1 00:00:06,006 --> 00:00:10,677 FIGUREN UND HANDLUNG DIESER SERIE SIND FREI ERFUNDEN. 2 00:00:12,095 --> 00:00:15,181 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 3 00:00:38,038 --> 00:00:39,456 Gehst du, ohne zu essen? 4 00:00:42,250 --> 00:00:44,044 Was soll ich damit machen? 5 00:00:48,715 --> 00:00:49,716 Kümmere dich darum. 6 00:00:51,092 --> 00:00:53,428 Ich meine die Kleine, du Idiot. 7 00:00:57,056 --> 00:00:58,725 Du musst sie nicht hierbehalten. 8 00:01:00,643 --> 00:01:02,312 Nach dem Essen soll sie gehen. 9 00:01:02,937 --> 00:01:03,772 Meine Güte. 10 00:01:06,024 --> 00:01:07,942 Hoffentlich bekommst du Alzheimer. 11 00:01:15,450 --> 00:01:16,785 Weil ich ein Feigling bin. 12 00:01:22,373 --> 00:01:23,458 Himmel! 13 00:01:46,314 --> 00:01:47,148 Lass uns... 14 00:01:49,651 --> 00:01:50,985 ...Abendessen oder so. 15 00:02:24,811 --> 00:02:27,147 Kennt ihr diese Person? Nicht? 16 00:02:27,647 --> 00:02:29,566 He, das ist der Meister von vorhin. 17 00:02:29,983 --> 00:02:31,609 Stimmt. Der verdammte Meister. 18 00:02:32,360 --> 00:02:34,863 -Der Meister! -Der war unglaublich. 19 00:02:34,946 --> 00:02:37,615 Ist das euer Chef? 20 00:02:37,699 --> 00:02:40,326 Jeder, der so gut kämpft, ist unser Chef. 21 00:02:40,410 --> 00:02:42,495 Habt ihr gesehen, wie er sie fertiggemacht hat? 22 00:02:42,620 --> 00:02:45,331 -Ohne mit der Wimper zu zucken. -Setz dich, du Idiot. 23 00:02:46,124 --> 00:02:47,709 Was soll das? Er ist verletzt. 24 00:02:47,876 --> 00:02:49,377 -Ist er tot? -Unmöglich. 25 00:02:49,460 --> 00:02:51,629 -Er sieht ziemlich tot aus. -Stimmt. 26 00:02:51,713 --> 00:02:54,090 Er ist bestimmt tot. 27 00:02:55,133 --> 00:02:55,967 Aufgepasst! 28 00:02:57,302 --> 00:02:58,136 Setzt euch. 29 00:03:00,346 --> 00:03:01,180 Fertig mit Lachen! 30 00:03:07,145 --> 00:03:08,062 Kaugummi raus. 31 00:03:11,232 --> 00:03:13,401 Wollt ihr für immer hierbleiben? 32 00:03:15,570 --> 00:03:19,157 Soll ich euch für versuchten Mord und Tätlichkeit einbuchten? 33 00:03:21,284 --> 00:03:24,203 Schaut euch das Foto gut an und gebt anständig Auskunft. 34 00:03:25,413 --> 00:03:26,414 Kitae Kwak. 35 00:03:28,166 --> 00:03:29,375 Wir kennen uns, oder? 36 00:03:33,087 --> 00:03:35,173 Wer hat euch da hingeschickt? 37 00:03:38,885 --> 00:03:39,719 War es der? 38 00:03:40,220 --> 00:03:43,223 Sie bleiben hier, bis Sie uns sagen, was Sie wissen. 39 00:03:46,351 --> 00:03:48,519 Ihr Ehemann war involviert in Prostitution, 40 00:03:48,603 --> 00:03:49,771 Ganggewalt und Mord. 41 00:03:50,688 --> 00:03:51,981 Und Sie wussten nichts? 42 00:03:52,899 --> 00:03:54,317 Wir sind nicht verheiratet. 43 00:03:54,984 --> 00:03:55,818 Wie bitte? 44 00:03:56,110 --> 00:03:58,780 Er ist nicht mein Ehemann. 45 00:04:09,791 --> 00:04:11,000 Das gehört ihm, oder? 46 00:04:11,709 --> 00:04:16,214 Es enthält Details zur Prostitution, die er betrieb. 47 00:04:16,798 --> 00:04:18,549 Es gab dutzende Einträge jeden Tag. 48 00:04:18,841 --> 00:04:20,426 Wie konnten Sie nichts wissen? 49 00:04:20,802 --> 00:04:23,221 Sie haben sogar tagsüber auf seinen Laden aufgepasst. 50 00:04:28,059 --> 00:04:29,227 Ihr kennt den bestimmt. 51 00:04:29,310 --> 00:04:30,937 Ich kenne den alten Kerl nicht. 52 00:04:31,187 --> 00:04:32,272 Ich habe ihn noch nie gesehen! 53 00:04:32,355 --> 00:04:34,274 Wieso habt ihr dann den Schuppen demoliert? 54 00:04:35,066 --> 00:04:37,277 Wieso waren wir eigentlich da? 55 00:04:38,820 --> 00:04:40,238 Diese Idioten. 56 00:04:40,780 --> 00:04:42,156 Raus damit. 57 00:04:43,491 --> 00:04:45,785 Wangchul hat euch angeheuert, nicht wahr? 58 00:04:45,868 --> 00:04:46,703 Was? 59 00:04:47,996 --> 00:04:49,872 -Angeheuert? -Raus damit. 60 00:04:50,206 --> 00:04:53,042 Wie viel habt ihr bekommen, um die Karaoke-Bar zu demolieren? 61 00:04:53,167 --> 00:04:55,628 -Was faselt er da? -Bekommen? Geld? 62 00:04:56,212 --> 00:04:57,630 Hast du Geld dafür bekommen? 63 00:04:57,714 --> 00:04:59,048 Blödsinn. Was für Geld? 64 00:04:59,549 --> 00:05:02,218 -Das ist mir neu. -Verdammt. Was geht hier vor? 65 00:05:02,802 --> 00:05:04,554 Hat Kwakki alles selbst eingesteckt? 66 00:05:06,014 --> 00:05:08,016 -Wusstest du davon? -Wie sollte ich? 67 00:05:09,600 --> 00:05:11,894 Mijung Cho! 68 00:05:12,103 --> 00:05:13,146 Ihr Idioten. 69 00:05:14,647 --> 00:05:15,815 Sie wissen doch etwas? 70 00:05:20,486 --> 00:05:22,572 Sie müssen es uns sagen. 71 00:05:24,240 --> 00:05:26,242 -Dieser Mistkerl. -Wie bitte? 72 00:05:26,743 --> 00:05:28,369 Ich wusste es. 73 00:05:29,620 --> 00:05:33,249 Sobald es dunkel wurde, nahm er Anrufe von Weibern an. 74 00:05:35,376 --> 00:05:39,213 Ich habe von diesem Mistkerl nie etwas erwartet. 75 00:05:39,297 --> 00:05:42,508 Ich wollte nicht wissen, was er nachts tat, ob er Leute tötet, 76 00:05:44,719 --> 00:05:47,597 oder sie verkauft, solange ich mein Geld bekam. 77 00:05:48,556 --> 00:05:50,808 Kann ich eine rauchen? 78 00:05:51,142 --> 00:05:53,770 Sagen Sie mir, was Sie wissen. Dann können Sie rauchen. 79 00:05:53,853 --> 00:05:55,980 Verdammt! Niemand hat mich beauftragt! 80 00:05:57,857 --> 00:05:59,400 Das war meine Idee. 81 00:05:59,859 --> 00:06:01,069 Keiner hat mich bezahlt! 82 00:06:01,152 --> 00:06:01,986 Du Idiot! 83 00:06:02,612 --> 00:06:03,488 Ganz ruhig. 84 00:06:03,571 --> 00:06:05,490 Wie oft muss ich es wiederholen? 85 00:06:06,199 --> 00:06:08,159 Wer ist das? Ich kenne ihn nicht. 