1
00:00:05,280 --> 00:00:08,600
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:19,600 --> 00:00:21,480
Stop! You can’t come in right now!
3
00:00:35,160 --> 00:00:40,800
BASED ON TRUE EVENTS.
4
00:00:59,960 --> 00:01:03,000
Off to the beer tent. Let’s go.
5
00:01:03,080 --> 00:01:05,520
Spend your money!
6
00:01:05,600 --> 00:01:07,920
We’ll fit 6,000 in there.
7
00:01:10,200 --> 00:01:12,080
We’ve got three fat girls!
8
00:01:12,160 --> 00:01:14,040
So fat, your husband can hide
9
00:01:14,120 --> 00:01:16,720
between each of their buns!
10
00:01:17,520 --> 00:01:18,880
Fire!
11
00:01:19,640 --> 00:01:21,680
Esteemed guests,
12
00:01:22,200 --> 00:01:26,160
you may think you’ve seen it all.
13
00:01:26,760 --> 00:01:29,600
You think you know the Wiesn.
14
00:01:30,880 --> 00:01:35,280
You think you’ve seen everything
that is bizarre.
15
00:01:36,120 --> 00:01:39,240
But there is something awaiting you
16
00:01:39,320 --> 00:01:42,680
which the world has not yet seen!
17
00:01:47,280 --> 00:01:51,520
Real South Sea cannibals
18
00:01:51,600 --> 00:01:54,440
from German Samoa!
19
00:01:57,040 --> 00:01:59,160
But watch out
20
00:01:59,240 --> 00:02:02,400
that you don’t come out
21
00:02:02,480 --> 00:02:04,280
missing your head.
22
00:02:04,360 --> 00:02:07,480
It’s already happened to one person.
23
00:03:16,320 --> 00:03:20,760
OKTOBERFEST, DAY 1
1,300 BARRELS OF CAPITAL BREW LEFT
24
00:03:24,000 --> 00:03:25,800
-That’s great!
-Thank you.
25
00:03:31,480 --> 00:03:33,680
Come on. Let’s go.
26
00:03:34,920 --> 00:03:35,960
Cheers!
27
00:03:39,360 --> 00:03:40,480
Yes!
28
00:03:40,560 --> 00:03:42,360
Continue. Thank you!
29
00:03:42,440 --> 00:03:44,560
One, two, drink!
30
00:03:45,880 --> 00:03:46,880
Thank you.
31
00:04:18,560 --> 00:04:20,440
Cheers!
32
00:04:42,160 --> 00:04:44,080
BEER STOCK
WIESN DAY 1
33
00:04:44,160 --> 00:04:45,840
BREWERY CAPITAL
KEG 100 LITERS
34
00:04:45,920 --> 00:04:47,960
START HECTOLITERS 1,470 HL
STATUS 1432
35
00:04:48,040 --> 00:04:49,200
CONSUMPTION HECTOLITERS
36
00:04:51,000 --> 00:04:52,480
-Mr. Stifter.
-Yes.
37
00:04:53,400 --> 00:04:54,400
Fine.
38
00:04:55,920 --> 00:04:59,600
To clear these disgraceful rumors…
39
00:05:01,320 --> 00:05:05,880
I have no interest in this Prussian hussy
and her…
40
00:05:06,560 --> 00:05:08,280
pimp of a father.
41
00:05:11,160 --> 00:05:12,440
On the contrary.
42
00:05:13,720 --> 00:05:16,440
I’ve got him exactly where I want him.
43
00:05:18,920 --> 00:05:20,400
Pranks tent…
44
00:05:21,840 --> 00:05:23,720
is our precedent.
45
00:05:24,440 --> 00:05:25,800
And he will fail.
46
00:05:28,280 --> 00:05:30,160
And next year…
47
00:05:31,520 --> 00:05:32,960
we’ll have the tent.
48
00:05:36,320 --> 00:05:40,560
I think he has no idea what he set off.
49
00:05:46,760 --> 00:05:48,600
The Prussian will bleed out.
50
00:06:00,640 --> 00:06:04,560
Step right up! Who wants to go again,
who hasn’t seen the show?
51
00:06:20,640 --> 00:06:22,120
Come here, step right up!
52
00:06:22,280 --> 00:06:24,480
You’ll be amazed! A Wiesn premiere!
