1 00:00:59,677 --> 00:01:10,166 سی‌نما تقدیم می‌کند www.30nama.com 2 00:01:13,393 --> 00:01:18,398 و حسین غریبی DC مترجمین: شیرین 3 00:02:14,320 --> 00:02:17,202 پدر 4 00:02:17,722 --> 00:02:19,590 بابا؟ منم 5 00:02:23,393 --> 00:02:24,394 بابا؟ 6 00:02:32,837 --> 00:02:34,304 اوه، اینجایی که 7 00:02:37,607 --> 00:02:39,919 اینجا چیکار می‌کنی؟ - به نظرت چیکار می‌کنم؟ - 8 00:02:39,943 --> 00:02:41,145 ها؟ 9 00:02:48,785 --> 00:02:50,687 خب، چی شد؟ 10 00:02:50,821 --> 00:02:52,689 هیچی - اوه، بگو دیگه - 11 00:02:52,823 --> 00:02:54,500 .الان گفتم که چیزی نشده 12 00:02:54,524 --> 00:02:55,959 هیچی نشده؟ - نه - 13 00:02:56,093 --> 00:02:58,236 همین الان تلفنی با دختره صحبت کردم 14 00:02:58,260 --> 00:02:59,706 خب؟ این چی رو ثابت می‌کنه؟ 15 00:02:59,730 --> 00:03:01,573 نمی‌تونی به این رفتارت ادامه بدی 16 00:03:01,597 --> 00:03:04,010 خونه‌ی خودمه، نیست؟ هه! خیلی رو داری 17 00:03:04,034 --> 00:03:05,610 ...یه جوری میای توی خونه‌م انگار 18 00:03:05,634 --> 00:03:07,779 من اصلاً نمی‌دونم این زن کیه 19 00:03:07,803 --> 00:03:09,347 من هیچ‌وقت چیزی ازش نخواستم 20 00:03:09,371 --> 00:03:12,775 اومده اینجا کمکت کنه - کمک کنه چیکار کنم؟ - 21 00:03:12,908 --> 00:03:15,878 .من بهش نیاز ندارم به هیچ‌کس نیاز ندارم 22 00:03:33,528 --> 00:03:35,673 گفت که تو بهش گفتی سلیطه‌ی عوضی 23 00:03:35,697 --> 00:03:37,623 نمی‌دونم دیگه چی بهش گفتی 24 00:03:38,000 --> 00:03:39,567 شاید. یادم نمیاد 25 00:03:41,269 --> 00:03:42,604 داشت گریه می‌کرد 26 00:03:42,737 --> 00:03:44,482 چی؟ چون بهش گفتم سلیطه‌ی عوضی؟ 27 00:03:44,506 --> 00:03:46,975 نه. گفت اونو تهدید فیزیکی کردی 28 00:03:48,443 --> 00:03:50,044 من؟ هه 29 00:03:50,178 --> 00:03:51,579 فیزیکی؟ 30 00:03:54,983 --> 00:03:56,961 معلومه که حالیش نیست چی می‌گه 31 00:03:56,985 --> 00:03:59,429 .این زن عقل توی کله‌ش نیست، آن ...باور کن 32 00:03:59,453 --> 00:04:01,856 همون بهتر که بره. باور کن 33 00:04:01,990 --> 00:04:03,691 ...مخصوصاً به‌خاطر 34 00:04:03,825 --> 00:04:06,727 به‌خاطر چی؟ - ...هوم؟ آه - 35 00:04:08,129 --> 00:04:09,572 ...نمی‌خواستم اینو بهت بگم 36 00:04:09,596 --> 00:04:11,075 ...ولی حالا که اصرار داری 37 00:04:11,099 --> 00:04:13,667 ...ظن دارم که داشته 38 00:04:13,801 --> 00:04:16,171 ...داشته - چی؟ - 39 00:04:16,303 --> 00:04:18,839 داشته ازم دزدی می‌کرده - آنجلا؟ - 40 00:04:18,972 --> 00:04:20,750 .معلومه که نه چی داری می‌گی؟ 41 00:04:20,774 --> 00:04:22,952 ،دارم بهت می‌گم ساعتم رو دزدید. بله 42 00:04:22,976 --> 00:04:24,387 ساعت تو؟ - بله. بله - 43 00:04:24,411 --> 00:04:26,256 احتمالش بیشتر نیست که گمش کرده باشی؟ 44 00:04:26,280 --> 00:04:28,447 نه، خودم از قبل بهش شک داشتم 45 00:04:28,582 --> 00:04:30,507 برای همین براش تله گذاشتم 46 00:04:31,068 --> 00:04:33,345 ...ساعتم رو یه جایی جلوی چشم گذاشتم 47 00:04:33,369 --> 00:04:35,605 تا ببینم بلندش می‌کنه یا نه 48 00:04:35,739 --> 00:04:37,875 کجا؟ کجا گذاشتیش؟ - هوم؟ - 49 00:04:38,008 --> 00:04:39,977 نمی‌دونم. یادم نیست 50 00:04:40,110 --> 00:04:42,821 ،فقط می‌دونم ساعتم نیست هر جا می‌گردم نیستش 51 00:04:42,845 --> 00:04:45,958 این ثابت می‌کنه که دختره ساعتم رو دزدیده. مطمئنم کار خودشه 52 00:04:45,982 --> 00:04:47,217 هوم 53 00:04:49,118 --> 00:04:50,152 آره 54 00:04:54,557 --> 00:04:56,125 اوه، موضوع چیه؟ 55 00:05:00,663 --> 00:05:02,198 نمی‌دونم چیکار کنم 56 00:05:03,366 --> 00:05:05,634 باید باهم صحبت کنیم، بابا 57 00:05:05,768 --> 00:05:07,511 خب داریم همین کارو می‌کنیم، مگه نه؟ 58 00:05:07,535 --> 00:05:10,438 نه، منظورم صحبت جدیه 59 00:05:10,572 --> 00:05:12,421 ...این سومین پرستاریه که 60 00:05:12,474 --> 00:05:15,786 .می‌گم که بهش نیاز ندارم نه به اون دختر نیاز دارم نه به کس دیگه 61 00:05:15,810 --> 00:05:18,583 خودم تنهایی راحت از پس کارهام برمیام 62 00:05:19,481 --> 00:05:22,793 پیدا کردن دختره آسون نبود، می‌دونی؟ کار آسونی نیست 63 00:05:22,817 --> 00:05:24,528 به نظرم بهش می‌اومد خیلی خوب باشه 64 00:05:24,552 --> 00:05:27,088 خصوصیات خوب زیادی داشت 65 00:05:27,222 --> 00:05:29,432 حالا دیگه نمی‌خواد اینجا کار کنه 66 00:05:29,456 --> 00:05:32,559 گوش نمی‌کنی چی می‌گم 67 00:05:32,694 --> 00:05:35,330 !اون دختر ساعتم رو دزدید 68 00:05:35,462 --> 00:05:38,389 نمی‌خوام با یه دزد زندگی کنم، می‌فهمی؟ 69 00:05:41,069 --> 00:05:43,071 زیر وان حموم رو نگاه کردی؟ 70 00:05:44,172 --> 00:05:45,749 چی؟ - ...زیر وان حموم، کنار لوله‌ها - 71 00:05:45,773 --> 00:05:48,352 که چیزهای باارزشت رو قایم می‌کنی - تو از کجا می‌دونی؟ - 72 00:05:48,376 --> 00:05:50,221 آن، راستش رو بگو - چه می‌دونم. می‌دونم دیگه - 73 00:05:50,245 --> 00:05:52,112 مخفیگاه من رو می‌گردی؟ 74 00:05:52,247 --> 00:05:53,590 !نه - ...پس از کجا می‌دونی - 75 00:05:53,614 --> 00:05:55,725 بعضی وقت‌ها چیزهای باارزشم رو اونجا می‌ذارم؟ 76 00:05:55,749 --> 00:05:58,752 نمی‌دونم. اتفاقی پیداش کردم 77 00:05:58,886 --> 00:06:00,921 ...ای - !بابا - 78 00:06:02,455 --> 00:06:04,258 !بابا 79 00:06:04,391 --> 00:06:05,793 کجا می‌ری؟ 80 00:06:07,928 --> 00:06:10,030 !من به چیزی دست نزدم 81 00:06:57,642 --> 00:06:58,844 پس پیداش کردی؟ 82 00:06:58,977 --> 00:07:00,679 چی؟ - ساعتت - 83 00:07:02,647 --> 00:07:04,082 اوه، آره 84 00:07:04,216 --> 00:07:07,450 پس فهمیدی که آنجلا هیچ ربطی به قضیه نداشته؟ 85 00:07:09,888 --> 00:07:12,133 فقط چون شانس آوردم به‌موقع قایمش کردم 86 00:07:12,157 --> 00:07:14,335 وگرنه الان اینجا نشسته بودم ...باهات حرف می‌زدم 87 00:07:14,359 --> 00:07:17,209 و چیزی نداشتم که باهاش بدونم ساعت چنده 88 00:07:17,928 --> 00:07:20,232 اگه می‌خوای بدونی، ساعت پنجه 89 00:07:20,365 --> 00:07:22,700 من بشخصه دلم می‌خواد بدونم 90 00:07:22,833 --> 00:07:25,066 اگه خاطر جناب‌عالی مکدر نمیشه 91 00:07:28,339 --> 00:07:30,441 قرص‌هات رو خوردی؟ - آره - 92 00:07:32,243 --> 00:07:34,454 چرا همه‌ش یه جوری نگاه می‌کنی انگار مشکلی هست؟ 93 00:07:34,478 --> 00:07:37,848 همه چی مرتبه، آن. آره 94 00:07:37,982 --> 00:07:39,291 دنیا داره می‌چرخه 95 00:07:41,085 --> 00:07:43,586 همیشه همین‌طوری بودی: دلواپس 96 00:07:44,888 --> 00:07:48,424 ولی خواهرت، برعکس... آره 97 00:07:49,460 --> 00:07:52,329 راستی خواهرت کجاست؟ خبری ازش نداری؟ 98 00:07:54,697 --> 00:07:56,733 دارم ازت سؤال می‌پرسم 99 00:08:02,238 --> 00:08:03,440 ...ام 100 00:08:04,774 --> 00:08:07,623 قراره برم جای دیگه‌ای زندگی کنم، بابا 101 00:08:08,778 --> 00:08:10,712 باید از لندن برم 102 00:08:12,215 --> 00:08:14,951 واقعاً؟ چرا؟ 103 00:08:15,085 --> 00:08:16,962 قبلاً درباره‌ش حرف زدیم. یادته؟ 104 00:08:16,986 --> 00:08:20,799 آها. پس برای همینه که اصرار داری این پرستاره پیش من بمونه؟ 105 00:08:20,823 --> 00:08:22,132 معلومه برای همینه 106 00:08:22,258 --> 00:08:24,793 داری منو ول می‌کنی می‌ری 107 00:08:35,571 --> 00:08:37,420 بعدش نمی‌تونم اینجا باشم 108 00:08:38,207 --> 00:08:40,085 بعدش نمی‌تونم هر روز اینجا بیام 109 00:08:40,109 --> 00:08:41,718 باید اینو درک کنی، بابا 110 00:08:41,742 --> 00:08:42,777 آره 111 00:08:45,080 --> 00:08:47,082 پس داری می‌ری؟ 112 00:08:47,216 --> 00:08:48,783 کِی؟ یعنی، چرا؟ 113 00:08:51,052 --> 00:08:52,653 با یه نفر آشنا شدم 114 00:08:52,787 --> 00:08:53,921 تو؟ 115 00:08:54,055 --> 00:08:55,524 آره 116 00:08:57,258 --> 00:08:59,495 یعنی یه مرد؟ - آره - 117 00:08:59,627 --> 00:09:01,295 واقعاً؟ 118 00:09:01,430 --> 00:09:03,599 لازم نیست این‌قدر تعجب کنی 119 00:09:03,731 --> 00:09:05,900 ...نه، نه، آخه، چیزه 120 00:09:06,033 --> 00:09:08,669 ...باید اعتراف کرد بعد از 121 00:09:10,271 --> 00:09:12,173 جیمز؟ - جیمز - 122 00:09:13,807 --> 00:09:15,656 ...مردهای زیادی نبودن که 123 00:09:17,612 --> 00:09:20,190 حالا کارش چی هست؟ - پاریس زندگی می‌کنه - 124 00:09:20,214 --> 00:09:22,758 اوه - برای همین، منم می‌رم اونجا زندگی کنم - 125 00:09:22,782 --> 00:09:24,169 چی؟ تو؟ توی پاریس؟ 126 00:09:25,486 --> 00:09:28,064 تو که نمی‌خوای همچین کاری کنی، آن، نه؟ 127 00:09:28,088 --> 00:09:31,477 ،آخه، به خودت بیا اونجا حتی انگلیسی بلد نیستن 128 00:09:36,496 --> 00:09:39,665 ...پس اگه درست فهمیده باشم 129 00:09:39,799 --> 00:09:41,301 داری از پیشم می‌ری 130 00:09:41,434 --> 00:09:42,502 درسته؟ 131 00:09:43,769 --> 00:09:45,615 داری منو ول می‌کنی می‌ری 132 00:09:45,639 --> 00:09:46,805 ...بابا 133 00:09:52,011 --> 00:09:53,879 چه بلایی سر من میاد؟ 134 00:09:57,384 --> 00:10:00,019 ...مطمئناً این قضیه خیلی برام مهمه 135 00:10:00,152 --> 00:10:02,821 وگرنه نمی‌رفتم 136 00:10:02,955 --> 00:10:05,057 واقعاً دوستش دارم 137 00:10:07,293 --> 00:10:09,905 می‌تونم خیلی اوقات برگردم و به دیدنت بیام 138 00:10:09,929 --> 00:10:11,897 آخر هفته‌ها 139 00:10:12,031 --> 00:10:16,402 .ولی نمی‌تونم اینجا تنها ولت کنم امکان نداره 140 00:10:16,535 --> 00:10:18,076 ...برای همینه که اگه 141 00:10:19,904 --> 00:10:23,084 ،اگه حاضر نشی پرستار داشته باشی ...مجبور می‌شم 142 00:10:23,108 --> 00:10:24,802 مجبور می‌شی چیکار کنی؟ 143 00:10:25,211 --> 00:10:26,412 چیکار کنی؟ 144 00:10:29,981 --> 00:10:32,551 باید درک کنی، بابا 145 00:10:32,685 --> 00:10:34,653 آن؟ 146 00:10:34,786 --> 00:10:36,622 مجبور می‌شی چیکار کنی؟ 147 00:13:14,540 --> 00:13:15,708 آن؟ 148 00:13:18,177 --> 00:13:19,245 آن؟ 149 00:13:42,200 --> 00:13:44,035 کسی اونجاست؟ 150 00:14:08,959 --> 00:14:10,762 همه چی مرتبه؟ 151 00:14:10,896 --> 00:14:11,996 شما؟ 152 00:14:13,230 --> 00:14:15,032 جان؟ - تو کی هستی؟ - 153 00:14:16,934 --> 00:14:19,069 اینجا چیکار می‌کنی؟ 154 00:14:19,203 --> 00:14:21,282 توی خونه‌ی من چیکار می‌کنی؟ 155 00:14:23,908 --> 00:14:25,975 آنتونی، منم، پل 156 00:14:26,110 --> 00:14:27,778 پل؟ 157 00:14:27,912 --> 00:14:29,380 اینجا چیکار می‌کنی؟ 158 00:14:31,582 --> 00:14:33,484 اینجا زندگی می‌کنم 159 00:14:33,617 --> 00:14:35,820 تو؟ - آره - 160 00:14:35,952 --> 00:14:38,288 تو اینجا زندگی می‌کنی؟ - آره - 161 00:14:39,523 --> 00:14:42,295 تو اینجا توی خونه‌ی من زندگی می‌کنی؟ 162 00:14:42,358 --> 00:14:44,662 این دیگه نوبرشه 163 00:14:44,795 --> 00:14:47,163 این مسخره‌بازی‌ها چیه؟ ها؟ 164 00:14:49,432 --> 00:14:51,134 می‌رم به "آن" زنگ بزنم 165 00:14:53,970 --> 00:14:55,538 دخترت 166 00:14:55,672 --> 00:14:58,417 ،آره، دستت درد نکنه خودم می‌دونم "آن" کیه 167 00:14:58,441 --> 00:15:01,043 آن رو می‌شناسی؟ دوستشی؟ 168 00:15:01,176 --> 00:15:03,011 !دارم با تو حرف می‌زنم 169 00:15:04,347 --> 00:15:05,815 آن رو می‌شناسی؟ 170 00:15:07,182 --> 00:15:08,785 من شوهرشم 171 00:15:10,986 --> 00:15:12,554 شوهرش؟ - آره - 172 00:15:14,089 --> 00:15:15,190 ولی... از کِی؟ 173 00:15:15,959 --> 00:15:17,125 ...ام 174 00:15:17,259 --> 00:15:18,694 الان نزدیک ده ساله 175 00:15:21,230 --> 00:15:23,765 آه، بله، بله 176 00:15:23,899 --> 00:15:25,501 البته. بله، بله 177 00:15:25,634 --> 00:15:27,269 معلومه 178 00:15:27,402 --> 00:15:30,047 به همین زودی ده سال گذشت؟ ...ولی فکر می‌کردم 179 00:15:30,071 --> 00:15:31,940 ...مگه شما 180 00:15:32,073 --> 00:15:34,343 طلاق نگرفتین؟ - کی؟ - 181 00:15:34,476 --> 00:15:36,979 من و آن؟ - آره. طلاق نگرفتین؟ - 182 00:15:37,111 --> 00:15:38,447 نه 183 00:15:38,580 --> 00:15:40,448 مطمئنی؟ 184 00:15:40,582 --> 00:15:43,785 بله، آنتونی - پس این قضیه‌ی فرانسه چی؟ - 185 00:15:43,919 --> 00:15:46,354 مگه قرار نبود بره پاریس تا...؟ 186 00:15:46,487 --> 00:15:50,424 قرار نبود بره...؟ - سلام، عزیزم. بله، منم - 187 00:15:50,558 --> 00:15:53,170 نه، فقط به نظرم پدرت حالش زیاد خوب نیست 188 00:15:53,194 --> 00:15:55,396 به نظرم می‌خواد تو رو ببینه 189 00:15:55,530 --> 00:15:59,267 باشه. زیاد طولش نده 190 00:16:00,735 --> 00:16:03,404 ام، داره خرید می‌کنه 191 00:16:03,538 --> 00:16:05,272 ...تا 192 00:16:05,406 --> 00:16:08,074 یه دقیقه‌ی دیگه میاد - اوه، خوبه - 193 00:16:08,208 --> 00:16:10,377 ...بهم گفته بود 194 00:16:10,511 --> 00:16:13,456 اون روز بهم گفت می‌خواد بره پاریس زندگی کنه 195 00:16:13,480 --> 00:16:14,725 خودش اون روز بهم گفت - پاریس؟ - 196 00:16:14,749 --> 00:16:15,850 آره 197 00:16:15,983 --> 00:16:18,451 پاریس می‌خواست بره چیکار؟ 198 00:16:18,585 --> 00:16:20,922 با یه مرد فرانسوی آشنا شده 199 00:16:21,054 --> 00:16:22,990 فکر نکنم، آنتونی 200 00:16:23,123 --> 00:16:26,003 .چرا، آشنا شده. خودش اون روز بهم گفت من که خنگ نیستم 201 00:16:26,027 --> 00:16:29,972 .گفت می‌خواد از لندن بره ...می‌خواد بره باهاش زندگی کنه و 202 00:16:29,996 --> 00:16:33,333 حتی یادمه بهش گفتم ...فکر احمقانه‌ایه 203 00:16:33,466 --> 00:16:35,930 چون اونجا حتی انگلیسی بلد نیستن 204 00:16:39,472 --> 00:16:41,628 از این قضیه خبر نداری؟ - نه - 205 00:16:41,708 --> 00:16:43,910 !اوخ - چیه؟ - 206 00:16:44,044 --> 00:16:46,388 نباید اینو می‌گفتم؟ - نه، نگران نباش - 207 00:16:46,412 --> 00:16:48,261 ...هنوز چیزی به من نگفته 208 00:16:48,380 --> 00:16:50,416 ولی مطمئنم قصد داره بگه 209 00:16:50,549 --> 00:16:52,561 پس قضیه‌ی اون مرد فرانسوی رو نمی‌دونستی؟ 210 00:16:52,585 --> 00:16:55,387 نه - !آخ آخ، چه بد - 211 00:16:58,024 --> 00:17:00,257 .بهش فکر نکن غم به دلت راه نده 212 00:17:00,292 --> 00:17:03,772 آخرش دیر یا زود این رابطه‌ها به طلاق منجر می‌شه 213 00:17:03,796 --> 00:17:06,041 از من بشنو که چهار تا پیرهن پاره کردم 214 00:17:06,065 --> 00:17:08,567 تا منتظریم، نوشیدنی میل داری؟ 215 00:17:08,701 --> 00:17:11,336 یه لیوان آب؟ آب‌میوه؟ 216 00:17:11,470 --> 00:17:13,504 ...نه، آخه، چیزه 217 00:17:13,639 --> 00:17:15,641 آخه می‌خواستم یه چیزی بگم 218 00:17:20,311 --> 00:17:23,983 ...آره. به خاطر اون دختره .اون پرستار 219 00:17:24,115 --> 00:17:25,693 لورا؟ - اسمش یادم رفته - 220 00:17:25,717 --> 00:17:28,562 همون دختره که زنت اصرار داره منو بسپره دستش. همون پرستاره 221 00:17:28,586 --> 00:17:32,433 تو که از این قضیه خبر داری؟ انگار خودم تنهایی از پس کارهام برنمیام 222 00:17:32,457 --> 00:17:33,958 ...زنت بهم گفت که 223 00:17:34,092 --> 00:17:36,437 به کمک این... پرستاره نیاز دارم 224 00:17:36,461 --> 00:17:38,906 با اینکه خودم تنهایی راحت از پس کارهام برمیام 225 00:17:38,930 --> 00:17:42,734 حتی اگه زنت بره خارج، بره پاریس 226 00:17:47,639 --> 00:17:51,109 ...موضوع اینه که نمی‌دونم چرا اصرار داره که 227 00:17:53,111 --> 00:17:55,254 .آخه به من نگاه کن ...یه نگاه به من بنداز 228 00:17:55,278 --> 00:17:56,713 ...ام 229 00:17:56,847 --> 00:17:59,383 پل - همون، پل - 230 00:17:59,516 --> 00:18:03,520 .یه نگاه به من بنداز من به تنهایی از پس کارهام برمیام 231 00:18:03,987 --> 00:18:05,555 مگه نه؟ 232 00:18:05,689 --> 00:18:08,846 ...آخه هنوز کارم به جایی نرسیده که کاملاً 233 00:18:10,694 --> 00:18:12,496 موافقی؟ البته که موافقی 234 00:18:12,629 --> 00:18:14,798 ولی "آن"؟ 235 00:18:14,931 --> 00:18:16,900 ...آه 236 00:18:17,034 --> 00:18:20,469 نمی‌دونم دلیل این وسواس فکریِ احمقانه‌ش چیه 237 00:18:20,603 --> 00:18:24,440 .همیشه همین‌طوری بوده از وقتی که بچه بود 238 00:18:24,573 --> 00:18:26,729 آخه می‌دونی، خیلی باهوش نیست 239 00:18:27,943 --> 00:18:30,946 ...زیاد چیز نیست، ام 240 00:18:31,081 --> 00:18:34,216 .هوشش زیاد نیست به مادرش رفته 241 00:18:34,350 --> 00:18:37,329 به نظرم سعی می‌کنه که برات هیچی کم نذاره، آنتونی 242 00:18:37,353 --> 00:18:40,456 اوه، برام کم نذاره، کم نذاره 243 00:18:40,589 --> 00:18:43,391 من هیچ‌وقت چیزی ازش نخواستم 244 00:18:43,526 --> 00:18:45,804 ...نمی‌دونم چه خوابی برام دیده 245 00:18:45,828 --> 00:18:47,405 ولی یه نقشه‌ای توی سرشه 246 00:18:47,429 --> 00:18:50,298 ،یه نقشه‌ای توی سرشه اینو خوب می‌دونم 247 00:18:50,432 --> 00:18:54,590 ظن بردم که می‌خواد ...منو بذاره توی آسایشگاه‌های مخصوصِ 248 00:18:57,205 --> 00:18:59,008 آره، نشونه‌هاش رو دیدم 249 00:19:00,408 --> 00:19:03,545 :ولی بذار یه چیزو خوب روشن کنم 250 00:19:04,579 --> 00:19:07,415 !من پامو از خونه‌م بیرون نمی‌ذارم 251 00:19:07,549 --> 00:19:09,859 !پامو از خونه‌م بیرون نمی‌ذارم 252 00:19:12,821 --> 00:19:16,390 اینجا خونه‌ی تو نیست، آنتونی - جان؟ - 253 00:19:16,523 --> 00:19:18,703 ،اگه یادت باشه ...از خونه‌ت اومدی اینجا 254 00:19:18,727 --> 00:19:21,038 یعنی اومدی خونه‌ی ما ...تا وقتی که منتظری 255 00:19:21,062 --> 00:19:24,032 منتظر چی؟ - منتظر یه پرستار جدید - 256 00:19:24,165 --> 00:19:26,209 چون با پرستار آخری دعوا کردی 257 00:19:26,233 --> 00:19:28,235 با آنجلا - اوه، نه بابا؟ - 258 00:19:28,368 --> 00:19:31,756 ،برای همینه که تا وقتی منتظری اومدی خونه‌ی ما 259 00:19:32,339 --> 00:19:34,408 ...پس، جیمز - پل - 260 00:19:34,541 --> 00:19:36,710 همون، پل 261 00:19:36,844 --> 00:19:40,279 پس یعنی می‌گی اینجا خونه‌ی توئه؟ 262 00:19:40,414 --> 00:19:42,281 بله 263 00:19:42,416 --> 00:19:44,417 آه، دیگه نمی‌خواد چیزی بگی 264 00:19:46,920 --> 00:19:48,846 من اومدم - آها، پیداش شد - 265 00:19:52,325 --> 00:19:54,558 چی شده؟ - اوه، چیز خاصی نشده - 266 00:19:54,594 --> 00:19:57,097 انگار پدرت یه کم گیج شده بود 267 00:19:57,231 --> 00:19:58,898 مشکلی پیش اومده؟ 268 00:19:59,032 --> 00:20:00,333 ...این 269 00:20:01,467 --> 00:20:03,237 این مسخره‌بازی‌ها چیه؟ 270 00:20:03,369 --> 00:20:05,004 چی داری می‌گی؟ 271 00:20:08,441 --> 00:20:10,643 آن" کجاست؟" 272 00:20:10,777 --> 00:20:11,811 چی؟ 273 00:20:11,944 --> 00:20:13,913 آن. کجاست؟ 274 00:20:15,248 --> 00:20:17,349 من اینجام 275 00:20:17,482 --> 00:20:20,119 رفتم پایین خرید کنم و الان برگشتم 276 00:20:24,957 --> 00:20:26,159 اوه، که این‌طور 277 00:20:32,597 --> 00:20:33,932 چی خریدی؟ 278 00:20:34,065 --> 00:20:36,468 یه مرغ. به نظرت خوبه؟ گرسنه‌ته؟ 279 00:20:36,601 --> 00:20:38,937 آره. چرا که نه؟ 280 00:20:39,070 --> 00:20:40,438 بیا، بدش به من 281 00:20:40,572 --> 00:20:43,422 می‌رم همه چی رو آماده می‌کنم - ممنون - 282 00:21:13,804 --> 00:21:16,240 پل گفت حالت زیاد خوب نیست 283 00:21:17,842 --> 00:21:19,577 من حالم خوبه. ممنون 284 00:21:24,514 --> 00:21:25,682 ...انگار 285 00:21:27,350 --> 00:21:28,484 نگرانی 286 00:21:30,321 --> 00:21:31,888 ...نه، فقط 287 00:21:34,524 --> 00:21:35,859 فقط چی؟ 288 00:21:39,529 --> 00:21:40,897 هی 289 00:21:43,666 --> 00:21:44,834 بهم بگو 290 00:21:46,836 --> 00:21:50,070 داشتم توی آشپزخونه یه فنجون چایی دم می‌کردم 291 00:21:52,108 --> 00:21:56,012 ،توی خونه تنها بودم .یهو یه صدایی شنیدم 292 00:21:56,145 --> 00:21:59,182 اومدم اینجا و شوهرت رو دیدم 293 00:21:59,315 --> 00:22:01,084 کی رو؟ - هوم؟ - 294 00:22:01,217 --> 00:22:03,585 شوهرت - کدوم شوهر؟ - 295 00:22:03,719 --> 00:22:05,630 .شوهر تو دیگه، عزیزم شوهر من که نیست 296 00:22:05,654 --> 00:22:06,722 جیمز؟ 297 00:22:08,056 --> 00:22:09,192 شوهرت 298 00:22:09,325 --> 00:22:11,126 من که شوهر ندارم، بابا 299 00:22:11,261 --> 00:22:12,427 چی؟ 300 00:22:14,329 --> 00:22:16,474 من که بیشتر از پنج ساله طلاق گرفتم 301 00:22:16,498 --> 00:22:17,766 یادته که 302 00:22:20,035 --> 00:22:22,237 خب پس اون کیه؟ - کی؟ - 303 00:22:25,107 --> 00:22:26,650 عمداً داری همچین می‌کنی؟ 304 00:22:26,674 --> 00:22:28,353 همون مردی رو می‌گم که الان مرغ رو برداشت 305 00:22:28,377 --> 00:22:30,520 مرغ؟ - ...همین یه دقیقه پیش - 306 00:22:30,544 --> 00:22:33,423 یه مرغ ندادی دست یه نفر؟ - چی داری می‌گی، بابا؟ - 307 00:22:33,447 --> 00:22:35,525 تو یه مرغ ندادی دست یه نفر؟ 308 00:22:35,549 --> 00:22:37,185 !یه مرغ - کدوم مرغ؟ - 309 00:22:37,319 --> 00:22:39,288 از چی حرف می‌زنی، بابا؟ 310 00:22:51,165 --> 00:22:53,367 !ولی همین الان اینجا بود 311 00:22:53,500 --> 00:22:56,736 .به نظرم اشتباه کردی، بابا کسی اینجا نیست 312 00:22:56,871 --> 00:22:58,973 غیبش زده - کی؟ - 313 00:23:00,440 --> 00:23:01,976 مردی که مرغ دستشه؟ 314 00:23:02,109 --> 00:23:04,145 !شوهرت 315 00:23:04,278 --> 00:23:05,512 چرا می‌خندی؟ 316 00:23:05,645 --> 00:23:08,316 هیچی. ببخشید. ببخشید 317 00:23:10,750 --> 00:23:13,907 از دست این مسخره‌بازی‌ها دارم دیوونه می‌شم 318 00:23:37,977 --> 00:23:39,412 موضوع چیه، بابا؟ 319 00:23:42,581 --> 00:23:45,851 اتفاق‌های عجیب و غریبی داره می‌افته 320 00:23:45,985 --> 00:23:49,464 ،باور کن، آن اتفاق‌های عجیب و غریبی داره می‌افته 321 00:23:49,488 --> 00:23:51,824 بیا بشین. بیا - اوهوم - 322 00:23:58,964 --> 00:24:01,433 خب دیگه، دلواپس نباش 323 00:24:01,566 --> 00:24:05,603 همه‌چی روبه‌راه می‌شه. هوم؟ 324 00:24:05,737 --> 00:24:07,406 فکر نکنم 325 00:24:07,538 --> 00:24:09,001 چرا، روبه‌راه می‌شه 326 00:24:10,175 --> 00:24:11,542 نگران نباش 327 00:24:13,544 --> 00:24:16,147 داروهات رو خوردی؟ 328 00:24:16,280 --> 00:24:18,192 داروهام چه ربطی به این قضایا داره؟ 