1
00:00:06,006 --> 00:00:07,924
CECI EST UNE ŒUVRE DE FICTION
2
00:00:08,008 --> 00:00:10,510
QUI NE S'INSPIRE PAS DE FAITS
NI DE PERSONNAGES RÉELS.
3
00:00:12,095 --> 00:00:15,181
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
4
00:00:38,038 --> 00:00:39,456
Tu pars sans manger ?
5
00:00:42,250 --> 00:00:44,044
Qu'est-ce que que j'en fais ?
6
00:00:48,715 --> 00:00:49,841
Tu en prends soin.
7
00:00:51,092 --> 00:00:53,428
Je parle de la gamine, abruti.
8
00:00:57,057 --> 00:00:58,725
Inutile de la garder trop longtemps.
9
00:01:00,643 --> 00:01:02,395
Donne-lui à manger et fais-la partir.
10
00:01:02,937 --> 00:01:03,772
Sérieusement.
11
00:01:06,024 --> 00:01:07,984
Il aurait mieux valu que tu sois fou.
12
00:01:15,366 --> 00:01:16,868
C'est parce que je suis un lâche.
13
00:01:22,373 --> 00:01:23,458
Bon sang !
14
00:01:46,314 --> 00:01:47,148
On pourrait...
15
00:01:49,651 --> 00:01:50,985
aller dîner un de ces jours.
16
00:02:24,811 --> 00:02:27,147
Vous le connaissez ? Alors ?
17
00:02:27,647 --> 00:02:29,732
Hé, c'est le pro de tout à l'heure.
18
00:02:29,983 --> 00:02:31,609
Oui. Ce putain de pro.
19
00:02:32,360 --> 00:02:34,863
- Le pro !
- Il était génial.
20
00:02:34,946 --> 00:02:37,615
C'est votre patron ou pas ?
21
00:02:37,699 --> 00:02:40,326
Un mec pareil
peut être notre patron quand il veut.
22
00:02:40,410 --> 00:02:42,495
Vous l'avez vu défoncer ces mecs ?
23
00:02:42,620 --> 00:02:45,331
- Il n'y est pas allé de main morte.
- Assieds-toi, idiot.
24
00:02:46,040 --> 00:02:47,792
C'est quoi, ça ? Il est mal en point.
25
00:02:47,876 --> 00:02:49,377
- Il est mort ?
- Non.
26
00:02:49,460 --> 00:02:51,629
- Il a l'air mort.
- C'est clair.
27
00:02:51,713 --> 00:02:54,090
Il est carrément mort.
28
00:02:54,966 --> 00:02:55,800
Écoutez-moi !
29
00:02:57,302 --> 00:02:58,136
Asseyez-vous.
30
00:03:00,305 --> 00:03:01,181
Arrêtez de sourire.
31
00:03:07,145 --> 00:03:08,062
Pas de chewing-gum.
32
00:03:11,232 --> 00:03:13,401
Vous voulez que tout s'arrête ici ?
33
00:03:15,570 --> 00:03:19,157
Dois-je vous arrêter
pour tentative de meurtre et agression ?
34
00:03:21,284 --> 00:03:24,204
Regardez bien la photo
et répondez correctement.
35
00:03:25,413 --> 00:03:26,414
Kitae Kwak.
36
00:03:28,166 --> 00:03:29,459
On se connaît, non ?
37
00:03:33,087 --> 00:03:35,173
Qui t'a dit d'aller tout saccager là-bas ?
38
00:03:38,885 --> 00:03:39,719
C'était lui ?
39
00:03:40,220 --> 00:03:43,223
Vous resterez
jusqu'à ce que vous nous disiez tout.
40
00:03:46,351 --> 00:03:48,603
Votre mari était impliqué
dans de la prostitution,
41
00:03:48,686 --> 00:03:50,021
des gangs et des meurtres.
42
00:03:50,605 --> 00:03:52,023
Et vous ne saviez rien ?
43
00:03:52,815 --> 00:03:54,317
On n'est pas mariés.
44
00:03:54,901 --> 00:03:55,735
Quoi ?
45
00:03:56,110 --> 00:03:58,780
Ce n'est pas mon mari.
46
00:04:09,791 --> 00:04:11,125
C'est à Daeyeol Ryu ?
47
00:04:11,709 --> 00:04:16,214
Il y a tous les détails du réseau
de prostitution qu'il a supervisé.
48
00:04:16,589 --> 00:04:18,675
Il y en avait des dizaines chaque jour.
49
00:04:18,841 --> 00:04:20,426
Et vous ne saviez rien ?
50
00:04:20,802 --> 00:04:23,221
Vous avez même gardé la boutique
pour lui en journée.
51
00:04:28,059 --> 00:04:29,227
Tu dois le connaître.
52
00:04:29,310 --> 00:04:30,937
Je connais pas ce type.
53
00:04:31,187 --> 00:04:32,272
Je l'ai jamais vu !
54
00:04:32,355 --> 00:04:34,274
Alors pourquoi tu as tout saccagé ?
55
00:04:35,066 --> 00:04:37,277
En fait, pourquoi on y est allés ?
56
00:04:38,820 --> 00:04:40,238
Ces morveux.
57
00:04:40,780 --> 00:04:42,156
Crachez le morceau.
58
00:04:43,491 --> 00:04:45,785
Wangchul vous a engagés pour ça, non ?
59
00:04:45,868 --> 00:04:46,703
Quoi ?
60
00:04:47,996 --> 00:04:49,872
- Embauchés ?
- Avouez.
61
00:04:50,206 --> 00:04:53,042
Combien on vous a payés
pour tout saccager ?
62
00:04:53,167 --> 00:04:55,628
- De quoi il parle ?
- Payés ? Du fric ?
63
00:04:56,212 --> 00:04:57,630
Tu as touché du fric ?
64
00:04:57,714 --> 00:04:59,048
Putain. Quel argent ?
65
00:04:59,507 --> 00:05:02,260
- Je suis pas au courant.
- C'est quoi ce délire ?
66
00:05:02,760 --> 00:05:04,554
Kwakki a tout gardé pour lui ?
67
00:05:06,014 --> 00:05:08,266
- Tu sais ?
- Qu'est-ce que j'en sais ?
68
00:05:09,600 --> 00:05:11,894
Mijung Cho !
69
00:05:12,103 --> 00:05:13,146
Bande de voyous.
70
00:05:14,647 --> 00:05:15,815
Vous savez quelque chose.
71
00:05:20,486 --> 00:05:22,572
Vous devez nous le dire.
72
00:05:24,240 --> 00:05:25,575
Ce fils de pute.
73
00:05:25,825 --> 00:05:26,659
Quoi ?
74
00:05:26,743 --> 00:05:28,369
Je le savais.
75
00:05:29,620 --> 00:05:33,249
Il répondait aux appels de nanas le soir.
76
00:05:35,376 --> 00:05:39,213
Monsieur. Je n'attendais rien
de ce salaud de Daeyeol.
77
00:05:39,297 --> 00:05:42,508
Je voulais pas savoir
ce qu'il faisait la nuit,
78
00:05:44,719 --> 00:05:47,597
s'il tuait ou vendait des gens,
tant que j'avais mon argent.
79
00:05:48,556 --> 00:05:50,808
Monsieur, je peux fumer ?
80
00:05:51,059 --> 00:05:53,770
Dites-moi ce que vous savez
et je vous laisserai fumer.
81
00:05:53,853 --> 00:05:55,980
Personne m'a ordonné quoi que ce soit !
82
00:05:57,857 --> 00:05:59,400
J'y suis allé tout seul.
83
00:05:59,734 --> 00:06:01,069
Personne m'a payé !
84
00:06:01,152 --> 00:06:01,986
Abruti !
85
00:06:02,612 --> 00:06:03,488
Moins fort.
86
00:06:03,571 --> 00:06:05,531
Combien de fois dois-je le dire ?
87
00:06:06,199 --> 00:06:08,159
Et lui ? Je le connais pas.
