1 00:00:06,006 --> 00:00:10,885 ESTA SERIE ES FICTICIA, Y NO SE BASA EN PERSONAS NI HECHOS REALES. 2 00:00:12,095 --> 00:00:15,181 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 3 00:00:38,038 --> 00:00:39,539 ¿Te vas sin comer? 4 00:00:42,250 --> 00:00:44,044 ¿Qué voy a hacer con eso? 5 00:00:48,715 --> 00:00:49,716 Cuídalo tú. 6 00:00:51,009 --> 00:00:53,553 Me refiero a la chica de dentro, granuja. 7 00:00:57,015 --> 00:00:58,975 No hace falta que se quede mucho. 8 00:01:00,643 --> 00:01:02,395 Que coma y se vaya. 9 00:01:02,937 --> 00:01:03,897 Hay que ver. 10 00:01:06,024 --> 00:01:08,109 ¿Por qué no tienes demencia o algo? 11 00:01:15,366 --> 00:01:16,910 Porque soy un cobarde. 12 00:01:22,373 --> 00:01:23,458 ¡Dios! 13 00:01:46,314 --> 00:01:47,148 Luego... 14 00:01:49,609 --> 00:01:51,069 ...podemos cenar o algo. 15 00:02:24,811 --> 00:02:27,188 ¿Conocéis a esta persona? ¿Eh? 16 00:02:27,647 --> 00:02:29,566 Eh, es el maestro ese. 17 00:02:29,983 --> 00:02:31,609 Sí. Ese puto maestro. 18 00:02:32,360 --> 00:02:34,863 - ¡El maestro! - Estuvo increíble. 19 00:02:34,946 --> 00:02:37,615 ¿Es vuestro jefe o algo? 20 00:02:37,699 --> 00:02:40,326 Cualquiera que luche así es nuestro jefe. 21 00:02:40,410 --> 00:02:42,495 ¿Lo visteis hostiar a esos tíos? 22 00:02:42,620 --> 00:02:45,331 - No esquivaba, solo daba. - Siéntate, idiota. 23 00:02:46,124 --> 00:02:47,709 ¿Y esto? Está hecho polvo. 24 00:02:47,792 --> 00:02:49,377 - ¿Está muerto? - Ni de coña. 25 00:02:49,460 --> 00:02:51,629 - Parece bien muerto. - Pues sí. 26 00:02:51,713 --> 00:02:54,090 Está muertísimo. 27 00:02:55,091 --> 00:02:55,967 ¡Atención! 28 00:02:57,302 --> 00:02:58,136 Sentaos. 29 00:03:00,263 --> 00:03:01,472 Basta de sonrisitas. 30 00:03:07,061 --> 00:03:08,062 Tira el chicle. 31 00:03:11,232 --> 00:03:13,401 ¿Queréis acabar aquí? 32 00:03:15,570 --> 00:03:19,157 ¿Os encierro por intento de homicidio y agresión? 33 00:03:21,284 --> 00:03:24,329 Fijaos bien en la foto y prestad declaración bien. 34 00:03:25,413 --> 00:03:26,414 Kitae Kwak. 35 00:03:28,166 --> 00:03:29,500 Ya nos conocemos, ¿no? 36 00:03:33,046 --> 00:03:35,423 ¿Quién te dijo que destrozaras el lugar? 37 00:03:38,760 --> 00:03:39,719 ¿Fue él? 38 00:03:40,220 --> 00:03:43,306 Estarás aquí hasta que nos cuentes todo lo que sabes. 39 00:03:46,351 --> 00:03:50,605 Tu marido se dedicaba al tráfico sexual, violencia de bandas y asesinato. 40 00:03:50,688 --> 00:03:52,065 ¿Y no sabías nada? 41 00:03:52,815 --> 00:03:54,317 No estamos casados. 42 00:03:56,110 --> 00:03:58,780 No es mi marido. 43 00:04:09,791 --> 00:04:11,251 Es de Daeyeol Ryu, ¿no? 44 00:04:11,709 --> 00:04:16,214 Aquí están todos los detalles del tráfico sexual que supervisaba. 45 00:04:16,631 --> 00:04:18,675 Decenas de transacciones diarias. 46 00:04:18,841 --> 00:04:20,510 ¿Cómo podías no saber nada? 47 00:04:20,802 --> 00:04:23,221 Si le vigilabas la tienda de día. 48 00:04:28,059 --> 00:04:29,227 Lo conoces seguro. 49 00:04:29,310 --> 00:04:30,937 No conozco a ese viejo. 50 00:04:31,187 --> 00:04:34,274 - Nunca lo había visto. - ¿Y por qué destrozaste el lugar? 51 00:04:35,066 --> 00:04:37,277 Eso, ¿por qué fuimos? 52 00:04:38,820 --> 00:04:40,238 Estos gamberros... 53 00:04:40,697 --> 00:04:42,240 Soltadlo ya. 54 00:04:43,491 --> 00:04:45,785 Whangchol os contrató, ¿verdad? 55 00:04:47,996 --> 00:04:49,998 - ¿Que nos contrató? - Hablad. 56 00:04:50,206 --> 00:04:53,042 ¿Cuánto os pagaron por destrozar el karaoke? 57 00:04:53,167 --> 00:04:55,628 - ¿Qué dice? - ¿De qué dinero habla? 58 00:04:56,170 --> 00:04:57,630 ¿Te dieron dinero? 59 00:04:57,714 --> 00:04:59,048 Joder. ¿Qué dinero? 60 00:04:59,465 --> 00:05:02,302 - Primera noticia. - Joder. ¿Qué pasa? 61 00:05:02,760 --> 00:05:04,554 ¿Se lo ha quedado Kwakki? 62 00:05:06,014 --> 00:05:08,099 - ¿Lo sabes? - ¿Cómo voy a saberlo? 63 00:05:09,600 --> 00:05:11,894 Mijung Cho. 64 00:05:12,103 --> 00:05:13,146 Gamberros... 65 00:05:14,647 --> 00:05:15,815 Sabes algo, ¿no? 66 00:05:20,445 --> 00:05:22,697 Tienes que contárnoslo. 67 00:05:24,115 --> 00:05:26,492 - Hijo de puta. - ¿Qué? 68 00:05:26,743 --> 00:05:28,369 Lo sabía. 69 00:05:29,537 --> 00:05:33,374 Se pasaba las noches contestando llamadas de zorras. 70 00:05:35,376 --> 00:05:39,213 A ver, no esperaba nada del cabrón de Daeyeol. 71 00:05:39,297 --> 00:05:42,508 No quería saber qué mierda hacía de noche... 72 00:05:44,594 --> 00:05:47,597 ...si mataba o vendía gente, mientras me diera mi dinero. 73 00:05:48,556 --> 00:05:50,808 Eh, ¿puedo fumar? 74 00:05:51,059 --> 00:05:53,770 Dime lo que sabes y te dejo fumar. 75 00:05:53,853 --> 00:05:55,980 ¡Nadie me obligó a nada, joder! 76 00:05:57,857 --> 00:05:59,400 Fui por mi cuenta. 77 00:05:59,859 --> 00:06:01,069 ¡Nadie me ha pagado! 78 00:06:01,152 --> 00:06:01,986 ¡Gamberro! 79 00:06:02,612 --> 00:06:03,488 Baja la voz. 80 00:06:03,571 --> 00:06:05,656 ¿Cuántas veces tengo que repetirlo? 81 00:06:06,199 --> 00:06:08,159 ¿Quién es? No lo conozco. 82 00:06:09,494 --> 00:06:11,371 Joder. ¿Por qué nos acusa? 83 00:06:12,246 --> 00:06:13,081 Kitae Kwak. 84 00:06:15,666 --> 00:06:17,543 ¿Por qué fuisteis allí? 85 00:06:19,754 --> 00:06:20,797 - ¿Por qué? - Dilo. 86 00:06:20,880 --> 00:06:22,423 - Eso. - Venga, dínoslo. 