1
00:00:06,006 --> 00:00:10,969
Acesta e un serial de ficțiune și nu
e bazat pe fapte sau personaje reale.
2
00:00:12,095 --> 00:00:15,181
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
3
00:00:38,038 --> 00:00:39,456
Pleci fără să mănânci?
4
00:00:42,250 --> 00:00:44,044
Ce să fac cu aia?
5
00:00:48,715 --> 00:00:49,716
Ocupă-te tu!
6
00:00:51,092 --> 00:00:53,428
Mă refer la puștoaică, tontule!
7
00:00:57,057 --> 00:00:58,975
Nu e nevoie să o ții prea mult.
8
00:01:00,643 --> 00:01:02,854
Dă-i să mănânce și trimite-o de aici!
9
00:01:02,937 --> 00:01:03,772
Zău așa!
10
00:01:06,024 --> 00:01:07,942
Te-ai tâmpit cu totul?
11
00:01:15,450 --> 00:01:17,118
De la lașitate mi se trage.
12
00:01:22,373 --> 00:01:23,458
Doamne!
13
00:01:46,314 --> 00:01:47,148
Hai să luăm...
14
00:01:49,651 --> 00:01:51,152
cina împreună mai târziu!
15
00:02:24,811 --> 00:02:27,147
Cunoașteți această persoană?
16
00:02:27,647 --> 00:02:29,566
E maestrul de dinainte.
17
00:02:29,983 --> 00:02:31,609
Da. Afurisitul dracului!
18
00:02:32,360 --> 00:02:34,863
- Maestrul!
- Era grozav!
19
00:02:34,946 --> 00:02:37,615
E șeful vostru?
20
00:02:37,699 --> 00:02:40,326
Oricine luptă așa bine e șeful nostru.
21
00:02:40,410 --> 00:02:42,495
L-ai văzut bătându-i pe tipii ăia?
22
00:02:42,620 --> 00:02:45,415
- Fără fente, doar lovituri.
- Stai jos!
23
00:02:46,124 --> 00:02:47,709
Ce-i asta? E făcut praf.
24
00:02:47,876 --> 00:02:49,377
- E mort?
- Nu se poate.
25
00:02:49,460 --> 00:02:51,629
- Pare mort.
- Chiar e.
26
00:02:51,713 --> 00:02:54,090
E mort de-a binelea!
27
00:02:55,133 --> 00:02:55,967
Atenție!
28
00:02:57,302 --> 00:02:58,136
Luați loc!
29
00:03:00,346 --> 00:03:01,181
Nu mai rânji!
30
00:03:07,145 --> 00:03:08,062
Scuipă guma!
31
00:03:11,232 --> 00:03:13,484
Vreți să sfârșiți aici?
32
00:03:15,570 --> 00:03:19,157
Da? Să vă arestez
pentru tentativă de omor și ultraj?
33
00:03:21,201 --> 00:03:24,579
Uitați-vă atent la poză
și dați declarațiile cum trebuie!
34
00:03:25,413 --> 00:03:26,414
Kitae Kwak!
35
00:03:28,166 --> 00:03:29,542
Ne-am mai întâlnit, nu?
36
00:03:33,046 --> 00:03:35,381
Cine v-a zis să devastați localul ăla?
37
00:03:38,885 --> 00:03:39,719
El a fost?
38
00:03:40,220 --> 00:03:43,223
Stai aici până ne spui tot ce știi.
39
00:03:46,351 --> 00:03:49,771
Soțul tău era implicat în proxenetism,
violență și crimă.
40
00:03:50,688 --> 00:03:51,981
Și nu știai nimic?
41
00:03:52,899 --> 00:03:54,317
Nu eram căsătoriți.
42
00:03:54,984 --> 00:03:55,818
Poftim?
43
00:03:56,110 --> 00:03:58,780
Nu era soțul meu.
44
00:04:09,791 --> 00:04:11,209
Ăsta e al lui, nu?
45
00:04:11,709 --> 00:04:16,214
Conține toate detaliile
despre activitatea lui de proxenetism.
46
00:04:16,714 --> 00:04:18,549
Erau zeci în fiecare zi.
47
00:04:18,841 --> 00:04:20,426
Cum să nu știi nimic?
48
00:04:20,677 --> 00:04:23,513
Te-ai ocupat de magazin în timpul zilei.
49
00:04:28,059 --> 00:04:29,227
Trebuie să-l știi.
50
00:04:29,310 --> 00:04:32,272
Și de ce ai atacat locul ăla?
51
00:04:32,355 --> 00:04:34,274
Și de ce ai atacat locul ăla?
52
00:04:35,066 --> 00:04:37,277
De fapt, de ce am mers acolo?
53
00:04:38,820 --> 00:04:40,238
Derbedeii ăștia!
54
00:04:40,780 --> 00:04:42,156
Vorbiți!
55
00:04:43,491 --> 00:04:45,785
Wangchul v-a angajat, nu?
56
00:04:45,868 --> 00:04:46,703
Poftim?
57
00:04:47,996 --> 00:04:50,039
- Angajat?
- Vorbiți!
58
00:04:50,123 --> 00:04:53,084
Cât ați primit ca să devastați
barul de karaoke?
59
00:04:53,167 --> 00:04:55,628
- Despre ce vorbește?
- Plătit? Bani?
60
00:04:56,212 --> 00:04:59,173
- Ai primit bani pentru asta?
- La naiba! Ce bani?
61
00:04:59,549 --> 00:05:02,468
- Eu n-am știut.
- La naiba! Ce se întâmplă?
62
00:05:02,802 --> 00:05:04,554
Kwakki i-a băgat în buzunar?
63
00:05:06,014 --> 00:05:08,141
- Știi asta?
- De unde naiba să știu?
64
00:05:09,600 --> 00:05:11,894
Mijung Cho!
65
00:05:12,103 --> 00:05:13,146
Netrebnicilor!
66
00:05:14,856 --> 00:05:15,815
Știi ceva, nu?
67
00:05:20,486 --> 00:05:22,572
Trebuie să ne spui.
68
00:05:24,240 --> 00:05:26,326
- Nenorocitul!
- Ce este?
69
00:05:26,743 --> 00:05:28,369
Știam eu.
70
00:05:29,620 --> 00:05:33,249
Era ocupat cu telefoanele de la târfe
când se întuneca.
71
00:05:35,376 --> 00:05:39,213
Domnule, nu mă așteptam la nimic bun
de la nenorocitul de Daeyeol.
72
00:05:39,297 --> 00:05:42,508
Nu voiam să știu
ce porcării făcea noaptea,
73
00:05:44,594 --> 00:05:47,597
crime sau proxenetism,
cât timp îmi primeam banii.
74
00:05:48,556 --> 00:05:50,808
Domnule, pot să fumez?
75
00:05:51,142 --> 00:05:53,770
Spune-mi ce știi! Apoi te las să fumezi.
76
00:05:53,853 --> 00:05:55,980
Nimeni nu m-a pus să fac nimic!
77
00:05:57,857 --> 00:05:59,400
Am mers de bună voie.
78
00:05:59,817 --> 00:06:01,069
Nimeni nu m-a plătit!
79
00:06:01,152 --> 00:06:01,986
Derbedeule!
80
00:06:02,612 --> 00:06:03,488
Mai încet!
81
00:06:03,571 --> 00:06:05,490
De câte ori trebuie să repet?
82
00:06:06,199 --> 00:06:08,159
Cine e? Nu-l cunosc.
83
00:06:09,494 --> 00:06:11,287
La naiba! De ce mă acuzi?
84
00:06:12,246 --> 00:06:13,081
Kitae Kwak.