329 00:24:18,216 --> 00:24:19,827 بذار داروهات رو بیارم بخوری 330 00:24:19,851 --> 00:24:21,519 داروهای عصرت 331 00:24:21,652 --> 00:24:23,221 بعدش حالت بهتر می‌شه 332 00:24:25,156 --> 00:24:28,159 چند وقتیه اوضاع همین‌طوره 333 00:24:28,292 --> 00:24:30,828 اتفاق‌های عجیبی اطرافمون می‌افته 334 00:24:30,962 --> 00:24:32,997 متوجه نشدی؟ 335 00:24:35,166 --> 00:24:38,708 یه مردی بود که ادعا می‌کرد اینجا خونه‌ی من نیست 336 00:24:40,704 --> 00:24:43,073 بهش می‌اومد مرد بی‌احساسی باشه 337 00:24:43,206 --> 00:24:45,440 ،کمی شبیه شوهرت بود منتها بدتر 338 00:24:47,010 --> 00:24:48,654 واقعاً نوبرشه. مگه نه؟ 339 00:24:48,678 --> 00:24:50,747 .توی خونه‌ی خودم ...بهم گفت 340 00:24:56,987 --> 00:24:58,321 ...ولی 341 00:25:02,825 --> 00:25:04,693 ...اینجا خونه‌ی منه 342 00:25:04,827 --> 00:25:06,196 مگه نه؟ هوم؟ 343 00:25:06,329 --> 00:25:07,364 آن؟ 344 00:25:10,032 --> 00:25:11,767 مگه نه؟ 345 00:25:11,901 --> 00:25:14,828 .بهم بگو، آن ...اینجا واقعاً خونه‌ی منه 346 00:25:16,272 --> 00:25:17,273 مگه نه؟ 347 00:25:19,942 --> 00:25:21,243 اوه 348 00:25:28,851 --> 00:25:30,052 ممنون 349 00:25:46,601 --> 00:25:48,437 آره 350 00:25:48,571 --> 00:25:49,572 می‌دونم 351 00:25:51,239 --> 00:25:52,607 راست می‌گی 352 00:25:52,740 --> 00:25:55,589 نه. باورت نمی‌شه بعضی وقت‌ها چقدر سخته 353 00:25:55,677 --> 00:25:58,480 اون روز، اصلاً منو نشناخت 354 00:25:58,612 --> 00:26:00,582 می‌دونم 355 00:26:00,714 --> 00:26:01,715 آره 356 00:26:02,683 --> 00:26:04,718 ممنون 357 00:26:04,852 --> 00:26:07,831 ،خب به شرطی که از دختره خوشش بیاد مهم همینه، مگه نه؟ 358 00:26:07,855 --> 00:26:10,782 ...یعنی اینکه بدونی که خودش خوشحال باشه 359 00:26:11,925 --> 00:26:12,960 آره 360 00:26:15,129 --> 00:26:17,631 نه، فکر خوبیه. آره، صددرصد 361 00:26:17,764 --> 00:26:19,467 امیدوارم 362 00:26:19,601 --> 00:26:22,681 از پشت تلفن که بهش می‌اومد دختر خوبی باشه 363 00:26:25,439 --> 00:26:28,275 خب، بعداً بهت می‌گم چطور پیش رفته 364 00:26:28,408 --> 00:26:29,776 آره 365 00:26:29,910 --> 00:26:31,011 خیلی خب 366 00:26:32,279 --> 00:26:33,981 باشه، باشه 367 00:26:34,114 --> 00:26:37,194 .باشه، بعداً صحبت می‌کنیم قربونت. خداحافظ 368 00:26:54,433 --> 00:26:56,812 سلام - سلام. خیلی زود نیومدم که، نه؟ - 369 00:26:56,836 --> 00:26:59,138 نه، نه، اصلاً. بفرما تو 370 00:26:59,272 --> 00:27:00,606 بفرما تو- ممنون - 371 00:27:02,674 --> 00:27:03,943 بیا تو 372 00:27:04,076 --> 00:27:06,386 ممنون که اومدی - خواهش می‌کنم - 373 00:27:06,412 --> 00:27:08,713 بابام الان توی اتاقشه 374 00:27:08,847 --> 00:27:10,383 نوشیدنی میل داری؟ 375 00:27:10,516 --> 00:27:11,726 نه، ممنون - خیلی خب - 376 00:27:11,750 --> 00:27:13,552 راحت باش، خونه‌ی خودته 377 00:27:13,685 --> 00:27:15,187 ...من 378 00:27:15,321 --> 00:27:16,864 ...آره، خب، داشتم می‌گفتم 379 00:27:16,888 --> 00:27:19,334 ...پدرم از این قضیه خیلی ناراحته 380 00:27:19,358 --> 00:27:24,229 اشکالی نداره - ...آره. برای همین ممکنه پدرم - 381 00:27:24,362 --> 00:27:26,932 فکر کنم خیلی از دستم دلخوره 382 00:27:27,065 --> 00:27:29,992 اینو بهت می‌گم چون ...بعضی وقت‌ها ممکنه 383 00:27:30,035 --> 00:27:32,114 واکنش غیرمنتظره‌ای نشون بده 384 00:27:32,204 --> 00:27:34,315 تا الان تنهایی زندگی می‌کرده؟ 385 00:27:34,339 --> 00:27:38,882 آره. آره، توی یه خونه همین حوالی زندگی می‌کرد. مشکلی هم نبود 386 00:27:38,909 --> 00:27:41,556 و می‌تونستم تقریباً هر روز بهش سر بزنم 387 00:27:41,580 --> 00:27:43,790 ولی باید یه فکر دیگه‌ای می‌کردیم 388 00:27:43,814 --> 00:27:46,527 دیگه نمی‌شد اون وضع رو ادامه داد - درک می‌کنم - 389 00:27:46,551 --> 00:27:50,721 تا حالا چندین پرستار داشته یکی یکی اومدن و رفتن 390 00:27:50,854 --> 00:27:53,924 براش سخته که باهاشون تا کنه 391 00:27:54,058 --> 00:27:55,599 اخلاق خاص خودشو داره 392 00:27:55,660 --> 00:28:00,064 برای همین آوردمش اینجا پیش خودم 393 00:28:00,197 --> 00:28:02,876 ولی خیلی سخته که تنهایی مواظبش باشم 394 00:28:02,900 --> 00:28:04,844 .اصلاً نمی‌رسم ...چون باید برم سر کار 395 00:28:04,868 --> 00:28:07,332 و برای همین لازمه که یکی کمکم کنه 396 00:28:08,738 --> 00:28:10,550 صدای زنگ شنیدم؟ - بابا، آره - 397 00:28:10,574 --> 00:28:12,443 دینگ دانگ 398 00:28:12,576 --> 00:28:14,987 بابا، می‌خوام با لورا آشنا بشی - خوشوقتم، آقا - 399 00:28:15,011 --> 00:28:17,723 ...بهت توضیح دادم که لورا امروز میاد 400 00:28:17,747 --> 00:28:19,091 تا با همدیگه آشنا بشین 401 00:28:19,115 --> 00:28:20,550 سلام - سلام - 402 00:28:20,684 --> 00:28:23,152 به به، چقدر خوشگلی - ممنون - 403 00:28:23,286 --> 00:28:24,787 ...ولی من، ام 404 00:28:26,557 --> 00:28:28,324 قبلاً همدیگه رو دیدیم؟ 405 00:28:28,458 --> 00:28:30,169 نه، فکر نکنم - مطمئنی؟ - 406 00:28:30,193 --> 00:28:33,062 یه حسی بهم می‌گه ...که قبلاً دیدمت 407 00:28:33,196 --> 00:28:36,399 ...خب، لورا اومده تا با ما آشنا بشه 408 00:28:36,532 --> 00:28:38,377 ...و ببینه چطور زندگی می‌کنی 409 00:28:38,401 --> 00:28:40,670 و تا چه حدی می‌تونه کمکت کنه 410 00:28:40,836 --> 00:28:42,114 می‌دونم، عزیزم. خودم می‌دونم 411 00:28:42,138 --> 00:28:44,474 قبلاً‌ صد بار بهم گفتی 412 00:28:44,607 --> 00:28:48,478 دخترم عادت داره حرفش رو تکرار می‌کنه 413 00:28:48,611 --> 00:28:50,922 می‌دونی، به خاطر سن و ساله دیگه 414 00:28:50,946 --> 00:28:53,148 نوشیدنی میل داری؟ 415 00:28:53,282 --> 00:28:54,892 خیلی لطف دارین، ولی نه، ممنون 416 00:28:54,916 --> 00:28:57,486 مطمئنی؟ شراب اشتهاآور نمی‌خوری؟ 417 00:28:57,620 --> 00:28:59,931 این ساعت برای شراب اشتهاآور مناسبه، نه؟ 418 00:28:59,955 --> 00:29:02,805 .اوه، صبر کنین یه لحظه، الان برمی‌گردم 419 00:29:04,726 --> 00:29:07,629 رفت ساعتش رو پیدا کنه - اوه - 420 00:29:07,763 --> 00:29:11,300 به نظرم تودل‌بروئه - آره. ولی نه همیشه - 421 00:29:22,076 --> 00:29:25,757 ،درست همون‌طور که فکر می‌کردم وقت وقتِ شراب اشتهاآوره 422 00:29:25,781 --> 00:29:27,725 .دو تا ساعت دارم همیشه دو تا داشتم 423 00:29:27,749 --> 00:29:30,160 ،یکی‌‌ش روی مچ دستمه یکی دیگه‌ش توی سرمه 424 00:29:30,184 --> 00:29:31,663 همیشه همین‌طوری بوده 425 00:29:31,687 --> 00:29:33,766 خب، چی میل داری، خانم جوون؟ 426 00:29:33,854 --> 00:29:35,156 بابا؟ 427 00:29:35,289 --> 00:29:38,135 چیه؟ اجازه ندارم به مهمونمون چیزی تعارف کنم؟ 428 00:29:38,159 --> 00:29:39,694 چی می‌خوری؟ 429 00:29:41,362 --> 00:29:43,507 شما چی می‌خورین؟ - یه ویسکی کوچیک - 430 00:29:43,531 --> 00:29:46,310 پس منم همون رو می‌خورم - بوم! معرکه‌ست - 431 00:29:46,334 --> 00:29:48,669 !دو تا ویسکی کوچیک توی راهه 432 00:29:49,836 --> 00:29:51,037 آن، بی‌زحمت 433 00:29:52,740 --> 00:29:55,485 .نگران نباش، آن بهت نوشیدنی تعارف نمی‌کنم 434 00:29:55,509 --> 00:29:57,654 .هیچ‌وقت به الکل لب نمی‌زنه حتی یه قطره 435 00:29:57,678 --> 00:30:00,289 راست می‌گه - هیچ‌وقت. حتی یه قطره. آره - 436 00:30:00,313 --> 00:30:03,350 ...برای همینه که ظاهرش این‌قدر 437 00:30:03,483 --> 00:30:05,051 این‌قدر چی؟ - جدیه - 438 00:30:05,185 --> 00:30:06,762 مادرش هم همین‌طوری بود 439 00:30:06,786 --> 00:30:09,636 مادرش جدی‌ترین زنی بود که به عمرم دیدم 440 00:30:11,758 --> 00:30:13,293 اوه، خدای من 441 00:30:13,426 --> 00:30:15,795 ...ولی خواهر کوچیکش 442 00:30:15,928 --> 00:30:18,641 زمین تا آسمون فرق داشت - اوه، دو تا دختر دارین؟ - 443 00:30:18,665 --> 00:30:21,142 آره. البته از اون یکی به ندرت خبری می‌شنوم 444 00:30:21,166 --> 00:30:23,144 ،با این حال همیشه دختر موردعلاقه‌م بود 445 00:30:23,168 --> 00:30:25,113 .قبلاً نقاش بود نگاه کن، اینا نقاشی‌هاشه 446 00:30:25,137 --> 00:30:27,368 .«چرخش روی پا» زیباست، مگه نه؟ 447 00:30:27,473 --> 00:30:28,507 آره، زیباست 448 00:30:28,641 --> 00:30:29,776 آره 449 00:30:31,310 --> 00:30:33,045 دختر شگفت‌انگیزی بود 450 00:30:33,178 --> 00:30:36,720 نمی‌دونم چرا هیچ‌وقت سراغم رو نمی‌گیره. هیچ‌وقت 451 00:30:37,082 --> 00:30:39,251 اینم ویسکی شما 452 00:30:39,385 --> 00:30:40,771 ممنون - به سلامتی - 453 00:30:49,561 --> 00:30:52,940 حاضرم برای یه لیوان ویسکی هر چی رو که دارم بدم. موافق نیستی؟ 454 00:30:52,964 --> 00:30:55,042 ...خب، من چیزهای زیاد ندارم، برای همین 455 00:30:55,066 --> 00:30:57,402 اوه، واقعاً؟ شغلت چیه؟ 456 00:30:58,737 --> 00:31:01,740 ام، از آدم‌های دیگه مراقبت می‌کنم 457 00:31:01,874 --> 00:31:03,241 آدم‌های دیگه؟ 458 00:31:03,374 --> 00:31:06,053 آره. کارم اینه که به کسایی که کمک نیاز دارن، کمک می‌کنم 459 00:31:06,077 --> 00:31:07,779 !اوه 460 00:31:07,912 --> 00:31:11,024 شبیه اون دخترهاییه که همیشه می‌خوای سرِ من خراب کنی، عزیزم 461 00:31:11,048 --> 00:31:12,916 باید کار سختی باشه، نه؟ 462 00:31:13,050 --> 00:31:14,862 ...آخه باید تمام روز با اون آدم‌های 463 00:31:14,886 --> 00:31:17,813 .اَه. من که تحملش رو ندارم درست نمی‌گم؟ 464 00:31:18,589 --> 00:31:20,725 شما چی؟ شغلتون چی بود؟ 465 00:31:20,858 --> 00:31:22,393 اوه، من رقاص بودم 466 00:31:22,527 --> 00:31:23,570 واقعاً؟ - آره - 467 00:31:23,594 --> 00:31:25,596 !بابا - چیه؟ - 468 00:31:25,730 --> 00:31:29,132 تو مهندس بودی - تو چه می‌دونی؟ - 469 00:31:29,266 --> 00:31:31,268 آره، تخصصم تپ‌دنس بود 470 00:31:31,401 --> 00:31:33,546 واقعاً؟ - انگار تعجب کردی - 471 00:31:33,570 --> 00:31:35,272 آره، یه کم - چرا؟ - 472 00:31:35,405 --> 00:31:38,308 باور نمی‌کنی یا تصورش اون‌قدر سخته؟ 473 00:31:38,442 --> 00:31:41,945 ...البته. فقط من همیشه عاشق تپ‌دنس بودم 474 00:31:42,078 --> 00:31:45,182 .واقعاً؟ هنوز خوب بلدم الان نشونت می‌دم 475 00:31:50,052 --> 00:31:52,622 .خیلی خوبه چرا داری می‌خندی؟ 476 00:31:52,756 --> 00:31:54,724 هیچی. ببخشید. ببخشید 477 00:31:54,858 --> 00:31:56,793 ...فهمیدم فهمیدم شبیه کیه 478 00:31:56,927 --> 00:31:58,394 کی؟ - لوسی - 479 00:31:58,528 --> 00:32:00,396 جوونی‌های لوسی - لوسی؟ - 480 00:32:00,530 --> 00:32:02,331 اون یکی دخترم. آره 481 00:32:02,465 --> 00:32:04,300 شبیهن، مگه نه؟ 482 00:32:04,433 --> 00:32:06,402 آره، شاید - آره - 483 00:32:06,535 --> 00:32:08,939 آره 484 00:32:09,071 --> 00:32:12,844 همین عادت نفرت‌انگیزش که به ترکِ دیوار هم می‌خندید 485 00:32:16,445 --> 00:32:18,524 خوب سرت رو شیره مالیدم، نه؟ 486 00:32:23,786 --> 00:32:26,354 می‌دونی، قضیه خیلی ساده‌ست 487 00:32:26,489 --> 00:32:30,826 الان مدت‌هاست که توی این خونه زندگی می‌کنم 488 00:32:30,960 --> 00:32:33,294 خیلی بهش وابسته‌ام 489 00:32:33,428 --> 00:32:35,463 بیش از سی سال پیش خریدمش 490 00:32:35,597 --> 00:32:38,342 می‌تونی تصور کنی؟ اون موقع حتی به دنیا نیومده بودی 491 00:32:38,366 --> 00:32:40,001 آره، خونه‌ی بزرگیه 492 00:32:40,134 --> 00:32:42,804 خیلی خوبه. خیلی بزرگه 493 00:32:42,938 --> 00:32:46,407 و تا حالا اینجا خیلی خوشحال بودم 494 00:32:46,541 --> 00:32:51,813 خلاصه، بدجوری چشم دخترم رو گرفته 495 00:32:51,946 --> 00:32:53,581 چی داری می‌گی؟ 496 00:32:53,715 --> 00:32:55,750 ...آخه دخترم نظرش اینه که 497 00:32:55,884 --> 00:32:57,928 من تنهایی از پس کارهام برنمیام 498 00:32:57,952 --> 00:33:00,831 برای همین اومده پیش من زندگی کنه ...تا مثلاً بگه می‌خواد کمکم کنه 499 00:33:00,855 --> 00:33:05,793 ،اونم با یه مرد که تازه باهاش آشنا شده درست بعد از طلاقش 500 00:33:05,927 --> 00:33:09,296 آره. و این مرد خیلی تأثیر بدی روش گذاشته 501 00:33:09,429 --> 00:33:12,308 اینم بگم - چی داری می‌گی، بابا؟ - 502 00:33:12,332 --> 00:33:14,444 ،برای همین ...الان می‌خواد متقاعدم کنه 503 00:33:14,468 --> 00:33:17,838 که واقعاً تنهایی از پس کارهام برنمیام 504 00:33:17,971 --> 00:33:21,508 و مرحله‌ی بعدی اینه که منو بفرسته یه جایی 505 00:33:21,642 --> 00:33:26,489 نمی‌دونم کجا. مسلماً این‌طوری خیلی راحت و بی‌دردسر صاحب خونه‌م می‌شه 506 00:33:26,513 --> 00:33:30,383 ولی کور خونده 507 00:33:32,653 --> 00:33:35,555 .ببخش، عزیزم :بذار خیالت رو راحت کنم 508 00:33:37,089 --> 00:33:40,323 من خیال ندارم به این زودی‌ها از خونه‌م برم 509 00:33:40,359 --> 00:33:43,696 من بیشتر از تو عمر می‌کنم 510 00:33:43,829 --> 00:33:45,264 بیشتر از هر دوتون 511 00:33:45,398 --> 00:33:47,533 ...تو رو نمی‌دونم 512 00:33:47,667 --> 00:33:49,702 ولی دخترم، چرا 513 00:33:51,203 --> 00:33:53,204 اصلاً این خط اینم نشون 514 00:33:53,339 --> 00:33:56,876 .من از دخترم دارایی به ارث می‌برم نه اون از من 515 00:33:57,009 --> 00:34:00,822 و روز مراسم خاک‌سپاری‌ش ...یه سخنرانی کوچولو می‌کنم 516 00:34:00,846 --> 00:34:04,549 تا به همه یادآوری کنم که چقدر سنگدل و حقه‌باز بود 517 00:34:04,684 --> 00:34:08,697 بابت این حرف‌هاش خیلی شرمنده‌ام - چرا؟ کاملاً می‌فهمه چی می‌گم - 518 00:34:08,721 --> 00:34:10,088 تویی که نمی‌فهمی 519 00:34:10,221 --> 00:34:13,167 می‌دونی، چند ماهه که ...می‌خوام بهش بفهمونم 520 00:34:13,191 --> 00:34:15,903 که خودم تنهایی راحت از پس کارهام برمیام 521 00:34:15,927 --> 00:34:18,964 ولی گوشش بدهکار نیست 522 00:34:20,265 --> 00:34:25,235 ...من از هیچ‌کس کمک نمی‌خوام 523 00:34:25,370 --> 00:34:28,540 و از خونه‌م بیرون نمی‌رم 524 00:34:28,673 --> 00:34:31,137 فقط می‌خوام همه گورشون رو گم کنن 525 00:34:32,476 --> 00:34:33,845 ...با این حال 526 00:34:35,279 --> 00:34:37,205 از آشنایی‌تون خوش‌وقت شدم 527 00:34:37,247 --> 00:34:39,019 خداحافظ و به امید دیدار 528 00:34:42,586 --> 00:34:45,189 بابت این حرف‌هاش خیلی متأسفم 529 00:34:45,322 --> 00:34:47,767 ،وقتی گفتی اخلاق خاصی داره شوخی نمی‌کردی 530 00:34:47,791 --> 00:34:49,126 خیلی متأسفم 531 00:34:50,628 --> 00:34:54,832 .اشکالی نداره ان‌جور واکنش‌ها کاملاً عادیه 532 00:34:57,233 --> 00:34:59,135 همه‌چی روبه‌راه می‌شه 533 00:34:59,268 --> 00:35:00,732 این‌طور فکر می‌کنی؟ 534 00:35:06,409 --> 00:35:07,477 آره 535 00:37:00,453 --> 00:37:01,888 خب؟ 536 00:37:02,956 --> 00:37:04,389 چی؟ 537 00:37:04,524 --> 00:37:06,141 خوب پیش رفت؟ - ...ام - 538 00:37:07,326 --> 00:37:08,895 آره 539 00:37:09,028 --> 00:37:11,473 .آره، به نظرم دختره گفت از فردا کارشو شروع می‌کنه 540 00:37:11,497 --> 00:37:13,133 اینجا؟ - آره - 541 00:37:13,265 --> 00:37:14,800 خوبه 542 00:37:14,934 --> 00:37:18,037 آره. تا ببینیم روز اول چطور پیش می‌ره 543 00:37:18,171 --> 00:37:20,381 ...خیلی نگران بودم که این بار هم نشه 544 00:37:20,405 --> 00:37:22,108 ولی در نهایت بد نبود 545 00:37:22,242 --> 00:37:25,245 بابام تودل‌برو بود - اوه، بفرما، دیدی؟ - 546 00:37:26,678 --> 00:37:29,297 آره، حسابی برای دختره طنازی می‌کرد 547 00:37:29,414 --> 00:37:31,049 باید می‌دیدیش 548 00:37:31,183 --> 00:37:34,620 .بهش گفت قبلاً رقاص بوده رقاص تپ‌دنس 549 00:37:34,753 --> 00:37:36,287 !نه بابا - آره - 550 00:37:38,257 --> 00:37:40,135 نمی‌دونم چطوری توصیفش کنم 551 00:37:40,159 --> 00:37:42,194 ...فکر کنم این دختر بتونه 552 00:37:42,326 --> 00:37:45,596 فکر کنم خیلی خوب با همدیگه تا کنن 553 00:37:47,498 --> 00:37:50,501 و بعد گفت که دختره اونو یاد لوسی میندازه 554 00:37:51,170 --> 00:37:52,303 واقعاً؟ 555 00:37:54,305 --> 00:37:56,140 دختره چند سالشه؟ 556 00:37:56,275 --> 00:37:57,708 چرا؟ بهش نظر داری؟ 557 00:38:09,120 --> 00:38:10,655 معلومه چه‌ته؟ 558 00:38:12,824 --> 00:38:15,442 ،اگه خوب پیش رفته پس خبر خوبیه، نه؟ 559 00:38:16,160 --> 00:38:17,694 آره، آره 560 00:38:17,828 --> 00:38:19,096 پس چی؟ 561 00:38:20,897 --> 00:38:22,599 چه‌ته؟ بگو 562 00:38:22,732 --> 00:38:24,202 ...آخه 563 00:38:24,334 --> 00:38:25,936 چی؟ 564 00:38:26,069 --> 00:38:30,674 چند لحظه پیش که اومدم و مرغ آوردم، منو نشناخت 565 00:38:30,807 --> 00:38:33,194 .نمی‌دونم یه حال عجیبی پیدا کردم 566 00:38:35,245 --> 00:38:36,513 درک می‌کنم 567 00:38:36,646 --> 00:38:38,340 این وضع برام خیلی سخته 568 00:38:39,783 --> 00:38:41,417 بیا بغلت کنم 569 00:38:46,289 --> 00:38:48,600 .توی چشم‌هاش دیدم اصلاً منو نشناخت 570 00:38:48,624 --> 00:38:50,426 انگار یه غریبه بودم 571 00:38:52,162 --> 00:38:54,857 باید بهش عادت کنی - از پسش برنمیام - 572 00:38:54,964 --> 00:38:58,934 .به نظرم برمیای به نظرم خیلی خوب داری از پسش برمیای 573 00:38:59,068 --> 00:39:00,337 بیا 574 00:39:05,241 --> 00:39:07,576 اوه، بابا! سلام 575 00:39:07,710 --> 00:39:10,655 شام تا پنج دقیقه‌ی دیگه آماده می‌شه. خوبه؟ 576 00:39:10,679 --> 00:39:13,749 آره، عزیزم. خوبه 577 00:39:13,883 --> 00:39:16,651 خوبه. سلام 578 00:39:19,154 --> 00:39:20,388 گرسنه‌ته؟ 579 00:39:21,723 --> 00:39:23,558 ...آره، آره. ولی 580 00:39:25,127 --> 00:39:27,428 امشب مهمون داریم؟ 581 00:39:27,562 --> 00:39:29,231 نه. چطور مگه؟ 582 00:39:30,299 --> 00:39:31,399 اوه، هیچی 583 00:39:32,667 --> 00:39:33,868 هیچی 584 00:39:54,554 --> 00:39:56,056 همه‌چی روبه‌راهه؟ 585 00:39:57,524 --> 00:39:58,825 روز خوبی داشتی؟ 586 00:39:58,959 --> 00:40:00,395 آره، خیلی خوب بود 587 00:40:00,527 --> 00:40:01,995 لورا اومد 588 00:40:02,129 --> 00:40:04,574 مگه نه، بابا؟ امروز لورا اومد ما رو ببینه 589 00:40:04,598 --> 00:40:06,466 کی؟ - لورا - 590 00:40:06,600 --> 00:40:08,378 همون زن جوونی که امروز اومد پیشمون 591 00:40:08,402 --> 00:40:09,435 هوم 592 00:40:12,205 --> 00:40:14,817 و بعد رفتیم پیش دکتر - کسی ساعتم رو ندیده؟ - 593 00:40:14,841 --> 00:40:17,543 انگار گمش کردم. آره - دوباره؟ - 594 00:40:17,677 --> 00:40:19,588 خب احتمالاً گذاشتیش توی گنجه‌ت 595 00:40:19,612 --> 00:40:21,823 مگه نه؟ توی جای مخفی‌ت - کدوم گنجه؟ - 596 00:40:21,847 --> 00:40:23,725 نمی‌دونم از چی حرف می‌زنی 597 00:40:23,749 --> 00:40:25,861 اصلاً نمی‌دونم از چی حرف می‌زنی، آن 598 00:40:25,885 --> 00:40:27,596 کدوم گنجه؟ هوم؟ گنجه‌ای وجود نداره 599 00:40:27,620 --> 00:40:30,065 توی این خونه که گنجه‌ای نیست، مگه نه؟ 600 00:40:30,089 --> 00:40:31,733 می‌شه این‌قدر جار نزنی؟ 601 00:40:31,757 --> 00:40:33,369 توی گنجه‌ت رو نگاه کردی؟ 602 00:40:33,393 --> 00:40:36,004 .الان از اونجا اومدم نیستش. حتماً یه جایی گمش کردم 603 00:40:36,028 --> 00:40:37,606 وگرنه دزدیدنش - نه، ندزدیدنش - 604 00:40:37,630 --> 00:40:40,676 منظورت چیه که « ندزدیدنش»؟ !باید یه جایی باشه! دود که نمی‌شه بره هوا 605 00:40:40,700 --> 00:40:43,912 می‌خوای برم یه نگاهی بندازم؟ - ممنون می‌شم. اگه زحمتی نیست - 606 00:40:43,936 --> 00:40:46,982 .واقعاً نگرانم ...خیلی نگران‌کننده‌ست. آخه 607 00:40:47,006 --> 00:40:50,451 .تمام چیزهام رو دارم گم می‌کنم ...همه دارن بی‌اجازه به وسایلم دست می‌زنن و 608 00:40:50,475 --> 00:40:54,612 ،اگه این وضع ادامه پیدا کنه لخت مادرزاد می‌شم 609 00:40:54,746 --> 00:40:57,015 ...اون‌وقت دیگه 610 00:40:57,149 --> 00:40:59,794 .حتی نمی‌تونم بفهمم ساعت چنده خواهش می‌کنم 611 00:40:59,818 --> 00:41:01,119 ممنونم 612 00:41:36,587 --> 00:41:38,055 ببخش، ساعت چنده؟ 613 00:41:40,457 --> 00:41:42,059 نزدیک هشته - اوه - 614 00:41:43,127 --> 00:41:44,359 این‌قدر دیروقته؟ 615 00:41:45,661 --> 00:41:47,697 کم‌کم نباید شام بخوریم؟ 616 00:41:47,831 --> 00:41:51,068 ،آره. پنج دقیقه‌ی دیگه تا مرغ آماده بشه 617 00:41:51,201 --> 00:41:53,603 امشب شام مرغ داریم؟ 618 00:41:53,736 --> 00:41:56,047 آره. همونی که "آن" خرید - !ها - 619 00:42:09,719 --> 00:42:13,856 ...ساعت قشنگی داری 620 00:42:13,990 --> 00:42:16,759 ...خیلی قشنگه... چیزه 621 00:42:16,893 --> 00:42:18,895 آره... مال خودته؟ 622 00:42:19,028 --> 00:42:22,498 منظورم اینه که مال خودته؟ 623 00:42:22,631 --> 00:42:24,534 هوم؟ آره 624 00:42:25,667 --> 00:42:27,179 ...می‌شه ببینمش؟ چیزه 625 00:42:27,203 --> 00:42:30,206 خب، ظاهراً امروز خیلی خوب پیش رفته 626 00:42:30,339 --> 00:42:31,907 اوه، آره 627 00:42:33,409 --> 00:42:35,103 خیلی خوب بود. خیلی خوب 628 00:42:36,878 --> 00:42:39,414 ظاهراً شبیه لوسیه 629 00:42:39,549 --> 00:42:41,416 واقعاً؟ 630 00:42:41,551 --> 00:42:43,852 ،چه می‌دونم من که ندیدمش 631 00:42:43,985 --> 00:42:45,454 ...نه، چیزه 632 00:42:47,355 --> 00:42:50,001 .خوب پیش رفت ...ظاهراً "آن" راضی بود. می‌دونی 633 00:42:50,025 --> 00:42:53,721 ...من که نیازی ندارم بیشتر به خاطر "آن" قبول کردم 634 00:42:54,795 --> 00:42:56,873 می‌شه یه نگاه به ساعتت بندازم؟ 635 00:42:56,897 --> 00:43:00,768 حق با توئه. براش خیلی مهمه که این قضیه حل بشه 636 00:43:00,901 --> 00:43:03,003 آره - آنتونی - 637 00:43:03,137 --> 00:43:05,048 می‌دونی، مدتیه که نگرانته 638 00:43:05,072 --> 00:43:07,608 ...و خیلی ناراحت می‌شه 639 00:43:07,741 --> 00:43:10,359 ...وقتی پشت‌سرهم با پرستارها دعوات 640 00:43:12,581 --> 00:43:14,660 ساعت من چه‌شه؟ - اوه، هیچی - 641 00:43:14,782 --> 00:43:16,984 ...فقط داشتم نگاه می‌کردم 642 00:43:17,118 --> 00:43:19,253 ...فقط خواستم ببینم 643 00:43:19,386 --> 00:43:22,590 ...خواستم ببینم قشنگه. خیلی قشنگه 644 00:43:24,391 --> 00:43:26,327 خریدیش؟ - جان؟ - 645 00:43:26,460 --> 00:43:29,497 بهت هدیه دادن یا خریدیش؟ 646 00:43:29,629 --> 00:43:30,997 خریدمش 647 00:43:31,132 --> 00:43:33,601 اوه - چطور مگه؟ - 648 00:43:33,733 --> 00:43:35,966 فاکتورش رو که نگه نداشتی، نه؟ 649 00:43:36,069 --> 00:43:37,581 از چی داری حرف می‌زنی؟ 650 00:43:37,605 --> 00:43:40,740 ...ساعتت - داشتم از "آن" حرف می‌زدم - 651 00:43:42,308 --> 00:43:44,844 آن؟ - ...آ - 652 00:43:44,978 --> 00:43:46,412 آره. آن 653 00:43:46,546 --> 00:43:47,814 آره 654 00:44:13,540 --> 00:44:17,390 نمی‌دونم چرا هیچ‌وقت میونه‌مون با هم چندان خوب نبود 655 00:44:18,877 --> 00:44:21,180 ...ولی خواهر کوچیک‌ترش 656 00:44:21,313 --> 00:44:23,982 آه، زمین تا آسمون فرق داشت 657 00:44:26,251 --> 00:44:29,621 می‌شناسیش؟ خیلی فوق‌العاده‌ست 658 00:44:29,754 --> 00:44:31,490 فوق‌العاده 659 00:44:31,623 --> 00:44:33,691 ماه‌هاست ندیدمش 660 00:44:36,428 --> 00:44:38,796 .بهش حق می‌دم ...گمون کنم 661 00:44:38,930 --> 00:44:42,066 خیلی به گوشه و کنار دنیا سفر می‌کنه 662 00:44:42,200 --> 00:44:43,801 نقاشه 663 00:44:46,370 --> 00:44:50,241 اگه یه روز به دیدنم بیاد، خیلی خوشحال می‌شم 664 00:44:51,842 --> 00:44:53,382 ...توی بغلم می‌گیرمش 665 00:44:53,477 --> 00:44:57,615 و دیگه از پیش همدیگه جُم نمی‌خوریم 666 00:44:57,747 --> 00:45:00,793 ،اونم برای ساعت‌های متوالی درست مثل قدیم‌ها 667 00:45:00,817 --> 00:45:02,852 سال‌ها قبل که کوچیک بود 668 00:45:05,356 --> 00:45:09,092 :موقعی که عادت داشت بهم بگه 669 00:45:09,226 --> 00:45:10,628 "بابا کوچولو" 670 00:45:12,028 --> 00:45:13,564 "بابا کوچولو" 671 00:45:13,698 --> 00:45:15,031 ...می‌دونی، این 672 00:45:17,000 --> 00:45:19,970 قبلاً این‌طوری صدام می‌زد 673 00:45:20,103 --> 00:45:22,182 قشنگه، مگه نه؟ "بابا کوچولو" 674 00:45:26,042 --> 00:45:27,987 می‌تونم یه چیزی ازت بپرسم؟ 675 00:45:28,011 --> 00:45:29,079 هوم؟ 676 00:45:30,714 --> 00:45:33,350 ولی یه جواب صادقانه می‌خوام 677 00:45:33,483 --> 00:45:35,255 نه حرف‌های صد من یه غاز 678 00:45:36,018 --> 00:45:38,063 می‌تونی این کارو برام بکنی؟ 679 00:45:38,087 --> 00:45:39,221 آره 680 00:45:41,890 --> 00:45:43,125 ...خب، پس 681 00:45:48,864 --> 00:45:50,909 ...تا کِی می‌خوای اینجا بمونی 682 00:45:50,933 --> 00:45:52,635 و مزاحم همه باشی؟ 683 00:46:02,910 --> 00:46:04,747 چی شده؟ 684 00:46:04,879 --> 00:46:06,448 موهات رو چیکار کردی؟ 685 00:46:07,549 --> 00:46:08,783 هیچی. چطور؟ 686 00:46:08,916 --> 00:46:11,185 خوشگل شدی 687 00:46:11,319 --> 00:46:12,521 هوم 688 00:46:33,574 --> 00:46:36,411 کلیدت رو گم کردی؟ - نه - 689 00:46:49,222 --> 00:46:52,456 سلام. پدرم با دکتر "سارای" نوبت ویزیت داره 690 00:46:53,260 --> 00:46:55,262 بابا، بیا اینجا 691 00:47:05,172 --> 00:47:06,406 خیلی خب، ممنونم 692 00:47:06,540 --> 00:47:08,850 خب، ام، باید اینجا رو امضا کنی 693 00:47:10,176 --> 00:47:12,102 من می‌تونم اینا رو پر کنم 694 00:47:13,547 --> 00:47:15,014 تاریخ تولد؟ 695 00:47:15,147 --> 00:47:18,484 جمعه، 31 دسامبر 1937 696 00:47:18,618 --> 00:47:20,419 جمعه؟ - بله - 697 00:47:20,553 --> 00:47:23,632 در حال حاضر با دخترتون زندگی می‌کنین، درسته؟ 698 00:47:23,656 --> 00:47:26,359 بله. تا وقتی‌که بره پاریس زندگی کنه 699 00:47:26,492 --> 00:47:29,171 نه، بابا. چرا مدام حرف پاریس رو می‌زنی؟ 700 00:47:29,195 --> 00:47:31,497 چی؟ - من لندن می‌مونم - 701 00:47:33,332 --> 00:47:36,178 .مدام نظرت عوض می‌شه چطور انتظار داری بقیه پابه‌پات خبردار باشن؟ 702 00:47:36,202 --> 00:47:38,413 اصلاً هیچ‌وقت قرار نبوده من برم پاریس 703 00:47:38,437 --> 00:47:40,482 چرا، قرار بود. خودت بهم گفتی - نه، نگفتم - 704 00:47:40,506 --> 00:47:42,784 ببخش، ولی خودت اون روز بهم گفتی 705 00:47:42,808 --> 00:47:45,343 فراموش کردی؟ فراموش کرده 706 00:47:45,478 --> 00:47:47,121 کم‌کم داری آلزایمر می‌گیری 707 00:47:47,145 --> 00:47:48,824 اگه من جات بودم با دکتر صحبت می‌کردم 708 00:47:48,848 --> 00:47:50,759 در هر صورت، من قرار نیست برم پاریس 709 00:47:50,783 --> 00:47:52,550 .آه، خوبه !پاریس 710 00:47:52,685 --> 00:47:54,841 اونجا حتی انگلیسی بلد نیستن 711 00:48:09,826 --> 00:48:12,103 می‌دونم این مسائل چقدر می‌تونن نگران کننده باشن 712 00:48:12,127 --> 00:48:15,206 .و ممکنه همه‌چی سریع تغییر کنه ...پس اگه کمک نیاز داشتی 713 00:48:15,230 --> 00:48:17,141 به من یه زنگ بزن. هر زمانی - باشه - 714 00:48:17,165 --> 00:48:19,569 .ممنون ممنونم از کمکتون 715 00:48:52,066 --> 00:48:53,200 بابا؟ 716 00:50:40,104 --> 00:50:41,639 ممنون - ممنون - 717 00:50:41,773 --> 00:50:44,174 ممنون 718 00:50:47,145 --> 00:50:49,447 سلام، چی شده؟ 719 00:50:49,580 --> 00:50:51,849 چی؟ 720 00:50:51,983 --> 00:50:54,786 باشه. تا چند دقیقه‌ی دیگه بالام 721 00:50:57,621 --> 00:50:59,023 ممنون - ممنون - 722 00:50:59,157 --> 00:51:00,457 ببخشید 723 00:51:05,429 --> 00:51:07,464 چی شده؟ 724 00:51:07,597 --> 00:51:11,010 ،چیز خاصی نیست ولی فکر کنم می‌خواد تو رو ببینه 725 00:51:11,034 --> 00:51:13,370 کجاست؟ - توی اتاقشه - 726 00:51:13,503 --> 00:51:15,072 بده به من- ممنون- 727 00:51:40,963 --> 00:51:42,735 ...آه - بیا، بدش به من - 728 00:51:44,366 --> 00:51:46,535 چیکار کردی؟ 729 00:52:04,352 --> 00:52:05,920 چی شده؟ 730 00:52:06,055 --> 00:52:07,288 هیچی 731 00:52:11,292 --> 00:52:13,602 خیلی خب. من شام رو حاضر می‌کنم 732 00:52:14,696 --> 00:52:16,498 آن؟ 733 00:52:16,631 --> 00:52:18,833 بله؟ - بابت همه‌چیز ممنونم - 734 00:53:11,251 --> 00:53:13,229 باید فکر راه‌حل دیگه‌ای باشیم 735 00:53:13,253 --> 00:53:14,288 مثل چی؟ 736 00:53:14,420 --> 00:53:16,165 بذاریمش توی یه آسایشگاه 737 00:53:16,189 --> 00:53:18,634 خونه‌ی سالمندان؟ - آره، خونه‌ی سالمندان - 738 00:53:18,658 --> 00:53:19,935 برای خودش بهتره 739 00:53:19,959 --> 00:53:21,602 چرا الان داری این حرف رو می‌زنی؟ 740 00:53:21,626 --> 00:53:24,072 فردا قراره یه دختر بیاد برامون کار کنه 741 00:53:24,096 --> 00:53:26,175 .حق با توئه ببینیم چی می‌شه 742 00:53:26,299 --> 00:53:28,844 شاید این دختره به نتیجه‌ی خیلی خوبی برسه 743 00:53:28,868 --> 00:53:30,344 انگار به نظرت پرستار مناسبیه 744 00:53:30,368 --> 00:53:32,580 ولی باور کن حق با دکتره 745 00:53:32,604 --> 00:53:34,116 ...بالاخره زمانی می‌رسه که 746 00:53:34,140 --> 00:53:37,977 ،هر چقدر که دختره کارش خوب باشه پدرت مریضه، آن 747 00:53:38,110 --> 00:53:39,377 مریضه 748 00:53:41,346 --> 00:53:44,850 بابا، چرا اونجا وایسادی؟ بیا 749 00:53:47,018 --> 00:53:48,653 .بیا، بابا بیا بشین 750 00:53:50,255 --> 00:53:51,656 بیا، بابا 751 00:54:07,105 --> 00:54:08,372 خیلی خب 752 00:54:18,048 --> 00:54:21,018 پس امروز خوب پیش رفت؟ - آره، خیلی خوب - 753 00:54:21,151 --> 00:54:22,786 موافق نیستی، بابا؟ 754 00:54:24,355 --> 00:54:27,390 چی؟ - کلی اون دختر رو به خنده انداختی - 755 00:54:27,523 --> 00:54:29,636 جداً؟ - آره، گفت تودل‌برویی - 756 00:54:29,660 --> 00:54:32,705 ،گفت اخلاق خاص خودت رو داری ولی تودل‌برویی 757 00:54:32,729 --> 00:54:35,641 فردا صبح برمی‌گرده اینجا تا کارش رو شروع کنه 758 00:54:35,665 --> 00:54:39,270 بازم میل داری؟ - بله. مرغ خوشمزه‌ایه - 759 00:54:39,402 --> 00:54:43,107 موافق نیستی؟ از کجا خریدیش؟ 760 00:54:43,240 --> 00:54:44,884 مغازه‌ی پایین خونه. چطور؟ 761 00:54:44,908 --> 00:54:48,211 اوه، همین‌جوری. مرغ خوشمزه‌ایه 762 00:54:48,345 --> 00:54:49,746 پل؟ 763 00:54:49,879 --> 00:54:51,080 نه، ممنون 764 00:54:52,382 --> 00:54:55,160 تمام وقت کار می‌کنه، درسته؟ 765 00:54:55,184 --> 00:54:58,388 ...یعنی - آره، تا ساعت 6 - 766 00:54:58,520 --> 00:55:00,065 بعدش چی؟ - منظورت چیه؟ - 767 00:55:00,089 --> 00:55:02,476 بعد از ساعت 6 - دیگه من اینجام - 768 00:55:06,762 --> 00:55:09,564 راضی شدی؟ - از چی؟ - 769 00:55:09,698 --> 00:55:12,378 یه دختر داری که تمام و کمال مراقبته 770 00:55:12,402 --> 00:55:14,370 مگه نه؟ خیلی خوش‌شانسی 771 00:55:14,503 --> 00:55:17,814 تو هم خوش‌شانسی - اوه، این‌طور فکر می‌کنی؟ - 772 00:55:23,312 --> 00:55:25,647 چه‌شه؟ - آن؟ - 773 00:55:27,448 --> 00:55:29,418 خسته‌ست 774 00:55:29,550 --> 00:55:31,595 کمی آفتاب لازم داره 775 00:55:31,619 --> 00:55:33,188 درسته 776 00:55:33,322 --> 00:55:36,791 باید مراقبش باشی، رفیق 777 00:55:36,925 --> 00:55:39,127 چرا یه سفر تفریحی نمی‌رین؟ 778 00:55:41,063 --> 00:55:42,197 چرا؟ 779 00:55:43,831 --> 00:55:46,877 گاهی با خودم می‌گم شاید داری از قصد این کارو می‌کنی 780 00:55:46,901 --> 00:55:48,236 چه کاری؟ 781 00:55:50,372 --> 00:55:51,440 هیچی 782 00:55:56,243 --> 00:55:57,510 ...ما 783 00:55:58,746 --> 00:56:02,450 برنامه ریخته بودیم بریم ایتالیا - اوه؟ - 784 00:56:02,582 --> 00:56:04,527 ولی مجبور شدیم لحظه‌ی آخر لغوش کنیم 785 00:56:04,551 --> 00:56:06,686 می‌دونی چرا؟ - نه، چرا؟ - 786 00:56:06,820 --> 00:56:09,522 به‌خاطر دعوات با آنجلا 787 00:56:09,656 --> 00:56:11,925 نتونستیم بریم و تنها ولت کنیم 788 00:56:12,059 --> 00:56:17,431 مجبور شدیم تعطیلاتمون رو لغو کنیم و تو رو بیاریم اینجا 789 00:56:17,564 --> 00:56:20,033 و حالا قراره اینجا بمونی 790 00:56:20,166 --> 00:56:23,404 اگه درست متوجه شده باشم، برای همیشه 791 00:56:23,536 --> 00:56:25,672 فراموش کرده 792 00:56:25,805 --> 00:56:28,208 حیرت‌آوره - بس کن - 793 00:56:28,341 --> 00:56:30,910 چی رو بس کنم؟ - ...داری کمی - 794 00:56:31,044 --> 00:56:33,079 کمی چی؟ - طعنه می‌زنی - 795 00:56:33,213 --> 00:56:35,181 ام، نه، نمی‌زنم 796 00:56:35,315 --> 00:56:37,426 به نظر خودم دارم خیلی صبورانه برخورد می‌کنم 797 00:56:37,450 --> 00:56:40,186 خیلی صبورانه. باور کن 798 00:56:40,320 --> 00:56:41,830 مرغه کجاست؟ مرغه رو بردی؟ 799 00:56:41,854 --> 00:56:43,531 .ببخشید. آره بیشتر می‌خواستی؟ 800 00:56:43,555 --> 00:56:46,168 نه. توی آشپزخونه‌ست؟ - آره، میرم برات بیشتر میارم - 801 00:56:46,192 --> 00:56:47,659 نه، خودم میارم 802 00:57:01,507 --> 00:57:05,110 چرا جلوش از این حرف‌ها می‌زنی؟ - مگه چی گفتم؟ - 803 00:57:05,244 --> 00:57:07,621 ببین، من کاملاً احساساتت رو درک می‌کنم 804 00:57:07,645 --> 00:57:09,656 نه، درک نمی‌کنی - چرا، درک می‌کنم - 805 00:57:09,680 --> 00:57:12,717 ...ولی چیزی که درک نمی‌کنم اینه که 806 00:57:12,850 --> 00:57:15,320 ...تو براش هر کاری می‌کنی 807 00:57:15,454 --> 00:57:18,089 و از این نظر برات احترام قائلم 808 00:57:18,223 --> 00:57:22,093 منظورم اینه که ...تصمیم گرفتی بیاریش اینجا و 809 00:57:22,226 --> 00:57:24,629 ...می‌دونی، اشکالی نداره. ولی 810 00:57:26,831 --> 00:57:28,800 چطور بگم؟ 