1 00:00:10,889 --> 00:00:15,352 27. MAI 1984 2 00:00:16,103 --> 00:00:17,729 NBA MEISTRIVÕISTLUSED 3 00:00:18,521 --> 00:00:20,773 Lakers ja Celtics. 4 00:00:20,773 --> 00:00:24,360 Nii palju mälestusi, nii palju kuldseid hetki. 5 00:00:24,360 --> 00:00:26,947 Celtics ja Bill Russell võitsid alati, 6 00:00:26,947 --> 00:00:29,032 kui nad finaalis kokku läksid. 7 00:00:29,032 --> 00:00:33,244 Lakersi Jerry West oli alati võrratu kaotaja. 8 00:00:33,244 --> 00:00:37,206 Nüüd on vanad rivaalid tagasi, ent uute nägudega. 9 00:00:43,963 --> 00:00:45,382 See on unelmate matš. 10 00:00:46,258 --> 00:00:48,468 Larry Bird Boston Celticsist. 11 00:00:49,386 --> 00:00:52,764 Kas Bird on meie aja parim korvpallur? 12 00:00:52,764 --> 00:00:54,849 Paljude arust küll. 13 00:00:54,849 --> 00:00:58,686 Aga kui see pole tema, väärib tiitlit Magic Johnson Los Angeles Lakersist. 14 00:00:58,686 --> 00:01:00,981 Ja kui Magic ise pealeviskele ei lähe, 15 00:01:00,981 --> 00:01:04,233 söödab ta näiteks Kareem Abdul-Jabbarile. 16 00:01:09,697 --> 00:01:11,700 Tere tulemast Boston Gardenisse, 17 00:01:11,700 --> 00:01:15,078 kus algab NBA meistrivõistluste finaalring. 18 00:01:17,873 --> 00:01:20,959 Los Angeles Lakers võitis Bostonis avamängu 19 00:01:20,959 --> 00:01:23,712 tänu Magic Johnsoni 18 punktile... 20 00:01:26,213 --> 00:01:27,590 Me võitsime! 21 00:01:29,217 --> 00:01:31,386 See värk on meil kotis. Läki! 22 00:01:32,137 --> 00:01:33,346 Raisk! 23 00:01:33,346 --> 00:01:35,682 Kupata meid siit minema! 24 00:01:35,682 --> 00:01:36,892 Persse! 25 00:01:37,726 --> 00:01:39,019 Lähme! 26 00:01:39,978 --> 00:01:40,812 {\an8}Me peame minema! 27 00:01:40,812 --> 00:01:43,482 1984. AASTA FINAAL 28 00:01:46,318 --> 00:01:47,903 Kaduge minema! 29 00:01:48,945 --> 00:01:51,364 Kerige perse, nannipunnid! 30 00:01:52,991 --> 00:01:55,744 Ma pole kunagi näinud Mitchi nii kiiresti jooksmas. 31 00:01:55,744 --> 00:01:57,621 Nad said koduväljakul tünga. 32 00:01:57,621 --> 00:01:59,790 Pärast teist kaotust on nad veelgi tigedamad. 33 00:01:59,790 --> 00:02:01,458 - Just nii! - On jah! 34 00:02:02,542 --> 00:02:05,253 - On ju nii? - McAdoo sai kolaka. 35 00:02:26,775 --> 00:02:28,193 Hea mäng oli. 36 00:02:31,154 --> 00:02:32,239 Hea mäng. 37 00:02:35,242 --> 00:02:37,160 - Ütlesin, et hea mäng. - Aitäh. 38 00:02:37,828 --> 00:02:39,371 See oli alles algus. 39 00:02:39,371 --> 00:02:41,873 Mulle tundub, et teeme puhta töö. 40 00:02:43,166 --> 00:02:44,459 Esimene lõuahaak on antud, 41 00:02:44,459 --> 00:02:47,295 aga nad teevad juba oma mängu ümber. 42 00:02:47,295 --> 00:02:50,090 Teises matšis hakkavad meid nokki lööma. 43 00:02:50,090 --> 00:02:54,845 Mida iganes nad teevad, või mida Larry teeb, mina olen valmis. 44 00:02:54,845 --> 00:02:56,555 Nii et see on teie duell? 45 00:02:58,181 --> 00:03:01,643 Ma tean, et tehakse palju kära ja aetakse palju pläma. 46 00:03:02,811 --> 00:03:04,729 Kui sa sellele keskendud, 47 00:03:05,522 --> 00:03:08,734 puhkeb siin järgmine mäsu nende võiduparaadi ajal. 48 00:03:10,736 --> 00:03:11,903 Hei, treener. 49 00:03:16,408 --> 00:03:18,493 Ma olen selle jutu eest tõesti tänulik. 50 00:03:19,202 --> 00:03:21,371 Aga minu pärast pole vaja muretseda. 51 00:03:24,040 --> 00:03:25,041 Hea küll. 52 00:04:55,924 --> 00:04:57,676 {\an8}PÕHINEB JEFF PEARLMANI "SHOWTIME'IL" 53 00:05:09,688 --> 00:05:13,233 Mängu lõpuni on 18 sekundit ja Lakers juhib ühe korviga. 54 00:05:13,233 --> 00:05:16,278 {\an8}Pall on nende käes ja on lootust minna koju 2 : 0 eduseisuga. 55 00:05:16,278 --> 00:05:20,157 {\an8}Ükski meeskond pole võitnud finaalis pärast kahte kaotatud kodumängu. 56 00:05:21,324 --> 00:05:23,827 Siin Gardenis on närviline seis 57 00:05:23,827 --> 00:05:26,997 ja publik on täiesti tummaks löödud. 58 00:05:26,997 --> 00:05:30,083 Celticu fänne vaigistas Magic Johnson, 59 00:05:30,083 --> 00:05:33,003 kes on ühe söödu kaugusel kolmikduublist. 60 00:05:33,003 --> 00:05:36,089 Kui Celtics vea teeb, võib Lakers mängu kinni panna 61 00:05:36,089 --> 00:05:37,591 juba vabaviskejoonelt. 62 00:05:38,216 --> 00:05:40,927 Worthy Magicule. Bird tuleb teda joonele suruma. 63 00:05:41,678 --> 00:05:44,890 Magic tagasi Worthyle. Ja Worthy... puterdab ära! 64 00:05:44,890 --> 00:05:48,518 Henderson lõikas vahelt ja Celtics viigistas seisu. Sa mu meie! 65 00:05:48,518 --> 00:05:49,603 Aeg maha! 66 00:05:49,603 --> 00:05:51,772 Worthy andis halva söödu teise serva. 67 00:05:51,772 --> 00:05:55,233 Selles olukorras peab pall Magicu käes olema. 68 00:05:55,233 --> 00:05:57,694 - Magic! - Ära tule seletama. 69 00:06:04,284 --> 00:06:06,286 Olgu, saage sellest üle. Kuulge! 70 00:06:06,286 --> 00:06:08,955 {\an8}Bostonis on möll lahti, aga miski pole veel läbi. 71 00:06:08,955 --> 00:06:11,666 {\an8}Härjapõlvlane tegutseb Boston Gardenis. 72 00:06:11,666 --> 00:06:13,085 Imelisi asju on juhtunud. 73 00:06:13,085 --> 00:06:15,879 Ja ime oleks ka see, kui Celtics selle mängu võidab. 74 00:06:15,879 --> 00:06:18,173 Gerald Henderson näppas palli. 75 00:06:19,049 --> 00:06:21,468 Kolmteist sekundit. Meil on viimane vise. 76 00:06:21,468 --> 00:06:23,512 Magic ja kapten lähevad kahekesi vasakult. 77 00:06:23,512 --> 00:06:28,058 Viskate peale enne viit sekundit. Doo, võta lauapall, kui mööda läheb. 78 00:06:28,058 --> 00:06:29,935 - Sööda mulle tiivale. - Mine ka laua alla. 79 00:06:29,935 --> 00:06:32,896 - Kuulake mind. - Söötke mulle ja hoidke eemale. 80 00:06:32,896 --> 00:06:34,481 Las käia! 81 00:06:35,732 --> 00:06:37,734 Täkk, hinga. 82 00:06:51,915 --> 00:06:54,960 Lakers on seitsmeses seerias ühe mängu võitnud, 83 00:06:54,960 --> 00:06:58,755 ja üritab võita ka teist, et suure edumaaga koju minna. 84 00:06:58,755 --> 00:07:01,550 Larry Bird ja tema sats püüavad olukorda päästa. 85 00:07:01,550 --> 00:07:05,470 Nad oleksid praegu ka lisaajaga rahul, sõbrad. 86 00:07:05,470 --> 00:07:08,807 Tehke LA-le pähe! 87 00:07:08,807 --> 00:07:09,724 Pall! 88 00:07:10,183 --> 00:07:12,310 Worthy annab Byron Scottile. 89 00:07:12,310 --> 00:07:14,938 {\an8}Jälgige kella ekraani alumises osas. 90 00:07:14,938 --> 00:07:17,107 {\an8}Nad otsivad Magicut. 91 00:07:25,449 --> 00:07:27,367 Täkk! Sööda mulle! 92 00:07:27,367 --> 00:07:29,786 {\an8}Magic Johnson vahib platsile. 93 00:07:29,786 --> 00:07:31,663 {\an8}Kaks sekundit. Üks sekund. 94 00:07:35,292 --> 00:07:36,960 Ja nad ei visanudki peale! 95 00:07:45,761 --> 00:07:47,179 - Las käia! - Väga hea! 96 00:07:47,179 --> 00:07:51,266 Mäng läheb lisaajale. Magic arvestas kella väga valesti. 97 00:07:52,559 --> 00:07:55,187 Scott oli äärel vaba, Kareem korvi all, 98 00:07:55,187 --> 00:07:57,314 aga Magic lihtsalt tardus. Uskumatu. 99 00:07:57,314 --> 00:08:00,233 Seda poleks osanud temast oodata. 100 00:08:00,233 --> 00:08:05,572 Tehke LA-le pähe! 101 00:08:07,240 --> 00:08:09,659 {\an8}FINAAL 102 00:08:29,513 --> 00:08:31,431 - Just nii! - Seis viigis! 103 00:08:32,015 --> 00:08:33,850 Sa mängisid kogu väest, poeg. 104 00:08:33,850 --> 00:08:37,229 Pisut rohkem aega, ja vabalt oleksite võinud võita. 105 00:08:37,229 --> 00:08:38,522 Kahju küll, kullake. 106 00:08:39,898 --> 00:08:41,108 Aitäh teile. 107 00:08:43,485 --> 00:08:45,445 - Kuidas läheb, Cook? - Kahju. 108 00:08:48,365 --> 00:08:49,449 Lähme. 