1 00:00:06,006 --> 00:00:07,924 CECI EST UNE ŒUVRE DE FICTION 2 00:00:08,008 --> 00:00:10,510 QUI NE S'INSPIRE PAS DE FAITS NI DE PERSONNAGES  RÉELS. 3 00:00:12,095 --> 00:00:15,181 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 4 00:00:38,038 --> 00:00:39,456 Tu pars sans manger ? 5 00:00:42,250 --> 00:00:44,044 Qu'est-ce que que j'en fais ? 6 00:00:48,715 --> 00:00:49,841 Tu en prends soin. 7 00:00:51,092 --> 00:00:53,428 Je parle de la gamine, abruti. 8 00:00:57,057 --> 00:00:58,725 Inutile de la garder trop longtemps. 9 00:01:00,643 --> 00:01:02,395 Donne-lui à manger et fais-la partir. 10 00:01:02,937 --> 00:01:03,772 Sérieusement. 11 00:01:06,024 --> 00:01:07,984 Il aurait mieux valu que tu sois fou. 12 00:01:15,366 --> 00:01:16,868 C'est parce que je suis un lâche. 13 00:01:22,373 --> 00:01:23,458 Bon sang ! 14 00:01:46,314 --> 00:01:47,148 On pourrait... 15 00:01:49,651 --> 00:01:50,985 aller dîner un de ces jours. 16 00:02:24,811 --> 00:02:27,147 Vous le connaissez ? Alors ? 17 00:02:27,647 --> 00:02:29,732 Hé, c'est le pro de tout à l'heure. 18 00:02:29,983 --> 00:02:31,609 Oui. Ce putain de pro. 19 00:02:32,360 --> 00:02:34,863 - Le pro ! - Il était génial. 20 00:02:34,946 --> 00:02:37,615 C'est votre patron ou pas ? 21 00:02:37,699 --> 00:02:40,326 Un mec pareil peut être notre patron quand il veut. 22 00:02:40,410 --> 00:02:42,495 Vous l'avez vu défoncer ces mecs ? 23 00:02:42,620 --> 00:02:45,331 - Il n'y est pas allé de main morte. - Assieds-toi, idiot. 24 00:02:46,040 --> 00:02:47,792 C'est quoi, ça ? Il est mal en point. 25 00:02:47,876 --> 00:02:49,377 - Il est mort ? - Non. 26 00:02:49,460 --> 00:02:51,629 - Il a l'air mort. - C'est clair. 27 00:02:51,713 --> 00:02:54,090 Il est carrément mort. 28 00:02:54,966 --> 00:02:55,800 Écoutez-moi ! 29 00:02:57,302 --> 00:02:58,136 Asseyez-vous. 30 00:03:00,305 --> 00:03:01,181 Arrêtez de sourire. 31 00:03:07,145 --> 00:03:08,062 Pas de chewing-gum. 32 00:03:11,232 --> 00:03:13,401 Vous voulez que tout s'arrête ici ? 33 00:03:15,570 --> 00:03:19,157 Dois-je vous arrêter pour tentative de meurtre et agression ? 34 00:03:21,284 --> 00:03:24,204 Regardez bien la photo et répondez correctement. 35 00:03:25,413 --> 00:03:26,414 Kitae Kwak. 36 00:03:28,166 --> 00:03:29,459 On se connaît, non ? 37 00:03:33,087 --> 00:03:35,173 Qui t'a dit d'aller tout saccager là-bas ? 38 00:03:38,885 --> 00:03:39,719 C'était lui ? 39 00:03:40,220 --> 00:03:43,223 Vous resterez jusqu'à ce que vous nous disiez tout. 40 00:03:46,351 --> 00:03:48,603 Votre mari était impliqué dans de la prostitution, 41 00:03:48,686 --> 00:03:50,021 des gangs et des meurtres. 42 00:03:50,605 --> 00:03:52,023 Et vous ne saviez rien ? 43 00:03:52,815 --> 00:03:54,317 On n'est pas mariés. 44 00:03:54,901 --> 00:03:55,735 Quoi ? 45 00:03:56,110 --> 00:03:58,780 Ce n'est pas mon mari. 46 00:04:09,791 --> 00:04:11,125 C'est à Daeyeol Ryu ? 47 00:04:11,709 --> 00:04:16,214 Il y a tous les détails du réseau de prostitution qu'il a supervisé. 48 00:04:16,589 --> 00:04:18,675 Il y en avait des dizaines chaque jour. 49 00:04:18,841 --> 00:04:20,426 Et vous ne saviez rien ? 50 00:04:20,802 --> 00:04:23,221 Vous avez même gardé la boutique pour lui en journée. 51 00:04:28,059 --> 00:04:29,227 Tu dois le connaître. 52 00:04:29,310 --> 00:04:30,937 Je connais pas ce type. 53 00:04:31,187 --> 00:04:32,272 Je l'ai jamais vu ! 54 00:04:32,355 --> 00:04:34,274 Alors pourquoi tu as tout saccagé ? 55 00:04:35,066 --> 00:04:37,277 En fait, pourquoi on y est allés ? 56 00:04:38,820 --> 00:04:40,238 Ces morveux. 57 00:04:40,780 --> 00:04:42,156 Crachez le morceau. 58 00:04:43,491 --> 00:04:45,785 Wangchul vous a engagés pour ça, non ? 59 00:04:45,868 --> 00:04:46,703 Quoi ? 60 00:04:47,996 --> 00:04:49,872 - Embauchés ? - Avouez. 61 00:04:50,206 --> 00:04:53,042 Combien on vous a payés pour tout saccager ? 62 00:04:53,167 --> 00:04:55,628 - De quoi il parle ? - Payés ? Du fric ? 63 00:04:56,212 --> 00:04:57,630 Tu as touché du fric ? 64 00:04:57,714 --> 00:04:59,048 Putain. Quel argent ? 65 00:04:59,507 --> 00:05:02,260 - Je suis pas au courant. - C'est quoi ce délire ? 66 00:05:02,760 --> 00:05:04,554 Kwakki a tout gardé pour lui ? 67 00:05:06,014 --> 00:05:08,266 - Tu sais ? - Qu'est-ce que j'en sais ? 68 00:05:09,600 --> 00:05:11,894 Mijung Cho ! 69 00:05:12,103 --> 00:05:13,146 Bande de voyous. 70 00:05:14,647 --> 00:05:15,815 Vous savez quelque chose. 71 00:05:20,486 --> 00:05:22,572 Vous devez nous le dire. 72 00:05:24,240 --> 00:05:25,575 Ce fils de pute. 73 00:05:25,825 --> 00:05:26,659 Quoi ? 74 00:05:26,743 --> 00:05:28,369 Je le savais. 75 00:05:29,620 --> 00:05:33,249 Il répondait aux appels de nanas le soir. 76 00:05:35,376 --> 00:05:39,213 Monsieur. Je n'attendais rien de ce salaud de Daeyeol. 77 00:05:39,297 --> 00:05:42,508 Je voulais pas savoir ce qu'il faisait la nuit, 78 00:05:44,719 --> 00:05:47,597 s'il tuait ou vendait des gens, tant que j'avais mon argent. 79 00:05:48,556 --> 00:05:50,808 Monsieur, je peux fumer ? 80 00:05:51,059 --> 00:05:53,770 Dites-moi ce que vous savez et je vous laisserai fumer. 81 00:05:53,853 --> 00:05:55,980 Personne m'a ordonné quoi que ce soit ! 82 00:05:57,857 --> 00:05:59,400 J'y suis allé tout seul. 83 00:05:59,734 --> 00:06:01,069 Personne m'a payé ! 84 00:06:01,152 --> 00:06:01,986 Abruti ! 