1 00:00:05,320 --> 00:00:08,480 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:19,520 --> 00:00:21,480 Stop. U mag nu niet naar binnen. 3 00:00:35,160 --> 00:00:40,800 GEBASEERD OP WAARGEBEURDE GEBEURTENISSEN 4 00:00:59,960 --> 00:01:03,000 Op naar de biertent. Kom op. 5 00:01:03,080 --> 00:01:05,520 Geef uw geld uit. 6 00:01:05,600 --> 00:01:07,920 We passen er 6000 in. 7 00:01:10,200 --> 00:01:12,080 We hebben drie dikke vrouwen. 8 00:01:12,160 --> 00:01:16,720 Zo dik dat uw man zich tussen hun billen kan verstoppen. 9 00:01:17,520 --> 00:01:18,880 Vuur. 10 00:01:19,640 --> 00:01:21,680 Geachte gasten... 11 00:01:22,200 --> 00:01:26,160 ...u denkt misschien alles al gezien te hebben. 12 00:01:26,760 --> 00:01:29,600 U denkt de Wiesn te kennen. 13 00:01:30,880 --> 00:01:35,280 U gelooft alles wat bizar is te hebben gezien. 14 00:01:36,120 --> 00:01:42,680 Maar er staat u iets te wachten wat de wereld nog niet heeft gezien. 15 00:01:47,280 --> 00:01:51,520 Echte Zuidzee-kannibalen... 16 00:01:51,600 --> 00:01:54,440 ...uit het Duitse Samoa. 17 00:01:57,040 --> 00:01:59,160 Maar pas op, kinderen... 18 00:01:59,240 --> 00:02:04,280 ...dat je straks je hoofd niet kwijt bent. 19 00:02:04,360 --> 00:02:07,480 Het is al bij één persoon gebeurd. 20 00:03:16,320 --> 00:03:20,760 OKTOBERFEST DAG 1 1300 CAPITAL BRAEU-VATEN 21 00:03:24,000 --> 00:03:25,800 Geweldig. -Bedankt. 22 00:03:31,480 --> 00:03:33,680 Kom mee. We gaan. 23 00:03:34,920 --> 00:03:35,960 Proost. 24 00:03:39,360 --> 00:03:40,480 Ja. 25 00:03:40,560 --> 00:03:42,120 Ga door. Bedankt. 26 00:03:42,440 --> 00:03:44,560 Een, twee, drinken. 27 00:03:45,880 --> 00:03:46,880 Bedankt. 28 00:04:18,560 --> 00:04:20,440 Proost. 29 00:04:42,160 --> 00:04:44,080 BIERVOORRAAD WIESN DAG 1 30 00:04:44,160 --> 00:04:45,840 BROUWERIJ CAPITAL VAT 100 LITER 31 00:04:45,920 --> 00:04:48,000 START 1470 HECTOLITER STATUS 1432 32 00:04:48,080 --> 00:04:49,200 CONSUMPTIE 33 00:04:51,000 --> 00:04:52,480 Meneer Stifter. -Ja. 34 00:04:53,400 --> 00:04:54,400 Goed. 35 00:04:55,920 --> 00:04:59,600 Om dit schandelijke gerucht de wereld uit te helpen: 36 00:05:01,320 --> 00:05:05,480 Ik heb geen interesse in die Pruisische sloerie... 37 00:05:05,560 --> 00:05:08,280 ...en haar pooier van een vader. 38 00:05:11,160 --> 00:05:12,440 Integendeel. 39 00:05:13,720 --> 00:05:16,440 Ik heb hem precies waar ik hem hebben wil. 40 00:05:18,920 --> 00:05:20,400 Prank's tent... 41 00:05:21,840 --> 00:05:23,720 ...is onze precedentzaak. 42 00:05:24,440 --> 00:05:25,800 En hij zal falen. 43 00:05:28,280 --> 00:05:30,160 En volgend jaar... 44 00:05:31,520 --> 00:05:32,960 ...hebben wij de tent. 45 00:05:36,320 --> 00:05:40,560 Ik denk dat hij geen idee heeft wat hij heeft veroorzaakt. 46 00:05:46,760 --> 00:05:48,600 De Pruis zal doodbloeden. 47 00:06:00,640 --> 00:06:04,560 Wie wil nog een keer, wie heeft het nog niet gezien? 48 00:06:20,560 --> 00:06:22,120 Komt u maar. 49 00:06:22,200 --> 00:06:24,480 U zult versteld staan. 