1 00:00:10,038 --> 00:00:25,305 Kuat "Main" Ke sukanal.com Aja! 2 00:00:26,038 --> 00:00:41,305 sukanal.com Buktikan sendiri, Di Jamin HOT!! 3 00:01:25,038 --> 00:01:55,305 Subtitle by RhainDesign Palu, 27 Maret 2021 4 00:02:17,679 --> 00:02:19,640 Ayah? Ini aku. 5 00:02:23,352 --> 00:02:24,353 Ayah? 6 00:02:33,195 --> 00:02:34,279 Ayah disana. 7 00:02:37,533 --> 00:02:39,868 - Apa yang kau lakukan di sini? - Bagaimana menurut Ayah? 8 00:02:48,710 --> 00:02:49,920 Jadi apa yang terjadi? 9 00:02:50,754 --> 00:02:51,755 Tidak ada. 10 00:02:51,839 --> 00:02:54,383 - Beritahu aku. - Tidak terjadi apa-apa. 11 00:02:54,466 --> 00:02:55,968 - Tidak terjadi apa-apa? - Tidak. 12 00:02:56,051 --> 00:02:57,719 Aku baru saja menelponnya. 13 00:02:58,220 --> 00:02:59,596 Jadi, Apa masalahnya? 14 00:02:59,680 --> 00:03:01,473 Ayah tidak bisa terus bersikap seperti ini. 15 00:03:01,557 --> 00:03:03,892 Ini apartemen Ayah, bukan? Ini luar biasa. 16 00:03:03,976 --> 00:03:07,688 Kau datang seolah-olah... Ayah tidak mengenalnya, wanita itu. 17 00:03:07,771 --> 00:03:09,231 Ayah tak pernah minta apapun darinya. 18 00:03:09,314 --> 00:03:12,192 - Dia di sini membantu Ayah. - Membantu Ayah melakukan apa? 19 00:03:12,860 --> 00:03:15,696 Ayah tidak butuh. Ayah tidak butuh siapapun. 20 00:03:33,463 --> 00:03:35,340 Dia bilang Ayah memanggilnya Pelacur kecil. 21 00:03:35,424 --> 00:03:36,800 aku tidak tahu apa lagi. 22 00:03:37,926 --> 00:03:39,469 Mungkin, Ayah tidak ingat. 23 00:03:41,221 --> 00:03:44,099 - Dia menangis. - Karena kupanggil pelacur kecil? 24 00:03:44,183 --> 00:03:47,311 Bukan, Dia bilang Ayah mengancamnya secara fisik. 25 00:03:48,395 --> 00:03:49,229 Aku? 26 00:03:50,105 --> 00:03:51,064 Secara fisik? 27 00:03:54,943 --> 00:03:56,862 Dia tidak tahu apa yang dia bicarakan. 28 00:03:56,945 --> 00:03:59,323 Wanita ini benar-benar gila. Percayalah pada Ayah. 29 00:03:59,406 --> 00:04:01,033 Lebih baik jika dia pergi. Percayalah pada Ayah. 30 00:04:01,950 --> 00:04:03,160 Terutama sebagai... 31 00:04:03,785 --> 00:04:04,620 Sebagai apa? 32 00:04:08,081 --> 00:04:10,542 Ayah tidak ingin memberi tahumu. tetapi karena kau harus tahu, 33 00:04:11,043 --> 00:04:12,669 Ayah curiga dia... 34 00:04:13,921 --> 00:04:15,339 - Dia... - Dia apa? 35 00:04:16,298 --> 00:04:18,841 - Dia mencuri dari Ayah. - Angela? 36 00:04:19,468 --> 00:04:20,636 Apa yang Ayah maksud? 37 00:04:20,719 --> 00:04:22,846 Ayah memberitahumu, dia mencuri arloji Ayah. 38 00:04:22,930 --> 00:04:24,264 - Arloji Ayah? - Iya. 39 00:04:24,348 --> 00:04:28,435 - Mungkin Ayah menghilangkannya? - Tidak. Ayah sudah curiga. 