1 00:01:42,978 --> 00:01:47,770 'Om te ontsnappen, moet je weten aan wat, niet waarheen.' 2 00:01:48,608 --> 00:01:50,567 Is dat Pelevin? 3 00:01:50,733 --> 00:01:52,608 Misschien, maar welk boek? 4 00:01:52,775 --> 00:01:56,192 Het Leven der Insecten? -Omon Ra? 5 00:01:56,358 --> 00:01:58,733 Hoger mikken. 6 00:01:58,891 --> 00:02:01,224 Tsjapajev en Pustota. 7 00:02:01,400 --> 00:02:05,025 Klopt dat? -Ja. 8 00:02:05,192 --> 00:02:07,108 Heb je het gelezen? -Wat? 9 00:02:07,275 --> 00:02:09,150 Tsjapajev en Pustota van Pelevin? 10 00:02:09,317 --> 00:02:12,150 Ik ken Pelevin, maar ik heb het niet gelezen. 11 00:02:12,317 --> 00:02:14,942 Het staat zeker op m'n lijstje. 12 00:02:16,442 --> 00:02:18,692 Volgende. -Wie wil er nu? 13 00:02:18,858 --> 00:02:20,567 Mijn beurt. 14 00:02:20,733 --> 00:02:27,358 'Alleen delen van ons raken ooit delen van anderen.' 15 00:02:29,650 --> 00:02:33,567 Niet? Weet niemand het? 16 00:02:33,942 --> 00:02:38,150 Anna Achmatova? -Bijna goed. 17 00:02:38,608 --> 00:02:40,983 Het is Achmátova. 18 00:02:42,108 --> 00:02:45,150 Bijna, bijna goed. 19 00:02:45,317 --> 00:02:46,983 En nu in de brontaal. 20 00:02:47,150 --> 00:02:54,192 'Alleen delen van ons raken ooit delen van anderen.' 21 00:02:54,775 --> 00:02:57,025 Niemand? 22 00:02:57,192 --> 00:02:58,317 Marilyn Monroe. 23 00:03:46,233 --> 00:03:49,192 PETROGLIEFEN VAN MOERMANSK 24 00:04:01,900 --> 00:04:04,775 Is alles in orde? -Ja, hoor. 25 00:04:15,108 --> 00:04:18,733 Zeg m'n oude hoogleraar even gedag. -Is goed. 26 00:04:24,192 --> 00:04:25,692 Ik kom zo. 27 00:04:35,483 --> 00:04:38,442 Ik wil m'n Finse vriendin voorstellen. 28 00:04:40,067 --> 00:04:42,775 Aangenaam. -Hallo. 29 00:04:42,900 --> 00:04:48,067 Ze vertrekt morgen uit Moskou naar de petrogliefen in Moermansk. 30 00:04:48,233 --> 00:04:54,025 Dat is echt geweldig. -Irina heeft het er altijd over. 31 00:04:54,192 --> 00:04:56,192 Jij was ook onder de indruk. 32 00:04:56,358 --> 00:05:03,317 Uiteraard. Ik ben zo benieuwd naar die petrogliefen. 33 00:05:03,483 --> 00:05:05,317 Studeer je archeologie? 34 00:05:05,483 --> 00:05:08,317 Nee, maar dat wil ik wel graag. 35 00:05:08,483 --> 00:05:12,358 Ik kwam hier om de taal te leren. 36 00:05:12,525 --> 00:05:15,567 En toen leerde ik Irina kennen. 37 00:05:15,733 --> 00:05:19,108 Het is belangrijk om te weten waar we vandaan komen. 38 00:05:19,275 --> 00:05:23,942 Het heden is beter te begrijpen als je het verleden kent. 39 00:05:24,108 --> 00:05:25,983 Klopt. 40 00:05:29,733 --> 00:05:35,483 Vrienden, ik wil graag het glas heffen op m'n lieftallige Finse vriendin. 41 00:05:35,650 --> 00:05:41,942 Ze reist morgen af naar het koude, verre noordpoolgebied... 42 00:05:42,108 --> 00:05:45,900 ...om de petrogliefen te bekijken. Ja, hallo. 43 00:05:46,025 --> 00:05:52,233 Op jou, lieverd. Dat deze reis onvergetelijk voor je mag worden. 44 00:05:52,400 --> 00:05:54,900 Oké? -Dank je wel. 45 00:05:55,025 --> 00:05:58,483 En nu wil ik een foto van jullie. 46 00:05:58,650 --> 00:05:59,983 Kom even zitten. 47 00:06:00,150 --> 00:06:02,567 Wie is dat? -Irina's 'huurder'. 48 00:06:02,733 --> 00:06:05,525 Allemaal even zitten, alsjeblieft. 49 00:06:08,525 --> 00:06:10,108 Drie. 50 00:06:18,275 --> 00:06:23,775 En nu... zo. Dans even met me. 51 00:07:25,400 --> 00:07:29,400 Sorry dat ik m'n reis moest afzeggen. 52 00:07:31,108 --> 00:07:35,942 Dat was niet mijn beslissing. -Het geeft niet. 53 00:09:11,567 --> 00:09:13,483 Paspoort, alsjeblieft. 54 00:09:31,900 --> 00:09:35,150 Haast je niet, we hebben alle tijd. 55 00:09:35,317 --> 00:09:37,650 Sorry, ik heb een paspoort. 56 00:09:37,817 --> 00:09:41,483 Ik had het hier ingestopt, maar... 57 00:09:41,650 --> 00:09:43,483 Hier. 58 00:09:49,858 --> 00:09:52,608 Jullie gaan allebei naar Moermansk. 59 00:09:52,775 --> 00:09:54,900 Niet op de vloer spugen. 60 00:09:56,192 --> 00:09:58,900 Geen rommel in het toilet. 61 00:09:59,025 --> 00:10:00,900 Goede reis. 62 00:10:02,358 --> 00:10:04,192 Dank u wel. 63 00:10:57,525 --> 00:11:02,233 Bent u uitgegeten? -Nee. 64 00:11:07,692 --> 00:11:09,317 We gaan sluiten. 65 00:11:16,692 --> 00:11:18,317 We gaan sluiten. 66 00:11:48,275 --> 00:11:51,775 Ik dacht al dat je nooit meer kwam. 67 00:11:55,442 --> 00:11:57,067 Wat is er? 68 00:12:03,108 --> 00:12:06,983 Is dit je eerste treinreis? -Nee. 69 00:12:09,400 --> 00:12:13,025 Hé, kijk dan. Kijk. 70 00:12:13,192 --> 00:12:17,775 Dit moet je filmen. Een sneeuwstorm. Toe dan. 71 00:12:17,900 --> 00:12:22,150 Kom eens hier. Kom eens naar beneden. 72 00:12:24,400 --> 00:12:28,150 Schiet eens op. Jij hebt een camera, kom. 73 00:12:28,858 --> 00:12:30,400 Hier komen, filmen. 74 00:12:30,900 --> 00:12:32,942 Naar beneden, ja. 75 00:12:35,567 --> 00:12:37,775 Een godvergeten sneeuwstorm. 