50 00:06:24,560 --> 00:06:25,440 Dat is ze. 51 00:06:27,080 --> 00:06:28,640 Ze kon het niet meer aan. 52 00:06:29,880 --> 00:06:32,160 Wat kon ze niet aan? 53 00:06:33,560 --> 00:06:35,520 Er gingen geruchten over haar. 54 00:06:37,800 --> 00:06:40,200 Is ze meerderjarig? -Ja. 55 00:06:40,840 --> 00:06:42,760 Dan kan ze doen wat ze wil. 56 00:06:43,680 --> 00:06:45,520 Gaan waar ze wil. 57 00:06:46,320 --> 00:06:50,280 Vind haar, verdomme. Ze wordt al vier dagen vermist. 58 00:06:52,880 --> 00:06:55,680 Ik ben bereid financiële hulp te bieden. 59 00:06:56,320 --> 00:07:00,680 Laat daar eens naar kijken. Dat ziet er niet goed uit. 60 00:07:02,960 --> 00:07:07,800 Enig idee waar ze kan zijn? Familie, kennissen? 61 00:07:08,960 --> 00:07:10,120 Nee. 62 00:07:11,960 --> 00:07:15,040 Goed. We zullen naar haar uitkijken. 63 00:07:15,120 --> 00:07:17,400 Ja. Doe er niet te lang over. 64 00:07:17,760 --> 00:07:19,200 Uh, meneer Prank. 65 00:07:20,280 --> 00:07:21,920 Ga eens naar de dokter. 66 00:07:25,920 --> 00:07:27,800 Dames en heren. 67 00:07:29,880 --> 00:07:33,360 Het is dit jaar dé attractie op de Wiesn. 68 00:07:34,040 --> 00:07:35,640 Kom kijken. 69 00:07:35,840 --> 00:07:38,160 Zoiets heeft u nog nooit gezien. 70 00:07:38,240 --> 00:07:44,360 Geniet in de biertent van een Capital Braü-citroenbiertje. 71 00:07:44,600 --> 00:07:48,120 De originele Curt Prank-brassband speelt muziek. 72 00:08:07,520 --> 00:08:10,880 Het is schokkend om alles op ware grootte te zien, hè? 73 00:08:11,560 --> 00:08:14,520 Mijn god, wat is er met uw gezicht gebeurd? 74 00:08:14,600 --> 00:08:16,280 Wat? Ik ben in topvorm. 75 00:08:18,880 --> 00:08:21,080 Ik moet toegeven, Prank... 76 00:08:21,160 --> 00:08:25,000 ...ik ben onder de indruk. Echt. Ik ben onder de indruk. 77 00:08:25,080 --> 00:08:26,560 Maar voor hoe lang? 78 00:08:27,840 --> 00:08:29,480 Hoeveel bier heeft u nog? 79 00:08:29,560 --> 00:08:30,880 Dat hangt van u af. 80 00:08:31,520 --> 00:08:35,040 Uw sletterige dochter gooit roet in het eten. 81 00:08:35,120 --> 00:08:37,200 Sla niet zo'n toon aan, Stifter. 82 00:08:38,920 --> 00:08:41,640 Begrijpt u in welke positie ik me bevind? 83 00:08:42,200 --> 00:08:43,840 Dat is niet mijn probleem. 84 00:08:44,320 --> 00:08:47,760 Ja. U heeft andere problemen. 85 00:08:48,400 --> 00:08:52,280 Over drie dagen heeft u geen bier meer. 86 00:08:52,680 --> 00:08:55,320 Volgend jaar staat mijn tent hier. 87 00:08:56,640 --> 00:09:00,440 Als u het wilt huren, zal ik u een goed aanbod doen. 88 00:09:00,920 --> 00:09:01,880 Au revoir. 89 00:09:16,920 --> 00:09:22,600 Voor het eerst in ons bestaan vindt de Wiesn plaats zonder de Deibel. 90 00:09:23,400 --> 00:09:25,400 En het is Pranks schuld. 91 00:09:27,480 --> 00:09:33,240 Hij vermoordde jullie baas, stal onze kavel en nu wordt ons bier zuur. 92 00:09:34,840 --> 00:09:37,920 Het spijt me, maar ik moet jullie ontslaan. 93 00:09:38,000 --> 00:09:40,720 We kunnen het bier niet eens meer koel houden. 