1
00:00:06,006 --> 00:00:10,677
FIGUREN UND HANDLUNG DIESER SERIE
SIND FREI ERFUNDEN.
2
00:00:12,095 --> 00:00:15,181
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
3
00:00:38,038 --> 00:00:39,456
Gehst du, ohne zu essen?
4
00:00:42,250 --> 00:00:44,044
Was soll ich damit machen?
5
00:00:48,715 --> 00:00:49,716
Kümmere dich darum.
6
00:00:51,092 --> 00:00:53,428
Ich meine die Kleine, du Idiot.
7
00:00:57,056 --> 00:00:58,725
Du musst sie nicht hierbehalten.
8
00:01:00,643 --> 00:01:02,312
Nach dem Essen soll sie gehen.
9
00:01:02,937 --> 00:01:03,772
Meine Güte.
10
00:01:06,024 --> 00:01:07,942
Hoffentlich bekommst du Alzheimer.
11
00:01:15,450 --> 00:01:16,785
Weil ich ein Feigling bin.
12
00:01:22,373 --> 00:01:23,458
Himmel!
13
00:01:46,314 --> 00:01:47,148
Lass uns...
14
00:01:49,651 --> 00:01:50,985
...Abendessen oder so.
15
00:02:24,811 --> 00:02:27,147
Kennt ihr diese Person? Nicht?
16
00:02:27,647 --> 00:02:29,566
He, das ist der Meister von vorhin.
17
00:02:29,983 --> 00:02:31,609
Stimmt. Der verdammte Meister.
18
00:02:32,360 --> 00:02:34,863
-Der Meister!
-Der war unglaublich.
19
00:02:34,946 --> 00:02:37,615
Ist das euer Chef?
20
00:02:37,699 --> 00:02:40,326
Jeder, der so gut kämpft, ist unser Chef.
21
00:02:40,410 --> 00:02:42,495
Habt ihr gesehen,
wie er sie fertiggemacht hat?
22
00:02:42,620 --> 00:02:45,331
-Ohne mit der Wimper zu zucken.
-Setz dich, du Idiot.
23
00:02:46,124 --> 00:02:47,709
Was soll das? Er ist verletzt.
24
00:02:47,876 --> 00:02:49,377
-Ist er tot?
-Unmöglich.
25
00:02:49,460 --> 00:02:51,629
-Er sieht ziemlich tot aus.
-Stimmt.
26
00:02:51,713 --> 00:02:54,090
Er ist bestimmt tot.
27
00:02:55,133 --> 00:02:55,967
Aufgepasst!
28
00:02:57,302 --> 00:02:58,136
Setzt euch.
29
00:03:00,346 --> 00:03:01,180
Fertig mit Lachen!
30
00:03:07,145 --> 00:03:08,062
Kaugummi raus.
31
00:03:11,232 --> 00:03:13,401
Wollt ihr für immer hierbleiben?
32
00:03:15,570 --> 00:03:19,157
Soll ich euch für versuchten Mord
und Tätlichkeit einbuchten?
33
00:03:21,284 --> 00:03:24,203
Schaut euch das Foto gut an
und gebt anständig Auskunft.
34
00:03:25,413 --> 00:03:26,414
Kitae Kwak.
35
00:03:28,166 --> 00:03:29,375
Wir kennen uns, oder?
36
00:03:33,087 --> 00:03:35,173
Wer hat euch da hingeschickt?
37
00:03:38,885 --> 00:03:39,719
War es der?
38
00:03:40,220 --> 00:03:43,223
Sie bleiben hier,
bis Sie uns sagen, was Sie wissen.
39
00:03:46,351 --> 00:03:48,519
Ihr Ehemann war involviert
in Prostitution,
40
00:03:48,603 --> 00:03:49,771
Ganggewalt und Mord.
41
00:03:50,688 --> 00:03:51,981
Und Sie wussten nichts?
42
00:03:52,899 --> 00:03:54,317
Wir sind nicht verheiratet.
43
00:03:54,984 --> 00:03:55,818
Wie bitte?
44
00:03:56,110 --> 00:03:58,780
Er ist nicht mein Ehemann.
45
00:04:09,791 --> 00:04:11,000
Das gehört ihm, oder?
46
00:04:11,709 --> 00:04:16,214
Es enthält Details
zur Prostitution, die er betrieb.
47
00:04:16,798 --> 00:04:18,549
Es gab dutzende Einträge jeden Tag.
48
00:04:18,841 --> 00:04:20,426
Wie konnten Sie nichts wissen?
49
00:04:20,802 --> 00:04:23,221
Sie haben sogar tagsüber
auf seinen Laden aufgepasst.
50
00:04:28,059 --> 00:04:29,227
Ihr kennt den bestimmt.
51
00:04:29,310 --> 00:04:30,937
Ich kenne den alten Kerl nicht.
52
00:04:31,187 --> 00:04:32,272
Ich habe ihn noch nie gesehen!
53
00:04:32,355 --> 00:04:34,274
Wieso habt ihr dann
den Schuppen demoliert?
54
00:04:35,066 --> 00:04:37,277
Wieso waren wir eigentlich da?
55
00:04:38,820 --> 00:04:40,238
Diese Idioten.
56
00:04:40,780 --> 00:04:42,156
Raus damit.
57
00:04:43,491 --> 00:04:45,785
Wangchul hat euch angeheuert, nicht wahr?
58
00:04:45,868 --> 00:04:46,703
Was?
59
00:04:47,996 --> 00:04:49,872
-Angeheuert?
-Raus damit.
60
00:04:50,206 --> 00:04:53,042
Wie viel habt ihr bekommen,
um die Karaoke-Bar zu demolieren?
61
00:04:53,167 --> 00:04:55,628
-Was faselt er da?
-Bekommen? Geld?
62
00:04:56,212 --> 00:04:57,630
Hast du Geld dafür bekommen?
63
00:04:57,714 --> 00:04:59,048
Blödsinn. Was für Geld?
64
00:04:59,549 --> 00:05:02,218
-Das ist mir neu.
-Verdammt. Was geht hier vor?
65
00:05:02,802 --> 00:05:04,554
Hat Kwakki alles selbst eingesteckt?
66
00:05:06,014 --> 00:05:08,016
-Wusstest du davon?
-Wie sollte ich?
67
00:05:09,600 --> 00:05:11,894
Mijung Cho!
68
00:05:12,103 --> 00:05:13,146
Ihr Idioten.
69
00:05:14,647 --> 00:05:15,815
Sie wissen doch etwas?
70
00:05:20,486 --> 00:05:22,572
Sie müssen es uns sagen.
71
00:05:24,240 --> 00:05:26,242
-Dieser Mistkerl.
-Wie bitte?
72
00:05:26,743 --> 00:05:28,369
Ich wusste es.
73
00:05:29,620 --> 00:05:33,249
Sobald es dunkel wurde,
nahm er Anrufe von Weibern an.
74
00:05:35,376 --> 00:05:39,213
Ich habe von diesem Mistkerl
nie etwas erwartet.
75
00:05:39,297 --> 00:05:42,508
Ich wollte nicht wissen,
was er nachts tat, ob er Leute tötet,
76
00:05:44,719 --> 00:05:47,597
oder sie verkauft,
solange ich mein Geld bekam.
77
00:05:48,556 --> 00:05:50,808
Kann ich eine rauchen?
78
00:05:51,142 --> 00:05:53,770
Sagen Sie mir, was Sie wissen.
Dann können Sie rauchen.
79
00:05:53,853 --> 00:05:55,980
Verdammt! Niemand hat mich beauftragt!
80
00:05:57,857 --> 00:05:59,400
Das war meine Idee.
81
00:05:59,859 --> 00:06:01,069
Keiner hat mich bezahlt!
82
00:06:01,152 --> 00:06:01,986
Du Idiot!
83
00:06:02,612 --> 00:06:03,488
Ganz ruhig.
84
00:06:03,571 --> 00:06:05,490
Wie oft muss ich es wiederholen?
85
00:06:06,199 --> 00:06:08,159
Wer ist das? Ich kenne ihn nicht.
86
00:06:09,494 --> 00:06:11,287
Verdammt. Wieso beschuldigen Sie uns?