40 00:04:28,519 --> 00:04:30,062 Jadi ayah pasang jebakan untuknya. 41 00:04:30,979 --> 00:04:35,567 Ayah sengaja meninggalkan arloji ayah, melihat apa dia akan mengambilnya atau... 42 00:04:35,651 --> 00:04:37,819 Dimana? Di mana Ayah meninggalkannya? 43 00:04:37,903 --> 00:04:39,905 Ayah tidak tahu dan tidak ingat. 44 00:04:39,988 --> 00:04:42,658 Yang Ayah tahu hilang. Ayah tidak bisa menemukannya. 45 00:04:42,741 --> 00:04:45,369 Itu buktinya. Gadis itu mencuri arloji Ayah. Ayah tahu dia melakukannya. 46 00:04:48,997 --> 00:04:49,831 Ya. 47 00:04:55,003 --> 00:04:56,129 Apa masalahnya? 48 00:05:00,551 --> 00:05:02,135 Aku tidak tahu harus bagaimana. 49 00:05:03,262 --> 00:05:04,596 Kita harus bicara, Ayah. 50 00:05:05,681 --> 00:05:07,349 Itu yang kita lakukan, bukan? 51 00:05:07,432 --> 00:05:09,434 Tidak, maksudku, serius. 52 00:05:10,477 --> 00:05:11,770 Ini yang ketiga Ayah... 53 00:05:12,354 --> 00:05:15,607 Ayah memberi tahumu, Ayah tidak butuh dia atau orang lain. 54 00:05:15,691 --> 00:05:17,901 Ayah bisa mengurus diri dengan sangat baik. 55 00:05:19,361 --> 00:05:22,030 Tidak mudah menemukannya. Ini tidak mudah. 56 00:05:23,156 --> 00:05:25,993 Dia terlihat sangat bagus. Dia sangat berkualitas. 57 00:05:27,244 --> 00:05:29,288 Dan sekarang dia tidak mau bekerja di sini lagi. 58 00:05:29,371 --> 00:05:31,623 Kau tidak mendengarkan apa yang Ayah katakan padamu. 59 00:05:32,624 --> 00:05:34,376 Gadis itu mencuri arloji Ayah. 60 00:05:35,377 --> 00:05:38,046 Ayah tidak mau hidup dengan pencuri, kau mengerti? 61 00:05:40,966 --> 00:05:42,384 Apa Ayah sudah mencari di bawah bak mandi? 62 00:05:44,052 --> 00:05:45,721 - Apa? - Di bawah bak mandi dekat pipa 63 00:05:45,804 --> 00:05:48,056 - tempat Ayah sembunyikan barang berharga. - Bagaimana kau tahu? 64 00:05:48,140 --> 00:05:50,100 - Katakan pada Ayah sebenarnya. - Aku baru tahu. 65 00:05:50,184 --> 00:05:52,519 - Kau cari di tempat persembunyian Ayah? - Tidak. 66 00:05:52,603 --> 00:05:55,564 Lalu bagaimana kau tahu Ayah menyimpan barang berharga? 67 00:05:55,647 --> 00:05:57,399 kutemukan tidak sengaja. 68 00:05:59,276 --> 00:06:00,861 - Kau... - Ayah. 69 00:06:02,362 --> 00:06:03,197 Ayah! 70 00:06:04,281 --> 00:06:05,490 Ayah mau kemana? 71 00:06:07,826 --> 00:06:09,661 aku belum menyentuh apapun! 72 00:06:57,543 --> 00:06:58,752 Ayah menemukannya? 73 00:06:58,836 --> 00:07:00,379 - Apa? - Arloji Ayah. 74 00:07:02,548 --> 00:07:03,465 Ya. 75 00:07:04,132 --> 00:07:06,510 Jadi Ayah menyadari Angela tak ada hubungannya dengan itu? 76 00:07:09,805 --> 00:07:11,974 Untung saja Ayah sembunyikan tepat pada waktunya. 