1 00:03:36,811 --> 00:03:40,244 - Contract 7510 for three names, Dr. Marinus. 2 00:03:42,961 --> 00:03:46,041 - One of us must have problems with our memory. 3 00:03:46,041 --> 00:03:49,944 I remember only two names were agreed. 4 00:03:50,801 --> 00:03:51,794 - He's your third. 5 00:04:01,852 --> 00:04:04,269 - I'm, I'm sorry, my friend. 6 00:04:06,121 --> 00:04:07,961 We've both made a mistake. 7 00:04:07,961 --> 00:04:09,561 - He was on the last three missions. 8 00:04:09,561 --> 00:04:12,654 He remembers the last one and he remembers you as well. 9 00:04:16,856 --> 00:04:18,661 - How come Yuri's in London? 10 00:04:20,781 --> 00:04:21,614 He's Russian. 11 00:04:22,701 --> 00:04:24,921 He lives in Russia. 12 00:04:24,921 --> 00:04:27,051 And if we have a situation, 13 00:04:27,051 --> 00:04:30,460 then our Russian team will have to handle it. 14 00:04:30,460 --> 00:04:34,141 So why the fuck did you bring him here? 15 00:04:34,141 --> 00:04:36,391 - He's a big name, he's also black. 16 00:04:36,391 --> 00:04:38,101 A black guy in a Russian town 17 00:04:38,101 --> 00:04:39,641 would attract too much attention. 18 00:04:39,641 --> 00:04:41,744 So we put him on the list. 19 00:04:44,062 --> 00:04:45,762 Is he still in training? 20 00:04:47,451 --> 00:04:50,605 - Used up on the way here. He's sleeping. 21 00:04:50,605 --> 00:04:51,855 - Oh, amateurs. 22 00:04:54,231 --> 00:04:55,992 What if he wakes up? 23 00:04:55,992 --> 00:04:58,654 here with us? 24 00:05:00,031 --> 00:05:02,001 - After you keep them awake all the time, Mr. Ma- 25 00:05:02,001 --> 00:05:03,974 - Dr. Marinus. 26 00:05:05,711 --> 00:05:08,594 By creating exciting situations. 27 00:05:09,781 --> 00:05:13,554 We call it training situations. 28 00:05:14,641 --> 00:05:17,974 They don't make any sense but it keeps the senses alive. 29 00:05:20,231 --> 00:05:22,054 Allows them to feel the water. 30 00:05:23,831 --> 00:05:25,844 Hear the sound of the street. 31 00:05:27,951 --> 00:05:31,034 Or even just the smoke of a cigarette. 32 00:05:37,781 --> 00:05:39,431 And then the brain does the rest. 33 00:05:45,078 --> 00:05:48,901 How quickly do you need it? 34 00:05:48,901 --> 00:05:50,901 Oh, I don't even have to heroes. 35 00:05:50,901 --> 00:05:54,788 I have one I'm seeing later. 36 00:05:54,788 --> 00:05:57,994 His mind is weak but stable. 37 00:05:59,191 --> 00:06:01,081 I had one but I don't have an option right here. 38 00:06:01,081 --> 00:06:03,251 - Our colleagues in the East have someone. 39 00:06:03,251 --> 00:06:05,424 They'll send them to the facility directly. 40 00:06:06,291 --> 00:06:09,011 - Without my first interview and approval? 41 00:06:09,011 --> 00:06:12,074 - Urgent situations need urgent solutions. 42 00:06:20,231 --> 00:06:23,671 - Ah, send Yuri to the facility. 43 00:06:23,671 --> 00:06:24,504 Peacefully. 44 00:06:26,961 --> 00:06:27,794 Quietly. 45 00:06:32,231 --> 00:06:35,391 Use your time and watch me working. 46 00:06:35,391 --> 00:06:37,839 And then maybe you can take some knowledge 47 00:06:43,511 --> 00:06:44,462 And next time 48 00:06:47,501 --> 00:06:48,801 don't bring any surprises. 49 00:08:19,912 --> 00:08:21,803 Are you okay? 50 00:08:41,805 --> 00:08:46,805 Thank you. 51 00:08:48,831 --> 00:08:50,091 Are you- - My name 52 00:08:50,091 --> 00:08:52,701 is Dr. Daniel Marinus. 53 00:08:52,701 --> 00:08:55,154 Pleased to meet you, Mr. Cooper. 54 00:08:56,761 --> 00:08:57,661 - Nice to meet you 55 00:08:58,521 --> 00:08:59,354 - Please. 56 00:09:02,313 --> 00:09:07,101 Uh, I, I have your DNA test results here with- 57 00:09:07,101 --> 00:09:08,381 - Yeah, about that 58 00:09:08,381 --> 00:09:11,291 Why did the laboratory share that information with you? 59 00:09:11,291 --> 00:09:14,251 And why do you have those before I do? 60 00:09:14,251 --> 00:09:16,011 - All the data is the property of the company. 61 00:09:16,011 --> 00:09:19,001 They can share it with whomever they want. 62 00:09:19,001 --> 00:09:21,844 You should read what you sign more carefully. 63 00:09:23,461 --> 00:09:24,661 - Thanks for the advice. 64 00:09:25,631 --> 00:09:27,191 Can I have my results? - I have a couple 65 00:09:27,191 --> 00:09:28,111 of questions first. 66 00:09:28,111 --> 00:09:31,361 The information that you provided us with 67 00:09:31,361 --> 00:09:34,524 to start the research is less than ideal. 68 00:09:36,371 --> 00:09:37,911 - And why is that a concern? 69 00:09:37,911 --> 00:09:39,931 - Mm, it's peculiar in this day and age 70 00:09:39,931 --> 00:09:43,048 not to have more information about your background. 71 00:09:43,048 --> 00:09:43,991 - I thought the point of this service 72 00:09:43,991 --> 00:09:46,044 is to discover your background. 73 00:09:47,491 --> 00:09:49,701 - Um, you... 74 00:09:49,701 --> 00:09:51,434 You're a postman, right? 75 00:09:52,581 --> 00:09:53,681 What'd your mother do? 76 00:09:55,641 --> 00:09:57,371 - Why does that matter? - I don't have time 77 00:09:57,371 --> 00:09:59,721 to explain my research to you, Mr. Cooper. 78 00:09:59,721 --> 00:10:03,101 Everything would go so much easier if you were to cooperate. 79 00:10:03,101 --> 00:10:04,611 - I don't have to be here, you know. 80 00:10:04,611 --> 00:10:06,661 - You do if you want to see your results. 81 00:10:07,891 --> 00:10:09,901 - I'm sure a lawyer would disagree. 82 00:10:09,901 --> 00:10:11,901 - I'm sure I can afford a better lawyer. 83 00:10:15,791 --> 00:10:18,451 - My mother worked too many jobs for me to keep track. 84 00:10:18,451 --> 00:10:19,988 She's a single mother and all that. 85 00:10:19,988 --> 00:10:22,481 - Ah, do you have any other information about her life? 86 00:10:22,481 --> 00:10:24,481 Where she lived before? 87 00:10:24,481 --> 00:10:26,321 Would you consider asking her? 88 00:10:26,321 --> 00:10:28,251 - If I had any more information on my mother, 89 00:10:28,251 --> 00:10:30,751 I wouldn't bother with any of this bullshit. 90 00:10:30,751 --> 00:10:32,501 - Would you mind asking your mother 91 00:10:32,501 --> 00:10:34,354 if she wouldn't mind coming here? 92 00:10:36,051 --> 00:10:38,781 - My mother doesn't even know I'm here. 93 00:10:38,781 --> 00:10:40,681 And she wouldn't be happy if she knew. 94 00:10:43,501 --> 00:10:46,851 - Maybe I could ask your mother to come. 95 00:10:50,631 --> 00:10:51,529 - Excuse me? 96 00:10:53,361 --> 00:10:55,971 - Maybe she doesn't remember where you come from. 97 00:10:55,971 --> 00:10:56,834 I know the type. 98 00:10:57,751 --> 00:11:00,591 Doesn't remember who she was with last night. 99 00:11:00,591 --> 00:11:02,261 - With all due respect, Mr. Ma- 100 00:11:02,261 --> 00:11:03,094 - Doctor! 101 00:11:09,331 --> 00:11:11,411 - I think we're done here. 102 00:11:11,411 --> 00:11:13,061 If you aren't gonna give me my results, 103 00:11:13,061 --> 00:11:14,831 I'd like my money back. - I'm sure that 104 00:11:14,831 --> 00:11:15,704 isn't necessary. 105 00:11:16,821 --> 00:11:19,321 I don't think you're quite what we're looking for. 106 00:11:21,790 --> 00:11:23,074 Goodbye. 107 00:11:39,601 --> 00:11:41,684 Ah, he responded as expected. 108 00:11:43,088 --> 00:11:43,943 Follow him. 109 00:11:46,683 --> 00:11:48,024 What the hell was that? 110 00:11:49,671 --> 00:11:51,051 Why does that weirdo want to know 111 00:11:51,051 --> 00:11:53,134 anything about my mother? 112 00:11:54,861 --> 00:11:57,824 She hasn't left the sanitarium since Dad went on the run. 113 00:11:59,531 --> 00:12:00,384 No explanation. 114 00:12:01,541 --> 00:12:02,374 No letter. 115 00:12:03,378 --> 00:12:05,844 He vanishes and she goes insane. 116 00:12:09,331 --> 00:12:10,424 What is it about me? 117 00:12:12,081 --> 00:12:14,074 Why do I always attract the lunatics? 118 00:12:17,021 --> 00:12:17,854 Lunatic or not, 119 00:12:19,011 --> 00:12:20,311 that guy seemed important. 120 00:12:22,001 --> 00:12:23,351 What does he know about me? 121 00:12:24,631 --> 00:12:25,854 Why am I special? 122 00:12:28,421 --> 00:12:29,254 What's this? 123 00:13:48,771 --> 00:13:52,031 Hey. - Andrew, I was so worried. 124 00:13:52,031 --> 00:13:54,201 - Sorry, Mom. I was, I was a bit busy. 125 00:13:54,201 --> 00:13:55,401 What happened? 126 00:13:57,972 --> 00:13:59,331 - I was, um... 127 00:14:01,032 --> 00:14:03,361 I was looking into this whole DNA thing. 128 00:14:03,361 --> 00:14:05,871 It sounds like a- - Andrew, 129 00:14:05,871 --> 00:14:08,031 you need to drop it. - Mom, 130 00:14:08,031 --> 00:14:10,991 they didn't find anyone even remotely related to me. 131 00:14:10,991 --> 00:14:13,391 Someone somewhere should have done this DNA thing by now. 132 00:14:13,391 --> 00:14:15,396 I think something happened to them. 133 00:14:15,396 --> 00:14:17,479 Don't be silly. 134 00:14:20,231 --> 00:14:23,141 - Mom, do you know something? 135 00:14:23,141 --> 00:14:25,491 There's nothing to know, Andy. 136 00:14:25,491 --> 00:14:28,251 My family doesn't want to speak to me. 137 00:14:28,251 --> 00:14:30,861 It's just you and me. 138 00:14:30,861 --> 00:14:33,761 - You're lying. - Andrew. 