1 00:00:11,030 --> 00:00:51,280 Subtransl.ed balloumowgly 2 00:00:56,457 --> 00:00:57,624 मलाई लाग्छ हामीले उसलाई गुमायौं। 3 00:01:01,333 --> 00:01:02,375 तिनीहरूलाई मबाट हटाउनुहोस्! 4 00:01:02,375 --> 00:01:03,582 तिनीहरूलाई मबाट हटाउनुहोस्! 5 00:01:06,167 --> 00:01:07,167 भाग्नुहोस्! 6 00:01:37,250 --> 00:01:38,166 ♪ सुन्न नसकिने ♪ 7 00:01:38,166 --> 00:01:39,208 ♪सुन्न नसकिने ♪तिर जानुहोस् 8 00:01:39,208 --> 00:01:40,490 तर के हुन्छ यदि तिनीहरूले हामीलाई त्यहाँ कुटेका छन्? 9 00:01:49,083 --> 00:01:50,083 भाग्नुहोस्! 10 00:02:05,499 --> 00:02:06,457 आउनुहोस्। 11 00:02:06,457 --> 00:02:07,499 आउनुहोस्। 12 00:03:16,541 --> 00:03:17,541 बुवा? 13 00:03:20,208 --> 00:03:21,208 लिन्डसे? 14 00:03:25,167 --> 00:03:27,875 नमस्ते, तपाईं एडवर्ड र लिन्डसेमा पुग्नुभएको छ। 15 00:03:27,875 --> 00:03:29,791 माफ गर्नुहोस्, हामी अहिले फोनमा पुग्न सक्दैनौं। 16 00:03:29,791 --> 00:03:34,041 तर कृपया एउटा सन्देश छोड्नुहोस्, र म तपाईंलाई फिर्ता कल गर्नेछु। 17 00:03:34,041 --> 00:03:35,540 हे, बुबा। 18 00:03:35,540 --> 00:03:38,374 यो Eva हो। 19 00:03:38,374 --> 00:03:42,041 यो 1300 घण्टा, बिहिबार 12 गते हो। 20 00:03:42,041 --> 00:03:44,540 म चाँडै घर पुगें त्यसैले मैले तपाईंलाई छक्क पार्न खोजे। 21 00:03:44,540 --> 00:03:45,958 तर तपाईं यहाँ हुनुहुन्न जस्तो देखिन्छ। 22 00:03:45,958 --> 00:03:48,000 तपाईंले यो प्राप्त गर्दा मलाई कल गर्न सक्नुहुन्छ? 23 00:04:05,833 --> 00:04:07,332 त्यसोभए दक्षिण अफ्रिका कस्तो थियो? 24 00:04:07,332 --> 00:04:11,791 ओह, मैले समुदायलाई विश्वास दिलाउन तीन वर्ष बिताएँ 25 00:04:11,791 --> 00:04:15,083 कि Glossopteris एक कोनिफर थियो न कि फर्न। 26 00:04:15,083 --> 00:04:18,083 तिनीहरूले यो होइन भनेर जोड दिए, र मैले मेरो सबै कोष गुमाए। 27 00:04:18,083 --> 00:04:20,666 क्यास, मलाई माफ गर्नुहोस्। 28 00:04:20,666 --> 00:04:22,958 Glossopteris भनेको के हो? 29 00:04:22,958 --> 00:04:27,708 Glossopteris जीवाश्म बिरुवाहरु को एक विलुप्त जीनस हो। 30 00:04:27,708 --> 00:04:29,750 तिनीहरू एक पटक ग्रहमा एक प्रमुख जीवन रूप थिए, 31 00:04:29,750 --> 00:04:32,415 र तिनीहरूको अस्तित्वले गोन्डवानालाई प्रमाणित गर्न मद्दत गर्दछ 32 00:04:32,415 --> 00:04:35,000 एक सुपरमहाद्वीप थियो। 33 00:04:35,000 --> 00:04:36,958 बोत्सवाना एक महादेश थियो? 34 00:04:38,125 --> 00:04:40,457 ओह, यो भाग्यशाली छ कि तपाईं सुन्दर हुनुहुन्छ। 35 00:04:40,457 --> 00:04:43,083 तपाईंले सुपरमहाद्वीपको अवधारणाको बारेमा सुन्नुभएको छ, हैन? 36 00:04:43,083 --> 00:04:44,958 त्यो मूल रूपमा ग्रह बनेको थियो 37 00:04:44,958 --> 00:04:48,625 दुई विशाल टापुहरू जुन बिस्तारै समय संग विभाजित हुन्छ। 38 00:04:48,625 --> 00:04:50,875 गोन्डवाना अहिलेको नाम हो। 39 00:04:50,875 --> 00:04:54,583 दक्षिण अमेरिका, अफ्रिका, भारत, अष्ट्रेलिया, नयाँ 40 00:04:54,583 --> 00:04:56,583 जिल्याण्ड, र अन्टार्कटिका। 41 00:04:56,583 --> 00:04:59,041 तिनीहरू मूल रूपमा एकको रूपमा सँगै मिलाइएको थियो। 42 00:04:59,041 --> 00:05:01,875 अब हामीलाई थाहा छ ग्लोसोप्टेरिस गोन्डवानामा बसोबास गर्न प्रयोग गरिन्छ, 43 00:05:01,875 --> 00:05:03,625 र हामीले यसलाई जीवाश्म पाएका छौं 44 00:05:03,625 --> 00:05:05,625 ती सबै क्षेत्रहरूमा व्यक्तिगत रूपमा। 45 00:05:05,625 --> 00:05:07,625 त्यसोभए तिनीहरू सबै एक पटक जोडिएका थिए भनेर प्रमाणित हुन्छ? 46 00:05:07,625 --> 00:05:08,541 ठ्याक्कै। 47 00:05:08,541 --> 00:05:11,666 हेर, उसले बुझ्छ? 48 00:05:11,666 --> 00:05:13,457 अनि कसरी गर्दै हुनुहुन्छ ? 49 00:05:13,457 --> 00:05:15,541 भ्रमण कस्तो रह्यो ? 50 00:05:15,541 --> 00:05:18,000 तीव्र, तिनीहरू मध्ये धेरै जस्तै। 51 00:05:18,000 --> 00:05:20,833 तर मलाई लाग्छ कि हामीले स्थिरता ल्याइरहेका छौं 52 00:05:20,833 --> 00:05:21,958 क्षेत्र को लागी। 53 00:05:21,958 --> 00:05:24,166 तिमीलाई हेर, संसार बचाउँदै। 54 00:05:24,166 --> 00:05:26,833 हम्म, म यसलाई त्यसरी राख्दिन। 55 00:05:26,833 --> 00:05:28,332 अनि तिम्रो बुवालाई कस्तो छ ? 56 00:05:28,332 --> 00:05:31,666 उनी केही समयदेखि प्रयोगशालामा गएका छैनन्। 57 00:05:31,666 --> 00:05:32,666 मलाई थाहा छैन। 58 00:05:32,666 --> 00:05:34,833 मैले उहाँबाट अहिलेसम्म सुनेको छैन। 59 00:05:34,833 --> 00:05:37,415 ठिक छ, तपाईलाई फिर्ता पाउँदा राम्रो छ। 60 00:05:37,415 --> 00:05:39,500 Ava फिर्ता हुन। 61 00:05:48,667 --> 00:05:49,583 बिहान, स्टड। 62 00:05:49,583 --> 00:05:50,625 कसरी सुत्नुभयो ? 63 00:05:56,332 --> 00:05:57,332 के भइरहेको छ? 64 00:06:00,958 --> 00:06:03,833 यो पत्र छ हप्ता अघिको हो। 65 00:06:03,833 --> 00:06:06,041 तपाईंले उहाँबाट अन्तिम पटक कहिले सुन्नुभएको थियो? 66 00:06:06,041 --> 00:06:09,791 अह, करिब दुई महिना अघि भएको हुनुपर्छ । 67 00:06:09,791 --> 00:06:12,000 मैले एक दिन बिदामा ♪ सुन्न नसकिने ♪ बाट बुबालाई फोन गरें। 68 00:06:12,000 --> 00:06:14,290 मैले हिजो उसलाई फोन गर्ने कोसिस गरे... 69 00:06:14,290 --> 00:06:15,625 जवाफ छैन। 70 00:06:15,625 --> 00:06:16,747 सायद तिनीहरूले तपाईंलाई एउटा नोट छोडे। 71 00:06:28,416 --> 00:06:31,875 के तपाईको बुबा जासुस जस्तै हुनुहुन्छ? 72 00:06:31,875 --> 00:06:34,625 उनी पुरातत्वविद् हुन् । 73 00:06:34,625 --> 00:06:37,000 त्यो सबै अनुसन्धान हो। 74 00:06:37,000 --> 00:06:40,374 खैर, उसले केहि खोजिरहेको जस्तो देखिन्छ। 75 00:06:40,374 --> 00:06:41,500 खैर, ऊ थियो। 76 00:06:41,500 --> 00:06:43,225 उसले मेरो हजुरबुवा गएको टापु खोज्दै थियो 77 00:06:43,225 --> 00:06:46,583 जब उनी सानै थिए, यससँग एक किसिमको पागल भए। 78 00:06:46,583 --> 00:06:47,865 त्यसैले हामी इङ्ल्यान्ड गएका थियौं। 79 00:07:12,667 --> 00:07:13,875 नमस्ते, कद्दू। 80 00:07:13,875 --> 00:07:16,290 आशा छ तपाई सन्चै हुनुहुन्छ। 81 00:07:16,290 --> 00:07:17,625 मलाई थाहा छ हामी... 82 00:07:17,625 --> 00:07:19,916 खैर, हामीले केही समय बोलेका छैनौं। 83 00:07:19,916 --> 00:07:22,000 जाहिर छ, म तिमी जानु अघि टाढा थिएँ, 84 00:07:22,000 --> 00:07:24,916 त्यसैले हामीले राम्रोसँग बिदाइ गर्ने मौका पाएनौं। 85 00:07:24,916 --> 00:07:27,041 तर म हरेक दिन सोच्छु, 86 00:07:27,041 --> 00:07:29,124 र म तिमीलाई हेर्न पर्खन सक्दिन। 87 00:07:29,124 --> 00:07:33,207 तर, बिन्दुमा, ठूलो खबर... 88 00:07:33,207 --> 00:07:36,666 लिन्डसेले केहि फेला पारे, नक्साको अंश... 89 00:07:36,666 --> 00:07:39,791 ठीक छ, अधिक एक समुद्री चार्ट, साँच्चै। 90 00:07:39,791 --> 00:07:44,082 तर यो हजुरबुवाको टापुसँग ठ्याक्कै मिल्दोजुल्दो छ। 91 00:07:44,082 --> 00:07:47,625 र हामीलाई लाग्छ कि हामीले यो कहाँ छ भनेर पत्ता लगायौं। 92 00:07:47,625 --> 00:07:48,625 यो नै हो। 93 00:07:48,625 --> 00:07:50,332 मलाई लाग्छ यो ठूलो हो। 94 00:07:50,332 --> 00:07:52,332 त्यसैले हामी बिहान सबभन्दा पहिले बाहिर निस्कन्छौं। 95 00:07:52,332 --> 00:07:54,875 र हामी दुई हप्ता भन्दा बढी हुनु हुँदैन, 96 00:07:54,875 --> 00:07:58,458 त्यसैले हामी तपाइँको यात्रा समाप्त गर्नु भन्दा धेरै अघि फर्किनेछौं। 97 00:07:58,458 --> 00:08:01,833 म तिमीलाई देख्ने बित्तिकै यसको बारेमा सबै बताउँछु। 98 00:08:01,833 --> 00:08:03,583 तिमीलाई माया गर्छु, कद्दू। 99 00:08:03,583 --> 00:08:04,625 चाडै भेटौला। 100 00:08:10,166 --> 00:08:13,165 खैर, कम्तिमा हामीलाई थाहा छ उहाँ कहाँ हुनुहुन्छ। 101 00:08:13,165 --> 00:08:15,249 र हजुरबुबाको टापु के हो? 102 00:08:15,249 --> 00:08:21,290 ओह, यो टापु हो जुन मेरो हजुरबुबा मर्नु अघि गएको थियो। 103 00:08:21,290 --> 00:08:23,625 उनी पुरातत्वविद् पनि थिए । 104 00:08:23,625 --> 00:08:24,809 त्यहीँबाट बुबाले बग पाउनुभयो। 105 00:08:24,809 --> 00:08:25,999 काममा सघाउँथे । 106 00:08:25,999 --> 00:08:29,333 तर म पाँच वर्षको हुँदा मेरो हजुरबुवा 107 00:08:29,333 --> 00:08:31,165 कुनै अज्ञात टापुमा गयौं, र हामी कहिल्यै 108 00:08:31,165 --> 00:08:32,999 उहाँबाट फेरि सुने। 109 00:08:32,999 --> 00:08:34,833 मलाई लाग्छ तीमध्ये आठ जना गए। 110 00:08:34,833 --> 00:08:38,666 केवल एकले यसलाई फिर्ता गर्‍यो, फिट्ज नामको केटा... 111 00:08:38,666 --> 00:08:40,999 पूर्णतया आफ्नो संगमरमर गुमाए। 