1 00:02:06,388 --> 00:02:08,633 BASADA EN LA OBRA "THE FATHER" POR FLORIAN ZELLER 2 00:02:17,679 --> 00:02:19,640 ¿Papá? Soy yo. 3 00:02:23,352 --> 00:02:24,353 ¿Papá? 4 00:02:33,195 --> 00:02:34,279 Ahí estás. 5 00:02:37,633 --> 00:02:39,968 - ¿Qué estás haciendo aquí? - ¿Qué te parece? 6 00:02:48,710 --> 00:02:49,920 ¿Qué ha pasado? 7 00:02:50,854 --> 00:02:51,854 Nada. 8 00:02:52,039 --> 00:02:54,376 - Dímelo. - Acabo de hacerlo. No ha pasado nada. 9 00:02:54,466 --> 00:02:55,961 - ¿No pasó nada? - No. 10 00:02:56,051 --> 00:02:57,719 Acabo de hablar con ella al teléfono. 11 00:02:58,220 --> 00:02:59,590 ¿Y? ¿Qué prueba eso? 12 00:02:59,780 --> 00:03:01,467 No puedes seguir comportándote así. 13 00:03:01,557 --> 00:03:03,886 Es mi apartamento, ¿verdad? Esto es increíble. 14 00:03:04,076 --> 00:03:07,781 Irrumpes aquí, como si... No tengo ni idea de quién es esa mujer. 15 00:03:07,871 --> 00:03:09,324 Nunca le pedí nada. 16 00:03:09,414 --> 00:03:12,292 - Ella está aquí para ayudarte. - ¿Para ayudarme a hacer qué? 17 00:03:12,860 --> 00:03:15,696 No la necesito. No necesito a nadie. 18 00:03:33,363 --> 00:03:35,234 Me dijo que la habías llamado pequeña perra. 19 00:03:35,424 --> 00:03:36,800 Y no sé qué más. 20 00:03:38,026 --> 00:03:39,569 Tal vez. No lo recuerdo. 21 00:03:41,321 --> 00:03:44,093 - Estaba llorando. - ¿Porque la llamé pequeña perra? 22 00:03:44,183 --> 00:03:47,311 No. Me dijo que la habías amenazado físicamente. 23 00:03:48,495 --> 00:03:49,495 ¿Yo? 24 00:03:50,205 --> 00:03:51,205 ¿Físicamente? 25 00:03:55,243 --> 00:03:56,855 No tiene ni idea de lo que está hablando. 26 00:03:56,945 --> 00:03:59,316 Esta mujer está loca de remate. Créeme. 27 00:03:59,406 --> 00:04:01,033 Lo mejor es que se vaya. Créeme. 28 00:04:01,950 --> 00:04:03,160 Sobre todo porque... 29 00:04:03,785 --> 00:04:04,785 ¿Por qué? 30 00:04:08,081 --> 00:04:10,542 No quería decirte esto, pero ya que debes saberlo, 31 00:04:11,043 --> 00:04:12,669 sospecho que ella estaba... 32 00:04:13,921 --> 00:04:15,339 - Ella... - ¿Ella estaba qué? 33 00:04:16,398 --> 00:04:18,941 - Ella me estaba robando. - ¿Angela? 34 00:04:19,368 --> 00:04:20,695 Claro que no. ¿De qué estás hablando? 35 00:04:20,719 --> 00:04:22,840 Te digo que me ha robado el reloj. 36 00:04:22,930 --> 00:04:24,258 - ¿Tu reloj? - Sí. Sí. 37 00:04:24,448 --> 00:04:28,429 - ¿No es más probable que lo hayas perdido? - No. Ya tenía mis sospechas. 38 00:04:28,519 --> 00:04:30,062 Así que le tendí una trampa. 39 00:04:31,079 --> 00:04:35,561 Dejé mi reloj en algún lugar al aire libre, para ver si ella lo tomaba o... 40 00:04:35,651 --> 00:04:37,813 ¿Dónde? ¿Dónde lo dejaste? 41 00:04:38,003 --> 00:04:39,998 No lo sé y no lo recuerdo. 42 00:04:40,088 --> 00:04:42,717 Todo lo que sé es que no está en ninguna parte. No puedo encontrarlo. 43 00:04:42,741 --> 00:04:45,369 Ahí está tu prueba. Esa chica se robó mi reloj. Sé que lo hizo. 44 00:04:49,097 --> 00:04:50,097 Sí. 45 00:04:55,103 --> 00:04:56,229 ¿Cuál es el problema? 46 00:05:00,651 --> 00:05:02,235 No sé qué hacer. 47 00:05:03,362 --> 00:05:04,696 Tenemos que hablar, papá. 48 00:05:05,781 --> 00:05:07,342 Eso es lo que estamos haciendo, ¿no? 49 00:05:07,432 --> 00:05:09,434 No, quiero decir, en serio. 50 00:05:10,577 --> 00:05:11,870 Es la tercera vez que... 51 00:05:12,454 --> 00:05:15,601 Te digo que no la necesito ni a ella, ni a nadie más. 52 00:05:15,691 --> 00:05:17,901 Puedo arreglármelas muy bien yo solo. 53 00:05:19,461 --> 00:05:22,130 No fue fácil encontrarla. Esto no es fácil. 54 00:05:23,056 --> 00:05:25,893 Tenía muy buena pinta. Un montón de grandes cualidades. 55 00:05:27,344 --> 00:05:29,281 Y ahora ya no quiere trabajar aquí. 56 00:05:29,371 --> 00:05:31,623 No estás escuchando lo que te digo. 57 00:05:32,624 --> 00:05:34,376 Esa chica me ha robado el reloj. 58 00:05:35,377 --> 00:05:38,046 No voy a vivir con una ladrona, ¿entiendes? 59 00:05:41,066 --> 00:05:42,484 ¿Has mirado debajo de la bañera? 60 00:05:44,152 --> 00:05:45,880 Debajo de la bañera, junto a las tuberías, 61 00:05:45,904 --> 00:05:48,150 - donde escondes tus objetos de valor. - ¿Cómo lo sabes? 62 00:05:48,240 --> 00:05:50,194 - Dime la verdad. - Sólo lo sé. 63 00:05:50,284 --> 00:05:52,613 - ¿Has estado revisando mi escondite? - No. 64 00:05:52,703 --> 00:05:55,557 ¿Entonces, cómo sabes que es ahí donde guardo mis objetos de valor? 65 00:05:55,647 --> 00:05:57,399 Lo encontré por accidente. 66 00:05:59,376 --> 00:06:00,961 - Tú... - Papá. 67 00:06:02,462 --> 00:06:03,462 ¡Papá! 68 00:06:04,381 --> 00:06:05,590 ¿A dónde vas? 69 00:06:07,926 --> 00:06:09,761 ¡Yo no he tocado nada! 70 00:06:57,643 --> 00:06:58,803 ¿Lo has encontrado, entonces? 71 00:06:58,836 --> 00:07:00,379 - ¿Qué? - Tu reloj. 72 00:07:02,848 --> 00:07:03,848 Sí. 73 00:07:04,232 --> 00:07:06,610 ¿Te das cuenta de que Angela no tuvo nada que ver? 74 00:07:09,905 --> 00:07:12,067 Sólo porque lo escondí, por suerte, justo a tiempo. 75 00:07:12,257 --> 00:07:14,137 Si no, estaría aquí sentado, hablando contigo... 76 00:07:14,168 --> 00:07:15,961 sin saber ni qué hora es. 77 00:07:17,804 --> 00:07:19,765 Son las cinco, por si te interesa. 78 00:07:20,374 --> 00:07:21,833 A mí me interesa. 79 00:07:22,834 --> 00:07:24,378 Perdóname por respirar. 80 00:07:28,340 --> 00:07:30,384 - ¿Has tomado tus pastillas? - Sí. 81 00:07:32,219 --> 00:07:34,014 ¿Por qué me miras como si algo estuviera mal? 82 00:07:34,104 --> 00:07:35,856 Todo está bien, Anne. 83 00:07:37,975 --> 00:07:39,393 El mundo está girando. 84 00:07:41,003 --> 00:07:43,547 Siempre has sido así. Una preocupona. 85 00:07:44,898 --> 00:07:46,775 Mientras que tu hermana... 86 00:07:49,444 --> 00:07:52,364 Por cierto, ¿dónde está? ¿Sabes algo de ella? 87 00:07:54,700 --> 00:07:56,493 Te estoy haciendo una pregunta. 88 00:08:04,751 --> 00:08:06,878 Voy a tener que mudarme, papá. 89 00:08:08,797 --> 00:08:10,382 Voy a tener que dejar Londres. 90 00:08:12,217 --> 00:08:13,217 ¿De verdad? 91 00:08:13,302 --> 00:08:14,302 ¿Por qué? 92 00:08:15,220 --> 00:08:16,847 Ya hablamos de esto. ¿Te acuerdas? 93 00:08:17,472 --> 00:08:20,719 ¿Por eso estás tan interesada en que esta enfermera viva conmigo? 94 00:08:20,809 --> 00:08:22,179 Obviamente, eso es. 95 00:08:22,269 --> 00:08:24,479 Las ratas ya abandonan el barco. 96 00:08:35,574 --> 00:08:36,825 No estaré aquí. 97 00:08:38,327 --> 00:08:41,657 No podré venir aquí todos los días. Tienes que entenderlo, papá. 98 00:08:41,747 --> 00:08:42,747 Sí. 99 00:08:45,083 --> 00:08:46,209 Así que te vas. 100 00:08:47,294 --> 00:08:48,712 ¿Cuándo? Quiero decir, ¿por qué? 101 00:08:51,048 --> 00:08:52,174 He conocido a alguien. 102 00:08:53,099 --> 00:08:54,161 ¿Tú? 103 00:08:54,251 --> 00:08:55,251 Sí. 104 00:08:57,262 --> 00:08:59,550 - ¿Te refieres a un hombre? - Sí. 105 00:08:59,640 --> 00:09:00,640 ¿De verdad? 106 00:09:01,333 --> 00:09:03,537 No tienes que parecer tan sorprendido. 107 00:09:03,727 --> 00:09:05,354 No, no, es sólo que, quiero decir... 108 00:09:06,463 --> 00:09:08,298 Tienes que admitir que desde... 109 00:09:10,275 --> 00:09:12,277 - ¿James? - James. 110 00:09:13,820 --> 00:09:15,697 No han habido muchos... 111 00:09:17,616 --> 00:09:20,243 - ¿A qué se dedica? - Vive en París. 112 00:09:20,869 --> 00:09:22,698 Así que me voy a ir a vivir allí. 113 00:09:22,788 --> 00:09:24,122 ¿Tú en París? 114 00:09:25,499 --> 00:09:27,501 No vas a hacer eso, ¿verdad? 115 00:09:28,285 --> 00:09:30,871 Despierta. Ni siquiera hablan inglés ahí. 116 00:09:36,510 --> 00:09:38,762 Así que, si lo he entendido bien, 117 00:09:39,805 --> 00:09:41,341 me estarás dejando. 118 00:09:41,431 --> 00:09:42,431 ¿Es eso? 119 00:09:43,767 --> 00:09:45,454 Me estás abandonando. 120 00:09:45,544 --> 00:09:46,544 Papá. 121 00:09:52,025 --> 00:09:53,777 ¿Qué va a ser de mí? 122 00:09:57,306 --> 00:09:59,968 Obviamente, esto es muy importante para mí, 123 00:10:00,158 --> 00:10:01,952 si no, ni iría. 124 00:10:02,953 --> 00:10:05,205 Yo... Lo amo de verdad. 125 00:10:07,291 --> 00:10:09,828 Y puedo volver a verte a menudo. 126 00:10:09,918 --> 00:10:11,169 Los fines de semana. 127 00:10:12,045 --> 00:10:15,632 Pero no puedo dejarte aquí solo. Eso no es posible. 128 00:10:16,675 --> 00:10:17,801 Por eso, si... 129 00:10:19,886 --> 00:10:22,908 Si te niegas a tener una cuidadora, voy a tener que... 130 00:10:22,998 --> 00:10:23,998 ¿Harás qué? 131 00:10:25,225 --> 00:10:26,225 ¿Qué cosa? 132 00:10:29,980 --> 00:10:31,815 Tienes que entenderlo, papá. 133 00:10:32,774 --> 00:10:33,774 ¿Anne? 134 00:10:34,776 --> 00:10:36,528 ¿Qué vas a tener que hacer? 135 00:13:14,561 --> 00:13:15,561 ¿Anne? 136 00:13:18,190 --> 00:13:19,190 ¿Anne? 137 00:13:42,214 --> 00:13:43,715 ¿Hay alguien ahí? 138 00:14:08,991 --> 00:14:10,242 ¿Está todo bien? 139 00:14:10,909 --> 00:14:11,909 ¿Quién eres tú? 140 00:14:13,245 --> 00:14:14,830 - ¿Perdón? - ¿Quién eres tú? 141 00:14:16,957 --> 00:14:18,041 ¿Qué estás haciendo aquí? 142 00:14:19,251 --> 00:14:20,669 ¿Qué haces en mi apartamento? 143 00:14:23,922 --> 00:14:26,043 Anthony, soy yo, Paul. 144 00:14:26,233 --> 00:14:27,233 ¿Quién? 145 00:14:27,726 --> 00:14:28,852 ¿Qué estás haciendo aquí? 146 00:14:31,596 --> 00:14:32,596 Yo vivo aquí. 147 00:14:33,682 --> 00:14:35,350 - ¿Tú? - Sí. 148 00:14:35,976 --> 00:14:38,186 - ¿Vives aquí? - Sí. 149 00:14:39,563 --> 00:14:40,803 ¿Vives aquí, en mi apartamento? 150 00:14:42,357 --> 00:14:43,775 Esto es muy gracioso. 151 00:14:44,860 --> 00:14:46,445 ¿Qué es esta tontería? 152 00:14:49,448 --> 00:14:50,699 Voy a llamar a Anne. 153 00:14:53,994 --> 00:14:55,037 Tu hija. 154 00:14:55,704 --> 00:14:57,789 Sí, gracias. Ya sé quién es Anne. 155 00:14:58,457 --> 00:15:00,334 ¿Conoces a Anne? ¿Eres amigo de ella? 156 00:15:01,209 --> 00:15:02,711 ¡Estoy hablando contigo! 157 00:15:04,579 --> 00:15:05,831 ¿Conoces a Anne? 158 00:15:07,215 --> 00:15:08,258 Soy su marido. 