1
00:00:06,006 --> 00:00:08,258
Dette er et fiktivt værk,
som ikke er baseret
2
00:00:08,341 --> 00:00:10,677
på virkelige karakterer eller hændelser.
3
00:00:12,095 --> 00:00:15,181
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
4
00:00:38,038 --> 00:00:39,456
Tager du af sted uden at spise?
5
00:00:42,250 --> 00:00:44,044
Hvad skal jeg stille op med den?
6
00:00:48,715 --> 00:00:49,716
Den tager du dig af.
7
00:00:51,092 --> 00:00:53,428
Jeg mener barnet indeni, dit fjols.
8
00:00:57,057 --> 00:00:58,725
Hun behøver ikke være her.
9
00:01:00,643 --> 00:01:02,353
Giv hende frokost, og send hende væk.
10
00:01:02,937 --> 00:01:03,772
Seriøst.
11
00:01:06,024 --> 00:01:07,942
Bliv dog dement eller noget.
12
00:01:15,450 --> 00:01:16,785
Det er, fordi jeg er fej.
13
00:01:22,373 --> 00:01:23,458
Du godeste!
14
00:01:46,314 --> 00:01:47,148
Lad os...
15
00:01:49,651 --> 00:01:50,985
...spise middag eller noget.
16
00:02:18,221 --> 00:02:22,475
EXTRACURRICULAR
17
00:02:24,811 --> 00:02:27,147
Kender du denne person? Gør I?
18
00:02:27,647 --> 00:02:29,566
Hey, det er mesteren fra før.
19
00:02:29,983 --> 00:02:31,609
Ja. Fucking mesteren.
20
00:02:32,360 --> 00:02:34,863
-Mesteren!
-Han var sej.
21
00:02:34,946 --> 00:02:37,615
Er han jeres boss eller sådan noget?
22
00:02:37,699 --> 00:02:40,326
Enhver, der kæmper så godt, er vores chef.
23
00:02:40,410 --> 00:02:42,495
Så du ham banke de fyre?
24
00:02:42,620 --> 00:02:45,331
-Ingen tøven, bare tæsk.
-Sid ned, din idiot.
25
00:02:46,082 --> 00:02:47,792
Hey, hvad er det her? Han er smadret.
26
00:02:47,876 --> 00:02:49,377
-Er han død?
-Det er da løgn.
27
00:02:49,460 --> 00:02:51,629
-Han ser ret død ud.
-Det er han altså.
28
00:02:51,713 --> 00:02:54,090
Han er helt død.
29
00:02:55,133 --> 00:02:55,967
Så!
30
00:02:57,302 --> 00:02:58,136
Sæt jer.
31
00:03:00,346 --> 00:03:01,181
Grin ikke sådan!
32
00:03:07,145 --> 00:03:08,104
Spyt tyggegummiet ud.
33
00:03:11,232 --> 00:03:13,401
Vil I bruge hele jeres liv her?
34
00:03:15,570 --> 00:03:19,157
Vil I? Skal jeg spærre jer inde
for mordforsøg og overfald?
35
00:03:21,284 --> 00:03:24,204
Kig nøje på billedet,
og forklar jer ordentligt.
36
00:03:25,413 --> 00:03:26,414
Kitae Kwak.
37
00:03:28,166 --> 00:03:29,375
Vi har mødtes før, ikke?
38
00:03:33,087 --> 00:03:35,173
Hvem bad dig tage derhen og smadre stedet?
39
00:03:38,885 --> 00:03:39,719
Var det ham?
40
00:03:40,220 --> 00:03:43,223
Du bliver her,
til du fortæller os alt, hvad du ved.
41
00:03:46,351 --> 00:03:48,519
Din mand var involveret i sexhandel,
42
00:03:48,603 --> 00:03:49,771
bandevold og mord.
43
00:03:50,688 --> 00:03:51,981
Og du vidste ingenting?
44
00:03:52,899 --> 00:03:54,317
Vi er ikke gift.
45
00:03:54,984 --> 00:03:55,818
Hvad?
46
00:03:56,110 --> 00:03:58,780
Han er ikke min mand.
47
00:04:09,791 --> 00:04:11,000
Det er Daeyeol Ryus, ikke?
48
00:04:11,709 --> 00:04:16,214
Den indeholder alle detaljerne
om den sexhandel, han havde ansvar for.
49
00:04:16,798 --> 00:04:18,549
Der var massevis hver dag.
50
00:04:18,841 --> 00:04:20,426
Hvordan kunne du ikke vide noget?
51
00:04:20,802 --> 00:04:23,221
Du passede endda butikken
for ham i løbet af dagen.
52
00:04:28,059 --> 00:04:29,227
Du må kende ham.
53
00:04:29,310 --> 00:04:30,937
Jeg kender ikke denne gamle mand.
54
00:04:31,187 --> 00:04:32,272
Jeg har aldrig set ham!
55
00:04:32,355 --> 00:04:34,274
Hvorfor tog du så hen
for at smadre stedet?
56
00:04:35,066 --> 00:04:37,277
Hvorfor tog vi egentlig derhen?
57
00:04:38,820 --> 00:04:40,238
De møgunger.
58
00:04:40,780 --> 00:04:42,156
Sig frem.
59
00:04:43,491 --> 00:04:45,785
Wangchul hyrede jer til at gøre det, ikke?
60
00:04:45,868 --> 00:04:46,703
Hvad?
61
00:04:47,996 --> 00:04:49,872
-Hyrede?
-Fortæl os det.
62
00:04:50,206 --> 00:04:53,042
Hvor meget fik I
for at smadre karaokestedet?
63
00:04:53,167 --> 00:04:55,628
-Hvad snakker han om?
-Hvad vi fik? Penge?
64
00:04:56,212 --> 00:04:57,630
Fik I penge for det?
65
00:04:57,714 --> 00:04:59,048
Fuck. Hvilke penge?
66
00:04:59,549 --> 00:05:02,218
-Det er nyt for mig.
-Fuck. Hvad foregår der?
67
00:05:02,802 --> 00:05:04,554
Tog Kwakki alle pengene selv?
68
00:05:06,014 --> 00:05:08,016
-Ved du det?
-Hvordan skulle jeg vide det?
69
00:05:09,600 --> 00:05:11,894
Mijung Cho!
70
00:05:12,103 --> 00:05:13,146
I møgunger.
71
00:05:14,647 --> 00:05:15,815
Du ved noget, ikke?
72
00:05:20,486 --> 00:05:22,572
Du må fortælle os det.
73
00:05:24,240 --> 00:05:26,242
-For fanden da.
-Hvad?
74
00:05:26,743 --> 00:05:28,369
Jeg vidste det.
75
00:05:29,620 --> 00:05:33,249
Han havde travlt med piger i telefonen,
når det blev mørkt.
76
00:05:35,376 --> 00:05:39,213
Jeg forventede aldrig noget
fra det svin Daeyeol.
77
00:05:39,297 --> 00:05:42,508
Jeg ville ikke vide,
hvad fanden han lavede om aftenen,
78
00:05:44,719 --> 00:05:47,597
om han dræbte eller solgte folk,
så længe jeg fik mine penge.
79
00:05:48,556 --> 00:05:50,808
Må jeg få en smøg?
80
00:05:51,142 --> 00:05:53,770
Sig, hvad du ved. Så får du lov at ryge.
81
00:05:53,853 --> 00:05:55,980
Fuck! Ingen tvang mig til at gøre noget!
82
00:05:57,857 --> 00:05:59,400
Jeg gjorde det selv.
83
00:05:59,859 --> 00:06:01,069
Ingen betalte mig!
84
00:06:01,152 --> 00:06:01,986
Din møgunge!
85
00:06:02,612 --> 00:06:03,488
Dæmp dig.
86
00:06:03,571 --> 00:06:05,490
Hvor mange gange skal jeg
gentage mig selv?
87
00:06:06,199 --> 00:06:08,159
Hvem er han? Jeg kender ham ikke.
88
00:06:09,494 --> 00:06:11,287
Fuck. Hvorfor beskylder I os?
