1 00:00:06,006 --> 00:00:08,258 Dette er et fiktivt værk, som ikke er baseret 2 00:00:08,341 --> 00:00:10,677 på virkelige karakterer eller hændelser. 3 00:00:12,095 --> 00:00:15,181 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 4 00:00:38,038 --> 00:00:39,456 Tager du af sted uden at spise? 5 00:00:42,250 --> 00:00:44,044 Hvad skal jeg stille op med den? 6 00:00:48,715 --> 00:00:49,716 Den tager du dig af. 7 00:00:51,092 --> 00:00:53,428 Jeg mener barnet indeni, dit fjols. 8 00:00:57,057 --> 00:00:58,725 Hun behøver ikke være her. 9 00:01:00,643 --> 00:01:02,353 Giv hende frokost, og send hende væk. 10 00:01:02,937 --> 00:01:03,772 Seriøst. 11 00:01:06,024 --> 00:01:07,942 Bliv dog dement eller noget. 12 00:01:15,450 --> 00:01:16,785 Det er, fordi jeg er fej. 13 00:01:22,373 --> 00:01:23,458 Du godeste! 14 00:01:46,314 --> 00:01:47,148 Lad os... 15 00:01:49,651 --> 00:01:50,985 ...spise middag eller noget. 16 00:02:18,221 --> 00:02:22,475 EXTRACURRICULAR 17 00:02:24,811 --> 00:02:27,147 Kender du denne person? Gør I? 18 00:02:27,647 --> 00:02:29,566 Hey, det er mesteren fra før. 19 00:02:29,983 --> 00:02:31,609 Ja. Fucking mesteren. 20 00:02:32,360 --> 00:02:34,863 -Mesteren! -Han var sej. 21 00:02:34,946 --> 00:02:37,615 Er han jeres boss eller sådan noget? 22 00:02:37,699 --> 00:02:40,326 Enhver, der kæmper så godt, er vores chef. 23 00:02:40,410 --> 00:02:42,495 Så du ham banke de fyre? 24 00:02:42,620 --> 00:02:45,331 -Ingen tøven, bare tæsk. -Sid ned, din idiot. 25 00:02:46,082 --> 00:02:47,792 Hey, hvad er det her? Han er smadret. 26 00:02:47,876 --> 00:02:49,377 -Er han død? -Det er da løgn. 27 00:02:49,460 --> 00:02:51,629 -Han ser ret død ud. -Det er han altså. 28 00:02:51,713 --> 00:02:54,090 Han er helt død. 29 00:02:55,133 --> 00:02:55,967 Så! 30 00:02:57,302 --> 00:02:58,136 Sæt jer. 31 00:03:00,346 --> 00:03:01,181 Grin ikke sådan! 32 00:03:07,145 --> 00:03:08,104 Spyt tyggegummiet ud. 33 00:03:11,232 --> 00:03:13,401 Vil I bruge hele jeres liv her? 34 00:03:15,570 --> 00:03:19,157 Vil I? Skal jeg spærre jer inde for mordforsøg og overfald? 35 00:03:21,284 --> 00:03:24,204 Kig nøje på billedet, og forklar jer ordentligt. 36 00:03:25,413 --> 00:03:26,414 Kitae Kwak. 37 00:03:28,166 --> 00:03:29,375 Vi har mødtes før, ikke? 38 00:03:33,087 --> 00:03:35,173 Hvem bad dig tage derhen og smadre stedet? 39 00:03:38,885 --> 00:03:39,719 Var det ham? 40 00:03:40,220 --> 00:03:43,223 Du bliver her, til du fortæller os alt, hvad du ved. 41 00:03:46,351 --> 00:03:48,519 Din mand var involveret i sexhandel, 42 00:03:48,603 --> 00:03:49,771 bandevold og mord. 43 00:03:50,688 --> 00:03:51,981 Og du vidste ingenting? 44 00:03:52,899 --> 00:03:54,317 Vi er ikke gift. 45 00:03:54,984 --> 00:03:55,818 Hvad? 46 00:03:56,110 --> 00:03:58,780 Han er ikke min mand. 47 00:04:09,791 --> 00:04:11,000 Det er Daeyeol Ryus, ikke? 48 00:04:11,709 --> 00:04:16,214 Den indeholder alle detaljerne om den sexhandel, han havde ansvar for. 49 00:04:16,798 --> 00:04:18,549 Der var massevis hver dag. 50 00:04:18,841 --> 00:04:20,426 Hvordan kunne du ikke vide noget? 51 00:04:20,802 --> 00:04:23,221 Du passede endda butikken for ham i løbet af dagen. 52 00:04:28,059 --> 00:04:29,227 Du må kende ham. 53 00:04:29,310 --> 00:04:30,937 Jeg kender ikke denne gamle mand. 54 00:04:31,187 --> 00:04:32,272 Jeg har aldrig set ham! 55 00:04:32,355 --> 00:04:34,274 Hvorfor tog du så hen for at smadre stedet? 56 00:04:35,066 --> 00:04:37,277 Hvorfor tog vi egentlig derhen? 57 00:04:38,820 --> 00:04:40,238 De møgunger. 58 00:04:40,780 --> 00:04:42,156 Sig frem. 59 00:04:43,491 --> 00:04:45,785 Wangchul hyrede jer til at gøre det, ikke? 60 00:04:45,868 --> 00:04:46,703 Hvad? 61 00:04:47,996 --> 00:04:49,872 -Hyrede? -Fortæl os det. 62 00:04:50,206 --> 00:04:53,042 Hvor meget fik I for at smadre karaokestedet? 63 00:04:53,167 --> 00:04:55,628 -Hvad snakker han om? -Hvad vi fik? Penge? 64 00:04:56,212 --> 00:04:57,630 Fik I penge for det? 65 00:04:57,714 --> 00:04:59,048 Fuck. Hvilke penge? 66 00:04:59,549 --> 00:05:02,218 -Det er nyt for mig. -Fuck. Hvad foregår der? 67 00:05:02,802 --> 00:05:04,554 Tog Kwakki alle pengene selv? 68 00:05:06,014 --> 00:05:08,016 -Ved du det? -Hvordan skulle jeg vide det? 69 00:05:09,600 --> 00:05:11,894 Mijung Cho! 70 00:05:12,103 --> 00:05:13,146 I møgunger. 71 00:05:14,647 --> 00:05:15,815 Du ved noget, ikke? 72 00:05:20,486 --> 00:05:22,572 Du må fortælle os det. 73 00:05:24,240 --> 00:05:26,242 -For fanden da. -Hvad? 74 00:05:26,743 --> 00:05:28,369 Jeg vidste det. 75 00:05:29,620 --> 00:05:33,249 Han havde travlt med piger i telefonen, når det blev mørkt. 76 00:05:35,376 --> 00:05:39,213 Jeg forventede aldrig noget fra det svin Daeyeol. 77 00:05:39,297 --> 00:05:42,508 Jeg ville ikke vide, hvad fanden han lavede om aftenen, 78 00:05:44,719 --> 00:05:47,597 om han dræbte eller solgte folk, så længe jeg fik mine penge. 79 00:05:48,556 --> 00:05:50,808 Må jeg få en smøg? 80 00:05:51,142 --> 00:05:53,770 Sig, hvad du ved. Så får du lov at ryge. 81 00:05:53,853 --> 00:05:55,980 Fuck! Ingen tvang mig til at gøre noget! 82 00:05:57,857 --> 00:05:59,400 Jeg gjorde det selv. 83 00:05:59,859 --> 00:06:01,069 Ingen betalte mig! 84 00:06:01,152 --> 00:06:01,986 Din møgunge! 