86 00:06:09,494 --> 00:06:11,287 Verdammt. Wieso beschuldigen Sie uns? 87 00:06:12,246 --> 00:06:13,081 Kitae Kwak. 88 00:06:15,666 --> 00:06:17,543 Raus damit. Wieso wart ihr da? 89 00:06:19,837 --> 00:06:20,797 -Ja, wieso? -Rede. 90 00:06:20,880 --> 00:06:22,423 -Was ist? -Los, sag schon. 91 00:06:22,507 --> 00:06:24,884 -Sag es uns. -Es ging um Minhee, ihr Mistkerle. 92 00:06:25,843 --> 00:06:26,677 Mist. Zufrieden? 93 00:06:29,138 --> 00:06:31,057 -Minhee? -Minhee Seo? 94 00:06:32,683 --> 00:06:33,601 Was meinst du damit? 95 00:06:59,418 --> 00:07:00,920 ALPHAGO 96 00:07:02,088 --> 00:07:04,090 SKY, EIN SCHRITT DRÜBER 97 00:07:07,218 --> 00:07:08,553 Was machst du da? 98 00:07:10,012 --> 00:07:10,847 -He. -Komm schon! 99 00:07:14,767 --> 00:07:15,977 ANGRIFF IN CHEONHO-DONG 100 00:07:16,060 --> 00:07:17,019 Wieso liest du das? 101 00:07:19,439 --> 00:07:20,982 Bist du nicht besorgt um Hrn. Lee? 102 00:07:21,899 --> 00:07:24,152 Ich erreiche ihn nicht. Das ist der einzige Weg. 103 00:07:24,444 --> 00:07:26,070 Wie sollte das so schnell gehen? 104 00:07:27,196 --> 00:07:28,614 Du hast gehört, was er sagte. 105 00:07:30,700 --> 00:07:32,034 Er sagte, er hört auf. 106 00:07:35,037 --> 00:07:35,913 Was hast du vor? 107 00:07:37,582 --> 00:07:39,584 Was denn? Was habe ich wofür vor? 108 00:07:40,251 --> 00:07:41,419 Hrn. Lees Ersatz. 109 00:07:43,463 --> 00:07:45,047 Wie viel Geld bleibt uns? 110 00:07:49,719 --> 00:07:51,971 Du willst mit dem Mist weitermachen? 111 00:07:54,348 --> 00:07:56,517 Ernsthaft? Nach all dem, was passiert ist? 112 00:07:59,437 --> 00:08:00,480 Hast du keine Angst? 113 00:08:02,440 --> 00:08:03,316 Wie kannst du... 114 00:08:04,400 --> 00:08:05,443 Hast du keine Angst? 115 00:08:07,028 --> 00:08:08,154 Wieso sollte ich? 116 00:08:09,113 --> 00:08:10,656 Daeyeol Ryu ist jetzt der Onkel. 117 00:08:13,159 --> 00:08:15,661 Er kann den Bullen nichts sagen. Er hat keine Beweise. 118 00:08:16,287 --> 00:08:17,622 Das meine ich nicht... He! 119 00:08:18,122 --> 00:08:18,998 Was denn? 120 00:08:19,248 --> 00:08:21,292 Jeden Tag sterben wir fast. 121 00:08:22,752 --> 00:08:24,754 Bist du völlig abgetreten? 122 00:08:26,130 --> 00:08:27,048 Hast du keine Angst? 123 00:08:28,007 --> 00:08:30,051 -Wovor? -Vor dem Tod! 124 00:08:30,343 --> 00:08:31,552 Natürlich habe ich Angst! 125 00:08:38,518 --> 00:08:39,352 Siehst du nicht, 126 00:08:40,436 --> 00:08:41,729 wieso das passiert ist? 127 00:08:44,774 --> 00:08:45,733 Ich gebe es zu. 128 00:08:46,192 --> 00:08:48,069 Die Expansion war eine schlechte Idee. 129 00:08:48,402 --> 00:08:50,863 Das ist nicht das Problem. Du bist das Problem! 130 00:08:50,947 --> 00:08:53,950 Du und ich! Wir sind das Problem! 131 00:08:55,117 --> 00:08:56,118 Verstanden? 132 00:08:56,994 --> 00:08:58,788 Unsertwegen ist das alles passiert. 133 00:09:01,666 --> 00:09:02,959 Es ist echt gefährlich, 134 00:09:04,001 --> 00:09:05,378 wenn wir zusammenbleiben. 135 00:09:05,836 --> 00:09:06,837 Kapierst du das nicht? 136 00:09:18,015 --> 00:09:18,849 Vergiss es. 137 00:09:27,024 --> 00:09:27,984 Geh nach Hause. 138 00:09:30,236 --> 00:09:31,112 Lebe dein Leben. 139 00:09:33,906 --> 00:09:35,283 Wenigstens hast du eins. 140 00:09:37,785 --> 00:09:38,744 Deine Familie hat Geld. 141 00:09:48,004 --> 00:09:48,921 Beruhige dich. 142 00:09:50,298 --> 00:09:51,591 Berechnen wir den Verlust. 143 00:09:53,009 --> 00:09:55,595 Wir müssen genau wissen, wie viel wir verloren haben. 144 00:09:58,973 --> 00:10:00,182 Da wäre Hr. Lee. 145 00:10:00,891 --> 00:10:01,809 Taerim Lee ist gegangen. 146 00:10:02,602 --> 00:10:05,313 -Alle Mädchen, die wir... -Hörst du mir bitte zu? 147 00:10:05,396 --> 00:10:07,189 Ich habe kein Leben! 148 00:10:11,611 --> 00:10:12,612 Ich kann da nicht... 149 00:10:13,321 --> 00:10:14,196 ...leben. 150 00:10:39,722 --> 00:10:40,890 Dann mach es allein. 151 00:10:47,188 --> 00:10:48,022 Hier. 152 00:11:26,477 --> 00:11:27,770 Wie heißt er schon wieder? 153 00:11:30,689 --> 00:11:33,275 Wangchul. Wangchul Lee. 154 00:11:37,029 --> 00:11:40,783 Du sagtest, das Geschäft machte eine Pause. 155 00:11:43,285 --> 00:11:45,079 Das war bestimmt wegen dem Geld. 156 00:11:46,914 --> 00:11:49,625 Von da an begann der Konflikt zwischen ihm und dem Onkel. 157 00:11:51,544 --> 00:11:52,837 Der Onkel... 158 00:11:55,131 --> 00:11:58,008 ...hat dich heute nicht angerufen, oder? 159 00:12:01,137 --> 00:12:02,930 Wegen deinem Freund, Kitae? 160 00:12:04,598 --> 00:12:07,184 Kannte er Wangchul Lee überhaupt nicht? 161 00:12:10,604 --> 00:12:11,439 Trotzdem... 162 00:12:16,402 --> 00:12:17,528 Er ist tot, oder? 163 00:12:28,539 --> 00:12:29,498 Dann... 164 00:12:31,917 --> 00:12:32,751 ...ist es vorbei. 165 00:12:43,679 --> 00:12:44,597 Es ist vorbei, oder? 166 00:13:07,244 --> 00:13:08,078 Nicht wahr? 167 00:13:18,297 --> 00:13:19,173 Ist alles ok? 168 00:14:05,844 --> 00:14:08,097 -Kaufen wir Snacks? -Bezahlst du? 169 00:14:08,305 --> 00:14:09,890 Ist das nicht verrückt? 170 00:14:10,474 --> 00:14:12,142 Zwei Menschen sind tot. 171 00:14:12,226 --> 00:14:13,269 Was? 172 00:14:13,435 --> 00:14:14,895 War das etwa Kwakkis Truppe? 173 00:14:14,979 --> 00:14:16,647 Nein, sie haben keinen getötet. 174 00:14:17,147 --> 00:14:19,275 In meiner Klasse hieß es, dass eine Gang... 175 00:14:19,608 --> 00:14:21,277 Ok, ganz ruhig. 176 00:14:22,069 --> 00:14:24,238 Taewoo Lim. Ruhe. 177 00:14:25,364 --> 00:14:26,949 Was machst du noch hier? 178 00:14:27,074 --> 00:14:27,908 Tut mir leid. 179 00:14:27,992 --> 00:14:29,368 -Ab in deine Klasse. -Jawohl. 