139 00:14:33,761 --> 00:14:36,794 What has gotten into you? - It's just this test, Mom. 140 00:14:38,523 --> 00:14:40,461 I wanted to know who I am. 141 00:14:40,461 --> 00:14:42,201 You don't need a city test 142 00:14:42,201 --> 00:14:43,401 to tell you who you are. 143 00:14:45,461 --> 00:14:46,294 - I know. 144 00:14:48,681 --> 00:14:49,514 I'm sorry, Mom. 145 00:14:50,831 --> 00:14:52,831 Promise me you will drop this. 146 00:15:01,371 --> 00:15:02,221 - I promise, Mom. 147 00:15:04,711 --> 00:15:07,574 Look, Mom, I have to go. I have an early rise tomorrow. 148 00:17:59,838 --> 00:18:01,434 Listen, doctor. 149 00:18:01,434 --> 00:18:02,591 I don't know what scam you're pulling, 150 00:18:02,591 --> 00:18:03,528 but if you come near- 151 00:18:30,433 --> 00:18:32,106 I'm sorry, I didn't mean to. 152 00:18:32,106 --> 00:18:33,196 That wasn't me. 153 00:18:33,196 --> 00:18:34,029 I'm sorry. 154 00:18:40,339 --> 00:18:41,951 I am, sir, this isn't me! 155 00:18:48,495 --> 00:18:51,049 I'm so sorry about this! 156 00:18:51,049 --> 00:18:52,716 - Guys, fair enough. 157 00:18:57,501 --> 00:18:59,851 How are you feeling, Mr. Cooper? 158 00:18:59,851 --> 00:19:02,741 - I have no idea why you're so interested in me. 159 00:19:02,741 --> 00:19:05,571 - I'm sure you're slowly starting to realize why. 160 00:19:05,571 --> 00:19:07,521 - I have no idea how I did any of that. 161 00:19:08,670 --> 00:19:10,081 I'm so sorry about your muscle. 162 00:19:10,081 --> 00:19:12,741 I swear I'll stand out of your way from now on. 163 00:19:12,741 --> 00:19:14,851 - We wouldn't want that, would we? 164 00:19:16,964 --> 00:19:18,611 - Listen, I- - We flagged 165 00:19:18,611 --> 00:19:22,454 certain characteristics in your DNA profile. 166 00:19:23,471 --> 00:19:25,904 We wanted and we needed to be sure. 167 00:19:27,509 --> 00:19:29,351 - Are you sure that- - That you 168 00:19:29,351 --> 00:19:31,681 are special, Andrew 169 00:19:32,581 --> 00:19:36,601 This is designed to reveal certain qualities 170 00:19:36,601 --> 00:19:38,261 in people like you. 171 00:19:38,261 --> 00:19:39,711 - How does it work? - I'm afraid I can't 172 00:19:39,711 --> 00:19:40,801 give you that kind of information 173 00:19:40,801 --> 00:19:43,407 unless you're prepared to join the program. 174 00:19:43,407 --> 00:19:44,981 But I have good news. 175 00:19:44,981 --> 00:19:46,881 Your application has been fast-forwarded. 176 00:19:46,881 --> 00:19:50,391 No time for frivolities. We leave now. 177 00:19:50,391 --> 00:19:53,090 - I'm not going. - I'm afraid I don't believe 178 00:19:53,090 --> 00:19:54,945 you have any choice. 179 00:20:13,411 --> 00:20:15,711 You can drop me off at the office. 180 00:20:15,711 --> 00:20:17,271 - What about me? - Ernesto will take 181 00:20:17,271 --> 00:20:18,946 very good car of you. 182 00:20:20,814 --> 00:20:22,914 It's a pity you've decided not to join us. 183 00:20:23,833 --> 00:20:25,131 I was still thinking. 184 00:20:28,881 --> 00:20:31,201 Don't be surprised, Mr. Cooper. 185 00:20:31,201 --> 00:20:33,961 I told you, you're very special. 186 00:20:33,961 --> 00:20:35,985 We can't afford to lose you. 187 00:20:35,985 --> 00:20:37,941 - Well, what about my mother? 188 00:20:37,941 --> 00:20:39,871 - I can personally assure you that your mother 189 00:20:39,871 --> 00:20:41,278 will be safe and secure. 190 00:20:54,059 --> 00:20:55,809 - Where are we going? 191 00:20:56,904 --> 00:20:58,715 And who were those people following me? 192 00:21:04,759 --> 00:21:06,341 He doesn't tell you anything, does he? 193 00:21:06,341 --> 00:21:08,894 You have the world's worst job, mate. 194 00:23:11,287 --> 00:23:13,231 - Good evening, Andrew. 195 00:23:13,231 --> 00:23:14,104 My name's Nadia. 196 00:23:15,821 --> 00:23:16,654 Come in. 197 00:23:18,224 --> 00:23:19,318 - Not sure I want to. 198 00:23:20,214 --> 00:23:21,381 - Why is that? 199 00:23:23,809 --> 00:23:26,339 - I have no idea what this place is, 200 00:23:26,339 --> 00:23:28,741 who you people are or what you want from me. 201 00:23:28,741 --> 00:23:30,414 - This is a research facility. 202 00:23:33,481 --> 00:23:36,850 I'm responsible for the smooth running of the facility 203 00:23:36,850 --> 00:23:37,683 and you... 204 00:23:43,309 --> 00:23:45,559 You're hear to participate. 205 00:23:46,628 --> 00:23:49,071 - What if I don't want to? 206 00:23:49,071 --> 00:23:50,471 - No one's holding you here. 207 00:23:51,421 --> 00:23:54,601 But if you do leave now, there'll be no more help from us. 208 00:23:54,601 --> 00:23:56,201 You'll be left completely alone. 209 00:23:57,911 --> 00:24:00,581 - Will the men in black leave me alone too? 210 00:24:00,581 --> 00:24:01,998 - Most definitely not. 211 00:24:07,312 --> 00:24:08,145 - Mom. 212 00:24:11,789 --> 00:24:13,446 It's okay, Mom. Listen, listen. 213 00:24:13,446 --> 00:24:16,091 You just have to go with them, okay? 214 00:24:16,091 --> 00:24:19,080 Some men came after me. I don't know who. 215 00:24:19,080 --> 00:24:19,913 Mom. 216 00:24:20,778 --> 00:24:21,611 Mom? 217 00:24:24,372 --> 00:24:25,326 Mom? 218 00:24:25,326 --> 00:24:27,231 - I'm going to need that. 219 00:24:27,231 --> 00:24:28,531 - What happened to my mom? 220 00:24:29,591 --> 00:24:32,191 - Dr. Marinus will take good care of her. 221 00:24:32,191 --> 00:24:34,731 She'll be able to call you when she's in a safe place. 222 00:24:34,731 --> 00:24:37,081 - I'm not going anywhere until I hear from her. 223 00:24:38,001 --> 00:24:38,834 - Suit yourself. 224 00:24:39,820 --> 00:24:41,351 I hope you brought a tent. 225 00:24:41,351 --> 00:24:42,851 It's supposed to rain tonight. 226 00:25:05,271 --> 00:25:07,031 Shaan, are you okay? - Hey, my wife said 227 00:25:07,031 --> 00:25:09,071 that she can't reach the rest of the family. 228 00:25:09,071 --> 00:25:10,591 - I know, Shaan. It's a tricky situation. 229 00:25:10,591 --> 00:25:12,561 - Now what will these people do with them 230 00:25:12,561 --> 00:25:13,611 when they find them? 231 00:25:13,611 --> 00:25:15,483 - It's hard to test. Your children haven't been tested. 232 00:25:15,483 --> 00:25:16,514 - Are you trying to suggest that I should 233 00:25:16,514 --> 00:25:19,141 bring my kids here? - No, of course not. 234 00:25:19,141 --> 00:25:20,471 Not yet. 235 00:25:20,471 --> 00:25:22,761 The best thing for you to do is go through with the training 236 00:25:22,761 --> 00:25:23,731 and get stronger. 237 00:25:23,731 --> 00:25:24,981 Your children are safe. 238 00:25:24,981 --> 00:25:26,431 That's all we can do for now. 239 00:25:27,951 --> 00:25:29,231 Andrew. 240 00:25:29,231 --> 00:25:31,621 I'm so glad you changed your mind. 241 00:25:31,621 --> 00:25:32,940 Please go back to your room. 242 00:25:32,940 --> 00:25:34,857 I'll talk to you later. 243 00:25:36,171 --> 00:25:37,004 Follow me. 244 00:25:48,871 --> 00:25:49,704 Let's start. 245 00:25:54,171 --> 00:25:56,644 I need you to sign this. 246 00:26:00,331 --> 00:26:01,821 - What is it? 247 00:26:01,821 --> 00:26:03,821 - It's in case something happens to you. 248 00:26:04,821 --> 00:26:06,014 It's normal procedure. 249 00:26:11,304 --> 00:26:12,137 - Fine. 250 00:26:19,221 --> 00:26:20,791 Where's my mother? 251 00:26:20,791 --> 00:26:23,211 - Your mother is safe. That's all I can tell you. 252 00:26:23,211 --> 00:26:26,501 - Another question- - To more pressing issues. 253 00:26:26,501 --> 00:26:27,634 I need your phone. 254 00:26:28,981 --> 00:26:30,244 It's too easy to track. 255 00:26:39,981 --> 00:26:40,814 Good. 256 00:26:43,076 --> 00:26:44,212 Now... 257 00:26:46,231 --> 00:26:47,704 One last thing. 258 00:27:00,241 --> 00:27:01,671 You'll stay here. 259 00:27:01,671 --> 00:27:04,044 Someone will come and get you when the dinner's ready. 260 00:27:42,876 --> 00:27:44,293 Andrew. 261 00:28:26,411 --> 00:28:27,244 - Hello? 262 00:28:52,267 --> 00:28:53,100 Mom. 263 00:28:56,410 --> 00:28:57,512 - Hey- - Oh! 264 00:28:57,512 --> 00:28:58,850 What the? 265 00:28:58,850 --> 00:28:59,901 I, uh- - Do you know what? 266 00:28:59,901 --> 00:29:01,661 I don't care. Nadia sent me. 267 00:29:01,661 --> 00:29:02,994 Dinner's ready. Let's go. 268 00:29:27,391 --> 00:29:28,224 He was upstairs. 269 00:29:29,351 --> 00:29:31,301 - What were you doing up there, Andrew? 270 00:29:31,301 --> 00:29:32,540 - I got lost. 271 00:29:35,421 --> 00:29:38,014 - What are you waiting for? Come eat. 272 00:29:43,231 --> 00:29:44,871 - Yeah. 273 00:29:44,871 --> 00:29:46,591 Hey, where's Dr. Marinus? 274 00:29:46,591 --> 00:29:48,871 I need to ask him a couple of questions. 275 00:29:48,871 --> 00:29:50,881 - He won't be available for a while. 276 00:29:50,881 --> 00:29:52,361 He's looking for others. 277 00:29:52,361 --> 00:29:53,334 - What others? 278 00:29:54,451 --> 00:29:56,851 - We'll get to the details later. 279 00:29:56,851 --> 00:29:59,761 - It's always later with you people, isn't it? 280 00:29:59,761 --> 00:30:03,351 - I told you, all you get out of this mysterious bullshit 281 00:30:03,351 --> 00:30:04,644 is people getting pissed. 282 00:30:07,231 --> 00:30:10,801 - Fine. What do you want to know? 283 00:30:10,801 --> 00:30:13,161 - Well, who are these people? 284 00:30:13,161 --> 00:30:15,821 - These people are the same as you, 285 00:30:15,821 --> 00:30:17,161 participants in the research 286 00:30:17,161 --> 00:30:18,661 we're conducting in this facility. 