persevest.
762
00:51:27,299 --> 00:51:29,176
Anna see pall mulle.
763
00:51:30,385 --> 00:51:31,219
No kuule.
764
00:51:39,519 --> 00:51:42,856
Mööda. Magic sai lauapalli,
läheb kohe läbi murdma.
765
00:51:42,856 --> 00:51:43,774
Ta on vasakul!
766
00:51:43,774 --> 00:51:45,400
Magic jõudis nullini.
767
00:51:45,400 --> 00:51:47,694
McHale ja Parish tulevad talle vastu ja...
768
00:51:48,904 --> 00:51:50,947
Käsi pandi ette ja ta kaotas palli.
769
00:51:50,947 --> 00:51:53,116
- Kuule, mees.
- DJ rünnakule.
770
00:51:53,116 --> 00:51:54,618
- Võta tagasi!
- Cooper ründes.
771
00:51:56,161 --> 00:51:57,579
Käsi vahele!
772
00:51:58,163 --> 00:52:00,540
- Aga kõlas vile.
- Viga. 21. Vastu kätt.
773
00:52:01,416 --> 00:52:03,043
Viga Cooperi vastu.
774
00:52:03,043 --> 00:52:04,461
See pole viga.
775
00:52:04,461 --> 00:52:05,962
Lakersi mängijad on raevunud.
776
00:52:12,677 --> 00:52:14,596
- Vabavisked sisse.
- Las käia!
777
00:52:14,596 --> 00:52:17,849
Minu arust oli puhas mäng,
aga kohtunikud pole nõus.
778
00:52:17,849 --> 00:52:19,810
Pall läheb Bostonile.
779
00:52:19,810 --> 00:52:23,939
Dennis Johnson saab kaks vabaviset
ja Celtics võib viiega juhtima minna.
780
00:52:23,939 --> 00:52:25,774
{\an8}Tehke LA-le pähe!
781
00:52:25,774 --> 00:52:29,444
{\an8}4. VEERANDAEG
782
00:52:29,444 --> 00:52:34,825
Tehke LA-le pähe!
783
00:52:37,494 --> 00:52:38,787
Vabavisked sisse.
784
00:52:38,787 --> 00:52:42,916
{\an8}Lakers on nüüd selles
vaenulikus keskkonnas viie punktiga maas.
785
00:52:46,545 --> 00:52:47,546
{\an8}Henderson.
786
00:52:50,340 --> 00:52:54,261
Mänguaega on veel jäänud,
aga Celticsi fännid hakkavad alla tulema.
787
00:52:54,261 --> 00:52:57,055
Ja nad on juba tähistama hakanud.
788
00:53:00,767 --> 00:53:02,436
Persse, jah!
789
00:53:05,063 --> 00:53:06,815
See on kuradi petukaup.
790
00:53:06,815 --> 00:53:09,025
Tehke LA-le pähe!
791
00:53:13,113 --> 00:53:15,073
Ja tähistamine on Bostonis alanud.
792
00:53:15,073 --> 00:53:16,408
Minu poeg!
793
00:53:17,993 --> 00:53:19,995
Celtics juhib seitsmega.
794
00:53:21,329 --> 00:53:25,500
Küll on valus, kui tead,
et see sõrmus ei tule sulle.
795
00:53:28,378 --> 00:53:32,007
Lakers lootis,
et paarisarvuga aasta toob neile õnne.
796
00:53:32,007 --> 00:53:36,636
Nad võitsid tiitli 1980. aastal
Philadelphia vastu, 1982 samuti,
797
00:53:36,636 --> 00:53:39,222
ja lootsid, et 1984 tuleb samasugune.
798
00:53:40,265 --> 00:53:41,683
Kolmepunktivise.
799
00:53:42,642 --> 00:53:43,935
{\an8}Mööda.
800
00:53:43,935 --> 00:53:45,979
{\an8}4. VEERANDAEG
801
00:53:45,979 --> 00:53:48,148
{\an8}Seitsmepunktine edumaa. Pall Bostonil.