94 00:09:43,760 --> 00:09:49,280 Als ik jullie was, zou ik Pranks biertent in vuur en vlam zetten. 95 00:09:49,440 --> 00:09:51,200 Wat doe je, moeder? 96 00:09:52,240 --> 00:09:53,160 Hou op. 97 00:09:53,240 --> 00:09:54,080 Laat me. 98 00:09:55,480 --> 00:09:57,280 Dump het. Help me. 99 00:10:05,280 --> 00:10:06,120 Klote. 100 00:10:12,120 --> 00:10:13,200 Wat is er? 101 00:10:15,480 --> 00:10:16,320 Meneer Prank? 102 00:10:21,080 --> 00:10:23,440 Maak haar kapot. Echt kapot. 103 00:10:25,760 --> 00:10:26,720 Wie? 104 00:10:27,480 --> 00:10:29,360 Die verdomde mevrouw Hoflinger. 105 00:10:30,680 --> 00:10:33,280 Lijkt u dat echt een goed idee? 106 00:10:33,640 --> 00:10:36,360 Nu de oude Hoflinger dood is. 107 00:10:36,880 --> 00:10:38,840 Dat is veel politie. 108 00:10:39,480 --> 00:10:42,880 Maar ze hebben het wel druk. 109 00:10:42,960 --> 00:10:46,040 Waarom denkt u meteen aan grof geweld? 110 00:10:47,080 --> 00:10:49,760 Een verpeste reputatie is erger dan de dood. 111 00:10:49,840 --> 00:10:52,640 Blijf zoeken tot u een misstap vindt. 112 00:10:54,640 --> 00:10:55,800 U wilt oorlog. 113 00:10:57,560 --> 00:11:00,120 Het is toch al met de Hoflingers gedaan. 114 00:11:03,880 --> 00:11:05,360 Gaat het? -Nee. 115 00:11:07,960 --> 00:11:09,200 Maak haar kapot. 116 00:12:07,880 --> 00:12:09,400 Moet je dat zien. 117 00:12:09,480 --> 00:12:11,840 Mevrouw de gouvernante komt op bezoek. 118 00:12:12,880 --> 00:12:13,800 Zeg het eens. 119 00:12:13,880 --> 00:12:15,160 Ik ken jou. 120 00:12:16,680 --> 00:12:17,720 Wat wil je? 121 00:12:18,440 --> 00:12:19,800 Werk, meneer Lochner. 122 00:12:20,360 --> 00:12:22,720 Ik wil weer serveerster worden. 123 00:12:32,320 --> 00:12:33,280 Deel haar in. 124 00:12:36,480 --> 00:12:38,960 De gasten achterin zitten te wachten. 125 00:12:39,040 --> 00:12:43,840 En als ik één gast hoor klagen, hoef je niet meer terug te komen. 126 00:12:44,640 --> 00:12:45,680 Begrepen? 127 00:12:50,320 --> 00:12:51,640 Dit verdomde statuut. 128 00:12:51,720 --> 00:12:54,840 Ik mag mijn eigen bier niet serveren. 129 00:12:55,520 --> 00:12:57,560 Stifter's pisbrouwsel raakt op. 130 00:12:58,000 --> 00:13:01,040 Ik ben bang dat alleen een mol u kan helpen. 131 00:13:01,120 --> 00:13:02,120 Een wat? 132 00:13:02,600 --> 00:13:07,280 Stifter is vast niet de enige grote brouwer die bier wil leveren. 133 00:13:09,000 --> 00:13:11,640 Ik regel een afspraak met meneer Gsell. 134 00:13:12,120 --> 00:13:14,480 In ruil wil ik het adres van mijn zoon. 135 00:13:16,440 --> 00:13:19,280 Prima. Als het lukt, praten we. 136 00:13:40,720 --> 00:13:43,320 Dat waren er drie, toch? Een, twee... Hé. 137 00:13:44,000 --> 00:13:45,840 Vooruit. -Idioot. 138 00:13:51,320 --> 00:13:52,960 Verder nog iets? 139 00:13:53,680 --> 00:13:56,440 Wil je wat extra geld verdienen? Twee Mark. 140 00:13:58,320 --> 00:14:00,320 Je moet alles doen wat ik wil. 141 00:14:00,640 --> 00:14:01,840 Dat kost drie Mark. 142 00:14:15,840 --> 00:14:17,800 Over vijf minuten in de schuur. 