1 00:00:01,126 --> 00:00:02,586 JOHNNY: Previously on Endlings... 2 00:00:02,586 --> 00:00:04,796 ‐ Why should Tabby be worried about the police taking you away? 3 00:00:04,796 --> 00:00:07,666 ‐ Before Mr. Leopold took me in, the cops said if I mess up again... 4 00:00:07,674 --> 00:00:08,974 ‐ They'd take you away. 5 00:00:08,967 --> 00:00:10,297 ‐ Everyone needs help now and again. 6 00:00:10,302 --> 00:00:11,512 ‐ [horn honks] ‐ Who's that? 7 00:00:12,387 --> 00:00:13,347 ‐ Ugh! 8 00:00:13,347 --> 00:00:15,927 ‐ If it needs to get cold to heal, we're going to try to help it. 9 00:00:17,142 --> 00:00:18,942 JOHNNY: That's four creatures in two weeks. 10 00:00:18,936 --> 00:00:20,766 ‐ We're still missing one prehistoric cat. 11 00:00:21,563 --> 00:00:24,153 TABBY: They can't find Johnny. ‐ Quick, get up here. 12 00:00:24,149 --> 00:00:25,979 ‐ You need to stay out of this one, Johnny. 13 00:00:25,984 --> 00:00:28,034 ‐ It's not your choice. ‐ Yes, it is. 14 00:00:28,028 --> 00:00:29,698 ‐ We found two more pieces. 15 00:00:31,448 --> 00:00:33,328 [creature groaning] 16 00:00:36,245 --> 00:00:38,615 ‐ You're gonna be in so much trouble. 17 00:00:39,540 --> 00:00:41,000 ‐ Does this belong to one of you? 18 00:00:42,167 --> 00:00:43,837 ♪ 19 00:01:02,980 --> 00:01:05,520 ‐ I'll ask again. Does this belong to anyone? 20 00:01:07,025 --> 00:01:09,395 ‐ And what are... those? 21 00:01:12,155 --> 00:01:13,655 ‐ They are... 22 00:01:15,993 --> 00:01:18,003 MITRA: Is one of you gonna answer? ‐ Uh... 23 00:01:19,204 --> 00:01:20,874 ‐ That's my hat. 24 00:01:20,873 --> 00:01:24,003 And, uh, those are blasters 25 00:01:24,001 --> 00:01:26,551 for capturing extraterrestrials. 26 00:01:28,213 --> 00:01:30,423 In this round, I'm the extraterrestrial. 27 00:01:31,466 --> 00:01:33,256 [imitating blaster fire] 28 00:01:36,054 --> 00:01:37,644 [firing] 29 00:01:40,893 --> 00:01:42,273 ‐ Oh, no! 30 00:01:42,269 --> 00:01:44,479 The alien got me! 31 00:01:44,479 --> 00:01:49,189 Oh, noooooo! 32 00:01:49,776 --> 00:01:51,946 Tell my wife I love her! 33 00:01:56,742 --> 00:01:58,872 ‐ Now, my turn for questions. 34 00:01:59,703 --> 00:02:01,373 What are you two doing on my property? 35 00:02:01,371 --> 00:02:03,421 ‐ We got a call about a large animal in the area. 36 00:02:03,874 --> 00:02:06,254 ‐ Well, it seems to have gone. 37 00:02:06,251 --> 00:02:07,461 And now so should you. 38 00:02:13,091 --> 00:02:14,891 ‐ [whispering] My‐my hat! 39 00:02:14,885 --> 00:02:17,675 ‐ Uh... my hat, please. 40 00:02:20,307 --> 00:02:21,427 Thank you. 41 00:02:25,020 --> 00:02:29,610 ‐ If you see anything strange, give us a call. 42 00:02:29,608 --> 00:02:30,858 You know where we are. 43 00:02:37,324 --> 00:02:39,454 ‐ Nice sound effects. Thank you. 44 00:02:39,451 --> 00:02:40,581 TABBY: Thank him? 45 00:02:40,577 --> 00:02:44,157 Thank me! Did you see my whole performance up here? 46 00:02:44,164 --> 00:02:45,834 I sold the whole thing. 