1
00:01:02,354 --> 00:01:03,564
伊蒂?
2
00:01:16,743 --> 00:01:17,953
伊蒂?
3
00:01:19,288 --> 00:01:20,289
什麼事?
4
00:01:21,081 --> 00:01:23,500
妳為何決定來這裡?
5
00:01:23,584 --> 00:01:26,628
我姐姐艾瑪說妳有魔法
6
00:01:27,254 --> 00:01:29,173
妳想要一點魔法?
7
00:01:33,927 --> 00:01:36,763
真的是因為妳姐姐?
8
00:01:38,515 --> 00:01:40,350
老實說,是的
9
00:01:53,614 --> 00:01:58,535
妳現在感覺怎樣,一般來說?
10
00:02:00,370 --> 00:02:01,830
妳感覺怎樣?
11
00:02:11,173 --> 00:02:12,841
我感覺…
12
00:02:12,925 --> 00:02:15,761
很難跟別人相處
13
00:02:17,804 --> 00:02:20,432
他們只想要我好起來
14
00:02:21,058 --> 00:02:25,521
妳沒辦法和其他人分享心事?
15
00:02:28,106 --> 00:02:32,069
我有啊,然後發現我為何要那麼做?
16
00:02:32,152 --> 00:02:33,779
我為何要…
17
00:02:34,905 --> 00:02:37,157
和任何人分享心事?
18
00:02:38,242 --> 00:02:39,826
他們無法體會
19
00:02:43,330 --> 00:02:45,707
但那代表妳得獨自忍受痛苦
20
00:04:06,288 --> 00:04:08,123
要去露營嗎?
21
00:04:09,333 --> 00:04:10,667
這夏天很忙
22
00:04:16,298 --> 00:04:18,675
很高興跟妳完成交易,霍瑟女士
23
00:04:18,759 --> 00:04:19,760
謝謝你
24
00:04:19,843 --> 00:04:21,678
妳最好跟我的車
25
00:04:21,762 --> 00:04:23,639
要去那裡不容易
26
00:04:27,809 --> 00:04:29,186
“艾瑪來電”
27
00:04:39,780 --> 00:04:41,532
“自助搬家”
28
00:04:46,036 --> 00:04:52,042
勇抱大地
29
00:07:14,560 --> 00:07:16,186
自從一年半前
30
00:07:16,270 --> 00:07:18,981
老頭子死後就沒整修過了
31
00:07:19,439 --> 00:07:22,693
他的東西都在,不知道有什麼
32
00:07:22,776 --> 00:07:24,444
我有時間整理
33
00:07:26,905 --> 00:07:28,907
這裡風景很美,對吧?
34
00:07:33,620 --> 00:07:36,874
整片山林都是獵場
35
00:07:36,957 --> 00:07:38,166
全是妳的
36
00:07:39,418 --> 00:07:43,839
那邊是肖肖尼國家森林和印第安領地
37
00:07:44,882 --> 00:07:47,217
應該不會有人闖進來
38
00:07:52,764 --> 00:07:56,310
不知道你能不能幫我個忙
39
00:07:56,393 --> 00:07:57,477
說吧
40
00:07:57,561 --> 00:08:00,898
能不能請人開走我租的車和拖車
41
00:08:00,981 --> 00:08:02,316
還給自助搬家公司?
42
00:08:02,399 --> 00:08:04,860
在這裡沒有車不太好
43
00:08:04,943 --> 00:08:06,361
我不會有事
44
00:08:09,740 --> 00:08:12,868
妳住過這麼偏僻的山區嗎?
45
00:08:14,203 --> 00:08:16,413
妳說妳家人來自城市
46
00:08:17,414 --> 00:08:20,125
謝謝你帶我來,寇特
47
00:08:20,209 --> 00:08:22,461
如果你能幫我這個忙
48
00:08:24,755 --> 00:08:27,758
我就把車鑰匙和錢放在這裡
49
00:10:54,696 --> 00:10:55,697
“小蘇打”
50
00:12:15,194 --> 00:12:18,947
“西北山脈,懷俄明州”
51
00:13:38,652 --> 00:13:40,153
拜託
52
00:13:56,295 --> 00:13:58,839
我為什麼還在這裡?