87 00:06:22,507 --> 00:06:24,884 - Dilo. - Fuimos a por Minhee, capullos. 88 00:06:25,718 --> 00:06:26,803 Joder. ¿Contentos? 89 00:06:29,138 --> 00:06:31,057 - ¿Minhee? - ¿Minhee Seo? 90 00:06:32,558 --> 00:06:33,601 ¿Qué quieres decir? 91 00:06:59,419 --> 00:07:00,920 CEREBRITO 92 00:07:02,088 --> 00:07:04,340 ÉLITE UNIVERSITARIA UN PASO POR DELANTE 93 00:07:07,218 --> 00:07:08,553 ¿Qué haces? 94 00:07:09,887 --> 00:07:10,930 - Oye. - Venga. 95 00:07:14,767 --> 00:07:15,977 AGRESIÓN EN CHEONHO-DONG 96 00:07:16,060 --> 00:07:17,019 ¿Por qué lo buscas? 97 00:07:19,439 --> 00:07:21,149 ¿No te preocupa el señor Lee? 98 00:07:21,774 --> 00:07:24,277 No puedo hablar con él. Es la única forma. 99 00:07:24,444 --> 00:07:26,237 ¿Por qué está ya en la prensa? 100 00:07:27,196 --> 00:07:28,614 Ya oíste lo que dijo. 101 00:07:30,616 --> 00:07:32,118 Se refería a que lo deja. 102 00:07:34,996 --> 00:07:36,038 ¿Qué vas a hacer? 103 00:07:37,540 --> 00:07:39,709 ¿Qué voy a hacer con qué? 104 00:07:40,251 --> 00:07:41,752 El sustituto del Sr. Lee. 105 00:07:43,463 --> 00:07:45,131 ¿Cuánto dinero nos queda? 106 00:07:49,635 --> 00:07:51,971 ¿Quieres seguir haciendo esta mierda? 107 00:07:54,265 --> 00:07:56,642 ¿En serio? ¿Después de este jaleo? 108 00:07:59,437 --> 00:08:00,563 ¿No tienes miedo? 109 00:08:02,398 --> 00:08:03,399 ¿Cómo puedes...? 110 00:08:04,358 --> 00:08:05,443 ¿Nada de miedo? 111 00:08:06,903 --> 00:08:08,279 ¿Por qué iba a tenerlo? 112 00:08:08,988 --> 00:08:10,656 Ahora Daeyeol Ryu es el Tío. 113 00:08:13,034 --> 00:08:15,661 No puede decirle nada a la poli. No hay pruebas. 114 00:08:16,287 --> 00:08:17,622 No me refería a... 115 00:08:18,122 --> 00:08:18,998 ¿Qué? 116 00:08:19,165 --> 00:08:21,584 Últimamente, casi morimos una vez al día. 117 00:08:22,668 --> 00:08:24,795 ¿Tanto te cuesta ver la realidad? 118 00:08:26,088 --> 00:08:27,048 ¿No te da miedo? 119 00:08:27,924 --> 00:08:30,134 - ¿El qué? - ¡Morir! 120 00:08:30,259 --> 00:08:31,677 Claro que me da miedo. 121 00:08:38,392 --> 00:08:39,352 ¿No ves... 122 00:08:40,353 --> 00:08:41,896 ...por qué ha pasado? 123 00:08:44,690 --> 00:08:45,858 Lo admito. 124 00:08:46,192 --> 00:08:48,319 No debí intentar que creciera el negocio. 125 00:08:48,402 --> 00:08:50,863 Ese no es el problema. Tú eres el problema. 126 00:08:50,947 --> 00:08:53,950 Tú y yo. Nosotros somos el problema. 127 00:08:56,953 --> 00:08:58,871 Esto es porque estamos juntos. 128 00:09:01,582 --> 00:09:03,376 Es peligrosísimo... 129 00:09:04,001 --> 00:09:05,378 ...que sigamos juntos. 130 00:09:05,753 --> 00:09:07,046 ¿No lo entiendes? 131 00:09:17,890 --> 00:09:18,849 Olvídalo. 132 00:09:26,941 --> 00:09:28,150 Vete a casa. 133 00:09:30,194 --> 00:09:31,112 Vete y vive. 134 00:09:33,781 --> 00:09:35,449 Al menos tú puedes vivir. 135 00:09:37,702 --> 00:09:38,953 Tu familia es rica. 136 00:09:47,878 --> 00:09:49,046 Primero, cálmate. 137 00:09:50,256 --> 00:09:51,591 Y calculemos pérdidas. 138 00:09:52,967 --> 00:09:55,595 A ver cuánto hemos perdido exactamente. 139 00:09:58,973 --> 00:10:00,474 Hemos perdido al Sr. Lee. 140 00:10:00,850 --> 00:10:02,059 Taerim Lee lo dejó. 141 00:10:02,476 --> 00:10:05,313 - Todas las chicas... - Escúchame, ¿quieres? 142 00:10:05,396 --> 00:10:07,356 ¡No puedo vivir sin más! 143 00:10:11,485 --> 00:10:12,612 No puedo vivir... 144 00:10:13,321 --> 00:10:14,322 ...ahí. 145 00:10:39,722 --> 00:10:40,890 Pues hazlo tú sola. 146 00:10:47,188 --> 00:10:48,022 Toma. 147 00:11:26,477 --> 00:11:27,895 ¿Cómo se llamaba? 148 00:11:30,606 --> 00:11:33,401 Whangchol. Whangchol Lee. 149 00:11:36,946 --> 00:11:40,866 Me dijiste que el negocio se había parado un tiempo. 150 00:11:43,244 --> 00:11:45,204 Es probable que fuese por dinero. 151 00:11:46,789 --> 00:11:50,000 Seguramente, fue cuando el Tío y él empezaron a chocar. 152 00:11:51,460 --> 00:11:52,962 El Tío... 153 00:11:55,047 --> 00:11:58,092 ...no ha llamado esta mañana, ¿no? 154 00:12:01,053 --> 00:12:03,013 Sobre tu novio, Kitae. 155 00:12:04,515 --> 00:12:07,309 ¿No conocía de nada a Whangchol Lee? 156 00:12:10,604 --> 00:12:11,439 En fin... 157 00:12:16,318 --> 00:12:17,653 ...ha muerto, ¿no? 158 00:12:28,539 --> 00:12:29,498 Entonces... 159 00:12:31,792 --> 00:12:32,877 ...se ha acabado. 160 00:12:43,554 --> 00:12:44,930 Se ha acabado, ¿verdad? 161 00:13:07,244 --> 00:13:08,204 ¿Verdad? 162 00:13:18,297 --> 00:13:19,173 ¿Estás bien? 163 00:14:05,845 --> 00:14:08,222 - ¿Vamos a comprar chuches? - ¿Vamos? 164 00:14:08,305 --> 00:14:09,890 Joder, ¿no es brutal? 165 00:14:10,474 --> 00:14:12,142 Murieron dos personas o así. 166 00:14:12,226 --> 00:14:13,269 ¿Qué? 167 00:14:13,435 --> 00:14:16,814 - ¿Los de Kwakki mataron también? - No, ellos no fueron. 168 00:14:17,064 --> 00:14:19,483 Los de mi clase dicen que una pandilla... 169 00:14:19,608 --> 00:14:21,277 Bajad la voz. 170 00:14:22,069 --> 00:14:24,238 Taewoo Lim. Silencio. 171 00:14:25,489 --> 00:14:27,908 - ¿Qué haces aquí? Es tarde. - Perdón. 172 00:14:27,992 --> 00:14:29,368 - A clase. - Sí, señor. 173 00:14:32,162 --> 00:14:33,247 Despiértalo. 174 00:14:37,334 --> 00:14:38,794 Empecemos la tutoría. 