180 00:14:32,288 --> 00:14:33,122 Weck ihn auf. 181 00:14:37,334 --> 00:14:38,794 Beginen wir mit dem Unterricht. 182 00:14:38,878 --> 00:14:39,712 Guten Morgen. 183 00:14:40,129 --> 00:14:41,881 -Guten Morgen. -Guten Morgen. 184 00:14:45,467 --> 00:14:46,302 Nun... 185 00:14:47,678 --> 00:14:50,472 Wie es aussieht, habt ihr schon davon gehört? 186 00:14:51,390 --> 00:14:52,433 Ja. 187 00:14:54,059 --> 00:14:55,269 Ihr seid wirklich schnell. 188 00:14:57,938 --> 00:14:58,772 Gestern 189 00:14:59,273 --> 00:15:02,526 waren einige Schüler in einen traurigen Vorfall verwickelt. 190 00:15:04,278 --> 00:15:06,822 Die Stimmung an der Schule ist im Keller. 191 00:15:07,531 --> 00:15:09,575 -Das wisst ihr, oder? -Ja. 192 00:15:10,784 --> 00:15:12,494 Bitte verbreitet keine Gerüchte 193 00:15:13,329 --> 00:15:15,039 über die involvierten Schüler 194 00:15:15,998 --> 00:15:18,500 oder postet etwas auf den sozialen Medien 195 00:15:18,834 --> 00:15:20,586 oder so. 196 00:15:21,337 --> 00:15:23,297 -Verstanden? -Ja. 197 00:15:24,673 --> 00:15:27,134 Ok. Es ist, wie es ist. 198 00:15:28,886 --> 00:15:30,554 Himmel. Minhee ist da. 199 00:15:30,679 --> 00:15:32,181 Die kennt keine Scham. 200 00:15:32,264 --> 00:15:34,016 Hat sie den Verstand verloren? 201 00:15:34,099 --> 00:15:36,685 -Ihretwegen haben viele... -Haltet euch von ihr fern. 202 00:15:37,937 --> 00:15:39,313 Riecht ihr nicht auch etwas? 203 00:15:40,981 --> 00:15:42,066 Hört zu. 204 00:15:42,858 --> 00:15:44,693 Es ist, wie es ist, 205 00:15:45,361 --> 00:15:48,781 trotzdem stehen die Testprüfungen für die Uni bevor. 206 00:15:49,698 --> 00:15:50,532 DAMENTOILETTE 207 00:15:50,616 --> 00:15:52,368 Verdammt. Wie eklig. 208 00:15:52,576 --> 00:15:53,494 Himmel, das stinkt. 209 00:15:53,786 --> 00:15:55,996 -Wir gehen hoch in den zweiten Stock. -Wieso? 210 00:15:56,413 --> 00:15:58,457 Hier gehen die Huren zur Toilette. 211 00:15:58,540 --> 00:16:00,334 Wie eklig. Verdammt. 212 00:16:00,417 --> 00:16:02,044 Mist. Ich bin sprachlos. 213 00:16:03,712 --> 00:16:05,255 Was schaust du so, Miststück? 214 00:16:05,339 --> 00:16:06,298 Was gibt es zu sehen? 215 00:16:06,382 --> 00:16:08,467 -Nicht anfassen. Du holst dir was. -Ekelhaft. 216 00:16:08,550 --> 00:16:11,053 Hast du nichts zu sagen? 217 00:16:11,929 --> 00:16:12,763 Gar nichts? 218 00:16:12,846 --> 00:16:14,473 -Sag etwas. -He! 219 00:16:15,265 --> 00:16:16,225 Was zur Hölle? 220 00:16:16,850 --> 00:16:19,770 Der Rektor... 221 00:16:20,896 --> 00:16:23,065 -Verdammt. -Was soll das? 222 00:16:23,315 --> 00:16:24,149 Gehen wir. 223 00:16:29,780 --> 00:16:31,031 Hast du gegessen? 224 00:16:31,532 --> 00:16:34,535 Ich habe auch noch nicht gegessen. Also... 225 00:16:35,327 --> 00:16:36,745 Was gibt es heute zu essen? 226 00:16:36,829 --> 00:16:38,330 Stimmt, Würstchen und Gemüse. 227 00:16:41,792 --> 00:16:43,210 Hast du es ihnen erzählt... 228 00:16:44,336 --> 00:16:45,295 Das mit deinem Job? 229 00:16:48,590 --> 00:16:49,717 Hättest du besser nicht. 230 00:16:54,722 --> 00:16:55,681 Ist alles ok? 231 00:16:56,640 --> 00:16:58,642 Soll ich vor Freude in die Luft springen? 232 00:17:00,310 --> 00:17:02,312 Wer zum Teufel bist du? 233 00:17:05,357 --> 00:17:06,316 Was bist du? 234 00:17:07,359 --> 00:17:08,277 Bist du mein Anwalt? 235 00:17:09,903 --> 00:17:10,738 Nein. 236 00:17:11,071 --> 00:17:13,073 Wieso willst du immer, dass ich schweige? 237 00:17:13,741 --> 00:17:15,325 Wenn du es ihnen sagst, 238 00:17:15,701 --> 00:17:17,202 dann wird... 239 00:17:17,286 --> 00:17:18,120 Bitte! 240 00:17:19,580 --> 00:17:21,040 Kannst du dein Maul halten? 241 00:17:22,750 --> 00:17:25,210 Weißt du, was mir deinetwegen widerfahren ist? 242 00:17:28,672 --> 00:17:30,049 Es gab Tote. 243 00:17:33,052 --> 00:17:35,512 Zwei Menschen sind tot. Weißt du, wer einer davon war? 244 00:17:38,849 --> 00:17:39,767 Wer? 245 00:17:40,934 --> 00:17:42,853 Hättest du nicht deine Nase reingesteckt 246 00:17:42,936 --> 00:17:45,064 und mir gesagt, ich soll die Klappe halten, 247 00:17:46,899 --> 00:17:48,025 wäre der alte Kerl... 248 00:17:52,279 --> 00:17:53,530 ...noch am Leben. 249 00:18:14,426 --> 00:18:15,344 Was meinst du damit? 250 00:18:17,930 --> 00:18:20,432 Das klingt verrückt, nicht wahr? 251 00:18:23,727 --> 00:18:26,188 Aber es ist so. Er ist tot. 252 00:18:45,916 --> 00:18:49,920 Die Rechtsabteilung von Heaven Entertainment hat zugesagt, oder? 253 00:18:51,171 --> 00:18:53,465 Wieso ist es hier drin so stickig? 254 00:18:56,051 --> 00:18:58,929 Ändere bitte nicht plötzlich deine Meinung, ok? 255 00:18:59,096 --> 00:19:00,264 Das würde mir wehtun. 256 00:19:02,099 --> 00:19:05,519 Sag Hrn. Choi, er soll beim Training 257 00:19:05,602 --> 00:19:07,187 nicht allzu weich sein. 258 00:19:07,813 --> 00:19:09,356 Was macht sie hier? 259 00:19:11,525 --> 00:19:13,652 Ok. Halte mich auf dem Laufenden. 260 00:19:17,781 --> 00:19:20,868 Gyuri, willst du uns etwas sagen? Wir sind sehr müde. 261 00:19:22,995 --> 00:19:24,621 Könnt ihr euch einen Moment setzen? 262 00:19:27,583 --> 00:19:29,501 Spitzname: Der Fan? 263 00:19:30,210 --> 00:19:35,090 Wir verlangen nicht, dass du etwas gegen deinen Willen tust. 264 00:19:35,591 --> 00:19:37,426 Wir verlangen 265 00:19:38,010 --> 00:19:39,303 keine Strafzahlung 266 00:19:39,595 --> 00:19:41,722 Die Kundin, die dir zugeteilt wurde, 267 00:19:41,805 --> 00:19:43,682 wartet aber noch. 268 00:19:44,349 --> 00:19:47,269 Wenn du dich entscheiden würdest, wäre das hilfreich. 269 00:19:47,936 --> 00:19:50,355 Soll ich die Kundin wegschicken? 