53
00:06:24,560 --> 00:06:25,440
That’s her.
54
00:06:27,080 --> 00:06:28,640
She couldn’t take it anymore.
55
00:06:29,880 --> 00:06:32,160
What couldn’t she take?
56
00:06:33,560 --> 00:06:35,520
Rumors were spread about her.
57
00:06:37,800 --> 00:06:39,280
Is she of age?
58
00:06:39,360 --> 00:06:40,200
Yes.
59
00:06:40,840 --> 00:06:42,760
Then she can do as she pleases.
60
00:06:43,680 --> 00:06:45,520
She can go wherever she wants.
61
00:06:46,320 --> 00:06:50,280
Find her, damn it!
She’s been missing for four days.
62
00:06:52,880 --> 00:06:55,680
I’m willing to provide financial aid
for the search.
63
00:06:56,320 --> 00:06:58,520
I think you should have that looked at.
64
00:06:58,600 --> 00:07:00,680
-That doesn’t look good.
-Yeah.
65
00:07:02,960 --> 00:07:05,160
Do you have any idea where she might be?
66
00:07:05,240 --> 00:07:07,800
Relatives, acquaintances
where she could’ve found refuge?
67
00:07:08,960 --> 00:07:10,120
No.
68
00:07:11,960 --> 00:07:12,800
All right.
69
00:07:13,320 --> 00:07:15,040
We’ll keep an eye open for her.
70
00:07:15,120 --> 00:07:17,680
Yes. Don’t take too long.
71
00:07:17,760 --> 00:07:19,200
Uh… Mr. Prank.
72
00:07:20,280 --> 00:07:21,920
Pay the doctor a visit.
73
00:07:25,920 --> 00:07:27,800
Ladies and gentlemen…
74
00:07:29,880 --> 00:07:33,360
It’s the year of sensations
here at the Wiesn!
75
00:07:34,040 --> 00:07:35,760
Have a look!
76
00:07:35,840 --> 00:07:38,160
You’ve never seen anything like it!
77
00:07:38,240 --> 00:07:44,520
Visit the beer tent
and enjoy a sweet ruff from Capital Brew!
78
00:07:44,600 --> 00:07:48,120
The original Curt Prank Brass Band
is playing!
79
00:08:07,520 --> 00:08:10,880
Shocking, seeing it all in its full glory,
right?
80
00:08:11,560 --> 00:08:14,520
My goodness, what happened to your face?
81
00:08:14,600 --> 00:08:16,280
What? I’ve never been better.
82
00:08:18,880 --> 00:08:21,080
I must admit, Prank, I…
83
00:08:21,160 --> 00:08:25,000
I’m impressed. Really. I’m… impressed.
84
00:08:25,080 --> 00:08:26,560
But for how long?
85
00:08:27,840 --> 00:08:29,480
How much beer do you have left?
86
00:08:29,560 --> 00:08:30,880
That’s up to you.
87
00:08:31,520 --> 00:08:35,040
It’s not my fault your hussy daughter
crossed our plans.
88
00:08:35,120 --> 00:08:37,200
Watch your tone, Stifter.
89
00:08:38,920 --> 00:08:41,600
Do you know what position I’m in now?
90
00:08:42,200 --> 00:08:43,600
That’s not my problem.
91
00:08:44,320 --> 00:08:45,160
Yes.
92
00:08:45,760 --> 00:08:47,760
You’ve got other problems.
93
00:08:48,400 --> 00:08:52,600
You’ll be all out of beer in three days.
94
00:08:52,680 --> 00:08:55,320
My tent will be here next year.
95
00:08:56,640 --> 00:09:00,440
I’ll make you a good offer
in case you want to lease it out.
96
00:09:01,000 --> 00:09:01,880
Goodbye.
97
00:09:16,920 --> 00:09:19,800
For the first time in my family’s history
98
00:09:19,880 --> 00:09:22,600
the Wiesn is taking place
without the Deibel.
99
00:09:23,400 --> 00:09:25,400
And it is Prank’s fault!
100
00:09:27,480 --> 00:09:28,920
He killed your boss,
101
00:09:29,480 --> 00:09:33,240
stole your lot,
and now our beer is going sour.
102
00:09:34,840 --> 00:09:37,240
I’m sorry, but I have to let you go.