175 00:14:38,878 --> 00:14:39,712 Buenos días. 176 00:14:40,129 --> 00:14:41,881 Buenos días. 177 00:14:45,384 --> 00:14:46,302 Bueno... 178 00:14:47,595 --> 00:14:50,598 ...parece que ya sabéis la noticia, ¿no? 179 00:14:51,390 --> 00:14:52,433 Sí. 180 00:14:53,976 --> 00:14:55,352 No se os escapa una. 181 00:14:57,938 --> 00:15:02,526 Ayer, varios alumnos se vieron implicados en un desafortunado incidente. 182 00:15:04,194 --> 00:15:06,989 Ahora mismo, hay mucha tensión en el instituto. 183 00:15:07,406 --> 00:15:09,575 - Lo sabéis, ¿verdad? - Sí. 184 00:15:10,784 --> 00:15:12,620 No difundáis rumores... 185 00:15:13,329 --> 00:15:15,039 ...sobre los implicados. 186 00:15:15,915 --> 00:15:18,584 No empecéis a publicar en las redes sociales 187 00:15:18,834 --> 00:15:20,586 ni nada parecido. 188 00:15:21,253 --> 00:15:23,547 - ¿Entendido? - Sí. 189 00:15:24,590 --> 00:15:27,134 Bueno. Es lo que hay. 190 00:15:28,802 --> 00:15:30,554 Dios. Minhee ha venido. 191 00:15:30,679 --> 00:15:32,181 Qué poca vergüenza. 192 00:15:32,264 --> 00:15:34,016 ¿Está loca o qué? 193 00:15:34,099 --> 00:15:36,685 - Con la que ha liado... - Ni te acerques. 194 00:15:37,937 --> 00:15:39,313 ¿No te huele mal? 195 00:15:40,981 --> 00:15:42,066 Escuchad. 196 00:15:42,858 --> 00:15:44,693 Es lo que hay. 197 00:15:45,235 --> 00:15:48,781 Pero se acerca el examen de prueba para la selectividad. 198 00:15:49,698 --> 00:15:50,532 BAÑO DE CHICAS 199 00:15:50,616 --> 00:15:52,368 Joder, qué asco. 200 00:15:52,534 --> 00:15:53,494 Dios, qué peste. 201 00:15:53,786 --> 00:15:56,163 - Vamos al baño del segundo piso. - ¿Por? 202 00:15:56,372 --> 00:15:58,457 El de este piso no nos... compensa. 203 00:15:58,540 --> 00:16:00,334 Esto es un asco. Joder. 204 00:16:00,417 --> 00:16:02,044 Joder. No tengo palabras. 205 00:16:03,712 --> 00:16:05,255 ¿Qué miras, zorra? 206 00:16:05,339 --> 00:16:06,298 ¿Qué miras? 207 00:16:06,382 --> 00:16:08,467 - No la toques. Te pegará algo. - Qué asco. 208 00:16:08,550 --> 00:16:11,011 Eh. ¿No tienes nada que decir? 209 00:16:11,845 --> 00:16:12,763 ¿Nada? 210 00:16:12,846 --> 00:16:14,473 - Di algo. - ¡Eh! 211 00:16:15,224 --> 00:16:16,350 ¿Qué coño...? 212 00:16:18,227 --> 00:16:19,770 El decano... 213 00:16:20,896 --> 00:16:23,065 - Mierda. - ¿Qué hacéis? 214 00:16:23,315 --> 00:16:24,149 Eh, vamos. 215 00:16:29,780 --> 00:16:31,115 ¿Has comido? 216 00:16:31,532 --> 00:16:34,535 Si no has comido, yo tampoco. Podemos... 217 00:16:35,327 --> 00:16:36,745 ¿Qué hay hoy de menú? 218 00:16:36,829 --> 00:16:38,455 Eso, salchichas con verdura. 219 00:16:41,667 --> 00:16:43,210 ¿Les has contado... 220 00:16:44,253 --> 00:16:45,462 ...lo de tu trabajo? 221 00:16:48,590 --> 00:16:49,717 No deberías. 222 00:16:54,722 --> 00:16:55,764 Estás bien, ¿no? 223 00:16:56,557 --> 00:16:58,767 ¿Debería estar como si nada? 224 00:17:00,227 --> 00:17:02,438 Oye, ¿quién narices eres? 225 00:17:05,274 --> 00:17:06,442 ¿Qué eres? 226 00:17:07,276 --> 00:17:08,402 ¿Mi abogado? 227 00:17:09,778 --> 00:17:10,612 No. 228 00:17:10,988 --> 00:17:13,240 ¿Y por qué quieres que no diga nada? 229 00:17:13,741 --> 00:17:15,325 Porque si lo dices, 230 00:17:15,701 --> 00:17:17,202 las cosas... 231 00:17:17,286 --> 00:17:18,120 Por favor. 232 00:17:19,580 --> 00:17:21,206 ¿Te puedes callar ya? 233 00:17:22,624 --> 00:17:25,335 ¿Sabes lo que me ha pasado por tu culpa? 234 00:17:28,630 --> 00:17:30,215 Ha muerto gente. 235 00:17:33,052 --> 00:17:35,512 Dos personas. ¿Sabes quién era uno? 236 00:17:38,849 --> 00:17:39,683 ¿Quién? 237 00:17:40,851 --> 00:17:42,853 Si no te hubieras entrometido 238 00:17:42,936 --> 00:17:45,230 ni me hubieras dicho que me callara... 239 00:17:46,899 --> 00:17:48,609 ese viejo fisgón... 240 00:17:52,279 --> 00:17:53,572 ...seguiría vivo. 241 00:18:14,301 --> 00:18:15,344 ¿Qué quieres decir? 242 00:18:17,888 --> 00:18:20,516 Parece todo una puta trola, ¿no? 243 00:18:23,644 --> 00:18:24,895 Pero es verdad. 244 00:18:25,562 --> 00:18:26,688 Ha muerto. 245 00:18:45,791 --> 00:18:50,003 ¿El departamento jurídico de Heaven Entertainment lo ha aprobado? 246 00:18:51,088 --> 00:18:53,674 ¿Por qué está tan cargado el ambiente? 247 00:18:55,926 --> 00:18:58,929 No cambies de opinión de repente, ¿vale? 248 00:18:59,096 --> 00:19:00,514 Me sentaría fatal. 249 00:19:02,099 --> 00:19:05,519 Dile al señor Choi que no sea demasiado pasivo 250 00:19:05,602 --> 00:19:07,396 con la formación de los críos. 251 00:19:07,813 --> 00:19:09,356 ¿Qué hace ella aquí? 252 00:19:11,441 --> 00:19:13,777 Vale. Mantenme informada. 253 00:19:17,781 --> 00:19:20,951 Gyuri, ¿tienes algo que decir? Estamos agotados. 254 00:19:22,953 --> 00:19:24,788 ¿Podéis sentaros un momento? 255 00:19:27,583 --> 00:19:29,418 Apodo, Fan 256 00:19:30,252 --> 00:19:35,215 Nunca lo presionaremos a que haga nada contra su voluntad. 257 00:19:35,591 --> 00:19:37,426 Nunca exigiremos compensación 258 00:19:38,010 --> 00:19:39,511 por servicios no prestados. 259 00:19:39,595 --> 00:19:41,722 No obstante, dado que la clienta 260 00:19:41,805 --> 00:19:43,682 sigue esperándolo, 261 00:19:44,224 --> 00:19:47,394 le agradeceríamos que se decidiera ya. 262 00:19:47,936 --> 00:19:50,355 ¿Le digo a la clienta que se vaya? 263 00:19:53,525 --> 00:19:54,359 No. 264 00:19:55,194 --> 00:19:56,028 Lo haré. 265 00:20:01,700 --> 00:20:06,163 Era Taerim aceptando una oferta de prostitución. 