1 00:00:01,105 --> 00:00:02,774 JULIA: Previously on "Endlings"... 2 00:00:02,774 --> 00:00:04,901 GRETA: Could this really be the last polar bear? 3 00:00:06,236 --> 00:00:07,195 Mom? 4 00:00:07,195 --> 00:00:08,488 (ice cracking) 5 00:00:09,447 --> 00:00:10,823 ‐ We gotta get out of here! 6 00:00:12,951 --> 00:00:15,119 Do you remember what happened? 7 00:00:15,119 --> 00:00:17,121 ‐ I saw my best friend Saara when we were little. 8 00:00:17,121 --> 00:00:18,373 ‐ Mom? 9 00:00:19,249 --> 00:00:21,709 ‐ Go to your room, Tabitha, I can handle this! 10 00:00:21,709 --> 00:00:22,919 ‐ No, you can't! 11 00:00:24,170 --> 00:00:25,630 ‐ Maria, hello. 12 00:00:25,630 --> 00:00:29,259 ‐ Tabby's mom has petitioned to have her custodial rights restored. 13 00:00:29,259 --> 00:00:31,135 ‐ The other Ling actually taught me something. 14 00:00:31,135 --> 00:00:32,512 ‐ What? 15 00:00:32,512 --> 00:00:35,014 ‐ That I need to stop looking backwards and start looking forwards. 16 00:00:35,014 --> 00:00:36,432 ‐ How? ‐ By talking to each other. 17 00:00:42,772 --> 00:00:44,774 ♪ theme music playing ♪ 18 00:00:52,574 --> 00:00:54,617 ♪ 19 00:01:01,207 --> 00:01:03,209 ♪ tense music playing ♪ 20 00:01:08,131 --> 00:01:11,092 [polar bear grunting] 21 00:01:14,012 --> 00:01:14,971 ‐ Mom? 22 00:01:16,431 --> 00:01:17,765 [growling] 23 00:01:17,765 --> 00:01:19,267 [screaming] Mom! 24 00:01:22,812 --> 00:01:26,441 LOPEZ: Understood. Big, white bear. We're en route now. 25 00:01:26,441 --> 00:01:27,400 [radio disconnects] 26 00:01:28,776 --> 00:01:30,695 MITRA: Fourth sighting this week. 27 00:01:30,695 --> 00:01:33,740 ‐ And getting closer and closer to town. ‐ Not for long. 28 00:01:33,740 --> 00:01:36,201 ♪ tense music playing ♪ 29 00:01:41,623 --> 00:01:45,043 MAN: [over police scanner] White bear spotted at 102718 Ivy Lane. 30 00:01:45,043 --> 00:01:46,252 Officers en route. 31 00:01:47,462 --> 00:01:50,757 ‐ Ground Control to Recon, possible endling sighted. 32 00:01:50,757 --> 00:01:52,425 [roaring] 33 00:01:56,721 --> 00:01:58,097 ‐ Actual endling captured. 34 00:01:58,681 --> 00:02:00,099 TABBY: [over radio] Dragon? 35 00:02:01,601 --> 00:02:03,102 [chittering] 36 00:02:04,854 --> 00:02:06,940 ‐ Yep. ‐ Took you long enough. 37 00:02:06,940 --> 00:02:09,108 [over radio] Sending you the location now. 38 00:02:09,108 --> 00:02:12,111 It's on the outskirts of town so Ling might want to hang back. 39 00:02:12,111 --> 00:02:13,488 [whimpers] 40 00:02:15,156 --> 00:02:18,201 ‐ Julia and Finn are still repairing traps so it will just be me. 41 00:02:18,201 --> 00:02:20,537 ‐ Don't be nervous. I've sent some backup. 42 00:02:22,163 --> 00:02:26,084 [over radio] Mr. Spittles is back online, now with blaster attachment. 43 00:02:26,084 --> 00:02:27,168 ‐ I'm on my way. 44 00:02:27,961 --> 00:02:29,212 ‐ Race you there. 45 00:02:34,092 --> 00:02:36,010 ♪ pleasant music playing ♪ 46 00:02:37,428 --> 00:02:39,097 HEWES: What do you want to do today? 47 00:02:39,097 --> 00:02:40,765 ‐ Um, you want to see a movie? 48 00:02:41,474 --> 00:02:43,643 ‐ Oh, we haven't done that in a long time. 49 00:02:44,310 --> 00:02:45,353 ‐ Ms. Hewes? 