1 00:00:06,006 --> 00:00:08,258 ‪この作品は ‪フィクションであり‪― 2 00:00:08,341 --> 00:00:10,802 ‪実在する人物 ‪事件とは関係ありません 3 00:00:12,053 --> 00:00:14,848 ‪NETFLIX オリジナルシリーズ 4 00:00:38,038 --> 00:00:39,789 ‪朝メシを食っていけ 5 00:00:42,292 --> 00:00:44,002 ‪あれはどうする 6 00:00:48,673 --> 00:00:50,133 ‪処分してくれ 7 00:00:50,967 --> 00:00:54,012 ‪お前が連れてきた ‪女の子のことだ 8 00:00:57,015 --> 00:00:58,933 ‪迷惑はかけない 9 00:01:00,602 --> 00:01:02,729 ‪昼メシを食わせて帰せ 10 00:01:06,024 --> 00:01:08,193 ‪いつになったら落ち着く 11 00:01:15,325 --> 00:01:17,160 ‪悪かったな 12 00:01:22,373 --> 00:01:23,416 ‪まったく 13 00:01:46,231 --> 00:01:47,482 ‪今夜‪― 14 00:01:49,609 --> 00:01:51,444 ‪一緒にメシを食おう 15 00:02:24,686 --> 00:02:27,397 ‪あんたたち ‪この人を知ってる? 16 00:02:27,522 --> 00:02:29,774 ‪さっきのジジイだ 17 00:02:30,233 --> 00:02:32,944 ‪無敵の男がいただろ? 18 00:02:33,278 --> 00:02:34,779 ‪すごかったよな 19 00:02:34,904 --> 00:02:37,490 ‪あんたたちのボスか親分? 20 00:02:37,740 --> 00:02:40,201 ‪ボスにしてやってもいい 21 00:02:40,326 --> 00:02:43,496 ‪強烈なパンチが ‪さく裂してた 22 00:02:43,663 --> 00:02:44,831 ‪座れよ 23 00:02:45,248 --> 00:02:49,127 ‪カッコつけてるけど ‪死んでるのかな 24 00:02:49,294 --> 00:02:50,336 ‪やられたとか? 25 00:02:50,461 --> 00:02:51,880 ‪死んでるぞ 26 00:02:52,005 --> 00:02:53,423 ‪死んでるな 27 00:02:55,091 --> 00:02:55,967 ‪静かに 28 00:02:57,260 --> 00:02:58,136 ‪座って 29 00:03:00,054 --> 00:03:01,431 ‪ニヤニヤするな 30 00:03:06,936 --> 00:03:07,937 ‪ガムを出して 31 00:03:11,191 --> 00:03:13,735 ‪ここで人生を終わらせたい? 32 00:03:15,486 --> 00:03:19,449 ‪傷害と殺人未遂で ‪起訴しようか? 33 00:03:21,326 --> 00:03:24,370 ‪質問に正直に答えなさい 34 00:03:25,413 --> 00:03:26,456 ‪ギテ 35 00:03:28,166 --> 00:03:29,751 ‪私を知ってるわね 36 00:03:33,171 --> 00:03:35,298 ‪誰の指示で あの店に? 37 00:03:38,801 --> 00:03:39,886 ‪この人? 38 00:03:40,178 --> 00:03:43,306 ‪全部 話すまで帰しませんよ 39 00:03:46,351 --> 00:03:50,104 ‪あなたの夫には さまざまな ‪嫌疑がかかってます 40 00:03:50,647 --> 00:03:52,232 ‪知ってることは? 41 00:03:52,774 --> 00:03:54,275 ‪夫ではありません 42 00:03:56,110 --> 00:03:59,197 ‪婚姻届を出してないので 43 00:04:09,791 --> 00:04:11,626 ‪リュ・デヨルさんのです 44 00:04:11,960 --> 00:04:16,172 ‪売春を‪斡旋(あっせん)‪した証拠が ‪残ってます 45 00:04:16,589 --> 00:04:20,718 ‪1日に数十件もあるのに ‪知らないはずない 46 00:04:20,843 --> 00:04:23,513 ‪あの店も手伝ってたとか 47 00:04:28,059 --> 00:04:29,185 ‪答えなさい 48 00:04:29,310 --> 00:04:32,188 ‪こんなジジイ 知らねえよ 49 00:04:32,313 --> 00:04:34,232 ‪じゃあ なぜ店に? 50 00:04:35,066 --> 00:04:37,568 ‪なんで行ったんだっけ? 51 00:04:38,653 --> 00:04:42,407 ‪もどかしい ‪さっさと白状しないか 52 00:04:43,449 --> 00:04:45,743 ‪報酬をもらったんだろ? 53 00:04:47,787 --> 00:04:48,705 ‪報酬? 54 00:04:48,830 --> 00:04:53,001 ‪イ・ワンチョルに ‪いくらもらって暴れた 55 00:04:53,126 --> 00:04:53,918 ‪何の話だ 56 00:04:54,043 --> 00:04:55,920 ‪カネをもらったのか? 57 00:04:56,170 --> 00:04:57,547 ‪どうなんだ 58 00:04:57,714 --> 00:04:59,382 ‪もらってねえよ 59 00:04:59,465 --> 00:05:00,550 ‪俺も初耳だ 60 00:05:00,675 --> 00:05:04,512 ‪もしかして ‪ギテが独り占めしたとか? 61 00:05:05,763 --> 00:05:06,806 ‪知ってるだろ 62 00:05:06,931 --> 00:05:08,474 ‪知るわけねえだろ 63 00:05:09,434 --> 00:05:12,270 ‪チョ・ミジョンさん 64 00:05:14,856 --> 00:05:15,773 ‪正直に話して 65 00:05:20,653 --> 00:05:22,947 ‪話してくれないと困ります 66 00:05:24,115 --> 00:05:25,867 ‪クソ野郎 67 00:05:26,951 --> 00:05:28,619 ‪売春の斡旋? 68 00:05:29,537 --> 00:05:33,666 ‪毎晩 女たちから ‪電話がかかってきてたけど‪― 69 00:05:35,293 --> 00:05:39,172 ‪私は あいつのやることに ‪興味ないの 70 00:05:39,297 --> 00:05:42,717 ‪誰を殺そうが 女を売ろうが 71 00:05:44,635 --> 00:05:47,555 ‪私には ‪どうでもいいってこと 72 00:05:48,514 --> 00:05:50,933 ‪タバコを1本ちょうだい 73 00:05:51,059 --> 00:05:53,728 ‪全部 話せばあげますから 74 00:05:53,853 --> 00:05:55,938 ‪指示なんかされてねえ 75 00:05:57,774 --> 00:06:01,027 ‪俺の意思で行ったんだよ 76 00:06:01,152 --> 00:06:03,446 ‪おい 大声を出すな 77 00:06:03,738 --> 00:06:05,656 ‪信じないからだろ 78 00:06:06,157 --> 00:06:08,117 ‪こんなヤツ 知らねえよ 79 00:06:09,410 --> 00:06:11,579 ‪いいかげんにしてくれ 80 00:06:12,372 --> 00:06:13,456 ‪ギテ 81 00:06:15,625 --> 00:06:17,502 ‪店に行った理由は? 