76 00:12:40,567 --> 00:12:43,275 Vooruit, zet aan. Kijk dan. 77 00:12:44,483 --> 00:12:49,983 Rusland is een geweldig land. 78 00:12:51,608 --> 00:12:55,025 We hebben de nazi's verslagen. 79 00:12:55,192 --> 00:12:58,025 We zijn naar de maan geweest. 80 00:12:58,192 --> 00:13:01,900 Je weet wel, we... 81 00:13:10,358 --> 00:13:13,442 Hoor eens, wat heb jij... 82 00:13:13,608 --> 00:13:16,942 Wat heb jij in Estland, wat wij hier niet hebben? 83 00:13:17,108 --> 00:13:21,942 Geen ene rotmoer. Hoe zeg je... 84 00:13:22,108 --> 00:13:24,567 Ik kom uit Finland. -Wat? 85 00:13:24,733 --> 00:13:26,525 Finland. -Interesseert me geen reet. 86 00:13:26,692 --> 00:13:30,108 Hoe zeg je dat in het Fins? 87 00:13:31,608 --> 00:13:35,442 Hoe zeg je 'hoi'? 88 00:13:35,608 --> 00:13:37,983 Hei. -Hei. 89 00:13:38,150 --> 00:13:40,400 Hoor je dat? Hei. 90 00:13:41,608 --> 00:13:45,067 Hei. Dat is dus hei. 91 00:13:46,775 --> 00:13:48,358 En wat is... 92 00:13:50,317 --> 00:13:53,983 ...'dag'? Tot ziens, bedoel ik. De groeten. 93 00:13:54,150 --> 00:13:57,525 Hoe zeg je 'dag'? 94 00:13:57,692 --> 00:14:00,692 Heihei. -Krijg nou wat. 95 00:14:00,858 --> 00:14:03,942 Verrek, echt? Heihei. 96 00:14:04,108 --> 00:14:09,942 Het lijkt op hei. Heihei. Jezus, dat klinkt echt achterlijk. 97 00:14:10,108 --> 00:14:14,525 In het Russisch hebben we zoveel woorden voor sneeuw. 98 00:14:17,442 --> 00:14:20,275 Sneeuwstorm. Sneeuwjacht. 99 00:14:22,900 --> 00:14:28,275 White-out, dat is als het... 100 00:14:28,442 --> 00:14:30,983 Hoe zeg je... 101 00:14:32,150 --> 00:14:33,942 Hoe zeg je... 102 00:14:36,900 --> 00:14:41,525 ...'ik hou van je'? -Haista vittu. 103 00:14:41,692 --> 00:14:45,483 Hoe zeg je? -Haista vittu, krijg de klere. 104 00:14:47,858 --> 00:14:49,650 Oké. 105 00:14:52,275 --> 00:14:53,775 Jij daar. 106 00:14:55,317 --> 00:14:57,483 Krijg de klere. 107 00:14:57,650 --> 00:15:00,192 Zoiets? -Ongeveer, ja. 108 00:15:00,358 --> 00:15:03,317 Krijg de klere. 109 00:15:04,608 --> 00:15:06,983 Heb je het begrepen? 110 00:15:08,733 --> 00:15:11,942 Zeg eens, wat doe je alleen in de trein? 111 00:15:12,108 --> 00:15:13,942 Verkoop je je kut? 112 00:15:14,483 --> 00:15:16,275 Ik snap niet wat je bedoelt. 113 00:15:19,650 --> 00:15:23,650 Je poes, bedoel ik. 114 00:15:23,817 --> 00:15:28,733 Verkoop jij je... 115 00:15:28,900 --> 00:15:34,483 ...poes? Jezus, krijg de klere. 116 00:15:42,317 --> 00:15:46,525 Ik kan daar niet blijven. Ik kan niet slapen... 117 00:15:46,692 --> 00:15:50,900 Niet? Denk je echt dat je iets te kiezen hebt? 118 00:15:52,400 --> 00:15:54,358 Meent u dat serieus? 119 00:16:27,775 --> 00:16:29,900 Uit elkaar, in elkaar. 120 00:16:31,942 --> 00:16:34,983 Wat doe je? -Ik zet het geel erin. 121 00:16:41,108 --> 00:16:44,233 Sorry, zijn deze vrij? 122 00:16:45,608 --> 00:16:49,192 Nee, die zijn bezet. Ze zijn in de restauratiewagen. 123 00:16:49,358 --> 00:16:51,733 Heb je geen kaartje? 124 00:19:44,650 --> 00:19:48,025 Sint-Petersburg, opstaan. 125 00:19:48,192 --> 00:19:51,233 Opstaan, Sint-Petersburg. 126 00:21:11,108 --> 00:21:12,900 Pardon. 127 00:21:14,192 --> 00:21:18,442 Wanneer gaat de volgende trein naar Moskou? 128 00:21:19,900 --> 00:21:22,567 Over een uur. -Dank u. 129 00:21:28,650 --> 00:21:31,358 Hallo? -Hoi, met mij. 130 00:21:31,525 --> 00:21:35,358 O, hoi. -Ik ben in Sint-Petersburg. 131 00:21:36,817 --> 00:21:39,358 Hoezo dat dan? 132 00:21:39,900 --> 00:21:42,650 Zeg niet dat je nu al terugkomt. 133 00:21:46,275 --> 00:21:47,775 Hallo? 134 00:21:48,858 --> 00:21:51,108 Nee, natuurlijk niet. 135 00:21:53,192 --> 00:21:55,192 Maar... 136 00:21:55,358 --> 00:21:59,775 ...de trein blijft hier even staan. En ik zag een telefoon. 137 00:21:59,900 --> 00:22:04,275 Ik kom zo. Op die manier. Tref je het met je medereiziger? 138 00:22:04,442 --> 00:22:08,442 Die liggen op tafel. -Niet echt, hij is maar raar. 139 00:22:09,942 --> 00:22:13,858 Heel even. -Jij bent ook nooit alleen. 140 00:22:13,983 --> 00:22:18,900 Wat zei je? Hallo? 141 00:22:19,900 --> 00:22:22,400 Ik moet weer instappen. 142 00:22:25,483 --> 00:22:29,983 Ik moet ook ophangen. Ik ben blij dat alles goed is met je. 143 00:22:30,150 --> 00:22:33,067 Geniet van de reis, het wordt vast geweldig. 144 00:22:35,275 --> 00:22:37,358 Dank je wel. -Dag. 145 00:22:55,900 --> 00:22:59,900 Hé, jongen. Ik zei toch dat die plek bezet was. 146 00:23:01,567 --> 00:23:03,192 Vooruit, eraf. 147 00:23:31,150 --> 00:23:33,400 Hier heb je een mandarijn. 148 00:23:52,608 --> 00:23:55,442 Denk jij dat ik een dief ben? -Sorry? 149 00:24:00,400 --> 00:24:04,358 Waarom nam je je rugzak mee? Bang dat ik 'm zou jatten? 150 00:24:04,525 --> 00:24:06,275 Nee. 151 00:24:07,650 --> 00:24:11,817 Ik was eigenlijk niet van plan om nog in te stappen. 