88
00:06:09,410 --> 00:06:11,537
Putain. Pourquoi vous nous accusez ?
89
00:06:12,246 --> 00:06:13,081
Kitae Kwak.
90
00:06:15,666 --> 00:06:17,543
Alors ? Pourquoi y es-tu allé ?
91
00:06:19,837 --> 00:06:20,797
- Pourquoi ?
- Dis-le.
92
00:06:20,880 --> 00:06:22,423
- Alors ?
- Dis-nous.
93
00:06:22,507 --> 00:06:24,884
- Dis-nous.
- Pour aller chercher Minhee, connards.
94
00:06:25,843 --> 00:06:26,677
Putain. OK ?
95
00:06:29,138 --> 00:06:31,057
- Minhee ?
- Minhee Seo ?
96
00:06:32,683 --> 00:06:33,601
Comment ça ?
97
00:06:59,419 --> 00:07:00,920
ALPHAGO
98
00:07:02,088 --> 00:07:04,090
SKY
UN CRAN AU-DESSUS
99
00:07:07,176 --> 00:07:08,553
Qu'est-ce que tu fais ?
100
00:07:09,971 --> 00:07:10,888
- Arrête.
- Allez !
101
00:07:14,767 --> 00:07:15,977
AGRESSION À CHEONHO-DONG
102
00:07:16,060 --> 00:07:17,019
Les infos ?
103
00:07:19,439 --> 00:07:21,065
Tu t'inquiètes pour M. Lee ?
104
00:07:21,899 --> 00:07:24,152
Je peux pas le contacter.
C'est le seul moyen.
105
00:07:24,444 --> 00:07:26,070
Ce serait déjà aux infos ?
106
00:07:27,196 --> 00:07:28,614
Tu l'as entendu.
107
00:07:30,700 --> 00:07:32,201
Ça veut dire qu'il démissionnait.
108
00:07:34,912 --> 00:07:36,038
Tu vas faire quoi ?
109
00:07:37,582 --> 00:07:39,584
À propos de quoi ?
110
00:07:40,251 --> 00:07:41,586
Pour remplacer M. Lee.
111
00:07:43,463 --> 00:07:45,131
Combien il nous reste ?
112
00:07:49,719 --> 00:07:51,971
Tu veux continuer ces conneries ?
113
00:07:54,348 --> 00:07:56,517
Sérieux ? Même après tout ça ?
114
00:07:59,395 --> 00:08:00,480
T'as pas peur ?
115
00:08:02,440 --> 00:08:03,524
Comment peux-tu...
116
00:08:04,358 --> 00:08:05,443
T'as pas peur ?
117
00:08:07,028 --> 00:08:08,154
Je devrais ?
118
00:08:08,988 --> 00:08:10,656
Daeyeol Ryu est maintenant Tonton.
119
00:08:13,117 --> 00:08:15,661
Il peut rien dire aux flics.
Il a aucune preuve.
120
00:08:16,287 --> 00:08:17,622
C'est pas ça. Hé !
121
00:08:18,122 --> 00:08:18,998
Quoi alors ?
122
00:08:19,165 --> 00:08:21,375
On a échappé de près à la mort,
plusieurs fois.
123
00:08:22,752 --> 00:08:24,754
Tu as aucun sens des réalités ?
124
00:08:26,130 --> 00:08:27,048
T'as pas peur ?
125
00:08:28,007 --> 00:08:28,841
De quoi ?
126
00:08:29,050 --> 00:08:30,051
De mourir !
127
00:08:30,259 --> 00:08:31,677
Bien sûr que j'ai peur !
128
00:08:38,518 --> 00:08:39,352
Tu ne vois pas
129
00:08:40,436 --> 00:08:41,812
pourquoi c'est arrivé ?
130
00:08:44,774 --> 00:08:45,733
Je le reconnais.
131
00:08:46,108 --> 00:08:48,277
J'ai merdé
en voulant développer le business.
132
00:08:48,402 --> 00:08:50,863
C'est pas ça le problème, c'est toi !
133
00:08:50,947 --> 00:08:53,950
Toi et moi ! C'est nous, le problème !
134
00:08:55,117 --> 00:08:56,118
Compris ?
135
00:08:56,994 --> 00:08:58,829
C'est parce qu'on est ensemble.
136
00:09:01,666 --> 00:09:02,959
C'est trop dangereux
137
00:09:04,001 --> 00:09:05,378
si on reste ensemble.
138
00:09:05,836 --> 00:09:07,088
Tu comprends pas ?
139
00:09:17,932 --> 00:09:18,766
Laisse tomber.
140
00:09:27,024 --> 00:09:27,984
Rentre chez toi.
141
00:09:30,236 --> 00:09:31,112
Vis ta vie.
142
00:09:33,906 --> 00:09:35,366
Toi, tu peux au moins.
143
00:09:37,702 --> 00:09:38,953
Ta famille est riche.
144
00:09:48,004 --> 00:09:49,297
D'abord, calme-toi.
145
00:09:50,172 --> 00:09:51,591
Et calculons nos pertes.
146
00:09:53,009 --> 00:09:55,595
Voyons ce qu'on a perdu.
147
00:09:58,973 --> 00:10:00,391
D'abord, on a perdu M. Lee.
148
00:10:00,891 --> 00:10:01,976
Taerim Lee est parti.
149
00:10:02,602 --> 00:10:05,313
- Toutes les filles...
- Écoute-moi, d'accord ?
150
00:10:05,396 --> 00:10:07,273
Je peux pas vivre ma vie !
151
00:10:11,569 --> 00:10:12,653
Je peux pas vivre...
152
00:10:13,321 --> 00:10:14,196
là-bas.
153
00:10:39,722 --> 00:10:40,973
Alors, ça sera sans moi.
154
00:10:47,188 --> 00:10:48,022
Tiens.
155
00:11:26,477 --> 00:11:27,770
Quel était son nom ?
156
00:11:30,690 --> 00:11:33,275
Wangchul. Wangchul Lee.
157
00:11:37,029 --> 00:11:40,783
Tu m'as dit que l'entreprise
avait fait une longue pause.
158
00:11:43,202 --> 00:11:45,162
Sans doute une histoire d'argent.
159
00:11:46,831 --> 00:11:49,750
C'est à ce moment-là que Tonton
et lui sont entrés en conflit.
160
00:11:51,544 --> 00:11:52,837
Tonton...
161
00:11:55,131 --> 00:11:58,008
n'a pas appelé ce matin, non ?
162
00:12:01,137 --> 00:12:02,930
Et ton copain, Kitae.
163
00:12:04,598 --> 00:12:07,184
Il ne connaissait pas Wangchul Lee ?
164
00:12:10,604 --> 00:12:11,439
Peu importe…
165
00:12:16,402 --> 00:12:17,528
Il est mort, non ?
166
00:12:28,539 --> 00:12:29,498
Alors...
167
00:12:31,917 --> 00:12:32,752
c'est terminé.
168
00:12:43,596 --> 00:12:44,597
C'est fini, non ?
169
00:13:07,244 --> 00:13:08,287
Pas vrai ?
170
00:13:18,297 --> 00:13:19,173
Ça va ?
171
00:14:05,845 --> 00:14:08,180
- Tu veux grignoter après ?
- Tu payes ?
172
00:14:08,305 --> 00:14:09,890
C'est dingue, non ?
173
00:14:10,474 --> 00:14:12,142
Deux personnes sont mortes.
174
00:14:12,226 --> 00:14:13,269
Quoi ?
175
00:14:13,435 --> 00:14:16,814
- La bande de Kwakki a tué quelqu'un ?
- Ils n'ont tué personne.
176
00:14:17,147 --> 00:14:19,400
Des mecs de ma classe m'ont dit que...
177
00:14:19,608 --> 00:14:21,277
Silence.
178
00:14:22,069 --> 00:14:24,238
Taewoo Kim. Tais-toi.
179
00:14:25,364 --> 00:14:26,949
Tu as vu l'heure ?