53
00:13:59,965 --> 00:14:01,800
也許妳不該在這裡
54
00:14:01,884 --> 00:14:03,719
我在想我們應該離開
55
00:14:03,802 --> 00:14:05,095
去住我家
56
00:14:05,179 --> 00:14:07,181
不是我為何在這裡
57
00:14:14,313 --> 00:14:16,648
而是我為何還活著?
58
00:14:19,651 --> 00:14:21,904
不,我不能讓妳這樣
59
00:14:21,987 --> 00:14:23,780
艾瑪,住手 -我們走
60
00:14:23,864 --> 00:14:25,365
妳不能讓我怎樣? -不行
61
00:14:25,449 --> 00:14:27,659
放開我,艾瑪
62
00:14:36,168 --> 00:14:38,253
妳不明白
63
00:14:51,266 --> 00:14:53,185
別傷害自己
64
00:14:56,772 --> 00:14:58,357
為了我?
65
00:15:01,235 --> 00:15:05,239
“西北部野味料理大全”
66
00:17:00,854 --> 00:17:01,939
跟你賽跑,快點
67
00:17:02,022 --> 00:17:02,981
來啊
68
00:17:12,324 --> 00:17:13,325
來啊
69
00:20:08,584 --> 00:20:11,086
“水煮纖麗鮪魚”
70
00:20:26,018 --> 00:20:30,439
“范斯牌超酷滑板鞋”
71
00:21:18,070 --> 00:21:19,571
拜託
72
00:23:33,247 --> 00:23:35,082
天啊
73
00:23:35,999 --> 00:23:37,000
不
74
00:23:44,466 --> 00:23:45,467
不
75
00:23:46,885 --> 00:23:48,887
我的天啊
76
00:24:30,512 --> 00:24:32,264
“墨西哥辣肉醬”
77
00:27:05,375 --> 00:27:07,169
這樣沒有用
78
00:27:09,963 --> 00:27:11,715
這樣沒有用
79
00:27:12,925 --> 00:27:14,384
這樣沒有用
80
00:27:15,636 --> 00:27:17,596
做什麼都沒有用
81
00:27:18,805 --> 00:27:21,099
這樣沒有用
82
00:27:21,183 --> 00:27:22,768
白痴
83
00:27:23,977 --> 00:27:26,230
妳這白痴
84
00:27:28,190 --> 00:27:29,775
他X的白痴
85
00:28:12,943 --> 00:28:14,820
別傷害自己
86
00:28:18,365 --> 00:28:19,783
為了我?
87
00:28:54,276 --> 00:29:01,283
“艾瑪”
88
00:29:50,832 --> 00:29:52,543
“我想住的地方”
89
00:31:11,288 --> 00:31:12,372
好了
90
00:33:07,654 --> 00:33:09,198
試著吸吸看
91
00:34:03,794 --> 00:34:04,795
嘿
92
00:34:10,300 --> 00:34:12,094
我是米蓋包洛斯
93
00:34:12,177 --> 00:34:13,762
這是艾拉瓦克蘿
94
00:34:20,476 --> 00:34:22,103
稍微坐起來
95
00:34:26,733 --> 00:34:28,318
妳是醫生嗎?
96
00:34:28,402 --> 00:34:29,735
護士
97
00:34:29,820 --> 00:34:32,239
我們應該帶妳去醫院看醫生
98
00:34:32,322 --> 00:34:33,614
不要
99
00:34:33,699 --> 00:34:35,951
妳還沒脫離危險,需要做檢驗
100
00:34:36,034 --> 00:34:39,288
不,拜託別把我帶走,拜託
101
00:34:39,996 --> 00:34:42,165
我不能離開這裡
102
00:34:47,420 --> 00:34:48,463
沒事的
103
00:34:50,924 --> 00:34:52,551
我們還是該把她帶走
104
00:34:53,260 --> 00:34:55,304
我不覺得她撐得過去
105
00:34:55,387 --> 00:34:57,472
我們得尊重她的意願
106
00:34:58,307 --> 00:34:59,808
我得回去了
107
00:35:03,061 --> 00:35:04,813
我會照顧她
108
00:35:04,897 --> 00:35:07,274
你知道怎麼做?你會打點滴?