266 00:20:06,246 --> 00:20:07,080 Pero... 267 00:20:12,085 --> 00:20:16,173 Gyuri, nos debes una explicación. 268 00:20:17,674 --> 00:20:18,508 Primero. 269 00:20:19,551 --> 00:20:21,261 ¿De dónde ha salido esto? 270 00:20:21,470 --> 00:20:25,140 Dos. ¿Por qué lo tienes? 271 00:20:25,224 --> 00:20:26,642 No os voy a decir más. 272 00:20:26,725 --> 00:20:28,560 Ya he explicado mucho. 273 00:20:29,519 --> 00:20:31,313 - ¿Qué? - Gyuri Bae. 274 00:20:32,606 --> 00:20:34,524 No es momento para egos. 275 00:20:35,317 --> 00:20:36,276 Contesta. 276 00:20:36,777 --> 00:20:40,197 Si se hace viral, adiós a la inversión del señor Choi, ¿no? 277 00:20:47,955 --> 00:20:50,249 ¿Cuál es el máximo que podéis transferir? 278 00:20:50,707 --> 00:20:51,667 ¿Entre los dos? 279 00:21:51,727 --> 00:21:54,646 Eres muy bueno, lo sabes, ¿no? 280 00:21:55,605 --> 00:21:57,274 ¿Puedes ir a la uni así? 281 00:21:57,566 --> 00:21:58,859 ¿Tan malo es? 282 00:22:01,820 --> 00:22:02,654 A ver. 283 00:22:03,655 --> 00:22:06,033 Primero, dos muertos. 284 00:22:06,491 --> 00:22:07,659 Varios heridos. 285 00:22:07,868 --> 00:22:09,411 Un estrés postraumático. 286 00:22:09,786 --> 00:22:11,038 Una marginada. 287 00:22:11,538 --> 00:22:15,208 No dejabas de lloriquearle a la única amiga que tenías, 288 00:22:15,584 --> 00:22:17,336 pero cortas lazos con ella. 289 00:22:23,342 --> 00:22:24,676 ¿En qué nivel estoy? 290 00:22:25,344 --> 00:22:26,970 ¿Importa eso ahora? 291 00:22:27,304 --> 00:22:29,056 Claro. 292 00:22:33,352 --> 00:22:34,519 El cuerpo... 293 00:22:36,897 --> 00:22:37,814 ...ha cambiado. 294 00:22:39,191 --> 00:22:40,025 ¿Cómo? 295 00:23:12,182 --> 00:23:13,100 Mejor... 296 00:23:16,103 --> 00:23:17,979 ...no volvemos a vernos. 297 00:23:45,841 --> 00:23:47,843 {\an8}GYURI BAE 298 00:24:01,648 --> 00:24:03,733 ¿Aún estás hecho una mierda? 299 00:24:13,410 --> 00:24:14,453 ¿Qué quieres? 300 00:24:17,956 --> 00:24:19,624 ¿Por qué no has ido a clase? 301 00:24:21,251 --> 00:24:23,462 ¿Has mirado el sofá del despacho? 302 00:24:24,671 --> 00:24:25,505 No. 303 00:24:25,839 --> 00:24:27,007 Hazlo. 304 00:24:28,592 --> 00:24:29,593 Vale. 305 00:24:38,101 --> 00:24:40,103 GYURI BAE HA MANDADO UNA FOTO 306 00:24:48,487 --> 00:24:50,489 {\an8}ITINERARIO DE BILLETE ELECTRÓNICO 307 00:24:50,572 --> 00:24:52,574 {\an8}GYURI BAE DE INCHEON A SÍDNEY 308 00:25:00,999 --> 00:25:02,250 ¿Cuándo vuelves? 309 00:25:04,419 --> 00:25:05,712 Es un billete de ida. 310 00:25:07,255 --> 00:25:08,340 ¿Y el dinero? 311 00:25:09,883 --> 00:25:11,218 Lo conseguí como pude. 312 00:25:12,844 --> 00:25:14,763 Gracias por esto. 313 00:25:28,276 --> 00:25:31,363 Elegí un país al azar en la otra punta del mundo. 314 00:25:34,491 --> 00:25:38,411 Voy a vagar por el país hasta que me vaya. 315 00:25:41,206 --> 00:25:43,708 Pensaré en el siguiente paso cuando llegue. 316 00:25:45,835 --> 00:25:46,962 ¿Te llevo conmigo? 317 00:25:51,758 --> 00:25:52,801 ¿Quieres venir? 318 00:25:58,473 --> 00:26:01,184 Total, aquí tampoco te queda nada. 319 00:26:07,983 --> 00:26:09,359 ¿Quieres irte sin más? 320 00:26:12,779 --> 00:26:14,573 Allí nadie nos conoce. 321 00:26:28,461 --> 00:26:32,882 ¿En plan recoger fruta en un huerto todo el día? 322 00:26:34,634 --> 00:26:35,719 Claro, si quieres. 323 00:26:38,138 --> 00:26:42,809 ¿Y ver canguros, koalas y todo eso? 324 00:26:45,353 --> 00:26:46,479 Claro, si quieres. 325 00:26:48,523 --> 00:26:49,482 ¿Tú y yo solos? 326 00:26:54,696 --> 00:26:56,072 Sin las cosas chungas. 327 00:27:01,703 --> 00:27:02,621 Pinta bien. 328 00:27:09,669 --> 00:27:10,754 Pinta muy bien. 329 00:27:26,603 --> 00:27:27,562 Buen viaje. 330 00:27:35,195 --> 00:27:36,655 ¿Tanto me odias? 331 00:27:40,617 --> 00:27:41,701 No es eso. 332 00:27:45,538 --> 00:27:46,539 Entonces, ¿qué? 333 00:28:42,095 --> 00:28:43,513 Hasta mañana. Adiós. 334 00:28:52,355 --> 00:28:53,982 ¿Cuánto llevas ahí de pie? 335 00:28:56,109 --> 00:28:56,943 ¿Qué? 336 00:28:58,737 --> 00:28:59,988 ¿Has averiguado algo? 337 00:29:01,489 --> 00:29:02,323 No. 338 00:29:04,909 --> 00:29:07,954 Dios, es un caso cerrado. 339 00:29:08,663 --> 00:29:10,874 ¿Por qué sigues investigando? 340 00:29:11,791 --> 00:29:12,709 La... 341 00:29:14,627 --> 00:29:16,045 ...cronología es rara. 342 00:29:18,089 --> 00:29:19,048 ¿La cronología? 343 00:29:21,509 --> 00:29:26,097 No creo que Whangchol Lee llevase allí a esos críos. 344 00:29:34,230 --> 00:29:35,940 ¿Por qué no? 345 00:29:37,484 --> 00:29:38,985 Pues... 346 00:29:39,152 --> 00:29:41,905 ...ese chico, Kitae Kwak, el novio de Minhee. 347 00:29:42,655 --> 00:29:44,324 Tú viste su móvil. 348 00:29:44,532 --> 00:29:47,702 Daeyeol Ryu le mandó la foto de Minhee 349 00:29:47,786 --> 00:29:49,120 y le dijo que fuera. 350 00:29:49,204 --> 00:29:51,331 Eso significa que los llamó él. 351 00:29:51,539 --> 00:29:53,750 Ellos fueron y destrozaron el lugar. 352 00:29:53,833 --> 00:29:54,667 ¿Y qué? 353 00:29:55,043 --> 00:29:56,211 Pues que... 354 00:29:56,586 --> 00:30:00,298 ...ocurrió mientras Whangchol Lee atacaba a Daeyeol Ryu. 355 00:30:00,799 --> 00:30:02,842 ¿No te parece demasiado perfecto? 