82 00:06:20,088 --> 00:06:22,006 ‪はっきり言えよ 83 00:06:22,131 --> 00:06:23,257 ‪理由は何だ 84 00:06:23,383 --> 00:06:24,842 ‪ミンヒのためだ 85 00:06:25,760 --> 00:06:26,886 ‪うるせえな 86 00:06:29,013 --> 00:06:30,223 ‪ミンヒのため? 87 00:06:30,306 --> 00:06:31,307 ‪ソ・ミンヒ? 88 00:06:32,475 --> 00:06:33,559 ‪どういうこと? 89 00:07:07,135 --> 00:07:08,803 ‪何を見てるの? 90 00:07:09,679 --> 00:07:10,388 ‪ねえ 91 00:07:10,513 --> 00:07:11,222 ‪放せ 92 00:07:14,767 --> 00:07:15,893 {\an8}〝千戸洞 暴行事件〞 93 00:07:15,893 --> 00:07:16,978 {\an8}〝千戸洞 暴行事件〞 94 00:07:15,893 --> 00:07:16,978 ‪ニュース? 95 00:07:16,978 --> 00:07:17,019 {\an8}〝千戸洞 暴行事件〞 96 00:07:19,480 --> 00:07:21,315 ‪イ室長が心配だろ 97 00:07:21,816 --> 00:07:24,360 ‪何か記事が出てるかも 98 00:07:24,485 --> 00:07:26,320 ‪まだ出てるわけない 99 00:07:27,113 --> 00:07:29,031 ‪イ室長とは終わった 100 00:07:30,658 --> 00:07:32,285 ‪彼は辞めたの 101 00:07:34,996 --> 00:07:36,205 ‪どうするの? 102 00:07:37,582 --> 00:07:40,001 ‪“どうする”って何を? 103 00:07:40,334 --> 00:07:41,752 ‪イ室長の後任よ 104 00:07:43,421 --> 00:07:45,256 ‪いくら残ってる? 105 00:07:49,677 --> 00:07:51,929 ‪まだ続けるつもりか? 106 00:07:54,307 --> 00:07:56,851 ‪こんなことになったのに… 107 00:07:59,437 --> 00:08:00,771 ‪怖くないのか? 108 00:08:02,398 --> 00:08:05,401 ‪どういう神経してるんだよ 109 00:08:06,944 --> 00:08:10,615 ‪警察は リュ・デヨルが ‪おじさんだと思ってる 110 00:08:13,075 --> 00:08:15,620 ‪私たちは疑われない 111 00:08:16,078 --> 00:08:17,872 ‪そうじゃなくて… 112 00:08:18,080 --> 00:08:18,915 ‪何よ 113 00:08:19,207 --> 00:08:21,626 ‪何度も殺されそうになった 114 00:08:22,710 --> 00:08:27,089 ‪それなのに ‪怖くないのかってことだ 115 00:08:27,798 --> 00:08:28,966 ‪だから何が? 116 00:08:29,091 --> 00:08:30,176 ‪死ぬことだよ 117 00:08:30,301 --> 00:08:31,844 ‪怖いわよ 118 00:08:38,476 --> 00:08:42,104 ‪こうなった原因は ‪分かってるだろ? 119 00:08:44,732 --> 00:08:48,110 ‪分かってる 私のせいよね 120 00:08:48,236 --> 00:08:52,490 ‪そうじゃない ‪こうなったのは君と僕が‪― 121 00:08:52,657 --> 00:08:54,283 ‪一緒にいるからだ 122 00:08:55,618 --> 00:08:59,038 ‪一緒にいると ‪ろくなことがない 123 00:09:01,624 --> 00:09:05,545 ‪このままだと ‪もっと危険な目に遭う 124 00:09:05,795 --> 00:09:07,213 ‪分からないか? 125 00:09:17,807 --> 00:09:18,808 ‪もういい 126 00:09:26,983 --> 00:09:31,445 ‪家に帰って ‪今までどおり生きろ 127 00:09:33,864 --> 00:09:35,700 ‪何も困らないだろ? 128 00:09:37,702 --> 00:09:39,120 ‪親は金持ちだ 129 00:09:47,920 --> 00:09:51,549 ‪とにかく ‪落ち着いて考えてみよう 130 00:09:53,009 --> 00:09:56,095 ‪今 どういう状況なのか 131 00:09:59,015 --> 00:10:00,516 ‪イ室長は辞めた 132 00:10:00,850 --> 00:10:03,436 ‪テリムや女の子たちも… 133 00:10:03,603 --> 00:10:05,271 ‪言うことを聞けよ 134 00:10:05,396 --> 00:10:07,565 ‪帰りたくないの 135 00:10:11,527 --> 00:10:13,070 ‪あの家では‪― 136 00:10:13,446 --> 00:10:14,655 ‪生きられない 137 00:10:39,722 --> 00:10:40,931 ‪1人でやれ 138 00:10:47,104 --> 00:10:47,938 ‪ほら 139 00:11:26,519 --> 00:11:28,104 ‪イ室長の名前は? 140 00:11:30,481 --> 00:11:31,691 ‪ワンチョル 141 00:11:32,274 --> 00:11:33,734 ‪イ・ワンチョル 142 00:11:36,946 --> 00:11:41,075 ‪仕事が来ない時期があったと ‪言ったわね 143 00:11:43,244 --> 00:11:45,454 ‪イは お金の問題で‪― 144 00:11:46,789 --> 00:11:50,000 ‪おじさんって人と ‪もめてたみたい 145 00:11:51,502 --> 00:11:53,170 ‪今朝‪― 146 00:11:55,047 --> 00:11:58,467 ‪おじさんから連絡は ‪なかったわよね? 147 00:12:01,053 --> 00:12:03,264 ‪ギテは本当に‪― 148 00:12:04,557 --> 00:12:07,476 ‪イ室長のことを知らないの? 149 00:12:10,479 --> 00:12:11,439 ‪本当に… 150 00:12:16,235 --> 00:12:17,945 ‪亡くなったんですね 151 00:12:28,456 --> 00:12:29,790 ‪これで… 152 00:12:31,876 --> 00:12:32,918 ‪終わり 153 00:12:43,554 --> 00:12:45,139 ‪そうでしょ? 154 00:13:07,077 --> 00:13:08,454 ‪何もかも 155 00:13:18,172 --> 00:13:19,423 ‪大丈夫? 156 00:14:08,222 --> 00:14:10,224 ‪これってマジかな 157 00:14:10,432 --> 00:14:12,601 ‪2人も死んだって 158 00:14:12,726 --> 00:14:14,895 ‪ギテが殺したのか? 159 00:14:15,020 --> 00:14:19,441 ‪そうじゃなくて ‪聞いた話ではヤクザが… 160 00:14:19,567 --> 00:14:21,652 ‪お前ら うるさいぞ 161 00:14:21,861 --> 00:14:24,488 ‪テウ 私語はやめろ 162 00:14:25,531 --> 00:14:28,951 ‪クラスに戻れ 遅れるぞ 163 00:14:32,246 --> 00:14:33,330 ‪起こせ 164 00:14:37,376 --> 00:14:38,752 ‪朝会を始めるぞ 165 00:14:38,878 --> 00:14:40,004 ‪おはよう 166 00:14:40,129 --> 00:14:41,839 ‪おはようございます 167 00:14:45,426 --> 00:14:49,847 ‪みんなも ‪話は聞いてるようだな 168 00:14:49,972 --> 00:14:50,806 ‪どうだ 169 00:14:51,056 --> 00:14:52,474 ‪はい 170 00:14:53,976 --> 00:14:55,477 ‪耳が早いな 171 00:14:57,855 --> 00:15:02,484 ‪昨日 うちの生徒が ‪ある事件に巻き込まれた 172 00:15:04,236 --> 00:15:08,407 ‪それで校内の雰囲気は最悪だ ‪知ってるな? 