1 00:01:30,372 --> 00:01:33,876 ‫"برای فرار، لازم نیست بدونی به کجا درمیری، ‫اما باید به طور قطع بدونی از کجا درمی‌ری" 2 00:01:35,336 --> 00:01:36,752 ‫از پِلِوینه*؟ ‫نویسنده‌ی روس* 3 00:01:37,336 --> 00:01:38,881 ‫بعید نیست، دقیقا کدوم کدوم؟ 4 00:01:39,506 --> 00:01:42,424 ‫"زندگی حشرات"؟ ‫"اومون را"؟ 5 00:01:43,052 --> 00:01:44,427 ‫برو بالاتر 6 00:01:45,553 --> 00:01:47,178 ‫"چاپایف و پوچی"؟ ‫*با نام دیگر انگشت کوچک بودا 7 00:01:48,223 --> 00:01:50,349 ‫- آره؟ ‫- آره، درسته 8 00:01:51,808 --> 00:01:53,144 ‫خوندیش؟ 9 00:01:53,269 --> 00:01:55,853 ‫- چی رو؟ ‫- "چاپایف و پوچی" نوشته‌ی پلوین 10 00:01:56,144 --> 00:01:58,816 ‫آره، از پلوین شنیدم، ‫ولی هنوز نخوندم 11 00:01:58,941 --> 00:02:01,316 ‫البته که گذاشتمش تو لیست 12 00:02:03,112 --> 00:02:05,070 ‫- بعدی! ‫- بعدی کیه! 13 00:02:05,487 --> 00:02:06,903 ‫نوبت منه 14 00:02:07,445 --> 00:02:14,162 ‫"اندک نقاطی از [وجود] ماست که با ‫اندک نقاطی از [وجود] دیگران تماس می‌یابد 15 00:02:14,829 --> 00:02:17,707 ‫- اوهو! ‫- درسته؟ 16 00:02:17,999 --> 00:02:20,126 ‫آره؟ نه؟ نبود؟ 17 00:02:20,542 --> 00:02:22,002 ‫آنا آخماتووا*؟ ‫شاعر مطرح روس 18 00:02:23,588 --> 00:02:24,755 ‫خیلی نزدیکی 19 00:02:25,588 --> 00:02:27,213 ‫تلفظش آخم‌آتووائه 20 00:02:28,884 --> 00:02:31,051 ‫خیلی، خیلی، خیلی نزدیکی 21 00:02:32,427 --> 00:02:34,055 ‫حالا به زبون اصلی 22 00:02:34,180 --> 00:02:39,768 ‫"اندک نقاطی از [وجود] ماست که با ‫اندک نقاطی از [وجود] دیگران تماس می‌یابد 23 00:02:41,519 --> 00:02:43,564 ‫آره؟ نه؟ نبود؟ 24 00:02:43,731 --> 00:02:44,814 ‫مرلین مونرو 25 00:03:33,067 --> 00:03:35,775 ‫"سنگ‌نگاره‌ی مورمانسک" 26 00:03:48,581 --> 00:03:49,831 ‫همه‌چی مرتبه؟ 27 00:03:49,914 --> 00:03:51,581 ‫آره، همه‌چی مرتبه 28 00:04:02,007 --> 00:04:04,427 ‫بیا، می‌خوام به استاد سابقم معرفیت کنیم 29 00:04:04,594 --> 00:04:05,844 ‫بریم 30 00:04:11,057 --> 00:04:12,516 ‫الان می‌آم 31 00:04:22,400 --> 00:04:25,487 ‫بگذار دوست فنلاندی‌م رو به‌ت معرفی کنم 32 00:04:26,862 --> 00:04:28,991 ‫- خوش‌بختم ‫- سلام 33 00:04:29,824 --> 00:04:31,867 ‫فردا از مسکو می‌ره به... 34 00:04:32,033 --> 00:04:34,787 ‫منطقه‌ی مورمانسک ‫تا سنگ‌نگاره رو ببینه 35 00:04:34,997 --> 00:04:36,579 ‫خیلی هیجان‌انگیزه 36 00:04:36,704 --> 00:04:40,791 ‫ایرینا همیشه‌ی خدا داره ‫از سنگ‌نگاره‌ حرف می‌زنه 37 00:04:41,041 --> 00:04:43,129 ‫فقط که من نیستم، ‫خودت هم خیلی تحت تاثیرشون بودی 38 00:04:43,212 --> 00:04:46,296 ‫آره، البته. برای من هم خیلی مشتاقم 39 00:04:46,505 --> 00:04:49,925 ‫که برم اون‌جا و سنگ‌نگاره رو ببینم 40 00:04:50,384 --> 00:04:51,885 ‫رشته‌ی شما باستان‌شناسیه؟ 41 00:04:52,763 --> 00:04:54,930 ‫نه، ولی علاقه‌مندم 42 00:04:55,430 --> 00:04:59,101 ‫اومدم این‌جا زبان بخونم 43 00:04:59,393 --> 00:05:02,310 ‫بعد با ایرینا آشنا شدم، و ... 44 00:05:02,394 --> 00:05:05,480 ‫یک نیاز طبیعیه. برای ما ‫مهمه که بدونیم پیشینه‌مون چیه 45 00:05:05,605 --> 00:05:06,356 ‫آره 46 00:05:06,439 --> 00:05:09,443 ‫اگه از گذشته بدونی، ‫درک کردن حال ساده‌تره. نه؟ 47 00:05:09,610 --> 00:05:11,819 ‫درسته 48 00:05:16,656 --> 00:05:18,076 ‫دوستان! دوستان! 49 00:05:18,160 --> 00:05:22,245 ‫می‌خوام جام رو به سلامتی ‫دوست فنلاندی‌م بالا ببرم 50 00:05:22,664 --> 00:05:27,959 ‫که برای تماشای سنگ‌نگاره‌ها 51 00:05:28,920 --> 00:05:31,170 ‫فردا عازم سفر دور و درازی به قطب شماله 52 00:05:33,007 --> 00:05:35,465 ‫به سلامتی تو، عزیزم! 53 00:05:35,507 --> 00:05:39,304 ‫باشد که سفری به یادموندنی داشته باشی! 54 00:05:39,429 --> 00:05:40,887 ‫- خب؟ ‫- ممنون 55 00:05:40,970 --> 00:05:41,930 ‫هورا! 56 00:05:42,055 --> 00:05:44,474 ‫بگذارید یک عکس ازتون بگیرم 57 00:05:45,516 --> 00:05:46,891 ‫بشین، بیا این‌جا بشین 58 00:05:46,974 --> 00:05:48,186 ‫ایشون کی باشن؟ 59 00:05:48,311 --> 00:05:49,645 ‫"مستاجر" ایرینا 60 00:05:49,728 --> 00:05:52,189 ‫بشینید لطفا، یالا! 61 00:05:55,442 --> 00:05:56,400 ‫سه! 62 00:06:05,242 --> 00:06:06,409 ‫حالا! 63 00:06:07,661 --> 00:06:08,705 ‫بفرما 64 00:06:09,121 --> 00:06:10,371 ‫بیا برقصیم 65 00:07:12,426 --> 00:07:16,221 ‫می‌بخشید که باید ‫سفرم رو لغو می‌کردم 66 00:07:18,016 --> 00:07:19,518 ‫ولی تصمیم من نبود 67 00:07:21,101 --> 00:07:22,269 ‫طوری نیست 68 00:08:58,689 --> 00:09:00,398 ‫گذرنامه‌تون رو حاضر کنید 69 00:09:19,040 --> 00:09:22,084 ‫عجله‌ای نیست. ‫من یک دنیا وقت دارم 70 00:09:22,334 --> 00:09:26,004 ‫متاسفم، من گذرنامه دارم، ‫گذاشتمش این‌جا ولی... 71 00:09:28,549 --> 00:09:29,716 ‫بفرمایید! 72 00:09:36,763 --> 00:09:38,475 ‫هردو عازم مورمانسک هستید 73 00:09:39,808 --> 00:09:41,517 ‫تف کردن روی زمین قدغن 74 00:09:43,312 --> 00:09:44,897 ‫آشغال ریختن توی توالت قدغن 75 00:09:45,938 --> 00:09:47,688 ‫سفر خوبی داشته باشید! 76 00:09:49,484 --> 00:09:50,776 ‫ممنون 77 00:10:44,450 --> 00:10:45,825 ‫کارتون تموم شد؟ 78 00:10:48,537 --> 00:10:49,704 ‫نه 79 00:10:54,709 --> 00:10:55,917 ‫داریم می‌بندیم 80 00:11:03,843 --> 00:11:05,093 ‫داریم می‌بندیم 81 00:11:32,783 --> 00:11:34,035 ‫هی! 82 00:11:35,661 --> 00:11:38,790 ‫گفتم دیگه نمی‌آیی 83 00:11:42,666 --> 00:11:43,794 ‫چه‌ته؟ 84 00:11:50,341 --> 00:11:53,094 ‫اولین بارته سوار قطار می‌شی، هان؟ 85 00:11:53,470 --> 00:11:54,595 ‫نه 86 00:11:56,595 --> 00:11:57,596 ‫آهای! 87 00:11:58,140 --> 00:12:00,350 ‫آهای! نگاه کن! 88 00:12:00,558 --> 00:12:03,061 ‫بوران رو نگاه کن! ازش فیلم بردار! 89 00:12:03,229 --> 00:12:04,646 ‫یالا! آهای! 90 00:12:05,438 --> 00:12:06,646 ‫بیا این‌جا! 91 00:12:06,937 --> 00:12:09,401 ‫بیا پایین ببینم! 92 00:12:11,651 --> 00:12:12,903 ‫یالا! 93 00:12:13,321 --> 00:12:15,738 ‫تو با خودت دوربین داری، بجنب! 94 00:12:15,988 --> 00:12:17,488 ‫بیا این‌جا، فیلم بردار! 