1
00:00:06,006 --> 00:00:10,885
ESTA SERIE ES FICTICIA,
Y NO SE BASA EN PERSONAS NI HECHOS REALES.
2
00:00:12,095 --> 00:00:15,181
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
3
00:00:38,038 --> 00:00:39,539
¿Te vas sin comer?
4
00:00:42,250 --> 00:00:44,044
¿Qué voy a hacer con eso?
5
00:00:48,715 --> 00:00:49,716
Cuídalo tú.
6
00:00:51,009 --> 00:00:53,553
Me refiero a la chica de dentro, granuja.
7
00:00:57,015 --> 00:00:58,975
No hace falta que se quede mucho.
8
00:01:00,643 --> 00:01:02,395
Que coma y se vaya.
9
00:01:02,937 --> 00:01:03,897
Hay que ver.
10
00:01:06,024 --> 00:01:08,109
¿Por qué no tienes demencia o algo?
11
00:01:15,366 --> 00:01:16,910
Porque soy un cobarde.
12
00:01:22,373 --> 00:01:23,458
¡Dios!
13
00:01:46,314 --> 00:01:47,148
Luego...
14
00:01:49,609 --> 00:01:51,069
...podemos cenar o algo.
15
00:02:24,811 --> 00:02:27,188
¿Conocéis a esta persona? ¿Eh?
16
00:02:27,647 --> 00:02:29,566
Eh, es el maestro ese.
17
00:02:29,983 --> 00:02:31,609
Sí. Ese puto maestro.
18
00:02:32,360 --> 00:02:34,863
- ¡El maestro!
- Estuvo increíble.
19
00:02:34,946 --> 00:02:37,615
¿Es vuestro jefe o algo?
20
00:02:37,699 --> 00:02:40,326
Cualquiera que luche así es nuestro jefe.
21
00:02:40,410 --> 00:02:42,495
¿Lo visteis hostiar a esos tíos?
22
00:02:42,620 --> 00:02:45,331
- No esquivaba, solo daba.
- Siéntate, idiota.
23
00:02:46,124 --> 00:02:47,709
¿Y esto? Está hecho polvo.
24
00:02:47,792 --> 00:02:49,377
- ¿Está muerto?
- Ni de coña.
25
00:02:49,460 --> 00:02:51,629
- Parece bien muerto.
- Pues sí.
26
00:02:51,713 --> 00:02:54,090
Está muertísimo.
27
00:02:55,091 --> 00:02:55,967
¡Atención!
28
00:02:57,302 --> 00:02:58,136
Sentaos.
29
00:03:00,263 --> 00:03:01,472
Basta de sonrisitas.
30
00:03:07,061 --> 00:03:08,062
Tira el chicle.
31
00:03:11,232 --> 00:03:13,401
¿Queréis acabar aquí?
32
00:03:15,570 --> 00:03:19,157
¿Os encierro
por intento de homicidio y agresión?
33
00:03:21,284 --> 00:03:24,329
Fijaos bien en la foto
y prestad declaración bien.
34
00:03:25,413 --> 00:03:26,414
Kitae Kwak.
35
00:03:28,166 --> 00:03:29,500
Ya nos conocemos, ¿no?
36
00:03:33,046 --> 00:03:35,423
¿Quién te dijo que destrozaras el lugar?
37
00:03:38,760 --> 00:03:39,719
¿Fue él?
38
00:03:40,220 --> 00:03:43,306
Estarás aquí
hasta que nos cuentes todo lo que sabes.
39
00:03:46,351 --> 00:03:50,605
Tu marido se dedicaba al tráfico sexual,
violencia de bandas y asesinato.
40
00:03:50,688 --> 00:03:52,065
¿Y no sabías nada?
41
00:03:52,815 --> 00:03:54,317
No estamos casados.
42
00:03:56,110 --> 00:03:58,780
No es mi marido.
43
00:04:09,791 --> 00:04:11,251
Es de Daeyeol Ryu, ¿no?
44
00:04:11,709 --> 00:04:16,214
Aquí están todos los detalles
del tráfico sexual que supervisaba.
45
00:04:16,631 --> 00:04:18,675
Decenas de transacciones diarias.
46
00:04:18,841 --> 00:04:20,510
¿Cómo podías no saber nada?
47
00:04:20,802 --> 00:04:23,221
Si le vigilabas la tienda de día.
48
00:04:28,059 --> 00:04:29,227
Lo conoces seguro.
49
00:04:29,310 --> 00:04:30,937
No conozco a ese viejo.
50
00:04:31,187 --> 00:04:34,274
- Nunca lo había visto.
- ¿Y por qué destrozaste el lugar?
51
00:04:35,066 --> 00:04:37,277
Eso, ¿por qué fuimos?
52
00:04:38,820 --> 00:04:40,238
Estos gamberros...
53
00:04:40,697 --> 00:04:42,240
Soltadlo ya.
54
00:04:43,491 --> 00:04:45,785
Whangchol os contrató, ¿verdad?
55
00:04:47,996 --> 00:04:49,998
- ¿Que nos contrató?
- Hablad.
56
00:04:50,206 --> 00:04:53,042
¿Cuánto os pagaron
por destrozar el karaoke?
57
00:04:53,167 --> 00:04:55,628
- ¿Qué dice?
- ¿De qué dinero habla?
58
00:04:56,170 --> 00:04:57,630
¿Te dieron dinero?
59
00:04:57,714 --> 00:04:59,048
Joder. ¿Qué dinero?
60
00:04:59,465 --> 00:05:02,302
- Primera noticia.
- Joder. ¿Qué pasa?
61
00:05:02,760 --> 00:05:04,554
¿Se lo ha quedado Kwakki?
62
00:05:06,014 --> 00:05:08,099
- ¿Lo sabes?
- ¿Cómo voy a saberlo?
63
00:05:09,600 --> 00:05:11,894
Mijung Cho.
64
00:05:12,103 --> 00:05:13,146
Gamberros...
65
00:05:14,647 --> 00:05:15,815
Sabes algo, ¿no?
66
00:05:20,445 --> 00:05:22,697
Tienes que contárnoslo.
67
00:05:24,115 --> 00:05:26,492
- Hijo de puta.
- ¿Qué?
68
00:05:26,743 --> 00:05:28,369
Lo sabía.
69
00:05:29,537 --> 00:05:33,374
Se pasaba las noches
contestando llamadas de zorras.
70
00:05:35,376 --> 00:05:39,213
A ver, no esperaba nada
del cabrón de Daeyeol.
71
00:05:39,297 --> 00:05:42,508
No quería saber
qué mierda hacía de noche...
72
00:05:44,594 --> 00:05:47,597
...si mataba o vendía gente,
mientras me diera mi dinero.
73
00:05:48,556 --> 00:05:50,808
Eh, ¿puedo fumar?
74
00:05:51,059 --> 00:05:53,770
Dime lo que sabes y te dejo fumar.
75
00:05:53,853 --> 00:05:55,980
¡Nadie me obligó a nada, joder!
76
00:05:57,857 --> 00:05:59,400
Fui por mi cuenta.
77
00:05:59,859 --> 00:06:01,069
¡Nadie me ha pagado!
78
00:06:01,152 --> 00:06:01,986
¡Gamberro!
79
00:06:02,612 --> 00:06:03,488
Baja la voz.
80
00:06:03,571 --> 00:06:05,656
¿Cuántas veces tengo que repetirlo?
81
00:06:06,199 --> 00:06:08,159
¿Quién es? No lo conozco.
82
00:06:09,494 --> 00:06:11,371
Joder. ¿Por qué nos acusa?
83
00:06:12,246 --> 00:06:13,081
Kitae Kwak.
84
00:06:15,666 --> 00:06:17,543
¿Por qué fuisteis allí?
85
00:06:19,754 --> 00:06:20,797
- ¿Por qué?