173 00:15:08,532 --> 00:15:09,825 ‪はい 174 00:15:10,701 --> 00:15:15,414 ‪関係のある生徒について ‪噂(うわさ)‪を流したり 175 00:15:15,915 --> 00:15:20,961 ‪SNSで ‪デマを拡散させたりするなよ 176 00:15:21,253 --> 00:15:22,171 ‪いいな? 177 00:15:22,296 --> 00:15:23,756 ‪はい 178 00:15:24,465 --> 00:15:27,426 ‪とにかく お前らは… 179 00:15:28,677 --> 00:15:30,512 ‪あきれた ミンヒよ 180 00:15:30,638 --> 00:15:32,139 ‪厚かましい 181 00:15:32,264 --> 00:15:34,850 ‪よく登校できたわね 182 00:15:34,975 --> 00:15:35,851 ‪近づかないで 183 00:15:37,645 --> 00:15:39,688 ‪不潔なニオイがする 184 00:15:41,190 --> 00:15:42,358 ‪静かにしろ 185 00:15:42,816 --> 00:15:44,944 ‪とにかく お前らは‪― 186 00:15:45,277 --> 00:15:48,906 ‪模擬試験の勉強に ‪集中しないとな 187 00:15:50,491 --> 00:15:52,493 ‪キモいんだけど 188 00:15:52,618 --> 00:15:53,744 ‪マジで臭い 189 00:15:53,869 --> 00:15:55,412 ‪トイレが使えないわ 190 00:15:55,537 --> 00:15:58,332 ‪ここのトイレが汚いから? 191 00:15:58,457 --> 00:15:59,959 ‪当たり前でしょ 192 00:16:00,084 --> 00:16:02,378 ‪まさか あんたがね 193 00:16:03,295 --> 00:16:06,173 ‪にらむなよ 偉そうに 194 00:16:06,298 --> 00:16:08,425 ‪触ったら病気がうつる 195 00:16:08,759 --> 00:16:11,011 ‪何とか言ったら? 196 00:16:11,845 --> 00:16:12,680 ‪どうなの? 197 00:16:12,805 --> 00:16:13,597 ‪言えって 198 00:16:13,681 --> 00:16:14,431 ‪あの… 199 00:16:15,182 --> 00:16:16,725 ‪なんなの? 200 00:16:16,934 --> 00:16:19,937 ‪生活指導の先生が来たから 201 00:16:21,855 --> 00:16:23,232 ‪何をしてる 202 00:16:23,315 --> 00:16:24,525 ‪行こう 203 00:16:29,822 --> 00:16:31,365 ‪ランチは? 204 00:16:31,490 --> 00:16:34,910 ‪食べてないなら ‪一緒にどうかな 205 00:16:35,202 --> 00:16:38,247 ‪給食は ‪ソーセージと野菜炒めだ 206 00:16:41,709 --> 00:16:45,462 ‪あの子たちに ‪仕事のことを話したか? 207 00:16:48,674 --> 00:16:49,925 ‪何も言うな 208 00:16:54,596 --> 00:16:55,973 ‪大丈夫か? 209 00:16:56,473 --> 00:16:58,892 ‪大丈夫そうに見える? 210 00:17:00,185 --> 00:17:02,646 ‪一体 何なの? 211 00:17:05,274 --> 00:17:08,527 ‪なんで私につきまとうのよ 212 00:17:09,820 --> 00:17:10,904 ‪別に僕は… 213 00:17:11,030 --> 00:17:13,449 ‪口止めしようとする理由は? 214 00:17:13,657 --> 00:17:17,119 ‪言えば みんなに ‪いじめられるから… 215 00:17:17,244 --> 00:17:18,203 ‪うるさい 216 00:17:19,496 --> 00:17:21,373 ‪もう ほっといてよ 217 00:17:22,666 --> 00:17:25,586 ‪どういう状況か分かってる? 218 00:17:28,464 --> 00:17:30,382 ‪人が死んだの 219 00:17:33,135 --> 00:17:35,721 ‪そのうちの1人は ‪誰だと思う? 220 00:17:38,724 --> 00:17:39,725 ‪誰だよ 221 00:17:40,893 --> 00:17:45,397 ‪あの時 あんたが ‪私に口止めしなかったら‪― 222 00:17:46,940 --> 00:17:48,609 ‪イ室長は‪― 223 00:17:52,154 --> 00:17:53,864 ‪死なずに済んだ 224 00:18:14,259 --> 00:18:15,302 ‪なんの話? 225 00:18:17,805 --> 00:18:20,808 ‪まだ分かってないようね 226 00:18:23,644 --> 00:18:26,688 ‪でも死んだのは事実よ 227 00:18:45,833 --> 00:18:50,337 ‪そっちの法務部で ‪確認したってことね? 228 00:18:51,130 --> 00:18:53,841 ‪何だか空気がよくないな 229 00:18:56,009 --> 00:19:00,472 ‪あとになって ‪方針を変えないでね 230 00:19:02,099 --> 00:19:07,521 ‪あまり低姿勢にならないよう ‪チェ社長に伝えて 231 00:19:07,646 --> 00:19:09,857 ‪ギュリは何しに仕事場に? 232 00:19:11,483 --> 00:19:14,027 ‪分かった また連絡して 233 00:19:17,739 --> 00:19:21,201 ‪どうかした? ‪パパとママは疲れてるの 234 00:19:22,911 --> 00:19:25,038 ‪座って聞いてくれる? 235 00:19:27,624 --> 00:19:29,877 ‪ニックネーム ドック様 236 00:19:30,252 --> 00:19:35,340 ‪あなたの意思に反することを ‪僕は強要しません 237 00:19:35,549 --> 00:19:39,428 ‪いかなる賠償も ‪一切 要求しません 238 00:19:39,553 --> 00:19:43,849 ‪ですが お客様を ‪待たせているため‪― 239 00:19:44,266 --> 00:19:47,603 ‪今すぐに ‪決断する必要があります 240 00:19:47,936 --> 00:19:50,647 ‪お客様に ‪帰ってもらいますか? 241 00:19:53,400 --> 00:19:55,986 ‪いいえ やります 242 00:20:01,742 --> 00:20:06,121 ‪イ・テリムが売春を受諾した ‪証拠よ 243 00:20:06,330 --> 00:20:07,206 ‪お前… 244 00:20:12,085 --> 00:20:16,381 ‪ギュリ ‪ちゃんと説明しなさい 245 00:20:17,716 --> 00:20:21,345 ‪この音声は ‪どこで手に入れたのか 246 00:20:21,470 --> 00:20:25,057 ‪なぜ あなたが持ってるのか 247 00:20:25,224 --> 00:20:28,560 ‪これ以上 ‪何も言うつもりはない 248 00:20:29,478 --> 00:20:30,270 ‪何て? 249 00:20:30,354 --> 00:20:36,276 ‪ギュリ 親に逆らわないで ‪質問に答えなさい 250 00:20:36,818 --> 00:20:40,155 ‪公になれば ‪チェ社長からの投資は? 