109 00:08:50,617 --> 00:08:51,660 Kuule, Cook. 110 00:08:52,327 --> 00:08:54,329 - Jää korraks siia. - Jah. 111 00:08:54,329 --> 00:08:57,082 - Sul on midagi huule peal. - Aitäh. 112 00:08:57,082 --> 00:08:58,458 Mis on? 113 00:09:01,253 --> 00:09:03,630 - Ma armastan sind, Cook. - Mina sind ka. 114 00:09:06,800 --> 00:09:07,843 - Magic! - Earvin, mida? 115 00:09:16,685 --> 00:09:19,229 - Täna läks untsu, Magic. - Naerata. 116 00:09:19,229 --> 00:09:23,942 Frank, ütle ta advokaadile, et tahame seda temaga arutada. 117 00:09:23,942 --> 00:09:27,279 Sina suhtled nendega! Lõpeta pidev muretsemine. 118 00:09:27,279 --> 00:09:30,365 Kõik läheb hästi. Kodus näeme. 119 00:09:31,032 --> 00:09:32,451 Jah, hästi. 120 00:09:33,160 --> 00:09:35,871 Kas sa silte ei loe? Suitsetamine keelatud. 121 00:09:37,122 --> 00:09:38,749 Te võitsite täna meie armust. 122 00:09:39,541 --> 00:09:41,585 Puterdasite ära. Vahet pole. 123 00:09:43,545 --> 00:09:44,880 - Red... - Kuule. 124 00:09:44,880 --> 00:09:48,175 Sa panid hea satsi kokku, selge see. 125 00:09:48,175 --> 00:09:50,051 Ent head mängijad tulevad ja lähevad. 126 00:09:50,051 --> 00:09:52,554 Bird ei tahaks kuulda, et seda ütled. 127 00:09:52,554 --> 00:09:56,433 Seda küll. Ja Russell ja Havlicek ja Cousy. 128 00:09:57,642 --> 00:10:01,980 Aga sisimas nad teavad, et meil on midagi neist suuremat. 129 00:10:01,980 --> 00:10:06,693 Kultuur. Masinavärk, mis muudab potentsiaali millekski vägevaks. 130 00:10:08,361 --> 00:10:12,115 Seepärast võib Bird minna, aga tuleb uus. 131 00:10:12,115 --> 00:10:14,826 Ja uus. Ja uus. 132 00:10:14,826 --> 00:10:16,328 Aga kui sina lahkud? 133 00:10:16,328 --> 00:10:17,996 See ei tee mulle üldse muret. 134 00:10:19,164 --> 00:10:21,083 Ma ehitasin selle minust suuremaks. 135 00:10:28,173 --> 00:10:29,925 Ütlesin, et palgad on külmutatud. 136 00:10:29,925 --> 00:10:32,302 - Ütlesin seda Kingsile. - Miks nad siis tahavad, 137 00:10:32,302 --> 00:10:36,640 et mingile tundmatule hokijõmmile 20% palka juurde panen? 138 00:10:36,640 --> 00:10:38,058 Tema leping sai läbi. 139 00:10:38,058 --> 00:10:41,770 Kuidagiviisi sai ta teada, palju teistele makstakse. 140 00:10:41,770 --> 00:10:42,938 Kuidagiviisi. 141 00:10:48,443 --> 00:10:49,861 Me peame rääkima. 142 00:10:55,492 --> 00:10:56,326 Uus imago. 143 00:10:58,036 --> 00:11:00,497 - Claire, kas sa tead Jayd? - Tere. 144 00:11:01,164 --> 00:11:02,332 Jah! 145 00:11:02,332 --> 00:11:04,793 Kingsi kaitsja Jay Wells. 146 00:11:04,793 --> 00:11:08,171 Õnnitlen sind esimesena uue lepingu puhul. 147 00:11:08,171 --> 00:11:09,464 Aitäh. 148 00:11:10,173 --> 00:11:11,258 Hakka nüüd astuma. 149 00:11:13,635 --> 00:11:14,803 Lahe. 150 00:11:23,645 --> 00:11:26,273 Jeanie, mida perset sa teed? 151 00:11:26,273 --> 00:11:28,942 - Mis on? Me oleme koos. - Sitta sellest. 152 00:11:28,942 --> 00:11:31,361 Sa avaldasid mängijale palgainfot. 153 00:11:31,361 --> 00:11:33,196 See oli minu otsus juhina. 154 00:11:34,406 --> 00:11:37,242 Me väidame, et hoolime oma mängijatest. 155 00:11:37,242 --> 00:11:40,036 Miks peita ennast ajast ja arust AÜ-reeglite taha? 156 00:11:40,036 --> 00:11:42,956 Parem maksame neile väärilist palka. 157 00:11:42,956 --> 00:11:45,417 See tagab sportlaste heasoovlikkuse, 158 00:11:45,417 --> 00:11:48,336 mis on California Sportsi huvides. 159 00:11:51,757 --> 00:11:52,591 Olgu. 160 00:11:53,675 --> 00:11:56,887 Kas see on ka California Sportsi huvides? 161 00:12:00,307 --> 00:12:01,892 Ma tahtsin midagi muuta. 162 00:12:10,025 --> 00:12:11,151 Sa näed hea välja. 163 00:12:15,530 --> 00:12:17,657 Ma ei tea, mis juhtus. 164 00:12:17,657 --> 00:12:20,327 Ma olin nagu seal, 165 00:12:20,327 --> 00:12:23,413 aga samal ajal ka kusagil mujal. Nagu... 166 00:12:25,123 --> 00:12:26,875 Kõik vajus mulle kaela. 167 00:12:28,085 --> 00:12:29,461 Vaatasin üles, 168 00:12:30,504 --> 00:12:31,588 ja mäng oli läbi. 169 00:12:32,297 --> 00:12:33,799 Kõlab nagu mingi ufo. 170 00:12:34,758 --> 00:12:36,802 Näed seda enda kohal hõljumas. 171 00:12:36,802 --> 00:12:41,681 Siis ärkad üles, on järgmine hommik, ja püksid on rebadel. 172 00:12:41,681 --> 00:12:43,642 Earvin, mina ütleksin, 173 00:12:43,642 --> 00:12:47,687 et sul on liiga palju paska peakolus, see segab keskendumist. 174 00:12:47,687 --> 00:12:49,439 Sedasi pole mul kunagi olnud. 175 00:12:50,065 --> 00:12:53,610 Mida tähtsam mäng, seda selgem pea. Asi ei saa Larrys olla. 176 00:12:53,610 --> 00:12:56,113 Äkki see ongi sinu mure. 177 00:12:57,322 --> 00:13:00,158 Sa tahad teda nii väga võita, 178 00:13:00,158 --> 00:13:02,119 et unustad oma meeskonnakaaslased. 179 00:13:02,119 --> 00:13:03,620 Sa rõhud iseendale. 180 00:13:04,246 --> 00:13:07,541 Mõtled, et kui sina enam ei võida, jääb kogu au neile. 181 00:13:07,541 --> 00:13:09,876 - Ma pole egoistlik mängija. - Kaugel sellest. 182 00:13:09,876 --> 00:13:13,296 Sa oskad panna kõiki mängimist armastama. 183 00:13:13,880 --> 00:13:16,800 Aga sel õhtul me seda ei näinud, mis? 184 00:13:19,761 --> 00:13:23,223 Need uued kutid pole varem siin käinud. 185 00:13:23,223 --> 00:13:24,141 Ole nüüd. 186 00:13:27,686 --> 00:13:29,104 Mina olin kuues finaalis. 187 00:13:30,439 --> 00:13:32,232 Olin sama hea kui Russell. 188 00:13:33,233 --> 00:13:37,237 Aga iga viimne kui kuradi kord langes liisk tema kasuks. 189 00:13:37,237 --> 00:13:41,241 Mõni tundmatu tüüp viskas suvalisest kohast sisse. 190 00:13:42,617 --> 00:13:43,827 Asi on selles, et Bill 191 00:13:44,911 --> 00:13:47,748 oskas neid tundmatuid mängijaid rakendada. 192 00:13:47,748 --> 00:13:49,040 Samal ajal, kui mina 193 00:13:50,417 --> 00:13:52,252 olin liiga iseendale keskendunud. 194 00:13:53,795 --> 00:13:55,547 Kasutasin iga võimaluse ise ära. 195 00:13:57,007 --> 00:13:58,508 Ja see oli minu viga. 196 00:14:01,261 --> 00:14:02,846 Kas sina teed sama vea? 197 00:14:07,726 --> 00:14:09,269 ÜLDSEIS 1 : 1 198 00:14:17,736 --> 00:14:19,112 Madalalt! 199 00:14:19,112 --> 00:14:20,197 Just nii! 200 00:14:20,822 --> 00:14:21,656 Las käia! 201 00:14:21,656 --> 00:14:24,951 {\an8}3. VEERANDAEG 202 00:14:29,748 --> 00:14:32,334 Pani pealt! Oh sa poiss! 203 00:14:32,334 --> 00:14:34,169 Seitsmelt Lakerilt üle kümne silma. 204 00:14:34,169 --> 00:14:37,214 Magic saab vaid meeskonnakaaslasi ergutada. 205 00:14:37,214 --> 00:14:40,550 {\an8}Tema 21 resultatiivset söötu on finaali rekord. 206 00:14:40,550 --> 00:14:44,221 {\an8}Uskumatu. Lansingi poiss kütab täna kuuma. 207 00:14:44,846 --> 00:14:48,350 Larry, see oli üks suurimaid kaotusi finaalringide ajaloos. Mis tunne on? 208 00:14:48,350 --> 00:14:49,267 Üldseis on 2 : 1, 209 00:14:49,267 --> 00:14:51,520 aga võiks vabalt olla 3 : 0. Kas olete mures? 210 00:14:51,520 --> 00:14:52,813 Bird, kas oled nördinud? 211 00:14:52,813 --> 00:14:55,649 Kas oled mures, et saad jälle tappa nagu ülikoolis, 212 00:14:55,649 --> 00:14:57,859 ja sul pole vasturohtu? 213 00:14:58,944 --> 00:15:00,362 Me mängisime nagu memmekad. 214 00:15:02,447 --> 00:15:04,366 Teisiti ei oska ma seda öelda. 215 00:15:04,366 --> 00:15:07,285 Magic lõi väljakul kõigiga patsi, 216 00:15:07,285 --> 00:15:11,373 utsitas teisi tagant, ja nad loopisid meile korvi alt sisse. 217 00:15:11,373 --> 00:15:14,418 Mingil hetkel oleks keegi võinud neid takistada. 218 00:15:14,418 --> 00:15:15,836 LAKERS JUHIB SARJA 2 : 1 219 00:15:16,586 --> 00:15:18,672 Kui sedasi mängime, oleme kaotust väärt. 