112 00:08:40,999 --> 00:08:46,040 उहाँ अहिले घरमा हुनुहुन्छ, तर हामीले हजुरबाबाट फेरि कहिल्यै सुनेनौं। 113 00:08:46,040 --> 00:08:49,750 र बुबाले उसलाई खोज्न कहिल्यै छोडेनन्। 114 00:08:49,750 --> 00:08:51,708 म अचम्म मान्छु ती सबैलाई के भयो? 115 00:08:51,708 --> 00:08:52,708 हम्म। 116 00:08:54,082 --> 00:08:57,249 तिमी र म दुबै। 117 00:09:12,583 --> 00:09:17,625 ठीक छ, धन्यवाद, ♪? मारेक।?♪ मैले भर्खर मेरो बुबाको टोलीसँग कुरा गरें 118 00:09:17,625 --> 00:09:18,957 वारसा मा। 119 00:09:18,957 --> 00:09:21,416 तिनीहरूले हप्ताहरूमा उहाँबाट सुनेका छैनन्। 120 00:09:21,416 --> 00:09:22,625 म पक्का छु उहाँ ठीक हुनुहुन्छ। 121 00:09:22,625 --> 00:09:23,750 यो एक दुर्गम टापु हो। 122 00:09:23,750 --> 00:09:24,975 त्यहाँ सायद कुनै संकेत छैन, हैन? 123 00:09:24,975 --> 00:09:27,750 उहाँ हप्ता पहिले नै फर्किनु पर्छ। 124 00:09:27,750 --> 00:09:29,416 उहाँ समस्यामा हुनुहुन्छ भने के हुन्छ? 125 00:09:42,792 --> 00:09:44,915 यसमा कुनै पनि प्रणाली छैन। 126 00:09:44,915 --> 00:09:46,124 यो मान्छे धेरै अव्यवस्थित छ। 127 00:09:46,124 --> 00:09:47,708 मेरो मतलब, यो गडबडी हेर्नुहोस्। 128 00:09:47,708 --> 00:09:50,250 यो एउटा अचम्मको कुरा हो कि उसले रिंग बाइन्डर फेला पार्न सक्छ, टापुलाई छोड्नुहोस्। 129 00:09:50,250 --> 00:09:52,458 एम्बर, मलाई लाग्छ कि मैले केहि भेट्टाएँ। 130 00:09:54,957 --> 00:09:56,458 यो बन्दरगाहबाट दुई दिनको पाल हो। 131 00:09:56,458 --> 00:09:57,583 सबै किट प्याक गरिएको छ। 132 00:09:57,583 --> 00:09:58,892 हामी पाँच जनाले यसलाई पहिलो घाममा छोड्छौं। 133 00:09:58,892 --> 00:10:00,541 पर्खनुहोस्, यो हो, ल्यूक। 134 00:10:00,541 --> 00:10:02,040 म मद्दत गर्न पाउँदा खुसी छु। 135 00:10:02,040 --> 00:10:03,708 हे, म डुङ्गा लिन सक्छु। 136 00:10:03,708 --> 00:10:05,583 म उसको पछि लाग्न सक्छु। 137 00:10:05,583 --> 00:10:07,291 तपाईको मतलब के हो? 138 00:10:07,291 --> 00:10:09,500 यो एक क्लासिक निकासी छ। 139 00:10:09,500 --> 00:10:10,791 यो म के गर्छु, ल्यूक। 140 00:10:10,791 --> 00:10:14,458 र यो टापु हो जुन तपाईंको हजुरबुबा हराउनु भयो, 141 00:10:14,458 --> 00:10:15,291 सही? 142 00:10:15,291 --> 00:10:18,416 हो, त्यही भएर जानुपर्छ । 143 00:10:18,416 --> 00:10:25,791 म सक्दिन... म ती दुबै गुमाउन सक्दिन। 144 00:10:25,791 --> 00:10:26,833 आमा पछि होइन। 145 00:10:31,833 --> 00:10:32,999 म जाँदैछु, लुका। 146 00:10:35,333 --> 00:10:36,915 त्यसपछि म तिमीसँगै जान्छु। 147 00:10:36,915 --> 00:10:39,833 हुनसक्छ म तिम्रो अंगरक्षक बन्न सक्छु, स्थानीयहरूबाट तिमीलाई बचाउन सक्छु। 148 00:11:31,082 --> 00:11:34,250 तपाईलाई साँच्चै बिरुवा मन पर्छ, हैन? 149 00:11:34,250 --> 00:11:36,250 तिनीहरू मानव जातिको पूर्ववर्ती हुन्। 150 00:11:36,250 --> 00:11:38,250 हामीले सास फेर्ने हावाको लागि तिनीहरू जिम्मेवार छन्। 151 00:11:38,250 --> 00:11:41,375 र तिनीहरू हरेक जीवित पारिस्थितिकी तंत्रको आधार बनाउँछन्। 152 00:11:41,375 --> 00:11:44,040 कल्पना गर्नुहोस् कि तपाइँ तपाइँको खुट्टा तपाइँको सम्पूर्ण जीवन सिमेन्टमा अड्किएको थियो। 153 00:11:44,040 --> 00:11:47,082 तपाईं कसरी शिकार गर्नुहुन्छ, शिकारीहरूबाट बच्न सक्नुहुन्छ, साथी? 154 00:11:47,082 --> 00:11:51,375 म तपाईलाई आश्वस्त पार्न सक्छु, मलाई संभोग गर्न कुनै समस्या हुनेछैन। 155 00:11:51,375 --> 00:11:53,666 तपाईंलाई थाहा छ, यो ♪ जस्तो देखिन्छ? Arborealis।? ♪ 156 00:11:53,666 --> 00:11:54,957 यो छ। 157 00:11:54,957 --> 00:11:58,291 वाह, तपाईं साँच्चै यी सबै वर्ष मेरो कुरा सुन्दै हुनुहुन्छ? 158 00:11:58,291 --> 00:12:01,957 सायद उसले ओस्मोसिसबाट सिकेकी थिई। 159 00:12:01,957 --> 00:12:02,915 बिरुवाहरूले त्यसै गर्छन्। 160 00:12:02,915 --> 00:12:06,375 यो बिरुवामा आधारित मजाक हो। 161 00:12:06,375 --> 00:12:09,250 हो, मेरो हजुरबुवाले एक पटक खन्नबाट एउटा फिर्ता किन्नुभयो। 162 00:12:09,250 --> 00:12:11,541 जिब्रो जस्तो देखिने भएकाले मैले यो सम्झेँ। 163 00:12:11,541 --> 00:12:15,040 तपाईलाई थाहा छ, त्यसकारण हामी यहाँ छौं। 164 00:12:15,040 --> 00:12:16,500 तपाईं आफ्नो हजुरबुबाको बारेमा यहाँ हुनुहुन्छ? 165 00:12:16,500 --> 00:12:17,166 मम-हम्म। 166 00:12:17,166 --> 00:12:18,750 तपाईलाई टापु थाहा छ? 167 00:12:18,750 --> 00:12:19,874 बुबाले भेट्टाउनुभयो। 168 00:12:19,874 --> 00:12:21,750 उसले फेला पारेको छ। 169 00:12:21,750 --> 00:12:22,750 कसरी? 170 00:12:22,750 --> 00:12:24,082 उसले नक्सा फेला पार्यो। 171 00:12:24,082 --> 00:12:26,500 र त्यसपछि बुबा लिन्डसेसँग टापुमा जानुभयो, 172 00:12:26,500 --> 00:12:27,832 तर तिनीहरूको कुरा कसैले सुनेन। 173 00:12:27,832 --> 00:12:30,416 र, उनीहरु एक महिनादेखि फर्केका छैनन् । 174 00:12:30,416 --> 00:12:34,625 त्यसैले हामी तिनीहरूको पछि लागिरहेका छौं, म र लुका। 175 00:12:34,625 --> 00:12:37,166 ठीक छ, र तपाईं यहाँ हुनुहुन्छ... 176 00:12:37,166 --> 00:12:39,040 हामीसँग आउन अनुरोध गर्नुहोस्। 177 00:12:39,040 --> 00:12:41,832 तपाईंले दक्षिण अफ्रिका परियोजनाको लागि आफ्नो कोष गुमाउनुभयो भन्नुभयो, 178 00:12:41,832 --> 00:12:42,749 सही? 179 00:12:42,749 --> 00:12:44,250 हो, तर हामीसँग छैन... 180 00:12:44,250 --> 00:12:46,874 ठिक छ, मैले तपाईलाई एउटा नयाँ पाएको छु, तपाईको साँच्चिकै वित्त पोषित। 181 00:12:46,874 --> 00:12:49,083 मम-हम्म। 182 00:12:49,083 --> 00:12:50,250 यो एक अज्ञात टापु हो। 183 00:12:50,250 --> 00:12:52,291 यो पुरातत्वविद्को सपना हुनेछ। 184 00:12:52,291 --> 00:12:53,999 उम, म एक paleobotanist हुँ। 185 00:12:53,999 --> 00:12:56,291 यो एक paleobotanist सपना हुनेछ। 186 00:12:56,291 --> 00:12:57,375 मैले टमीलाई सोध्नु पर्छ। 187 00:12:57,375 --> 00:12:58,375 खैर, उहाँलाई हामीसँग ल्याउनुहोस्। 188 00:12:58,375 --> 00:13:00,957 हामीलाई सम्पूर्ण टोली चाहिन्छ। 189 00:13:00,957 --> 00:13:02,166 कहिले जाँदै हुनुहुन्छ? 190 00:13:02,166 --> 00:13:03,458 भोलि। 191 00:13:03,458 --> 00:13:05,749 हामी तपाईंलाई डक्सको बाटोमा उठाउने छौँ। 192 00:13:05,749 --> 00:13:07,083 राम्रो। 193 00:13:07,083 --> 00:13:10,333 यदि हामीले नयाँ प्रजाति पत्ता लगायौं भने, म सबै श्रेय लिन्छु। 194 00:13:23,832 --> 00:13:24,915 सायद तपाई यहाँ बस्नुपर्छ। 195 00:13:24,915 --> 00:13:26,167 म उसलाई दलदल गर्न चाहन्न। 196 00:13:29,458 --> 00:13:30,749 धन्यवाद। 197 00:13:30,749 --> 00:13:31,791 म धेरै बेर हुने छैन। 198 00:13:39,250 --> 00:13:41,874 उहाँलाई भेट्न आएको केही समय भयो । 199 00:13:41,874 --> 00:13:44,500 उहाँ कम्पनीबाट खुसी हुनुहुनेछ, तर कृपया निराश नहुनुहोस् 200 00:13:44,500 --> 00:13:46,208 जब उसले तिमीसँग कुरा गर्दैन। 201 00:13:46,208 --> 00:13:47,250 अवश्य पनि। 202 00:13:53,375 --> 00:13:55,665 तपाईलाई हेर्न कोही यहाँ आर्थर हुनुहुन्छ। 203 00:13:55,665 --> 00:13:58,583 त्यो राम्रो छैन? 204 00:14:04,292 --> 00:14:05,292 हे, फिट्ज। 205 00:14:07,707 --> 00:14:10,832 थाहा छैन तिमिले मलाई याद गर्छौ तर म त छु। 206 00:14:10,832 --> 00:14:16,375 कार्लकी नातिनी, Ava। 207 00:14:19,375 --> 00:14:20,749 के तपाईंलाई कार्ल याद छ? 208 00:14:25,916 --> 00:14:27,333 सँगै काम गर्नुहुन्थ्यो । 209 00:14:31,666 --> 00:14:35,749 मलाई माफ गर्नुहोस् कि बुबा र म धेरै भेट्न गएको छैन। 210 00:14:35,749 --> 00:14:38,958 हामीले हजुरबुबा गुमाएपछि, यो साँच्चै गाह्रो थियो। 211 00:14:38,958 --> 00:14:41,250 मेरो बुवाले आफैलाई काममा ल्याउनुभयो। 212 00:14:41,250 --> 00:14:43,958 उसले वार्सा विश्वविद्यालयमा जागिरको प्रस्ताव पायो 213 00:14:43,958 --> 00:14:46,458 र आफ्नो अधिकांश समय युरोप वरिपरि उत्खनन बिताए। 214 00:14:52,208 --> 00:14:56,541 मलाई त्यो यात्राको बारेमा कुरा गर्न मन लाग्यो, 215 00:14:56,541 --> 00:14:57,707 हजुरबुबा संग एक। 216 00:15:00,125 --> 00:15:08,125 टापुको बारेमा... बुबाले फेला पार्नुभयो। 217 00:15:12,791 --> 00:15:18,541 र उहाँ अहिले त्यहाँ हुनुहुन्छ, तर हामीले उहाँबाट सुनेका छैनौं। 218 00:15:18,541 --> 00:15:21,333 र उहाँ धेरै वर्ष पहिले फर्किनु पर्छ। 219 00:15:23,791 --> 00:15:26,250 मलाई डर लागेको छ। 220 00:15:26,250 --> 00:15:28,000 म डराउँछु कि केहि गलत भयो। 