180
00:14:27,074 --> 00:14:27,908
Pardon.
181
00:14:27,992 --> 00:14:29,368
- Va en cours.
- Oui, monsieur.
182
00:14:32,288 --> 00:14:33,122
Réveille-le.
183
00:14:37,334 --> 00:14:38,794
Commençons le cours.
184
00:14:38,878 --> 00:14:39,712
Bonjour.
185
00:14:40,129 --> 00:14:41,881
Bonjour.
186
00:14:45,467 --> 00:14:46,302
Bon...
187
00:14:47,678 --> 00:14:50,472
On dirait que vous êtes déjà au courant.
188
00:14:51,390 --> 00:14:52,433
Oui.
189
00:14:54,059 --> 00:14:55,269
Vous êtes rapides.
190
00:14:57,938 --> 00:14:58,772
Hier,
191
00:14:59,148 --> 00:15:02,526
certains de nos élèves ont participé
à un malheureux incident.
192
00:15:04,278 --> 00:15:06,822
Bref, l'ambiance au lycée est exécrable.
193
00:15:07,531 --> 00:15:09,575
- Vous le savez, non ?
- Oui.
194
00:15:10,784 --> 00:15:12,620
Ne faites pas courir de rumeurs
195
00:15:13,329 --> 00:15:15,247
à propos des élèves impliqués,
196
00:15:15,915 --> 00:15:18,626
et ne vous emballez pas
sur les réseaux sociaux
197
00:15:18,834 --> 00:15:20,586
ni rien.
198
00:15:21,337 --> 00:15:23,297
- Compris ?
- Oui.
199
00:15:24,673 --> 00:15:27,134
Bon. C'est comme ça.
200
00:15:28,886 --> 00:15:30,554
Bon sang. Minhee est là.
201
00:15:30,679 --> 00:15:32,181
Elle a pas honte ?
202
00:15:32,264 --> 00:15:34,016
Elle est folle ou quoi ?
203
00:15:34,099 --> 00:15:36,685
- Ces élèves ont fait ça...
- Ne l'approchez pas.
204
00:15:37,937 --> 00:15:39,313
Ça pue, non ?
205
00:15:40,981 --> 00:15:42,066
Écoutez.
206
00:15:42,858 --> 00:15:44,693
C'est comme ça,
207
00:15:45,361 --> 00:15:48,781
mais l'examen blanc
d'entrée à l'université approche.
208
00:15:49,698 --> 00:15:50,532
TOILETTES
209
00:15:50,616 --> 00:15:52,368
Merde. Trop dégueue la nana.
210
00:15:52,576 --> 00:15:53,577
Bon sang, ça pue.
211
00:15:53,786 --> 00:15:56,080
- Allons au 2e étage.
- Pourquoi ?
212
00:15:56,330 --> 00:15:58,457
Au deuxième,
on ne se fait pas "rémunérer".
213
00:15:58,540 --> 00:16:00,334
Ça craint. Merde.
214
00:16:00,417 --> 00:16:02,044
Putain. Je suis sans voix.
215
00:16:03,629 --> 00:16:05,255
Tu regardes quoi, pétasse ?
216
00:16:05,339 --> 00:16:06,298
Tu regardes quoi ?
217
00:16:06,382 --> 00:16:08,467
- Touche pas. Tu vas choper un truc.
- Dégueu.
218
00:16:08,550 --> 00:16:10,844
Hé. Tu dis rien ?
219
00:16:11,929 --> 00:16:12,763
Rien à dire ?
220
00:16:12,846 --> 00:16:14,473
- Dis quelque chose.
- Hé !
221
00:16:15,182 --> 00:16:16,433
C'est quoi, ce bordel ?
222
00:16:16,850 --> 00:16:19,770
Le proviseur...
223
00:16:20,896 --> 00:16:23,065
- Putain.
- Tu fais quoi ?
224
00:16:23,315 --> 00:16:24,149
Hé, on y va.
225
00:16:29,780 --> 00:16:31,031
Tu as mangé ?
226
00:16:31,532 --> 00:16:34,535
Moi non. On pourrait...
227
00:16:35,202 --> 00:16:38,330
Ils servent quoi ?
Ah oui, des saucisses et des légumes.
228
00:16:41,792 --> 00:16:43,210
Tu leur as parlé...
229
00:16:44,336 --> 00:16:45,295
de ton travail ?
230
00:16:48,590 --> 00:16:49,717
Tu aurais pas dû.
231
00:16:54,722 --> 00:16:55,681
Ça va ?
232
00:16:56,640 --> 00:16:58,642
Tu crois que ça m'emballe ?
233
00:17:00,310 --> 00:17:02,312
Tu es qui ?
234
00:17:05,357 --> 00:17:06,316
Tu es quoi ?
235
00:17:07,359 --> 00:17:08,277
Mon avocat ?
236
00:17:09,820 --> 00:17:10,654
Non.
237
00:17:11,071 --> 00:17:13,240
Alors pourquoi tu veux me faire taire ?
238
00:17:13,741 --> 00:17:15,534
C'est parce que si tu parles,
239
00:17:15,701 --> 00:17:17,202
les choses...
240
00:17:17,286 --> 00:17:18,120
S'il te plaît !
241
00:17:19,580 --> 00:17:21,040
Tu peux la fermer ?
242
00:17:22,750 --> 00:17:25,335
Tu sais ce qui m'est arrivé
à cause de toi ?
243
00:17:28,672 --> 00:17:30,049
Des gens sont morts.
244
00:17:33,052 --> 00:17:35,596
Il y a eu deux morts.
Tu sais qui est l'un d'entre eux ?
245
00:17:38,849 --> 00:17:39,683
Qui ?
246
00:17:40,934 --> 00:17:42,853
Si tu t'en étais pas mêlé,
247
00:17:42,936 --> 00:17:45,064
et m'avais pas dit de me taire,
248
00:17:46,899 --> 00:17:48,025
cet homme...
249
00:17:52,279 --> 00:17:53,530
serait encore en vie.
250
00:18:14,426 --> 00:18:15,344
Comment ça ?
251
00:18:17,930 --> 00:18:20,432
On dirait que je dis n'importe quoi, non ?
252
00:18:23,727 --> 00:18:26,188
Mais c'est vrai. Il est mort.
253
00:18:45,916 --> 00:18:49,920
L'équipe légale
de Heaven Entertainment a accepté ?
254
00:18:51,171 --> 00:18:53,674
On étouffe ici.
255
00:18:55,968 --> 00:18:58,929
Ne me dites pas le contraire plus tard,
d'accord ?
256
00:18:59,096 --> 00:19:00,264
Je serais blessée.
257
00:19:02,099 --> 00:19:05,519
Dites à M. Choi de ne pas être trop souple
258
00:19:05,602 --> 00:19:07,187
avec les stagiaires.
259
00:19:07,813 --> 00:19:09,356
Que fait-elle ici ?
260
00:19:11,525 --> 00:19:13,652
Ça va. Tenez-moi au courant.
261
00:19:17,698 --> 00:19:21,076
Gyuri, tu as quelque chose à me dire ?
On est très fatigués.
262
00:19:22,995 --> 00:19:24,705
Vous pouvez vous asseoir ?
263
00:19:27,583 --> 00:19:29,418
Surnom, le Fan.
264
00:19:30,335 --> 00:19:35,090
Nous ne vous forcerons jamais
à agir contre votre volonté.
265
00:19:35,591 --> 00:19:37,509
Nous ne demanderons jamais
de dédommagement
266
00:19:38,010 --> 00:19:39,386
suite à un désistement.
267
00:19:39,595 --> 00:19:41,722
Cependant, comme la cliente
268
00:19:41,805 --> 00:19:43,682
vous attend toujours,
269
00:19:44,266 --> 00:19:47,561
nous vous serions reconnaissants
de prendre une décision.
270
00:19:47,936 --> 00:19:50,355
Dois-je dire à la cliente de partir ?