287 00:30:18,661 --> 00:30:20,661 - Does that mean you're gonna conduct experiments on us? 288 00:30:20,661 --> 00:30:22,061 - Oh yes, she will. 289 00:30:22,061 --> 00:30:24,544 And she got pretty good at it since we've got here too. 290 00:30:25,401 --> 00:30:26,234 - We? 291 00:30:27,651 --> 00:30:30,351 - My brother and I got here the same way you did. 292 00:30:30,351 --> 00:30:32,011 Dr. Marinus brought us here. 293 00:30:32,011 --> 00:30:35,821 - Brother? - Our parents adopted us. 294 00:30:35,821 --> 00:30:37,861 They were scientists from Russia. 295 00:30:37,861 --> 00:30:39,051 Unfortunately they decided to look 296 00:30:39,051 --> 00:30:40,944 into the same topic as Dr. Marinus. 297 00:30:41,801 --> 00:30:43,581 - We didn't know what to do. 298 00:30:43,581 --> 00:30:46,281 Before we knew it, half the world was chasing us. 299 00:30:46,281 --> 00:30:47,221 If we was a foreign nester, 300 00:30:47,221 --> 00:30:49,231 we wouldn't have made it out here alive. 301 00:30:49,231 --> 00:30:50,881 - Our parents weren't that lucky. 302 00:30:53,911 --> 00:30:56,094 - So if you both got here at the same time, 303 00:30:57,721 --> 00:30:59,121 how was it that you're in charge, 304 00:30:59,121 --> 00:31:00,931 and he's just like one of us? 305 00:31:00,931 --> 00:31:03,141 - I'm 15. Come on, man 306 00:31:03,141 --> 00:31:05,801 - There's no point in me participating in the research. 307 00:31:05,801 --> 00:31:08,257 We found the limits of my abilities very soon. 308 00:31:08,257 --> 00:31:09,721 - Abilities? 309 00:31:09,721 --> 00:31:12,031 - Dr. Marinus is continuing the lifetime works 310 00:31:12,031 --> 00:31:15,201 of his mother and grandfather into sensory receptors. 311 00:31:15,201 --> 00:31:17,281 The research started decades ago 312 00:31:17,281 --> 00:31:19,601 with a couple of conjoined twins. 313 00:31:19,601 --> 00:31:21,991 The way their brains developed influenced the way 314 00:31:21,991 --> 00:31:24,654 their sensory receptors received information. 315 00:31:26,331 --> 00:31:27,811 - In what way? 316 00:31:27,811 --> 00:31:29,784 - They were able to recognize the information 317 00:31:29,784 --> 00:31:32,441 that other twins receptors were receiving 318 00:31:32,441 --> 00:31:34,104 without the appropriate stimuli. 319 00:31:35,271 --> 00:31:36,854 - What sort of information? 320 00:31:37,733 --> 00:31:39,371 - Little things at first. 321 00:31:39,371 --> 00:31:41,331 If one was eating or drinking, 322 00:31:41,331 --> 00:31:43,771 the other could taste it, for example. 323 00:31:43,771 --> 00:31:45,821 After decades of research, Dr. Marinus 324 00:31:45,821 --> 00:31:47,681 is capable of much more. 325 00:31:47,681 --> 00:31:49,311 - Like what? 326 00:31:49,311 --> 00:31:51,471 - He identified the gene responsible 327 00:31:51,471 --> 00:31:53,761 and the way it needs to be altered for the individual 328 00:31:53,761 --> 00:31:56,691 to be capable of these types of communication. 329 00:31:56,691 --> 00:31:58,441 That's how he was able to find you. 330 00:31:59,741 --> 00:32:01,038 - Are you saying that we- 331 00:32:01,038 --> 00:32:03,751 - Dr. Marinus has proven that all of you 332 00:32:03,751 --> 00:32:06,231 have above average abilities. 333 00:32:06,231 --> 00:32:08,861 - What kinds of abilities are these exactly? 334 00:32:08,861 --> 00:32:13,861 - Your senses, sight, taste, smell, hearing. 335 00:32:14,321 --> 00:32:15,964 We're all capable of receiving more information 336 00:32:15,964 --> 00:32:17,651 than other people. 337 00:32:17,651 --> 00:32:19,644 And other things with training. 338 00:32:22,811 --> 00:32:24,111 - So can you explain to me 339 00:32:24,971 --> 00:32:27,921 why it was worth breaking into my home 340 00:32:27,921 --> 00:32:30,571 and trying to kidnap me and my family? 341 00:32:30,571 --> 00:32:33,271 - And what's going on with the Agent Smiths out there? 342 00:33:02,951 --> 00:33:04,451 - Stick these on your temples. 343 00:33:13,391 --> 00:33:15,947 Yuri, would you please place your hand on the table? 344 00:33:23,111 --> 00:33:24,611 See right now, 345 00:33:24,611 --> 00:33:26,350 I can see that your eyes have told you 346 00:33:26,350 --> 00:33:28,603 something dangerous is about to happen. 347 00:33:38,261 --> 00:33:40,811 See your brain reacted at least partially 348 00:33:40,811 --> 00:33:42,731 in a way that suggested it was your own hand 349 00:33:42,731 --> 00:33:43,614 that got stabbed. 350 00:33:44,751 --> 00:33:46,811 As I said earlier, if I'm able to influence 351 00:33:46,811 --> 00:33:48,751 what you think you are seeing, 352 00:33:48,751 --> 00:33:50,764 I'm able to influence your reactions. 353 00:33:52,451 --> 00:33:54,691 - And you think we can do something like this? 354 00:33:54,691 --> 00:33:55,641 - Not yet. 355 00:33:55,641 --> 00:33:57,881 There are a couple of steps before that. 356 00:33:57,881 --> 00:34:00,021 First you need to unlock your receptors. 357 00:34:00,021 --> 00:34:03,171 Then you need to learn how to receive information. 358 00:34:03,171 --> 00:34:05,271 And then maybe you'll be able to send some 359 00:34:06,941 --> 00:34:08,164 after a lot of training. 360 00:34:16,901 --> 00:34:19,128 You're late. - No kidding. 361 00:34:19,128 --> 00:34:21,001 This place is like a maze. 362 00:34:21,001 --> 00:34:22,351 How can you even afford it? 363 00:34:23,201 --> 00:34:25,571 - While the others continue with their given tasks, 364 00:34:25,571 --> 00:34:27,401 let me introduce you to the procedures 365 00:34:27,401 --> 00:34:30,011 you're going to go through in this training. 366 00:34:30,011 --> 00:34:33,631 The first step is always localization and identification 367 00:34:33,631 --> 00:34:35,251 which has already been done by one of my agents 368 00:34:35,251 --> 00:34:37,731 in the field. - What do you mean? 369 00:34:37,731 --> 00:34:39,414 - This may look familiar to you. 370 00:34:41,201 --> 00:34:44,326 There is another thing you would have experienced. 371 00:34:46,301 --> 00:34:50,574 - Darling, you know I hate it when you call me a thing. 372 00:34:54,699 --> 00:34:55,874 You were very far away. 373 00:34:56,921 --> 00:34:58,521 We needed to keep an eye on you. 374 00:34:59,921 --> 00:35:01,481 If you were any weaker, the agents 375 00:35:01,481 --> 00:35:03,081 would have been able to find you 376 00:35:03,991 --> 00:35:05,891 - Shall we start with the training? 377 00:35:05,891 --> 00:35:06,724 - Very well. 378 00:35:08,181 --> 00:35:09,451 Now that you're here and safe, 379 00:35:09,451 --> 00:35:11,481 we can start working on your abilities 380 00:35:11,481 --> 00:35:12,911 without the risk of becoming game 381 00:35:12,911 --> 00:35:15,371 to a group of highly dangerous individuals. 382 00:35:15,371 --> 00:35:16,621 - Can you guarantee that? 383 00:35:19,624 --> 00:35:21,461 - I'm very happy to see you, Andrew. 384 00:35:24,081 --> 00:35:26,162 Now let me show you something. 385 00:35:38,961 --> 00:35:41,181 Your sensory receptors are currently receiving 386 00:35:41,181 --> 00:35:43,804 information that I have chosen for them to receive. 387 00:35:44,751 --> 00:35:46,644 None of this is real. 388 00:35:47,921 --> 00:35:50,264 I've created this situation for you. 389 00:35:52,851 --> 00:35:54,281 During your training, 390 00:35:54,281 --> 00:35:57,051 you must learn to recognize what is real 391 00:35:57,051 --> 00:35:59,951 and what I have chosen for you to see or to feel. 392 00:36:02,449 --> 00:36:03,949 - Crazy, isn't it? 393 00:36:08,274 --> 00:36:10,363 - What do you expect me to do? 394 00:36:10,363 --> 00:36:12,554 Everything seems so real. 395 00:36:12,554 --> 00:36:15,291 - I know but it's crucial that you train your senses 396 00:36:15,291 --> 00:36:16,814 to realize that it's not. 397 00:36:21,211 --> 00:36:23,051 - What do you usually do? 398 00:36:23,051 --> 00:36:24,801 - Everyone has a different process. 399 00:36:26,481 --> 00:36:29,241 - And everyone has a different test. 400 00:36:29,241 --> 00:36:32,041 You need to overcome what your senses are telling you 401 00:36:32,041 --> 00:36:34,714 and focus on things that I can't cheat. 402 00:36:35,611 --> 00:36:37,104 Use your intuition. 403 00:36:38,831 --> 00:36:39,664 - That too. 404 00:36:53,337 --> 00:36:54,714 - Rebecca? 405 00:36:54,714 --> 00:36:56,434 - And you're Andrew, right? 406 00:36:59,141 --> 00:37:00,981 - Congratulations, Andrew. 407 00:37:00,981 --> 00:37:03,187 You've used your intuition. 408 00:37:03,187 --> 00:37:04,446 What? 409 00:37:04,446 --> 00:37:07,554 - Hey, what the fuck is this shit? 410 00:37:09,051 --> 00:37:10,161 What's going on? 411 00:37:10,161 --> 00:37:11,391 Hey, hey, hey, no. Fuck you, man. 412 00:37:11,391 --> 00:37:12,774 Leave me alone. Get away from me. 413 00:37:12,774 --> 00:37:14,913 Seriously, dude. Literally. 414 00:37:14,913 --> 00:37:15,977 - He's- - No, no, 415 00:37:15,977 --> 00:37:17,787 none of this is real. 416 00:37:17,787 --> 00:37:18,620 - I think he's gonna throw him! 417 00:37:18,620 --> 00:37:20,189 - No, he can't get hurt. 418 00:37:22,370 --> 00:37:24,022 - No, no, leave me alone, man! 419 00:37:24,022 --> 00:37:25,904 - Shaan, calm down. - I'll fuck you up! 420 00:37:25,904 --> 00:37:28,465 No, dude, please! Leave, leave me alone! 