50 00:02:48,565 --> 00:02:49,649 Ms. Hewes? 51 00:02:51,025 --> 00:02:52,527 ‐ I asked not to be disturbed. 52 00:02:52,527 --> 00:02:55,446 ‐ Communications picked up something on the police scanner. 53 00:02:56,322 --> 00:02:57,657 I think you'll want to see it. 54 00:03:04,664 --> 00:03:06,165 ‐ Ready the convoy. 55 00:03:09,752 --> 00:03:11,588 FINN: Another trap repaired. 56 00:03:12,255 --> 00:03:13,882 ‐ Julia to Tabby, where you at? 57 00:03:13,882 --> 00:03:17,886 ‐ We're almost there. Mr. Spittles is making amazing time 58 00:03:17,886 --> 00:03:20,722 if I do say so myself. And I do. 59 00:03:20,722 --> 00:03:22,557 Copy that. We'll join you when we're done here. 60 00:03:25,310 --> 00:03:26,352 ‐ Not to worry. 61 00:03:26,352 --> 00:03:29,063 We'll probably already have our new friend bagged by then. 62 00:03:29,647 --> 00:03:31,065 So take your time. 63 00:03:31,065 --> 00:03:32,317 [electricity crackling] 64 00:03:34,068 --> 00:03:36,529 ♪ intense music playing ♪ 65 00:03:38,823 --> 00:03:40,533 I have the location in sight. 66 00:03:43,578 --> 00:03:45,121 ‐ Tabs, we have a problem. 67 00:03:46,414 --> 00:03:47,665 [over radio] The cops beat us here. 68 00:03:47,665 --> 00:03:49,584 JULIA: [over radio] Actually, we have a bigger problem. 69 00:03:49,584 --> 00:03:50,919 An endling just escaped. 70 00:03:50,919 --> 00:03:51,920 ‐ Which one? 71 00:03:51,920 --> 00:03:54,005 ‐ I'm pretty sure it's something electrical. 72 00:03:54,005 --> 00:03:55,256 ‐ Why would you say that? 73 00:03:55,256 --> 00:03:56,883 [electricity buzzing] 74 00:03:56,883 --> 00:03:58,509 ‐ Just a theory. 75 00:03:58,509 --> 00:04:00,929 ‐ Heading to you now. Tabs, meet us there. 76 00:04:00,929 --> 00:04:01,971 ‐ I'm on my way. 77 00:04:16,110 --> 00:04:18,821 ‐ I didn't actually see it, but it tore up the garbage in our back shed. 78 00:04:18,821 --> 00:04:21,282 LOPEZ: Hmm. [vehicles approaching] 79 00:04:22,867 --> 00:04:24,244 ‐ How many of you are coming? 80 00:04:29,874 --> 00:04:32,752 ‐ Endling loose. Got to run! ‐ Whoa, whoa, whoa, hold on, Tabby. 81 00:04:32,752 --> 00:04:36,756 Remember, Sharon and Noah are coming by to take you to your mom's place tonight. 82 00:04:36,756 --> 00:04:37,757 ‐ Got it. 83 00:04:37,757 --> 00:04:40,385 And before you ask, I've already packed. 84 00:04:40,385 --> 00:04:41,594 ‐ Great. 85 00:04:43,304 --> 00:04:46,224 Well, listen, you better hurry up. That endling is not going to catch itself. 86 00:04:47,475 --> 00:04:51,396 ♪ 87 00:04:57,485 --> 00:04:58,486 ‐ It's all going to be okay. 88 00:04:58,486 --> 00:04:59,863 ‐ I know. 89 00:05:03,116 --> 00:05:04,367 I know. 90 00:05:08,913 --> 00:05:11,165 ♪ tense music playing ♪ 91 00:05:13,710 --> 00:05:14,961 [branch snaps] 92 00:05:18,756 --> 00:05:19,841 [leaves rustling] 93 00:05:21,467 --> 00:05:22,927 BOTH: Ling! 94 00:05:26,514 --> 00:05:28,641 ‐ Have you seen a, uh‐‐ ‐ Dancing spark! 95 00:05:28,641 --> 00:05:29,809 ‐ A dancing spark. 