89
00:06:12,246 --> 00:06:13,081
Kitae Kwak.
90
00:06:15,666 --> 00:06:17,543
Hvad er det? Hvorfor tog I derhen?
91
00:06:19,837 --> 00:06:20,797
Hvorfor gjorde vi?
92
00:06:20,880 --> 00:06:22,423
-Hvorfor?
-Fortæl os det nu.
93
00:06:22,507 --> 00:06:24,884
-Fortæl os det.
-Vi ville hente Minhee, røvhuller.
94
00:06:25,843 --> 00:06:26,677
Fuck. Er I glade?
95
00:06:29,138 --> 00:06:31,057
-Minhee?
-Minhee Seo?
96
00:06:32,683 --> 00:06:33,601
Hvad mener du?
97
00:06:59,419 --> 00:07:00,920
ALPHAGO
98
00:07:02,088 --> 00:07:04,090
HIMLEN, ET SKRIDT OVER
99
00:07:07,218 --> 00:07:08,553
Hvad laver du?
100
00:07:10,012 --> 00:07:10,847
-Hey.
-Kom nu!
101
00:07:14,767 --> 00:07:15,977
CHEONHO-DONG OVERFALDSSAG
102
00:07:16,060 --> 00:07:17,019
Hvorfor læse nyheder?
103
00:07:19,439 --> 00:07:20,982
Er du bekymret for hr. Lee?
104
00:07:21,899 --> 00:07:24,152
Jeg kan ikke kontakte ham.
Det er den eneste måde.
105
00:07:24,444 --> 00:07:26,070
Det er da ikke online allerede.
106
00:07:27,196 --> 00:07:28,614
Du hørte ham.
107
00:07:30,700 --> 00:07:32,034
Han mente, han stopper.
108
00:07:35,037 --> 00:07:35,913
Hvad vil du gøre?
109
00:07:37,582 --> 00:07:39,584
Ved hvad? Hvad vil jeg gøre ved hvad?
110
00:07:40,251 --> 00:07:41,419
Hr. Lees efterfølger.
111
00:07:43,463 --> 00:07:45,047
Hvor mange penge har vi tilbage?
112
00:07:49,719 --> 00:07:51,971
Vil du stadig lave det her lort?
113
00:07:54,348 --> 00:07:56,517
Seriøst? Selv efter det her rod?
114
00:07:59,437 --> 00:08:00,480
Er du ikke bange?
115
00:08:02,440 --> 00:08:03,316
Hvordan kunne du...
116
00:08:04,400 --> 00:08:05,443
Er du ikke bange?
117
00:08:07,028 --> 00:08:08,154
Hvorfor skulle jeg?
118
00:08:09,113 --> 00:08:10,656
Daeyeol Ryu er onkel nu.
119
00:08:13,159 --> 00:08:15,661
Han kan ikke fortælle dem noget.
Han mangler beviser.
120
00:08:16,287 --> 00:08:17,622
Det er ikke, hvad... Hey!
121
00:08:18,122 --> 00:08:18,998
Hvad?
122
00:08:19,248 --> 00:08:21,292
Vi har været døden nær
hver dag for nyligt.
123
00:08:22,752 --> 00:08:24,754
Du har ingen realitetssans.
124
00:08:26,130 --> 00:08:27,048
Er du ikke bange?
125
00:08:28,007 --> 00:08:30,051
-For hvad?
-For at dø!
126
00:08:30,343 --> 00:08:31,552
Selvfølgelig er jeg bange!
127
00:08:38,518 --> 00:08:39,352
Kan du ikke se,
128
00:08:40,436 --> 00:08:41,729
hvorfor det her skete?
129
00:08:44,774 --> 00:08:45,733
Jeg indrømmer det.
130
00:08:46,192 --> 00:08:48,069
Jeg fuckede op med forretningen.
131
00:08:48,402 --> 00:08:50,863
Forretningen er ikke problemet. Du er!
132
00:08:50,947 --> 00:08:53,950
Du og jeg! Vi er problemet!
133
00:08:55,117 --> 00:08:56,118
Forstår du?
134
00:08:56,994 --> 00:08:58,788
Det er, fordi vi er sammen.
135
00:09:01,666 --> 00:09:02,959
Det er sindssygt farligt,
136
00:09:04,001 --> 00:09:05,378
hvis du og jeg er sammen.
137
00:09:05,836 --> 00:09:06,837
Forstår du det ikke?
138
00:09:18,015 --> 00:09:18,849
Glem det.
139
00:09:27,024 --> 00:09:27,984
Gå hjem.
140
00:09:30,236 --> 00:09:31,112
Gå, og lev.
141
00:09:33,906 --> 00:09:35,283
I det mindste kan du leve.
142
00:09:37,785 --> 00:09:38,744
Din familie er rig.
143
00:09:48,004 --> 00:09:49,213
Fald nu lige ned.
144
00:09:50,298 --> 00:09:51,591
Så lad os få et overblik.
145
00:09:53,009 --> 00:09:55,595
Lad os se, præcis hvad vi har mistet.
146
00:09:58,973 --> 00:10:00,182
Først mistede vi hr. Lee.
147
00:10:00,891 --> 00:10:01,809
Taerim forlod os.
148
00:10:02,602 --> 00:10:05,313
-Alle de piger, vi havde...
-Lyt lige til mig, okay?
149
00:10:05,396 --> 00:10:07,189
Det er, fordi jeg ikke bare kan leve!
150
00:10:11,611 --> 00:10:12,612
Jeg kan ikke leve...
151
00:10:13,321 --> 00:10:14,196
...der.
152
00:10:39,722 --> 00:10:40,890
Så gør det alene.
153
00:10:47,188 --> 00:10:48,022
Her.
154
00:11:26,477 --> 00:11:27,770
Hvad var det nu, han hed?
155
00:11:30,690 --> 00:11:33,275
Wangchul. Wangchul Lee.
156
00:11:37,029 --> 00:11:40,783
Du fortalte mig,
forretningen tog en lille pause.
157
00:11:43,285 --> 00:11:45,079
Det skyldtes nok pengesager.
158
00:11:46,914 --> 00:11:49,625
Det var nok der,
konflikten mellem ham og onkel opstod.
159
00:11:51,544 --> 00:11:52,837
Onkel...
160
00:11:55,131 --> 00:11:58,008
...ringede ikke i morges, vel?
161
00:12:01,137 --> 00:12:02,930
Angående din kæreste, Kitae?
162
00:12:04,598 --> 00:12:07,184
Kendte han slet ikke Wangchul Lee?
163
00:12:10,604 --> 00:12:11,439
Uanset hvad...
164
00:12:16,402 --> 00:12:17,528
...døde han, ikke?
165
00:12:28,539 --> 00:12:29,498
Så...
166
00:12:31,917 --> 00:12:32,752
...det er slut nu.
167
00:12:43,679 --> 00:12:44,597
Det er slut, ikke?
168
00:13:07,244 --> 00:13:08,078
Ikke?
169
00:13:18,297 --> 00:13:19,173
Er du okay?
170
00:14:05,845 --> 00:14:08,097
-Skal vi købe snacks senere?
-Giver du?
171
00:14:08,305 --> 00:14:09,890
Er det ikke fucking sindssygt?
172
00:14:10,474 --> 00:14:12,142
To personer er døde eller noget.
173
00:14:12,226 --> 00:14:13,269
Hvad?
174
00:14:13,435 --> 00:14:14,895
Begik Kwakki-gruppen også mord?
175
00:14:14,979 --> 00:14:16,647
Nej, de dræbte dem ikke.
176
00:14:17,147 --> 00:14:19,275
En fra min klasse sagde, at en bande...
177
00:14:19,608 --> 00:14:21,277
Hey, dæmp jer.
178
00:14:22,069 --> 00:14:24,238
Taewoo Lim. Stille.
179
00:14:25,364 --> 00:14:26,949
Hvorfor er I her stadig? Se tiden.
180
00:14:27,074 --> 00:14:27,908
Undskyld.