103
00:09:38,000 --> 00:09:40,720
We can’t even keep the beer cool anymore!
104
00:09:43,760 --> 00:09:49,360
If I were you,
I’d set Prank’s beer tent ablaze!
105
00:09:49,440 --> 00:09:51,200
What are you doing, mother?
106
00:09:52,240 --> 00:09:53,160
Come on, stop it.
107
00:09:53,240 --> 00:09:54,080
Let me go!
108
00:09:55,480 --> 00:09:57,280
Dump it! Help me!
109
00:10:05,280 --> 00:10:06,120
Shit.
110
00:10:12,120 --> 00:10:13,200
What’s up, Mr. Prank?
111
00:10:15,480 --> 00:10:16,320
Mr. Prank?
112
00:10:21,080 --> 00:10:22,480
Destroy her.
113
00:10:22,560 --> 00:10:23,440
Once and for all.
114
00:10:25,760 --> 00:10:26,640
Who?
115
00:10:27,160 --> 00:10:28,920
That damn Mrs. Hoflinger.
116
00:10:30,680 --> 00:10:33,560
You really think that’s a good idea?
117
00:10:33,640 --> 00:10:36,360
Now that the old Hoflinger’s dead.
118
00:10:36,880 --> 00:10:38,840
That’s a lot of police force.
119
00:10:39,480 --> 00:10:42,880
Then again… they’re busy…
120
00:10:42,960 --> 00:10:46,040
Why’s brute force the first thing
you think of?
121
00:10:47,080 --> 00:10:49,760
A ruined reputation is far worse
than death.
122
00:10:49,840 --> 00:10:52,640
Keep digging until you’ve found some dirt.
123
00:10:54,640 --> 00:10:55,800
They want war.
124
00:10:57,560 --> 00:11:00,120
The Hoflingers are done anyway.
125
00:11:03,880 --> 00:11:05,360
-Everything okay?
-No.
126
00:11:07,960 --> 00:11:09,200
Destroy Mrs. Hoflinger.
127
00:12:07,880 --> 00:12:09,400
Would you look at that.
128
00:12:09,480 --> 00:12:11,840
Ms. Governess is paying us a visit.
129
00:12:12,880 --> 00:12:13,800
How can we help?
130
00:12:13,880 --> 00:12:15,160
I know you.
131
00:12:16,680 --> 00:12:17,720
What do you want?
132
00:12:18,440 --> 00:12:19,800
Work, Mr. Lochner.
133
00:12:20,360 --> 00:12:22,720
I want to be a waitress again.
134
00:12:32,320 --> 00:12:33,280
Assign her.
135
00:12:36,480 --> 00:12:38,960
Guests in the back, fraternities.
They’re waiting.
136
00:12:39,040 --> 00:12:41,320
And if I hear a guest complain
137
00:12:42,040 --> 00:12:43,840
then don’t show up anymore.
138
00:12:44,640 --> 00:12:45,680
Understood?
139
00:12:50,320 --> 00:12:51,640
This damn statute.
140
00:12:51,720 --> 00:12:54,360
I’ve got all my beer from Nuremberg
and I can’t serve it.
141
00:12:55,520 --> 00:12:57,560
Stifter’s piss brew will only last
two more days.
142
00:12:57,640 --> 00:13:01,040
I’m afraid only a mole can help you out.
143
00:13:01,120 --> 00:13:02,120
A what?
144
00:13:02,600 --> 00:13:05,120
Seems unlikely that the only large brewer
145
00:13:05,200 --> 00:13:07,280
willing to supply beer for you is Stifter.
146
00:13:09,000 --> 00:13:11,640
I’ll arrange an appointment
with Mr. Gsell.
147
00:13:12,120 --> 00:13:14,480
But I want my boy’s address in exchange.
148
00:13:16,440 --> 00:13:19,280
Fine. If it works out, we’ll talk.
149
00:13:40,360 --> 00:13:43,320
It was three, right? One, two… Hey!
150
00:13:44,000 --> 00:13:45,840
-Go on!
-Idiot.
151
00:13:51,320 --> 00:13:52,960
Anything else?
152
00:13:53,680 --> 00:13:56,440
You want to make some extra cash?
You’ll get two marks.
153
00:13:58,320 --> 00:14:00,320
But you have to do whatever I want.