109
00:35:10,986 --> 00:35:12,487
她每天都需要照料
110
00:35:13,322 --> 00:35:14,489
我會再跟你聯絡
111
00:35:14,573 --> 00:35:17,534
不帶走她就得替她抽血
112
00:35:20,037 --> 00:35:22,039
你是個好人,米蓋
113
00:35:30,839 --> 00:35:33,842
“水資源非營利組織”
114
00:36:22,891 --> 00:36:23,892
嘿
115
00:36:52,129 --> 00:36:53,130
謝謝你
116
00:36:59,511 --> 00:37:00,929
讓我幫妳
117
00:37:37,758 --> 00:37:38,884
嗨
118
00:37:38,967 --> 00:37:40,093
嘿
119
00:37:42,471 --> 00:37:44,640
那是什麼? -高湯
120
00:37:44,723 --> 00:37:46,183
我聞到培根的味道
121
00:37:46,266 --> 00:37:47,601
那是我要吃的
122
00:37:47,976 --> 00:37:49,728
我不應該給妳吃
123
00:37:51,230 --> 00:37:54,733
艾拉瓦說可以我就會弄給妳吃
124
00:37:58,237 --> 00:37:59,863
你是怎麼找到我?
125
00:38:04,535 --> 00:38:06,620
我正在打獵
126
00:38:06,703 --> 00:38:10,541
路過這裡的時候注意到
127
00:38:10,624 --> 00:38:13,126
煙囪在冒煙
128
00:38:13,210 --> 00:38:15,712
這季節的小木屋都這樣
129
00:38:16,505 --> 00:38:18,006
我折返的時候
130
00:38:19,174 --> 00:38:20,259
煙囪沒冒煙
131
00:38:22,594 --> 00:38:24,179
你為何幫助我?
132
00:38:25,597 --> 00:38:27,474
妳正好在我的路上
133
00:39:06,722 --> 00:39:08,348
艾拉瓦說妳可以吃泡麵
134
00:39:08,432 --> 00:39:11,435
“雞白湯拉麵”
135
00:39:24,615 --> 00:39:27,242
我是伊蒂,我說過嗎?
136
00:39:27,326 --> 00:39:28,869
沒,嗨,伊蒂
137
00:40:34,017 --> 00:40:37,145
如果妳肯去醫院我會比較放心
138
00:40:39,106 --> 00:40:40,816
妳知道妳有多幸運嗎?
139
00:40:42,484 --> 00:40:45,279
要不是有米蓋妳早就死了
140
00:40:45,362 --> 00:40:46,864
如果他沒發現妳
141
00:40:49,074 --> 00:40:50,409
又沒打給我
142
00:40:52,286 --> 00:40:53,996
米蓋會把驗血報告拿給妳
143
00:40:54,079 --> 00:40:56,957
我猜妳一定不會進城去拿
144
00:40:57,040 --> 00:41:00,085
把這支手機拿去以防萬一
145
00:41:00,169 --> 00:41:01,003
不要
146
00:41:04,173 --> 00:41:07,134
我們發現妳這樣的人
147
00:41:07,217 --> 00:41:10,053
已經很有禮貌不多問什麼了
148
00:41:10,846 --> 00:41:11,847
沒有手機
149
00:41:11,930 --> 00:41:15,017
一定會有人懷疑妳怎麼會來這裡
150
00:41:15,934 --> 00:41:18,061
也會懷疑妳瞞著什麼事
151
00:41:18,145 --> 00:41:20,272
我能理解妳的疑慮
152
00:41:21,231 --> 00:41:23,567
我並沒在逃避任何人
153
00:41:25,527 --> 00:41:27,696
也沒在躲避什麼,我不是罪犯
154
00:41:30,199 --> 00:41:31,825
我來這裡是因為
155
00:41:32,618 --> 00:41:34,036
這是我的選擇
156
00:42:13,158 --> 00:42:14,493
驗血報告
157
00:42:15,619 --> 00:42:16,620
全都沒問題
158
00:42:18,205 --> 00:42:20,040
一切都恢復正常
159
00:42:22,209 --> 00:42:23,669
我能請你喝杯咖啡嗎?