181
00:14:27,992 --> 00:14:29,368
-Gå til time.
-Javel.
182
00:14:32,288 --> 00:14:33,122
Væk ham.
183
00:14:37,334 --> 00:14:38,794
Lad os begynde morgentimen.
184
00:14:38,878 --> 00:14:39,712
Godmorgen.
185
00:14:40,129 --> 00:14:41,881
Godmorgen.
186
00:14:45,467 --> 00:14:46,302
Nå...
187
00:14:47,678 --> 00:14:50,472
Det lader til,
I allerede har hørt det, ikke?
188
00:14:51,390 --> 00:14:52,433
Jo.
189
00:14:54,059 --> 00:14:55,269
I møgunger er kvikke.
190
00:14:57,938 --> 00:14:58,772
I går
191
00:14:59,273 --> 00:15:02,526
var nogle af vores elever
involveret i en uheldig episode.
192
00:15:04,278 --> 00:15:06,822
Stemningen på skolen er
skrækkelig lige nu.
193
00:15:07,531 --> 00:15:09,575
-Det ved I godt, ikke?
-Jo.
194
00:15:10,784 --> 00:15:12,494
Spred nu ikke rygter
195
00:15:13,329 --> 00:15:15,039
om de involverede elever,
196
00:15:15,998 --> 00:15:18,500
og skriv ikke om det på de sociale medier
197
00:15:18,834 --> 00:15:20,586
eller noget i den dur.
198
00:15:21,337 --> 00:15:23,297
-Forstået?
-Ja.
199
00:15:24,673 --> 00:15:27,134
Okay. Det er, som det er.
200
00:15:28,886 --> 00:15:30,554
Gud. Minhee er her.
201
00:15:30,679 --> 00:15:32,181
Hvor er hun dog skamløs.
202
00:15:32,264 --> 00:15:34,016
Er hun sindssyg eller hvad?
203
00:15:34,099 --> 00:15:36,685
-Hun ledte så mange i uføre...
-Hold jer fra hende.
204
00:15:37,937 --> 00:15:39,313
Kan I lugte noget ulækkert?
205
00:15:40,981 --> 00:15:42,066
Hør.
206
00:15:42,858 --> 00:15:44,693
Det er, som det er,
207
00:15:45,361 --> 00:15:48,781
men vi står over for
prøveeksamen til universitetet.
208
00:15:49,698 --> 00:15:50,532
DAMETOILET
209
00:15:50,616 --> 00:15:52,368
Pis. Så fucking ulækkert.
210
00:15:52,576 --> 00:15:53,494
Gud, der lugter.
211
00:15:53,786 --> 00:15:55,996
-Lad os bruge toilettet ovenpå.
-Hvorfor?
212
00:15:56,413 --> 00:15:58,457
Fordi vi ikke får "betaling"
på denne etage?
213
00:15:58,540 --> 00:16:00,334
Det stinker her. Fuck.
214
00:16:00,417 --> 00:16:02,044
Fuck. Jeg er målløs.
215
00:16:03,712 --> 00:16:05,255
Hvad glor du på, kælling?
216
00:16:05,339 --> 00:16:06,298
Hvad glor du på?
217
00:16:06,382 --> 00:16:08,467
-Rør hende ikke. Du bliver syg.
-Ulækkert.
218
00:16:08,550 --> 00:16:11,053
Hey. Har du ikke noget at sige?
219
00:16:11,929 --> 00:16:12,763
Noget at sige?
220
00:16:12,846 --> 00:16:14,473
-Sig noget.
-Hey!
221
00:16:15,265 --> 00:16:16,225
Hvad fanden?
222
00:16:16,850 --> 00:16:19,770
Rektoren...
223
00:16:20,896 --> 00:16:23,065
-Pis.
-Hvad laver du?
224
00:16:23,315 --> 00:16:24,149
Hey, kom.
225
00:16:29,780 --> 00:16:31,031
Har du spist?
226
00:16:31,532 --> 00:16:34,535
Hvis ikke,
har jeg heller ikke spist. Så...
227
00:16:35,327 --> 00:16:36,745
Hvad er der til frokost i dag?
228
00:16:36,829 --> 00:16:38,330
Det var pølser og grøntsager.
229
00:16:41,792 --> 00:16:43,210
Fortalte du dem...
230
00:16:44,336 --> 00:16:45,295
Om dit arbejde?
231
00:16:48,590 --> 00:16:49,967
Det skulle du ikke have gjort.
232
00:16:54,722 --> 00:16:55,681
Du er okay, ikke?
233
00:16:56,640 --> 00:16:58,642
Skulle jeg være glad i denne situation?
234
00:17:00,310 --> 00:17:02,312
Hey, hvem fanden er du?
235
00:17:05,357 --> 00:17:06,316
Hvad er du?
236
00:17:07,359 --> 00:17:08,277
Er du min advokat?
237
00:17:09,903 --> 00:17:10,738
Nej.
238
00:17:11,071 --> 00:17:13,073
Hvorfor prøver du så
at lukke munden på mig?
239
00:17:13,741 --> 00:17:15,325
Fordi det bliver værre,
240
00:17:15,701 --> 00:17:17,202
hvis du fortæller...
241
00:17:17,286 --> 00:17:18,120
Stop nu!
242
00:17:19,580 --> 00:17:21,040
Gider du holde mund?
243
00:17:22,750 --> 00:17:25,294
Ved du, hvad der skete med mig
på grund af dig?
244
00:17:28,672 --> 00:17:30,049
Folk er døde.
245
00:17:33,052 --> 00:17:35,512
To personer er døde.
Ved du, hvem en af dem er?
246
00:17:38,849 --> 00:17:39,767
Hvem?
247
00:17:40,934 --> 00:17:42,853
Hvis du ikke havde blandet dig
248
00:17:42,936 --> 00:17:45,064
og bedt mig tie stille,
249
00:17:46,899 --> 00:17:48,025
ville den gamle mand...
250
00:17:52,279 --> 00:17:53,530
...have været i live.
251
00:18:14,426 --> 00:18:15,344
Hvad mener du?
252
00:18:17,930 --> 00:18:20,432
Alt lyder som noget fucking pis, ikke?
253
00:18:23,727 --> 00:18:26,188
Men det er sandt. Han er død.
254
00:18:45,916 --> 00:18:49,920
Så Heaven Entertainments jurister
godkendte det, ikke?
255
00:18:51,171 --> 00:18:53,465
Hvor er der så indelukket herinde?
256
00:18:56,051 --> 00:18:58,929
Skift nu ikke mening
ud af det blå senere, vel?
257
00:18:59,096 --> 00:19:00,264
Så sårer du mig.
258
00:19:02,099 --> 00:19:05,519
Bed hr. Choi om ikke at være for føjelig
259
00:19:05,602 --> 00:19:07,187
angående børnenes træning.
260
00:19:07,813 --> 00:19:09,356
Hvorfor er hun her?
261
00:19:11,525 --> 00:19:13,652
Okay. Hold mig opdateret.
262
00:19:17,781 --> 00:19:20,868
Gyuri, har du noget at sige?
Vi er ekstremt trætte.
263
00:19:22,995 --> 00:19:24,621
Vil I lige sidde ned et øjeblik?
264
00:19:27,583 --> 00:19:29,418
Kælenavn, Fan.
265
00:19:30,335 --> 00:19:35,090
Vi vil aldrig presse dig til
at gøre noget mod din vilje.
266
00:19:35,591 --> 00:19:37,426
Vi vil aldrig bede om kompensation
267
00:19:38,010 --> 00:19:39,303
som et resultat af det.
268
00:19:39,595 --> 00:19:41,722
Men fordi den klient, du matchede med,
269
00:19:41,805 --> 00:19:43,682
stadig venter på dig,
270
00:19:44,349 --> 00:19:47,269
vil vi sætte pris på,
at du beslutter dig nu.
271
00:19:47,936 --> 00:19:50,355
Skal jeg bede klienten om at gå?
272
00:19:53,525 --> 00:19:54,359
Nej.