154
00:14:00,640 --> 00:14:01,840
That’ll cost three then.
155
00:14:11,920 --> 00:14:13,880
ONE LITER BEER PRICE 35 PFENNIG
156
00:14:15,840 --> 00:14:17,800
-In five minutes in the shed.
-No.
157
00:14:19,080 --> 00:14:22,080
Not in the shed. You have to come to me.
158
00:15:25,080 --> 00:15:29,760
OKTOBERFEST, DAY 2
600 BARRELS OF CAPITAL BREW LEFT
159
00:15:31,160 --> 00:15:34,800
SCHMIDL THEATER
PRANK BRASS BAND
160
00:15:36,800 --> 00:15:37,760
You got it?
161
00:15:37,840 --> 00:15:38,720
Good.
162
00:15:38,800 --> 00:15:39,960
Yeah, that’s enough.
163
00:15:40,040 --> 00:15:40,960
Where are you?
164
00:15:41,040 --> 00:15:43,600
We don’t have a lot of beer
but a ton of work.
165
00:16:04,640 --> 00:16:06,840
Stop.
166
00:16:07,520 --> 00:16:09,040
Play with more power, boys.
167
00:16:09,120 --> 00:16:13,000
I didn’t compose that song for nothing.
The people are supposed to drink, so…
168
00:16:13,280 --> 00:16:15,120
One, two, three, four…
169
00:16:23,360 --> 00:16:25,200
A toast
170
00:16:25,280 --> 00:16:30,920
A toast of comfort
171
00:16:34,560 --> 00:16:35,840
Raise your jugs!
172
00:16:37,720 --> 00:16:39,480
Raise your jugs!
173
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
One, two… drink!
174
00:17:06,800 --> 00:17:09,280
-Give that back! Stop!
-Get lost!
175
00:17:09,360 --> 00:17:11,720
Give that back, please!
You can’t leave yet.
176
00:17:11,800 --> 00:17:12,960
Stop that.
177
00:17:13,760 --> 00:17:15,240
Come back!
178
00:17:15,920 --> 00:17:16,760
Stay there!
179
00:18:00,440 --> 00:18:01,360
Roman.
180
00:18:03,920 --> 00:18:05,160
What are you doing?
181
00:18:07,320 --> 00:18:08,600
Have you been discharged?
182
00:18:09,480 --> 00:18:10,440
Get lost!
183
00:18:12,560 --> 00:18:15,120
Come, sit down.
Do you want a veal sausage and beer?
184
00:18:15,200 --> 00:18:16,120
Where is mother?
185
00:18:17,920 --> 00:18:19,960
Probably in the brewery.
186
00:18:20,040 --> 00:18:23,080
I only told you about Clara’s pregnancy.
187
00:18:24,280 --> 00:18:25,880
Is this what you wanted?
188
00:18:26,760 --> 00:18:29,000
Did you want to brown-nose
your art friends?
189
00:18:29,080 --> 00:18:31,120
Me? It wasn’t me.
190
00:18:32,400 --> 00:18:33,600
I didn’t say a word.
191
00:18:33,680 --> 00:18:35,800
THE BEER BARON WEDDING
192
00:18:35,880 --> 00:18:36,880
Roman.
193
00:18:37,840 --> 00:18:40,000
Never… I would never have drawn that.
194
00:18:40,080 --> 00:18:42,080
I wanted to propose to her.
195
00:18:47,320 --> 00:18:48,360
It’s your own fault.
196
00:18:51,920 --> 00:18:54,240
Now I know you’re no longer a Hoflinger.
197
00:18:54,320 --> 00:18:56,040
What are you talking about?
198
00:18:56,120 --> 00:19:00,240
You wanting to propose to that bitch
is all the evidence I need.
199
00:19:01,840 --> 00:19:03,280
You trample all over your heritage
200
00:19:03,360 --> 00:19:06,640
because that spawn of hell made you think
you’re a Prank.
201
00:19:06,720 --> 00:19:08,280
Stop it.
202
00:19:10,400 --> 00:19:12,320
You’re losing your mind, mother.
203
00:19:13,120 --> 00:19:15,760
This is about life, not death.
204
00:19:15,840 --> 00:19:17,840
Instead of saving the brewery, you--
205
00:19:17,920 --> 00:19:20,480
You brought shame on our family, not me!