85 00:06:02,612 --> 00:06:03,488 Dæmp dig. 86 00:06:03,571 --> 00:06:05,490 Hvor mange gange skal jeg gentage mig selv? 87 00:06:06,199 --> 00:06:08,159 Hvem er han? Jeg kender ham ikke. 88 00:06:09,494 --> 00:06:11,287 Fuck. Hvorfor beskylder I os? 89 00:06:12,246 --> 00:06:13,081 Kitae Kwak. 90 00:06:15,666 --> 00:06:17,543 Hvad er det? Hvorfor tog I derhen? 91 00:06:19,837 --> 00:06:20,797 Hvorfor gjorde vi? 92 00:06:20,880 --> 00:06:22,423 -Hvorfor? -Fortæl os det nu. 93 00:06:22,507 --> 00:06:24,884 -Fortæl os det. -Vi ville hente Minhee, røvhuller. 94 00:06:25,843 --> 00:06:26,677 Fuck. Er I glade? 95 00:06:29,138 --> 00:06:31,057 -Minhee? -Minhee Seo? 96 00:06:32,683 --> 00:06:33,601 Hvad mener du? 97 00:06:59,419 --> 00:07:00,920 ALPHAGO 98 00:07:02,088 --> 00:07:04,090 HIMLEN, ET SKRIDT OVER 99 00:07:07,218 --> 00:07:08,553 Hvad laver du? 100 00:07:10,012 --> 00:07:10,847 -Hey. -Kom nu! 101 00:07:14,767 --> 00:07:15,977 CHEONHO-DONG OVERFALDSSAG 102 00:07:16,060 --> 00:07:17,019 Hvorfor læse nyheder? 103 00:07:19,439 --> 00:07:20,982 Er du bekymret for hr. Lee? 104 00:07:21,899 --> 00:07:24,152 Jeg kan ikke kontakte ham. Det er den eneste måde. 105 00:07:24,444 --> 00:07:26,070 Det er da ikke online allerede. 106 00:07:27,196 --> 00:07:28,614 Du hørte ham. 107 00:07:30,700 --> 00:07:32,034 Han mente, han stopper. 108 00:07:35,037 --> 00:07:35,913 Hvad vil du gøre? 109 00:07:37,582 --> 00:07:39,584 Ved hvad? Hvad vil jeg gøre ved hvad? 110 00:07:40,251 --> 00:07:41,419 Hr. Lees efterfølger. 111 00:07:43,463 --> 00:07:45,047 Hvor mange penge har vi tilbage? 112 00:07:49,719 --> 00:07:51,971 Vil du stadig lave det her lort? 113 00:07:54,348 --> 00:07:56,517 Seriøst? Selv efter det her rod? 114 00:07:59,437 --> 00:08:00,480 Er du ikke bange? 115 00:08:02,440 --> 00:08:03,316 Hvordan kunne du... 116 00:08:04,400 --> 00:08:05,443 Er du ikke bange? 117 00:08:07,028 --> 00:08:08,154 Hvorfor skulle jeg? 118 00:08:09,113 --> 00:08:10,656 Daeyeol Ryu er onkel nu. 119 00:08:13,159 --> 00:08:15,661 Han kan ikke fortælle dem noget. Han mangler beviser. 120 00:08:16,287 --> 00:08:17,622 Det er ikke, hvad... Hey! 121 00:08:18,122 --> 00:08:18,998 Hvad? 122 00:08:19,248 --> 00:08:21,292 Vi har været døden nær hver dag for nyligt. 123 00:08:22,752 --> 00:08:24,754 Du har ingen realitetssans. 124 00:08:26,130 --> 00:08:27,048 Er du ikke bange? 125 00:08:28,007 --> 00:08:30,051 -For hvad? -For at dø! 126 00:08:30,343 --> 00:08:31,552 Selvfølgelig er jeg bange! 127 00:08:38,518 --> 00:08:39,352 Kan du ikke se, 128 00:08:40,436 --> 00:08:41,729 hvorfor det her skete? 129 00:08:44,774 --> 00:08:45,733 Jeg indrømmer det. 130 00:08:46,192 --> 00:08:48,069 Jeg fuckede op med forretningen. 131 00:08:48,402 --> 00:08:50,863 Forretningen er ikke problemet. Du er! 132 00:08:50,947 --> 00:08:53,950 Du og jeg! Vi er problemet! 133 00:08:55,117 --> 00:08:56,118 Forstår du? 134 00:08:56,994 --> 00:08:58,788 Det er, fordi vi er sammen. 135 00:09:01,666 --> 00:09:02,959 Det er sindssygt farligt, 136 00:09:04,001 --> 00:09:05,378 hvis du og jeg er sammen. 137 00:09:05,836 --> 00:09:06,837 Forstår du det ikke? 138 00:09:18,015 --> 00:09:18,849 Glem det. 139 00:09:27,024 --> 00:09:27,984 Gå hjem. 140 00:09:30,236 --> 00:09:31,112 Gå, og lev. 141 00:09:33,906 --> 00:09:35,283 I det mindste kan du leve. 142 00:09:37,785 --> 00:09:38,744 Din familie er rig. 143 00:09:48,004 --> 00:09:49,213 Fald nu lige ned. 144 00:09:50,298 --> 00:09:51,591 Så lad os få et overblik. 145 00:09:53,009 --> 00:09:55,595 Lad os se, præcis hvad vi har mistet. 146 00:09:58,973 --> 00:10:00,182 Først mistede vi hr. Lee. 147 00:10:00,891 --> 00:10:01,809 Taerim forlod os. 148 00:10:02,602 --> 00:10:05,313 -Alle de piger, vi havde... -Lyt lige til mig, okay? 149 00:10:05,396 --> 00:10:07,189 Det er, fordi jeg ikke bare kan leve! 150 00:10:11,611 --> 00:10:12,612 Jeg kan ikke leve... 151 00:10:13,321 --> 00:10:14,196 ...der. 152 00:10:39,722 --> 00:10:40,890 Så gør det alene. 153 00:10:47,188 --> 00:10:48,022 Her. 154 00:11:26,477 --> 00:11:27,770 Hvad var det nu, han hed? 155 00:11:30,690 --> 00:11:33,275 Wangchul. Wangchul Lee. 156 00:11:37,029 --> 00:11:40,783 Du fortalte mig, forretningen tog en lille pause. 157 00:11:43,285 --> 00:11:45,079 Det skyldtes nok pengesager. 158 00:11:46,914 --> 00:11:49,625 Det var nok der, konflikten mellem ham og onkel opstod. 159 00:11:51,544 --> 00:11:52,837 Onkel... 160 00:11:55,131 --> 00:11:58,008 ...ringede ikke i morges, vel? 161 00:12:01,137 --> 00:12:02,930 Angående din kæreste, Kitae? 162 00:12:04,598 --> 00:12:07,184 Kendte han slet ikke Wangchul Lee? 163 00:12:10,604 --> 00:12:11,439 Uanset hvad... 164 00:12:16,402 --> 00:12:17,528 ...døde han, ikke? 165 00:12:28,539 --> 00:12:29,498 Så... 166 00:12:31,917 --> 00:12:32,752 ...det er slut nu. 167 00:12:43,679 --> 00:12:44,597 Det er slut, ikke? 168 00:13:07,244 --> 00:13:08,078 Ikke? 169 00:13:18,297 --> 00:13:19,173 Er du okay? 170 00:14:05,845 --> 00:14:08,097 -Skal vi købe snacks senere? -Giver du? 171 00:14:08,305 --> 00:14:09,890 Er det ikke fucking sindssygt? 172 00:14:10,474 --> 00:14:12,142 To personer er døde eller noget. 173 00:14:12,226 --> 00:14:13,269 Hvad? 174 00:14:13,435 --> 00:14:14,895 Begik Kwakki-gruppen også mord? 175 00:14:14,979 --> 00:14:16,647 Nej, de dræbte dem ikke. 176 00:14:17,147 --> 00:14:19,275 En fra min klasse sagde, at en bande... 177 00:14:19,608 --> 00:14:21,277 Hey, dæmp jer. 178 00:14:22,069 --> 00:14:24,238 Taewoo Lim. Stille. 179 00:14:25,364 --> 00:14:26,949 Hvorfor er I her stadig? Se tiden. 180 00:14:27,074 --> 00:14:27,908 Undskyld. 