802
00:53:49,441 --> 00:53:54,488
{\an8}Finaalring kestis seitse mängu
ja osutus tõeliseks klassikaks.
803
00:53:54,488 --> 00:53:55,781
{\an8}Lõpusekundid.
804
00:53:56,948 --> 00:53:59,868
{\an8}- Cooper. Üritab kolmest.
- Kolm, kaks, üks!
805
00:53:59,868 --> 00:54:01,161
{\an8}Mäng on läbi.
806
00:54:02,496 --> 00:54:05,749
Ja Boston Celtics tuli NBA meistriks.
807
00:54:07,375 --> 00:54:11,004
Nad alistasid Los Angeles Lakersi
rängas seitsmemängulises finaalringis.
808
00:54:11,004 --> 00:54:13,256
Lõppseis on Boston 111,
809
00:54:13,256 --> 00:54:15,509
Los Angeles 102.
810
00:54:24,226 --> 00:54:26,019
Viisteist meistritiitlit.
811
00:54:27,813 --> 00:54:31,108
See lipp kerkib jälle
Boston Gardeni katusele.
812
00:54:36,655 --> 00:54:38,115
JAH, SEE JUHTUS
813
00:54:42,035 --> 00:54:44,037
{\an8}SEE LÖÖK
TÕI KAASA KOHTUHAGI
814
00:54:49,209 --> 00:54:50,585
Tuled norima või?
815
00:54:51,503 --> 00:54:52,504
Keri perse!
816
00:55:51,772 --> 00:55:53,815
Me oleme maailma parimad!
817
00:55:55,067 --> 00:55:57,360
Dünastiad on meie teema.
818
00:55:59,488 --> 00:56:01,740
Viisteist, kullake! Viisteist!
819
00:56:53,583 --> 00:56:59,214
5 PÄEVA HILJEM
820
00:56:59,214 --> 00:57:02,884
JÄRGMISEL HOOAJAL NÄEME
821
00:57:07,389 --> 00:57:09,474
Sa tahtsid Seagram'si džinni, eks?
822
00:57:09,474 --> 00:57:11,017
See on hea kraam.
823
00:57:11,977 --> 00:57:13,854
Aitäh, kullake. Tule siia.
824
00:57:13,854 --> 00:57:15,689
Jean Bean.
825
00:57:15,689 --> 00:57:20,444
Ma kujutan ette,
kuidas sa kunagi seda kõike juhatad.
826
00:57:21,236 --> 00:57:25,449
Mina vaatan sind ülalt pilve pealt
või alt põrgukatlast,
827
00:57:25,449 --> 00:57:27,117
lai naeratus näol,
828
00:57:27,117 --> 00:57:29,828
sest tean,
et jätsin selle õigele inimesele.
829
00:57:29,828 --> 00:57:31,830
Sinna on veel palju aega.
830
00:57:33,123 --> 00:57:34,541
Istume siia.
831
00:57:35,542 --> 00:57:36,877
- Siia?
- Jah.
832
00:57:37,461 --> 00:57:39,171
Parim koht terves majas.
833
00:57:56,813 --> 00:57:59,232
Kõik läheb veel hästi, pisike.
834
00:58:01,109 --> 00:58:02,611
Kõik see.
835
00:58:04,196 --> 00:58:06,281
Ja tead, miks ma seda tean?
836
00:58:11,995 --> 00:58:13,997
Sest see kuulub meile.
837
00:58:15,248 --> 00:58:17,584
Sul on kuradi õigus.
838
00:58:17,584 --> 00:58:20,504
Sest see türadima kuulub meile.
839
00:58:20,504 --> 00:58:22,422
See türadima kuulub meile.
840
00:58:23,757 --> 00:58:25,175
Ma ei usu sind veel.
841
00:58:25,175 --> 00:58:27,719
- Ütle uuesti.
- See türadima kuulub meile!
842
00:58:27,719 --> 00:58:29,638
- Ei, proovi uuesti.
- See...
843
00:58:29,638 --> 00:58:32,891
- See türadima kuulub meile!