221 00:15:30,624 --> 00:15:36,916 र हामीले हजुरबुबा गुमाएपछि, र त्यसपछि आमा, 222 00:15:36,916 --> 00:15:43,582 यदि ऊ घर आउँदैन भने, फिट्ज, म गर्दिन 223 00:15:43,582 --> 00:15:44,874 थाहा छ म के गर्न गइरहेको छु। 224 00:15:47,749 --> 00:15:52,083 हामी भोलि उहाँको पछि लाग्नेछौं। 225 00:15:52,083 --> 00:15:53,458 र मैले फेला पारे... 226 00:15:53,458 --> 00:15:54,582 मैले यो भेट्टाएँ। 227 00:15:59,666 --> 00:16:00,375 छैन। 228 00:16:00,375 --> 00:16:01,707 होइन, होइन, होइन, होइन। 229 00:16:04,749 --> 00:16:06,790 होइन, तपाईं सक्नुहुन्न। 230 00:16:09,083 --> 00:16:10,333 यो पागलपन हो। 231 00:16:13,333 --> 00:16:16,000 तपाईंले यो गर्न सक्नुहुन्न। 232 00:16:23,874 --> 00:16:27,707 तिमीले उसलाई के भन्यौ ? 233 00:16:27,707 --> 00:16:28,749 म दु: खी छु। 234 00:16:32,582 --> 00:16:35,458 टापुले मात्र मृत्यु जान्दछ। 235 00:16:35,458 --> 00:16:39,375 यसको नजिक नजानुहोस्, म तपाईंलाई बिन्ती गर्दछु। 236 00:16:54,042 --> 00:16:55,042 माफ गर्नुहोस्। 237 00:16:58,042 --> 00:16:59,375 यो सबै ठीक छ। 238 00:16:59,375 --> 00:17:00,499 यो सबै ठीक छ। 239 00:17:00,499 --> 00:17:03,208 चिन्ता नगर। 240 00:17:03,208 --> 00:17:04,250 यो कसरी गयो? 241 00:17:06,582 --> 00:17:08,458 उसले केहि याद गर्न सकेन। 242 00:17:08,458 --> 00:17:11,375 म त्यहाँ छु भन्ने पनि थाहा थिएन, गरीब कुरा। 243 00:17:11,375 --> 00:17:13,875 योजना अझै अगाडि बढ्छ? 244 00:17:13,875 --> 00:17:15,416 मम-हम्म। 245 00:17:15,416 --> 00:17:16,582 योजना अझै अगाडि बढ्छ। 246 00:17:40,167 --> 00:17:41,375 नमस्ते? 247 00:17:41,375 --> 00:17:43,125 हामी बन्द छौं। 248 00:17:43,125 --> 00:17:44,833 तपाई बन्द हुनुको मतलब के हो? 249 00:17:44,833 --> 00:17:47,250 ढोकामा रहेको चिन्हले शाब्दिक रूपमा खुला भन्छ। 250 00:17:47,250 --> 00:17:48,624 हो, ठीक छ, हामी भर्खरै बन्द। 251 00:17:51,333 --> 00:17:53,166 मलाई एउटा डुङ्गा चाहिन्छ। 252 00:17:53,166 --> 00:17:54,166 तपाईंको लागि राम्रो। 253 00:17:54,166 --> 00:17:55,375 तिमि बुझ्दैनौ। 254 00:17:55,375 --> 00:17:56,582 अवश्य, म गर्छु। 255 00:17:56,582 --> 00:17:58,125 तपाईंलाई डुङ्गा चाहिन्छ। 256 00:18:04,292 --> 00:18:05,750 हेर, मसँग एउटा टापुको नक्सा छ। 257 00:18:05,750 --> 00:18:07,166 म तपाईंसँग स्तरमा जाँदैछु, ठीक छ? 258 00:18:07,166 --> 00:18:10,707 चर्को फाल्ने छु, दुबै हातमा डोरी जलेको छु, 259 00:18:10,707 --> 00:18:13,041 र म पक्का छु कि मैले डुङ्गा सफा गर्न भाडामा लिएको बच्चा 260 00:18:13,041 --> 00:18:14,415 मबाट घर चोरी। 261 00:18:14,415 --> 00:18:19,916 त्यसोभए जबसम्म त्यो नक्सा धेरै ठूलो चेकको पछाडि कोरिएको छैन, 262 00:18:19,916 --> 00:18:21,916 जवाफ छैन। 263 00:18:21,916 --> 00:18:25,415 ठिक छ, तपाई मलाई कसैको दिशामा औंल्याउनुहुन्छ 264 00:18:25,415 --> 00:18:28,457 अधिक मिलनसार हुन सक्छ? 265 00:18:28,457 --> 00:18:30,250 १०,०००। 266 00:18:30,250 --> 00:18:32,041 के? 267 00:18:32,041 --> 00:18:33,041 10,000 पाउन्ड। 268 00:18:33,041 --> 00:18:36,208 म तिमीलाई जहाँ जान चाहन्छु त्यहाँ लैजान्छु। 269 00:18:36,208 --> 00:18:39,958 म तिमीलाई 100 दिनेछु। 270 00:18:39,958 --> 00:18:41,000 सम्झौता। 271 00:18:43,624 --> 00:18:46,291 यो अभूतपूर्व छ, केवल अभूतपूर्व। 272 00:18:46,291 --> 00:18:47,791 यदि तपाईं चाहनुहुन्छ भने, तपाईं यसलाई राख्न सक्नुहुन्छ। 273 00:18:47,791 --> 00:18:52,166 हेर, पातमा एउटा कीरा छ। 274 00:18:52,166 --> 00:18:55,624 हे, क्यासी, के तपाईलाई थाहा छ यसले हामीलाई के भन्न सक्छ 275 00:18:55,624 --> 00:18:58,041 यो पारिस्थितिकी तंत्र को बारे मा? 276 00:18:58,041 --> 00:19:00,291 तपाईलाई थाहा छ, हामीले वरिपरि ढकढक गर्नेहरूको टन पाएका छौं 277 00:19:00,291 --> 00:19:01,833 घर फर्किनु। 278 00:19:01,833 --> 00:19:04,059 यदि तपाईं चाहनुहुन्छ भने, जब हामी फर्कन्छौं, तपाईं वरिपरि हेर्न सक्नुहुन्छ, 279 00:19:04,059 --> 00:19:06,041 तपाईले चाहानु भएको केहि लिनुहोस्। 280 00:19:06,041 --> 00:19:09,916 केसीले हामीलाई परिचय दिन किन पर्खिरहनुभएको छ? 281 00:19:09,916 --> 00:19:11,791 अफ्रिका नराम्रो सपना जस्तो देखिन्छ 282 00:19:11,791 --> 00:19:13,125 लामो समय अघि, सही, टमी? 283 00:19:28,167 --> 00:19:32,041 तपाईलाई थाहा छ, यो अलि ♪अश्रव्य♪ देखिन्छ। 284 00:19:32,041 --> 00:19:33,083 हास्यास्पद। 285 00:20:10,582 --> 00:20:13,332 यो सबै Ava को बुबा संग सुरु भयो, वास्तव मा। 286 00:20:13,332 --> 00:20:16,540 जब हामी बच्चा थियौं, उसले आफ्नो जीवाश्महरू अभाको बालुवामा गाड्ने गर्दथ्यो 287 00:20:16,540 --> 00:20:19,250 खाडल र हामीलाई तिनीहरूलाई गाड्नुहोस्। 288 00:20:22,042 --> 00:20:24,540 उनले घृणा गरिन्। 289 00:20:24,540 --> 00:20:27,083 उनी केवल मरुभूमि सैनिकहरू खेल्न चाहन्थिन्। 290 00:20:27,083 --> 00:20:28,875 उनी आफ्नो बार्बीको कपाल काट्ने गर्थिन् 291 00:20:28,875 --> 00:20:32,666 र तिनीहरूलाई लड्न लगाउनुहोस्, किनभने एडले उनको GI जोस किन्न सक्दैन। 292 00:20:32,666 --> 00:20:34,666 तर मलाई यो मन पर्यो। 293 00:20:34,666 --> 00:20:36,415 मैले इम्पेरियलमा सिस्टेमेटिक्स गर्न आवेदन दिएँ 294 00:20:36,415 --> 00:20:38,875 र टमीलाई मेरो सल्लाहकारको रूपमा दिइएको थियो। 295 00:20:38,875 --> 00:20:41,916 उहाँले मलाई वनस्पति विज्ञानमा पाठ्यक्रमहरू परिवर्तन गर्न अनुदान प्रस्ताव गर्नुभयो। 296 00:20:41,916 --> 00:20:46,374 बाहिर जान्छ, उहाँ देशको अग्रणी वनस्पतिशास्त्री हुनुहुन्थ्यो, 297 00:20:46,374 --> 00:20:48,750 त्यसैले त्यो थियो। 298 00:20:48,750 --> 00:20:51,166 मसँग भएको सबैभन्दा प्रतिभाशाली विद्यार्थी। 299 00:20:51,166 --> 00:20:54,083 तिनीहरूले पाठ्यक्रम प्रस्ताव गरेको यो पहिलो वर्ष हो, 300 00:20:54,083 --> 00:20:56,041 त्यसैले म तिम्रो पहिलो र एक्लो विद्यार्थी हुँ। 301 00:20:56,041 --> 00:20:58,332 साथै, तपाईंले मलाई पैसासँग घूस दिनुपर्‍यो। 302 00:20:58,332 --> 00:21:00,208 यसले यो सत्य होइन भनेर बनाउँदैन। 303 00:21:03,875 --> 00:21:06,583 त्यहाँ एक संकट संकेत छ। 304 00:21:06,583 --> 00:21:08,457 यो तपाईंको टापुबाट आएको जस्तो देखिन्छ। 305 00:21:21,625 --> 00:21:22,625 हे 306 00:21:22,625 --> 00:21:24,290 हे 307 00:21:24,290 --> 00:21:27,000 आशा छ कि तपाइँ म मा प्रयोग गर्ने योजना छैन। 308 00:21:27,000 --> 00:21:29,332 मलाई थाहा छैन यदि तपाईंले सुन्नुभयो... यो अब माइकल हो। 309 00:21:29,332 --> 00:21:30,666 उनी... 310 00:21:30,666 --> 00:21:32,499 हो, मैले सुनेको छु कि त्यहाँ संकटको संकेत छ। 311 00:21:32,499 --> 00:21:34,374 म पक्का छु कि तिनीहरू ठीक छन्। 312 00:21:34,374 --> 00:21:35,958 तिनीहरू सम्भवतः भर्खरै टुक्रिएका छन् 313 00:21:35,958 --> 00:21:38,225 र तिनीहरू कोही आएर तिनीहरूलाई लिनको लागि पर्खिरहेका छन्। 314 00:21:38,225 --> 00:21:39,625 म पक्का छु। 315 00:21:39,625 --> 00:21:43,167 Ava, म वाचा गर्छु सबै ठीक हुनेछ। 316 00:21:48,499 --> 00:21:51,000 अब त्यहाँ, यदि तपाईं मलाई सँगै खडा गर्न सक्नुहुन्छ, हैन? 317 00:22:10,750 --> 00:22:11,457 उठ्नुहोस्। 318 00:22:11,457 --> 00:22:14,500 हामी यहाँ छौ। 319 00:22:28,833 --> 00:22:31,125 साथीहरू, तपाईं यो हेर्न चाहानुहुन्छ। 320 00:22:35,457 --> 00:22:37,374 मलाई लाग्छ कि मैले बिकन भेट्टाएँ। 321 00:22:37,374 --> 00:22:39,708 डुङ्गा कहाँ छ? 322 00:22:39,708 --> 00:22:41,875 मलाई लाग्छ यो डुङ्गा हो। 323 00:22:41,875 --> 00:22:43,374 खैर, अब हामीलाई थाहा छ किन तिनीहरूले गरेनन् 324 00:22:43,374 --> 00:22:45,708 ♪ सुन्न नसकिने♪, सोच्नुभयो, हैन? 325 00:22:45,708 --> 00:22:47,708 के? 326 00:22:47,708 --> 00:22:49,541 के? 327 00:22:49,541 --> 00:22:50,291 ठिक छ। 328 00:22:51,125 --> 00:22:54,041 सायद एउटा आँधी आयो जब तिनीहरू टापुको अन्वेषण गर्दै थिए, 329 00:22:54,041 --> 00:22:57,041 र त्यसले डुङ्गालाई चट्टानमा पखाल्यो, 330 00:22:57,041 --> 00:22:58,750 र त्यो बिकन बन्द भयो। 331 00:23:01,416 --> 00:23:03,708 तिम्रा बुवा बुद्धिमान हुनुहुन्छ। 332 00:23:03,708 --> 00:23:05,916 यो नक्सामा एउटा शिविर छ। 333 00:23:05,916 --> 00:23:08,374 म तिमीलाई शर्त लगाउछु कि तिनीहरूले यहाँ बनाएका छन्, 334 00:23:08,374 --> 00:23:09,875 र त्यसपछि सीधा त्यहाँ जानुभयो। 