85
00:06:15,666 --> 00:06:17,543
Ce e? De ce te-ai dus acolo?
86
00:06:19,837 --> 00:06:20,797
- De ce?
- Spune!
87
00:06:20,880 --> 00:06:22,423
- Ce e?
- Haide, spune-ne!
88
00:06:22,507 --> 00:06:24,884
- Spune-ne!
- Pentru Minhee, idioților!
89
00:06:25,718 --> 00:06:26,803
Sunteți mulțumiți?
90
00:06:29,138 --> 00:06:31,057
- Minhee?
- Minhee Seo?
91
00:06:32,683 --> 00:06:33,601
Cum adică?
92
00:06:59,419 --> 00:07:00,920
ALPHAGO
93
00:07:02,088 --> 00:07:04,090
SKY, UN PAS MAI SUS
94
00:07:07,218 --> 00:07:08,553
Ce faci?
95
00:07:10,012 --> 00:07:10,847
- Hei!
- Haide!
96
00:07:14,767 --> 00:07:15,977
ULTRAJ CHEONHO-DONG
97
00:07:16,060 --> 00:07:17,019
Citești știrile?
98
00:07:19,439 --> 00:07:21,315
Nu-ți faci griji pentru dl Lee?
99
00:07:21,816 --> 00:07:24,360
Nu putem lua legătura cu el decât așa.
100
00:07:24,444 --> 00:07:26,070
Cum ar fi asta la știri?
101
00:07:27,196 --> 00:07:28,614
Ai auzit ce a spus.
102
00:07:30,616 --> 00:07:32,243
A vrut să spună că renunță.
103
00:07:35,037 --> 00:07:35,913
Ce vei face?
104
00:07:37,582 --> 00:07:39,584
Despre ce? Ce să fac?
105
00:07:40,251 --> 00:07:41,586
Înlocuitorul dlui Lee.
106
00:07:43,463 --> 00:07:45,047
Câți bani mai avem?
107
00:07:49,719 --> 00:07:51,971
Mai vrei să faci rahatul ăsta?
108
00:07:54,348 --> 00:07:56,517
Serios? Chiar și după mizeria asta?
109
00:07:59,437 --> 00:08:00,480
Nu ți-e teamă?
110
00:08:02,440 --> 00:08:03,441
Cum ai putea...
111
00:08:04,400 --> 00:08:05,443
Nu ți-e frică?
112
00:08:07,028 --> 00:08:08,154
De ce mi-ar fi?
113
00:08:09,030 --> 00:08:10,656
Daeyeol Ryu e acum Unchiul.
114
00:08:13,159 --> 00:08:15,661
Nu poate spune nimic. N-are dovezi.
115
00:08:16,287 --> 00:08:17,622
Nu asta...
116
00:08:18,122 --> 00:08:18,998
Ce este?
117
00:08:19,248 --> 00:08:21,667
De la o vreme, înfruntăm moartea zilnic.
118
00:08:22,752 --> 00:08:24,754
Tu chiar nu știi pe ce lume ești?
119
00:08:26,130 --> 00:08:27,048
Nu ți-e teamă?
120
00:08:28,007 --> 00:08:30,051
- De ce?
- De moarte!
121
00:08:30,259 --> 00:08:31,802
Bineînțeles că mi-e teamă!
122
00:08:38,518 --> 00:08:39,352
Nu înțelegi...
123
00:08:40,353 --> 00:08:41,854
de ce s-a întâmplat asta?
124
00:08:44,774 --> 00:08:48,319
Recunosc. Am dat-o în bară
încercând să cresc afacerea.
125
00:08:48,402 --> 00:08:50,863
Nu aia e problema, ci tu.
126
00:08:50,947 --> 00:08:53,950
Noi doi! Noi suntem problema!
127
00:08:55,117 --> 00:08:56,118
Ai înțeles?
128
00:08:56,994 --> 00:08:58,788
E pentru că suntem împreună.
129
00:09:01,666 --> 00:09:02,959
E foarte periculos
130
00:09:04,001 --> 00:09:05,628
dacă noi doi stăm împreună.
131
00:09:05,836 --> 00:09:06,879
Nu înțelegi?
132
00:09:18,015 --> 00:09:18,849
Las-o baltă!
133
00:09:27,024 --> 00:09:27,984
Du-te acasă!
134
00:09:30,236 --> 00:09:31,404
Trăiește-ți viața!
135
00:09:33,781 --> 00:09:35,324
Măcar tu poți să trăiești.
136
00:09:37,785 --> 00:09:39,078
Familia ta e bogată.
137
00:09:48,004 --> 00:09:51,591
Calmează-te mai întâi!
Apoi, calculăm pierderile.
138
00:09:53,009 --> 00:09:55,595
Să vedem exact ce am pierdut.
139
00:09:58,973 --> 00:10:02,184
Mai întâi, l-am pierdut pe dl Lee.
Taerim Lee a plecat.
140
00:10:02,602 --> 00:10:05,313
- Fetele pe care le aveam...
- Ascultă-mă!
141
00:10:05,396 --> 00:10:07,440
E fiindcă nu pot doar să trăiesc!
142
00:10:11,611 --> 00:10:12,612
Nu pot trăi...
143
00:10:13,321 --> 00:10:14,196
acolo.
144
00:10:39,722 --> 00:10:41,098
Atunci, fă-o singură!
145
00:10:47,188 --> 00:10:48,022
Poftim!
146
00:11:26,477 --> 00:11:27,937
Cum ziceați că-l chema?
147
00:11:30,690 --> 00:11:33,275
Wangchul. Wangchul Lee.
148
00:11:37,029 --> 00:11:40,783
Mi-ai spus
că activitatea a fost întreruptă o vreme.
149
00:11:43,285 --> 00:11:45,079
Probabil că din cauza banilor.
150
00:11:46,914 --> 00:11:49,625
Atunci o fi intrat în conflict cu Unchiul.
151
00:11:51,544 --> 00:11:52,837
Unchiul...
152
00:11:55,131 --> 00:11:58,008
n-a sunat azi-dimineață, nu?
153
00:12:01,137 --> 00:12:02,930
Despre iubitul tău, Kitae?
154
00:12:04,598 --> 00:12:07,184
L-a cunoscut pe Wangchul Lee?
155
00:12:10,604 --> 00:12:11,439
Oricum...
156
00:12:16,402 --> 00:12:17,528
El a murit, nu?
157
00:12:28,539 --> 00:12:29,498
Atunci...
158
00:12:31,917 --> 00:12:32,752
s-a terminat.
159
00:12:43,596 --> 00:12:44,597
S-a terminat, nu?
160
00:13:07,244 --> 00:13:08,078
Nu?
161
00:13:18,297 --> 00:13:19,173
Te simți bine?
162
00:14:05,845 --> 00:14:08,222
- Luăm gustări mai târziu?
- Plătești tu?
163
00:14:08,305 --> 00:14:09,890
Nu e genial?
164
00:14:10,474 --> 00:14:12,142
Doi oameni au murit.
165
00:14:12,226 --> 00:14:13,269
Poftim?
166
00:14:13,435 --> 00:14:16,647
- Banda lui Kwakki a comis o crimă?
- Nu i-au ucis ei.
167
00:14:17,147 --> 00:14:19,525
Am auzit în clasa mea că o bandă...
168
00:14:19,608 --> 00:14:21,277
Mai încet!
169
00:14:22,069 --> 00:14:24,238
Taewoo Lim! Liniște!
170
00:14:25,364 --> 00:14:26,949
De ce mai sunteți aici?