160
00:42:44,773 --> 00:42:47,568
我想謝謝你的好意
161
00:42:49,444 --> 00:42:50,445
但是我…
162
00:42:54,408 --> 00:42:56,618
你沒必要繼續幫我
163
00:42:57,202 --> 00:42:58,620
我很好
164
00:42:59,705 --> 00:43:00,998
而且…
165
00:43:02,040 --> 00:43:03,917
你帶來足夠的補給品
166
00:43:04,001 --> 00:43:07,462
我很快就能釣魚、種植食物
167
00:43:10,799 --> 00:43:14,386
我不想跟人相處才會來這地方
168
00:43:15,971 --> 00:43:17,598
你能理解嗎?
169
00:43:18,265 --> 00:43:19,099
可以
170
00:43:32,446 --> 00:43:35,532
這是支付雜貨和吊點滴的錢
171
00:43:35,616 --> 00:43:37,117
別拒絕,我想付錢
172
00:43:37,201 --> 00:43:39,453
至少要幾百美金
173
00:43:39,536 --> 00:43:41,371
並沒有,也沒關係
174
00:43:42,539 --> 00:43:45,000
幫助人就不能拿錢
175
00:43:52,925 --> 00:43:55,636
能不能同意我的事我負責?
176
00:43:57,095 --> 00:43:58,555
可以
177
00:44:00,557 --> 00:44:03,977
要是我餓死,也是我的錯
178
00:44:08,732 --> 00:44:11,276
我覺得我必須說
179
00:44:14,238 --> 00:44:18,283
只有沒真正餓過的人
180
00:44:19,826 --> 00:44:22,996
才會覺得這是自殺的方法
181
00:44:25,415 --> 00:44:27,626
想死有更好的方法
182
00:44:29,586 --> 00:44:31,547
想死有更好的方法?
183
00:44:34,091 --> 00:44:37,261
我知道妳在這裡會有點辛苦
184
00:44:37,344 --> 00:44:39,513
但妳若覺得不屬於這裡…
185
00:44:39,596 --> 00:44:42,224
我不屬於這裡,就不屬於任何地方
186
00:44:46,687 --> 00:44:49,398
妳殺過任何東西嗎?
187
00:44:50,148 --> 00:44:51,233
沒有
188
00:44:52,150 --> 00:44:53,235
一條魚吧
189
00:44:57,489 --> 00:45:02,578
可以的話,我會回來教妳怎麼獵捕
190
00:45:03,745 --> 00:45:06,123
到了秋天,教你怎麼打獵
191
00:45:07,374 --> 00:45:09,710
然後妳就不會再見到我
192
00:45:12,087 --> 00:45:13,380
好吧
193
00:45:14,464 --> 00:45:15,465
謝謝你
194
00:45:24,433 --> 00:45:27,144
如果你要來這裡教我
195
00:45:29,521 --> 00:45:33,025
能不能請你別帶來外面的消息?
196
00:45:34,067 --> 00:45:35,152
沒問題
197
00:45:35,736 --> 00:45:37,196
謝謝你
198
00:45:37,279 --> 00:45:39,823
要是外星人入侵呢?
199
00:45:52,169 --> 00:45:53,712
妳很安靜,很好
200
00:45:54,713 --> 00:45:57,925
這樣才能悄悄地接近動物
201
00:46:05,807 --> 00:46:08,977
妳看,那地方很好
202
00:46:10,312 --> 00:46:14,107
這比妳用的任何陷阱都好
203
00:46:14,191 --> 00:46:17,027
兔子或松鼠會闖進去
204
00:46:17,110 --> 00:46:18,362
松鼠?
205
00:46:18,445 --> 00:46:21,198
是啊,抓到什麼就吃什麼
206
00:46:21,281 --> 00:46:23,283
或是獵捕到一頭鹿
207
00:46:23,867 --> 00:46:26,745
先吃松鼠才會讓妳想要獵鹿
208
00:46:27,704 --> 00:46:28,705
好了
209
00:46:42,010 --> 00:46:43,011
可惡
210
00:46:44,054 --> 00:46:45,264
那個陷阱弄好了?
211
00:46:47,391 --> 00:46:48,559
我們來看看
212
00:47:03,407 --> 00:47:04,408
好多了?