143 00:14:19,080 --> 00:14:22,080 Niet in de schuur. Bij mij thuis. 144 00:15:25,080 --> 00:15:29,760 OKTOBERFEST DAG 2 NOG 600 CAPITAL BRAEU-VATEN 145 00:15:31,160 --> 00:15:33,160 PRANK BRASSBAND 146 00:15:36,800 --> 00:15:37,760 Begrepen? 147 00:15:37,840 --> 00:15:38,720 Goed. 148 00:15:38,800 --> 00:15:39,960 Ja, dat is genoeg. 149 00:15:40,040 --> 00:15:40,960 Waar bleef je? 150 00:15:41,040 --> 00:15:43,800 We hebben niet veel bier, maar wel veel werk. 151 00:16:04,640 --> 00:16:06,840 Stop. 152 00:16:07,520 --> 00:16:09,040 Speel met meer pit. 153 00:16:09,120 --> 00:16:12,440 Ik heb het niet zomaar gecomponeerd. Ze moeten drinken. 154 00:16:13,280 --> 00:16:15,120 Een, twee, drie, vier... 155 00:16:23,360 --> 00:16:25,200 een toost 156 00:16:25,280 --> 00:16:30,920 een toost op gezelligheid 157 00:16:34,560 --> 00:16:35,840 Hef jullie kannen. 158 00:16:37,720 --> 00:16:39,480 Hef jullie kannen. 159 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 Een, twee... drinken. 160 00:17:06,800 --> 00:17:09,280 Geef terug. Blijf staan. -Ga weg. 161 00:17:09,360 --> 00:17:12,960 Geef dat terug. U mag nog niet weg. 162 00:17:13,760 --> 00:17:15,240 Kom terug. 163 00:17:15,920 --> 00:17:16,760 Blijf staan. 164 00:18:00,440 --> 00:18:01,360 Roman. 165 00:18:03,920 --> 00:18:05,160 Wat doe je? 166 00:18:07,320 --> 00:18:08,600 Ben je ontslagen? 167 00:18:09,480 --> 00:18:10,440 Weg. 168 00:18:12,560 --> 00:18:15,000 Kom, ga zitten. Wil je kalfsvlees en bier? 169 00:18:15,080 --> 00:18:16,120 Waar is moeder? 170 00:18:17,920 --> 00:18:19,960 Waarschijnlijk in de brouwerij. 171 00:18:20,040 --> 00:18:23,160 Ik heb alleen jou verteld over Clara's zwangerschap. 172 00:18:24,280 --> 00:18:25,960 Is dit wat je wilde? 173 00:18:26,760 --> 00:18:29,000 Wilde je slijmen bij je kunstvrienden? 174 00:18:29,080 --> 00:18:31,120 Ik? Ik was het niet. 175 00:18:32,400 --> 00:18:33,600 Ik heb niets gezegd. 176 00:18:33,680 --> 00:18:35,800 HET BIERBARONHUWELIJK 177 00:18:35,880 --> 00:18:36,880 Roman. 178 00:18:37,840 --> 00:18:40,000 Nooit. Dat had ik nooit getekend. 179 00:18:40,080 --> 00:18:42,080 Ik wilde haar een aanzoek doen. 180 00:18:47,320 --> 00:18:49,360 Het is je eigen schuld. 181 00:18:51,920 --> 00:18:54,240 Je bent dus geen Hoflinger meer. 182 00:18:54,320 --> 00:18:55,760 Waar heb je het over? 183 00:18:56,120 --> 00:19:00,240 Je wilt die slet een aanzoek doen. 184 00:19:01,800 --> 00:19:03,280 Je vertrapt je erfgoed... 185 00:19:03,360 --> 00:19:06,640 ..nu dat uitschot je doet denken dat je een Prank bent. 186 00:19:06,720 --> 00:19:08,280 Hou op. 187 00:19:10,400 --> 00:19:12,320 Je draait door. 188 00:19:13,120 --> 00:19:15,480 Dit gaat om het leven, niet om de dood. 189 00:19:15,840 --> 00:19:20,800 In plaats van de brouwerij te redden... -Jij hebt onze familie beschaamd. Niet ik. 190 00:19:22,400 --> 00:19:25,400 Ik heb je niet meer nodig. Ga. 191 00:19:26,520 --> 00:19:27,880 En kom niet terug. 