85 00:06:02,612 --> 00:06:03,488 Moins fort. 86 00:06:03,571 --> 00:06:05,531 Combien de fois dois-je le dire ? 87 00:06:06,199 --> 00:06:08,159 Et lui ? Je le connais pas. 88 00:06:09,410 --> 00:06:11,537 Putain. Pourquoi vous nous accusez ? 89 00:06:12,246 --> 00:06:13,081 Kitae Kwak. 90 00:06:15,666 --> 00:06:17,543 Alors ? Pourquoi y es-tu allé ? 91 00:06:19,837 --> 00:06:20,797 - Pourquoi ? - Dis-le. 92 00:06:20,880 --> 00:06:22,423 - Alors ? - Dis-nous. 93 00:06:22,507 --> 00:06:24,884 - Dis-nous. - Pour aller chercher Minhee, connards. 94 00:06:25,843 --> 00:06:26,677 Putain. OK ? 95 00:06:29,138 --> 00:06:31,057 - Minhee ? - Minhee Seo ? 96 00:06:32,683 --> 00:06:33,601 Comment ça ? 97 00:06:59,419 --> 00:07:00,920 ALPHAGO 98 00:07:02,088 --> 00:07:04,090 SKY UN CRAN AU-DESSUS 99 00:07:07,176 --> 00:07:08,553 Qu'est-ce que tu fais ? 100 00:07:09,971 --> 00:07:10,888 - Arrête. - Allez ! 101 00:07:14,767 --> 00:07:15,977 AGRESSION À CHEONHO-DONG 102 00:07:16,060 --> 00:07:17,019 Les infos ? 103 00:07:19,439 --> 00:07:21,065 Tu t'inquiètes pour M. Lee ? 104 00:07:21,899 --> 00:07:24,152 Je peux pas le contacter. C'est le seul moyen. 105 00:07:24,444 --> 00:07:26,070 Ce serait déjà aux infos ? 106 00:07:27,196 --> 00:07:28,614 Tu l'as entendu. 107 00:07:30,700 --> 00:07:32,201 Ça veut dire qu'il démissionnait. 108 00:07:34,912 --> 00:07:36,038 Tu vas faire quoi ? 109 00:07:37,582 --> 00:07:39,584 À propos de quoi ? 110 00:07:40,251 --> 00:07:41,586 Pour remplacer M. Lee. 111 00:07:43,463 --> 00:07:45,131 Combien il nous reste ? 112 00:07:49,719 --> 00:07:51,971 Tu veux continuer ces conneries ? 113 00:07:54,348 --> 00:07:56,517 Sérieux ? Même après tout ça ? 114 00:07:59,395 --> 00:08:00,480 T'as pas peur ? 115 00:08:02,440 --> 00:08:03,524 Comment peux-tu... 116 00:08:04,358 --> 00:08:05,443 T'as pas peur ? 117 00:08:07,028 --> 00:08:08,154 Je devrais ? 118 00:08:08,988 --> 00:08:10,656 Daeyeol Ryu est maintenant Tonton. 119 00:08:13,117 --> 00:08:15,661 Il peut rien dire aux flics. Il a aucune preuve. 120 00:08:16,287 --> 00:08:17,622 C'est pas ça. Hé ! 121 00:08:18,122 --> 00:08:18,998 Quoi alors ? 122 00:08:19,165 --> 00:08:21,375 On a échappé de près à la mort, plusieurs fois. 123 00:08:22,752 --> 00:08:24,754 Tu as aucun sens des réalités ? 124 00:08:26,130 --> 00:08:27,048 T'as pas peur ? 125 00:08:28,007 --> 00:08:28,841 De quoi ? 126 00:08:29,050 --> 00:08:30,051 De mourir ! 127 00:08:30,259 --> 00:08:31,677 Bien sûr que j'ai peur ! 128 00:08:38,518 --> 00:08:39,352 Tu ne vois pas 129 00:08:40,436 --> 00:08:41,812 pourquoi c'est arrivé ? 130 00:08:44,774 --> 00:08:45,733 Je le reconnais. 131 00:08:46,108 --> 00:08:48,277 J'ai merdé en voulant développer le business. 132 00:08:48,402 --> 00:08:50,863 C'est pas ça le problème, c'est toi ! 133 00:08:50,947 --> 00:08:53,950 Toi et moi ! C'est nous, le problème ! 134 00:08:55,117 --> 00:08:56,118 Compris ? 135 00:08:56,994 --> 00:08:58,829 C'est parce qu'on est ensemble. 136 00:09:01,666 --> 00:09:02,959 C'est trop dangereux 137 00:09:04,001 --> 00:09:05,378 si on reste ensemble. 138 00:09:05,836 --> 00:09:07,088 Tu comprends pas ? 139 00:09:17,932 --> 00:09:18,766 Laisse tomber. 140 00:09:27,024 --> 00:09:27,984 Rentre chez toi. 141 00:09:30,236 --> 00:09:31,112 Vis ta vie. 142 00:09:33,906 --> 00:09:35,366 Toi, tu peux au moins. 143 00:09:37,702 --> 00:09:38,953 Ta famille est riche. 144 00:09:48,004 --> 00:09:49,297 D'abord, calme-toi. 145 00:09:50,172 --> 00:09:51,591 Et calculons nos pertes. 146 00:09:53,009 --> 00:09:55,595 Voyons ce qu'on a perdu. 147 00:09:58,973 --> 00:10:00,391 D'abord, on a perdu M. Lee. 148 00:10:00,891 --> 00:10:01,976 Taerim Lee est parti. 149 00:10:02,602 --> 00:10:05,313 - Toutes les filles... - Écoute-moi, d'accord ? 150 00:10:05,396 --> 00:10:07,273 Je peux pas vivre ma vie ! 151 00:10:11,569 --> 00:10:12,653 Je peux pas vivre... 152 00:10:13,321 --> 00:10:14,196 là-bas. 153 00:10:39,722 --> 00:10:40,973 Alors, ça sera sans moi. 154 00:10:47,188 --> 00:10:48,022 Tiens. 155 00:11:26,477 --> 00:11:27,770 Quel était son nom ? 156 00:11:30,690 --> 00:11:33,275 Wangchul. Wangchul Lee. 157 00:11:37,029 --> 00:11:40,783 Tu m'as dit que l'entreprise avait fait une longue pause. 158 00:11:43,202 --> 00:11:45,162 Sans doute une histoire d'argent. 159 00:11:46,831 --> 00:11:49,750 C'est à ce moment-là que Tonton et lui sont entrés en conflit. 160 00:11:51,544 --> 00:11:52,837 Tonton... 161 00:11:55,131 --> 00:11:58,008 n'a pas appelé ce matin, non ? 162 00:12:01,137 --> 00:12:02,930 Et ton copain, Kitae. 163 00:12:04,598 --> 00:12:07,184 Il ne connaissait pas Wangchul Lee ? 164 00:12:10,604 --> 00:12:11,439 Peu importe…  165 00:12:16,402 --> 00:12:17,528 Il est mort, non ? 166 00:12:28,539 --> 00:12:29,498 Alors... 167 00:12:31,917 --> 00:12:32,752 c'est terminé. 168 00:12:43,596 --> 00:12:44,597 C'est fini, non ? 169 00:13:07,244 --> 00:13:08,287 Pas vrai ? 170 00:13:18,297 --> 00:13:19,173 Ça va ? 171 00:14:05,845 --> 00:14:08,180 - Tu veux grignoter après ? - Tu payes ? 172 00:14:08,305 --> 00:14:09,890 C'est dingue, non ? 173 00:14:10,474 --> 00:14:12,142 Deux personnes sont mortes. 174 00:14:12,226 --> 00:14:13,269 Quoi ? 175 00:14:13,435 --> 00:14:16,814 - La bande de Kwakki a tué quelqu'un ? - Ils n'ont tué personne. 176 00:14:17,147 --> 00:14:19,400 Des mecs de ma classe m'ont dit que... 177 00:14:19,608 --> 00:14:21,277 Silence. 