271
00:19:53,525 --> 00:19:54,359
Non.
272
00:19:55,194 --> 00:19:56,028
Je vais le faire.
273
00:20:01,783 --> 00:20:06,163
C'était Taerim acceptant une offre
de prostitution.
274
00:20:06,246 --> 00:20:07,080
Qu'est-ce...
275
00:20:12,211 --> 00:20:16,131
Gyuri, tu nous dois des explications.
276
00:20:17,758 --> 00:20:18,592
D'un.
277
00:20:19,635 --> 00:20:21,136
D'où ça vient ?
278
00:20:21,553 --> 00:20:25,140
De deux. Pourquoi tu as ça ?
279
00:20:25,224 --> 00:20:26,642
Je n'en dirai pas plus.
280
00:20:26,725 --> 00:20:28,560
J'en ai suffisamment dit.
281
00:20:29,603 --> 00:20:31,230
- Quoi ?
- Gyuri Bae.
282
00:20:32,648 --> 00:20:34,399
Ce n'est pas le moment.
283
00:20:35,400 --> 00:20:36,276
Réponds !
284
00:20:36,777 --> 00:20:40,197
Si ça devient viral,
M. Choi retirera son investissement, non ?
285
00:20:47,955 --> 00:20:50,123
Quel montant maximum
pouvez-vous transférer ?
286
00:20:50,749 --> 00:20:51,667
À vous deux ?
287
00:21:51,852 --> 00:21:54,646
Tu es très gentil, tu sais ça ?
288
00:21:55,647 --> 00:21:57,274
Tu peux entrer à la fac comme ça ?
289
00:21:57,566 --> 00:21:58,859
C'est grave ?
290
00:22:01,820 --> 00:22:02,654
Voyons voir.
291
00:22:03,739 --> 00:22:06,033
D'abord, deux morts.
292
00:22:06,491 --> 00:22:07,659
Plusieurs blessés.
293
00:22:07,909 --> 00:22:09,536
Un stress post-traumatique.
294
00:22:09,786 --> 00:22:11,413
Une fille montrée du doigt.
295
00:22:11,538 --> 00:22:15,083
Tu n'arrêtais pas de pleurnicher
auprès de ta seule amie
296
00:22:15,584 --> 00:22:17,252
et tu as coupé les ponts.
297
00:22:23,342 --> 00:22:24,760
Je suis à quel niveau ?
298
00:22:25,344 --> 00:22:26,970
C'est important ?
299
00:22:27,304 --> 00:22:29,181
Bien sûr.
300
00:22:33,352 --> 00:22:34,394
Le corps...
301
00:22:36,980 --> 00:22:37,814
a changé.
302
00:22:39,191 --> 00:22:40,025
Pardon ?
303
00:23:12,265 --> 00:23:13,100
Que...
304
00:23:16,103 --> 00:23:17,979
je ne te revois plus.
305
00:23:45,841 --> 00:23:47,843
{\an8}GYURI BAE
306
00:24:01,773 --> 00:24:03,650
Tu es encore patraque ?
307
00:24:13,410 --> 00:24:14,327
Que veux-tu ?
308
00:24:17,914 --> 00:24:19,332
Pourquoi tu sèches le lycée ?
309
00:24:21,168 --> 00:24:23,462
Tu as vérifié le canapé du bureau ?
310
00:24:24,671 --> 00:24:25,505
Non.
311
00:24:25,839 --> 00:24:26,882
Vérifie.
312
00:24:28,675 --> 00:24:29,509
D'accord.
313
00:24:38,101 --> 00:24:40,103
GYURI BAE A ENVOYÉ UNE PHOTO
314
00:24:48,487 --> 00:24:50,489
{\an8}BILLET ÉLECTRONIQUE ET REÇU
315
00:24:50,572 --> 00:24:52,574
{\an8}GYURI BAE
VOL INCHEON SYDNEY
316
00:25:01,041 --> 00:25:02,209
Tu reviens quand ?
317
00:25:04,461 --> 00:25:05,545
C'est un aller simple.
318
00:25:07,255 --> 00:25:08,340
Comment tu l'as payé ?
319
00:25:09,925 --> 00:25:11,176
J'ai trouvé un moyen.
320
00:25:12,844 --> 00:25:14,763
Merci pour ça.
321
00:25:28,318 --> 00:25:31,279
J'ai choisi un pays
de l'autre côté du globe.
322
00:25:34,491 --> 00:25:38,411
Je vais le visiter avant de repartir.
323
00:25:41,206 --> 00:25:43,542
Je réfléchirai à ma prochaine étape
une fois là-bas.
324
00:25:45,835 --> 00:25:46,962
Je t'emmène ?
325
00:25:51,758 --> 00:25:52,801
Tu veux venir ?
326
00:25:58,557 --> 00:26:01,142
Tu n'as rien à perdre.
327
00:26:08,024 --> 00:26:09,276
Tu veux partir ?
328
00:26:12,821 --> 00:26:14,573
Là-bas, personne ne nous connaît.
329
00:26:28,461 --> 00:26:32,799
On va cueillir des fruits dans un verger
toute la journée ?
330
00:26:34,676 --> 00:26:35,635
Oui, si tu veux.
331
00:26:38,138 --> 00:26:42,809
Et regarder les kangourous,
les koalas et tout ?
332
00:26:45,061 --> 00:26:45,895
Oui, si tu veux.
333
00:26:48,523 --> 00:26:49,482
Rien que nous deux ?
334
00:26:54,696 --> 00:26:56,072
Le danger en moins.
335
00:27:01,745 --> 00:27:02,621
Ça a l'air sympa.
336
00:27:09,753 --> 00:27:10,795
Ça a l'air chouette.
337
00:27:26,645 --> 00:27:27,604
Fais bon voyage.
338
00:27:35,070 --> 00:27:36,696
Tu me détestes à ce point ?
339
00:27:40,700 --> 00:27:41,660
Ce n'est pas ça.
340
00:27:45,580 --> 00:27:46,414
Alors quoi ?
341
00:28:42,220 --> 00:28:43,430
À demain. Au revoir.
342
00:28:52,355 --> 00:28:53,898
Tu es plantée là depuis quand ?
343
00:28:56,109 --> 00:28:56,943
Quoi ?
344
00:28:58,737 --> 00:29:00,071
Du nouveau ?
345
00:29:01,573 --> 00:29:02,407
Non.
346
00:29:04,993 --> 00:29:07,829
Bon sang, l'affaire est classée.
347
00:29:08,747 --> 00:29:10,874
Pourquoi tu enquêtes encore ?
348
00:29:11,791 --> 00:29:12,709
En bien...
349
00:29:14,627 --> 00:29:15,962
Le timing est étrange.
350
00:29:18,173 --> 00:29:19,048
Le timing ?
351
00:29:21,593 --> 00:29:25,972
Je ne pense pas que Wangchul Lee
ait fait venir ces jeunes.
352
00:29:34,272 --> 00:29:35,815
Pourquoi pas ?
353
00:29:37,484 --> 00:29:38,985
Eh bien...
354
00:29:39,152 --> 00:29:41,821
Kitae Kwak, le petit ami de Minhee.
355
00:29:42,739 --> 00:29:44,157
Tu as vu son téléphone.
356
00:29:44,532 --> 00:29:47,702
Daeyeol Ryu lui a vraiment
envoyé sa photo
357
00:29:47,786 --> 00:29:49,120
et lui a dit de venir.
358
00:29:49,204 --> 00:29:51,456
Ça veut dire qu'il a appelé les jeunes.
359
00:29:51,539 --> 00:29:53,750
Ils ont déboulé et tout saccagé.
360
00:29:53,833 --> 00:29:54,667
Et alors ?
361
00:29:55,043 --> 00:29:56,085
Mais...
362
00:29:56,586 --> 00:30:00,298
c'est arrivé au moment où Wangchul Lee
a attaqué Daeyeol Ryu.