273
00:19:55,194 --> 00:19:56,028
Jeg gør det.
274
00:20:01,783 --> 00:20:06,163
Det var Taerim,
der accepterede et tilbud om sexhandel.
275
00:20:06,246 --> 00:20:07,080
Du...
276
00:20:12,211 --> 00:20:16,048
Gyuri. Du må hellere forklare dig.
277
00:20:17,758 --> 00:20:18,592
Ét.
278
00:20:19,635 --> 00:20:21,136
Hvor stammer det fra?
279
00:20:21,553 --> 00:20:25,140
To. Hvorfor har du det?
280
00:20:25,224 --> 00:20:26,642
Det er alt, jeg fortæller jer.
281
00:20:26,725 --> 00:20:28,560
Jeg har forklaret rigeligt.
282
00:20:29,603 --> 00:20:31,230
-Hvad?
-Gyuri Bae.
283
00:20:32,648 --> 00:20:34,399
Dit ego hører ikke hjemme jer.
284
00:20:35,400 --> 00:20:36,276
Svar os!
285
00:20:36,860 --> 00:20:40,197
Hvis det går viralt,
forsvinder hr. Chois investering, ikke?
286
00:20:48,038 --> 00:20:49,957
Hvad kan I maksimalt overføre?
287
00:20:50,749 --> 00:20:51,667
I to tilsammen?
288
00:21:51,852 --> 00:21:54,396
Du er så venlig, ved du det?
289
00:21:55,647 --> 00:21:57,274
Kan man komme på universitet sådan?
290
00:21:57,566 --> 00:21:58,859
Er det virkelig slemt?
291
00:22:01,820 --> 00:22:02,654
Lad os se.
292
00:22:03,739 --> 00:22:06,033
Der er to døde.
293
00:22:06,491 --> 00:22:07,659
Mange sårede.
294
00:22:07,909 --> 00:22:09,286
Én med PTSD.
295
00:22:09,786 --> 00:22:11,038
Én udstødt fra samfundet.
296
00:22:11,538 --> 00:22:15,083
Og du klynkede løs
til den eneste ven, du havde,
297
00:22:15,584 --> 00:22:17,252
og droppede kontakten til hende.
298
00:22:23,300 --> 00:22:24,593
Hvilket niveau er jeg så på?
299
00:22:25,302 --> 00:22:26,803
Betyder det overhovedet noget nu?
300
00:22:27,304 --> 00:22:29,056
Selvfølgelig.
301
00:22:33,310 --> 00:22:34,394
Liget...
302
00:22:36,980 --> 00:22:37,814
...har ændret sig.
303
00:22:39,191 --> 00:22:40,025
Hvad?
304
00:23:12,265 --> 00:23:13,100
Lad os...
305
00:23:16,103 --> 00:23:17,979
...aldrig mødes igen.
306
00:23:45,841 --> 00:23:47,843
{\an8}GYURI BAE
307
00:24:01,773 --> 00:24:03,650
Har du det stadig rigtig skidt?
308
00:24:13,410 --> 00:24:14,327
Hvad vil du?
309
00:24:18,039 --> 00:24:19,332
Hvorfor var du ikke i skole?
310
00:24:21,251 --> 00:24:23,420
Tjekkede du sofaen i vejledningskontoret?
311
00:24:24,671 --> 00:24:25,505
Nej.
312
00:24:25,839 --> 00:24:26,882
Tjek den.
313
00:24:28,675 --> 00:24:29,509
Fint.
314
00:24:38,101 --> 00:24:40,103
GYURI BAE SENDTE ET BILLEDE
315
00:24:48,445 --> 00:24:50,447
{\an8}ELEKTRONISK BILLET OG KVITTERING
316
00:24:50,572 --> 00:24:52,574
{\an8}PASSAGER: GYURI BAE
FRA INCHEON TIL SYDNEY
317
00:25:01,041 --> 00:25:02,209
Hvornår er du tilbage?
318
00:25:04,461 --> 00:25:05,504
Det er en enkeltbillet.
319
00:25:07,255 --> 00:25:08,507
Hvordan fik du råd til den?
320
00:25:09,925 --> 00:25:11,176
Jeg fandt pengene et sted.
321
00:25:12,844 --> 00:25:14,763
Tak for den her.
322
00:25:28,318 --> 00:25:31,279
Jeg valgte et tilfældigt land
på den anden side af jorden.
323
00:25:34,491 --> 00:25:38,411
Jeg flakker omkring i landet,
indtil jeg rejser.
324
00:25:41,206 --> 00:25:43,458
Jeg finder ud af det næste skridt,
når jeg er der.
325
00:25:45,835 --> 00:25:46,962
Skal jeg tage dig med?
326
00:25:51,758 --> 00:25:52,801
Vil du også med?
327
00:25:58,515 --> 00:26:01,142
Du har alligevel intet her længere.
328
00:26:08,024 --> 00:26:09,276
Vil du bare rejse?
329
00:26:12,862 --> 00:26:14,489
Ingen kender os der.
330
00:26:28,461 --> 00:26:32,799
Skal vi plukke frugt på en plantage
dagen lang og sådan?
331
00:26:34,676 --> 00:26:35,552
Ja, hvis du vil.
332
00:26:38,138 --> 00:26:42,809
Og kigge på kænguruer og koalaer og sådan?
333
00:26:45,061 --> 00:26:45,895
Ja, hvis du vil.
334
00:26:48,523 --> 00:26:49,482
Bare os to?
335
00:26:54,696 --> 00:26:55,947
Uden alt det farlige.
336
00:27:01,786 --> 00:27:02,704
Det lyder rart.
337
00:27:09,753 --> 00:27:10,754
Det lyder rart.
338
00:27:26,603 --> 00:27:27,562
Hav en god tur.
339
00:27:35,195 --> 00:27:36,529
Hader du mig så meget?
340
00:27:40,700 --> 00:27:41,576
Det er ikke derfor.
341
00:27:45,580 --> 00:27:46,414
Hvorfor så?
342
00:28:42,220 --> 00:28:43,430
Vi ses i morgen. Farvel.
343
00:28:52,355 --> 00:28:53,898
Hvor længe har du stået der?
344
00:28:56,109 --> 00:28:56,943
Hvad?
345
00:28:58,695 --> 00:28:59,988
Fandt du noget?
346
00:29:01,573 --> 00:29:02,407
Nej.
347
00:29:04,993 --> 00:29:07,829
Du godeste, det er en lukket sag.
348
00:29:08,705 --> 00:29:10,874
Hvorfor efterforsker du den stadig?
349
00:29:11,791 --> 00:29:12,709
{\an8}Tja...
350
00:29:12,792 --> 00:29:14,544
{\an8}UNGDOMSAFDELING FOR KVINDER
351
00:29:14,627 --> 00:29:15,920
{\an8}Timingen er mærkelig.
352
00:29:18,173 --> 00:29:19,048
{\an8}Timingen?
353
00:29:21,593 --> 00:29:25,972
{\an8}Jeg tror bare ikke,
Wangchul Lee tog de børn med derhen.
354
00:29:34,272 --> 00:29:35,815
{\an8}Hvorfor ikke?
355
00:29:37,484 --> 00:29:38,985
{\an8}Tja...
356
00:29:39,152 --> 00:29:41,821
{\an8}...ham Kitae Kwak, Minhees kæreste.
357
00:29:42,739 --> 00:29:44,032
{\an8}Du så hans telefon.
358
00:29:44,532 --> 00:29:47,702
Daeyeol Ryu sendte ham et billede af hende
359
00:29:47,786 --> 00:29:49,120
og bad ham komme.
360
00:29:49,204 --> 00:29:51,247
Hvilket betyder, han bad børnene komme.
361
00:29:51,539 --> 00:29:53,750
Så tog de derover og smadrede stedet.
362
00:29:53,833 --> 00:29:54,667
Og hvad så?
363
00:29:55,043 --> 00:29:56,085
Men...
364
00:29:56,586 --> 00:30:00,298
{\an8}...det skete på samme tid,
som Wangchul Lee angreb Daeyeol Ryu.