47 00:02:45,832 --> 00:02:48,962 MR. LEOPOLD: Come on, Finn, I gotcha. Nice and easy. 48 00:02:49,378 --> 00:02:51,128 JULIA: Careful, Finn. MR. LEOPOLD: Tabby? 49 00:02:52,339 --> 00:02:53,839 Here's your hat. 50 00:02:55,551 --> 00:02:57,511 Here we are. Okay. 51 00:02:57,928 --> 00:02:59,008 [sighs] 52 00:02:59,012 --> 00:03:01,932 And I thought I was very clear with you. 53 00:03:01,932 --> 00:03:04,352 ‐ You‐you also said we need to look out for each other. 54 00:03:04,351 --> 00:03:05,391 ‐ We'll discuss this tomorrow morning 55 00:03:05,394 --> 00:03:07,734 when I get back from Tabby's appointment, huh? 56 00:03:08,772 --> 00:03:10,192 You guys head along to the house. 57 00:03:19,533 --> 00:03:20,833 [sighs] 58 00:03:31,587 --> 00:03:33,877 JULIA: So, what's your appointment tomorrow? 59 00:03:33,881 --> 00:03:35,471 TABBY: Good night, Julia. 60 00:03:44,683 --> 00:03:45,733 [cat cries] 61 00:03:47,477 --> 00:03:48,517 [cat trills] 62 00:03:48,812 --> 00:03:49,902 [cat meows] 63 00:03:52,107 --> 00:03:53,647 [cat snarls] 64 00:03:53,650 --> 00:03:55,150 ‐ [click] ‐ [cat shrieks] 65 00:04:34,399 --> 00:04:35,899 [rustling noises] 66 00:04:39,321 --> 00:04:43,241 ‐ No... sudden movements. 67 00:04:56,213 --> 00:04:58,843 [rustling continues] 68 00:05:01,385 --> 00:05:03,715 Got you! ‐ [creature chitters] 69 00:05:07,766 --> 00:05:08,886 It's okay. 70 00:05:10,185 --> 00:05:12,555 This won't hurt you. 71 00:05:14,022 --> 00:05:15,022 [chirps] 72 00:05:17,234 --> 00:05:18,534 [shrieks] 73 00:05:18,902 --> 00:05:20,202 ‐ Missed it! 74 00:05:20,946 --> 00:05:22,156 ‐ Where'd it go? 75 00:05:26,201 --> 00:05:29,081 ‐ What? You've never seen a dress before? 76 00:05:29,079 --> 00:05:30,459 ‐ Not on you. 77 00:05:30,455 --> 00:05:32,075 ‐ And it looks great, right? 78 00:05:32,082 --> 00:05:33,632 JULIA: Yeah. MR. LEOPOLD: Ready, Tabby? 79 00:05:33,625 --> 00:05:35,205 ‐ I'm always ready. 80 00:05:35,752 --> 00:05:36,802 [sighs] 81 00:05:37,546 --> 00:05:40,586 ‐ No blasters this morning until the holes in the barn are patched. 82 00:05:41,550 --> 00:05:43,260 ‐ Understood. 83 00:05:47,598 --> 00:05:48,718 ‐ Let's go. 84 00:05:49,600 --> 00:05:51,020 ‐ Good luck, Tabs. 85 00:05:58,233 --> 00:06:00,153 ‐ Why is Tabby dressed like... 86 00:06:00,694 --> 00:06:02,154 not Tabby? 87 00:06:02,154 --> 00:06:04,204 ‐ She's gonna go see her mom. 88 00:06:04,198 --> 00:06:05,408 ‐ What happened there? 