87
00:06:12,246 --> 00:06:13,081
Kitae Kwak.
88
00:06:15,666 --> 00:06:17,543
Raus damit. Wieso wart ihr da?
89
00:06:19,837 --> 00:06:20,797
-Ja, wieso?
-Rede.
90
00:06:20,880 --> 00:06:22,423
-Was ist?
-Los, sag schon.
91
00:06:22,507 --> 00:06:24,884
-Sag es uns.
-Es ging um Minhee, ihr Mistkerle.
92
00:06:25,843 --> 00:06:26,677
Mist. Zufrieden?
93
00:06:29,138 --> 00:06:31,057
-Minhee?
-Minhee Seo?
94
00:06:32,683 --> 00:06:33,601
Was meinst du damit?
95
00:06:59,418 --> 00:07:00,920
ALPHAGO
96
00:07:02,088 --> 00:07:04,090
SKY, EIN SCHRITT DRÜBER
97
00:07:07,218 --> 00:07:08,553
Was machst du da?
98
00:07:10,012 --> 00:07:10,847
-He.
-Komm schon!
99
00:07:14,767 --> 00:07:15,977
ANGRIFF IN CHEONHO-DONG
100
00:07:16,060 --> 00:07:17,019
Wieso liest du das?
101
00:07:19,439 --> 00:07:20,982
Bist du nicht besorgt um Hrn. Lee?
102
00:07:21,899 --> 00:07:24,152
Ich erreiche ihn nicht.
Das ist der einzige Weg.
103
00:07:24,444 --> 00:07:26,070
Wie sollte das so schnell gehen?
104
00:07:27,196 --> 00:07:28,614
Du hast gehört, was er sagte.
105
00:07:30,700 --> 00:07:32,034
Er sagte, er hört auf.
106
00:07:35,037 --> 00:07:35,913
Was hast du vor?
107
00:07:37,582 --> 00:07:39,584
Was denn? Was habe ich wofür vor?
108
00:07:40,251 --> 00:07:41,419
Hrn. Lees Ersatz.
109
00:07:43,463 --> 00:07:45,047
Wie viel Geld bleibt uns?
110
00:07:49,719 --> 00:07:51,971
Du willst mit dem Mist weitermachen?
111
00:07:54,348 --> 00:07:56,517
Ernsthaft? Nach all dem, was passiert ist?
112
00:07:59,437 --> 00:08:00,480
Hast du keine Angst?
113
00:08:02,440 --> 00:08:03,316
Wie kannst du...
114
00:08:04,400 --> 00:08:05,443
Hast du keine Angst?
115
00:08:07,028 --> 00:08:08,154
Wieso sollte ich?
116
00:08:09,113 --> 00:08:10,656
Daeyeol Ryu ist jetzt der Onkel.
117
00:08:13,159 --> 00:08:15,661
Er kann den Bullen nichts sagen.
Er hat keine Beweise.
118
00:08:16,287 --> 00:08:17,622
Das meine ich nicht... He!
119
00:08:18,122 --> 00:08:18,998
Was denn?
120
00:08:19,248 --> 00:08:21,292
Jeden Tag sterben wir fast.
121
00:08:22,752 --> 00:08:24,754
Bist du völlig abgetreten?
122
00:08:26,130 --> 00:08:27,048
Hast du keine Angst?
123
00:08:28,007 --> 00:08:30,051
-Wovor?
-Vor dem Tod!
124
00:08:30,343 --> 00:08:31,552
Natürlich habe ich Angst!
125
00:08:38,518 --> 00:08:39,352
Siehst du nicht,
126
00:08:40,436 --> 00:08:41,729
wieso das passiert ist?
127
00:08:44,774 --> 00:08:45,733
Ich gebe es zu.
128
00:08:46,192 --> 00:08:48,069
Die Expansion war eine schlechte Idee.
129
00:08:48,402 --> 00:08:50,863
Das ist nicht das Problem.
Du bist das Problem!
130
00:08:50,947 --> 00:08:53,950
Du und ich! Wir sind das Problem!
131
00:08:55,117 --> 00:08:56,118
Verstanden?
132
00:08:56,994 --> 00:08:58,788
Unsertwegen ist das alles passiert.
133
00:09:01,666 --> 00:09:02,959
Es ist echt gefährlich,
134
00:09:04,001 --> 00:09:05,378
wenn wir zusammenbleiben.
135
00:09:05,836 --> 00:09:06,837
Kapierst du das nicht?
136
00:09:18,015 --> 00:09:18,849
Vergiss es.
137
00:09:27,024 --> 00:09:27,984
Geh nach Hause.
138
00:09:30,236 --> 00:09:31,112
Lebe dein Leben.
139
00:09:33,906 --> 00:09:35,283
Wenigstens hast du eins.
140
00:09:37,785 --> 00:09:38,744
Deine Familie hat Geld.
141
00:09:48,004 --> 00:09:48,921
Beruhige dich.
142
00:09:50,298 --> 00:09:51,591
Berechnen wir den Verlust.
143
00:09:53,009 --> 00:09:55,595
Wir müssen genau wissen,
wie viel wir verloren haben.
144
00:09:58,973 --> 00:10:00,182
Da wäre Hr. Lee.
145
00:10:00,891 --> 00:10:01,809
Taerim Lee ist gegangen.
146
00:10:02,602 --> 00:10:05,313
-Alle Mädchen, die wir...
-Hörst du mir bitte zu?
147
00:10:05,396 --> 00:10:07,189
Ich habe kein Leben!
148
00:10:11,611 --> 00:10:12,612
Ich kann da nicht...
149
00:10:13,321 --> 00:10:14,196
...leben.
150
00:10:39,722 --> 00:10:40,890
Dann mach es allein.
151
00:10:47,188 --> 00:10:48,022
Hier.
152
00:11:26,477 --> 00:11:27,770
Wie heißt er schon wieder?
153
00:11:30,689 --> 00:11:33,275
Wangchul. Wangchul Lee.
154
00:11:37,029 --> 00:11:40,783
Du sagtest,
das Geschäft machte eine Pause.
155
00:11:43,285 --> 00:11:45,079
Das war bestimmt wegen dem Geld.
156
00:11:46,914 --> 00:11:49,625
Von da an begann der Konflikt
zwischen ihm und dem Onkel.
157
00:11:51,544 --> 00:11:52,837
Der Onkel...
158
00:11:55,131 --> 00:11:58,008
...hat dich heute nicht angerufen, oder?
159
00:12:01,137 --> 00:12:02,930
Wegen deinem Freund, Kitae?
160
00:12:04,598 --> 00:12:07,184
Kannte er Wangchul Lee überhaupt nicht?
161
00:12:10,604 --> 00:12:11,439
Trotzdem...
162
00:12:16,402 --> 00:12:17,528
Er ist tot, oder?
163
00:12:28,539 --> 00:12:29,498
Dann...
164
00:12:31,917 --> 00:12:32,751
...ist es vorbei.
165
00:12:43,679 --> 00:12:44,597
Es ist vorbei, oder?
166
00:13:07,244 --> 00:13:08,078
Nicht wahr?
167
00:13:18,297 --> 00:13:19,173
Ist alles ok?
168
00:14:05,844 --> 00:14:08,097
-Kaufen wir Snacks?
-Bezahlst du?
169
00:14:08,305 --> 00:14:09,890
Ist das nicht verrückt?
170
00:14:10,474 --> 00:14:12,142
Zwei Menschen sind tot.
171
00:14:12,226 --> 00:14:13,269
Was?
172
00:14:13,435 --> 00:14:14,895
War das etwa Kwakkis Truppe?
173
00:14:14,979 --> 00:14:16,647
Nein, sie haben keinen getötet.
174
00:14:17,147 --> 00:14:19,275
In meiner Klasse hieß es,
dass eine Gang...
175
00:14:19,608 --> 00:14:21,277
Ok, ganz ruhig.
176
00:14:22,069 --> 00:14:24,238
Taewoo Lim. Ruhe.
177
00:14:25,364 --> 00:14:26,949
Was machst du noch hier?
178
00:14:27,074 --> 00:14:27,908
Tut mir leid.
179
00:14:27,992 --> 00:14:29,368
-Ab in deine Klasse.
-Jawohl.