152 00:24:18,108 --> 00:24:19,775 Waarom ben je dan toch terug? 153 00:25:14,900 --> 00:25:16,650 Godver. 154 00:25:22,858 --> 00:25:25,025 Uw salade. -Dank u. 155 00:25:25,192 --> 00:25:28,233 Wilt u bestellen? -Nee, godverdomme. 156 00:25:39,983 --> 00:25:41,900 Je kijkt altijd zo serieus. 157 00:25:46,400 --> 00:25:49,775 Zo ben je snel oud en verrimpeld. 158 00:25:49,900 --> 00:25:52,358 Dank je, ik weet het. 159 00:25:53,567 --> 00:25:55,983 Ik zeg het alleen maar. 160 00:26:03,942 --> 00:26:06,442 Dus je gaat naar Moermansk? 161 00:26:08,067 --> 00:26:10,733 Wat ga je daar doen? 162 00:26:10,900 --> 00:26:13,525 M'n kut verkopen. 163 00:26:15,358 --> 00:26:18,483 Ik wil de petrogliefen zien. 164 00:26:21,067 --> 00:26:22,900 Wat is dat voor iets? 165 00:26:24,483 --> 00:26:28,192 Petrogliefen. Rotstekeningen. 166 00:26:29,733 --> 00:26:33,358 Geen idee, wat is het? Wat is er zo bijzonder aan? 167 00:26:35,067 --> 00:26:38,317 Ze zijn 10.000 jaar oud. 168 00:26:40,817 --> 00:26:42,442 Nou en? 169 00:26:44,358 --> 00:26:49,400 Ik studeer archeologie, voor mij is dat interessant. 170 00:26:51,150 --> 00:26:57,692 Dus je gaat ze bekijken, die tekeningen. 171 00:26:57,858 --> 00:27:00,275 En dan? 172 00:27:00,442 --> 00:27:05,192 Ik vind dat we moeten weten waar we vandaan komen. 173 00:27:06,192 --> 00:27:11,067 Dat is een natuurlijke behoefte voor ons mensen. 174 00:27:11,233 --> 00:27:15,275 Het heden is beter te begrijpen als je het verleden kent. 175 00:27:26,858 --> 00:27:33,025 Dat wil dus zeggen dat je met deze trein afreist... 176 00:27:33,192 --> 00:27:39,150 ...naar een of ander schijtgat, alleen maar voor... Niet te geloven. 177 00:27:41,567 --> 00:27:42,858 Tering. 178 00:27:44,442 --> 00:27:47,983 En jij dan? Waarom ga jij erheen? 179 00:27:48,150 --> 00:27:50,483 Om te werken, verdomme. 180 00:27:52,150 --> 00:27:55,275 Wat doe je? 181 00:27:55,442 --> 00:28:00,233 Ooit gehoord van Olenegorsk GOK? -Wat is dat voor iets, GOK? 182 00:28:02,608 --> 00:28:08,942 GOK is een groot mijnbouw- en verwerkingsbedrijf. 183 00:28:10,192 --> 00:28:15,483 Shit, het is een enorme mijn. Je weet wel. 184 00:28:16,733 --> 00:28:18,525 Ben jij bouwvakker? 185 00:28:25,108 --> 00:28:30,233 Ach, barst. Ja, bouwvakker. Gewoon om de kost te verdienen. 186 00:28:30,400 --> 00:28:33,108 Ik spaar voor een eigen kantoor. 187 00:28:33,275 --> 00:28:35,233 Een kantoor? 188 00:28:36,442 --> 00:28:39,608 Ja, een bureau. 189 00:28:41,692 --> 00:28:44,608 Om zaken te doen. 190 00:28:44,775 --> 00:28:47,692 Wat voor zaken? 191 00:28:47,858 --> 00:28:50,942 Godver. Gewoon, zaken. 192 00:29:01,567 --> 00:29:06,025 Heb je een vriend? -Ja. 193 00:29:06,192 --> 00:29:09,692 Hoe heet hij? -Wat doet dat ertoe? 194 00:29:10,650 --> 00:29:12,692 Een Fin? -Nee, een Rus. 195 00:29:12,858 --> 00:29:17,067 Wat doet hij? -Hij is hoogleraar. 196 00:29:17,233 --> 00:29:20,692 Literatuur. -Een hoogleraar. 197 00:29:20,858 --> 00:29:23,817 Sorry, mogen we hier zitten? -Ja, natuurlijk. 198 00:29:23,942 --> 00:29:30,775 Wie wil er bij het raam? Ga maar zitten. En jij zit daar. 199 00:29:30,900 --> 00:29:35,858 Jij bent niet van hier, of wel? -Ik kom uit Finland. 200 00:29:35,983 --> 00:29:39,525 Toerist? -Nee, geen toerist. 201 00:29:40,608 --> 00:29:45,525 Ik studeer archeologie in Moskou. -Sorry, is die salade lekker? 202 00:29:45,692 --> 00:29:48,942 Ja, heel lekker. -Mooi. 203 00:29:49,108 --> 00:29:51,275 Mag ik er even langs? 204 00:29:51,442 --> 00:29:54,692 Ik ga maar eens. Sorry. 205 00:29:54,858 --> 00:29:57,483 We hadden je vriend niet gezien. 206 00:29:57,650 --> 00:30:02,817 We zijn geen vrienden, we delen alleen een coupé. 207 00:30:06,900 --> 00:30:09,775 Wat wil je eten? Pannenkoeken met jam? 208 00:30:09,900 --> 00:30:14,233 Jij krijgt pannenkoeken. Iedereen pannenkoeken met jam? 209 00:30:14,400 --> 00:30:17,733 Goed. -Aardbeienjam. 210 00:30:17,900 --> 00:30:19,942 Goed, en salade. 211 00:30:25,233 --> 00:30:29,317 Tot ziens, fijne dag nog. -Fijne dag. 212 00:30:56,400 --> 00:31:00,067 Irina, liefste... 213 00:31:02,442 --> 00:31:05,858 Groeten uit... 214 00:31:11,358 --> 00:31:14,150 Uit, uit, uit... 215 00:31:16,567 --> 00:31:18,858 Geen idee, maar... 216 00:31:21,692 --> 00:31:24,317 ...er staat... 217 00:31:27,858 --> 00:31:29,900 ...een oude dame. 218 00:31:31,983 --> 00:31:34,150 Augurken. 219 00:31:38,442 --> 00:31:40,567 Nog een oude dame. 220 00:31:48,858 --> 00:31:52,567 En dat is... 221 00:31:52,733 --> 00:31:55,067 ...m'n buurman. 222 00:32:06,442 --> 00:32:07,983 Hij slaapt daar. 223 00:32:22,567 --> 00:32:26,733 Was dat jouw bed maar. 224 00:32:27,775 --> 00:32:29,650 Jouw kussen. 225 00:32:32,317 --> 00:32:34,192 Jouw spullen. 