95 00:12:18,366 --> 00:12:19,993 ‫پایین... آفرین 96 00:12:22,744 --> 00:12:24,205 ‫عجب بوران محشریه! 97 00:12:27,873 --> 00:12:29,209 ‫یالا، روشنش کن! 98 00:12:29,418 --> 00:12:30,543 ‫نگاه کن! 99 00:12:31,752 --> 00:12:36,464 ‫اوهو! روسیه عجب کشور محشریه! 100 00:12:36,673 --> 00:12:37,756 ‫ما... 101 00:12:38,927 --> 00:12:41,010 ‫ما دخل نازی‌ها رو آوردیم 102 00:12:42,470 --> 00:12:45,433 ‫ما... تا ماه رفتیم! 103 00:12:45,682 --> 00:12:48,435 ‫می‌دونی... ما... می‌دونی... 104 00:12:57,691 --> 00:13:00,403 ‫گوش کن... تو... 105 00:13:00,903 --> 00:13:04,158 ‫شما تو استونی چی دارید، ‫که ما این‌جا نداشته باشیم؟ 106 00:13:04,450 --> 00:13:05,991 ‫چی؟ 107 00:13:06,116 --> 00:13:07,491 ‫هیچ کوفتی نیست! 108 00:13:07,700 --> 00:13:09,245 ‫چی به‌ش می‌گید 109 00:13:09,370 --> 00:13:10,620 ‫من اهل فنلاندم 110 00:13:10,745 --> 00:13:13,666 ‫- چی؟ ‫- فنلاندی ام - حالا اون به تخمم 111 00:13:13,874 --> 00:13:17,250 ‫به فنلاندی چطوری می‌گید... 112 00:13:19,254 --> 00:13:20,879 ‫چطوری می‌گید "سلام"؟ 113 00:13:21,504 --> 00:13:22,589 ‫چطوری؟ 114 00:13:22,797 --> 00:13:24,925 ‫- می‌گیم "هِی" ‫- هِی! 115 00:13:25,468 --> 00:13:27,718 ‫فهمیدی؟ هِی 116 00:13:28,847 --> 00:13:30,055 ‫هِی! 117 00:13:30,763 --> 00:13:32,264 ‫پس می‌شه "هِی" 118 00:13:34,184 --> 00:13:35,518 ‫چیز... 119 00:13:37,560 --> 00:13:38,689 ‫خداحافظ! 120 00:13:38,897 --> 00:13:41,356 ‫منظورم اینه، ‫"خداحافظ". می‌بینمت! 121 00:13:41,481 --> 00:13:44,818 ‫چطوری می‌گید "بای بای"، ‫"خداحافظ"؟ 122 00:13:44,901 --> 00:13:46,568 ‫- "هِی هِی" ‫- دِکی! 123 00:13:48,195 --> 00:13:51,323 ‫شوخی نکن! راستی؟ "هِی هِی"؟ 124 00:13:51,490 --> 00:13:54,285 ‫پس این‌جوریه که هِی! هِی هِی! 125 00:13:54,452 --> 00:13:57,119 ‫مرده‌شور! خیلی مسخره‌ست بابا! 126 00:13:57,577 --> 00:13:59,915 ‫تو روسیه کلی کلمه برای... 127 00:14:00,915 --> 00:14:02,000 ‫"برف" داریم! 128 00:14:04,628 --> 00:14:07,544 ‫[مثلا] برف‌باد! ‫یا کولاک! 129 00:14:10,298 --> 00:14:14,012 ‫برف و بوران، ‫وقت‌هایی که... برف و بوران می‌شه! 130 00:14:14,095 --> 00:14:15,762 ‫وقتی که... 131 00:14:15,887 --> 00:14:18,139 ‫نگاه کن... چطوری می‌گید... 132 00:14:19,557 --> 00:14:20,891 ‫چطوری می‌گید... 133 00:14:24,396 --> 00:14:25,729 ‫"دوسِت دارم"؟ 134 00:14:27,271 --> 00:14:28,816 ‫می‌شه "هایستا ویتو" [کون لقت] 135 00:14:29,483 --> 00:14:31,608 ‫- چی؟ ‫- "هایستا ویتو" [کون لقت] 136 00:14:31,691 --> 00:14:32,692 ‫خودشه! 137 00:14:35,239 --> 00:14:36,321 ‫خیلی خوب 138 00:14:39,659 --> 00:14:40,659 ‫تو! 139 00:14:42,785 --> 00:14:43,954 ‫"هایستا ویتو" 140 00:14:44,914 --> 00:14:47,039 ‫- فهمیدی؟ ‫-یک چیزی تو همین مایه‌هاست 141 00:14:47,830 --> 00:14:50,376 ‫هایستا ویتو 142 00:14:52,002 --> 00:14:54,088 ‫پس فهمیدی؟ خیلی خوب 143 00:14:56,006 --> 00:14:58,552 ‫خب بگو ببینم. تک و ‫تنها تو قطار چه می‌کنی؟ 144 00:14:59,593 --> 00:15:01,218 ‫کُس پولی هستی؟ 145 00:15:01,760 --> 00:15:03,597 ‫نمی‌فهمم حرف حسابت چیه! 146 00:15:07,765 --> 00:15:09,852 ‫منظورم، کُسه 147 00:15:11,144 --> 00:15:12,312 ‫می‌فروشی؟ 148 00:15:14,065 --> 00:15:15,566 ‫کُس دیگه 149 00:15:16,148 --> 00:15:18,736 ‫می‌ف... روشی؟ مرده‌شور! 150 00:15:19,278 --> 00:15:21,820 ‫تو... ای تو روحش! آخ، مرده‌شور! 151 00:15:30,537 --> 00:15:33,958 ‫نمی‌تونم او‌ن‌جا بمونم. ‫نمی‌تونم بخوابم 152 00:15:34,041 --> 00:15:35,083 ‫نمی‌تونی؟ 153 00:15:35,999 --> 00:15:37,624 ‫خیال کردی حق انتخاب داری؟ 154 00:15:39,671 --> 00:15:41,004 ‫الان جدی ای؟ 155 00:16:15,077 --> 00:16:17,494 ‫خودت شکوندی‌ش، خودت باید تعمیرش کنی 156 00:16:19,331 --> 00:16:22,082 ‫- چه می‌کنی؟ ‫- دارم زرده رو جا می‌زنم 157 00:16:28,421 --> 00:16:31,507 ‫ببخشید، این‌ تخت‌ها خالیه؟ 158 00:16:33,050 --> 00:16:35,970 ‫نه، جفتش پره. رفتن واگن غذاخوری 159 00:16:36,678 --> 00:16:38,305 ‫بلیت نداری؟ 160 00:19:32,126 --> 00:19:34,922 ‫سنت پترزبورگ! بلند شید! 161 00:19:35,839 --> 00:19:38,801 ‫بلند شید! پترزبورگ! 162 00:20:58,830 --> 00:21:00,372 ‫ببخشید 163 00:21:01,913 --> 00:21:06,085 ‫می‌بخشید، قطار بعدی به مسکو کیه؟ 164 00:21:07,585 --> 00:21:08,797 ‫تا یک ساعت دیگه 165 00:21:09,422 --> 00:21:10,547 ‫ممنون 166 00:21:16,219 --> 00:21:18,890 ‫- الو؟ ‫- سلام، منم 167 00:21:19,265 --> 00:21:20,556 ‫آه، سلام! 168 00:21:21,140 --> 00:21:22,974 ‫من تو پترزبورگم 169 00:21:24,436 --> 00:21:26,145 ‫پترزبورگ؟ چرا؟ 170 00:21:27,478 --> 00:21:30,149 ‫نگو که هیچی نشده داری برمی‌گردی! 171 00:21:33,903 --> 00:21:34,903 ‫الو؟ 172 00:21:36,612 --> 00:21:38,908 ‫نه، البته که نه 173 00:21:40,949 --> 00:21:42,242 ‫فقط... 174 00:21:43,201 --> 00:21:47,621 ‫قطار کمی توقف داره، ‫من هم یک تلفن دیدم و... 175 00:21:47,663 --> 00:21:48,707 ‫الان می‌آم 176 00:21:48,875 --> 00:21:51,833 ‫فهمیدم. خب، چطوری؟ ‫از هم‌کوپه‌ای شانس آوردی یا نه؟ 177 00:21:52,251 --> 00:21:53,836 ‫رو میزه 178 00:21:54,046 --> 00:21:56,212 ‫خب، راستش نه. طرف یک‌کم عجیبه 179 00:21:57,797 --> 00:21:59,342 ‫یک لحظه 180 00:21:59,634 --> 00:22:01,509 ‫تو هیچ تنها نیستی، نه؟ 181 00:22:02,385 --> 00:22:04,346 ‫چی داری می‌گی؟ 182 00:22:05,847 --> 00:22:06,763 ‫الو؟ 183 00:22:07,721 --> 00:22:10,101 ‫من باید برگردم سوار قطار شم 184 00:22:13,270 --> 00:22:14,605 ‫که این‌طور. من هم باید برم 185 00:22:14,689 --> 00:22:17,480 ‫خوشحالم که حالت خوبه 186 00:22:17,814 --> 00:22:20,569 ‫سفر خوش بگذره، عالی از آب درمی‌آد 187 00:22:23,070 --> 00:22:24,989 ‫- ممنون ‫- تا بعد 188 00:22:43,715 --> 00:22:47,507 ‫آهای، ‫پسر جون. گفتم که تخت صاحب داره 189 00:22:49,178 --> 00:22:50,470 ‫بجنب، بیا پایین 190 00:23:18,955 --> 00:23:21,205 ‫بفرما، نارنگی 191 00:23:40,390 --> 00:23:41,723 ‫خیال می‌کنی من دزدم؟ 