180
00:14:32,288 --> 00:14:33,122
Weck ihn auf.
181
00:14:37,334 --> 00:14:38,794
Beginen wir mit dem Unterricht.
182
00:14:38,878 --> 00:14:39,712
Guten Morgen.
183
00:14:40,129 --> 00:14:41,881
-Guten Morgen.
-Guten Morgen.
184
00:14:45,467 --> 00:14:46,302
Nun...
185
00:14:47,678 --> 00:14:50,472
Wie es aussieht,
habt ihr schon davon gehört?
186
00:14:51,390 --> 00:14:52,433
Ja.
187
00:14:54,059 --> 00:14:55,269
Ihr seid wirklich schnell.
188
00:14:57,938 --> 00:14:58,772
Gestern
189
00:14:59,273 --> 00:15:02,526
waren einige Schüler
in einen traurigen Vorfall verwickelt.
190
00:15:04,278 --> 00:15:06,822
Die Stimmung an der Schule ist im Keller.
191
00:15:07,531 --> 00:15:09,575
-Das wisst ihr, oder?
-Ja.
192
00:15:10,784 --> 00:15:12,494
Bitte verbreitet keine Gerüchte
193
00:15:13,329 --> 00:15:15,039
über die involvierten Schüler
194
00:15:15,998 --> 00:15:18,500
oder postet etwas auf den sozialen Medien
195
00:15:18,834 --> 00:15:20,586
oder so.
196
00:15:21,337 --> 00:15:23,297
-Verstanden?
-Ja.
197
00:15:24,673 --> 00:15:27,134
Ok. Es ist, wie es ist.
198
00:15:28,886 --> 00:15:30,554
Himmel. Minhee ist da.
199
00:15:30,679 --> 00:15:32,181
Die kennt keine Scham.
200
00:15:32,264 --> 00:15:34,016
Hat sie den Verstand verloren?
201
00:15:34,099 --> 00:15:36,685
-Ihretwegen haben viele...
-Haltet euch von ihr fern.
202
00:15:37,937 --> 00:15:39,313
Riecht ihr nicht auch etwas?
203
00:15:40,981 --> 00:15:42,066
Hört zu.
204
00:15:42,858 --> 00:15:44,693
Es ist, wie es ist,
205
00:15:45,361 --> 00:15:48,781
trotzdem stehen
die Testprüfungen für die Uni bevor.
206
00:15:49,698 --> 00:15:50,532
DAMENTOILETTE
207
00:15:50,616 --> 00:15:52,368
Verdammt. Wie eklig.
208
00:15:52,576 --> 00:15:53,494
Himmel, das stinkt.
209
00:15:53,786 --> 00:15:55,996
-Wir gehen hoch in den zweiten Stock.
-Wieso?
210
00:15:56,413 --> 00:15:58,457
Hier gehen die Huren zur Toilette.
211
00:15:58,540 --> 00:16:00,334
Wie eklig. Verdammt.
212
00:16:00,417 --> 00:16:02,044
Mist. Ich bin sprachlos.
213
00:16:03,712 --> 00:16:05,255
Was schaust du so, Miststück?
214
00:16:05,339 --> 00:16:06,298
Was gibt es zu sehen?
215
00:16:06,382 --> 00:16:08,467
-Nicht anfassen. Du holst dir was.
-Ekelhaft.
216
00:16:08,550 --> 00:16:11,053
Hast du nichts zu sagen?
217
00:16:11,929 --> 00:16:12,763
Gar nichts?
218
00:16:12,846 --> 00:16:14,473
-Sag etwas.
-He!
219
00:16:15,265 --> 00:16:16,225
Was zur Hölle?
220
00:16:16,850 --> 00:16:19,770
Der Rektor...
221
00:16:20,896 --> 00:16:23,065
-Verdammt.
-Was soll das?
222
00:16:23,315 --> 00:16:24,149
Gehen wir.
223
00:16:29,780 --> 00:16:31,031
Hast du gegessen?
224
00:16:31,532 --> 00:16:34,535
Ich habe auch noch nicht gegessen. Also...
225
00:16:35,327 --> 00:16:36,745
Was gibt es heute zu essen?
226
00:16:36,829 --> 00:16:38,330
Stimmt, Würstchen und Gemüse.
227
00:16:41,792 --> 00:16:43,210
Hast du es ihnen erzählt...
228
00:16:44,336 --> 00:16:45,295
Das mit deinem Job?
229
00:16:48,590 --> 00:16:49,717
Hättest du besser nicht.
230
00:16:54,722 --> 00:16:55,681
Ist alles ok?
231
00:16:56,640 --> 00:16:58,642
Soll ich vor Freude in die Luft springen?
232
00:17:00,310 --> 00:17:02,312
Wer zum Teufel bist du?
233
00:17:05,357 --> 00:17:06,316
Was bist du?
234
00:17:07,359 --> 00:17:08,277
Bist du mein Anwalt?
235
00:17:09,903 --> 00:17:10,738
Nein.
236
00:17:11,071 --> 00:17:13,073
Wieso willst du immer, dass ich schweige?
237
00:17:13,741 --> 00:17:15,325
Wenn du es ihnen sagst,
238
00:17:15,701 --> 00:17:17,202
dann wird...
239
00:17:17,286 --> 00:17:18,120
Bitte!
240
00:17:19,580 --> 00:17:21,040
Kannst du dein Maul halten?
241
00:17:22,750 --> 00:17:25,210
Weißt du, was mir deinetwegen
widerfahren ist?
242
00:17:28,672 --> 00:17:30,049
Es gab Tote.
243
00:17:33,052 --> 00:17:35,512
Zwei Menschen sind tot.
Weißt du, wer einer davon war?
244
00:17:38,849 --> 00:17:39,767
Wer?
245
00:17:40,934 --> 00:17:42,853
Hättest du nicht deine Nase reingesteckt
246
00:17:42,936 --> 00:17:45,064
und mir gesagt,
ich soll die Klappe halten,
247
00:17:46,899 --> 00:17:48,025
wäre der alte Kerl...
248
00:17:52,279 --> 00:17:53,530
...noch am Leben.
249
00:18:14,426 --> 00:18:15,344
Was meinst du damit?
250
00:18:17,930 --> 00:18:20,432
Das klingt verrückt, nicht wahr?
251
00:18:23,727 --> 00:18:26,188
Aber es ist so. Er ist tot.
252
00:18:45,916 --> 00:18:49,920
Die Rechtsabteilung von
Heaven Entertainment hat zugesagt, oder?
253
00:18:51,171 --> 00:18:53,465
Wieso ist es hier drin so stickig?
254
00:18:56,051 --> 00:18:58,929
Ändere bitte nicht
plötzlich deine Meinung, ok?
255
00:18:59,096 --> 00:19:00,264
Das würde mir wehtun.
256
00:19:02,099 --> 00:19:05,519
Sag Hrn. Choi, er soll beim Training
257
00:19:05,602 --> 00:19:07,187
nicht allzu weich sein.
258
00:19:07,813 --> 00:19:09,356
Was macht sie hier?
259
00:19:11,525 --> 00:19:13,652
Ok. Halte mich auf dem Laufenden.
260
00:19:17,781 --> 00:19:20,868
Gyuri, willst du uns etwas sagen?
Wir sind sehr müde.
261
00:19:22,995 --> 00:19:24,621
Könnt ihr euch einen Moment setzen?
262
00:19:27,583 --> 00:19:29,501
Spitzname: Der Fan?
263
00:19:30,210 --> 00:19:35,090
Wir verlangen nicht,
dass du etwas gegen deinen Willen tust.
264
00:19:35,591 --> 00:19:37,426
Wir verlangen
265
00:19:38,010 --> 00:19:39,303
keine Strafzahlung
266
00:19:39,595 --> 00:19:41,722
Die Kundin, die dir zugeteilt wurde,
267
00:19:41,805 --> 00:19:43,682
wartet aber noch.
268
00:19:44,349 --> 00:19:47,269
Wenn du dich entscheiden würdest,
wäre das hilfreich.
269
00:19:47,936 --> 00:19:50,355
Soll ich die Kundin wegschicken?
270
00:19:53,525 --> 00:19:54,359
Nein.
271
00:19:55,194 --> 00:19:56,028
Ich mache es.