365
00:30:00,924 --> 00:30:02,717
Er timingen ikke lidt for perfekt?
366
00:30:07,388 --> 00:30:08,306
Du godeste.
367
00:30:10,683 --> 00:30:11,643
Nå,
368
00:30:13,353 --> 00:30:14,187
lad os tage hjem.
369
00:30:14,562 --> 00:30:15,814
Gå hjem.
370
00:30:18,608 --> 00:30:20,235
{\an8}Kom så. Gå hjem.
371
00:30:22,278 --> 00:30:23,321
{\an8}Gå du først.
372
00:30:23,613 --> 00:30:25,198
{\an8}Jeg går lige om lidt.
373
00:30:25,657 --> 00:30:27,200
{\an8}Seriøst. Haegyong.
374
00:30:28,034 --> 00:30:30,495
{\an8}Hvor længe vil du gøre andres arbejde?
375
00:30:30,578 --> 00:30:32,455
{\an8}Arbejdet hober sig op.
376
00:30:33,289 --> 00:30:34,123
{\an8}Tja...
377
00:30:34,791 --> 00:30:37,085
{\an8}Elever fra Kyewang Gymnasium
er involveret...
378
00:30:37,168 --> 00:30:41,130
Det er præcis derfor,
vores arbejde hober sig op.
379
00:30:41,589 --> 00:30:44,509
Alle lider under
at skulle håndtere lærere og elever.
380
00:30:45,051 --> 00:30:46,886
Det ved du godt, ikke?
381
00:30:50,265 --> 00:30:51,099
Nå...
382
00:30:52,725 --> 00:30:54,394
Giv dem de her tilbage.
383
00:30:56,896 --> 00:30:58,273
Gå hjem og hvil dig,
384
00:30:58,815 --> 00:31:00,817
og tag hen på skolen i morgen.
385
00:31:01,776 --> 00:31:02,610
Du godeste.
386
00:31:20,295 --> 00:31:21,671
MINHEE SEO
387
00:31:21,754 --> 00:31:24,340
KYEWANG GYMNASIUM
388
00:31:57,624 --> 00:31:59,751
Areung er inden for rækkevidde.
389
00:32:02,754 --> 00:32:04,881
Areung er inden for rækkevidde.
390
00:32:05,840 --> 00:32:07,258
SPOR AREUNG
391
00:32:07,342 --> 00:32:09,594
Areung er inden for rækkevidde.
392
00:32:10,553 --> 00:32:12,388
{\an8}Sporingen er fuldført.
393
00:32:40,833 --> 00:32:41,751
Hej.
394
00:32:45,630 --> 00:32:46,798
VEJLEDNINGSKONTOR
395
00:32:52,095 --> 00:32:54,222
-Hvad laver du?
-Åh, ja...
396
00:32:55,807 --> 00:32:56,933
Jeg havde ondt i ryggen.
397
00:32:57,475 --> 00:32:58,643
Du er så sær.
398
00:32:59,852 --> 00:33:01,646
-Hvad laver du her?
-Jo, jeg...
399
00:33:02,021 --> 00:33:06,359
Jeg glemte noget her. Min telefon.
400
00:33:07,026 --> 00:33:09,821
Gå tilbage til timen.
401
00:33:10,530 --> 00:33:11,781
Frokostpausen slutter nu.
402
00:33:31,426 --> 00:33:32,260
Hey, Oji.
403
00:33:33,928 --> 00:33:35,430
Hvorfor er Baeggyul ikke i skole?
404
00:33:36,764 --> 00:33:37,974
Har du hørt noget?
405
00:33:45,523 --> 00:33:46,441
Har du det skidt?
406
00:33:48,735 --> 00:33:51,696
Du godeste. Hey, kom her.
407
00:33:54,365 --> 00:33:55,783
Er du okay?
408
00:33:58,369 --> 00:33:59,245
Hr. Cho.
409
00:33:59,328 --> 00:34:01,789
Ja? Hvad er der?
410
00:34:03,416 --> 00:34:04,959
Kan du huske, hvad du sagde før?
411
00:34:06,753 --> 00:34:07,587
Hvad sagde jeg?
412
00:34:08,296 --> 00:34:11,424
At du ikke kunne fordrage mig.
413
00:34:12,216 --> 00:34:13,134
Hvad?
414
00:34:15,011 --> 00:34:15,845
Du ved...
415
00:34:17,597 --> 00:34:20,266
Du sagde, jeg gemmer alt inden i mig
og udholder det alene.
416
00:34:20,933 --> 00:34:21,893
Åh.
417
00:34:23,519 --> 00:34:26,230
Det var bare en talemåde.
418
00:34:29,692 --> 00:34:31,110
Men hvorfor nævner du det?
419
00:34:32,487 --> 00:34:34,280
Har du nogensinde gjort det?
420
00:34:36,032 --> 00:34:37,033
Udholdt noget?
421
00:34:40,453 --> 00:34:42,914
Følt, du var ved at eksplodere,
422
00:34:45,374 --> 00:34:46,626
men udholdt det...
423
00:34:48,836 --> 00:34:49,670
...helt alene.
424
00:34:55,218 --> 00:34:56,094
Det har jeg.
425
00:34:57,386 --> 00:34:59,680
Hvad skete der så?
426
00:35:01,224 --> 00:35:02,391
Jeg eksploderede.
427
00:35:07,855 --> 00:35:09,524
{\an8}Du er nu inde i bygningen.
428
00:35:10,399 --> 00:35:11,567
{\an8}Stop det!
429
00:35:11,651 --> 00:35:13,402
-Jeg bad dig stoppe!
-Gud.
430
00:35:14,028 --> 00:35:14,862
Undskyld.
431
00:35:22,787 --> 00:35:24,205
{\an8}Forkert retning.
432
00:35:24,831 --> 00:35:26,332
{\an8}Beregner retningen.
433
00:35:34,048 --> 00:35:35,091
Men jeg var heldig.
434
00:35:37,510 --> 00:35:40,012
Jeg havde nogen til
at hjælpe med min eksplosion.
435
00:35:41,806 --> 00:35:44,725
Før det vidste jeg ikke,
jeg havde sådan nogen.
436
00:35:57,989 --> 00:36:00,533
Vil du have mig til
at tage mig af tingene?
437
00:36:03,452 --> 00:36:04,287
Hvad mener du?
438
00:36:04,954 --> 00:36:05,913
Så...
439
00:36:07,915 --> 00:36:11,544
Vil du eksplodere foran mig?
440
00:36:27,768 --> 00:36:30,521
VEJLEDNINGSKONTOR
441
00:36:33,733 --> 00:36:35,151
Lad os mødes, når du er færdig.
442
00:36:40,072 --> 00:36:41,866
Skal du ikke forbi skolesygeplejersken?
443
00:36:41,949 --> 00:36:43,784
Nej, det er ikke alvorligt.
444
00:36:48,706 --> 00:36:51,459
-Goddag.
-Goddag.
445
00:36:58,424 --> 00:36:59,842
Forkert retning.
446
00:37:00,468 --> 00:37:01,969
Beregner retningen.
447
00:37:08,517 --> 00:37:09,936
Forkert retning.
448
00:37:10,436 --> 00:37:12,146
{\an8}Beregner retningen.
449
00:37:16,150 --> 00:37:18,361
Areung er inden for rækkevidde.
450
00:37:25,034 --> 00:37:26,953
Areung er tæt på.
451
00:37:28,871 --> 00:37:30,331
KLUB FOR SOCIALE ANLIGGENDER
452
00:37:33,584 --> 00:37:35,378
Areung er tæt på.
453
00:37:38,506 --> 00:37:40,383
Du er ankommet til destinationen.
454
00:37:42,426 --> 00:37:45,346
Kig efter Areung.
455
00:37:53,604 --> 00:37:54,939
Ifølge vicerektoren
456
00:37:55,022 --> 00:37:57,441
er der alt for meget affald på campus.
457
00:37:57,525 --> 00:37:59,151
Der er for beskidt.