159 00:15:11,011 --> 00:15:12,429 - ¿Su marido? - Sí. 160 00:15:14,097 --> 00:15:15,265 ¿Desde cuándo? 161 00:15:17,267 --> 00:15:18,769 Desde hace diez años. 162 00:15:21,429 --> 00:15:23,181 Sí, sí. 163 00:15:23,799 --> 00:15:25,050 Por supuesto, sí, sí. 164 00:15:25,651 --> 00:15:26,651 Obviamente. 165 00:15:27,502 --> 00:15:29,982 ¿Diez años ya? Pero yo pensaba... 166 00:15:30,072 --> 00:15:31,156 ¿No están... 167 00:15:32,074 --> 00:15:33,742 - separados? - ¿Quiénes? 168 00:15:34,493 --> 00:15:36,620 - ¿Anne y yo? - Sí, ¿no? 169 00:15:37,120 --> 00:15:38,120 No. 170 00:15:38,580 --> 00:15:39,580 ¿Estás seguro? 171 00:15:40,582 --> 00:15:41,917 Sí, Anthony. 172 00:15:42,751 --> 00:15:43,854 Pero esto de Francia, 173 00:15:43,944 --> 00:15:46,315 ¿no se suponía que ella iba a París a... 174 00:15:46,505 --> 00:15:49,508 - ¿No iba a... - Hola, cariño. Sí, soy yo. 175 00:15:50,592 --> 00:15:53,130 No, es que tu padre no se encuentra muy bien. 176 00:15:53,220 --> 00:15:54,721 Creo que le gustaría verte. 177 00:15:56,974 --> 00:15:59,268 Bien. No tardes mucho. 178 00:16:01,812 --> 00:16:03,473 Sólo está haciendo algunas compras. 179 00:16:03,563 --> 00:16:04,563 Ella vendrá... 180 00:16:05,440 --> 00:16:07,317 - en un minuto. - Bien. 181 00:16:08,360 --> 00:16:09,361 Ella me dijo... 182 00:16:10,862 --> 00:16:13,100 El otro día me dijo que se iba a ir a vivir a París. 183 00:16:13,190 --> 00:16:14,393 - Me lo dijo. - ¿A París? 184 00:16:14,783 --> 00:16:17,452 - Sí. - ¿Qué va a hacer ella en París? 185 00:16:18,720 --> 00:16:20,055 Conoció a un francés. 186 00:16:21,081 --> 00:16:22,735 No lo creo, Anthony. 187 00:16:22,825 --> 00:16:25,577 Sí, lo hizo. Me lo dijo el otro día. No soy un idiota. 188 00:16:26,878 --> 00:16:30,876 Me dijo que se mudaba para ir a vivir con él. Y... 189 00:16:30,966 --> 00:16:33,206 Incluso recuerdo haberle dicho que era una idea estúpida, 190 00:16:33,268 --> 00:16:35,312 porque ni siquiera hablan inglés ahí. 191 00:16:39,474 --> 00:16:41,602 - ¿No sabes nada de esto? - No. 192 00:16:43,103 --> 00:16:43,972 ¿Qué? 193 00:16:44,062 --> 00:16:46,391 - ¿He metido la pata? - No te preocupes. 194 00:16:46,481 --> 00:16:50,479 No me lo ha mencionado, pero estoy seguro de que tiene intención de hacerlo. 195 00:16:50,769 --> 00:16:53,482 - Entonces, ¿no sabes lo del francés? - No. 196 00:16:53,572 --> 00:16:54,823 Caracoles. 197 00:16:58,035 --> 00:16:59,369 No importa. ¡Anímate! 198 00:17:00,621 --> 00:17:03,542 Todos acaban marchándose tarde que temprano. 199 00:17:03,632 --> 00:17:05,092 Hablo por experiencia. 200 00:17:06,501 --> 00:17:08,622 ¿Quieres beber algo mientras esperamos? 201 00:17:08,712 --> 00:17:10,421 ¿Un vaso de agua? ¿Jugo de frutas? 202 00:17:11,506 --> 00:17:13,132 No, es que, estaba... 203 00:17:14,301 --> 00:17:15,718 Iba a decir algo. 204 00:17:20,349 --> 00:17:24,054 Sí. Es por esa chica, esa enfermera. 205 00:17:24,144 --> 00:17:25,538 - ¿Laura? - He olvidado el nombre. 206 00:17:25,628 --> 00:17:28,317 Esa chica a la que tu mujer insiste en entregarme. 207 00:17:28,407 --> 00:17:31,785 Sabes de esto. Como si fuera incapaz de arreglármelas solo. 208 00:17:32,486 --> 00:17:36,441 Me dijo, tu mujer me dijo que necesitaba la ayuda de esta... 209 00:17:36,531 --> 00:17:38,660 A pesar de que puedo arreglármelas perfectamente por mi cuenta. 210 00:17:38,684 --> 00:17:42,563 Aunque tenga que ir al extranjero, a París, tu mujer. 211 00:17:47,668 --> 00:17:51,213 Verás, no entiendo por qué se empeña en... 212 00:17:53,131 --> 00:17:55,008 Mírame. Sólo mírame. 213 00:17:57,344 --> 00:17:59,064 - Paul. - Así es, Paul. 214 00:17:59,154 --> 00:18:01,949 Mírame bien. Todavía puedo arreglármelas solo. 215 00:18:04,017 --> 00:18:05,017 ¿No crees? 216 00:18:05,727 --> 00:18:08,146 Quiero decir, no estoy completamente... 217 00:18:10,932 --> 00:18:12,527 ¿Estás de acuerdo? Por supuesto que estás de acuerdo. 218 00:18:12,551 --> 00:18:14,178 Pero... Ella. 219 00:18:17,072 --> 00:18:20,325 No sé de dónde viene esta estúpida obsesión. 220 00:18:21,451 --> 00:18:24,037 Siempre ha sido así, desde que era pequeña. 221 00:18:24,579 --> 00:18:26,623 La cosa es que no es muy brillante. 222 00:18:27,916 --> 00:18:29,543 Ya sabes, no es muy... 223 00:18:31,086 --> 00:18:34,291 No es muy inteligente. Lo heredó de su madre. 224 00:18:34,381 --> 00:18:37,294 Creo que ella intenta hacer lo mejor que puede para ti, Anthony. 225 00:18:37,684 --> 00:18:40,186 Lo mejor que puede, lo mejor que puede, sí. 226 00:18:40,595 --> 00:18:42,431 Yo nunca le pedí nada. 227 00:18:43,765 --> 00:18:45,477 No sé qué está tramando en contra mía, 228 00:18:45,567 --> 00:18:47,146 pero está tramando algo. 229 00:18:47,436 --> 00:18:50,349 Ella está tramando algo, eso sí lo sé. 230 00:18:50,639 --> 00:18:53,600 Sospecho que quiere ponerme en un hogar para... 231 00:18:57,237 --> 00:18:59,072 Sí, he visto las señales. 232 00:19:00,449 --> 00:19:03,535 Pero déjame ser absolutamente claro. 233 00:19:04,620 --> 00:19:06,455 No voy a dejar mi apartamento. 234 00:19:07,581 --> 00:19:09,708 ¡No voy a dejar mi apartamento! 235 00:19:12,836 --> 00:19:15,797 - Este no es tu apartamento, Anthony. - ¿Perdón? 236 00:19:16,548 --> 00:19:18,710 Si recuerdas, te mudaste aquí... 237 00:19:18,900 --> 00:19:20,804 Te mudaste a nuestra casa mientras esperabas... 238 00:19:20,894 --> 00:19:21,894 ¿A qué? 239 00:19:22,721 --> 00:19:24,091 A una nueva cuidadora. 240 00:19:24,181 --> 00:19:27,261 Porque te peleaste con la última. Con Angela. 241 00:19:27,351 --> 00:19:28,351 ¿Lo hice? 242 00:19:28,793 --> 00:19:31,421 Por eso te quedas en nuestra casa mientras esperas. 243 00:19:32,256 --> 00:19:33,715 - Entonces, James... - Paul. 244 00:19:34,566 --> 00:19:35,567 Correcto, Paul. 245 00:19:36,860 --> 00:19:39,780 ¿Me estás diciendo que esto es su casa? 246 00:19:40,480 --> 00:19:41,480 Sí. 247 00:19:42,591 --> 00:19:44,551 Ahora lo he escuchado todo. 248 00:19:46,912 --> 00:19:48,580 - Soy yo. - Ahí está. 249 00:19:52,334 --> 00:19:53,334 ¿Qué está pasando? 250 00:19:53,986 --> 00:19:57,065 No mucho. Tu padre parecía un poco confundido. 251 00:19:57,255 --> 00:19:58,465 ¿Ocurre algo? 252 00:20:01,510 --> 00:20:03,297 ¿Qué es esta tontería? 253 00:20:03,587 --> 00:20:05,297 ¿De qué estás hablando? 254 00:20:08,475 --> 00:20:09,518 ¿Dónde está Anne? 255 00:20:10,952 --> 00:20:11,952 ¿Perdón? 256 00:20:11,979 --> 00:20:13,814 Anne. ¿Dónde está ella? 257 00:20:15,274 --> 00:20:16,274 Estoy aquí. 258 00:20:17,526 --> 00:20:19,945 Acabo de bajar a hacer unas compras. Y ya estoy de vuelta. 259 00:20:24,992 --> 00:20:25,993 Ya veo. 260 00:20:32,624 --> 00:20:33,624 ¿Qué has comprado? 261 00:20:33,984 --> 00:20:35,944 Pollo. ¿Suena bien? ¿Tienes hambre? 262 00:20:36,628 --> 00:20:37,629 Sí, ¿por qué no? 263 00:20:39,089 --> 00:20:41,877 Aquí, déjame tomar esto. Yo me encargo de todo. 264 00:20:41,967 --> 00:20:42,967 Gracias. 265 00:21:13,832 --> 00:21:16,209 Paul dijo que no te sentías muy bien. 266 00:21:17,878 --> 00:21:19,463 Estoy bien, gracias. 267 00:21:24,551 --> 00:21:25,551 Te ves... 268 00:21:27,387 --> 00:21:28,387 preocupado. 269 00:21:30,249 --> 00:21:31,667 No, es que... 270 00:21:34,861 --> 00:21:36,029 ¿Sólo qué? 271 00:21:39,666 --> 00:21:40,667 Oye. 272 00:21:43,695 --> 00:21:44,695 Cuéntame. 273 00:21:46,865 --> 00:21:49,284 Me estaba preparando una taza de té en la cocina. 274 00:21:52,120 --> 00:21:54,498 Estaba solo en el apartamento, y de repente oí... 275 00:21:55,548 --> 00:21:59,046 un ruido. Entonces, entré y allí estaba tu marido. 276 00:21:59,336 --> 00:22:00,336 ¿Quién? 277 00:22:01,254 --> 00:22:03,667 - Tu marido. - ¿Qué marido? 278 00:22:03,757 --> 00:22:05,486 Bueno, el tuyo, querida. No el mío. 279 00:22:05,576 --> 00:22:06,577 ¿James? 280 00:22:08,095 --> 00:22:09,256 Tu marido. 281 00:22:09,346 --> 00:22:10,764 No estoy casada, papá. 282 00:22:11,306 --> 00:22:12,306 ¿Perdón? 283 00:22:14,351 --> 00:22:16,430 Me divorcié hace más de cinco años. 284 00:22:16,520 --> 00:22:17,854 Te acuerdas. 285 00:22:20,065 --> 00:22:22,234 - Bueno, entonces, ¿quién es ese? - ¿Quién? 286 00:22:25,404 --> 00:22:28,217 ¿Estás haciendo esto a propósito? El que acaba de salir con el pollo. 287 00:22:28,307 --> 00:22:31,637 - ¿El pollo? - Has entregado un pollo hace un minuto. 288 00:22:31,727 --> 00:22:33,163 ¿De qué estás hablando, papá? 289 00:22:33,253 --> 00:22:35,290 ¿No has entregado un pollo a alguien? 290 00:22:35,580 --> 00:22:37,242 - ¡El pollo! - ¿Qué pollo? 291 00:22:37,332 --> 00:22:39,251 ¿De qué estás hablando, papá? 292 00:22:51,179 --> 00:22:52,806 Bueno, él estuvo aquí hace un momento. 293 00:22:53,415 --> 00:22:56,043 Creo que te equivocas. No hay nadie aquí. 294 00:22:56,893 --> 00:22:59,062 - Ha desaparecido. - ¿Quién? 295 00:23:00,480 --> 00:23:02,059 ¿El hombre con el pollo? 296 00:23:02,149 --> 00:23:03,358 ¡Tu marido! 297 00:23:04,401 --> 00:23:05,604 ¿Por qué sonríes? 298 00:23:05,694 --> 00:23:08,322 Por nada. Lo siento. Perdón. 299 00:23:10,782 --> 00:23:13,368 Toda esta tontería me está volviendo loco. 300 00:23:38,018 --> 00:23:39,561 ¿Qué pasa, papá? 301 00:23:42,606 --> 00:23:44,566 Está pasando algo raro aquí. 302 00:23:46,068 --> 00:23:48,528 Créanme, hay algo raro en marcha. 303 00:23:49,529 --> 00:23:50,989 Ven, siéntate. Vamos. 304 00:23:58,897 --> 00:24:00,357 No te preocupes. 305 00:24:01,583 --> 00:24:03,669 Todo se arreglará por sí mismo. 306 00:24:05,754 --> 00:24:06,755 No lo sé. 307 00:24:07,589 --> 00:24:08,589 Sí, lo hará. 308 00:24:10,217 --> 00:24:11,218 No te preocupes. 309 00:24:13,353 --> 00:24:15,189 ¿Has tomado tu medicación? 310 00:24:16,306 --> 00:24:18,076 ¿Qué tiene eso que ver? 311 00:24:18,166 --> 00:24:19,703 Vamos a darte tu medicación. 312 00:24:19,893 --> 00:24:21,103 La dosis de la tarde. 313 00:24:21,687 --> 00:24:23,146 Entonces, te sentirás mejor. 