206
00:19:22,400 --> 00:19:25,400
I don’t need you in the business anymore.
Go!
207
00:19:26,160 --> 00:19:27,880
And don’t come back!
208
00:19:40,560 --> 00:19:42,280
Yes, all right.
209
00:19:42,360 --> 00:19:44,040
Two more beers!
210
00:19:44,120 --> 00:19:45,560
Where’s Johanna?
211
00:19:46,120 --> 00:19:48,280
We’ll never get our tips that way.
212
00:19:48,360 --> 00:19:51,400
Where will she be?
Helping the boss enjoy his break.
213
00:19:52,880 --> 00:19:54,480
Colina!
214
00:19:54,560 --> 00:19:55,440
Colina!
215
00:19:56,040 --> 00:19:57,720
I’ll be damned!
216
00:19:57,800 --> 00:19:59,000
Come and look!
217
00:20:06,640 --> 00:20:07,560
Keep going!
218
00:20:08,360 --> 00:20:09,240
Keep going!
219
00:20:11,480 --> 00:20:14,120
Damn it! We’re busy here!
220
00:20:14,200 --> 00:20:15,120
Keep going!
221
00:20:16,000 --> 00:20:17,360
Get lost!
222
00:20:18,120 --> 00:20:20,040
I’d like to speak to the boss.
223
00:20:22,200 --> 00:20:24,320
What makes you think the boss is here,
224
00:20:24,400 --> 00:20:26,240
you insolent bitch?
225
00:20:26,320 --> 00:20:29,520
Damn it! Didn’t I tell you
not to bother me while I’m on a break?
226
00:20:29,600 --> 00:20:32,880
I hate to bother you, boss,
but could you explain something to me?
227
00:20:33,400 --> 00:20:34,440
What?
228
00:20:37,440 --> 00:20:40,800
You have no claim to this picture.
229
00:20:40,880 --> 00:20:43,120
I bought it from that idiot painter.
230
00:20:43,200 --> 00:20:45,000
I can do with it as I please.
231
00:20:45,480 --> 00:20:48,400
So what if this becomes a brothel!
232
00:20:48,480 --> 00:20:51,920
We have to defend ourselves
against Prank’s madness!
233
00:20:53,120 --> 00:20:55,320
You’re free to do so,
234
00:20:55,400 --> 00:20:57,080
but how would it look
235
00:20:57,160 --> 00:20:59,200
if I switched brothels?
236
00:20:59,280 --> 00:21:00,760
You’re clean.
237
00:21:00,840 --> 00:21:02,920
Out of the question. You’re staying here.
238
00:21:03,000 --> 00:21:07,120
Right now I’m just a simple waitress
without a steady job.
239
00:21:07,200 --> 00:21:09,320
Then you’re hired.
240
00:21:09,400 --> 00:21:11,560
From now on you work for me.
241
00:21:11,640 --> 00:21:13,600
And what if I don’t want to?
242
00:21:13,680 --> 00:21:16,520
Then I’ll make sure
no other innkeeper will hire you.
243
00:21:16,600 --> 00:21:17,800
Simple as that.
244
00:21:23,800 --> 00:21:25,320
Oh, sorry.
245
00:21:25,400 --> 00:21:27,800
Did I misread the signals?
246
00:21:30,200 --> 00:21:32,360
And if one of the guests wants
to sleep with you,
247
00:21:32,440 --> 00:21:33,760
you say no.
248
00:21:33,840 --> 00:21:36,120
I don’t want anybody spreading rumors,
249
00:21:36,200 --> 00:21:38,400
now that you’re my poster child.
250
00:21:39,200 --> 00:21:40,800
Lochner’s Lina!
251
00:21:40,880 --> 00:21:42,320
I can’t afford that.
252
00:21:42,920 --> 00:21:44,560
You’ll get one mark.
253
00:21:45,040 --> 00:21:46,600
That makes it easier.
254
00:21:47,080 --> 00:21:48,520
At least every now and then.
255
00:21:50,400 --> 00:21:51,560
Two marks?
256
00:22:07,920 --> 00:22:09,400
Is Clara at home?
257
00:22:09,480 --> 00:22:11,680
Sorry. The madam…
258
00:22:11,760 --> 00:22:12,840
Where?