- Dilo.
86
00:06:20,880 --> 00:06:22,423
- Eso.
- Venga, dínoslo.
87
00:06:22,507 --> 00:06:24,884
- Dilo.
- Fuimos a por Minhee, capullos.
88
00:06:25,718 --> 00:06:26,803
Joder. ¿Contentos?
89
00:06:29,138 --> 00:06:31,057
- ¿Minhee?
- ¿Minhee Seo?
90
00:06:32,558 --> 00:06:33,601
¿Qué quieres decir?
91
00:06:59,419 --> 00:07:00,920
CEREBRITO
92
00:07:02,088 --> 00:07:04,340
ÉLITE UNIVERSITARIA
UN PASO POR DELANTE
93
00:07:07,218 --> 00:07:08,553
¿Qué haces?
94
00:07:09,887 --> 00:07:10,930
- Oye.
- Venga.
95
00:07:14,767 --> 00:07:15,977
AGRESIÓN EN CHEONHO-DONG
96
00:07:16,060 --> 00:07:17,019
¿Por qué lo buscas?
97
00:07:19,439 --> 00:07:21,149
¿No te preocupa el señor Lee?
98
00:07:21,774 --> 00:07:24,277
No puedo hablar con él. Es la única forma.
99
00:07:24,444 --> 00:07:26,237
¿Por qué está ya en la prensa?
100
00:07:27,196 --> 00:07:28,614
Ya oíste lo que dijo.
101
00:07:30,616 --> 00:07:32,118
Se refería a que lo deja.
102
00:07:34,996 --> 00:07:36,038
¿Qué vas a hacer?
103
00:07:37,540 --> 00:07:39,709
¿Qué voy a hacer con qué?
104
00:07:40,251 --> 00:07:41,752
El sustituto del Sr. Lee.
105
00:07:43,463 --> 00:07:45,131
¿Cuánto dinero nos queda?
106
00:07:49,635 --> 00:07:51,971
¿Quieres seguir haciendo esta mierda?
107
00:07:54,265 --> 00:07:56,642
¿En serio? ¿Después de este jaleo?
108
00:07:59,437 --> 00:08:00,563
¿No tienes miedo?
109
00:08:02,398 --> 00:08:03,399
¿Cómo puedes...?
110
00:08:04,358 --> 00:08:05,443
¿Nada de miedo?
111
00:08:06,903 --> 00:08:08,279
¿Por qué iba a tenerlo?
112
00:08:08,988 --> 00:08:10,656
Ahora Daeyeol Ryu es el Tío.
113
00:08:13,034 --> 00:08:15,661
No puede decirle nada a la poli.
No hay pruebas.
114
00:08:16,287 --> 00:08:17,622
No me refería a...
115
00:08:18,122 --> 00:08:18,998
¿Qué?
116
00:08:19,165 --> 00:08:21,584
Últimamente, casi morimos una vez al día.
117
00:08:22,668 --> 00:08:24,795
¿Tanto te cuesta ver la realidad?
118
00:08:26,088 --> 00:08:27,048
¿No te da miedo?
119
00:08:27,924 --> 00:08:30,134
- ¿El qué?
- ¡Morir!
120
00:08:30,259 --> 00:08:31,677
Claro que me da miedo.
121
00:08:38,392 --> 00:08:39,352
¿No ves...
122
00:08:40,353 --> 00:08:41,896
...por qué ha pasado?
123
00:08:44,690 --> 00:08:45,858
Lo admito.
124
00:08:46,192 --> 00:08:48,319
No debí intentar que creciera el negocio.
125
00:08:48,402 --> 00:08:50,863
Ese no es el problema.
Tú eres el problema.
126
00:08:50,947 --> 00:08:53,950
Tú y yo. Nosotros somos el problema.
127
00:08:56,953 --> 00:08:58,871
Esto es porque estamos juntos.
128
00:09:01,582 --> 00:09:03,376
Es peligrosísimo...
129
00:09:04,001 --> 00:09:05,378
...que sigamos juntos.
130
00:09:05,753 --> 00:09:07,046
¿No lo entiendes?
131
00:09:17,890 --> 00:09:18,849
Olvídalo.
132
00:09:26,941 --> 00:09:28,150
Vete a casa.
133
00:09:30,194 --> 00:09:31,112
Vete y vive.
134
00:09:33,781 --> 00:09:35,449
Al menos tú puedes vivir.
135
00:09:37,702 --> 00:09:38,953
Tu familia es rica.
136
00:09:47,878 --> 00:09:49,046
Primero, cálmate.
137
00:09:50,256 --> 00:09:51,591
Y calculemos pérdidas.
138
00:09:52,967 --> 00:09:55,595
A ver cuánto hemos perdido exactamente.
139
00:09:58,973 --> 00:10:00,474
Hemos perdido al Sr. Lee.
140
00:10:00,850 --> 00:10:02,059
Taerim Lee lo dejó.
141
00:10:02,476 --> 00:10:05,313
- Todas las chicas...
- Escúchame, ¿quieres?
142
00:10:05,396 --> 00:10:07,356
¡No puedo vivir sin más!
143
00:10:11,485 --> 00:10:12,612
No puedo vivir...
144
00:10:13,321 --> 00:10:14,322
...ahí.
145
00:10:39,722 --> 00:10:40,890
Pues hazlo tú sola.
146
00:10:47,188 --> 00:10:48,022
Toma.
147
00:11:26,477 --> 00:11:27,895
¿Cómo se llamaba?
148
00:11:30,606 --> 00:11:33,401
Whangchol. Whangchol Lee.
149
00:11:36,946 --> 00:11:40,866
Me dijiste que el negocio
se había parado un tiempo.
150
00:11:43,244 --> 00:11:45,204
Es probable que fuese por dinero.
151
00:11:46,789 --> 00:11:50,000
Seguramente, fue cuando el Tío y él
empezaron a chocar.
152
00:11:51,460 --> 00:11:52,962
El Tío...
153
00:11:55,047 --> 00:11:58,092
...no ha llamado esta mañana, ¿no?
154
00:12:01,053 --> 00:12:03,013
Sobre tu novio, Kitae.
155
00:12:04,515 --> 00:12:07,309
¿No conocía de nada a Whangchol Lee?
156
00:12:10,604 --> 00:12:11,439
En fin...
157
00:12:16,318 --> 00:12:17,653
...ha muerto, ¿no?
158
00:12:28,539 --> 00:12:29,498
Entonces...
159
00:12:31,792 --> 00:12:32,877
...se ha acabado.
160
00:12:43,554 --> 00:12:44,930
Se ha acabado, ¿verdad?
161
00:13:07,244 --> 00:13:08,204
¿Verdad?
162
00:13:18,297 --> 00:13:19,173
¿Estás bien?
163
00:14:05,845 --> 00:14:08,222
- ¿Vamos a comprar chuches?
- ¿Vamos?
164
00:14:08,305 --> 00:14:09,890
Joder, ¿no es brutal?
165
00:14:10,474 --> 00:14:12,142
Murieron dos personas o así.
166
00:14:12,226 --> 00:14:13,269
¿Qué?
167
00:14:13,435 --> 00:14:16,814
- ¿Los de Kwakki mataron también?
- No, ellos no fueron.
168
00:14:17,064 --> 00:14:19,483
Los de mi clase dicen que una pandilla...
169
00:14:19,608 --> 00:14:21,277
Bajad la voz.
170
00:14:22,069 --> 00:14:24,238
Taewoo Lim. Silencio.
171
00:14:25,489 --> 00:14:27,908
- ¿Qué haces aquí? Es tarde.
- Perdón.
172
00:14:27,992 --> 00:14:29,368
- A clase.
- Sí, señor.
173
00:14:32,162 --> 00:14:33,247
Despiértalo.