458
00:37:59,777 --> 00:38:01,988
Derfor holder vi rengøringsdag på fredag,
459
00:38:02,738 --> 00:38:05,157
så tag plastikhandsker og -poser med.
460
00:38:05,241 --> 00:38:06,867
-Hvad i...
-Hvor irriterende.
461
00:38:07,034 --> 00:38:08,869
-Og...
-Hr. Cho.
462
00:38:08,953 --> 00:38:10,246
Undskyld, lige et øjeblik.
463
00:38:12,206 --> 00:38:13,040
Okay.
464
00:38:22,842 --> 00:38:24,927
-Hvad sker der?
-Hvem er det?
465
00:38:27,680 --> 00:38:29,390
Vi er næsten færdige med morgentimen.
466
00:38:30,141 --> 00:38:31,934
Jeg kan ikke rigtig tale om det her.
467
00:38:32,059 --> 00:38:34,061
Vær sød at tage med på stationen.
468
00:38:34,562 --> 00:38:37,148
Stationen? Politistationen?
469
00:38:37,773 --> 00:38:39,191
Ja. Kom med mig.
470
00:38:40,484 --> 00:38:42,153
Gør bare det. Jeg afslutter det her.
471
00:38:43,237 --> 00:38:44,655
-Tak.
-Ingen årsag.
472
00:39:26,489 --> 00:39:28,908
Du fucking ignorerer mig.
473
00:39:33,954 --> 00:39:35,122
Du ignorerer mine opkald.
474
00:39:36,123 --> 00:39:37,917
-Kan jeg andet?
-Lad mig sige noget.
475
00:39:38,084 --> 00:39:39,085
Nej, lad være.
476
00:39:41,003 --> 00:39:43,881
Hey. Burde du ikke takke mig?
477
00:39:45,591 --> 00:39:46,884
Du er utrolig.
478
00:39:47,343 --> 00:39:49,470
Jeg er på skideren,
efter vi smadrede stedet.
479
00:39:50,721 --> 00:39:52,056
Jeg bliver bortvist,
480
00:39:53,349 --> 00:39:55,351
og min familie er virkelig på den lige nu.
481
00:39:56,435 --> 00:39:57,311
Jeg tænkte...
482
00:40:00,231 --> 00:40:01,690
...vi så var lige.
483
00:40:03,234 --> 00:40:04,318
Synes du slet ikke det?
484
00:40:04,402 --> 00:40:06,529
Det er ikke op til dig at bestemme.
485
00:40:08,531 --> 00:40:12,868
Hey... Du fortalte politiet,
du ikke var på Banana Club.
486
00:40:13,244 --> 00:40:15,496
-Hvorfor får du mig til at ligne en idiot?
-Vrøvl.
487
00:40:15,579 --> 00:40:16,997
Jeg tog derhen...
488
00:40:18,874 --> 00:40:21,836
...fordi alfonsen sagde, du var der.
489
00:40:21,919 --> 00:40:23,504
Hvad er det for noget vrøvl?
490
00:40:24,213 --> 00:40:25,506
Slip mig!
491
00:40:26,090 --> 00:40:26,924
Hey!
492
00:40:29,593 --> 00:40:32,346
Det her er din. Tager jeg fejl?
493
00:40:40,938 --> 00:40:43,190
Jeg fandt den den dag på Banana Club.
494
00:41:01,625 --> 00:41:02,543
Hey, Minhee.
495
00:41:03,711 --> 00:41:05,588
Har du ikke noget, du vil fortælle mig?
496
00:41:09,758 --> 00:41:10,593
Nej.
497
00:41:27,860 --> 00:41:31,572
UNDSKYLDNINGSBREV
498
00:41:52,801 --> 00:41:56,555
ERKLÆRING
499
00:41:58,599 --> 00:42:00,976
Kære politibetjente, folkets støtter.
500
00:42:02,436 --> 00:42:04,021
{\an8}Jeg hedder Jisoo Oh
501
00:42:04,605 --> 00:42:06,565
{\an8}og går på Kyewang Gymnasium.
502
00:42:10,861 --> 00:42:15,324
Jeg skriver dette i al oprigtighed...
503
00:42:15,407 --> 00:42:16,408
I al oprigtighed...
504
00:42:18,911 --> 00:42:19,912
ERKLÆRING
505
00:42:21,330 --> 00:42:22,873
Jeg soner mine synder.
506
00:42:22,957 --> 00:42:25,751
Jeg har tænkt længe over det,
før jeg traf dette valg.
507
00:42:28,337 --> 00:42:31,465
Fordi jeg er direkte involveret,
508
00:42:33,592 --> 00:42:35,302
har jeg gennemgået meget...
509
00:42:55,823 --> 00:42:57,825
{\an8}GYURI BAE
510
00:42:59,535 --> 00:43:01,453
{\an8}OPKALD
511
00:43:10,796 --> 00:43:11,922
Skal jeg tage dig med?
512
00:43:12,881 --> 00:43:13,882
Vil du også med?
513
00:43:15,217 --> 00:43:16,802
Ingen kender os der.
514
00:43:21,140 --> 00:43:22,474
Hader du mig så meget?
515
00:43:30,274 --> 00:43:31,400
-Gyuri Bae.
-Jisoo Oh?
516
00:43:36,030 --> 00:43:37,406
Kan vi mødes med det samme?
517
00:43:37,948 --> 00:43:39,199
Jeg må tale med dig.
518
00:43:42,369 --> 00:43:44,371
-Åh.
-Det er ret vigtigt.
519
00:43:45,664 --> 00:43:47,666
-Det er lidt...
-Det tager kun et øjeblik.
520
00:43:54,465 --> 00:43:55,466
BANANA KARAOKEBAR
521
00:44:22,117 --> 00:44:22,951
Er der nogen?
522
00:44:32,628 --> 00:44:34,463
Kan du ikke se det her rod?
523
00:44:36,048 --> 00:44:37,174
Vi har lukket.
524
00:44:39,802 --> 00:44:40,636
Hey, dame.
525
00:44:41,595 --> 00:44:42,846
Du er ejerens kone, ikke?
526
00:44:42,930 --> 00:44:45,557
Fuck. Vi er ikke gift.
527
00:44:47,267 --> 00:44:50,312
Dette er et bordel, ikke?
Hvor de sælger sex?
528
00:44:53,399 --> 00:44:54,525
Lad mig spørge dig.
529
00:44:55,859 --> 00:44:57,277
Har hun arbejdet her?
530
00:45:04,243 --> 00:45:07,037
Hvor kigger du hen? Se på billedet.
531
00:45:07,663 --> 00:45:10,332
Kwak... Hvad er det, du hedder?
532
00:45:18,549 --> 00:45:22,177
Du er den møgunge,
der kom og smadrede stedet, ikke?
533
00:45:26,765 --> 00:45:29,768
Du ville dræbe det røvhul,
der solgte din kæreste, ikke?
534
00:46:08,724 --> 00:46:10,225
Hvorfor ser du så forfærdelig ud?
535
00:46:11,560 --> 00:46:12,478
Jeg er lidt træt.
536
00:46:16,315 --> 00:46:18,525
Du ligner en, der er døden nær.
537
00:46:22,946 --> 00:46:25,657
Jeg skriver pasningsinstrukser til dig.
538
00:46:26,158 --> 00:46:27,451
Tak, fordi du vil tage den.
539
00:46:29,119 --> 00:46:30,496
Hvorfor spurgte du mig...
540
00:46:33,540 --> 00:46:34,750
Du kan selv passe den.
541
00:46:36,710 --> 00:46:37,753
Ikke lige nu.
542
00:46:40,047 --> 00:46:41,089
Der er sket noget.
543
00:46:42,382 --> 00:46:43,217
Hvad?
544
00:46:47,513 --> 00:46:48,430
Bare noget.
545
00:46:52,392 --> 00:46:55,229
Kan du fortælle mig, hvad du ville sige?
546
00:46:58,732 --> 00:46:59,566
Hey, Jisoo.
547
00:47:02,903 --> 00:47:04,196
Kan du lide karaokebarer?