363
00:30:00,840 --> 00:30:02,801
Le timing est trop parfait, non ?
364
00:30:07,388 --> 00:30:08,306
Bon sang.
365
00:30:10,683 --> 00:30:11,643
Bref,
366
00:30:13,353 --> 00:30:14,187
rentrons.
367
00:30:14,521 --> 00:30:15,814
Rentre te débarbouiller.
368
00:30:18,608 --> 00:30:20,235
Allez. Rentre chez toi.
369
00:30:22,278 --> 00:30:23,321
Vas-y en premier.
370
00:30:23,613 --> 00:30:25,198
Je reste encore un peu.
371
00:30:25,657 --> 00:30:27,200
Sérieusement. Haegyoung.
372
00:30:27,992 --> 00:30:30,495
Combien de temps
tu vas faire le travail d'un autre ?
373
00:30:30,578 --> 00:30:32,455
Nos dossiers s'accumulent.
374
00:30:33,289 --> 00:30:34,123
Eh bien…
375
00:30:34,624 --> 00:30:37,085
Les jeunes de Kyewang sont impliqués.
376
00:30:37,168 --> 00:30:41,130
C'est justement pour ça
que nos dossiers s'accumulent.
377
00:30:41,589 --> 00:30:44,509
Tout le monde souffre d'avoir affaire
aux profs et aux parents.
378
00:30:45,051 --> 00:30:46,886
Tu le sais, ça ?
379
00:30:50,181 --> 00:30:51,015
Eh bien…
380
00:30:52,725 --> 00:30:54,394
Rends-les.
381
00:30:56,813 --> 00:30:58,481
Rentre chez toi, repose-toi
382
00:30:58,857 --> 00:31:00,817
et passe au lycée demain.
383
00:31:01,776 --> 00:31:02,610
Bon sang.
384
00:31:20,295 --> 00:31:21,671
CARTE DE LYCÉEN, MINHEE SEO
385
00:31:21,754 --> 00:31:24,340
{\an8}ÉLÈVE AU LYCÉE KYEWANG
386
00:31:57,624 --> 00:31:59,751
Areung est à proximité.
387
00:32:02,754 --> 00:32:04,923
Areung est à proximité.
388
00:32:05,840 --> 00:32:07,258
TROUVER AREUNG
389
00:32:07,342 --> 00:32:09,594
Areung est à proximité.
390
00:32:10,553 --> 00:32:12,555
Le suivi est terminé.
391
00:32:40,833 --> 00:32:41,751
Bonjour.
392
00:32:45,630 --> 00:32:46,798
BUREAU DU CONSEILLER
393
00:32:52,095 --> 00:32:54,222
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Oh...
394
00:32:55,807 --> 00:32:56,975
J'avais mal au dos.
395
00:32:57,475 --> 00:32:58,643
Tu es trop bizarre.
396
00:32:59,769 --> 00:33:01,854
- Que fais-tu ici ?
- Eh bien, je...
397
00:33:02,021 --> 00:33:06,359
J'avais oublié quelque chose ici.
Mon téléphone.
398
00:33:07,026 --> 00:33:09,821
Ne sèche pas les cours et file.
399
00:33:10,446 --> 00:33:11,781
La pause déjeuner est finie.
400
00:33:31,426 --> 00:33:32,260
Hé, Oji.
401
00:33:33,928 --> 00:33:35,346
Pourquoi Gyuri ne vient plus ?
402
00:33:36,764 --> 00:33:38,016
Tu as des nouvelles ?
403
00:33:45,523 --> 00:33:46,441
Tu es malade ?
404
00:33:48,735 --> 00:33:51,696
Bon sang. Viens là.
405
00:33:54,365 --> 00:33:56,075
Est-ce que ça va ?
406
00:33:58,369 --> 00:33:59,245
Monsieur Cho.
407
00:33:59,328 --> 00:34:01,581
Oui ? Qu'y a-t-il ?
408
00:34:03,332 --> 00:34:05,293
Vous vous souvenez
de ce que vous avez dit ?
409
00:34:06,753 --> 00:34:07,587
Quoi donc ?
410
00:34:08,296 --> 00:34:11,424
Que vous ne pouviez pas me supporter.
411
00:34:12,216 --> 00:34:13,051
Quoi ?
412
00:34:15,011 --> 00:34:15,845
Vous savez...
413
00:34:17,597 --> 00:34:20,266
Que je gardais tout pour moi
et que j'endurais tout, seul.
414
00:34:20,933 --> 00:34:21,976
Oh.
415
00:34:23,519 --> 00:34:26,230
C'était juste une façon de parler.
416
00:34:29,692 --> 00:34:31,110
Pourquoi tu en parles ?
417
00:34:32,487 --> 00:34:34,280
Ça vous est déjà arrivé ?
418
00:34:36,074 --> 00:34:37,241
Porter un fardeau seul ?
419
00:34:40,453 --> 00:34:42,914
Avoir l'impression qu'on va exploser,
420
00:34:45,374 --> 00:34:46,793
mais le supporter quand même...
421
00:34:48,836 --> 00:34:49,670
tout seul.
422
00:34:55,259 --> 00:34:56,094
Oui.
423
00:34:57,386 --> 00:34:59,680
Qu'est-ce qui s'est passé ?
424
00:35:01,182 --> 00:35:02,600
J'ai fini par exploser.
425
00:35:07,855 --> 00:35:09,816
Vous êtes entré dans le bâtiment.
426
00:35:10,399 --> 00:35:11,567
{\an8}Arrête !
427
00:35:11,651 --> 00:35:13,402
- Je t'ai dit d'arrêter !
- Bon sang.
428
00:35:14,028 --> 00:35:14,862
Pardon.
429
00:35:22,787 --> 00:35:24,205
{\an8}Mauvaise direction.
430
00:35:24,831 --> 00:35:26,332
{\an8}Calcul de l'itinéraire.
431
00:35:33,965 --> 00:35:35,216
Mais j'ai eu de la chance.
432
00:35:37,510 --> 00:35:40,054
J'avais quelqu'un
pour gérer mon explosion.
433
00:35:41,806 --> 00:35:44,725
Je ne savais pas
que je pouvais compter sur cette personne.
434
00:35:57,989 --> 00:36:00,616
Tu veux que je t'aide ?
435
00:36:03,452 --> 00:36:04,287
Pardon ?
436
00:36:04,954 --> 00:36:05,913
Alors…
437
00:36:07,915 --> 00:36:11,460
Tu veux exploser devant moi ?
438
00:36:27,768 --> 00:36:30,521
BUREAU DU CONSEILLER
439
00:36:33,733 --> 00:36:35,151
Retrouvons-nous ici.
440
00:36:39,989 --> 00:36:41,741
Tu ne veux pas aller à l'infirmerie ?
441
00:36:41,866 --> 00:36:44,076
Non, c'est pas très grave.
442
00:36:48,706 --> 00:36:51,459
- Bonjour.
- Bonjour.
443
00:36:58,424 --> 00:37:00,009
Mauvaise direction.
444
00:37:00,468 --> 00:37:01,969
Calcul de l'itinéraire.
445
00:37:08,517 --> 00:37:09,936
Mauvaise direction.
446
00:37:10,436 --> 00:37:12,146
{\an8}Calcul de l'itinéraire.
447
00:37:16,150 --> 00:37:18,361
Areung est à proximité.
448
00:37:25,034 --> 00:37:26,953
Areung est tout près.
449
00:37:28,871 --> 00:37:30,331
CLUB DE RECHERCHES
450
00:37:33,584 --> 00:37:35,378
Areung est tout près.
451
00:37:38,506 --> 00:37:40,383
Vous êtes arrivé.
452
00:37:42,426 --> 00:37:45,471
Regardez autour de vous
et cherchez Areung.
453
00:37:53,437 --> 00:37:54,939
D'après le proviseur adjoint,
454
00:37:55,022 --> 00:37:57,441
il y a trop de déchets sur le campus.
455
00:37:57,525 --> 00:37:59,151
C'est trop sale.