181 00:14:27,992 --> 00:14:29,368 -Gå til time. -Javel. 182 00:14:32,288 --> 00:14:33,122 Væk ham. 183 00:14:37,334 --> 00:14:38,794 Lad os begynde morgentimen. 184 00:14:38,878 --> 00:14:39,712 Godmorgen. 185 00:14:40,129 --> 00:14:41,881 Godmorgen. 186 00:14:45,467 --> 00:14:46,302 Nå... 187 00:14:47,678 --> 00:14:50,472 Det lader til, I allerede har hørt det, ikke? 188 00:14:51,390 --> 00:14:52,433 Jo. 189 00:14:54,059 --> 00:14:55,269 I møgunger er kvikke. 190 00:14:57,938 --> 00:14:58,772 I går 191 00:14:59,273 --> 00:15:02,526 var nogle af vores elever involveret i en uheldig episode. 192 00:15:04,278 --> 00:15:06,822 Stemningen på skolen er skrækkelig lige nu. 193 00:15:07,531 --> 00:15:09,575 -Det ved I godt, ikke? -Jo. 194 00:15:10,784 --> 00:15:12,494 Spred nu ikke rygter 195 00:15:13,329 --> 00:15:15,039 om de involverede elever, 196 00:15:15,998 --> 00:15:18,500 og skriv ikke om det på de sociale medier 197 00:15:18,834 --> 00:15:20,586 eller noget i den dur. 198 00:15:21,337 --> 00:15:23,297 -Forstået? -Ja. 199 00:15:24,673 --> 00:15:27,134 Okay. Det er, som det er. 200 00:15:28,886 --> 00:15:30,554 Gud. Minhee er her. 201 00:15:30,679 --> 00:15:32,181 Hvor er hun dog skamløs. 202 00:15:32,264 --> 00:15:34,016 Er hun sindssyg eller hvad? 203 00:15:34,099 --> 00:15:36,685 -Hun ledte så mange i uføre... -Hold jer fra hende. 204 00:15:37,937 --> 00:15:39,313 Kan I lugte noget ulækkert? 205 00:15:40,981 --> 00:15:42,066 Hør. 206 00:15:42,858 --> 00:15:44,693 Det er, som det er, 207 00:15:45,361 --> 00:15:48,781 men vi står over for prøveeksamen til universitetet. 208 00:15:49,698 --> 00:15:50,532 DAMETOILET 209 00:15:50,616 --> 00:15:52,368 Pis. Så fucking ulækkert. 210 00:15:52,576 --> 00:15:53,494 Gud, der lugter. 211 00:15:53,786 --> 00:15:55,996 -Lad os bruge toilettet ovenpå. -Hvorfor? 212 00:15:56,413 --> 00:15:58,457 Fordi vi ikke får "betaling" på denne etage? 213 00:15:58,540 --> 00:16:00,334 Det stinker her. Fuck. 214 00:16:00,417 --> 00:16:02,044 Fuck. Jeg er målløs. 215 00:16:03,712 --> 00:16:05,255 Hvad glor du på, kælling? 216 00:16:05,339 --> 00:16:06,298 Hvad glor du på? 217 00:16:06,382 --> 00:16:08,467 -Rør hende ikke. Du bliver syg. -Ulækkert. 218 00:16:08,550 --> 00:16:11,053 Hey. Har du ikke noget at sige? 219 00:16:11,929 --> 00:16:12,763 Noget at sige? 220 00:16:12,846 --> 00:16:14,473 -Sig noget. -Hey! 221 00:16:15,265 --> 00:16:16,225 Hvad fanden? 222 00:16:16,850 --> 00:16:19,770 Rektoren... 223 00:16:20,896 --> 00:16:23,065 -Pis. -Hvad laver du? 224 00:16:23,315 --> 00:16:24,149 Hey, kom. 225 00:16:29,780 --> 00:16:31,031 Har du spist? 226 00:16:31,532 --> 00:16:34,535 Hvis ikke, har jeg heller ikke spist. Så... 227 00:16:35,327 --> 00:16:36,745 Hvad er der til frokost i dag? 228 00:16:36,829 --> 00:16:38,330 Det var pølser og grøntsager. 229 00:16:41,792 --> 00:16:43,210 Fortalte du dem... 230 00:16:44,336 --> 00:16:45,295 Om dit arbejde? 231 00:16:48,590 --> 00:16:49,967 Det skulle du ikke have gjort. 232 00:16:54,722 --> 00:16:55,681 Du er okay, ikke? 233 00:16:56,640 --> 00:16:58,642 Skulle jeg være glad i denne situation? 234 00:17:00,310 --> 00:17:02,312 Hey, hvem fanden er du? 235 00:17:05,357 --> 00:17:06,316 Hvad er du? 236 00:17:07,359 --> 00:17:08,277 Er du min advokat? 237 00:17:09,903 --> 00:17:10,738 Nej. 238 00:17:11,071 --> 00:17:13,073 Hvorfor prøver du så at lukke munden på mig? 239 00:17:13,741 --> 00:17:15,325 Fordi det bliver værre, 240 00:17:15,701 --> 00:17:17,202 hvis du fortæller... 241 00:17:17,286 --> 00:17:18,120 Stop nu! 242 00:17:19,580 --> 00:17:21,040 Gider du holde mund? 243 00:17:22,750 --> 00:17:25,294 Ved du, hvad der skete med mig på grund af dig? 244 00:17:28,672 --> 00:17:30,049 Folk er døde. 245 00:17:33,052 --> 00:17:35,512 To personer er døde. Ved du, hvem en af dem er? 246 00:17:38,849 --> 00:17:39,767 Hvem? 247 00:17:40,934 --> 00:17:42,853 Hvis du ikke havde blandet dig 248 00:17:42,936 --> 00:17:45,064 og bedt mig tie stille, 249 00:17:46,899 --> 00:17:48,025 ville den gamle mand... 250 00:17:52,279 --> 00:17:53,530 ...have været i live. 251 00:18:14,426 --> 00:18:15,344 Hvad mener du? 252 00:18:17,930 --> 00:18:20,432 Alt lyder som noget fucking pis, ikke? 253 00:18:23,727 --> 00:18:26,188 Men det er sandt. Han er død. 254 00:18:45,916 --> 00:18:49,920 Så Heaven Entertainments jurister godkendte det, ikke? 255 00:18:51,171 --> 00:18:53,465 Hvor er der så indelukket herinde? 256 00:18:56,051 --> 00:18:58,929 Skift nu ikke mening ud af det blå senere, vel? 257 00:18:59,096 --> 00:19:00,264 Så sårer du mig. 258 00:19:02,099 --> 00:19:05,519 Bed hr. Choi om ikke at være for føjelig 259 00:19:05,602 --> 00:19:07,187 angående børnenes træning. 260 00:19:07,813 --> 00:19:09,356 Hvorfor er hun her? 261 00:19:11,525 --> 00:19:13,652 Okay. Hold mig opdateret. 262 00:19:17,781 --> 00:19:20,868 Gyuri, har du noget at sige? Vi er ekstremt trætte. 263 00:19:22,995 --> 00:19:24,621 Vil I lige sidde ned et øjeblik? 264 00:19:27,583 --> 00:19:29,418 Kælenavn, Fan. 265 00:19:30,335 --> 00:19:35,090 Vi vil aldrig presse dig til at gøre noget mod din vilje. 266 00:19:35,591 --> 00:19:37,426 Vi vil aldrig bede om kompensation 267 00:19:38,010 --> 00:19:39,303 som et resultat af det. 268 00:19:39,595 --> 00:19:41,722 Men fordi den klient, du matchede med, 269 00:19:41,805 --> 00:19:43,682 stadig venter på dig, 270 00:19:44,349 --> 00:19:47,269 vil vi sætte pris på, at du beslutter dig nu. 271 00:19:47,936 --> 00:19:50,355 Skal jeg bede klienten om at gå? 272 00:19:53,525 --> 00:19:54,359 Nej. 273 00:19:55,194 --> 00:19:56,028 Jeg gør det. 274 00:20:01,783 --> 00:20:06,163 Det var Taerim, der accepterede et tilbud om sexhandel. 