89 00:06:07,117 --> 00:06:08,537 ‐ You'd have to ask her. 90 00:06:20,464 --> 00:06:21,724 [static playing] 91 00:06:22,257 --> 00:06:26,637 ♪ I fall ♪ 92 00:06:26,637 --> 00:06:29,137 ♪ To pieces... ♪ 93 00:06:29,139 --> 00:06:33,139 MOTHER: You make assumptions about the way that we're living, 94 00:06:33,143 --> 00:06:36,483 and like we're, right now, like this is messy because of... 95 00:06:36,480 --> 00:06:37,520 MAN: What's in the bag? 96 00:06:37,523 --> 00:06:39,363 MOTHER: It's‐‐ It's none of your business what's in the bag. 97 00:06:39,358 --> 00:06:40,898 It's got nothing to do with you. 98 00:06:40,901 --> 00:06:44,281 It's nothing to do with you. I mean, what are you even doing here? 99 00:06:44,279 --> 00:06:46,239 MAN: You knew I was coming here, Maria. 100 00:06:46,240 --> 00:06:47,530 We talked about this. 101 00:06:47,533 --> 00:06:50,293 ‐ You can't just come into my house. I am clean now, okay? 102 00:06:50,285 --> 00:06:52,445 I've been clean for like months, okay? 103 00:06:52,454 --> 00:06:53,714 MAN: I'd like to speak with Tabitha. 104 00:06:53,705 --> 00:06:55,285 MOTHER: No, okay? 105 00:06:55,290 --> 00:06:57,460 She's my kid. Mine. She needs me. 106 00:06:57,459 --> 00:06:59,999 You can't just come in here and take my kid away. 107 00:07:00,003 --> 00:07:02,763 Okay? You can't do that. You can't just take her away from me. 108 00:07:02,756 --> 00:07:03,796 That's not... 109 00:07:03,799 --> 00:07:05,839 ♪ You walk by ♪ 110 00:07:05,843 --> 00:07:07,893 ♪ And I ♪ 111 00:07:07,886 --> 00:07:10,346 ♪ Fall to pieces ♪ 112 00:07:11,431 --> 00:07:14,481 ‐ Tabby? You okay? 113 00:07:15,561 --> 00:07:16,901 ‐ Affirmative. 114 00:07:17,604 --> 00:07:20,444 Actually, we could turn this up. 115 00:07:21,525 --> 00:07:23,025 [song volume increases] 116 00:07:23,026 --> 00:07:24,106 ‐ All righty. 117 00:07:46,967 --> 00:07:48,717 [beeping] 118 00:07:56,643 --> 00:07:59,103 [creature purring, squeaking] 119 00:08:08,739 --> 00:08:09,909 [computer chimes] 120 00:08:16,872 --> 00:08:19,372 ‐ You, uh, remember what we talked about earlier, right? 121 00:08:19,374 --> 00:08:22,594 ‐ Don't get my hopes up. You say that every time. 122 00:08:22,586 --> 00:08:25,166 ‐ Well, because every time you do. 123 00:08:29,760 --> 00:08:32,220 ‐ Um, I'll have a coffee. Black. 124 00:08:32,221 --> 00:08:33,811 ‐ She'll have a juice. Orange. 125 00:08:33,805 --> 00:08:36,925 ‐ Two juices. My mom will be here soon. 126 00:08:46,610 --> 00:08:48,610 [hammering] 127 00:08:56,036 --> 00:08:57,826 ‐ [Tuku purrs] ‐ What is she doing? 128 00:09:01,208 --> 00:09:02,708 ‐ I think she knows you're upset. 129 00:09:03,460 --> 00:09:07,710 ‐ I'm not upset. ‐ [Tuku trilling] 130 00:09:08,590 --> 00:09:10,300 ‐ Then maybe she's just saying hello. 131 00:09:10,801 --> 00:09:12,511 [Tuku groans softly] 132 00:09:12,511 --> 00:09:13,551 ‐ Hello, Tuku. 133 00:09:13,554 --> 00:09:15,894 ‐ Do elephants really know when people are sad? 134 00:09:17,432 --> 00:09:19,182 Which you're not. 135 00:09:20,060 --> 00:09:21,060 ‐ Yes. 136 00:09:22,354 --> 00:09:24,314 We call it emotional contagion. 