259
00:22:12,920 --> 00:22:14,600
I don’t know.
260
00:22:14,680 --> 00:22:16,440
And her chaperone?
261
00:22:17,400 --> 00:22:18,360
Where can I find her?
262
00:22:18,440 --> 00:22:21,200
Ms. Kandl had to switch careers.
263
00:22:21,280 --> 00:22:23,400
Where is Clara? Where?
264
00:22:23,480 --> 00:22:26,600
She ran away.
The police are looking for her.
265
00:22:26,680 --> 00:22:28,080
I don’t know.
266
00:22:35,240 --> 00:22:37,480
OKTOBERFEST 1900
INNKEEPER LOCHNER
267
00:22:37,560 --> 00:22:40,000
CURT PRANK
FIRST BAVARIAN BEER TENT
268
00:22:54,920 --> 00:22:58,880
Step right up, step right up!
A world’s first from Paris.
269
00:22:58,960 --> 00:23:02,040
A magical transformation of pictures.
270
00:23:02,160 --> 00:23:06,160
The Cinematograph will show you
magical pictures!
271
00:23:06,240 --> 00:23:07,720
Step right up, step right up!
272
00:23:22,160 --> 00:23:24,800
They’ll be showing a French film soon.
273
00:23:24,880 --> 00:23:26,400
A Trip to the Moon.
274
00:23:29,240 --> 00:23:30,800
That’s against the law.
275
00:23:31,480 --> 00:23:34,400
The people don’t care about us, Ludwig.
276
00:23:34,880 --> 00:23:37,280
Not here.
They’re all looking into the light.
277
00:23:58,720 --> 00:24:00,040
My dear Prank.
278
00:24:01,360 --> 00:24:04,320
I started thinking,
Urban would never bring us together.
279
00:24:04,400 --> 00:24:07,320
I assumed Munich would be against me.
280
00:24:09,120 --> 00:24:12,160
Certain people within our circles tend
to overreact.
281
00:24:14,040 --> 00:24:18,080
But there’s not much in the way
of me supplying your with beer.
282
00:24:18,680 --> 00:24:21,960
You will receive my beer
under my conditions.
283
00:24:22,040 --> 00:24:25,560
You must understand that the price
is going to be slightly higher.
284
00:24:25,640 --> 00:24:26,640
And…
285
00:24:26,720 --> 00:24:29,880
you will store it in unmarked kegs.
286
00:24:33,560 --> 00:24:35,880
My name won’t be on them.
287
00:24:40,880 --> 00:24:42,440
Where are we?
288
00:24:45,640 --> 00:24:46,800
Come on, Prank.
289
00:24:47,920 --> 00:24:49,800
Your our honorary guest tonight.
290
00:25:17,240 --> 00:25:18,560
Prank!
291
00:25:20,760 --> 00:25:22,880
You never give up, huh?
292
00:25:24,480 --> 00:25:25,600
Fine.
293
00:25:26,280 --> 00:25:27,360
As you wish.
294
00:25:29,640 --> 00:25:32,680
How about something to drink
for the master of the beer tent?
295
00:25:36,720 --> 00:25:37,640
Thank you.
296
00:25:40,520 --> 00:25:43,760
To success and failure.
297
00:26:31,840 --> 00:26:32,720
Goodness, Prank.
298
00:26:34,040 --> 00:26:37,520
We will let you bleed out
like a cut-up pig.
299
00:26:38,400 --> 00:26:40,360
Our cartel sticks together,
300
00:26:40,440 --> 00:26:42,480
even when you fail.
301
00:26:45,200 --> 00:26:46,160
Bravo.
302
00:26:54,920 --> 00:26:56,080
Gentlemen…
303
00:26:57,720 --> 00:26:59,600
Thank you for the amusing show.
304
00:27:16,360 --> 00:27:19,800
It had to be shown.