272
00:20:01,783 --> 00:20:06,163
Das war Taerim,
der einen Escortservice-Auftrag annimmt.
273
00:20:06,246 --> 00:20:07,080
Du...
274
00:20:12,211 --> 00:20:16,048
Gyuri. Du schuldest uns eine Erklärung.
275
00:20:17,758 --> 00:20:18,592
Erstens.
276
00:20:19,635 --> 00:20:21,136
Wo hast du das her?
277
00:20:21,553 --> 00:20:25,140
Zweitens. Was willst du damit?
278
00:20:25,224 --> 00:20:26,642
Mehr sage ich nicht.
279
00:20:26,725 --> 00:20:28,560
Ich habe schon viel gesagt.
280
00:20:29,603 --> 00:20:31,230
-Was?
-Gyuri Bae.
281
00:20:32,648 --> 00:20:34,399
Das ist keine Zeit für Spiele.
282
00:20:35,400 --> 00:20:36,276
Raus damit!
283
00:20:36,860 --> 00:20:40,197
Wenn sich das verbreitet,
verliert ihr Hrn. Chois Investition, oder?
284
00:20:48,038 --> 00:20:49,957
Wie viel könnt ihr mir überweisen?
285
00:20:50,749 --> 00:20:51,667
Beide zusammen?
286
00:21:51,852 --> 00:21:54,396
Du bist zu nett, weißt du das?
287
00:21:55,647 --> 00:21:57,274
Kommst du so auf eine Uni?
288
00:21:57,566 --> 00:21:58,859
Ist es wirklich so schlimm?
289
00:22:01,820 --> 00:22:02,654
Lass sehen.
290
00:22:03,739 --> 00:22:06,033
Erstens, zwei Tote.
291
00:22:06,491 --> 00:22:07,659
Mehrere Verletzte.
292
00:22:07,909 --> 00:22:09,286
Eine mit PTSD.
293
00:22:09,786 --> 00:22:11,038
Ein Geächteter.
294
00:22:11,538 --> 00:22:15,083
Und du heulst der einzigen Freundin,
die dir bleibt, etwas vor
295
00:22:15,584 --> 00:22:17,252
und beendest die Freundschaft.
296
00:22:23,300 --> 00:22:24,551
An welcher Stelle bin ich?
297
00:22:25,302 --> 00:22:26,803
Spielt das jetzt eine Rolle?
298
00:22:27,304 --> 00:22:29,056
Natürlich.
299
00:22:33,310 --> 00:22:34,394
Die Leiche...
300
00:22:36,980 --> 00:22:37,814
...ist anders.
301
00:22:39,191 --> 00:22:40,025
Wie bitte?
302
00:23:12,265 --> 00:23:13,100
Mögen wir uns...
303
00:23:16,103 --> 00:23:17,979
...nie mehr begegnen.
304
00:23:45,841 --> 00:23:47,843
{\an8}GYURI BAE
305
00:24:01,773 --> 00:24:03,650
Fühlst du dich immer noch so mies?
306
00:24:13,410 --> 00:24:14,327
Was willst du?
307
00:24:18,039 --> 00:24:19,332
Wo warst du heute?
308
00:24:21,251 --> 00:24:23,420
Hast du das Sofa
im Beratungsbüro kontrolliert?
309
00:24:24,671 --> 00:24:25,505
Nein.
310
00:24:25,839 --> 00:24:26,882
Das solltest du.
311
00:24:28,675 --> 00:24:29,509
Ok.
312
00:24:38,101 --> 00:24:40,103
GYURI BAE HAT EIN FOTO GESCHICKT
313
00:24:48,445 --> 00:24:50,447
{\an8}ELEKTRONISCHES TICKET
REISEPLAN UND QUITTUNG
314
00:24:50,572 --> 00:24:52,574
{\an8}PASSAGIER: GYURI BAE
VON INCHEON NACH SYDNEY
315
00:25:01,041 --> 00:25:02,209
Wann kommst du zurück?
316
00:25:04,461 --> 00:25:05,462
Ist nur ein Hinflug.
317
00:25:07,255 --> 00:25:08,340
Woher hast du das Geld?
318
00:25:09,925 --> 00:25:11,176
Ich konnte es beschaffen.
319
00:25:12,844 --> 00:25:14,763
Danke dafür.
320
00:25:28,318 --> 00:25:31,279
Ich habe zufällig ein Land
auf der anderen Seite der Welt gewählt.
321
00:25:34,491 --> 00:25:38,411
Ich reise durchs Land, bevor ich fliege.
322
00:25:41,206 --> 00:25:43,458
Sobald ich ankomme, schaue ich weiter.
323
00:25:45,835 --> 00:25:46,962
Soll ich dich mitnehmen?
324
00:25:51,758 --> 00:25:52,801
Willst du mitkommen?
325
00:25:58,515 --> 00:26:01,142
Du hast nichts, was dich hier hält.
326
00:26:08,024 --> 00:26:09,276
Du willst einfach abhauen?
327
00:26:12,862 --> 00:26:14,489
Da kennt uns keiner.
328
00:26:28,461 --> 00:26:32,799
Du meinst, wir pflücken den ganzen Tag
Äpfel oder so?
329
00:26:34,676 --> 00:26:35,552
Wenn du willst.
330
00:26:38,138 --> 00:26:42,809
Und wir sehen uns Kängurus und Koalas an?
331
00:26:45,061 --> 00:26:45,895
Wenn du willst.
332
00:26:48,523 --> 00:26:49,482
Nur wir beide?
333
00:26:54,696 --> 00:26:55,947
Ohne das gefährliche Zeug.
334
00:27:01,786 --> 00:27:02,704
Klingt gut.
335
00:27:09,753 --> 00:27:10,754
Das klingt gut.
336
00:27:26,603 --> 00:27:27,562
Gute Reise.
337
00:27:35,195 --> 00:27:36,529
Hasst du mich so sehr?
338
00:27:40,700 --> 00:27:41,576
Das ist es nicht.
339
00:27:45,580 --> 00:27:46,414
Was ist es dann?
340
00:28:42,220 --> 00:28:43,430
Wir sehen uns morgen.
341
00:28:52,355 --> 00:28:53,898
Wie lange stehst du schon da?
342
00:28:56,109 --> 00:28:56,943
Wie bitte?
343
00:28:58,695 --> 00:28:59,988
Hast du etwas gefunden?
344
00:29:01,573 --> 00:29:02,407
Nein.
345
00:29:04,993 --> 00:29:07,829
Der Fall ist abgeschlossen.
346
00:29:08,705 --> 00:29:10,874
Wieso untersuchst du ihn immer noch?
347
00:29:11,791 --> 00:29:12,709
{\an8}Nun...
348
00:29:12,792 --> 00:29:14,544
{\an8}ABTEILUNG FÜR JUNGE FRAUEN
349
00:29:14,627 --> 00:29:15,920
{\an8}Das Timing ist auffällig.
350
00:29:18,173 --> 00:29:19,048
{\an8}Das Timing?
351
00:29:21,593 --> 00:29:25,972
{\an8}Ich glaube einfach nicht,
dass Wangchul Lee die Kids mitbrachte.
352
00:29:34,272 --> 00:29:35,815
{\an8}Nun... Wieso nicht?
353
00:29:37,484 --> 00:29:38,985
{\an8}Nun...
354
00:29:39,152 --> 00:29:41,821
{\an8}Dieser Kwak Kitae, Minhees Freund.
355
00:29:42,739 --> 00:29:44,032
{\an8}Du hast sein Handy gesehen.
356
00:29:44,532 --> 00:29:47,660
Daeyeol Ryu hat ihm ein Foto
von ihr geschickt
357
00:29:47,744 --> 00:29:49,120
und ihn herbestellt.
358
00:29:49,204 --> 00:29:51,247
Das heißt, er hat die Kids herbestellt.
359
00:29:51,539 --> 00:29:53,750
Die gingen hin
und demolierten den Schuppen.
360
00:29:53,833 --> 00:29:54,667
Na und?
361
00:29:55,043 --> 00:29:56,085
Aber...
362
00:29:56,586 --> 00:30:00,298
{\an8}Das passierte genau zur gleichen Zeit,
wie Wangchul Lee Daeyeol Ryu angriff.