77 00:07:12,057 --> 00:07:14,184 Kalau tidak, Ayah akan duduk di sini, berbicara 78 00:07:14,268 --> 00:07:16,061 denganmu tanpa tahui jam berapa sekarang. 79 00:07:17,604 --> 00:07:19,565 Sekarang jam lima, jika kau tertarik. 80 00:07:20,274 --> 00:07:21,733 Ayah sendiri tertarik. 81 00:07:22,734 --> 00:07:24,278 Maafkan Ayah soal itu. 82 00:07:28,240 --> 00:07:30,284 - Apa Ayah sudah minum obat? - Iya. 83 00:07:32,119 --> 00:07:34,121 Kenapa kau melihat Ayah seolah-olah ada yang salah? 84 00:07:34,204 --> 00:07:35,956 Semuanya baik-baik saja, Anne. 85 00:07:37,875 --> 00:07:39,293 Dunia sedang berputar. 86 00:07:41,003 --> 00:07:43,547 Kau selalu seperti itu, Tukang cemas. 87 00:07:44,798 --> 00:07:46,675 Sedangkan adikmu... 88 00:07:49,344 --> 00:07:52,264 Ngomong-ngomong, dimana dia? kau sudah dengar kabar darinya? 89 00:07:54,600 --> 00:07:56,393 Ayah bertanya padamu. 90 00:08:04,651 --> 00:08:06,778 Aku harus pindah, Ayah. 91 00:08:08,697 --> 00:08:10,282 aku harus meninggalkan London. 92 00:08:12,117 --> 00:08:13,118 Betulkah? 93 00:08:13,202 --> 00:08:14,036 Kenapa? 94 00:08:15,120 --> 00:08:16,747 Kita sudah bicarakan ini. Ayah ingat? 95 00:08:17,372 --> 00:08:20,626 Itukah sebabnya kau tertarik pada perawat yang tinggal bersama Ayah? 96 00:08:20,709 --> 00:08:22,085 Jelas sekali. 97 00:08:22,169 --> 00:08:24,379 Sudah kuduga. 98 00:08:35,474 --> 00:08:36,725 aku tidak akan berada di sini. 99 00:08:38,227 --> 00:08:41,563 aku tidak akan bisa datang ke sini tiap hari. Ayah perlu pahami itu. 100 00:08:41,647 --> 00:08:42,481 Ya. 101 00:08:44,983 --> 00:08:46,109 Jadi kau pergi. 102 00:08:47,194 --> 00:08:48,612 Kapan? Maksud Ayah, kenapa? 103 00:08:50,948 --> 00:08:52,074 aku telah bertemu seseorang. 104 00:08:52,699 --> 00:08:53,867 Kau? 105 00:08:53,951 --> 00:08:54,868 Iya. 106 00:08:57,162 --> 00:08:59,456 - Maksudmu, laki-laki? - Iya. 107 00:08:59,540 --> 00:09:00,499 Betulkah? 108 00:09:01,333 --> 00:09:03,544 Ayah tidak perlu terdengar begitu terkejut. 109 00:09:03,627 --> 00:09:05,254 Tidak, hanya saja, maksud Ayah... 110 00:09:06,463 --> 00:09:08,298 Kau harus mengakui itu sejak... 111 00:09:10,175 --> 00:09:12,177 - James? - James. 112 00:09:13,720 --> 00:09:15,597 Belum banyak... 113 00:09:17,516 --> 00:09:20,143 - Dia kerja apa? - Dia tinggal di Paris. 114 00:09:20,769 --> 00:09:22,604 Jadi aku akan tinggal di sana. 115 00:09:22,688 --> 00:09:24,022 Kau di Paris? 116 00:09:25,399 --> 00:09:27,401 Kau tidak akan melakukan itu, bukan? 