275 00:20:06,246 --> 00:20:07,080 Du... 276 00:20:12,211 --> 00:20:16,048 Gyuri. Du må hellere forklare dig. 277 00:20:17,758 --> 00:20:18,592 Ét. 278 00:20:19,635 --> 00:20:21,136 Hvor stammer det fra? 279 00:20:21,553 --> 00:20:25,140 To. Hvorfor har du det? 280 00:20:25,224 --> 00:20:26,642 Det er alt, jeg fortæller jer. 281 00:20:26,725 --> 00:20:28,560 Jeg har forklaret rigeligt. 282 00:20:29,603 --> 00:20:31,230 -Hvad? -Gyuri Bae. 283 00:20:32,648 --> 00:20:34,399 Dit ego hører ikke hjemme jer. 284 00:20:35,400 --> 00:20:36,276 Svar os! 285 00:20:36,860 --> 00:20:40,197 Hvis det går viralt, forsvinder hr. Chois investering, ikke? 286 00:20:48,038 --> 00:20:49,957 Hvad kan I maksimalt overføre? 287 00:20:50,749 --> 00:20:51,667 I to tilsammen? 288 00:21:51,852 --> 00:21:54,396 Du er så venlig, ved du det? 289 00:21:55,647 --> 00:21:57,274 Kan man komme på universitet sådan? 290 00:21:57,566 --> 00:21:58,859 Er det virkelig slemt? 291 00:22:01,820 --> 00:22:02,654 Lad os se. 292 00:22:03,739 --> 00:22:06,033 Der er to døde. 293 00:22:06,491 --> 00:22:07,659 Mange sårede. 294 00:22:07,909 --> 00:22:09,286 Én med PTSD. 295 00:22:09,786 --> 00:22:11,038 Én udstødt fra samfundet. 296 00:22:11,538 --> 00:22:15,083 Og du klynkede løs til den eneste ven, du havde, 297 00:22:15,584 --> 00:22:17,252 og droppede kontakten til hende. 298 00:22:23,300 --> 00:22:24,593 Hvilket niveau er jeg så på? 299 00:22:25,302 --> 00:22:26,803 Betyder det overhovedet noget nu? 300 00:22:27,304 --> 00:22:29,056 Selvfølgelig. 301 00:22:33,310 --> 00:22:34,394 Liget... 302 00:22:36,980 --> 00:22:37,814 ...har ændret sig. 303 00:22:39,191 --> 00:22:40,025 Hvad? 304 00:23:12,265 --> 00:23:13,100 Lad os... 305 00:23:16,103 --> 00:23:17,979 ...aldrig mødes igen. 306 00:23:45,841 --> 00:23:47,843 {\an8}GYURI BAE 307 00:24:01,773 --> 00:24:03,650 Har du det stadig rigtig skidt? 308 00:24:13,410 --> 00:24:14,327 Hvad vil du? 309 00:24:18,039 --> 00:24:19,332 Hvorfor var du ikke i skole? 310 00:24:21,251 --> 00:24:23,420 Tjekkede du sofaen i vejledningskontoret? 311 00:24:24,671 --> 00:24:25,505 Nej. 312 00:24:25,839 --> 00:24:26,882 Tjek den. 313 00:24:28,675 --> 00:24:29,509 Fint. 314 00:24:38,101 --> 00:24:40,103 GYURI BAE SENDTE ET BILLEDE 315 00:24:48,445 --> 00:24:50,447 {\an8}ELEKTRONISK BILLET OG KVITTERING 316 00:24:50,572 --> 00:24:52,574 {\an8}PASSAGER: GYURI BAE FRA INCHEON TIL SYDNEY 317 00:25:01,041 --> 00:25:02,209 Hvornår er du tilbage? 318 00:25:04,461 --> 00:25:05,504 Det er en enkeltbillet. 319 00:25:07,255 --> 00:25:08,507 Hvordan fik du råd til den? 320 00:25:09,925 --> 00:25:11,176 Jeg fandt pengene et sted. 321 00:25:12,844 --> 00:25:14,763 Tak for den her. 322 00:25:28,318 --> 00:25:31,279 Jeg valgte et tilfældigt land på den anden side af jorden. 323 00:25:34,491 --> 00:25:38,411 Jeg flakker omkring i landet, indtil jeg rejser. 324 00:25:41,206 --> 00:25:43,458 Jeg finder ud af det næste skridt, når jeg er der. 325 00:25:45,835 --> 00:25:46,962 Skal jeg tage dig med? 326 00:25:51,758 --> 00:25:52,801 Vil du også med? 327 00:25:58,515 --> 00:26:01,142 Du har alligevel intet her længere. 328 00:26:08,024 --> 00:26:09,276 Vil du bare rejse? 329 00:26:12,862 --> 00:26:14,489 Ingen kender os der. 330 00:26:28,461 --> 00:26:32,799 Skal vi plukke frugt på en plantage dagen lang og sådan? 331 00:26:34,676 --> 00:26:35,552 Ja, hvis du vil. 332 00:26:38,138 --> 00:26:42,809 Og kigge på kænguruer og koalaer og sådan? 333 00:26:45,061 --> 00:26:45,895 Ja, hvis du vil. 334 00:26:48,523 --> 00:26:49,482 Bare os to? 335 00:26:54,696 --> 00:26:55,947 Uden alt det farlige. 336 00:27:01,786 --> 00:27:02,704 Det lyder rart. 337 00:27:09,753 --> 00:27:10,754 Det lyder rart. 338 00:27:26,603 --> 00:27:27,562 Hav en god tur. 339 00:27:35,195 --> 00:27:36,529 Hader du mig så meget? 340 00:27:40,700 --> 00:27:41,576 Det er ikke derfor. 341 00:27:45,580 --> 00:27:46,414 Hvorfor så? 342 00:28:42,220 --> 00:28:43,430 Vi ses i morgen. Farvel. 343 00:28:52,355 --> 00:28:53,898 Hvor længe har du stået der? 344 00:28:56,109 --> 00:28:56,943 Hvad? 345 00:28:58,695 --> 00:28:59,988 Fandt du noget? 346 00:29:01,573 --> 00:29:02,407 Nej. 347 00:29:04,993 --> 00:29:07,829 Du godeste, det er en lukket sag. 348 00:29:08,705 --> 00:29:10,874 Hvorfor efterforsker du den stadig? 349 00:29:11,791 --> 00:29:12,709 {\an8}Tja... 350 00:29:12,792 --> 00:29:14,544 {\an8}UNGDOMSAFDELING FOR KVINDER 351 00:29:14,627 --> 00:29:15,920 {\an8}Timingen er mærkelig. 352 00:29:18,173 --> 00:29:19,048 {\an8}Timingen? 353 00:29:21,593 --> 00:29:25,972 {\an8}Jeg tror bare ikke, Wangchul Lee tog de børn med derhen. 354 00:29:34,272 --> 00:29:35,815 {\an8}Hvorfor ikke? 355 00:29:37,484 --> 00:29:38,985 {\an8}Tja... 356 00:29:39,152 --> 00:29:41,821 {\an8}...ham Kitae Kwak, Minhees kæreste. 357 00:29:42,739 --> 00:29:44,032 {\an8}Du så hans telefon. 358 00:29:44,532 --> 00:29:47,702 Daeyeol Ryu sendte ham et billede af hende 359 00:29:47,786 --> 00:29:49,120 og bad ham komme. 360 00:29:49,204 --> 00:29:51,247 Hvilket betyder, han bad børnene komme. 361 00:29:51,539 --> 00:29:53,750 Så tog de derover og smadrede stedet. 