270 00:19:53,525 --> 00:19:54,359 Nein. 271 00:19:55,194 --> 00:19:56,028 Ich mache es. 272 00:20:01,783 --> 00:20:06,163 Das war Taerim, der einen Escortservice-Auftrag annimmt. 273 00:20:06,246 --> 00:20:07,080 Du... 274 00:20:12,211 --> 00:20:16,048 Gyuri. Du schuldest uns eine Erklärung. 275 00:20:17,758 --> 00:20:18,592 Erstens. 276 00:20:19,635 --> 00:20:21,136 Wo hast du das her? 277 00:20:21,553 --> 00:20:25,140 Zweitens. Was willst du damit? 278 00:20:25,224 --> 00:20:26,642 Mehr sage ich nicht. 279 00:20:26,725 --> 00:20:28,560 Ich habe schon viel gesagt. 280 00:20:29,603 --> 00:20:31,230 -Was? -Gyuri Bae. 281 00:20:32,648 --> 00:20:34,399 Das ist keine Zeit für Spiele. 282 00:20:35,400 --> 00:20:36,276 Raus damit! 283 00:20:36,860 --> 00:20:40,197 Wenn sich das verbreitet, verliert ihr Hrn. Chois Investition, oder? 284 00:20:48,038 --> 00:20:49,957 Wie viel könnt ihr mir überweisen? 285 00:20:50,749 --> 00:20:51,667 Beide zusammen? 286 00:21:51,852 --> 00:21:54,396 Du bist zu nett, weißt du das? 287 00:21:55,647 --> 00:21:57,274 Kommst du so auf eine Uni? 288 00:21:57,566 --> 00:21:58,859 Ist es wirklich so schlimm? 289 00:22:01,820 --> 00:22:02,654 Lass sehen. 290 00:22:03,739 --> 00:22:06,033 Erstens, zwei Tote. 291 00:22:06,491 --> 00:22:07,659 Mehrere Verletzte. 292 00:22:07,909 --> 00:22:09,286 Eine mit PTSD. 293 00:22:09,786 --> 00:22:11,038 Ein Geächteter. 294 00:22:11,538 --> 00:22:15,083 Und du heulst der einzigen Freundin, die dir bleibt, etwas vor 295 00:22:15,584 --> 00:22:17,252 und beendest die Freundschaft. 296 00:22:23,300 --> 00:22:24,551 An welcher Stelle bin ich? 297 00:22:25,302 --> 00:22:26,803 Spielt das jetzt eine Rolle? 298 00:22:27,304 --> 00:22:29,056 Natürlich. 299 00:22:33,310 --> 00:22:34,394 Die Leiche... 300 00:22:36,980 --> 00:22:37,814 ...ist anders. 301 00:22:39,191 --> 00:22:40,025 Wie bitte? 302 00:23:12,265 --> 00:23:13,100 Mögen wir uns... 303 00:23:16,103 --> 00:23:17,979 ...nie mehr begegnen. 304 00:23:45,841 --> 00:23:47,843 {\an8}GYURI BAE 305 00:24:01,773 --> 00:24:03,650 Fühlst du dich immer noch so mies? 306 00:24:13,410 --> 00:24:14,327 Was willst du? 307 00:24:18,039 --> 00:24:19,332 Wo warst du heute? 308 00:24:21,251 --> 00:24:23,420 Hast du das Sofa im Beratungsbüro kontrolliert? 309 00:24:24,671 --> 00:24:25,505 Nein. 310 00:24:25,839 --> 00:24:26,882 Das solltest du. 311 00:24:28,675 --> 00:24:29,509 Ok. 312 00:24:38,101 --> 00:24:40,103 GYURI BAE HAT EIN FOTO GESCHICKT 313 00:24:48,445 --> 00:24:50,447 {\an8}ELEKTRONISCHES TICKET REISEPLAN UND QUITTUNG 314 00:24:50,572 --> 00:24:52,574 {\an8}PASSAGIER: GYURI BAE VON INCHEON NACH SYDNEY 315 00:25:01,041 --> 00:25:02,209 Wann kommst du zurück? 316 00:25:04,461 --> 00:25:05,462 Ist nur ein Hinflug. 317 00:25:07,255 --> 00:25:08,340 Woher hast du das Geld? 318 00:25:09,925 --> 00:25:11,176 Ich konnte es beschaffen. 319 00:25:12,844 --> 00:25:14,763 Danke dafür. 320 00:25:28,318 --> 00:25:31,279 Ich habe zufällig ein Land auf der anderen Seite der Welt gewählt. 321 00:25:34,491 --> 00:25:38,411 Ich reise durchs Land, bevor ich fliege. 322 00:25:41,206 --> 00:25:43,458 Sobald ich ankomme, schaue ich weiter. 323 00:25:45,835 --> 00:25:46,962 Soll ich dich mitnehmen? 324 00:25:51,758 --> 00:25:52,801 Willst du mitkommen? 325 00:25:58,515 --> 00:26:01,142 Du hast nichts, was dich hier hält. 326 00:26:08,024 --> 00:26:09,276 Du willst einfach abhauen? 327 00:26:12,862 --> 00:26:14,489 Da kennt uns keiner. 328 00:26:28,461 --> 00:26:32,799 Du meinst, wir pflücken den ganzen Tag Äpfel oder so? 329 00:26:34,676 --> 00:26:35,552 Wenn du willst. 330 00:26:38,138 --> 00:26:42,809 Und wir sehen uns Kängurus und Koalas an? 331 00:26:45,061 --> 00:26:45,895 Wenn du willst. 332 00:26:48,523 --> 00:26:49,482 Nur wir beide? 333 00:26:54,696 --> 00:26:55,947 Ohne das gefährliche Zeug. 334 00:27:01,786 --> 00:27:02,704 Klingt gut. 335 00:27:09,753 --> 00:27:10,754 Das klingt gut. 336 00:27:26,603 --> 00:27:27,562 Gute Reise. 337 00:27:35,195 --> 00:27:36,529 Hasst du mich so sehr? 338 00:27:40,700 --> 00:27:41,576 Das ist es nicht. 339 00:27:45,580 --> 00:27:46,414 Was ist es dann? 340 00:28:42,220 --> 00:28:43,430 Wir sehen uns morgen. 341 00:28:52,355 --> 00:28:53,898 Wie lange stehst du schon da? 342 00:28:56,109 --> 00:28:56,943 Wie bitte? 343 00:28:58,695 --> 00:28:59,988 Hast du etwas gefunden? 344 00:29:01,573 --> 00:29:02,407 Nein. 345 00:29:04,993 --> 00:29:07,829 Der Fall ist abgeschlossen. 346 00:29:08,705 --> 00:29:10,874 Wieso untersuchst du ihn immer noch? 347 00:29:11,791 --> 00:29:12,709 {\an8}Nun... 348 00:29:12,792 --> 00:29:14,544 {\an8}ABTEILUNG FÜR JUNGE FRAUEN 349 00:29:14,627 --> 00:29:15,920 {\an8}Das Timing ist auffällig. 350 00:29:18,173 --> 00:29:19,048 {\an8}Das Timing? 351 00:29:21,593 --> 00:29:25,972 {\an8}Ich glaube einfach nicht, dass Wangchul Lee die Kids mitbrachte. 352 00:29:34,272 --> 00:29:35,815 {\an8}Nun... Wieso nicht? 353 00:29:37,484 --> 00:29:38,985 {\an8}Nun... 354 00:29:39,152 --> 00:29:41,821 {\an8}Dieser Kwak Kitae, Minhees Freund. 355 00:29:42,739 --> 00:29:44,032 {\an8}Du hast sein Handy gesehen. 356 00:29:44,532 --> 00:29:47,660 Daeyeol Ryu hat ihm ein Foto von ihr geschickt 357 00:29:47,744 --> 00:29:49,120 und ihn herbestellt. 358 00:29:49,204 --> 00:29:51,247 Das heißt, er hat die Kids herbestellt. 359 00:29:51,539 --> 00:29:53,750 Die gingen hin und demolierten den Schuppen. 360 00:29:53,833 --> 00:29:54,667 Na und? 361 00:29:55,043 --> 00:29:56,085 Aber... 362 00:29:56,586 --> 00:30:00,298 {\an8}Das passierte genau zur gleichen Zeit, wie Wangchul Lee Daeyeol Ryu angriff. 