314 00:24:25,090 --> 00:24:27,050 Lleva un tiempo así. 315 00:24:28,360 --> 00:24:30,487 Están ocurriendo cosas extrañas a nuestro alrededor. 316 00:24:30,988 --> 00:24:32,030 ¿No te has dado cuenta? 317 00:24:35,200 --> 00:24:38,287 Había un hombre que decía que este no era mi apartamento. 318 00:24:40,747 --> 00:24:43,060 Un hombre de aspecto realmente antipático. 319 00:24:43,150 --> 00:24:44,985 Un poco como tu marido, pero peor. 320 00:24:47,254 --> 00:24:51,116 Es de lo mejor hasta ahora, ¿no crees? En mi apartamento. Él me lo dijo. 321 00:24:57,014 --> 00:24:58,014 Pero... 322 00:25:02,853 --> 00:25:04,104 Este es mi apartamento. 323 00:25:04,855 --> 00:25:05,855 ¿No es así? 324 00:25:06,356 --> 00:25:07,356 ¿Anne? 325 00:25:10,068 --> 00:25:11,068 ¿No es así? 326 00:25:11,945 --> 00:25:14,406 Dime, Anne, este es realmente mi apartamento. 327 00:25:16,325 --> 00:25:17,367 ¿No lo es? 328 00:25:28,879 --> 00:25:29,879 Gracias. 329 00:25:46,647 --> 00:25:47,647 Sí. 330 00:25:48,607 --> 00:25:49,607 Lo sé. 331 00:25:51,276 --> 00:25:52,276 Lo sé. 332 00:25:52,736 --> 00:25:55,607 No. No puedes imaginar lo difícil que es a veces. 333 00:25:55,697 --> 00:25:57,616 El otro día, ni siquiera me reconoció. 334 00:25:58,670 --> 00:25:59,670 Lo sé. 335 00:26:00,839 --> 00:26:01,839 Sí. 336 00:26:02,591 --> 00:26:03,591 Gracias. 337 00:26:04,843 --> 00:26:07,756 Mientras le guste, eso es lo principal, ¿no? 338 00:26:07,846 --> 00:26:10,432 Y saber que será feliz. 339 00:26:11,934 --> 00:26:12,934 Sí. 340 00:26:15,145 --> 00:26:17,683 No, es una buena idea. Sí, absolutamente. 341 00:26:17,773 --> 00:26:18,773 Espero que sí. 342 00:26:19,608 --> 00:26:21,318 Parecía agradable por teléfono. 343 00:26:25,405 --> 00:26:27,616 Bueno, ya te contaré cómo resulta. 344 00:26:28,408 --> 00:26:29,408 Sí. 345 00:26:29,910 --> 00:26:30,910 Bien. 346 00:26:32,287 --> 00:26:33,288 Correcto, correcto. 347 00:26:34,022 --> 00:26:36,233 Bien. Habla pronto. Mucho amor. Adiós. 348 00:26:54,434 --> 00:26:56,663 - Hola. - Hola. No llego muy temprano, ¿verdad? 349 00:26:56,753 --> 00:26:59,083 No, no, para nada. Pasa. 350 00:26:59,273 --> 00:27:00,440 - Pasa. - Gracias. 351 00:27:02,859 --> 00:27:03,979 Así que pasa. 352 00:27:04,069 --> 00:27:05,780 - Gracias por venir. - Está bien. 353 00:27:07,281 --> 00:27:10,402 Mi padre está en su habitación. ¿Quieres algo de beber? 354 00:27:10,492 --> 00:27:13,036 - No, gracias. - Bien. Por favor, ponte cómoda. 355 00:27:13,704 --> 00:27:14,704 Yo... 356 00:27:15,330 --> 00:27:16,825 Sí, pues te decía, 357 00:27:16,915 --> 00:27:20,162 - mi padre está molesto por toda la idea... - Está bien. 358 00:27:20,252 --> 00:27:22,879 Sí, por lo que puede causar... 359 00:27:24,590 --> 00:27:26,383 Creo que está bastante molesto conmigo. 360 00:27:27,092 --> 00:27:32,132 Te lo digo, porque es capaz de reaccionar de forma inesperada. 361 00:27:32,222 --> 00:27:34,218 ¿Ha vivido solo hasta ahora? 362 00:27:34,308 --> 00:27:37,679 Sí. Estaba en un apartamento no muy lejos de aquí. 363 00:27:37,769 --> 00:27:38,972 Lo cual funcionaba. 364 00:27:39,062 --> 00:27:41,517 Y podía visitarlo prácticamente todos los días. 365 00:27:41,607 --> 00:27:43,477 Pero hemos tenido que llegar a otro acuerdo. 366 00:27:43,567 --> 00:27:46,111 - Ya no era viable. - Lo entiendo. 367 00:27:46,987 --> 00:27:50,324 Ha tenido varias cuidadoras, una tras otra. 368 00:27:51,700 --> 00:27:53,987 Le resulta difícil relacionarse con ellas. 369 00:27:54,077 --> 00:27:55,162 Tiene sus maneras. 370 00:27:57,797 --> 00:27:59,326 Por eso lo mudé aquí conmigo. 371 00:27:59,416 --> 00:28:02,788 Pero, me está resultando bastante difícil arreglármelas yo sola. 372 00:28:02,878 --> 00:28:07,549 Es demasiado, porque tengo que trabajar, y por eso necesito que alguien me ayude. 373 00:28:08,759 --> 00:28:10,504 - ¿He oído el timbre? - Papá. Sí. 374 00:28:10,594 --> 00:28:11,678 Ding-dong. 375 00:28:12,696 --> 00:28:15,217 - Me gustaría que conocieras a Laura. - ¿Cómo está, señor? 376 00:28:15,307 --> 00:28:17,436 Te expliqué que Laura iba a venir hoy... 377 00:28:17,526 --> 00:28:18,687 para que se conocieran. 378 00:28:18,977 --> 00:28:20,597 - Hola. - Hola. 379 00:28:20,687 --> 00:28:22,814 - Yo digo que eres preciosa. - Gracias. 380 00:28:23,315 --> 00:28:24,315 Pero yo... 381 00:28:26,568 --> 00:28:27,986 ¿No nos hemos visto antes? 382 00:28:28,487 --> 00:28:29,548 No, creo que no. 383 00:28:29,638 --> 00:28:33,010 ¿Estás segura? Tengo la clara impresión de haberte visto antes. 384 00:28:33,200 --> 00:28:36,780 Así que Laura ha venido a vernos, 385 00:28:36,870 --> 00:28:38,490 para que se haga una idea de cómo vives 386 00:28:38,580 --> 00:28:40,701 y hasta qué punto podría ayudarte. 387 00:28:40,791 --> 00:28:43,919 Lo sé, querida. Lo sé. Ya me lo has dicho cientos de veces. 388 00:28:44,628 --> 00:28:45,712 Mi hija tiene... 389 00:28:46,630 --> 00:28:48,750 una tendencia a repetirse. 390 00:28:48,840 --> 00:28:50,842 Pero ya sabes cómo es, es una cuestión de edad. 391 00:28:51,718 --> 00:28:53,338 ¿Quieres una copa? 392 00:28:53,428 --> 00:28:54,740 Es muy amable, pero no, gracias. 393 00:28:54,830 --> 00:28:56,283 ¿Un aperitivo? ¿Segura? 394 00:28:56,473 --> 00:28:59,434 Un pequeño aperitivo. Es hora de un aperitivo, ¿no? 395 00:29:01,019 --> 00:29:02,479 Un momento, ahora vuelvo. 396 00:29:04,731 --> 00:29:05,983 Va a buscar su reloj. 397 00:29:07,818 --> 00:29:11,029 - Debo decir que es encantador. - Sí. No siempre. 398 00:29:22,283 --> 00:29:25,285 Tal y como pensaba, ¡hora del aperitivo! 399 00:29:26,003 --> 00:29:27,530 Tengo dos relojes. Siempre he tenido dos. 400 00:29:27,554 --> 00:29:29,925 Uno en mi muñeca y el otro en mi cabeza. 401 00:29:30,115 --> 00:29:31,527 Siempre ha sido así. 402 00:29:31,717 --> 00:29:35,088 - Ahora, ¿qué te gustaría, jovencita? - Papá. 403 00:29:35,278 --> 00:29:39,116 Se me permite ofrecer a nuestra invitada una copa, ¿no es así? ¿Qué va a ser? 404 00:29:41,618 --> 00:29:43,430 - ¿Qué va a tomar usted? - Un whisky pequeño. 405 00:29:43,520 --> 00:29:44,688 Yo tomaré lo mismo. 406 00:29:45,480 --> 00:29:48,483 Espléndido. Dos whiskies pequeños en camino. 407 00:29:49,760 --> 00:29:50,760 Anne, por favor. 408 00:29:52,696 --> 00:29:54,907 Está bien, Anne, no voy a ofrecerte una copa a ti. 409 00:29:55,532 --> 00:29:57,511 Ella nunca toca el alcohol. Ni una gota. 410 00:29:57,601 --> 00:30:00,020 - Es verdad. - Nunca. Ni una gota, sí. 411 00:30:01,371 --> 00:30:03,408 Por eso parece tan... 412 00:30:03,498 --> 00:30:05,118 - ¿Tan qué? - Sobria. 413 00:30:05,208 --> 00:30:08,587 Su madre era igual. La mujer más sobria que he conocido. 414 00:30:11,857 --> 00:30:12,857 Querida. 415 00:30:13,425 --> 00:30:14,425 Qué tonto. 416 00:30:15,010 --> 00:30:17,363 Mientras que su hermana pequeña era una historia bastante diferente. 417 00:30:17,387 --> 00:30:18,590 ¿Tiene dos hijas? 418 00:30:18,680 --> 00:30:20,659 Aunque apenas tengo noticias de la otra. 419 00:30:20,749 --> 00:30:22,995 De todos modos, siempre fue mi favorita. 420 00:30:23,185 --> 00:30:24,955 Era una pintora. Mira, ahí está. 421 00:30:25,045 --> 00:30:27,291 "La Pirueta". Hermoso, ¿no? 422 00:30:27,481 --> 00:30:28,559 Sí, lo es. 423 00:30:29,049 --> 00:30:30,300 Sí. 424 00:30:31,318 --> 00:30:32,611 Una chica deslumbrante. 425 00:30:33,095 --> 00:30:35,514 No entiendo por qué nunca se pone en contacto. Jamás. 426 00:30:37,658 --> 00:30:38,658 Tu whisky. 427 00:30:39,409 --> 00:30:40,744 - Gracias. - Salud. 428 00:30:49,628 --> 00:30:52,583 Daría todo lo que tengo por una copa de whisky. ¿No estás de acuerdo? 429 00:30:52,673 --> 00:30:55,002 Bueno, yo no tengo tanto, así que... 430 00:30:55,092 --> 00:30:57,261 ¿De verdad? ¿A qué te dedicas? 431 00:31:00,097 --> 00:31:01,842 Cuido a otras personas. 432 00:31:01,932 --> 00:31:02,932 ¿Otras personas? 433 00:31:03,642 --> 00:31:06,603 Sí, mi trabajo es ayudar a la gente que necesita de ayuda. 434 00:31:08,105 --> 00:31:10,976 Suena como esas chicas que siempre tratas de dejarme. 435 00:31:11,066 --> 00:31:12,978 Debe ser un trabajo difícil, ¿no? 436 00:31:13,268 --> 00:31:14,855 Pasar todo el día con uno de esos... 437 00:31:14,945 --> 00:31:16,822 No podría soportarlo. ¿Estoy en lo cierto? 438 00:31:18,640 --> 00:31:20,677 ¿Y usted? ¿A qué se dedica? 439 00:31:20,867 --> 00:31:22,446 Era bailarín. 440 00:31:22,536 --> 00:31:23,430 - ¿Lo eras? - Sí. 441 00:31:23,520 --> 00:31:24,688 - Papá. - ¿Qué? 442 00:31:25,789 --> 00:31:28,751 - Fuiste ingeniero. - ¿Qué sabes de eso? 443 00:31:29,294 --> 00:31:31,331 Sí, el tap era mi especialidad. 444 00:31:31,421 --> 00:31:33,500 - ¿De verdad? - Pareces sorprendida. 445 00:31:33,590 --> 00:31:35,084 - Un poco. - ¿Por qué? 446 00:31:35,474 --> 00:31:38,102 ¿No me crees, o te resulta difícil de imaginar? 447 00:31:38,469 --> 00:31:42,007 Por supuesto. Es que... Siempre me ha gustado el tap. 448 00:31:42,097 --> 00:31:45,267 Tú, ¿en serio? Todavía soy genial en eso. Te lo demostraré. 449 00:31:50,063 --> 00:31:52,357 Muy bien. ¿Por qué te ríes? 450 00:31:53,317 --> 00:31:54,770 Lo siento. Lo siento. 451 00:31:54,860 --> 00:31:56,855 Sé a quién me recuerda. 452 00:31:56,945 --> 00:31:57,945 ¿A quién? 453 00:31:58,030 --> 00:31:59,733 A Lucy. Lucy, cuando era más joven. 454 00:31:59,823 --> 00:32:01,652 - ¿Lucy? - Sí, mi otra hija. 455 00:32:01,842 --> 00:32:04,171 Así es. Hay un parecido, ¿no crees? 456 00:32:04,261 --> 00:32:06,555 - Sí, tal vez. - Sí. 457 00:32:07,748 --> 00:32:08,992 Sí. 458 00:32:09,082 --> 00:32:11,501 Y su insoportable hábito de reírse de forma tonta. 459 00:32:16,465 --> 00:32:18,091 Te atrapé ahí, ¿no? 460 00:32:23,805 --> 00:32:25,849 La situación es muy sencilla. 461 00:32:26,433 --> 00:32:27,935 He vivido en este apartamento... 462 00:32:29,102 --> 00:32:30,270 desde hace algún tiempo. 