117 00:09:27,985 --> 00:09:30,571 Sadarlah, Mereka bahkan tak bisa bahasa Inggris. 118 00:09:36,410 --> 00:09:38,662 Jadi, jika Ayah tidak salah, 119 00:09:39,705 --> 00:09:41,248 kau akan meninggalkan Ayah. 120 00:09:41,331 --> 00:09:42,207 Itu saja? 121 00:09:43,667 --> 00:09:45,460 kau meninggalkan Ayah. 122 00:09:45,544 --> 00:09:46,378 Ayah. 123 00:09:51,925 --> 00:09:53,677 Apa yang akan terjadi dengan Ayah? 124 00:09:57,306 --> 00:09:59,975 Jelas, ini sangat penting bagiku, 125 00:10:00,058 --> 00:10:01,852 jika tidak, aku tidak akan pergi. 126 00:10:02,853 --> 00:10:05,105 Aku sangat mencintainya. 127 00:10:07,191 --> 00:10:09,735 Dan aku bisa kembali dan sering menjenguk Ayah. 128 00:10:09,818 --> 00:10:11,069 Di akhir pekan. 129 00:10:11,945 --> 00:10:15,532 Tapi aku tak bisa tinggalkan Ayah sendirian, Ini tidak mungkin. 130 00:10:16,575 --> 00:10:17,701 Itu sebabnya, jika... 131 00:10:19,786 --> 00:10:22,915 Jika Ayah menolak memiliki pengasuh, aku harus... 132 00:10:22,998 --> 00:10:23,832 Untuk apa? 133 00:10:25,125 --> 00:10:26,001 Untuk apa? 134 00:10:29,880 --> 00:10:31,715 Ayah harus mengerti. 135 00:10:32,674 --> 00:10:33,550 Anne? 136 00:10:34,676 --> 00:10:36,428 Kau akan bagaimana? 137 00:13:14,461 --> 00:13:15,337 Anne? 138 00:13:18,090 --> 00:13:18,966 Anne? 139 00:13:42,114 --> 00:13:43,615 Apa ada orang disana? 140 00:14:08,891 --> 00:14:10,142 Semuanya baik-baik saja? 141 00:14:10,809 --> 00:14:11,643 Kau siapa? 142 00:14:13,145 --> 00:14:14,730 - Maaf? - Kau siapa? 143 00:14:16,857 --> 00:14:17,941 Apa yang kau lakukan di sini? 144 00:14:19,151 --> 00:14:20,569 Apa yang kau lakukan di apartemenku? 145 00:14:23,822 --> 00:14:25,949 Anthony, ini aku, Paul. 146 00:14:26,033 --> 00:14:26,867 Siapa? 147 00:14:27,826 --> 00:14:28,952 Apa yang kau lakukan di sini? 148 00:14:31,496 --> 00:14:32,372 aku tinggal disini. 149 00:14:33,582 --> 00:14:35,250 - Kau? - Iya. 150 00:14:35,876 --> 00:14:38,086 - Kau tinggal disini? - Iya. 151 00:14:39,463 --> 00:14:40,631 Kau tinggal di sini di apartemenku? 152 00:14:42,257 --> 00:14:43,675 itu yang terbaik. 153 00:14:44,760 --> 00:14:46,345 Omong kosong apa ini? 154 00:14:49,348 --> 00:14:50,599 aku akan menelepon Anne. 155 00:14:53,894 --> 00:14:54,937 Putrimu. 156 00:14:55,604 --> 00:14:57,689 Ya terima kasih. aku tahu siapa Anne. 157 00:14:58,357 --> 00:15:00,234 kau kenal Anne? kau temannya? 158 00:15:01,109 --> 00:15:02,611 aku bicara padamu! 159 00:15:04,279 --> 00:15:05,531 kau kenal Anne? 160 00:15:07,115 --> 00:15:08,158 aku suaminya. 