251 00:20:47,996 --> 00:20:51,959 ‪お父さんと お母さん ‪それぞれの振込限度額は? 252 00:21:51,935 --> 00:21:54,771 ‪本当に お前は優しいな 253 00:21:55,647 --> 00:21:57,482 ‪それで進学できるか? 254 00:21:57,566 --> 00:21:58,942 ‪無理ですか? 255 00:22:01,778 --> 00:22:02,738 ‪どうかな 256 00:22:03,655 --> 00:22:07,743 ‪死亡者が2人 負傷者は多数 257 00:22:07,868 --> 00:22:11,413 ‪PTSDが1人 ‪社会復帰不可能が1人 258 00:22:11,538 --> 00:22:17,461 ‪たった1人の友達にも ‪愛想を尽かされて絶交を 259 00:22:23,383 --> 00:22:24,926 ‪じゃあ 成績は? 260 00:22:25,427 --> 00:22:27,220 ‪成績が心配か? 261 00:22:28,388 --> 00:22:29,473 ‪当然でしょ 262 00:22:33,268 --> 00:22:34,770 ‪入れ替わってるぞ 263 00:22:36,855 --> 00:22:37,939 ‪お前ら 264 00:22:39,316 --> 00:22:39,983 ‪はい? 265 00:23:12,224 --> 00:23:13,350 ‪もう… 266 00:23:16,061 --> 00:23:18,355 ‪会うのはやめましょう 267 00:23:45,799 --> 00:23:49,803 {\an8}〝ペ・ギュリ〞 268 00:24:01,690 --> 00:24:03,942 ‪まだ へこんでるの? 269 00:24:13,410 --> 00:24:14,536 ‪何の用? 270 00:24:17,914 --> 00:24:19,541 ‪なんで休んだ 271 00:24:21,251 --> 00:24:23,420 ‪ソファの中を見た? 272 00:24:24,713 --> 00:24:25,714 ‪見てない 273 00:24:25,881 --> 00:24:27,215 ‪確かめて 274 00:24:28,633 --> 00:24:29,759 ‪分かった 275 00:24:38,101 --> 00:24:40,103 {\an8}〝ペ・ギュリ: 画像1枚〞 276 00:24:48,653 --> 00:24:52,407 {\an8}〝ペ・ギュリ eチケット〞 277 00:24:52,532 --> 00:24:55,327 {\an8}〝行き先 シドニー〞 278 00:25:00,999 --> 00:25:02,334 ‪いつ戻る? 279 00:25:04,419 --> 00:25:05,712 ‪片道よ 280 00:25:07,172 --> 00:25:08,340 ‪生活費は? 281 00:25:09,966 --> 00:25:11,384 ‪何とかした 282 00:25:12,802 --> 00:25:14,721 ‪これのおかげよ 283 00:25:28,193 --> 00:25:31,655 ‪遠い国の中から ‪適当に選んだの 284 00:25:34,449 --> 00:25:38,870 ‪出発日までは ‪国内を旅するつもりよ 285 00:25:41,206 --> 00:25:43,667 ‪先のことは考えてない 286 00:25:45,961 --> 00:25:47,045 ‪一緒に来る? 287 00:25:51,841 --> 00:25:52,968 ‪あんたも 288 00:25:58,473 --> 00:26:01,393 ‪ここにいても ‪しかたないでしょ 289 00:26:07,983 --> 00:26:09,442 ‪逃げようと? 290 00:26:12,779 --> 00:26:14,781 ‪誰も私たちを知らない 291 00:26:28,378 --> 00:26:33,091 {\an8}果樹園で一日中 果物を収穫したり? 292 00:26:34,676 --> 00:26:36,011 {\an8}それもいいわね 293 00:26:38,054 --> 00:26:43,059 {\an8}カンガルーやコアラを 見て回ったり? 294 00:26:45,437 --> 00:26:46,563 {\an8}そうね 295 00:26:48,565 --> 00:26:49,733 ‪2人で? 296 00:26:54,696 --> 00:26:56,239 ‪危険なことはしない 297 00:27:01,661 --> 00:27:02,787 ‪そうだな 298 00:27:09,711 --> 00:27:11,004 ‪楽しそうだ 299 00:27:26,394 --> 00:27:27,812 ‪気をつけて 300 00:27:35,153 --> 00:27:36,821 ‪私には うんざり? 301 00:27:40,617 --> 00:27:41,868 ‪そうじゃない 302 00:27:45,580 --> 00:27:46,706 ‪じゃあ なぜ? 303 00:28:42,178 --> 00:28:43,596 ‪お疲れさま 304 00:28:50,979 --> 00:28:54,232 ‪まだ それを見てたのか? 305 00:28:58,069 --> 00:29:00,155 ‪何か分かった? 306 00:29:01,489 --> 00:29:02,407 ‪いいえ 307 00:29:04,951 --> 00:29:10,832 ‪結論は出てるのに ‪まだ何か気になることが? 308 00:29:14,586 --> 00:29:16,296 ‪タイミングです 309 00:29:18,089 --> 00:29:19,299 ‪タイミング? 310 00:29:21,426 --> 00:29:26,347 ‪イ・ワンチョルとギテたちは ‪無関係だと思います 311 00:29:34,230 --> 00:29:36,191 ‪どうして そう思う 312 00:29:38,318 --> 00:29:44,407 ‪ギテはミンヒの彼氏で ‪彼の携帯は見ましたよね 313 00:29:44,532 --> 00:29:45,408 {\an8}〝クァク・ギテ〞 314 00:29:45,408 --> 00:29:47,660 {\an8}〝クァク・ギテ〞 315 00:29:45,408 --> 00:29:47,660 ‪リュ・デヨルがギテに 316 00:29:47,660 --> 00:29:47,702 {\an8}〝クァク・ギテ〞 317 00:29:47,994 --> 00:29:53,750 ‪ミンヒの写真を送ったから ‪ギテが仲間と店に乗り込んだ 318 00:29:53,875 --> 00:29:54,834 ‪それで? 319 00:29:55,126 --> 00:29:56,461 ‪たまたま その時 320 00:29:56,586 --> 00:30:00,256 ‪イ・ワンチョルが ‪リュ・デヨルを‪― 321 00:30:00,840 --> 00:30:03,009 ‪襲いに来たんです 322 00:30:10,767 --> 00:30:12,018 ‪とにかく‪― 323 00:30:13,311 --> 00:30:15,772 ‪今日は帰って休もう 324 00:30:18,566 --> 00:30:20,527 ‪さあ 早く 325 00:30:22,195 --> 00:30:25,657 ‪先に帰ってください ‪私は あとで 326 00:30:26,574 --> 00:30:30,411 ‪ヘギョンさん ‪いつまで刑事部の仕事を? 