174
00:14:37,334 --> 00:14:38,794
Empecemos la tutoría.
175
00:14:38,878 --> 00:14:39,712
Buenos días.
176
00:14:40,129 --> 00:14:41,881
Buenos días.
177
00:14:45,384 --> 00:14:46,302
Bueno...
178
00:14:47,595 --> 00:14:50,598
...parece que ya sabéis la noticia, ¿no?
179
00:14:51,390 --> 00:14:52,433
Sí.
180
00:14:53,976 --> 00:14:55,352
No se os escapa una.
181
00:14:57,938 --> 00:15:02,526
Ayer, varios alumnos se vieron implicados
en un desafortunado incidente.
182
00:15:04,194 --> 00:15:06,989
Ahora mismo,
hay mucha tensión en el instituto.
183
00:15:07,406 --> 00:15:09,575
- Lo sabéis, ¿verdad?
- Sí.
184
00:15:10,784 --> 00:15:12,620
No difundáis rumores...
185
00:15:13,329 --> 00:15:15,039
...sobre los implicados.
186
00:15:15,915 --> 00:15:18,584
No empecéis a publicar
en las redes sociales
187
00:15:18,834 --> 00:15:20,586
ni nada parecido.
188
00:15:21,253 --> 00:15:23,547
- ¿Entendido?
- Sí.
189
00:15:24,590 --> 00:15:27,134
Bueno. Es lo que hay.
190
00:15:28,802 --> 00:15:30,554
Dios. Minhee ha venido.
191
00:15:30,679 --> 00:15:32,181
Qué poca vergüenza.
192
00:15:32,264 --> 00:15:34,016
¿Está loca o qué?
193
00:15:34,099 --> 00:15:36,685
- Con la que ha liado...
- Ni te acerques.
194
00:15:37,937 --> 00:15:39,313
¿No te huele mal?
195
00:15:40,981 --> 00:15:42,066
Escuchad.
196
00:15:42,858 --> 00:15:44,693
Es lo que hay.
197
00:15:45,235 --> 00:15:48,781
Pero se acerca el examen de prueba
para la selectividad.
198
00:15:49,698 --> 00:15:50,532
BAÑO DE CHICAS
199
00:15:50,616 --> 00:15:52,368
Joder, qué asco.
200
00:15:52,534 --> 00:15:53,494
Dios, qué peste.
201
00:15:53,786 --> 00:15:56,163
- Vamos al baño del segundo piso.
- ¿Por?
202
00:15:56,372 --> 00:15:58,457
El de este piso no nos... compensa.
203
00:15:58,540 --> 00:16:00,334
Esto es un asco. Joder.
204
00:16:00,417 --> 00:16:02,044
Joder. No tengo palabras.
205
00:16:03,712 --> 00:16:05,255
¿Qué miras, zorra?
206
00:16:05,339 --> 00:16:06,298
¿Qué miras?
207
00:16:06,382 --> 00:16:08,467
- No la toques. Te pegará algo.
- Qué asco.
208
00:16:08,550 --> 00:16:11,011
Eh. ¿No tienes nada que decir?
209
00:16:11,845 --> 00:16:12,763
¿Nada?
210
00:16:12,846 --> 00:16:14,473
- Di algo.
- ¡Eh!
211
00:16:15,224 --> 00:16:16,350
¿Qué coño...?
212
00:16:18,227 --> 00:16:19,770
El decano...
213
00:16:20,896 --> 00:16:23,065
- Mierda.
- ¿Qué hacéis?
214
00:16:23,315 --> 00:16:24,149
Eh, vamos.
215
00:16:29,780 --> 00:16:31,115
¿Has comido?
216
00:16:31,532 --> 00:16:34,535
Si no has comido, yo tampoco. Podemos...
217
00:16:35,327 --> 00:16:36,745
¿Qué hay hoy de menú?
218
00:16:36,829 --> 00:16:38,455
Eso, salchichas con verdura.
219
00:16:41,667 --> 00:16:43,210
¿Les has contado...
220
00:16:44,253 --> 00:16:45,462
...lo de tu trabajo?
221
00:16:48,590 --> 00:16:49,717
No deberías.
222
00:16:54,722 --> 00:16:55,764
Estás bien, ¿no?
223
00:16:56,557 --> 00:16:58,767
¿Debería estar como si nada?
224
00:17:00,227 --> 00:17:02,438
Oye, ¿quién narices eres?
225
00:17:05,274 --> 00:17:06,442
¿Qué eres?
226
00:17:07,276 --> 00:17:08,402
¿Mi abogado?
227
00:17:09,778 --> 00:17:10,612
No.
228
00:17:10,988 --> 00:17:13,240
¿Y por qué quieres que no diga nada?
229
00:17:13,741 --> 00:17:15,325
Porque si lo dices,
230
00:17:15,701 --> 00:17:17,202
las cosas...
231
00:17:17,286 --> 00:17:18,120
Por favor.
232
00:17:19,580 --> 00:17:21,206
¿Te puedes callar ya?
233
00:17:22,624 --> 00:17:25,335
¿Sabes lo que me ha pasado por tu culpa?
234
00:17:28,630 --> 00:17:30,215
Ha muerto gente.
235
00:17:33,052 --> 00:17:35,512
Dos personas. ¿Sabes quién era uno?
236
00:17:38,849 --> 00:17:39,683
¿Quién?
237
00:17:40,851 --> 00:17:42,853
Si no te hubieras entrometido
238
00:17:42,936 --> 00:17:45,230
ni me hubieras dicho que me callara...
239
00:17:46,899 --> 00:17:48,609
ese viejo fisgón...
240
00:17:52,279 --> 00:17:53,572
...seguiría vivo.
241
00:18:14,301 --> 00:18:15,344
¿Qué quieres decir?
242
00:18:17,888 --> 00:18:20,516
Parece todo una puta trola, ¿no?
243
00:18:23,644 --> 00:18:24,895
Pero es verdad.
244
00:18:25,562 --> 00:18:26,688
Ha muerto.
245
00:18:45,791 --> 00:18:50,003
¿El departamento jurídico
de Heaven Entertainment lo ha aprobado?
246
00:18:51,088 --> 00:18:53,674
¿Por qué está tan cargado el ambiente?
247
00:18:55,926 --> 00:18:58,929
No cambies de opinión de repente, ¿vale?
248
00:18:59,096 --> 00:19:00,514
Me sentaría fatal.
249
00:19:02,099 --> 00:19:05,519
Dile al señor Choi
que no sea demasiado pasivo
250
00:19:05,602 --> 00:19:07,396
con la formación de los críos.
251
00:19:07,813 --> 00:19:09,356
¿Qué hace ella aquí?
252
00:19:11,441 --> 00:19:13,777
Vale. Mantenme informada.
253
00:19:17,781 --> 00:19:20,951
Gyuri, ¿tienes algo que decir?
Estamos agotados.
254
00:19:22,953 --> 00:19:24,788
¿Podéis sentaros un momento?
255
00:19:27,583 --> 00:19:29,418
Apodo, Fan
256
00:19:30,252 --> 00:19:35,215
Nunca lo presionaremos
a que haga nada contra su voluntad.
257
00:19:35,591 --> 00:19:37,426
Nunca exigiremos compensación
258
00:19:38,010 --> 00:19:39,511
por servicios no prestados.
259
00:19:39,595 --> 00:19:41,722
No obstante, dado que la clienta
260
00:19:41,805 --> 00:19:43,682
sigue esperándolo,
261
00:19:44,224 --> 00:19:47,394
le agradeceríamos que se decidiera ya.
262
00:19:47,936 --> 00:19:50,355
¿Le digo a la clienta que se vaya?
263
00:19:53,525 --> 00:19:54,359
No.
264
00:19:55,194 --> 00:19:56,028
Lo haré.