161 00:15:10,911 --> 00:15:12,329 - Suaminya? - Iya. 162 00:15:13,997 --> 00:15:15,165 Sejak kapan? 163 00:15:17,167 --> 00:15:18,669 Jalan sepuluh tahun. 164 00:15:21,129 --> 00:15:22,881 Ah iya. 165 00:15:23,799 --> 00:15:25,050 Tentu ya. 166 00:15:25,551 --> 00:15:26,510 Jelas sekali. 167 00:15:27,302 --> 00:15:29,888 Sudah sepuluh tahun? Tapi kupikir... 168 00:15:29,972 --> 00:15:31,056 Bukankah kau... 169 00:15:31,974 --> 00:15:33,642 - Bercerai? - Siapa? 170 00:15:34,393 --> 00:15:36,520 - Anne dan aku? - Ya, kau tidak bercerai? 171 00:15:37,020 --> 00:15:37,855 Tidak. 172 00:15:38,480 --> 00:15:39,314 kau yakin? 173 00:15:40,482 --> 00:15:41,817 Ya, Anthony. 174 00:15:42,651 --> 00:15:43,861 Tapi soal Prancis ini, bukankah 175 00:15:43,944 --> 00:15:46,321 dia seharusnya pergi ke Paris ke...? 176 00:15:46,405 --> 00:15:49,408 - Bukankah dia...? - Halo sayang. Ya ini aku. 177 00:15:50,492 --> 00:15:53,036 Tidak, hanya saja ayahmu sedang tidak enak badan. 178 00:15:53,120 --> 00:15:54,621 kupikir dia ingin melihatmu. 179 00:15:56,874 --> 00:15:59,168 Baik, Jangan terlalu lama. 180 00:16:01,712 --> 00:16:03,380 Dia sedang berbelanja. 181 00:16:03,463 --> 00:16:04,423 Dia akan... 182 00:16:05,340 --> 00:16:07,217 - sebentar lagi. - bagus. 183 00:16:08,260 --> 00:16:09,261 Dia bilang padaku... 184 00:16:10,762 --> 00:16:13,307 dia pernah memberitahuku dia akan pergi ke Paris. 185 00:16:13,390 --> 00:16:14,600 - Dia bilang padaku. - Paris? 186 00:16:14,683 --> 00:16:17,352 - Iya. - Apa yang dia lakukan di Paris? 187 00:16:18,520 --> 00:16:19,855 Dia bertemu dengan orang Prancis. 188 00:16:20,981 --> 00:16:22,941 Kurasa tidak, Anthony. 189 00:16:23,025 --> 00:16:25,777 Ya, Dia pernah bilang. Aku bukan orang idiot. 190 00:16:26,778 --> 00:16:30,782 Dia bilang dia pindah untuk tinggal bersamanya. Dan... 191 00:16:30,866 --> 00:16:33,285 aku bahkan ingat bilang padanya itu ide yang bodoh 192 00:16:33,368 --> 00:16:35,412 karena mereka bahkan tak bisa bahasa Inggris. 193 00:16:39,374 --> 00:16:41,502 - Kau tidak tahu soal ini? - Tidak. 194 00:16:43,003 --> 00:16:43,879 Apa? 195 00:16:43,962 --> 00:16:46,298 - Maaf, apa aku salah? - Jangan khawatir. 196 00:16:46,381 --> 00:16:50,385 Dia tidak ceritakan padaku, tapi kuyakin dia akan cerita. 197 00:16:50,469 --> 00:16:53,388 - Jadi, kau tahu soal orang Prancis itu? - Tidak. 198 00:16:53,472 --> 00:16:54,723 Oh tidak. 199 00:16:57,935 --> 00:16:59,269 Sudah, Bersiaplah! 200 00:17:00,521 --> 00:17:03,649 Mereka semua akhirnya akan pergi cepat atau lambat. 201 00:17:03,732 --> 00:17:05,192 aku bicara dari pengalaman. 