220 00:15:18,672 --> 00:15:21,925 Kas see on suhtumise viga? Su meeskonnakaaslased ei taha võita? 221 00:15:21,925 --> 00:15:23,677 Kuidas seda parandada, Larry? 222 00:15:27,013 --> 00:15:28,682 Vaja on 12 südamesiirdamist. 223 00:15:30,434 --> 00:15:31,435 No olgu. 224 00:15:31,435 --> 00:15:34,479 Mida halba see teeb, kui mulle helistada? 225 00:15:38,108 --> 00:15:40,235 Me ei saa vestelda? 226 00:15:40,235 --> 00:15:44,656 Ma ei tahtnud neid kahte tüüpi siia. Frank soovis meid kolme, 227 00:15:44,656 --> 00:15:48,827 - sest sa tahtsid teda siia? - Te petsite minu klienti. 228 00:15:50,746 --> 00:15:51,747 Honey. 229 00:15:53,248 --> 00:15:54,249 Vaata mulle otsa. 230 00:15:54,249 --> 00:15:57,586 Sul on sisalikud kõrvas. Anna andeks. 231 00:15:58,879 --> 00:16:01,757 - Ma tegin vea. - Sa olid abielus. 232 00:16:01,757 --> 00:16:06,094 Mul oli JoAnniga ärisuhe, ma tahtsin taotlust esitada... 233 00:16:06,094 --> 00:16:07,262 Sa teadsid. 234 00:16:08,764 --> 00:16:10,390 Ei ole veel hilja. 235 00:16:12,267 --> 00:16:13,852 Ma ostan sulle uue kunstikooli. 236 00:16:13,852 --> 00:16:17,063 - Hilja. - Asi pole kuradi kunstikoolis, Jerry. 237 00:16:17,063 --> 00:16:18,774 Sa valetasid! 238 00:16:19,816 --> 00:16:23,195 Ma rääkisin sulle, kui raske oli mul elu kokku klopsida, 239 00:16:23,195 --> 00:16:24,946 ja sa kasutasid seda ära. 240 00:16:24,946 --> 00:16:27,032 Sa lasid mul pettusega 241 00:16:27,032 --> 00:16:32,329 kõigest loobuda ja sinu nõmedasse fantaasiasse sukelduda, 242 00:16:32,329 --> 00:16:34,831 sest just nii sa käitudki inimestega. 243 00:16:36,333 --> 00:16:38,335 Sa oled petis, Buss. 244 00:16:39,377 --> 00:16:41,004 Oled alati petis olnud. 245 00:16:43,632 --> 00:16:46,802 Mina olen lihtsalt esimene inimene, kes sult selle eest tasu nõuab. 246 00:16:49,638 --> 00:16:51,264 Kohtus näeme. 247 00:17:01,108 --> 00:17:02,484 Sa teed püksi. 248 00:17:04,069 --> 00:17:06,405 Stern sõlmis just Turneriga kaabel-TV lepingu. 249 00:17:06,405 --> 00:17:09,533 75 garanteeritud ülekannet. Arva ära, mis hinnaga. 250 00:17:09,533 --> 00:17:12,244 - Ütle, et 100 miljonit. - Mida? 251 00:17:12,244 --> 00:17:14,204 Ei. Miljon iga meeskonna eest. 252 00:17:14,204 --> 00:17:15,914 See on ilma CBS-ita. 253 00:17:15,914 --> 00:17:18,792 Finaalringil on rekordreitingud ja sedasi jõuab 254 00:17:18,792 --> 00:17:21,294 meil iga neljas mäng üleriiklikusse kanalisse. 255 00:17:21,294 --> 00:17:22,587 Kõik sinu pärast, 256 00:17:22,587 --> 00:17:25,924 sest sa nägid, milleks see liiga saada võib. 257 00:17:25,924 --> 00:17:27,092 Kes nemad on? 258 00:17:28,176 --> 00:17:30,303 Kas keegi viskas sussid püsti? Mis toimub? 259 00:17:33,306 --> 00:17:34,307 Jerry? 260 00:17:47,612 --> 00:17:49,823 Ma ei petnud teda, Claire. 261 00:17:49,823 --> 00:17:53,744 Ta sai teada dokumentidest, mis mul ripakile jäid. 262 00:17:53,744 --> 00:17:56,872 Ma ei esitanud neid, seega palkas ta nüüd advokaadi, 263 00:17:56,872 --> 00:17:58,415 selle sitapea Mitchelsoni. 264 00:17:59,499 --> 00:18:00,834 Ja nad lähevad kohtusse. 265 00:18:00,834 --> 00:18:04,254 Nad küll ei saa seda, aga tahavad 100 miljonit dollarit. 266 00:18:05,255 --> 00:18:06,506 Sada miljonit dollarit? 267 00:18:08,175 --> 00:18:10,093 Mida isegi minul pole. 268 00:18:10,677 --> 00:18:11,887 Ma tean, see oli tobe. 269 00:18:15,766 --> 00:18:19,269 Tobe on abielluda tüdrukuga, keda sa vaevu tunned. 270 00:18:21,021 --> 00:18:23,774 Kuiv seadus oli tobe. Aga see? 271 00:18:23,774 --> 00:18:26,318 Ma ei tea, mis mul arus oli. 272 00:18:26,943 --> 00:18:31,573 Ma ise koostasin lahutustaotluse, aga kui oli aeg seda esitada... 273 00:18:31,573 --> 00:18:33,116 Ma ei suutnud seda teha. 274 00:18:33,992 --> 00:18:35,494 Miks see mind ei üllata? 275 00:18:35,494 --> 00:18:38,288 Ära seepärast põe. See on minu mure. 276 00:18:38,288 --> 00:18:39,539 Sinu mure? 277 00:18:41,041 --> 00:18:42,459 See on minu elu! 278 00:18:43,919 --> 00:18:46,546 Kui ma jälle pankrotipessa satun, 279 00:18:46,546 --> 00:18:50,008 ei lubata mul isegi keskkoolivõimlat juhatada, Jerry! 280 00:18:50,008 --> 00:18:52,511 Ma kaotan kõik, mille nimel olen vaeva näinud. 281 00:18:53,095 --> 00:18:54,096 Sinu pärast! 282 00:18:54,096 --> 00:18:57,349 - Seda ei juhtu. - Ja mitte ainult mina. 283 00:18:57,349 --> 00:19:01,144 Vaid kõik inimesed, kes end sinu pärast rihmaks rabavad! 284 00:19:01,770 --> 00:19:03,105 Ja selle värgi pärast. 285 00:19:05,315 --> 00:19:06,817 Kas sa nende peale mõtled? 286 00:19:06,817 --> 00:19:07,859 - Muidugi. - Jah. 287 00:19:07,859 --> 00:19:12,030 Sa mõtled nende inimeste peale, kui teed, mis iganes pähe kargab? 288 00:19:12,906 --> 00:19:15,409 Kui sa selline narts oled? 289 00:19:15,409 --> 00:19:18,995 Ma luban, et klaarin kõik ära. Ma klaarin kõik ära! 290 00:19:19,746 --> 00:19:20,622 Claire! 291 00:19:21,790 --> 00:19:24,167 Keri putsi, Jerry! 292 00:19:36,430 --> 00:19:38,432 LAKERSI EDUSEIS 2 : 1 293 00:19:54,030 --> 00:19:57,534 Boston võttis aja maha. Kuulake seda võrratut Forumi publikut. 294 00:19:58,744 --> 00:20:00,746 See on mahe muusika mu kõrvus. 295 00:20:00,746 --> 00:20:03,540 Lakers hakkab jälle ette rebima, 296 00:20:03,540 --> 00:20:06,168 {\an8}mis tähendaks veenvat 3 : 1 eduseisu. 297 00:20:06,168 --> 00:20:08,962 {\an8}Ja Larry Birdile ei tule täna keegi appi. 298 00:20:08,962 --> 00:20:10,797 Ma üritasin. Oli kaks ühe vastu. 299 00:20:10,797 --> 00:20:14,801 Siis peaks üks neist lonkama. Lõpeta põranda vahtimine. 300 00:20:14,801 --> 00:20:16,553 Sealt sa vastuseid ei leia. 301 00:20:17,596 --> 00:20:19,848 Ära muretse. Larry ongi selline. Kõik on hästi. 302 00:20:31,735 --> 00:20:33,487 Tuleb viskele! 303 00:20:33,487 --> 00:20:34,738 Appi! 304 00:20:39,076 --> 00:20:39,910 Pall! 305 00:20:44,498 --> 00:20:46,833 Läki, Coop. Jälgi paremat tiiba! 306 00:21:00,263 --> 00:21:01,473 Rambis! 307 00:21:06,645 --> 00:21:09,022 Vaatame nüüd seda. Cooper ja Celtics... 308 00:21:09,022 --> 00:21:11,149 Ja pink jäi tühjaks. 309 00:21:12,150 --> 00:21:14,486 Larry Bird aitab Kurt Rambise püsti. 310 00:21:16,238 --> 00:21:19,991 Kevin McHale andis talle obaduse ja ta prantsatas põrandale. 311 00:21:19,991 --> 00:21:21,493 Ja mõlemad pingid on tühjad. 312 00:21:21,493 --> 00:21:24,538 - Kaks viset. - Jama! Segi oled või? 313 00:21:24,538 --> 00:21:26,456 - Hei! - Lase mind lahti, persevest! 314 00:21:26,456 --> 00:21:28,375 Me teadsime, et nii läheb. 315 00:21:31,169 --> 00:21:35,173 Ma ei mäleta, millal publik nii äksi täis läks. 316 00:21:36,216 --> 00:21:39,261 Boston imeb! 317 00:21:39,261 --> 00:21:41,263 Keri perse! 318 00:21:41,263 --> 00:21:43,932 Kuule, Kurt! Kurt! 319 00:21:43,932 --> 00:21:46,852 Kurt. Hei, Kurt. Larry, anna andeks. 320 00:21:46,852 --> 00:21:49,438 Kui vabandust palud, murran sul kaela. 321 00:21:50,981 --> 00:21:53,275 Käed eemale minust! 322 00:21:59,406 --> 00:22:00,741 Nad on meil peos. 323 00:22:01,908 --> 00:22:03,744 Vaatame jälle kiirrünnakut. 324 00:22:03,744 --> 00:22:04,661 {\an8}KORDUS 325 00:22:04,661 --> 00:22:06,496 {\an8}Vaadake, mida Celtics Rambisega teeb. 326 00:22:06,496 --> 00:22:10,333 {\an8}See möödavise annab kiirrünnakuks võimaluse. 327 00:22:10,333 --> 00:22:13,503 Pikk sööt üle väljaku, McHale kiirustab järele. 