226 00:32:37,192 --> 00:32:38,775 Jouw sok. 227 00:34:05,733 --> 00:34:08,567 Wat ga je in Petrozavodsk doen? -Sorry? 228 00:34:10,817 --> 00:34:13,733 Je weet dat de trein daar een nacht stopt? 229 00:34:17,317 --> 00:34:19,275 Ja, dat weet ik. 230 00:34:21,650 --> 00:34:25,608 Ga je de stad in? -Nee. 231 00:34:28,525 --> 00:34:30,650 Ik ga naar bed. 232 00:34:34,108 --> 00:34:35,858 Geweldig plan. 233 00:34:39,400 --> 00:34:44,817 Denk er maar over na. Ik ga er een kennis opzoeken. 234 00:34:46,067 --> 00:34:50,192 Als je wilt, kun je wel mee. 235 00:34:50,358 --> 00:34:52,108 Nee, bedankt. 236 00:34:52,275 --> 00:34:57,150 Waarom niet? Je mag haar vast wel. 237 00:34:57,317 --> 00:35:00,858 Jij houdt van oude dingen. En zij is stokoud. 238 00:35:00,983 --> 00:35:02,942 Net als die dingen van jou. 239 00:35:05,108 --> 00:35:07,442 De petrogliefen. -Ja, die. 240 00:35:09,900 --> 00:35:13,900 Wie is die vrouw? 241 00:35:14,067 --> 00:35:15,900 Je moeder? 242 00:35:22,567 --> 00:35:24,192 Beter. 243 00:35:27,692 --> 00:35:30,775 Hoe dan ook, geen interesse. 244 00:35:50,733 --> 00:35:56,192 En, wil je echt de hele nacht in de trein doorbrengen? 245 00:35:58,233 --> 00:36:00,942 Of op het station? -Ja. 246 00:36:02,608 --> 00:36:05,567 Godsamme, wat ben jij saai. 247 00:36:05,733 --> 00:36:07,567 Ze heeft wodka. 248 00:36:09,317 --> 00:36:12,608 En een oude Russische kachel. En een kat. 249 00:36:15,733 --> 00:36:18,525 Een oude dame met een kat en een kachel. 250 00:36:18,692 --> 00:36:20,650 Heeft ze een balalaika? 251 00:36:23,692 --> 00:36:26,317 Nee, geen balalaika. 252 00:36:26,483 --> 00:36:29,567 Zonder balalaika kom ik niet. 253 00:36:34,650 --> 00:36:35,817 Fijne avond. 254 00:36:39,858 --> 00:36:41,692 Krijg de tering. 255 00:36:52,525 --> 00:36:54,358 Kom er eens uit. 256 00:37:02,567 --> 00:37:04,942 Wegwezen. 257 00:37:05,108 --> 00:37:07,192 Wat nou, 'mmm'? 258 00:37:07,358 --> 00:37:10,358 Je hebt niemand aan de lijn. 259 00:37:13,900 --> 00:37:17,733 Doe me een lol, zeg. -Alsjeblieft. 260 00:37:20,608 --> 00:37:22,858 Wat is het probleem? 261 00:37:22,983 --> 00:37:26,817 Ze houdt de telefoon bezet. En ze heeft niemand aan de lijn. 262 00:37:26,942 --> 00:37:32,983 Hallo? Met mij. Ik ben in Petroskoi. 263 00:37:33,150 --> 00:37:35,608 Kom je me ophalen? -Nu praat ze. 264 00:37:35,775 --> 00:37:38,358 Fijn. -Ik moet ook bellen. 265 00:37:38,525 --> 00:37:42,317 Rot op, eikel. -Moet het echt zo grof? 266 00:37:58,733 --> 00:38:02,150 Is alles in orde? -Ja, hoor. 267 00:38:04,733 --> 00:38:07,442 Laatste kans. Ga je mee? 268 00:38:09,317 --> 00:38:12,150 Kom, ik heb alles geregeld. 269 00:38:15,983 --> 00:38:18,108 Oké, daar gaan we. 270 00:38:20,983 --> 00:38:25,608 Hoe kom je aan die auto? -Connecties. 271 00:39:12,442 --> 00:39:14,317 Om wakker te blijven. 272 00:39:18,858 --> 00:39:20,567 Waar gaan we naartoe? 273 00:39:21,483 --> 00:39:23,692 Naar Joeri Gagarin. 274 00:40:20,858 --> 00:40:22,650 Daar is Joeri. 275 00:41:43,442 --> 00:41:47,983 Ik heb wat dingen meegebracht. Ze staan in de keuken. 276 00:42:03,983 --> 00:42:06,692 Goedenavond. -Ook zo. 277 00:42:24,067 --> 00:42:29,983 Ik zal je eens wat statistiek bijbrengen. Ik tel de bevolking van Ierland. 278 00:42:30,858 --> 00:42:34,650 En die is groter dan die van China. -Hoe kan dat? 279 00:42:34,817 --> 00:42:40,692 Heel simpel. Als we alleen de roodharigen... 280 00:42:40,858 --> 00:42:43,483 ...als mensen meetellen. 281 00:42:43,650 --> 00:42:46,483 Waarom? -Omdat ik dat zo wil. 282 00:42:48,067 --> 00:42:54,108 Ik tel alleen de rooien als mensen. In Ierland zijn er veel, in China geen. 283 00:42:54,275 --> 00:42:57,275 Zij is ook rood. -Dan telt zij ook mee. 284 00:42:57,442 --> 00:42:59,942 Je telt mee als mens. 285 00:43:02,400 --> 00:43:03,942 Daar dan. 286 00:43:06,983 --> 00:43:10,525 Goed, ik ga liggen. Praten jullie maar verder. 287 00:43:12,358 --> 00:43:14,192 Vrouwen... 288 00:43:14,358 --> 00:43:19,983 ...zijn extreem slimme dieren. In elke vrouw schuilt een klein dier. 289 00:43:20,150 --> 00:43:22,900 Je moet ermee leren leven, erop vertrouwen. 290 00:43:23,025 --> 00:43:26,358 Doe wat je innerlijk je ingeeft. 291 00:43:26,525 --> 00:43:31,150 Luister niet naar je moeder, je vader, je dochter of je echtgenoot. 292 00:43:31,317 --> 00:43:34,025 Vrouwen zijn extreem slimme dieren. 293 00:43:34,192 --> 00:43:39,858 Ik had het geluk dat ik op m'n vijftiende m'n innerlijk leerde vertrouwen. 294 00:43:39,983 --> 00:43:44,150 En ik ben er al 43 jaar gelukkig mee. Ik doe wat het me zegt. 295 00:43:44,317 --> 00:43:48,692 Op... -Liefhebben? 