363 00:30:00,924 --> 00:30:02,717 Ist das Timing nicht zu perfekt? 364 00:30:07,388 --> 00:30:08,306 Meine Güte. 365 00:30:10,683 --> 00:30:11,643 Lass uns, 366 00:30:13,353 --> 00:30:14,187 nach Hause gehen. 367 00:30:14,562 --> 00:30:15,814 Geh heim und ruh dich aus. 368 00:30:18,608 --> 00:30:20,235 {\an8}Los. Geh heim. 369 00:30:22,278 --> 00:30:23,321 {\an8}Geh nur. 370 00:30:23,613 --> 00:30:25,198 {\an8}Ich gehe auch bald. 371 00:30:25,657 --> 00:30:27,200 {\an8}Himmel. Haegyong. 372 00:30:28,034 --> 00:30:30,495 {\an8}Wie lange willst du noch die Arbeit von anderen machen? 373 00:30:30,578 --> 00:30:32,455 {\an8}Unsere Fälle stapeln sich. 374 00:30:33,289 --> 00:30:34,123 {\an8}Nun... 375 00:30:34,791 --> 00:30:37,085 {\an8}Die Kids der Kyewang-Highschool sind involviert... 376 00:30:37,168 --> 00:30:41,130 Genau deshalb stapeln sich unsere Fälle. 377 00:30:41,589 --> 00:30:44,509 Alle leiden unter der Arbeit mit Lehrern und Eltern. 378 00:30:45,051 --> 00:30:46,886 Das weißt du, oder? 379 00:30:50,265 --> 00:30:51,099 Nun... 380 00:30:52,725 --> 00:30:54,394 Gib die zurück. 381 00:30:56,896 --> 00:30:58,273 Geh heim und ruh dich aus. 382 00:30:58,815 --> 00:31:00,817 Und morgen fährst du zur Schule. 383 00:31:01,776 --> 00:31:02,610 Meine Güte. 384 00:31:20,295 --> 00:31:21,671 SCHÜLER-ID, MINHEE SEO 385 00:31:21,754 --> 00:31:24,340 {\an8}SCHÜLERIN AN DER KYEWANG-HIGHSCHOOL 386 00:31:57,624 --> 00:31:59,751 Areung befindet sich in deiner Nähe. 387 00:32:02,754 --> 00:32:04,881 Areung befindet sich in deiner Nähe. 388 00:32:05,840 --> 00:32:07,258 AREUNGS STANDORT ERMITTELN 389 00:32:07,342 --> 00:32:09,594 Areung befindet sich in deiner Nähe. 390 00:32:10,553 --> 00:32:12,388 {\an8}Standort ermittelt. 391 00:32:40,833 --> 00:32:41,751 Hallo. 392 00:32:45,630 --> 00:32:46,798 SCHULBERATUNG 393 00:32:52,095 --> 00:32:54,222 -Was machst du da? -Nun... 394 00:32:55,807 --> 00:32:56,933 Ich hatte Rückenweh. 395 00:32:57,475 --> 00:32:58,643 Du bist echt seltsam. 396 00:32:59,852 --> 00:33:01,646 -Was willst du hier? -Nun, ich... 397 00:33:02,021 --> 00:33:06,359 Ich habe etwas vergessen. Mein Telefon. 398 00:33:07,026 --> 00:33:09,821 Verpass nicht den Unterricht. 399 00:33:10,530 --> 00:33:11,781 Die Pause ist fast vorbei. 400 00:33:31,426 --> 00:33:32,260 He, Oji. 401 00:33:33,928 --> 00:33:35,346 Weißt du, wo Baeggyul ist? 402 00:33:36,764 --> 00:33:37,974 Hast du etwas gehört? 403 00:33:45,523 --> 00:33:46,441 Bist du krank? 404 00:33:48,735 --> 00:33:51,696 Himmel. Komm her. 405 00:33:54,365 --> 00:33:55,783 Ist alles in Ordnung? 406 00:33:58,369 --> 00:33:59,245 Hr. Cho. 407 00:33:59,328 --> 00:34:01,789 Ja? Was ist denn? 408 00:34:03,416 --> 00:34:04,959 Wissen Sie noch, was Sie sagten? 409 00:34:06,753 --> 00:34:07,587 Was denn? 410 00:34:08,296 --> 00:34:11,424 Dass Sie mich kaum ertragen können. 411 00:34:12,216 --> 00:34:13,134 Wie bitte? 412 00:34:15,011 --> 00:34:15,845 Sie sagten... 413 00:34:17,597 --> 00:34:20,266 Ich verschließe mich und mache alles mit mir selbst ab. 414 00:34:20,933 --> 00:34:21,893 Oh. 415 00:34:23,519 --> 00:34:26,230 Das war bloß so gesagt. 416 00:34:29,692 --> 00:34:31,110 Wieso erwähnst du das jetzt? 417 00:34:32,487 --> 00:34:34,280 Erging es Ihnen auch einmal so? 418 00:34:36,032 --> 00:34:37,033 Etwas zu erdulden? 419 00:34:40,453 --> 00:34:42,914 Sie hatten das Gefühl zu platzen, 420 00:34:45,374 --> 00:34:46,626 aber Sie erduldeten es... 421 00:34:48,836 --> 00:34:49,670 ...ganz allein. 422 00:34:55,218 --> 00:34:56,094 Das habe ich. 423 00:34:57,386 --> 00:34:59,680 Was ist dann passiert? 424 00:35:01,224 --> 00:35:02,391 Ich bin geplatzt. 425 00:35:07,855 --> 00:35:09,524 Du hast das Gebäude betreten. 426 00:35:10,399 --> 00:35:11,567 {\an8}Hör auf! 427 00:35:11,651 --> 00:35:13,402 -Du sollst aufhören! -Himmel. 428 00:35:14,028 --> 00:35:14,862 Es tut mir leid. 429 00:35:22,787 --> 00:35:24,205 {\an8}Falsche Richtung. 430 00:35:24,831 --> 00:35:26,332 {\an8}Richtung wird neu ermittelt. 431 00:35:34,048 --> 00:35:35,091 Aber ich hatte Glück. 432 00:35:37,510 --> 00:35:40,012 Ich hatte jemanden, der für mich da war. 433 00:35:41,806 --> 00:35:44,725 Ich wusste vorher nicht, dass ich auf diese Person zählen konnte. 434 00:35:57,989 --> 00:36:00,533 Soll ich... für dich da sein? 435 00:36:03,452 --> 00:36:04,287 Wie bitte? 436 00:36:04,954 --> 00:36:05,913 Nun... 437 00:36:07,915 --> 00:36:11,460 Willst du in meiner Anwesenheit explodieren? 438 00:36:27,768 --> 00:36:30,521 SCHULBERATUNG 439 00:36:33,733 --> 00:36:35,151 Wir treffen uns später. 440 00:36:40,072 --> 00:36:41,657 Solltest du damit nicht zum Arzt? 441 00:36:41,866 --> 00:36:43,784 Nein, es ist nichts Ernstes. 442 00:36:48,706 --> 00:36:51,459 -Hallo. -Hallo. 443 00:36:58,424 --> 00:36:59,842 Falsche Richtung. 444 00:37:00,468 --> 00:37:01,969 Richtung wird neu ermittelt. 445 00:37:08,517 --> 00:37:09,936 Falsche Richtung. 446 00:37:10,436 --> 00:37:12,146 {\an8}Richtung wird neu ermittelt. 447 00:37:16,150 --> 00:37:18,361 Areung befindet sich in deiner Nähe. 448 00:37:25,034 --> 00:37:26,953 Areung ist in der Nähe. 449 00:37:28,871 --> 00:37:30,331 FORSCHUNGSCLUB SOZIALES 450 00:37:33,584 --> 00:37:35,378 Areung ist in der Nähe. 451 00:37:38,506 --> 00:37:40,383 Du hast dein Ziel erreicht. 452 00:37:42,426 --> 00:37:45,346 Halte Ausschau nach Areung. 