171
00:14:27,074 --> 00:14:27,908
Scuze!
172
00:14:27,992 --> 00:14:29,368
- La ore cu voi!
- Bine.
173
00:14:32,288 --> 00:14:33,122
Trezește-l!
174
00:14:37,334 --> 00:14:40,045
Să începem cursul de dimineață!
Bună dimineața!
175
00:14:40,129 --> 00:14:41,881
Bună dimineața!
176
00:14:45,467 --> 00:14:46,302
Ei bine...
177
00:14:47,678 --> 00:14:50,472
Se pare că ați auzit deja știrile, nu?
178
00:14:51,390 --> 00:14:52,433
Exact.
179
00:14:54,059 --> 00:14:55,352
Iuți mai sunteți!
180
00:14:57,938 --> 00:15:02,526
Ieri, niște elevi de-ai noștri au fost
implicați într-un incident nefericit.
181
00:15:04,194 --> 00:15:07,031
Oricum, atmosfera la școală
e groaznică acum.
182
00:15:07,531 --> 00:15:09,575
- Știți asta, nu?
- Da.
183
00:15:10,784 --> 00:15:12,494
Vă rog, nu răspândiți zvonuri
184
00:15:13,203 --> 00:15:15,039
despre copiii implicați,
185
00:15:15,998 --> 00:15:18,667
nu postați știri
pe rețelele de socializare,
186
00:15:18,834 --> 00:15:20,753
nu faceți lucruri de genul ăsta!
187
00:15:21,337 --> 00:15:23,297
- Ați înțeles?
- Exact.
188
00:15:24,673 --> 00:15:27,134
Bine! Asta este.
189
00:15:28,886 --> 00:15:30,554
Doamne! Minhee e aici.
190
00:15:30,679 --> 00:15:32,181
Ce nerușinare!
191
00:15:32,264 --> 00:15:34,016
E nebună?
192
00:15:34,099 --> 00:15:36,936
- Mulți au încurcat-o din cauza ei.
- Ai grijă!
193
00:15:37,853 --> 00:15:39,313
Nu ți se pare suspect?
194
00:15:40,981 --> 00:15:42,066
Ascultați!
195
00:15:42,858 --> 00:15:44,693
Asta e situația,
196
00:15:45,361 --> 00:15:48,781
dar avem în scurt timp
o simulare de examen.
197
00:15:49,698 --> 00:15:50,532
TOALETĂ FEMEI
198
00:15:50,616 --> 00:15:52,368
Rahat! Ce scârbos!
199
00:15:52,576 --> 00:15:53,661
Miroase groaznic!
200
00:15:53,786 --> 00:15:56,246
- Să folosim baia de la etaj!
- De ce?
201
00:15:56,330 --> 00:15:58,457
Fiindcă nu suntem „compensate”?
202
00:15:58,540 --> 00:16:00,334
E groaznic aici. La naiba!
203
00:16:00,417 --> 00:16:02,044
La naiba! N-am cuvinte.
204
00:16:03,712 --> 00:16:05,255
Tu la ce te uiți, scârbă?
205
00:16:05,339 --> 00:16:06,298
La ce te uiți?
206
00:16:06,382 --> 00:16:08,467
- Să nu iei vreo boală!
- Scârbos!
207
00:16:08,550 --> 00:16:11,053
N-ai nimic de spus?
208
00:16:11,929 --> 00:16:12,763
Ceva de spus?
209
00:16:12,846 --> 00:16:14,473
- Spune ceva!
- Hei!
210
00:16:15,265 --> 00:16:16,225
Ce naiba?
211
00:16:16,850 --> 00:16:19,770
Directorul...
212
00:16:20,896 --> 00:16:23,065
- La naiba!
- Ce faci?
213
00:16:23,315 --> 00:16:24,149
Să mergem!
214
00:16:29,780 --> 00:16:31,031
Ai mâncat?
215
00:16:31,532 --> 00:16:34,535
Nici eu n-am mâncat nimic.
216
00:16:35,327 --> 00:16:36,745
Ce aveam la masă azi?
217
00:16:36,829 --> 00:16:38,455
Da, erau cârnați și legume.
218
00:16:41,792 --> 00:16:43,210
Le-ai spus...
219
00:16:44,336 --> 00:16:45,379
despre slujba ta?
220
00:16:48,590 --> 00:16:49,717
Nu trebuia.
221
00:16:54,722 --> 00:16:55,681
Ți-e bine, nu?
222
00:16:56,432 --> 00:16:59,184
Ar trebui să fiu entuziasmată
în situația asta?
223
00:17:00,310 --> 00:17:02,312
Cine naiba ești?
224
00:17:05,357 --> 00:17:06,316
Ce ești?
225
00:17:07,359 --> 00:17:08,444
Ești avocatul meu?
226
00:17:09,903 --> 00:17:10,738
Nu.
227
00:17:11,071 --> 00:17:13,407
De ce încerci mereu să-mi închizi gura?
228
00:17:13,741 --> 00:17:17,202
Pentru că, dacă le spui, lucrurile vor...
229
00:17:17,286 --> 00:17:18,120
Te rog!
230
00:17:19,580 --> 00:17:21,040
Poți să taci, te rog?
231
00:17:22,750 --> 00:17:25,210
Știi ce mi s-a întâmplat din cauza ta?
232
00:17:28,672 --> 00:17:30,049
Au murit oameni.
233
00:17:33,010 --> 00:17:35,804
Au murit doi oameni.
Știi cine e unul dintre ei?
234
00:17:38,849 --> 00:17:39,767
Cine?
235
00:17:40,934 --> 00:17:42,853
Dacă nu ți-ai fi băgat nasul
236
00:17:42,936 --> 00:17:45,064
ca să-mi spui să-mi țin gura,
237
00:17:46,899 --> 00:17:48,025
bătrânul ăla...
238
00:17:52,362 --> 00:17:53,572
ar fi fost în viață.
239
00:18:14,426 --> 00:18:15,344
Cum adică?
240
00:18:17,930 --> 00:18:20,432
Totul pare o prostie, nu?
241
00:18:23,727 --> 00:18:26,188
Dar e adevărat. A murit.
242
00:18:45,916 --> 00:18:49,920
Juriștii de la Heaven Entertainment
au aprobat, nu?
243
00:18:51,171 --> 00:18:53,465
De ce e așa de îmbâcsit aerul aici?
244
00:18:56,051 --> 00:18:58,929
N-o da la întors mai târziu, da?
245
00:18:59,096 --> 00:19:00,264
Că mă supăr.
246
00:19:02,099 --> 00:19:07,187
Zi-i dlui Choi să nu fie prea îngăduitor
cu instruirea copiilor!
247
00:19:07,813 --> 00:19:09,356
Ea ce caută aici?
248
00:19:11,525 --> 00:19:13,652
Bine! Ține-mă la curent!
249
00:19:17,781 --> 00:19:20,868
Gyuri, ai ceva de spus?
Suntem foarte obosiți.
250
00:19:22,995 --> 00:19:24,621
Veniți aici o clipă?
251
00:19:27,583 --> 00:19:29,418
Porecla: Fanul.
252
00:19:30,335 --> 00:19:35,090
Nu te vom forța niciodată să faci ceva
împotriva voinței tale.
253
00:19:35,591 --> 00:19:39,303
Nu vom cere niciodată despăgubiri.
254
00:19:39,595 --> 00:19:43,682
Totuși, din moment ce clientul alocat
încă te așteaptă,
255
00:19:44,349 --> 00:19:47,269
am fi recunoscători
dacă ai lua o decizie acum.
256
00:19:47,936 --> 00:19:50,355
Să-i spun clientului să plece?