296 00:43:48,858 --> 00:43:52,692 Als je dat wilt. -Ik weet het niet, hoor. 297 00:43:52,858 --> 00:43:57,483 We drinken op iets concreters. Ik weet het al. 298 00:43:57,650 --> 00:44:00,358 We drinken op jou. 299 00:44:01,733 --> 00:44:07,608 Dat is goed, kijk zelf maar. Op jou. 300 00:44:07,775 --> 00:44:11,483 Ik ben geen liefhebber van illegaal gestookte drank. 301 00:44:11,650 --> 00:44:14,900 Maar ik heb gezegd dat ik die zou opdrinken... 302 00:44:15,025 --> 00:44:17,650 ...dus maken we er het beste van. 303 00:44:17,817 --> 00:44:19,525 Op jou dan maar. 304 00:44:20,358 --> 00:44:26,692 Dat je alles krijgt wat je hart begeert. Op je innerlijk dier, proost. 305 00:44:27,650 --> 00:44:29,650 Jakkes, niet te drinken. 306 00:45:05,608 --> 00:45:07,442 Verdomme. 307 00:45:11,650 --> 00:45:13,442 Kut. 308 00:45:45,192 --> 00:45:46,900 Hallo. 309 00:45:51,067 --> 00:45:52,983 We moeten gaan. 310 00:45:54,900 --> 00:45:57,317 Je hebt een fijne vent getroffen. 311 00:46:00,900 --> 00:46:03,733 Ja. -Dat was het. 312 00:46:03,900 --> 00:46:05,692 Tot ziens. 313 00:46:24,108 --> 00:46:26,442 Denk je dat ik niet deug? 314 00:46:26,608 --> 00:46:30,525 Ik weet alleen wat ik heb gezien. 315 00:46:35,400 --> 00:46:36,942 En dat is? 316 00:47:34,442 --> 00:47:36,400 Eindelijk thuis. 317 00:47:42,525 --> 00:47:44,483 Is er nog nieuws? 318 00:47:54,233 --> 00:47:56,233 Nieuws uit Finland. 319 00:47:58,108 --> 00:48:05,192 Een Finse man is opgepakt voor vloeken in het openbaar. 320 00:48:06,900 --> 00:48:11,983 Een buitenlandse toeriste, onderweg naar Moermansk... 321 00:48:13,150 --> 00:48:15,817 ...wordt vermist. 322 00:48:15,942 --> 00:48:21,192 Waarschijnlijk ontvoerd en opgegeten door de Moermanskse maffia. 323 00:48:21,358 --> 00:48:24,692 Staat dat echt in de krant? -Ja. 324 00:48:24,858 --> 00:48:27,817 Mag ik eens zien? -Nee. 325 00:48:57,608 --> 00:49:00,358 Ik ga thee halen. Wil je ook? -Nee. 326 00:49:13,150 --> 00:49:19,317 Dit is niet jouw treinstel, dit kaartje is voor de derde klas. 327 00:49:19,483 --> 00:49:24,067 Dit is de tweede klas, begrijp je? -Ik spreek geen Russisch. 328 00:49:24,233 --> 00:49:30,233 Ik kan je er niet in laten, je moet naar een ander treinstel. 329 00:49:30,400 --> 00:49:32,067 Mag ik een theezakje? 330 00:49:32,233 --> 00:49:33,733 Heb je het koud? -Ja. 331 00:49:37,400 --> 00:49:40,358 Bedankt. -Weg, of ik schop je eruit. 332 00:49:40,525 --> 00:49:42,483 Allemachtig, zeg. -Oké, oké. 333 00:49:42,983 --> 00:49:46,317 Kom je toevallig uit Finland? -Ja, hallo. 334 00:49:46,483 --> 00:49:50,025 Kun jij me helpen? Is dit wel de goede trein? 335 00:49:50,192 --> 00:49:53,442 Naar Moermansk? -Ja, ik verstond er niks van. 336 00:49:53,608 --> 00:49:55,900 Ik stap al eerder uit. 337 00:49:56,025 --> 00:49:58,275 Heb je geen coupé? -Nee. 338 00:49:59,900 --> 00:50:03,275 Je kunt wel bij ons zitten, ik deel met een Rus. 339 00:50:03,442 --> 00:50:05,150 Top. 340 00:50:09,108 --> 00:50:12,233 Dus je speelt gitaar? -Ja, een beetje. 341 00:50:20,358 --> 00:50:22,317 Hallo. 342 00:50:28,733 --> 00:50:30,275 Alles goed? 343 00:50:32,608 --> 00:50:35,442 Ljocha. -Aloha. 344 00:50:40,900 --> 00:50:42,525 Mooie tas. 345 00:50:44,150 --> 00:50:46,650 Toffe tas, leer. 346 00:50:52,483 --> 00:50:53,942 Oké. 347 00:51:11,983 --> 00:51:14,067 Ben je al lang onderweg? 348 00:51:16,275 --> 00:51:18,650 Een paar maanden. 349 00:51:19,692 --> 00:51:23,317 Alleen? -Grotendeels wel. 350 00:51:26,900 --> 00:51:30,108 Voel je je nooit alleen? 351 00:51:33,567 --> 00:51:35,733 Ach, ik weet niet. 352 00:51:37,942 --> 00:51:39,942 Iedereen is alleen. 353 00:53:43,108 --> 00:53:48,650 Ga onmiddellijk van het spoor af, meneer. 354 00:53:52,233 --> 00:53:55,942 Hoelang blijft de trein hier staan? 355 00:53:56,108 --> 00:53:59,150 Veertig minuten. Je kunt dus naar buiten. 356 00:54:00,442 --> 00:54:03,567 Ik ga even naar buiten. -Ik ga wel mee. 357 00:54:11,275 --> 00:54:13,108 Is alles in orde? 358 00:54:15,400 --> 00:54:19,692 Dat zag er pijnlijk uit. -Wat? 359 00:54:19,858 --> 00:54:24,692 Je viel op het spoor. -Niet waar. 360 00:54:24,858 --> 00:54:27,900 Ik zag je uitglijden. 361 00:54:29,317 --> 00:54:31,483 Ik ben niet uitgegleden. 362 00:54:36,108 --> 00:54:38,817 We gaan even lopen, ga je mee? 363 00:54:38,942 --> 00:54:41,858 Het is zwaar kut. -Wat? 364 00:54:41,983 --> 00:54:44,900 Hier is niks te beleven. 365 00:54:45,025 --> 00:54:49,608 Goed, tot straks. -Tot ziens. 366 00:54:53,067 --> 00:54:55,275 Er leek wel iets met hem te zijn. 367 00:55:50,442 --> 00:55:52,858 Hallo. -Heb je iets nodig? 368 00:55:52,983 --> 00:55:55,817 Weet ik niet. -Drink iets met ons. 369 00:55:55,942 --> 00:55:59,817 We zijn de hond gevolgd. 370 00:55:59,942 --> 00:56:03,192 Hallo. -Dan moest het verdomme zo zijn. 371 00:56:03,650 --> 00:56:06,608 Zullen we gaan? M'n tenen zijn bevroren. 