192 00:23:42,141 --> 00:23:43,225 ‫چی؟ 193 00:23:48,311 --> 00:23:51,357 ‫چی؟ 194 00:23:52,358 --> 00:23:53,359 ‫پس برای چی کوله‌ت رو با ‫خودت بردی؟ که من ندزدمش؟ 195 00:23:55,570 --> 00:23:59,573 ‫نه 196 00:24:05,913 --> 00:24:07,495 ‫آخه خیال نداشتم دیگه ‫سوار این قطار بشم 197 00:25:02,920 --> 00:25:03,547 ‫پس چرا شدی؟ 198 00:25:10,511 --> 00:25:12,804 ‫گندش بزنن! 199 00:25:13,137 --> 00:25:14,390 ‫- این هم سالادتون ‫- ممنون 200 00:25:14,640 --> 00:25:16,140 ‫انتخاب کردین؟ 201 00:25:27,941 --> 00:25:29,613 ‫جونِ جدّم نه! 202 00:25:34,283 --> 00:25:36,825 ‫تو چقدر همیشه عُنُق هستی! 203 00:25:37,617 --> 00:25:39,621 ‫دیری نیست که پیر بشی ‫و پر از چین و چروک 204 00:25:41,497 --> 00:25:43,625 ‫ممنون، خودم می‌دونم 205 00:25:51,922 --> 00:25:53,842 ‫همین‌جوری می‌گم 206 00:25:55,927 --> 00:25:57,343 ‫پس عازم مورمانسک هستی؟ 207 00:25:58,888 --> 00:26:00,389 ‫رو چه حساب؟ 208 00:26:03,392 --> 00:26:06,560 ‫رو حساب کُس‌فروشی 209 00:26:09,189 --> 00:26:10,856 ‫دارم می‌رم سنگ‌نگاره‌ها رو ببینم 210 00:26:12,440 --> 00:26:15,404 ‫چی هستن... این سنگ‌نگاره‌ها که می‌گی؟ 211 00:26:17,653 --> 00:26:21,323 ‫سنگ‌نگاره. نقاشی روی سنگ 212 00:26:22,908 --> 00:26:26,495 ‫من یکی که پاک بی‌خبرم. حالا ‫چی هستن؟ چی‌شون این‌قدر مهمه؟ 213 00:26:28,790 --> 00:26:29,874 ‫10 هزار سال قدمت دارن 214 00:26:32,417 --> 00:26:37,129 ‫خب که چی؟ 215 00:26:39,090 --> 00:26:45,304 ‫من تو دانشگاه باستان‌شناسی می‌خونم، ‫برای من جذابه 216 00:26:45,971 --> 00:26:47,388 ‫خب، ‫گیرم به این نقاشی‌ها نگاه کنی 217 00:26:48,514 --> 00:26:52,268 ‫بعدش چی می‌شه؟ 218 00:26:52,393 --> 00:26:53,562 ‫خوب، به گمونم ما باید از ‫پیشینه‌ی خودمون باخبر شیم 219 00:26:54,396 --> 00:26:58,273 ‫خب، این برای آدمیزاد یک نیاز اساسیه 220 00:26:59,318 --> 00:27:02,819 ‫اگه از گذشته بدونی، ‫درک کردن حال ساده‌تره 221 00:27:14,872 --> 00:27:20,669 ‫یعنی، تو سوار این قطار شدی... 222 00:27:21,252 --> 00:27:23,254 ‫مرده‌شور، تا بری تو اون گه‌دونی 223 00:27:23,922 --> 00:27:27,090 ‫فقط محض تماشا... باورم نمی‌شه 224 00:27:29,552 --> 00:27:30,677 ‫تو روحش 225 00:27:32,554 --> 00:27:35,265 ‫تو چی؟ خودت چرا اون‌وری می‌ری؟ 226 00:27:36,100 --> 00:27:37,599 ‫خبر مرگم، برای کار 227 00:27:40,269 --> 00:27:41,686 ‫شغلت چیه؟ 228 00:27:43,607 --> 00:27:45,984 ‫از اولنگورسک گوک چیزی شنیدی؟ 229 00:27:46,524 --> 00:27:48,149 ‫گوک چیه؟ 230 00:27:50,695 --> 00:27:51,862 ‫خب... 231 00:27:53,071 --> 00:27:55,784 ‫گاک یک گروه معدن‌کاری و فرآوریه 232 00:27:58,284 --> 00:28:01,121 ‫خبر مرگش، معدن عظیمیه 233 00:28:01,496 --> 00:28:03,582 ‫می‌دونی 234 00:28:04,708 --> 00:28:06,251 ‫تو کارگری؟ 235 00:28:13,006 --> 00:28:15,092 ‫آه، خبر مرگش! آره، همون کارگر 236 00:28:15,217 --> 00:28:18,261 ‫می‌دونی، ‫فقط برای این‌که سرمایه‌ای به هم بزنم 237 00:28:18,344 --> 00:28:20,430 ‫دارم برای شعبه‌ی خودم پس‌انداز می‌کنم 238 00:28:21,264 --> 00:28:22,556 ‫شعبه؟ 239 00:28:24,393 --> 00:28:27,519 ‫خب... آره... برای یک دفتر 240 00:28:29,814 --> 00:28:31,023 ‫دفتر کسب و کار 241 00:28:32,815 --> 00:28:34,151 ‫چه کسب و کاری؟ 242 00:28:35,778 --> 00:28:38,362 ‫تو روحش. کسب و کار دیگه 243 00:28:49,666 --> 00:28:51,332 ‫خب، تو دوست‌پسر داری؟ 244 00:28:53,042 --> 00:28:54,085 ‫آره 245 00:28:54,378 --> 00:28:55,629 ‫اسمش چیه؟ 246 00:28:56,586 --> 00:28:58,045 ‫چه اهمیتی داره؟ 247 00:28:58,839 --> 00:29:00,675 ‫- فنلاندیه؟ ‫- نه، روسه 248 00:29:00,925 --> 00:29:02,967 ‫چی‌کاره‌ست؟ 249 00:29:03,134 --> 00:29:06,595 ‫استاد ادبیاته 250 00:29:07,637 --> 00:29:08,973 ‫استاد 251 00:29:09,098 --> 00:29:11,684 ‫- می‌بخشید، می‌شه این‌جا بشینیم؟ ‫- البته 252 00:29:11,809 --> 00:29:13,561 ‫- کی پیش پنجره می‌شینه؟ ‫- من! 253 00:29:13,645 --> 00:29:15,814 ‫- بشین ‫- تو هم بشین این‌جا 254 00:29:19,107 --> 00:29:23,027 ‫- خارجی هستید، نه؟ ‫- بله، اهل فنلاندم 255 00:29:24,154 --> 00:29:26,780 ‫- گردش‌گر؟ ‫- نه، گردش‌گر نیستم 256 00:29:28,866 --> 00:29:31,242 ‫تو دانشگاه مسکو ‫باستان‌شناسی می‌خونم 257 00:29:31,326 --> 00:29:33,494 ‫ببخشید، سالادش خوبه؟ 258 00:29:33,830 --> 00:29:36,497 ‫- آره، راستی که خوبه ‫- خیلی خوب 259 00:29:37,247 --> 00:29:38,792 ‫می‌شه رد شم؟ 260 00:29:39,751 --> 00:29:42,794 ‫- من می‌رم. آه ببخشید ‫- ببخشید 261 00:29:43,044 --> 00:29:45,507 ‫دوست‌تون رو ندیدیم 262 00:29:45,757 --> 00:29:50,677 ‫نه، ما دوست نیستیم، ‫هم‌کوپه‌ای هستیم 263 00:29:55,056 --> 00:29:57,807 ‫خوب، چی می‌خواین؟ ‫پنکیک با مربا؟ 264 00:29:58,057 --> 00:29:59,686 ‫پنکیک بگیرید 265 00:29:59,811 --> 00:30:02,229 ‫- خب، همه پنکیک با مربا؟ ‫- آره! 266 00:30:02,395 --> 00:30:04,440 ‫- درسته ‫- مربای توت‌فرنگی 267 00:30:04,523 --> 00:30:07,983 ‫- مربای توت‌فرنگی! ‫- آره. و یک سالاد - آره 268 00:30:13,447 --> 00:30:16,200 ‫- خداحافظ ‫- روز خوبی داشته باشین 269 00:30:16,283 --> 00:30:17,574 ‫روز خوبی داشته باشین 270 00:30:44,601 --> 00:30:48,101 ‫ایرینا، عشق من... 271 00:30:50,730 --> 00:30:53,776 ‫به تو سلام می‌کنم 272 00:30:59,656 --> 00:31:01,947 ‫از... از... 273 00:31:04,911 --> 00:31:06,994 ‫نمی‌دونم از کجا، اما... 274 00:31:09,998 --> 00:31:11,290 ‫این‌جا یک... 275 00:31:16,087 --> 00:31:17,503 ‫خانم مسن هست 276 00:31:20,257 --> 00:31:22,216 ‫خیارشور 277 00:31:26,804 --> 00:31:28,513 ‫یک خانم مسن دیگه 278 00:31:37,146 --> 00:31:38,480 ‫و... 279 00:31:39,316 --> 00:31:40,442 ‫این هم... 280 00:31:41,067 --> 00:31:43,109 ‫همسایه‌ی من 281 00:31:54,705 --> 00:31:56,206 ‫اون‌جا می‌خوابه 282 00:32:10,969 --> 00:32:15,014 ‫کاش این تخت تو بود 283 00:32:16,140 --> 00:32:17,514 ‫بالش تو بود 284 00:32:20,686 --> 00:32:22,187 ‫وسایل تو بود 285 00:32:25,524 --> 00:32:26,940 ‫جوراب تو 286 00:33:53,936 --> 00:33:56,146 ‫تو پتروزاودسک برنامه‌ت چیه؟ 