453 00:37:53,604 --> 00:37:54,939 Laut dem Vize-Rektor 454 00:37:55,022 --> 00:37:57,441 liegt viel zu viel Müll auf dem Schulgelände. 455 00:37:57,525 --> 00:37:59,151 Es ist zu schmutzig. 456 00:37:59,777 --> 00:38:01,988 Deshalb gibt es am Freitag eine Putzaktion, 457 00:38:02,738 --> 00:38:05,157 bringt Plastikhandschuhe und Tüten mit. 458 00:38:05,241 --> 00:38:06,867 -Was zum... -Wie nervig. 459 00:38:07,034 --> 00:38:08,869 -Außerdem... -Hr. Cho. 460 00:38:08,953 --> 00:38:10,246 Tut mir leid, nur ganz kurz. 461 00:38:12,206 --> 00:38:13,040 Ok. 462 00:38:22,842 --> 00:38:24,927 -Was geht hier vor? -Wer ist das? 463 00:38:27,680 --> 00:38:29,390 Wir sind fast fertig. 464 00:38:30,141 --> 00:38:31,934 Ich kann hier nicht darüber reden. 465 00:38:32,059 --> 00:38:34,061 Bitte kommen Sie mit auf die Wache. 466 00:38:34,562 --> 00:38:37,148 Die Wache? Die Polizeiwache? 467 00:38:37,773 --> 00:38:39,191 Ja. Kommen Sie mit. 468 00:38:40,484 --> 00:38:42,153 Gehen Sie. Ich mache hier weiter. 469 00:38:43,237 --> 00:38:44,655 -Danke. -Klar. 470 00:39:26,489 --> 00:39:28,908 Du gehst mir aus dem Weg. 471 00:39:33,954 --> 00:39:35,039 Ignorierst die Anrufe. 472 00:39:36,123 --> 00:39:37,917 -Wieso auch nicht? -Lass mich reden. 473 00:39:38,084 --> 00:39:39,085 Nein, nicht. 474 00:39:41,003 --> 00:39:43,881 He. Solltest du mir nicht danken? 475 00:39:45,591 --> 00:39:46,884 Du bist unglaublich. 476 00:39:47,343 --> 00:39:49,470 Ich bin am Arsch, nach der Sache mit dem Club. 477 00:39:50,721 --> 00:39:52,056 Ich fliege bestimmt raus, 478 00:39:53,349 --> 00:39:55,351 und meine Familie ist ein Scheißhaufen. 479 00:39:56,435 --> 00:39:57,311 Ich dachte... 480 00:40:00,231 --> 00:40:01,690 ...damit seien wir quitt. 481 00:40:03,234 --> 00:40:04,276 Siehst du das nicht so? 482 00:40:04,360 --> 00:40:06,278 Das ist nicht deine Entscheidung. 483 00:40:08,531 --> 00:40:12,868 He... Du sagtest den Bullen, du warst nicht im Banana Club. 484 00:40:13,452 --> 00:40:15,496 -Wieso verarschst du mich? -Blödsinn. 485 00:40:15,579 --> 00:40:16,997 Ich war da... 486 00:40:18,874 --> 00:40:21,836 ...weil der Zuhälter sagte, du seist da. 487 00:40:21,919 --> 00:40:23,504 Was soll der Blödsinn? 488 00:40:24,213 --> 00:40:25,506 Lass mich los! 489 00:40:26,090 --> 00:40:26,924 He! 490 00:40:29,593 --> 00:40:32,346 Die gehört dir, nicht wahr? 491 00:40:40,938 --> 00:40:43,190 Die habe ich im Banana Club gefunden. 492 00:41:01,625 --> 00:41:02,543 Minhee. 493 00:41:03,711 --> 00:41:05,588 Hast du mir nichts zu sagen? 494 00:41:09,758 --> 00:41:10,593 Nein. 495 00:41:27,860 --> 00:41:31,572 ENTSCHULDIGUNGSSCHREIBEN 496 00:41:52,801 --> 00:41:56,555 STELLUNGNAHME 497 00:41:58,599 --> 00:42:00,976 Sehr geehrte Polizeibeamte, Pfeiler der Gesellschaft. 498 00:42:02,436 --> 00:42:04,021 Ich bin Jisoo Oh 499 00:42:04,605 --> 00:42:06,565 von der Kyewang-Highschool. 500 00:42:10,861 --> 00:42:15,324 Ich schreibe Ihnen mit voller Aufrichtigkeit... 501 00:42:15,407 --> 00:42:16,408 Aufrichtig... 502 00:42:18,911 --> 00:42:19,912 STELLUNGNAHME 503 00:42:21,330 --> 00:42:22,873 Ich bereue meine Sünden. 504 00:42:22,957 --> 00:42:25,751 Ich treffe diese Entscheidung wohlüberlegt. 505 00:42:28,337 --> 00:42:31,465 Als direkt betroffene Person 506 00:42:33,592 --> 00:42:35,302 habe auch ich viel Schmerz... 507 00:42:55,823 --> 00:42:57,825 {\an8}GYURI BAE 508 00:42:59,535 --> 00:43:01,453 {\an8}ANRUFEN 509 00:43:10,796 --> 00:43:11,922 Soll ich dich mitnehmen? 510 00:43:12,881 --> 00:43:13,882 Willst du mitkommen? 511 00:43:15,217 --> 00:43:16,802 Da kennt uns keiner. 512 00:43:21,140 --> 00:43:22,474 Hasst du mich so sehr? 513 00:43:30,274 --> 00:43:31,400 -Gyuri Bae. -Jisoo Oh? 514 00:43:36,030 --> 00:43:37,406 Können wir uns treffen? 515 00:43:37,948 --> 00:43:39,199 Ich muss mit dir reden. 516 00:43:42,369 --> 00:43:44,371 -Oh... -Es ist wichtig. 517 00:43:45,664 --> 00:43:47,666 -Es ist... -Ich brauche nur eine Minute. 518 00:43:54,465 --> 00:43:55,466 BANANA KARAOKE CLUB 519 00:44:22,117 --> 00:44:22,951 Ist da wer? 520 00:44:32,628 --> 00:44:34,463 Siehst du nicht das Durcheinander? 521 00:44:36,048 --> 00:44:37,174 Wir haben geschlossen. 522 00:44:39,802 --> 00:44:40,636 He. 523 00:44:41,595 --> 00:44:42,846 Sind Sie die Frau des Besitzers? 524 00:44:42,930 --> 00:44:45,557 Verdammt. Wir sind nicht verheiratet. 525 00:44:47,267 --> 00:44:50,312 Das hier ist ein Bordell, oder? Hier kriegt man Frauen? 526 00:44:53,399 --> 00:44:54,525 Ich habe eine Frage. 527 00:44:55,859 --> 00:44:57,277 Hat die je hier gearbeitet? 528 00:45:04,243 --> 00:45:07,037 Wo schauen Sie hin? Sehen Sie sich das Foto an. 529 00:45:07,663 --> 00:45:10,332 Kwak... Wie heißt du schon wieder? 530 00:45:18,549 --> 00:45:22,177 Du bist der Idiot, der den Laden demoliert hat, oder? 531 00:45:26,765 --> 00:45:29,768 Du wolltest den Mistkerl töten, der deine Freundin verkauft hat. 532 00:46:08,724 --> 00:46:10,225 Wieso siehst du so übel aus? 533 00:46:11,560 --> 00:46:12,478 Ich bin bloß müde. 534 00:46:16,315 --> 00:46:18,525 Du siehst aus, als würdest du gleich sterben. 535 00:46:22,946 --> 00:46:25,657 Ich schreibe dir, was er braucht. 536 00:46:26,158 --> 00:46:27,451 Danke, dass du ihn nimmst. 537 00:46:29,119 --> 00:46:30,496 Wieso hast du mich gefragt... 538 00:46:33,540 --> 00:46:34,750 Pass selber darauf auf. 539 00:46:36,710 --> 00:46:37,753 Das geht gerade nicht. 540 00:46:40,047 --> 00:46:41,089 Ist was dazwischengekommen. 541 00:46:42,382 --> 00:46:43,217 Was denn? 542 00:46:47,513 --> 00:46:48,430 Etwas halt. 543 00:46:52,392 --> 00:46:55,229 Was wolltest du mir sagen? 