- See türadima kuulub meile!
844
00:58:32,891 --> 00:58:34,684
See kuulub meile!
845
00:58:40,273 --> 00:58:42,692
Lakers võitis järgmisel aastal Celticsit
846
00:58:42,692 --> 00:58:46,154
ja tuli 1985. aasta meistriks
6. mängu võiduga Bostoni Gardenis.
847
00:58:48,448 --> 00:58:50,700
{\an8}Ülejäänud 1980ndatel osales vähemalt üks
848
00:58:50,700 --> 00:58:53,870
{\an8}neist kahest meeskonnast
igas NBA finaalis.
849
00:58:55,914 --> 00:59:01,128
{\an8}Omavahel kohtudes
võitis Lakers kaks finaali kolmest.
850
00:59:03,463 --> 00:59:06,550
{\an8}Pat Riley võitis Lakersiga
kuus NBA meistritiitlit
851
00:59:06,550 --> 00:59:10,470
{\an8}ja veel kolm tiitlit
Miami Heati treeneri ja presidendina.
852
00:59:11,972 --> 00:59:14,516
{\an8}Paul Westhead
sai viimaks võimaluse rakendada
853
00:59:14,516 --> 00:59:17,310
{\an8}oma "süsteemi" Loyola Marymounti
ülikoolitiimi treenerina.
854
00:59:17,310 --> 00:59:20,897
{\an8}Tema meeskonnast sai
NCAA ajaloo resultatiivseim tiim.
855
00:59:23,233 --> 00:59:27,112
{\an8}Kareemi karjääripunktide rekord
püsis ligi 40 aastat,
856
00:59:27,112 --> 00:59:31,408
{\an8}enne kui LeBron James
selle 7. veebruaril 2023 ületas.
857
00:59:33,076 --> 00:59:35,871
{\an8}Endine mängija Jerry West
oli Lakersi mänedžerina edukas.
858
00:59:35,871 --> 00:59:40,041
{\an8}1996. aastal vahetas ta oma kuulsa
keskmängija kondise keskkoolimängija
859
00:59:40,041 --> 00:59:41,209
{\an8}Kobe Bryanti vastu.
860
00:59:42,544 --> 00:59:46,339
{\an8}Karjääri lõpuks said
Magic Johnson ja Larry Bird kokku
861
00:59:46,339 --> 00:59:48,675
{\an8}24 All-Stari nimetust... 8 NBA tiitlit...
862
00:59:48,675 --> 00:59:52,387
{\an8}Ja NBA päästmist
peetakse just nende teeneks.
863
00:59:54,264 --> 00:59:56,892
{\an8}Kui Magicul 1991. aastal HIV diagnoositi,
864
00:59:56,892 --> 00:59:59,895
{\an8}helistas talle esimeste seas Larry Bird.
865
01:00:02,022 --> 01:00:07,027
{\an8}Magic ja Cookie
on 32 aastat abielus olnud.
866
01:00:09,112 --> 01:00:12,115
{\an8}Jeanie Buss sai
tõepoolest Lakersi presidendiks.
867
01:00:12,115 --> 01:00:15,869
{\an8}2020. aastal võitis ta esimese
naisomanikuna NBA meistritiitli.
868
01:00:16,745 --> 01:00:18,455
{\an8}Tiim, mille Jerry Buss 1979. aastal ostis,
869
01:00:18,455 --> 01:00:21,166
{\an8}oli 2013. tema surres
väärt üle miljardi dollari.
870
01:00:21,166 --> 01:00:25,462
{\an8}Tema Lakers on nüüd üks maailma
kõige väärtuslikumaid spordiklubisid.
871
01:00:32,219 --> 01:00:33,136
SARI ON DRAMATISEERING.
872
01:00:33,136 --> 01:00:34,179
MÕNED NIMED JA SÜNDMUSED
873
01:00:34,179 --> 01:00:35,180
ON VÄLJA MÕELDUD VÕI MUUDETUD.
874
01:01:35,198 --> 01:01:37,200
Subtiitrid tõlkinud Janno Buschmann