305
00:27:22,280 --> 00:27:26,120
OKTOBERFEST, DAY 3
259 BARRELS OF CAPITAL BREW LEFT
306
00:27:36,880 --> 00:27:39,080
Your blood and your soul
307
00:27:40,000 --> 00:27:42,360
Your beer and your poles
308
00:27:43,080 --> 00:27:45,720
That I am tied to
309
00:27:46,280 --> 00:27:48,600
That I am tied to
310
00:27:49,320 --> 00:27:51,840
And those 20 up there
311
00:27:52,560 --> 00:27:54,960
So far from me that I don’t count them
312
00:27:55,040 --> 00:27:57,520
And that you are which I sought
313
00:27:58,280 --> 00:28:01,600
For which I curse you a hundred times
314
00:28:01,680 --> 00:28:03,840
Forever and never
315
00:28:04,560 --> 00:28:07,400
Is our world
316
00:28:07,480 --> 00:28:10,640
Forever and never
317
00:28:10,720 --> 00:28:13,400
It’s about the money
318
00:28:14,360 --> 00:28:16,640
Beer and love, hate and you and me
319
00:28:16,720 --> 00:28:19,320
And your city dances on top of the volcano
320
00:28:20,320 --> 00:28:22,760
Beer and love, hate and you and me
321
00:28:22,840 --> 00:28:25,880
And your city dances on top of the volcano
322
00:28:25,960 --> 00:28:29,040
Forever and never
323
00:28:29,120 --> 00:28:32,200
Forever and never
324
00:28:32,280 --> 00:28:35,680
Forever and never
325
00:28:35,760 --> 00:28:38,760
Forever and never
326
00:28:38,840 --> 00:28:39,960
Forever
327
00:28:41,480 --> 00:28:43,280
Lina!
328
00:28:46,040 --> 00:28:49,360
Lina!
329
00:29:00,280 --> 00:29:02,200
What are you doing?
330
00:29:02,280 --> 00:29:03,280
I want to work.
331
00:29:03,360 --> 00:29:04,680
Work?
332
00:29:05,520 --> 00:29:07,400
Can’t your dear father help you out?
333
00:29:08,520 --> 00:29:11,080
Delivering a few beers isn’t that hard.
334
00:29:11,600 --> 00:29:13,320
You have to prove yourself first.
335
00:29:15,080 --> 00:29:15,960
Gosh…
336
00:29:16,960 --> 00:29:17,880
Please.
337
00:29:19,240 --> 00:29:20,960
They’ll eat you alive.
338
00:29:21,560 --> 00:29:24,440
Then they’ll spit you out
and pin you against the wall.
339
00:29:25,280 --> 00:29:27,280
I’m doing you a favor, believe me.
340
00:29:27,360 --> 00:29:28,200
Go home.
341
00:29:30,520 --> 00:29:33,600
I didn’t ask for a favor.
I asked for work.
342
00:29:36,240 --> 00:29:38,680
Bring us some liver soup, Luise.
343
00:29:44,920 --> 00:29:45,760
There you go.
344
00:29:52,560 --> 00:29:58,400
WELCOME TO BAVARIAN PARADISE
345
00:30:03,520 --> 00:30:05,360
BEER TENT
346
00:30:29,120 --> 00:30:30,000
Come here.
347
00:31:08,960 --> 00:31:10,560
Father!
348
00:31:55,840 --> 00:31:57,720
And who would you be?
349
00:32:01,680 --> 00:32:04,400
Knock, knock. Explain yourself.
350
00:32:08,960 --> 00:32:10,520
This is an agreement.
351
00:32:11,080 --> 00:32:13,240
What kind of agreement?
352
00:32:13,320 --> 00:32:15,400
One we’re about to make.
353
00:32:15,480 --> 00:32:18,000
I’m asking you for a small favor.
354
00:32:20,480 --> 00:32:22,480
And I will only ask once.
355
00:32:27,320 --> 00:32:30,440
We’ve got something really special.
356
00:32:32,480 --> 00:32:33,440
I know.
357
00:32:44,760 --> 00:32:47,320
Leave me alone, you disgusting pig!
358
00:33:00,880 --> 00:33:02,680
Hey! No!
359
00:33:13,880 --> 00:33:14,920
Just like that.
360
00:33:15,000 --> 00:33:16,360
Come to daddy.
361
00:33:17,120 --> 00:33:21,720
Yeah. Stop fighting it.
Stay still, you slut.
362
00:33:21,800 --> 00:33:22,680
Come here!
363
00:33:24,360 --> 00:33:27,120
-I’m starting to get mad.
-Hey, Sweetie. Care if I join?
364
00:33:35,720 --> 00:33:36,960
Come here, you!
365
00:33:42,480 --> 00:33:43,720
Is everything okay?