362 00:29:53,833 --> 00:29:54,667 Og hvad så? 363 00:29:55,043 --> 00:29:56,085 Men... 364 00:29:56,586 --> 00:30:00,298 {\an8}...det skete på samme tid, som Wangchul Lee angreb Daeyeol Ryu. 365 00:30:00,924 --> 00:30:02,717 Er timingen ikke lidt for perfekt? 366 00:30:07,388 --> 00:30:08,306 Du godeste. 367 00:30:10,683 --> 00:30:11,643 Nå, 368 00:30:13,353 --> 00:30:14,187 lad os tage hjem. 369 00:30:14,562 --> 00:30:15,814 Gå hjem. 370 00:30:18,608 --> 00:30:20,235 {\an8}Kom så. Gå hjem. 371 00:30:22,278 --> 00:30:23,321 {\an8}Gå du først. 372 00:30:23,613 --> 00:30:25,198 {\an8}Jeg går lige om lidt. 373 00:30:25,657 --> 00:30:27,200 {\an8}Seriøst. Haegyong. 374 00:30:28,034 --> 00:30:30,495 {\an8}Hvor længe vil du gøre andres arbejde? 375 00:30:30,578 --> 00:30:32,455 {\an8}Arbejdet hober sig op. 376 00:30:33,289 --> 00:30:34,123 {\an8}Tja... 377 00:30:34,791 --> 00:30:37,085 {\an8}Elever fra Kyewang Gymnasium er involveret... 378 00:30:37,168 --> 00:30:41,130 Det er præcis derfor, vores arbejde hober sig op. 379 00:30:41,589 --> 00:30:44,509 Alle lider under at skulle håndtere lærere og elever. 380 00:30:45,051 --> 00:30:46,886 Det ved du godt, ikke? 381 00:30:50,265 --> 00:30:51,099 Nå... 382 00:30:52,725 --> 00:30:54,394 Giv dem de her tilbage. 383 00:30:56,896 --> 00:30:58,273 Gå hjem og hvil dig, 384 00:30:58,815 --> 00:31:00,817 og tag hen på skolen i morgen. 385 00:31:01,776 --> 00:31:02,610 Du godeste. 386 00:31:20,295 --> 00:31:21,671 MINHEE SEO 387 00:31:21,754 --> 00:31:24,340 KYEWANG GYMNASIUM 388 00:31:57,624 --> 00:31:59,751 Areung er inden for rækkevidde. 389 00:32:02,754 --> 00:32:04,881 Areung er inden for rækkevidde. 390 00:32:05,840 --> 00:32:07,258 SPOR AREUNG 391 00:32:07,342 --> 00:32:09,594 Areung er inden for rækkevidde. 392 00:32:10,553 --> 00:32:12,388 {\an8}Sporingen er fuldført. 393 00:32:40,833 --> 00:32:41,751 Hej. 394 00:32:45,630 --> 00:32:46,798 VEJLEDNINGSKONTOR 395 00:32:52,095 --> 00:32:54,222 -Hvad laver du? -Åh, ja... 396 00:32:55,807 --> 00:32:56,933 Jeg havde ondt i ryggen. 397 00:32:57,475 --> 00:32:58,643 Du er så sær. 398 00:32:59,852 --> 00:33:01,646 -Hvad laver du her? -Jo, jeg... 399 00:33:02,021 --> 00:33:06,359 Jeg glemte noget her. Min telefon. 400 00:33:07,026 --> 00:33:09,821 Gå tilbage til timen. 401 00:33:10,530 --> 00:33:11,781 Frokostpausen slutter nu. 402 00:33:31,426 --> 00:33:32,260 Hey, Oji. 403 00:33:33,928 --> 00:33:35,430 Hvorfor er Baeggyul ikke i skole? 404 00:33:36,764 --> 00:33:37,974 Har du hørt noget? 405 00:33:45,523 --> 00:33:46,441 Har du det skidt? 406 00:33:48,735 --> 00:33:51,696 Du godeste. Hey, kom her. 407 00:33:54,365 --> 00:33:55,783 Er du okay? 408 00:33:58,369 --> 00:33:59,245 Hr. Cho. 409 00:33:59,328 --> 00:34:01,789 Ja? Hvad er der? 410 00:34:03,416 --> 00:34:04,959 Kan du huske, hvad du sagde før? 411 00:34:06,753 --> 00:34:07,587 Hvad sagde jeg? 412 00:34:08,296 --> 00:34:11,424 At du ikke kunne fordrage mig. 413 00:34:12,216 --> 00:34:13,134 Hvad? 414 00:34:15,011 --> 00:34:15,845 Du ved... 415 00:34:17,597 --> 00:34:20,266 Du sagde, jeg gemmer alt inden i mig og udholder det alene. 416 00:34:20,933 --> 00:34:21,893 Åh. 417 00:34:23,519 --> 00:34:26,230 Det var bare en talemåde. 418 00:34:29,692 --> 00:34:31,110 Men hvorfor nævner du det? 419 00:34:32,487 --> 00:34:34,280 Har du nogensinde gjort det? 420 00:34:36,032 --> 00:34:37,033 Udholdt noget? 421 00:34:40,453 --> 00:34:42,914 Følt, du var ved at eksplodere, 422 00:34:45,374 --> 00:34:46,626 men udholdt det... 423 00:34:48,836 --> 00:34:49,670 ...helt alene. 424 00:34:55,218 --> 00:34:56,094 Det har jeg. 425 00:34:57,386 --> 00:34:59,680 Hvad skete der så? 426 00:35:01,224 --> 00:35:02,391 Jeg eksploderede. 427 00:35:07,855 --> 00:35:09,524 {\an8}Du er nu inde i bygningen. 428 00:35:10,399 --> 00:35:11,567 {\an8}Stop det! 429 00:35:11,651 --> 00:35:13,402 -Jeg bad dig stoppe! -Gud. 430 00:35:14,028 --> 00:35:14,862 Undskyld. 431 00:35:22,787 --> 00:35:24,205 {\an8}Forkert retning. 432 00:35:24,831 --> 00:35:26,332 {\an8}Beregner retningen. 433 00:35:34,048 --> 00:35:35,091 Men jeg var heldig. 434 00:35:37,510 --> 00:35:40,012 Jeg havde nogen til at hjælpe med min eksplosion. 435 00:35:41,806 --> 00:35:44,725 Før det vidste jeg ikke, jeg havde sådan nogen. 436 00:35:57,989 --> 00:36:00,533 Vil du have mig til at tage mig af tingene? 437 00:36:03,452 --> 00:36:04,287 Hvad mener du? 438 00:36:04,954 --> 00:36:05,913 Så... 439 00:36:07,915 --> 00:36:11,544 Vil du eksplodere foran mig? 440 00:36:27,768 --> 00:36:30,521 VEJLEDNINGSKONTOR 441 00:36:33,733 --> 00:36:35,151 Lad os mødes, når du er færdig. 442 00:36:40,072 --> 00:36:41,866 Skal du ikke forbi skolesygeplejersken? 443 00:36:41,949 --> 00:36:43,784 Nej, det er ikke alvorligt. 444 00:36:48,706 --> 00:36:51,459 -Goddag. -Goddag. 445 00:36:58,424 --> 00:36:59,842 Forkert retning. 446 00:37:00,468 --> 00:37:01,969 Beregner retningen. 447 00:37:08,517 --> 00:37:09,936 Forkert retning. 448 00:37:10,436 --> 00:37:12,146 {\an8}Beregner retningen. 449 00:37:16,150 --> 00:37:18,361 Areung er inden for rækkevidde. 450 00:37:25,034 --> 00:37:26,953 Areung er tæt på. 451 00:37:28,871 --> 00:37:30,331 KLUB FOR SOCIALE ANLIGGENDER 452 00:37:33,584 --> 00:37:35,378 Areung er tæt på. 453 00:37:38,506 --> 00:37:40,383 Du er ankommet til destinationen. 454 00:37:42,426 --> 00:37:45,346 Kig efter Areung. 