372 00:56:06,775 --> 00:56:09,942 Hier, pak aan. -Wat moet het kosten? 373 00:56:10,108 --> 00:56:13,025 Pak wat je pakken kunt. -Sorry? 374 00:56:13,192 --> 00:56:16,692 Pak het nou maar aan. -Russische alcohol. 375 00:56:16,858 --> 00:56:20,858 Bedankt. -Een cadeau, proost. 376 00:56:22,317 --> 00:56:24,567 Bedankt, tot ziens. 377 00:56:24,733 --> 00:56:27,400 Dank je wel, proost. -Proost. 378 00:56:38,692 --> 00:56:41,733 Ik heb iets voor je. 379 00:56:46,692 --> 00:56:48,650 Flikker op. 380 00:56:59,900 --> 00:57:04,650 Wat zei hij? -Hij zei... 381 00:57:04,817 --> 00:57:06,983 ...dat hij geen dorst heeft. 382 00:57:13,692 --> 00:57:18,233 Er moet hier ergens een fabriek zijn waar ze zulke types maken. 383 00:57:18,400 --> 00:57:19,983 Toch? 384 00:58:42,150 --> 00:58:43,733 Bedankt. 385 00:58:45,317 --> 00:58:46,942 Dag. 386 00:58:52,233 --> 00:58:56,442 Kom weer terug de trein in, we vertrekken zo. 387 00:58:59,108 --> 00:59:01,692 Mag ik binnen roken? -Nee. 388 00:59:02,900 --> 00:59:04,525 Alstublieft. 389 00:59:07,442 --> 00:59:09,358 Kom maar dan. 390 00:59:11,608 --> 00:59:13,233 Bedankt. 391 01:00:15,317 --> 01:00:18,067 Wat is er? -M'n camera. 392 01:00:19,608 --> 01:00:21,358 Wat is er gebeurd? 393 01:00:29,733 --> 01:00:31,358 Kut. 394 01:00:34,067 --> 01:00:35,817 Wat is er met je camera? 395 01:00:35,942 --> 01:00:38,608 Hij heeft m'n camera meegenomen. 396 01:00:42,108 --> 01:00:43,733 Die klootzak. 397 01:00:45,942 --> 01:00:48,358 Gestolen, bedoel je? -Ja. 398 01:00:50,525 --> 01:00:54,150 Alles van Moskou stond op die tape. 399 01:01:03,192 --> 01:01:05,483 Ze moeten iedereen opknopen. 400 01:01:38,817 --> 01:01:41,775 Wat stond erop? -Waarop? 401 01:01:44,733 --> 01:01:46,567 Op je tape van Moskou. 402 01:01:48,567 --> 01:01:50,400 Mensen. 403 01:01:52,150 --> 01:01:53,942 Feestjes. 404 01:01:55,233 --> 01:01:57,483 Flats. 405 01:01:57,650 --> 01:01:59,692 Gelach. 406 01:01:59,858 --> 01:02:01,650 Muziek. 407 01:02:01,817 --> 01:02:05,733 Ik vond het allemaal even leuk. 408 01:02:05,900 --> 01:02:08,192 En nu ben ik het kwijt. 409 01:02:14,650 --> 01:02:16,525 En je vriend? 410 01:02:20,983 --> 01:02:23,650 M'n vriend heet Irina. 411 01:02:28,483 --> 01:02:31,442 Ik ken geen mooier mens dan zij. 412 01:02:36,192 --> 01:02:41,733 We zouden deze reis samen maken. 413 01:02:41,900 --> 01:02:45,067 Maar ze moest werken. 414 01:02:45,233 --> 01:02:48,608 En ik ben toch gegaan. 415 01:02:53,983 --> 01:02:56,192 Geen idee waarom. 416 01:03:00,233 --> 01:03:03,733 Ze heeft een mooi leven. 417 01:03:03,900 --> 01:03:06,067 En een mooie flat. 418 01:03:07,275 --> 01:03:09,233 Net als in de boeken. 419 01:03:14,275 --> 01:03:18,442 En ik wilde zo graag ook bij dat leven horen. 420 01:03:19,650 --> 01:03:21,650 Bij die flat horen. 421 01:03:27,192 --> 01:03:29,192 Vertel eens over die flat. 422 01:03:32,733 --> 01:03:34,900 Die heeft... 423 01:03:35,025 --> 01:03:39,900 ...prachtige, oude hardhouten vloeren. 424 01:03:42,983 --> 01:03:45,108 Hoge plafonds. 425 01:03:47,942 --> 01:03:52,483 En tekeningen op de muren. 426 01:03:53,900 --> 01:03:58,275 Patronen. Papier, op de muren. 427 01:04:00,900 --> 01:04:04,525 Behang? -Ja, dat. Behang. 428 01:04:05,567 --> 01:04:07,400 En... 429 01:04:08,817 --> 01:04:13,275 ...oude meubelstukken die al jaren in de familie zijn. 430 01:04:16,525 --> 01:04:20,317 In de weekenden maakten we lange wandelingen. 431 01:04:22,442 --> 01:04:25,608 Soms bezochten we musea. 432 01:04:29,942 --> 01:04:33,150 En 's avonds kwamen er mensen. 433 01:04:35,858 --> 01:04:38,608 We dronken, lachten... 434 01:04:41,858 --> 01:04:43,733 ...en praatten. 435 01:04:48,817 --> 01:04:50,525 Leuk. 436 01:04:52,692 --> 01:04:58,525 Ik dacht dat ik haar erger zou missen, maar eerlijk gezegd... 437 01:05:03,067 --> 01:05:06,150 ...mis ik alleen hoe ze naar me keek. 438 01:05:14,775 --> 01:05:18,192 Ik ben een vreselijk mens, ik verdien de dood. 439 01:05:26,900 --> 01:05:31,650 Goed, we zijn bijna in Moermansk. 440 01:05:34,150 --> 01:05:35,692 Dat moeten we vieren. 441 01:05:37,067 --> 01:05:38,733 Waar dan? 442 01:05:39,858 --> 01:05:43,608 In de restauratiewagen natuurlijk. 443 01:05:48,317 --> 01:05:49,150 Kom. 444 01:06:11,483 --> 01:06:13,983 Zo dan. -Kan ik u helpen? 445 01:06:14,150 --> 01:06:19,983 We willen geen hulp, we willen eten. Leef je uit. 446 01:06:21,150 --> 01:06:23,900 Champagne. -Mooi. 447 01:06:24,025 --> 01:06:28,067 En kip met aardappelen. -Heel goed. 448 01:06:28,233 --> 01:06:29,942 Dat is op. 449 01:06:30,608 --> 01:06:33,233 Dan nemen we de zalm. 450 01:06:33,400 --> 01:06:35,775 Ook op. Dit is het eind van de route. 451 01:06:35,900 --> 01:06:38,567 Wat heb je nog wel? Kaviaar? 452 01:06:39,692 --> 01:06:41,692 Ik kijk even, ogenblik. 