257
00:19:53,525 --> 00:19:54,359
Nu.
258
00:19:55,194 --> 00:19:56,028
O fac eu.
259
00:20:01,783 --> 00:20:06,163
Era Taerim, acceptând
o ofertă de prostituție.
260
00:20:06,246 --> 00:20:07,080
De ce tu...
261
00:20:12,211 --> 00:20:16,048
Gyuri! Ai niște explicații de dat.
262
00:20:17,758 --> 00:20:18,592
Unu.
263
00:20:19,635 --> 00:20:21,470
De unde a apărut ăsta?
264
00:20:21,553 --> 00:20:25,140
Doi. Ce caută la tine?
265
00:20:25,224 --> 00:20:28,560
Asta e tot ce am să vă spun.
V-am explicat destule.
266
00:20:29,603 --> 00:20:31,230
- Poftim?
- Gyuri Bae!
267
00:20:32,648 --> 00:20:34,399
Lasă orgoliul la o parte!
268
00:20:35,400 --> 00:20:36,276
Răspunde-ne!
269
00:20:36,735 --> 00:20:40,197
Dacă asta devine virală,
investiția dlui Choi e compromisă.
270
00:20:48,038 --> 00:20:50,207
Care e suma maximă la transferuri?
271
00:20:50,749 --> 00:20:51,792
Pentru amândoi?
272
00:21:51,852 --> 00:21:54,396
Ești așa de amabil!
273
00:21:55,647 --> 00:21:57,357
Poți intra așa la facultate?
274
00:21:57,566 --> 00:21:58,859
E foarte grav?
275
00:22:01,820 --> 00:22:02,654
Să vedem!
276
00:22:03,739 --> 00:22:06,033
Mai întâi, doi morți.
277
00:22:06,491 --> 00:22:07,659
Mai mulți răniți.
278
00:22:07,909 --> 00:22:11,455
Unul cu PTSD. Unul alungat de societate.
279
00:22:11,538 --> 00:22:15,083
Și te tot plângeai
la singura prietenă pe care o aveai
280
00:22:15,584 --> 00:22:17,586
și, în final, ai rupt-o cu ea.
281
00:22:23,342 --> 00:22:24,551
La ce nivel sunt?
282
00:22:25,344 --> 00:22:29,056
- Chiar contează asta acum?
- Desigur.
283
00:22:33,352 --> 00:22:34,394
Corpul...
284
00:22:36,980 --> 00:22:37,814
s-a schimbat.
285
00:22:39,191 --> 00:22:40,025
Poftim?
286
00:23:12,265 --> 00:23:13,100
Să...
287
00:23:16,103 --> 00:23:17,979
nu ne mai întâlnim!
288
00:23:45,841 --> 00:23:47,843
{\an8}GYURI BAE
289
00:24:01,773 --> 00:24:03,650
Încă te simți ca naiba?
290
00:24:13,410 --> 00:24:14,327
Ce vrei?
291
00:24:18,039 --> 00:24:19,583
De ce n-ai fost la ore?
292
00:24:21,251 --> 00:24:23,462
Ai verificat canapeaua de la liceu?
293
00:24:24,671 --> 00:24:25,505
Nu.
294
00:24:25,839 --> 00:24:26,882
Verific-o!
295
00:24:28,675 --> 00:24:29,509
Bine.
296
00:24:38,101 --> 00:24:40,103
GYURI BAE A TRIMIS O POZĂ
297
00:24:48,487 --> 00:24:50,489
{\an8}BILET ELECTRONIC ȘI CHITANȚĂ
298
00:24:50,572 --> 00:24:52,574
{\an8}GYURI BAE
DE LA INCHEON LA SYDNEY
299
00:25:01,041 --> 00:25:02,292
Când te vei întoarce?
300
00:25:04,461 --> 00:25:05,587
Am bilet numai dus.
301
00:25:07,130 --> 00:25:08,340
Cum te descurci?
302
00:25:09,799 --> 00:25:11,343
Fac eu rost de bani cumva.
303
00:25:12,844 --> 00:25:14,763
Mulțumesc pentru ăsta.
304
00:25:28,235 --> 00:25:31,696
Am ales la întâmplare o țară
din cealaltă parte a globului.
305
00:25:34,491 --> 00:25:38,411
O să mă plimb prin țară
până plec.
306
00:25:41,122 --> 00:25:43,833
Mă gândesc la următorul pas
după sosirea acolo.
307
00:25:45,835 --> 00:25:46,962
Să te iau cu mine?
308
00:25:51,758 --> 00:25:52,801
Vrei să vii?
309
00:25:58,557 --> 00:26:01,142
Oricum, aici nu mai ai nimic.
310
00:26:08,024 --> 00:26:09,276
Să plecăm așa?
311
00:26:12,862 --> 00:26:14,614
Nu ne cunoaște nimeni acolo.
312
00:26:28,461 --> 00:26:32,799
Am culege fructe dintr-o livadă
toată ziua?
313
00:26:34,676 --> 00:26:35,760
Sigur, dacă vrei.
314
00:26:38,138 --> 00:26:42,809
Și ne-am uita la canguri și la koala?
315
00:26:45,437 --> 00:26:46,479
Sigur, dacă vrei.
316
00:26:48,523 --> 00:26:49,357
Doar noi doi?
317
00:26:54,613 --> 00:26:56,281
Minus lucrurile periculoase.
318
00:27:01,786 --> 00:27:02,621
Sună bine.
319
00:27:09,753 --> 00:27:10,754
Sună bine.
320
00:27:26,645 --> 00:27:27,562
Drum bun!
321
00:27:35,195 --> 00:27:36,655
Mă urăști atât de mult?
322
00:27:40,700 --> 00:27:41,576
Nu e asta.
323
00:27:45,580 --> 00:27:46,414
Atunci, ce e?
324
00:28:42,220 --> 00:28:43,430
Ne vedem mâine. Pa!
325
00:28:52,355 --> 00:28:53,898
De când stai acolo?
326
00:28:56,109 --> 00:28:56,943
Poftim?
327
00:28:58,737 --> 00:28:59,988
Ai găsit ceva?
328
00:29:01,573 --> 00:29:02,407
Nu!
329
00:29:04,993 --> 00:29:07,829
Doamne, e un caz închis.
330
00:29:08,747 --> 00:29:10,874
De ce continui ancheta?
331
00:29:14,627 --> 00:29:15,920
{\an8}Momentul e ciudat.
332
00:29:18,173 --> 00:29:19,048
{\an8}Momentul?
333
00:29:21,593 --> 00:29:25,972
{\an8}Nu cred că Wangchul Lee
i-a adus pe puștii ăia.
334
00:29:34,272 --> 00:29:35,815
{\an8}De ce nu?
335
00:29:39,152 --> 00:29:41,821
{\an8}Puștiul ăla, Kwak Kitae,
iubitul lui Minhee...
336
00:29:42,739 --> 00:29:44,449
{\an8}I-ai văzut telefonul.
337
00:29:44,532 --> 00:29:47,702
Daeyeol Ryu i-a trimis poza ei
338
00:29:47,786 --> 00:29:49,120
și i-a spus să vină.
339
00:29:49,204 --> 00:29:53,750
Înseamnă că el i-a chemat pe puști.
Apoi, ei s-au dus și au devastat locul.
340
00:29:53,833 --> 00:29:54,667
Și ce?
341
00:29:55,043 --> 00:29:56,085
Dar...
342
00:29:56,586 --> 00:30:00,298
{\an8}în același timp,
Wangchul Lee l-a atacat pe Daeyeol Ryu.