548
00:47:06,573 --> 00:47:08,700
Det er jeg ikke i humør til lige nu.
549
00:47:08,784 --> 00:47:09,868
Kan du eller ej?
550
00:47:14,039 --> 00:47:15,666
Nej. Jeg har aldrig været på en.
551
00:47:18,544 --> 00:47:20,212
Hvorfor tog du så på Banana Club?
552
00:47:22,548 --> 00:47:23,382
Hvad?
553
00:47:26,802 --> 00:47:27,636
Kan du...
554
00:47:30,222 --> 00:47:32,099
...huske, hvad jeg sagde sidste gang?
555
00:47:35,143 --> 00:47:36,937
Om det røvhul, der tog mine penge.
556
00:47:38,897 --> 00:47:41,358
Banana er det røvhuls forretning.
557
00:47:43,193 --> 00:47:44,403
Hvorfor tog du derhen?
558
00:47:59,418 --> 00:48:00,919
Er der noget, du vil fortælle?
559
00:48:19,521 --> 00:48:20,355
Tja...
560
00:48:26,069 --> 00:48:26,987
Altså...
561
00:48:33,744 --> 00:48:34,578
Sagen er...
562
00:48:35,996 --> 00:48:36,997
Sagen er...
563
00:48:39,875 --> 00:48:40,751
Tja...
564
00:48:44,880 --> 00:48:45,714
Undskyld.
565
00:48:53,680 --> 00:48:54,514
For hvad?
566
00:48:58,685 --> 00:48:59,770
Jeg vidste det ikke.
567
00:49:03,273 --> 00:49:04,232
Hvad mener du?
568
00:49:08,403 --> 00:49:09,905
Hvad mener du?
569
00:49:12,324 --> 00:49:13,283
Hvad?
570
00:49:15,452 --> 00:49:16,286
Fuck.
571
00:49:17,996 --> 00:49:18,997
Jeg...
572
00:49:20,207 --> 00:49:21,208
Jeg er så ked af det.
573
00:49:22,459 --> 00:49:24,628
Jeg ville bare...
574
00:49:27,005 --> 00:49:27,839
Jeg...
575
00:49:30,717 --> 00:49:31,551
Jeg ville bare...
576
00:49:33,261 --> 00:49:34,846
Jeg ville bare gå i skole,
577
00:49:36,640 --> 00:49:37,724
på universitetet
578
00:49:39,267 --> 00:49:40,102
og bare...
579
00:49:41,144 --> 00:49:42,562
...leve et normalt liv.
580
00:49:48,527 --> 00:49:50,153
Jeg ville leve ligesom jer.
581
00:49:52,197 --> 00:49:53,031
Men jeg...
582
00:49:54,616 --> 00:49:55,659
Jeg kunne ikke.
583
00:49:57,285 --> 00:49:58,620
Fordi jeg ikke kunne.
584
00:49:59,997 --> 00:50:00,831
Jeg mener det...
585
00:50:04,209 --> 00:50:06,086
Jeg havde ingen onde hensigter.
586
00:50:06,878 --> 00:50:08,296
Og hr. Lee...
587
00:50:09,214 --> 00:50:10,716
Hr. Lee...
588
00:50:13,176 --> 00:50:14,428
Og hr. Lee. Det ønskede...
589
00:50:15,178 --> 00:50:18,932
...jeg virkelig ikke.
590
00:50:33,780 --> 00:50:35,991
-Det er dig.
-Jeg havde ingen onde hensigter.
591
00:50:38,201 --> 00:50:39,995
Jeg havde ingen onde hensigter.
592
00:50:40,120 --> 00:50:41,538
Det var ikke det, jeg ønskede.
593
00:50:42,080 --> 00:50:43,790
-Jeg er virkelig...
-Hvad med Gyuri?
594
00:50:53,008 --> 00:50:53,842
Også Gyuri Bae?
595
00:51:00,140 --> 00:51:01,475
Bebrejd ikke Gyuri.
596
00:51:03,852 --> 00:51:05,854
Det var mig. Det hele var mig.
597
00:51:07,439 --> 00:51:08,440
Jeg startede det.
598
00:51:10,192 --> 00:51:12,944
Jeg startede det. Og...
599
00:51:14,905 --> 00:51:16,364
...for hende var det et spil.
600
00:51:17,699 --> 00:51:19,701
-Et spil?
-Hun gjorde det for at redde mig.
601
00:51:20,202 --> 00:51:21,161
Det er dét.
602
00:51:23,747 --> 00:51:24,623
Jeg mener det.
603
00:51:24,706 --> 00:51:26,541
-Der var ingen onde hensigter.
-Et spil?
604
00:51:26,625 --> 00:51:29,086
Det var ikke det, jeg ville. Undskyld.
605
00:51:33,632 --> 00:51:34,966
Du må virkelig undskylde.
606
00:51:37,886 --> 00:51:40,555
Jeg er så ked af det, Minhee.
607
00:51:41,681 --> 00:51:42,641
Jeg er så ked af det.
608
00:51:43,892 --> 00:51:45,143
Jeg er ked af det, Minhee.
609
00:51:46,520 --> 00:51:47,896
Undskyld.
610
00:51:48,063 --> 00:51:48,939
Fint.
611
00:51:53,193 --> 00:51:54,027
Fint, sagde jeg.
612
00:51:57,030 --> 00:51:58,490
Du vil have, jeg tilgiver dig.
613
00:52:01,368 --> 00:52:02,202
Virkelig?
614
00:52:08,416 --> 00:52:09,543
Er det virkelig alt?
615
00:52:09,626 --> 00:52:11,044
Tal ikke til mig lige nu.
616
00:52:15,924 --> 00:52:16,758
Lige nu er jeg...
617
00:52:19,761 --> 00:52:21,471
Jeg kan ikke tale med dig lige nu.
618
00:52:24,516 --> 00:52:25,350
Flyt dig.
619
00:52:26,977 --> 00:52:28,019
Undskyld, Minhee.
620
00:52:29,646 --> 00:52:30,480
Undskyld.
621
00:52:32,607 --> 00:52:33,692
Jeg er ked af det.
622
00:52:51,543 --> 00:52:53,044
Kæledyrssporing?
623
00:52:56,214 --> 00:52:59,384
Kender du onkel,
som der har været snak om på det sidste?
624
00:53:00,385 --> 00:53:02,137
Ham, Minhee snakkede om.
625
00:53:04,556 --> 00:53:06,391
Du sagde, han døde.
626
00:53:06,975 --> 00:53:08,393
Det var det, vi konkluderede.
627
00:53:09,728 --> 00:53:13,148
Nå, men det betyder,
at en person i ledtog med ham
628
00:53:14,274 --> 00:53:16,902
har skjult hans penge.
629
00:53:17,569 --> 00:53:18,445
På skolen?
630
00:53:21,281 --> 00:53:22,574
På vejledningskontoret.
631
00:53:50,644 --> 00:53:52,312
Jeg havde ingen onde hensigter.
632
00:53:53,647 --> 00:53:54,648
Og hr. Lee...
633
00:53:55,690 --> 00:53:56,524
Også Gyuri Bae?
634
00:53:57,192 --> 00:53:59,527
Bebrejd ikke Gyuri.
635
00:53:59,653 --> 00:54:01,196
Det var mig. Det hele var mig.
636
00:54:01,613 --> 00:54:04,532
Jeg startede det.
637
00:54:04,824 --> 00:54:07,035
Og... for hende var det et spil.
638
00:54:08,536 --> 00:54:09,371
Undskyld.
639
00:54:10,205 --> 00:54:11,414
Du må virkelig undskylde.
640
00:54:11,706 --> 00:54:12,999
Jeg er ked af det.
641
00:54:13,833 --> 00:54:15,210
Jeg er ked af det.
642
00:54:16,169 --> 00:54:17,837
Jeg er så ked af det, Minhee.
643
00:54:20,674 --> 00:54:22,884
Hey, Minhee! Hey!
644
00:54:23,218 --> 00:54:24,636
Slip mig! Fuck!