213
00:47:05,033 --> 00:47:06,368
很完美 -好吧
214
00:47:23,218 --> 00:47:25,679
這根樹幹剛剛好
215
00:47:25,762 --> 00:47:28,473
河狸替妳搞定最困難的事
216
00:47:30,559 --> 00:47:33,604
河狸用後腿站立起來有一米八?
217
00:47:33,687 --> 00:47:36,648
那時候有大約一米厚的積雪
218
00:47:38,859 --> 00:47:42,529
歡迎展開你人生
219
00:47:43,197 --> 00:47:46,783
已經沒有回頭路
220
00:47:46,867 --> 00:47:50,871
大家都想統治這世界
221
00:47:51,788 --> 00:47:55,542
有個能夠逃避光明的地方
222
00:48:30,494 --> 00:48:32,538
他在那裡,看到嗎?
223
00:48:39,795 --> 00:48:41,213
慢慢把槍舉起來
224
00:48:41,296 --> 00:48:42,464
隨時都能上膛
225
00:48:45,175 --> 00:48:47,469
開槍前先憋氣
226
00:48:59,523 --> 00:49:00,524
天啊
227
00:49:01,108 --> 00:49:02,150
打中了
228
00:49:02,609 --> 00:49:03,694
打中了
229
00:49:04,403 --> 00:49:06,196
好樣的,伊蒂
230
00:49:12,911 --> 00:49:14,454
好了,看好了
231
00:49:14,538 --> 00:49:16,164
下次我不會在
232
00:49:16,999 --> 00:49:18,625
從這裡下手
233
00:49:23,964 --> 00:49:25,841
然後拉出來
234
00:49:28,969 --> 00:49:30,179
好了
235
00:49:31,054 --> 00:49:32,139
就這樣
236
00:50:10,302 --> 00:50:11,345
好了,試試看
237
00:51:19,955 --> 00:51:21,874
連葉子都能種?
238
00:51:29,506 --> 00:51:33,510
“利用樹枝架設園圃”
239
00:52:27,814 --> 00:52:28,815
來啊
240
00:52:31,151 --> 00:52:32,444
你喜歡狗
241
00:52:33,403 --> 00:52:34,655
誰不喜歡狗?
242
00:52:35,697 --> 00:52:37,199
我比較喜歡貓
243
00:52:38,283 --> 00:52:39,451
他喜歡妳
244
00:52:41,745 --> 00:52:43,205
進來吧
245
00:52:43,288 --> 00:52:44,414
進來
246
00:52:44,498 --> 00:52:45,499
來啊,波特
247
00:52:49,503 --> 00:52:52,923
這間小木屋閒置了很久
248
00:52:54,758 --> 00:52:56,301
我猜也是
249
00:52:56,385 --> 00:53:00,222
妳老是把我的椅子搬進去很煩耶
250
00:53:01,014 --> 00:53:02,266
那是你的椅子?
251
00:53:02,349 --> 00:53:03,350
曾經是
252
00:53:07,980 --> 00:53:11,400
我上禮拜連一個字都沒說
253
00:53:12,234 --> 00:53:15,946
我老想到那首你唱的80年代洗腦歌
254
00:53:16,029 --> 00:53:17,698
真是有夠煩的
255
00:53:17,781 --> 00:53:20,158
我沒唱到的還有很多
256
00:53:20,242 --> 00:53:22,160
噢不 -噢耶
257
00:53:27,958 --> 00:53:30,919
歡迎展開你人生
258
00:53:31,879 --> 00:53:35,132
已經沒有回頭路
259
00:53:35,966 --> 00:53:41,013
大家都想統治這世界
260
00:53:41,096 --> 00:53:42,764
有個能夠逃避光明…
261
00:54:16,757 --> 00:54:19,676
我負責帶水帶到印第安保留地
262
00:54:19,760 --> 00:54:24,515
這裡有一半的人沒有乾淨的自來水
263
00:54:26,808 --> 00:54:31,897
我只是載必須的太陽能板和裝備給他們
264
00:54:34,608 --> 00:54:36,318
還有挖掘新水井
265
00:54:39,321 --> 00:54:41,031
那就是你的故事?
266
00:54:42,032 --> 00:54:43,283
我的故事?
267
00:54:44,409 --> 00:54:47,037
妳現在缺乏娛樂嗎?