363
00:30:00,924 --> 00:30:02,717
Ist das Timing nicht zu perfekt?
364
00:30:07,388 --> 00:30:08,306
Meine Güte.
365
00:30:10,683 --> 00:30:11,643
Lass uns,
366
00:30:13,353 --> 00:30:14,187
nach Hause gehen.
367
00:30:14,562 --> 00:30:15,814
Geh heim und ruh dich aus.
368
00:30:18,608 --> 00:30:20,235
{\an8}Los. Geh heim.
369
00:30:22,278 --> 00:30:23,321
{\an8}Geh nur.
370
00:30:23,613 --> 00:30:25,198
{\an8}Ich gehe auch bald.
371
00:30:25,657 --> 00:30:27,200
{\an8}Himmel. Haegyong.
372
00:30:28,034 --> 00:30:30,495
{\an8}Wie lange willst du noch
die Arbeit von anderen machen?
373
00:30:30,578 --> 00:30:32,455
{\an8}Unsere Fälle stapeln sich.
374
00:30:33,289 --> 00:30:34,123
{\an8}Nun...
375
00:30:34,791 --> 00:30:37,085
{\an8}Die Kids der Kyewang-Highschool
sind involviert...
376
00:30:37,168 --> 00:30:41,130
Genau deshalb stapeln sich unsere Fälle.
377
00:30:41,589 --> 00:30:44,509
Alle leiden unter der Arbeit
mit Lehrern und Eltern.
378
00:30:45,051 --> 00:30:46,886
Das weißt du, oder?
379
00:30:50,265 --> 00:30:51,099
Nun...
380
00:30:52,725 --> 00:30:54,394
Gib die zurück.
381
00:30:56,896 --> 00:30:58,273
Geh heim und ruh dich aus.
382
00:30:58,815 --> 00:31:00,817
Und morgen fährst du zur Schule.
383
00:31:01,776 --> 00:31:02,610
Meine Güte.
384
00:31:20,295 --> 00:31:21,671
SCHÜLER-ID, MINHEE SEO
385
00:31:21,754 --> 00:31:24,340
{\an8}SCHÜLERIN AN DER KYEWANG-HIGHSCHOOL
386
00:31:57,624 --> 00:31:59,751
Areung befindet sich in deiner Nähe.
387
00:32:02,754 --> 00:32:04,881
Areung befindet sich in deiner Nähe.
388
00:32:05,840 --> 00:32:07,258
AREUNGS STANDORT ERMITTELN
389
00:32:07,342 --> 00:32:09,594
Areung befindet sich in deiner Nähe.
390
00:32:10,553 --> 00:32:12,388
{\an8}Standort ermittelt.
391
00:32:40,833 --> 00:32:41,751
Hallo.
392
00:32:45,630 --> 00:32:46,798
SCHULBERATUNG
393
00:32:52,095 --> 00:32:54,222
-Was machst du da?
-Nun...
394
00:32:55,807 --> 00:32:56,933
Ich hatte Rückenweh.
395
00:32:57,475 --> 00:32:58,643
Du bist echt seltsam.
396
00:32:59,852 --> 00:33:01,646
-Was willst du hier?
-Nun, ich...
397
00:33:02,021 --> 00:33:06,359
Ich habe etwas vergessen. Mein Telefon.
398
00:33:07,026 --> 00:33:09,821
Verpass nicht den Unterricht.
399
00:33:10,530 --> 00:33:11,781
Die Pause ist fast vorbei.
400
00:33:31,426 --> 00:33:32,260
He, Oji.
401
00:33:33,928 --> 00:33:35,346
Weißt du, wo Baeggyul ist?
402
00:33:36,764 --> 00:33:37,974
Hast du etwas gehört?
403
00:33:45,523 --> 00:33:46,441
Bist du krank?
404
00:33:48,735 --> 00:33:51,696
Himmel. Komm her.
405
00:33:54,365 --> 00:33:55,783
Ist alles in Ordnung?
406
00:33:58,369 --> 00:33:59,245
Hr. Cho.
407
00:33:59,328 --> 00:34:01,789
Ja? Was ist denn?
408
00:34:03,416 --> 00:34:04,959
Wissen Sie noch, was Sie sagten?
409
00:34:06,753 --> 00:34:07,587
Was denn?
410
00:34:08,296 --> 00:34:11,424
Dass Sie mich kaum ertragen können.
411
00:34:12,216 --> 00:34:13,134
Wie bitte?
412
00:34:15,011 --> 00:34:15,845
Sie sagten...
413
00:34:17,597 --> 00:34:20,266
Ich verschließe mich
und mache alles mit mir selbst ab.
414
00:34:20,933 --> 00:34:21,893
Oh.
415
00:34:23,519 --> 00:34:26,230
Das war bloß so gesagt.
416
00:34:29,692 --> 00:34:31,110
Wieso erwähnst du das jetzt?
417
00:34:32,487 --> 00:34:34,280
Erging es Ihnen auch einmal so?
418
00:34:36,032 --> 00:34:37,033
Etwas zu erdulden?
419
00:34:40,453 --> 00:34:42,914
Sie hatten das Gefühl zu platzen,
420
00:34:45,374 --> 00:34:46,626
aber Sie erduldeten es...
421
00:34:48,836 --> 00:34:49,670
...ganz allein.
422
00:34:55,218 --> 00:34:56,094
Das habe ich.
423
00:34:57,386 --> 00:34:59,680
Was ist dann passiert?
424
00:35:01,224 --> 00:35:02,391
Ich bin geplatzt.
425
00:35:07,855 --> 00:35:09,524
Du hast das Gebäude betreten.
426
00:35:10,399 --> 00:35:11,567
{\an8}Hör auf!
427
00:35:11,651 --> 00:35:13,402
-Du sollst aufhören!
-Himmel.
428
00:35:14,028 --> 00:35:14,862
Es tut mir leid.
429
00:35:22,787 --> 00:35:24,205
{\an8}Falsche Richtung.
430
00:35:24,831 --> 00:35:26,332
{\an8}Richtung wird neu ermittelt.
431
00:35:34,048 --> 00:35:35,091
Aber ich hatte Glück.
432
00:35:37,510 --> 00:35:40,012
Ich hatte jemanden, der für mich da war.
433
00:35:41,806 --> 00:35:44,725
Ich wusste vorher nicht,
dass ich auf diese Person zählen konnte.
434
00:35:57,989 --> 00:36:00,533
Soll ich... für dich da sein?
435
00:36:03,452 --> 00:36:04,287
Wie bitte?
436
00:36:04,954 --> 00:36:05,913
Nun...
437
00:36:07,915 --> 00:36:11,460
Willst du
in meiner Anwesenheit explodieren?
438
00:36:27,768 --> 00:36:30,521
SCHULBERATUNG
439
00:36:33,733 --> 00:36:35,151
Wir treffen uns später.
440
00:36:40,072 --> 00:36:41,657
Solltest du damit nicht zum Arzt?
441
00:36:41,866 --> 00:36:43,784
Nein, es ist nichts Ernstes.
442
00:36:48,706 --> 00:36:51,459
-Hallo.
-Hallo.
443
00:36:58,424 --> 00:36:59,842
Falsche Richtung.
444
00:37:00,468 --> 00:37:01,969
Richtung wird neu ermittelt.
445
00:37:08,517 --> 00:37:09,936
Falsche Richtung.
446
00:37:10,436 --> 00:37:12,146
{\an8}Richtung wird neu ermittelt.
447
00:37:16,150 --> 00:37:18,361
Areung befindet sich in deiner Nähe.
448
00:37:25,034 --> 00:37:26,953
Areung ist in der Nähe.
449
00:37:28,871 --> 00:37:30,331
FORSCHUNGSCLUB SOZIALES
450
00:37:33,584 --> 00:37:35,378
Areung ist in der Nähe.
451
00:37:38,506 --> 00:37:40,383
Du hast dein Ziel erreicht.
452
00:37:42,426 --> 00:37:45,346
Halte Ausschau nach Areung.
453
00:37:53,604 --> 00:37:54,939
Laut dem Vize-Rektor
454
00:37:55,022 --> 00:37:57,441
liegt viel zu viel Müll
auf dem Schulgelände.