178 00:14:22,069 --> 00:14:24,238 Taewoo Kim. Tais-toi. 179 00:14:25,364 --> 00:14:26,949 Tu as vu l'heure ? 180 00:14:27,074 --> 00:14:27,908 Pardon. 181 00:14:27,992 --> 00:14:29,368 - Va en cours. - Oui, monsieur. 182 00:14:32,288 --> 00:14:33,122 Réveille-le. 183 00:14:37,334 --> 00:14:38,794 Commençons le cours. 184 00:14:38,878 --> 00:14:39,712 Bonjour. 185 00:14:40,129 --> 00:14:41,881 Bonjour. 186 00:14:45,467 --> 00:14:46,302 Bon... 187 00:14:47,678 --> 00:14:50,472 On dirait que vous êtes déjà au courant. 188 00:14:51,390 --> 00:14:52,433 Oui. 189 00:14:54,059 --> 00:14:55,269 Vous êtes rapides. 190 00:14:57,938 --> 00:14:58,772 Hier, 191 00:14:59,148 --> 00:15:02,526 certains de nos élèves ont participé à un malheureux incident. 192 00:15:04,278 --> 00:15:06,822 Bref, l'ambiance au lycée est exécrable. 193 00:15:07,531 --> 00:15:09,575 - Vous le savez, non ? - Oui. 194 00:15:10,784 --> 00:15:12,620 Ne faites pas courir de rumeurs 195 00:15:13,329 --> 00:15:15,247 à propos des élèves impliqués, 196 00:15:15,915 --> 00:15:18,626 et ne vous emballez pas sur les réseaux sociaux 197 00:15:18,834 --> 00:15:20,586 ni rien. 198 00:15:21,337 --> 00:15:23,297 - Compris ? - Oui. 199 00:15:24,673 --> 00:15:27,134 Bon. C'est comme ça. 200 00:15:28,886 --> 00:15:30,554 Bon sang. Minhee est là. 201 00:15:30,679 --> 00:15:32,181 Elle a pas honte ? 202 00:15:32,264 --> 00:15:34,016 Elle est folle ou quoi ? 203 00:15:34,099 --> 00:15:36,685 - Ces élèves ont fait ça... - Ne l'approchez pas. 204 00:15:37,937 --> 00:15:39,313 Ça pue, non ? 205 00:15:40,981 --> 00:15:42,066 Écoutez. 206 00:15:42,858 --> 00:15:44,693 C'est comme ça, 207 00:15:45,361 --> 00:15:48,781 mais l'examen blanc d'entrée à l'université approche. 208 00:15:49,698 --> 00:15:50,532 TOILETTES 209 00:15:50,616 --> 00:15:52,368 Merde. Trop dégueue la nana. 210 00:15:52,576 --> 00:15:53,577 Bon sang, ça pue. 211 00:15:53,786 --> 00:15:56,080 - Allons au 2e étage. - Pourquoi ? 212 00:15:56,330 --> 00:15:58,457 Au deuxième, on ne se fait pas "rémunérer". 213 00:15:58,540 --> 00:16:00,334 Ça craint. Merde. 214 00:16:00,417 --> 00:16:02,044 Putain. Je suis sans voix. 215 00:16:03,629 --> 00:16:05,255 Tu regardes quoi, pétasse ? 216 00:16:05,339 --> 00:16:06,298 Tu regardes quoi ? 217 00:16:06,382 --> 00:16:08,467 - Touche pas. Tu vas choper un truc. - Dégueu. 218 00:16:08,550 --> 00:16:10,844 Hé. Tu dis rien ? 219 00:16:11,929 --> 00:16:12,763 Rien à dire ? 220 00:16:12,846 --> 00:16:14,473 - Dis quelque chose. - Hé ! 221 00:16:15,182 --> 00:16:16,433 C'est quoi, ce bordel ? 222 00:16:16,850 --> 00:16:19,770 Le proviseur... 223 00:16:20,896 --> 00:16:23,065 - Putain. - Tu fais quoi ? 224 00:16:23,315 --> 00:16:24,149 Hé, on y va. 225 00:16:29,780 --> 00:16:31,031 Tu as mangé ? 226 00:16:31,532 --> 00:16:34,535 Moi non. On pourrait... 227 00:16:35,202 --> 00:16:38,330 Ils servent quoi ? Ah oui, des saucisses et des légumes. 228 00:16:41,792 --> 00:16:43,210 Tu leur as parlé... 229 00:16:44,336 --> 00:16:45,295 de ton travail ? 230 00:16:48,590 --> 00:16:49,717 Tu aurais pas dû. 231 00:16:54,722 --> 00:16:55,681 Ça va ? 232 00:16:56,640 --> 00:16:58,642 Tu crois que ça m'emballe ? 233 00:17:00,310 --> 00:17:02,312 Tu es qui ? 234 00:17:05,357 --> 00:17:06,316 Tu es quoi ? 235 00:17:07,359 --> 00:17:08,277 Mon avocat ? 236 00:17:09,820 --> 00:17:10,654 Non. 237 00:17:11,071 --> 00:17:13,240 Alors pourquoi tu veux me faire taire ? 238 00:17:13,741 --> 00:17:15,534 C'est parce que si tu parles, 239 00:17:15,701 --> 00:17:17,202 les choses... 240 00:17:17,286 --> 00:17:18,120 S'il te plaît ! 241 00:17:19,580 --> 00:17:21,040 Tu peux la fermer ? 242 00:17:22,750 --> 00:17:25,335 Tu sais ce qui m'est arrivé à cause de toi ? 243 00:17:28,672 --> 00:17:30,049 Des gens sont morts. 244 00:17:33,052 --> 00:17:35,596 Il y a eu deux morts. Tu sais qui est l'un d'entre eux ? 245 00:17:38,849 --> 00:17:39,683 Qui ? 246 00:17:40,934 --> 00:17:42,853 Si tu t'en étais pas mêlé, 247 00:17:42,936 --> 00:17:45,064 et m'avais pas dit de me taire, 248 00:17:46,899 --> 00:17:48,025 cet homme... 249 00:17:52,279 --> 00:17:53,530 serait encore en vie. 250 00:18:14,426 --> 00:18:15,344 Comment ça ? 251 00:18:17,930 --> 00:18:20,432 On dirait que je dis n'importe quoi, non ? 252 00:18:23,727 --> 00:18:26,188 Mais c'est vrai. Il est mort. 253 00:18:45,916 --> 00:18:49,920 L'équipe légale de Heaven Entertainment a accepté ? 254 00:18:51,171 --> 00:18:53,674 On étouffe ici. 255 00:18:55,968 --> 00:18:58,929 Ne me dites pas le contraire plus tard, d'accord ? 256 00:18:59,096 --> 00:19:00,264 Je serais blessée. 257 00:19:02,099 --> 00:19:05,519 Dites à M. Choi de ne pas être trop souple 258 00:19:05,602 --> 00:19:07,187 avec les stagiaires. 259 00:19:07,813 --> 00:19:09,356 Que fait-elle ici ? 260 00:19:11,525 --> 00:19:13,652 Ça va. Tenez-moi au courant. 261 00:19:17,698 --> 00:19:21,076 Gyuri, tu as quelque chose à me dire ? On est très fatigués. 262 00:19:22,995 --> 00:19:24,705 Vous pouvez vous asseoir ? 263 00:19:27,583 --> 00:19:29,418 Surnom, le Fan. 264 00:19:30,335 --> 00:19:35,090 Nous ne vous forcerons jamais à agir contre votre volonté. 265 00:19:35,591 --> 00:19:37,509 Nous ne demanderons jamais de dédommagement 266 00:19:38,010 --> 00:19:39,386 suite à un désistement. 267 00:19:39,595 --> 00:19:41,722 Cependant, comme la cliente 268 00:19:41,805 --> 00:19:43,682 vous attend toujours, 269 00:19:44,266 --> 00:19:47,561 nous vous serions reconnaissants de prendre une décision. 