335 00:23:46,542 --> 00:23:49,666 यो ♪ हो? मेलेपोमनी।?♪ मैले सोचे कि यो लोप भयो। 336 00:23:49,666 --> 00:23:52,082 ♪? melepomani?♪ इक्वेडरमा स्थानिक छ। 337 00:23:52,082 --> 00:23:56,082 यो भूमध्य रेखामा यति उच्च फस्टाउँदै के गर्दैछ? 338 00:23:56,082 --> 00:23:58,958 मलाई लाग्छ कि विज्ञानले सबै रातो बिरुवाहरूसँग के कुरा गर्छ? 339 00:23:58,958 --> 00:24:00,416 म आफैं सोचिरहेको थिएँ। 340 00:24:08,291 --> 00:24:09,708 पवित्र। 341 00:24:09,708 --> 00:24:11,583 राम्रो शोक। 342 00:24:11,583 --> 00:24:12,625 यो एक डायनासोर हो। 343 00:24:16,042 --> 00:24:18,166 अब त्यहाँ केहि छ जुन तपाईले हरेक दिन देख्नुहुन्न। 344 00:24:23,792 --> 00:24:26,040 यो ♪सुन्न नसकिने♪ हो। 345 00:24:26,040 --> 00:24:28,958 तपाईं यसको अगाडि सीङ को आकार द्वारा बताउन सक्नुहुन्छ। 346 00:24:28,958 --> 00:24:32,458 यो लामो छ, र यो तिनीहरूको छोटो चुच्चो छ। 347 00:24:32,458 --> 00:24:33,541 हामीले क्याम्प स्थापना गर्नुपर्छ। 348 00:24:33,541 --> 00:24:34,916 नमूनाहरू लिन सुरु गर्नुहोस्। 349 00:24:34,916 --> 00:24:36,124 आफ्नो डिक्टाफोन बाहिर निकाल्नुहोस्। 350 00:24:36,124 --> 00:24:37,290 हे 351 00:24:37,290 --> 00:24:39,058 हे, कसैले केही गर्दैन वा कतै जाँदैन 352 00:24:39,058 --> 00:24:41,791 जब सम्म हामीले Ava को आमाबाबु फेला पारेनौं। 353 00:24:41,791 --> 00:24:43,082 मलाई गलत नसम्झिनुहोस। 354 00:24:43,082 --> 00:24:45,207 म पनि हराउँदै छु । 355 00:24:45,207 --> 00:24:47,458 जबसम्म हामीलाई थाहा छैन कि एड र लिन्डसे सुरक्षित छन्, 356 00:24:47,458 --> 00:24:49,165 हामी सँगै टाँसिनेछौं, र हामी छौं 357 00:24:49,165 --> 00:24:51,416 तिनीहरूलाई ट्र्याक गर्न जाँदै हुनुहुन्छ, ठीक छ? 358 00:24:51,416 --> 00:24:52,833 के यसमा म समावेश छ? 359 00:24:52,833 --> 00:24:57,165 हो, यसमा तपाई पनि समावेश छ, क्याप्टेन बर्डसेइ। 360 00:24:57,165 --> 00:24:58,875 तपाईं अहिले टोलीको हिस्सा हुनुहुन्छ। 361 00:24:58,875 --> 00:25:02,082 र कोही पनि टाढा जाँदैनन्। 362 00:25:02,082 --> 00:25:04,290 हामीलाई थाहा छैन यी जंगलहरूमा अरू के छ। 363 00:25:43,833 --> 00:25:45,375 त्यसैले तिमी र क्यासी... 364 00:25:45,375 --> 00:25:48,750 के तपाईंले त्यो विद्यार्थी-शिक्षकको फाइदा उठाउनु पर्छ 365 00:25:48,750 --> 00:25:50,225 सम्बन्ध, यदि तपाईलाई थाहा छ मेरो मतलब के हो? 366 00:25:50,225 --> 00:25:51,666 होइन, मलाई थाहा छैन तपाईले के भन्न खोज्नु भएको छ। 367 00:25:51,666 --> 00:25:53,458 तपाईलाई थाहा छ, के तपाई दुई जना... 368 00:25:57,417 --> 00:25:59,875 तपाईलाई थाहा छ, जब कसैले भन्छ, 369 00:25:59,875 --> 00:26:01,458 मलाई थाहा छैन तपाई के भन्न खोज्दै हुनुहुन्छ, यो होइन 370 00:26:01,458 --> 00:26:03,291 तपाईंले भनेको कुरा तिनीहरूले बुझ्दैनन्। 371 00:26:03,291 --> 00:26:05,666 यो हो कि तिनीहरूले बुझ्न सक्दैनन् कि तपाईंले यो किन भनिरहनुभएको छ। 372 00:26:05,666 --> 00:26:06,916 ठीक छ। 373 00:26:06,916 --> 00:26:08,207 शान्त हुनुहोस्, केटा। 374 00:26:08,207 --> 00:26:10,500 तपाईं एक प्रजातिको मान्छे हो, हैन? 375 00:26:10,500 --> 00:26:11,583 ओह! 376 00:26:11,583 --> 00:26:12,333 ओह। 377 00:26:13,375 --> 00:26:14,125 ओह। 378 00:26:15,667 --> 00:26:16,416 ओह। 379 00:26:16,416 --> 00:26:16,957 होइन, होइन, होइन, होइन। 380 00:26:16,957 --> 00:26:17,750 त्यो नगर। 381 00:26:17,750 --> 00:26:19,583 त्यो नगर। 382 00:26:19,583 --> 00:26:20,999 तपाईं मबाट के आशा गर्नुहुन्छ? 383 00:26:20,999 --> 00:26:22,583 मेरो रगतमा चूसनेलाई भर्न दिनुहोस् 384 00:26:22,583 --> 00:26:25,458 र त्यसपछि मलाई जुनसुकै जङ्गल भाइरसबाट संक्रमित गर्नुहोस्। 385 00:26:25,458 --> 00:26:28,957 होइन, म सुरक्षित रूपमा तपाईंको लागि यसलाई हटाउन जाँदैछु। 386 00:26:28,957 --> 00:26:30,375 जुँगाले रोग लाग्दैन। 387 00:26:30,375 --> 00:26:32,458 तर यदि तपाईंले भर्खरै गरेझैं यसलाई तान्नु भयो भने, 388 00:26:32,458 --> 00:26:34,082 तपाईं तिनीहरूको सम्पूर्ण शरीर फाड्न सक्नुहुन्छ 389 00:26:34,082 --> 00:26:36,416 यसको दाँतबाट, जुन तपाइँ भित्र सड्न सक्छ 390 00:26:36,416 --> 00:26:38,583 र अन्य सबै प्रकारका समस्याहरू निम्त्याउँछ। 391 00:26:38,583 --> 00:26:45,833 खैर, अब यो कसैको लागि समस्या हुन सक्दैन। 392 00:26:45,833 --> 00:26:48,416 पहिलो, तपाईं धेरै वीर हुँदा, 393 00:26:48,416 --> 00:26:50,957 जसले गर्दा उनको हाल अड्किएको दाँतको समस्या समाधान हुँदैन 394 00:26:50,957 --> 00:26:52,583 आफ्नो खुट्टा मा। 395 00:26:52,583 --> 00:26:54,643 र दोस्रो, हामी इकोसिस्टमको बीचमा घेरिएका छौं 396 00:26:54,643 --> 00:26:57,291 बिरुवा र जनावरहरूले घेरिएको बारे केही थाहा छैन 397 00:26:57,291 --> 00:26:58,791 हामीलाई केही थाहा छैन। 398 00:26:58,791 --> 00:27:00,375 र तिनीहरूलाई मार्न मद्दत गर्दैन 399 00:27:00,375 --> 00:27:02,375 हामी कुनै पनि उपयोगी वा उपयोगी जानकारी जुटाउन। 400 00:27:02,375 --> 00:27:04,082 हो, ठिकै छ, तिमी किन गएर बटुल्दैनौ 401 00:27:04,082 --> 00:27:05,957 केहि नयाँ र उपयोगी जानकारी आफैले, 402 00:27:05,957 --> 00:27:08,291 र मलाई यसमा छोड्नुहोस्, टम, हो? 403 00:27:08,291 --> 00:27:09,375 ओह। 404 00:27:09,375 --> 00:27:13,791 कम्तिमा मलाई तिम्रो लागि घाउ सफा गर्न दिनुहोस्। 405 00:27:16,792 --> 00:27:21,625 कालो रगत छ भनेर के खुवाउनुभएको छ ? 406 00:27:21,625 --> 00:27:22,667 हामी कहाँ छौ? 407 00:27:24,667 --> 00:27:40,917 Subtransl.ed balloumowgly 408 00:27:42,667 --> 00:27:44,124 पहिलो संकेत, मान्छे। 409 00:27:44,124 --> 00:27:45,292 आउनुहोस् र यो हेर्नुहोस्। 410 00:27:52,625 --> 00:27:57,166 तिनीहरू एक थेरोपोड द्वारा बनाइएका छन्, ठूलो। 411 00:27:57,166 --> 00:27:59,874 सायद एलोसौरस। 412 00:27:59,874 --> 00:28:01,957 ठूलो देखिन्छ। 413 00:28:01,957 --> 00:28:03,041 एक जुत्ता बिल हुन सक्छ। 414 00:28:07,500 --> 00:28:09,333 ♪ सुन्न नसकिने♪ रेक्स। 415 00:28:09,333 --> 00:28:11,250 एक विशाल सारस जस्तै... 416 00:28:11,250 --> 00:28:13,999 मैले एक पटक अफ्रिकामा एउटा घरको आकार देखें। 417 00:28:13,999 --> 00:28:17,874 बा-काउ... जस्तै, विशाल। 418 00:28:17,874 --> 00:28:20,791 दुर्भाग्यवश हाम्रो लागि, मलाई लाग्छ कि यो हो 419 00:28:20,791 --> 00:28:24,458 उनको टाढाको नातेदार मध्ये एक। 420 00:28:24,458 --> 00:28:26,458 Tyrannosaur? 421 00:28:26,458 --> 00:28:28,999 हुन सक्छ। 422 00:28:28,999 --> 00:28:30,041 मात्र सिद्ध। 423 00:28:39,082 --> 00:28:40,375 मेरो बुबाको झोला। 424 00:28:40,375 --> 00:28:41,708 के सधैं यस्तै देखिन्थ्यो? 425 00:28:41,708 --> 00:28:42,999 छैन। 426 00:28:42,999 --> 00:28:45,708 होइन, मैले उसको लागि अन्तिम खन्ने क्रममा यो नयाँ पाएँ। 427 00:28:45,708 --> 00:28:47,750 कम्तिमा हामीलाई थाहा छ कि तिनीहरूले यसलाई डुङ्गाबाट बनाएका छन्। 428 00:28:47,750 --> 00:28:49,082 हे 429 00:28:49,082 --> 00:28:50,892 तपाईंको मान्छेले यहाँ T-Rex ढकढक्याइरहेको छ भनी मान्दछ 430 00:28:50,892 --> 00:28:52,375 यी काठको बारेमा। 431 00:28:52,375 --> 00:28:54,143 म तपाईंसँग स्पष्ट हुनेछु, त्यो मैले साइन अप गरेको होइन। 432 00:28:54,143 --> 00:28:56,166 त्यसोभए यदि तपाईं मलाई वरिपरि रहन चाहनुहुन्छ भने, म जाँदैछु... 433 00:28:56,166 --> 00:28:59,999 मलाई केहि अतिरिक्त चाहिन्छ। 434 00:28:59,999 --> 00:29:01,082 के तपाई मलाई सुन्दै हुनुहुन्छ? 435 00:29:01,082 --> 00:29:01,750 हे, आराम गर्नुहोस्। 436 00:29:01,750 --> 00:29:02,583 चिन्ता नलिनुस्? 437 00:29:02,583 --> 00:29:03,666 चिन्ता नलिनुस्? 438 00:29:03,666 --> 00:29:06,040 डक, तपाईंले भर्खरै मलाई के भन्नुभयो रोमियोलाई यहाँ भन्नुहोस्। 439 00:29:06,040 --> 00:29:08,333 हामीले जमिनमा ट्र्याकहरू भेट्टायौं। 440 00:29:08,333 --> 00:29:10,708 मलाई लाग्छ कि यो Tyrannosaur हो। 441 00:29:10,708 --> 00:29:13,375 त्यहि बाटोबाट तटमा जान्छ । 442 00:29:13,375 --> 00:29:16,040 तर यो अझै ताजा छ। 443 00:29:16,040 --> 00:29:17,375 अझै मलाई आराम गर्न चाहनुहुन्छ? 444 00:29:17,375 --> 00:29:19,083 अब, म यो केहिको लागि गरिरहेको छैन। 445 00:29:19,083 --> 00:29:20,625 त्यसोभए तपाईले मलाई प्रस्ताव गर्न लाग्नु भएको छैन 446 00:29:20,625 --> 00:29:23,999 धेरै पैसा, म मेरो डुङ्गामा फर्कदै छु 447 00:29:23,999 --> 00:29:27,166 अहिले, र तपाईं सबै घर पौडी गर्न सक्नुहुन्छ। 