455 00:37:53,604 --> 00:37:54,939 Ifølge vicerektoren 456 00:37:55,022 --> 00:37:57,441 er der alt for meget affald på campus. 457 00:37:57,525 --> 00:37:59,151 Der er for beskidt. 458 00:37:59,777 --> 00:38:01,988 Derfor holder vi rengøringsdag på fredag, 459 00:38:02,738 --> 00:38:05,157 så tag plastikhandsker og -poser med. 460 00:38:05,241 --> 00:38:06,867 -Hvad i... -Hvor irriterende. 461 00:38:07,034 --> 00:38:08,869 -Og... -Hr. Cho. 462 00:38:08,953 --> 00:38:10,246 Undskyld, lige et øjeblik. 463 00:38:12,206 --> 00:38:13,040 Okay. 464 00:38:22,842 --> 00:38:24,927 -Hvad sker der? -Hvem er det? 465 00:38:27,680 --> 00:38:29,390 Vi er næsten færdige med morgentimen. 466 00:38:30,141 --> 00:38:31,934 Jeg kan ikke rigtig tale om det her. 467 00:38:32,059 --> 00:38:34,061 Vær sød at tage med på stationen. 468 00:38:34,562 --> 00:38:37,148 Stationen? Politistationen? 469 00:38:37,773 --> 00:38:39,191 Ja. Kom med mig. 470 00:38:40,484 --> 00:38:42,153 Gør bare det. Jeg afslutter det her. 471 00:38:43,237 --> 00:38:44,655 -Tak. -Ingen årsag. 472 00:39:26,489 --> 00:39:28,908 Du fucking ignorerer mig. 473 00:39:33,954 --> 00:39:35,122 Du ignorerer mine opkald. 474 00:39:36,123 --> 00:39:37,917 -Kan jeg andet? -Lad mig sige noget. 475 00:39:38,084 --> 00:39:39,085 Nej, lad være. 476 00:39:41,003 --> 00:39:43,881 Hey. Burde du ikke takke mig? 477 00:39:45,591 --> 00:39:46,884 Du er utrolig. 478 00:39:47,343 --> 00:39:49,470 Jeg er på skideren, efter vi smadrede stedet. 479 00:39:50,721 --> 00:39:52,056 Jeg bliver bortvist, 480 00:39:53,349 --> 00:39:55,351 og min familie er virkelig på den lige nu. 481 00:39:56,435 --> 00:39:57,311 Jeg tænkte... 482 00:40:00,231 --> 00:40:01,690 ...vi så var lige. 483 00:40:03,234 --> 00:40:04,318 Synes du slet ikke det? 484 00:40:04,402 --> 00:40:06,529 Det er ikke op til dig at bestemme. 485 00:40:08,531 --> 00:40:12,868 Hey... Du fortalte politiet, du ikke var på Banana Club. 486 00:40:13,244 --> 00:40:15,496 -Hvorfor får du mig til at ligne en idiot? -Vrøvl. 487 00:40:15,579 --> 00:40:16,997 Jeg tog derhen... 488 00:40:18,874 --> 00:40:21,836 ...fordi alfonsen sagde, du var der. 489 00:40:21,919 --> 00:40:23,504 Hvad er det for noget vrøvl? 490 00:40:24,213 --> 00:40:25,506 Slip mig! 491 00:40:26,090 --> 00:40:26,924 Hey! 492 00:40:29,593 --> 00:40:32,346 Det her er din. Tager jeg fejl? 493 00:40:40,938 --> 00:40:43,190 Jeg fandt den den dag på Banana Club. 494 00:41:01,625 --> 00:41:02,543 Hey, Minhee. 495 00:41:03,711 --> 00:41:05,588 Har du ikke noget, du vil fortælle mig? 496 00:41:09,758 --> 00:41:10,593 Nej. 497 00:41:27,860 --> 00:41:31,572 UNDSKYLDNINGSBREV 498 00:41:52,801 --> 00:41:56,555 ERKLÆRING 499 00:41:58,599 --> 00:42:00,976 Kære politibetjente, folkets støtter. 500 00:42:02,436 --> 00:42:04,021 {\an8}Jeg hedder Jisoo Oh 501 00:42:04,605 --> 00:42:06,565 {\an8}og går på Kyewang Gymnasium. 502 00:42:10,861 --> 00:42:15,324 Jeg skriver dette i al oprigtighed... 503 00:42:15,407 --> 00:42:16,408 I al oprigtighed... 504 00:42:18,911 --> 00:42:19,912 ERKLÆRING 505 00:42:21,330 --> 00:42:22,873 Jeg soner mine synder. 506 00:42:22,957 --> 00:42:25,751 Jeg har tænkt længe over det, før jeg traf dette valg. 507 00:42:28,337 --> 00:42:31,465 Fordi jeg er direkte involveret, 508 00:42:33,592 --> 00:42:35,302 har jeg gennemgået meget... 509 00:42:55,823 --> 00:42:57,825 {\an8}GYURI BAE 510 00:42:59,535 --> 00:43:01,453 {\an8}OPKALD 511 00:43:10,796 --> 00:43:11,922 Skal jeg tage dig med? 512 00:43:12,881 --> 00:43:13,882 Vil du også med? 513 00:43:15,217 --> 00:43:16,802 Ingen kender os der. 514 00:43:21,140 --> 00:43:22,474 Hader du mig så meget? 515 00:43:30,274 --> 00:43:31,400 -Gyuri Bae. -Jisoo Oh? 516 00:43:36,030 --> 00:43:37,406 Kan vi mødes med det samme? 517 00:43:37,948 --> 00:43:39,199 Jeg må tale med dig. 518 00:43:42,369 --> 00:43:44,371 -Åh. -Det er ret vigtigt. 519 00:43:45,664 --> 00:43:47,666 -Det er lidt... -Det tager kun et øjeblik. 520 00:43:54,465 --> 00:43:55,466 BANANA KARAOKEBAR 521 00:44:22,117 --> 00:44:22,951 Er der nogen? 522 00:44:32,628 --> 00:44:34,463 Kan du ikke se det her rod? 523 00:44:36,048 --> 00:44:37,174 Vi har lukket. 524 00:44:39,802 --> 00:44:40,636 Hey, dame. 525 00:44:41,595 --> 00:44:42,846 Du er ejerens kone, ikke? 526 00:44:42,930 --> 00:44:45,557 Fuck. Vi er ikke gift. 527 00:44:47,267 --> 00:44:50,312 Dette er et bordel, ikke? Hvor de sælger sex? 528 00:44:53,399 --> 00:44:54,525 Lad mig spørge dig. 529 00:44:55,859 --> 00:44:57,277 Har hun arbejdet her? 530 00:45:04,243 --> 00:45:07,037 Hvor kigger du hen? Se på billedet. 531 00:45:07,663 --> 00:45:10,332 Kwak... Hvad er det, du hedder? 532 00:45:18,549 --> 00:45:22,177 Du er den møgunge, der kom og smadrede stedet, ikke? 533 00:45:26,765 --> 00:45:29,768 Du ville dræbe det røvhul, der solgte din kæreste, ikke? 534 00:46:08,724 --> 00:46:10,225 Hvorfor ser du så forfærdelig ud? 535 00:46:11,560 --> 00:46:12,478 Jeg er lidt træt. 536 00:46:16,315 --> 00:46:18,525 Du ligner en, der er døden nær. 537 00:46:22,946 --> 00:46:25,657 Jeg skriver pasningsinstrukser til dig. 538 00:46:26,158 --> 00:46:27,451 Tak, fordi du vil tage den. 539 00:46:29,119 --> 00:46:30,496 Hvorfor spurgte du mig... 540 00:46:33,540 --> 00:46:34,750 Du kan selv passe den. 541 00:46:36,710 --> 00:46:37,753 Ikke lige nu. 542 00:46:40,047 --> 00:46:41,089 Der er sket noget. 543 00:46:42,382 --> 00:46:43,217 Hvad? 544 00:46:47,513 --> 00:46:48,430 Bare noget. 