270 00:19:47,936 --> 00:19:50,355 Dois-je dire à la cliente de partir ? 271 00:19:53,525 --> 00:19:54,359 Non. 272 00:19:55,194 --> 00:19:56,028 Je vais le faire. 273 00:20:01,783 --> 00:20:06,163 C'était Taerim acceptant une offre de prostitution. 274 00:20:06,246 --> 00:20:07,080 Qu'est-ce... 275 00:20:12,211 --> 00:20:16,131 Gyuri, tu nous dois des explications. 276 00:20:17,758 --> 00:20:18,592 D'un. 277 00:20:19,635 --> 00:20:21,136 D'où ça vient ? 278 00:20:21,553 --> 00:20:25,140 De deux. Pourquoi tu as ça ? 279 00:20:25,224 --> 00:20:26,642 Je n'en dirai pas plus. 280 00:20:26,725 --> 00:20:28,560 J'en ai suffisamment dit. 281 00:20:29,603 --> 00:20:31,230 - Quoi ? - Gyuri Bae. 282 00:20:32,648 --> 00:20:34,399 Ce n'est pas le moment. 283 00:20:35,400 --> 00:20:36,276 Réponds ! 284 00:20:36,777 --> 00:20:40,197 Si ça devient viral, M. Choi retirera son investissement, non ? 285 00:20:47,955 --> 00:20:50,123 Quel montant maximum pouvez-vous transférer ? 286 00:20:50,749 --> 00:20:51,667 À vous deux ? 287 00:21:51,852 --> 00:21:54,646 Tu es très gentil, tu sais ça ? 288 00:21:55,647 --> 00:21:57,274 Tu peux entrer à la fac comme ça ? 289 00:21:57,566 --> 00:21:58,859 C'est grave ? 290 00:22:01,820 --> 00:22:02,654 Voyons voir. 291 00:22:03,739 --> 00:22:06,033 D'abord, deux morts. 292 00:22:06,491 --> 00:22:07,659 Plusieurs blessés. 293 00:22:07,909 --> 00:22:09,536 Un stress post-traumatique. 294 00:22:09,786 --> 00:22:11,413 Une fille montrée du doigt. 295 00:22:11,538 --> 00:22:15,083 Tu n'arrêtais pas de pleurnicher auprès de ta seule amie 296 00:22:15,584 --> 00:22:17,252 et tu as coupé les ponts. 297 00:22:23,342 --> 00:22:24,760 Je suis à quel niveau ? 298 00:22:25,344 --> 00:22:26,970 C'est important ? 299 00:22:27,304 --> 00:22:29,181 Bien sûr. 300 00:22:33,352 --> 00:22:34,394 Le corps... 301 00:22:36,980 --> 00:22:37,814 a changé. 302 00:22:39,191 --> 00:22:40,025 Pardon ? 303 00:23:12,265 --> 00:23:13,100 Que... 304 00:23:16,103 --> 00:23:17,979 je ne te revois plus. 305 00:23:45,841 --> 00:23:47,843 {\an8}GYURI BAE 306 00:24:01,773 --> 00:24:03,650 Tu es encore patraque ? 307 00:24:13,410 --> 00:24:14,327 Que veux-tu ? 308 00:24:17,914 --> 00:24:19,332 Pourquoi tu sèches le lycée ? 309 00:24:21,168 --> 00:24:23,462 Tu as vérifié le canapé du bureau ? 310 00:24:24,671 --> 00:24:25,505 Non. 311 00:24:25,839 --> 00:24:26,882 Vérifie. 312 00:24:28,675 --> 00:24:29,509 D'accord. 313 00:24:38,101 --> 00:24:40,103 GYURI BAE A ENVOYÉ UNE PHOTO 314 00:24:48,487 --> 00:24:50,489 {\an8}BILLET ÉLECTRONIQUE ET REÇU 315 00:24:50,572 --> 00:24:52,574 {\an8}GYURI BAE VOL INCHEON SYDNEY 316 00:25:01,041 --> 00:25:02,209 Tu reviens quand ? 317 00:25:04,461 --> 00:25:05,545 C'est un aller simple. 318 00:25:07,255 --> 00:25:08,340 Comment tu l'as payé ? 319 00:25:09,925 --> 00:25:11,176 J'ai trouvé un moyen. 320 00:25:12,844 --> 00:25:14,763 Merci pour ça. 321 00:25:28,318 --> 00:25:31,279 J'ai choisi un pays de l'autre côté du globe. 322 00:25:34,491 --> 00:25:38,411 Je vais le visiter avant de repartir. 323 00:25:41,206 --> 00:25:43,542 Je réfléchirai à ma prochaine étape une fois là-bas. 324 00:25:45,835 --> 00:25:46,962 Je t'emmène ? 325 00:25:51,758 --> 00:25:52,801 Tu veux venir ? 326 00:25:58,557 --> 00:26:01,142 Tu n'as rien à perdre. 327 00:26:08,024 --> 00:26:09,276 Tu veux partir ? 328 00:26:12,821 --> 00:26:14,573 Là-bas, personne ne nous connaît. 329 00:26:28,461 --> 00:26:32,799 On va cueillir des fruits dans un verger toute la journée ? 330 00:26:34,676 --> 00:26:35,635 Oui, si tu veux. 331 00:26:38,138 --> 00:26:42,809 Et regarder les kangourous, les koalas et tout ? 332 00:26:45,061 --> 00:26:45,895 Oui, si tu veux. 333 00:26:48,523 --> 00:26:49,482 Rien que nous deux ? 334 00:26:54,696 --> 00:26:56,072 Le danger en moins. 335 00:27:01,745 --> 00:27:02,621 Ça a l'air sympa. 336 00:27:09,753 --> 00:27:10,795 Ça a l'air chouette. 337 00:27:26,645 --> 00:27:27,604 Fais bon voyage. 338 00:27:35,070 --> 00:27:36,696 Tu me détestes à ce point ? 339 00:27:40,700 --> 00:27:41,660 Ce n'est pas ça. 340 00:27:45,580 --> 00:27:46,414 Alors quoi ? 341 00:28:42,220 --> 00:28:43,430 À demain. Au revoir. 342 00:28:52,355 --> 00:28:53,898 Tu es plantée là depuis quand ? 343 00:28:56,109 --> 00:28:56,943 Quoi ? 344 00:28:58,737 --> 00:29:00,071 Du nouveau ? 345 00:29:01,573 --> 00:29:02,407 Non. 346 00:29:04,993 --> 00:29:07,829 Bon sang, l'affaire est classée. 347 00:29:08,747 --> 00:29:10,874 Pourquoi tu enquêtes encore ? 348 00:29:11,791 --> 00:29:12,709 En bien... 349 00:29:14,627 --> 00:29:15,962 Le timing est étrange. 350 00:29:18,173 --> 00:29:19,048 Le timing ? 351 00:29:21,593 --> 00:29:25,972 Je ne pense pas que Wangchul Lee ait fait venir ces jeunes. 352 00:29:34,272 --> 00:29:35,815 Pourquoi pas ? 353 00:29:37,484 --> 00:29:38,985 Eh bien... 354 00:29:39,152 --> 00:29:41,821 Kitae Kwak, le petit ami de Minhee. 355 00:29:42,739 --> 00:29:44,157 Tu as vu son téléphone. 356 00:29:44,532 --> 00:29:47,702 Daeyeol Ryu lui a vraiment envoyé sa photo 357 00:29:47,786 --> 00:29:49,120 et lui a dit de venir. 358 00:29:49,204 --> 00:29:51,456 Ça veut dire qu'il a appelé les jeunes. 359 00:29:51,539 --> 00:29:53,750 Ils ont déboulé et tout saccagé. 360 00:29:53,833 --> 00:29:54,667 Et alors ? 