328 00:22:13,503 --> 00:22:16,423 Kaks meest ühe vastu. McHale ründab Rambist 329 00:22:16,423 --> 00:22:18,049 ja tõmbab ta maha. 330 00:22:18,049 --> 00:22:19,718 Rambis on kiiresti püsti. 331 00:22:20,719 --> 00:22:24,264 Worthy takistas Rambisel Hendersoni rünnata. 332 00:22:24,264 --> 00:22:26,933 {\an8}Aeg maha. LA on kuue punktiga ees. 333 00:22:26,933 --> 00:22:29,686 {\an8}3. VEERANDAEG 334 00:22:29,686 --> 00:22:31,563 Sina ära üldse mölise! 335 00:22:31,563 --> 00:22:32,856 - Ma veel... - Treener! 336 00:22:37,277 --> 00:22:38,361 Keri perse, lits! 337 00:22:39,821 --> 00:22:41,823 Sedasi ei saa, Kareem. 338 00:22:41,823 --> 00:22:44,367 - Annan sulle tappa. - Arvad, et ma kardan sind? 339 00:22:44,367 --> 00:22:45,535 Kuulge, aitab! 340 00:22:45,535 --> 00:22:47,537 - See pole mäng. - Laske mind lahti. 341 00:22:47,537 --> 00:22:49,956 - Sa ei hoia neid pätte vaos! - Rahu. 342 00:22:49,956 --> 00:22:52,417 - Tulge aga, Kareem. - Kapten! 343 00:22:52,417 --> 00:22:53,835 - Keri perse, lits! - Kapten! 344 00:22:53,835 --> 00:22:56,004 Jahtu maha! Kui punase saad, oleme pekkis. 345 00:22:56,004 --> 00:22:57,255 Jah, just nii. 346 00:22:57,255 --> 00:23:00,926 - Mängi kossu, mees. - Tahtsin ainult lauapalli. 347 00:23:00,926 --> 00:23:02,552 - Raisk. Lähme. - Vaadake neid. 348 00:23:02,552 --> 00:23:05,305 {\an8}3. VEERANDAEG 349 00:23:08,225 --> 00:23:09,226 Las käia. 350 00:23:15,315 --> 00:23:16,733 Mis kurat see veel oli? 351 00:23:21,279 --> 00:23:22,864 See oli pask. Nägid või? 352 00:23:23,615 --> 00:23:26,201 - See oli täielik pask! - Coop, saa juba üle. 353 00:23:26,201 --> 00:23:28,286 Meie ei mängi nende võtetega. 354 00:23:28,286 --> 00:23:30,831 Coop, ära mine närvi. Rahu. 355 00:23:30,831 --> 00:23:34,960 Ärge laske neil sitapeadel ennast häirida. Tõmmake hinge. 356 00:23:35,877 --> 00:23:38,964 See on nüüd meie mäng. Meie kuradi mäng. Las käia. 357 00:23:38,964 --> 00:23:40,382 - Jah. - Las käia. 358 00:23:40,382 --> 00:23:42,551 {\an8}4. VEERANDAEG 359 00:23:44,678 --> 00:23:45,762 Jätka! 360 00:23:48,598 --> 00:23:50,016 Coop! 361 00:23:50,016 --> 00:23:51,810 Tee seda! 362 00:23:52,644 --> 00:23:53,854 Las käia! 363 00:23:55,522 --> 00:23:57,232 Nad nügisid 33! 364 00:23:59,234 --> 00:24:01,403 - Mida? - Kohtunik, nalja teed või? 365 00:24:01,403 --> 00:24:04,448 Jabbari kuues viga. Kapteni mäng on mängitud. 366 00:24:04,448 --> 00:24:06,283 Ta kukkus vigadega välja. 367 00:24:06,283 --> 00:24:09,035 Hull oled või? Täitsa segane. 368 00:24:09,035 --> 00:24:10,871 Tema viskate välja? 369 00:24:10,871 --> 00:24:12,330 - Jah. - Tema viskate välja? 370 00:24:12,330 --> 00:24:14,040 Ta ei puudutanudki teda. 371 00:24:14,040 --> 00:24:16,251 Treener! Rahune maha, treener! 372 00:24:16,251 --> 00:24:18,128 - Rahune! - See on täielik möga. 373 00:24:18,712 --> 00:24:19,963 {\an8}KUKKUS VIGADEGA VÄLJA 374 00:24:21,214 --> 00:24:22,299 Nüüd aitab! 375 00:24:22,299 --> 00:24:24,676 Ei lase neid enam korvi alla viskele! 376 00:24:24,676 --> 00:24:26,720 Laske neil raibetel pingutada. 377 00:24:27,304 --> 00:24:28,305 Võtke end kokku! 378 00:24:29,514 --> 00:24:31,349 Võtke end kokku, tehke koostööd. 379 00:24:36,271 --> 00:24:39,733 Koostööd tehes litsume me need tõprad laiaks! 380 00:24:43,820 --> 00:24:48,533 Lõpusekunditel laseb Celtics kindlasti Larry Birdil võidu tuua. 381 00:24:52,704 --> 00:24:54,956 Las käia! Ma olen siin! 382 00:24:56,833 --> 00:24:58,376 Vahetus! 383 00:24:59,044 --> 00:25:01,088 Mulle. Sa ei kaitse mind. 384 00:25:01,088 --> 00:25:02,172 Jah? 385 00:25:02,172 --> 00:25:04,841 Ära loodagi. Ma sõidan sinust üle, sitapea. 386 00:25:24,486 --> 00:25:25,404 Mäng tehtud. 387 00:25:34,955 --> 00:25:37,082 Celtics võitis ja taas kord 388 00:25:37,082 --> 00:25:39,960 {\an8}suutis Lakers võidu lõugade vahelt kaotuse välja rebida. 389 00:25:39,960 --> 00:25:42,921 {\an8}Nüüd jätkub finaalring Bostonis viigiseisult. 390 00:26:35,307 --> 00:26:36,391 Persse! 391 00:26:42,063 --> 00:26:44,191 Kuradi perse... 392 00:27:06,213 --> 00:27:07,422 ARSTIKABINET 393 00:27:24,981 --> 00:27:26,191 Mina tunnen seda ka. 394 00:27:27,943 --> 00:27:30,779 Ma tunnen, kuidas teil rinnus kõrvetab. 395 00:27:32,614 --> 00:27:34,324 Kuidas kõrvades vemmeldab. 396 00:27:35,325 --> 00:27:38,662 Nagu tahaks süda läbi peakolu välja prahvatada. 397 00:27:39,413 --> 00:27:41,331 Kui te uksest välja ei astu, 398 00:27:42,749 --> 00:27:44,126 teisele poole saali, 399 00:27:44,126 --> 00:27:47,671 et nad kõik vaeseomaks taguda! 400 00:27:50,382 --> 00:27:51,758 Türadima mängijad! 401 00:27:53,760 --> 00:27:55,053 Türadima kohtunikud! 402 00:27:56,430 --> 00:27:57,722 Issand, kohtunikud. 403 00:28:00,308 --> 00:28:01,935 Meie türadima kodus! 404 00:28:02,936 --> 00:28:04,229 Meie saalis! 405 00:28:14,239 --> 00:28:15,741 Sest nad tõmbasid teid haneks. 406 00:28:18,201 --> 00:28:19,035 Persse kah. 407 00:28:19,953 --> 00:28:21,163 Nad tõmbasid meid haneks. 408 00:28:21,872 --> 00:28:24,666 Mina olen ka süüdi. Ma läksin õnge. 409 00:28:25,625 --> 00:28:26,877 Aga sellega on nii. 410 00:28:27,836 --> 00:28:29,504 Nad tegid seda meeleheitest. 411 00:28:31,631 --> 00:28:33,633 See on sureva meeskonna märk. 412 00:28:34,843 --> 00:28:39,097 Nad teavad, et saavad pähe, kui me mängime enda mängu. 413 00:28:39,097 --> 00:28:42,642 Me ei võida vanglastiilis. Meie mängime Lakersi moodi. 414 00:28:43,769 --> 00:28:46,480 Nad hakkasid jamama ja tegid oma trikke. 415 00:28:46,480 --> 00:28:48,565 Aga teate mis? Seis on nüüd 2 : 2. 416 00:28:49,566 --> 00:28:50,776 Kaks mängu ees. 417 00:28:51,777 --> 00:28:54,196 Neil on trikid otsas. Nad on nurka surutud. 418 00:28:55,822 --> 00:28:58,909 Ja me kõik teame, et nad ei saa meid kuidagi peatada. 419 00:29:01,536 --> 00:29:03,288 Peaasi, et jääme... 420 00:29:04,831 --> 00:29:05,999 rahulikuks. 421 00:29:09,252 --> 00:29:10,087 Eks ole? 422 00:29:10,712 --> 00:29:12,464 - Jah, treener. - Just nii. 423 00:29:12,464 --> 00:29:16,551 Nii et jääge... rahulikuks. 424 00:29:24,810 --> 00:29:25,894 Tulge kobarasse. 425 00:29:34,653 --> 00:29:36,863 Läks. "Rahulik" kolme juures. 426 00:29:36,863 --> 00:29:39,241 - Üks, kaks, kolm. - Rahulik! 427 00:29:41,201 --> 00:29:44,621 ÜLDSEIS 2 : 2 428 00:29:49,376 --> 00:29:52,003 Väljas on palav, aga sees veel palavam. 429 00:29:52,003 --> 00:29:53,880 {\an8}SOOJA VÄLJAS: 27 - SEES: 34 430 00:29:53,880 --> 00:29:56,591 {\an8}Saalis on 15 000 inimest, aga kliimaseadet pole. 431 00:29:56,591 --> 00:30:00,929 Hea sume Bostoni õhtu. Täiuslikud tingimused. 432 00:30:02,389 --> 00:30:05,600 Aga ärahellitatud Hollywoodi ilueedid ei vea välja. 433 00:30:05,600 --> 00:30:08,937 Kuumusest rääkides pole täna keegi Larry Birdist kuumem. 434 00:30:08,937 --> 00:30:12,566 See kutt on hoos. Ta ei viska kordagi mööda. 435 00:30:28,665 --> 00:30:31,251 Keera juurde. Rohkem õhku. 436 00:30:31,251 --> 00:30:33,462 Närvide mäng. Kuulake mind. 437 00:30:33,462 --> 00:30:35,589 Nad mängivad nagu siirupis sumades. 438 00:30:35,589 --> 00:30:38,091 Nendes tingimustes nad kiirrünnakuid ei tee. 439 00:30:38,091 --> 00:30:41,303 Nad vajavad kiirrünnakuid. Nad pole Lakersi moodi. 440 00:30:41,303 --> 00:30:42,721 Tõsijutt, sõber. 441 00:30:47,684 --> 00:30:51,646 {\an8}1968. AASTA MEISTRID 442 00:30:56,568 --> 00:30:58,320 Ime seda, lubjakas! 