645
00:54:24,886 --> 00:54:26,054
Hey, vent.
646
00:54:26,429 --> 00:54:29,391
Jeg melder mig selv.
Jeg tager hen og melder mig selv.
647
00:54:31,393 --> 00:54:33,395
Så vær sød at slette det. Vær nu sød.
648
00:54:34,604 --> 00:54:37,774
Flyt dig, din idiot!
649
00:54:39,234 --> 00:54:40,068
Vær nu sød.
650
00:54:40,986 --> 00:54:41,945
Slet det nu.
651
00:54:43,196 --> 00:54:44,406
Du er vild med Gyuri.
652
00:54:45,615 --> 00:54:47,325
Du prøver at holde hende udenfor.
653
00:54:47,909 --> 00:54:50,036
Lad Gyuri være. Jeg melder mig selv.
654
00:54:50,203 --> 00:54:52,914
-Jeg skal nok melde mig selv.
-Nej. Flyt dig. Fuck.
655
00:54:53,581 --> 00:54:54,416
Hey!
656
00:54:55,000 --> 00:54:56,459
Slip mig! Fuck!
657
00:54:58,670 --> 00:55:00,255
Hey. Det er mig.
658
00:55:01,464 --> 00:55:03,925
Det er mig. Mig!
659
00:55:05,510 --> 00:55:08,013
Jeg er... Jeg er onkel.
660
00:55:08,263 --> 00:55:09,723
Jeg sagde jo, jeg var onkel!
661
00:55:10,974 --> 00:55:12,267
Så er det nok, din kælling.
662
00:55:13,393 --> 00:55:14,227
Fuck.
663
00:55:19,065 --> 00:55:20,275
Nu er det fandme nok.
664
00:55:22,277 --> 00:55:23,653
I er allesammen kriminelle.
665
00:55:26,239 --> 00:55:27,365
Slip mig! Fuck!
666
00:55:28,033 --> 00:55:30,452
-Fuck. Giv mig den!
-Slip mig!
667
00:55:30,577 --> 00:55:32,037
-Giv mig den!
-Slip mig!
668
00:55:33,204 --> 00:55:34,205
Fuck!
669
00:55:47,260 --> 00:55:48,720
Slip så. Fuck!
670
00:56:17,165 --> 00:56:18,833
Hey, Minhee Seo.
671
00:57:09,592 --> 00:57:11,469
Det var ikke vores elever.
672
00:57:12,220 --> 00:57:13,721
Det håber jeg heller ikke.
673
00:57:16,391 --> 00:57:19,102
Du er rådgiver for den klub,
674
00:57:19,727 --> 00:57:23,273
der bruger vejledningskontoret
lige nu, ikke?
675
00:57:24,232 --> 00:57:25,692
Klub for sociale anliggender.
676
00:58:27,795 --> 00:58:28,630
Red mig nu.
677
00:58:31,049 --> 00:58:32,008
Red mig, Gyuri.
678
00:59:00,912 --> 00:59:02,247
SOCIOLOGI OG KULTUR
679
00:59:06,125 --> 00:59:06,960
GRAMMATIK
680
00:59:11,339 --> 00:59:13,841
MATEMATIK
681
00:59:28,231 --> 00:59:29,482
HIMLEN, ET SKRIDT OVER
682
00:59:41,494 --> 00:59:42,787
Jeg kommer nu.
683
01:00:16,237 --> 01:00:17,071
Hr. Cho.
684
01:00:20,325 --> 01:00:21,743
Jeg kan ærligt talt
685
01:00:22,160 --> 01:00:24,454
ikke sige, det ikke er alvorligt.
686
01:00:25,955 --> 01:00:28,416
Men du skal ikke bekymre dig for meget.
687
01:00:30,418 --> 01:00:32,879
-Vær sød at ringe til mig.
-Okay.
688
01:00:48,269 --> 01:00:49,103
Det er Jinwoo.
689
01:00:50,063 --> 01:00:50,897
Hvor er du?
690
01:00:53,399 --> 01:00:54,233
Undskyld mig?
691
01:01:08,498 --> 01:01:09,707
Hey, Kitae Kwak.
692
01:01:09,791 --> 01:01:11,626
Sig ikke mit navn, røvhul.
693
01:01:15,296 --> 01:01:17,048
Hvorfor er du...
694
01:01:18,132 --> 01:01:19,467
Hvordan ved du, hvor jeg bor?
695
01:01:22,136 --> 01:01:22,970
Hvorfor?
696
01:01:24,138 --> 01:01:25,056
Fik du et chok?
697
01:01:27,475 --> 01:01:28,935
Jeg blev mere chokeret, røvhul.
698
01:01:34,023 --> 01:01:34,941
Fuck.
699
01:01:36,109 --> 01:01:37,360
Jeg havde aldrig troet det.
700
01:01:38,903 --> 01:01:39,904
Sindssyge skiderik.
701
01:01:45,493 --> 01:01:47,662
Hvad snakker du om?
702
01:01:48,830 --> 01:01:49,997
Hvorfor gør du det her?
703
01:02:04,011 --> 01:02:05,138
Solgte du min pige?
704
01:02:10,309 --> 01:02:11,144
Hvad?
705
01:02:11,310 --> 01:02:13,479
Fuck. Jeg hører, Gyuri også var med i det.
706
01:02:15,940 --> 01:02:17,066
Ved Minhee det?
707
01:03:12,997 --> 01:03:14,999
{\an8}KITAE KWAK
708
01:03:24,550 --> 01:03:25,927
Hvad har du gjort ved hende?
709
01:03:31,682 --> 01:03:32,683
Dit fucking svin!
710
01:03:38,189 --> 01:03:40,191
{\an8}MATEMATIK OPGAVEHÆFTE
711
01:04:31,284 --> 01:04:32,118
Gyuri...
712
01:04:42,837 --> 01:04:43,796
Minhee Seo.
713
01:04:44,130 --> 01:04:45,047
Er du hendes værge?
714
01:04:46,424 --> 01:04:47,842
-Hendes klasselærer.
-Hop ind.
715
01:04:51,012 --> 01:04:51,971
Forsigtig med hende.
716
01:05:17,705 --> 01:05:18,539
Oji.
717
01:05:21,375 --> 01:05:22,209
Hold ud.
718
01:05:25,463 --> 01:05:26,297
Rejs dig op.
719
01:05:54,325 --> 01:05:55,159
Hey.
720
01:05:56,202 --> 01:05:57,078
Hey, Oji.
721
01:06:00,581 --> 01:06:01,415
Oji.
722
01:06:04,585 --> 01:06:06,087
Hey. Op med dig. Kom med mig.
723
01:06:07,296 --> 01:06:08,673
Kom så, op med dig!
724
01:06:18,891 --> 01:06:19,725
Tag af sted.
725
01:06:24,021 --> 01:06:24,855
Bare tag af sted.
726
01:06:26,941 --> 01:06:31,404
Nej. Tag med mig.
727
01:06:32,571 --> 01:06:34,156
Vær sød bare at tage af sted.
728
01:06:43,124 --> 01:06:44,417
Tag af sted alene.
729
01:06:45,001 --> 01:06:48,671
Nej! Op med dig. Skynd dig. Tag med mig.
730
01:08:03,245 --> 01:08:04,663
Han er en hårdtarbejdende elev.
731
01:08:08,167 --> 01:08:11,295
Han er fagligt dygtig,
og han opfører sig også godt i skolen.
732
01:08:12,588 --> 01:08:15,257
Han er stille og rolig
og et godt eksempel for andre.
733
01:08:15,633 --> 01:08:17,760
Han er en mønsterelev,
734
01:08:19,178 --> 01:08:20,596
der aldrig skaber problemer.
735
01:10:34,480 --> 01:10:38,108
Kontakt en voksen,
en ven eller en skolepsykolog,
736
01:10:38,192 --> 01:10:41,195
eller ring til en akutlinje,
hvis du har brug for hjælp
737
01:11:27,491 --> 01:11:29,493
Tekster af: Anne-Li Therese Wallmann