448 00:29:27,166 --> 00:29:28,915 यो लेउ। 449 00:29:28,915 --> 00:29:31,333 Triceratops को भिडियो प्रमाण। 450 00:29:31,333 --> 00:29:33,040 यो एक भाग्य को लायक छ। 451 00:29:33,040 --> 00:29:34,541 र मलाई थाहा छैन... 452 00:29:34,541 --> 00:29:39,666 तपाईं किताब लेख्न सक्नुहुन्छ वा क्यानो टुर वा केहि गर्न सक्नुहुन्छ। 453 00:29:39,666 --> 00:29:42,291 तपाईं यहाँ हुनु भाग्यशाली हुनुहुन्छ। 454 00:29:42,291 --> 00:29:44,583 यी जनावरहरू हेर्न पाउनु एक सौभाग्य हो। 455 00:29:48,292 --> 00:29:49,957 के तपाई ठिक हुनुहुन्छ? 456 00:29:49,957 --> 00:29:51,832 मेरो टाउकोको पछाडि केहि। 457 00:29:51,832 --> 00:29:53,208 के तपाई माइग्रेनबाट पीडित हुनुहुन्छ ? 458 00:29:53,208 --> 00:29:54,874 के यो ठाउँको आर्द्रता हुन सक्छ? 459 00:29:54,874 --> 00:29:55,625 मलाई छोड्नुहोस्। 460 00:29:55,625 --> 00:29:56,125 मलाई छोड्नुहोस्। 461 00:29:56,125 --> 00:29:56,790 म ठिक छु। 462 00:29:56,790 --> 00:29:58,375 म ठिक छु। 463 00:29:58,375 --> 00:30:01,500 आउनुहोस् यो मूर्ख ठाउँ छोड्नुहोस् र एक मूर्ख शिविर खोज्नुहोस्। 464 00:30:06,999 --> 00:30:07,839 के तिमि ठीक छौ? 465 00:30:09,625 --> 00:30:10,875 हो। 466 00:30:12,208 --> 00:30:14,416 उनीहरु शिविरमा पुगे । 467 00:30:14,416 --> 00:30:14,915 आउनुहोस्। 468 00:30:14,915 --> 00:30:16,208 जाऔं। 469 00:30:25,208 --> 00:30:26,749 बुवा? 470 00:30:26,749 --> 00:30:29,125 लिन्डसे? 471 00:30:29,125 --> 00:30:30,125 बुवा? 472 00:30:30,125 --> 00:30:30,832 लिन्डसे? 473 00:30:30,832 --> 00:30:31,874 अवा, शह। 474 00:30:39,707 --> 00:30:40,665 बुवा? 475 00:30:40,665 --> 00:30:41,749 लिन्डसे? 476 00:30:41,749 --> 00:30:43,666 प्रिय, मानिसले भर्खरै भन्यो तिम्रो जाल बन्द गर्नुहोस्। 477 00:30:46,500 --> 00:30:48,208 मान्छेले भनेको कुरा सुनें । 478 00:30:48,208 --> 00:30:49,125 हो? 479 00:30:49,125 --> 00:30:50,292 गर्ने बारे सोच्नुहोस्। 480 00:30:53,208 --> 00:30:54,083 डोजी कुतिया। 481 00:30:54,083 --> 00:30:54,803 येशू। 482 00:30:56,167 --> 00:30:57,208 हे भगवान। 483 00:30:57,208 --> 00:30:58,041 ओह, ठीक छ। 484 00:30:58,041 --> 00:30:58,790 ठीक छ। 485 00:30:58,790 --> 00:30:59,790 ठीक छ। 486 00:30:59,790 --> 00:31:01,707 तीन हप्ता अघि, म बन्दुक देखाउँदै थिएँ 487 00:31:01,707 --> 00:31:04,500 जबरजस्ती गरेको १३ वर्षको केटामा 488 00:31:04,500 --> 00:31:06,291 इंगित गर्न धार्मिक पागलहरूको गुच्छा द्वारा 489 00:31:06,291 --> 00:31:09,665 अमेरिकी सैनिकहरूले भरिएको ट्रकमा एक आरपीजी। 490 00:31:09,665 --> 00:31:11,625 तपाईंले देख्नुभयो, मैले ती सिपाहीहरूलाई चिनेको थिएँ, र उनीहरूलाई 491 00:31:11,625 --> 00:31:13,458 जघन्य गधाहरूको सबैभन्दा ठूलो गुच्छा थियो 492 00:31:13,458 --> 00:31:15,250 जुन तपाईले कल्पना गर्न सक्नुहुन्छ। 493 00:31:15,250 --> 00:31:16,665 त्यसैले त्यो क्षणमा, मैले निर्णय गर्नुपर्‍यो 494 00:31:16,665 --> 00:31:19,000 के म बच्चाको ज्यान लिन इच्छुक थिएँ 495 00:31:19,000 --> 00:31:22,333 वा छ जना मानिसहरूलाई बचाउनुहोस् जसलाई मैले अधर्मी चीजहरू देखेको थिएँ 496 00:31:22,333 --> 00:31:24,250 निर्दोष नागरिकहरूको गुच्छालाई। 497 00:31:24,250 --> 00:31:27,083 त्यसोभए, कृपया, तपाइँको कारणले त्यस्तो नसोच्नुहोस् 498 00:31:27,083 --> 00:31:29,624 तपाईंको खुट्टाको बीचमा एक टहनी र जामुन छ 499 00:31:29,624 --> 00:31:31,915 कि, कुनै न कुनै रूपमा, तपाईं अझ बलियो हुनुहुन्छ, 500 00:31:31,915 --> 00:31:35,208 लेवल हेड, र म भन्दा राम्रो निर्णय निर्माता। 501 00:31:35,208 --> 00:31:35,915 ओह। 502 00:31:35,915 --> 00:31:36,957 ओह। 503 00:31:41,125 --> 00:31:42,541 तपाईं मेरो लागि काम गर्नुहुन्छ। 504 00:31:42,541 --> 00:31:45,458 जब सम्म तिमी मैले भन्छौ, म जहाँ जान्छु त्यहाँ जाउ, 505 00:31:45,458 --> 00:31:48,208 र हामीलाई सुरक्षित रूपमा घर पुर्‍याउनुहोस्, म पक्का गर्नेछु 506 00:31:48,208 --> 00:31:49,915 तपाईलाई राम्रोसँग हेरचाह गरिएको छ। 507 00:31:49,915 --> 00:31:53,790 तब सम्म, जब सम्म मैले अन्यथा नभनेसम्म आफ्नो जाल बन्द राख्नुहोस्। 508 00:31:53,790 --> 00:31:55,292 हुन्छ मायालु? 509 00:32:00,624 --> 00:32:01,624 बुवा? 510 00:32:06,916 --> 00:32:08,083 तिनीहरू यहाँ छैनन्। 511 00:32:08,083 --> 00:32:10,541 त्यहाँ राम्रो मौका छ कि तिनीहरू यहाँबाट टाढा छैनन्। 512 00:32:10,541 --> 00:32:12,749 तिनीहरूले सम्भवतः अर्को खन्ने वा केहि सुरु गरे। 513 00:32:12,749 --> 00:32:14,268 तिमीलाई थाहा छ, म साँच्चै तिमीलाई आशा गरेको थिएँ 514 00:32:14,268 --> 00:32:15,558 सही हुन गइरहेको थियो, र हामी मात्र हुनेछ 515 00:32:15,558 --> 00:32:17,101 तिनीहरूलाई समुद्र तटमा कतै आराम गर्दै फेला पार्नुहोस्। 516 00:32:17,101 --> 00:32:19,749 तर म केहि गलत छ भन्ने भावनालाई हल्लाउन सक्दिन, 517 00:32:19,749 --> 00:32:24,000 हे, हामी तिम्रो बुवालाई खोज्न आएका हौं। 518 00:32:24,000 --> 00:32:27,208 हामी उहाँ बिना छोड्ने छैनौं। 519 00:32:27,208 --> 00:32:29,624 हामीले शिविर भेट्टायौं, हैन? 520 00:32:29,624 --> 00:32:33,166 हामीले मात्र थिच्नु पर्छ, ठीक छ? 521 00:32:33,166 --> 00:32:33,916 ठिक छ। 522 00:32:35,666 --> 00:32:36,666 धन्यवाद। 523 00:32:40,500 --> 00:32:42,500 तिमीले मेरो हात भाँच्ने त होइन नि ? 524 00:32:55,083 --> 00:32:56,000 आफ्नो खुट्टामा जानुहोस्, साथीहरू। 525 00:32:56,000 --> 00:32:57,042 हामी सर्दै छौं। 526 00:33:16,250 --> 00:33:17,250 माइकल? 527 00:33:21,042 --> 00:33:22,958 के तपाई ठिक हुनुहुन्छ? 528 00:33:22,958 --> 00:33:25,333 मलाई ♪अश्रव्य♪ लाग्छ। 529 00:33:36,958 --> 00:33:39,333 तपाईंले वास्तवमै उसलाई त्यहाँ फिर्ता दिनुभयो। 530 00:33:39,333 --> 00:33:42,041 उहाँलाई जस्तै केटाहरू सबै भुक्छन् र कुनै टोक्दैनन्। 531 00:33:42,041 --> 00:33:43,083 त्यो सहि होइन, क्यास? 532 00:33:45,749 --> 00:33:46,749 Cass? 533 00:34:35,250 --> 00:34:36,500 Cass? 534 00:34:38,125 --> 00:34:39,205 तिनीहरू कहाँ गए? 535 00:35:48,750 --> 00:35:49,590 क्यासी? 536 00:35:52,416 --> 00:35:53,376 माइकल? 537 00:35:55,083 --> 00:35:56,665 क्यासी? 538 00:36:23,332 --> 00:36:25,499 माइकल, मलाई यो प्रयोग गर्न नदिनुहोस्। 539 00:36:39,792 --> 00:36:42,208 मीठो मेरी र जोसेफ। 540 00:36:42,208 --> 00:36:43,208 के भयो? 541 00:36:43,208 --> 00:36:44,791 उसले मलाई आक्रमण गर्यो। 542 00:36:44,791 --> 00:36:46,666 उसको आँखा कालो भयो । 543 00:36:47,624 --> 00:36:48,540 म उसलाई मार्न जाँदैछु। 544 00:36:48,540 --> 00:36:49,791 उनी आफै थिएनन्। 545 00:36:49,791 --> 00:36:51,143 तपाईंले त्यो विशेषाधिकार पाउनुहुनेछैन। 546 00:36:51,143 --> 00:36:54,290 उसले मलाई आक्रमण गर्यो, र मैले आफ्नो रक्षा गर्नु पर्यो। 547 00:37:33,208 --> 00:37:34,208 तपाईलाई कस्तो छ? 548 00:37:38,958 --> 00:37:45,249 उहाँमाथि के आयो, उसलाई के गर्न बाध्य बनायो, मैले बुझिनँ। 549 00:37:52,667 --> 00:37:53,708 सोच्दै आएको छु । 550 00:37:57,208 --> 00:38:02,625 त्यहाँ ओफिओकोर्डाइसेप्स युनिलेटरलिस नामक फङ्गस हुन्छ। 551 00:38:02,625 --> 00:38:06,374 यसले ब्राजिलमा जंगल कमिलाहरूलाई असर गर्छ। 552 00:38:06,374 --> 00:38:09,875 यो कमिलाको रक्तप्रवाहमा एकल कोशिकाको रूपमा प्रवेश गर्छ, 553 00:38:09,875 --> 00:38:14,750 त्यसपछि क्यान्सर जस्तै बढ्छ। 554 00:38:14,750 --> 00:38:16,415 यसले कमिलाको मोटर कौशललाई विच्छेद गर्दछ 555 00:38:16,415 --> 00:38:19,750 उसको पछिल्लो मस्तिष्कको कार्यबाट। 556 00:38:19,750 --> 00:38:23,083 मलाई लाग्छ माइकल कुनै न कुनै रूपबाट पीडित थिए 557 00:38:23,083 --> 00:38:26,290 कपटी संक्रमणको, केहि जुन बन्द भयो 558 00:38:26,290 --> 00:38:31,457 उसको प्रिफ्रन्टल कोर्टेक्स, उसको नियन्त्रण बन्द गर्यो, 559 00:38:31,457 --> 00:38:35,791 उसलाई उसको सबैभन्दा प्राथमिक चाहनाको लहरमा प्रदान गर्यो... 560 00:38:35,791 --> 00:38:37,291 झगडा, संभोग, र हत्या। 561 00:38:44,291 --> 00:38:47,207 के भन्दै हुनुहुन्छ ? 562 00:38:47,207 --> 00:38:50,249 उनी यहाँ आउन चाहन्थे । 563 00:38:50,249 --> 00:38:52,666 यस टापुमा विलुप्त जीवन स्वरूपहरू छन् 564 00:38:52,666 --> 00:38:55,125 हेर्नको लागि मार्नेछ। 