453 01:06:47,525 --> 01:06:51,817 Het spijt me dat je deze hele reis met mij opgescheept zat. 454 01:06:52,817 --> 01:06:54,900 Ik heb erger meegemaakt. 455 01:06:56,900 --> 01:07:02,317 Alleen nog brood met kaas en worst. Geen warm eten meer, sorry. 456 01:07:02,483 --> 01:07:07,567 Doe dan maar brood. -Prima, laat maar doorkomen. 457 01:07:10,150 --> 01:07:11,900 Laten we... 458 01:07:15,442 --> 01:07:17,067 Laten we drinken. 459 01:07:32,858 --> 01:07:35,900 Die bocht is niet te zuipen. Ik ben zo terug. 460 01:07:37,150 --> 01:07:39,400 Momentje. 461 01:07:47,150 --> 01:07:48,983 Is dit genoeg? 462 01:08:00,817 --> 01:08:03,233 Bedankt, geef maar. 463 01:08:03,400 --> 01:08:07,233 Hier, kijk dan. 464 01:08:07,400 --> 01:08:09,817 Nu is alles weer zoals het hoort. 465 01:08:11,233 --> 01:08:13,067 Dat is beter. 466 01:08:16,275 --> 01:08:18,357 Oké dan. 467 01:08:20,192 --> 01:08:22,942 We drinken op... 468 01:08:23,482 --> 01:08:27,232 Kom, hoe heet het ook weer? Die tekeningen. 469 01:08:27,400 --> 01:08:30,732 Petrogliefen. -Ja, op de petrogliefen. 470 01:08:30,900 --> 01:08:33,107 Op de petrogliefen. 471 01:08:41,275 --> 01:08:44,067 Wat is er? -Niks, helemaal niks. 472 01:08:44,232 --> 01:08:46,442 Je vindt het niet lekker, hè? 473 01:08:46,607 --> 01:08:49,817 Gaat het? Dan doen we nog een rondje. 474 01:08:52,400 --> 01:08:54,232 We drinken op... 475 01:09:04,232 --> 01:09:06,067 Wat heb je daar? 476 01:09:12,525 --> 01:09:15,192 Hier, voor jou. -Wat is het? 477 01:09:28,442 --> 01:09:31,067 Ben ik dat? -Ja. 478 01:09:41,982 --> 01:09:43,982 Het lijkt goed. 479 01:09:46,817 --> 01:09:51,232 Nu mag jij mij tekenen. 480 01:09:52,567 --> 01:09:55,942 Nee, echt niet. Ik zou niet weten hoe. 481 01:10:10,983 --> 01:10:13,400 Verwacht er niet te veel van. 482 01:10:58,233 --> 01:11:00,858 Mag ik eens kijken? -Nou ja... 483 01:11:05,067 --> 01:11:06,900 Toe, laat eens zien. 484 01:11:07,025 --> 01:11:09,233 Er is niks te zien, het is ruk. 485 01:11:12,400 --> 01:11:17,233 Oké, schrijf je adres eens op. 486 01:11:17,400 --> 01:11:18,942 Zijn we nu dikke vrienden? 487 01:11:19,108 --> 01:11:20,650 Je weet nooit. 488 01:11:20,817 --> 01:11:24,192 Dit hoeft niet. -Wat niet? 489 01:11:24,358 --> 01:11:28,608 Je hoeft dit niet te doen. -Waarom niet? 490 01:11:28,775 --> 01:11:32,692 Je weet nooit wat er gebeurt. 491 01:11:35,483 --> 01:11:40,067 Nee, ik wil dit niet. Dit is een heel stom idee. 492 01:11:40,233 --> 01:11:43,233 Maar... -Klaar met die onzin. 493 01:11:52,358 --> 01:11:54,567 Uw brood. 494 01:12:00,442 --> 01:12:01,900 Shit. 495 01:14:56,900 --> 01:14:58,567 Bedankt. 496 01:15:00,108 --> 01:15:01,900 Is alles in orde? 497 01:15:03,733 --> 01:15:06,942 Ja, kon niet beter. 498 01:15:17,483 --> 01:15:19,150 Bedankt. 499 01:16:33,567 --> 01:16:35,900 We zijn er. -Ja. 500 01:17:23,942 --> 01:17:25,608 Alstublieft. 501 01:17:32,817 --> 01:17:35,733 Ik heb geen reservering op uw naam. 502 01:17:37,358 --> 01:17:40,650 Die is gemaakt door Irina Mezjinskaja. 503 01:17:43,108 --> 01:17:47,400 En waar is juffrouw Mezjinskaja? -Die komt niet. 504 01:17:49,900 --> 01:17:51,608 Waarom niet? 505 01:17:55,608 --> 01:17:57,442 Gewoon. 506 01:17:59,733 --> 01:18:01,275 Oké. 507 01:18:50,233 --> 01:18:52,358 Ik wens u een fijn verblijf. 508 01:18:59,400 --> 01:19:03,025 Hallo weer. -Had u een vraag? 509 01:19:03,192 --> 01:19:06,317 Ik kom de petrogliefen bekijken. 510 01:19:06,483 --> 01:19:09,192 Kent u die? -Ja. 511 01:19:09,358 --> 01:19:14,025 Maar ik weet niet precies waar ze zijn en hoe ik daar moet komen. 512 01:19:14,192 --> 01:19:17,567 Kunt u me helpen een gids te vinden of zo? 513 01:19:17,733 --> 01:19:20,275 Ogenblik. -Vergeet het maar. 514 01:19:20,442 --> 01:19:23,733 Met de auto? -Ben je gek, die rijdt zich vast. 515 01:19:26,067 --> 01:19:28,358 Dat gaat nu niet, ben ik bang. 516 01:19:28,525 --> 01:19:30,358 En waarom niet? 517 01:19:30,525 --> 01:19:33,275 Kom in de zomer maar terug. 518 01:19:33,442 --> 01:19:37,650 Sorry, maar ik weet zeker dat het nu wel kan. 519 01:19:37,817 --> 01:19:40,900 M'n vriendin... -Hoe dan? Over zo'n weg? 520 01:19:41,025 --> 01:19:43,358 Er loopt geen weg naartoe. 521 01:19:47,150 --> 01:19:49,108 Bied haar iets anders aan. 522 01:19:51,067 --> 01:19:54,358 We hebben wel andere dingen. 523 01:19:55,983 --> 01:20:01,442 De excursie 'Moermansk Heldenstad', heel leuk en boeiend. Kijk maar. 524 01:20:01,608 --> 01:20:03,192 Dank u wel. 525 01:20:11,900 --> 01:20:15,525 ...van 1941-1945, met minimale verliezen. 526 01:20:15,692 --> 01:20:19,567 Het gaf dekking aan de stad en richting aan de... 527 01:20:39,900 --> 01:20:43,900 Hallo, ik zoek een gids. -Een gids? 528 01:20:44,025 --> 01:20:46,192 Ja, ik wil hierheen. 