545 00:46:52,392 --> 00:46:55,229 Kan du fortælle mig, hvad du ville sige? 546 00:46:58,732 --> 00:46:59,566 Hey, Jisoo. 547 00:47:02,903 --> 00:47:04,196 Kan du lide karaokebarer? 548 00:47:06,573 --> 00:47:08,700 Det er jeg ikke i humør til lige nu. 549 00:47:08,784 --> 00:47:09,868 Kan du eller ej? 550 00:47:14,039 --> 00:47:15,666 Nej. Jeg har aldrig været på en. 551 00:47:18,544 --> 00:47:20,212 Hvorfor tog du så på Banana Club? 552 00:47:22,548 --> 00:47:23,382 Hvad? 553 00:47:26,802 --> 00:47:27,636 Kan du... 554 00:47:30,222 --> 00:47:32,099 ...huske, hvad jeg sagde sidste gang? 555 00:47:35,143 --> 00:47:36,937 Om det røvhul, der tog mine penge. 556 00:47:38,897 --> 00:47:41,358 Banana er det røvhuls forretning. 557 00:47:43,193 --> 00:47:44,403 Hvorfor tog du derhen? 558 00:47:59,418 --> 00:48:00,919 Er der noget, du vil fortælle? 559 00:48:19,521 --> 00:48:20,355 Tja... 560 00:48:26,069 --> 00:48:26,987 Altså... 561 00:48:33,744 --> 00:48:34,578 Sagen er... 562 00:48:35,996 --> 00:48:36,997 Sagen er... 563 00:48:39,875 --> 00:48:40,751 Tja... 564 00:48:44,880 --> 00:48:45,714 Undskyld. 565 00:48:53,680 --> 00:48:54,514 For hvad? 566 00:48:58,685 --> 00:48:59,770 Jeg vidste det ikke. 567 00:49:03,273 --> 00:49:04,232 Hvad mener du? 568 00:49:08,403 --> 00:49:09,905 Hvad mener du? 569 00:49:12,324 --> 00:49:13,283 Hvad? 570 00:49:15,452 --> 00:49:16,286 Fuck. 571 00:49:17,996 --> 00:49:18,997 Jeg... 572 00:49:20,207 --> 00:49:21,208 Jeg er så ked af det. 573 00:49:22,459 --> 00:49:24,628 Jeg ville bare... 574 00:49:27,005 --> 00:49:27,839 Jeg... 575 00:49:30,717 --> 00:49:31,551 Jeg ville bare... 576 00:49:33,261 --> 00:49:34,846 Jeg ville bare gå i skole, 577 00:49:36,640 --> 00:49:37,724 på universitetet 578 00:49:39,267 --> 00:49:40,102 og bare... 579 00:49:41,144 --> 00:49:42,562 ...leve et normalt liv. 580 00:49:48,527 --> 00:49:50,153 Jeg ville leve ligesom jer. 581 00:49:52,197 --> 00:49:53,031 Men jeg... 582 00:49:54,616 --> 00:49:55,659 Jeg kunne ikke. 583 00:49:57,285 --> 00:49:58,620 Fordi jeg ikke kunne. 584 00:49:59,997 --> 00:50:00,831 Jeg mener det... 585 00:50:04,209 --> 00:50:06,086 Jeg havde ingen onde hensigter. 586 00:50:06,878 --> 00:50:08,296 Og hr. Lee... 587 00:50:09,214 --> 00:50:10,716 Hr. Lee... 588 00:50:13,176 --> 00:50:14,428 Og hr. Lee. Det ønskede... 589 00:50:15,178 --> 00:50:18,932 ...jeg virkelig ikke. 590 00:50:33,780 --> 00:50:35,991 -Det er dig. -Jeg havde ingen onde hensigter. 591 00:50:38,201 --> 00:50:39,995 Jeg havde ingen onde hensigter. 592 00:50:40,120 --> 00:50:41,538 Det var ikke det, jeg ønskede. 593 00:50:42,080 --> 00:50:43,790 -Jeg er virkelig... -Hvad med Gyuri? 594 00:50:53,008 --> 00:50:53,842 Også Gyuri Bae? 595 00:51:00,140 --> 00:51:01,475 Bebrejd ikke Gyuri. 596 00:51:03,852 --> 00:51:05,854 Det var mig. Det hele var mig. 597 00:51:07,439 --> 00:51:08,440 Jeg startede det. 598 00:51:10,192 --> 00:51:12,944 Jeg startede det. Og... 599 00:51:14,905 --> 00:51:16,364 ...for hende var det et spil. 600 00:51:17,699 --> 00:51:19,701 -Et spil? -Hun gjorde det for at redde mig. 601 00:51:20,202 --> 00:51:21,161 Det er dét. 602 00:51:23,747 --> 00:51:24,623 Jeg mener det. 603 00:51:24,706 --> 00:51:26,541 -Der var ingen onde hensigter. -Et spil? 604 00:51:26,625 --> 00:51:29,086 Det var ikke det, jeg ville. Undskyld. 605 00:51:33,632 --> 00:51:34,966 Du må virkelig undskylde. 606 00:51:37,886 --> 00:51:40,555 Jeg er så ked af det, Minhee. 607 00:51:41,681 --> 00:51:42,641 Jeg er så ked af det. 608 00:51:43,892 --> 00:51:45,143 Jeg er ked af det, Minhee. 609 00:51:46,520 --> 00:51:47,896 Undskyld. 610 00:51:48,063 --> 00:51:48,939 Fint. 611 00:51:53,193 --> 00:51:54,027 Fint, sagde jeg. 612 00:51:57,030 --> 00:51:58,490 Du vil have, jeg tilgiver dig. 613 00:52:01,368 --> 00:52:02,202 Virkelig? 614 00:52:08,416 --> 00:52:09,543 Er det virkelig alt? 615 00:52:09,626 --> 00:52:11,044 Tal ikke til mig lige nu. 616 00:52:15,924 --> 00:52:16,758 Lige nu er jeg... 617 00:52:19,761 --> 00:52:21,471 Jeg kan ikke tale med dig lige nu. 618 00:52:24,516 --> 00:52:25,350 Flyt dig. 619 00:52:26,977 --> 00:52:28,019 Undskyld, Minhee. 620 00:52:29,646 --> 00:52:30,480 Undskyld. 621 00:52:32,607 --> 00:52:33,692 Jeg er ked af det. 622 00:52:51,543 --> 00:52:53,044 Kæledyrssporing? 623 00:52:56,214 --> 00:52:59,384 Kender du onkel, som der har været snak om på det sidste? 624 00:53:00,385 --> 00:53:02,137 Ham, Minhee snakkede om. 625 00:53:04,556 --> 00:53:06,391 Du sagde, han døde. 626 00:53:06,975 --> 00:53:08,393 Det var det, vi konkluderede. 627 00:53:09,728 --> 00:53:13,148 Nå, men det betyder, at en person i ledtog med ham 628 00:53:14,274 --> 00:53:16,902 har skjult hans penge. 629 00:53:17,569 --> 00:53:18,445 På skolen? 630 00:53:21,281 --> 00:53:22,574 På vejledningskontoret. 631 00:53:50,644 --> 00:53:52,312 Jeg havde ingen onde hensigter. 632 00:53:53,647 --> 00:53:54,648 Og hr. Lee... 633 00:53:55,690 --> 00:53:56,524 Også Gyuri Bae? 634 00:53:57,192 --> 00:53:59,527 Bebrejd ikke Gyuri. 635 00:53:59,653 --> 00:54:01,196 Det var mig. Det hele var mig. 636 00:54:01,613 --> 00:54:04,532 Jeg startede det. 637 00:54:04,824 --> 00:54:07,035 Og... for hende var det et spil. 638 00:54:08,536 --> 00:54:09,371 Undskyld. 639 00:54:10,205 --> 00:54:11,414 Du må virkelig undskylde. 640 00:54:11,706 --> 00:54:12,999 Jeg er ked af det. 641 00:54:13,833 --> 00:54:15,210 Jeg er ked af det. 642 00:54:16,169 --> 00:54:17,837 Jeg er så ked af det, Minhee. 