565 00:38:55,125 --> 00:39:01,916 हेर्नुहोस्, यी सबै इकोसिस्टममा रक्षा संयन्त्र, तरिकाहरू छन् 566 00:39:01,916 --> 00:39:04,833 बाह्य शक्तिहरूलाई बाहिर राख्ने। 567 00:39:04,833 --> 00:39:08,625 अनुमान गर्नुहोस् कि हामीले यी पहिले कहिल्यै सामना गरेका थिएनौं। 568 00:39:08,625 --> 00:39:11,666 त्यो तिम्रो दोष होइन। 569 00:39:11,666 --> 00:39:12,875 धन्यवाद। 570 00:39:20,667 --> 00:39:23,833 म उसको अनुहार मेरो टाउकोबाट बाहिर निकाल्न सक्दिन। 571 00:39:23,833 --> 00:39:24,875 उसको आखा... 572 00:39:38,249 --> 00:39:43,916 यस टापुमा ल्याएकोमा के भयो, म माफी चाहन्छु। 573 00:39:43,916 --> 00:39:47,374 तर भोलि, हामी तपाईंलाई त्यो डुङ्गामा फिर्ता ल्याउने छौं 574 00:39:47,374 --> 00:39:48,916 र तिमीलाई घर पुर्‍याउने, ठीक छ? 575 00:39:48,916 --> 00:39:51,791 तर कसरी, माइकल बिना? 576 00:39:51,791 --> 00:39:54,541 म डुङ्गा चलाउन सक्छु। 577 00:39:54,541 --> 00:39:55,750 के छ बाबु? 578 00:39:59,583 --> 00:40:01,958 हामीले तपाईलाई घर पुर्‍याउन आवश्यक छ। 579 00:40:01,958 --> 00:40:03,542 अहिलेको महत्वपुर्ण कुरा यही हो। 580 00:40:06,457 --> 00:40:10,041 यो चाँडै अँध्यारो हुँदैछ, र हामी सबैले आराम गर्नुपर्छ 581 00:40:10,041 --> 00:40:11,458 हामी भोलि केहि गर्नु अघि। 582 00:40:26,124 --> 00:40:29,958 तिमीलाई सोध्ने मतलब, तिमी यहाँ किन आएका छौ ? 583 00:40:32,458 --> 00:40:34,958 म मेरो बुवा संग यस्तो पोखरी आउन गर्थें, 584 00:40:34,958 --> 00:40:37,041 मैले उसलाई गुमाउनु अघि... 585 00:40:37,041 --> 00:40:38,082 १७. 586 00:40:40,124 --> 00:40:41,458 अव मेरो लागि त्यहाँ थियो। 587 00:40:45,082 --> 00:40:48,290 आफ्नो बुवालाई पनि गुमाउन चाहन्न, त्यसैले... 588 00:40:48,290 --> 00:40:49,332 म यहा छु। 589 00:40:53,958 --> 00:40:57,249 खैर, तपाईं अहिले यहाँ हुनुहुन्छ। 590 00:40:57,708 --> 00:40:58,958 हो। 591 00:41:00,041 --> 00:41:02,542 जे भए पनि, हामी सायद चाँडै फर्कनु पर्छ। 592 00:41:17,500 --> 00:41:22,290 जब म सानो थिएँ, बुबाले केसी र मलाई शिविरमा लैजानुहुन्थ्यो। 593 00:41:24,500 --> 00:41:28,958 हामी यस्ता साना स्ट्रिमहरूमा जान्छौं। 594 00:41:28,958 --> 00:41:31,958 र एक वर्ष, हामी ♪ गयौं? स्नोडेन? ♪ 595 00:41:31,958 --> 00:41:34,207 र ठूलो बाँध बनाए। 596 00:41:34,207 --> 00:41:36,375 र हामी अर्को वर्ष फिर्ता गयौं। 597 00:41:36,375 --> 00:41:38,040 र त्यसपछि नयाँ धारा बन्यो। 598 00:41:38,040 --> 00:41:40,708 यो पहाड ♪सुन्न नसकिने ♪ तल गयो 599 00:41:40,708 --> 00:41:43,875 तल ताल बनाइयो। 600 00:41:43,875 --> 00:41:49,290 अनि त्यहाँ एउटा थुमा थियो जसले त्यसबाट पिइरहेको थियो। 601 00:41:49,290 --> 00:41:56,666 यो हास्यास्पद छ कि कसरी सानो कार्यले धेरै चीजहरू परिवर्तन गर्न सक्छ। 602 00:41:56,666 --> 00:41:58,999 के तपाईं आज छोड्न निश्चित हुनुहुन्छ? 603 00:41:58,999 --> 00:42:00,750 बस्न मन लाग्दैन ? 604 00:42:00,750 --> 00:42:03,916 केसी हिजो मरेको हुन सक्छ। 605 00:42:03,916 --> 00:42:06,541 माइकल मरेर मर्यो। 606 00:42:06,541 --> 00:42:09,500 अरु केहि हुनु अघि हामीले छोड्नु पर्छ। 607 00:42:09,500 --> 00:42:10,999 तिम्रो बुवाको के छ ? 608 00:42:10,999 --> 00:42:12,833 म हिजो चीजहरू हेर्दै थिएँ, 609 00:42:12,833 --> 00:42:15,999 र मलाई लाग्छ कि मलाई थाहा छ तिनीहरू कहाँ जाँदैछन्। 610 00:42:15,999 --> 00:42:18,875 लुका, मैले मेरो निर्णय गरेको छु। 611 00:42:18,875 --> 00:42:20,082 हामी जाँदैछौं। 612 00:42:22,833 --> 00:42:25,541 Ava, मैले सोध्नु पर्छ। 613 00:42:25,541 --> 00:42:28,541 त्यो कथा तपाईंले माइकललाई डराउन भन्नुभएको थियो 614 00:42:28,541 --> 00:42:30,416 बालक सैनिकको बारेमा... 615 00:42:30,416 --> 00:42:31,750 चुप। 616 00:42:31,750 --> 00:42:32,541 म दु: खी छु। 617 00:42:32,541 --> 00:42:33,165 मैले गरेन... 618 00:42:33,165 --> 00:42:34,207 शह! 619 00:42:58,124 --> 00:43:00,040 तिमी चाँडै उठ्छौ। 620 00:43:00,040 --> 00:43:03,249 भर्खर केही नमूनाहरू संकलन गर्दै 621 00:43:03,249 --> 00:43:05,165 म पोर्टफोलियो को धेरै निर्माण गर्न कोशिस गर्दैछु 622 00:43:05,165 --> 00:43:09,082 म डुङ्गामा फर्किनु अघि म सकेसम्म। 623 00:43:09,082 --> 00:43:11,165 तिमिले चरा संग के गर्यौ ? 624 00:43:11,165 --> 00:43:12,541 तपाईको मतलब के हो? 625 00:43:12,541 --> 00:43:13,583 यो जारमा छैन। 626 00:43:31,166 --> 00:43:33,082 ♪अश्रव्य♪ छोड्नुहोस्... 627 00:43:33,082 --> 00:43:34,666 उसले ♪अश्रव्य♪ गन्ध गर्न सक्छ। 628 00:43:59,375 --> 00:44:02,666 त्यो संक्रमण केहीले बोकेको थियो। 629 00:44:02,666 --> 00:44:04,166 मैले भर्खर थाहा पाएको छु के थियो। 630 00:44:09,999 --> 00:44:12,750 टाउको अझै भित्र छ। 631 00:44:12,750 --> 00:44:14,124 केसी, मलाई चक्कु दिनुहोस्। 632 00:44:18,207 --> 00:44:20,542 केसी, मलाई चक्कु दिनुहोस्। 633 00:44:23,207 --> 00:44:24,207 यो मलाई देउ। 634 00:44:29,124 --> 00:44:30,124 अब मलाई दिनुहोस्। 635 00:44:35,999 --> 00:44:38,250 म विश्वास गर्न सक्दिन माइकल सही थियो। 636 00:44:38,250 --> 00:44:39,292 हामीले वास्तवमै चाहिन्छ... 637 00:44:41,082 --> 00:44:42,082 क्यासी। 638 00:45:20,832 --> 00:45:21,552 टमी। 639 00:45:52,375 --> 00:45:54,749 टमी, ♪सुन्न नसकिने♪। 640 00:45:54,749 --> 00:45:55,791 आउनुहोस्। 641 00:46:48,167 --> 00:46:49,167 याकूब? 642 00:46:51,333 --> 00:46:52,541 उहाँलाई चिन्नुहुन्छ? 643 00:46:52,541 --> 00:46:55,749 हो, उहाँ मेरो बुबाको अनुसन्धान टोलीको हिस्सा हुनुहुन्छ। 644 00:46:55,749 --> 00:46:57,333 याकूब, मलाई माफ गर्नुहोस्। 645 00:47:06,999 --> 00:47:08,500 याकूब? 646 00:47:08,500 --> 00:47:09,999 मेरो बुवा कहाँ हुनुहुन्छ थाहा छ ? 647 00:47:09,999 --> 00:47:11,292 Lindsey कहाँ छ? 648 00:47:14,167 --> 00:47:16,665 तिनीहरूलाई के भयो थाहा छ? 649 00:47:25,083 --> 00:47:27,665 ल्यूक, के तपाईं क्यासीलाई त्यहाँ रूखहरू पछाडि लैजान सक्नुहुन्छ 650 00:47:27,665 --> 00:47:29,500 मेरो लागि? 651 00:47:29,500 --> 00:47:30,832 म तिमीलाई यो देख्न चाहन्न। 652 00:47:47,167 --> 00:47:48,583 ओह, त्यो राम्रो छैन। 653 00:47:48,583 --> 00:47:52,500 शिकारी प्रजातिहरू आफ्नो गुँडबाट धेरै टाढा कहिल्यै हिंड्दैनन्। 654 00:47:52,500 --> 00:47:53,125 अवा, 655 00:47:53,125 --> 00:47:54,000 हामी अब जानु पर्छ। 656 00:47:54,000 --> 00:47:55,541 मलाई एक सेकेन्ड दिनुहोस्। 657 00:47:55,541 --> 00:47:56,541 मैले जाने भनेँ । 658 00:47:56,541 --> 00:47:58,250 हामी तिनीहरूको गुँडको बीचमा छौं। 659 00:47:58,250 --> 00:47:59,292 हामीले अब छोड्नु पर्छ। 660 00:47:59,292 --> 00:48:00,250 मैले जाने भनेँ । 661 00:48:00,250 --> 00:48:01,417 मलाई एक सेकेन्ड दिनुहोस्। 662 00:48:28,083 --> 00:48:29,083 केटाहरु? 663 00:48:30,957 --> 00:48:33,416 मेरो बुबाको जर्नल पढ्दा, यो उनको टोलीको धेरैजस्तै देखिन्छ 664 00:48:33,416 --> 00:48:34,832 संक्रमित हुने। 665 00:48:34,832 --> 00:48:36,808 मलाई लाग्छ जेकब र माइकललाई त्यस्तै भयो। 666 00:48:36,808 --> 00:48:39,333 टमीले सोचे कि यो केहि फङ्गल, केहि हुन सक्छ 667 00:48:39,333 --> 00:48:40,250 जुन तपाईले सास फेर्नुभयो। 668 00:48:40,250 --> 00:48:41,292 यो जुँगा हो। 669 00:48:41,292 --> 00:48:42,500 यसरी फैलिरहेको छ । 670 00:48:42,500 --> 00:48:44,000 हामी जार मा एक थियो? 671 00:48:44,000 --> 00:48:46,083 यो बाहिर गयो, र यो टमी पायो। 672 00:48:46,083 --> 00:48:47,416 ओह, क्यास। 673 00:48:47,416 --> 00:48:50,707 यसले उसलाई परिवर्तन गर्यो, माइकल जस्तै, त्यो केटा जस्तै। 674 00:48:50,707 --> 00:48:51,541 मैले यो देखे। 675 00:48:51,541 --> 00:48:53,250 उसको आँखा कालो भयो । 676 00:48:53,250 --> 00:48:55,250 उसले सबै नियन्त्रण गुमायो, र उसले मलाई आक्रमण गर्न खोज्यो। 677 00:48:55,250 --> 00:48:56,416 के भयो? 678 00:48:56,416 --> 00:48:59,749 र्याप्टर... यो उसलाई मिल्यो। 679 00:48:59,749 --> 00:49:01,541 म दौडे । 680 00:49:01,541 --> 00:49:03,832 टमी... ऊ मरेको हो? 681 00:49:03,832 --> 00:49:05,582 मलाई थाहा छैन। 682 00:49:05,582 --> 00:49:07,083 हामी फर्किनु पर्छ। 683 00:49:07,083 --> 00:49:08,458 के? 