456
00:37:59,694 --> 00:38:02,321
Une journée de nettoyage
aura donc lieu vendredi,
457
00:38:02,613 --> 00:38:05,157
apportez des gants
et des sacs-poubelle.
458
00:38:05,241 --> 00:38:06,867
- Quoi ?
- Les boules.
459
00:38:07,034 --> 00:38:08,869
- Et...
- Monsieur Cho.
460
00:38:08,953 --> 00:38:10,288
Désolé, un instant.
461
00:38:12,206 --> 00:38:13,040
Oui.
462
00:38:22,842 --> 00:38:24,927
- Il se passe quoi ?
- C'est qui ?
463
00:38:27,680 --> 00:38:29,390
On a presque fini.
464
00:38:30,141 --> 00:38:31,934
Je ne peux pas en parler ici.
465
00:38:32,018 --> 00:38:34,312
Vous devez me suivre au commissariat.
466
00:38:34,562 --> 00:38:37,231
Au commissariat ?
467
00:38:37,773 --> 00:38:39,191
Oui. Veuillez me suivre.
468
00:38:40,484 --> 00:38:42,153
Allez-y. Je vais terminer.
469
00:38:43,237 --> 00:38:44,655
- Merci.
- Bien sûr.
470
00:39:26,489 --> 00:39:28,908
Putain, tu m'ignores.
471
00:39:33,954 --> 00:39:35,081
Tu ignores mes appels.
472
00:39:36,040 --> 00:39:38,000
- Évidemment.
- J'ai un truc à te dire.
473
00:39:38,084 --> 00:39:39,085
Non.
474
00:39:40,878 --> 00:39:43,881
Hé. Tu devrais me remercier, non ?
475
00:39:45,591 --> 00:39:46,967
J'hallucine.
476
00:39:47,343 --> 00:39:49,470
Je suis foutu
après avoir saccagé cet endroit.
477
00:39:50,721 --> 00:39:52,056
Je vais être renvoyé,
478
00:39:53,349 --> 00:39:55,559
et ma famille est bien dans la merde.
479
00:39:56,435 --> 00:39:57,311
Je pensais...
480
00:40:00,231 --> 00:40:01,690
qu'on était quittes.
481
00:40:03,234 --> 00:40:04,318
Tu crois pas ?
482
00:40:04,402 --> 00:40:06,529
C'est pas à toi de décider.
483
00:40:08,531 --> 00:40:12,868
Hé. T'as dit aux flics
que t'étais pas au Banana Club.
484
00:40:13,202 --> 00:40:15,496
- Tu me fais passer pour un con.
- N'importe quoi.
485
00:40:15,579 --> 00:40:17,123
J'y suis allé parce que...
486
00:40:18,874 --> 00:40:21,836
le mac m'a dit que tu y étais.
487
00:40:21,919 --> 00:40:23,504
C'est quoi ces conneries ?
488
00:40:24,213 --> 00:40:25,506
Lâche-moi !
489
00:40:26,090 --> 00:40:26,924
Hé !
490
00:40:29,593 --> 00:40:32,346
C'est à toi. Je me trompe ?
491
00:40:40,938 --> 00:40:43,190
Je l'ai trouvée au Banana Club.
492
00:41:01,625 --> 00:41:02,460
Hé, Minhee.
493
00:41:03,627 --> 00:41:05,588
T'as rien à me dire ?
494
00:41:09,758 --> 00:41:10,593
Non.
495
00:41:27,860 --> 00:41:31,572
LETTRE D'EXCUSES
496
00:41:52,801 --> 00:41:56,555
DÉCLARATION
497
00:41:58,599 --> 00:42:00,976
Chers policiers, piliers du peuple.
498
00:42:02,436 --> 00:42:04,021
Je suis Jisoo Oh
499
00:42:04,605 --> 00:42:06,607
du lycée Kyewang.
500
00:42:10,861 --> 00:42:15,324
J'écris ceci en toute sincérité...
501
00:42:15,407 --> 00:42:16,450
En toute sincérité...
502
00:42:18,911 --> 00:42:19,912
DÉCLARATION
503
00:42:21,205 --> 00:42:22,873
Je me repens de mes péchés.
504
00:42:22,957 --> 00:42:25,960
J'ai pris cette décision
après mûre réflexion.
505
00:42:28,337 --> 00:42:31,465
En tant que personne
directement impliquée,
506
00:42:33,551 --> 00:42:35,511
j'ai moi aussi beaucoup souffert.
507
00:42:55,823 --> 00:42:57,825
GYURI BAE
508
00:42:59,535 --> 00:43:01,537
APPELER
509
00:43:10,796 --> 00:43:11,922
Je t'emmène ?
510
00:43:12,881 --> 00:43:13,882
Tu veux venir ?
511
00:43:15,134 --> 00:43:16,927
Là-bas, personne ne nous connaît.
512
00:43:21,140 --> 00:43:22,766
Tu me détestes à ce point ?
513
00:43:30,190 --> 00:43:31,400
- Gyuri Bae.
- Jisoo Oh ?
514
00:43:36,030 --> 00:43:37,406
On peut se voir ?
515
00:43:37,948 --> 00:43:39,199
Je dois te parler.
516
00:43:42,369 --> 00:43:44,371
- Euh...
- C'est important.
517
00:43:45,456 --> 00:43:47,750
- C'est un peu...
- Rien qu'une minute.
518
00:43:54,340 --> 00:43:55,466
BANANA KARAOKÉ CLUB
519
00:44:22,117 --> 00:44:22,951
Y a quelqu'un ?
520
00:44:32,670 --> 00:44:34,463
Tu vois pas le désordre ?
521
00:44:36,048 --> 00:44:37,174
On est fermés.
522
00:44:39,802 --> 00:44:40,636
Hé, madame.
523
00:44:41,428 --> 00:44:42,846
Vous êtes la femme du proprio ?
524
00:44:42,930 --> 00:44:45,557
Putain. On n'est pas légalement mariés.
525
00:44:47,267 --> 00:44:50,312
C'est un bordel, non ?
Vous vendez du cul ?
526
00:44:53,399 --> 00:44:54,525
J'ai une question.
527
00:44:55,943 --> 00:44:57,569
Elle a déjà travaillé ici ?
528
00:45:04,243 --> 00:45:07,037
Vous regardez où ? Regardez la photo.
529
00:45:07,663 --> 00:45:10,332
Kwak. Quel était ton nom ?
530
00:45:18,549 --> 00:45:22,177
Tu es le crétin
qui a tout défoncé ici, non ?
531
00:45:26,765 --> 00:45:29,768
Tu voulais tuer le connard
qui a vendu ta copine ?
532
00:46:08,766 --> 00:46:10,225
Quelle mine de déterré.
533
00:46:11,560 --> 00:46:12,603
Je suis un peu crevé.
534
00:46:16,315 --> 00:46:18,525
On dirait que tu vas mourir.
535
00:46:22,946 --> 00:46:25,657
Je te dirai comment t'en occuper.
536
00:46:26,158 --> 00:46:27,493
Merci d'avoir accepté.
537
00:46:29,119 --> 00:46:30,496
Pourquoi tu m'as demandé ?
538
00:46:33,540 --> 00:46:34,750
Fais-le toi-même.
539
00:46:36,585 --> 00:46:37,961
Je vais pas pouvoir.
540
00:46:40,047 --> 00:46:41,173
J'ai eu un imprévu.
541
00:46:42,382 --> 00:46:43,217
Quoi ?
542
00:46:47,513 --> 00:46:48,430
Quelque chose.
543
00:46:52,392 --> 00:46:55,229
Tu peux me dire
pourquoi tu m'as fait venir ?
544
00:46:58,732 --> 00:46:59,566
Hé, Jisoo.
545
00:47:02,903 --> 00:47:04,321
Tu aimes les karaokés ?
546
00:47:06,573 --> 00:47:08,700
Je ne suis pas vraiment d'humeur.