327 00:30:30,537 --> 00:30:32,664 ‪こっちも忙しいのに 328 00:30:33,248 --> 00:30:37,043 ‪ケワン高校の生徒が ‪関わる事件なので 329 00:30:37,335 --> 00:30:41,297 ‪だから こっちも ‪仕事が山積みなんだ 330 00:30:41,589 --> 00:30:47,095 ‪親や先生に説明するのに ‪猫の手も借りたいんだから 331 00:30:50,181 --> 00:30:54,352 ‪これは全部 ‪刑事部に返してしまえ 332 00:30:56,855 --> 00:31:00,775 ‪とにかく帰って ‪明日は学校に出勤しろ 333 00:31:20,295 --> 00:31:24,340 ‪“ソ・ミンヒ” 334 00:31:57,457 --> 00:32:00,209 ‪アルンの信号を検知しました 335 00:32:02,670 --> 00:32:05,340 ‪アルンの信号を検知しました 336 00:32:05,590 --> 00:32:07,258 {\an8}〝アルンを追跡〞 337 00:32:07,258 --> 00:32:09,552 {\an8}〝アルンを追跡〞 338 00:32:07,258 --> 00:32:09,552 ‪アルンの信号を検知しました 339 00:32:09,552 --> 00:32:10,094 {\an8}〝アルンを追跡〞 340 00:32:10,345 --> 00:32:10,470 {\an8}〝ケワン高校〞 341 00:32:10,470 --> 00:32:12,347 {\an8}〝ケワン高校〞 342 00:32:10,470 --> 00:32:12,347 ‪位置を探知しました 343 00:32:45,630 --> 00:32:46,798 ‪“相談室” 344 00:32:52,011 --> 00:32:52,679 ‪何を? 345 00:32:52,887 --> 00:32:54,389 ‪いえ 別に… 346 00:32:55,473 --> 00:32:57,350 ‪腰が痛くて 347 00:32:57,642 --> 00:32:58,977 ‪若いのに 348 00:32:59,769 --> 00:33:00,478 ‪何の用だ 349 00:33:00,603 --> 00:33:05,400 ‪携帯電話を置いてたので ‪取りに来ました 350 00:33:07,026 --> 00:33:11,739 ‪早く教室に戻れ ‪もうすぐ昼休みが終わるぞ 351 00:33:31,509 --> 00:33:32,218 ‪ジス 352 00:33:34,053 --> 00:33:38,182 ‪なぜギュリは休んでる? ‪何か聞いてないか 353 00:33:45,523 --> 00:33:46,941 ‪顔色が悪いぞ 354 00:33:48,693 --> 00:33:51,988 ‪おい こっちへ来てみろ 355 00:33:54,407 --> 00:33:56,159 ‪大丈夫か? 356 00:33:58,327 --> 00:33:59,120 ‪先生 357 00:33:59,245 --> 00:34:00,038 ‪何だ 358 00:34:00,997 --> 00:34:01,789 ‪話してみろ 359 00:34:03,374 --> 00:34:05,334 ‪こう言ってましたよね 360 00:34:06,794 --> 00:34:07,545 ‪何だ 361 00:34:09,172 --> 00:34:11,799 ‪僕のことを“じれったい”と 362 00:34:12,133 --> 00:34:13,092 ‪俺が? 363 00:34:14,927 --> 00:34:20,224 ‪“1人で ‪抱え込もうとする”って 364 00:34:20,850 --> 00:34:22,351 ‪あのことか 365 00:34:23,436 --> 00:34:26,606 ‪ずっと気にしてたのか? 366 00:34:29,692 --> 00:34:31,069 ‪それが何だ 367 00:34:32,361 --> 00:34:37,200 ‪先生にも ‪そんな経験がありますか? 368 00:34:40,411 --> 00:34:43,331 ‪マズいと分かってるのに‪― 369 00:34:45,416 --> 00:34:50,004 ‪1人で抱え込んだことが ‪ありますか? 370 00:34:55,301 --> 00:34:56,052 ‪あるさ 371 00:34:57,345 --> 00:35:00,056 ‪最後に どうなりましたか? 372 00:35:01,224 --> 00:35:02,934 ‪結局 大ごとになった 373 00:35:07,855 --> 00:35:08,898 ‪屋内に入りました 374 00:35:08,898 --> 00:35:09,982 ‪屋内に入りました 375 00:35:08,898 --> 00:35:09,982 {\an8}〝アルンの位置〞 376 00:35:09,982 --> 00:35:10,316 {\an8}〝アルンの位置〞 377 00:35:10,316 --> 00:35:11,526 {\an8}〝アルンの位置〞 378 00:35:10,316 --> 00:35:11,526 ‪やめてってば 379 00:35:11,526 --> 00:35:12,068 ‪やめてってば 380 00:35:12,151 --> 00:35:15,780 ‪アルンの現在地は ‪ケワン高校です 381 00:35:22,703 --> 00:35:26,624 ‪方向が違います ‪確認してください 382 00:35:33,965 --> 00:35:35,383 ‪だが運がよかった 383 00:35:37,510 --> 00:35:40,012 ‪助けてくれる人がいたんだ 384 00:35:41,848 --> 00:35:44,976 ‪そうなるまで ‪気づけなかったけどな 385 00:35:57,947 --> 00:36:00,908 ‪俺が力になろうか? 386 00:36:04,912 --> 00:36:05,830 ‪どうだ 387 00:36:07,832 --> 00:36:11,919 ‪先生に打ち明けてみないか? 388 00:36:33,691 --> 00:36:34,942 ‪放課後に来いよ 389 00:36:40,072 --> 00:36:41,699 ‪保健室に行くか? 390 00:36:41,824 --> 00:36:44,160 ‪いいえ 大丈夫です 391 00:36:44,702 --> 00:36:45,578 ‪では 392 00:36:48,831 --> 00:36:50,333 ‪こんにちは 393 00:36:58,341 --> 00:37:01,969 ‪方向が違います ‪確認してください 394 00:37:08,434 --> 00:37:10,311 ‪方向が違います 395 00:37:10,478 --> 00:37:12,438 ‪確認してください 396 00:37:16,067 --> 00:37:18,694 ‪アルンの位置を探知しました 397 00:37:24,992 --> 00:37:27,245 ‪アルンが近くにいます 398 00:37:28,871 --> 00:37:30,331 ‪“社会問題研究部” 399 00:37:33,501 --> 00:37:35,711 ‪アルンが近くにいます 400 00:37:38,422 --> 00:37:40,883 ‪アルンに到着しました 401 00:37:41,759 --> 00:37:45,721 ‪周辺を ‪よく捜してみてください 402 00:37:53,437 --> 00:37:54,939 ‪教頭先生の話では 403 00:37:55,064 --> 00:37:59,527 ‪校庭にゴミが非常に多くて ‪汚いそうだ 404 00:37:59,694 --> 00:38:05,116 ‪金曜日に清掃を行うから ‪ビニール袋を持参すること 405 00:38:06,784 --> 00:38:07,994 ‪それから… 406 00:38:08,119 --> 00:38:08,786 ‪チョ先生 407 00:38:08,911 --> 00:38:09,495 ‪はい 408 00:38:09,620 --> 00:38:10,538 ‪ちょっと 409 00:38:11,998 --> 00:38:12,915 ‪何でしょう 410 00:38:27,888 --> 00:38:29,598 ‪終礼が終わってから… 411 00:38:30,057 --> 00:38:34,353 ‪学校では話せないので ‪署まで来てください 412 00:38:34,478 --> 00:38:37,523 ‪署って? 