443 00:30:58,320 --> 00:31:00,238 Kaevake talle haud! Lips läbi! 444 00:31:00,238 --> 00:31:03,075 Jack, issand jumal, toimeta ta siit minema. 445 00:31:03,867 --> 00:31:06,870 Vii ta riietusruumi külma duši alla. 446 00:31:07,537 --> 00:31:09,748 - Kebi koju! - Kuradi luuserid! 447 00:31:09,748 --> 00:31:13,210 Poisid peavad nüüd pisut tempot tegema. 448 00:31:13,210 --> 00:31:15,837 Tundub, et Kareem läheb riietusruumi. 449 00:31:15,837 --> 00:31:17,923 Ja nad hüüavad: "LA-le pähe!" 450 00:31:17,923 --> 00:31:19,883 Seda võivad nad päev otsa teha. 451 00:31:20,550 --> 00:31:22,511 Kas sa keerasid neil vee sisse? 452 00:31:22,511 --> 00:31:25,680 - Ainult sooja vee. - Tubli poiss. 453 00:31:25,680 --> 00:31:30,268 Tehke LA-le pähe! 454 00:31:30,268 --> 00:31:31,937 {\an8}LARRY BIRD 34 PUNKTI - 17 LAUAPALLI 455 00:31:31,937 --> 00:31:32,854 {\an8}Vilista viga. 456 00:31:32,854 --> 00:31:36,400 Jumala eest, ta hoiab teda kinni. Tee silmad lahti, mees. 457 00:31:36,400 --> 00:31:37,901 Tee silmad lahti, mees! 458 00:31:40,487 --> 00:31:43,865 {\an8}LAKERS - CELTICS 103 : 121 CELTICSI EDUSEIS 3 : 2 459 00:31:49,746 --> 00:31:51,081 Sinu ema. 460 00:31:52,040 --> 00:31:55,001 Ma ei ütle midagi. Oskan vait olla. 461 00:31:56,044 --> 00:31:59,840 Usu mind, Juunior, sinu poeg lajatab kõvasti. 462 00:31:59,840 --> 00:32:01,800 Laksas vanaisale vastu kätt. 463 00:32:01,800 --> 00:32:04,803 - Nagu kolmeaastane George Foreman. - Tõsijutt. 464 00:32:05,762 --> 00:32:07,806 Teda oleks kaitses vaja olnud. 465 00:32:07,806 --> 00:32:10,183 Kuule, pere on koos. 466 00:32:10,183 --> 00:32:12,769 Sa peaksid mängu unustama. 467 00:32:14,479 --> 00:32:15,647 Jah, vabandust. 468 00:32:15,647 --> 00:32:16,773 Sul on õigus. 469 00:32:17,732 --> 00:32:18,900 Sul on õigus. 470 00:32:18,900 --> 00:32:20,527 Korjame need nõud ära. 471 00:32:21,111 --> 00:32:24,114 - Earleatha, tule mulle appi. - Hästi. 472 00:32:24,114 --> 00:32:25,323 Jah, kullake. 473 00:32:27,617 --> 00:32:30,203 Kas ma saan sinuga korraks rääkida, poeg? Tule. 474 00:32:30,954 --> 00:32:34,124 Sinu vanaemal tõmbles ka parema silma kohal. 475 00:32:34,124 --> 00:32:35,876 See tähendas eksimist või vihma. 476 00:32:35,876 --> 00:32:37,294 Olen lihtsalt väsinud. 477 00:32:37,294 --> 00:32:39,463 Kas olete juba päeva määranud? 478 00:32:39,463 --> 00:32:41,715 Ei, veel mitte. 479 00:32:41,715 --> 00:32:45,469 Finaalringiga on nii pingeline seis, ma jätan ta hinge rahule. 480 00:32:45,469 --> 00:32:47,220 Mul pole sellega ju kiiret. 481 00:32:47,220 --> 00:32:48,638 Kas oled põnnama löönud? 482 00:32:48,638 --> 00:32:53,310 Ei. Üldse mitte. Ei, lihtsalt... 483 00:32:53,852 --> 00:32:55,896 See finaalring on... 484 00:32:57,898 --> 00:33:00,025 Olete enne ka taga olnud. Küll õnnestub. 485 00:33:00,025 --> 00:33:01,485 Loodan ka. 486 00:33:01,485 --> 00:33:03,904 Su tüdruk on siin. 487 00:33:03,904 --> 00:33:07,324 Tema lohutab sind, aitab pingeid maandada. 488 00:33:08,241 --> 00:33:09,117 Jah. 489 00:33:09,826 --> 00:33:14,372 Jah, tema on tore. Lihtsalt palju muresid on. 490 00:33:14,372 --> 00:33:16,708 Mul on veel unistusi ja asju, mida teha tahan. 491 00:33:17,501 --> 00:33:20,712 Keegi pildistas mind ükspäev. 492 00:33:20,712 --> 00:33:23,548 Ma ei teinudki midagi, olin lihtsalt Earviniga koos. 493 00:33:23,548 --> 00:33:26,134 Täiesti tavaline mina. Cookie Alabamast. 494 00:33:26,134 --> 00:33:28,345 Mina ei koliks ealeski siia. 495 00:33:28,345 --> 00:33:32,015 Inimesed kõnnivad poolalasti ringi, autod sõidavad risti-rästi. 496 00:33:32,015 --> 00:33:33,183 Jah. 497 00:33:34,351 --> 00:33:35,185 Aga... 498 00:33:36,394 --> 00:33:38,897 Ma võiksin sellega harjuda. 499 00:33:38,897 --> 00:33:42,567 Sa vaatad lihtsat meest, kellel on lihtne plaan. 500 00:33:43,819 --> 00:33:46,446 Ma soovisin ainult, et elu oleks paigas. 501 00:33:46,446 --> 00:33:48,198 Ja minule tundub, 502 00:33:49,408 --> 00:33:51,243 et sinu elu on igati ilus. 503 00:33:52,077 --> 00:33:56,039 Lakers püüab täna seisu viigistada, kuid neid võib oodata ka väljalangemine. 504 00:33:56,039 --> 00:34:00,293 Celtics soovib nende lootused purustada ja võidukarikat 15. korda pea kohal hoida. 505 00:34:00,293 --> 00:34:03,630 Jätkuvad ka suveolümpia ettevalmistused... 506 00:34:03,630 --> 00:34:04,965 Tahad mängule minna? 507 00:34:06,591 --> 00:34:08,009 Ei, ilmselt mitte. 508 00:34:08,593 --> 00:34:12,055 Kurt tahab mind tribüünil näha. Loodetavasti ma ei sega teda. 509 00:34:12,055 --> 00:34:14,224 - Aga loodan, et segan. - Seksikas. 510 00:34:14,224 --> 00:34:16,351 Tule, see on lõbus. Istume koos. 511 00:34:16,351 --> 00:34:21,189 Ei, minul pole lõbus. Isa käskis mul igal mängul käia. 512 00:34:21,189 --> 00:34:24,776 Ta tahtis alati, et loožis oleksin, isegi Claire'i juures töötades. 513 00:34:24,776 --> 00:34:27,571 Aga mõne aja pärast hakkasin käima, 514 00:34:28,655 --> 00:34:30,741 sest pidasin seda tähtsaks. 515 00:34:30,741 --> 00:34:33,493 Siis lõpetasin mingil hetkel käimise, 516 00:34:33,493 --> 00:34:35,328 aga ta isegi ei märganud. 517 00:34:35,328 --> 00:34:38,874 Kas sa ei taha minna, sest ta ei märka või kuna ta märkab? 518 00:34:40,500 --> 00:34:41,418 Ei. 519 00:34:42,294 --> 00:34:45,297 Pärast Honey lahkumist tahab ta mind ja mu vendi 520 00:34:45,297 --> 00:34:49,092 - vahetustega endale käehoidjaks. - Sa ei vastanud mu küsimusele. 521 00:34:49,092 --> 00:34:52,512 Ma küsisin, kas sina tahad tulla, aga me räägime temast. 522 00:34:52,512 --> 00:34:54,139 See on tema maailm. 523 00:34:54,139 --> 00:34:57,476 Kui sa meelt muudad, istun ma koos Rambise noortega. 524 00:34:57,476 --> 00:35:00,520 Otsi parukate ja naljakate prillidega noori. 525 00:35:01,354 --> 00:35:04,775 Meistritiitli kaotamise võimalus pole suurim mure, mis vaevab 526 00:35:04,775 --> 00:35:06,276 Lakersi omanikku Jerry Bussi. 527 00:35:06,276 --> 00:35:09,279 Ta võib kaotada kogu oma varanduse. 528 00:35:09,279 --> 00:35:12,866 Meie reporter Mary Guilliams on eetris Pickfair Estate'i ees. 529 00:35:12,866 --> 00:35:15,410 Ootame ikka veel pressikonverentsi algust. 530 00:35:15,410 --> 00:35:19,372 Dr Jerry Bussi kodu ette pole kogunenud Lakersi fännid, 531 00:35:19,372 --> 00:35:22,918 kuigi vähemalt üks osapool toetab ilmselt Celticsit, 532 00:35:22,918 --> 00:35:25,504 nimelt tulevane endine proua Buss. 533 00:35:34,805 --> 00:35:36,389 Kas see on reklaamitrikk? 534 00:35:36,389 --> 00:35:38,600 Mina ei nimetaks seda reklaamitrikiks. 535 00:35:38,600 --> 00:35:42,104 {\an8}Aga kui Jerry Buss soovib täna oma meeskonda väljakul näha, 536 00:35:42,104 --> 00:35:44,940 peab ta läbima avaliku arvamuse kohtusaali. 537 00:35:44,940 --> 00:35:48,610 {\an8}Vastutama selle eest, et ta mu kliendiga petuabielu sõlmis. 538 00:35:49,486 --> 00:35:50,445 Jeanie! 539 00:35:50,445 --> 00:35:51,738 Kas kommenteerid? 540 00:35:54,574 --> 00:35:58,745 Räägi meile, mis toimub. Kommenteeri seda, mis toimub. 541 00:35:58,745 --> 00:36:01,248 Jeanie, räägi meile, mis toimub. 542 00:36:01,915 --> 00:36:04,376 Kas kommenteerid, Jeanie? 543 00:36:05,752 --> 00:36:07,838 Kommenteeri toimuvat. 544 00:36:21,852 --> 00:36:22,727 Hei. 545 00:36:25,355 --> 00:36:26,189 Hei. 546 00:36:29,067 --> 00:36:30,444 Kas sa rahvast nägid? 547 00:36:33,113 --> 00:36:36,742 Viimaks õnnestus mul see koht turismiobjektiks muuta. 548 00:36:40,537 --> 00:36:41,872 Kas sul on kõik hästi? 