361 00:29:55,043 --> 00:29:56,085 Mais... 362 00:29:56,586 --> 00:30:00,298 c'est arrivé au moment où Wangchul Lee a attaqué Daeyeol Ryu. 363 00:30:00,840 --> 00:30:02,801 Le timing est trop parfait, non ? 364 00:30:07,388 --> 00:30:08,306 Bon sang. 365 00:30:10,683 --> 00:30:11,643 Bref, 366 00:30:13,353 --> 00:30:14,187 rentrons. 367 00:30:14,521 --> 00:30:15,814 Rentre te débarbouiller. 368 00:30:18,608 --> 00:30:20,235 Allez. Rentre chez toi. 369 00:30:22,278 --> 00:30:23,321 Vas-y en premier. 370 00:30:23,613 --> 00:30:25,198 Je reste encore un peu. 371 00:30:25,657 --> 00:30:27,200 Sérieusement. Haegyoung. 372 00:30:27,992 --> 00:30:30,495 Combien de temps tu vas faire le travail d'un autre ? 373 00:30:30,578 --> 00:30:32,455 Nos dossiers s'accumulent. 374 00:30:33,289 --> 00:30:34,123 Eh bien… 375 00:30:34,624 --> 00:30:37,085 Les jeunes de Kyewang sont impliqués. 376 00:30:37,168 --> 00:30:41,130 C'est justement pour ça que nos dossiers s'accumulent. 377 00:30:41,589 --> 00:30:44,509 Tout le monde souffre d'avoir affaire aux profs et aux parents. 378 00:30:45,051 --> 00:30:46,886 Tu le sais, ça ? 379 00:30:50,181 --> 00:30:51,015 Eh bien… 380 00:30:52,725 --> 00:30:54,394 Rends-les. 381 00:30:56,813 --> 00:30:58,481 Rentre chez toi, repose-toi 382 00:30:58,857 --> 00:31:00,817 et passe au lycée demain. 383 00:31:01,776 --> 00:31:02,610 Bon sang. 384 00:31:20,295 --> 00:31:21,671 CARTE DE LYCÉEN, MINHEE SEO 385 00:31:21,754 --> 00:31:24,340 {\an8}ÉLÈVE AU LYCÉE KYEWANG 386 00:31:57,624 --> 00:31:59,751 Areung est à proximité. 387 00:32:02,754 --> 00:32:04,923 Areung est à proximité. 388 00:32:05,840 --> 00:32:07,258 TROUVER AREUNG 389 00:32:07,342 --> 00:32:09,594 Areung est à proximité. 390 00:32:10,553 --> 00:32:12,555 Le suivi est terminé. 391 00:32:40,833 --> 00:32:41,751 Bonjour. 392 00:32:45,630 --> 00:32:46,798 BUREAU DU CONSEILLER 393 00:32:52,095 --> 00:32:54,222 - Qu'est-ce que tu fais ? - Oh... 394 00:32:55,807 --> 00:32:56,975 J'avais mal au dos. 395 00:32:57,475 --> 00:32:58,643 Tu es trop bizarre. 396 00:32:59,769 --> 00:33:01,854 - Que fais-tu ici ? - Eh bien, je... 397 00:33:02,021 --> 00:33:06,359 J'avais oublié quelque chose ici. Mon téléphone. 398 00:33:07,026 --> 00:33:09,821 Ne sèche pas les cours et file. 399 00:33:10,446 --> 00:33:11,781 La pause déjeuner est finie. 400 00:33:31,426 --> 00:33:32,260 Hé, Oji. 401 00:33:33,928 --> 00:33:35,346 Pourquoi Gyuri ne vient plus ? 402 00:33:36,764 --> 00:33:38,016 Tu as des nouvelles ? 403 00:33:45,523 --> 00:33:46,441 Tu es malade ? 404 00:33:48,735 --> 00:33:51,696 Bon sang. Viens là. 405 00:33:54,365 --> 00:33:56,075 Est-ce que ça va ? 406 00:33:58,369 --> 00:33:59,245 Monsieur Cho. 407 00:33:59,328 --> 00:34:01,581 Oui ? Qu'y a-t-il ? 408 00:34:03,332 --> 00:34:05,293 Vous vous souvenez de ce que vous avez dit ? 409 00:34:06,753 --> 00:34:07,587 Quoi donc ? 410 00:34:08,296 --> 00:34:11,424 Que vous ne pouviez pas me supporter. 411 00:34:12,216 --> 00:34:13,051 Quoi ? 412 00:34:15,011 --> 00:34:15,845 Vous savez... 413 00:34:17,597 --> 00:34:20,266 Que je gardais tout pour moi et que j'endurais tout, seul. 414 00:34:20,933 --> 00:34:21,976 Oh. 415 00:34:23,519 --> 00:34:26,230 C'était juste une façon de parler. 416 00:34:29,692 --> 00:34:31,110 Pourquoi tu en parles ? 417 00:34:32,487 --> 00:34:34,280 Ça vous est déjà arrivé ? 418 00:34:36,074 --> 00:34:37,241 Porter un fardeau seul ? 419 00:34:40,453 --> 00:34:42,914 Avoir l'impression qu'on va exploser, 420 00:34:45,374 --> 00:34:46,793 mais le supporter quand même... 421 00:34:48,836 --> 00:34:49,670 tout seul. 422 00:34:55,259 --> 00:34:56,094 Oui. 423 00:34:57,386 --> 00:34:59,680 Qu'est-ce qui s'est passé ? 424 00:35:01,182 --> 00:35:02,600 J'ai fini par exploser.  425 00:35:07,855 --> 00:35:09,816 Vous êtes entré dans le bâtiment. 426 00:35:10,399 --> 00:35:11,567 {\an8}Arrête ! 427 00:35:11,651 --> 00:35:13,402 - Je t'ai dit d'arrêter ! - Bon sang. 428 00:35:14,028 --> 00:35:14,862 Pardon. 429 00:35:22,787 --> 00:35:24,205 {\an8}Mauvaise direction. 430 00:35:24,831 --> 00:35:26,332 {\an8}Calcul de l'itinéraire. 431 00:35:33,965 --> 00:35:35,216 Mais j'ai eu de la chance. 432 00:35:37,510 --> 00:35:40,054 J'avais quelqu'un pour gérer mon explosion. 433 00:35:41,806 --> 00:35:44,725 Je ne savais pas que je pouvais compter sur cette personne. 434 00:35:57,989 --> 00:36:00,616 Tu veux que je t'aide ? 435 00:36:03,452 --> 00:36:04,287 Pardon ? 436 00:36:04,954 --> 00:36:05,913 Alors… 437 00:36:07,915 --> 00:36:11,460 Tu veux exploser devant moi ? 438 00:36:27,768 --> 00:36:30,521 BUREAU DU CONSEILLER 439 00:36:33,733 --> 00:36:35,151 Retrouvons-nous ici. 440 00:36:39,989 --> 00:36:41,741 Tu ne veux pas aller à l'infirmerie ? 441 00:36:41,866 --> 00:36:44,076 Non, c'est pas très grave. 442 00:36:48,706 --> 00:36:51,459 - Bonjour. - Bonjour. 443 00:36:58,424 --> 00:37:00,009 Mauvaise direction. 444 00:37:00,468 --> 00:37:01,969 Calcul de l'itinéraire. 445 00:37:08,517 --> 00:37:09,936 Mauvaise direction. 446 00:37:10,436 --> 00:37:12,146 {\an8}Calcul de l'itinéraire. 447 00:37:16,150 --> 00:37:18,361 Areung est à proximité. 448 00:37:25,034 --> 00:37:26,953 Areung est tout près. 449 00:37:28,871 --> 00:37:30,331 CLUB DE RECHERCHES  450 00:37:33,584 --> 00:37:35,378 Areung est tout près. 451 00:37:38,506 --> 00:37:40,383 Vous êtes arrivé. 452 00:37:42,426 --> 00:37:45,471 Regardez autour de vous et cherchez Areung. 