268
00:54:47,120 --> 00:54:48,914
要我唱歌就說一聲
269
00:54:49,206 --> 00:54:50,249
說一聲就行
270
00:54:51,542 --> 00:54:54,002
不,謝了
271
00:54:55,879 --> 00:54:58,131
我只想知道事實,尤達
272
00:54:58,215 --> 00:54:59,216
尤達?
273
00:55:01,677 --> 00:55:03,011
星際大戰的角色
274
00:55:04,304 --> 00:55:05,514
沒看過
275
00:55:08,141 --> 00:55:11,228
這麼
多部星際大戰,你連一部都沒看過?
276
00:55:13,564 --> 00:55:15,065
當然沒有
277
00:55:15,148 --> 00:55:17,860
不過尤達也不會看
278
00:55:18,235 --> 00:55:19,528
我為什麼是他?
279
00:55:21,905 --> 00:55:25,576
你得租一部電影做做功課
280
00:55:25,659 --> 00:55:26,952
說得也是
281
00:55:33,750 --> 00:55:35,210
你有家人嗎?
282
00:55:36,295 --> 00:55:38,839
我有外甥
283
00:55:39,673 --> 00:55:41,258
他們是我的家人
284
00:55:42,551 --> 00:55:44,386
我太太姐妹的小孩
285
00:55:48,473 --> 00:55:52,436
我太太和女兒出車禍去世
286
00:55:54,188 --> 00:55:55,439
八年前的事
287
00:56:09,369 --> 00:56:11,205
很遺憾,米蓋
288
00:56:11,955 --> 00:56:13,373
我也是
289
00:56:15,250 --> 00:56:17,294
但並沒有改變什麼
290
00:56:20,047 --> 00:56:22,132
想談談妳的家人嗎?
291
00:56:26,011 --> 00:56:28,013
我曾經擁有一個家庭
292
00:56:53,830 --> 00:56:56,416
下次帶卡雅來
293
00:56:56,500 --> 00:56:57,960
我很想見見她
294
00:56:58,627 --> 00:57:00,254
我以為妳不想…
295
00:57:02,089 --> 00:57:03,507
她是你外甥女
296
00:57:04,550 --> 00:57:06,051
那會是我的榮幸
297
00:57:09,429 --> 00:57:11,723
妳在這裡會寂寞嗎?
298
00:57:12,349 --> 00:57:13,767
有時候會
299
00:57:14,560 --> 00:57:17,145
我在外面會比在這裡更寂寞
300
00:57:18,313 --> 00:57:19,898
那聽起來也許…
301
00:57:19,982 --> 00:57:21,525
一點都沒道理,但…
302
00:57:21,608 --> 00:57:23,902
不,有道理
303
00:57:23,986 --> 00:57:25,529
我能體會
304
00:57:32,160 --> 00:57:36,915
如果妳不想談過去的事
305
00:57:36,999 --> 00:57:39,209
妳有沒有想過
306
00:57:39,293 --> 00:57:42,296
現在想過什麼樣的生活?
307
00:57:43,172 --> 00:57:44,631
往後的日子?
308
00:57:47,176 --> 00:57:48,635
我只想…
309
00:57:49,678 --> 00:57:53,140
我想感受到更多
310
00:57:54,057 --> 00:57:56,351
感受我周遭的一切
311
00:57:58,312 --> 00:58:00,522
更了解這裡,能在這裡生存
312
00:58:00,606 --> 00:58:01,899
珍惜這一切
313
00:58:04,943 --> 00:58:07,279
聽起來不錯
314
00:58:07,362 --> 00:58:10,449
妳已經可以在這裡生活了
315
00:58:13,493 --> 00:58:16,246
不需要手機,不必塞車
316
00:58:16,330 --> 00:58:19,541
也不必慶祝節日
317
00:58:19,625 --> 00:58:20,876
什麼?
318
00:58:23,378 --> 00:58:24,963
你估狗過我?
319
00:58:26,048 --> 00:58:27,716
沒有
320
00:58:27,799 --> 00:58:30,219
我連妳姓啥都不知道,伊蒂
321
00:58:30,302 --> 00:58:31,762
妳從來都沒說
322
00:58:31,845 --> 00:58:35,933
我不會也沒興趣打探妳的過去
323
00:59:56,847 --> 00:59:59,433
我要去打獵,想跟來嗎?