421 00:37:31,731 --> 00:37:32,954 - Ernesto, thank you. 422 00:37:40,972 --> 00:37:42,624 I think it's time we took a break. 423 00:37:52,721 --> 00:37:53,821 Is he hurt? 424 00:37:54,721 --> 00:37:56,269 - Shaan is perfectly okay. 425 00:37:57,521 --> 00:38:00,991 The sedative is specifically designed for these occasions. 426 00:38:00,991 --> 00:38:02,921 It's a normal part of the training. 427 00:38:02,921 --> 00:38:04,374 - Are you absolutely sure? 428 00:38:05,631 --> 00:38:06,881 - I spoke to Dr. Marinus. 429 00:38:08,231 --> 00:38:09,274 - Why isn't he here? 430 00:38:10,365 --> 00:38:12,965 - There are other issues he's dealing with. 431 00:38:12,965 --> 00:38:15,715 All of you have proven to have above average abilities. 432 00:38:17,491 --> 00:38:20,305 How many other 20-year-olds run their kitchen like yours? 433 00:38:20,305 --> 00:38:21,921 - I don't know. 434 00:38:21,921 --> 00:38:25,454 - I've personally seen you grocery shop by smell alone. 435 00:38:26,811 --> 00:38:28,271 - Is this a trick of the trade? 436 00:38:28,271 --> 00:38:29,911 - No, it's not. 437 00:38:29,911 --> 00:38:31,731 Your sense in smell are extremely sensitive 438 00:38:31,731 --> 00:38:32,991 because your sensory receptors 439 00:38:32,991 --> 00:38:34,541 are receiving more information. 440 00:38:36,101 --> 00:38:37,344 The music you play. 441 00:38:39,491 --> 00:38:41,214 - I just copy the videos, I watch. 442 00:38:42,431 --> 00:38:44,251 - You do know it takes people years 443 00:38:44,251 --> 00:38:45,501 to do what you do, right? 444 00:38:46,711 --> 00:38:48,511 It's the same for every one of you. 445 00:38:48,511 --> 00:38:52,121 All of you have one or more senses developed already. 446 00:38:52,121 --> 00:38:54,742 What we need to do is help you develop the others. 447 00:38:54,742 --> 00:38:59,581 No, I mean, there must be another way. 448 00:38:59,581 --> 00:39:01,944 The trainings is just too intense. 449 00:39:02,861 --> 00:39:04,451 - There isn't. 450 00:39:04,451 --> 00:39:06,714 It's the training and a lot of practice. 451 00:39:07,573 --> 00:39:10,844 Your abilities are there like lead in a pencil. 452 00:39:12,051 --> 00:39:13,881 The only way of getting them out 453 00:39:13,881 --> 00:39:15,538 is by sharpening the pencil. 454 00:39:46,111 --> 00:39:47,114 It's your mother. 455 00:39:51,591 --> 00:39:53,008 - Mom. 456 00:39:53,008 --> 00:39:55,521 Hi. 457 00:39:55,521 --> 00:39:56,414 Are you okay? 458 00:39:58,351 --> 00:40:01,081 I'm fine. I'm so sorry I dragged us into this. 459 00:40:01,081 --> 00:40:02,024 I didn't mean to. 460 00:40:03,231 --> 00:40:04,064 Yeah. 461 00:40:05,658 --> 00:40:08,311 I'm fine. 462 00:40:08,311 --> 00:40:09,711 Are they taking care of you? 463 00:40:12,036 --> 00:40:13,470 Good. 464 00:40:13,470 --> 00:40:14,303 Good. 465 00:40:16,227 --> 00:40:19,908 Do you know, I was just about to practice a little violin. 466 00:40:19,908 --> 00:40:23,447 Sure, of course. 467 00:40:23,447 --> 00:40:24,698 Of course. 468 00:40:26,641 --> 00:40:27,981 Can you hear me? 469 00:40:27,981 --> 00:40:29,428 Yes, dear, I can. 470 00:40:34,031 --> 00:40:35,421 I'll be fine. 471 00:40:35,421 --> 00:40:37,814 I'll just listen to Andrew for a while. 472 00:40:39,861 --> 00:40:42,021 - Mom? Are you still there? 473 00:40:42,021 --> 00:40:43,891 Yes, yes. 474 00:40:43,891 --> 00:40:47,231 The nice man who watches me went for a cigarette. 475 00:40:47,231 --> 00:40:49,651 Is there anyone with you over there? 476 00:40:49,651 --> 00:40:51,478 - No, Mom. It's just me. 477 00:40:52,391 --> 00:40:55,101 Andrew, listen to me. 478 00:40:55,101 --> 00:40:56,480 You need to leave. 479 00:40:56,480 --> 00:40:58,441 - What? - Right now. 480 00:40:58,441 --> 00:41:00,219 - Mom, do you know about this? 481 00:41:00,219 --> 00:41:02,505 Mom? 482 00:41:02,505 --> 00:41:04,120 Mom? 483 00:41:04,120 --> 00:41:04,953 Mom? 484 00:41:06,127 --> 00:41:06,960 Shit. 485 00:41:11,534 --> 00:41:12,367 Mom. 486 00:41:14,593 --> 00:41:15,921 - You are late for training. 487 00:41:15,921 --> 00:41:16,834 Give me the phone. 488 00:41:18,801 --> 00:41:20,221 Andrew. 489 00:41:20,221 --> 00:41:21,054 - Shut up. 490 00:41:22,231 --> 00:41:23,372 - Andrew, give it to me. 491 00:41:27,265 --> 00:41:29,188 - Where is my mother? 492 00:41:29,188 --> 00:41:31,520 - I, I don't know. 493 00:41:31,520 --> 00:41:33,140 - You do. 494 00:41:33,140 --> 00:41:35,610 Where is my mother? What happened to her? 495 00:41:35,610 --> 00:41:37,786 - Andrew, I don't know. - Don't lie to me! 496 00:41:37,786 --> 00:41:38,743 - No! 497 00:41:46,170 --> 00:41:48,087 Where did my mother go? 498 00:41:50,297 --> 00:41:51,445 - Andrew. 499 00:41:51,445 --> 00:41:54,015 - Get my mom out of there! 500 00:41:54,015 --> 00:41:54,848 - Andrew. 501 00:41:58,361 --> 00:41:59,884 You are late for training. 502 00:42:16,701 --> 00:42:17,534 - Yeah, man, there's a reason - Okay? 503 00:42:17,534 --> 00:42:19,881 for that, Yuri, it's because Quinn has been trained. 504 00:42:19,881 --> 00:42:21,991 - I'm just saying after all this time, 505 00:42:21,991 --> 00:42:23,841 you should be at least better at this. 506 00:42:23,841 --> 00:42:25,571 - It's just sometimes, I don't see the point of anything. 507 00:42:25,571 --> 00:42:27,741 - Hand to eye coordination. 508 00:42:27,741 --> 00:42:29,811 That's the obvious answer. 509 00:42:29,811 --> 00:42:30,944 - I understand that. 510 00:42:31,991 --> 00:42:33,164 That might be the only thing around here 511 00:42:33,164 --> 00:42:34,471 that I understand. 512 00:42:34,471 --> 00:42:37,231 - Still, one would think after all this time 513 00:42:37,231 --> 00:42:38,611 she'd at least learn something. 514 00:42:38,611 --> 00:42:41,671 - Not everyone is excited to be here like you are. 515 00:42:41,671 --> 00:42:43,321 Some of us had lives. 516 00:42:43,321 --> 00:42:44,661 - I had a life. I had a family. 517 00:42:44,661 --> 00:42:46,511 - Yeah, in the middle of Russia. 518 00:42:46,511 --> 00:42:47,421 And with your complexion, 519 00:42:47,421 --> 00:42:50,361 I'm sure everyone was really excited to have you there. 520 00:42:50,361 --> 00:42:51,851 - How dare you? 521 00:42:51,851 --> 00:42:53,772 - That's enough. 522 00:42:53,772 --> 00:42:55,031 - What? 523 00:42:55,031 --> 00:42:56,631 I'm just saying Rebecca sucks at everything. 524 00:42:56,631 --> 00:42:57,761 - Excuse me? - Now what could 525 00:42:57,761 --> 00:42:59,641 have possibly gone wrong? 526 00:42:59,641 --> 00:43:01,551 - We've been training with Rebecca forever 527 00:43:01,551 --> 00:43:03,751 and she's still can't remember the simplest moves. 528 00:43:03,751 --> 00:43:06,901 - Yeah and you can't tell boiled potatoes and apples apart. 529 00:43:06,901 --> 00:43:08,643 Stop being an asshole. 530 00:43:09,971 --> 00:43:12,591 Maybe you should work on cooperation more. 531 00:43:12,591 --> 00:43:13,661 - Why? 532 00:43:13,661 --> 00:43:16,061 Why work incorporation when we can work together? 533 00:43:16,061 --> 00:43:18,821 - There are a lot of people out there after you. 534 00:43:18,821 --> 00:43:21,221 Who knows what they have ready for you. 535 00:43:21,221 --> 00:43:23,270 You need to be able to trust each other. 536 00:43:33,891 --> 00:43:34,854 Enjoy, everybody. 537 00:43:39,881 --> 00:43:40,714 Andrew. 538 00:43:44,231 --> 00:43:45,881 How are you finding the training? 539 00:43:47,671 --> 00:43:48,504 - It's great. 540 00:43:50,171 --> 00:43:51,481 - Are you sure? 541 00:43:51,481 --> 00:43:53,731 You seem a little distracted. 542 00:43:53,731 --> 00:43:55,221 - I'm great. 543 00:43:55,221 --> 00:43:56,054 - That's great. 544 00:43:57,431 --> 00:43:58,931 What did you tell your mother? 545 00:44:00,331 --> 00:44:01,164 - Nothing. 546 00:44:03,741 --> 00:44:04,641 - That's not true. 547 00:44:08,591 --> 00:44:11,831 - She wanted to tell me something 548 00:44:11,831 --> 00:44:13,004 when the line cut. 549 00:44:15,026 --> 00:44:17,011 - What could your mother possibly know? 550 00:44:17,011 --> 00:44:18,766 - You don't have to lie to me. 551 00:44:18,766 --> 00:44:19,599 I saw... 552 00:44:25,594 --> 00:44:27,074 DNA test results. 553 00:44:27,951 --> 00:44:30,521 And how else would you explain no matches? 554 00:44:30,521 --> 00:44:31,414 - What does that have to do with your mother? 555 00:44:31,414 --> 00:44:33,264 - There's only one explanation. 556 00:44:34,191 --> 00:44:36,251 The agents got to them first. 557 00:44:36,251 --> 00:44:37,901 She was the only one who escaped. 558 00:44:39,211 --> 00:44:40,161 - I don't know about that. 559 00:44:40,161 --> 00:44:42,711 What I do know is Dr. Marinus isn't gonna let you 560 00:44:42,711 --> 00:44:44,291 talk to your mother again soon. 561 00:44:44,291 --> 00:44:46,584 He was very angry. - Is she in danger? 562 00:44:47,531 --> 00:44:48,364 - I don't know. 563 00:44:49,827 --> 00:44:51,491 I haven't been able to speak to him since. 564 00:44:51,491 --> 00:44:52,658 - What kind of place are you running here? 565 00:44:52,658 --> 00:44:54,708 - The kind of place that keeps you alive. 566 00:44:55,691 --> 00:44:58,981 Listen, Andrew, we need to be very careful. 