265
00:20:01,700 --> 00:20:06,163
Era Taerim
aceptando una oferta de prostitución.
266
00:20:06,246 --> 00:20:07,080
Pero...
267
00:20:12,085 --> 00:20:16,173
Gyuri, nos debes una explicación.
268
00:20:17,674 --> 00:20:18,508
Primero.
269
00:20:19,551 --> 00:20:21,261
¿De dónde ha salido esto?
270
00:20:21,470 --> 00:20:25,140
Dos. ¿Por qué lo tienes?
271
00:20:25,224 --> 00:20:26,642
No os voy a decir más.
272
00:20:26,725 --> 00:20:28,560
Ya he explicado mucho.
273
00:20:29,519 --> 00:20:31,313
- ¿Qué?
- Gyuri Bae.
274
00:20:32,606 --> 00:20:34,524
No es momento para egos.
275
00:20:35,317 --> 00:20:36,276
Contesta.
276
00:20:36,777 --> 00:20:40,197
Si se hace viral,
adiós a la inversión del señor Choi, ¿no?
277
00:20:47,955 --> 00:20:50,249
¿Cuál es el máximo que podéis transferir?
278
00:20:50,707 --> 00:20:51,667
¿Entre los dos?
279
00:21:51,727 --> 00:21:54,646
Eres muy bueno, lo sabes, ¿no?
280
00:21:55,605 --> 00:21:57,274
¿Puedes ir a la uni así?
281
00:21:57,566 --> 00:21:58,859
¿Tan malo es?
282
00:22:01,820 --> 00:22:02,654
A ver.
283
00:22:03,655 --> 00:22:06,033
Primero, dos muertos.
284
00:22:06,491 --> 00:22:07,659
Varios heridos.
285
00:22:07,868 --> 00:22:09,411
Un estrés postraumático.
286
00:22:09,786 --> 00:22:11,038
Una marginada.
287
00:22:11,538 --> 00:22:15,208
No dejabas de lloriquearle
a la única amiga que tenías,
288
00:22:15,584 --> 00:22:17,336
pero cortas lazos con ella.
289
00:22:23,342 --> 00:22:24,676
¿En qué nivel estoy?
290
00:22:25,344 --> 00:22:26,970
¿Importa eso ahora?
291
00:22:27,304 --> 00:22:29,056
Claro.
292
00:22:33,352 --> 00:22:34,519
El cuerpo...
293
00:22:36,897 --> 00:22:37,814
...ha cambiado.
294
00:22:39,191 --> 00:22:40,025
¿Cómo?
295
00:23:12,182 --> 00:23:13,100
Mejor...
296
00:23:16,103 --> 00:23:17,979
...no volvemos a vernos.
297
00:23:45,841 --> 00:23:47,843
{\an8}GYURI BAE
298
00:24:01,648 --> 00:24:03,733
¿Aún estás hecho una mierda?
299
00:24:13,410 --> 00:24:14,453
¿Qué quieres?
300
00:24:17,956 --> 00:24:19,624
¿Por qué no has ido a clase?
301
00:24:21,251 --> 00:24:23,462
¿Has mirado el sofá del despacho?
302
00:24:24,671 --> 00:24:25,505
No.
303
00:24:25,839 --> 00:24:27,007
Hazlo.
304
00:24:28,592 --> 00:24:29,593
Vale.
305
00:24:38,101 --> 00:24:40,103
GYURI BAE HA MANDADO UNA FOTO
306
00:24:48,487 --> 00:24:50,489
{\an8}ITINERARIO DE BILLETE ELECTRÓNICO
307
00:24:50,572 --> 00:24:52,574
{\an8}GYURI BAE
DE INCHEON A SÍDNEY
308
00:25:00,999 --> 00:25:02,250
¿Cuándo vuelves?
309
00:25:04,419 --> 00:25:05,712
Es un billete de ida.
310
00:25:07,255 --> 00:25:08,340
¿Y el dinero?
311
00:25:09,883 --> 00:25:11,218
Lo conseguí como pude.
312
00:25:12,844 --> 00:25:14,763
Gracias por esto.
313
00:25:28,276 --> 00:25:31,363
Elegí un país al azar
en la otra punta del mundo.
314
00:25:34,491 --> 00:25:38,411
Voy a vagar por el país hasta que me vaya.
315
00:25:41,206 --> 00:25:43,708
Pensaré en el siguiente paso
cuando llegue.
316
00:25:45,835 --> 00:25:46,962
¿Te llevo conmigo?
317
00:25:51,758 --> 00:25:52,801
¿Quieres venir?
318
00:25:58,473 --> 00:26:01,184
Total, aquí tampoco te queda nada.
319
00:26:07,983 --> 00:26:09,359
¿Quieres irte sin más?
320
00:26:12,779 --> 00:26:14,573
Allí nadie nos conoce.
321
00:26:28,461 --> 00:26:32,882
¿En plan recoger fruta
en un huerto todo el día?
322
00:26:34,634 --> 00:26:35,719
Claro, si quieres.
323
00:26:38,138 --> 00:26:42,809
¿Y ver canguros, koalas y todo eso?
324
00:26:45,353 --> 00:26:46,479
Claro, si quieres.
325
00:26:48,523 --> 00:26:49,482
¿Tú y yo solos?
326
00:26:54,696 --> 00:26:56,072
Sin las cosas chungas.
327
00:27:01,703 --> 00:27:02,621
Pinta bien.
328
00:27:09,669 --> 00:27:10,754
Pinta muy bien.
329
00:27:26,603 --> 00:27:27,562
Buen viaje.
330
00:27:35,195 --> 00:27:36,655
¿Tanto me odias?
331
00:27:40,617 --> 00:27:41,701
No es eso.
332
00:27:45,538 --> 00:27:46,539
Entonces, ¿qué?
333
00:28:42,095 --> 00:28:43,513
Hasta mañana. Adiós.
334
00:28:52,355 --> 00:28:53,982
¿Cuánto llevas ahí de pie?
335
00:28:56,109 --> 00:28:56,943
¿Qué?
336
00:28:58,737 --> 00:28:59,988
¿Has averiguado algo?
337
00:29:01,489 --> 00:29:02,323
No.
338
00:29:04,909 --> 00:29:07,954
Dios, es un caso cerrado.
339
00:29:08,663 --> 00:29:10,874
¿Por qué sigues investigando?
340
00:29:11,791 --> 00:29:12,709
La...
341
00:29:14,627 --> 00:29:16,045
...cronología es rara.
342
00:29:18,089 --> 00:29:19,048
¿La cronología?
343
00:29:21,509 --> 00:29:26,097
No creo que Whangchol Lee
llevase allí a esos críos.
344
00:29:34,230 --> 00:29:35,940
¿Por qué no?
345
00:29:37,484 --> 00:29:38,985
Pues...
346
00:29:39,152 --> 00:29:41,905
...ese chico,
Kitae Kwak, el novio de Minhee.
347
00:29:42,655 --> 00:29:44,324
Tú viste su móvil.
348
00:29:44,532 --> 00:29:47,702
Daeyeol Ryu le mandó la foto de Minhee
349
00:29:47,786 --> 00:29:49,120
y le dijo que fuera.
350
00:29:49,204 --> 00:29:51,331
Eso significa que los llamó él.
351
00:29:51,539 --> 00:29:53,750
Ellos fueron y destrozaron el lugar.
352
00:29:53,833 --> 00:29:54,667
¿Y qué?
353
00:29:55,043 --> 00:29:56,211
Pues que...
354
00:29:56,586 --> 00:30:00,298
...ocurrió mientras Whangchol Lee
atacaba a Daeyeol Ryu.
355
00:30:00,799 --> 00:30:02,842
¿No te parece demasiado perfecto?
356
00:30:07,388 --> 00:30:08,306
Dios.