453 00:37:53,437 --> 00:37:54,939 D'après le proviseur adjoint, 454 00:37:55,022 --> 00:37:57,441 il y a trop de déchets sur le campus. 455 00:37:57,525 --> 00:37:59,151 C'est trop sale. 456 00:37:59,694 --> 00:38:02,321 Une journée de nettoyage aura donc lieu vendredi, 457 00:38:02,613 --> 00:38:05,157 apportez des gants et des sacs-poubelle. 458 00:38:05,241 --> 00:38:06,867 - Quoi ? - Les boules. 459 00:38:07,034 --> 00:38:08,869 - Et... - Monsieur Cho. 460 00:38:08,953 --> 00:38:10,288 Désolé, un instant. 461 00:38:12,206 --> 00:38:13,040 Oui. 462 00:38:22,842 --> 00:38:24,927 - Il se passe quoi ? - C'est qui ? 463 00:38:27,680 --> 00:38:29,390 On a presque fini. 464 00:38:30,141 --> 00:38:31,934 Je ne peux pas en parler ici. 465 00:38:32,018 --> 00:38:34,312 Vous devez me suivre au commissariat. 466 00:38:34,562 --> 00:38:37,231 Au commissariat ? 467 00:38:37,773 --> 00:38:39,191 Oui. Veuillez me suivre. 468 00:38:40,484 --> 00:38:42,153 Allez-y. Je vais terminer. 469 00:38:43,237 --> 00:38:44,655 - Merci. - Bien sûr. 470 00:39:26,489 --> 00:39:28,908 Putain, tu m'ignores. 471 00:39:33,954 --> 00:39:35,081 Tu ignores mes appels. 472 00:39:36,040 --> 00:39:38,000 - Évidemment. - J'ai un truc à te dire. 473 00:39:38,084 --> 00:39:39,085 Non. 474 00:39:40,878 --> 00:39:43,881 Hé. Tu devrais me remercier, non ? 475 00:39:45,591 --> 00:39:46,967 J'hallucine. 476 00:39:47,343 --> 00:39:49,470 Je suis foutu après avoir saccagé cet endroit. 477 00:39:50,721 --> 00:39:52,056 Je vais être renvoyé, 478 00:39:53,349 --> 00:39:55,559 et ma famille est bien dans la merde. 479 00:39:56,435 --> 00:39:57,311 Je pensais... 480 00:40:00,231 --> 00:40:01,690 qu'on était quittes. 481 00:40:03,234 --> 00:40:04,318 Tu crois pas ? 482 00:40:04,402 --> 00:40:06,529 C'est pas à toi de décider. 483 00:40:08,531 --> 00:40:12,868 Hé. T'as dit aux flics que t'étais pas au Banana Club. 484 00:40:13,202 --> 00:40:15,496 - Tu me fais passer pour un con. - N'importe quoi. 485 00:40:15,579 --> 00:40:17,123 J'y suis allé parce que... 486 00:40:18,874 --> 00:40:21,836 le mac m'a dit que tu y étais. 487 00:40:21,919 --> 00:40:23,504 C'est quoi ces conneries ? 488 00:40:24,213 --> 00:40:25,506 Lâche-moi ! 489 00:40:26,090 --> 00:40:26,924 Hé ! 490 00:40:29,593 --> 00:40:32,346 C'est à toi. Je me trompe ? 491 00:40:40,938 --> 00:40:43,190 Je l'ai trouvée au Banana Club. 492 00:41:01,625 --> 00:41:02,460 Hé, Minhee. 493 00:41:03,627 --> 00:41:05,588 T'as rien à me dire ? 494 00:41:09,758 --> 00:41:10,593 Non. 495 00:41:27,860 --> 00:41:31,572 LETTRE D'EXCUSES 496 00:41:52,801 --> 00:41:56,555 DÉCLARATION 497 00:41:58,599 --> 00:42:00,976 Chers policiers, piliers du peuple. 498 00:42:02,436 --> 00:42:04,021 Je suis Jisoo Oh 499 00:42:04,605 --> 00:42:06,607 du lycée Kyewang. 500 00:42:10,861 --> 00:42:15,324 J'écris ceci en toute sincérité... 501 00:42:15,407 --> 00:42:16,450 En toute sincérité... 502 00:42:18,911 --> 00:42:19,912 DÉCLARATION 503 00:42:21,205 --> 00:42:22,873 Je me repens de mes péchés. 504 00:42:22,957 --> 00:42:25,960 J'ai pris cette décision après mûre réflexion. 505 00:42:28,337 --> 00:42:31,465 En tant que personne directement impliquée, 506 00:42:33,551 --> 00:42:35,511 j'ai moi aussi beaucoup souffert. 507 00:42:55,823 --> 00:42:57,825 GYURI BAE 508 00:42:59,535 --> 00:43:01,537 APPELER 509 00:43:10,796 --> 00:43:11,922 Je t'emmène ? 510 00:43:12,881 --> 00:43:13,882 Tu veux venir ? 511 00:43:15,134 --> 00:43:16,927 Là-bas, personne ne nous connaît. 512 00:43:21,140 --> 00:43:22,766 Tu me détestes à ce point ? 513 00:43:30,190 --> 00:43:31,400 - Gyuri Bae. - Jisoo Oh ? 514 00:43:36,030 --> 00:43:37,406 On peut se voir ? 515 00:43:37,948 --> 00:43:39,199 Je dois te parler. 516 00:43:42,369 --> 00:43:44,371 - Euh... - C'est important. 517 00:43:45,456 --> 00:43:47,750 - C'est un peu... - Rien qu'une minute. 518 00:43:54,340 --> 00:43:55,466 BANANA KARAOKÉ CLUB 519 00:44:22,117 --> 00:44:22,951 Y a quelqu'un ? 520 00:44:32,670 --> 00:44:34,463 Tu vois pas le désordre ? 521 00:44:36,048 --> 00:44:37,174 On est fermés. 522 00:44:39,802 --> 00:44:40,636 Hé, madame. 523 00:44:41,428 --> 00:44:42,846 Vous êtes la femme du proprio ? 524 00:44:42,930 --> 00:44:45,557 Putain. On n'est pas légalement mariés. 525 00:44:47,267 --> 00:44:50,312 C'est un bordel, non ? Vous vendez du cul ? 526 00:44:53,399 --> 00:44:54,525 J'ai une question. 527 00:44:55,943 --> 00:44:57,569 Elle a déjà travaillé ici ? 528 00:45:04,243 --> 00:45:07,037 Vous regardez où ? Regardez la photo. 529 00:45:07,663 --> 00:45:10,332 Kwak. Quel était ton nom ? 530 00:45:18,549 --> 00:45:22,177 Tu es le crétin qui a tout défoncé ici, non ? 531 00:45:26,765 --> 00:45:29,768 Tu voulais tuer le connard qui a vendu ta copine ? 532 00:46:08,766 --> 00:46:10,225 Quelle mine de déterré. 533 00:46:11,560 --> 00:46:12,603 Je suis un peu crevé. 534 00:46:16,315 --> 00:46:18,525 On dirait que tu vas mourir. 535 00:46:22,946 --> 00:46:25,657 Je te dirai comment t'en occuper. 536 00:46:26,158 --> 00:46:27,493 Merci d'avoir accepté. 537 00:46:29,119 --> 00:46:30,496 Pourquoi tu m'as demandé ? 538 00:46:33,540 --> 00:46:34,750 Fais-le toi-même. 539 00:46:36,585 --> 00:46:37,961 Je vais pas pouvoir. 540 00:46:40,047 --> 00:46:41,173 J'ai eu un imprévu. 541 00:46:42,382 --> 00:46:43,217 Quoi ? 542 00:46:47,513 --> 00:46:48,430 Quelque chose. 