567 00:44:58,981 --> 00:45:02,201 You and everyone else here including myself, 568 00:45:02,201 --> 00:45:03,701 can probably receive information 569 00:45:03,701 --> 00:45:06,031 through non-sensory communication. 570 00:45:06,031 --> 00:45:07,431 If someone with more practice 571 00:45:07,431 --> 00:45:09,601 and stronger abilities got their hands on this- 572 00:45:09,601 --> 00:45:11,108 - Is there someone like that that? 573 00:45:11,108 --> 00:45:12,331 - There has to be. 574 00:45:12,331 --> 00:45:14,971 They've been doing this research for decades. 575 00:45:14,971 --> 00:45:17,671 All the people Dr. Marinus couldn't save, 576 00:45:17,671 --> 00:45:19,035 they must have gone somewhere. 577 00:45:20,671 --> 00:45:23,061 - So? - The aim of the training 578 00:45:23,061 --> 00:45:24,921 is not just to be able to receive 579 00:45:24,921 --> 00:45:26,874 but to be able to send information. 580 00:45:27,851 --> 00:45:28,951 If they knew about us, 581 00:45:31,003 --> 00:45:34,581 they could make us see and hear things that weren't real. 582 00:45:34,581 --> 00:45:36,391 They'd have complete control over us 583 00:45:36,391 --> 00:45:37,691 and we wouldn't even know. 584 00:45:39,026 --> 00:45:41,681 We have to be careful. 585 00:45:41,681 --> 00:45:43,181 - I'll be careful. 586 00:45:44,460 --> 00:45:47,132 Can I go to bed now? I'm tired. 587 00:46:35,883 --> 00:46:37,195 - Guys. 588 00:46:37,195 --> 00:46:40,051 How long has it been since you spoke to anyone outside? 589 00:46:40,051 --> 00:46:41,561 - It's been a while. 590 00:46:41,561 --> 00:46:42,781 My wife must be worried sick. 591 00:46:42,781 --> 00:46:45,521 - I haven't spoken to anyone since Wednesday. 592 00:46:45,521 --> 00:46:47,581 - I tried calling my friend yesterday. 593 00:46:47,581 --> 00:46:49,681 She said someone else is using the phone. 594 00:46:49,681 --> 00:46:51,824 I tried again this morning. Same. 595 00:46:53,161 --> 00:46:57,694 - Guys, I think it might be my fault. 596 00:46:59,301 --> 00:47:01,142 I was talking to my mom and I- 597 00:47:01,142 --> 00:47:02,718 - What did you do? 598 00:47:02,718 --> 00:47:04,964 - She asked me if I was alone. 599 00:47:06,035 --> 00:47:07,962 And then she was trying to warn me. 600 00:47:07,962 --> 00:47:08,861 - What are you talking about? 601 00:47:08,861 --> 00:47:10,661 - Nadia said she's gonna fix the phones. 602 00:47:10,661 --> 00:47:11,791 It's gonna take a couple of days. 603 00:47:11,791 --> 00:47:13,385 - A couple of days? That's just great. 604 00:47:13,385 --> 00:47:15,051 That's just great. - No, I didn't mean 605 00:47:15,051 --> 00:47:17,451 to cause trouble. 606 00:47:17,451 --> 00:47:20,621 It's my mom but I think she might know something. 607 00:47:20,621 --> 00:47:21,454 - Why would you think that? - She does? 608 00:47:21,454 --> 00:47:24,021 - Of course she doesn't. She's just an old lady. 609 00:47:24,021 --> 00:47:25,121 - What did she say, Andrew? 610 00:47:25,121 --> 00:47:28,618 - I don't know. She was trying to... 611 00:47:28,618 --> 00:47:30,004 The call dropped. 612 00:47:31,101 --> 00:47:33,531 And I think she was telling me... 613 00:47:33,531 --> 00:47:36,271 I think she was trying to warn me. 614 00:47:36,271 --> 00:47:38,122 She was telling me to leave. 615 00:47:46,961 --> 00:47:49,358 - Are you ready for the next part of your training? 616 00:48:05,235 --> 00:48:06,068 - Yuri. 617 00:48:07,966 --> 00:48:08,799 Yuri. 618 00:49:24,870 --> 00:49:27,195 Yuri, what's the code? 619 00:50:13,267 --> 00:50:14,100 - Ah! 620 00:50:16,124 --> 00:50:17,931 - Nadia will be very proud 621 00:50:17,931 --> 00:50:20,644 that you've taken this cooperation exercise to heart. 622 00:50:21,811 --> 00:50:24,431 It was a beautiful cooperation 623 00:50:24,431 --> 00:50:28,133 between Andrew's situation and Yuri's eyes. 624 00:50:42,531 --> 00:50:43,911 - Are you seeing this? 625 00:50:43,911 --> 00:50:45,701 - I prefer not to interfere with the program 626 00:50:45,701 --> 00:50:46,724 as planned for you. 627 00:50:48,081 --> 00:50:51,381 - He was, he was gonna pull the trigger or something. 628 00:50:51,381 --> 00:50:53,921 - Physical damage doesn't happen quite as you would expect 629 00:50:53,921 --> 00:50:55,608 when creating these situations. 630 00:50:55,608 --> 00:50:57,351 - But he will get hurt, right? 631 00:50:57,351 --> 00:50:59,181 - Theoretically, it depends on the individual 632 00:50:59,181 --> 00:51:01,291 creating the situation. 633 00:51:01,291 --> 00:51:03,701 May is strong, but she cannot create 634 00:51:03,701 --> 00:51:05,851 an experience strong enough to cause death. 635 00:51:07,711 --> 00:51:09,561 - Is there someone stronger than May? 636 00:51:10,841 --> 00:51:12,381 - There might've been. 637 00:51:12,381 --> 00:51:14,501 The research records weren't kept quite as well 638 00:51:14,501 --> 00:51:15,501 as I would've liked. 639 00:51:22,338 --> 00:51:24,571 Help me! - Stop! 640 00:51:24,571 --> 00:51:27,404 Help! 641 00:51:29,331 --> 00:51:30,664 - Panic won't help. 642 00:51:32,310 --> 00:51:34,105 You need to remember that this is a situation 643 00:51:34,105 --> 00:51:37,070 - Help me, please! - we created for you. 644 00:51:37,070 --> 00:51:39,931 And you know how to make sense of it. 645 00:51:39,931 --> 00:51:42,310 Don't focus on that. 646 00:51:42,310 --> 00:51:44,673 You can't trust what your senses are telling you. 647 00:51:47,659 --> 00:51:49,680 - What happened? 648 00:51:49,680 --> 00:51:52,273 - I've made it a little easier for you. 649 00:51:52,273 --> 00:51:53,177 Look around. 650 00:51:56,511 --> 00:51:57,481 - It's night. 651 00:51:57,481 --> 00:51:59,648 - No it's not. It's light. 652 00:52:01,691 --> 00:52:03,791 - Don't focus on that. 653 00:52:03,791 --> 00:52:06,096 Think about what brought you here. 654 00:52:29,007 --> 00:52:30,084 - Andrew. 655 00:52:30,084 --> 00:52:31,636 Andrew! 656 00:52:34,470 --> 00:52:35,494 - What happened? 657 00:52:36,371 --> 00:52:37,671 - Nothing happened, Nadia. 658 00:52:38,731 --> 00:52:39,784 Everyone is tired. 659 00:52:41,811 --> 00:52:44,858 - Go. Rest before dinner. 660 00:52:54,461 --> 00:52:55,894 These look strong. 661 00:52:56,911 --> 00:52:59,921 - You and I both know how fast that can change. 662 00:52:59,921 --> 00:53:03,611 - He is just- - He is just talented. 663 00:53:03,611 --> 00:53:06,031 - He's been here days. Not even a month. 664 00:53:06,031 --> 00:53:07,622 And he's already created 665 00:53:10,351 --> 00:53:11,184 that. 666 00:53:12,111 --> 00:53:12,961 - Are you scared? 667 00:53:14,725 --> 00:53:16,588 No. Not you. 668 00:53:17,593 --> 00:53:19,481 You're jealous. 669 00:53:19,481 --> 00:53:21,091 He struggled with a few hallucinations- 670 00:53:21,091 --> 00:53:23,141 - He doesn't know what he's doing. 671 00:53:23,141 --> 00:53:25,071 He's going to hurt someone. 672 00:53:25,071 --> 00:53:26,161 - He's not that good. 673 00:53:27,761 --> 00:53:30,811 - Dr. Marinus promised us we'd be safe. 674 00:53:30,811 --> 00:53:31,654 Yuri and I. 675 00:53:32,501 --> 00:53:35,444 Don't break that promise. 676 00:53:53,657 --> 00:53:54,490 - Hello? 677 00:53:57,974 --> 00:53:58,807 Where are... 678 00:54:11,149 --> 00:54:12,343 I'm coming! 679 00:54:12,343 --> 00:54:13,732 I'm coming! Hold on! 680 00:54:13,732 --> 00:54:15,361 Hurry, open, May! 681 00:54:15,361 --> 00:54:17,381 May, aw, Jesus! 682 00:54:17,381 --> 00:54:19,881 Open up, May! Open the window! 683 00:54:21,639 --> 00:54:23,472 Hold on! Hold on, May! 684 00:54:24,328 --> 00:54:25,578 May, step away! 685 00:54:36,497 --> 00:54:38,133 - That'd be a pass. 686 00:54:38,133 --> 00:54:39,957 Not a bad time, either. 687 00:54:54,731 --> 00:54:56,711 - Unbelievable, man. This is so unfair. 688 00:54:56,711 --> 00:54:58,401 So unfair, like everyone has a go, right? 689 00:54:58,401 --> 00:55:00,021 And you can miss it sometimes. 690 00:55:00,021 --> 00:55:03,071 Give me another go. Come on, man. 691 00:55:03,071 --> 00:55:03,921 This is bullshit. 692 00:55:04,900 --> 00:55:06,337 Thanks. 693 00:55:18,571 --> 00:55:21,494 - Please, put the headphones in. 694 00:55:35,671 --> 00:55:37,891 Good afternoon, everyone. 695 00:55:37,891 --> 00:55:40,841 I would like to personally congratulate you 696 00:55:40,841 --> 00:55:44,571 on completing the first stage of our training 697 00:55:44,571 --> 00:55:47,651 and passing a very important test. 698 00:55:47,651 --> 00:55:52,001 It is very important for the next steps of this program 699 00:55:52,001 --> 00:55:55,761 and for your survival outside of this facility, 700 00:55:55,761 --> 00:55:58,871 to be able to recognize what your senses 701 00:55:58,871 --> 00:56:03,871 are telling you to see, hear, feel, smell, or taste, 702 00:56:04,141 --> 00:56:08,411 is not compatible with the reality around you. 703 00:56:08,411 --> 00:56:13,121 Every step on this journey makes it easier 704 00:56:13,121 --> 00:56:18,121 and safer for you to be able to leave this facility. 