356 00:30:07,388 --> 00:30:08,306 Dios. 357 00:30:10,683 --> 00:30:11,643 En fin. 358 00:30:13,228 --> 00:30:14,187 A casa. 359 00:30:14,437 --> 00:30:15,814 Vete a casa y descansa. 360 00:30:18,525 --> 00:30:20,318 Vamos. Vete a casa. 361 00:30:22,195 --> 00:30:23,404 Ve tirando. 362 00:30:23,571 --> 00:30:25,281 Yo me iré dentro de un rato. 363 00:30:25,573 --> 00:30:27,325 En serio, Haegyong. 364 00:30:28,034 --> 00:30:30,495 ¿Cuándo dejarás de hacer trabajo ajeno? 365 00:30:30,578 --> 00:30:32,580 Se nos acumulan los casos. 366 00:30:33,289 --> 00:30:34,123 Es que hay... 367 00:30:34,707 --> 00:30:37,085 ...niños del instituto Kyewang implicados. 368 00:30:37,168 --> 00:30:41,130 Por eso se nos acumulan nuestros casos. 369 00:30:41,548 --> 00:30:44,551 Van todos a tope hablando con padres y maestros. 370 00:30:44,926 --> 00:30:46,970 Lo sabes, ¿verdad? 371 00:30:50,265 --> 00:30:51,099 Mira... 372 00:30:52,642 --> 00:30:54,394 ...devuélvelos. 373 00:30:56,855 --> 00:30:58,356 Vete a casa a descansar. 374 00:30:58,815 --> 00:31:00,817 Y mañana vas al instituto. 375 00:31:01,776 --> 00:31:02,610 Madre mía. 376 00:31:20,295 --> 00:31:22,005 CARNÉ DE ESTUDIANTE MINHEE SEO 377 00:31:22,088 --> 00:31:24,340 ESTUDIANTE DEL INSTITUTO KYEWANG 378 00:31:57,498 --> 00:31:59,751 Areung está cerca. 379 00:32:02,629 --> 00:32:05,006 Areung está cerca. 380 00:32:05,840 --> 00:32:07,258 BUSCANDO A AREUNG 381 00:32:07,342 --> 00:32:09,594 Areung está cerca. 382 00:32:10,470 --> 00:32:12,555 {\an8}Búsqueda completada. 383 00:32:40,833 --> 00:32:41,751 Hola. 384 00:32:45,630 --> 00:32:46,798 ORIENTACIÓN 385 00:32:52,095 --> 00:32:54,222 - ¿Qué haces? - Me... 386 00:32:55,765 --> 00:32:57,100 Me dolía la espalda. 387 00:32:57,475 --> 00:32:58,768 Mira que eres raro. 388 00:32:59,769 --> 00:33:01,688 - ¿Qué haces aquí? - Es que... 389 00:33:02,021 --> 00:33:06,401 Me olvidé algo aquí. Mi móvil. 390 00:33:07,026 --> 00:33:09,821 Venga, vete a clase. 391 00:33:10,530 --> 00:33:11,781 Ya casi es hora. 392 00:33:31,426 --> 00:33:32,260 Oye, Oji. 393 00:33:33,928 --> 00:33:35,555 ¿Por qué no viene Baeggyul? 394 00:33:36,764 --> 00:33:38,016 ¿Sabes algo? 395 00:33:45,481 --> 00:33:46,441 ¿Estás enfermo? 396 00:33:48,735 --> 00:33:51,696 Madre mía. Ven aquí. 397 00:33:54,365 --> 00:33:56,034 ¿Estás bien? 398 00:33:58,369 --> 00:33:59,245 Señor Cho. 399 00:33:59,328 --> 00:34:01,581 ¿Sí? ¿Qué pasa? 400 00:34:03,332 --> 00:34:05,084 ¿Recuerda lo que me dijo? 401 00:34:06,753 --> 00:34:07,587 ¿El qué? 402 00:34:08,296 --> 00:34:11,424 Bueno, que no me soportaba. 403 00:34:12,216 --> 00:34:13,051 ¿Qué? 404 00:34:14,927 --> 00:34:15,762 Dijo que... 405 00:34:17,597 --> 00:34:20,266 ...me lo quedo todo dentro y lo aguanto solo. 406 00:34:23,436 --> 00:34:26,397 Era una forma de hablar. 407 00:34:29,692 --> 00:34:31,110 ¿Por qué lo sacas ahora? 408 00:34:32,487 --> 00:34:34,405 ¿Lo ha hecho alguna vez? 409 00:34:36,074 --> 00:34:37,033 ¿Soportar algo? 410 00:34:40,411 --> 00:34:43,039 Sentir que está a punto de estallar... 411 00:34:45,374 --> 00:34:46,876 ...pero aguantarlo igual. 412 00:34:48,836 --> 00:34:49,670 Solo. 413 00:34:55,259 --> 00:34:56,094 Sí. 414 00:34:57,386 --> 00:34:59,806 ¿Qué pasó al final? 415 00:35:01,140 --> 00:35:02,517 Acabé estallando. 416 00:35:07,855 --> 00:35:09,524 Ha entrado en el edificio. 417 00:35:10,399 --> 00:35:11,567 {\an8}¡Para! 418 00:35:11,651 --> 00:35:13,402 - ¡Que pares! - Dios. 419 00:35:14,028 --> 00:35:14,862 Perdón. 420 00:35:22,787 --> 00:35:24,205 {\an8}Dirección equivocada. 421 00:35:24,831 --> 00:35:26,457 {\an8}Recalculando la dirección. 422 00:35:33,923 --> 00:35:35,174 Pero tuve suerte. 423 00:35:37,468 --> 00:35:40,054 Tenía a alguien que se ocupó de mi estallido. 424 00:35:41,806 --> 00:35:44,725 Hasta entonces no supe que tenía a esa persona. 425 00:35:57,989 --> 00:36:00,533 ¿Quieres que me encargue de algo? 426 00:36:03,452 --> 00:36:04,287 ¿Perdón? 427 00:36:04,912 --> 00:36:05,872 O sea... 428 00:36:07,832 --> 00:36:11,544 ...¿quieres estallar delante de mí? 429 00:36:27,768 --> 00:36:30,521 ORIENTACIÓN 430 00:36:33,649 --> 00:36:35,234 Nos vemos aquí cuando acabes. 431 00:36:40,072 --> 00:36:41,741 ¿Y si vas a la enfermería? 432 00:36:41,866 --> 00:36:43,910 No, no es tan grave. 433 00:36:48,706 --> 00:36:51,459 - Hola. - Hola. 434 00:36:58,424 --> 00:36:59,842 Dirección equivocada. 435 00:37:00,384 --> 00:37:02,053 Recalculando la dirección. 436 00:37:08,517 --> 00:37:09,936 Dirección equivocada. 437 00:37:10,436 --> 00:37:12,146 {\an8}Recalculando la dirección. 438 00:37:16,067 --> 00:37:18,361 Areung está cerca. 439 00:37:25,034 --> 00:37:26,953 Areung está muy cerca. 440 00:37:28,871 --> 00:37:30,331 ESTUDIO DE TEMAS SOCIALES 441 00:37:33,542 --> 00:37:35,461 Areung está muy cerca. 442 00:37:38,422 --> 00:37:40,508 Ha llegado a su destino. 443 00:37:42,426 --> 00:37:45,471 Mire a su alrededor y busque a Areung. 444 00:37:53,396 --> 00:37:54,939 Según el subdirector, 445 00:37:55,022 --> 00:37:57,441 hay demasiada basura en el campus. 446 00:37:57,525 --> 00:37:59,151 Está muy sucio. 447 00:37:59,652 --> 00:38:02,196 El viernes será día de limpieza, 448 00:38:02,655 --> 00:38:05,157 así que traed bolsas y guantes de plástico. 