137 00:09:24,314 --> 00:09:27,034 It's when animals react to another animal's distress 138 00:09:27,025 --> 00:09:28,935 by acting in the same exact way. 139 00:09:31,989 --> 00:09:33,409 ‐ I'm really okay. 140 00:09:35,117 --> 00:09:37,867 ‐ We've seen elephants soothe each other by making low chirping sounds 141 00:09:37,870 --> 00:09:39,910 or touching each other with their trunks. 142 00:09:41,164 --> 00:09:43,544 ‐ [Tuku chirping] ‐ They really are incredible. 143 00:09:45,711 --> 00:09:47,671 ‐ Were. ‐ [Tuku groans softly] 144 00:09:49,464 --> 00:09:52,014 If only people could be as empathetic as elephants. 145 00:09:52,718 --> 00:09:54,138 [Tuku trills] 146 00:09:54,136 --> 00:09:56,756 ‐ All right, all right, maybe I'm a little‐‐ 147 00:09:56,763 --> 00:09:57,933 ‐ Upset with Mr. Leopold? 148 00:10:01,310 --> 00:10:02,850 ‐ Maybe. ‐ [door rattles] 149 00:10:02,853 --> 00:10:05,023 [Tuku trumpets, groans] 150 00:10:06,565 --> 00:10:08,775 ‐ I'll finish this, go on. Go on. 151 00:10:08,775 --> 00:10:12,025 [Tuku chirping, groaning] 152 00:10:14,781 --> 00:10:16,281 I know. 153 00:10:16,283 --> 00:10:18,543 But it's okay to be sad sometimes. 154 00:10:35,552 --> 00:10:38,102 ‐ Well, perhaps we should call it a day, Tabby, huh? 155 00:10:38,096 --> 00:10:39,466 Grab a milkshake for the road? 156 00:10:39,473 --> 00:10:41,103 ‐ She didn't forget. 157 00:10:41,099 --> 00:10:43,689 She's probably just stuck in traffic or something. 158 00:10:52,402 --> 00:10:55,362 Please. Just a little longer? 159 00:10:56,949 --> 00:10:58,409 ‐ Long as you need. 160 00:11:03,413 --> 00:11:04,833 [sighs] 161 00:11:17,094 --> 00:11:18,144 ‐ She's here. 162 00:11:22,224 --> 00:11:23,274 Mom! 163 00:11:23,851 --> 00:11:25,271 ‐ Oh! 164 00:11:25,894 --> 00:11:27,734 Missed you so much. 165 00:11:27,729 --> 00:11:29,059 ‐ Me too. 166 00:11:34,528 --> 00:11:36,658 ‐ You did something different with your hair. 167 00:11:36,655 --> 00:11:38,985 ‐ Good different or bad different? 168 00:11:38,991 --> 00:11:41,911 ‐ Good. Yeah, I used to wear my hair like that when I was little. 169 00:11:44,037 --> 00:11:47,207 So, what are you up to on that big old dirty farm? 170 00:11:48,458 --> 00:11:50,748 ‐ Um, nothing too exciting. 171 00:11:56,592 --> 00:11:58,592 [squeaking, purring] 172 00:12:09,563 --> 00:12:10,523 [clang] 173 00:12:12,024 --> 00:12:14,994 ‐ No, Finn. I'm in enough trouble without blasting up the house. 174 00:12:14,985 --> 00:12:16,895 ‐ Then how are we gonna trap it? 175 00:12:22,743 --> 00:12:25,873 ‐ It's pretty small. We could use a bag or a container or something. 