192 00:19:40,560 --> 00:19:42,280 Ja, goed. 193 00:19:42,360 --> 00:19:44,000 Nog twee biertjes. 194 00:19:44,120 --> 00:19:45,560 Waar is Johanna? 195 00:19:46,120 --> 00:19:48,280 Zo krijgen we onze fooien nooit. 196 00:19:48,360 --> 00:19:51,400 Ze laat de baas genieten van zijn pauze. 197 00:19:52,880 --> 00:19:54,480 Colina. 198 00:19:54,560 --> 00:19:55,440 Colina. 199 00:19:56,040 --> 00:19:59,000 Je gelooft het niet. Kom kijken. 200 00:20:06,640 --> 00:20:07,560 Ga door. 201 00:20:08,360 --> 00:20:09,240 Ga door. 202 00:20:11,480 --> 00:20:13,840 Verdomme. We zijn bezig. 203 00:20:14,200 --> 00:20:15,120 Ga door. 204 00:20:16,000 --> 00:20:17,360 Wegwezen. 205 00:20:18,120 --> 00:20:20,040 Ik wil de baas spreken. 206 00:20:22,200 --> 00:20:26,240 Waarom denk je dat de baas hier is, brutale trut? 207 00:20:26,320 --> 00:20:29,480 Verdomme. Stoor me niet als ik pauze heb. 208 00:20:29,560 --> 00:20:33,000 Ik wil u niet storen, baas, maar kunt u me iets uitleggen? 209 00:20:33,400 --> 00:20:34,440 Wat? 210 00:20:37,440 --> 00:20:40,800 Je hebt er geen aanspraak op. 211 00:20:40,880 --> 00:20:43,120 Ik heb hem van die schilder gekocht. 212 00:20:43,200 --> 00:20:45,000 Ik kan ermee doen wat ik wil. 213 00:20:45,480 --> 00:20:48,400 Dan wordt dit maar een bordeel. 214 00:20:48,480 --> 00:20:51,920 We moeten ons verdedigen tegen Pranks waanzin. 215 00:20:53,120 --> 00:20:55,320 U bent vrij om dat te doen... 216 00:20:55,400 --> 00:20:59,160 ...maar hoe zou dat eruitzien als ik van kroeg wisselde? 217 00:20:59,280 --> 00:21:00,560 Dat meen je niet. 218 00:21:00,920 --> 00:21:02,920 Geen sprake van. Jij blijft hier. 219 00:21:03,360 --> 00:21:07,120 Ik ben nu een eenvoudige serveerster zonder vaste baan. 220 00:21:07,200 --> 00:21:09,200 Dan ben je aangenomen. 221 00:21:09,400 --> 00:21:11,560 Vanaf nu werk je voor mij. 222 00:21:11,640 --> 00:21:13,600 En wat als ik dat niet wil? 223 00:21:13,680 --> 00:21:17,800 Dan zorg ik dat geen andere kroegbaas je aanneemt. Zo simpel is het. 224 00:21:23,800 --> 00:21:25,040 Sorry. 225 00:21:25,400 --> 00:21:27,800 Schatte ik dat verkeerd in? 226 00:21:30,200 --> 00:21:33,760 En als een gast met je naar bed wil, zeg je nee. 227 00:21:33,840 --> 00:21:38,400 Ik wil niet dat iemand geruchten verspreidt nu jij mijn uithangbord bent. 228 00:21:39,200 --> 00:21:42,320 Lochners Lina. -Dat kan ik me niet veroorloven. 229 00:21:42,920 --> 00:21:44,560 Je krijgt één Mark. 230 00:21:45,400 --> 00:21:47,000 Het maakt het makkelijker. 231 00:21:47,080 --> 00:21:48,520 Tenminste zo nu en dan. 232 00:21:50,400 --> 00:21:51,560 Twee Mark? 233 00:22:07,920 --> 00:22:09,360 Is Clara thuis? 234 00:22:09,480 --> 00:22:11,680 Sorry. De jongedame... 235 00:22:11,760 --> 00:22:12,840 Waar? 236 00:22:12,920 --> 00:22:14,480 Ik weet het niet. 237 00:22:14,680 --> 00:22:18,360 En haar chaperonne? Waar vind ik haar? 238 00:22:18,440 --> 00:22:21,200 Juffrouw Kandl moest van carrière veranderen. 