529 01:20:50,483 --> 01:20:53,192 Een gids. -Kent u het? 530 01:20:58,233 --> 01:21:02,358 Maar je kunt er niet komen. -Waarom niet? 531 01:21:04,608 --> 01:21:08,900 Je kunt er gewoon niet komen. Waar komt u vandaan? 532 01:21:09,025 --> 01:21:12,358 Finland. -Ach, vandaar. 533 01:21:12,525 --> 01:21:15,358 's Winters gaat het met de auto niet. 534 01:21:15,525 --> 01:21:21,567 Wel op een andere manier? 535 01:21:21,733 --> 01:21:26,942 Geen idee. Wetenschappers gaan met de helikopter, vermoed ik. 536 01:21:27,108 --> 01:21:30,275 Archeologen. Mocht u archeoloog zijn. 537 01:22:28,233 --> 01:22:29,775 Hallo? 538 01:22:30,775 --> 01:22:35,275 Hallo? -Hoi, met mij. 539 01:22:35,442 --> 01:22:39,775 O, hallo. Hoe is het? Hoe bevalt Moermansk? 540 01:22:39,900 --> 01:22:42,900 Heb je de petrogliefen gezien? -Nee. 541 01:22:43,067 --> 01:22:48,358 Iedereen zegt dat je er 's winters niet naartoe kunt. 542 01:22:48,525 --> 01:22:51,650 Te ver. En er is geen weg. 543 01:22:53,233 --> 01:22:57,483 Alles is kennelijk te ver weg. 544 01:23:01,775 --> 01:23:03,733 Wat vervelend nou. 545 01:23:12,858 --> 01:23:17,650 Maar er zijn wel andere dingen, ook heel interessant. 546 01:23:20,733 --> 01:23:22,775 Dat geloof ik. 547 01:23:27,983 --> 01:23:31,483 Ik moet ophangen. Wilde je nog iets zeggen? 548 01:23:31,650 --> 01:23:34,400 Hoe laat is het bij jou? 549 01:23:36,067 --> 01:23:38,150 Hoe bedoel je? 550 01:23:38,317 --> 01:23:40,900 In Moskou is het net zo laat als in Moermansk. 551 01:23:41,067 --> 01:23:43,733 Ach, natuurlijk. 552 01:23:43,900 --> 01:23:46,650 Ik moet ophangen, oké? -Oké. 553 01:23:46,817 --> 01:23:51,525 Goed, tot ziens dan. -Tot ziens. 554 01:24:38,942 --> 01:24:41,150 Mag dit mee? -Ja. 555 01:26:45,900 --> 01:26:48,942 Hallo? -Hallo, met de receptie. 556 01:26:49,108 --> 01:26:50,692 Er is hier iemand voor u. 557 01:26:50,858 --> 01:26:54,358 Oké, bedankt. 558 01:27:22,442 --> 01:27:24,192 Hoi. 559 01:27:27,525 --> 01:27:30,608 Nou, dan gaan we maar. -Waarheen? 560 01:27:33,483 --> 01:27:36,775 Naar die zooi van jou. 561 01:27:36,900 --> 01:27:40,275 Maar zij zeiden dat het niet kan. 562 01:27:41,317 --> 01:27:43,150 Dat zijn een stel luie honden. 563 01:27:45,858 --> 01:27:52,067 Goed, ik haal m'n jas even. Loop maar mee. 564 01:27:57,775 --> 01:28:01,942 Stap in. Hij brengt ons erheen. 565 01:28:05,525 --> 01:28:07,233 Aangenaam. 566 01:29:58,108 --> 01:30:01,817 Hallo, mensen. -Hallo. 567 01:30:01,942 --> 01:30:04,983 Luister. 568 01:30:05,150 --> 01:30:08,608 We willen naar... Hoe heet het ook weer? 569 01:30:08,775 --> 01:30:12,317 De petrogliefen. -Die dus. Van gehoord? 570 01:30:12,483 --> 01:30:17,567 Maar je komt er alleen... -Over water. En er is storm op til. 571 01:30:17,733 --> 01:30:22,775 We hebben niet lang nodig. Even snel op en neer, meer niet. 572 01:30:22,900 --> 01:30:26,150 Ze komt helemaal uit... -Finland. 573 01:30:26,317 --> 01:30:30,192 Ze is het hele land doorgereisd voor die petrogliefen. 574 01:30:30,358 --> 01:30:33,608 Echt waar? -Ja. 575 01:30:33,775 --> 01:30:37,483 Wil je er over zee heen? -Ja, over zee. 576 01:30:37,650 --> 01:30:40,775 Dat doet niemand nu. -Hoezo niet? 577 01:30:41,900 --> 01:30:44,317 Het is verdomme gevaarlijk. 578 01:30:44,483 --> 01:30:47,942 Gisteren is er al een boot komen aanspoelen. 579 01:30:48,108 --> 01:30:51,983 De dag ervoor stormde het. Wil je dat herhalen? 580 01:30:52,150 --> 01:30:56,150 Ik vraag toch niet of jullie de Noordelijke IJszee opgaan. 581 01:30:56,317 --> 01:30:59,067 Gewoon langs de kust. Is dat zo moeilijk? 582 01:30:59,233 --> 01:31:02,900 Geld speelt geen rol, ik betaal wel. Dus geen gezeik. 583 01:31:03,025 --> 01:31:05,858 Waarheen? -Die verrekte petrogliefen. 584 01:31:05,983 --> 01:31:10,608 Weet ik veel waar die zijn. -Godsamme. 585 01:31:10,775 --> 01:31:13,858 Ik weet het wel. -Hij weet het dus wel. 586 01:31:13,983 --> 01:31:17,775 Dan gaan we met jou mee. -Ik weet niet, hoor. 587 01:31:37,608 --> 01:31:41,442 Luister, zeik niet zo. -Ljocha? 588 01:31:52,442 --> 01:31:56,567 We hoeven niet te gaan. -Het is geregeld. 589 01:37:06,108 --> 01:37:07,692 Was het dat? 590 01:37:13,358 --> 01:37:14,983 Dat was het. 591 01:38:33,900 --> 01:38:36,733 Heb je Titanic gezien? -Ja. 592 01:38:39,733 --> 01:38:42,442 Dat zijn wij nu. 593 01:38:42,608 --> 01:38:45,358 Gaan wij straks ook dood? 594 01:38:48,233 --> 01:38:50,108 Rose ging niet dood. 595 01:38:51,358 --> 01:38:54,608 Aan het einde wel. 596 01:38:54,775 --> 01:38:57,525 Op een gegeven moment. 597 01:41:25,733 --> 01:41:28,900 Terug naar het hotel? -Ja. 598 01:41:39,942 --> 01:41:41,650 Muziek? 599 01:41:59,692 --> 01:42:01,567 Van Ljocha. 600 01:42:15,900 --> 01:42:19,900 Haista vittu. Krijg de klere.