366
00:33:49,080 --> 00:33:50,440
Go home.
367
00:33:50,920 --> 00:33:52,280
Unbelievable.
368
00:34:01,400 --> 00:34:02,760
Blockhead.
369
00:35:53,200 --> 00:35:54,240
And now…
370
00:35:54,320 --> 00:35:55,280
Go on!
371
00:35:55,360 --> 00:35:58,080
-One, two, three, let’s go!
-Now I’m curious.
372
00:36:02,840 --> 00:36:04,640
Only 20 kegs left.
373
00:36:05,400 --> 00:36:06,800
Dilute them.
374
00:38:48,080 --> 00:38:49,680
Take care of her, Curt.
375
00:38:51,520 --> 00:38:53,320
She’s your daughter.
376
00:38:55,680 --> 00:38:57,200
You have to find your peace.
377
00:38:59,000 --> 00:39:00,320
Promise me.
378
00:39:02,520 --> 00:39:03,960
And forgive God.
379
00:39:28,760 --> 00:39:34,640
OKTOBERFEST, DAY 4
7 BARRELS OF CAPITAL BREW LEFT
380
00:39:34,720 --> 00:39:35,960
A new offering.
381
00:39:38,200 --> 00:39:41,280
Man, you can drink it
until you can’t stand up straight.
382
00:39:42,120 --> 00:39:44,120
The weather’s going to be good tomorrow.
383
00:39:44,760 --> 00:39:46,120
Shall we go out again?
384
00:39:46,200 --> 00:39:49,240
Maybe. We’ll see.
385
00:39:59,720 --> 00:40:00,920
Good morning.
386
00:40:02,360 --> 00:40:03,480
Enjoy.
387
00:40:03,560 --> 00:40:04,840
Cheers.
388
00:40:07,640 --> 00:40:10,040
Weren’t you Clara’s chaperone?
389
00:40:10,120 --> 00:40:11,040
What about it?
390
00:40:11,120 --> 00:40:13,040
Do you know where I can find her?
391
00:40:14,680 --> 00:40:15,800
I’m Roman.
392
00:40:20,520 --> 00:40:21,360
Please.
393
00:40:23,200 --> 00:40:24,760
I have to talk to her.
394
00:40:27,600 --> 00:40:29,040
Forget her.
395
00:40:29,600 --> 00:40:30,920
I can’t.
396
00:40:35,120 --> 00:40:36,080
I’m staying.
397
00:40:40,040 --> 00:40:41,800
In case you remember.
398
00:40:44,200 --> 00:40:46,760
You’ll need a sturdy butt
399
00:40:46,840 --> 00:40:49,080
because those who don’t drink
get kicked out.
400
00:40:57,600 --> 00:40:59,840
I’ve got a plan, Urban.
401
00:40:59,920 --> 00:41:03,000
Which breweries went bankrupt
last month?
402
00:41:03,560 --> 00:41:04,840
Quite a few.
403
00:41:05,680 --> 00:41:07,240
The Hasenbergers were last,
404
00:41:07,320 --> 00:41:10,120
but their remaining stock isn’t worth
the trouble.
405
00:41:10,200 --> 00:41:11,880
Good. Get in touch with the Hasenbergers
406
00:41:11,960 --> 00:41:14,560
and give them one percent more
than they want.
407
00:41:14,640 --> 00:41:17,520
And I want their lot returned
to the Hoflingers.
408
00:41:17,600 --> 00:41:19,040
-What?
-Yes.
409
00:41:19,120 --> 00:41:21,320
You’ll come up with something,
you shifter.
410
00:42:14,240 --> 00:42:17,240
Have you ever heard
of the Munich Cosmic Circle, Ludwig?
411
00:42:18,160 --> 00:42:20,160
The heathen Eros?
412
00:42:20,640 --> 00:42:21,640
Zarathustra?
413
00:42:23,760 --> 00:42:25,560
Welcome to the circle.
414
00:42:28,360 --> 00:42:30,160
Welcome to the circle.
415
00:44:20,800 --> 00:44:23,200
HASENBERGER
MUNICH
416
00:45:00,760 --> 00:45:03,400
Think about what exactly it is you want,
girl.
417
00:46:36,440 --> 00:46:38,440
Subtitle translation by John Turner