463 00:32:30,979 --> 00:32:32,689 Estoy muy apegado a él. 464 00:32:33,440 --> 00:32:37,819 Lo compré hace más de 30 años. ¿Te imaginas? Tú ni siquiera habías nacido. 465 00:32:38,403 --> 00:32:39,965 Sí, es un apartamento grande. 466 00:32:40,055 --> 00:32:41,974 Muy bonito. Es muy grande. 467 00:32:42,950 --> 00:32:45,535 Y he sido muy feliz aquí. 468 00:32:47,663 --> 00:32:51,869 De todos modos, mi hija está muy interesada en este. 469 00:32:51,959 --> 00:32:53,168 ¿De qué estás hablando? 470 00:32:53,752 --> 00:32:57,875 Verás, mi hija es de la opinión de que no puedo arreglármelas yo solo. 471 00:32:57,965 --> 00:33:00,794 Así que se ha mudado conmigo, aparentemente para ayudarme, 472 00:33:00,884 --> 00:33:05,841 con este hombre que conoció no hace mucho, justo después de su divorcio. 473 00:33:05,931 --> 00:33:06,784 Sí. 474 00:33:06,874 --> 00:33:10,162 Que tiene una muy mala influencia sobre ella, tengo que decírtelo. 475 00:33:10,352 --> 00:33:12,264 ¿De qué estás hablando, papá? 476 00:33:12,354 --> 00:33:17,895 Así que ahora quiere convencerme de que realmente no puedo arreglármelas solo. 477 00:33:17,985 --> 00:33:22,316 Y la siguiente etapa será enviarme lejos. No sé a dónde. 478 00:33:22,406 --> 00:33:26,445 Será una forma mucho más eficiente de apropiarse de mi apartamento. 479 00:33:26,535 --> 00:33:29,913 Pero, no va a ser así. 480 00:33:32,666 --> 00:33:35,377 Lo siento, querida. Es mejor que te lo diga ahora. 481 00:33:37,129 --> 00:33:39,506 No voy a dejar este apartamento pronto. 482 00:33:40,383 --> 00:33:42,760 Voy a vivir más que tú. 483 00:33:43,970 --> 00:33:45,340 Que las dos. 484 00:33:45,430 --> 00:33:46,764 No sé tú... 485 00:33:47,765 --> 00:33:49,017 pero respecto a mi hija, sí. 486 00:33:51,227 --> 00:33:53,264 De hecho, voy a hacer una declaratoria sobre ello. 487 00:33:53,354 --> 00:33:56,934 Yo voy a heredar de ella. No al revés. 488 00:33:57,024 --> 00:34:00,652 Y el día de su funeral, daré un pequeño discurso. 489 00:34:01,194 --> 00:34:04,608 Para recordar a todos lo despiadada y manipuladora que era. 490 00:34:04,698 --> 00:34:06,009 Siento mucho esto. 491 00:34:06,099 --> 00:34:10,055 ¿Por qué? Ella lo entiende perfectamente. Eres tú la que no lo hace. 492 00:34:10,345 --> 00:34:13,016 Mira, he estado tratando de convencerla durante meses, 493 00:34:13,106 --> 00:34:15,067 de que puedo arreglármelas muy bien por mi cuenta. 494 00:34:15,959 --> 00:34:19,046 Pero... Se niega a escucharme. 495 00:34:20,213 --> 00:34:24,008 No necesito la ayuda de nadie. 496 00:34:25,385 --> 00:34:27,804 Y no voy a dejar mi apartamento. 497 00:34:28,680 --> 00:34:31,016 Todo lo que quiero es que todos se vayan a la mierda. 498 00:34:32,517 --> 00:34:33,769 Dicho esto... 499 00:34:35,312 --> 00:34:36,688 ha sido un gran placer. 500 00:34:37,172 --> 00:34:38,881 Hasta la vista. Nos vemos. 501 00:34:42,611 --> 00:34:44,571 Lo siento mucho por eso. 502 00:34:45,530 --> 00:34:47,716 No estabas bromeando cuando dijiste que tenía sus maneras. 503 00:34:47,740 --> 00:34:48,992 Lo siento en serio. 504 00:34:50,761 --> 00:34:54,806 No lo sientas. Ese tipo de reacción es bastante normal. 505 00:34:57,151 --> 00:34:58,277 Todo estará bien. 506 00:34:59,294 --> 00:35:00,294 ¿Lo crees? 507 00:35:06,426 --> 00:35:07,426 Sí. 508 00:37:00,516 --> 00:37:01,516 ¿Y... 509 00:37:03,001 --> 00:37:04,001 ¿Qué? 510 00:37:04,378 --> 00:37:05,378 ¿Ha resultado bien? 511 00:37:07,439 --> 00:37:08,439 Sí. 512 00:37:08,949 --> 00:37:11,278 Creo que sí. Dijo que iba a empezar mañana. 513 00:37:11,468 --> 00:37:13,213 - ¿Aquí? - Sí. 514 00:37:13,303 --> 00:37:14,303 Bien. 515 00:37:14,972 --> 00:37:17,057 Sí. Así que veremos cómo va el primer día, y... 516 00:37:18,267 --> 00:37:22,081 Me preocupaba que no fuera a funcionar, pero al final, estuvo bien. 517 00:37:22,171 --> 00:37:24,882 - Fue encantador. - Ahí está, ya ves. 518 00:37:26,692 --> 00:37:27,811 Sí. 519 00:37:27,901 --> 00:37:30,571 Realmente le sacó el encanto a ella. Deberías haberlo visto. 520 00:37:31,196 --> 00:37:34,074 Le dijo que había sido bailarín. Un bailarín de tap. 521 00:37:34,841 --> 00:37:36,218 - No. - Sí. 522 00:37:38,287 --> 00:37:41,623 No sé cómo describírtelo. Ella va a ser capaz de... 523 00:37:42,958 --> 00:37:45,544 Creo que se van a llevar muy bien. 524 00:37:47,546 --> 00:37:49,715 Y luego dijo que ella le recordaba a Lucy. 525 00:37:51,216 --> 00:37:52,216 ¿De verdad? 526 00:37:54,344 --> 00:37:55,344 ¿Qué edad tiene? 527 00:37:56,305 --> 00:37:57,514 ¿Por qué, te interesa? 528 00:38:09,152 --> 00:38:10,361 ¿Qué te pasa? 529 00:38:12,864 --> 00:38:15,158 Si ha resultado bien, es una buena noticia, ¿no? 530 00:38:16,200 --> 00:38:17,200 Sí, sí. 531 00:38:17,869 --> 00:38:18,869 ¿Y? 532 00:38:20,914 --> 00:38:23,416 - ¿Qué te pasa? Dime. - Es que... 533 00:38:24,459 --> 00:38:25,459 ¿Qué? 534 00:38:26,210 --> 00:38:29,046 Justo ahora, cuando volví con el pollo, no me reconoció. 535 00:38:30,881 --> 00:38:32,549 Eso me movió bastante. 536 00:38:35,260 --> 00:38:36,588 Lo entiendo. 537 00:38:36,978 --> 00:38:38,521 Lo encuentro realmente difícil. 538 00:38:40,006 --> 00:38:41,508 Ven, dame un abrazo. 539 00:38:46,438 --> 00:38:48,559 Lo vi en sus ojos. No sabía ni quién era yo. 540 00:38:48,649 --> 00:38:50,359 Como si yo fuera una extraña para él. 541 00:38:52,194 --> 00:38:54,898 - Tendrás que acostumbrarte. - No podré. 542 00:38:54,988 --> 00:38:58,075 Creo que si puedes. Creo que lo estás llevando muy bien. 543 00:38:59,117 --> 00:39:00,117 Vamos. 544 00:39:05,590 --> 00:39:06,591 Papá. 545 00:39:06,875 --> 00:39:10,087 Hola. La cena estará lista en cinco minutos. ¿Te parece bien? 546 00:39:10,712 --> 00:39:12,798 Sí, querida. Me parece bien. 547 00:39:13,882 --> 00:39:15,092 Me parece muy bien. 548 00:39:15,884 --> 00:39:16,884 Hola. 549 00:39:19,179 --> 00:39:20,179 ¿Tienes hambre? 550 00:39:21,665 --> 00:39:23,333 Sí, sí. Pero... 551 00:39:25,143 --> 00:39:26,812 ¿Tenemos invitados esta noche? 552 00:39:27,604 --> 00:39:28,604 No, ¿por qué? 553 00:39:30,315 --> 00:39:31,315 Por nada. 554 00:39:32,693 --> 00:39:33,693 Nada. 555 00:39:54,590 --> 00:39:55,841 ¿Todo bien? 556 00:39:57,551 --> 00:39:58,921 ¿Has tenido un buen día? 557 00:39:59,011 --> 00:40:00,178 Sí, muy bueno. 558 00:40:00,887 --> 00:40:02,241 Laura vino. 559 00:40:02,331 --> 00:40:04,491 ¿No es así, papá? Laura ha venido a vernos ahora mismo. 560 00:40:04,641 --> 00:40:06,553 - ¿Quién? - Laura. 561 00:40:06,643 --> 00:40:08,437 La joven que vino a vernos. 562 00:40:12,274 --> 00:40:13,644 Luego vimos a la doctora. 563 00:40:13,734 --> 00:40:15,814 ¿Alguien ha visto mi reloj? Parece que lo he perdido. 564 00:40:16,203 --> 00:40:17,246 ¿Otra vez? 565 00:40:17,697 --> 00:40:20,510 Probablemente lo has puesto en tu armario. En tu escondite. 566 00:40:20,600 --> 00:40:21,678 ¿Qué armario? 567 00:40:22,068 --> 00:40:25,363 No sé de qué estás hablando. Realmente no lo sé, Anne. 568 00:40:25,914 --> 00:40:28,917 ¿Qué armario? No hay ningún armario. No hay ningún armario, ¿verdad? 569 00:40:30,293 --> 00:40:31,704 ¿Podemos ser más discretos? 570 00:40:31,894 --> 00:40:33,206 ¿Has mirado en tu armario? 571 00:40:33,296 --> 00:40:35,859 No está ahí. Debo haberlo perdido en algún sitio. 572 00:40:35,949 --> 00:40:37,402 - O me lo han robado. - No es así. 573 00:40:37,592 --> 00:40:38,795 ¿Cómo qué no? 574 00:40:39,185 --> 00:40:42,173 - No puede haber volado. - ¿Quieres que vaya a echar un vistazo? 575 00:40:42,263 --> 00:40:43,883 Muy bien. Es una molestia. 576 00:40:44,073 --> 00:40:46,969 Estoy preocupado. Es muy preocupante. Quiero decir... 577 00:40:47,059 --> 00:40:50,430 Perdiendo todas mis cosas, todo el mundo sólo se da gusto, y... 578 00:40:50,520 --> 00:40:54,685 Si esto dura mucho más, me quedaré totalmente desnudo. 579 00:40:54,775 --> 00:40:55,775 Y... 580 00:40:57,277 --> 00:40:59,773 No podré saber qué hora es. Por favor. 581 00:40:59,863 --> 00:41:00,864 Gracias. 582 00:41:36,608 --> 00:41:38,151 ¿Tienes la hora? 583 00:41:40,487 --> 00:41:41,530 Casi las ocho. 584 00:41:43,156 --> 00:41:44,156 Es tarde. 585 00:41:45,701 --> 00:41:47,779 ¿No deberíamos estar sentados para cenar? 586 00:41:48,269 --> 00:41:50,981 Sí, en cinco minutos, cuando el pollo esté listo. 587 00:41:51,164 --> 00:41:52,749 ¿Vamos a comer pollo esta noche? 588 00:41:53,734 --> 00:41:54,818 Es el que compró Anne. 589 00:42:09,766 --> 00:42:10,851 Es bonito. 590 00:42:11,727 --> 00:42:13,061 Tu reloj, es... 591 00:42:13,821 --> 00:42:15,948 Es muy bonito. Es... 592 00:42:16,940 --> 00:42:18,650 Sí. ¿Es tuyo? 593 00:42:20,402 --> 00:42:23,071 Quiero decir, ¿es tuyo? 594 00:42:23,822 --> 00:42:24,822 Sí. 595 00:42:25,699 --> 00:42:27,153 ¿Puedo verlo? 596 00:42:27,443 --> 00:42:30,481 Así que, aparentemente, hoy ha resultado muy bien. 597 00:42:31,071 --> 00:42:32,656 Sí. 598 00:42:33,458 --> 00:42:34,834 Muy bien. Muy bien. 599 00:42:36,920 --> 00:42:38,838 Entonces, ella se parece a Lucy. 600 00:42:39,589 --> 00:42:40,673 ¿De verdad? 601 00:42:41,791 --> 00:42:43,501 No lo sé. Yo nunca la he visto. 602 00:42:44,452 --> 00:42:45,452 No, es... 603 00:42:47,388 --> 00:42:49,968 Salió bien. Anne parecía satisfecha. Ya sabes, es... 604 00:42:50,058 --> 00:42:53,353 Realmente no necesito... Es principalmente por Anne. 605 00:42:54,938 --> 00:42:56,583 ¿Puedo echarle un vistazo? ¿Ver tu reloj? 606 00:42:56,673 --> 00:43:00,754 Tienes razón, es importante para ella que esto funcione. 607 00:43:00,844 --> 00:43:01,844 Sí. 608 00:43:03,236 --> 00:43:05,023 Ha estado preocupada por ti. 609 00:43:05,113 --> 00:43:07,282 Y realmente la molesta, 610 00:43:07,783 --> 00:43:09,868 cuando sigues haciendo... 611 00:43:12,621 --> 00:43:14,741 - ¿Qué hay con mi reloj? - Nada. 612 00:43:14,831 --> 00:43:17,077 Sólo estaba mirando. 613 00:43:17,167 --> 00:43:18,543 Quiero comprobar que sea... 614 00:43:19,503 --> 00:43:22,464 Comprobar si es... Es bonito. Muy bonito. 