357
00:30:10,683 --> 00:30:11,643
En fin.
358
00:30:13,228 --> 00:30:14,187
A casa.
359
00:30:14,437 --> 00:30:15,814
Vete a casa y descansa.
360
00:30:18,525 --> 00:30:20,318
Vamos. Vete a casa.
361
00:30:22,195 --> 00:30:23,404
Ve tirando.
362
00:30:23,571 --> 00:30:25,281
Yo me iré dentro de un rato.
363
00:30:25,573 --> 00:30:27,325
En serio, Haegyong.
364
00:30:28,034 --> 00:30:30,495
¿Cuándo dejarás de hacer trabajo ajeno?
365
00:30:30,578 --> 00:30:32,580
Se nos acumulan los casos.
366
00:30:33,289 --> 00:30:34,123
Es que hay...
367
00:30:34,707 --> 00:30:37,085
...niños del instituto Kyewang implicados.
368
00:30:37,168 --> 00:30:41,130
Por eso se nos acumulan nuestros casos.
369
00:30:41,548 --> 00:30:44,551
Van todos a tope
hablando con padres y maestros.
370
00:30:44,926 --> 00:30:46,970
Lo sabes, ¿verdad?
371
00:30:50,265 --> 00:30:51,099
Mira...
372
00:30:52,642 --> 00:30:54,394
...devuélvelos.
373
00:30:56,855 --> 00:30:58,356
Vete a casa a descansar.
374
00:30:58,815 --> 00:31:00,817
Y mañana vas al instituto.
375
00:31:01,776 --> 00:31:02,610
Madre mía.
376
00:31:20,295 --> 00:31:22,005
CARNÉ DE ESTUDIANTE
MINHEE SEO
377
00:31:22,088 --> 00:31:24,340
ESTUDIANTE DEL INSTITUTO KYEWANG
378
00:31:57,498 --> 00:31:59,751
Areung está cerca.
379
00:32:02,629 --> 00:32:05,006
Areung está cerca.
380
00:32:05,840 --> 00:32:07,258
BUSCANDO A AREUNG
381
00:32:07,342 --> 00:32:09,594
Areung está cerca.
382
00:32:10,470 --> 00:32:12,555
{\an8}Búsqueda completada.
383
00:32:40,833 --> 00:32:41,751
Hola.
384
00:32:45,630 --> 00:32:46,798
ORIENTACIÓN
385
00:32:52,095 --> 00:32:54,222
- ¿Qué haces?
- Me...
386
00:32:55,765 --> 00:32:57,100
Me dolía la espalda.
387
00:32:57,475 --> 00:32:58,768
Mira que eres raro.
388
00:32:59,769 --> 00:33:01,688
- ¿Qué haces aquí?
- Es que...
389
00:33:02,021 --> 00:33:06,401
Me olvidé algo aquí. Mi móvil.
390
00:33:07,026 --> 00:33:09,821
Venga, vete a clase.
391
00:33:10,530 --> 00:33:11,781
Ya casi es hora.
392
00:33:31,426 --> 00:33:32,260
Oye, Oji.
393
00:33:33,928 --> 00:33:35,555
¿Por qué no viene Baeggyul?
394
00:33:36,764 --> 00:33:38,016
¿Sabes algo?
395
00:33:45,481 --> 00:33:46,441
¿Estás enfermo?
396
00:33:48,735 --> 00:33:51,696
Madre mía. Ven aquí.
397
00:33:54,365 --> 00:33:56,034
¿Estás bien?
398
00:33:58,369 --> 00:33:59,245
Señor Cho.
399
00:33:59,328 --> 00:34:01,581
¿Sí? ¿Qué pasa?
400
00:34:03,332 --> 00:34:05,084
¿Recuerda lo que me dijo?
401
00:34:06,753 --> 00:34:07,587
¿El qué?
402
00:34:08,296 --> 00:34:11,424
Bueno, que no me soportaba.
403
00:34:12,216 --> 00:34:13,051
¿Qué?
404
00:34:14,927 --> 00:34:15,762
Dijo que...
405
00:34:17,597 --> 00:34:20,266
...me lo quedo todo dentro
y lo aguanto solo.
406
00:34:23,436 --> 00:34:26,397
Era una forma de hablar.
407
00:34:29,692 --> 00:34:31,110
¿Por qué lo sacas ahora?
408
00:34:32,487 --> 00:34:34,405
¿Lo ha hecho alguna vez?
409
00:34:36,074 --> 00:34:37,033
¿Soportar algo?
410
00:34:40,411 --> 00:34:43,039
Sentir que está a punto de estallar...
411
00:34:45,374 --> 00:34:46,876
...pero aguantarlo igual.
412
00:34:48,836 --> 00:34:49,670
Solo.
413
00:34:55,259 --> 00:34:56,094
Sí.
414
00:34:57,386 --> 00:34:59,806
¿Qué pasó al final?
415
00:35:01,140 --> 00:35:02,517
Acabé estallando.
416
00:35:07,855 --> 00:35:09,524
Ha entrado en el edificio.
417
00:35:10,399 --> 00:35:11,567
{\an8}¡Para!
418
00:35:11,651 --> 00:35:13,402
- ¡Que pares!
- Dios.
419
00:35:14,028 --> 00:35:14,862
Perdón.
420
00:35:22,787 --> 00:35:24,205
{\an8}Dirección equivocada.
421
00:35:24,831 --> 00:35:26,457
{\an8}Recalculando la dirección.
422
00:35:33,923 --> 00:35:35,174
Pero tuve suerte.
423
00:35:37,468 --> 00:35:40,054
Tenía a alguien
que se ocupó de mi estallido.
424
00:35:41,806 --> 00:35:44,725
Hasta entonces no supe
que tenía a esa persona.
425
00:35:57,989 --> 00:36:00,533
¿Quieres que me encargue de algo?
426
00:36:03,452 --> 00:36:04,287
¿Perdón?
427
00:36:04,912 --> 00:36:05,872
O sea...
428
00:36:07,832 --> 00:36:11,544
...¿quieres estallar delante de mí?
429
00:36:27,768 --> 00:36:30,521
ORIENTACIÓN
430
00:36:33,649 --> 00:36:35,234
Nos vemos aquí cuando acabes.
431
00:36:40,072 --> 00:36:41,741
¿Y si vas a la enfermería?
432
00:36:41,866 --> 00:36:43,910
No, no es tan grave.
433
00:36:48,706 --> 00:36:51,459
- Hola.
- Hola.
434
00:36:58,424 --> 00:36:59,842
Dirección equivocada.
435
00:37:00,384 --> 00:37:02,053
Recalculando la dirección.
436
00:37:08,517 --> 00:37:09,936
Dirección equivocada.
437
00:37:10,436 --> 00:37:12,146
{\an8}Recalculando la dirección.
438
00:37:16,067 --> 00:37:18,361
Areung está cerca.
439
00:37:25,034 --> 00:37:26,953
Areung está muy cerca.
440
00:37:28,871 --> 00:37:30,331
ESTUDIO DE TEMAS SOCIALES
441
00:37:33,542 --> 00:37:35,461
Areung está muy cerca.
442
00:37:38,422 --> 00:37:40,508
Ha llegado a su destino.
443
00:37:42,426 --> 00:37:45,471
Mire a su alrededor y busque a Areung.
444
00:37:53,396 --> 00:37:54,939
Según el subdirector,
445
00:37:55,022 --> 00:37:57,441
hay demasiada basura en el campus.
446
00:37:57,525 --> 00:37:59,151
Está muy sucio.
447
00:37:59,652 --> 00:38:02,196
El viernes será día de limpieza,
448
00:38:02,655 --> 00:38:05,157
así que traed
bolsas y guantes de plástico.
449
00:38:05,241 --> 00:38:06,867
- Pero ¿qué...?
- Qué rollo.