239 00:22:21,280 --> 00:22:23,400 Waar is Clara? Waar? 240 00:22:23,480 --> 00:22:26,280 Ze is weggelopen. De politie zoekt haar. 241 00:22:26,680 --> 00:22:28,080 Ik weet het niet. 242 00:22:35,240 --> 00:22:37,480 OKTOBERFEST 1900 KROEGBAAS LOCHNER 243 00:22:37,560 --> 00:22:40,000 EERSTE BEIERSE BIERTENT 244 00:22:54,920 --> 00:22:58,880 Komt u maar. Een wereldprimeur uit Parijs. 245 00:22:58,960 --> 00:23:02,080 Een magische fototransformatie. 246 00:23:02,160 --> 00:23:05,840 De Cinematograph laat u magische foto's zien. 247 00:23:06,240 --> 00:23:07,720 Komt dat zien. 248 00:23:22,160 --> 00:23:24,800 Ze laten binnenkort een Franse film zien. 249 00:23:24,880 --> 00:23:26,400 'Een Reis naar de Maan.' 250 00:23:29,240 --> 00:23:30,800 Dat is tegen de wet. 251 00:23:31,480 --> 00:23:34,400 De mensen houden zich niet met ons bezig. 252 00:23:34,880 --> 00:23:37,600 Hier niet. Ze kijken allemaal naar het licht. 253 00:23:58,720 --> 00:24:00,040 Mijn beste Prank. 254 00:24:01,360 --> 00:24:04,320 Ik dacht dat Urban ons nooit samen zou brengen. 255 00:24:04,760 --> 00:24:07,320 Ik dacht dat München tegen me zou zijn. 256 00:24:09,120 --> 00:24:12,160 Sommige mensen in onze kringen reageren te heftig. 257 00:24:14,040 --> 00:24:18,080 Ik kan u van bier voorzien. 258 00:24:18,680 --> 00:24:21,960 U krijgt mijn bier onder mijn voorwaarden. 259 00:24:22,040 --> 00:24:25,360 U moet begrijpen dat de prijs iets hoger zal zijn. 260 00:24:25,640 --> 00:24:29,880 En u bewaart het in ongemarkeerde vaten. 261 00:24:33,560 --> 00:24:35,880 Mijn naam staat er niet op. 262 00:24:40,880 --> 00:24:42,440 Waar zijn we? 263 00:24:45,640 --> 00:24:46,800 Kom, Prank. 264 00:24:47,920 --> 00:24:49,800 U bent vanavond onze eregast. 265 00:25:17,240 --> 00:25:18,560 Prank. 266 00:25:20,760 --> 00:25:22,880 U geeft nooit op, hè? 267 00:25:24,480 --> 00:25:25,600 Prima. 268 00:25:26,280 --> 00:25:27,360 Zoals u wilt. 269 00:25:29,720 --> 00:25:32,680 Bieden we de biertenteigenaar wat te drinken aan? 270 00:25:36,720 --> 00:25:37,640 Bedankt. 271 00:25:40,520 --> 00:25:43,760 Op succes en falen. 272 00:26:31,840 --> 00:26:37,520 Mijn god, Prank. We laten u bloeden als een opengesneden varken. 273 00:26:38,400 --> 00:26:40,360 Ons kartel blijft elkaar trouw... 274 00:26:40,440 --> 00:26:42,480 ...zelfs als u faalt. 275 00:26:45,200 --> 00:26:46,160 Bravo. 276 00:26:54,920 --> 00:26:56,920 Heren... 277 00:26:57,720 --> 00:26:59,600 ...bedankt voor de leuke show. 278 00:27:16,360 --> 00:27:19,800 Quod erat demonstrandum. 