警察署に… 413 00:38:37,648 --> 00:38:39,150 ‪はい すぐに 414 00:38:40,484 --> 00:38:42,486 ‪終礼はいいので 行って 415 00:38:43,112 --> 00:38:44,238 ‪お願いします 416 00:38:44,322 --> 00:38:45,239 ‪はい 417 00:39:26,405 --> 00:39:29,617 ‪おい いつまで避ける気だよ 418 00:39:33,871 --> 00:39:35,247 ‪電話にも出ないし 419 00:39:36,082 --> 00:39:37,124 ‪話がないから 420 00:39:37,249 --> 00:39:37,917 ‪聞けよ 421 00:39:38,042 --> 00:39:39,293 ‪いいえ 聞かない 422 00:39:40,795 --> 00:39:43,839 ‪俺に礼を言うべきだろ? 423 00:39:45,549 --> 00:39:47,176 ‪笑わせないで 424 00:39:47,301 --> 00:39:49,678 ‪こっちの身にもなれよ 425 00:39:50,763 --> 00:39:55,768 ‪退学は免れないし ‪親は‪憔悴(しょうすい)‪しきってる 426 00:39:56,352 --> 00:39:57,686 ‪あれで‪― 427 00:40:00,189 --> 00:40:02,024 ‪借りを返したんだ 428 00:40:03,275 --> 00:40:04,235 ‪足りないか? 429 00:40:04,402 --> 00:40:06,862 ‪勝手なことを言わないで 430 00:40:08,489 --> 00:40:09,240 ‪おい 431 00:40:11,450 --> 00:40:14,620 ‪店に行ってないと ‪警察に言ったか? 432 00:40:14,745 --> 00:40:15,454 ‪何の話よ 433 00:40:15,746 --> 00:40:21,752 ‪お前が あそこにいると ‪確認してから行ったんだ 434 00:40:21,919 --> 00:40:23,838 ‪知らないわよ 435 00:40:24,713 --> 00:40:25,464 ‪放して 436 00:40:26,215 --> 00:40:26,882 ‪待て 437 00:40:29,510 --> 00:40:30,678 ‪お前のだろ 438 00:40:31,887 --> 00:40:32,721 ‪違うか? 439 00:40:40,896 --> 00:40:43,149 ‪店の前で拾ったんだ 440 00:41:01,542 --> 00:41:02,668 ‪ミンヒ 441 00:41:03,627 --> 00:41:05,671 ‪何とか言えよ 442 00:41:09,717 --> 00:41:10,718 ‪知らない 443 00:41:26,775 --> 00:41:31,322 {\an8}〝謝罪文〞 444 00:41:52,426 --> 00:41:56,514 {\an8}〝陳述書〞 445 00:41:58,224 --> 00:42:00,935 ‪“国の治安を守る ‪警察の皆さん” 446 00:42:02,603 --> 00:42:06,941 ‪“僕はケワン高校の ‪オ・ジスと申します” 447 00:42:10,778 --> 00:42:15,366 ‪“今日は警察の皆さんに ‪全てを…” 448 00:42:15,491 --> 00:42:16,408 ‪“真実を…” 449 00:42:21,247 --> 00:42:25,751 ‪“‪懺悔(ざんげ)‪するために 悩んだ末 ‪勇気を出しました” 450 00:42:28,087 --> 00:42:31,799 ‪“この件の ‪当事者である僕も‪―‪” 451 00:42:33,634 --> 00:42:35,719 ‪“長い間 苦しみ…” 452 00:42:55,823 --> 00:43:01,870 ‪“ペ・ギュリ” 453 00:43:10,879 --> 00:43:12,047 ‪一緒に来る? 454 00:43:12,923 --> 00:43:13,966 ‪あんたも 455 00:43:15,175 --> 00:43:17,219 ‪誰も私たちを知らない 456 00:43:21,181 --> 00:43:22,891 ‪私には うんざり? 457 00:43:30,232 --> 00:43:30,899 ‪ギュリ 458 00:43:31,025 --> 00:43:31,900 ‪ジス? 459 00:43:35,904 --> 00:43:39,450 ‪今から会えない? ‪話があるの 460 00:43:43,078 --> 00:43:44,747 ‪大事な話よ 461 00:43:45,414 --> 00:43:46,707 ‪今は ちょっと… 462 00:43:46,832 --> 00:43:48,083 ‪少しでいいから 463 00:44:22,034 --> 00:44:22,951 ‪誰かいる? 464 00:44:32,628 --> 00:44:34,797 ‪見れば分かるでしょ 465 00:44:35,964 --> 00:44:37,591 ‪休業中よ 466 00:44:39,718 --> 00:44:42,805 ‪あんた ‪オーナーの奥さんでしょ 467 00:44:42,930 --> 00:44:45,808 ‪だから ‪婚姻届は出してないって 468 00:44:47,184 --> 00:44:50,604 ‪売春を斡旋してたと ‪聞いたんだ 469 00:44:53,357 --> 00:44:54,483 ‪この女が‪― 470 00:44:55,943 --> 00:44:57,611 ‪所属してた? 471 00:45:04,451 --> 00:45:06,995 ‪俺じゃなくて写真を見て 472 00:45:07,579 --> 00:45:10,624 ‪あんた 何て名前だっけ? 473 00:45:18,465 --> 00:45:22,469 ‪店に押し入ったグループの ‪リーダーよね 474 00:45:26,849 --> 00:45:29,727 ‪仲介した奴をぶっ殺すと ‪言ってたとか 475 00:46:08,724 --> 00:46:10,517 ‪ひどい顔してるわね 476 00:46:10,893 --> 00:46:12,811 ‪疲れてるんだ 477 00:46:16,315 --> 00:46:18,609 ‪死ぬ直前みたい 478 00:46:22,905 --> 00:46:26,033 ‪飼育方法はメールで送る 479 00:46:26,366 --> 00:46:27,743 ‪ありがとう 480 00:46:29,203 --> 00:46:30,704 ‪なんで手放すの? 481 00:46:33,540 --> 00:46:34,917 ‪自分で飼えばいい 482 00:46:36,627 --> 00:46:38,045 ‪飼えなくなった 483 00:46:40,130 --> 00:46:41,465 ‪事情があって 484 00:46:42,382 --> 00:46:43,342 ‪どんな? 485 00:46:47,387 --> 00:46:48,597 ‪ちょっと 486 00:46:52,351 --> 00:46:55,395 ‪ところで 話って何? 487 00:46:58,732 --> 00:46:59,733 ‪ねえ ジス 488 00:47:02,945 --> 00:47:04,488 ‪カラオケは好き? 489 00:47:06,615 --> 00:47:08,617 ‪行く気分じゃない 490 00:47:08,742 --> 00:47:10,160 ‪質問に答えて 491 00:47:14,039 --> 00:47:16,041 ‪行ったことすらないよ 492 00:47:18,544 --> 00:47:20,379 ‪でも あの店には行った 493 00:47:26,760 --> 00:47:27,845 ‪私が‪― 494 00:47:30,472 --> 00:47:32,307 ‪言ったことを覚えてる? 