549 00:36:44,916 --> 00:36:46,126 On parem olnud. 550 00:36:48,462 --> 00:36:50,464 Ta tahab kõike endale, Jean. 551 00:36:50,464 --> 00:36:52,549 Teda ei saa selles katses süüdistada. 552 00:36:53,258 --> 00:36:55,844 Kõik muu, mida sa talle lubasid, oli jura. 553 00:36:55,844 --> 00:36:56,762 Ei. 554 00:36:58,054 --> 00:36:59,723 Ei, see polnud jura. 555 00:37:03,810 --> 00:37:05,812 Ma lihtsalt ei suutnud seda teha. 556 00:37:06,730 --> 00:37:09,816 Ma tean, et jätsin sind ja poisse tõmbetuule kätte. 557 00:37:09,816 --> 00:37:12,569 - Aga ma tegin seda teie... - Nad pole poisid. 558 00:37:12,569 --> 00:37:15,447 Me oleme täiskasvanud, paps. 559 00:37:19,117 --> 00:37:20,619 Või nii on lood? 560 00:37:20,619 --> 00:37:22,329 Kui sa meeskonna ostsid, 561 00:37:24,915 --> 00:37:28,668 oli see kõige põnevam asi, mis minuga juhtuda sai, 562 00:37:28,668 --> 00:37:31,421 sest see tähendas, et sain sinuga aega veeta. 563 00:37:32,422 --> 00:37:33,673 Sinu kõrval olla. 564 00:37:34,966 --> 00:37:37,594 - Ainult seda ma tahangi. - Ei taha ju. 565 00:37:40,097 --> 00:37:42,599 Sa tahad raamitud maali. 566 00:37:42,599 --> 00:37:47,854 Et see kätte võtta, kui sulle sobib, ja meid maha toetada, kui sind segab. 567 00:37:48,647 --> 00:37:50,190 Mul pole kedagi teist. 568 00:37:50,190 --> 00:37:51,483 Jah. 569 00:37:54,986 --> 00:37:56,196 Tuttav tunne. 570 00:38:02,828 --> 00:38:03,745 Noh... 571 00:38:07,124 --> 00:38:09,793 Kas tahad jääda mängu vaatama? 572 00:38:09,793 --> 00:38:11,545 Ära loodagi. 573 00:38:13,755 --> 00:38:14,631 Ei. 574 00:38:16,091 --> 00:38:18,885 See on kuues mäng Celticsiga. 575 00:38:21,388 --> 00:38:22,597 Me läheme kohale. 576 00:38:29,646 --> 00:38:30,897 Kas sina istud rooli? 577 00:38:31,523 --> 00:38:33,942 Sa pead mind vargsi välja viima. 578 00:38:33,942 --> 00:38:35,277 Mina istun rooli. 579 00:38:37,320 --> 00:38:39,531 Mina olen Brent Musburger, tere tulemast. 580 00:38:39,531 --> 00:38:41,867 Kiire teade Kareemi olukorrast. 581 00:38:41,867 --> 00:38:44,828 Ta oli treeneri laual, tilguti käsivarres. 582 00:38:44,828 --> 00:38:48,373 Ta oksendas terve hommiku tõsise migreeni tõttu. 583 00:38:48,373 --> 00:38:51,960 Milline on Lakers selles olukorras ilma Kareemita? 584 00:38:51,960 --> 00:38:54,671 Nad vajavad Celticsi võitmiseks tugevat Kareemi. 585 00:38:54,671 --> 00:38:57,674 Celtics on ühe võidu kaugusel meistritiitlist. 586 00:38:57,674 --> 00:39:00,927 {\an8}Lakersil on kohustus võita täna pärastlõunal, 587 00:39:00,927 --> 00:39:03,972 seejärel ka seitsmes mäng Bostonis teisipäeva õhtul. 588 00:39:03,972 --> 00:39:05,265 6. MÄNG 589 00:39:08,685 --> 00:39:10,604 Palun olge kõik vait. 590 00:39:11,146 --> 00:39:12,522 Anna talle aspiriini. 591 00:39:12,522 --> 00:39:16,026 Ta on juba terve pudelitäie neelanud, abi sellest polnud. 592 00:39:16,026 --> 00:39:19,196 Neist migreenidest ei saa keegi aru. 593 00:39:19,196 --> 00:39:22,282 Me teame küll, et on asju, mis neid hullemaks muudavad. 594 00:39:23,283 --> 00:39:25,660 Ta valis küll õige koha. 595 00:39:28,163 --> 00:39:29,998 Jätke meid omavahele. 596 00:39:34,878 --> 00:39:36,421 Dr Johnson. 597 00:39:37,506 --> 00:39:39,174 - Mine juba. - Aja talle jalad alla. 598 00:39:49,226 --> 00:39:51,853 Sul oleks nagu pohmakas kallal. 599 00:39:51,853 --> 00:39:55,107 Kui sa moslem poleks, arvaksin, et pidutsesid öö otsa. 600 00:39:59,486 --> 00:40:00,695 Hea oleks. 601 00:40:06,201 --> 00:40:07,494 Kohe nii hull? 602 00:40:08,703 --> 00:40:10,038 Nagu noaterad. 603 00:40:11,706 --> 00:40:13,041 Sina pole seepärast siin. 604 00:40:14,543 --> 00:40:16,002 Oled mures, et ma ei mängi. 605 00:40:18,463 --> 00:40:20,298 Sinuta pole meil mingit lootust. 606 00:40:27,180 --> 00:40:29,015 Tahad midagi pöörast kuulda? 607 00:40:30,350 --> 00:40:32,102 Kui mul sellised valud on, 608 00:40:32,853 --> 00:40:35,063 valan selle valgete jorsside peale välja. 609 00:40:38,066 --> 00:40:39,568 Tal on tõsi taga. 610 00:40:45,907 --> 00:40:48,326 Kareem on täna väga agressiivne olnud 611 00:40:48,326 --> 00:40:50,620 ja Celtics ei saanud selle vastu. 612 00:40:50,620 --> 00:40:53,957 Seis on viigis ja Boston peab nüüd valmis olema. 613 00:40:54,916 --> 00:40:58,628 {\an8}Lakers võitis täna kuuenda mängu ja üldseis on nüüd viigis. 614 00:40:58,628 --> 00:41:01,381 {\an8}Ees ootab Boston Garden ja kohtumine saatusega. 615 00:41:01,381 --> 00:41:02,841 - Milline finaalring. - Uskumatu. 616 00:41:02,841 --> 00:41:05,844 Seitsmendas mängus saate lutti! 617 00:41:05,844 --> 00:41:08,221 - Kas tahad kihla vedada? - Võimalik. 618 00:41:08,221 --> 00:41:11,308 Lähme. Teeme selle ära, mees. 619 00:41:15,771 --> 00:41:17,230 {\an8}RAMBISE NOORED 620 00:41:20,067 --> 00:41:21,943 {\an8}KAREEM ABDUL-JABBAR 30 PUNKTI - 10 LAUAPALLI 621 00:41:21,943 --> 00:41:24,696 - Seitsmes mäng! - Ära roni mu nina alla. 622 00:41:25,781 --> 00:41:26,782 Bostonis näeme! 623 00:41:26,782 --> 00:41:28,283 Keri perse! 624 00:41:29,868 --> 00:41:31,453 Jaluta minema! 625 00:41:33,413 --> 00:41:35,248 ÜLDSEIS 3 : 3 626 00:41:35,749 --> 00:41:37,709 Ma ei tea, mida teha, ema. 627 00:41:37,709 --> 00:41:40,003 Pinguta lihtsalt edasi. 628 00:41:42,464 --> 00:41:44,800 Kui ma sind mängimas vaatan, on sul justkui valus. 629 00:41:44,800 --> 00:41:46,760 See on minu stiil. 630 00:41:46,760 --> 00:41:49,471 - Ma mängin tigedalt. - Varem mitte. 631 00:41:49,471 --> 00:41:53,016 Enne sind vaadates tundus, et naudid seda. 632 00:41:58,105 --> 00:41:58,939 Kuule. 633 00:42:02,901 --> 00:42:04,528 Tahad, et oleksin tema moodi? 634 00:42:06,446 --> 00:42:08,448 Suu kaamerate ees kõrvuni? 635 00:42:08,448 --> 00:42:10,784 Ma soovin, et ka sinul oleks sellist rõõmu. 636 00:42:12,744 --> 00:42:16,039 Seepärast on Magic mu lemmikmängijate reas teisel kohal. 637 00:42:16,039 --> 00:42:19,251 - Ma ei solvuks, kui ta esimene oleks. - Solvuksid küll. 638 00:42:19,251 --> 00:42:21,169 Pealegi on esikohal Bill Laimbeer. 639 00:42:24,631 --> 00:42:26,091 Ei ole, mamps. 640 00:42:28,093 --> 00:42:29,886 Bill Laimbeer? 641 00:42:29,886 --> 00:42:32,597 Kas sulle ei avalda muljet, et ma teda tean? 642 00:42:32,597 --> 00:42:33,974 Ei avalda. 643 00:42:33,974 --> 00:42:36,184 - Sa tead, et ma vihkan teda. - Tean jah. 644 00:42:36,184 --> 00:42:37,602 Seepärast ütlesingi seda. 645 00:42:38,520 --> 00:42:41,148 - See oli iroonia. - Olgu peale. 646 00:43:01,501 --> 00:43:03,587 Üllatav, et sind Bostonis pole. 647 00:43:03,587 --> 00:43:06,256 Me võtame hommikul esimese lennuki. 648 00:43:08,550 --> 00:43:10,552 Sa näed sellel toolil hea välja. 649 00:43:15,348 --> 00:43:18,143 See oleks midagi erilist. Naisomanik. 650 00:43:19,269 --> 00:43:21,688 Arvad, et liiga lubaks sellel juhtuda? 651 00:43:22,564 --> 00:43:24,107 Raske ette kujutada. 652 00:43:24,107 --> 00:43:26,943 Neil kõigil on parukad kõrvuni. 653 00:43:30,113 --> 00:43:32,032 Ma saaksin hakkama küll. 654 00:43:32,949 --> 00:43:36,119 Ma tunnen seda ala. Saan aru, kuhu liiga teel on. 655 00:43:38,413 --> 00:43:39,956 Kuidas sa isaga läbi saad? 656 00:43:41,291 --> 00:43:42,292 Ta on minu isa. 657 00:43:43,126 --> 00:43:44,169 Ja jääb selleks. 