543 00:46:52,392 --> 00:46:55,229 Tu peux me dire pourquoi tu m'as fait venir ? 544 00:46:58,732 --> 00:46:59,566 Hé, Jisoo. 545 00:47:02,903 --> 00:47:04,321 Tu aimes les karaokés ? 546 00:47:06,573 --> 00:47:08,700 Je ne suis pas vraiment d'humeur. 547 00:47:08,784 --> 00:47:09,868 Oui ou non ? 548 00:47:14,039 --> 00:47:15,666 Non. J'y suis jamais allé. 549 00:47:18,460 --> 00:47:20,212 Tu faisais quoi au Banana Club alors ? 550 00:47:22,464 --> 00:47:23,298 Quoi ? 551 00:47:26,760 --> 00:47:27,761 Tu te souviens... 552 00:47:30,180 --> 00:47:32,099 de ce que j'ai dit la dernière fois ? 553 00:47:35,060 --> 00:47:36,937 Sur le connard qui a pris mon argent. 554 00:47:38,897 --> 00:47:41,692 Le Banana appartient à ce connard. 555 00:47:43,193 --> 00:47:44,403 Pourquoi tu y es allé ? 556 00:47:59,418 --> 00:48:00,919 Tu as quelque chose à me dire ? 557 00:48:19,521 --> 00:48:20,355 Eh bien... 558 00:48:26,069 --> 00:48:26,904 Alors... 559 00:48:33,744 --> 00:48:34,578 En fait... 560 00:48:35,996 --> 00:48:36,997 Le truc, c'est... 561 00:48:39,917 --> 00:48:40,751 Eh bien... 562 00:48:44,796 --> 00:48:45,714 Je suis désolé. 563 00:48:53,680 --> 00:48:54,514 Pour quoi ? 564 00:48:58,685 --> 00:48:59,895 Je savais vraiment pas. 565 00:49:03,273 --> 00:49:04,316 Comment ça ? 566 00:49:08,403 --> 00:49:09,947 Qu'est-ce que tu veux dire ? 567 00:49:12,324 --> 00:49:13,283 Quoi ? 568 00:49:15,452 --> 00:49:16,286 Putain. 569 00:49:17,996 --> 00:49:18,997 Je... 570 00:49:20,082 --> 00:49:21,208 Je suis vraiment désolé. 571 00:49:22,459 --> 00:49:24,628 Je... 572 00:49:26,964 --> 00:49:27,798 Je... 573 00:49:30,717 --> 00:49:31,551 Je voulais... 574 00:49:33,220 --> 00:49:35,013 Je voulais juste aller au lycée. 575 00:49:36,640 --> 00:49:37,724 Aller à la fac. 576 00:49:39,267 --> 00:49:40,102 Et... 577 00:49:41,144 --> 00:49:42,562 vivre une vie normale. 578 00:49:48,527 --> 00:49:50,195 Je voulais vivre comme vous. 579 00:49:52,197 --> 00:49:53,031 Mais je... 580 00:49:54,616 --> 00:49:55,659 Je n'ai pas pu. 581 00:49:57,285 --> 00:49:58,620 Je ne pouvais pas. 582 00:49:59,997 --> 00:50:00,831 Je te jure. 583 00:50:04,209 --> 00:50:05,919 Je n'avais aucune mauvaise intention. 584 00:50:06,878 --> 00:50:08,296 Pour M. Lee. 585 00:50:09,214 --> 00:50:10,716 M. Lee. 586 00:50:13,176 --> 00:50:14,594 M. Lee. Je ne voulais... 587 00:50:15,178 --> 00:50:18,932 vraiment pas ça. 588 00:50:33,739 --> 00:50:34,573 C'est toi. 589 00:50:34,656 --> 00:50:36,074 Je pensais pas à mal. 590 00:50:38,118 --> 00:50:40,037 Je n'avais aucune mauvaise intention. 591 00:50:40,120 --> 00:50:41,788 C'est pas ce que je voulais. 592 00:50:42,080 --> 00:50:43,790 - Vraiment. - Et Gyuri ? 593 00:50:53,008 --> 00:50:54,009 Bae Gyuri aussi ? 594 00:51:00,098 --> 00:51:01,475 Elle n'y est pour rien. 595 00:51:03,852 --> 00:51:05,854 C'était moi. Tout est ma faute. 596 00:51:07,439 --> 00:51:08,565 J'ai commencé et... 597 00:51:10,192 --> 00:51:12,944 C'est moi qui ai commencé. Oui. Et... 598 00:51:14,821 --> 00:51:16,364 pour elle, c'était un jeu. 599 00:51:17,532 --> 00:51:18,366 Un jeu ? 600 00:51:18,492 --> 00:51:19,826 Elle l'a fait pour me sauver. 601 00:51:20,202 --> 00:51:21,161 C'est tout. 602 00:51:23,747 --> 00:51:24,623 Je te jure. 603 00:51:24,790 --> 00:51:26,458 - Je pensais pas à mal. - Un jeu ? 604 00:51:26,541 --> 00:51:29,169 C'est pas ce que je voulais. Je suis vraiment désolé. 605 00:51:33,632 --> 00:51:35,050 Je suis vraiment désolé. 606 00:51:37,886 --> 00:51:40,555 Je suis vraiment désolé, Minhee. 607 00:51:41,681 --> 00:51:42,641 Pardon. 608 00:51:43,892 --> 00:51:45,268 Je suis désolé, Minhee. 609 00:51:46,520 --> 00:51:47,896 Pardon. 610 00:51:48,063 --> 00:51:48,939 D'accord. 611 00:51:53,193 --> 00:51:54,027 C'est bon. 612 00:51:57,030 --> 00:51:58,657 Tu veux que je te pardonne. 613 00:52:01,368 --> 00:52:02,202 Vraiment ? 614 00:52:08,416 --> 00:52:09,543 C'est tout ? 615 00:52:09,626 --> 00:52:11,128 Mais là, me parle pas. 616 00:52:15,882 --> 00:52:16,800 Pour l'instant, je… 617 00:52:19,845 --> 00:52:21,388 Je peux pas te parler. 618 00:52:24,516 --> 00:52:25,350 Pousse-toi. 619 00:52:26,977 --> 00:52:28,019 Je suis désolé. 620 00:52:29,646 --> 00:52:30,480 Pardon. 621 00:52:32,607 --> 00:52:33,692 Je suis désolé. 622 00:52:51,543 --> 00:52:53,044 Un GPS pour chien ? 623 00:52:56,214 --> 00:52:59,384 Vous connaissez le Tonton dont on a beaucoup parlé ? 624 00:53:00,385 --> 00:53:02,179 Celui dont Minhee a parlé. 625 00:53:04,556 --> 00:53:06,391 Vous disiez qu'il était mort. 626 00:53:06,892 --> 00:53:08,393 C'est ce qu'on a conclu. 627 00:53:09,728 --> 00:53:13,231 Bref, ça voudrait dire qu'il avait un associé 628 00:53:14,274 --> 00:53:16,902 qui a caché cet argent. 629 00:53:17,569 --> 00:53:18,445 Au lycée ? 630 00:53:21,281 --> 00:53:22,616 Dans le bureau du conseiller. 631 00:53:50,602 --> 00:53:52,312 Je n'avais aucune mauvaise intention. 632 00:53:53,647 --> 00:53:54,648 Pour M. Lee. 633 00:53:55,649 --> 00:53:56,524 Gyuri Bae aussi ? 634 00:53:57,192 --> 00:53:59,527 Elle n'y est pour rien. 635 00:53:59,653 --> 00:54:01,488 C'était moi. Tout est ma faute. 636 00:54:01,613 --> 00:54:04,532 C'est moi qui ai commencé. Oui. Et... 637 00:54:04,824 --> 00:54:07,035 Et pour elle, c'était un jeu. 638 00:54:08,536 --> 00:54:09,371 Je suis désolé. 639 00:54:10,163 --> 00:54:11,581 Je suis vraiment désolé. 640 00:54:11,706 --> 00:54:13,124 Je suis vraiment désolé. 