544 00:46:58,732 --> 00:46:59,566 Jisoo. 545 00:47:02,903 --> 00:47:04,196 Magst du Karaoke-Bars? 546 00:47:06,573 --> 00:47:08,700 Mir ist gerade nicht danach. 547 00:47:08,784 --> 00:47:09,868 Ja oder nein? 548 00:47:14,039 --> 00:47:15,666 Nein. Ich war noch nie in einer. 549 00:47:18,544 --> 00:47:20,212 Wieso warst du dann im Banana Club? 550 00:47:22,548 --> 00:47:23,382 Was? 551 00:47:26,802 --> 00:47:27,636 Weißt du noch... 552 00:47:30,222 --> 00:47:32,099 ...was ich das letzte Mal gesagt habe? 553 00:47:35,143 --> 00:47:36,937 Über den Mistkerl, der mein Geld hat. 554 00:47:38,897 --> 00:47:41,358 Das Banana ist sein Club. 555 00:47:43,193 --> 00:47:44,403 Wieso warst du da? 556 00:47:59,418 --> 00:48:00,919 Willst du mir etwas sagen? 557 00:48:19,521 --> 00:48:20,355 Nun... 558 00:48:26,069 --> 00:48:26,987 Also... 559 00:48:33,744 --> 00:48:34,578 Die Sache ist... 560 00:48:35,996 --> 00:48:36,997 Die Sache ist... 561 00:48:39,875 --> 00:48:40,751 Nun... 562 00:48:44,880 --> 00:48:45,714 Es tut mir leid. 563 00:48:53,680 --> 00:48:54,514 Was denn? 564 00:48:58,685 --> 00:48:59,770 Ich wusste es nicht. 565 00:49:03,273 --> 00:49:04,232 Was meinst du damit? 566 00:49:08,403 --> 00:49:09,905 Was meinst du damit? 567 00:49:12,324 --> 00:49:13,283 Was denn? 568 00:49:15,452 --> 00:49:16,286 Verdammt. 569 00:49:17,996 --> 00:49:18,997 Ich... 570 00:49:20,207 --> 00:49:21,208 Es tut mir so leid. 571 00:49:22,459 --> 00:49:24,628 Ich wollte... 572 00:49:27,005 --> 00:49:27,839 Ich... 573 00:49:30,717 --> 00:49:31,551 Ich wollte... 574 00:49:33,261 --> 00:49:34,846 Ich wollte nur zur Schule gehen, 575 00:49:36,640 --> 00:49:37,724 auf eine Uni, 576 00:49:39,267 --> 00:49:40,102 und nur... 577 00:49:41,144 --> 00:49:42,562 ...ein normales Leben führen. 578 00:49:48,527 --> 00:49:50,153 Ich wollte wie ihr leben. 579 00:49:52,197 --> 00:49:53,031 Aber ich... 580 00:49:54,616 --> 00:49:55,659 Ich konnte es nicht. 581 00:49:57,285 --> 00:49:58,620 Weil ich es nicht konnte. 582 00:49:59,996 --> 00:50:00,831 Ich meine... 583 00:50:04,209 --> 00:50:06,086 Ich hatte keine bösen Absichten. 584 00:50:06,878 --> 00:50:08,296 Das mit Hrn. Lee... 585 00:50:09,214 --> 00:50:10,716 Hr. Lee... 586 00:50:13,176 --> 00:50:14,428 Das auch nicht. Ich... 587 00:50:15,178 --> 00:50:18,932 Das wollte ich nicht. 588 00:50:33,780 --> 00:50:35,991 -Du bist es. -Ich hatte keine bösen Absichten. 589 00:50:38,201 --> 00:50:39,995 Ich hatte keine bösen Absichten. 590 00:50:40,120 --> 00:50:41,538 Das wollte ich nicht. 591 00:50:42,080 --> 00:50:43,790 -Ich wollte... -Was ist mit Gyuri? 592 00:50:53,008 --> 00:50:53,842 Bae Gyuri auch? 593 00:51:00,140 --> 00:51:01,475 Gib Gyuri nicht die Schuld. 594 00:51:03,852 --> 00:51:05,854 Es war alles meine Schuld. 595 00:51:07,439 --> 00:51:08,440 Es war meine Idee. 596 00:51:10,192 --> 00:51:12,944 Ich habe damit angefangen. Und... 597 00:51:14,905 --> 00:51:16,364 Für sie war es nur ein Spiel. 598 00:51:17,699 --> 00:51:19,701 -Ein Spiel? -Sie tat es, um mich zu retten. 599 00:51:20,202 --> 00:51:21,161 Mehr nicht. 600 00:51:23,747 --> 00:51:24,623 Das ist mein Ernst. 601 00:51:24,873 --> 00:51:26,458 -Das wollte ich nicht. -Ein Spiel? 602 00:51:26,541 --> 00:51:29,085 Das wollte ich wirklich nicht. Es tut mir so leid. 603 00:51:33,632 --> 00:51:34,966 Es tut mir wirklich leid. 604 00:51:37,886 --> 00:51:40,555 Es tut mir wirklich leid, Minhee. 605 00:51:41,681 --> 00:51:42,641 Es tut mir so leid. 606 00:51:43,892 --> 00:51:45,143 Es tut mir so leid, Minhee. 607 00:51:46,520 --> 00:51:47,896 Es tut mir leid. 608 00:51:48,063 --> 00:51:48,939 Gut. 609 00:51:53,193 --> 00:51:54,027 Ich sagte gut. 610 00:51:57,030 --> 00:51:58,490 Ich verzeihe dir. 611 00:52:01,368 --> 00:52:02,202 Wirklich? 612 00:52:08,416 --> 00:52:09,543 Das war's? 613 00:52:09,626 --> 00:52:11,044 Sprich nicht mit mir. 614 00:52:15,924 --> 00:52:16,758 Ich kann nicht... 615 00:52:19,845 --> 00:52:21,388 Ich kann nicht mit dir reden. 616 00:52:24,516 --> 00:52:25,350 Weg da. 617 00:52:26,977 --> 00:52:28,019 Es tut mir so leid. 618 00:52:29,646 --> 00:52:30,480 Es tut mir leid. 619 00:52:32,607 --> 00:52:33,692 Es tut mir so leid. 620 00:52:51,543 --> 00:52:53,044 Ein Hundetracker? 621 00:52:56,214 --> 00:52:59,384 Sie haben von diesem sogenannten Onkel gehört, oder? 622 00:53:00,385 --> 00:53:02,137 Der, von dem Minhee sprach. 623 00:53:04,556 --> 00:53:06,391 Sie sagten, er sei tot. 624 00:53:06,975 --> 00:53:08,393 Davon gingen wir aus. 625 00:53:09,728 --> 00:53:13,148 Aber das heißt, jemand der ihn kannte, 626 00:53:14,274 --> 00:53:16,902 hat sein Geld versteckt. 627 00:53:17,569 --> 00:53:18,445 In der Schule? 628 00:53:21,281 --> 00:53:22,574 Im Büro der Schulberatung. 629 00:53:50,644 --> 00:53:52,312 Ich hatte keine bösen Absichten. 630 00:53:53,647 --> 00:53:54,648 Das mit Hrn. Lee... 631 00:53:55,690 --> 00:53:56,524 Bae Gyuri auch? 632 00:53:57,192 --> 00:53:59,527 Gib Gyuri nicht die Schuld. 633 00:53:59,653 --> 00:54:01,196 Es war alles meine Schuld. 634 00:54:01,613 --> 00:54:04,532 Ich habe damit angefangen. Und... 635 00:54:04,824 --> 00:54:07,035 Für sie war es nur ein Spiel. 636 00:54:08,536 --> 00:54:09,371 Es tut mir leid. 637 00:54:10,205 --> 00:54:11,122 Es tut mir so leid. 638 00:54:11,706 --> 00:54:12,999 Es tut mir so leid. 639 00:54:13,833 --> 00:54:15,210 Es tut mir wirklich leid. 640 00:54:16,169 --> 00:54:17,837 Es tut mir wirklich leid, Minhee. 