324
00:59:59,516 --> 01:00:00,934
米蓋,很抱歉
325
01:00:02,311 --> 01:00:03,312
早就忘了
326
01:00:50,609 --> 01:00:52,611
我們會拆穿你
327
01:00:52,694 --> 01:00:56,698
偽善的行為 -偽善的行為
328
01:00:56,782 --> 01:00:58,033
違反…
329
01:00:58,116 --> 01:01:00,702
不對,是“違反大自然”
330
01:01:00,786 --> 01:01:02,704
我們會拆穿你
331
01:01:02,788 --> 01:01:06,708
偽善的行為
332
01:01:06,792 --> 01:01:10,963
違反大自然
333
01:01:11,046 --> 01:01:15,759
大家都想統治這世界
334
01:01:15,843 --> 01:01:19,721
有個能夠逃避光明的地方
335
01:01:19,805 --> 01:01:23,809
手牽手看著世界分崩離析
336
01:01:23,892 --> 01:01:27,729
這時候我一定會在你身後
337
01:01:27,813 --> 01:01:31,859
很高興我們差點存活
338
01:01:31,942 --> 01:01:35,529
很悲傷萬物必將消逝
339
01:01:35,612 --> 01:01:40,492
大家都想統治這世界
340
01:02:07,311 --> 01:02:09,313
我外甥女伊琪畫的
341
01:02:13,442 --> 01:02:14,651
畫得真好
342
01:02:14,735 --> 01:02:18,447
他們老是問我在山上的隱士朋友
343
01:02:18,530 --> 01:02:20,324
他們覺得是我瞎掰的
344
01:02:21,408 --> 01:02:22,659
她要妳留著
345
01:02:22,743 --> 01:02:24,912
現在我想送她點什麼
346
01:02:25,746 --> 01:02:28,081
給她證明我存在的東西
347
01:03:22,302 --> 01:03:25,055
我得離開一陣子
348
01:03:25,138 --> 01:03:28,183
波特喜歡這裡,妳能收留他嗎?
349
01:03:28,267 --> 01:03:29,268
當然了
350
01:03:30,811 --> 01:03:32,104
我幾時會再見到你?
351
01:03:32,521 --> 01:03:34,481
這次很難說
352
01:03:37,234 --> 01:03:39,444
留在這兒,好嗎?
353
01:03:39,903 --> 01:03:40,904
要乖喔
354
01:04:33,916 --> 01:04:37,669
“我想住的地方 德鲁畫”
355
01:05:12,287 --> 01:05:13,705
嗨,小鬼
356
01:07:44,940 --> 01:07:46,525
你想要什麼?
357
01:07:49,069 --> 01:07:51,780
看來我們終於習慣了
358
01:09:22,912 --> 01:09:24,997
這真的能治好失眠
359
01:11:26,620 --> 01:11:28,830
他沒離開過這麼久
360
01:13:32,246 --> 01:13:37,251
“昆西鎮 人口2901 海拔4331”
361
01:13:53,684 --> 01:13:56,103
“昆西鎮郵局”
362
01:14:46,612 --> 01:14:48,989
這附近有醫院嗎?
363
01:14:49,072 --> 01:14:50,490
沿著路走下去
364
01:14:53,368 --> 01:14:56,371
“昆西餐館”
365
01:15:06,965 --> 01:15:11,220
“昆西社區醫院”
366
01:15:15,390 --> 01:15:19,394
“史威葛萊斯醫學中心”
367
01:15:19,478 --> 01:15:22,606
“住院 急診”
368
01:15:25,275 --> 01:15:26,485
乖乖待著
369
01:15:41,917 --> 01:15:43,377
我能幫忙嗎?