643 00:54:20,674 --> 00:54:22,884 Hey, Minhee! Hey! 644 00:54:23,218 --> 00:54:24,636 Slip mig! Fuck! 645 00:54:24,886 --> 00:54:26,054 Hey, vent. 646 00:54:26,429 --> 00:54:29,391 Jeg melder mig selv. Jeg tager hen og melder mig selv. 647 00:54:31,393 --> 00:54:33,395 Så vær sød at slette det. Vær nu sød. 648 00:54:34,604 --> 00:54:37,774 Flyt dig, din idiot! 649 00:54:39,234 --> 00:54:40,068 Vær nu sød. 650 00:54:40,986 --> 00:54:41,945 Slet det nu. 651 00:54:43,196 --> 00:54:44,406 Du er vild med Gyuri. 652 00:54:45,615 --> 00:54:47,325 Du prøver at holde hende udenfor. 653 00:54:47,909 --> 00:54:50,036 Lad Gyuri være. Jeg melder mig selv. 654 00:54:50,203 --> 00:54:52,914 -Jeg skal nok melde mig selv. -Nej. Flyt dig. Fuck. 655 00:54:53,581 --> 00:54:54,416 Hey! 656 00:54:55,000 --> 00:54:56,459 Slip mig! Fuck! 657 00:54:58,670 --> 00:55:00,255 Hey. Det er mig. 658 00:55:01,464 --> 00:55:03,925 Det er mig. Mig! 659 00:55:05,510 --> 00:55:08,013 Jeg er... Jeg er onkel. 660 00:55:08,263 --> 00:55:09,723 Jeg sagde jo, jeg var onkel! 661 00:55:10,974 --> 00:55:12,267 Så er det nok, din kælling. 662 00:55:13,393 --> 00:55:14,227 Fuck. 663 00:55:19,065 --> 00:55:20,275 Nu er det fandme nok. 664 00:55:22,277 --> 00:55:23,653 I er allesammen kriminelle. 665 00:55:26,239 --> 00:55:27,365 Slip mig! Fuck! 666 00:55:28,033 --> 00:55:30,452 -Fuck. Giv mig den! -Slip mig! 667 00:55:30,577 --> 00:55:32,037 -Giv mig den! -Slip mig! 668 00:55:33,204 --> 00:55:34,205 Fuck! 669 00:55:47,260 --> 00:55:48,720 Slip så. Fuck! 670 00:56:17,165 --> 00:56:18,833 Hey, Minhee Seo. 671 00:57:09,592 --> 00:57:11,469 Det var ikke vores elever. 672 00:57:12,220 --> 00:57:13,721 Det håber jeg heller ikke. 673 00:57:16,391 --> 00:57:19,102 Du er rådgiver for den klub, 674 00:57:19,727 --> 00:57:23,273 der bruger vejledningskontoret lige nu, ikke? 675 00:57:24,232 --> 00:57:25,692 Klub for sociale anliggender. 676 00:58:27,795 --> 00:58:28,630 Red mig nu. 677 00:58:31,049 --> 00:58:32,008 Red mig, Gyuri. 678 00:59:00,912 --> 00:59:02,247 SOCIOLOGI OG KULTUR 679 00:59:06,125 --> 00:59:06,960 GRAMMATIK 680 00:59:11,339 --> 00:59:13,841 MATEMATIK 681 00:59:28,231 --> 00:59:29,482 HIMLEN, ET SKRIDT OVER 682 00:59:41,494 --> 00:59:42,787 Jeg kommer nu. 683 01:00:16,237 --> 01:00:17,071 Hr. Cho. 684 01:00:20,325 --> 01:00:21,743 Jeg kan ærligt talt 685 01:00:22,160 --> 01:00:24,454 ikke sige, det ikke er alvorligt. 686 01:00:25,955 --> 01:00:28,416 Men du skal ikke bekymre dig for meget. 687 01:00:30,418 --> 01:00:32,879 -Vær sød at ringe til mig. -Okay. 688 01:00:48,269 --> 01:00:49,103 Det er Jinwoo. 689 01:00:50,063 --> 01:00:50,897 Hvor er du? 690 01:00:53,399 --> 01:00:54,233 Undskyld mig? 691 01:01:08,498 --> 01:01:09,707 Hey, Kitae Kwak. 692 01:01:09,791 --> 01:01:11,626 Sig ikke mit navn, røvhul. 693 01:01:15,296 --> 01:01:17,048 Hvorfor er du... 694 01:01:18,132 --> 01:01:19,467 Hvordan ved du, hvor jeg bor? 695 01:01:22,136 --> 01:01:22,970 Hvorfor? 696 01:01:24,138 --> 01:01:25,056 Fik du et chok? 697 01:01:27,475 --> 01:01:28,935 Jeg blev mere chokeret, røvhul. 698 01:01:34,023 --> 01:01:34,941 Fuck. 699 01:01:36,109 --> 01:01:37,360 Jeg havde aldrig troet det. 700 01:01:38,903 --> 01:01:39,904 Sindssyge skiderik. 701 01:01:45,493 --> 01:01:47,662 Hvad snakker du om? 702 01:01:48,830 --> 01:01:49,997 Hvorfor gør du det her? 703 01:02:04,011 --> 01:02:05,138 Solgte du min pige? 704 01:02:10,309 --> 01:02:11,144 Hvad? 705 01:02:11,310 --> 01:02:13,479 Fuck. Jeg hører, Gyuri også var med i det. 706 01:02:15,940 --> 01:02:17,066 Ved Minhee det? 707 01:03:12,997 --> 01:03:14,999 {\an8}KITAE KWAK 708 01:03:24,550 --> 01:03:25,927 Hvad har du gjort ved hende? 709 01:03:31,682 --> 01:03:32,683 Dit fucking svin! 710 01:03:38,189 --> 01:03:40,191 {\an8}MATEMATIK OPGAVEHÆFTE 711 01:04:31,284 --> 01:04:32,118 Gyuri... 712 01:04:42,837 --> 01:04:43,796 Minhee Seo. 713 01:04:44,130 --> 01:04:45,047 Er du hendes værge? 714 01:04:46,424 --> 01:04:47,842 -Hendes klasselærer. -Hop ind. 715 01:04:51,012 --> 01:04:51,971 Forsigtig med hende. 716 01:05:17,705 --> 01:05:18,539 Oji. 717 01:05:21,375 --> 01:05:22,209 Hold ud. 718 01:05:25,463 --> 01:05:26,297 Rejs dig op. 719 01:05:54,325 --> 01:05:55,159 Hey. 720 01:05:56,202 --> 01:05:57,078 Hey, Oji. 721 01:06:00,581 --> 01:06:01,415 Oji. 722 01:06:04,585 --> 01:06:06,087 Hey. Op med dig. Kom med mig. 723 01:06:07,296 --> 01:06:08,673 Kom så, op med dig! 724 01:06:18,891 --> 01:06:19,725 Tag af sted. 725 01:06:24,021 --> 01:06:24,855 Bare tag af sted. 726 01:06:26,941 --> 01:06:31,404 Nej. Tag med mig. 727 01:06:32,571 --> 01:06:34,156 Vær sød bare at tage af sted. 728 01:06:43,124 --> 01:06:44,417 Tag af sted alene. 729 01:06:45,001 --> 01:06:48,671 Nej! Op med dig. Skynd dig. Tag med mig. 730 01:08:03,245 --> 01:08:04,663 Han er en hårdtarbejdende elev. 731 01:08:08,167 --> 01:08:11,295 Han er fagligt dygtig, og han opfører sig også godt i skolen. 732 01:08:12,588 --> 01:08:15,257 Han er stille og rolig og et godt eksempel for andre. 733 01:08:15,633 --> 01:08:17,760 Han er en mønsterelev, 734 01:08:19,178 --> 01:08:20,596 der aldrig skaber problemer. 735 01:10:34,480 --> 01:10:38,108 Kontakt en voksen, en ven eller en skolepsykolog, 736 01:10:38,192 --> 01:10:41,195 eller ring til en akutlinje, hvis du har brug for hjælp 737 01:11:27,491 --> 01:11:29,493 Tekster af: Anne-Li Therese Wallmann