615 00:43:24,424 --> 00:43:25,424 ¿Lo has comprado tú? 616 00:43:25,567 --> 00:43:26,567 ¿Perdón? 617 00:43:27,569 --> 00:43:29,590 ¿Fue un regalo o lo compraste? 618 00:43:29,680 --> 00:43:30,680 Lo compré. 619 00:43:31,390 --> 00:43:32,390 ¿Por qué? 620 00:43:33,767 --> 00:43:35,394 ¿Supongo que no guardaste el recibo? 621 00:43:36,003 --> 00:43:37,456 ¿De qué estás hablando? 622 00:43:37,946 --> 00:43:40,865 - Tu reloj. Es... - Yo estaba hablando de Anne. 623 00:43:42,359 --> 00:43:43,359 ¿Anne? 624 00:43:45,170 --> 00:43:46,170 Sí, Anne. 625 00:43:47,014 --> 00:43:48,014 Sí. 626 00:44:13,974 --> 00:44:16,643 No sé por qué nunca nos llevamos bien. 627 00:44:18,937 --> 00:44:20,606 Mientras que su hermana pequeña... 628 00:44:21,356 --> 00:44:23,775 Esa fue otra historia. 629 00:44:26,278 --> 00:44:28,864 ¿La conoces? Es maravillosa. 630 00:44:29,781 --> 00:44:30,781 Maravillosa. 631 00:44:31,658 --> 00:44:33,493 Hace meses que no la veo. 632 00:44:36,455 --> 00:44:38,081 No puedo culparla, ella está... 633 00:44:38,958 --> 00:44:41,336 viajando por el mundo, creo. 634 00:44:42,253 --> 00:44:43,338 Es pintora. 635 00:44:46,424 --> 00:44:49,677 Sería muy feliz si ella viniera a verme un día. 636 00:44:51,888 --> 00:44:56,351 La tomaría en mis brazos y estaríamos pegados el uno al otro. 637 00:44:57,810 --> 00:45:00,021 Durante horas y horas, como antes. 638 00:45:00,855 --> 00:45:02,607 Como hace mucho tiempo, cuando era pequeña. 639 00:45:05,401 --> 00:45:08,321 Cuando todavía me llamaba: 640 00:45:09,322 --> 00:45:10,406 Papito. 641 00:45:12,075 --> 00:45:13,117 Papito. 642 00:45:13,743 --> 00:45:14,743 Ahora, eso es... 643 00:45:17,038 --> 00:45:18,956 Así es como solía llamarme. 644 00:45:20,249 --> 00:45:22,084 Bonito, ¿verdad? Papito. 645 00:45:26,088 --> 00:45:27,631 ¿Puedo hacerte una pregunta? 646 00:45:30,759 --> 00:45:32,469 Pero quiero una respuesta sincera. 647 00:45:33,353 --> 00:45:34,646 Nada elegante. 648 00:45:36,056 --> 00:45:37,432 ¿Puedes hacer eso por mí? 649 00:45:38,141 --> 00:45:39,141 Sí. 650 00:45:41,937 --> 00:45:42,937 Bueno, entonces... 651 00:45:48,986 --> 00:45:52,226 ¿Cuánto tiempo piensas quedarte por aquí, importunando las vidas de todo el mundo? 652 00:46:02,958 --> 00:46:03,958 ¿Qué pasa? 653 00:46:04,902 --> 00:46:06,320 ¿Qué te has hecho en el cabello? 654 00:46:07,588 --> 00:46:10,090 - Nada. ¿Por qué? - Tienes buen aspecto. 655 00:46:33,530 --> 00:46:35,490 - ¿Has perdido las llaves? - No. 656 00:46:49,254 --> 00:46:51,758 Hola. Mi padre tiene una cita con la doctora Sarai. 657 00:46:53,301 --> 00:46:55,219 Papá, ven aquí. 658 00:47:05,329 --> 00:47:06,416 Bien, gracias. 659 00:47:06,506 --> 00:47:08,466 Así que eres tú quien firmará ahí. 660 00:47:10,334 --> 00:47:11,836 Yo puedo rellenar estos. 661 00:47:13,613 --> 00:47:14,614 ¿Fecha de nacimiento? 662 00:47:15,198 --> 00:47:18,076 Viernes, 31 de diciembre de 1937. 663 00:47:18,560 --> 00:47:20,019 - ¿Viernes? - Sí. 664 00:47:20,870 --> 00:47:23,491 Está viviendo con su hija en este momento, ¿es así? 665 00:47:23,581 --> 00:47:26,000 Sí. Hasta que ella se vaya a vivir a París. 666 00:47:26,442 --> 00:47:28,528 No, papá, ¿por qué sigues hablando de París? 667 00:47:29,154 --> 00:47:31,364 - ¿Qué? - Me quedaré en Londres. 668 00:47:33,424 --> 00:47:36,336 Sigues cambiando de opinión. ¿Cómo esperas que la gente te siga el ritmo? 669 00:47:36,426 --> 00:47:38,280 Nunca se ha dudado que yo viva en París. 670 00:47:38,370 --> 00:47:40,330 - Sí, así fue. Tú me lo dijiste. - No, no lo hice. 671 00:47:40,372 --> 00:47:42,166 Lo siento. Me lo dijiste el otro día. 672 00:47:42,749 --> 00:47:44,877 ¿Lo has olvidado? Lo ha olvidado. 673 00:47:45,519 --> 00:47:48,807 Estás sufriendo una pérdida de memoria. Yo hablaría con la doctora. 674 00:47:48,897 --> 00:47:51,794 - En cualquier caso, no iré a París. - Eso es bueno. 675 00:47:51,884 --> 00:47:54,428 París. Allí ni siquiera hablan inglés. 676 00:48:10,127 --> 00:48:11,906 Sé lo preocupantes que pueden ser estas cosas, 677 00:48:11,930 --> 00:48:13,456 y las cosas podrían deteriorarse muy rápidamente. 678 00:48:13,480 --> 00:48:17,002 Así que si necesitas algo, llámame. En cualquier momento. 679 00:48:17,092 --> 00:48:19,219 Gracias. Gracias por su ayuda. 680 00:48:52,102 --> 00:48:53,102 ¿Papá? 681 00:50:40,127 --> 00:50:42,695 - Gracias. - Gracias a ti. 682 00:50:46,975 --> 00:50:48,227 Hola. ¿Qué pasa? 683 00:50:49,536 --> 00:50:50,536 ¿Qué? 684 00:50:51,914 --> 00:50:54,291 De acuerdo. Subiré en un minuto. 685 00:50:57,502 --> 00:50:58,997 - Gracias. - Gracias. 686 00:50:59,087 --> 00:51:00,087 Lo siento. 687 00:51:05,344 --> 00:51:06,344 ¿Qué está pasando? 688 00:51:08,338 --> 00:51:10,549 No mucho, pero creo que le gustaría verte. 689 00:51:10,974 --> 00:51:12,517 - ¿Dónde está él? - En su habitación. 690 00:51:13,435 --> 00:51:14,771 - Déjamelo a mí. - Gracias. 691 00:51:41,339 --> 00:51:42,548 Aquí, déjame a mí. 692 00:51:44,300 --> 00:51:45,301 ¿Qué has hecho? 693 00:52:04,279 --> 00:52:05,363 ¿Cuál es el problema? 694 00:52:05,989 --> 00:52:06,989 Nada. 695 00:52:11,243 --> 00:52:13,370 Bien, voy a preparar la cena. 696 00:52:14,621 --> 00:52:15,621 ¿Anne? 697 00:52:16,582 --> 00:52:18,625 - ¿Qué? - Gracias por todo. 698 00:53:11,678 --> 00:53:13,499 Tenemos que llegar a un acuerdo diferente. 699 00:53:13,589 --> 00:53:14,424 ¿Cómo por ejemplo? 700 00:53:14,514 --> 00:53:16,394 - Ponerlo en una institución. - ¿Una residencia? 701 00:53:16,433 --> 00:53:18,060 Sí, un hogar de ancianos. 702 00:53:18,936 --> 00:53:20,097 Sería mejor para él. 703 00:53:20,187 --> 00:53:23,934 ¿Por qué dices esto ahora? Mañana tenemos a esta chica empezando. 704 00:53:24,324 --> 00:53:25,394 Tienes razón. 705 00:53:25,484 --> 00:53:28,731 Ya veremos. Quizás funcione muy bien con esta chica. 706 00:53:28,821 --> 00:53:30,108 Parece que piensas que es buena. 707 00:53:30,198 --> 00:53:32,443 Pero, créeme, la doctora tiene razón. 708 00:53:32,533 --> 00:53:37,205 Llegará el momento en que... Por muy buena que ella sea, él está enfermo, Anne. 709 00:53:38,039 --> 00:53:39,082 Está enfermo. 710 00:53:41,592 --> 00:53:44,595 Papá, ¿qué haces ahí parado? Vamos. 711 00:53:47,065 --> 00:53:48,733 Ven. Ven y siéntate. 712 00:53:50,176 --> 00:53:51,176 Vamos, papá. 713 00:54:07,226 --> 00:54:08,226 Bien. 714 00:54:17,954 --> 00:54:22,000 - ¿Así que hoy ha resultado bien? - Sí. Muy bien. ¿No estás de acuerdo, papá? 715 00:54:24,293 --> 00:54:26,295 - ¿Qué? - La has hecho reír mucho. 716 00:54:27,588 --> 00:54:29,341 - ¿Lo hice? - Sí, dijo que eras encantador. 717 00:54:29,431 --> 00:54:31,975 Que tenías tus maneras, pero que eras encantador. 718 00:54:32,676 --> 00:54:34,916 Vendrá mañana por la mañana para empezar a trabajar aquí. 719 00:54:35,596 --> 00:54:39,349 - ¿Quieres más? - Sí, me gustaría. Es un buen pollo. 720 00:54:40,809 --> 00:54:43,096 ¿No crees? ¿Dónde lo has comprado? 721 00:54:43,186 --> 00:54:44,396 En la planta baja. ¿Por qué? 722 00:54:45,355 --> 00:54:47,357 Por nada. Es un buen pollo. 723 00:54:48,275 --> 00:54:49,275 ¿Paul? 724 00:54:49,818 --> 00:54:50,818 No, gracias. 725 00:54:52,321 --> 00:54:56,033 Así que estará trabajando días completos, ¿no? Quiero decir... 726 00:54:56,658 --> 00:54:57,659 Sí, hasta las seis. 727 00:54:58,552 --> 00:54:59,947 - ¿Y después? - ¿Qué quieres decir? 728 00:55:00,037 --> 00:55:01,637 - ¿Después de las seis? - Yo estaré aquí. 729 00:55:06,710 --> 00:55:07,711 ¿Estás satisfecho? 730 00:55:08,587 --> 00:55:09,587 ¿Con qué? 731 00:55:09,630 --> 00:55:11,673 Tienes una hija que te cuida como es debido. 732 00:55:12,341 --> 00:55:14,336 ¿No es así? Tienes suerte. 733 00:55:14,526 --> 00:55:16,945 - Tú también tienes suerte. - ¿Eso crees? 734 00:55:23,168 --> 00:55:25,587 - ¿Qué le pasa a ella? - ¿Anne? 735 00:55:27,397 --> 00:55:28,398 Está cansada. 736 00:55:29,524 --> 00:55:30,734 Necesita un poco de Sol. 737 00:55:31,568 --> 00:55:32,568 Sí. 738 00:55:33,278 --> 00:55:35,989 Tienes que cuidar de ella, campeón. 739 00:55:36,865 --> 00:55:38,326 ¿Por qué no se van a algún sitio? 740 00:55:40,995 --> 00:55:41,995 ¿Por qué? 741 00:55:43,790 --> 00:55:46,042 A veces me pregunto si lo haces a propósito. 742 00:55:47,235 --> 00:55:48,235 ¿Qué? 743 00:55:50,296 --> 00:55:51,422 Nada. 744 00:55:56,177 --> 00:55:57,177 Habíamos... 745 00:55:58,680 --> 00:56:00,765 planeado ir a Italia. 746 00:56:02,642 --> 00:56:04,353 Pero tuvimos que cancelar en el último momento. 747 00:56:04,377 --> 00:56:06,004 - ¿Sabes por qué? - No. 748 00:56:06,771 --> 00:56:08,690 Por tu pelea con Angela. 749 00:56:09,607 --> 00:56:11,628 No fuimos capaces de irnos y dejarte solo. 750 00:56:11,718 --> 00:56:16,139 Tuvimos que cancelar nuestras vacaciones y traerte aquí. 751 00:56:17,574 --> 00:56:19,200 Ahora te vas a quedar aquí. 752 00:56:20,201 --> 00:56:22,745 Para siempre, si entiendo bien. 753 00:56:23,496 --> 00:56:24,622 Se le ha olvidado. 754 00:56:25,748 --> 00:56:27,333 - Es increíble. - Basta ya. 755 00:56:28,334 --> 00:56:30,295 - ¿Parar qué? - Estás siendo un poco... 756 00:56:30,862 --> 00:56:32,363 - ¿Un poco qué? - Sarcástico. 757 00:56:34,048 --> 00:56:35,168 No, no lo soy. 758 00:56:35,458 --> 00:56:39,170 Creo que estoy siendo muy, muy paciente aquí. Muy paciente, créeme. 759 00:56:40,162 --> 00:56:43,325 - ¿Te has llevado el pollo? - Lo siento, sí. ¿Querías más? 760 00:56:43,715 --> 00:56:45,728 - ¿Está en la cocina? - Sí, te traeré más. 761 00:56:45,818 --> 00:56:47,069 No, yo lo traeré. 762 00:57:01,450 --> 00:57:03,911 - ¿Por qué dices esas cosas? - ¿Qué he dicho? 763 00:57:05,203 --> 00:57:07,491 Entiendo completamente tus sentimientos. 764 00:57:07,681 --> 00:57:11,601 - No, no lo entiendes. - Lo entiendo. Pero lo que no entiendo es... 765 00:57:12,836 --> 00:57:15,290 Haces mucho por él, 766 00:57:15,380 --> 00:57:17,985 y te respeto por ello. 767 00:57:18,075 --> 00:57:21,495 Quiero decir, tú tomaste la decisión de traerlo aquí y... 768 00:57:22,179 --> 00:57:24,139 Ya sabes, ¿por qué no? Pero... 769 00:57:26,892 --> 00:57:28,310 ¿Cómo puedo poner esto? 770 00:57:28,894 --> 00:57:31,682 Creo que tienes que encontrar una solución diferente. 