176 00:12:29,958 --> 00:12:31,788 ‐ So, yeah, she's okay, 177 00:12:31,793 --> 00:12:36,343 but I wish I didn't have to hear her snore every night. 178 00:12:36,340 --> 00:12:37,510 It's like this. 179 00:12:37,508 --> 00:12:39,798 [imitating annoying snore] 180 00:12:46,433 --> 00:12:48,523 ‐ Did you find a new place to live? 181 00:12:48,519 --> 00:12:50,399 ‐ I did. Um... 182 00:12:50,812 --> 00:12:53,572 It's the second floor of a house right near downtown. 183 00:12:53,565 --> 00:12:56,275 I don't even have a roommate, it's all mine. 184 00:12:57,986 --> 00:13:00,156 ‐ You could have a roommate. 185 00:13:00,155 --> 00:13:01,405 ‐ Eh. 186 00:13:01,406 --> 00:13:04,786 ‐ I don't need my own room. I've gotten used to sharing. 187 00:13:06,954 --> 00:13:08,584 MOTHER: Tabitha, I'm not sure that‐‐ 188 00:13:08,580 --> 00:13:11,750 ‐ You said I could move in with you once you had your own place. 189 00:13:11,750 --> 00:13:14,380 ‐ I don't remember saying that. You probably hoped I said that. 190 00:13:14,378 --> 00:13:16,208 ‐ No, you did. 191 00:13:17,214 --> 00:13:18,764 ‐ Well, I shouldn't have. 192 00:13:20,008 --> 00:13:23,598 Listen, sweetheart, I, um... I just, I gotta focus on myself right now. 193 00:13:24,054 --> 00:13:25,684 ‐ But you're my mom. 194 00:13:25,681 --> 00:13:29,691 ‐ And I love you... so much. 195 00:13:29,977 --> 00:13:34,017 I just, um... I just need you to wait until I can settle down a bit more. 196 00:13:34,022 --> 00:13:36,572 Okay? Can you do that for me, sweetheart, yeah? 197 00:13:37,025 --> 00:13:39,235 Aw. No crying. 198 00:13:39,236 --> 00:13:40,986 Don't cry. Um... 199 00:13:40,988 --> 00:13:43,778 We're happy, right? And we're celebrating being together. 200 00:13:44,908 --> 00:13:46,368 Let's get some dessert. 201 00:13:46,368 --> 00:13:47,408 Okay? 202 00:13:47,953 --> 00:13:50,083 Uh... waiter, waiter. 203 00:13:53,125 --> 00:13:54,705 [drill whirring] 204 00:13:54,710 --> 00:13:55,750 ‐ Update? 205 00:13:56,211 --> 00:13:57,421 ‐ It's fascinating. 206 00:13:57,796 --> 00:13:59,716 ‐ I'm going to need more than that. 207 00:14:00,340 --> 00:14:04,220 ‐ See these? Serrated organic fibers? 208 00:14:05,220 --> 00:14:07,140 ‐ And that's interesting because? 209 00:14:07,139 --> 00:14:10,349 ‐ Each one fits perfectly into the other. 210 00:14:11,059 --> 00:14:13,809 ‐ Why aren't those two sides fitting together? 211 00:14:15,314 --> 00:14:16,734 ‐ They don't match. 212 00:14:17,357 --> 00:14:18,777 ‐ Which means what? 213 00:14:19,484 --> 00:14:21,244 ‐ We're missing a piece. 214 00:14:23,906 --> 00:14:25,116 ‐ Fascinating. 