370
01:15:44,044 --> 01:15:45,003
是的
371
01:15:45,087 --> 01:15:48,131
我在找一位叫艾拉瓦的女士
372
01:15:48,215 --> 01:15:50,259
她是個護士
373
01:15:50,342 --> 01:15:52,511
我兩年前認識她
374
01:15:53,804 --> 01:15:56,181
不確定她還在這工作
375
01:16:00,727 --> 01:16:02,604
艾拉瓦,妳有訪客
376
01:17:22,309 --> 01:17:23,769
進去吧
377
01:17:43,664 --> 01:17:44,831
嗨
378
01:17:44,915 --> 01:17:48,377
我是伊蒂,米蓋的朋友
379
01:17:48,460 --> 01:17:50,462
對,伊蒂,我知道妳是誰
380
01:17:50,546 --> 01:17:52,256
我是他的小姨子
381
01:17:52,840 --> 01:17:54,132
他醒著
382
01:18:03,642 --> 01:18:05,352
我一直在想
383
01:18:05,435 --> 01:18:09,606
妳會不會下山來看我
384
01:18:12,317 --> 01:18:15,821
我跟艾拉瓦賭一百塊妳會
385
01:18:15,904 --> 01:18:19,241
她賭兩百塊妳不會
386
01:18:31,295 --> 01:18:32,713
癌症
387
01:18:33,881 --> 01:18:35,340
喉癌
388
01:18:37,509 --> 01:18:39,678
沒能及時發現
389
01:18:39,761 --> 01:18:42,139
你得及時發現才行
390
01:18:49,021 --> 01:18:50,272
你為什麼沒告訴我?
391
01:18:51,732 --> 01:18:55,235
妳說妳不要外面的消息
392
01:18:56,236 --> 01:18:58,947
我說到做到
393
01:19:06,955 --> 01:19:09,082
但很高興妳來了
394
01:19:09,750 --> 01:19:11,710
好讓我謝謝妳
395
01:19:13,378 --> 01:19:14,713
謝我?
396
01:19:15,964 --> 01:19:18,717
妳給了我要的一切
397
01:19:21,762 --> 01:19:23,972
妳讓我能夠…
398
01:19:25,057 --> 01:19:28,393
在上天的恩典中死去
399
01:19:44,826 --> 01:19:46,828
米蓋,事實是…
400
01:19:49,248 --> 01:19:51,375
你讓我想再活下去
401
01:19:53,961 --> 01:19:57,297
你沒把我救活,我早就死了
402
01:20:00,717 --> 01:20:03,262
有好一陣子我希望你沒救活我
403
01:20:08,100 --> 01:20:09,434
然後…
404
01:20:12,020 --> 01:20:13,981
你讓我能忍受活著
405
01:20:18,652 --> 01:20:19,945
我的手機
406
01:20:22,698 --> 01:20:24,867
我的音樂都在裡面
407
01:20:25,534 --> 01:20:27,494
我要妳拿去
408
01:20:33,709 --> 01:20:35,335
你的音樂?
409
01:20:35,419 --> 01:20:37,796
你想用我的音樂帳號嗎?
410
01:20:37,880 --> 01:20:40,549
好,我很想要你的80年代歌單
411
01:20:43,385 --> 01:20:47,014
妳啊,只會接受好意
412
01:20:48,098 --> 01:20:50,267
是喔?我就是這樣
413
01:20:51,852 --> 01:20:55,355
而你只會一直付出
414
01:20:56,440 --> 01:20:58,066
希望如此
415
01:21:19,796 --> 01:21:21,423
再會了,尤達
416
01:21:34,770 --> 01:21:36,605
我看了一部
417
01:21:41,235 --> 01:21:42,611
星際大戰
418
01:21:43,320 --> 01:21:45,030
我不是他
419
01:21:50,285 --> 01:21:51,578
伊蒂
420
01:21:54,206 --> 01:21:58,752
出車禍時是我開車
421
01:22:01,463 --> 01:22:03,465
我以前常常酗酒
422
01:22:14,893 --> 01:22:17,020
我家人遭到槍殺
423
01:22:19,815 --> 01:22:22,150
有人在音樂廳隨機殺人
424
01:22:25,529 --> 01:22:27,948
我先生亞當,我兒子德魯
425
01:22:42,421 --> 01:22:43,672
謝謝你
426
01:22:46,091 --> 01:22:47,092
謝謝妳
427
01:24:36,368 --> 01:24:37,536
喂?
428
01:24:39,037 --> 01:24:41,623
艾瑪,是我
429
01:24:41,707 --> 01:24:43,041
伊蒂?
430
01:24:43,917 --> 01:24:45,961
我的天啊