455
00:37:57,525 --> 00:37:59,151
Es ist zu schmutzig.
456
00:37:59,777 --> 00:38:01,988
Deshalb gibt es am Freitag
eine Putzaktion,
457
00:38:02,738 --> 00:38:05,157
bringt Plastikhandschuhe und Tüten mit.
458
00:38:05,241 --> 00:38:06,867
-Was zum...
-Wie nervig.
459
00:38:07,034 --> 00:38:08,869
-Außerdem...
-Hr. Cho.
460
00:38:08,953 --> 00:38:10,246
Tut mir leid, nur ganz kurz.
461
00:38:12,206 --> 00:38:13,040
Ok.
462
00:38:22,842 --> 00:38:24,927
-Was geht hier vor?
-Wer ist das?
463
00:38:27,680 --> 00:38:29,390
Wir sind fast fertig.
464
00:38:30,141 --> 00:38:31,934
Ich kann hier nicht darüber reden.
465
00:38:32,059 --> 00:38:34,061
Bitte kommen Sie mit auf die Wache.
466
00:38:34,562 --> 00:38:37,148
Die Wache? Die Polizeiwache?
467
00:38:37,773 --> 00:38:39,191
Ja. Kommen Sie mit.
468
00:38:40,484 --> 00:38:42,153
Gehen Sie. Ich mache hier weiter.
469
00:38:43,237 --> 00:38:44,655
-Danke.
-Klar.
470
00:39:26,489 --> 00:39:28,908
Du gehst mir aus dem Weg.
471
00:39:33,954 --> 00:39:35,039
Ignorierst die Anrufe.
472
00:39:36,123 --> 00:39:37,917
-Wieso auch nicht?
-Lass mich reden.
473
00:39:38,084 --> 00:39:39,085
Nein, nicht.
474
00:39:41,003 --> 00:39:43,881
He. Solltest du mir nicht danken?
475
00:39:45,591 --> 00:39:46,884
Du bist unglaublich.
476
00:39:47,343 --> 00:39:49,470
Ich bin am Arsch,
nach der Sache mit dem Club.
477
00:39:50,721 --> 00:39:52,056
Ich fliege bestimmt raus,
478
00:39:53,349 --> 00:39:55,351
und meine Familie ist ein Scheißhaufen.
479
00:39:56,435 --> 00:39:57,311
Ich dachte...
480
00:40:00,231 --> 00:40:01,690
...damit seien wir quitt.
481
00:40:03,234 --> 00:40:04,276
Siehst du das nicht so?
482
00:40:04,360 --> 00:40:06,278
Das ist nicht deine Entscheidung.
483
00:40:08,531 --> 00:40:12,868
He... Du sagtest den Bullen,
du warst nicht im Banana Club.
484
00:40:13,452 --> 00:40:15,496
-Wieso verarschst du mich?
-Blödsinn.
485
00:40:15,579 --> 00:40:16,997
Ich war da...
486
00:40:18,874 --> 00:40:21,836
...weil der Zuhälter sagte, du seist da.
487
00:40:21,919 --> 00:40:23,504
Was soll der Blödsinn?
488
00:40:24,213 --> 00:40:25,506
Lass mich los!
489
00:40:26,090 --> 00:40:26,924
He!
490
00:40:29,593 --> 00:40:32,346
Die gehört dir, nicht wahr?
491
00:40:40,938 --> 00:40:43,190
Die habe ich im Banana Club gefunden.
492
00:41:01,625 --> 00:41:02,543
Minhee.
493
00:41:03,711 --> 00:41:05,588
Hast du mir nichts zu sagen?
494
00:41:09,758 --> 00:41:10,593
Nein.
495
00:41:27,860 --> 00:41:31,572
ENTSCHULDIGUNGSSCHREIBEN
496
00:41:52,801 --> 00:41:56,555
STELLUNGNAHME
497
00:41:58,599 --> 00:42:00,976
Sehr geehrte Polizeibeamte,
Pfeiler der Gesellschaft.
498
00:42:02,436 --> 00:42:04,021
Ich bin Jisoo Oh
499
00:42:04,605 --> 00:42:06,565
von der Kyewang-Highschool.
500
00:42:10,861 --> 00:42:15,324
Ich schreibe Ihnen
mit voller Aufrichtigkeit...
501
00:42:15,407 --> 00:42:16,408
Aufrichtig...
502
00:42:18,911 --> 00:42:19,912
STELLUNGNAHME
503
00:42:21,330 --> 00:42:22,873
Ich bereue meine Sünden.
504
00:42:22,957 --> 00:42:25,751
Ich treffe diese Entscheidung
wohlüberlegt.
505
00:42:28,337 --> 00:42:31,465
Als direkt betroffene Person
506
00:42:33,592 --> 00:42:35,302
habe auch ich viel Schmerz...
507
00:42:55,823 --> 00:42:57,825
{\an8}GYURI BAE
508
00:42:59,535 --> 00:43:01,453
{\an8}ANRUFEN
509
00:43:10,796 --> 00:43:11,922
Soll ich dich mitnehmen?
510
00:43:12,881 --> 00:43:13,882
Willst du mitkommen?
511
00:43:15,217 --> 00:43:16,802
Da kennt uns keiner.
512
00:43:21,140 --> 00:43:22,474
Hasst du mich so sehr?
513
00:43:30,274 --> 00:43:31,400
-Gyuri Bae.
-Jisoo Oh?
514
00:43:36,030 --> 00:43:37,406
Können wir uns treffen?
515
00:43:37,948 --> 00:43:39,199
Ich muss mit dir reden.
516
00:43:42,369 --> 00:43:44,371
-Oh...
-Es ist wichtig.
517
00:43:45,664 --> 00:43:47,666
-Es ist...
-Ich brauche nur eine Minute.
518
00:43:54,465 --> 00:43:55,466
BANANA KARAOKE CLUB
519
00:44:22,117 --> 00:44:22,951
Ist da wer?
520
00:44:32,628 --> 00:44:34,463
Siehst du nicht das Durcheinander?
521
00:44:36,048 --> 00:44:37,174
Wir haben geschlossen.
522
00:44:39,802 --> 00:44:40,636
He.
523
00:44:41,595 --> 00:44:42,846
Sind Sie die Frau des Besitzers?
524
00:44:42,930 --> 00:44:45,557
Verdammt. Wir sind nicht verheiratet.
525
00:44:47,267 --> 00:44:50,312
Das hier ist ein Bordell, oder?
Hier kriegt man Frauen?
526
00:44:53,399 --> 00:44:54,525
Ich habe eine Frage.
527
00:44:55,859 --> 00:44:57,277
Hat die je hier gearbeitet?
528
00:45:04,243 --> 00:45:07,037
Wo schauen Sie hin?
Sehen Sie sich das Foto an.
529
00:45:07,663 --> 00:45:10,332
Kwak... Wie heißt du schon wieder?
530
00:45:18,549 --> 00:45:22,177
Du bist der Idiot,
der den Laden demoliert hat, oder?
531
00:45:26,765 --> 00:45:29,768
Du wolltest den Mistkerl töten,
der deine Freundin verkauft hat.
532
00:46:08,724 --> 00:46:10,225
Wieso siehst du so übel aus?
533
00:46:11,560 --> 00:46:12,478
Ich bin bloß müde.
534
00:46:16,315 --> 00:46:18,525
Du siehst aus,
als würdest du gleich sterben.
535
00:46:22,946 --> 00:46:25,657
Ich schreibe dir, was er braucht.
536
00:46:26,158 --> 00:46:27,451
Danke, dass du ihn nimmst.
537
00:46:29,119 --> 00:46:30,496
Wieso hast du mich gefragt...
538
00:46:33,540 --> 00:46:34,750
Pass selber darauf auf.
539
00:46:36,710 --> 00:46:37,753
Das geht gerade nicht.
540
00:46:40,047 --> 00:46:41,089
Ist was dazwischengekommen.
541
00:46:42,382 --> 00:46:43,217
Was denn?
542
00:46:47,513 --> 00:46:48,430
Etwas halt.
543
00:46:52,392 --> 00:46:55,229
Was wolltest du mir sagen?
544
00:46:58,732 --> 00:46:59,566
Jisoo.