215 00:14:26,283 --> 00:14:28,333 ‐ [chirping] ‐ He's coming your way! 216 00:14:29,661 --> 00:14:30,831 [creature squeaking] 217 00:14:31,830 --> 00:14:33,870 Not on the shelves! Oh! 218 00:14:33,874 --> 00:14:35,584 [objects clattering] 219 00:14:37,127 --> 00:14:39,457 He's getting away! ‐ [creature spluttering] 220 00:14:41,715 --> 00:14:42,715 ‐ Got it! 221 00:14:45,052 --> 00:14:46,682 Now help me get it outside so we can blast it. 222 00:14:47,304 --> 00:14:48,354 Help! 223 00:14:48,847 --> 00:14:50,517 ‐ [Julia gasps] ‐ [crash] 224 00:14:52,559 --> 00:14:54,349 ‐ They're back! 225 00:14:56,438 --> 00:14:57,688 You okay? ‐ Yeah. 226 00:14:57,689 --> 00:15:00,029 But you won't be if Mr. Leopold sees you in here. 227 00:15:00,025 --> 00:15:02,815 You should be fixing the barn, we'll clean up. ‐ Okay. 228 00:15:07,616 --> 00:15:08,866 ‐ Tabby, hang on a moment. 229 00:15:08,867 --> 00:15:10,487 ‐ No, thanks! 230 00:15:10,494 --> 00:15:13,214 ‐ Tabitha, talk to me. 231 00:15:13,205 --> 00:15:16,205 ‐ I don't wanna talk. I shouldn't even be here! 232 00:15:16,208 --> 00:15:18,378 I should be at home! 233 00:15:18,377 --> 00:15:20,167 I wanna go home! 234 00:15:27,135 --> 00:15:28,295 [sighs] 235 00:15:32,140 --> 00:15:33,890 ‐ Hey, Tabby. ‐ Don't! 236 00:15:39,398 --> 00:15:40,268 ‐ I'll go talk to her. 237 00:15:40,274 --> 00:15:42,114 Can you look for that annoying little alien? 238 00:15:42,442 --> 00:15:43,742 [clatter] 239 00:15:44,486 --> 00:15:46,236 [hammering] 240 00:15:47,823 --> 00:15:49,283 ‐ All done. ‐ He's here. 241 00:15:49,283 --> 00:15:51,333 [Tuku groaning, trumpeting softly] 242 00:15:51,326 --> 00:15:52,866 [hammering continues] 243 00:15:53,787 --> 00:15:56,997 ‐ So, how are things looking in here? 244 00:15:58,292 --> 00:15:59,332 ‐ All done. 245 00:16:01,920 --> 00:16:03,050 ‐ Nice work. 246 00:16:03,046 --> 00:16:04,206 ‐ Thanks. 247 00:16:05,090 --> 00:16:08,840 ‐ Uh, listen, Tabby could use a hangout. 248 00:16:09,553 --> 00:16:11,813 ‐ Didn't go so well? ‐ No. 249 00:16:12,556 --> 00:16:13,636 ‐ Okay. 250 00:16:14,558 --> 00:16:17,438 [Tuku groaning, chirping] 251 00:16:21,857 --> 00:16:24,317 [Tuku chirps] 252 00:16:24,318 --> 00:16:25,898 ‐ [trumpets] ‐ [Mr. Leopold chuckles] 253 00:16:25,903 --> 00:16:27,533 ‐ What‐‐ What is she doing? 254 00:16:27,529 --> 00:16:29,159 [Tuku trumpeting, chirping] 255 00:16:32,201 --> 00:16:33,831 [chuckles] 256 00:16:40,292 --> 00:16:41,462 [sighs] 257 00:16:43,045 --> 00:16:44,085 ‐ Tabby? 258 00:16:48,425 --> 00:16:49,545 TABBY: Leave me alone. 259 00:16:50,761 --> 00:16:53,311 ‐ I don't really know what's going on with you and your mom‐‐ 260 00:16:53,305 --> 00:16:54,885 ‐ No! You don't! 261 00:16:54,890 --> 00:16:57,060 So don't pretend to! 262 00:16:57,059 --> 00:17:01,269 You don't know me. You're not my family! 263 00:17:01,271 --> 00:17:02,191 JULIA: Tabby. 264 00:17:03,565 --> 00:17:04,895 ‐ Get out! 265 00:17:05,526 --> 00:17:07,356 ‐ All right, I'm going! 