96 00:05:29,809 --> 00:05:31,811 [Ling chittering] 97 00:05:31,811 --> 00:05:32,854 ‐ Like... 98 00:05:34,314 --> 00:05:36,316 [Ling chittering] 99 00:05:36,858 --> 00:05:37,775 ‐ Like that. 100 00:05:37,775 --> 00:05:39,694 [electricity buzzing] 101 00:05:47,327 --> 00:05:49,704 ♪ 102 00:05:53,708 --> 00:05:56,169 [distant screaming] 103 00:05:58,713 --> 00:06:01,674 [Julia screaming] 104 00:06:02,050 --> 00:06:03,384 ‐ A little help here! 105 00:06:07,013 --> 00:06:09,015 ‐ I knew we'd blast something today. 106 00:06:10,350 --> 00:06:13,061 Mr. Spittles to the rescue! 107 00:06:16,898 --> 00:06:18,650 [grunts] ‐ Ow! 108 00:06:19,692 --> 00:06:20,818 The endlings! 109 00:06:20,818 --> 00:06:22,153 [Julia gasps] 110 00:06:23,404 --> 00:06:24,364 ‐ Julia? 111 00:06:27,283 --> 00:06:28,618 ‐ I think it just zapped me. 112 00:06:30,203 --> 00:06:33,248 TABBY: Step away from the wheel barrow! 113 00:06:34,457 --> 00:06:35,917 ‐ Don't blast the traps. 114 00:06:43,925 --> 00:06:46,261 ‐ He's not responding. What's going on? 115 00:06:47,595 --> 00:06:49,347 Uh. Nice hair. 116 00:06:52,475 --> 00:06:54,060 JOHNNY: Duck! 117 00:06:54,060 --> 00:06:55,937 TABBY: Mr. Spittles! 118 00:07:00,692 --> 00:07:03,236 Get back here, Mr. Spittles! 119 00:07:04,737 --> 00:07:05,822 [Mr. Leopold grunts] 120 00:07:07,615 --> 00:07:10,118 ♪ somber music playing ♪ 121 00:07:17,959 --> 00:07:20,503 ♪ 122 00:07:21,713 --> 00:07:22,589 [chuckles] 123 00:07:24,507 --> 00:07:25,717 [sighs] 124 00:07:31,472 --> 00:07:33,391 ‐ I thought Tabby was only leaving for one night. 125 00:07:34,142 --> 00:07:37,437 ‐ Oh, yeah, she is, but, uh, Tabby likes to be prepared. 126 00:07:38,187 --> 00:07:39,939 ‐ Ah. ‐ Hmm. 127 00:07:39,939 --> 00:07:41,941 TABBY: What's going on? JULIA: Tabby, make it stop! 128 00:07:41,941 --> 00:07:44,277 ‐ Is that... ‐ Screaming? 129 00:07:45,278 --> 00:07:47,822 ♪ tense music playing ♪ 130 00:07:47,822 --> 00:07:49,908 JOHNNY: Where is it going? JULIA: It's landing. 131 00:07:49,908 --> 00:07:52,493 ‐ I got control back. ‐ Power it down! 132 00:07:54,329 --> 00:07:56,331 What exactly are we dealing with here? 133 00:07:56,331 --> 00:07:58,458 ‐ Whatever it is, it can take over anything electrical. 134 00:07:58,458 --> 00:07:59,876 [electricity whirring] 135 00:08:02,503 --> 00:08:04,839 TABBY: Uh‐oh. JULIA: What's happening? 136 00:08:07,300 --> 00:08:09,010 TABBY: Run! Run! Get out of the way! 137 00:08:09,010 --> 00:08:10,178 [all screaming] 138 00:08:17,352 --> 00:08:18,686 ‐ We'll be right back. 139 00:08:21,272 --> 00:08:24,108 ‐ Officers! It's been too long. 140 00:08:24,776 --> 00:08:26,277 WOMAN: [whispering] What is that lady doing here? 141 00:08:26,277 --> 00:08:27,445 ‐ What are you doing here? 142 00:08:27,445 --> 00:08:28,863 ‐ Offering my assistance. 143 00:08:29,322 --> 00:08:31,074 ‐ You weren't helpful the last time we spoke. 144 00:08:32,408 --> 00:08:34,327 ‐ What were you doing at the dam? 145 00:08:39,415 --> 00:08:41,167 ‐ And why all the drones? 146 00:08:41,167 --> 00:08:42,710 What were you looking for? 147 00:08:47,674 --> 00:08:49,008 ‐ Her lawyers are here. 148 00:08:59,686 --> 00:09:01,354 ‐ Well, let's see if I can make it up to you. 149 00:09:07,694 --> 00:09:08,611 Hi there. 