449 00:38:05,241 --> 00:38:06,867 - Pero ¿qué...? - Qué rollo. 450 00:38:07,034 --> 00:38:08,869 - Además... - Señor Cho. 451 00:38:08,953 --> 00:38:10,413 Perdón, será un momento. 452 00:38:12,123 --> 00:38:13,040 De acuerdo. 453 00:38:22,842 --> 00:38:24,927 - ¿Qué pasa? - ¿Quién es? 454 00:38:27,680 --> 00:38:29,515 Casi hemos acabado la tutoría. 455 00:38:30,016 --> 00:38:31,934 No puedo hablar del tema aquí. 456 00:38:32,059 --> 00:38:34,061 Venga conmigo a la comisaría. 457 00:38:34,562 --> 00:38:37,148 ¿En serio? ¿A la comisaría? 458 00:38:37,773 --> 00:38:39,191 Sí. Venga conmigo. 459 00:38:40,484 --> 00:38:42,153 Adelante. Yo acabo aquí. 460 00:38:43,237 --> 00:38:44,655 - Gracias. - De nada. 461 00:39:26,405 --> 00:39:28,908 No me haces ni puto caso. 462 00:39:33,913 --> 00:39:35,247 Pasas de mis llamadas. 463 00:39:36,040 --> 00:39:38,000 - Pues claro. - Déjame decir algo. 464 00:39:38,084 --> 00:39:39,085 Mejor no. 465 00:39:40,753 --> 00:39:43,881 Oye. ¿No deberías darme las gracias? 466 00:39:45,549 --> 00:39:47,009 Eres de lo que no hay. 467 00:39:47,259 --> 00:39:49,470 Estoy jodido por cagarme el karaoke. 468 00:39:50,721 --> 00:39:52,098 Seguro que me expulsan. 469 00:39:53,349 --> 00:39:55,559 Y ahora mi familia está en la mierda. 470 00:39:56,435 --> 00:39:57,311 Creía que... 471 00:40:00,147 --> 00:40:01,774 ...así estaríamos en paz. 472 00:40:03,234 --> 00:40:04,318 ¿No lo crees? 473 00:40:04,402 --> 00:40:06,487 Eso no es decisión tuya. 474 00:40:08,447 --> 00:40:09,281 Oye. 475 00:40:11,409 --> 00:40:14,787 Le dijiste a la poli que no estabas. Me haces quedar mal. 476 00:40:14,870 --> 00:40:17,081 - Anda ya. - Fui porque... 477 00:40:18,791 --> 00:40:21,836 ...el chulo ese dijo que estabas allí. 478 00:40:21,919 --> 00:40:23,629 ¿Qué trola es esa? 479 00:40:24,213 --> 00:40:25,506 ¡Suéltame! 480 00:40:26,090 --> 00:40:26,924 ¡Eh! 481 00:40:29,510 --> 00:40:32,346 Esto es tuyo. ¿Me equivoco? 482 00:40:40,855 --> 00:40:43,190 Estaba ese día en el Karaoke Banana. 483 00:41:01,625 --> 00:41:02,543 Eh, Minhee. 484 00:41:03,586 --> 00:41:05,629 ¿No tienes nada que decirme? 485 00:41:09,758 --> 00:41:10,593 No. 486 00:41:27,860 --> 00:41:31,572 CARTA DE DISCULPA 487 00:41:52,801 --> 00:41:56,555 DECLARACIÓN 488 00:41:58,557 --> 00:42:00,976 Queridos policías, pilares de la sociedad. 489 00:42:02,436 --> 00:42:04,021 Soy Jisoo Oh... 490 00:42:04,605 --> 00:42:06,607 ...del instituto Kyewang. 491 00:42:10,778 --> 00:42:15,324 Escribo estas líneas con total sinceridad... 492 00:42:15,407 --> 00:42:16,450 Total sinceridad... 493 00:42:18,911 --> 00:42:19,912 DECLARACIÓN 494 00:42:21,205 --> 00:42:22,873 Pago por mis pecados. 495 00:42:22,957 --> 00:42:25,960 He tomado esta decisión después de pensarlo mucho. 496 00:42:28,254 --> 00:42:31,590 Como persona directamente implicada... 497 00:42:33,509 --> 00:42:35,469 ...yo también he sufrido mucho... 498 00:42:55,823 --> 00:42:57,825 {\an8}GYURI BAE 499 00:42:59,535 --> 00:43:01,537 {\an8}LLAMANDO 500 00:43:10,879 --> 00:43:12,006 ¿Te llevo conmigo? 501 00:43:12,881 --> 00:43:13,882 ¿Quieres venir? 502 00:43:15,134 --> 00:43:16,885 Allí nadie nos conoce. 503 00:43:21,181 --> 00:43:22,725 ¿Tanto me odias? 504 00:43:30,190 --> 00:43:31,984 - Gyuri Bae. - ¿Jisoo Oh? 505 00:43:35,946 --> 00:43:37,531 ¿Podemos vernos ahora? 506 00:43:37,865 --> 00:43:39,366 Tengo que hablar contigo. 507 00:43:43,037 --> 00:43:44,580 Es bastante importante. 508 00:43:45,414 --> 00:43:47,791 - Es un poco... - Será solo un momento. 509 00:43:54,465 --> 00:43:55,466 KARAOKE BANANA 510 00:44:22,117 --> 00:44:22,951 ¿Hay alguien? 511 00:44:32,670 --> 00:44:34,463 ¿No ves el destrozo? 512 00:44:36,006 --> 00:44:37,299 Está cerrado. 513 00:44:39,718 --> 00:44:40,552 Oye. 514 00:44:41,470 --> 00:44:42,846 ¿Eres la mujer del dueño? 515 00:44:42,930 --> 00:44:45,557 Joder, que no estamos casados. 516 00:44:47,184 --> 00:44:50,396 Esto es un burdel, ¿no? Se vende sexo. 517 00:44:53,399 --> 00:44:54,525 Una pregunta. 518 00:44:55,943 --> 00:44:57,569 ¿Ella ha trabajado aquí? 519 00:45:04,243 --> 00:45:07,037 ¿Qué miras? Mira la foto. 520 00:45:07,663 --> 00:45:10,457 Kwak... ¿Cómo te llamabas? 521 00:45:18,424 --> 00:45:22,261 Eres el gamberro que destrozó el karaoke, ¿no? 522 00:45:26,765 --> 00:45:29,768 Dijiste que matarías a quien vendió a tu novia, ¿no? 523 00:46:08,682 --> 00:46:10,225 ¿Y esas pintas horribles? 524 00:46:11,560 --> 00:46:12,561 Estoy cansado. 525 00:46:16,315 --> 00:46:18,525 Parece que vayas a caerte muerto. 526 00:46:22,946 --> 00:46:25,657 Te escribiré cómo cuidarlo. 527 00:46:26,158 --> 00:46:27,534 Gracias por llevártelo. 528 00:46:29,119 --> 00:46:30,496 ¿Por qué me pediste...? 529 00:46:33,540 --> 00:46:34,750 Podrías cuidarlo tú. 530 00:46:36,585 --> 00:46:37,836 Ahora no puedo. 531 00:46:40,047 --> 00:46:41,173 Ha surgido algo. 532 00:46:42,341 --> 00:46:43,217 ¿Qué pasa? 533 00:46:47,387 --> 00:46:48,430 Nada. Una cosa. 534 00:46:52,392 --> 00:46:55,229 ¿Puedes decirme lo que querías? 535 00:46:58,649 --> 00:46:59,608 Oye, Jisoo. 536 00:47:02,903 --> 00:47:04,404 ¿Te gustan los karaokes? 