287 00:33:56,271 --> 00:33:57,478 ‫چی؟ 288 00:33:59,106 --> 00:34:02,234 ‫می‌دونی این قطار شب تو ‫پتروزاودسک توقف می‌کنه؟ 289 00:34:05,947 --> 00:34:07,237 ‫می‌دونم 290 00:34:09,866 --> 00:34:11,283 ‫خب، به شهر سر نمی‌زنی؟ 291 00:34:13,243 --> 00:34:14,162 ‫نه 292 00:34:16,913 --> 00:34:18,916 ‫می‌رم بخوابم 293 00:34:22,460 --> 00:34:23,921 ‫چه فکر خوبی! 294 00:34:27,839 --> 00:34:29,133 ‫به‌ش فکر کن! 295 00:34:30,301 --> 00:34:33,260 ‫می‌خوام برم یکی از دوست‌هام رو ببینم 296 00:34:34,472 --> 00:34:37,056 ‫اگه دوست داری، تو هم بیا 297 00:34:38,807 --> 00:34:40,102 ‫نه، ممنون 298 00:34:40,810 --> 00:34:42,185 ‫خب، چرا نه؟ 299 00:34:43,854 --> 00:34:45,232 ‫ازش خوشت می‌آد 300 00:34:45,608 --> 00:34:49,110 ‫تو از چیزهای قدیمی خوشت می‌آد، ‫او هم بدجوری پیره 301 00:34:49,360 --> 00:34:51,152 ‫مثل همون چیز تو... اسمش چی بود 302 00:34:53,445 --> 00:34:55,741 ‫- سنگ‌نگاره‌ها ‫- آره، سنگ‌نگاره‌ها 303 00:34:58,324 --> 00:35:00,661 ‫حالا دوستت کی هست؟ 304 00:35:02,454 --> 00:35:03,663 ‫مادرته؟ 305 00:35:11,004 --> 00:35:12,296 ‫از مادر هم بهتره 306 00:35:17,174 --> 00:35:18,676 ‫به هرحال، علاقه‌ای ندارم 307 00:35:39,195 --> 00:35:40,280 ‫خب؟ 308 00:35:42,072 --> 00:35:44,700 ‫مطمئنی می‌خوای امشب رو تو قطار بمونی؟ 309 00:35:46,743 --> 00:35:48,201 ‫یا تو ایستگاه؟ 310 00:35:48,577 --> 00:35:49,704 ‫آره 311 00:35:51,080 --> 00:35:52,666 ‫تو خیلی حوصله‌سربری 312 00:35:54,084 --> 00:35:55,795 ‫او ودکا داره 313 00:35:57,919 --> 00:35:59,088 ‫و یک کوره‌ی قدیمی روسی 314 00:35:59,964 --> 00:36:01,214 ‫و یک گربه 315 00:36:04,260 --> 00:36:06,761 ‫مادربزرگ، گربه و کوره 316 00:36:07,136 --> 00:36:08,845 ‫بالالایکا* هم داره؟ ‫*نوعی ساز روسی 317 00:36:12,266 --> 00:36:13,767 ‫نه، بالالایکا نداره 318 00:36:14,853 --> 00:36:17,478 ‫اگه بالالایکا نداشته باشه نمی‌آم 319 00:36:23,150 --> 00:36:24,652 ‫شب بخیر! 320 00:36:28,279 --> 00:36:29,490 ‫تف به‌ روت! 321 00:36:41,000 --> 00:36:42,710 ‫بیا بیرون دیگه 322 00:36:51,134 --> 00:36:52,344 ‫بیا بیرون! 323 00:36:52,427 --> 00:36:53,636 ‫مم... 324 00:36:53,761 --> 00:36:55,097 ‫مم چیه؟ 325 00:36:55,931 --> 00:36:58,640 ‫تو که با کسی حرف نمی‌زنی، ‫می‌دونم 326 00:37:02,394 --> 00:37:04,688 ‫نگاه کن، اذیت نکن دیگه 327 00:37:04,939 --> 00:37:06,190 ‫لطفا 328 00:37:06,814 --> 00:37:08,064 ‫آهای! 329 00:37:09,067 --> 00:37:10,361 ‫ماجرا چیه؟ 330 00:37:11,444 --> 00:37:12,820 ‫تلفن رو اشغال کرده 331 00:37:12,903 --> 00:37:15,115 ‫ولی با کسی حرف نمی‌زنه... 332 00:37:15,531 --> 00:37:16,823 ‫الو! 333 00:37:17,406 --> 00:37:21,286 ‫منم. من اینجا تو... پتروسوکی ام 334 00:37:21,745 --> 00:37:24,331 ‫- می‌آی دنبالم؟ ‫- پس داره با یکی حرف می‌زنه 335 00:37:24,456 --> 00:37:26,458 ‫- عالی شد ‫- من هم تلفن-لازمم 336 00:37:27,207 --> 00:37:28,666 ‫درِ کونت رو بگذار، کونی 337 00:37:29,752 --> 00:37:30,919 ‫چرا این‌قدر بددهنی؟ 338 00:37:47,350 --> 00:37:50,562 ‫- همه‌چی روبراهه؟ ‫- آره 339 00:37:53,397 --> 00:37:55,902 ‫آخرین فرصتته. می‌آیی یا نه؟ 340 00:37:57,901 --> 00:38:00,613 ‫بیا بریم. ترتیب همه‌چیز رو دادم 341 00:38:04,741 --> 00:38:06,369 ‫خوب، بزن بریم! 342 00:38:09,621 --> 00:38:11,414 ‫ماشین از کجا آوردی؟ 343 00:38:13,206 --> 00:38:14,458 ‫آشنا دارم 344 00:39:01,250 --> 00:39:03,043 ‫فقط برای این‌که بیدار بمونم 345 00:39:07,546 --> 00:39:09,174 ‫کجا داریم می‌ریم؟ 346 00:39:10,050 --> 00:39:11,467 ‫پیش یوری گاگارین 347 00:40:09,561 --> 00:40:11,312 ‫اون یوریه 348 00:41:32,258 --> 00:41:34,135 ‫یکم خرت و پرت آوردم 349 00:41:36,013 --> 00:41:37,597 ‫تو آشپزخونه‌ست 350 00:41:52,819 --> 00:41:55,405 ‫- شب بخیر ‫- شب شما هم بخیر 351 00:42:12,962 --> 00:42:15,006 ‫کمی فن آمارگیری یادت می‌دم 352 00:42:15,382 --> 00:42:18,841 ‫من می‌تونم جمعیت ایرلند رو حساب کنم 353 00:42:19,676 --> 00:42:22,303 ‫و خواهی دید که جمعیت ایرلند از چین بیشتره 354 00:42:22,429 --> 00:42:23,513 ‫اما چجوری؟ 355 00:42:23,722 --> 00:42:24,931 ‫ساده‌ست 356 00:42:25,098 --> 00:42:28,850 ‫این‌طوری که فقط آدم‌های موسرخ رو 357 00:42:29,810 --> 00:42:31,603 ‫آدمیزاد حساب کنیم 358 00:42:32,522 --> 00:42:33,355 ‫چرا؟ 359 00:42:33,397 --> 00:42:35,233 ‫چون دلم می‌خواد 360 00:42:37,025 --> 00:42:40,362 ‫من فقط موسرخ‌ها رو داخل آدم می‌دونم 361 00:42:40,445 --> 00:42:42,988 ‫تو ایرلند هم که کلی موسرخ هست، ‫اما تو چین، هیچی 362 00:42:43,155 --> 00:42:44,449 ‫او هم موسرخه ها 363 00:42:44,616 --> 00:42:46,368 ‫خب، او رو هم حساب می‌کنیم 364 00:42:46,451 --> 00:42:48,743 ‫تو رو هم داخل آدم حساب کرد 365 00:42:51,246 --> 00:42:52,372 ‫بفرما! 366 00:42:55,960 --> 00:42:57,543 ‫خیلی خوب، من می‌رم استراحت کنم 367 00:42:57,709 --> 00:42:59,254 ‫- برو ‫- و تو هم به حرف زدن ادامه بده 368 00:43:01,213 --> 00:43:02,714 ‫حقا که زن‌ها... 369 00:43:03,339 --> 00:43:06,136 ‫جونورهای باهوشی ان 370 00:43:06,261 --> 00:43:08,552 ‫درون هر زنی یک جونور هست 371 00:43:08,969 --> 00:43:11,389 ‫باید یاد بگیری باهاش ‫بسازی و به‌ش اعتماد کنی 372 00:43:11,806 --> 00:43:14,559 ‫باید به ندای درونت گوش بدی 373 00:43:15,601 --> 00:43:19,730 ‫نه این‌که به حرف مامان، بابا، ‫دختر و شوهرت گوش بدی 374 00:43:19,897 --> 00:43:23,149 ‫- درسته ‫- زن‌ها جونورهای خیلی باهوشی ان 375 00:43:23,274 --> 00:43:27,569 ‫بخت با من یار بود که تو 15 سالگی ‫یاد گرفتم به ندای درونم گوش بدم 376 00:43:28,737 --> 00:43:31,240 ‫و 43 سال هم خوش و ‫خرم باهاش زندگی کردم 377 00:43:31,449 --> 00:43:33,158 ‫من به هرچی که بگه گوش می‌دم 378 00:43:34,368 --> 00:43:35,661 ‫به سلامتی... 379 00:43:35,995 --> 00:43:37,453 ‫عشق؟ 