150 00:09:09,445 --> 00:09:10,405 What's your name? 151 00:09:12,156 --> 00:09:13,199 ‐ Evan. 152 00:09:13,867 --> 00:09:15,910 ‐ Hi, Evan. My name's Tressa. 153 00:09:16,744 --> 00:09:18,955 I heard you had a pretty big scare this morning. 154 00:09:22,208 --> 00:09:26,087 Well, these kind officers and I are here to make sure that never happens again. 155 00:09:26,087 --> 00:09:27,005 Sound good? 156 00:09:27,589 --> 00:09:28,423 ‐ Yeah. 157 00:09:30,258 --> 00:09:33,261 ‐ Evan, do you think you could show me where you saw the bear? 158 00:09:35,847 --> 00:09:36,764 [Hewes chuckles] 159 00:09:39,267 --> 00:09:41,269 ‐ Haven't I seen you on the news? 160 00:09:41,269 --> 00:09:44,856 HEWES: Yes. My company's about to make a very big announcement. 161 00:09:45,607 --> 00:09:47,901 ♪ tense music playing ♪ 162 00:09:48,526 --> 00:09:50,778 [Tuko trumpeting] 163 00:09:50,778 --> 00:09:52,822 ‐ It's okay, Tuko. Everything is going to be all right. 164 00:09:54,324 --> 00:09:57,410 ‐ What do we do? ‐ When in doubt, blast! 165 00:09:57,744 --> 00:09:59,746 [energy blasting] 166 00:10:03,249 --> 00:10:04,334 ‐ Nice hair. 167 00:10:09,631 --> 00:10:10,590 ‐ No! Wait! 168 00:10:10,590 --> 00:10:12,467 I don't think blasters work on this endling. 169 00:10:13,301 --> 00:10:14,928 Maybe we could try talking to it? 170 00:10:17,931 --> 00:10:20,225 ‐ Hey there, don't be scared. We're here to help you. 171 00:10:22,810 --> 00:10:24,145 ‐ Everyone, get back! 172 00:10:24,145 --> 00:10:25,313 ‐ What happened to the barn door? 173 00:10:28,316 --> 00:10:30,818 ‐ An electrical endling just jumped into the ship. 174 00:10:31,528 --> 00:10:33,655 ‐ And smashed your truck. 175 00:10:33,655 --> 00:10:35,949 ‐ Wait, wait. Tabby, Tabby, Tabby, where do you think you're going? 176 00:10:35,949 --> 00:10:37,575 Sharon and Noah will be here soon. 177 00:10:39,619 --> 00:10:41,704 ‐ Don't worry, Tabs. We can take it from here. 178 00:10:43,706 --> 00:10:45,583 ‐ And we'll fix the door. ‐ Thank you. 179 00:10:47,168 --> 00:10:49,462 ♪ 180 00:10:53,841 --> 00:10:54,884 [Tabby grunts] 181 00:10:57,470 --> 00:10:59,514 ‐ And this is your room. 182 00:11:02,267 --> 00:11:04,018 Are you sure I can't help you with that, Tabitha? 183 00:11:04,018 --> 00:11:05,144 ‐ I've got it. 184 00:11:06,521 --> 00:11:10,650 ‐ There's a dresser over there if you'd like to unpack your things. 185 00:11:11,359 --> 00:11:12,861 ‐ I won't be staying long. 186 00:11:14,070 --> 00:11:16,531 My mom will be coming to get me soon. 187 00:11:16,531 --> 00:11:17,532 ‐ Of course. 188 00:11:18,825 --> 00:11:21,995 But until then, I would love for you to think of this place as... 189 00:11:21,995 --> 00:11:22,954 your second home. 190 00:11:27,458 --> 00:11:29,460 Well, look, I'll let you get settled. Uh... 191 00:11:29,919 --> 00:11:32,005 Dinner's at 5:00 and... 192 00:11:32,005 --> 00:11:34,090 afterwards I think Johnny would like to take you out 193 00:11:34,090 --> 00:11:35,508 and show you around. 194 00:11:46,185 --> 00:11:49,147 ♪ somber music playing ♪ 195 00:12:08,541 --> 00:12:09,584 [Tabby grunts] 196 00:12:12,503 --> 00:12:14,631 ‐ Yes. ‐ And there she is! 197 00:12:15,173 --> 00:12:16,424 [Tabby grunts] 198 00:12:16,424 --> 00:12:18,927 ‐ What's the hold up? Let's go. ‐ Oh. Ready? 