658 00:43:51,176 --> 00:43:56,598 {\an8}12 TUNDI 23 MINUTIT 7. MÄNGUNI 659 00:44:08,360 --> 00:44:10,654 Homme õhtul toimub Bostonis seitsmes mäng. 660 00:44:10,654 --> 00:44:13,532 Finaalring on olnud eriline. See Rambise mäng... 661 00:44:13,532 --> 00:44:16,451 Jah, vaatajad on kindlasti nõus. 662 00:44:16,451 --> 00:44:20,455 CBS ootab homme rekordilist 20 miljonit vaatajat 663 00:44:20,455 --> 00:44:22,416 otsustava 7. mängu ülekandele. 664 00:45:16,261 --> 00:45:18,263 PARIM MÄNGIJA - 33 665 00:45:18,263 --> 00:45:19,431 See ütleb kõik! 666 00:45:22,476 --> 00:45:27,022 {\an8}1981. AASTA NBA MEISTER BOSTON CELTICS 667 00:45:46,541 --> 00:45:47,959 Lõpetamata teemad. 668 00:45:49,127 --> 00:45:50,921 See on selle mängu mõte. 669 00:45:53,673 --> 00:45:55,425 Teil on 48 minutit aega. 670 00:45:56,676 --> 00:45:58,178 Et klaarida arved, 671 00:45:59,179 --> 00:46:02,724 mis läksid sassi ammu enne seda, kui Lakersi vormi selga tõmbasite. 672 00:46:02,724 --> 00:46:05,185 BOSTON CELTICS 1974. AASTA MEISTER 673 00:46:05,185 --> 00:46:07,104 See ei tohi teid kottida. 674 00:46:08,146 --> 00:46:09,356 {\an8}MA VIHKAN LA-D 675 00:46:10,857 --> 00:46:11,942 See jura. 676 00:46:13,193 --> 00:46:16,446 Valed otsused. Räpased trikid. 677 00:46:18,782 --> 00:46:23,036 Kui me läheme platsile neist asjadest või õnnest rääkides... 678 00:46:23,036 --> 00:46:24,121 ARMASTAME SIND, CELTS 679 00:46:24,121 --> 00:46:25,831 ...siis väärimegi kaotust. 680 00:46:30,168 --> 00:46:32,087 Võtke nüüd üks minut aega. 681 00:46:33,463 --> 00:46:36,299 Kujutage ette selle lõppu. 682 00:46:39,261 --> 00:46:41,096 Kujutage ette, mis tunne see on. 683 00:46:44,724 --> 00:46:46,685 Kui te tulete tagasi 684 00:46:46,685 --> 00:46:49,104 tundega, et oleksite võinud rohkem pingutada, 685 00:46:52,065 --> 00:46:54,067 siis te ei andesta seda endale iial. 686 00:46:54,943 --> 00:46:56,153 Uskuge mind. 687 00:46:57,320 --> 00:46:58,947 Tõotage endale. 688 00:46:59,990 --> 00:47:01,950 Te pingutate elu eest. 689 00:47:03,618 --> 00:47:05,036 Te olete hakkamist täis. 690 00:47:06,163 --> 00:47:07,581 - Just nii. - Jah. 691 00:47:07,581 --> 00:47:12,335 Teil pole seal ainsatki sekundit, millal te nahast välja ei poeks. 692 00:47:24,848 --> 00:47:29,561 Te ei jäta seda teemat lõpetamata! 693 00:47:49,164 --> 00:47:51,666 Bird ja Danny Ainge tegid koostööd kahe korviga. 694 00:47:51,666 --> 00:47:54,252 Celtics on visanud kaheksa punkti järjest. 695 00:47:54,252 --> 00:47:57,881 Lakers püüab üheksanda väärata. Larry Bird näppab palli. 696 00:47:57,881 --> 00:48:00,300 Ta lõikas selle Kareemi selja tagant. 697 00:48:00,300 --> 00:48:01,885 Dennis Johnson on täiesti vaba. 698 00:48:01,885 --> 00:48:05,388 Poolajale minnes on Celticsil 58 ja Lakersil 52 punkti. 699 00:48:05,388 --> 00:48:08,642 Ja nüüd püüab Celtics kümne punktiga ette rebida. 700 00:48:09,601 --> 00:48:12,562 Kareemile tehti viga, aga pall läheb Bostonile, 701 00:48:12,562 --> 00:48:14,231 nagu kõik muu täna. 702 00:48:14,231 --> 00:48:16,817 Ja maruvihane Pat Riley võtab aja maha. 703 00:48:16,817 --> 00:48:19,945 Carr, mida on vaja, et see kuradi pann 704 00:48:19,945 --> 00:48:22,239 {\an8}väljakule tagasi lükata, vana peer? 705 00:48:22,239 --> 00:48:24,241 {\an8}Neljas veerandaeg, kaheksa minutit lõpuni. 706 00:48:24,241 --> 00:48:28,370 {\an8}Lakers on sattunud väga pimeda 14-punktilise augu põhja. 707 00:48:28,370 --> 00:48:29,913 Kuulake mind. Keskenduge! 708 00:48:29,913 --> 00:48:33,041 Me teeme selle vahe tagasi, ühe korvi haaval. 709 00:48:33,041 --> 00:48:34,876 Lööge need lauad puruks. 710 00:48:34,876 --> 00:48:37,254 Ajage käed püsti. Hakake neile vastu. 711 00:48:37,254 --> 00:48:40,173 Mida iganes te teete, mängige agressiivselt. 712 00:48:40,173 --> 00:48:42,050 Käigu nad perse. Minge sinna ja... 713 00:48:42,050 --> 00:48:43,301 - Treener! - Mida? 714 00:48:43,301 --> 00:48:47,806 Nad on meil peos. Käituvad nii, nagu oleks neil võit käes, jagavad sõrmuseid. 715 00:48:47,806 --> 00:48:50,183 Ma pole veel lõpuvilet kuulnud. Aga teie? 716 00:48:50,183 --> 00:48:51,643 - Ei. - Kus sa sellega. 717 00:48:51,643 --> 00:48:54,813 Me lendame neile jõuga peale ja lööme nad perseli! 718 00:48:54,813 --> 00:48:56,690 Toome need sõrmused meile! 719 00:48:56,690 --> 00:48:58,066 - Mehejutt! - Lähme! 720 00:48:58,066 --> 00:49:01,194 Kuulake mind. Kaheksa minutit. Ärge nügige. 721 00:49:01,194 --> 00:49:04,448 Ärge mõelge, ärge vinguge Pange ennast maksma. 722 00:49:07,659 --> 00:49:08,744 Las käia, mees! 723 00:49:13,832 --> 00:49:15,667 Minge! Läheme viskele. 724 00:49:15,667 --> 00:49:16,835 Raisk! 725 00:49:19,171 --> 00:49:20,422 Kohe ründesse! 726 00:49:25,927 --> 00:49:28,972 - Just nii! - Jah! Vinge! 727 00:49:28,972 --> 00:49:30,348 Jätkake samas vaimus. 728 00:49:30,348 --> 00:49:31,516 Viska. 729 00:49:34,686 --> 00:49:36,021 Ära ela seljas! 730 00:49:36,980 --> 00:49:39,900 Ja viga ka. Kareem läheb joonele, 731 00:49:39,900 --> 00:49:42,611 kus ta võib edumaa üheksale punktile kahandada. 732 00:49:42,611 --> 00:49:44,279 No kuulge. 733 00:49:47,157 --> 00:49:48,992 - Pask! - Kerige perse! 734 00:49:50,952 --> 00:49:52,370 - Just nii! - Persse, jah! 735 00:49:52,370 --> 00:49:54,831 Kareem, Kareem. 736 00:49:54,831 --> 00:49:56,374 Worthy on tiival! 737 00:50:07,928 --> 00:50:08,887 Magic, olen vaba. 738 00:50:09,513 --> 00:50:12,349 Magic murrab keskelt läbi, läheb lõpuni. Korvi alt sisse. 739 00:50:12,349 --> 00:50:15,227 Ja edumaa kahanes kaks minutit enne lõppu viiele punktile. 740 00:50:15,227 --> 00:50:17,479 Jah! Just nii. 741 00:50:17,479 --> 00:50:19,523 {\an8}4. VEERANDAEG 742 00:50:22,150 --> 00:50:23,568 Ma olen palliga! 743 00:50:24,403 --> 00:50:25,904 - Appi! - Anna mulle. 744 00:50:25,904 --> 00:50:28,365 - Magic lõikas vahelt. - Rünnakule! 745 00:50:28,365 --> 00:50:30,242 Worthyle. 746 00:50:30,242 --> 00:50:31,535 Pani pealt! 747 00:50:31,535 --> 00:50:32,869 Mida ma teile ütlesin? 748 00:50:32,869 --> 00:50:37,916 Sa mu meie. Celticsi edumaa on kahanenud kolmele. 105 : 102. 749 00:50:37,916 --> 00:50:41,086 Ja Bostoni publik on hullumas. 750 00:50:41,920 --> 00:50:43,880 Celtics võtab aja maha. 751 00:50:43,880 --> 00:50:46,591 Tehke LA-le pähe! 752 00:50:52,180 --> 00:50:54,099 - Kerige putsi! - Sitanikerdis! 753 00:50:57,060 --> 00:50:59,729 {\an8}Boston juhib 105 : 102, ja on palliga. 754 00:50:59,729 --> 00:51:01,064 {\an8}Pisut üle minuti mängida. 755 00:51:01,064 --> 00:51:03,150 {\an8}Lakers peab nad peatama ja ise tabama. 756 00:51:03,150 --> 00:51:05,986 Celtics kasutab kindlasti seisu parandamiseks Birdi. 757 00:51:05,986 --> 00:51:08,238 Viik on ühe korvi kaugusel. Sa mu meie. 758 00:51:16,872 --> 00:51:18,290 Söödab Birdile! 759 00:51:18,290 --> 00:51:20,375 Rünnakule! Las käia! 760 00:51:23,587 --> 00:51:25,714 - Keri perse! - Kuhu sa enda arust lähed? 761 00:51:25,714 --> 00:51:27,299 Persevest. 762 00:51:27,299 --> 00:51:29,176 Anna see pall mulle. 763 00:51:30,385 --> 00:51:31,219 No kuule. 764 00:51:39,519 --> 00:51:42,856 Mööda. Magic sai lauapalli, läheb kohe läbi murdma. 765 00:51:42,856 --> 00:51:43,774 Ta on vasakul! 766 00:51:43,774 --> 00:51:45,400 Magic jõudis nullini. 767 00:51:45,400 --> 00:51:47,694 McHale ja Parish tulevad talle vastu ja... 768 00:51:48,904 --> 00:51:50,947 Käsi pandi ette ja ta kaotas palli. 769 00:51:50,947 --> 00:51:53,116 - Kuule, mees. - DJ rünnakule. 770 00:51:53,116 --> 00:51:54,618 - Võta tagasi! - Cooper ründes. 771 00:51:56,161 --> 00:51:57,579 Käsi vahele! 