811 00:57:28,933 --> 00:57:31,812 راستش، به نظرم باید یه راه‌حل دیگه پیدا کنی 812 00:57:31,836 --> 00:57:34,081 کاملاً قات زده - این‌جوری حرف نزن - 813 00:57:34,105 --> 00:57:37,317 می‌خوای چطوری حرف بزنم؟ دارم حقیقت رو می‌گم 814 00:57:37,341 --> 00:57:39,651 باید فکر راه‌حل دیگه‌ای باشیم 815 00:57:39,709 --> 00:57:42,328 مثل چی؟ - بذاریمش توی یه آسایشگاه - 816 00:57:42,413 --> 00:57:45,816 خونه‌ی سالمندان؟ - آره، خونه‌ی سالمندان - 817 00:57:49,586 --> 00:57:51,489 برای خودش بهتره 818 00:57:51,621 --> 00:57:53,232 چرا الان داری این حرف رو می‌زنی؟ 819 00:57:53,256 --> 00:57:55,402 فردا قراره یه دختر بیاد برامون کار کنه 820 00:57:55,426 --> 00:57:56,969 .آره، حق با توئه ببینیم چی می‌شه 821 00:57:56,993 --> 00:57:59,005 شاید این دختره به نتیجه‌ی خیلی خوبی برسه 822 00:57:59,029 --> 00:58:00,473 انگار به نظرت پرستار مناسبیه 823 00:58:00,497 --> 00:58:03,042 ولی باور کن حق با دکتره، آن 824 00:58:03,066 --> 00:58:04,544 ...بالاخره زمانی می‌رسه که 825 00:58:04,568 --> 00:58:07,679 ،هر چقدر که دختره کارش خوب باشه پدرت مریضه، آن 826 00:58:07,703 --> 00:58:08,939 اون مریضه 827 00:58:11,740 --> 00:58:14,944 بابا، چرا اونجا وایسادی؟ بیا بشین 828 00:58:16,546 --> 00:58:17,581 بیا، بابا 829 00:58:17,713 --> 00:58:19,549 بابا، بیا داخل بشین 830 00:58:22,017 --> 00:58:23,285 بابا 831 00:59:36,690 --> 00:59:38,691 [ دکتر سارای ] 832 00:59:55,542 --> 00:59:58,878 لطفاً تا برقراری ارتباط صبر کنید 833 00:59:59,011 --> 01:00:03,323 مشترک مورد نظر در حال مکالمه است 834 01:00:10,856 --> 01:00:13,768 لطفاً تا برقراری ارتباط صبر کنید 835 01:00:13,792 --> 01:00:18,105 مشترک مورد نظر در حال مکالمه است 836 01:00:25,270 --> 01:00:27,105 دکتر سارای هستم 837 01:00:32,043 --> 01:00:33,411 الو؟ 838 01:00:36,548 --> 01:00:37,983 الو؟ 839 01:01:24,528 --> 01:01:25,928 بابا؟ 840 01:01:26,062 --> 01:01:27,757 به این زودی بیدار شدی؟ 841 01:01:30,400 --> 01:01:32,201 خوب خوابیدی؟ 842 01:01:36,339 --> 01:01:38,474 آن، این‌ها مال کجان؟ 843 01:01:38,608 --> 01:01:41,920 ،قبل از اینکه پرستار برسه برات چایی بیارم؟ 844 01:01:50,153 --> 01:01:53,623 نقاشیه کو؟ - کدوم نقاشی؟ - 845 01:01:53,756 --> 01:01:55,123 نقاشیِ لوسی 846 01:01:55,258 --> 01:01:57,269 اوه، اینجا رو با خونه‌ی خودت اشتباه گرفتی 847 01:01:57,293 --> 01:01:59,971 اونجا هیچ‌وقت نقاشی نبوده 848 01:01:59,995 --> 01:02:01,564 بیا کمی صبحونه بخور 849 01:02:04,933 --> 01:02:06,335 آن 850 01:02:06,468 --> 01:02:07,969 نگاه کن 851 01:02:08,103 --> 01:02:09,304 ببین 852 01:02:13,975 --> 01:02:15,043 آن؟ 853 01:02:18,913 --> 01:02:20,382 اینم از چایی‌ت 854 01:02:23,117 --> 01:02:24,820 چی؟ - نذار سرد شه - 855 01:02:27,021 --> 01:02:28,824 آن کجاست؟ - رفت بیرون - 856 01:02:30,257 --> 01:02:32,728 واقعاً؟ به این زودی؟ - آره - 857 01:02:32,860 --> 01:02:34,596 اوه 858 01:02:34,730 --> 01:02:36,598 سرِ شب برمی‌گرده 859 01:02:36,732 --> 01:02:37,974 می‌رم دنبال داروهات بگردم 860 01:02:37,998 --> 01:02:39,609 نه، صبر کن. صبر کن - الان برمی‌گردم - 861 01:02:39,633 --> 01:02:42,406 فقط دارم می‌رم دنبال داروهات بگردم 862 01:02:48,709 --> 01:02:50,009 اوه، لعنتی 863 01:02:59,018 --> 01:03:01,888 ساعت چنده؟ - وقت داروهاته - 864 01:03:02,021 --> 01:03:05,368 .بهتره الان بخوریشون قال قضیه کنده می‌شه. موافق نیستی؟ 865 01:03:05,392 --> 01:03:08,995 این آبیِ کوچولو همونیه که دوست داری 866 01:03:09,129 --> 01:03:12,999 .قرص کوچولوی آبی‌ت ببین، رنگ قشنگی داره، نه؟ 867 01:03:13,133 --> 01:03:15,835 می‌شه یه چیزی ازت بپرسم؟ - بله - 868 01:03:17,370 --> 01:03:20,673 مگه تو راهبه‌ای؟ - نه - 869 01:03:20,807 --> 01:03:23,686 پس چرا جوری باهام حرف می‌زنی که انگار عقب‌مونده‌‌ام؟ 870 01:03:23,710 --> 01:03:25,879 من؟ - بله - 871 01:03:26,011 --> 01:03:28,324 ولی این‌طور نیست - "قرص کوچولوی آبی‌ت" - 872 01:03:28,348 --> 01:03:30,225 "قرص کوچولوی آبی‌ت" 873 01:03:30,249 --> 01:03:32,894 ...اوه. ببخشید. قصد نداشتم - آره - 874 01:03:32,918 --> 01:03:34,687 خیلی ناخوشاینده 875 01:03:34,821 --> 01:03:36,532 ...وقتی به سن من برسی می‌فهمی 876 01:03:36,556 --> 01:03:38,601 و تا چشم به‌هم بزنی، به سن من رسیدی 877 01:03:38,625 --> 01:03:39,759 معذرت می‌خوام 878 01:03:39,893 --> 01:03:42,327 دیگه تکرار نمی‌شه 879 01:03:45,597 --> 01:03:47,299 ...بگو ببینم 880 01:03:47,433 --> 01:03:50,836 متوجه چیزی شدی؟ 881 01:03:50,968 --> 01:03:52,171 درباره‌ی چی؟ 882 01:03:52,304 --> 01:03:56,308 خب، می‌دونی، خونه‌م - چی‌ش؟ - 883 01:03:56,442 --> 01:03:57,910 خب، تغییر کرده 884 01:03:58,042 --> 01:03:59,845 جداً؟ 885 01:03:59,977 --> 01:04:01,747 آره 886 01:04:01,880 --> 01:04:04,483 مثلاً اون صندلی‌ها 887 01:04:04,616 --> 01:04:06,284 اونجا. اونجا 888 01:04:06,417 --> 01:04:08,563 کی اون‌ها رو اونجا گذاشته؟ - نمی‌دونم - 889 01:04:08,587 --> 01:04:09,973 لابد دخترتون 890 01:04:10,054 --> 01:04:12,287 واضحه که کار دخترمه. شکی نیست 891 01:04:13,458 --> 01:04:15,269 ...ولی خیلی عجیبه که 892 01:04:15,293 --> 01:04:17,829 حتی نظرم رو نپرسیده 893 01:04:21,532 --> 01:04:26,069 اوه، عذرخواهی می‌کنم ...اگه دفعه‌ی قبلی که همدیگه رو دیدیم 894 01:04:26,204 --> 01:04:28,515 ...یه کم - اشکالی نداره - 895 01:04:28,539 --> 01:04:33,544 .دخترتون بهم هشدار داده بود بهم گفته بود اخلاق خاص خودتون رو دارین 896 01:04:35,312 --> 01:04:36,514 آره 897 01:04:39,784 --> 01:04:43,788 حیرت‌انگیزه که این‌قدر شبیه لوسی هستی 898 01:04:50,126 --> 01:04:52,338 آن بهم گفت چه اتفاقی براش افتاد 899 01:04:52,362 --> 01:04:54,464 متأسفم. نمی‌دونستم 900 01:04:54,598 --> 01:04:57,166 چی؟ - در مورد تصادفش - 901 01:04:58,468 --> 01:04:59,736 کدوم تصادف؟ 902 01:05:01,505 --> 01:05:02,539 چی؟ 903 01:05:03,673 --> 01:05:05,241 از چی حرف می‌زنی؟ 904 01:05:06,977 --> 01:05:08,143 هیچی 905 01:05:09,345 --> 01:05:10,346 اوه 906 01:05:12,281 --> 01:05:15,126 داروهاتون رو می‌خورین؟ بعدش می‌ریم لباس بپوشیم 907 01:05:15,150 --> 01:05:16,519 دیدی؟ - چی رو؟ - 908 01:05:16,652 --> 01:05:19,731 جوری باهام حرف می‌زنی که انگار عقب‌مونده‌ام 909 01:05:19,755 --> 01:05:21,733 نه، این‌طور نیست - !همین‌طوره - 910 01:05:21,757 --> 01:05:22,625 این‌طور نیست 911 01:05:22,758 --> 01:05:23,859 چرا - ...من - 912 01:05:23,993 --> 01:05:25,270 "و بعدش لباس می‌پوشیم" 913 01:05:25,294 --> 01:05:26,671 "و قرص کوچولوی آبی‌ت" 914 01:05:26,695 --> 01:05:28,340 مسئله اینه که من هوش زیادی دارم 915 01:05:28,364 --> 01:05:30,332 باید اینو به ذهن بسپری 916 01:05:30,466 --> 01:05:32,033 متوجهی؟ 917 01:05:32,166 --> 01:05:34,202 بله، به ذهن می‌سپرم 918 01:05:35,638 --> 01:05:37,573 خوبه. ممنونم 919 01:05:39,107 --> 01:05:42,377 .آره. حقیقت داره من هوش زیادی دارم 920 01:05:42,510 --> 01:05:45,747 گاهی‌وقت‌ها حتی خودم هم تعجب می‌کنم 921 01:05:45,881 --> 01:05:47,115 !اوه 922 01:05:48,984 --> 01:05:50,755 حافظه‌م مثل فیل قویه 923 01:05:54,822 --> 01:05:57,441 این حیوان رو می‌شناسی؟ - بله، بله - 924 01:06:01,429 --> 01:06:03,464 قرص‌هاتون رو فراموش کردین 925 01:06:03,598 --> 01:06:06,266 اوه! اینجا چیکار می‌کنن؟ 926 01:06:06,400 --> 01:06:08,378 براتون یه لیوان آب دیگه بیارم؟ 927 01:06:08,402 --> 01:06:11,147 .نه، زحمت نکش ...با یه چیزی می‌خورمشون، ام 928 01:06:11,171 --> 01:06:13,250 ببین، ام، با اون فنجون چایی 929 01:06:13,307 --> 01:06:16,878 مطمئنی؟ - آره. کاملاً. اینجا رو ببین - 930 01:06:17,011 --> 01:06:19,155 .خودت می‌بینی داری نگاه می‌کنی؟ 931 01:06:19,179 --> 01:06:22,215 بله - با دقت نگاه کن. باشه؟ - 932 01:06:22,349 --> 01:06:24,217 میندازمشون بالا 933 01:06:26,920 --> 01:06:28,898 با دقت نگاه کن - بله، دارم نگاه می‌کنم - 934 01:06:28,922 --> 01:06:30,390 خوبه 935 01:06:30,524 --> 01:06:32,492 یه فنجون چایی خوب 936 01:06:32,626 --> 01:06:34,027 اجی مجی لا ترجی 937 01:06:37,598 --> 01:06:38,765 !آه 938 01:06:38,899 --> 01:06:41,068 کار تموم شد 939 01:06:41,200 --> 01:06:43,603 آفرین - آره - 940 01:06:43,737 --> 01:06:45,906 ...می‌دونی، من 941 01:06:46,039 --> 01:06:49,809 وقتی جوون بودم کمی توی سیرک کار کردم 942 01:06:49,943 --> 01:06:51,844 واقعاً؟ - بله - 943 01:06:51,979 --> 01:06:54,814 می‌خوای کمی شعبده‌بازی نشونت بدم؟ 944 01:06:54,947 --> 01:06:56,749 چطوره اول لباس بپوشیم؟ 945 01:06:56,882 --> 01:06:57,960 چی؟ الان؟ - بله - 946 01:06:57,984 --> 01:06:59,126 نه، الان نه - !بله - 947 01:06:59,150 --> 01:07:00,185 نه - بله - 948 01:07:00,319 --> 01:07:01,821 چرا؟ که چی بشه؟ 949 01:07:01,954 --> 01:07:05,357 بعداً که دوباره باید لباس راحتی‌م رو بپوشم 950 01:07:05,491 --> 01:07:08,802 چرا بی‌خودی وقت تلف کنیم - متوجهم چی می‌گی - 951 01:07:08,894 --> 01:07:13,465 ،ولی... اگه لباس راحتی‌ت رو عوض نکنی نمی‌تونیم بریم بیرون 952 01:07:13,598 --> 01:07:15,433 کجا می‌خوای بری؟ 953 01:07:15,567 --> 01:07:16,969 پارک - وای خدا - 954 01:07:17,103 --> 01:07:19,738 روز قشنگیه - همه‌چی روبه‌راهه؟ - 955 01:07:21,139 --> 01:07:22,850 آره. داریم می‌ریم لباس بپوشیم 956 01:07:22,874 --> 01:07:23,908 ...ولی 957 01:07:25,210 --> 01:07:27,278 همه‌چیز روبه‌راهه، آنتونی؟ 958 01:07:27,412 --> 01:07:29,247 چیزی اذیتت می‌کنه؟ 959 01:07:29,381 --> 01:07:31,116 نه، نه 960 01:07:31,249 --> 01:07:35,252 اتفاقاً می‌خواستم باهات چند کلوم صحبت کنم 961 01:07:35,387 --> 01:07:37,354 با من؟ - بله - 962 01:07:37,489 --> 01:07:40,101 می‌رم وسایلمون رو جمع کنم - نه، نرو - 963 01:07:40,125 --> 01:07:42,268 برمی‌گردم - من رو تنها نذار - 964 01:07:42,292 --> 01:07:44,757 .توی اتاق بغلی هستم زود برمی‌گردم 965 01:07:48,967 --> 01:07:52,236 می‌تونم یه چیزی ازت بپرسم؟ 966 01:07:57,441 --> 01:07:59,586 آره - ولی یه جواب صادقانه می‌خوام - 967 01:07:59,610 --> 01:08:03,691 .نه حرف‌های صد من یه غاز می‌تونی این کارو برام بکنی؟ 968 01:08:04,014 --> 01:08:05,716 آره 969 01:08:05,849 --> 01:08:07,551 ...خب، پس 970 01:08:07,685 --> 01:08:12,056 ...تا کِی می‌خوای اینجا بمونی 971 01:08:12,221 --> 01:08:14,992 و مزاحم همه باشی؟ 972 01:08:15,125 --> 01:08:16,626 کی؟ من؟ - آره، تو - 973 01:08:16,760 --> 01:08:18,561 دوست دارم نظرت رو بدونم 974 01:08:18,695 --> 01:08:22,307 می‌خوای بازم همین‌طور زندگی دخترت رو تباه کنی؟ 975 01:08:22,331 --> 01:08:25,177 یا امید واهیه که ...در آینده‌ی نزدیک 976 01:08:25,201 --> 01:08:27,946 رفتار منطقی داشته باشی؟ - از چی حرف می‌زنی؟ - 977 01:08:27,970 --> 01:08:29,348 از تو، آنتونی - هان؟ - 978 01:08:29,372 --> 01:08:31,708 از تو. رفتارت 979 01:08:31,841 --> 01:08:33,876 بس کن. اجازه نمی‌دم 980 01:08:34,010 --> 01:08:35,712 اجازه نمی‌دی؟ - نه - 981 01:08:35,845 --> 01:08:38,090 ،اگه دوباره انجامش بدم مثلاً می‌خوای چیکار کنی؟ 982 01:08:38,114 --> 01:08:39,716 ...من - خب؟ - 983 01:08:39,849 --> 01:08:41,960 باید باهام در بیفتی، تن به تن 984 01:08:41,984 --> 01:08:43,996 با این حرف می‌خوای وسوسه‌م کنی؟ 985 01:08:44,020 --> 01:08:47,465 ببین، منم مثل تو نمی‌تونم اجازه‌ی یه چیزی رو بدم 986 01:08:47,489 --> 01:08:50,334 اینکه بعد از یه سن خاصی مزاحم همه بشی 987 01:08:50,358 --> 01:08:53,029 نه، بس کن. بس کن 988 01:08:53,162 --> 01:08:54,763 آره. تحمل نمی‌کنم 989 01:08:54,896 --> 01:08:56,708 به نظرم خیلی کار ناشایستیه 990 01:08:56,732 --> 01:08:59,067 تمومش کن. تمومش کن 991 01:09:04,573 --> 01:09:08,410 بابا، چی شده؟ چه‌ش شده؟ 992 01:09:08,543 --> 01:09:09,611 بابا 993 01:09:09,745 --> 01:09:13,615 چیزی نیست به‌خاطر ساعتته؟ 994 01:09:13,749 --> 01:09:15,760 دلیلش همینه؟ پیداش کردم. ببین 995 01:09:15,784 --> 01:09:18,787 .چیزی نیست اوه، گریه نکن 996 01:09:18,920 --> 01:09:22,456 .گریه نکن. چیزی نیست همه‌چی روبه‌راه می‌شه 997 01:09:22,590 --> 01:09:23,891 چیزی‌ت نیست 998 01:09:25,227 --> 01:09:27,171 بریم مرغمون رو بخوریم، باشه؟ 999 01:09:27,195 --> 01:09:29,351 مرغ دوست داری، مگه نه؟ 1000 01:09:31,098 --> 01:09:33,235 ساعت چنده؟ 1001 01:09:33,367 --> 01:09:35,293 ساعت هشته. وقت غذا خوردنه 1002 01:09:37,938 --> 01:09:39,607 هشت عصر؟ 1003 01:09:41,509 --> 01:09:43,644 فکر کردم صبحه 1004 01:09:43,778 --> 01:09:47,148 .تازه بیدار شدم ببین، لباس راحتی تنمه 1005 01:09:47,280 --> 01:09:50,583 .نه، عصره برات مرغ پختم 1006 01:09:50,717 --> 01:09:52,853 اوه، بابا 1007 01:09:52,987 --> 01:09:54,088 چیزی نیست. بیا 1008 01:09:54,221 --> 01:09:57,258 بیا، عزیزم. بیا 1009 01:09:57,390 --> 01:09:59,085 بابا کوچولو، چیزی نیست 1010 01:10:05,665 --> 01:10:06,866 بابا کوچولو 1011 01:11:29,446 --> 01:11:30,680 بابا؟ 1012 01:11:32,749 --> 01:11:34,985 بابا، خوابیدی؟ 1013 01:11:35,118 --> 01:11:36,186 آن؟ 1014 01:11:37,520 --> 01:11:38,722 آن؟ 1015 01:11:44,127 --> 01:11:45,494 بابا، منم 1016 01:11:48,231 --> 01:11:49,565 لوسی؟ 1017 01:12:15,791 --> 01:12:17,126 بابا؟ 1018 01:12:42,517 --> 01:12:43,785 بابا 1019 01:13:00,301 --> 01:13:01,302 لوسی؟ 1020 01:13:28,594 --> 01:13:29,662 بابا 1021 01:14:15,407 --> 01:14:16,841 بابا؟ 1022 01:14:16,975 --> 01:14:18,670 به این زودی بیدار شدی؟ 1023 01:14:19,711 --> 01:14:23,022 ،قبل از اینکه پرستار برسه برات چایی بیارم؟ 1024 01:14:38,530 --> 01:14:39,596 بابا 1025 01:14:39,730 --> 01:14:41,932 صبح به‌خیر - بشین. آماده‌ست - 1026 01:14:42,066 --> 01:14:44,536 گرسنه‌ته؟ - آره - 1027 01:14:44,668 --> 01:14:46,904 امروز یه ملاقاتی داری. یادته؟ 1028 01:14:47,037 --> 01:14:48,939 هان؟ - یادته، بابا؟ - 1029 01:14:49,073 --> 01:14:51,651 چطور می‌تونم فراموش کنم؟ مدام در موردش حرف می‌زنی 1030 01:14:51,675 --> 01:14:54,111 خب، چیزی نمونده برسه 1031 01:14:54,244 --> 01:14:56,947 آه. به این زودی؟ - آره - 1032 01:14:57,081 --> 01:14:59,516 دیشب خوابش رو دیدم 1033 01:14:59,649 --> 01:15:02,362 لورا؟ - آره. خب، فکر کنم خودش بود - 1034 01:15:02,386 --> 01:15:04,230 الانم می‌تونم صورتش رو ببینم 1035 01:15:04,254 --> 01:15:05,788 ...می‌دونی، من 1036 01:15:05,922 --> 01:15:08,624 واقعاً منو یاد خواهرت انداخت 1037 01:15:10,193 --> 01:15:12,662 آره، اینو دیروز گفتی 1038 01:15:12,795 --> 01:15:15,182 خب، اگه تو خوشحالی، منم خوشحالم 1039 01:15:15,264 --> 01:15:16,675 به نظر خیلی مهربون میاد 1040 01:15:16,699 --> 01:15:18,377 یعنی دوست‌داشتنی و کار درسته - آره - 1041 01:15:18,401 --> 01:15:21,170 فکر کنم خوب ازت مراقبت کنه 1042 01:15:21,304 --> 01:15:23,005 ازش خوشم میاد - خوبه - 1043 01:15:25,808 --> 01:15:28,426 ،بهتره قبل از اینکه برسه لباس بپوشی 1044 01:15:29,245 --> 01:15:31,056 کی؟ - لورا. پرستار جدیدت - 1045 01:15:31,080 --> 01:15:32,881 همونی که ازش خوشت میاد 1046 01:15:33,015 --> 01:15:35,485 اوه، آره، آره، آره - آره - 1047 01:15:35,617 --> 01:15:37,362 آره - ...قبل از اینکه برسه - 1048 01:15:37,386 --> 01:15:39,721 یه کت تنت می‌کنیم - و شلوار - 1049 01:15:39,855 --> 01:15:41,656 آره 1050 01:15:41,790 --> 01:15:45,561 گفت دیروز خیلی از آشنایی‌ت لذت برده 1051 01:15:45,694 --> 01:15:47,996 باید بگم حسابی گیرش آوردی 1052 01:15:48,130 --> 01:15:49,498 جداً؟ - آره - 1053 01:15:49,631 --> 01:15:51,787 ...باور کرده بود که رقص بلدی 1054 01:15:51,900 --> 01:15:54,136 و توی تپ‌دنس خیلی ماهری 1055 01:15:54,269 --> 01:15:56,171 کی، من؟ - آره - 1056 01:15:57,372 --> 01:15:58,940 اون چی گفت؟ 1057 01:15:59,074 --> 01:16:02,177 گفت امیدواره یه روز بهش نشون بدی 1058 01:16:02,310 --> 01:16:04,212 هه! چه خنده‌دار 1059 01:16:05,846 --> 01:16:08,625 نمی‌دونستم تپ‌دنس بلدم. تو می‌دونستی؟ 1060 01:16:08,649 --> 01:16:09,850 نه 1061 01:16:09,984 --> 01:16:12,287 آه، از اون استعدادهای مخفیه 1062 01:16:12,420 --> 01:16:13,555 آره، ظاهراً 1063 01:16:15,156 --> 01:16:16,857 !اوه 1064 01:16:16,991 --> 01:16:18,659 خودشه؟ - گمون کنم - 1065 01:16:18,792 --> 01:16:21,004 .ولی من که حاضر نیستم حتی لباس هم نپوشیدم 1066 01:16:21,028 --> 01:16:22,906 اشکالی نداره. می‌تونی بعداً لباس بپوشی 1067 01:16:22,930 --> 01:16:24,241 ...نه، صبر کن. من اصلاً 1068 01:16:24,265 --> 01:16:26,109 باید لباس بپوشم - مهم نیست - 1069 01:16:26,133 --> 01:16:28,302 !چرا، مهمه - دختره پشتِ دره - 1070 01:16:28,435 --> 01:16:30,580 .خواهش می‌کنم منو تنها نذار ...ببین 1071 01:16:30,604 --> 01:16:32,748 اون‌وقت چه فکری در موردم می‌کنه؟ 1072 01:16:32,772 --> 01:16:34,317 باید لباس مناسب بپوشم 1073 01:16:34,341 --> 01:16:36,586 چرا همه‌چیز رو این‌قدر سخت می‌کنی؟ 1074 01:16:36,610 --> 01:16:38,654 .بعداً می‌تونی لباس بپوشی نگرانش نباش 1075 01:16:38,678 --> 01:16:40,290 !آبروم می‌ره - نه، نمی‌ره - 1076 01:16:40,314 --> 01:16:41,382 می‌ره 1077 01:16:43,149 --> 01:16:45,728 لورا، سلام - سلام. زود که نیومدم؟ - 1078 01:16:45,752 --> 01:16:48,998 .نه، نه. اصلاً. بیا داخل توی آشپزخونه بودیم 1079 01:16:49,022 --> 01:16:50,733 بفرمایید. می‌خواستیم لباس بپوشیم 1080 01:16:50,757 --> 01:16:51,758 سلام 1081 01:16:57,163 --> 01:16:59,275 آن، این کیه؟ - سلام، آنتونی - 1082 01:16:59,299 --> 01:17:01,367 ...ام 1083 01:17:01,501 --> 01:17:04,504 ولی، آن، این که اون نیست - ...بابا. ام - 1084 01:17:04,537 --> 01:17:07,073 نوشیدنی میل داری؟ قهوه یا...؟ 1085 01:17:07,207 --> 01:17:08,850 نه، ممنون - صبحونه خوردی؟ - 1086 01:17:08,874 --> 01:17:10,443 میل ندارم - ...من - 1087 01:17:10,577 --> 01:17:13,154 .اینو نمی‌خوام اونی که ازش خوشم میاد کجاست؟ 1088 01:17:13,178 --> 01:17:16,105 بابا، از چی حرف می‌زنی؟ به لورا سلام کن 1089 01:17:18,585 --> 01:17:21,621 این وسط یه چیزی با عقل جور درنمیاد 1090 01:17:21,753 --> 01:17:25,733 با عقل جور درنمیاد - منو یادته؟ دیروز همدیگه رو دیدیم - 1091 01:17:25,757 --> 01:17:28,726 تازه داشتیم با هم آشنا می‌شدیم 1092 01:17:28,860 --> 01:17:30,195 گفتم برمی‌گردم 1093 01:17:30,329 --> 01:17:32,839 فقط برای اینکه بفهمم ...کارهات رو چطوری انجام می‌دی 1094 01:17:32,863 --> 01:17:37,369 .و ببینیم می‌تونم کمکت کنم یا نه یادته؟ 1095 01:18:03,027 --> 01:18:05,260 بابا؟ می‌تونم باهات صحبت کنم؟ 1096 01:18:07,265 --> 01:18:08,633 اوهوم 1097 01:18:11,702 --> 01:18:13,471 ام، چطور بگم؟ 1098 01:18:16,072 --> 01:18:19,644 اولین باری که اومدی با ما زندگی کنی، یادته؟ 1099 01:18:19,776 --> 01:18:21,722 ...فقط یه چاره‌ی موقت بود 1100 01:18:21,746 --> 01:18:24,582 ...چون با آنجلا به مشکل برخورده بودی 1101 01:18:26,883 --> 01:18:29,552 ...تو فکر بودم که شاید به صلاحه که 1102 01:18:31,787 --> 01:18:34,958 نظرت در مورد این اتاق چیه؟ قشنگه، مگه نه؟ 1103 01:18:35,091 --> 01:18:38,018 .از اینجا می‌شه پارک رو دید - واقعاً؟ - 1104 01:18:41,531 --> 01:18:43,500 اوه 1105 01:18:43,633 --> 01:18:45,167 خیلی قشنگه 1106 01:18:47,903 --> 01:18:50,616 .یه کم شبیه موندن توی هتله مگه نه؟ 1107 01:18:50,640 --> 01:18:53,181 کسایی که اینجان همه همین رو می‌گن 1108 01:18:55,110 --> 01:18:57,112 ...ام 1109 01:18:57,246 --> 01:19:00,683 به نظرم اینجا جات بهتره 1110 01:19:02,384 --> 01:19:03,452 کجا؟ 1111 01:19:04,620 --> 01:19:06,288 اینجا 1112 01:19:06,422 --> 01:19:10,041 به نظرم برات خیلی ...بهتر و مطمئن‌تره که 1113 01:19:10,092 --> 01:19:13,942 هردومون در مورد اینجا موندنت به توافق مشترکی برسیم 1114 01:19:14,797 --> 01:19:16,064 نظرت چیه؟ 1115 01:19:18,266 --> 01:19:22,671 خب، پس تو چی؟ بعدش تو چیکار می‌کنی؟ تو کجا...؟ 1116 01:19:22,805 --> 01:19:25,306 تو کجا می‌خوابی؟ کدوم اتاق؟ 1117 01:19:25,440 --> 01:19:29,830 ...خب، اگه یادت باشه، من من دارم می‌رم پاریس زندگی کنم 1118 01:19:31,879 --> 01:19:33,147 نه، نمی‌ری 1119 01:19:34,615 --> 01:19:35,683 می‌رم. یادته؟ 1120 01:19:35,817 --> 01:19:38,586 در موردش بهت گفتم. یادت میاد؟ 1121 01:19:38,720 --> 01:19:40,588 ...ولی تو که گفتی 1122 01:19:40,722 --> 01:19:42,657 مطمئنی؟ - آره - 1123 01:19:45,827 --> 01:19:48,095 ...ولی تو که گفتی می‌خوای 1124 01:19:48,228 --> 01:19:49,769 اینجا پیش من بمونی 1125 01:19:51,198 --> 01:19:53,333 نه، باید برم. مهمه 1126 01:19:53,467 --> 01:19:55,144 همه‌ش رو برات توضیح دادم 1127 01:19:55,168 --> 01:19:57,871 بعضی آخر هفته‌ها میام دیدنت 1128 01:20:03,143 --> 01:20:04,711 پس من چی؟ 1129 01:20:07,848 --> 01:20:09,927 تو همین‌جا توی لندن می‌مونی 1130 01:20:11,251 --> 01:20:12,586 تک و تنها؟ 1131 01:20:14,354 --> 01:20:16,155 پس خواهرت چی؟ اون کجاست؟ 1132 01:20:16,289 --> 01:20:18,224 اوه، بابا 1133 01:20:18,358 --> 01:20:20,694 اگه می‌دونستی چقدر دلتنگشم 1134 01:20:22,194 --> 01:20:24,139 .منم همین‌طور منم دلتنگشم، بابا 1135 01:20:24,163 --> 01:20:26,265 همه دلمون براش تنگ شده 1136 01:22:58,145 --> 01:22:59,179 آن؟ 1137 01:23:26,105 --> 01:23:28,042 خوب خوابیدی؟ 1138 01:23:28,174 --> 01:23:29,869 من اینجا چیکار می‌کنم؟ 1139 01:23:31,110 --> 01:23:33,420 وقتشه - من که ساعت رو نپرسیدم - 1140 01:23:33,446 --> 01:23:35,372 پرسیدم اینجا چیکار می‌کنم 1141 01:23:35,415 --> 01:23:37,250 آن کجاست؟ 