684 00:49:08,458 --> 00:49:10,541 हामी टमीको लागि फिर्ता जानुपर्छ, यदि उहाँ जीवित हुनुहुन्छ भने, 685 00:49:10,541 --> 00:49:13,166 उसलाई डुङ्गामा, मुख्य भूमिमा, अस्पतालमा लैजानुहोस्। 686 00:49:13,166 --> 00:49:14,375 सायद तिनीहरूले उनको उपचार गर्न सक्छन्। 687 00:49:14,375 --> 00:49:15,683 मलाई लाग्छ कि उहाँ बचत गर्न बाहिर हुनुहुन्छ, ल्यूक। 688 00:49:15,683 --> 00:49:18,125 हाम्रो प्राथमिकता क्यासीलाई डुङ्गामा फर्काउनु हो। 689 00:49:18,125 --> 00:49:19,790 र टमीको बारेमा के हो? 690 00:49:19,790 --> 00:49:21,540 टमी क्यासको लागि फिर्ता जानेछ, र म गर्छु 691 00:49:21,540 --> 00:49:23,291 उसले मेरो लागि पनि त्यस्तै गर्छ भन्ने सोच्न मन लाग्छ। 692 00:49:23,291 --> 00:49:24,416 हे भगवान। 693 00:49:24,416 --> 00:49:25,476 हामीले सबै अनुसन्धान शिविरमा छोड्यौं। 694 00:49:25,476 --> 00:49:27,375 सबै थप कारण फिर्ता जाने। 695 00:49:27,375 --> 00:49:28,790 हेर, म टमीको लागि फिर्ता जानेछु। 696 00:49:28,790 --> 00:49:30,624 र म त्यहाँ हुँदा, म किट समात्नेछु। 697 00:49:30,624 --> 00:49:32,125 मलाई अनुसन्धानको वास्ता छैन। 698 00:49:32,125 --> 00:49:33,790 म तिम्रो ख्याल गर्छु। 699 00:49:33,790 --> 00:49:36,958 तिम्रो बुवा यहाँ आउनुको कारण तिम्रो हजुरबुवा यहाँ आउनु भयो, 700 00:49:36,958 --> 00:49:39,958 यो ठाउँ कागजात गर्न थियो। 701 00:49:39,958 --> 00:49:43,790 यदि हामी तिनीहरूलाई फिर्ता ल्याउन सक्दैनौं भने, मलाई उनीहरूको अनुसन्धान फिर्ता ल्याउन दिनुहोस्, 702 00:49:43,790 --> 00:49:44,832 कमसेकम। 703 00:49:46,541 --> 00:49:48,790 यस नक्सामा तटमा फर्कने दुईवटा मार्गहरू छन्। 704 00:49:48,790 --> 00:49:50,000 यो लिनुहोस्। 705 00:49:50,000 --> 00:49:51,351 यसले तिमीलाई जंगलबाट निकाल्छ, यहाँबाट टाढा, 706 00:49:51,351 --> 00:49:53,333 र त्यो गुँडबाट टाढा। 707 00:49:53,333 --> 00:49:56,250 हामीले डुङ्गामा पुग्ने बेलासम्ममा तपाईंले हामीलाई भेट्नुभएको छैन भने, 708 00:49:56,250 --> 00:49:57,458 म तिम्रो लागि फिर्ता आउँदैछु। 709 00:49:57,458 --> 00:49:59,166 म त्यहाँ हुनेछु। 710 00:49:59,166 --> 00:49:59,790 अब, जानुहोस्। 711 00:49:59,790 --> 00:50:00,333 जानुहोस्। 712 00:50:00,333 --> 00:50:01,000 यहाँ बाट जाउ। 713 00:50:01,000 --> 00:50:01,624 अगाडि बढ। 714 00:50:01,624 --> 00:50:02,666 जानुहोस्। 715 00:50:26,499 --> 00:50:27,540 तपाईं कसरी समात्दै हुनुहुन्छ? 716 00:50:27,540 --> 00:50:30,458 म यो टापुबाट बाहिर निस्कन चाहन्छु। 717 00:50:30,458 --> 00:50:32,582 ठिक छ, लुका चाँडै फर्किनु पर्छ। 718 00:50:36,042 --> 00:50:38,624 आशा छ, हामी टमीलाई सुरक्षित रूपमा घर ल्याउन सक्छौं, उसलाई ल्याउन सक्छौं 719 00:50:38,624 --> 00:50:41,875 अस्पतालमा, यो संक्रमण के हो पत्ता लगाउनुहोस् 720 00:50:41,875 --> 00:50:43,000 र छुटकारा पाउनुहोस्। 721 00:50:43,000 --> 00:50:45,582 हामी दुबैलाई थाहा छ टमीले यसलाई फिर्ता गर्दैन, Ava। 722 00:50:49,958 --> 00:50:51,916 मलाई माफ गर्नुहोस्, क्यास। 723 00:50:51,916 --> 00:50:54,375 हामी सिपाही होइनौं, अवा। 724 00:50:54,375 --> 00:50:56,875 हामी वैज्ञानिक हौं। 725 00:50:56,875 --> 00:50:58,540 टमी आफ्नो प्रयोगशालामा काममा फर्किनु पर्छ 726 00:50:58,540 --> 00:50:59,875 आफ्नो थेसिस प्रकाशित भएकोमा। 727 00:50:59,875 --> 00:51:03,000 अहिले त्यो जङ्गलमा मरेको छ । 728 00:51:03,000 --> 00:51:04,791 ओह, र अब तिम्रो प्रेमी भैसक्यो, 729 00:51:04,791 --> 00:51:07,665 र परमेश्वरलाई थाहा छ उहाँ कहिले फर्कनुहुन्छ। 730 00:51:07,665 --> 00:51:09,125 हामी यहाँ कहिल्यै आउनु हुँदैनथ्यो। 731 00:51:11,917 --> 00:51:15,375 यो टापुमा के छ मलाई थाहा थिएन। 732 00:51:15,375 --> 00:51:16,000 म... 733 00:51:16,000 --> 00:51:17,166 कुनै पनि छैन? 734 00:51:17,166 --> 00:51:18,683 थाहा भएको भए म तिमीलाई यहाँ ल्याउँदिनथेँ । 735 00:51:18,683 --> 00:51:21,083 तपाईंले सधैं आफ्नो क्षमतामा गर्व गर्नुभएको छ 736 00:51:21,083 --> 00:51:26,457 अरूलाई आफूले चाहेको काम गर्न लगाउनुहोस्, र हेर्नुहोस् जहाँ यसले तपाईंलाई पायो। 737 00:51:26,457 --> 00:51:29,499 यो हामीलाई कहाँ छ हेर्नुहोस्। 738 00:51:29,499 --> 00:51:30,875 केस, सुन... 739 00:51:30,875 --> 00:51:31,625 छैन। 740 00:51:32,292 --> 00:51:33,433 म यो सुन्न चाहन्न, Ava। 741 00:51:33,433 --> 00:51:36,457 तपाईंले यसलाई पूर्ववत गर्न सक्नुहुन्न। 742 00:51:36,457 --> 00:51:37,916 बस जाऔं। 743 00:51:37,916 --> 00:51:40,250 म यस टापुमा एक सेकेन्ड पनि बिताउन चाहन्न 744 00:51:40,250 --> 00:51:41,457 मैले गर्नु पर्ने भन्दा। 745 00:53:15,499 --> 00:53:16,374 होल्ड गर्नुहोस्। 746 00:53:16,374 --> 00:53:18,374 मलाई लाग्छ म कसैलाई देख्छु। 747 00:53:18,374 --> 00:53:19,499 Who? 748 00:53:19,499 --> 00:53:20,791 मलाई थाहा छैन। 749 00:53:20,791 --> 00:53:24,624 मलाई थाहा छैन, तर यो बुबा वा लिन्डसे हुन सक्छ। 750 00:53:24,624 --> 00:53:25,624 ♪ सुन्न नसकिने♪ ठीक छ। 751 00:53:30,457 --> 00:53:31,582 अब यो लिनुहोस्। 752 00:53:31,582 --> 00:53:32,208 लिनुहोस्। 753 00:53:32,208 --> 00:53:33,415 लिनुहोस्। 754 00:53:33,415 --> 00:53:35,540 म यो लिन्छु। 755 00:53:35,540 --> 00:53:38,125 ♪ सुन्न नसकिने♪, ठीक छ? 756 00:53:38,125 --> 00:53:39,750 तपाईंले यो पाउनुभयो। 757 00:53:52,250 --> 00:53:53,250 लिन्डसे? 758 00:53:55,291 --> 00:53:56,457 लिन्डसे? 759 00:53:56,457 --> 00:53:58,290 लिन्डसे। 760 00:53:58,290 --> 00:53:59,332 लिन्डसे। 761 00:54:02,291 --> 00:54:04,250 लिन्डसे? 762 00:54:04,250 --> 00:54:05,210 लिन्डसे। 763 00:54:07,250 --> 00:54:10,666 Lindsey, यो म हुँ। 764 00:54:10,666 --> 00:54:11,708 यो Ava हो। 765 00:54:22,291 --> 00:54:23,708 म तिमीलाई चोट पुर्याउने छैन। 766 00:54:27,291 --> 00:54:32,167 लिन्डसे, बुबा कहाँ हुनुहुन्छ? 767 00:54:39,416 --> 00:54:40,416 उनको के गल्ती छ? 768 00:54:58,708 --> 00:54:59,851 मलाई लाग्दैन कि उनी संक्रमित छन्। 769 00:54:59,851 --> 00:55:01,249 उनका आँखा राम्रा छन् । 770 00:55:01,249 --> 00:55:03,667 कम्तिमा माइकल र याकूबसँग जे पनि थियो। 771 00:55:09,875 --> 00:55:11,666 मलाई लाग्छ उनी आघातमा छिन्। 772 00:55:24,167 --> 00:55:25,167 हामी जान आवश्यक छ। 773 00:55:25,167 --> 00:55:26,125 आउनुहोस्। 774 00:55:26,125 --> 00:55:26,916 लिन्डसे। 775 00:55:26,916 --> 00:55:30,499 Lindsey, हामी अब जान आवश्यक छ। 776 00:55:30,499 --> 00:55:36,374 लिन्डसे, कि त तपाईं यहाँ बस्न सक्नुहुन्छ वा हामीसँग आउन सक्नुहुन्छ। 777 00:55:37,042 --> 00:55:38,042 आउनुहोस्। 778 00:57:11,416 --> 00:57:13,124 Ava। 779 00:57:13,124 --> 00:57:14,166 क्यास, हेर। 780 00:57:22,249 --> 00:57:23,249 लिन्डसे। 781 00:57:26,500 --> 00:57:28,625 के उनी ठीक छिन्? 782 00:57:28,625 --> 00:57:29,375 छैन। 783 00:57:31,082 --> 00:57:35,041 उनले एक शब्द पनि बोलिनन्। 784 00:57:35,041 --> 00:57:36,875 टमीको अनुसन्धान प्राप्त भयो। 785 00:57:44,082 --> 00:57:47,958 कम्तिमा हामीले यो यात्राबाट केही पाएका छौं। 786 00:58:23,207 --> 00:58:24,500 Lindsey, के गलत छ? 787 00:58:24,500 --> 00:58:25,666 के छ उनको ? 788 00:58:25,666 --> 00:58:26,541 मलाई थाहा छैन। 789 00:58:26,541 --> 00:58:27,500 उनी पागल भइन्, ल्यूक। 790 00:58:27,500 --> 00:58:28,582 उनको कुरा यही हो । 791 00:58:30,833 --> 00:58:31,500 लिन्डसे। 792 00:58:31,500 --> 00:58:32,500 Ava। 793 00:58:32,500 --> 00:58:33,458 होइन, म उनको पछि लाग्नुपर्छ। 794 00:58:33,458 --> 00:58:34,165 हामी मिलेर बस्नु पर्छ। 795 00:58:34,165 --> 00:58:35,333 म उसलाई छोड्न सक्दिन, ल्यूक। 796 00:58:35,333 --> 00:58:36,518 यो कसरी टमी भन्दा फरक छ? 797 00:58:36,518 --> 00:58:37,791 यो मेरो सौतेनी आमा हो। 798 00:58:37,791 --> 00:58:39,513 मेरो मतलब के हो, हामी सबै मिलेर जानुपर्छ। 799 00:58:39,513 --> 00:58:40,791 त्यो सहि होइन, क्यास? 800 00:58:40,791 --> 00:58:44,082 म ती जंगलहरूमा फर्कने छैन। 801 00:58:44,082 --> 00:58:45,625 मेरो लागि क्यासलाई डुङ्गामा फिर्ता लैजानुहोस्। 802 00:58:45,625 --> 00:58:46,667 क्यास। 803 00:58:48,542 --> 00:58:49,207 क्यास, म तिमीलाई माया गर्छु। 804 00:58:49,207 --> 00:58:50,249 तपाईलाई थाहा छ, हैन? 805 00:58:52,999 --> 00:58:54,666 मेरो लागि उनको ख्याल राख्नुहोस्। 