537 00:47:06,573 --> 00:47:08,700 Ahora mismo no me apetece. 538 00:47:08,784 --> 00:47:09,868 ¿Sí o no? 539 00:47:14,039 --> 00:47:15,791 No. Nunca he ido a ninguno. 540 00:47:18,460 --> 00:47:20,587 ¿Y por qué fuiste al Karaoke Banana? 541 00:47:26,718 --> 00:47:27,803 ¿Recuerdas... 542 00:47:30,180 --> 00:47:32,099 ...lo que dije la última vez? 543 00:47:35,102 --> 00:47:37,187 Del cabrón que se llevaba mi pasta. 544 00:47:38,814 --> 00:47:41,441 El Banana es el negocio de ese cabrón. 545 00:47:43,151 --> 00:47:44,403 ¿Por qué fuiste? 546 00:47:59,418 --> 00:48:00,919 ¿Tienes algo que decirme? 547 00:48:19,521 --> 00:48:20,355 Bueno... 548 00:48:26,069 --> 00:48:26,904 Es que... 549 00:48:33,744 --> 00:48:34,578 Resulta... 550 00:48:35,996 --> 00:48:36,997 Resulta... 551 00:48:39,917 --> 00:48:40,751 Bueno... 552 00:48:44,880 --> 00:48:45,714 Lo siento. 553 00:48:53,680 --> 00:48:54,514 ¿El qué? 554 00:48:58,685 --> 00:49:00,020 No lo sabía, en serio. 555 00:49:03,231 --> 00:49:04,483 ¿Qué quieres decir? 556 00:49:08,403 --> 00:49:09,947 ¿Qué quieres decir? 557 00:49:12,324 --> 00:49:13,408 ¿Qué? 558 00:49:15,452 --> 00:49:16,286 Joder. 559 00:49:17,913 --> 00:49:18,914 Yo... 560 00:49:20,082 --> 00:49:21,208 ....lo siento mucho. 561 00:49:22,459 --> 00:49:24,628 Yo solo... 562 00:49:26,880 --> 00:49:27,714 Yo... 563 00:49:30,592 --> 00:49:31,551 Yo solo... 564 00:49:33,220 --> 00:49:34,972 ...quería ir al instituto. 565 00:49:36,640 --> 00:49:37,724 A la universidad. 566 00:49:39,267 --> 00:49:40,102 Y... 567 00:49:41,061 --> 00:49:42,729 ...llevar una vida normal. 568 00:49:48,527 --> 00:49:50,195 Quería vivir como vosotros. 569 00:49:52,197 --> 00:49:53,031 Pero... 570 00:49:54,616 --> 00:49:55,742 ...no podía. 571 00:49:57,285 --> 00:49:58,620 Porque no podía. 572 00:49:59,997 --> 00:50:00,831 En serio. 573 00:50:04,209 --> 00:50:05,919 No tenía malas intenciones. 574 00:50:06,753 --> 00:50:08,296 Y el señor Lee... 575 00:50:09,131 --> 00:50:10,841 El señor Lee... 576 00:50:13,176 --> 00:50:14,428 Lo del señor Lee... 577 00:50:15,178 --> 00:50:18,932 De verdad que no quería que pasara eso. 578 00:50:33,697 --> 00:50:36,241 - Eres tú. - No lo hice con mala intención. 579 00:50:38,201 --> 00:50:40,037 No tenía malas intenciones. 580 00:50:40,120 --> 00:50:41,705 No quería que pasara eso. 581 00:50:42,080 --> 00:50:43,874 - Yo... - ¿Qué hay de Gyuri? 582 00:50:53,008 --> 00:50:54,134 ¿Gyuri Bae también? 583 00:51:00,140 --> 00:51:01,475 No la culpes. 584 00:51:03,852 --> 00:51:05,854 Fui yo. Fue todo idea mía. 585 00:51:07,355 --> 00:51:08,648 Yo lo empecé y... 586 00:51:10,192 --> 00:51:13,111 Yo lo empecé. Yo. Y... 587 00:51:14,780 --> 00:51:16,364 ...para ella era un juego. 588 00:51:17,657 --> 00:51:20,077 - ¿Un juego? - Solo lo hizo para salvarme. 589 00:51:20,202 --> 00:51:21,369 Nada más. 590 00:51:23,747 --> 00:51:24,623 En serio. 591 00:51:24,790 --> 00:51:26,458 - No quería hacer daño. - ¿Un juego? 592 00:51:26,541 --> 00:51:29,211 Yo no quería nada de esto. Lo siento mucho. 593 00:51:33,632 --> 00:51:35,092 Lo siento mucho. 594 00:51:37,761 --> 00:51:40,555 Lo siento mucho, Minhee. 595 00:51:41,556 --> 00:51:42,808 Lo siento mucho. 596 00:51:43,892 --> 00:51:45,310 Lo siento mucho, Minhee. 597 00:51:46,436 --> 00:51:47,896 Lo siento. 598 00:51:48,063 --> 00:51:48,939 Vale. 599 00:51:53,110 --> 00:51:54,027 Ya está bien. 600 00:51:57,030 --> 00:51:58,532 Quieres que te perdone. 601 00:52:01,368 --> 00:52:02,202 ¿En serio? 602 00:52:08,416 --> 00:52:09,543 ¿Y ya está? 603 00:52:09,626 --> 00:52:11,044 No me hables ahora. 604 00:52:15,799 --> 00:52:16,883 Ahora mismo... 605 00:52:19,845 --> 00:52:21,513 Ahora no puedo hablarte. 606 00:52:24,516 --> 00:52:25,350 Aparta. 607 00:52:26,852 --> 00:52:28,270 Lo siento mucho, Minhee. 608 00:52:29,563 --> 00:52:30,480 Lo siento. 609 00:52:32,607 --> 00:52:33,692 Lo siento mucho. 610 00:52:51,543 --> 00:52:53,170 ¿Un rastreador de mascotas? 611 00:52:56,214 --> 00:52:59,509 ¿Conoce al Tío, de quien se ha hablado mucho últimamente? 612 00:53:00,385 --> 00:53:02,179 De quien habló Minhee. 613 00:53:04,556 --> 00:53:06,391 Dijeron que había muerto. 614 00:53:06,850 --> 00:53:08,476 Esa fue nuestra conclusión. 615 00:53:09,728 --> 00:53:13,315 En fin, esto significa que alguien que colaboraba con él.. 616 00:53:14,274 --> 00:53:16,902 ...escondió este dinero. 617 00:53:17,569 --> 00:53:18,612 ¿En el instituto? 618 00:53:21,281 --> 00:53:22,991 En el despacho de orientación. 619 00:53:50,560 --> 00:53:52,395 No tenía malas intenciones. 620 00:53:53,647 --> 00:53:54,731 Y el señor Lee... 621 00:53:55,607 --> 00:53:56,775 ¿Gyuri Bae también? 622 00:53:57,192 --> 00:53:59,527 No la culpes. 623 00:53:59,653 --> 00:54:01,196 Fui yo. Fue todo idea mía. 624 00:54:01,613 --> 00:54:04,532 Yo lo empecé y... yo lo empecé. 625 00:54:04,824 --> 00:54:07,118 Y para ella era un juego. 626 00:54:08,536 --> 00:54:09,371 Lo siento. 627 00:54:10,163 --> 00:54:11,206 Lo siento mucho. 628 00:54:11,706 --> 00:54:12,999 Lo siento mucho. 629 00:54:13,833 --> 00:54:15,252 Lo siento mucho. 630 00:54:16,169 --> 00:54:17,837 Lo siento mucho, Minhee. 631 00:54:20,674 --> 00:54:22,884 ¡Eh, Minhee! ¡Eh! 632 00:54:23,218 --> 00:54:24,636 ¡Suéltame! ¡Joder! 