495 00:47:35,143 --> 00:47:37,062 ‪元締めがいると 496 00:47:38,856 --> 00:47:41,984 ‪バナナは そいつの店よ 497 00:47:43,193 --> 00:47:44,528 ‪なぜ あそこに? 498 00:47:59,418 --> 00:48:00,919 ‪正直に言って 499 00:48:19,396 --> 00:48:20,314 ‪それは… 500 00:48:25,986 --> 00:48:26,862 ‪えっと… 501 00:48:33,702 --> 00:48:34,536 ‪つまり… 502 00:48:35,913 --> 00:48:37,122 ‪なぜかと言うと… 503 00:48:40,083 --> 00:48:40,709 ‪えっと… 504 00:48:44,796 --> 00:48:45,672 ‪ごめん 505 00:48:53,639 --> 00:48:54,473 ‪何が? 506 00:48:58,560 --> 00:49:00,145 ‪知らなかったんだ 507 00:49:03,231 --> 00:49:04,608 ‪だから何を? 508 00:49:08,362 --> 00:49:10,238 ‪はっきり言いなさいよ 509 00:49:12,240 --> 00:49:13,575 ‪何を? 510 00:49:17,371 --> 00:49:18,830 ‪待ってくれ 511 00:49:20,123 --> 00:49:21,166 ‪ミンヒ 512 00:49:22,459 --> 00:49:24,962 ‪だから本当に僕は… 513 00:49:26,838 --> 00:49:27,839 ‪僕は… 514 00:49:30,634 --> 00:49:31,802 ‪僕は ただ… 515 00:49:33,220 --> 00:49:37,975 ‪高校に通って ‪大学に進学して‪― 516 00:49:39,267 --> 00:49:42,938 ‪平凡に暮らしたかったんだ 517 00:49:48,568 --> 00:49:50,404 ‪みんなと同じように 518 00:49:52,114 --> 00:49:53,281 ‪なのに‪― 519 00:49:54,533 --> 00:49:58,578 ‪僕だけ それができないから 520 00:49:59,496 --> 00:50:00,706 ‪本当に… 521 00:50:04,251 --> 00:50:06,253 ‪それだけなんだ 522 00:50:07,212 --> 00:50:08,255 ‪イ室長も… 523 00:50:09,256 --> 00:50:11,091 ‪まさか イ室長が‪― 524 00:50:11,842 --> 00:50:14,803 ‪亡くなってしまうなんて 525 00:50:15,137 --> 00:50:19,307 ‪本当に思ってもみなくて… 526 00:50:33,697 --> 00:50:34,573 ‪やっぱりね 527 00:50:34,656 --> 00:50:36,491 ‪悪気はなかったんだ 528 00:50:38,076 --> 00:50:42,914 ‪思ってもみない方向に ‪物事が進んでいって… 529 00:50:43,040 --> 00:50:44,041 ‪ギュリは? 530 00:50:53,091 --> 00:50:54,217 ‪グルなの? 531 00:51:00,057 --> 00:51:01,433 ‪悪いのは僕だ 532 00:51:03,935 --> 00:51:06,188 ‪ギュリは悪くない 533 00:51:07,189 --> 00:51:08,815 ‪最初は僕が… 534 00:51:10,192 --> 00:51:13,320 ‪僕が1人で始めたことなんだ 535 00:51:14,821 --> 00:51:16,323 ‪あいつは遊びで… 536 00:51:17,616 --> 00:51:18,366 ‪遊び? 537 00:51:18,492 --> 00:51:21,495 ‪でも途中からは ‪僕を助けようと… 538 00:51:23,246 --> 00:51:27,667 ‪誰かを傷つけるつもりは ‪なかったんだ 539 00:51:27,793 --> 00:51:29,419 ‪本当に ごめん 540 00:51:33,757 --> 00:51:35,383 ‪悪かった 541 00:51:37,594 --> 00:51:40,889 ‪許してくれ 僕が悪かった 542 00:51:41,598 --> 00:51:43,016 ‪このとおりだ 543 00:51:43,975 --> 00:51:45,477 ‪どうか許して 544 00:51:46,645 --> 00:51:47,979 ‪謝るから 545 00:51:48,105 --> 00:51:49,147 ‪分かった 546 00:51:53,110 --> 00:51:54,194 ‪考えてみる 547 00:51:57,072 --> 00:51:58,615 ‪許すかどうか 548 00:52:01,493 --> 00:52:02,536 ‪本当に? 549 00:52:07,874 --> 00:52:09,501 ‪考えてくれる? 550 00:52:09,626 --> 00:52:11,294 ‪ちょっと黙ってて 551 00:52:15,841 --> 00:52:17,134 ‪今は‪― 552 00:52:19,719 --> 00:52:21,763 ‪あんたと話したくない 553 00:52:24,891 --> 00:52:25,934 ‪どいて 554 00:52:26,893 --> 00:52:28,270 ‪ごめん ミンヒ 555 00:52:29,354 --> 00:52:30,689 ‪本当に ごめん 556 00:52:32,566 --> 00:52:33,775 ‪ごめん… 557 00:52:51,585 --> 00:52:53,420 ‪愛犬追跡アプリ? 558 00:52:56,423 --> 00:52:59,759 ‪“おじさん”については ‪聞いてますね? 559 00:52:59,885 --> 00:53:02,304 ‪ソ・ミンヒが話してた人です 560 00:53:04,514 --> 00:53:06,349 ‪亡くなったのでは? 561 00:53:06,850 --> 00:53:08,727 ‪今は そういうことに 562 00:53:09,561 --> 00:53:13,523 ‪とにかく ‪その人と関係ある人物が‪― 563 00:53:14,149 --> 00:53:16,860 ‪このお金を隠したようです 564 00:53:17,444 --> 00:53:18,778 ‪学校にですか? 565 00:53:21,364 --> 00:53:22,782 ‪相談室に 566 00:53:50,518 --> 00:53:52,562 ‪それだけなんだ 567 00:53:53,521 --> 00:53:54,940 ‪イ室長も… 568 00:53:55,649 --> 00:53:56,608 ‪ギュリは? 569 00:53:57,067 --> 00:53:59,402 ‪悪いのは僕だ 570 00:53:59,527 --> 00:54:01,404 ‪ギュリは悪くない 571 00:54:01,529 --> 00:54:04,908 ‪最初は僕が ‪1人で始めたことなんだ 572 00:54:05,033 --> 00:54:07,452 ‪あいつは遊びで… 573 00:54:08,411 --> 00:54:09,621 ‪悪かった 574 00:54:09,913 --> 00:54:12,457 ‪許してくれ 僕が悪かった 575 00:54:14,084 --> 00:54:15,502 ‪このとおりだ 576 00:54:16,044 --> 00:54:17,587 ‪どうか許して 577 00:54:20,590 --> 00:54:21,508 ‪ミンヒ 578 00:54:23,510 --> 00:54:24,719 ‪放して 579 00:54:24,844 --> 00:54:27,389 ‪待ってくれ 自首する 580 00:54:27,931 --> 00:54:29,683 ‪自首するから 581 00:54:31,393 --> 00:54:33,645 ‪削除してくれないかな 582 00:54:34,437 --> 00:54:35,313 ‪どいて 583 00:54:36,022 --> 00:54:38,108 ‪どけと言ってるでしょ 584 00:54:38,984 --> 00:54:39,818 ‪頼む 585 00:54:40,777 --> 00:54:42,070 ‪消してくれ 586 00:54:43,238 --> 00:54:44,364 ‪ギュリが好き? 