1142 01:23:37,383 --> 01:23:39,078 ببین، داروهات رو آوردم 1143 01:23:39,185 --> 01:23:41,956 چطوره با اون داروهات بری گم شی؟ 1144 01:23:42,088 --> 01:23:43,756 تو پرستاری؟ - آره - 1145 01:23:43,890 --> 01:23:47,327 .اوه، پس هستی اوه، فهمیدم. همینه 1146 01:23:47,460 --> 01:23:49,395 پس پرستاری - آره - 1147 01:23:49,529 --> 01:23:52,675 .به همین فکر می‌کردم مثل پرستارهایی. یه پرستار کلیشه‌ای 1148 01:23:52,699 --> 01:23:55,001 خب حالا اینجا چیکار می‌کنی؟ 1149 01:23:55,133 --> 01:23:57,737 ببخشید؟ - اینجا چیکار می‌کنی؟ - 1150 01:23:57,870 --> 01:24:00,238 ازت مراقبت می‌کنم - اوه - 1151 01:24:00,372 --> 01:24:02,909 نه بابا؟ از من مراقبت می‌کنی؟ 1152 01:24:03,042 --> 01:24:05,410 خب، من که اولین باره می‌شنوم 1153 01:24:06,879 --> 01:24:08,680 از کِی تا حالا؟ 1154 01:24:08,814 --> 01:24:10,482 چند هفته‌ای می‌شه 1155 01:24:10,616 --> 01:24:13,019 اوه، پس چند هفته‌ست؟ اوه 1156 01:24:13,151 --> 01:24:15,153 خوشحالم که می‌شنوم 1157 01:24:15,287 --> 01:24:19,132 حیرت‌آوره. توی این خونه هیچ‌وقت کسی چیزی بهم نمی‌گه 1158 01:24:19,156 --> 01:24:20,969 فکر کردم داریم یه دونه جدید می‌گیریم 1159 01:24:20,993 --> 01:24:22,661 چیِ جدید؟ 1160 01:24:22,794 --> 01:24:24,830 پرستار. یه پرستار جدید 1161 01:24:24,963 --> 01:24:28,466 ،همونی که یه کم شبیه لوسیه اون یکی دخترم 1162 01:24:28,600 --> 01:24:32,336 .اون روز دیدمش اومد اینجا، مگه نه؟ 1163 01:24:32,470 --> 01:24:34,242 می‌شه داروهات رو بخوری؟ 1164 01:24:34,372 --> 01:24:36,884 قرار بود کارش رو امروز صبح شروع کنه 1165 01:24:36,908 --> 01:24:39,410 ام، لورا بود، مگه نه؟ 1166 01:24:39,543 --> 01:24:42,023 فکر کنم همه‌چیز رو با هم قاتی کردی، آنتونی 1167 01:24:42,047 --> 01:24:44,448 همونی که منو یاد لوسی میندازه 1168 01:24:45,616 --> 01:24:47,652 درسته - درسته - 1169 01:24:47,785 --> 01:24:49,787 وقتشه که دارومون رو بخوریم 1170 01:24:50,755 --> 01:24:52,089 آره 1171 01:24:52,222 --> 01:24:54,533 به دقیقه‌ که حساب نمی‌کنی، نه؟ 1172 01:25:00,998 --> 01:25:02,833 آن کجاست؟ 1173 01:25:02,967 --> 01:25:05,435 دخترت اینجا نیست، آنتونی 1174 01:25:05,568 --> 01:25:07,470 اوه؟ کجاست؟ 1175 01:25:07,604 --> 01:25:10,507 رفته بیرون؟ - ...خب، اگه یادت باشه - 1176 01:25:10,640 --> 01:25:12,809 پاریس زندگی می‌کنه 1177 01:25:12,943 --> 01:25:15,278 .هاها! نه اوه، نه، نه، نه 1178 01:25:16,946 --> 01:25:19,949 ...تو فکرش بود که بره 1179 01:25:20,083 --> 01:25:22,052 ولی آخرش نرفت 1180 01:25:23,687 --> 01:25:25,889 چند ماهی می‌شه که اونجاست 1181 01:25:27,424 --> 01:25:29,502 دخترم؟ توی پاریس؟ نه، نه، نه 1182 01:25:29,526 --> 01:25:31,369 گوش کن. اونجا حتی انگلیسی بلد نیستن 1183 01:25:31,393 --> 01:25:33,063 ببین - هان؟ - 1184 01:25:33,195 --> 01:25:38,101 دیروز این کارت پستال رو که برات فرستاده، باهمدیگه خوندیم 1185 01:25:38,233 --> 01:25:40,369 یادته؟ ببین 1186 01:25:41,503 --> 01:25:43,572 هان؟ - هوم؟ - 1187 01:25:43,706 --> 01:25:45,708 اینو هر روز دارم بهت می‌گم 1188 01:25:45,808 --> 01:25:48,353 ،پاریس زندگی می‌کنه ...چون با مردی به‌اسم پل آشنا شد 1189 01:25:48,377 --> 01:25:50,687 و الان داره باهاش زندگی می‌کنه 1190 01:25:50,713 --> 01:25:53,015 گاهی وقت‌ها به دیدنت میاد 1191 01:25:53,148 --> 01:25:54,850 آن؟ - آره - 1192 01:25:54,983 --> 01:25:56,919 گه‌گداری آخر هفته‌ها میاد 1193 01:25:57,052 --> 01:26:00,031 میاد اینجا و با هم می‌رین توی پارک قدم می‌زنین 1194 01:26:00,055 --> 01:26:04,258 و اونم از زندگی جدیدش و اوضاع و احوالش برات می‌گه 1195 01:26:05,728 --> 01:26:07,806 چند وقت پیش برات کمی قهوه آورد 1196 01:26:07,830 --> 01:26:09,040 چون از قهوه خوشت میاد 1197 01:26:09,064 --> 01:26:11,200 من از قهوه متنفرم 1198 01:26:11,332 --> 01:26:15,070 من فقط چایی می‌خورم 1199 01:26:15,204 --> 01:26:17,130 همه‌چیز روبه‌راهه؟ - بله - 1200 01:26:17,238 --> 01:26:18,973 می‌خواستیم لباس بپوشیم 1201 01:26:20,241 --> 01:26:21,709 همه‌چیز روبه‌راهه؟ 1202 01:26:23,177 --> 01:26:24,378 بله 1203 01:26:26,914 --> 01:26:30,417 بفرما - ممنون. روز خوبی داشته باشی - 1204 01:26:30,551 --> 01:26:31,886 بعداً می‌بینمت 1205 01:26:36,423 --> 01:26:38,725 اون. اون یکی. اون کیه؟ 1206 01:26:38,860 --> 01:26:39,927 کی؟ 1207 01:26:41,595 --> 01:26:44,563 همون مرد. اونی که الان رفت 1208 01:26:44,698 --> 01:26:46,100 بیله 1209 01:26:46,234 --> 01:26:47,567 بیل؟ 1210 01:26:47,701 --> 01:26:49,569 آره - مطمئنی؟ - 1211 01:26:49,703 --> 01:26:51,271 آره. چطور مگه؟ 1212 01:26:51,404 --> 01:26:53,740 ...اوه، دلیل خاصی نداره. فقط 1213 01:26:53,874 --> 01:26:56,977 ...فقط ...چطور بگم. ام 1214 01:27:00,447 --> 01:27:02,680 ...اون اینجا چیکار می‌کنه؟ ام 1215 01:27:04,383 --> 01:27:07,079 توی خونه‌ی من؟ مگه می‌شناسمش؟ 1216 01:27:08,221 --> 01:27:10,456 .اون بیله هر روز می‌بینیش 1217 01:27:11,892 --> 01:27:13,425 جداً؟ 1218 01:27:13,559 --> 01:27:16,328 ...اوه! و تو - چی؟ - 1219 01:27:16,462 --> 01:27:19,465 ...ببخش که این رو می‌پرسم، ولی 1220 01:27:19,598 --> 01:27:22,101 منظورم اینه که تو...؟ 1221 01:27:22,235 --> 01:27:24,470 تو دقیقاً کی هستی؟ 1222 01:27:24,603 --> 01:27:26,472 من کاترین هستم 1223 01:27:26,605 --> 01:27:27,940 کاترین. درسته 1224 01:27:29,108 --> 01:27:31,010 بله، بله، بله 1225 01:27:31,143 --> 01:27:32,878 کاترین 1226 01:27:33,012 --> 01:27:34,947 و اونم بیله - بله - 1227 01:27:37,183 --> 01:27:38,683 ...ام 1228 01:27:41,486 --> 01:27:43,122 من چی؟ 1229 01:27:45,958 --> 01:27:47,992 ...ام، من 1230 01:27:49,794 --> 01:27:51,529 دقیقاً کی هستم؟ 1231 01:27:52,931 --> 01:27:54,732 تو؟ 1232 01:27:54,866 --> 01:27:56,302 تو آنتونی هستی 1233 01:27:56,434 --> 01:27:58,002 آنتونی؟ 1234 01:27:58,136 --> 01:27:59,237 بله 1235 01:28:00,638 --> 01:28:02,173 آنتونی. اسم قشنگیه 1236 01:28:03,508 --> 01:28:05,202 آنتونی. موافق نیستی؟ 1237 01:28:07,145 --> 01:28:08,579 اسم خیلی قشنگیه 1238 01:28:09,948 --> 01:28:12,092 لابد مادرم این اسمو روم گذاشته 1239 01:28:12,116 --> 01:28:15,686 می‌شناسیش؟ - کی رو؟ - 1240 01:28:15,819 --> 01:28:17,487 مادرم رو 1241 01:28:17,621 --> 01:28:20,258 اون... اوه - نه - 1242 01:28:20,390 --> 01:28:22,092 ...اون...اون 1243 01:28:24,361 --> 01:28:26,132 چشم‌های خیلی درشتی داشت 1244 01:28:28,198 --> 01:28:30,586 الانم می‌تونم صورتش رو ببینم 1245 01:28:31,835 --> 01:28:35,205 ...مادرم ...امیدوارم مادرم، ام 1246 01:28:35,339 --> 01:28:37,506 گاهی به دیدنم بیاد 1247 01:28:37,641 --> 01:28:40,077 به نظرت میاد؟ مامانی 1248 01:28:40,210 --> 01:28:44,380 گفتی ممکنه گه‌گداری آخر هفته‌ها بیاد 1249 01:28:44,513 --> 01:28:45,848 دخترت 1250 01:28:48,285 --> 01:28:49,485 نه 1251 01:28:52,722 --> 01:28:54,857 مامانی‌م 1252 01:29:02,531 --> 01:29:03,775 من مامانی‌م رو می‌خوام 1253 01:29:03,799 --> 01:29:07,110 .من مامانی‌م رو می‌خوام می‌خوام از اینجا برم 1254 01:29:10,405 --> 01:29:13,742 به... به یکی بگو... بیاد منو ببره 1255 01:29:13,876 --> 01:29:16,554 آروم باش - نه، نه. من مامانی‌م رو می‌خوام - 1256 01:29:16,578 --> 01:29:18,357 می‌خوام بیاد دنبالم 1257 01:29:18,381 --> 01:29:20,949 دلم می‌خواد برم خونه 1258 01:29:21,083 --> 01:29:22,884 چی شده، آنتونی؟ 1259 01:29:26,821 --> 01:29:27,856 چی شده؟ 1260 01:29:31,259 --> 01:29:32,928 ...حس می‌کنم انگار 1261 01:29:33,061 --> 01:29:35,373 انگار تمام برگ‌هام داره می‌ریزه 1262 01:29:35,397 --> 01:29:36,831 برگ‌هات؟ - آره - 1263 01:29:36,965 --> 01:29:39,633 منظورت چیه؟ 1264 01:29:39,768 --> 01:29:42,603 شاخه‌ها و باد و بارون 1265 01:29:46,274 --> 01:29:49,047 دیگه نمی‌دونم چه اتفاقی داره می‌افته 1266 01:29:50,045 --> 01:29:51,679 تو می‌دونی چه خبره؟ 1267 01:29:53,114 --> 01:29:55,759 تمام اتفاق‌هایی که توی این خونه داره می‌افته 1268 01:29:55,783 --> 01:30:01,355 دیگه... جایی ندارم که سرم رو زمین بذارم 1269 01:30:05,659 --> 01:30:10,530 ،ولی می‌دونم که ساعتم روی مچمه اینو خوب می‌دونم 1270 01:30:10,663 --> 01:30:12,266 برای سفرم 1271 01:30:13,901 --> 01:30:15,336 ...وگرنه 1272 01:30:18,105 --> 01:30:19,672 ...نمی‌دونم که 1273 01:30:21,241 --> 01:30:23,476 ...اون موقع آماده‌م یا نه 1274 01:30:23,609 --> 01:30:25,812 ...که...که 1275 01:30:33,086 --> 01:30:35,955 ...اول 1276 01:30:36,089 --> 01:30:37,757 لباس می‌پوشیم. باشه؟ 1277 01:30:37,890 --> 01:30:39,292 بله 1278 01:30:39,425 --> 01:30:41,160 لباس می‌پوشیم 1279 01:30:41,294 --> 01:30:43,973 بعد می‌ریم توی پارک قدم بزنیم. باشه؟ 1280 01:30:43,997 --> 01:30:45,431 بله 1281 01:30:45,564 --> 01:30:46,866 خوبه 1282 01:30:48,734 --> 01:30:51,471 درخت‌ها و تمام برگ‌ها 1283 01:30:51,603 --> 01:30:54,606 بعد برمی‌گردیم اینجا و یه چیزی می‌خوریم 1284 01:30:54,740 --> 01:30:56,141 بله 1285 01:30:56,275 --> 01:30:58,920 و بعد می‌تونی چرتِ بعد از ظهرت رو بزنی 1286 01:30:58,944 --> 01:31:00,212 بله 1287 01:31:02,581 --> 01:31:04,616 ...بعدش اگه حالت خوش بود 1288 01:31:04,750 --> 01:31:07,762 می‌تونیم دوباره بریم کمی توی پارک قدم بزنیم 1289 01:31:07,786 --> 01:31:09,454 فقط من و تو - آره - 1290 01:31:09,587 --> 01:31:12,290 چون روز خیلی قشنگیه - آره - 1291 01:31:14,692 --> 01:31:16,560 بیرون هوا آفتابیه 1292 01:31:19,998 --> 01:31:22,143 و باید تا وقتی هوا آفتابیه بریم 1293 01:31:22,167 --> 01:31:24,745 باید از این فرصت استفاده کنیم - آره - 1294 01:31:24,769 --> 01:31:27,948 چون هوای به این خوبی زیاد دووم نداره، مگه نه؟ 1295 01:31:27,972 --> 01:31:29,341 آره 1296 01:31:29,474 --> 01:31:32,344 پس... بیا لباس بپوشیم 1297 01:31:32,477 --> 01:31:33,512 خوبه؟ 1298 01:31:33,644 --> 01:31:34,945 نه 1299 01:31:35,079 --> 01:31:36,647 یالا دیگه - نه - 1300 01:31:36,781 --> 01:31:38,682 یالا، عزیزم 1301 01:31:38,816 --> 01:31:41,018 چیزی نیست. یالا 1302 01:31:41,152 --> 01:31:43,254 هیس. آروم باش 1303 01:31:44,654 --> 01:31:45,890 آروم 1304 01:31:48,025 --> 01:31:51,952 تا یه دقیقه‌ی دیگه حالت خوبِ خوب می‌شه. قول می‌دم 1305 01:31:52,496 --> 01:31:54,532 همه‌چی درست می‌شه 1306 01:33:06,972 --> 01:33:11,006 و حسین غریبی DC مترجمین: شیرین 1307 01:33:11,230 --> 01:33:19,238 سی‌نما، دانلود فیلم با لینک مستقیم www.30nama.com 1308 01:33:20,263 --> 01:33:23,266 ShirinDC108@yahoo.com 1309 01:33:23,890 --> 01:33:26,893 کانال زیرنویس حسین غریبی @HGSub