450
00:38:07,034 --> 00:38:08,869
- Además...
- Señor Cho.
451
00:38:08,953 --> 00:38:10,413
Perdón, será un momento.
452
00:38:12,123 --> 00:38:13,040
De acuerdo.
453
00:38:22,842 --> 00:38:24,927
- ¿Qué pasa?
- ¿Quién es?
454
00:38:27,680 --> 00:38:29,515
Casi hemos acabado la tutoría.
455
00:38:30,016 --> 00:38:31,934
No puedo hablar del tema aquí.
456
00:38:32,059 --> 00:38:34,061
Venga conmigo a la comisaría.
457
00:38:34,562 --> 00:38:37,148
¿En serio? ¿A la comisaría?
458
00:38:37,773 --> 00:38:39,191
Sí. Venga conmigo.
459
00:38:40,484 --> 00:38:42,153
Adelante. Yo acabo aquí.
460
00:38:43,237 --> 00:38:44,655
- Gracias.
- De nada.
461
00:39:26,405 --> 00:39:28,908
No me haces ni puto caso.
462
00:39:33,913 --> 00:39:35,247
Pasas de mis llamadas.
463
00:39:36,040 --> 00:39:38,000
- Pues claro.
- Déjame decir algo.
464
00:39:38,084 --> 00:39:39,085
Mejor no.
465
00:39:40,753 --> 00:39:43,881
Oye. ¿No deberías darme las gracias?
466
00:39:45,549 --> 00:39:47,009
Eres de lo que no hay.
467
00:39:47,259 --> 00:39:49,470
Estoy jodido por cagarme el karaoke.
468
00:39:50,721 --> 00:39:52,098
Seguro que me expulsan.
469
00:39:53,349 --> 00:39:55,559
Y ahora mi familia está en la mierda.
470
00:39:56,435 --> 00:39:57,311
Creía que...
471
00:40:00,147 --> 00:40:01,774
...así estaríamos en paz.
472
00:40:03,234 --> 00:40:04,318
¿No lo crees?
473
00:40:04,402 --> 00:40:06,487
Eso no es decisión tuya.
474
00:40:08,447 --> 00:40:09,281
Oye.
475
00:40:11,409 --> 00:40:14,787
Le dijiste a la poli que no estabas.
Me haces quedar mal.
476
00:40:14,870 --> 00:40:17,081
- Anda ya.
- Fui porque...
477
00:40:18,791 --> 00:40:21,836
...el chulo ese dijo que estabas allí.
478
00:40:21,919 --> 00:40:23,629
¿Qué trola es esa?
479
00:40:24,213 --> 00:40:25,506
¡Suéltame!
480
00:40:26,090 --> 00:40:26,924
¡Eh!
481
00:40:29,510 --> 00:40:32,346
Esto es tuyo. ¿Me equivoco?
482
00:40:40,855 --> 00:40:43,190
Estaba ese día en el Karaoke Banana.
483
00:41:01,625 --> 00:41:02,543
Eh, Minhee.
484
00:41:03,586 --> 00:41:05,629
¿No tienes nada que decirme?
485
00:41:09,758 --> 00:41:10,593
No.
486
00:41:27,860 --> 00:41:31,572
CARTA DE DISCULPA
487
00:41:52,801 --> 00:41:56,555
DECLARACIÓN
488
00:41:58,557 --> 00:42:00,976
Queridos policías, pilares de la sociedad.
489
00:42:02,436 --> 00:42:04,021
Soy Jisoo Oh...
490
00:42:04,605 --> 00:42:06,607
...del instituto Kyewang.
491
00:42:10,778 --> 00:42:15,324
Escribo estas líneas
con total sinceridad...
492
00:42:15,407 --> 00:42:16,450
Total sinceridad...
493
00:42:18,911 --> 00:42:19,912
DECLARACIÓN
494
00:42:21,205 --> 00:42:22,873
Pago por mis pecados.
495
00:42:22,957 --> 00:42:25,960
He tomado esta decisión
después de pensarlo mucho.
496
00:42:28,254 --> 00:42:31,590
Como persona directamente implicada...
497
00:42:33,509 --> 00:42:35,469
...yo también he sufrido mucho...
498
00:42:55,823 --> 00:42:57,825
{\an8}GYURI BAE
499
00:42:59,535 --> 00:43:01,537
{\an8}LLAMANDO
500
00:43:10,879 --> 00:43:12,006
¿Te llevo conmigo?
501
00:43:12,881 --> 00:43:13,882
¿Quieres venir?
502
00:43:15,134 --> 00:43:16,885
Allí nadie nos conoce.
503
00:43:21,181 --> 00:43:22,725
¿Tanto me odias?
504
00:43:30,190 --> 00:43:31,984
- Gyuri Bae.
- ¿Jisoo Oh?
505
00:43:35,946 --> 00:43:37,531
¿Podemos vernos ahora?
506
00:43:37,865 --> 00:43:39,366
Tengo que hablar contigo.
507
00:43:43,037 --> 00:43:44,580
Es bastante importante.
508
00:43:45,414 --> 00:43:47,791
- Es un poco...
- Será solo un momento.
509
00:43:54,465 --> 00:43:55,466
KARAOKE BANANA
510
00:44:22,117 --> 00:44:22,951
¿Hay alguien?
511
00:44:32,670 --> 00:44:34,463
¿No ves el destrozo?
512
00:44:36,006 --> 00:44:37,299
Está cerrado.
513
00:44:39,718 --> 00:44:40,552
Oye.
514
00:44:41,470 --> 00:44:42,846
¿Eres la mujer del dueño?
515
00:44:42,930 --> 00:44:45,557
Joder, que no estamos casados.
516
00:44:47,184 --> 00:44:50,396
Esto es un burdel, ¿no? Se vende sexo.
517
00:44:53,399 --> 00:44:54,525
Una pregunta.
518
00:44:55,943 --> 00:44:57,569
¿Ella ha trabajado aquí?
519
00:45:04,243 --> 00:45:07,037
¿Qué miras? Mira la foto.
520
00:45:07,663 --> 00:45:10,457
Kwak... ¿Cómo te llamabas?
521
00:45:18,424 --> 00:45:22,261
Eres el gamberro
que destrozó el karaoke, ¿no?
522
00:45:26,765 --> 00:45:29,768
Dijiste que matarías
a quien vendió a tu novia, ¿no?
523
00:46:08,682 --> 00:46:10,225
¿Y esas pintas horribles?
524
00:46:11,560 --> 00:46:12,561
Estoy cansado.
525
00:46:16,315 --> 00:46:18,525
Parece que vayas a caerte muerto.
526
00:46:22,946 --> 00:46:25,657
Te escribiré cómo cuidarlo.
527
00:46:26,158 --> 00:46:27,534
Gracias por llevártelo.
528
00:46:29,119 --> 00:46:30,496
¿Por qué me pediste...?
529
00:46:33,540 --> 00:46:34,750
Podrías cuidarlo tú.
530
00:46:36,585 --> 00:46:37,836
Ahora no puedo.
531
00:46:40,047 --> 00:46:41,173
Ha surgido algo.
532
00:46:42,341 --> 00:46:43,217
¿Qué pasa?
533
00:46:47,387 --> 00:46:48,430
Nada. Una cosa.
534
00:46:52,392 --> 00:46:55,229
¿Puedes decirme lo que querías?
535
00:46:58,649 --> 00:46:59,608
Oye, Jisoo.
536
00:47:02,903 --> 00:47:04,404
¿Te gustan los karaokes?
537
00:47:06,573 --> 00:47:08,700
Ahora mismo no me apetece.
538
00:47:08,784 --> 00:47:09,868
¿Sí o no?
539
00:47:14,039 --> 00:47:15,791
No. Nunca he ido a ninguno.