633 00:54:24,886 --> 00:54:26,054 Oye, espera. 634 00:54:26,429 --> 00:54:29,391 Pienso entregarme. Voy a entregarme. 635 00:54:31,393 --> 00:54:33,395 Así que borra eso. Por favor. 636 00:54:34,604 --> 00:54:37,774 ¡Aparta, capullo! 637 00:54:39,234 --> 00:54:40,068 Por favor. 638 00:54:40,986 --> 00:54:41,945 Bórralo. 639 00:54:43,196 --> 00:54:44,406 Te gusta Gyuri, ¿no? 640 00:54:45,699 --> 00:54:47,909 No quieres que salga su nombre. 641 00:54:47,993 --> 00:54:50,036 Déjala en paz. Voy a entregarme. 642 00:54:50,120 --> 00:54:52,914 - De verdad. - No. Quita, joder. 643 00:54:53,581 --> 00:54:54,416 ¡Eh! 644 00:54:54,916 --> 00:54:56,543 ¡Suéltame! ¡Joder! 645 00:54:58,670 --> 00:55:00,255 ¡Eh! Soy yo. 646 00:55:01,381 --> 00:55:03,091 Soy yo. 647 00:55:03,341 --> 00:55:04,301 ¡Yo! 648 00:55:05,427 --> 00:55:08,096 Yo... Yo soy el Tío. 649 00:55:08,221 --> 00:55:09,889 ¡Te he dicho que soy el Tío! 650 00:55:10,890 --> 00:55:12,434 Ya basta, zorra. 651 00:55:13,393 --> 00:55:14,227 Joder. 652 00:55:19,065 --> 00:55:20,317 No me jodas. 653 00:55:22,277 --> 00:55:23,653 Sois unos delincuentes. 654 00:55:26,406 --> 00:55:27,949 ¡Suéltame! ¡Joder! 655 00:55:28,158 --> 00:55:30,493 - Joder. ¡Dame eso! - ¡Suéltame! 656 00:55:30,577 --> 00:55:32,037 - ¡Dámelo! - ¡Suéltame! 657 00:55:33,204 --> 00:55:34,247 ¡Joder! 658 00:55:47,260 --> 00:55:48,720 Suelta. ¡Joder! 659 00:56:17,165 --> 00:56:18,958 Eh, Minhee Seo. 660 00:57:09,509 --> 00:57:11,636 No fueron nuestros chavales. 661 00:57:12,137 --> 00:57:13,721 Yo también lo espero. 662 00:57:16,391 --> 00:57:19,102 Usted es el orientador del club 663 00:57:19,727 --> 00:57:23,273 que usa el despacho ahora, ¿verdad? 664 00:57:24,149 --> 00:57:25,775 Estudios de temas sociales. 665 00:58:27,712 --> 00:58:28,838 Por favor, sálvame. 666 00:58:30,965 --> 00:58:32,091 Sálvame, Gyuri. 667 00:59:00,912 --> 00:59:02,247 SOCIOLOGÍA Y CULTURA 668 00:59:06,125 --> 00:59:06,960 GRAMÁTICA 669 00:59:11,339 --> 00:59:13,841 MATEMÁTICAS 670 00:59:28,231 --> 00:59:29,482 ÉLITE UNIVERSITARIA 671 00:59:41,452 --> 00:59:42,912 Voy. 672 01:00:16,154 --> 01:00:17,071 Señor Cho. 673 01:00:20,325 --> 01:00:21,868 Si le soy sincera, 674 01:00:22,118 --> 01:00:24,537 no puedo ocultarle que esto es grave. 675 01:00:25,955 --> 01:00:28,416 Pero no se preocupe demasiado. 676 01:00:30,418 --> 01:00:31,628 Por favor, llámeme. 677 01:00:32,003 --> 01:00:32,879 De acuerdo. 678 01:00:48,186 --> 01:00:49,228 Soy Jinwoo. 679 01:00:49,979 --> 01:00:50,897 ¿Dónde estás? 680 01:00:53,608 --> 01:00:54,442 ¿Cómo? 681 01:01:08,498 --> 01:01:09,707 Oye, Kitae Kwak. 682 01:01:09,791 --> 01:01:11,751 No digas mi nombre, capullo. 683 01:01:15,213 --> 01:01:17,173 ¿Por qué estás...? 684 01:01:18,132 --> 01:01:19,634 ¿Cómo sabes dónde vivo? 685 01:01:22,095 --> 01:01:22,929 ¿Por qué? 686 01:01:24,138 --> 01:01:25,056 ¿Te sorprende? 687 01:01:27,392 --> 01:01:29,143 Yo me sorprendí más, cabrón. 688 01:01:34,023 --> 01:01:34,941 Joder. 689 01:01:36,109 --> 01:01:37,610 Ni me lo había imaginado. 690 01:01:38,861 --> 01:01:39,987 Puto loco. 691 01:01:45,410 --> 01:01:47,829 ¿De qué hablas? 692 01:01:48,830 --> 01:01:50,081 ¿Por qué haces esto? 693 01:02:04,011 --> 01:02:05,138 ¿Vendías a mi chica? 694 01:02:10,309 --> 01:02:11,144 ¿Qué? 695 01:02:11,310 --> 01:02:13,646 He oído que Gyuri estaba en el ajo. 696 01:02:15,857 --> 01:02:17,108 ¿Lo sabe Minhee? 697 01:03:12,997 --> 01:03:14,999 {\an8}KITAE KWAK 698 01:03:24,550 --> 01:03:25,927 ¿Qué le has hecho? 699 01:03:31,682 --> 01:03:32,683 ¡Hijo de puta! 700 01:03:38,189 --> 01:03:40,191 {\an8}AUTOAPRENDIZAJE DE CÁLCULO 701 01:04:31,200 --> 01:04:32,201 Gyuri. 702 01:04:42,837 --> 01:04:43,796 Minhee Seo. 703 01:04:44,130 --> 01:04:45,047 ¿Es su tutor? 704 01:04:46,424 --> 01:04:47,925 - Del instituto. - Suba. 705 01:04:50,970 --> 01:04:51,971 Cuidado. Cogedla. 706 01:05:17,705 --> 01:05:18,539 Oji. 707 01:05:21,375 --> 01:05:22,209 Aguanta. 708 01:05:25,463 --> 01:05:26,297 Levántate. 709 01:05:54,325 --> 01:05:55,159 Eh. 710 01:05:56,202 --> 01:05:57,078 Oye, Oji. 711 01:06:00,581 --> 01:06:01,415 Oji. 712 01:06:04,585 --> 01:06:06,253 Eh, levanta. Ven conmigo. 713 01:06:07,213 --> 01:06:08,673 ¡Venga, levántate! 714 01:06:18,891 --> 01:06:19,725 Vete. 715 01:06:24,021 --> 01:06:24,855 Vete. 716 01:06:26,816 --> 01:06:31,404 No. Ven conmigo. 717 01:06:32,571 --> 01:06:34,240 Vete, por favor. 718 01:06:43,124 --> 01:06:44,417 Vete sola. 719 01:06:45,001 --> 01:06:48,671 ¡No! Levántate. Rápido. Ven conmigo. 720 01:08:03,162 --> 01:08:04,705 Es un estudiante aplicado. 721 01:08:08,125 --> 01:08:11,921 Su comportamiento es correcto y tiene un alto rendimiento académico. 722 01:08:12,421 --> 01:08:15,549 Su actitud serena y tranquila da buen ejemplo a los demás. 723 01:08:15,633 --> 01:08:17,927 Es un estudiante modélico... 724 01:08:19,095 --> 01:08:20,763 que rara vez da problemas. 725 01:10:34,521 --> 01:10:37,107 SI CONOCES A ALGÚN/A ADOLESCENTE QUE TENGA PROBLEMAS, 726 01:10:37,191 --> 01:10:38,609 EXPLÍCALE QUE NO ESTÁ SOLO/A. 727 01:10:38,692 --> 01:10:41,403 BUSCA EL TELÉFONO DE UN SERVICIO OFICIAL DE AYUDA A MENORES. 728 01:11:27,491 --> 01:11:29,493 Subtítulos: Anabel Martínez