587 00:54:45,615 --> 00:54:47,325 ‪ずっと かばってる 588 00:54:47,826 --> 00:54:50,829 ‪あいつは関係ない ‪僕が自首する 589 00:54:50,954 --> 00:54:51,746 ‪イヤよ 590 00:54:51,871 --> 00:54:53,123 ‪放して 591 00:54:53,540 --> 00:54:54,332 ‪おい 592 00:54:54,916 --> 00:54:56,418 ‪放してってば 593 00:54:58,628 --> 00:55:00,588 ‪何度も言ってるだろ 594 00:55:01,381 --> 00:55:04,301 ‪悪いのは この僕なんだ 595 00:55:05,468 --> 00:55:09,973 ‪“おじさん”は僕だ ‪そう言ってるだろ 596 00:55:10,932 --> 00:55:14,227 ‪何が気に入らないんだ ‪クソ女 597 00:55:19,107 --> 00:55:20,650 ‪ふざけないで 598 00:55:22,235 --> 00:55:23,737 ‪犯罪者のくせに 599 00:55:26,740 --> 00:55:27,949 ‪放してよ 600 00:55:28,033 --> 00:55:29,743 ‪チクショウ 渡せ 601 00:55:29,868 --> 00:55:30,869 ‪やめて 602 00:55:30,994 --> 00:55:31,995 ‪放してよ 603 00:55:32,704 --> 00:55:34,080 ‪やめて 604 00:56:17,123 --> 00:56:19,209 ‪おい ミンヒ 605 00:57:09,509 --> 00:57:11,970 ‪うちの生徒ではありません 606 00:57:12,137 --> 00:57:13,680 ‪私も そう信じたい 607 00:57:16,266 --> 00:57:19,477 ‪相談室を部室に使ってるのは 608 00:57:19,686 --> 00:57:25,650 ‪チョ先生が顧問の ‪社会問題研究部ですよね 609 00:58:27,712 --> 00:58:28,963 ‪助けてくれ 610 00:58:30,882 --> 00:58:32,342 ‪頼む ギュリ 611 00:59:41,452 --> 00:59:43,121 ‪ちょっと待って 612 01:00:16,195 --> 01:00:17,155 ‪先生 613 01:00:20,283 --> 01:00:24,746 ‪はっきり言って ‪深刻な状況だと思います 614 01:00:25,872 --> 01:00:28,374 ‪でも心配しすぎないように 615 01:00:30,376 --> 01:00:31,836 ‪連絡を下さい 616 01:00:32,128 --> 01:00:32,837 ‪はい 617 01:00:48,227 --> 01:00:51,064 ‪もしもし どなたですか? 618 01:00:53,650 --> 01:00:54,359 ‪はい? 619 01:01:08,247 --> 01:01:09,666 ‪なあ ギテ 620 01:01:09,957 --> 01:01:12,043 ‪なれなれしく呼ぶな 621 01:01:15,213 --> 01:01:17,382 ‪なんで うちに? 622 01:01:18,257 --> 01:01:19,842 ‪住所はどこで? 623 01:01:22,136 --> 01:01:25,056 ‪どうした 驚いたか? 624 01:01:27,433 --> 01:01:29,268 ‪驚いたのは こっちだ 625 01:01:33,898 --> 01:01:37,694 ‪ふざけやがって ‪想像すらできなかったよ 626 01:01:38,778 --> 01:01:40,321 ‪このクソ野郎 627 01:01:45,410 --> 01:01:47,995 ‪一体 何の話だよ 628 01:01:48,830 --> 01:01:50,248 ‪僕が何を? 629 01:02:04,011 --> 01:02:05,096 ‪とぼけるな 630 01:02:10,184 --> 01:02:11,144 ‪何を? 631 01:02:11,269 --> 01:02:13,813 ‪ギュリもグルだってな 632 01:02:15,857 --> 01:02:17,442 ‪ミンヒは知ってるのか? 633 01:03:13,039 --> 01:03:16,375 ‪“クァク・ギテ” 634 01:03:24,425 --> 01:03:25,927 ‪ミンヒに何をした 635 01:03:31,682 --> 01:03:32,809 ‪この野郎 636 01:04:31,200 --> 01:04:32,410 ‪ギュリ 637 01:04:42,712 --> 01:04:43,629 ‪ミンヒ 638 01:04:44,171 --> 01:04:45,131 ‪ご家族で? 639 01:04:46,382 --> 01:04:47,049 ‪担任です 640 01:04:47,174 --> 01:04:48,009 ‪ご同乗を 641 01:04:50,928 --> 01:04:51,971 ‪気をつけて 642 01:05:16,996 --> 01:05:18,414 ‪ジス 大丈夫? 643 01:05:54,241 --> 01:05:55,159 ‪ちょっと 644 01:05:56,118 --> 01:05:57,119 ‪ジス 645 01:06:00,539 --> 01:06:01,374 ‪ジス 646 01:06:04,585 --> 01:06:06,671 ‪立って 一緒に行こう 647 01:06:07,213 --> 01:06:08,631 ‪早く立って 648 01:06:18,975 --> 01:06:20,017 ‪行け 649 01:06:23,980 --> 01:06:25,272 ‪早く行け 650 01:06:26,857 --> 01:06:27,733 ‪イヤ 651 01:06:28,484 --> 01:06:31,362 ‪私と一緒に来て 652 01:06:32,488 --> 01:06:34,490 ‪早く行け 頼むから 653 01:06:38,911 --> 01:06:40,329 ‪ジス 654 01:06:42,039 --> 01:06:44,375 ‪1人で行けって 655 01:06:44,875 --> 01:06:46,252 ‪イヤだってば 656 01:06:46,377 --> 01:06:49,463 ‪早く立ってよ 一緒に行こう 657 01:08:03,120 --> 01:08:04,830 ‪真面目な学生です 658 01:08:08,209 --> 01:08:11,462 ‪品行方正で成績も優秀です 659 01:08:12,379 --> 01:08:15,466 ‪つつましい態度は ‪学生の‪鑑(かがみ)‪であり‪― 660 01:08:15,591 --> 01:08:21,138 ‪問題もめったに起こさない ‪模範的な学生です 661 01:10:34,480 --> 01:10:38,484 ‪助けが必要な時は ‪信頼できる人に相談するか 662 01:10:38,567 --> 01:10:41,445 ‪地域の相談窓口に ‪電話してみましょう 663 01:11:27,491 --> 01:11:30,411 ‪日本語字幕 金光 小夜子