540
00:47:18,460 --> 00:47:20,587
¿Y por qué fuiste al Karaoke Banana?
541
00:47:26,718 --> 00:47:27,803
¿Recuerdas...
542
00:47:30,180 --> 00:47:32,099
...lo que dije la última vez?
543
00:47:35,102 --> 00:47:37,187
Del cabrón que se llevaba mi pasta.
544
00:47:38,814 --> 00:47:41,441
El Banana es el negocio de ese cabrón.
545
00:47:43,151 --> 00:47:44,403
¿Por qué fuiste?
546
00:47:59,418 --> 00:48:00,919
¿Tienes algo que decirme?
547
00:48:19,521 --> 00:48:20,355
Bueno...
548
00:48:26,069 --> 00:48:26,904
Es que...
549
00:48:33,744 --> 00:48:34,578
Resulta...
550
00:48:35,996 --> 00:48:36,997
Resulta...
551
00:48:39,917 --> 00:48:40,751
Bueno...
552
00:48:44,880 --> 00:48:45,714
Lo siento.
553
00:48:53,680 --> 00:48:54,514
¿El qué?
554
00:48:58,685 --> 00:49:00,020
No lo sabía, en serio.
555
00:49:03,231 --> 00:49:04,483
¿Qué quieres decir?
556
00:49:08,403 --> 00:49:09,947
¿Qué quieres decir?
557
00:49:12,324 --> 00:49:13,408
¿Qué?
558
00:49:15,452 --> 00:49:16,286
Joder.
559
00:49:17,913 --> 00:49:18,914
Yo...
560
00:49:20,082 --> 00:49:21,208
....lo siento mucho.
561
00:49:22,459 --> 00:49:24,628
Yo solo...
562
00:49:26,880 --> 00:49:27,714
Yo...
563
00:49:30,592 --> 00:49:31,551
Yo solo...
564
00:49:33,220 --> 00:49:34,972
...quería ir al instituto.
565
00:49:36,640 --> 00:49:37,724
A la universidad.
566
00:49:39,267 --> 00:49:40,102
Y...
567
00:49:41,061 --> 00:49:42,729
...llevar una vida normal.
568
00:49:48,527 --> 00:49:50,195
Quería vivir como vosotros.
569
00:49:52,197 --> 00:49:53,031
Pero...
570
00:49:54,616 --> 00:49:55,742
...no podía.
571
00:49:57,285 --> 00:49:58,620
Porque no podía.
572
00:49:59,997 --> 00:50:00,831
En serio.
573
00:50:04,209 --> 00:50:05,919
No tenía malas intenciones.
574
00:50:06,753 --> 00:50:08,296
Y el señor Lee...
575
00:50:09,131 --> 00:50:10,841
El señor Lee...
576
00:50:13,176 --> 00:50:14,428
Lo del señor Lee...
577
00:50:15,178 --> 00:50:18,932
De verdad que no quería que pasara eso.
578
00:50:33,697 --> 00:50:36,241
- Eres tú.
- No lo hice con mala intención.
579
00:50:38,201 --> 00:50:40,037
No tenía malas intenciones.
580
00:50:40,120 --> 00:50:41,705
No quería que pasara eso.
581
00:50:42,080 --> 00:50:43,874
- Yo...
- ¿Qué hay de Gyuri?
582
00:50:53,008 --> 00:50:54,134
¿Gyuri Bae también?
583
00:51:00,140 --> 00:51:01,475
No la culpes.
584
00:51:03,852 --> 00:51:05,854
Fui yo. Fue todo idea mía.
585
00:51:07,355 --> 00:51:08,648
Yo lo empecé y...
586
00:51:10,192 --> 00:51:13,111
Yo lo empecé. Yo. Y...
587
00:51:14,780 --> 00:51:16,364
...para ella era un juego.
588
00:51:17,657 --> 00:51:20,077
- ¿Un juego?
- Solo lo hizo para salvarme.
589
00:51:20,202 --> 00:51:21,369
Nada más.
590
00:51:23,747 --> 00:51:24,623
En serio.
591
00:51:24,790 --> 00:51:26,458
- No quería hacer daño.
- ¿Un juego?
592
00:51:26,541 --> 00:51:29,211
Yo no quería nada de esto.
Lo siento mucho.
593
00:51:33,632 --> 00:51:35,092
Lo siento mucho.
594
00:51:37,761 --> 00:51:40,555
Lo siento mucho, Minhee.
595
00:51:41,556 --> 00:51:42,808
Lo siento mucho.
596
00:51:43,892 --> 00:51:45,310
Lo siento mucho, Minhee.
597
00:51:46,436 --> 00:51:47,896
Lo siento.
598
00:51:48,063 --> 00:51:48,939
Vale.
599
00:51:53,110 --> 00:51:54,027
Ya está bien.
600
00:51:57,030 --> 00:51:58,532
Quieres que te perdone.
601
00:52:01,368 --> 00:52:02,202
¿En serio?
602
00:52:08,416 --> 00:52:09,543
¿Y ya está?
603
00:52:09,626 --> 00:52:11,044
No me hables ahora.
604
00:52:15,799 --> 00:52:16,883
Ahora mismo...
605
00:52:19,845 --> 00:52:21,513
Ahora no puedo hablarte.
606
00:52:24,516 --> 00:52:25,350
Aparta.
607
00:52:26,852 --> 00:52:28,270
Lo siento mucho, Minhee.
608
00:52:29,563 --> 00:52:30,480
Lo siento.
609
00:52:32,607 --> 00:52:33,692
Lo siento mucho.
610
00:52:51,543 --> 00:52:53,170
¿Un rastreador de mascotas?
611
00:52:56,214 --> 00:52:59,509
¿Conoce al Tío,
de quien se ha hablado mucho últimamente?
612
00:53:00,385 --> 00:53:02,179
De quien habló Minhee.
613
00:53:04,556 --> 00:53:06,391
Dijeron que había muerto.
614
00:53:06,850 --> 00:53:08,476
Esa fue nuestra conclusión.
615
00:53:09,728 --> 00:53:13,315
En fin, esto significa
que alguien que colaboraba con él..
616
00:53:14,274 --> 00:53:16,902
...escondió este dinero.
617
00:53:17,569 --> 00:53:18,612
¿En el instituto?
618
00:53:21,281 --> 00:53:22,991
En el despacho de orientación.
619
00:53:50,560 --> 00:53:52,395
No tenía malas intenciones.
620
00:53:53,647 --> 00:53:54,731
Y el señor Lee...
621
00:53:55,607 --> 00:53:56,775
¿Gyuri Bae también?
622
00:53:57,192 --> 00:53:59,527
No la culpes.
623
00:53:59,653 --> 00:54:01,196
Fui yo. Fue todo idea mía.
624
00:54:01,613 --> 00:54:04,532
Yo lo empecé y... yo lo empecé.
625
00:54:04,824 --> 00:54:07,118
Y para ella era un juego.
626
00:54:08,536 --> 00:54:09,371
Lo siento.
627
00:54:10,163 --> 00:54:11,206
Lo siento mucho.
628
00:54:11,706 --> 00:54:12,999
Lo siento mucho.
629
00:54:13,833 --> 00:54:15,252
Lo siento mucho.
630
00:54:16,169 --> 00:54:17,837
Lo siento mucho, Minhee.
631
00:54:20,674 --> 00:54:22,884
¡Eh, Minhee! ¡Eh!
632
00:54:23,218 --> 00:54:24,636
¡Suéltame! ¡Joder!
633
00:54:24,886 --> 00:54:26,054
Oye, espera.
634
00:54:26,429 --> 00:54:29,391
Pienso entregarme. Voy a entregarme.
635
00:54:31,393 --> 00:54:33,395
Así que borra eso. Por favor.
636
00:54:34,604 --> 00:54:37,774
¡Aparta, capullo!