547
00:47:08,784 --> 00:47:09,868
Oui ou non ?
548
00:47:14,039 --> 00:47:15,666
Non. J'y suis jamais allé.
549
00:47:18,460 --> 00:47:20,212
Tu faisais quoi au Banana Club alors ?
550
00:47:22,464 --> 00:47:23,298
Quoi ?
551
00:47:26,760 --> 00:47:27,761
Tu te souviens...
552
00:47:30,180 --> 00:47:32,099
de ce que j'ai dit la dernière fois ?
553
00:47:35,060 --> 00:47:36,937
Sur le connard qui a pris mon argent.
554
00:47:38,897 --> 00:47:41,692
Le Banana appartient à ce connard.
555
00:47:43,193 --> 00:47:44,403
Pourquoi tu y es allé ?
556
00:47:59,418 --> 00:48:00,919
Tu as quelque chose à me dire ?
557
00:48:19,521 --> 00:48:20,355
Eh bien...
558
00:48:26,069 --> 00:48:26,904
Alors...
559
00:48:33,744 --> 00:48:34,578
En fait...
560
00:48:35,996 --> 00:48:36,997
Le truc, c'est...
561
00:48:39,917 --> 00:48:40,751
Eh bien...
562
00:48:44,796 --> 00:48:45,714
Je suis désolé.
563
00:48:53,680 --> 00:48:54,514
Pour quoi ?
564
00:48:58,685 --> 00:48:59,895
Je savais vraiment pas.
565
00:49:03,273 --> 00:49:04,316
Comment ça ?
566
00:49:08,403 --> 00:49:09,947
Qu'est-ce que tu veux dire ?
567
00:49:12,324 --> 00:49:13,283
Quoi ?
568
00:49:15,452 --> 00:49:16,286
Putain.
569
00:49:17,996 --> 00:49:18,997
Je...
570
00:49:20,082 --> 00:49:21,208
Je suis vraiment désolé.
571
00:49:22,459 --> 00:49:24,628
Je...
572
00:49:26,964 --> 00:49:27,798
Je...
573
00:49:30,717 --> 00:49:31,551
Je voulais...
574
00:49:33,220 --> 00:49:35,013
Je voulais juste aller au lycée.
575
00:49:36,640 --> 00:49:37,724
Aller à la fac.
576
00:49:39,267 --> 00:49:40,102
Et...
577
00:49:41,144 --> 00:49:42,562
vivre une vie normale.
578
00:49:48,527 --> 00:49:50,195
Je voulais vivre comme vous.
579
00:49:52,197 --> 00:49:53,031
Mais je...
580
00:49:54,616 --> 00:49:55,659
Je n'ai pas pu.
581
00:49:57,285 --> 00:49:58,620
Je ne pouvais pas.
582
00:49:59,997 --> 00:50:00,831
Je te jure.
583
00:50:04,209 --> 00:50:05,919
Je n'avais aucune mauvaise intention.
584
00:50:06,878 --> 00:50:08,296
Pour M. Lee.
585
00:50:09,214 --> 00:50:10,716
M. Lee.
586
00:50:13,176 --> 00:50:14,594
M. Lee. Je ne voulais...
587
00:50:15,178 --> 00:50:18,932
vraiment pas ça.
588
00:50:33,739 --> 00:50:34,573
C'est toi.
589
00:50:34,656 --> 00:50:36,074
Je pensais pas à mal.
590
00:50:38,118 --> 00:50:40,037
Je n'avais aucune mauvaise intention.
591
00:50:40,120 --> 00:50:41,788
C'est pas ce que je voulais.
592
00:50:42,080 --> 00:50:43,790
- Vraiment.
- Et Gyuri ?
593
00:50:53,008 --> 00:50:54,009
Bae Gyuri aussi ?
594
00:51:00,098 --> 00:51:01,475
Elle n'y est pour rien.
595
00:51:03,852 --> 00:51:05,854
C'était moi. Tout est ma faute.
596
00:51:07,439 --> 00:51:08,565
J'ai commencé et...
597
00:51:10,192 --> 00:51:12,944
C'est moi qui ai commencé. Oui. Et...
598
00:51:14,821 --> 00:51:16,364
pour elle, c'était un jeu.
599
00:51:17,532 --> 00:51:18,366
Un jeu ?
600
00:51:18,492 --> 00:51:19,826
Elle l'a fait pour me sauver.
601
00:51:20,202 --> 00:51:21,161
C'est tout.
602
00:51:23,747 --> 00:51:24,623
Je te jure.
603
00:51:24,790 --> 00:51:26,458
- Je pensais pas à mal.
- Un jeu ?
604
00:51:26,541 --> 00:51:29,169
C'est pas ce que je voulais.
Je suis vraiment désolé.
605
00:51:33,632 --> 00:51:35,050
Je suis vraiment désolé.
606
00:51:37,886 --> 00:51:40,555
Je suis vraiment désolé, Minhee.
607
00:51:41,681 --> 00:51:42,641
Pardon.
608
00:51:43,892 --> 00:51:45,268
Je suis désolé, Minhee.
609
00:51:46,520 --> 00:51:47,896
Pardon.
610
00:51:48,063 --> 00:51:48,939
D'accord.
611
00:51:53,193 --> 00:51:54,027
C'est bon.
612
00:51:57,030 --> 00:51:58,657
Tu veux que je te pardonne.
613
00:52:01,368 --> 00:52:02,202
Vraiment ?
614
00:52:08,416 --> 00:52:09,543
C'est tout ?
615
00:52:09,626 --> 00:52:11,128
Mais là, me parle pas.
616
00:52:15,882 --> 00:52:16,800
Pour l'instant, je…
617
00:52:19,845 --> 00:52:21,388
Je peux pas te parler.
618
00:52:24,516 --> 00:52:25,350
Pousse-toi.
619
00:52:26,977 --> 00:52:28,019
Je suis désolé.
620
00:52:29,646 --> 00:52:30,480
Pardon.
621
00:52:32,607 --> 00:52:33,692
Je suis désolé.
622
00:52:51,543 --> 00:52:53,044
Un GPS pour chien ?
623
00:52:56,214 --> 00:52:59,384
Vous connaissez le Tonton
dont on a beaucoup parlé ?
624
00:53:00,385 --> 00:53:02,179
Celui dont Minhee a parlé.
625
00:53:04,556 --> 00:53:06,391
Vous disiez qu'il était mort.
626
00:53:06,892 --> 00:53:08,393
C'est ce qu'on a conclu.
627
00:53:09,728 --> 00:53:13,231
Bref, ça voudrait dire
qu'il avait un associé
628
00:53:14,274 --> 00:53:16,902
qui a caché cet argent.
629
00:53:17,569 --> 00:53:18,445
Au lycée ?
630
00:53:21,281 --> 00:53:22,616
Dans le bureau du conseiller.
631
00:53:50,602 --> 00:53:52,312
Je n'avais aucune mauvaise intention.
632
00:53:53,647 --> 00:53:54,648
Pour M. Lee.
633
00:53:55,649 --> 00:53:56,524
Gyuri Bae aussi ?
634
00:53:57,192 --> 00:53:59,527
Elle n'y est pour rien.
635
00:53:59,653 --> 00:54:01,488
C'était moi. Tout est ma faute.
636
00:54:01,613 --> 00:54:04,532
C'est moi qui ai commencé. Oui. Et...
637
00:54:04,824 --> 00:54:07,035
Et pour elle, c'était un jeu.
638
00:54:08,536 --> 00:54:09,371
Je suis désolé.
639
00:54:10,163 --> 00:54:11,581
Je suis vraiment désolé.
640
00:54:11,706 --> 00:54:13,124
Je suis vraiment désolé.
641
00:54:13,833 --> 00:54:15,252
Pardon.
642
00:54:16,044 --> 00:54:17,963
Je suis vraiment désolé, Minhee.
643
00:54:20,674 --> 00:54:22,884
Hé, Minhee ! Hé !