545
00:47:02,903 --> 00:47:04,196
Magst du Karaoke-Bars?
546
00:47:06,573 --> 00:47:08,700
Mir ist gerade nicht danach.
547
00:47:08,784 --> 00:47:09,868
Ja oder nein?
548
00:47:14,039 --> 00:47:15,666
Nein. Ich war noch nie in einer.
549
00:47:18,544 --> 00:47:20,212
Wieso warst du dann im Banana Club?
550
00:47:22,548 --> 00:47:23,382
Was?
551
00:47:26,802 --> 00:47:27,636
Weißt du noch...
552
00:47:30,222 --> 00:47:32,099
...was ich das letzte Mal gesagt habe?
553
00:47:35,143 --> 00:47:36,937
Über den Mistkerl, der mein Geld hat.
554
00:47:38,897 --> 00:47:41,358
Das Banana ist sein Club.
555
00:47:43,193 --> 00:47:44,403
Wieso warst du da?
556
00:47:59,418 --> 00:48:00,919
Willst du mir etwas sagen?
557
00:48:19,521 --> 00:48:20,355
Nun...
558
00:48:26,069 --> 00:48:26,987
Also...
559
00:48:33,744 --> 00:48:34,578
Die Sache ist...
560
00:48:35,996 --> 00:48:36,997
Die Sache ist...
561
00:48:39,875 --> 00:48:40,751
Nun...
562
00:48:44,880 --> 00:48:45,714
Es tut mir leid.
563
00:48:53,680 --> 00:48:54,514
Was denn?
564
00:48:58,685 --> 00:48:59,770
Ich wusste es nicht.
565
00:49:03,273 --> 00:49:04,232
Was meinst du damit?
566
00:49:08,403 --> 00:49:09,905
Was meinst du damit?
567
00:49:12,324 --> 00:49:13,283
Was denn?
568
00:49:15,452 --> 00:49:16,286
Verdammt.
569
00:49:17,996 --> 00:49:18,997
Ich...
570
00:49:20,207 --> 00:49:21,208
Es tut mir so leid.
571
00:49:22,459 --> 00:49:24,628
Ich wollte...
572
00:49:27,005 --> 00:49:27,839
Ich...
573
00:49:30,717 --> 00:49:31,551
Ich wollte...
574
00:49:33,261 --> 00:49:34,846
Ich wollte nur zur Schule gehen,
575
00:49:36,640 --> 00:49:37,724
auf eine Uni,
576
00:49:39,267 --> 00:49:40,102
und nur...
577
00:49:41,144 --> 00:49:42,562
...ein normales Leben führen.
578
00:49:48,527 --> 00:49:50,153
Ich wollte wie ihr leben.
579
00:49:52,197 --> 00:49:53,031
Aber ich...
580
00:49:54,616 --> 00:49:55,659
Ich konnte es nicht.
581
00:49:57,285 --> 00:49:58,620
Weil ich es nicht konnte.
582
00:49:59,996 --> 00:50:00,831
Ich meine...
583
00:50:04,209 --> 00:50:06,086
Ich hatte keine bösen Absichten.
584
00:50:06,878 --> 00:50:08,296
Das mit Hrn. Lee...
585
00:50:09,214 --> 00:50:10,716
Hr. Lee...
586
00:50:13,176 --> 00:50:14,428
Das auch nicht. Ich...
587
00:50:15,178 --> 00:50:18,932
Das wollte ich nicht.
588
00:50:33,780 --> 00:50:35,991
-Du bist es.
-Ich hatte keine bösen Absichten.
589
00:50:38,201 --> 00:50:39,995
Ich hatte keine bösen Absichten.
590
00:50:40,120 --> 00:50:41,538
Das wollte ich nicht.
591
00:50:42,080 --> 00:50:43,790
-Ich wollte...
-Was ist mit Gyuri?
592
00:50:53,008 --> 00:50:53,842
Bae Gyuri auch?
593
00:51:00,140 --> 00:51:01,475
Gib Gyuri nicht die Schuld.
594
00:51:03,852 --> 00:51:05,854
Es war alles meine Schuld.
595
00:51:07,439 --> 00:51:08,440
Es war meine Idee.
596
00:51:10,192 --> 00:51:12,944
Ich habe damit angefangen. Und...
597
00:51:14,905 --> 00:51:16,364
Für sie war es nur ein Spiel.
598
00:51:17,699 --> 00:51:19,701
-Ein Spiel?
-Sie tat es, um mich zu retten.
599
00:51:20,202 --> 00:51:21,161
Mehr nicht.
600
00:51:23,747 --> 00:51:24,623
Das ist mein Ernst.
601
00:51:24,873 --> 00:51:26,458
-Das wollte ich nicht.
-Ein Spiel?
602
00:51:26,541 --> 00:51:29,085
Das wollte ich wirklich nicht.
Es tut mir so leid.
603
00:51:33,632 --> 00:51:34,966
Es tut mir wirklich leid.
604
00:51:37,886 --> 00:51:40,555
Es tut mir wirklich leid, Minhee.
605
00:51:41,681 --> 00:51:42,641
Es tut mir so leid.
606
00:51:43,892 --> 00:51:45,143
Es tut mir so leid, Minhee.
607
00:51:46,520 --> 00:51:47,896
Es tut mir leid.
608
00:51:48,063 --> 00:51:48,939
Gut.
609
00:51:53,193 --> 00:51:54,027
Ich sagte gut.
610
00:51:57,030 --> 00:51:58,490
Ich verzeihe dir.
611
00:52:01,368 --> 00:52:02,202
Wirklich?
612
00:52:08,416 --> 00:52:09,543
Das war's?
613
00:52:09,626 --> 00:52:11,044
Sprich nicht mit mir.
614
00:52:15,924 --> 00:52:16,758
Ich kann nicht...
615
00:52:19,845 --> 00:52:21,388
Ich kann nicht mit dir reden.
616
00:52:24,516 --> 00:52:25,350
Weg da.
617
00:52:26,977 --> 00:52:28,019
Es tut mir so leid.
618
00:52:29,646 --> 00:52:30,480
Es tut mir leid.
619
00:52:32,607 --> 00:52:33,692
Es tut mir so leid.
620
00:52:51,543 --> 00:52:53,044
Ein Hundetracker?
621
00:52:56,214 --> 00:52:59,384
Sie haben von diesem
sogenannten Onkel gehört, oder?
622
00:53:00,385 --> 00:53:02,137
Der, von dem Minhee sprach.
623
00:53:04,556 --> 00:53:06,391
Sie sagten, er sei tot.
624
00:53:06,975 --> 00:53:08,393
Davon gingen wir aus.
625
00:53:09,728 --> 00:53:13,148
Aber das heißt, jemand der ihn kannte,
626
00:53:14,274 --> 00:53:16,902
hat sein Geld versteckt.
627
00:53:17,569 --> 00:53:18,445
In der Schule?
628
00:53:21,281 --> 00:53:22,574
Im Büro der Schulberatung.
629
00:53:50,644 --> 00:53:52,312
Ich hatte keine bösen Absichten.
630
00:53:53,647 --> 00:53:54,648
Das mit Hrn. Lee...
631
00:53:55,690 --> 00:53:56,524
Bae Gyuri auch?
632
00:53:57,192 --> 00:53:59,527
Gib Gyuri nicht die Schuld.
633
00:53:59,653 --> 00:54:01,196
Es war alles meine Schuld.
634
00:54:01,613 --> 00:54:04,532
Ich habe damit angefangen. Und...
635
00:54:04,824 --> 00:54:07,035
Für sie war es nur ein Spiel.
636
00:54:08,536 --> 00:54:09,371
Es tut mir leid.
637
00:54:10,205 --> 00:54:11,122
Es tut mir so leid.
638
00:54:11,706 --> 00:54:12,999
Es tut mir so leid.
639
00:54:13,833 --> 00:54:15,210
Es tut mir wirklich leid.
640
00:54:16,169 --> 00:54:17,837
Es tut mir wirklich leid, Minhee.
641
00:54:20,674 --> 00:54:22,968
He, Minhee!
642
00:54:23,051 --> 00:54:24,761
-He.
-Lass mich los! Verdammt!
643
00:54:24,844 --> 00:54:26,137
He, warte.