279 00:27:22,280 --> 00:27:26,120 OKTOBERFEST DAG 3 NOG 259 CAPITAL BRAEU-VATEN 280 00:27:36,880 --> 00:27:39,080 je bloed en je ziel 281 00:27:40,000 --> 00:27:42,360 je bier en je palen 282 00:27:43,080 --> 00:27:45,720 waaraan ik gebonden ben 283 00:27:46,280 --> 00:27:48,600 waaraan ik gebonden ben 284 00:27:49,320 --> 00:27:51,840 en die 20 daar 285 00:27:52,560 --> 00:27:54,960 zo ver van me af dat ik ze niet tel 286 00:27:55,040 --> 00:27:57,520 en dat jij bent waarnaar ik zocht 287 00:27:58,280 --> 00:28:01,360 waarvoor ik je honderd keer vervloek 288 00:28:01,680 --> 00:28:03,840 voor altijd en nooit 289 00:28:04,560 --> 00:28:07,400 is onze wereld 290 00:28:07,840 --> 00:28:10,480 voor altijd en nooit 291 00:28:10,720 --> 00:28:13,400 draait het om geld 292 00:28:14,360 --> 00:28:16,640 bier en liefde, haat en jij en ik 293 00:28:16,720 --> 00:28:19,320 en jouw stad danst op de vulkaan 294 00:28:20,320 --> 00:28:22,760 bier en liefde, haat en jij en ik 295 00:28:22,840 --> 00:28:25,880 en jouw stad danst op de vulkaan 296 00:28:26,280 --> 00:28:29,040 voor altijd en nooit 297 00:28:29,120 --> 00:28:32,200 voor altijd en nooit 298 00:28:32,280 --> 00:28:35,680 voor altijd en nooit 299 00:28:35,760 --> 00:28:38,760 voor altijd en nooit 300 00:28:38,840 --> 00:28:39,960 voor altijd 301 00:28:41,840 --> 00:28:43,280 Lina. 302 00:28:46,040 --> 00:28:49,360 Lina. 303 00:29:00,280 --> 00:29:02,200 Wat doe je hier? 304 00:29:02,280 --> 00:29:03,280 Ik wil werken. 305 00:29:03,360 --> 00:29:04,680 Werken? 306 00:29:05,520 --> 00:29:07,400 Kan je vader je niet helpen? 307 00:29:08,520 --> 00:29:11,080 Een paar biertjes brengen is niet moeilijk. 308 00:29:11,680 --> 00:29:13,320 Je moet je opwerken. 309 00:29:15,080 --> 00:29:15,960 Jeetje. 310 00:29:16,960 --> 00:29:17,880 Alsjeblieft. 311 00:29:19,600 --> 00:29:21,240 Ze zullen je verslinden. 312 00:29:21,560 --> 00:29:24,640 Dan kotsen ze je uit en nagelen ze je aan de muur. 313 00:29:25,280 --> 00:29:28,200 Ik bewijs je een dienst. Ga naar huis. 314 00:29:30,520 --> 00:29:33,600 Ik vroeg niet om een gunst. Ik vroeg om werk. 315 00:29:36,240 --> 00:29:38,680 Breng wat leversoep, Luise. 316 00:29:44,920 --> 00:29:45,760 Alsjeblieft. 317 00:29:52,560 --> 00:29:58,400 WELKOM IN HET BEIERSE PARADIJS 318 00:30:03,520 --> 00:30:05,360 BIERTENT CURT PRANK 319 00:30:29,120 --> 00:30:30,000 Kom hier. 320 00:31:08,960 --> 00:31:10,560 Papa. 321 00:31:55,840 --> 00:31:57,720 En wie mag jij wezen? 322 00:32:01,680 --> 00:32:04,400 Klop, klop. Vertel. 323 00:32:08,960 --> 00:32:10,520 Dit is een overeenkomst. 324 00:32:11,080 --> 00:32:13,240 Wat voor een overeenkomst? 325 00:32:13,320 --> 00:32:15,400 Eentje die we gaan sluiten. 326 00:32:15,480 --> 00:32:18,000 U moet iets voor me doen. 327 00:32:20,480 --> 00:32:22,480 Ik vraag het maar één keer. 328 00:32:27,320 --> 00:32:30,440 We hebben iets heel speciaals. 329 00:32:32,480 --> 00:32:33,440 Ik weet het. 330 00:32:44,760 --> 00:32:47,320 Laat me met rust, walgelijk varken. 331 00:33:00,880 --> 00:33:02,680 Hé. Niet doen. 332 00:33:13,880 --> 00:33:14,920 Zo. 333 00:33:15,000 --> 00:33:16,360 Kom maar bij papa. 334 00:33:17,120 --> 00:33:21,720 Ja. Verzet je niet, jij slet. 335 00:33:21,800 --> 00:33:22,680 Kom hier. 336 00:33:24,360 --> 00:33:27,120 Ik begin boos te worden. -Mag ik meedoen? 