806 00:58:54,666 --> 00:58:55,893 म तिमीलाई डुङ्गामा भेट्नेछु। 807 00:58:55,893 --> 00:58:56,541 ख्रीष्ट। 808 00:58:56,541 --> 00:58:57,541 राम्रो। 809 00:58:57,541 --> 00:58:58,823 म तिमीलाई डुङ्गामा भेट्नेछु। 810 00:59:02,750 --> 00:59:04,040 माफ गर्नुहोस्, क्यास। 811 00:59:04,040 --> 00:59:05,643 मैले तिमीलाई त्यस्तो ठाउँमा राख्न खोजेको होइन। 812 00:59:05,643 --> 00:59:08,583 यदि उनी त्यो पागल महिलाको पछि लाग्न चाहन्छन् भने, उहाँलाई स्वागत छ। 813 00:59:20,417 --> 00:59:21,417 लिन्डसे? 814 00:59:24,124 --> 00:59:25,224 Lindsey, के गलत छ? 815 00:59:29,708 --> 00:59:30,708 Ava। 816 00:59:32,875 --> 00:59:33,416 हो। 817 00:59:33,416 --> 00:59:34,124 Ava। 818 00:59:34,124 --> 00:59:37,957 हो, लिन्डसे, यो म हुँ। 819 00:59:55,875 --> 00:59:57,583 त्यो के हो? 820 00:59:57,583 --> 00:59:58,915 मलाई थाहा छैन। 821 00:59:58,915 --> 01:00:03,375 तर यो हावाको विपरीत र तीव्र गतिमा चलिरहेको छ। 822 01:00:03,375 --> 01:00:04,375 भाग्नुहोस्! 823 01:00:05,583 --> 01:00:07,541 लिन्डसे। 824 01:00:07,541 --> 01:00:08,583 लिन्डसे! 825 01:00:10,916 --> 01:00:14,957 मेरो बुवा... मलाई थाहा हुनुपर्छ। 826 01:00:24,041 --> 01:00:27,500 हामीले यी रूखहरू काट्न सक्षम हुनुपर्छ। 827 01:00:27,500 --> 01:00:32,082 यसले धेरै समय लिनेछ, तर हामी सम्पूर्ण समय कभर हुनेछौं। 828 01:00:36,166 --> 01:00:38,666 मलाई लाग्छ कि यो एड हो। 829 01:00:38,666 --> 01:00:39,708 एडवर्ड? 830 01:00:43,999 --> 01:00:46,957 लिन्डसे, मसँग कुरा गर्नुहोस्। 831 01:00:46,957 --> 01:00:48,708 मलाई थाहा हुनु आवश्यक छ, यसको सबैभन्दा खराब पनि। 832 01:00:51,417 --> 01:00:52,317 मेरो बुवा... उहाँ... 833 01:00:58,708 --> 01:00:59,958 हो। 834 01:01:01,458 --> 01:01:05,708 हामीले शिविर स्थापना गर्यौं, र सबै कुरा थियो 835 01:01:05,708 --> 01:01:07,458 सुरुका केही दिन ठीक छ। 836 01:01:10,417 --> 01:01:13,999 हामीले साँच्चै राम्रो काम गरिरहेका थियौं, सूचीकरण 837 01:01:13,999 --> 01:01:15,542 र सबै कुरा रेकर्ड गर्दै। 838 01:01:18,375 --> 01:01:23,166 तर त्यसपछि, यो टापुमा जे भए पनि... 839 01:01:23,166 --> 01:01:27,625 यसले उसलाई पायो, जस्तै यो अरूलाई थियो। 840 01:01:30,292 --> 01:01:34,040 एड... ऊ फरक थियो। 841 01:01:34,040 --> 01:01:36,583 उ बदलियो । 842 01:01:36,583 --> 01:01:39,708 उनी रिसाए । 843 01:01:39,708 --> 01:01:42,874 उसले मलाई आक्रमण गर्यो। 844 01:01:42,874 --> 01:01:43,999 तर त्यो उहाँ थिएन। 845 01:01:43,999 --> 01:01:46,790 उनी आफै थिएनन्। 846 01:01:46,790 --> 01:01:49,416 उसको मतलब थिएन। 847 01:01:49,416 --> 01:01:50,750 मलाई थाहा छ। 848 01:01:50,750 --> 01:01:52,874 तिम्रो डुङ्गालाई के भयो? 849 01:01:52,874 --> 01:01:57,416 किनकी हामी यहाँ आइपुग्दा पूरै ध्वस्त भएको थियो। 850 01:01:57,416 --> 01:02:00,291 केही पुरुषहरू भाग्न खोजे। 851 01:02:00,291 --> 01:02:03,874 हामीलाई यहाँ छोडेर जान लागेका थिए । 852 01:02:03,874 --> 01:02:07,583 तर, समुद्रमा केही... 853 01:02:07,583 --> 01:02:10,250 यसले तिनीहरूलाई पायो। 854 01:02:10,250 --> 01:02:11,541 यो समुद्र मा थियो। 855 01:02:11,541 --> 01:02:16,500 मलाई थाहा छैन यो के थियो, तर यो ठूलो थियो। 856 01:02:16,500 --> 01:02:19,375 तपाईंको बुबाले सोच्नुभयो कि यो अर्ध-उभयचर चीज हो। 857 01:02:19,375 --> 01:02:21,208 हाम्रो डुङ्गा त्यही समुन्द्री किनारमा अड्किएको छ । 858 01:02:21,208 --> 01:02:22,957 यो हाम्रो घर पुग्ने एकमात्र माध्यम हो। 859 01:02:22,957 --> 01:02:30,583 हेर, Ava, मलाई थाहा छ म सधैं तिम्रो लागि त्यहाँ भएको छैन। 860 01:02:33,791 --> 01:02:38,791 तिम्री आमाको मृत्यु पछि, मलाई थाहा छ म उसलाई कहिल्यै बदल्न सक्दिन। 861 01:02:42,082 --> 01:02:44,541 म तिमी सधैं सक्ने मान्छे बन्न चाहन्छु 862 01:02:44,541 --> 01:02:50,375 आउनुहोस्, तपाईंले चिन्नुभएको व्यक्तिलाई तपाईंको बारेमा साँच्चै ख्याल राख्नुहुन्छ। 863 01:02:52,708 --> 01:02:55,208 मैले तपाईलाई हेर्न सक्ने व्यक्ति बन्ने प्रयास गरें। 864 01:02:57,749 --> 01:03:01,915 र मलाई थाहा छ तपाईको बुबासँग यो सजिलो भएको छैन 865 01:03:01,915 --> 01:03:03,291 र म धेरै टाढा छु। 866 01:03:03,291 --> 01:03:06,541 मलाई थाहा छ तपाई साँच्चै उसलाई मिस गर्नुहुन्छ। 867 01:03:06,541 --> 01:03:10,040 म तिमीले उसलाई चोर्न खोज्दैछु भन्ने सोच्न चाहन्न 868 01:03:10,040 --> 01:03:11,583 तिमि बाट। 869 01:03:11,583 --> 01:03:16,208 मैले कहिल्यै सोचिन कि बुबा सधैं आफ्नो काममा विवाहित हुनुहुन्छ। 870 01:03:16,208 --> 01:03:18,083 तिम्रो गल्ती थिएन। 871 01:03:18,083 --> 01:03:19,125 मलाई थाहा छ। 872 01:03:23,167 --> 01:03:25,417 म तिमीले बुझेको मात्र चाहन्थें। 873 01:03:29,832 --> 01:03:31,333 म तिम्रो बुवालाई साँच्चै माया गर्थे। 874 01:03:33,999 --> 01:03:38,625 र म तिमीलाई माया गर्छु, धेरै, धेरै, धेरै। 875 01:03:38,625 --> 01:03:44,375 Lindsey, तपाईं किन यो भन्दै हुनुहुन्छ? 876 01:03:44,375 --> 01:03:45,749 आफ्नो बुबाको लागि प्रार्थना गर्नुहोस्। 877 01:03:49,707 --> 01:03:50,707 लिन्डसे? 878 01:03:52,707 --> 01:03:53,707 लिन्डसे? 879 01:04:31,208 --> 01:04:32,208 एडवर्ड? 880 01:04:47,542 --> 01:04:48,916 Lindsey, मलाई माफ गर्नुहोस्। 881 01:05:01,333 --> 01:05:05,624 क्यासी, चक्कु लिनुहोस्! 882 01:05:09,042 --> 01:05:09,882 क्यासी! 883 01:05:11,417 --> 01:05:14,915 केसी, मद्दत गर्नुहोस्! 884 01:05:19,125 --> 01:05:19,790 क्यासी! 885 01:05:19,790 --> 01:05:20,832 क्यासी! 886 01:05:50,375 --> 01:05:51,375 Ava! 887 01:05:53,749 --> 01:05:54,749 क्यासी? 888 01:05:56,958 --> 01:05:59,540 लुका कहाँ छ? 889 01:05:59,540 --> 01:06:03,041 उहाँले बनाउनु भएन। 890 01:07:14,167 --> 01:07:15,167 लिन्डसे! 891 01:09:44,541 --> 01:09:45,791 लुक? 892 01:09:47,000 --> 01:09:48,541 हे भगवान। 893 01:09:52,541 --> 01:09:53,291 यहाँ आउनुहोस। 894 01:09:53,291 --> 01:09:54,499 मलाई समात्नुहोस्। 895 01:10:00,042 --> 01:10:02,332 केसीले भने... 896 01:10:02,332 --> 01:10:05,415 उनी कहाँ छिन्? 897 01:10:05,415 --> 01:10:07,042 उनले गरिनन्। 898 01:10:18,083 --> 01:10:19,875 ओह, तपाईंले मसँग ठट्टा गरिरहनु भएको छ। 899 01:10:22,582 --> 01:10:24,000 कम्तिमा डुङ्गा अझै यहाँ छ। 900 01:10:27,374 --> 01:10:29,625 भगवान, ♪अश्रव्य♪ सबै कुरा। 901 01:10:29,625 --> 01:10:31,291 सबै कुरा खराब छैन। 902 01:10:37,875 --> 01:10:41,250 मलाई लाग्छ कि मैले यो बुझें, तपाईलाई थाहा छ... 903 01:10:41,250 --> 01:10:44,208 यो टापु। 904 01:10:44,208 --> 01:10:46,625 केसीले भनेको कुरा याद छ 905 01:10:46,625 --> 01:10:50,041 यी प्रागैतिहासिक महाद्वीपहरूको बारेमा 906 01:10:50,041 --> 01:10:54,166 सबै अलग र समुद्रमा विभाजित। 907 01:10:54,166 --> 01:10:56,875 मलाई लाग्छ यो ठाउँ यसरी बन्यो। 908 01:10:56,875 --> 01:10:59,708 यो कसरी आउन सक्छ मलाई वास्ता छैन। 909 01:10:59,708 --> 01:11:02,332 मलाई आशा छ कि हामी फेरि कहिल्यै यहाँ आउन नपरोस्। 910 01:11:09,958 --> 01:11:13,332 आउनुहोस् यो टापु छोड्नुहोस्। 911 01:11:13,332 --> 01:11:14,374 म छोड्न सक्दिन। 912 01:11:18,667 --> 01:11:19,917 के? 913 01:11:21,291 --> 01:11:22,291 मलाई माफ गर्नुहोस्, Ava। 914 01:11:25,833 --> 01:11:29,791 हामी... हामी तपाईंलाई अस्पताल लैजान सक्छौं। 915 01:11:29,791 --> 01:11:31,125 हामी तपाईंलाई हेरचाह गर्न सक्छौं। 916 01:11:34,207 --> 01:11:35,207 म यो महसुस गर्न सक्छु, Ava। 917 01:11:37,792 --> 01:11:40,708 म यसलाई मेरो आँखा पछाडि महसुस गर्न सक्छु। 918 01:11:40,708 --> 01:11:42,166 यसले मलाई परिवर्तन गरेको महसुस गर्न सक्छु। 919 01:11:44,667 --> 01:11:45,958 म यो टापु छोड्न सक्दिन। 920 01:11:49,249 --> 01:11:50,249 तिमी सक्छौ। 921 01:11:54,875 --> 01:11:57,083 आउनुहोस्! 922 01:11:57,083 --> 01:11:58,457 आउनुहोस्! 923 01:11:58,457 --> 01:11:59,667 होइन! 924 01:12:02,875 --> 01:12:04,000 आउनुहोस्! 925 01:12:04,000 --> 01:12:05,042 आउनुहोस्! 926 01:12:20,625 --> 01:12:22,165 आउनुहोस्! 927 01:12:22,165 --> 01:12:23,207 आउनुहोस्! 928 01:12:42,207 --> 01:12:43,207 होइन! 929 01:12:48,291 --> 01:12:49,041 होइन! 930 01:12:54,041 --> 01:19:50,291 Subtransl.ed balloumowgly