266 00:17:14,409 --> 00:17:16,499 ‐ What's wrong? Where's Tabby? 267 00:17:17,913 --> 00:17:20,043 ‐ I wouldn't. She's really angry. 268 00:17:20,582 --> 00:17:21,832 ‐ "Throw stuff" angry? 269 00:17:22,835 --> 00:17:26,205 [sighs] Poor Tabs. ‐ What happened with her mom? 270 00:17:27,005 --> 00:17:29,415 ‐ She really doesn't talk about her visits. 271 00:17:30,342 --> 00:17:31,682 ‐ You ever ask? 272 00:17:32,177 --> 00:17:34,677 ‐ No. That's more Mr. Leopold. 273 00:17:34,680 --> 00:17:37,180 We usually just play games until she calms down. 274 00:17:37,516 --> 00:17:39,096 ‐ What kind of games? 275 00:17:39,935 --> 00:17:43,225 ‐ Hey, Finn! Swords, please. 276 00:17:47,484 --> 00:17:49,114 [creature chirping] 277 00:18:00,664 --> 00:18:02,754 [creature squeaking] 278 00:18:09,339 --> 00:18:12,589 ‐ If we're missing a piece, how would we find it? 279 00:18:13,468 --> 00:18:18,178 ‐ Each specimen does emit a very low but traceable amount of radiation. 280 00:18:18,640 --> 00:18:20,850 ‐ Traceable? Hmm. 281 00:18:20,851 --> 00:18:23,851 Divert all resources to finding the missing piece. 282 00:18:24,938 --> 00:18:26,358 ‐ My mother used to say... 283 00:18:26,356 --> 00:18:27,476 [Tuku warbles] 284 00:18:27,482 --> 00:18:29,782 ...when the roots of a tree begin to decay, 285 00:18:29,776 --> 00:18:31,696 it spreads death to the branches. 286 00:18:32,821 --> 00:18:34,411 ‐ What do you think she meant by that? 287 00:18:34,615 --> 00:18:37,695 ‐ For me, I think she was telling me 288 00:18:37,701 --> 00:18:39,831 to deal with whatever it was that was bothering me. 289 00:18:40,662 --> 00:18:42,582 Otherwise it would affect the rest of my life. 290 00:18:44,208 --> 00:18:45,498 ‐ Smart woman. 291 00:18:45,501 --> 00:18:47,381 ‐ I wasn't an easy child. 292 00:18:47,377 --> 00:18:50,297 ‐ [scoffs] The most interesting ones usually aren't. 293 00:18:51,089 --> 00:18:54,089 You know, Tabby has always been a little hard‐‐ 294 00:18:54,092 --> 00:18:56,222 ‐ I wasn't talking about Tabby. 295 00:18:57,596 --> 00:18:59,256 [Tuku groaning softly] 296 00:19:01,934 --> 00:19:03,984 [clicking, squeaking] 297 00:19:03,977 --> 00:19:05,847 ‐ Hello again, little fella. 298 00:19:06,563 --> 00:19:08,943 [squeaking continues] 299 00:19:14,446 --> 00:19:16,026 You having a rough day? 300 00:19:20,869 --> 00:19:22,159 Me too. 301 00:19:23,121 --> 00:19:24,291 [sneezes] 302 00:19:26,124 --> 00:19:30,054 Okay, you're painfully cute. 303 00:19:30,295 --> 00:19:32,005 [creature chirruping] 304 00:19:34,633 --> 00:19:35,803 [Tabby laughs] 305 00:19:35,801 --> 00:19:36,891 That tickles. 