641 00:54:13,833 --> 00:54:15,252 Pardon. 642 00:54:16,044 --> 00:54:17,963 Je suis vraiment désolé, Minhee. 643 00:54:20,674 --> 00:54:22,884 Hé, Minhee ! Hé ! 644 00:54:23,218 --> 00:54:24,636 Lâche-moi ! Putain ! 645 00:54:24,886 --> 00:54:26,054 Hé, attends. 646 00:54:26,429 --> 00:54:29,391 Je vais me rendre. J'irai me rendre. 647 00:54:31,393 --> 00:54:33,395 Alors, efface ça. S'il te plaît. 648 00:54:34,604 --> 00:54:37,774 Dégage, abruti ! 649 00:54:39,234 --> 00:54:40,068 S'il te plaît. 650 00:54:40,986 --> 00:54:41,945 Efface ça. 651 00:54:43,196 --> 00:54:44,406 Tu aimes Gyuri, non ? 652 00:54:45,699 --> 00:54:47,325 Tu essaies de la protéger. 653 00:54:47,742 --> 00:54:50,120 Laisse-la tranquille. Je vais me rendre. 654 00:54:50,203 --> 00:54:52,914 - Je me rendrai. - Non. Dégage, putain ! 655 00:54:53,581 --> 00:54:54,416 Hé ! 656 00:54:55,000 --> 00:54:56,459 Lâche-moi ! Putain ! 657 00:54:58,670 --> 00:55:00,255 Hé. C'est moi. 658 00:55:01,464 --> 00:55:03,925 C'est moi. Moi ! 659 00:55:05,510 --> 00:55:08,013 Je suis Tonton. 660 00:55:08,221 --> 00:55:09,806 Je t'ai dit que j'étais Tonton ! 661 00:55:10,974 --> 00:55:12,309 Ça suffit, connasse. 662 00:55:13,393 --> 00:55:14,227 Putain. 663 00:55:19,065 --> 00:55:20,317 Arrête tes conneries. 664 00:55:22,277 --> 00:55:23,653 Vous êtes des criminels. 665 00:55:26,531 --> 00:55:27,365 Lâche-moi !  666 00:55:28,158 --> 00:55:30,493 - Merde. Donne-moi ça ! - Lâche-moi ! 667 00:55:30,577 --> 00:55:32,037 - Donne ! - Lâche-moi ! 668 00:55:33,204 --> 00:55:34,247 Putain ! 669 00:55:47,260 --> 00:55:48,720 Lâche-moi. Putain ! 670 00:56:17,165 --> 00:56:18,833 Hé, Minhee Seo. 671 00:57:09,592 --> 00:57:11,469 Ce n'était pas nos élèves. 672 00:57:12,220 --> 00:57:13,721 J'espère que non. 673 00:57:16,391 --> 00:57:19,102 Vous êtes le conseiller du club 674 00:57:19,727 --> 00:57:23,273 qui utilise ce bureau, non ? 675 00:57:24,232 --> 00:57:25,567 Sur les questions de société. 676 00:58:27,795 --> 00:58:28,630 Sauve-moi. 677 00:58:31,007 --> 00:58:32,008 Sauve-moi, Gyuri. 678 00:59:00,912 --> 00:59:02,247 SOCIOLOGIE ET CULTURE 679 00:59:06,125 --> 00:59:06,960 GRAMMAIRE 680 00:59:11,339 --> 00:59:13,841 MATHS 681 00:59:28,231 --> 00:59:29,482 SKY UN CRAN AU-DESSUS 682 00:59:41,494 --> 00:59:42,787 J'arrive. 683 01:00:16,237 --> 01:00:17,071 Monsieur Cho. 684 01:00:20,325 --> 01:00:21,743 Franchement, 685 01:00:22,160 --> 01:00:24,495 je ne peux pas minimiser la gravité de la situation. 686 01:00:25,955 --> 01:00:28,416 Mais ne vous en faites pas trop. 687 01:00:30,418 --> 01:00:31,628 Appelez-moi. 688 01:00:32,003 --> 01:00:32,879 D'accord. 689 01:00:48,269 --> 01:00:49,103 Ici Jinwoo. 690 01:00:50,063 --> 01:00:50,897 Où êtes-vous ? 691 01:00:53,399 --> 01:00:54,233 Pardon ? 692 01:01:08,498 --> 01:01:09,707 Hé, Kitae Kwak. 693 01:01:09,791 --> 01:01:11,668 Dis plus jamais mon nom. 694 01:01:15,296 --> 01:01:17,048 Comment... 695 01:01:18,132 --> 01:01:19,592 Comment tu sais où j'habite ? 696 01:01:22,136 --> 01:01:22,970 Pourquoi ? 697 01:01:24,138 --> 01:01:25,056 Ça t'a choqué ? 698 01:01:27,475 --> 01:01:28,935 Et moi donc, connard. 699 01:01:34,023 --> 01:01:34,941 Putain. 700 01:01:36,025 --> 01:01:37,485 Je m'en serais jamais douté. 701 01:01:38,903 --> 01:01:39,987 T'es un malade, toi ! 702 01:01:45,493 --> 01:01:47,704 De quoi tu parles ? 703 01:01:48,830 --> 01:01:50,081 Pourquoi tu fais ça ? 704 01:02:04,011 --> 01:02:05,138 Tu as vendu ma copine ? 705 01:02:10,309 --> 01:02:11,144 Quoi ? 706 01:02:11,310 --> 01:02:13,646 Putain. Et Gyuri était dans le coup, aussi. 707 01:02:15,815 --> 01:02:17,191 Minhee est au courant ? 708 01:03:12,997 --> 01:03:14,999 {\an8}KITAE KWAK 709 01:03:24,550 --> 01:03:25,927 Tu lui as fait quoi ? 710 01:03:31,682 --> 01:03:32,683 Fils de pute ! 711 01:04:31,284 --> 01:04:32,118 Gyuri... 712 01:04:42,837 --> 01:04:43,796 Minhee Seo. 713 01:04:44,130 --> 01:04:45,131 Vous êtes son tuteur ? 714 01:04:46,382 --> 01:04:47,925 - Son professeur. - Montez. 715 01:04:51,012 --> 01:04:51,971 Attention. Tire. 716 01:05:17,705 --> 01:05:18,539 Oji. 717 01:05:21,375 --> 01:05:22,209 Tiens bon. 718 01:05:25,463 --> 01:05:26,297 Debout. 719 01:05:54,325 --> 01:05:55,159 Hé. 720 01:05:56,202 --> 01:05:57,078 Hé, Oji. 721 01:06:00,581 --> 01:06:01,415 Oji. 722 01:06:04,585 --> 01:06:06,087 Lève-toi. Viens avec moi. 723 01:06:07,296 --> 01:06:08,673 Allez, debout ! 724 01:06:18,891 --> 01:06:19,725 Pars. 725 01:06:24,021 --> 01:06:24,855 Va-t'en. 726 01:06:26,941 --> 01:06:31,404 Non. Viens avec moi. 727 01:06:32,571 --> 01:06:34,156 S'il te plaît, va-t'en. 728 01:06:43,124 --> 01:06:44,417 Vas-y seule. 729 01:06:45,001 --> 01:06:48,671 Non ! Debout. Vite. Viens avec moi. 730 01:08:03,245 --> 01:08:04,538 Il travaille dur. 731 01:08:08,167 --> 01:08:11,295 Il a de bons résultats scolaires et c'est un élève discipliné. 732 01:08:12,588 --> 01:08:15,257 Il est calme et donne l'exemple aux autres. 733 01:08:15,633 --> 01:08:17,760 C'est un élève modèle 734 01:08:19,095 --> 01:08:20,679 qui ne fait pas de vagues. 735 01:10:34,897 --> 01:10:37,107 SI VOUS CONNAISSEZ DES ADOLESCENTS EN DIFFICULTÉ, 736 01:10:37,191 --> 01:10:39,193 DITES-LEUR QU'ILS NE SONT PAS SEULS. 737 01:10:39,276 --> 01:10:41,320 ADRESSEZ-VOUS À UN CENTRE D'AIDE LOCAL. 738 01:11:27,491 --> 01:11:29,493 Sous-titres : Audrey Prieur-Drevon