641 00:54:20,674 --> 00:54:22,968 He, Minhee! 642 00:54:23,051 --> 00:54:24,761 -He. -Lass mich los! Verdammt! 643 00:54:24,844 --> 00:54:26,137 He, warte. 644 00:54:26,221 --> 00:54:29,391 Ich werde mich stellen. 645 00:54:31,393 --> 00:54:33,395 Bitte lösch das. Ich bitte dich. 646 00:54:34,604 --> 00:54:37,774 Geh mir aus dem Weg, du Mistkerl! 647 00:54:39,234 --> 00:54:40,068 Bitte. 648 00:54:40,986 --> 00:54:41,945 Bitte lösch es. 649 00:54:43,196 --> 00:54:44,406 Du magst Gyuri, oder? 650 00:54:45,615 --> 00:54:47,325 Du willst sie da raushalten. 651 00:54:47,909 --> 00:54:50,036 Lass Gyuri in Ruhe. Ich werde mich stellen. 652 00:54:50,203 --> 00:54:52,914 -Ich stelle mich wirklich. -Nein. Geh mir aus dem Weg. 653 00:54:53,581 --> 00:54:54,416 He! 654 00:54:55,000 --> 00:54:56,459 Lass mich los! Verdammt! 655 00:54:58,670 --> 00:55:00,255 He. Ich war's. 656 00:55:01,464 --> 00:55:03,925 Ich war's. Ich! 657 00:55:05,510 --> 00:55:08,013 Ich bin... Ich bin der Onkel. 658 00:55:08,263 --> 00:55:09,723 Ich sage dir, ich bin der Onkel! 659 00:55:10,974 --> 00:55:12,267 Das reicht, du Miststück. 660 00:55:13,393 --> 00:55:14,227 Verdammt. 661 00:55:19,065 --> 00:55:20,275 Spar dir den Mist. 662 00:55:22,277 --> 00:55:23,653 Ihr seid alles Verbrecher. 663 00:55:26,239 --> 00:55:27,365 Lass mich los! Verdammt! 664 00:55:28,033 --> 00:55:30,452 -Verdammt. Her damit! -Lass los! 665 00:55:30,577 --> 00:55:32,037 -Her damit! -Lass los! 666 00:55:33,204 --> 00:55:34,205 Verdammt! 667 00:55:47,260 --> 00:55:48,720 Lass los. Verdammt! 668 00:56:17,165 --> 00:56:18,833 He, Minhee Seo. 669 00:57:09,592 --> 00:57:11,469 Das waren nicht unsere Kids. 670 00:57:12,220 --> 00:57:13,721 Das hoffe ich auch. 671 00:57:16,391 --> 00:57:19,102 Sie sind der Betreuer des Clubs, 672 00:57:19,727 --> 00:57:23,273 der das Büro der Schulberatung nutzt, oder? 673 00:57:24,232 --> 00:57:25,483 Der Forschungsclub Soziales. 674 00:58:27,795 --> 00:58:28,630 Bitte rette mich. 675 00:58:31,049 --> 00:58:32,008 Rette mich, Gyuri. 676 00:59:00,912 --> 00:59:02,247 SOZIOLOGIE UND KULTUR 677 00:59:06,125 --> 00:59:06,960 GRAMMATIK 678 00:59:11,339 --> 00:59:13,841 MATHEMATIK 679 00:59:28,231 --> 00:59:29,482 SKY, EIN SCHRITT DRÜBER 680 00:59:41,494 --> 00:59:42,787 Ich komme. 681 01:00:16,237 --> 01:00:17,071 Hr. Cho. 682 01:00:20,325 --> 01:00:21,743 Ich kann nicht sagen, 683 01:00:22,160 --> 01:00:24,454 dass es nicht ernst ist. 684 01:00:25,955 --> 01:00:28,416 Aber machen Sie sich nicht zu viele Sorgen. 685 01:00:30,418 --> 01:00:31,586 Bitte rufen Sie mich an. 686 01:00:32,003 --> 01:00:32,879 Ok. 687 01:00:48,269 --> 01:00:49,103 Hier spricht Jinwoo. 688 01:00:50,063 --> 01:00:50,897 Wo bist du? 689 01:00:53,399 --> 01:00:54,233 Wie bitte? 690 01:01:08,498 --> 01:01:09,707 He, Kitae Kwak. 691 01:01:09,791 --> 01:01:11,626 Sag nicht meinen Namen, Mistkerl. 692 01:01:15,296 --> 01:01:17,048 Wieso bist du... 693 01:01:18,132 --> 01:01:19,467 Woher weißt du, wo ich wohne? 694 01:01:22,136 --> 01:01:22,970 Wieso? 695 01:01:24,138 --> 01:01:25,056 Bist du schockiert? 696 01:01:27,475 --> 01:01:28,935 Und ich erst, Mistkerl. 697 01:01:34,023 --> 01:01:34,941 Verdammt. 698 01:01:36,109 --> 01:01:37,360 Das hätte ich nie gedacht. 699 01:01:38,903 --> 01:01:39,904 Du irrer Mistkerl. 700 01:01:45,493 --> 01:01:47,662 Wovon sprichst du da? 701 01:01:48,830 --> 01:01:49,997 Was willst du hier? 702 01:02:04,011 --> 01:02:05,138 Du verkaufst meine Kleine? 703 01:02:10,309 --> 01:02:11,144 Was? 704 01:02:11,310 --> 01:02:13,479 Anscheinend war Gyuri auch mit von der Partie. 705 01:02:15,940 --> 01:02:17,066 Weiß Minhee Bescheid? 706 01:03:12,997 --> 01:03:14,999 {\an8}KITAE KWAK 707 01:03:24,550 --> 01:03:25,927 Was hast du ihr angetan? 708 01:03:31,682 --> 01:03:32,683 Verdammter Hurensohn! 709 01:03:38,189 --> 01:03:40,191 {\an8}RECHNEN SELBSTSTUDIUM 710 01:04:31,284 --> 01:04:32,118 Gyuri... 711 01:04:42,837 --> 01:04:43,796 Minhee Seo. 712 01:04:44,130 --> 01:04:45,047 Sind Sie verwandt? 713 01:04:46,424 --> 01:04:47,842 -Ihr Klassenlehrer. -Steigen Sie ein. 714 01:04:51,012 --> 01:04:51,971 Vorsicht. Nehmt sie. 715 01:05:17,705 --> 01:05:18,539 Oji. 716 01:05:21,375 --> 01:05:22,209 Halte durch. 717 01:05:25,463 --> 01:05:26,297 Steh auf. 718 01:05:54,325 --> 01:05:55,159 He. 719 01:05:56,202 --> 01:05:57,078 He, Oji. 720 01:06:00,581 --> 01:06:01,415 Oji. 721 01:06:04,585 --> 01:06:06,087 He. Steh auf. Los. 722 01:06:07,296 --> 01:06:08,673 Los, steh auf! 723 01:06:18,891 --> 01:06:19,725 Geh. 724 01:06:24,021 --> 01:06:24,855 Geh einfach. 725 01:06:26,941 --> 01:06:31,404 Nein. Du musst mitkommen. 726 01:06:32,571 --> 01:06:34,156 Bitte, geh einfach. 727 01:06:43,124 --> 01:06:44,417 Du musst allein gehen. 728 01:06:45,001 --> 01:06:48,671 Nein! Steh auf. Los. Komm mit. 729 01:08:03,245 --> 01:08:04,538 Er arbeitet hart. 730 01:08:08,167 --> 01:08:11,420 Er benimmt sich gut und seine akademischen Leistungen sind hervorragend. 731 01:08:12,588 --> 01:08:15,257 Seine ruhige Haltung gibt anderen ein gutes Beispiel. 732 01:08:15,633 --> 01:08:17,760 Er ist ein Musterschüler, 733 01:08:19,178 --> 01:08:20,596 der nie Probleme macht. 734 01:10:34,480 --> 01:10:36,815 WENN DU HILFE BENÖTIGST, WENDE DICH AN DEINE ELTERN, 735 01:10:36,899 --> 01:10:39,193 EINEN FREUND, EINEN SCHULPSYCHOLOGEN, EINEN ERWACHSENEN DEINES VERTRAUENS 736 01:10:39,276 --> 01:10:41,195 ODER RUF EINE BERATUNGSHOTLINE VOR ORT AN. 737 01:11:27,491 --> 01:11:29,493 Untertitel von: Simone Pfulg