343
00:30:00,924 --> 00:30:02,717
Nu e momentul perfect?
344
00:30:07,388 --> 00:30:08,306
Doamne!
345
00:30:10,683 --> 00:30:11,643
Oricum...
346
00:30:13,269 --> 00:30:15,814
Acasă cu noi! Du-te acasă și spală-te!
347
00:30:18,608 --> 00:30:20,235
{\an8}Hai! Du-te acasă!
348
00:30:22,278 --> 00:30:23,321
{\an8}Ia-o tu înainte!
349
00:30:23,613 --> 00:30:25,198
{\an8}Plec și eu imediat.
350
00:30:25,657 --> 00:30:27,200
{\an8}Serios, Haegyong!
351
00:30:28,034 --> 00:30:30,495
{\an8}Cât timp o să mai faci treaba altcuiva?
352
00:30:30,578 --> 00:30:32,455
{\an8}Dosarele noastre se adună.
353
00:30:34,791 --> 00:30:37,085
{\an8}Elevii de la Kyewang sunt implicați...
354
00:30:37,168 --> 00:30:41,130
De aceea, dosarele noastre se înmulțesc.
355
00:30:41,589 --> 00:30:44,509
Toți au de-a face
cu profesorii și cu părinții.
356
00:30:45,051 --> 00:30:46,886
Știi asta, nu?
357
00:30:52,725 --> 00:30:54,394
Înapoiază-le!
358
00:30:56,896 --> 00:31:00,817
Du-te acasă, odihnește-te,
iar du-te mâine la școală!
359
00:31:01,776 --> 00:31:02,610
Doamne!
360
00:31:20,295 --> 00:31:22,130
{\an8}LEGITIMAȚIE DE ELEV, MINHEE SEO
361
00:31:22,213 --> 00:31:24,340
{\an8}TITULARUL E ELEV LA LICEUL KYEWANG
362
00:31:57,624 --> 00:31:59,751
Areung e în raza detectabilă.
363
00:32:02,754 --> 00:32:04,923
Areung e în raza detectabilă.
364
00:32:05,840 --> 00:32:07,258
CAUTĂ-L PE AREUNG
365
00:32:07,342 --> 00:32:09,594
Areung e în raza detectabilă.
366
00:32:10,553 --> 00:32:12,555
{\an8}Localizare completă.
367
00:32:40,833 --> 00:32:41,751
Bună ziua!
368
00:32:45,630 --> 00:32:46,798
BIROU DE CONSILIERE
369
00:32:51,886 --> 00:32:52,720
Ce faci?
370
00:32:55,807 --> 00:32:56,975
Mă durea spatele.
371
00:32:57,475 --> 00:32:58,643
Ciudat mai ești!
372
00:32:59,852 --> 00:33:01,646
- Ce cauți aici?
- Eu...
373
00:33:02,021 --> 00:33:06,359
Am lăsat ceva aici. Telefonul meu.
374
00:33:07,026 --> 00:33:11,781
Nu întârzia la curs!
Aproape s-a terminat pauza de prânz.
375
00:33:31,426 --> 00:33:32,260
Oji!
376
00:33:33,928 --> 00:33:35,555
De ce e absentă Baeggyul?
377
00:33:36,764 --> 00:33:38,016
Ai aflat ceva?
378
00:33:45,523 --> 00:33:46,441
Ți-e rău?
379
00:33:48,735 --> 00:33:51,696
Doamne! Vino aici!
380
00:33:54,365 --> 00:33:56,200
Te simți bine?
381
00:33:58,369 --> 00:34:01,789
- Dle Cho!
- Da? Ce e?
382
00:34:03,416 --> 00:34:05,460
Țineți minte ce ați spus?
383
00:34:06,753 --> 00:34:07,587
Ce am spus?
384
00:34:08,296 --> 00:34:11,424
Că nu mă puteați suporta.
385
00:34:12,216 --> 00:34:13,051
Poftim?
386
00:34:15,011 --> 00:34:15,845
Știți...
387
00:34:17,722 --> 00:34:20,266
Că țin totul în mine și îndur singur.
388
00:34:23,519 --> 00:34:26,230
Vorbeam la figurat.
389
00:34:29,692 --> 00:34:31,110
De ce spui asta acum?
390
00:34:32,487 --> 00:34:34,280
Ați făcut-o vreodată?
391
00:34:36,074 --> 00:34:37,116
Să îndurați ceva?
392
00:34:40,453 --> 00:34:42,914
Să simțiți că explodați,
393
00:34:45,374 --> 00:34:46,959
dar să suportați totuși...
394
00:34:48,836 --> 00:34:49,754
de unul singur.
395
00:34:55,259 --> 00:34:56,094
Da.
396
00:34:57,386 --> 00:34:59,680
Ce s-a întâmplat, în cele din urmă?
397
00:35:01,224 --> 00:35:02,391
Am explodat.
398
00:35:07,855 --> 00:35:09,524
Ai intrat în clădire.
399
00:35:10,399 --> 00:35:11,567
{\an8}Încetează!
400
00:35:11,651 --> 00:35:13,444
- Ți-am zis să termini!
- Hopa!
401
00:35:14,028 --> 00:35:14,862
Îmi cer scuze.
402
00:35:22,787 --> 00:35:24,205
{\an8}Direcție greșită.
403
00:35:24,831 --> 00:35:26,332
{\an8}Se recalculează traseul.
404
00:35:34,048 --> 00:35:35,174
Dar am avut noroc.
405
00:35:37,510 --> 00:35:40,054
S-a ocupat cineva de mine.
406
00:35:41,806 --> 00:35:44,725
Nu știam că am pe cineva așa lângă mine.
407
00:35:57,989 --> 00:36:00,533
Vrei... să te ajut cu ceva?
408
00:36:03,452 --> 00:36:04,287
Poftim?
409
00:36:04,954 --> 00:36:05,913
Deci...
410
00:36:07,915 --> 00:36:09,292
Vrei să explodezi?
411
00:36:10,918 --> 00:36:11,961
În fața mea?
412
00:36:27,768 --> 00:36:30,521
BIROU DE CONSILIERE
413
00:36:33,733 --> 00:36:34,901
Ne vedem aici după!
414
00:36:40,072 --> 00:36:44,202
- Nu te duci la cabinetul medical?
- Nu e chiar așa de grav.
415
00:36:48,706 --> 00:36:51,459
- Bună ziua!
- Bună!
416
00:36:58,424 --> 00:36:59,842
Direcție greșită.
417
00:37:00,468 --> 00:37:01,969
Se recalculează traseul.
418
00:37:08,517 --> 00:37:09,936
Direcție greșită.
419
00:37:10,436 --> 00:37:12,146
{\an8}Se recalculează traseul.
420
00:37:16,150 --> 00:37:18,361
Areung e în raza detectabilă.
421
00:37:25,034 --> 00:37:26,953
Areung e aproape.
422
00:37:28,871 --> 00:37:30,331
CLUBUL DE CERCETARE
423
00:37:33,584 --> 00:37:35,378
Areung e aproape.
424
00:37:38,506 --> 00:37:40,383
Ai ajuns la destinație.
425
00:37:42,426 --> 00:37:45,346
Uită-te în jur după Areung!
426
00:37:53,604 --> 00:37:57,441
Potrivit directorului adjunct,
e prea mult gunoi în liceu.
427
00:37:57,525 --> 00:37:59,151
E prea multă mizerie.
428
00:37:59,777 --> 00:38:02,113
Astfel, vineri va fi o zi de curățenie,
429
00:38:02,613 --> 00:38:05,157
așa că veniți cu mănuși
și saci de plastic.