637
00:54:39,234 --> 00:54:40,068
Por favor.
638
00:54:40,986 --> 00:54:41,945
Bórralo.
639
00:54:43,196 --> 00:54:44,406
Te gusta Gyuri, ¿no?
640
00:54:45,699 --> 00:54:47,909
No quieres que salga su nombre.
641
00:54:47,993 --> 00:54:50,036
Déjala en paz. Voy a entregarme.
642
00:54:50,120 --> 00:54:52,914
- De verdad.
- No. Quita, joder.
643
00:54:53,581 --> 00:54:54,416
¡Eh!
644
00:54:54,916 --> 00:54:56,543
¡Suéltame! ¡Joder!
645
00:54:58,670 --> 00:55:00,255
¡Eh! Soy yo.
646
00:55:01,381 --> 00:55:03,091
Soy yo.
647
00:55:03,341 --> 00:55:04,301
¡Yo!
648
00:55:05,427 --> 00:55:08,096
Yo... Yo soy el Tío.
649
00:55:08,221 --> 00:55:09,889
¡Te he dicho que soy el Tío!
650
00:55:10,890 --> 00:55:12,434
Ya basta, zorra.
651
00:55:13,393 --> 00:55:14,227
Joder.
652
00:55:19,065 --> 00:55:20,317
No me jodas.
653
00:55:22,277 --> 00:55:23,653
Sois unos delincuentes.
654
00:55:26,406 --> 00:55:27,949
¡Suéltame! ¡Joder!
655
00:55:28,158 --> 00:55:30,493
- Joder. ¡Dame eso!
- ¡Suéltame!
656
00:55:30,577 --> 00:55:32,037
- ¡Dámelo!
- ¡Suéltame!
657
00:55:33,204 --> 00:55:34,247
¡Joder!
658
00:55:47,260 --> 00:55:48,720
Suelta. ¡Joder!
659
00:56:17,165 --> 00:56:18,958
Eh, Minhee Seo.
660
00:57:09,509 --> 00:57:11,636
No fueron nuestros chavales.
661
00:57:12,137 --> 00:57:13,721
Yo también lo espero.
662
00:57:16,391 --> 00:57:19,102
Usted es el orientador del club
663
00:57:19,727 --> 00:57:23,273
que usa el despacho ahora, ¿verdad?
664
00:57:24,149 --> 00:57:25,775
Estudios de temas sociales.
665
00:58:27,712 --> 00:58:28,838
Por favor, sálvame.
666
00:58:30,965 --> 00:58:32,091
Sálvame, Gyuri.
667
00:59:00,912 --> 00:59:02,247
SOCIOLOGÍA Y CULTURA
668
00:59:06,125 --> 00:59:06,960
GRAMÁTICA
669
00:59:11,339 --> 00:59:13,841
MATEMÁTICAS
670
00:59:28,231 --> 00:59:29,482
ÉLITE UNIVERSITARIA
671
00:59:41,452 --> 00:59:42,912
Voy.
672
01:00:16,154 --> 01:00:17,071
Señor Cho.
673
01:00:20,325 --> 01:00:21,868
Si le soy sincera,
674
01:00:22,118 --> 01:00:24,537
no puedo ocultarle que esto es grave.
675
01:00:25,955 --> 01:00:28,416
Pero no se preocupe demasiado.
676
01:00:30,418 --> 01:00:31,628
Por favor, llámeme.
677
01:00:32,003 --> 01:00:32,879
De acuerdo.
678
01:00:48,186 --> 01:00:49,228
Soy Jinwoo.
679
01:00:49,979 --> 01:00:50,897
¿Dónde estás?
680
01:00:53,608 --> 01:00:54,442
¿Cómo?
681
01:01:08,498 --> 01:01:09,707
Oye, Kitae Kwak.
682
01:01:09,791 --> 01:01:11,751
No digas mi nombre, capullo.
683
01:01:15,213 --> 01:01:17,173
¿Por qué estás...?
684
01:01:18,132 --> 01:01:19,634
¿Cómo sabes dónde vivo?
685
01:01:22,095 --> 01:01:22,929
¿Por qué?
686
01:01:24,138 --> 01:01:25,056
¿Te sorprende?
687
01:01:27,392 --> 01:01:29,143
Yo me sorprendí más, cabrón.
688
01:01:34,023 --> 01:01:34,941
Joder.
689
01:01:36,109 --> 01:01:37,610
Ni me lo había imaginado.
690
01:01:38,861 --> 01:01:39,987
Puto loco.
691
01:01:45,410 --> 01:01:47,829
¿De qué hablas?
692
01:01:48,830 --> 01:01:50,081
¿Por qué haces esto?
693
01:02:04,011 --> 01:02:05,138
¿Vendías a mi chica?
694
01:02:10,309 --> 01:02:11,144
¿Qué?
695
01:02:11,310 --> 01:02:13,646
He oído que Gyuri estaba en el ajo.
696
01:02:15,857 --> 01:02:17,108
¿Lo sabe Minhee?
697
01:03:12,997 --> 01:03:14,999
{\an8}KITAE KWAK
698
01:03:24,550 --> 01:03:25,927
¿Qué le has hecho?
699
01:03:31,682 --> 01:03:32,683
¡Hijo de puta!
700
01:03:38,189 --> 01:03:40,191
{\an8}AUTOAPRENDIZAJE DE CÁLCULO
701
01:04:31,200 --> 01:04:32,201
Gyuri.
702
01:04:42,837 --> 01:04:43,796
Minhee Seo.
703
01:04:44,130 --> 01:04:45,047
¿Es su tutor?
704
01:04:46,424 --> 01:04:47,925
- Del instituto.
- Suba.
705
01:04:50,970 --> 01:04:51,971
Cuidado. Cogedla.
706
01:05:17,705 --> 01:05:18,539
Oji.
707
01:05:21,375 --> 01:05:22,209
Aguanta.
708
01:05:25,463 --> 01:05:26,297
Levántate.
709
01:05:54,325 --> 01:05:55,159
Eh.
710
01:05:56,202 --> 01:05:57,078
Oye, Oji.
711
01:06:00,581 --> 01:06:01,415
Oji.
712
01:06:04,585 --> 01:06:06,253
Eh, levanta. Ven conmigo.
713
01:06:07,213 --> 01:06:08,673
¡Venga, levántate!
714
01:06:18,891 --> 01:06:19,725
Vete.
715
01:06:24,021 --> 01:06:24,855
Vete.
716
01:06:26,816 --> 01:06:31,404
No. Ven conmigo.
717
01:06:32,571 --> 01:06:34,240
Vete, por favor.
718
01:06:43,124 --> 01:06:44,417
Vete sola.
719
01:06:45,001 --> 01:06:48,671
¡No! Levántate. Rápido. Ven conmigo.
720
01:08:03,162 --> 01:08:04,705
Es un estudiante aplicado.
721
01:08:08,125 --> 01:08:11,921
Su comportamiento es correcto
y tiene un alto rendimiento académico.
722
01:08:12,421 --> 01:08:15,549
Su actitud serena y tranquila
da buen ejemplo a los demás.
723
01:08:15,633 --> 01:08:17,927
Es un estudiante modélico...
724
01:08:19,095 --> 01:08:20,763
que rara vez da problemas.
725
01:10:34,521 --> 01:10:37,107
SI CONOCES A ALGÚN/A ADOLESCENTE
QUE TENGA PROBLEMAS,
726
01:10:37,191 --> 01:10:38,609
EXPLÍCALE QUE NO ESTÁ SOLO/A.
727
01:10:38,692 --> 01:10:41,403
BUSCA EL TELÉFONO DE UN SERVICIO OFICIAL
DE AYUDA A MENORES.
728
01:11:27,491 --> 01:11:29,493
Subtítulos: Anabel Martínez