772 00:51:58,163 --> 00:52:00,540 - Aga kõlas vile. - Viga. 21. Vastu kätt. 773 00:52:01,416 --> 00:52:03,043 Viga Cooperi vastu. 774 00:52:03,043 --> 00:52:04,461 See pole viga. 775 00:52:04,461 --> 00:52:05,962 Lakersi mängijad on raevunud. 776 00:52:12,677 --> 00:52:14,596 - Vabavisked sisse. - Las käia! 777 00:52:14,596 --> 00:52:17,849 Minu arust oli puhas mäng, aga kohtunikud pole nõus. 778 00:52:17,849 --> 00:52:19,810 Pall läheb Bostonile. 779 00:52:19,810 --> 00:52:23,939 Dennis Johnson saab kaks vabaviset ja Celtics võib viiega juhtima minna. 780 00:52:23,939 --> 00:52:25,774 {\an8}Tehke LA-le pähe! 781 00:52:25,774 --> 00:52:29,444 {\an8}4. VEERANDAEG 782 00:52:29,444 --> 00:52:34,825 Tehke LA-le pähe! 783 00:52:37,494 --> 00:52:38,787 Vabavisked sisse. 784 00:52:38,787 --> 00:52:42,916 {\an8}Lakers on nüüd selles vaenulikus keskkonnas viie punktiga maas. 785 00:52:46,545 --> 00:52:47,546 {\an8}Henderson. 786 00:52:50,340 --> 00:52:54,261 Mänguaega on veel jäänud, aga Celticsi fännid hakkavad alla tulema. 787 00:52:54,261 --> 00:52:57,055 Ja nad on juba tähistama hakanud. 788 00:53:00,767 --> 00:53:02,436 Persse, jah! 789 00:53:05,063 --> 00:53:06,815 See on kuradi petukaup. 790 00:53:06,815 --> 00:53:09,025 Tehke LA-le pähe! 791 00:53:13,113 --> 00:53:15,073 Ja tähistamine on Bostonis alanud. 792 00:53:15,073 --> 00:53:16,408 Minu poeg! 793 00:53:17,993 --> 00:53:19,995 Celtics juhib seitsmega. 794 00:53:21,329 --> 00:53:25,500 Küll on valus, kui tead, et see sõrmus ei tule sulle. 795 00:53:28,378 --> 00:53:32,007 Lakers lootis, et paarisarvuga aasta toob neile õnne. 796 00:53:32,007 --> 00:53:36,636 Nad võitsid tiitli 1980. aastal Philadelphia vastu, 1982 samuti, 797 00:53:36,636 --> 00:53:39,222 ja lootsid, et 1984 tuleb samasugune. 798 00:53:40,265 --> 00:53:41,683 Kolmepunktivise. 799 00:53:42,642 --> 00:53:43,935 {\an8}Mööda. 800 00:53:43,935 --> 00:53:45,979 {\an8}4. VEERANDAEG 801 00:53:45,979 --> 00:53:48,148 {\an8}Seitsmepunktine edumaa. Pall Bostonil. 802 00:53:49,441 --> 00:53:54,488 {\an8}Finaalring kestis seitse mängu ja osutus tõeliseks klassikaks. 803 00:53:54,488 --> 00:53:55,781 {\an8}Lõpusekundid. 804 00:53:56,948 --> 00:53:59,868 {\an8}- Cooper. Üritab kolmest. - Kolm, kaks, üks! 805 00:53:59,868 --> 00:54:01,161 {\an8}Mäng on läbi. 806 00:54:02,496 --> 00:54:05,749 Ja Boston Celtics tuli NBA meistriks. 807 00:54:07,375 --> 00:54:11,004 Nad alistasid Los Angeles Lakersi rängas seitsmemängulises finaalringis. 808 00:54:11,004 --> 00:54:13,256 Lõppseis on Boston 111, 809 00:54:13,256 --> 00:54:15,509 Los Angeles 102. 810 00:54:24,226 --> 00:54:26,019 Viisteist meistritiitlit. 811 00:54:27,813 --> 00:54:31,108 See lipp kerkib jälle Boston Gardeni katusele. 812 00:54:36,655 --> 00:54:38,115 JAH, SEE JUHTUS 813 00:54:42,035 --> 00:54:44,037 {\an8}SEE LÖÖK TÕI KAASA KOHTUHAGI 814 00:54:49,209 --> 00:54:50,585 Tuled norima või? 815 00:54:51,503 --> 00:54:52,504 Keri perse! 816 00:55:51,772 --> 00:55:53,815 Me oleme maailma parimad! 817 00:55:55,067 --> 00:55:57,360 Dünastiad on meie teema. 818 00:55:59,488 --> 00:56:01,740 Viisteist, kullake! Viisteist! 819 00:56:53,583 --> 00:56:59,214 5 PÄEVA HILJEM 820 00:56:59,214 --> 00:57:02,884 JÄRGMISEL HOOAJAL NÄEME 821 00:57:07,389 --> 00:57:09,474 Sa tahtsid Seagram'si džinni, eks? 822 00:57:09,474 --> 00:57:11,017 See on hea kraam. 823 00:57:11,977 --> 00:57:13,854 Aitäh, kullake. Tule siia. 824 00:57:13,854 --> 00:57:15,689 Jean Bean. 825 00:57:15,689 --> 00:57:20,444 Ma kujutan ette, kuidas sa kunagi seda kõike juhatad. 826 00:57:21,236 --> 00:57:25,449 Mina vaatan sind ülalt pilve pealt või alt põrgukatlast, 827 00:57:25,449 --> 00:57:27,117 lai naeratus näol, 828 00:57:27,117 --> 00:57:29,828 sest tean, et jätsin selle õigele inimesele. 829 00:57:29,828 --> 00:57:31,830 Sinna on veel palju aega. 830 00:57:33,123 --> 00:57:34,541 Istume siia. 831 00:57:35,542 --> 00:57:36,877 - Siia? - Jah. 832 00:57:37,461 --> 00:57:39,171 Parim koht terves majas. 833 00:57:56,813 --> 00:57:59,232 Kõik läheb veel hästi, pisike. 834 00:58:01,109 --> 00:58:02,611 Kõik see. 835 00:58:04,196 --> 00:58:06,281 Ja tead, miks ma seda tean? 836 00:58:11,995 --> 00:58:13,997 Sest see kuulub meile. 837 00:58:15,248 --> 00:58:17,584 Sul on kuradi õigus. 838 00:58:17,584 --> 00:58:20,504 Sest see türadima kuulub meile. 839 00:58:20,504 --> 00:58:22,422 See türadima kuulub meile. 840 00:58:23,757 --> 00:58:25,175 Ma ei usu sind veel. 841 00:58:25,175 --> 00:58:27,719 - Ütle uuesti. - See türadima kuulub meile! 842 00:58:27,719 --> 00:58:29,638 - Ei, proovi uuesti. - See... 843 00:58:29,638 --> 00:58:32,891 - See türadima kuulub meile! - See türadima kuulub meile! 844 00:58:32,891 --> 00:58:34,684 See kuulub meile! 845 00:58:40,273 --> 00:58:42,692 Lakers võitis järgmisel aastal Celticsit 846 00:58:42,692 --> 00:58:46,154 ja tuli 1985. aasta meistriks 6. mängu võiduga Bostoni Gardenis. 847 00:58:48,448 --> 00:58:50,700 {\an8}Ülejäänud 1980ndatel osales vähemalt üks 848 00:58:50,700 --> 00:58:53,870 {\an8}neist kahest meeskonnast igas NBA finaalis. 849 00:58:55,914 --> 00:59:01,128 {\an8}Omavahel kohtudes võitis Lakers kaks finaali kolmest. 850 00:59:03,463 --> 00:59:06,550 {\an8}Pat Riley võitis Lakersiga kuus NBA meistritiitlit 851 00:59:06,550 --> 00:59:10,470 {\an8}ja veel kolm tiitlit Miami Heati treeneri ja presidendina. 852 00:59:11,972 --> 00:59:14,516 {\an8}Paul Westhead sai viimaks võimaluse rakendada 853 00:59:14,516 --> 00:59:17,310 {\an8}oma "süsteemi" Loyola Marymounti ülikoolitiimi treenerina. 854 00:59:17,310 --> 00:59:20,897 {\an8}Tema meeskonnast sai NCAA ajaloo resultatiivseim tiim. 855 00:59:23,233 --> 00:59:27,112 {\an8}Kareemi karjääripunktide rekord püsis ligi 40 aastat, 856 00:59:27,112 --> 00:59:31,408 {\an8}enne kui LeBron James selle 7. veebruaril 2023 ületas. 857 00:59:33,076 --> 00:59:35,871 {\an8}Endine mängija Jerry West oli Lakersi mänedžerina edukas. 858 00:59:35,871 --> 00:59:40,041 {\an8}1996. aastal vahetas ta oma kuulsa keskmängija kondise keskkoolimängija 859 00:59:40,041 --> 00:59:41,209 {\an8}Kobe Bryanti vastu. 860 00:59:42,544 --> 00:59:46,339 {\an8}Karjääri lõpuks said Magic Johnson ja Larry Bird kokku 861 00:59:46,339 --> 00:59:48,675 {\an8}24 All-Stari nimetust... 8 NBA tiitlit... 862 00:59:48,675 --> 00:59:52,387 {\an8}Ja NBA päästmist peetakse just nende teeneks. 863 00:59:54,264 --> 00:59:56,892 {\an8}Kui Magicul 1991. aastal HIV diagnoositi, 864 00:59:56,892 --> 00:59:59,895 {\an8}helistas talle esimeste seas Larry Bird. 865 01:00:02,022 --> 01:00:07,027 {\an8}Magic ja Cookie on 32 aastat abielus olnud. 866 01:00:09,112 --> 01:00:12,115 {\an8}Jeanie Buss sai tõepoolest Lakersi presidendiks. 867 01:00:12,115 --> 01:00:15,869 {\an8}2020. aastal võitis ta esimese naisomanikuna NBA meistritiitli. 868 01:00:16,745 --> 01:00:18,455 {\an8}Tiim, mille Jerry Buss 1979. aastal ostis, 869 01:00:18,455 --> 01:00:21,166 {\an8}oli 2013. tema surres väärt üle miljardi dollari. 870 01:00:21,166 --> 01:00:25,462 {\an8}Tema Lakers on nüüd üks maailma kõige väärtuslikumaid spordiklubisid. 871 01:00:32,219 --> 01:00:33,136 SARI ON DRAMATISEERING. 872 01:00:33,136 --> 01:00:34,179 MÕNED NIMED JA SÜNDMUSED 873 01:00:34,179 --> 01:00:35,180 ON VÄLJA MÕELDUD VÕI MUUDETUD. 874 01:01:35,198 --> 01:01:37,200 Subtiitrid tõlkinud Janno Buschmann