771 00:57:31,772 --> 00:57:33,976 - Está totalmente perdido. - Deja de hablar así. 772 00:57:34,266 --> 00:57:36,977 ¿Cómo quieres que hable? Estoy diciendo la verdad. 773 00:57:37,277 --> 00:57:39,365 Tenemos que llegar a un acuerdo diferente. 774 00:57:39,455 --> 00:57:42,082 - ¿Cómo por ejemplo? - Ponerlo en una institución. 775 00:57:42,866 --> 00:57:45,827 - ¿Una residencia? - Sí, un hogar de ancianos. 776 00:57:49,539 --> 00:57:50,875 Sería mejor para él. 777 00:57:52,085 --> 00:57:55,190 ¿Por qué dices esto ahora? Mañana tenemos a esta chica empezando. 778 00:57:55,280 --> 00:57:56,733 Sí, tienes razón. Ya veremos. 779 00:57:56,923 --> 00:57:58,777 Quizás funcione muy bien con esta chica. 780 00:57:58,867 --> 00:57:59,977 Parece que piensas que es buena. 781 00:58:00,001 --> 00:58:02,622 Pero, créeme, la doctora tiene razón, Anne. 782 00:58:03,012 --> 00:58:07,552 Llegará el momento en que... Por muy buena que ella sea, él está enfermo, Anne. 783 00:58:07,642 --> 00:58:08,685 Está enfermo. 784 00:58:11,646 --> 00:58:14,399 Papá, ¿qué haces ahí parado? Ven y siéntate. 785 00:58:16,484 --> 00:58:17,562 Vamos, papá. 786 00:58:17,752 --> 00:58:19,337 Papá, ven y siéntate. 787 00:58:22,048 --> 00:58:23,048 Papá. 788 00:59:36,906 --> 00:59:38,714 DRA. A. SARAI DOCTORA EN MEDICINA 789 00:59:55,807 --> 00:59:58,637 Por favor, no cuelgue la línea, mientras intentamos conectarle. 790 00:59:58,727 --> 01:00:01,647 El número al que llama sabe que está esperando. 791 01:00:10,807 --> 01:00:13,636 Por favor, no cuelgue la línea mientras intentamos conectarle. 792 01:00:13,726 --> 01:00:16,187 El número al que llama sabe que está esperando. 793 01:00:25,196 --> 01:00:26,531 Habla la doctora Sarai. 794 01:00:31,895 --> 01:00:32,895 ¿Hola? 795 01:00:36,499 --> 01:00:37,499 ¿Hola? 796 01:01:24,463 --> 01:01:25,463 ¿Papá? 797 01:01:26,006 --> 01:01:27,382 ¿Ya te has levantado? 798 01:01:30,244 --> 01:01:31,411 ¿Has dormido bien? 799 01:01:36,308 --> 01:01:37,935 Anne, ¿de dónde son estos? 800 01:01:38,560 --> 01:01:41,104 ¿Te traigo un poco de té, antes de que ella llegue? 801 01:01:50,113 --> 01:01:52,658 - ¿Dónde está el cuadro? - ¿Qué cuadro? 802 01:01:53,784 --> 01:01:54,784 El de Lucy. 803 01:01:55,202 --> 01:01:58,997 Estás mezclando esto con tu apartamento. Nunca ha habido un cuadro allí. 804 01:01:59,957 --> 01:02:01,208 Ven a desayunar. 805 01:02:04,836 --> 01:02:05,836 Anne. 806 01:02:06,421 --> 01:02:07,421 Mira. 807 01:02:08,048 --> 01:02:09,048 Ves. 808 01:02:13,930 --> 01:02:14,930 ¿Anne? 809 01:02:19,151 --> 01:02:20,444 Aquí tiene su té. 810 01:02:23,064 --> 01:02:24,816 - ¿Qué? - No deje que se enfríe. 811 01:02:26,985 --> 01:02:28,736 - ¿Dónde está Anne? - Ha salido. 812 01:02:30,196 --> 01:02:32,282 - ¿De verdad? ¿Ya? - Sí. 813 01:02:34,801 --> 01:02:37,822 Ella volverá. Al final del día. Buscaré su medicación. 814 01:02:37,912 --> 01:02:38,952 - No, espera. - Volveré. 815 01:02:39,138 --> 01:02:41,099 Voy a buscar su medicación. 816 01:02:48,773 --> 01:02:49,773 Mierda. 817 01:02:58,975 --> 01:03:01,888 - ¿Qué hora es? - Es la hora de la medicación. 818 01:03:01,978 --> 01:03:04,606 Es mejor tomarlas ahora. Así termina con eso. ¿No cree? 819 01:03:05,757 --> 01:03:08,878 Esta pequeña azul, es la que le gusta. 820 01:03:09,368 --> 01:03:12,788 Su pastillita azul. Mire, es un color bonito, ¿no? 821 01:03:12,972 --> 01:03:15,517 - ¿Puedo hacerte una pregunta? - Sí. 822 01:03:17,227 --> 01:03:18,603 ¿Eres monja? 823 01:03:19,612 --> 01:03:20,612 No. 824 01:03:21,005 --> 01:03:23,576 ¿Entonces, por qué me hablas como si fuera retrasado? 825 01:03:23,766 --> 01:03:25,970 - ¿Yo? - Sí. 826 01:03:26,360 --> 01:03:28,240 - Pero no lo hago. - Tu pequeña pastillita azul. 827 01:03:28,295 --> 01:03:29,455 Tu pequeña pastillita azul... 828 01:03:30,823 --> 01:03:32,818 - Sí. - Lo siento. No quise decir... 829 01:03:33,208 --> 01:03:34,870 Es realmente desagradable. 830 01:03:34,960 --> 01:03:38,088 Ya verás cuando llegues a mi edad, lo que ocurrirá antes de lo que crees. 831 01:03:38,497 --> 01:03:39,498 Me disculpo. 832 01:03:40,557 --> 01:03:41,725 No volverá a ocurrir. 833 01:03:45,562 --> 01:03:46,562 Dime... 834 01:03:47,522 --> 01:03:50,192 ¿has notado algo? 835 01:03:50,943 --> 01:03:51,943 ¿De qué? 836 01:03:52,277 --> 01:03:55,697 - Bueno, ya sabes, mi apartamento. - ¿Qué pasa con él? 837 01:03:56,306 --> 01:03:57,801 Bueno, ha cambiado. 838 01:03:58,291 --> 01:03:59,334 ¿Le parece? 839 01:04:00,035 --> 01:04:01,035 Sí. 840 01:04:01,995 --> 01:04:03,705 Esas sillas, por ejemplo. 841 01:04:04,581 --> 01:04:05,666 Ahí, ahí. 842 01:04:06,375 --> 01:04:09,913 - ¿Quién las puso ahí? - No lo sé. Su hija, imagino. 843 01:04:10,203 --> 01:04:12,205 Obviamente mi hija, obviamente. 844 01:04:13,548 --> 01:04:17,636 De todos modos, es extraordinario que ni siquiera pidan mi opinión. 845 01:04:22,808 --> 01:04:25,520 Quería disculparme sí he sido un poco... 846 01:04:26,145 --> 01:04:28,291 - la última vez que nos vimos. - Está bien. 847 01:04:28,381 --> 01:04:31,843 Su hija me lo advirtió. Me dijo que tenía sus maneras. 848 01:04:35,280 --> 01:04:36,280 Sí. 849 01:04:39,742 --> 01:04:43,788 Es increíble lo mucho que te pareces a Lucy. 850 01:04:50,086 --> 01:04:53,881 Anne me contó lo que le pasó. Lo siento. No lo sabía. 851 01:04:54,549 --> 01:04:57,093 - ¿Qué? - Sobre su accidente. 852 01:04:58,428 --> 01:04:59,429 ¿Qué accidente? 853 01:05:01,572 --> 01:05:02,572 ¿Cómo? 854 01:05:03,641 --> 01:05:04,809 ¿De qué me estás hablando? 855 01:05:07,036 --> 01:05:08,036 De nada. 856 01:05:12,358 --> 01:05:14,921 ¿Está tomando su medicación? Entonces, vamos a vestirle. 857 01:05:15,011 --> 01:05:16,262 - ¿Lo ves? - ¿Qué? 858 01:05:17,113 --> 01:05:19,609 Me hablas como si fuera retrasado. 859 01:05:19,699 --> 01:05:21,611 - ¡No, no lo hago! - Lo haces. 860 01:05:21,701 --> 01:05:22,612 No es así... 861 01:05:22,702 --> 01:05:23,863 - Sí. - Yo... 862 01:05:23,953 --> 01:05:26,491 Y a vestirle. Y su pastillita azul. 863 01:05:26,581 --> 01:05:29,626 La cosa es que soy muy inteligente. Tienes que tenerlo en cuenta. 864 01:05:30,418 --> 01:05:31,502 ¿Lo entiendes? 865 01:05:32,128 --> 01:05:34,047 Sí, lo tendré en cuenta. 866 01:05:35,590 --> 01:05:37,467 Bien. Te lo agradezco. 867 01:05:39,052 --> 01:05:41,679 Sí, es cierto. Soy muy inteligente. 868 01:05:42,472 --> 01:05:44,932 A veces incluso me sorprendo a mí mismo. 869 01:05:48,936 --> 01:05:50,687 Tengo una memoria de elefante. 870 01:05:54,775 --> 01:05:57,235 - ¿Conoces a ese animal? - Sí, sí. 871 01:06:01,606 --> 01:06:03,692 Ha olvidado sus pastillas. 872 01:06:04,284 --> 01:06:05,494 ¿Qué están haciendo ahí? 873 01:06:06,562 --> 01:06:09,099 - ¿Le traigo otro vaso de agua? - No, no te molestes. 874 01:06:09,289 --> 01:06:12,962 Me las tragaré con... Ya verás, esa taza de té. 875 01:06:13,052 --> 01:06:15,471 - ¿Está seguro? - Sí, totalmente. Mira aquí. 876 01:06:17,005 --> 01:06:19,042 Ya lo verás. ¿Estás mirando? 877 01:06:19,132 --> 01:06:21,635 - Sí. - Mira con atención. ¿De acuerdo? 878 01:06:22,302 --> 01:06:23,595 Las pongo en mi boca. 879 01:06:26,890 --> 01:06:28,802 - Observa con atención. - Sí, estoy mirando. 880 01:06:28,892 --> 01:06:29,893 Bien. 881 01:06:30,477 --> 01:06:31,728 Buena taza de té. 882 01:06:32,562 --> 01:06:33,730 Oye y presto. 883 01:06:39,654 --> 01:06:41,065 El trabajo está hecho. 884 01:06:41,155 --> 01:06:42,615 - Bravo. - Sí. 885 01:06:43,700 --> 01:06:44,784 Sabes... 886 01:06:46,160 --> 01:06:49,824 Trabajé un poco en un Circo, cuando era joven. 887 01:06:50,014 --> 01:06:51,974 - ¿Lo hizo? - Sí. 888 01:06:52,484 --> 01:06:56,648 - ¿Quieres que te enseñe algo de magia? - ¿Por qué no le vestimos primero? 889 01:06:56,838 --> 01:06:57,874 - ¿Ahora? - Sí. 890 01:06:57,964 --> 01:06:59,042 - No, ahora no. - Sí. 891 01:06:59,132 --> 01:07:00,210 - No. - Sí. 892 01:07:00,300 --> 01:07:01,736 ¿Por qué? ¿Qué sentido tiene? 893 01:07:01,826 --> 01:07:05,140 Sólo tendré que volver a ponerme la pijama luego. 894 01:07:05,230 --> 01:07:08,560 - Podría ahorrar algo de tiempo. - Ya veo lo que quiere decir. 895 01:07:08,850 --> 01:07:12,937 Pero... Si se queda en pijama, no podremos salir. 896 01:07:13,563 --> 01:07:14,772 ¿A dónde quieres ir? 897 01:07:15,523 --> 01:07:16,976 - Al parque. - ¡Dios! 898 01:07:17,066 --> 01:07:19,402 - Es un buen día. - ¿Todo bien? 899 01:07:21,112 --> 01:07:23,281 - Bien. Vamos a vestirle. - Pero... 900 01:07:25,158 --> 01:07:26,451 ¿Todo bien, Anthony? 901 01:07:27,368 --> 01:07:28,411 ¿Pasa algo? 902 01:07:29,529 --> 01:07:30,655 No, no. 903 01:07:31,748 --> 01:07:34,626 De hecho, sólo quería hablar contigo. 904 01:07:35,335 --> 01:07:36,836 - ¿Conmigo? - Sí. 905 01:07:37,462 --> 01:07:39,958 - Iré a recoger nuestras cosas. - No, no vayas. 906 01:07:40,048 --> 01:07:42,168 - Volveré. - No me dejes solo. 907 01:07:42,258 --> 01:07:44,418 Estaré en la habitación de al lado. Ahora mismo vuelvo. 908 01:07:48,932 --> 01:07:52,268 ¿Puedo hacerte una pregunta? 909 01:07:57,398 --> 01:07:58,398 Sí. 910 01:07:58,441 --> 01:08:01,568 Pero quiero una respuesta sincera. Nada elegante. ¿Puedes hacer eso por mí? 911 01:08:03,987 --> 01:08:04,987 Sí. 912 01:08:06,206 --> 01:08:07,206 Bueno, entonces... 913 01:08:07,658 --> 01:08:11,328 ¿Cuánto tiempo piensas quedarte por aquí... 914 01:08:12,162 --> 01:08:14,206 importunando las vidas de todo el mundo? 915 01:08:15,082 --> 01:08:18,043 - ¿Quién, yo? - Sí, tú. Me gustaría saber tu opinión. 916 01:08:18,569 --> 01:08:22,190 ¿Pretendes seguir arruinando la vida de tu hija? 917 01:08:22,280 --> 01:08:24,615 ¿O es demasiado esperar que te comportes razonablemente... 