337 00:33:35,720 --> 00:33:36,960 Kom hier. 338 00:33:42,480 --> 00:33:43,720 Is alles in orde? 339 00:33:49,080 --> 00:33:50,440 Ga naar huis. 340 00:33:50,920 --> 00:33:52,280 Ongelooflijk. 341 00:34:01,400 --> 00:34:02,760 Domkop. 342 00:35:53,200 --> 00:35:54,240 En nu... 343 00:35:54,320 --> 00:35:55,280 Vooruit. 344 00:35:55,360 --> 00:35:58,480 Eén, twee, drie, vooruit. -Nu ben ik nieuwsgierig. 345 00:36:02,840 --> 00:36:04,640 Nog maar 20 vaten. 346 00:36:05,400 --> 00:36:06,800 Verdun ze. 347 00:38:48,080 --> 00:38:49,680 Zorg voor haar, Curt. 348 00:38:51,520 --> 00:38:53,320 Ze is jouw dochter. 349 00:38:55,640 --> 00:38:57,200 Je moet rust vinden. 350 00:38:59,000 --> 00:39:00,320 Beloof het me. 351 00:39:02,520 --> 00:39:03,960 En vergeef God. 352 00:39:28,760 --> 00:39:34,640 OKTOBERFEST DAG 4 NOG 7 CAPITAL BRAEU-VATEN 353 00:39:34,720 --> 00:39:35,960 Een nieuw aanbod. 354 00:39:38,200 --> 00:39:41,680 Je kunt het drinken tot je niet meer rechtop kunt staan. 355 00:39:42,120 --> 00:39:44,040 Het weer wordt morgen goed. 356 00:39:44,760 --> 00:39:49,240 Zullen we weer gaan? -Misschien. We zien wel. 357 00:39:59,720 --> 00:40:00,920 Goedemorgen. 358 00:40:02,360 --> 00:40:03,480 Geniet ervan. 359 00:40:03,560 --> 00:40:04,840 Proost. 360 00:40:07,640 --> 00:40:10,040 Was u niet Clara's chaperonne? 361 00:40:10,120 --> 00:40:11,040 Ja, en? 362 00:40:11,120 --> 00:40:13,040 Waar kan ik haar vinden? 363 00:40:14,680 --> 00:40:15,800 Ik ben Roman. 364 00:40:20,520 --> 00:40:21,360 Alstublieft. 365 00:40:23,200 --> 00:40:24,760 Ik moet haar spreken. 366 00:40:27,600 --> 00:40:29,040 Vergeet haar. 367 00:40:29,600 --> 00:40:30,920 Dat kan ik niet. 368 00:40:35,120 --> 00:40:36,080 Ik blijf. 369 00:40:40,040 --> 00:40:42,240 Voor als u iets te binnen schiet. 370 00:40:44,200 --> 00:40:46,760 Dan heeft u een stevige kont nodig... 371 00:40:46,840 --> 00:40:49,440 ...want wie niets drinkt, wordt eruit gezet. 372 00:40:57,600 --> 00:40:59,560 Ik heb een plan, Urban. 373 00:40:59,920 --> 00:41:03,000 Welke brouwerijen zijn vorige maand failliet gegaan? 374 00:41:03,560 --> 00:41:04,840 Behoorlijk wat. 375 00:41:05,680 --> 00:41:10,120 De Hasenbergers waren de laatste, maar hun voorraad is de moeite niet waard. 376 00:41:10,200 --> 00:41:14,560 Goed. Neem contact op en geef ze één procent meer dan ze willen. 377 00:41:14,640 --> 00:41:17,520 En ik wil de Hoflingers een kavel geven. 378 00:41:17,600 --> 00:41:18,840 Wat? -Jawel. 379 00:41:19,120 --> 00:41:21,320 U verzint wel iets, draaier. 380 00:42:14,240 --> 00:42:17,720 Heb je ooit gehoord van de Kosmiker, Ludwig? 381 00:42:18,160 --> 00:42:20,160 De heidense Eros? 382 00:42:20,640 --> 00:42:21,640 Zarathustra? 383 00:42:23,760 --> 00:42:25,560 Welkom bij de kring. 384 00:42:28,360 --> 00:42:30,160 Welkom bij de kring. 385 00:44:20,800 --> 00:44:23,200 HASENBERGER MUNCHEN 386 00:45:00,760 --> 00:45:03,400 Bedenk wat je nou precies wilt, meisje. 387 00:46:36,440 --> 00:46:38,440 Ondertiteld door: Irene Witpaard