199 00:12:19,469 --> 00:12:20,553 ‐ I've got it. 200 00:12:20,553 --> 00:12:23,556 ‐ Well, hold on, Tabby. We're in no rush. 201 00:12:24,933 --> 00:12:28,102 And before we take you to your mom's, we'd just like to have a little chat. 202 00:12:28,102 --> 00:12:30,730 ‐ Oh, great! More talking. 203 00:12:31,564 --> 00:12:34,567 ‐ Yeah, more of that. Come on. 204 00:12:35,193 --> 00:12:36,361 [Mr. Leopold chuckles] 205 00:12:43,910 --> 00:12:45,161 ‐ Do you know what that does? 206 00:12:46,829 --> 00:12:48,456 It's scanning the footprint. 207 00:12:50,458 --> 00:12:52,043 Does your mom read you stories? 208 00:12:52,961 --> 00:12:55,296 Well, it's kind of like reading a story. 209 00:12:55,797 --> 00:12:58,424 Only this story is going to tell us all about the bear. 210 00:12:59,592 --> 00:13:00,635 And how to find it. 211 00:13:02,720 --> 00:13:03,846 Do you want to try it? 212 00:13:04,889 --> 00:13:05,765 Go on. 213 00:13:12,814 --> 00:13:15,108 ‐ So, you'll share your findings? ‐ Of course. 214 00:13:16,067 --> 00:13:18,152 You'll find it's easier if we work towards the same goal 215 00:13:18,152 --> 00:13:19,571 rather than against each other. 216 00:13:27,704 --> 00:13:29,330 Hey, you've got it. 217 00:13:31,583 --> 00:13:33,084 [electricity rumbling] 218 00:13:33,084 --> 00:13:34,544 ‐ What's it doing in there? 219 00:13:36,671 --> 00:13:39,007 ‐ Whatever it is, we should probably get it out. 220 00:13:39,007 --> 00:13:40,925 ‐ But how are we going to do that? Blasters don't work. 221 00:13:41,509 --> 00:13:42,510 ‐ Tools. 222 00:13:42,510 --> 00:13:44,846 ‐ I don't think it wants to build something, Finn. 223 00:13:44,846 --> 00:13:46,431 ‐ To jump into. 224 00:13:46,431 --> 00:13:49,100 ‐ Something small and electrical that maybe we can trap it in. 225 00:13:49,100 --> 00:13:50,351 Good idea, Finn. 226 00:13:50,351 --> 00:13:51,853 ‐ Tabby's workshop. Let‐‐ Let's go. 227 00:13:51,853 --> 00:13:53,855 ‐ We'll stay here and keep a lookout for it. 228 00:13:55,523 --> 00:13:58,193 Whoa, whoa, whoa, where are you going? We don't know what it's doing to the ship. 229 00:13:58,193 --> 00:13:59,319 Ling, wait! 230 00:14:00,695 --> 00:14:02,864 [Ling vocalizing] 231 00:14:06,117 --> 00:14:08,328 [Ling chittering] 232 00:14:13,791 --> 00:14:15,168 It's all right, Ling. 233 00:14:15,168 --> 00:14:16,794 We're going to figure this out. 234 00:14:21,758 --> 00:14:23,134 What did it do? 235 00:14:23,134 --> 00:14:25,762 ‐ Well now, Tabby, we just want to talk about how you're feeling 236 00:14:25,762 --> 00:14:27,805 about tonight's overnight with your mom. 237 00:14:28,264 --> 00:14:29,182 ‐ Uh... 238 00:14:30,225 --> 00:14:32,518 Great. Ready. 239 00:14:32,518 --> 00:14:34,395 ‐ Well now you may feel that way now, 240 00:14:34,395 --> 00:14:37,023 but change can be difficult even if you want it. 241 00:14:37,023 --> 00:14:39,400 ‐ The important thing is to communicate your feelings 242 00:14:39,400 --> 00:14:40,902 openly and honestly. 243 00:14:44,614 --> 00:14:45,990 [whirring] 244 00:14:47,408 --> 00:14:48,868 ‐ Does anyone want anything to drink? 