430
00:38:05,241 --> 00:38:06,867
- Ce...
- E așa de enervant.
431
00:38:07,034 --> 00:38:08,869
- De asemenea...
- Dle Cho!
432
00:38:08,953 --> 00:38:10,496
- Da?
- O clipă, te rog!
433
00:38:12,206 --> 00:38:13,040
Bine.
434
00:38:22,842 --> 00:38:24,927
- Ce se întâmplă?
- Cine este aia?
435
00:38:27,680 --> 00:38:29,515
Aproape am terminat ora.
436
00:38:30,141 --> 00:38:34,061
Nu pot discuta asta aici.
Vă rog să veniți cu mine la secție.
437
00:38:34,562 --> 00:38:37,148
La secție? La secția de poliție?
438
00:38:37,773 --> 00:38:39,191
Da. Însoțiți-mă!
439
00:38:40,484 --> 00:38:42,153
Du-te! Termin eu aici.
440
00:38:43,112 --> 00:38:44,655
- Mulțumesc.
- Nicio grijă.
441
00:39:26,489 --> 00:39:28,908
Mă ignori, băga-mi-aș!
442
00:39:33,871 --> 00:39:35,331
Mi-ai ignorat apelurile.
443
00:39:36,123 --> 00:39:38,000
- Cum altfel?
- Am să spun ceva.
444
00:39:38,084 --> 00:39:39,085
Nu.
445
00:39:41,003 --> 00:39:43,881
N-ar trebui să-mi mulțumești?
446
00:39:45,591 --> 00:39:46,884
Ești incredibil!
447
00:39:47,343 --> 00:39:49,762
Am belit-o,
după ce am devastat locul ăla.
448
00:39:50,721 --> 00:39:52,181
Sigur mă exmatriculează,
449
00:39:53,349 --> 00:39:55,393
iar ai mei sunt în rahat.
450
00:39:56,435 --> 00:39:57,311
Credeam că...
451
00:40:00,231 --> 00:40:01,690
suntem chit acum.
452
00:40:03,234 --> 00:40:04,318
Nu crezi?
453
00:40:04,402 --> 00:40:06,487
Nu e decizia ta.
454
00:40:08,531 --> 00:40:09,365
Măi!
455
00:40:11,409 --> 00:40:15,496
- Ai negat că ai fost la Banana. De ce?
- Prostii!
456
00:40:15,579 --> 00:40:16,997
M-am dus acolo...
457
00:40:18,874 --> 00:40:21,836
pentru că proxenetul a zis că erai acolo.
458
00:40:21,919 --> 00:40:23,504
Ce-i porcăria asta?
459
00:40:24,213 --> 00:40:25,506
Dă-mi drumul!
460
00:40:26,465 --> 00:40:27,591
Tu!
461
00:40:29,593 --> 00:40:32,346
Asta e a ta. Greșesc?
462
00:40:40,938 --> 00:40:43,190
Am găsit-o la Clubul Banana.
463
00:41:01,625 --> 00:41:02,460
Minhee!
464
00:41:03,711 --> 00:41:05,588
N-ai nimic să-mi spui?
465
00:41:09,758 --> 00:41:10,593
Nu.
466
00:41:52,801 --> 00:41:56,555
DECLARAȚIE
467
00:41:58,599 --> 00:42:00,976
„Dragi polițiști, stâlpii comunității.
468
00:42:02,436 --> 00:42:04,021
Sunt Jisoo Oh,
469
00:42:04,605 --> 00:42:06,607
de la liceul Kyewang.
470
00:42:10,861 --> 00:42:16,450
Scriu asta cu toată sinceritatea...”
471
00:42:18,911 --> 00:42:19,912
DECLARAȚIE
472
00:42:21,205 --> 00:42:25,960
„Mă căiesc pentru păcatele mele.
Am decis asta după ce m-am gândit mult.
473
00:42:28,337 --> 00:42:31,465
Ca persoană direct implicată,
474
00:42:33,592 --> 00:42:35,302
și eu am suferit mult...”
475
00:42:55,823 --> 00:42:57,825
{\an8}GYURI BAE
476
00:42:59,535 --> 00:43:01,870
{\an8}APEL ÎN CURS
477
00:43:10,796 --> 00:43:11,922
Să te iau cu mine?
478
00:43:12,881 --> 00:43:13,882
Vrei să vii?
479
00:43:15,217 --> 00:43:17,011
Nu ne cunoaște nimeni acolo.
480
00:43:21,140 --> 00:43:22,725
Mă urăști atât de mult?
481
00:43:30,190 --> 00:43:31,400
- Gyuri Bae!
- Jisoo?
482
00:43:36,030 --> 00:43:39,408
Putem să ne întâlnim acum?
Trebuie să vorbesc cu tine.
483
00:43:43,078 --> 00:43:44,371
E important.
484
00:43:45,664 --> 00:43:47,666
- E cam...
- Doar un minut.
485
00:43:54,465 --> 00:43:55,883
CLUBUL DE KARAOKE BANANA
486
00:44:22,117 --> 00:44:22,951
E cineva aici?
487
00:44:32,670 --> 00:44:34,463
Nu vezi mizeria?
488
00:44:36,048 --> 00:44:37,174
Am închis.
489
00:44:39,802 --> 00:44:40,636
Doamnă!
490
00:44:41,512 --> 00:44:42,846
Ești soția patronului?
491
00:44:42,930 --> 00:44:45,557
La naiba! Nu ne-am căsătorit oficial.
492
00:44:47,267 --> 00:44:50,312
Ăsta e un bordel, nu? Unde se vând fete?
493
00:44:53,399 --> 00:44:54,525
Să te întreb ceva!
494
00:44:55,859 --> 00:44:57,277
A lucrat vreodată aici?
495
00:45:04,743 --> 00:45:07,037
Unde te uiți? Uită-te la poză!
496
00:45:07,663 --> 00:45:10,332
Kwak. Cum ziceai că te cheamă?
497
00:45:18,549 --> 00:45:22,177
Tu ești nenorocitul care a venit aici
și a devastat locul, nu?
498
00:45:26,890 --> 00:45:29,768
Ai zis că-l omori
pe ăla care ți-a vândut iubita.
499
00:46:08,766 --> 00:46:10,225
De ce arăți ca naiba?
500
00:46:11,560 --> 00:46:12,644
Sunt puțin obosit.
501
00:46:16,315 --> 00:46:18,525
Parcă ai fi pe moarte.
502
00:46:22,863 --> 00:46:26,074
Îți trimit un mesaj
despre cum să te ocupi de el.
503
00:46:26,658 --> 00:46:27,743
Mersi că-l iei tu.
504
00:46:29,077 --> 00:46:30,704
De ce mi-ai cerut mie asta?
505
00:46:33,540 --> 00:46:34,833
Poți să-l crești tu.
506
00:46:36,710 --> 00:46:37,920
Nu mai pot o vreme.
507
00:46:40,047 --> 00:46:41,173
A intervenit ceva.
508
00:46:42,382 --> 00:46:43,217
Ce e?
509
00:46:47,513 --> 00:46:48,430
Ceva.
510
00:46:52,392 --> 00:46:55,229
Poți să-mi spui ce aveai de zis?
511
00:46:58,732 --> 00:46:59,566
Jisoo!
512
00:47:02,903 --> 00:47:04,655
Îți plac barurile de karaoke?
513
00:47:06,573 --> 00:47:08,700
N-am chef acum de asta.
514
00:47:08,784 --> 00:47:09,868
Da sau nu?
515
00:47:14,039 --> 00:47:15,666
N-am fost niciodată.