380 00:43:37,828 --> 00:43:39,957 ‫اگه خوش داری، به سلامتی عشق 381 00:43:40,958 --> 00:43:41,791 ‫ای خدا! 382 00:43:41,916 --> 00:43:44,294 ‫نه، بیایید به سلامتی یک چیز واقعی‌تر بنوشیم 383 00:43:44,461 --> 00:43:46,463 ‫- آره ‫- حالا می‌دونم! 384 00:43:46,713 --> 00:43:49,256 ‫به سلامتی تو! 385 00:43:50,675 --> 00:43:54,135 ‫درسته، فقط تماشا کن 386 00:43:54,511 --> 00:43:56,430 ‫بیا به سلامتی تو بنوشیم 387 00:43:56,597 --> 00:43:59,307 ‫اولا که، من از عرق بدم می‌آد 388 00:44:00,600 --> 00:44:03,811 ‫ولی حالا که قبول کردم جای ودکا، ‫عرق بنوشم 389 00:44:03,894 --> 00:44:06,564 ‫بیا حسابی حالش رو ببریم 390 00:44:06,689 --> 00:44:08,271 ‫- به سلامتی تو ‫- خیلی خوب 391 00:44:09,316 --> 00:44:11,734 ‫امیدوارم به هرچی که ‫می‌خواهی تو زندگیت برسی 392 00:44:12,067 --> 00:44:14,904 ‫به سلامتی جونور درونت، بریم بالا! 393 00:44:16,573 --> 00:44:18,030 ‫عُق! راستی که بدمزه‌س 394 00:44:54,188 --> 00:44:55,524 ‫لعنتی 395 00:45:00,612 --> 00:45:01,987 ‫مرده‌شور! 396 00:45:34,266 --> 00:45:35,560 ‫سلام! 397 00:45:40,063 --> 00:45:41,481 ‫باید بریم 398 00:45:43,983 --> 00:45:45,986 ‫مرد خوبی برای خودت دست و پا کردی 399 00:45:50,072 --> 00:45:51,614 ‫- آره... ‫- همینه 400 00:45:53,075 --> 00:45:54,702 ‫- خداحافظ ‫- خداحافظ 401 00:46:13,217 --> 00:46:15,011 ‫به گمونت، من آدم بدی ام؟ 402 00:46:15,637 --> 00:46:19,349 ‫خب... من فقط از چیزی که دیدم خبر دارم 403 00:46:24,394 --> 00:46:25,856 ‫چی دیدی؟ 404 00:47:23,655 --> 00:47:25,282 ‫بالاخره رسیدیم خونه! 405 00:47:31,745 --> 00:47:33,372 ‫چخبره؟ 406 00:47:43,422 --> 00:47:45,634 ‫اخبار فنلاند 407 00:47:47,342 --> 00:47:50,137 ‫مرد فنلاندی به دلیل ‫فحاشی در انظار عمومی 408 00:47:50,638 --> 00:47:54,307 ‫بازداشت شد 409 00:47:56,186 --> 00:47:58,101 ‫گردش‌گر خارجی 410 00:47:59,270 --> 00:48:01,272 ‫که عازم مورمانسک بود 411 00:48:02,355 --> 00:48:04,274 ‫ناپدید شده است 412 00:48:05,025 --> 00:48:06,945 ‫او به احتمال زیاد 413 00:48:07,569 --> 00:48:10,322 ‫توسط مافیای مورمانسک ‫دزدیده و خورده شده‌ است 414 00:48:10,488 --> 00:48:13,240 ‫- راستی همچین چیزی نوشته؟ ‫- آره 415 00:48:14,033 --> 00:48:16,995 ‫- می‌شه ببینم؟ ‫- نه؟ 416 00:48:46,813 --> 00:48:49,607 ‫- می‌رم چای بیارم. می‌خوای؟ ‫- نه 417 00:49:02,452 --> 00:49:05,079 ‫این‌جا واگن شما نیست. ‫باید بری یک واگن دیگه 418 00:49:05,579 --> 00:49:08,413 ‫شما بلیت درجه سه داری 419 00:49:08,788 --> 00:49:10,917 ‫و این‌جا واگن درجه دوئه. فهمیدی؟ 420 00:49:11,001 --> 00:49:13,003 ‫- من روسی حرف نمی‌زنم ‫- نمی‌تونم 421 00:49:13,544 --> 00:49:16,548 ‫ببینید، نمی‌تونم راه‌تون بدم، ‫واگن رو عوضی اومدید 422 00:49:16,882 --> 00:49:19,424 ‫خدایا! واگن شما یک جای دیگه‌ست 423 00:49:19,509 --> 00:49:21,218 ‫می‌شه یک چای کیسه‌ای بدین؟ 424 00:49:21,343 --> 00:49:22,761 ‫- سردتونه؟ ‫- بله 425 00:49:26,641 --> 00:49:27,556 ‫ممنون 426 00:49:27,723 --> 00:49:29,768 ‫یا برو پی کارت، یا می‌اندازمت بیرون! 427 00:49:29,893 --> 00:49:31,477 ‫- آه، محض رضای خدا! ‫- باشه، باشه 428 00:49:32,310 --> 00:49:35,690 ‫- شما احیانا فنلاندی نیستین؟ ‫- چرا. سلام 429 00:49:36,108 --> 00:49:39,276 ‫می‌شه کمکم کنید؟ نمی‌دونم ‫قطار رو درست سوار شدم یا نه 430 00:49:39,442 --> 00:49:42,654 ‫- مورمانسک؟ ‫- بله. هیچی از حرف‌هاش نفهمیدم 431 00:49:42,779 --> 00:49:45,031 ‫من قبل از مورمانسک پیاده می‌شم 432 00:49:45,114 --> 00:49:46,825 ‫- هم‌کوپه‌ای ندارید؟ ‫- نه 433 00:49:49,243 --> 00:49:50,787 ‫خب، بیایید کوپه‌ی ما 434 00:49:50,995 --> 00:49:54,164 ‫- یک آقای روس اون‌جاست و من ‫- آه، خوبه 435 00:49:58,458 --> 00:49:59,795 ‫خب، پس گیتار می‌زنی 436 00:49:59,961 --> 00:50:01,462 ‫آره، بگی نگی 437 00:50:09,679 --> 00:50:10,805 ‫سلام! 438 00:50:18,017 --> 00:50:19,227 ‫حال شما چطوره؟ 439 00:50:21,939 --> 00:50:24,316 ‫- لوها ‫- آلوها 440 00:50:41,790 --> 00:50:42,624 ‫خیلی خوب 441 00:51:01,182 --> 00:51:03,100 ‫مدت زیادیه در سفری؟ 442 00:51:05,603 --> 00:51:07,854 ‫یکی دو ماهی می‌شه 443 00:51:08,895 --> 00:51:10,232 ‫تنها؟ 444 00:51:11,441 --> 00:51:12,567 ‫اغلب، آره 445 00:51:16,280 --> 00:51:17,654 ‫تا حالا احساس ... 446 00:51:18,154 --> 00:51:19,406 ‫تنهایی... کردی؟ 447 00:51:22,951 --> 00:51:24,535 ‫خب، نمی‌دونم 448 00:51:27,455 --> 00:51:29,207 ‫همه تنها ان 449 00:53:32,609 --> 00:53:37,903 ‫لطفا فورا از روی ریل کنار برید، آقا 450 00:53:41,700 --> 00:53:43,701 ‫قطار چقدر این‌جا توقف داره؟ 451 00:53:45,661 --> 00:53:48,246 ‫40 دقیقه، ‫اگه می‌خوای می‌تونی بری بیرون 452 00:53:49,790 --> 00:53:51,084 ‫یک سر می‌رم بیرون 453 00:53:51,334 --> 00:53:52,793 ‫من هم باهات می‌آم 454 00:54:00,883 --> 00:54:02,385 ‫همه‌چی مرتبه؟ 455 00:54:05,013 --> 00:54:07,098 ‫به نظر درد داشت 456 00:54:08,305 --> 00:54:09,432 ‫چی؟ 457 00:54:09,725 --> 00:54:11,559 ‫افتادی رو ریل 458 00:54:12,309 --> 00:54:13,811 ‫من نیفتادم رو ریل 459 00:54:14,312 --> 00:54:17,065 ‫دیدم سر خوردی 460 00:54:18,898 --> 00:54:20,484 ‫سر نخوردم 461 00:54:25,531 --> 00:54:28,282 ‫ما داریم می‌ریم قدم ‫بزنیم. تو هم می‌آیی؟ 462 00:54:28,365 --> 00:54:29,785 ‫مسخره‌ست 463 00:54:30,368 --> 00:54:32,494 ‫- چی؟ ‫- این‌جا خاک مُرده پاشیدن 464 00:54:34,371 --> 00:54:37,208 ‫باشه. می‌بینمت 465 00:54:38,166 --> 00:54:39,501 ‫خداحافظ 466 00:54:42,629 --> 00:54:44,172 ‫انگار که یک مشکلی داشت 467 00:55:39,930 --> 00:55:41,139 ‫سلام! 468 00:55:41,264 --> 00:55:43,558 ‫- چیزی می‌خواید؟ ‫- نمی‌دونم 469 00:55:44,684 --> 00:55:48,269 ‫- بیایید بنوشیم ‫- سگه اومد این‌جا و ماهم عقبش اومدیم 470 00:55:49,145 --> 00:55:51,022 ‫- سلام! ‫- بخشکی شانس! 471 00:55:51,732 --> 00:55:52,858 ‫یالا 472 00:55:53,109 --> 00:55:55,902 ‫بهتر نیست بریم؟ انگشت‌هام قشنگ یخ زده 473 00:55:56,363 --> 00:55:57,695 ‫بفرما، بگیرش 474 00:55:57,862 --> 00:55:59,028 ‫چقدر می‌شه؟ 475 00:55:59,823 --> 00:56:01,241 ‫قِسمت همین بوده 476 00:56:01,407 --> 00:56:03,992 ‫- چی؟ ‫- یالا، بگیرش 477 00:56:04,452 --> 00:56:06,122 ‫الکل روسی‌ـه 478 00:56:06,288 --> 00:56:08,204 ‫- ممنون ‫- پیشکشه 479 00:56:08,329 --> 00:56:10,415 ‫- نوش! ‫- نوش! 480 00:56:11,958 --> 00:56:14,210 ‫- ممنونم! ‫- خواهش! - خداحافظ 481 00:56:14,293 --> 00:56:16,797 ‫- ممنون، نوش! ‫- نوش! 482 00:56:28,347 --> 00:56:31,684 ‫یک چیزی برات آوردم 483 00:56:36,231 --> 00:56:37,856 ‫درت رو بگذار! 484 00:56:49,450 --> 00:56:50,785 ‫چی چی گفت؟ 485 00:56:51,118 --> 00:56:53,578 ‫گفت... 486 00:56:54,496 --> 00:56:56,123 ‫تشنه‌ش نیست 487 00:57:03,296 --> 00:57:06,508 ‫این‌جا باید یک کارخونه‌ای باشه که ‫توش آدم‌هایی شکل این رو می‌سازن 488 00:57:08,049 --> 00:57:09,342 ‫نه؟ 489 00:58:31,916 --> 00:58:33,209 ‫ممنون 490 00:58:35,044 --> 00:58:36,296 ‫خداحافظ 491 00:58:41,967 --> 00:58:43,968 ‫برگرد تو قطار! 492 00:58:44,802 --> 00:58:46,597 ‫به زودی راه می‌افتیم 493 00:58:48,804 --> 00:58:51,142 ‫- داخل می‌شه سیگار کشید؟ ‫- نه! 494 00:58:52,601 --> 00:58:53,977 ‫خواهش می‌کنم 495 00:58:57,064 --> 00:58:58,480 ‫بیا تو 496 00:59:01,401 --> 00:59:02,653 ‫ممنون 497 01:00:05,083 --> 01:00:06,376 ‫چیه؟ 498 01:00:06,876 --> 01:00:08,209 ‫دوربینم! 499 01:00:09,252 --> 01:00:10,879 ‫چی شده؟ 500 01:00:19,553 --> 01:00:20,263 ‫تو روحش! 501 01:00:23,932 --> 01:00:25,517 ‫دوربینت چی شده؟ 502 01:00:25,684 --> 01:00:28,935 ‫دوربینم رو برد! 503 01:00:32,023 --> 01:00:33,358 ‫همون جاکش! 504 01:00:35,568 --> 01:00:37,278 ‫یعنی، دزدیدش؟ 505 01:00:37,403 --> 01:00:38,486 ‫آره! 506 01:00:40,364 --> 01:00:43,408 ‫کل [اوقاتم تو] مسکو ‫رو روی اون نوار داشتم 507 01:00:53,000 --> 01:00:55,003 ‫همه‌ی آدم‌ها رو باید کُشت! 508 01:01:28,697 --> 01:01:30,242 ‫حالا چجوری‌ها بود؟ 509 01:01:30,700 --> 01:01:31,868 ‫چی؟ 510 01:01:34,703 --> 01:01:36,039 ‫مسکوی روی نوار 511 01:01:38,498 --> 01:01:39,625 ‫آدم‌ها 512 01:01:42,127 --> 01:01:43,670 ‫مهمونی‌ها 513 01:01:45,088 --> 01:01:46,464 ‫آپارتمان‌ها 514 01:01:47,465 --> 01:01:48,714 ‫خنده 515 01:01:49,759 --> 01:01:51,010 ‫موسیقی... 516 01:01:51,719 --> 01:01:54,971 ‫همه‌ش رو دوست داشتم 517 01:01:55,806 --> 01:01:57,973 ‫و حالا همه‌ش رفت که رفت 518 01:02:04,564 --> 01:02:06,107 ‫پس دوست‌پسرت چی؟ 519 01:02:11,153 --> 01:02:13,447 ‫اسم دوست‌پسرم ایریناست 520 01:02:18,366 --> 01:02:21,369 ‫زیباترین انسانیه که تا حالا دیدم 521 01:02:26,167 --> 01:02:27,501 ‫ما... 522 01:02:27,917 --> 01:02:31,295 ‫قرار بود این سفر رو دوتایی بریم 523 01:02:31,754 --> 01:02:33,923 ‫ولی او کار داشت 524 01:02:35,050 --> 01:02:38,343 ‫و من تنها اومدم 525 01:02:43,889 --> 01:02:45,934 ‫نمی‌دونم چرا 526 01:02:50,063 --> 01:02:52,564 ‫زندگی زیبایی داره 527 01:02:53,815 --> 01:02:55,818 ‫آپارتمان زیبایی هم داره 528 01:02:57,195 --> 01:02:58,819 ‫مثل تو کتاب‌ها 529 01:03:04,157 --> 01:03:08,578 ‫من هم بدجوری دلم میخواست ‫که بخشی از اون زندگی باشم 530 01:03:09,580 --> 01:03:11,624 ‫بخشی از اون آپارتمان باشم 531 01:03:17,087 --> 01:03:18,795 ‫درباره‌ی آپارتمانش به‌م بگو 532 01:03:22,800 --> 01:03:24,217 ‫خب... 533 01:03:25,010 --> 01:03:27,346 ‫کفِ چوبیِ زیبا و قدیمی‌ای 534 01:03:28,470 --> 01:03:30,224 ‫داره 535 01:03:32,893 --> 01:03:34,644 ‫سقف بلند 536 01:03:37,813 --> 01:03:42,109 ‫و تابلوهای نقاشی... روی دیوار 537 01:03:43,985 --> 01:03:45,362 ‫نقش و نگار 538 01:03:46,029 --> 01:03:48,405 ‫کاغذهای روی دیوار 539 01:03:50,991 --> 01:03:52,869 ‫- کاغذدیواری، هان؟ ‫- کاغذدیواری 540 01:03:52,994 --> 01:03:54,703 ‫کاغذدیواری، درسته 541 01:03:55,579 --> 01:03:56,831 ‫و 542 01:03:58,997 --> 01:04:03,795 ‫اثاثیه‌ی قدیمی که سال‌ها ‫تو خانواده‌شون بوده 543 01:04:06,548 --> 01:04:10,467 ‫آخر هفته‌ها، ‫پیاده‌روی‌های طولانی داشتیم 544 01:04:12,385 --> 01:04:15,597 ‫گاهی به موزه‌ها سر می‌زدیم 545 01:04:19,892 --> 01:04:22,602 ‫عصرها، بقیه به‌مون سر می‌زدن 546 01:04:25,815 --> 01:04:28,774 ‫می‌نوشیدیم، می‌خندیدیم 547 01:04:31,903 --> 01:04:33,279 ‫و گپ می‌زدیم 548 01:04:38,908 --> 01:04:39,993 ‫خوبه 549 01:04:42,746 --> 01:04:46,458 ‫خیال می‌کردم دلم ‫بیشتر براش تنگ بشه... 550 01:04:47,293 --> 01:04:48,792 ‫اما رک و راست 551 01:04:53,047 --> 01:04:56,049 ‫فقط دلم برای طرز ‫نگاهش به‌م تنگ شده 552 01:05:04,890 --> 01:05:08,184 ‫من آدم مزخرفی ام، ‫باید نیست و نابود بشم 553 01:05:17,069 --> 01:05:18,443 ‫خیلی خوب حالا! 554 01:05:20,405 --> 01:05:21,865 ‫تا مورمانسک چیزی نمونده 555 01:05:24,157 --> 01:05:25,576 ‫بیا جشن بگیریم! 556 01:05:27,078 --> 01:05:29,035 ‫چطوری؟ کجا؟ 557 01:05:29,954 --> 01:05:33,125 ‫چطوری، ‫کجا... قطعا تو رستوران واگن 558 01:05:38,336 --> 01:05:39,003 ‫بیا بریم 559 01:05:58,521 --> 01:05:59,648 ‫خوب 560 01:06:01,607 --> 01:06:03,776 ‫- خوب! ‫- چه کمکی از من ساخته‌ست؟ 561 01:06:04,402 --> 01:06:06,864 ‫ما کمک نمی‌خوایم، غذا می‌خوایم 562 01:06:07,072 --> 01:06:10,115 ‫خب، بفرمایید 563 01:06:12,075 --> 01:06:13,993 ‫- شامپانی و ... ‫- صحیح 564 01:06:14,243 --> 01:06:17,206 ‫و... جوجه با سیب‌زمینی 565 01:06:17,373 --> 01:06:19,832 ‫- عالی شد! ‫- تموم کردیم! 566 01:06:20,792 --> 01:06:23,210 ‫خب پس، [ماهی] سالمون بده 567 01:06:23,544 --> 01:06:25,837 ‫سالمون هم نداریم. دیگه آخرِ سفره 568 01:06:26,046 --> 01:06:28,756 ‫خب، چی دارید؟ خاویار؟ 