918 01:08:25,174 --> 01:08:26,319 en un futuro próximo? 919 01:08:26,409 --> 01:08:29,156 - ¿De qué estás hablando? - De ti, Anthony. 920 01:08:29,346 --> 01:08:31,717 De ti. Tu actitud. 921 01:08:31,807 --> 01:08:33,786 Deja eso. No lo permitiré. 922 01:08:33,876 --> 01:08:35,621 - ¿No lo vas a permitir? - No. 923 01:08:35,811 --> 01:08:37,973 Supongamos que lo hago de nuevo, ¿entonces qué harás? 924 01:08:38,063 --> 01:08:39,731 - Yo... - ¿Sí? 925 01:08:40,257 --> 01:08:41,967 Tendrás que enfrentarte a mí, físicamente. 926 01:08:42,367 --> 01:08:44,154 ¿Lo dices para tentarme? 927 01:08:44,444 --> 01:08:47,357 Mira, yo también, hay algo que no voy a permitir. 928 01:08:47,447 --> 01:08:50,236 Importunar las vidas de todo el mundo. A partir de cierta edad. 929 01:08:50,326 --> 01:08:52,931 No, deja eso. Deja eso. 930 01:08:53,021 --> 01:08:56,517 Sí, no voy a tolerar eso. Lo encuentro totalmente inapropiado. 931 01:08:56,707 --> 01:08:58,501 Basta ya. Basta. 932 01:09:04,549 --> 01:09:07,760 Papá, ¿qué ha pasado? ¿Qué le pasa? 933 01:09:08,510 --> 01:09:09,630 Papá. 934 01:09:09,720 --> 01:09:12,599 No pasa nada. ¿Es por tu reloj? 935 01:09:13,725 --> 01:09:15,678 ¿Es esa la razón? Lo encontré, mira. 936 01:09:15,868 --> 01:09:18,121 No pasa nada. No llores. 937 01:09:18,896 --> 01:09:21,816 No llores. Estarás bien ahora. Todo irá bien. 938 01:09:22,567 --> 01:09:23,776 Estarás bien. 939 01:09:25,193 --> 01:09:28,740 Vamos a comer nuestro pollo, ¿de acuerdo? Te gusta el pollo, ¿verdad? 940 01:09:31,075 --> 01:09:32,702 ¿Qué hora es? 941 01:09:33,327 --> 01:09:34,912 Son las ocho. Hora de comer. 942 01:09:37,916 --> 01:09:39,666 ¿Las ocho de la noche? 943 01:09:41,461 --> 01:09:42,836 Pensé que era por la mañana. 944 01:09:43,755 --> 01:09:47,068 Acabo de levantarme. Mira, todavía estoy en pijama. 945 01:09:47,158 --> 01:09:50,947 No, es de noche y te he preparado un pollo. 946 01:09:51,737 --> 01:09:52,882 Papá. 947 01:09:52,972 --> 01:09:54,092 No pasa nada. Vamos. 948 01:09:54,182 --> 01:09:56,601 Vamos, amor. Vamos. 949 01:09:57,352 --> 01:09:59,062 Papito, está bien. 950 01:10:05,652 --> 01:10:06,694 Papito. 951 01:11:29,402 --> 01:11:30,402 ¿Papá? 952 01:11:32,697 --> 01:11:34,073 Papá, ¿estás dormido? 953 01:11:35,074 --> 01:11:36,074 ¿Anne? 954 01:11:37,493 --> 01:11:38,493 ¿Anne? 955 01:11:44,083 --> 01:11:45,209 Papá, soy yo. 956 01:11:48,312 --> 01:11:49,312 ¿Lucy? 957 01:12:15,782 --> 01:12:16,782 ¿Papá? 958 01:12:42,274 --> 01:12:43,274 Papá. 959 01:13:00,284 --> 01:13:01,285 ¿Lucy? 960 01:13:28,663 --> 01:13:29,789 Papá. 961 01:14:15,401 --> 01:14:16,401 ¿Papá? 962 01:14:16,945 --> 01:14:18,029 ¿Ya te has levantado? 963 01:14:19,656 --> 01:14:22,200 ¿Te traigo un té, antes de que llegue ella? 964 01:14:38,508 --> 01:14:39,634 Papá. 965 01:14:40,118 --> 01:14:41,863 - Buenos días. - Siéntate. Ya está listo. 966 01:14:41,953 --> 01:14:43,538 - ¿Tienes hambre? - Sí. 967 01:14:44,681 --> 01:14:46,766 Hoy tienes una visita. ¿Te acuerdas? 968 01:14:47,642 --> 01:14:48,642 ¿Te acuerdas, papá? 969 01:14:49,394 --> 01:14:51,853 ¿Cómo podría olvidarlo? Nunca dejas de hablar de ella. 970 01:14:52,354 --> 01:14:53,689 No debería tardar mucho. 971 01:14:54,856 --> 01:14:56,441 - ¿Tan temprano? - Sí. 972 01:14:58,068 --> 01:15:00,564 - Anoche soñé con ella. - ¿Con Laura? 973 01:15:00,654 --> 01:15:02,274 Sí. Bueno, creo que lo hice. 974 01:15:02,364 --> 01:15:03,615 Pude ver su cara. 975 01:15:04,241 --> 01:15:05,242 Sabes, yo... 976 01:15:05,909 --> 01:15:08,412 Realmente me recordó a tu hermana. 977 01:15:10,163 --> 01:15:11,873 Sí, eso dijiste ayer. 978 01:15:12,791 --> 01:15:14,751 Bueno, si tú estás feliz, yo estoy feliz. 979 01:15:15,252 --> 01:15:16,580 Parece muy simpática. 980 01:15:16,770 --> 01:15:18,290 - Dulce y eficiente. - Sí. 981 01:15:18,380 --> 01:15:20,465 Creo que te cuidará bien. 982 01:15:21,300 --> 01:15:22,926 - Me agrada. - Bien. 983 01:15:25,847 --> 01:15:28,057 Deberíamos vestirte, antes de que ella llegue. 984 01:15:29,183 --> 01:15:29,683 ¿Quién? 985 01:15:29,883 --> 01:15:31,936 Laura, tu nueva cuidadora, la que te agrada. 986 01:15:33,062 --> 01:15:34,856 - Sí, sí, sí. - Sí. 987 01:15:35,607 --> 01:15:36,434 Sí. 988 01:15:36,524 --> 01:15:38,394 Te pondremos una chaqueta, antes de que llegue. 989 01:15:38,484 --> 01:15:39,484 Y los pantalones. 990 01:15:40,853 --> 01:15:41,854 Sí. 991 01:15:42,614 --> 01:15:44,741 Dijo que le gustó mucho conocerte ayer. 992 01:15:45,700 --> 01:15:48,029 Le hiciste un pequeño número. 993 01:15:48,119 --> 01:15:49,531 - ¿Lo hice? - Sí. 994 01:15:49,621 --> 01:15:51,166 La convenciste de que sabías bailar 995 01:15:51,256 --> 01:15:53,007 y que eras muy bueno bailando tap. 996 01:15:54,250 --> 01:15:55,877 - ¿Quién, yo? - Sí. 997 01:15:57,462 --> 01:15:58,832 ¿Y qué dijo ella? 998 01:15:58,922 --> 01:16:01,674 Dijo que esperaba que algún día le hicieras una demostración. 999 01:16:03,134 --> 01:16:04,135 Eso es gracioso. 1000 01:16:05,645 --> 01:16:08,350 No sabía que supiera bailar tap. ¿Tú sabías? 1001 01:16:08,640 --> 01:16:09,640 No. 1002 01:16:11,476 --> 01:16:13,561 - Talentos ocultos. - Aparentemente, sí. 1003 01:16:16,981 --> 01:16:18,685 - ¿Es ella? - Eso espero. 1004 01:16:18,775 --> 01:16:20,775 Pero no estoy preparado. Ni siquiera estoy vestido. 1005 01:16:21,235 --> 01:16:24,115 - No importa. Podrás vestirte más tarde. - No, espera. Ni siquiera estoy... 1006 01:16:24,139 --> 01:16:25,779 - Debo vestirme. - No importa. 1007 01:16:25,907 --> 01:16:27,277 ¡Sí importa! 1008 01:16:27,367 --> 01:16:30,488 - Está en la puerta. - No me dejes solo. Mira... 1009 01:16:30,578 --> 01:16:32,455 ¿Qué pensará ella de mí? 1010 01:16:33,122 --> 01:16:34,434 Tengo que estar bien vestido. 1011 01:16:34,524 --> 01:16:36,394 ¿Por qué tienes que hacer todo difícil? 1012 01:16:36,784 --> 01:16:38,480 Puedes vestirte más tarde. No te preocupes. 1013 01:16:38,570 --> 01:16:40,130 - Estaré mortificado. - No, no lo harás. 1014 01:16:40,213 --> 01:16:41,213 Lo haré. 1015 01:16:43,132 --> 01:16:45,628 - Laura, hola. - Hola. No llego muy temprano, ¿verdad? 1016 01:16:45,718 --> 01:16:48,304 No, no, para nada. Pasa. Estamos en la cocina. 1017 01:16:49,097 --> 01:16:51,099 - Aquí estamos. A punto de vestirnos. - Hola. 1018 01:16:57,246 --> 01:16:59,290 - Anne, ¿quién es esta? - Hola, Anthony. 1019 01:17:01,484 --> 01:17:03,271 Pero, Anne, no es ella. 1020 01:17:03,361 --> 01:17:04,361 Papá. 1021 01:17:04,862 --> 01:17:07,107 ¿Quieres beber algo, un café o... 1022 01:17:07,197 --> 01:17:08,775 - No, gracias. - ¿Has desayunado? 1023 01:17:08,865 --> 01:17:10,486 - Estoy bien. - Yo... 1024 01:17:10,576 --> 01:17:13,071 No la quiero. ¿Dónde está la que me agrada? 1025 01:17:13,161 --> 01:17:15,414 ¿De qué estás hablando? Saluda a Laura. 1026 01:17:18,584 --> 01:17:20,669 Hay algo que no tiene sentido en esto. 1027 01:17:21,837 --> 01:17:25,048 - No tiene sentido. - ¿Se acuerda de mí? Nos conocimos ayer. 1028 01:17:25,757 --> 01:17:28,754 Estábamos empezando a conocernos. 1029 01:17:28,844 --> 01:17:30,214 Dije que volvería, 1030 01:17:30,404 --> 01:17:32,758 sólo para ver cómo se hacen las cosas aquí 1031 01:17:32,848 --> 01:17:35,309 y ver si puedo ayudarle. 1032 01:17:36,127 --> 01:17:37,295 ¿Se acuerda? 1033 01:18:03,004 --> 01:18:05,131 ¿Papá? ¿Puedo hablar contigo? 1034 01:18:12,347 --> 01:18:13,348 ¿Cómo puedo decir esto? 1035 01:18:15,959 --> 01:18:20,331 ¿Recuerdas la primera vez que viniste a quedarte conmigo? Fue sólo... 1036 01:18:20,421 --> 01:18:23,925 Fue un paréntesis, porque te habías peleado con Angela y... 1037 01:18:27,153 --> 01:18:28,905 Me preguntaba si no sería mejor... 1038 01:18:31,783 --> 01:18:33,952 ¿Qué te parece esta habitación? Es bonita, ¿verdad? 1039 01:18:35,145 --> 01:18:37,313 - Se puede ver el parque. - ¿En serio? 1040 01:18:43,628 --> 01:18:44,921 Es muy bonito. 1041 01:18:47,840 --> 01:18:50,134 Es un poco como estar en un Hotel, ¿no crees? 1042 01:18:50,635 --> 01:18:51,886 Todos los residentes lo dicen. 1043 01:18:57,225 --> 01:19:00,270 Creo que estarías mejor aquí. 1044 01:19:02,355 --> 01:19:03,355 ¿Dónde? 1045 01:19:04,607 --> 01:19:05,607 Aquí. 1046 01:19:06,442 --> 01:19:09,981 Creo que sería más tranquilizador y agradable para ti, 1047 01:19:10,071 --> 01:19:13,283 sí llegáramos a una decisión conjunta de que vivas aquí. 1048 01:19:14,784 --> 01:19:15,785 ¿Qué te parece? 1049 01:19:18,246 --> 01:19:21,416 Bueno, ¿y tú? ¿Qué harías tú? ¿Dónde... 1050 01:19:22,791 --> 01:19:25,329 ¿Dónde dormirías? ¿En qué habitación? 1051 01:19:25,419 --> 01:19:28,589 Bueno, sí te acuerdas, me voy a ir a vivir a París. 1052 01:19:31,883 --> 01:19:32,968 No, no lo harás. 1053 01:19:34,595 --> 01:19:35,714 Lo haré. ¿Recuerdas? 1054 01:19:35,804 --> 01:19:37,848 Te lo he contado todo. ¿Te acuerdas? 1055 01:19:38,807 --> 01:19:39,808 Pero, dijiste... 1056 01:19:40,809 --> 01:19:42,603 - ¿Estás segura? - Sí. 1057 01:19:45,814 --> 01:19:47,107 Pero me dijiste... 1058 01:19:48,151 --> 01:19:49,736 que te ibas a quedar aquí conmigo. 1059 01:19:51,195 --> 01:19:53,358 No, tengo que irme. Es importante. 1060 01:19:53,448 --> 01:19:55,068 Te lo he explicado todo. 1061 01:19:55,158 --> 01:19:57,744 Volveré a verte, de vez en cuando, los fines de semana. 1062 01:20:03,124 --> 01:20:04,292 ¿Y yo qué? 1063 01:20:07,937 --> 01:20:10,064 Te vas a quedar aquí en Londres. 1064 01:20:11,257 --> 01:20:12,425 ¿Yo solo? 1065 01:20:14,344 --> 01:20:17,430 - ¿Y tu hermana? ¿Dónde está ella? - Ay, papá... 1066 01:20:18,389 --> 01:20:20,600 Si supieras lo mucho que la echo de menos. 1067 01:20:22,185 --> 01:20:25,396 Yo también. Yo también la extraño, papá. Todos la echamos de menos. 