516
00:47:18,460 --> 00:47:20,546
Atunci, ce căutai la Clubul Banana?
517
00:47:22,548 --> 00:47:23,382
Poftim?
518
00:47:26,802 --> 00:47:27,636
Mai știi...
519
00:47:30,222 --> 00:47:32,099
ce am zis ultima dată?
520
00:47:35,143 --> 00:47:37,104
Despre cel care mi-a luat banii.
521
00:47:38,897 --> 00:47:41,358
Banana e afacerea nemernicului.
522
00:47:43,193 --> 00:47:44,611
De ce te-ai dus acolo?
523
00:47:59,418 --> 00:48:00,919
Ai ceva să-mi spui?
524
00:48:19,521 --> 00:48:20,355
Ei bine...
525
00:48:26,069 --> 00:48:26,904
Deci...
526
00:48:33,702 --> 00:48:34,578
Ideea e că...
527
00:48:35,996 --> 00:48:36,997
Ideea e că...
528
00:48:39,917 --> 00:48:40,751
Ei bine...
529
00:48:44,880 --> 00:48:45,714
Îmi pare rău.
530
00:48:53,680 --> 00:48:54,514
Pentru ce?
531
00:48:58,685 --> 00:48:59,811
Chiar nu am știut.
532
00:49:03,273 --> 00:49:04,650
Cum adică?
533
00:49:08,403 --> 00:49:09,947
Cum adică?
534
00:49:12,324 --> 00:49:13,283
Ce este?
535
00:49:15,452 --> 00:49:16,286
La naiba!
536
00:49:17,996 --> 00:49:18,997
Eu...
537
00:49:20,123 --> 00:49:21,208
Îmi pare rău.
538
00:49:22,459 --> 00:49:24,628
Eu doar...
539
00:49:27,005 --> 00:49:27,839
Eu...
540
00:49:30,717 --> 00:49:31,551
Eu doar...
541
00:49:33,261 --> 00:49:35,055
Voiam doar să merg la școală,
542
00:49:36,640 --> 00:49:38,016
să ajung la facultate
543
00:49:39,267 --> 00:49:40,102
și...
544
00:49:41,144 --> 00:49:42,729
să am o viață obișnuită.
545
00:49:48,527 --> 00:49:50,153
Voiam să trăiesc ca voi.
546
00:49:52,197 --> 00:49:53,031
Dar eu...
547
00:49:54,616 --> 00:49:55,659
n-am putut.
548
00:49:57,285 --> 00:49:58,620
Fiindcă n-am putut.
549
00:49:59,997 --> 00:50:00,831
Eu...
550
00:50:04,209 --> 00:50:05,919
N-am avut intenții rele.
551
00:50:06,878 --> 00:50:08,296
Și dl Lee...
552
00:50:09,214 --> 00:50:10,716
Dl Lee...
553
00:50:13,176 --> 00:50:14,553
Și dl Lee. Eu chiar...
554
00:50:15,178 --> 00:50:18,932
Eu n-am vrut asta.
555
00:50:33,780 --> 00:50:35,991
- Tu ești.
- Nu aveam intenții rele.
556
00:50:38,201 --> 00:50:40,037
N-am avut intenții rele.
557
00:50:40,120 --> 00:50:41,538
Nu asta voiam.
558
00:50:42,080 --> 00:50:43,790
- Eu...
- Dar Gyuri?
559
00:50:53,008 --> 00:50:53,842
Și Bae Gyuri?
560
00:51:00,140 --> 00:51:01,475
Nu da vina pe Gyuri!
561
00:51:03,852 --> 00:51:05,854
Numai eu am fost de vină.
562
00:51:07,439 --> 00:51:08,523
Am început-o și...
563
00:51:10,192 --> 00:51:12,944
Am început. Da. Și...
564
00:51:14,821 --> 00:51:16,364
Pentru ea, a fost un joc.
565
00:51:17,699 --> 00:51:19,993
- Un joc?
- A făcut-o ca să mă salveze.
566
00:51:20,202 --> 00:51:21,161
Asta e.
567
00:51:23,747 --> 00:51:26,458
- Zău așa! N-am vrut să fac rău.
- Un joc?
568
00:51:26,541 --> 00:51:29,544
Nu asta am vrut să se întâmple!
Îmi pare foarte rău.
569
00:51:33,632 --> 00:51:34,966
Îmi pare foarte rău.
570
00:51:37,886 --> 00:51:40,555
Îmi pare foarte rău, Minhee.
571
00:51:41,681 --> 00:51:42,891
Îmi pare foarte rău.
572
00:51:43,767 --> 00:51:45,435
Îmi pare foarte rău, Minhee.
573
00:51:46,520 --> 00:51:47,896
Îmi pare rău.
574
00:51:48,063 --> 00:51:48,939
Bine.
575
00:51:53,110 --> 00:51:54,027
Am spus „bine”.
576
00:51:57,030 --> 00:51:58,490
Vrei să te iert.
577
00:52:01,368 --> 00:52:02,202
Serios?
578
00:52:08,416 --> 00:52:11,044
- Asta e tot?
- Nu vorbi cu mine acum!
579
00:52:15,924 --> 00:52:16,758
Acum, eu...
580
00:52:19,845 --> 00:52:21,805
Eu nu pot vorbi cu tine acum.
581
00:52:24,516 --> 00:52:25,350
Mișcă-te!
582
00:52:26,977 --> 00:52:28,228
Îmi pare rău, Minhee.
583
00:52:29,646 --> 00:52:30,480
Îmi pare rău.
584
00:52:32,607 --> 00:52:33,900
Îmi pare foarte rău.
585
00:52:51,543 --> 00:52:53,044
Un emițător?
586
00:52:56,214 --> 00:52:59,384
Îl știți pe Unchiul
despre care s-a tot vorbit?
587
00:53:00,385 --> 00:53:02,179
Cel despre care vorbea Minhee.
588
00:53:04,556 --> 00:53:06,391
Ați zis că a murit.
589
00:53:06,975 --> 00:53:08,810
La concluzia asta am ajuns noi.
590
00:53:09,728 --> 00:53:13,148
În fine, înseamnă că un complice de-al lui
591
00:53:14,274 --> 00:53:16,902
a ascuns banii ăștia.
592
00:53:17,569 --> 00:53:18,445
La școală?
593
00:53:21,281 --> 00:53:22,699
În biroul de consiliere.
594
00:53:50,644 --> 00:53:52,312
N-am avut intenții rele.
595
00:53:53,647 --> 00:53:54,648
Și dl Lee...
596
00:53:55,690 --> 00:53:56,524
Și Gyuri Bae?
597
00:53:57,192 --> 00:53:59,527
Nu da vina pe Gyuri!
598
00:53:59,653 --> 00:54:01,488
Numai eu am fost vină.
599
00:54:01,613 --> 00:54:04,532
Am început și... Am început. Da.
600
00:54:04,824 --> 00:54:07,035
Pentru ea, a fost un joc.
601
00:54:08,536 --> 00:54:09,371
Îmi pare rău.
602
00:54:10,247 --> 00:54:12,999
Îmi pare foarte rău.
603
00:54:13,833 --> 00:54:15,252
Îmi pare foarte rău.
604
00:54:16,169 --> 00:54:17,837
Îmi pare foarte rău, Minhee.
605
00:54:20,674 --> 00:54:22,884
Minhee!
606
00:54:23,218 --> 00:54:24,636
Dă-mi drumul! La naiba!
607
00:54:24,886 --> 00:54:26,054
Stai!
608
00:54:26,429 --> 00:54:29,391
O să mă predau. Mă duc și mă predau.