569 01:06:29,800 --> 01:06:31,717 ‫اجازه بدید ببینم. یک دقیقه 570 01:06:37,640 --> 01:06:42,186 ‫متاسفم، ‫مجبور شدی کل سفر من رو تحمل کنی! 571 01:06:43,020 --> 01:06:45,021 ‫می‌دونی، بدتر از این هم دیدم 572 01:06:47,024 --> 01:06:50,777 ‫می‌تونیم با سوسیس و ‫پنیر ساندویچ درست کنیم 573 01:06:50,902 --> 01:06:52,570 ‫غذای گرم نداریم، متاسفم 574 01:06:52,695 --> 01:06:54,404 ‫پس همون ساندویچ 575 01:06:54,572 --> 01:06:57,825 ‫همه‌ش رو وردار بیار، یالا 576 01:07:00,286 --> 01:07:02,037 ‫خب... بیا... 577 01:07:05,582 --> 01:07:07,292 ‫بیا بنوشیم 578 01:07:23,098 --> 01:07:25,850 ‫خبر مرگش! نمی‌تونم این ‫آشغال رو بنوشم. الان برمی‌گردم 579 01:07:27,310 --> 01:07:29,644 ‫یک لحظه، فقط یک لحظه 580 01:07:34,023 --> 01:07:35,317 ‫درسته... 581 01:07:37,194 --> 01:07:38,443 ‫این کارمون رو راه می‌اندازه؟ 582 01:07:40,988 --> 01:07:44,281 ‫می‌دونی... ببین... 583 01:07:47,995 --> 01:07:49,077 ‫خیلی خوب 584 01:07:50,788 --> 01:07:53,165 ‫آره، ممنون. بده‌ش به من 585 01:07:53,665 --> 01:07:56,920 ‫بفرما! نگاهش کن! 586 01:07:57,837 --> 01:08:00,088 ‫حالا همه چی شد ‫همونی که باید می‌شد 587 01:08:01,422 --> 01:08:03,008 ‫این‌جوری بهتره 588 01:08:06,511 --> 01:08:08,470 ‫خیلی خوب. باشه 589 01:08:10,473 --> 01:08:11,765 ‫بنوشیم به سلامتی... 590 01:08:13,683 --> 01:08:16,102 ‫اون ماسماسک‌ها... اسمشون چیه؟ 591 01:08:16,686 --> 01:08:18,604 ‫- نقاشی ‫- سنگ‌نگاره 592 01:08:18,687 --> 01:08:20,649 ‫درسته! به سلامتی سنگ‌نگاره‌ها! 593 01:08:21,107 --> 01:08:23,026 ‫آره، به سلامتی سنگ‌نگاره‌ها! 594 01:08:31,574 --> 01:08:32,784 ‫چی شده؟ 595 01:08:33,410 --> 01:08:35,787 ‫- همه‌چی مرتبه ‫- دوست نداری، نه؟ 596 01:08:36,788 --> 01:08:40,206 ‫خوبه؟ بیا یک دور دیگه بریم 597 01:08:42,584 --> 01:08:43,960 ‫بنوشیم به سلامتی... 598 01:08:54,554 --> 01:08:55,763 ‫این چیه؟ 599 01:09:02,769 --> 01:09:04,020 ‫بیا، بگیرش 600 01:09:04,312 --> 01:09:05,605 ‫این چیه؟ 601 01:09:18,824 --> 01:09:20,577 ‫- این منم؟ ‫- آره 602 01:09:32,420 --> 01:09:34,004 ‫راستی که شبیه خودمه 603 01:09:37,176 --> 01:09:41,511 ‫تو هم می‌تونی من رو بِکشی 604 01:09:43,013 --> 01:09:46,266 ‫نه، نه! عمرا راه نداره. ‫من بلد نیستم 605 01:10:01,446 --> 01:10:03,156 ‫توقع زیادی ندارم... 606 01:10:48,113 --> 01:10:49,614 ‫- تو روحش! ‫- می‌شه ببینم؟ 607 01:10:50,072 --> 01:10:51,240 ‫خب... 608 01:10:55,412 --> 01:10:57,164 ‫- ای تف توش ‫- می‌شه لطفا ببینمش؟ 609 01:10:57,372 --> 01:10:59,623 ‫چیز دیدنی ای نیست. خوب نشد 610 01:11:02,876 --> 01:11:04,084 ‫خیلی خوب... 611 01:11:05,421 --> 01:11:07,047 ‫نشونی‌ت رو برام بنویس 612 01:11:07,881 --> 01:11:10,466 ‫- قراره دوست‌ جونی بشیم؟ ‫- خب، دنیا رو چه دیدی! 613 01:11:11,300 --> 01:11:13,593 ‫- نیازی به این‌ کار نیست ‫- چی، دقیقا؟ 614 01:11:14,761 --> 01:11:16,347 ‫نیازی به هیچ‌کدوم این کارها نیست 615 01:11:17,557 --> 01:11:18,889 ‫چرا که نه؟ 616 01:11:19,264 --> 01:11:23,061 ‫هیچ‌وقت معلوم نیست چی قراره پیش بیاد 617 01:11:25,813 --> 01:11:27,274 ‫نه... 618 01:11:27,566 --> 01:11:30,651 ‫نه، نمی‌خوام. فکر احمقانه‌ایه 619 01:11:30,734 --> 01:11:33,611 ‫- اما... ‫- مسخره‌بازی بسه 620 01:11:42,828 --> 01:11:44,580 ‫ساندویچ‌هاتون 621 01:11:50,461 --> 01:11:51,711 ‫لعنتی 622 01:14:47,577 --> 01:14:48,784 ‫ممنون 623 01:14:50,787 --> 01:14:52,121 ‫همه‌چی مرتبه؟ 624 01:14:54,331 --> 01:14:57,460 ‫آره. همه‌چی عالیه 625 01:15:08,136 --> 01:15:09,385 ‫ممنون 626 01:16:24,328 --> 01:16:26,789 ‫- رسیدیم ‫- آره 627 01:17:14,498 --> 01:17:15,540 ‫بفرمایید 628 01:17:23,757 --> 01:17:26,426 ‫متاسفم، چیزی به اسم شما رزرو نشده 629 01:17:28,094 --> 01:17:31,596 ‫گمونم به اسم ایرینا ‫مِژینسکایا رزرو شده باشه 630 01:17:33,848 --> 01:17:35,851 ‫بله. و خود خانم ‫مژینسکایا کجا هستن؟ 631 01:17:36,310 --> 01:17:37,978 ‫نیومدن 632 01:17:40,562 --> 01:17:41,897 ‫چرا؟ 633 01:17:46,444 --> 01:17:47,654 ‫همین‌جوری 634 01:17:50,530 --> 01:17:51,614 ‫بسیار خوب 635 01:18:41,076 --> 01:18:42,660 ‫خداحافظ. اقامت خوبی داشته باشید 636 01:18:47,832 --> 01:18:49,916 ‫- کاناپه رو سوزوندن ‫- جاکش‌ها! 637 01:18:50,166 --> 01:18:51,750 ‫دوباره سلام 638 01:18:52,251 --> 01:18:54,045 ‫- چیزی نیاز دارید؟ ‫- آره 639 01:18:54,128 --> 01:18:57,298 ‫اومدم این‌جا سنگ‌نگاره‌ها رو ببینم 640 01:18:57,381 --> 01:19:00,008 ‫- چیزی ازشون می‌دونی؟ ‫- آره، می‌دونم 641 01:19:00,550 --> 01:19:04,762 ‫ولی درست نمی‌دونم کجان ‫و چطور باید رفت اون‌جا 642 01:19:04,888 --> 01:19:08,475 ‫می‌شه کمک کنید یک ‫راهنمایی چیزی پیدا کنم؟ 643 01:19:08,558 --> 01:19:11,060 ‫- یک لحظه ‫- کجا؟ امکان نداره 644 01:19:11,185 --> 01:19:14,688 ‫- ماشین؟ ‫- شوخی می‌کنی؟ اون‌جا گیر می‌کنه 645 01:19:16,941 --> 01:19:19,191 ‫متاسفم، الان امکانش نیست 646 01:19:19,818 --> 01:19:22,653 ‫- آخه چرا؟ ‫- تابستون برگردید 647 01:19:24,654 --> 01:19:28,409 ‫نه، ‫ببخشید ولی من می‌دونم که حتما امکانش هست 648 01:19:28,534 --> 01:19:31,536 ‫- دوست من... ‫- چطور؟ اون هم تو راهی مثل اون؟ 649 01:19:31,828 --> 01:19:33,080 ‫[الان] راهی به طرف اون‌جا باز نیست 650 01:19:37,710 --> 01:19:39,919 ‫یک جای دیگه رو به‌ش پیشنهاد کن 651 01:19:41,962 --> 01:19:45,298 ‫ولی الان گردش‌های دیگه‌ای هم داریم 652 01:19:47,050 --> 01:19:50,262 ‫تورِ "شهر قهرمان‌پرور ‫مورمانسک" خیلی جذاب و خوبه 653 01:19:50,387 --> 01:19:51,888 ‫- یک نگاهی بکنید ‫- همم 654 01:19:52,554 --> 01:19:53,640 ‫ممنون 655 01:20:02,898 --> 01:20:06,360 ‫...از 1941 تا 1945 ‫بدون کم‌ترین خسارت... 656 01:20:06,485 --> 01:20:10,446 ‫تسهیلات شهر و سرپرستی ‫غیرنظامی‌ها رو به عهده گرفتن 657 01:20:10,613 --> 01:20:13,408 ‫آلمان‌ها آماده بودن که... 658 01:20:30,755 --> 01:20:31,964 ‫- سلام 659 01:20:32,049 --> 01:20:34,467 ‫- من دنبال یک راهنمام ‫- راهنما؟ 660 01:20:34,634 --> 01:20:36,720 ‫بله. می‌خوام این‌جا رو... 661 01:20:37,429 --> 01:20:38,638 ‫ببینم 662 01:20:41,973 --> 01:20:44,268 ‫- راهنمای تور ‫- این‌جا رو می‌شناسی؟ - بله، بله 663 01:20:49,146 --> 01:20:51,649 ‫می‌دونی، نمی‌تونی بری اون‌جا 664 01:20:52,399 --> 01:20:53,526 ‫چرا؟ 665 01:20:55,528 --> 01:20:58,656 ‫نمی‌شه بری اون‌جا. اهل کجایی؟ 666 01:21:00,115 --> 01:21:01,200 ‫فنلاند 667 01:21:01,283 --> 01:21:03,452 ‫پس که این‌طور. برای ‫همینه که نمی‌دونی 668 01:21:03,577 --> 01:21:06,288 ‫زمستون‌ها نمی‌شه با ماشین اون‌جا رفت 669 01:21:06,539 --> 01:21:12,042 ‫خب... راه دیگه‌ای نداره؟ 670 01:21:12,709 --> 01:21:14,752 ‫نظری ندارم. گمونم، 671 01:21:15,003 --> 01:21:17,756 ‫دانشمندها با هلیکوپتر اون‌جا می‌رن 672 01:21:17,966 --> 01:21:20,092 ‫باستان‌شناس‌ها. البته ‫اگه باستان‌شناس باشید 673 01:22:19,309 --> 01:22:20,478 ‫الو؟ 674 01:22:21,812 --> 01:22:23,022 ‫الو؟ 675 01:22:23,524 --> 01:22:25,400 ‫سلام، منم 676 01:22:26,568 --> 01:22:28,111 ‫آه، سلام! چطوری؟ 677 01:22:29,485 --> 01:22:30,737 ‫مورمانسک چطوره؟ 678 01:22:30,988 --> 01:22:32,488 ‫سنگ‌نگاره‌ها رو دیدی؟ 679 01:22:32,613 --> 01:22:33,615 ‫نه 680 01:22:34,198 --> 01:22:36,744 ‫همه می‌گن زمستون‌ها 681 01:22:37,995 --> 01:22:39,411 ‫نمی‌شه رفت اون‌جا 682 01:22:39,661 --> 01:22:42,622 ‫خیلی دوره. راه درستی نداره 683 01:22:43,582 --> 01:22:48,254 ‫- همم. ‫- همه‌چی به نظر خیلی دور از دسترس می‌آد 684 01:22:52,798 --> 01:22:54,050 ‫متاسفم که این رو می‌شنوم 685 01:23:03,975 --> 01:23:08,439 ‫ولی اون‌جا باز هم جاهای دیدنی داره 686 01:23:11,857 --> 01:23:13,443 ‫حتم دارم که هست 687 01:23:19,113 --> 01:23:22,200 ‫ببین، من باید برم. حرف دیگه‌ای نبود؟ 688 01:23:22,825 --> 01:23:25,286 ‫ساعت اون‌جا چنده؟ 689 01:23:27,246 --> 01:23:28,414 ‫منظورت چیه؟ 690 01:23:29,789 --> 01:23:31,792 ‫ساعت مسکو با ساعت مورمانسک یکیه 691 01:23:32,209 --> 01:23:33,877 ‫آه، آره، البته که یکیه 692 01:23:34,962 --> 01:23:37,714 ‫- ببین، من باید برم. خب؟ ‫- باشه 693 01:23:37,880 --> 01:23:39,840 ‫باشه. خداحافظ 694 01:23:40,257 --> 01:23:42,259 ‫- خداحافظ ‫- بای بای! 695 01:24:29,926 --> 01:24:31,803 ‫- می‌تونم این‌ها رو ببرم؟ ‫- بله 696 01:26:37,124 --> 01:26:38,142 ‫الو؟ 697 01:26:38,166 --> 01:26:42,044 ‫سلام. از پذیرش زنگ ‫می‌زنم. یک نفر منتظر شماست 698 01:26:42,169 --> 01:26:45,297 ‫- همم - خداحافظ ‫- ممنون. بله 699 01:27:13,698 --> 01:27:14,865 ‫سلام! 700 01:27:18,827 --> 01:27:20,203 ‫خب، بیا بریم 701 01:27:21,037 --> 01:27:22,163 ‫کجا؟ 702 01:27:24,957 --> 01:27:27,252 ‫بریم اون چرت و پرت‌ها رو ببینیم 703 01:27:28,002 --> 01:27:31,046 ‫ولی به من گفتن شدنی نیست 704 01:27:32,630 --> 01:27:34,716 ‫ ‫اوهو! این حرومزاده‌ها تنبل ان، می‌دونی که 705 01:27:37,136 --> 01:27:40,930 ‫خوب. باید پالتوم رو بردارم 706 01:27:41,806 --> 01:27:42,972 ‫- باشه ‫- یالا 707 01:27:49,104 --> 01:27:50,689 ‫سوار شو 708 01:27:52,231 --> 01:27:53,858 ‫می‌بردمون اون‌جا 709 01:27:56,821 --> 01:27:58,154 ‫خوش‌وقتم 710 01:29:49,502 --> 01:29:52,547 ‫- سلام بچه‌ها ‫- سلام 711 01:29:53,382 --> 01:29:56,008 ‫خب، گوش کن 712 01:29:56,635 --> 01:30:00,221 ‫ما داریم می‌ریم سمت... اسمش چی بود؟ 713 01:30:00,263 --> 01:30:02,264 ‫- سنگ‌نگاره‌ها ‫- سنگ‌نگاره‌ها 714 01:30:02,389 --> 01:30:03,808 ‫- به گوشت خورده؟ ‫- آره 715 01:30:03,974 --> 01:30:06,769 ‫تا اون‌جا که من می‌دونم، ‫تنها راهش اینه که... 716 01:30:06,852 --> 01:30:09,145 ‫از مسیر آبی بریم، ‫ولی هشدار طوفان دادن 717 01:30:09,269 --> 01:30:14,108 ‫می‌دونم، ,ولی خیلی طول نمی‌کشه، ‫می‌ریم و برمی‌گردیم 718 01:30:14,358 --> 01:30:16,109 ‫ایشون از... 719 01:30:16,277 --> 01:30:17,653 ‫- فنلاند اومده ‫- از فنلاند 720 01:30:17,820 --> 01:30:21,615 ‫کل کشور رو گشته تا ‫این سنگ‌نگاره‌ها رو ببینه 721 01:30:21,740 --> 01:30:24,201 ‫- راستی؟ ‫- آره، راستی - آره 722 01:30:25,618 --> 01:30:28,788 ‫- می‌خواید از دریا برید؟ ‫- آره، از دریا 723 01:30:28,913 --> 01:30:31,707 ‫- الان هیچکی از راه دریا نمی‌ره ها ‫- چرا؟ 724 01:30:33,543 --> 01:30:35,877 ‫خبر مرگش، خیلی خطرناکه 725 01:30:36,002 --> 01:30:39,379 ‫همین دیروز یک موج ‫یک قایق رو تا ساحل آورد 726 01:30:39,588 --> 01:30:41,424 ‫و از پریروز رو هم باد دراومده 727 01:30:41,716 --> 01:30:43,635 ‫می‌خواید امروز یک قایق ‫دیگه بگذارید رو دست‌مون؟ 728 01:30:43,760 --> 01:30:47,513 ‫من که ازت نخواستم ‫بزنی به اقیانوس شمالی! سر جدت! 729 01:30:47,597 --> 01:30:50,474 ‫فقط می‌گم لب ساحل رو بگیر و برو 730 01:30:50,599 --> 01:30:54,310 ‫پول مسئله نیست، ‫من پول‌تون رو می‌دم، دیگه مزخرف نگید رفقا 731 01:30:54,435 --> 01:30:57,106 ‫- کجا؟ ‫- طرف سنگ‌نگاره‌های بی‌صاحاب 732 01:30:57,439 --> 01:31:00,441 ‫من از کدوم گور ‫بدونم کجاست! بگو کجاست! 733 01:31:00,608 --> 01:31:01,942 ‫سر جدت! 734 01:31:02,150 --> 01:31:05,111 ‫- من بلدم ‫- او بلده - بلدم 735 01:31:05,445 --> 01:31:09,157 ‫- پس ما با تو می‌آییم ‫- خب، من نمی‌دونم 736 01:31:29,050 --> 01:31:31,594 ‫- ببین. ننه من غریبم کافیه ‫- لوها! 737 01:31:40,352 --> 01:31:42,020 ‫لوها! لوها! 738 01:31:43,980 --> 01:31:46,357 ‫- نیازی به این کار نیست ‫- باشه، بیا بریم 739 01:31:47,025 --> 01:31:48,358 ‫همه‌چی حل شد 740 01:36:57,842 --> 01:36:58,927 ‫همین بود؟ 741 01:37:05,349 --> 01:37:06,517 ‫همین بود 742 01:38:25,795 --> 01:38:27,464 ‫فیلم "تایتانیک" رو دیدی؟ 743 01:38:27,964 --> 01:38:29,007 ‫آره! 744 01:38:31,509 --> 01:38:33,511 ‫حالا شدیم مثل اون‌ها! 745 01:38:34,262 --> 01:38:36,346 ‫ما هم قراره زود بمیریم؟ 746 01:38:40,224 --> 01:38:41,726 ‫خب، رُز که نمرد 747 01:38:43,353 --> 01:38:45,730 ‫آخرش مُرد 748 01:38:46,480 --> 01:38:49,108 ‫درواقع بعدتر مرد 749 01:41:17,741 --> 01:41:21,076 ‫- برمی‌گردی هتل؟ ‫- آره 750 01:41:32,003 --> 01:41:33,421 ‫موسیقی؟ 751 01:41:51,645 --> 01:41:53,480 ‫این از طرف لوهاست 752 01:42:07,827 --> 01:42:11,913 ‫"هایستا ویتو"