705 00:56:18,141 --> 00:56:22,881 Please do your very best to pass the next steps 706 00:56:22,881 --> 00:56:24,974 as well as you passed this one. 707 00:56:26,101 --> 00:56:30,131 I am aware that everyone's abilities are on different levels 708 00:56:31,344 --> 00:56:36,344 and we are slowly recognizing who is capable of what. 709 00:56:37,361 --> 00:56:40,511 I am very sad to inform you 710 00:56:40,511 --> 00:56:44,301 that Mr. Aria didn't reach the results required 711 00:56:44,301 --> 00:56:45,301 on this test. 712 00:56:46,561 --> 00:56:48,801 Please, do not - All right, yeah, let me 713 00:56:48,801 --> 00:56:50,524 - worry about him. - listen to what he's saying. 714 00:56:50,524 --> 00:56:53,301 - He will be very well taken care of. 715 00:56:53,301 --> 00:56:54,601 - I'll do again! 716 00:56:54,601 --> 00:56:56,461 What's he saying? - I will leave you now 717 00:56:56,461 --> 00:56:59,031 - Let me just do it again! - in very good hands. 718 00:57:00,458 --> 00:57:02,381 Almost as good as mine. 719 00:57:02,381 --> 00:57:03,344 - What the hell? 720 00:57:07,189 --> 00:57:09,039 They can't expect us just to move on. 721 00:57:38,729 --> 00:57:40,729 - You seem disappointed. 722 00:57:45,251 --> 00:57:47,138 I prefer to be honest. 723 00:57:53,201 --> 00:57:54,601 - How do you know my mother? 724 00:57:57,191 --> 00:57:59,651 - Straight to the difficult questions. 725 00:57:59,651 --> 00:58:00,994 - I prefer to be honest. 726 00:58:07,001 --> 00:58:07,834 - I know her. 727 00:58:09,721 --> 00:58:10,871 I used to. 728 00:58:10,871 --> 00:58:12,627 - Is she okay? 729 00:58:12,627 --> 00:58:13,877 - I don't know. 730 00:58:15,049 --> 00:58:15,882 I hope so. 731 00:58:16,732 --> 00:58:18,161 But she and Dr. Marinus, 732 00:58:18,161 --> 00:58:19,601 they have history. 733 00:58:19,601 --> 00:58:21,841 - Why wouldn't she tell me? 734 00:58:21,841 --> 00:58:22,791 - To keep you safe. 735 00:58:24,631 --> 00:58:28,891 - She said, when I came here, I called her. 736 00:58:28,891 --> 00:58:30,544 She told me to leave. 737 00:58:31,854 --> 00:58:34,338 - It's too late for that now. 738 00:58:34,338 --> 00:58:35,664 Marinus knows about you. 739 00:58:36,681 --> 00:58:38,231 - Is he the bad guy? 740 00:58:38,231 --> 00:58:39,831 - In your mother's story, he is. 741 00:58:40,921 --> 00:58:42,564 She thinks he's like his mother. 742 00:58:45,571 --> 00:58:47,084 - Why wouldn't she tell me? 743 00:58:48,231 --> 00:58:49,792 What's she afraid of? 744 00:58:53,688 --> 00:58:56,391 - Dr. Marinus' grandfather started his research 745 00:58:56,391 --> 00:58:58,531 in concentration camps, 746 00:58:58,531 --> 00:59:00,721 cutting into the brains of conjoined twins 747 00:59:00,721 --> 00:59:03,891 until they were able to do what he asked them to. 748 00:59:03,891 --> 00:59:06,091 They thought it was because they were twins. 749 00:59:06,991 --> 00:59:09,221 They brought in so many more, 750 00:59:09,221 --> 00:59:11,471 thinking they'd be able to do the same thing. 751 00:59:13,311 --> 00:59:17,044 I was the only one who survived for years. 752 00:59:18,761 --> 00:59:20,601 Until your father arrived. 753 00:59:31,841 --> 00:59:32,674 - Where is he? 754 00:59:34,301 --> 00:59:35,251 - I thought he died 755 00:59:36,221 --> 00:59:37,704 helping your mother escape. 756 00:59:38,881 --> 00:59:39,714 You can't leave. 757 00:59:42,841 --> 00:59:44,311 If you think Marinus is dangerous, 758 00:59:44,311 --> 00:59:46,521 you wouldn't stand a chance against the others. 759 00:59:46,521 --> 00:59:48,001 - What others? 760 00:59:48,001 --> 00:59:50,074 Dr. Forrester and Dr. Kimura. 761 00:59:51,266 --> 00:59:53,616 They were the two main scientists in the camps. 762 00:59:55,091 --> 00:59:56,821 When the war ended, they parted ways 763 00:59:56,821 --> 00:59:58,184 to remain inconspicuous. 764 00:59:59,821 --> 01:00:02,994 Dr. Kimura and his students are much more traditional. 765 01:00:03,941 --> 01:00:05,761 In the concentration camp kind of sense. 766 01:00:05,761 --> 01:00:07,654 - Students? Are they trained. 767 01:00:09,447 --> 01:00:10,748 Are they as good as you? 768 01:00:10,748 --> 01:00:11,581 - No. 769 01:00:12,581 --> 01:00:13,481 Not as good as me. 770 01:00:14,931 --> 01:00:16,434 You don't need to worry about them. 771 01:00:17,560 --> 01:00:19,371 They would have to meet you, 772 01:00:19,371 --> 01:00:21,841 touch you to be able to do anything. 773 01:00:21,841 --> 01:00:22,991 - What about my mother? 774 01:00:24,971 --> 01:00:27,961 - Marinus knows not to get on the wrong side of you. 775 01:00:27,961 --> 01:00:30,104 Would make his work much more difficult. 776 01:00:31,198 --> 01:00:33,791 - What about Shaan? What happens to him? 777 01:00:33,791 --> 01:00:35,401 - If he can't tell what's real, 778 01:00:35,401 --> 01:00:37,731 his gift will be a burden to him. 779 01:00:37,731 --> 01:00:40,281 He'll have to hide for the rest of his life. 780 01:00:40,281 --> 01:00:41,581 - Why can't he stay here? 781 01:00:42,561 --> 01:00:44,561 - Nadia didn't it was safe for him here, 782 01:00:45,441 --> 01:00:49,421 which is funny because her abilities are much more limited. 783 01:00:49,421 --> 01:00:50,544 She is safe here. 784 01:00:52,061 --> 01:00:53,588 And she's up to something. 785 01:00:54,551 --> 01:00:55,654 - It isn't safe. 786 01:00:57,141 --> 01:01:00,251 Why would I, why would anyone stay here? 787 01:01:02,031 --> 01:01:03,541 - Because if you stay, 788 01:01:03,541 --> 01:01:06,134 I will teach you the most amazing things. 789 01:01:09,541 --> 01:01:10,884 Let me show you something. 790 01:01:32,481 --> 01:01:33,922 - Oh, aw! 791 01:01:33,922 --> 01:01:35,821 Aw, aw! Was that- 792 01:01:35,821 --> 01:01:38,241 - Yes, that was your father. 793 01:01:38,241 --> 01:01:39,911 I know who he is and I know how to find him, 794 01:01:39,911 --> 01:01:41,331 if he's still alive. - And how do I know 795 01:01:41,331 --> 01:01:42,675 you aren't just making this up? 796 01:01:42,675 --> 01:01:43,828 - You don't. 797 01:01:43,828 --> 01:01:45,218 But I can teach you. 798 01:02:51,381 --> 01:02:52,331 - Where am I going? 799 01:02:53,371 --> 01:02:54,628 - You tell me. 800 01:02:54,628 --> 01:02:56,004 You're the one driving. 801 01:02:58,394 --> 01:03:00,144 - I though this was your situation. 802 01:03:00,981 --> 01:03:02,883 - I only created the world. 803 01:03:02,883 --> 01:03:04,624 You're the one moving freely 804 01:03:04,624 --> 01:03:06,834 because you always had a choice, Andrew. 805 01:03:09,661 --> 01:03:10,711 - This isn't freedom. 806 01:03:12,798 --> 01:03:14,391 - If you want to leave, 807 01:03:14,391 --> 01:03:16,201 just drop them at their destination. 808 01:03:16,201 --> 01:03:18,185 - What do you mean, dr... 809 01:03:18,185 --> 01:03:19,018 No! 810 01:03:24,618 --> 01:03:27,314 - I know you're exhausted but we need to continue. 811 01:03:28,491 --> 01:03:30,494 Your father is waiting for you. 812 01:03:33,061 --> 01:03:34,111 He wants to know you. 813 01:03:36,541 --> 01:03:37,808 I can take you to him. 814 01:03:38,685 --> 01:03:40,235 But first you must do as I say. 815 01:03:41,987 --> 01:03:44,021 - This is unreal. 816 01:03:44,021 --> 01:03:46,904 You lie and you make promises that you can't keep. 817 01:03:50,211 --> 01:03:51,191 This has to stop. 818 01:03:51,191 --> 01:03:53,191 More and more people will only get hurt. 819 01:03:54,681 --> 01:03:56,501 You can choose to stop this. 820 01:04:02,925 --> 01:04:04,275 - This is me and my sister. 821 01:04:05,719 --> 01:04:08,778 My parents knew not to quit like this. 822 01:04:08,778 --> 01:04:12,108 She didn't last long enough for me to remember her. 823 01:04:16,011 --> 01:04:17,801 I never had a choice in this. 824 01:04:20,421 --> 01:04:21,724 - You aren't innocent. 825 01:04:22,768 --> 01:04:24,621 You hurt others. 826 01:04:24,621 --> 01:04:26,184 - Not if I could help it. 827 01:05:22,021 --> 01:05:23,394 How's everyone doing today? 828 01:05:24,271 --> 01:05:26,071 - I think I'll be able to swap soon. 829 01:05:27,071 --> 01:05:30,381 - Sending information is three times as hard as we imagined. 830 01:05:30,381 --> 01:05:32,591 There's no point in rushing it. 831 01:05:32,591 --> 01:05:34,984 - Oh, I though you were here to teach them. 832 01:05:36,351 --> 01:05:39,151 - Darling, would you please stop with all the antagonizing. 833 01:05:39,151 --> 01:05:40,711 It's not helping morale. 834 01:05:40,711 --> 01:05:42,331 - But Dr. Mar- - Dr. Marinus wouldn't be 835 01:05:42,331 --> 01:05:45,101 happy to know you're trying to do things I strictly forbid. 836 01:05:56,964 --> 01:05:58,384 - Are you... 837 01:05:58,384 --> 01:05:59,954 Is everything okay? 838 01:06:02,771 --> 01:06:03,604 - Watch out. 839 01:06:05,371 --> 01:06:07,761 - Andrew? I need your help. 840 01:06:07,761 --> 01:06:09,770 Yuri's not in his room. 841 01:06:09,770 --> 01:06:10,603 - He... 842 01:06:14,678 --> 01:06:15,511 Yuri? 843 01:06:21,592 --> 01:06:22,425 Yuri? 844 01:06:29,830 --> 01:06:30,663 Yuri? 845 01:06:39,121 --> 01:06:39,954 Yuri? 846 01:06:44,137 --> 01:06:44,970 - Andrew. 847 01:06:47,125 --> 01:06:48,493 Put this in your mouth. 848 01:06:51,800 --> 01:06:52,633 Please. 849 01:07:07,337 --> 01:07:09,421 - What happened? - Shh. 850 01:07:09,421 --> 01:07:10,498 She'll hear you. 851 01:07:11,824 --> 01:07:16,824 - Oh, oh, shit. 852 01:07:19,231 --> 01:07:21,964 Hey, I saw you in my room. 853 01:07:25,031 --> 01:07:26,131 Can you do that again? 