306 00:19:37,803 --> 00:19:39,473 I'm gonna name you Tick. 307 00:19:39,471 --> 00:19:42,811 ‐ [clicks, sighs] ‐ You like that, Tick? 308 00:19:42,808 --> 00:19:45,348 JOHNNY: Tabs, I'm coming up so don't throw anything at me. 309 00:19:45,352 --> 00:19:47,272 ‐ Stay here. ‐ [creature squeaks] 310 00:19:47,271 --> 00:19:50,191 ‐ And stay quiet! ‐ [creature whimpers] 311 00:19:50,190 --> 00:19:52,320 Oh! Don't worry. 312 00:19:52,317 --> 00:19:54,027 I'll keep you safe! 313 00:19:54,027 --> 00:19:57,447 ‐ Arise, Knight Tabitha, for I challenge you to a duel. 314 00:19:58,073 --> 00:20:00,493 You cannot decline the challenge. 315 00:20:03,245 --> 00:20:04,575 Come on, Tabs. 316 00:20:05,372 --> 00:20:06,832 [creature chirps softly] 317 00:20:06,832 --> 00:20:07,882 [gasps] 318 00:20:09,626 --> 00:20:13,706 ‐ I... accept your challenge, Squire John. 319 00:20:14,298 --> 00:20:16,008 On one condition. 320 00:20:16,008 --> 00:20:17,218 ‐ Name it. 321 00:20:17,217 --> 00:20:22,007 ‐ That you scream out my name when I kill you! 322 00:20:22,598 --> 00:20:23,928 ‐ Condition accepted. 323 00:20:25,934 --> 00:20:28,854 Maybe after I win our duel, we can search for that little alien. 324 00:20:29,521 --> 00:20:30,651 [creature whimpers] 325 00:20:32,858 --> 00:20:35,488 ‐ Uh... After you win our duel? 326 00:20:36,111 --> 00:20:37,571 What comedy! 327 00:20:38,655 --> 00:20:40,815 [sighs, sneezes] 328 00:20:40,824 --> 00:20:43,414 ‐ My mom had some sayings of her own. 329 00:20:43,410 --> 00:20:45,620 Uh... "Yesterday is gone... 330 00:20:46,079 --> 00:20:47,919 "tomorrow is not yet here. 331 00:20:47,915 --> 00:20:50,035 We have only today." 332 00:20:50,042 --> 00:20:53,002 ‐ Hmm. She also sounds like a smart woman. 333 00:20:53,003 --> 00:20:54,173 ‐ Yeah, she was. 334 00:20:55,589 --> 00:20:58,879 ‐ I just worry that if we only focus on this moment... 335 00:21:00,052 --> 00:21:01,092 we risk our future. 336 00:21:02,095 --> 00:21:03,385 [Tuku trills] 337 00:21:03,388 --> 00:21:04,348 [purrs] 338 00:21:04,348 --> 00:21:06,768 And the future of those we share this planet with. 339 00:21:06,767 --> 00:21:07,887 [Tuku trumpets softly] 340 00:21:09,770 --> 00:21:12,690 ‐ Speaking of the future, what about yours? 341 00:21:13,023 --> 00:21:14,733 Have you decided what you're going to do? 342 00:21:15,192 --> 00:21:16,742 ‐ What is it, Tuku? 343 00:21:16,735 --> 00:21:18,445 ‐ [Tuku sighs] ‐ What's wrong? 344 00:21:18,862 --> 00:21:19,952 [trumpets] 345 00:21:20,322 --> 00:21:21,372 Is it your foot? 346 00:21:22,616 --> 00:21:24,866 [Tuku groaning] 347 00:21:28,914 --> 00:21:30,294 [Tuku roars] 348 00:21:31,291 --> 00:21:32,291 [Tuku groans] 349 00:21:38,715 --> 00:21:40,085 [Tuku trumpets] 350 00:21:47,432 --> 00:21:49,352 [creature grunts, sneezes] 351 00:21:50,602 --> 00:21:52,692 [sputters, whines] 352 00:21:52,688 --> 00:21:54,818 [sneezes] 353 00:21:54,815 --> 00:21:56,895 [clicking, purring] 354 00:22:00,320 --> 00:22:02,530 ♪