1068 01:22:58,132 --> 01:22:59,132 ¿Anne? 1069 01:23:26,119 --> 01:23:27,119 ¿Durmió bien? 1070 01:23:28,162 --> 01:23:29,581 ¿Qué estoy haciendo aquí? 1071 01:23:31,124 --> 01:23:32,124 Es la hora. 1072 01:23:32,183 --> 01:23:35,330 No he preguntado por la hora. Te pregunté qué estaba haciendo aquí. 1073 01:23:35,420 --> 01:23:36,629 ¿Dónde está Anne? 1074 01:23:37,280 --> 01:23:38,983 Le he traído su medicación. 1075 01:23:39,173 --> 01:23:42,003 ¿Por qué no te vas a la mierda con tu medicación? 1076 01:23:42,093 --> 01:23:43,796 - ¿Eres enfermera? - Sí. 1077 01:23:43,986 --> 01:23:46,781 Lo eres. Ya veo. Eso es. 1078 01:23:47,432 --> 01:23:48,468 Eres una enfermera. 1079 01:23:48,758 --> 01:23:49,427 Sí. 1080 01:23:49,517 --> 01:23:52,597 Eso es lo que estaba pensando. Das el tipo. Típica enfermera. 1081 01:23:52,987 --> 01:23:54,822 ¿Qué haces aquí? 1082 01:23:55,148 --> 01:23:57,768 - ¿Perdón? - ¿Qué estás haciendo aquí? 1083 01:23:57,858 --> 01:23:59,192 Estoy cuidando de usted. 1084 01:24:00,360 --> 01:24:02,940 No me digas, ¿en serio? ¿Cuidando de mí? 1085 01:24:03,030 --> 01:24:05,240 Bueno, es la primera vez que lo oigo. 1086 01:24:06,867 --> 01:24:08,035 ¿Desde cuándo? 1087 01:24:08,827 --> 01:24:10,078 Desde hace algunas semanas. 1088 01:24:10,821 --> 01:24:12,240 ¿Unas cuantas semanas? 1089 01:24:13,166 --> 01:24:14,292 Me alegro de oírlo. 1090 01:24:15,293 --> 01:24:18,379 Increíble. Nadie me dice nada en esta casa. 1091 01:24:19,072 --> 01:24:21,866 - Pensé que íbamos a tener una nueva. - ¿Una nueva qué? 1092 01:24:22,800 --> 01:24:24,679 Una enfermera. Una nueva enfermera. 1093 01:24:24,769 --> 01:24:28,064 La que se parece un poco a Lucy, mi otra hija. 1094 01:24:29,057 --> 01:24:31,809 La conocí el otro día. Vino aquí, ¿no? 1095 01:24:32,477 --> 01:24:33,770 ¿Se tomará la medicación? 1096 01:24:34,354 --> 01:24:37,183 Se suponía que iba a empezar esta mañana. 1097 01:24:37,273 --> 01:24:38,942 Laura. ¿No es así? 1098 01:24:39,525 --> 01:24:41,938 Creo que estás mezclando las cosas, Anthony. 1099 01:24:42,028 --> 01:24:44,530 La que me recuerda a Lucy. 1100 01:24:45,615 --> 01:24:46,991 - Sí, claro. - Sí, claro. 1101 01:24:47,584 --> 01:24:49,661 Es hora de tomar mi medicación. 1102 01:24:50,745 --> 01:24:51,745 Sí. 1103 01:24:52,205 --> 01:24:53,925 No estará cronometrado por minutos, ¿verdad? 1104 01:25:01,089 --> 01:25:02,089 ¿Dónde está Anne? 1105 01:25:03,091 --> 01:25:05,468 Tu hija no está aquí, Anthony. 1106 01:25:07,053 --> 01:25:09,973 - ¿Dónde está ella? ¿Ha salido? - Si se acuerda, 1107 01:25:10,640 --> 01:25:12,141 ella vive en París. 1108 01:25:13,559 --> 01:25:15,061 No. No, no, no. 1109 01:25:16,938 --> 01:25:19,440 Pensó en ir... 1110 01:25:20,383 --> 01:25:21,843 pero al final, no lo hizo. 1111 01:25:23,695 --> 01:25:25,822 Lleva ya varios meses allí. 1112 01:25:27,407 --> 01:25:28,735 ¿Mi hija, en París? 1113 01:25:28,825 --> 01:25:31,321 No, no, no. Ni siquiera hablan inglés allí. 1114 01:25:31,411 --> 01:25:32,411 Mire. 1115 01:25:33,204 --> 01:25:38,161 Ayer, esta postal que le envió, la leímos juntos. 1116 01:25:38,251 --> 01:25:40,295 ¿Se acuerda? Mire. 1117 01:25:43,615 --> 01:25:45,325 Se lo digo todos los días. 1118 01:25:45,925 --> 01:25:48,179 Ella vive en París, porque conoció a un hombre llamado Paul 1119 01:25:48,203 --> 01:25:50,038 y es con quien vive ahora. 1120 01:25:50,722 --> 01:25:53,051 Ella viene a verlo a veces. 1121 01:25:53,141 --> 01:25:54,786 - ¿Anne? - Sí. 1122 01:25:54,876 --> 01:25:56,871 De vez en cuando, viene a pasar el fin de semana. 1123 01:25:57,061 --> 01:25:59,974 Ella viene aquí y se van a dar un paseo por el parque. 1124 01:26:00,064 --> 01:26:04,110 Y le habla de su nueva vida, de lo que hace. 1125 01:26:05,737 --> 01:26:08,983 El otro día le trajo café, porque le gusta el café. 1126 01:26:09,073 --> 01:26:10,575 Detesto el café. 1127 01:26:11,326 --> 01:26:12,826 Sólo bebo té. 1128 01:26:15,604 --> 01:26:18,440 - ¿Está todo bien? - Bien. Nos estábamos vistiendo. 1129 01:26:20,250 --> 01:26:21,250 ¿Todo bien? 1130 01:26:23,171 --> 01:26:24,171 Sí. 1131 01:26:26,925 --> 01:26:29,761 - Ahí lo tienes. - Gracias. Que tengas un buen día. 1132 01:26:30,553 --> 01:26:31,554 Hasta luego. 1133 01:26:36,434 --> 01:26:38,353 Ese, ese, ¿quién es? 1134 01:26:38,853 --> 01:26:39,853 ¿Quién? 1135 01:26:41,606 --> 01:26:43,858 Él, quién acaba de irse. 1136 01:26:44,692 --> 01:26:45,692 Ese es Bill. 1137 01:26:46,235 --> 01:26:47,235 ¿Bill? 1138 01:26:47,695 --> 01:26:49,364 - Sí. - ¿Estás segura? 1139 01:26:50,281 --> 01:26:51,317 Sí. ¿Por qué? 1140 01:26:51,407 --> 01:26:52,909 No hay razón. Yo sólo... 1141 01:26:53,910 --> 01:26:56,079 Yo sólo, yo... ¿Cómo lo digo? 1142 01:27:00,458 --> 01:27:01,834 ¿Qué está haciendo aquí? 1143 01:27:04,379 --> 01:27:06,381 ¿Aquí en mi apartamento? ¿Lo conozco? 1144 01:27:08,174 --> 01:27:10,343 Es Bill. Lo ve todos los días. 1145 01:27:11,886 --> 01:27:12,886 ¿Lo hago? 1146 01:27:14,430 --> 01:27:15,807 - Y tú... - ¿Qué? 1147 01:27:17,267 --> 01:27:18,643 Siento preguntar esto, pero... 1148 01:27:19,644 --> 01:27:21,104 Quiero decir, tú, ¿quién... 1149 01:27:22,272 --> 01:27:24,517 ¿Quién eres exactamente? 1150 01:27:24,607 --> 01:27:25,733 Soy Catherine. 1151 01:27:26,609 --> 01:27:27,902 Catherine. Así es. 1152 01:27:29,112 --> 01:27:30,613 Sí, sí, sí. 1153 01:27:31,155 --> 01:27:32,156 Catherine. 1154 01:27:33,116 --> 01:27:34,742 - Y él es Bill. - Sí. 1155 01:27:41,457 --> 01:27:42,584 ¿Y yo qué? 1156 01:27:46,921 --> 01:27:47,921 ¿Y quién... 1157 01:27:49,799 --> 01:27:51,467 ¿exactamente soy yo? 1158 01:27:52,927 --> 01:27:53,927 ¿Tú? 1159 01:27:54,929 --> 01:27:55,929 Tú eres Anthony. 1160 01:27:56,431 --> 01:27:57,473 ¿Anthony? 1161 01:27:58,241 --> 01:27:59,241 Sí. 1162 01:28:00,643 --> 01:28:02,186 Anthony. Ese es un nombre bonito. 1163 01:28:03,521 --> 01:28:04,897 Anthony, ¿no crees? 1164 01:28:07,150 --> 01:28:08,484 Si que es un nombre muy bonito. 1165 01:28:09,944 --> 01:28:12,030 Me imagino que me lo puso mi madre. 1166 01:28:13,281 --> 01:28:14,782 - ¿La conoces? - ¿A quién? 1167 01:28:15,909 --> 01:28:16,909 A mi madre. 1168 01:28:17,619 --> 01:28:18,912 - Ella... - No. 1169 01:28:20,538 --> 01:28:21,539 Ella tenía... Ella... 1170 01:28:24,375 --> 01:28:26,002 Tenía unos ojos muy grandes. 1171 01:28:28,211 --> 01:28:29,880 Ahora puedo ver su cara. 1172 01:28:31,840 --> 01:28:33,508 Ella estaba... Espero que ella... 1173 01:28:35,428 --> 01:28:36,971 venga a verme alguna vez. 1174 01:28:37,539 --> 01:28:39,040 ¿Crees que... Mami. 1175 01:28:40,266 --> 01:28:44,330 Decías que podría venir de vez en cuando, el fin de semana. 1176 01:28:44,420 --> 01:28:45,421 Su hija. 1177 01:28:48,274 --> 01:28:49,274 No. 1178 01:28:52,737 --> 01:28:53,780 Mi mami. 1179 01:29:02,522 --> 01:29:03,600 Quiero a mi mami. 1180 01:29:03,790 --> 01:29:06,334 Quiero a mi mami. Quiero salir de aquí. 1181 01:29:10,421 --> 01:29:13,793 Que... Que alguien venga a buscarme. 1182 01:29:13,883 --> 01:29:15,086 Calma... 1183 01:29:15,176 --> 01:29:18,298 No, no. Quiero a mi mami. Quiero que ella venga a buscarme. 1184 01:29:18,388 --> 01:29:20,515 Yo... Quiero ir a casa. 1185 01:29:21,099 --> 01:29:22,475 ¿Qué pasa, Anthony? 1186 01:29:26,813 --> 01:29:27,814 ¿Qué pasa? 1187 01:29:31,276 --> 01:29:32,476 Me siento como si estuviera... 1188 01:29:33,069 --> 01:29:35,315 Siento como si estuviera perdiendo todas mis hojas. 1189 01:29:35,405 --> 01:29:36,900 - ¿Tus hojas? - Sí. 1190 01:29:36,990 --> 01:29:38,324 ¿Qué quieres decir? 1191 01:29:39,784 --> 01:29:42,120 Las ramas, el viento y la lluvia. 1192 01:29:46,291 --> 01:29:48,751 Ya no sé ni qué está pasando. 1193 01:29:50,044 --> 01:29:51,588 ¿Tú sabes lo que está pasando? 1194 01:29:53,047 --> 01:29:55,049 Todo este asunto del apartamento. 1195 01:29:55,800 --> 01:30:01,264 Yo... Ya no tengo dónde apoyar la cabeza. 1196 01:30:05,685 --> 01:30:09,856 Pero sé que mi reloj está en mi muñeca, eso sí lo sé. 1197 01:30:10,590 --> 01:30:12,133 Para mi viaje. 1198 01:30:13,901 --> 01:30:14,986 Si no, yo... 1199 01:30:18,114 --> 01:30:19,365 No sé si voy a... 1200 01:30:21,242 --> 01:30:22,452 estar preparado para... 1201 01:30:23,703 --> 01:30:24,703 Para... 1202 01:30:33,087 --> 01:30:34,172 Primero... 1203 01:30:36,132 --> 01:30:37,794 nos vestiremos, ¿de acuerdo? 1204 01:30:37,884 --> 01:30:38,884 Sí. 1205 01:30:39,427 --> 01:30:40,678 Vamos a vestirnos, 1206 01:30:41,304 --> 01:30:43,925 y luego iremos a dar un paseo por el parque, ¿de acuerdo? 1207 01:30:44,015 --> 01:30:45,015 Sí. 1208 01:30:45,557 --> 01:30:46,557 Bien. 1209 01:30:48,728 --> 01:30:51,022 Con los árboles y todas las hojas. 1210 01:30:51,506 --> 01:30:54,627 Luego volveremos aquí y comeremos algo. 1211 01:30:54,917 --> 01:30:55,917 Sí. 1212 01:30:56,235 --> 01:30:58,757 Y luego podrás tomar tu siesta, ¿de acuerdo? 1213 01:30:58,847 --> 01:30:59,847 Sí. 1214 01:31:02,575 --> 01:31:04,654 Y luego, sí te sientes en buena forma, 1215 01:31:04,744 --> 01:31:07,247 podremos ir a dar otro pequeño paseo por el parque. 1216 01:31:07,789 --> 01:31:09,492 - Sólo nosotros dos. - Sí. 1217 01:31:09,582 --> 01:31:11,417 Porque es un día precioso. 1218 01:31:14,712 --> 01:31:16,214 Hace Sol afuera. 1219 01:31:20,009 --> 01:31:22,088 Y tenemos que ir mientras hace Sol. 1220 01:31:22,178 --> 01:31:24,674 - Tenemos que aprovechar esa oportunidad. - Sí. 1221 01:31:24,764 --> 01:31:27,635 Porque nunca dura mucho cuando el clima es tan bueno, ¿cierto? 1222 01:31:27,725 --> 01:31:28,726 No. 1223 01:31:29,477 --> 01:31:32,390 Entonces... Vamos a vestirnos. 1224 01:31:32,480 --> 01:31:33,558 ¿Está bien? 1225 01:31:33,648 --> 01:31:34,976 No. 1226 01:31:35,066 --> 01:31:36,686 - Vamos. - No. 1227 01:31:36,776 --> 01:31:38,152 Vamos, cariño. 1228 01:31:38,820 --> 01:31:41,155 No pasa nada. Vamos. 1229 01:31:42,156 --> 01:31:43,156 Tranquilo. 1230 01:31:44,659 --> 01:31:45,659 Calma. 1231 01:31:48,037 --> 01:31:50,873 Te vas a sentir bien en un minuto, te lo prometo. 1232 01:31:52,400 --> 01:31:54,554 Todo estará bien...