644
00:54:23,218 --> 00:54:24,636
Lâche-moi ! Putain !
645
00:54:24,886 --> 00:54:26,054
Hé, attends.
646
00:54:26,429 --> 00:54:29,391
Je vais me rendre. J'irai me rendre.
647
00:54:31,393 --> 00:54:33,395
Alors, efface ça. S'il te plaît.
648
00:54:34,604 --> 00:54:37,774
Dégage, abruti !
649
00:54:39,234 --> 00:54:40,068
S'il te plaît.
650
00:54:40,986 --> 00:54:41,945
Efface ça.
651
00:54:43,196 --> 00:54:44,406
Tu aimes Gyuri, non ?
652
00:54:45,699 --> 00:54:47,325
Tu essaies de la protéger.
653
00:54:47,742 --> 00:54:50,120
Laisse-la tranquille. Je vais me rendre.
654
00:54:50,203 --> 00:54:52,914
- Je me rendrai.
- Non. Dégage, putain !
655
00:54:53,581 --> 00:54:54,416
Hé !
656
00:54:55,000 --> 00:54:56,459
Lâche-moi ! Putain !
657
00:54:58,670 --> 00:55:00,255
Hé. C'est moi.
658
00:55:01,464 --> 00:55:03,925
C'est moi. Moi !
659
00:55:05,510 --> 00:55:08,013
Je suis Tonton.
660
00:55:08,221 --> 00:55:09,806
Je t'ai dit que j'étais Tonton !
661
00:55:10,974 --> 00:55:12,309
Ça suffit, connasse.
662
00:55:13,393 --> 00:55:14,227
Putain.
663
00:55:19,065 --> 00:55:20,317
Arrête tes conneries.
664
00:55:22,277 --> 00:55:23,653
Vous êtes des criminels.
665
00:55:26,531 --> 00:55:27,365
Lâche-moi !
666
00:55:28,158 --> 00:55:30,493
- Merde. Donne-moi ça !
- Lâche-moi !
667
00:55:30,577 --> 00:55:32,037
- Donne !
- Lâche-moi !
668
00:55:33,204 --> 00:55:34,247
Putain !
669
00:55:47,260 --> 00:55:48,720
Lâche-moi. Putain !
670
00:56:17,165 --> 00:56:18,833
Hé, Minhee Seo.
671
00:57:09,592 --> 00:57:11,469
Ce n'était pas nos élèves.
672
00:57:12,220 --> 00:57:13,721
J'espère que non.
673
00:57:16,391 --> 00:57:19,102
Vous êtes le conseiller du club
674
00:57:19,727 --> 00:57:23,273
qui utilise ce bureau, non ?
675
00:57:24,232 --> 00:57:25,567
Sur les questions de société.
676
00:58:27,795 --> 00:58:28,630
Sauve-moi.
677
00:58:31,007 --> 00:58:32,008
Sauve-moi, Gyuri.
678
00:59:00,912 --> 00:59:02,247
SOCIOLOGIE ET CULTURE
679
00:59:06,125 --> 00:59:06,960
GRAMMAIRE
680
00:59:11,339 --> 00:59:13,841
MATHS
681
00:59:28,231 --> 00:59:29,482
SKY
UN CRAN AU-DESSUS
682
00:59:41,494 --> 00:59:42,787
J'arrive.
683
01:00:16,237 --> 01:00:17,071
Monsieur Cho.
684
01:00:20,325 --> 01:00:21,743
Franchement,
685
01:00:22,160 --> 01:00:24,495
je ne peux pas
minimiser la gravité de la situation.
686
01:00:25,955 --> 01:00:28,416
Mais ne vous en faites pas trop.
687
01:00:30,418 --> 01:00:31,628
Appelez-moi.
688
01:00:32,003 --> 01:00:32,879
D'accord.
689
01:00:48,269 --> 01:00:49,103
Ici Jinwoo.
690
01:00:50,063 --> 01:00:50,897
Où êtes-vous ?
691
01:00:53,399 --> 01:00:54,233
Pardon ?
692
01:01:08,498 --> 01:01:09,707
Hé, Kitae Kwak.
693
01:01:09,791 --> 01:01:11,668
Dis plus jamais mon nom.
694
01:01:15,296 --> 01:01:17,048
Comment...
695
01:01:18,132 --> 01:01:19,592
Comment tu sais où j'habite ?
696
01:01:22,136 --> 01:01:22,970
Pourquoi ?
697
01:01:24,138 --> 01:01:25,056
Ça t'a choqué ?
698
01:01:27,475 --> 01:01:28,935
Et moi donc, connard.
699
01:01:34,023 --> 01:01:34,941
Putain.
700
01:01:36,025 --> 01:01:37,485
Je m'en serais jamais douté.
701
01:01:38,903 --> 01:01:39,987
T'es un malade, toi !
702
01:01:45,493 --> 01:01:47,704
De quoi tu parles ?
703
01:01:48,830 --> 01:01:50,081
Pourquoi tu fais ça ?
704
01:02:04,011 --> 01:02:05,138
Tu as vendu ma copine ?
705
01:02:10,309 --> 01:02:11,144
Quoi ?
706
01:02:11,310 --> 01:02:13,646
Putain.
Et Gyuri était dans le coup, aussi.
707
01:02:15,815 --> 01:02:17,191
Minhee est au courant ?
708
01:03:12,997 --> 01:03:14,999
{\an8}KITAE KWAK
709
01:03:24,550 --> 01:03:25,927
Tu lui as fait quoi ?
710
01:03:31,682 --> 01:03:32,683
Fils de pute !
711
01:04:31,284 --> 01:04:32,118
Gyuri...
712
01:04:42,837 --> 01:04:43,796
Minhee Seo.
713
01:04:44,130 --> 01:04:45,131
Vous êtes son tuteur ?
714
01:04:46,382 --> 01:04:47,925
- Son professeur.
- Montez.
715
01:04:51,012 --> 01:04:51,971
Attention. Tire.
716
01:05:17,705 --> 01:05:18,539
Oji.
717
01:05:21,375 --> 01:05:22,209
Tiens bon.
718
01:05:25,463 --> 01:05:26,297
Debout.
719
01:05:54,325 --> 01:05:55,159
Hé.
720
01:05:56,202 --> 01:05:57,078
Hé, Oji.
721
01:06:00,581 --> 01:06:01,415
Oji.
722
01:06:04,585 --> 01:06:06,087
Lève-toi. Viens avec moi.
723
01:06:07,296 --> 01:06:08,673
Allez, debout !
724
01:06:18,891 --> 01:06:19,725
Pars.
725
01:06:24,021 --> 01:06:24,855
Va-t'en.
726
01:06:26,941 --> 01:06:31,404
Non. Viens avec moi.
727
01:06:32,571 --> 01:06:34,156
S'il te plaît, va-t'en.
728
01:06:43,124 --> 01:06:44,417
Vas-y seule.
729
01:06:45,001 --> 01:06:48,671
Non ! Debout. Vite. Viens avec moi.
730
01:08:03,245 --> 01:08:04,538
Il travaille dur.
731
01:08:08,167 --> 01:08:11,295
Il a de bons résultats scolaires
et c'est un élève discipliné.
732
01:08:12,588 --> 01:08:15,257
Il est calme
et donne l'exemple aux autres.
733
01:08:15,633 --> 01:08:17,760
C'est un élève modèle
734
01:08:19,095 --> 01:08:20,679
qui ne fait pas de vagues.
735
01:10:34,897 --> 01:10:37,107
SI VOUS CONNAISSEZ DES ADOLESCENTS
EN DIFFICULTÉ,
736
01:10:37,191 --> 01:10:39,193
DITES-LEUR QU'ILS NE SONT PAS SEULS.
737
01:10:39,276 --> 01:10:41,320
ADRESSEZ-VOUS À UN CENTRE D'AIDE LOCAL.
738
01:11:27,491 --> 01:11:29,493
Sous-titres : Audrey Prieur-Drevon