854 01:07:27,981 --> 01:07:29,384 - Nadia's not gonna hurt us. 855 01:07:31,734 --> 01:07:33,651 - No she didn't, she... 856 01:07:35,993 --> 01:07:37,626 - She heard us. 857 01:07:38,744 --> 01:07:42,063 - Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 858 01:07:46,981 --> 01:07:49,421 - No time for explanations. Get out of the van. 859 01:07:49,421 --> 01:07:50,664 This is the end of your training. 860 01:07:50,664 --> 01:07:51,747 May's coming. 861 01:08:03,248 --> 01:08:04,920 - Are you okay? 862 01:08:08,205 --> 01:08:10,964 I asked if you were okay. 863 01:08:13,106 --> 01:08:13,956 - Yeah, I'm fine. 864 01:08:15,001 --> 01:08:17,441 - Please, I, I wanted to speak to you 865 01:08:17,441 --> 01:08:19,874 about your DNA test results. 866 01:08:21,421 --> 01:08:23,051 There've been a number of issues. 867 01:08:23,051 --> 01:08:25,451 Unfortunately, we couldn't find a match for you. 868 01:08:28,201 --> 01:08:29,541 - That sounds unlikely. 869 01:08:29,541 --> 01:08:32,221 - Oh, actually, it's more common than you might think. 870 01:08:32,221 --> 01:08:35,461 Although our database is large, 871 01:08:35,461 --> 01:08:37,054 sometimes we do strike out. 872 01:08:38,195 --> 01:08:39,711 - What are you saying? 873 01:08:39,711 --> 01:08:41,391 - What we suggest in these cases 874 01:08:41,391 --> 01:08:42,951 is that we share your information 875 01:08:42,951 --> 01:08:45,121 with some other agencies. 876 01:08:45,121 --> 01:08:47,164 A waiver will be required. 877 01:08:57,841 --> 01:08:58,674 Perfect. 878 01:08:59,941 --> 01:09:01,428 We'll be in touch. 879 01:09:01,428 --> 01:09:02,261 Yeah. 880 01:10:13,351 --> 01:10:14,351 - May I come inside? 881 01:10:17,821 --> 01:10:19,991 I have a couple of questions. 882 01:10:19,991 --> 01:10:21,341 - What can I help you with? 883 01:10:27,531 --> 01:10:29,081 - Three bodies have been found shot dead 884 01:10:29,081 --> 01:10:30,784 on the side of the road. 885 01:10:33,578 --> 01:10:36,148 - What the hell do I have to do with that? 886 01:10:39,758 --> 01:10:42,214 - Can I show you some photographs? 887 01:10:53,401 --> 01:10:55,001 Why don't you get us some water? 888 01:11:26,161 --> 01:11:28,094 Do you recognize any of these people? 889 01:12:08,102 --> 01:12:12,088 - I've never seen any of them in my life. 890 01:12:12,088 --> 01:12:13,747 - Are you sure? 891 01:12:13,747 --> 01:12:15,261 Do you want me to show them again? 892 01:12:15,261 --> 01:12:17,281 - I'm sure I've never seen any of them. 893 01:12:19,591 --> 01:12:21,661 - That's very strange, Mr. Cooper, 894 01:12:21,661 --> 01:12:24,254 because your DNA's been found all over that scene. 895 01:12:25,341 --> 01:12:27,390 - That's not possible. I have never... 896 01:12:29,771 --> 01:12:31,081 I should not be speaking to you. 897 01:12:31,081 --> 01:12:31,931 I need a lawyer 898 01:12:33,961 --> 01:12:34,794 - Mr. Cooper, 899 01:12:35,651 --> 01:12:37,991 you don't need a lawyer if you haven't done anything wrong. 900 01:12:37,991 --> 01:12:40,011 - Something's not right. Someone is trying to fr- 901 01:12:40,011 --> 01:12:42,161 - Frame you for a murder you didn't commit? 902 01:12:44,451 --> 01:12:46,261 - I couldn't have done this! 903 01:12:49,873 --> 01:12:51,261 - This isn't the first case I've seen like this 904 01:12:51,261 --> 01:12:53,211 in the last couple of months. 905 01:12:53,211 --> 01:12:55,191 People claiming they have no memory 906 01:12:55,191 --> 01:12:56,631 of what they did while they supposedly 907 01:12:56,631 --> 01:12:57,731 committed the murders. 908 01:12:59,971 --> 01:13:03,021 - Where have you been for the last five hours? 909 01:13:03,021 --> 01:13:04,311 - Working. I was working. 910 01:13:04,311 --> 01:13:06,181 I went to a meeting in the afternoon 911 01:13:06,181 --> 01:13:07,784 for my DNA test results. 912 01:13:10,271 --> 01:13:11,850 - With this man? 913 01:13:17,618 --> 01:13:18,451 - Doctor! 914 01:13:21,079 --> 01:13:22,412 - What the fuck? 915 01:13:24,898 --> 01:13:27,464 - And what happened in that meeting? 916 01:13:29,931 --> 01:13:31,531 - He asked me to sign a release. 917 01:13:33,168 --> 01:13:35,558 - And that took five hours? 918 01:13:40,561 --> 01:13:42,601 We've been watching Dr. Marinus. 919 01:13:42,601 --> 01:13:43,781 His family have been involved 920 01:13:43,781 --> 01:13:45,531 in government research for decades. 921 01:13:47,673 --> 01:13:50,884 This is you arriving. 922 01:13:52,980 --> 01:13:55,961 And this is you leaving 923 01:13:55,961 --> 01:13:58,004 five hours later. 924 01:14:00,361 --> 01:14:02,501 - I don't know. What am I supposed to have been invo... 925 01:14:02,501 --> 01:14:04,341 - Mr. Cooper, do you have any idea 926 01:14:04,341 --> 01:14:06,831 how they could have administered a drug? 927 01:14:06,831 --> 01:14:07,861 - No. 928 01:14:07,861 --> 01:14:09,101 - We have a couple of ideas 929 01:14:09,101 --> 01:14:11,001 when the former might have been taken. 930 01:14:15,571 --> 01:14:16,741 - Maybe, I... 931 01:14:18,141 --> 01:14:20,661 Wait, why, why are they doing this to me? 932 01:14:20,661 --> 01:14:21,494 Why me? 933 01:14:22,331 --> 01:14:23,164 - Random pick? 934 01:14:25,131 --> 01:14:26,481 Or they could be looking for people 935 01:14:26,481 --> 01:14:28,991 with some kind of predisposition. 936 01:14:28,991 --> 01:14:30,491 - What kind of predisposition? 937 01:14:32,551 --> 01:14:34,801 - Your father's. - My father? 938 01:14:34,801 --> 01:14:36,384 I don't even know my father. 939 01:14:39,121 --> 01:14:41,551 - I imagine your mother doesn't speak about him much. 940 01:14:41,551 --> 01:14:43,381 - I don't know anything about him. 941 01:14:43,381 --> 01:14:44,681 How could he be important? 942 01:14:45,801 --> 01:14:47,431 - Family history of mental illness 943 01:14:47,431 --> 01:14:48,934 has been a common denominator. 944 01:14:51,223 --> 01:14:54,921 I'm not like him. 945 01:14:54,921 --> 01:14:56,221 - That's not what I meant. 946 01:14:57,401 --> 01:15:00,631 We assume they're looking for a genetic predisposition 947 01:15:00,631 --> 01:15:03,381 to react desirably with the drug they're administering. 948 01:15:04,401 --> 01:15:07,111 Different brains react differently to different drugs. 949 01:15:07,111 --> 01:15:09,588 They're looking for very specific reaction. 950 01:15:09,588 --> 01:15:10,788 - What kind of reaction? 951 01:15:12,391 --> 01:15:15,141 - A distortion in sensory processing 952 01:15:15,141 --> 01:15:18,041 based on what the other suspects have described. 953 01:15:18,041 --> 01:15:19,741 The drug allows the sensory receptors 954 01:15:19,741 --> 01:15:21,441 to completely overwhelm the brain. 955 01:15:23,381 --> 01:15:26,681 The hallucinations are just an exaggerated version 956 01:15:26,681 --> 01:15:27,984 of what actually happened. 957 01:15:31,758 --> 01:15:34,084 - What do you want me to do? 958 01:15:35,553 --> 01:15:38,136 - I want you to think very hard 959 01:15:39,709 --> 01:15:41,776 about what you what you remember. 960 01:15:53,470 --> 01:15:55,053 - I fought someone. 961 01:15:58,256 --> 01:15:59,767 Let's go. 962 01:16:10,068 --> 01:16:10,901 Get in. 963 01:16:12,931 --> 01:16:14,067 - No. 964 01:16:14,067 --> 01:16:14,900 - Him? 965 01:16:19,461 --> 01:16:20,861 Based on his reputation, I don't think the fight 966 01:16:20,861 --> 01:16:22,979 would have lasted too long. 967 01:16:24,245 --> 01:16:25,687 - I don't know, I mean, 968 01:16:25,687 --> 01:16:27,831 it all just seems a bit too much. 969 01:16:27,831 --> 01:16:30,614 - Please try to focus. 970 01:16:31,741 --> 01:16:34,771 The drug needs to be re-administered regularly. 971 01:16:34,771 --> 01:16:37,721 They would have had to give it to you multiple times. 972 01:16:37,721 --> 01:16:38,561 - What does this mean for me? 973 01:16:38,561 --> 01:16:41,521 I mean, I can't be held responsible for this. 974 01:16:41,521 --> 01:16:42,901 Can I? - Mr. Cooper, 975 01:16:42,901 --> 01:16:44,811 everything will be okay as long as you cooperate 976 01:16:44,811 --> 01:16:48,631 - No, they, they've planted all of this on me, I... 977 01:16:48,631 --> 01:16:49,924 I can't... 978 01:16:50,921 --> 01:16:53,121 I had nothing to do with this. 979 01:16:53,121 --> 01:16:53,954 - Mr. Cooper, 980 01:16:55,101 --> 01:16:57,411 I promise you, I'm on your side. 981 01:16:57,411 --> 01:17:00,540 You just have to tell me the truth about what's happened. 982 01:17:00,540 --> 01:17:02,914 And then I can catch the people that did this. 983 01:17:08,241 --> 01:17:09,601 Would you like some water? 984 01:17:09,601 --> 01:17:10,434 - No. 985 01:17:15,554 --> 01:17:17,515 - So what happened next? 986 01:17:25,007 --> 01:17:26,241 - Rebecca? 987 01:17:26,241 --> 01:17:27,074 I was on a bus. 988 01:17:28,591 --> 01:17:30,141 They were driving me somewhere. 989 01:17:38,061 --> 01:17:40,825 - Any idea how long you were driving for? 990 01:17:40,825 --> 01:17:42,242 - It felt like... 991 01:17:43,949 --> 01:17:45,116 I don't know. 992 01:17:46,373 --> 01:17:47,530 - Anything else? 993 01:17:56,380 --> 01:17:59,380 - There was some other people there. 994 01:18:11,532 --> 01:18:12,899 There was a woman. 995 01:18:18,490 --> 01:18:22,167 I think, I think she'd been following me before. 