609
00:54:31,393 --> 00:54:33,395
Te rog, șterge asta! Te rog!
610
00:54:34,604 --> 00:54:37,774
Dă-te, nemernicule!
611
00:54:39,234 --> 00:54:40,068
Te rog!
612
00:54:40,986 --> 00:54:42,070
Te rog, șterge-o!
613
00:54:43,196 --> 00:54:44,406
Îți place Gyuri, nu?
614
00:54:45,699 --> 00:54:47,325
Încerci să n-o implici.
615
00:54:47,909 --> 00:54:50,120
Las-o în pace pe Gyuri! Mă predau.
616
00:54:50,203 --> 00:54:53,498
- O să mă predau.
- Nu. Dă-te din calea mea! La dracu’!
617
00:54:55,000 --> 00:54:56,459
Dă-mi drumul! La naiba!
618
00:54:59,754 --> 00:55:00,588
Eu sunt.
619
00:55:01,464 --> 00:55:03,925
Eu sunt. Eu!
620
00:55:05,510 --> 00:55:08,013
Sunt Unchiul.
621
00:55:08,263 --> 00:55:09,889
Ți-am spus că sunt Unchiul!
622
00:55:10,974 --> 00:55:12,309
Ajunge, târfă!
623
00:55:13,393 --> 00:55:14,227
La dracu’!
624
00:55:19,065 --> 00:55:20,317
Du-te-n mă-ta!
625
00:55:22,277 --> 00:55:24,070
Sunteți toți niște criminali.
626
00:55:26,531 --> 00:55:27,365
Dă-mi drumul!
627
00:55:28,158 --> 00:55:30,493
- La naiba! Dă-mi-l!
- Dă-mi drumul!
628
00:55:30,577 --> 00:55:32,037
- Dă-mi-l!
- Lasă-mă!
629
00:55:33,204 --> 00:55:34,247
Futu-i!
630
00:55:47,260 --> 00:55:48,720
Dă-mi drumul. La naiba!
631
00:56:17,165 --> 00:56:18,833
Minhee Seo!
632
00:57:09,592 --> 00:57:11,469
N-au fost copiii noștri.
633
00:57:12,220 --> 00:57:13,721
Sper să fie așa.
634
00:57:16,391 --> 00:57:19,102
Sunteți consilierul clubului
635
00:57:19,727 --> 00:57:23,273
și folosiți biroul de consiliere,
nu-i așa?
636
00:57:24,232 --> 00:57:26,151
Clubul de cercetare a problemelor sociale.
637
00:58:27,795 --> 00:58:29,005
Te rog, salvează-mă!
638
00:58:31,049 --> 00:58:32,217
Salvează-mă, Gyuri!
639
00:59:00,912 --> 00:59:02,247
SOCIOLOGIE ȘI CULTURĂ
640
00:59:06,125 --> 00:59:06,960
GRAMATICĂ
641
00:59:11,339 --> 00:59:13,841
MATEMATICĂ
642
00:59:28,231 --> 00:59:29,649
SKY, UN PAS MAI SUS
643
00:59:41,494 --> 00:59:42,787
Vin acum.
644
01:00:16,237 --> 01:00:17,071
Dle Cho!
645
01:00:20,325 --> 01:00:24,454
Sinceră să fiu,
nu pot spune că e un fleac.
646
01:00:25,955 --> 01:00:28,416
Dar nu vă faceți prea multe griji!
647
01:00:30,418 --> 01:00:32,879
- Vă rog, dați-mi un telefon!
- Bine.
648
01:00:48,269 --> 01:00:49,103
Sunt Jinwoo.
649
01:00:50,063 --> 01:00:50,897
Unde ești?
650
01:00:53,816 --> 01:00:54,651
Poftim?
651
01:01:08,498 --> 01:01:09,707
Kitae Kwak!
652
01:01:09,791 --> 01:01:11,668
Nu-mi spune numele, dobitocule!
653
01:01:15,296 --> 01:01:17,048
De ce ești...
654
01:01:18,132 --> 01:01:19,884
De unde știai unde locuiesc?
655
01:01:22,136 --> 01:01:22,970
De ce?
656
01:01:24,138 --> 01:01:25,056
Ai fost șocat?
657
01:01:27,350 --> 01:01:29,310
Eu am fost mai șocat, dobitocule.
658
01:01:34,023 --> 01:01:34,941
La naiba!
659
01:01:36,109 --> 01:01:37,527
Nici nu mi-am imaginat.
660
01:01:38,903 --> 01:01:39,904
Dementule!
661
01:01:45,493 --> 01:01:47,704
Despre ce vorbești?
662
01:01:48,830 --> 01:01:49,997
De ce faci asta?
663
01:02:04,011 --> 01:02:05,138
Mi-ai vândut fata?
664
01:02:10,309 --> 01:02:11,144
Poftim?
665
01:02:11,310 --> 01:02:13,479
Am auzit că și Gyuri era implicată.
666
01:02:15,940 --> 01:02:17,066
Minhee știe?
667
01:03:12,997 --> 01:03:14,999
{\an8}KITAE KWAK
668
01:03:24,550 --> 01:03:25,927
Ce i-ai făcut?
669
01:03:31,682 --> 01:03:32,683
Nenorocitule!
670
01:03:38,189 --> 01:03:41,818
{\an8}MANUAL DE ANALIZĂ MATEMATICĂ
PENTRU AUTODIDACȚI
671
01:04:31,284 --> 01:04:32,118
Gyuri…
672
01:04:42,837 --> 01:04:43,796
Minhee Seo!
673
01:04:44,130 --> 01:04:45,214
Îi sunteți tutore?
674
01:04:46,424 --> 01:04:47,842
- Dirigintele.
- Urcați!
675
01:04:51,012 --> 01:04:51,971
Cu grijă!
676
01:05:17,705 --> 01:05:18,539
Oji!
677
01:05:21,375 --> 01:05:22,209
Rezistă!
678
01:05:25,463 --> 01:05:26,297
Ridică-te!
679
01:05:56,202 --> 01:05:57,078
Oji!
680
01:06:00,581 --> 01:06:01,415
Oji!
681
01:06:04,585 --> 01:06:06,087
Ridică-te! Vino cu mine!
682
01:06:07,296 --> 01:06:08,673
Ridică-te!
683
01:06:18,891 --> 01:06:19,725
Du-te!
684
01:06:24,021 --> 01:06:24,855
Pleacă!
685
01:06:26,857 --> 01:06:27,692
Nu.
686
01:06:28,609 --> 01:06:31,404
Vino cu mine!
687
01:06:32,571 --> 01:06:34,156
Te rog, pleacă!
688
01:06:43,124 --> 01:06:44,417
Du-te singură!
689
01:06:45,001 --> 01:06:48,671
Nu. Ridică-te! Repede! Vino cu mine!
690
01:08:03,245 --> 01:08:04,663
E un elev conștiincios.
691
01:08:08,167 --> 01:08:11,504
Se comportă bine
și are un nivel academic ridicat.
692
01:08:12,421 --> 01:08:15,549
Atitudinea lui liniștită
dă un exemplu bun altora.
693
01:08:15,633 --> 01:08:17,760
E un elev model,
694
01:08:19,178 --> 01:08:20,805
care rareori face probleme.
695
01:10:34,521 --> 01:10:38,150
Dacă vreun adolescent din cercul tău are
dificultăți, spune-i că nu este singur.
696
01:10:38,234 --> 01:10:41,487
Găsește o linie telefonică de consiliere
din regiunea ta.
697
01:11:27,491 --> 01:11:29,493
Subtitrarea: Dan Balica