644
00:54:26,221 --> 00:54:29,391
Ich werde mich stellen.
645
00:54:31,393 --> 00:54:33,395
Bitte lösch das. Ich bitte dich.
646
00:54:34,604 --> 00:54:37,774
Geh mir aus dem Weg, du Mistkerl!
647
00:54:39,234 --> 00:54:40,068
Bitte.
648
00:54:40,986 --> 00:54:41,945
Bitte lösch es.
649
00:54:43,196 --> 00:54:44,406
Du magst Gyuri, oder?
650
00:54:45,615 --> 00:54:47,325
Du willst sie da raushalten.
651
00:54:47,909 --> 00:54:50,036
Lass Gyuri in Ruhe.
Ich werde mich stellen.
652
00:54:50,203 --> 00:54:52,914
-Ich stelle mich wirklich.
-Nein. Geh mir aus dem Weg.
653
00:54:53,581 --> 00:54:54,416
He!
654
00:54:55,000 --> 00:54:56,459
Lass mich los! Verdammt!
655
00:54:58,670 --> 00:55:00,255
He. Ich war's.
656
00:55:01,464 --> 00:55:03,925
Ich war's. Ich!
657
00:55:05,510 --> 00:55:08,013
Ich bin... Ich bin der Onkel.
658
00:55:08,263 --> 00:55:09,723
Ich sage dir, ich bin der Onkel!
659
00:55:10,974 --> 00:55:12,267
Das reicht, du Miststück.
660
00:55:13,393 --> 00:55:14,227
Verdammt.
661
00:55:19,065 --> 00:55:20,275
Spar dir den Mist.
662
00:55:22,277 --> 00:55:23,653
Ihr seid alles Verbrecher.
663
00:55:26,239 --> 00:55:27,365
Lass mich los! Verdammt!
664
00:55:28,033 --> 00:55:30,452
-Verdammt. Her damit!
-Lass los!
665
00:55:30,577 --> 00:55:32,037
-Her damit!
-Lass los!
666
00:55:33,204 --> 00:55:34,205
Verdammt!
667
00:55:47,260 --> 00:55:48,720
Lass los. Verdammt!
668
00:56:17,165 --> 00:56:18,833
He, Minhee Seo.
669
00:57:09,592 --> 00:57:11,469
Das waren nicht unsere Kids.
670
00:57:12,220 --> 00:57:13,721
Das hoffe ich auch.
671
00:57:16,391 --> 00:57:19,102
Sie sind der Betreuer des Clubs,
672
00:57:19,727 --> 00:57:23,273
der das Büro
der Schulberatung nutzt, oder?
673
00:57:24,232 --> 00:57:25,483
Der Forschungsclub Soziales.
674
00:58:27,795 --> 00:58:28,630
Bitte rette mich.
675
00:58:31,049 --> 00:58:32,008
Rette mich, Gyuri.
676
00:59:00,912 --> 00:59:02,247
SOZIOLOGIE UND KULTUR
677
00:59:06,125 --> 00:59:06,960
GRAMMATIK
678
00:59:11,339 --> 00:59:13,841
MATHEMATIK
679
00:59:28,231 --> 00:59:29,482
SKY, EIN SCHRITT DRÜBER
680
00:59:41,494 --> 00:59:42,787
Ich komme.
681
01:00:16,237 --> 01:00:17,071
Hr. Cho.
682
01:00:20,325 --> 01:00:21,743
Ich kann nicht sagen,
683
01:00:22,160 --> 01:00:24,454
dass es nicht ernst ist.
684
01:00:25,955 --> 01:00:28,416
Aber machen Sie sich
nicht zu viele Sorgen.
685
01:00:30,418 --> 01:00:31,586
Bitte rufen Sie mich an.
686
01:00:32,003 --> 01:00:32,879
Ok.
687
01:00:48,269 --> 01:00:49,103
Hier spricht Jinwoo.
688
01:00:50,063 --> 01:00:50,897
Wo bist du?
689
01:00:53,399 --> 01:00:54,233
Wie bitte?
690
01:01:08,498 --> 01:01:09,707
He, Kitae Kwak.
691
01:01:09,791 --> 01:01:11,626
Sag nicht meinen Namen, Mistkerl.
692
01:01:15,296 --> 01:01:17,048
Wieso bist du...
693
01:01:18,132 --> 01:01:19,467
Woher weißt du, wo ich wohne?
694
01:01:22,136 --> 01:01:22,970
Wieso?
695
01:01:24,138 --> 01:01:25,056
Bist du schockiert?
696
01:01:27,475 --> 01:01:28,935
Und ich erst, Mistkerl.
697
01:01:34,023 --> 01:01:34,941
Verdammt.
698
01:01:36,109 --> 01:01:37,360
Das hätte ich nie gedacht.
699
01:01:38,903 --> 01:01:39,904
Du irrer Mistkerl.
700
01:01:45,493 --> 01:01:47,662
Wovon sprichst du da?
701
01:01:48,830 --> 01:01:49,997
Was willst du hier?
702
01:02:04,011 --> 01:02:05,138
Du verkaufst meine Kleine?
703
01:02:10,309 --> 01:02:11,144
Was?
704
01:02:11,310 --> 01:02:13,479
Anscheinend war Gyuri auch
mit von der Partie.
705
01:02:15,940 --> 01:02:17,066
Weiß Minhee Bescheid?
706
01:03:12,997 --> 01:03:14,999
{\an8}KITAE KWAK
707
01:03:24,550 --> 01:03:25,927
Was hast du ihr angetan?
708
01:03:31,682 --> 01:03:32,683
Verdammter Hurensohn!
709
01:03:38,189 --> 01:03:40,191
{\an8}RECHNEN SELBSTSTUDIUM
710
01:04:31,284 --> 01:04:32,118
Gyuri...
711
01:04:42,837 --> 01:04:43,796
Minhee Seo.
712
01:04:44,130 --> 01:04:45,047
Sind Sie verwandt?
713
01:04:46,424 --> 01:04:47,842
-Ihr Klassenlehrer.
-Steigen Sie ein.
714
01:04:51,012 --> 01:04:51,971
Vorsicht. Nehmt sie.
715
01:05:17,705 --> 01:05:18,539
Oji.
716
01:05:21,375 --> 01:05:22,209
Halte durch.
717
01:05:25,463 --> 01:05:26,297
Steh auf.
718
01:05:54,325 --> 01:05:55,159
He.
719
01:05:56,202 --> 01:05:57,078
He, Oji.
720
01:06:00,581 --> 01:06:01,415
Oji.
721
01:06:04,585 --> 01:06:06,087
He. Steh auf. Los.
722
01:06:07,296 --> 01:06:08,673
Los, steh auf!
723
01:06:18,891 --> 01:06:19,725
Geh.
724
01:06:24,021 --> 01:06:24,855
Geh einfach.
725
01:06:26,941 --> 01:06:31,404
Nein. Du musst mitkommen.
726
01:06:32,571 --> 01:06:34,156
Bitte, geh einfach.
727
01:06:43,124 --> 01:06:44,417
Du musst allein gehen.
728
01:06:45,001 --> 01:06:48,671
Nein! Steh auf. Los. Komm mit.
729
01:08:03,245 --> 01:08:04,538
Er arbeitet hart.
730
01:08:08,167 --> 01:08:11,420
Er benimmt sich gut und seine
akademischen Leistungen sind hervorragend.
731
01:08:12,588 --> 01:08:15,257
Seine ruhige Haltung
gibt anderen ein gutes Beispiel.
732
01:08:15,633 --> 01:08:17,760
Er ist ein Musterschüler,
733
01:08:19,178 --> 01:08:20,596
der nie Probleme macht.
734
01:10:34,480 --> 01:10:36,815
WENN DU HILFE BENÖTIGST,
WENDE DICH AN DEINE ELTERN,
735
01:10:36,899 --> 01:10:39,193
EINEN FREUND, EINEN SCHULPSYCHOLOGEN,
EINEN ERWACHSENEN DEINES VERTRAUENS
736
01:10:39,276 --> 01:10:41,195
ODER RUF EINE BERATUNGSHOTLINE VOR ORT AN.
737
01:11:27,491 --> 01:11:29,493
Untertitel von: Simone Pfulg