996 01:18:22,167 --> 01:18:23,334 - Is this her? 997 01:18:27,642 --> 01:18:32,448 - Darling, you know I hate it when you call me a thing. 998 01:18:32,448 --> 01:18:35,041 - Was she part of the experiment? 999 01:18:35,041 --> 01:18:36,524 - We don't know who she is. 1000 01:18:38,331 --> 01:18:39,899 She works for Dr. Marinus. 1001 01:18:44,305 --> 01:18:45,138 - Rebecca! 1002 01:18:50,567 --> 01:18:52,400 Rebecca. - No, help me! 1003 01:18:55,322 --> 01:18:57,322 Help me, Andrew! Please! 1004 01:19:01,948 --> 01:19:03,604 - I want this to be over. 1005 01:19:07,991 --> 01:19:08,824 It's night. 1006 01:19:09,975 --> 01:19:11,675 But why is it night? 1007 01:19:11,675 --> 01:19:12,842 - No it's not. 1008 01:19:14,341 --> 01:19:15,174 It's light. 1009 01:19:18,311 --> 01:19:20,621 - Think about what brought you here. 1010 01:19:20,621 --> 01:19:22,424 You have a job to do. Focus. 1011 01:19:24,304 --> 01:19:26,554 - I think she was telling me to do something. 1012 01:19:29,911 --> 01:19:31,461 - Can you remember what it was? 1013 01:19:32,394 --> 01:19:35,101 - I don't know. I haven't done anything. 1014 01:19:35,101 --> 01:19:36,741 I haven't done anything. 1015 01:19:38,901 --> 01:19:40,133 - You can trust me. 1016 01:19:46,085 --> 01:19:49,108 - There was this orange room with a safe. 1017 01:19:49,108 --> 01:19:54,108 The code was 5, uh, 7-5-1-0. 1018 01:19:56,541 --> 01:19:57,374 There was a gun. 1019 01:20:01,817 --> 01:20:04,234 - Did the gun look like this? 1020 01:20:05,078 --> 01:20:06,574 Are you sure? 1021 01:20:06,574 --> 01:20:07,407 - Mm-hmm. 1022 01:20:08,628 --> 01:20:09,634 - Did you touch it? 1023 01:20:12,021 --> 01:20:13,491 - I held it, yeah. 1024 01:20:13,491 --> 01:20:15,254 But I haven't killed anyone. 1025 01:20:17,361 --> 01:20:19,981 - Well that's what we're trying to figure out, aren't we? 1026 01:20:19,981 --> 01:20:22,651 - What do you mean? I thought you were on my side? 1027 01:20:22,651 --> 01:20:25,236 - Of course I am, Mr. Cooper. 1028 01:20:25,236 --> 01:20:26,431 We can't just let you go. 1029 01:20:26,431 --> 01:20:28,071 Can we? 1030 01:20:28,071 --> 01:20:29,371 What if it repeats itself? 1031 01:20:33,611 --> 01:20:34,444 Anything else? 1032 01:20:39,061 --> 01:20:40,911 I promise you, Mr. Cooper, 1033 01:20:40,911 --> 01:20:43,401 your life will be much, much easier 1034 01:20:43,401 --> 01:20:44,851 if you decide to tell us the truth 1035 01:20:44,851 --> 01:20:46,661 about what you remember. 1036 01:20:46,661 --> 01:20:49,534 - I'm not saying anything more unless I have a lawyer. 1037 01:20:52,095 --> 01:20:53,504 - That won't be necessary. 1038 01:21:11,764 --> 01:21:13,181 It's your mother. 1039 01:21:14,971 --> 01:21:16,873 It's your mother. 1040 01:21:20,538 --> 01:21:22,038 I need your phone. 1041 01:21:24,271 --> 01:21:25,214 Andrew Cooper. 1042 01:21:26,891 --> 01:21:28,091 Please call your mother. 1043 01:21:30,063 --> 01:21:30,896 Mom. 1044 01:21:32,001 --> 01:21:32,914 Yeah, I'm fine. 1045 01:21:35,721 --> 01:21:37,851 Sorry I didn't respond. 1046 01:21:41,721 --> 01:21:46,697 Mom, they didn't find anybody even remotely related to me. 1047 01:21:48,571 --> 01:21:49,821 - Put this in your mouth. 1048 01:21:53,091 --> 01:21:54,291 Please. 1049 01:21:54,291 --> 01:21:57,446 Different brains react differently to different drugs. 1050 01:21:58,821 --> 01:22:00,482 The drug allows the sensory receptors 1051 01:22:00,482 --> 01:22:02,211 to completely overwhelm the brain. 1052 01:22:02,211 --> 01:22:05,493 The hallucinations are just an exaggerated version 1053 01:22:05,493 --> 01:22:08,183 of what actually happened. 1054 01:22:17,829 --> 01:22:18,662 - Ah! 1055 01:22:21,696 --> 01:22:24,713 Jesus! Open up, May, open the window! 1056 01:22:30,055 --> 01:22:33,067 I think we need to touch you up a little bit more, don't we? 1057 01:22:41,281 --> 01:22:43,951 Yes, Dr. Marinus, I have decided to continue 1058 01:22:43,951 --> 01:22:44,851 with the training. 1059 01:22:49,131 --> 01:22:50,081 They're struggling. 1060 01:22:51,021 --> 01:22:53,271 - You don't know what struggling looks like. 1061 01:22:53,271 --> 01:22:55,041 I've personally seen the classified footage 1062 01:22:55,041 --> 01:22:56,961 from the first experiments. 1063 01:22:56,961 --> 01:22:58,561 - Back when the organization was overrun 1064 01:22:58,561 --> 01:23:00,801 by defective Nazis, huh? 1065 01:23:00,801 --> 01:23:03,068 I think we can do better, don't you? 1066 01:23:03,068 --> 01:23:05,003 - Now then, get rid of Shaan. 1067 01:23:08,751 --> 01:23:09,595 - Ernesto. 1068 01:23:19,878 --> 01:23:22,148 - What's he saying? 1069 01:23:22,148 --> 01:23:23,208 I'll go again! 1070 01:23:23,208 --> 01:23:24,414 What's he saying? 1071 01:23:25,571 --> 01:23:26,404 Let me just do it again! 1072 01:23:26,404 --> 01:23:27,732 This is bullshit, man! 1073 01:23:37,016 --> 01:23:39,641 - My brother and I got here the same way you did. 1074 01:23:39,641 --> 01:23:41,338 Dr. Marinus brought us here. 1075 01:23:41,338 --> 01:23:42,171 - Brother? 1076 01:23:43,443 --> 01:23:45,360 - You're so nice to me. 1077 01:23:50,021 --> 01:23:51,284 Our parents adopted us. 1078 01:23:52,442 --> 01:23:53,642 It's Stockholm syndrome. 1079 01:23:58,561 --> 01:24:00,211 - Our client's targets are Quinn, 1080 01:24:03,506 --> 01:24:04,339 Rebecca, 1081 01:24:06,901 --> 01:24:07,734 and Yuri. 1082 01:24:23,831 --> 01:24:25,510 - What are you doing? 1083 01:24:25,510 --> 01:24:26,560 - Mr. Cooper, please. 1084 01:24:29,061 --> 01:24:30,704 Investigation terminated. 1085 01:24:32,061 --> 01:24:33,011 Ready when you are. 1086 01:24:41,831 --> 01:24:42,981 - Good evening, Andrew. 1087 01:24:44,511 --> 01:24:45,344 Nadia. 1088 01:24:47,560 --> 01:24:49,241 How much does he know? 1089 01:24:49,241 --> 01:24:51,071 He remembers everything. 1090 01:24:51,071 --> 01:24:52,404 Recognizes everyone. 1091 01:24:53,311 --> 01:24:54,144 Even me. 1092 01:24:56,406 --> 01:24:59,254 - I'm afraid I have some bad news, Mr. Cooper. 1093 01:24:59,254 --> 01:25:01,299 Earlier today, you committed three murders. 1094 01:25:01,299 --> 01:25:02,649 - No, it's not possible. 1095 01:25:14,478 --> 01:25:16,455 That's not possible. 1096 01:25:16,455 --> 01:25:18,010 - Believe me, I was there. 1097 01:25:21,627 --> 01:25:22,460 - No, I... 1098 01:25:25,471 --> 01:25:26,971 - Would you like to hear more? 1099 01:25:26,971 --> 01:25:28,471 No, no! 1100 01:25:33,535 --> 01:25:36,871 - This drug, if administered correctly, 1101 01:25:36,871 --> 01:25:39,621 allows us to take control of your actions with ease. 1102 01:25:39,621 --> 01:25:42,318 Maybe even make you feel like a hero in your own story. 1103 01:25:47,681 --> 01:25:49,751 You'll obey almost every command 1104 01:25:49,751 --> 01:25:52,351 if introduced by an appropriate stimuli. 1105 01:25:52,351 --> 01:25:56,271 I didn't, I didn't do anything. 1106 01:25:56,271 --> 01:25:58,668 - Forensic evidence would suggest otherwise. 1107 01:26:07,741 --> 01:26:09,041 - You can't do this to me. 1108 01:26:10,111 --> 01:26:12,561 - Unfortunately, that's exactly what we did. 1109 01:26:12,561 --> 01:26:13,581 - But you just have to know the truth 1110 01:26:13,581 --> 01:26:15,579 about what's happening to you. 1111 01:26:15,579 --> 01:26:19,131 - I, I just, let me go, okay? 1112 01:26:19,131 --> 01:26:21,194 I won't tell anyone. 1113 01:26:21,194 --> 01:26:22,871 - I'm afraid that's not possible 1114 01:26:22,871 --> 01:26:25,071 at this stage of your training. 1115 01:26:27,845 --> 01:26:29,764 - I just wanna tell you. 1116 01:26:29,764 --> 01:26:32,185 I don't want to work for you anymore. 1117 01:26:47,581 --> 01:26:51,824 - Maybe you'd like a glass of water? 1118 01:27:01,425 --> 01:27:04,175 - What about the facil, facility? 1119 01:27:09,501 --> 01:27:10,801 - Take a seat, Mr. Cooper. 1120 01:27:21,751 --> 01:27:22,844 - Why am I here then? 1121 01:27:24,191 --> 01:27:26,441 We had to test if your memories and recollections 1122 01:27:26,441 --> 01:27:28,341 would lead anyone back to our program. 1123 01:27:31,246 --> 01:27:34,501 - I, I didn't do anything though. 1124 01:27:34,501 --> 01:27:36,751 - That doesn't mean you won't speak about it. 1125 01:27:46,244 --> 01:27:47,577 - It's working. 1126 01:27:50,579 --> 01:27:53,301 - This will help you see the world in a new light. 1127 01:27:53,301 --> 01:27:56,054 After all, it did come from LSD all those years ago. 1128 01:28:29,136 --> 01:28:30,303 - Hey, Andrew! 1129 01:28:32,061 --> 01:28:33,561 We did it. 1130 01:28:33,561 --> 01:28:35,434 We've completed the training. 1131 01:28:41,879 --> 01:28:43,591 We've come to the end. 1132 01:28:43,591 --> 01:28:44,524 It was all a test. 1133 01:28:49,591 --> 01:28:50,424 Look. 1134 01:28:55,321 --> 01:28:57,031 They gave me this. 1135 01:28:57,031 --> 01:28:59,350 This will unlock all of our abilities. 1136 01:29:04,261 --> 01:29:06,844 We'll be like superheroes. You and me. 1137 01:29:15,541 --> 01:29:17,184 We'll be like gods. 1138 01:29:19,111 --> 01:29:20,134 All of this, 1139 01:29:22,091 --> 01:29:23,361 all of this will be ours. 1140 01:29:30,647 --> 01:29:31,564 You and me. 1141 01:29:33,755 --> 01:29:36,588 If I can save them all, 1142 01:29:37,882 --> 01:29:39,464 I'm the hero.