245 00:14:49,452 --> 00:14:53,873 Uh, tea? Coffee? Whatever adults drink? 246 00:14:54,541 --> 00:14:58,586 ‐ Uh... I guess I could take a glass of water. 247 00:14:59,087 --> 00:15:02,423 ‐ Coming right up, and then we'll talk openly and honestly. 248 00:15:02,423 --> 00:15:05,593 ♪ 249 00:15:12,517 --> 00:15:14,727 You're not going to make this easy, huh? 250 00:15:15,937 --> 00:15:17,522 ♪ 251 00:15:17,522 --> 00:15:19,232 [beeping] 252 00:15:29,492 --> 00:15:31,661 ♪ 253 00:15:33,955 --> 00:15:35,206 Got you! 254 00:15:41,796 --> 00:15:43,464 [electricity whirring] 255 00:15:53,683 --> 00:15:56,019 ‐ Oh, dear. 256 00:15:57,520 --> 00:15:59,564 I‐‐ I know what's going on here. 257 00:16:00,857 --> 00:16:03,526 ♪ 258 00:16:06,070 --> 00:16:08,072 ♪ 259 00:16:10,992 --> 00:16:12,327 ‐ Update? 260 00:16:12,327 --> 00:16:15,079 ‐ We should have the results of the DNA scan momentarily. 261 00:16:18,917 --> 00:16:19,834 ‐ How are you feeling? 262 00:16:20,710 --> 00:16:21,586 ‐ Better. 263 00:16:23,880 --> 00:16:25,340 It just felt so... 264 00:16:27,634 --> 00:16:28,509 real. 265 00:16:32,180 --> 00:16:33,097 ‐ Well... 266 00:16:33,890 --> 00:16:35,308 let me know when the results are in. 267 00:16:42,482 --> 00:16:45,527 [distorted voices] 268 00:16:55,703 --> 00:16:57,830 ‐ It‐‐ It‐‐ It was an accident. 269 00:16:57,830 --> 00:17:00,375 ‐ [sighs] I think maybe it's too soon for the overnight. 270 00:17:00,375 --> 00:17:02,544 ‐ No, I'm fine. I want to go! 271 00:17:02,544 --> 00:17:04,712 ‐ Tabby, we have all the‐‐ ‐ I want to go! 272 00:17:04,712 --> 00:17:06,714 ‐ Well, maybe we can just go in the living room and talk about it. 273 00:17:06,714 --> 00:17:10,134 ‐ You're not listening. I said I want to go. Let me go! 274 00:17:10,134 --> 00:17:12,136 ♪ 275 00:17:18,226 --> 00:17:20,436 ‐ Tabby! ‐ The endling's in the house! 276 00:17:20,436 --> 00:17:22,564 ‐ Tabby! ‐ I said it's in the house! 277 00:17:22,564 --> 00:17:24,566 ‐ I don't care about the endling, okay? What's wrong? 278 00:17:24,566 --> 00:17:25,650 Is it about your visit? 279 00:17:25,650 --> 00:17:26,985 ‐ Leave me alone! 280 00:17:35,243 --> 00:17:37,495 ‐ Did it break your ship? [Ling whimpering] 281 00:17:44,294 --> 00:17:45,712 [electricity powering up] 282 00:17:45,712 --> 00:17:46,921 It's working! 283 00:17:52,552 --> 00:17:53,720 ‐ It worked. 284 00:17:53,928 --> 00:17:56,014 We found a match. ‐ And? 285 00:17:56,014 --> 00:17:57,765 ‐ The reason the scan took so long 286 00:17:57,765 --> 00:18:00,894 was because the DNA belongs to an extinct species. 287 00:18:00,894 --> 00:18:02,687 ‐ Extinct? Which species? 288 00:18:03,521 --> 00:18:05,231 ‐ Ursus Maritimus. 289 00:18:06,107 --> 00:18:07,066 Polar bear. 290 00:18:08,276 --> 00:18:10,069 It's a 100% match. 291 00:18:10,486 --> 00:18:11,487 Congratulations. 292 00:18:17,327 --> 00:18:19,954 ♪ tense music playing ♪ 293 00:18:25,293 --> 00:18:28,129 ‐ Hey. Uh... mind if I sit? 294 00:18:28,838 --> 00:18:30,757 ‐ Does it matter if I mind? 295 00:18:32,634 --> 00:18:34,052 ‐ Yeah, of course it does. 296 00:18:39,307 --> 00:18:40,266 [Tabby sighs] 297 00:18:41,684 --> 00:18:42,810 ‐ Do what you want. 298 00:18:51,653 --> 00:18:52,987 [chuckles] 299 00:19:03,248 --> 00:19:04,832 It was an accident. 300 00:19:04,832 --> 00:19:08,836 I'm not having some emotional breakdown if that's what you're thinking. 301 00:19:09,337 --> 00:19:13,508 ‐ I wasn't, and even if you were, we're‐‐ we're here to help. 302 00:19:14,175 --> 00:19:15,093 ‐ Yeah, right! 303 00:19:18,930 --> 00:19:21,599 ‐ I know that the last few years haven't been easy. 304 00:19:21,599 --> 00:19:23,476 ‐ What would you know about it? 305 00:19:25,687 --> 00:19:27,522 ‐ Quite a lot, actually. 306 00:19:29,315 --> 00:19:31,192 I was in foster care for over a decade. 307 00:19:35,613 --> 00:19:36,447 ‐ You were? 308 00:19:38,116 --> 00:19:39,617 ‐ Yeah. Yeah. 309 00:19:40,952 --> 00:19:43,496 Except I deliberately broke a lot of things. 310 00:19:45,874 --> 00:19:48,960 Until I realized that the people around me were all just... 311 00:19:50,253 --> 00:19:51,296 trying to help. 312 00:19:59,304 --> 00:20:00,597 ‐ Everything okay out here? 313 00:20:05,226 --> 00:20:06,728 ♪ tense music playing ♪ 314 00:20:06,728 --> 00:20:08,271 ‐ We have the scan results. 315 00:20:08,271 --> 00:20:09,230 ‐ And? 316 00:20:10,565 --> 00:20:12,442 ‐ Ursus Arctos. Brown bear. 317 00:20:13,735 --> 00:20:15,403 But people have been saying it's white. 318 00:20:15,403 --> 00:20:18,448 HEWES: We also found a DNA variant for albinism, 319 00:20:18,448 --> 00:20:19,741 hence the white fur. 320 00:20:20,909 --> 00:20:22,410 ‐ Thanks for this, Tressa. 321 00:20:22,410 --> 00:20:23,703 Would you mind sending us the report? 322 00:20:24,287 --> 00:20:25,705 ‐ Oh, I'd be happy to. 323 00:20:26,539 --> 00:20:27,790 She's lying. 324 00:20:27,790 --> 00:20:28,917 ‐ But why? 325 00:20:32,128 --> 00:20:34,172 ‐ Any sign of it? ‐ Nope. Finn? 326 00:20:35,965 --> 00:20:37,759 ‐ It could be anywhere in the house. 327 00:20:38,843 --> 00:20:40,094 ‐ The house! 328 00:20:40,094 --> 00:20:42,180 Kaazi, are you experiencing any power surges? 329 00:20:42,972 --> 00:20:44,766 KAAZI: [distorted] Nooo. 330 00:20:44,766 --> 00:20:46,059 ‐ We need Tabs. 331 00:20:50,939 --> 00:20:52,148 ‐ Is that normal? 332 00:20:53,566 --> 00:20:55,360 Ling, what's happening? 333 00:20:56,069 --> 00:20:57,070 I'm sinking! 334 00:20:57,862 --> 00:20:58,571 Ling? 335 00:21:00,281 --> 00:21:03,284 [panting] 336 00:21:03,743 --> 00:21:05,036 [grunts] 337 00:21:05,036 --> 00:21:06,246 ‐ May I? 338 00:21:15,296 --> 00:21:16,214 ‐ Thanks. 339 00:21:17,507 --> 00:21:19,968 I'll be back tomorrow. ‐ I know you will. 340 00:21:20,843 --> 00:21:22,178 You say hi to your mom for me. 341 00:21:22,887 --> 00:21:23,972 ‐ I will. 342 00:21:25,431 --> 00:21:28,268 ♪ 343 00:21:39,821 --> 00:21:41,447 JOHNNY: Tabby's leaving. 344 00:21:43,575 --> 00:21:45,034 ‐ I hope it goes okay with her mom. 345 00:21:48,246 --> 00:21:49,831 ‐ What do we do now? 346 00:21:49,831 --> 00:21:51,499 [electronic whirring, beeping] 347 00:21:55,003 --> 00:21:57,755 KAAZI: Do you want to play a game, game, game? 348 00:22:01,009 --> 00:22:03,011 ♪ intense music playing ♪ 349 00:22:03,011 --> 00:22:05,013 ♪