202 00:17:06,401 --> 00:17:08,529 kau ingin minum sambil menunggu? 203 00:17:08,612 --> 00:17:10,321 Segelas air? Jus buah? 204 00:17:11,406 --> 00:17:13,032 Tidak, hanya saja, aku... 205 00:17:14,201 --> 00:17:15,618 aku akan mengatakan sesuatu. 206 00:17:20,249 --> 00:17:23,961 Itu karena gadis itu, perawat itu. 207 00:17:24,044 --> 00:17:25,546 - Laura? - aku lupa namanya. 208 00:17:25,628 --> 00:17:28,423 Gadis itu yang bersikeras untuk diserahkan padaku. 209 00:17:28,507 --> 00:17:31,885 kau tahu tentang ini. Seolah-olah aku tidak bisa mengurus diri sendiri. 210 00:17:32,386 --> 00:17:36,348 Dia bilang, istrimu memberi tahuku bahwa aku membutuhkan bantuan ini... 211 00:17:36,431 --> 00:17:38,600 Meskipun aku bisa mengurus diri sendiri dengan baik. 212 00:17:38,684 --> 00:17:42,563 Bahkan jika dia harus pergi ke luar negeri ke Paris, istrimu. 213 00:17:47,568 --> 00:17:51,113 Dengar, aku tidak mengerti kenapa dia bertahan di... 214 00:17:53,031 --> 00:17:54,908 Lihat aku. Lihat saja aku. 215 00:17:57,244 --> 00:17:59,371 - Paul. - Benar, Paul. 216 00:17:59,454 --> 00:18:02,249 Perhatikan baik-baik aku. aku masih bisa mengurus sendiri. 217 00:18:03,917 --> 00:18:04,877 Tidakkah kau berpikir? 218 00:18:05,627 --> 00:18:08,046 aku tidak sepenuhnya... 219 00:18:10,632 --> 00:18:12,050 kau setuju? Tentu kau setuju. 220 00:18:12,551 --> 00:18:14,178 Tapi... dia. 221 00:18:16,972 --> 00:18:20,225 aku tidak tahu dari mana asal obsesi bodoh ini. 222 00:18:21,351 --> 00:18:23,937 Dia selalu seperti itu, sejak masih kecil. 223 00:18:24,479 --> 00:18:26,523 Masalahnya, dia tidak terlalu cerdas. 224 00:18:27,816 --> 00:18:29,443 Kau tahu, dia tidak terlalu... 225 00:18:30,986 --> 00:18:34,198 Tidak terlalu cerdas. Dia mendapatkan itu dari ibunya. 226 00:18:34,281 --> 00:18:37,201 kurasa dia mencoba lakukan yang terbaik yang dia bisa untukmu, Anthony. 227 00:18:37,284 --> 00:18:39,786 Yang terbaik yang dia bisa, ya. 228 00:18:40,495 --> 00:18:42,331 aku tidak pernah meminta apapun darinya. 229 00:18:43,665 --> 00:18:45,584 aku tidak tahu apa yang dia rencanakan untukku, 230 00:18:45,667 --> 00:18:47,252 tapi dia sedang merencanakan sesuatu. 231 00:18:47,336 --> 00:18:50,255 Dia sedang merencanakan sesuatu, yang aku tahu. 232 00:18:50,339 --> 00:18:53,300 aku curiga dia ingin menempatkanku di rumah untuk... 233 00:18:57,137 --> 00:18:58,972 Ya, aku sudah melihat tanda-tandanya. 234 00:19:00,349 --> 00:19:03,435 Tapi biar kujelaskan. 235 00:19:04,520 --> 00:19:06,355 aku tidak akan meninggalkan apartemenku. 236 00:19:07,481 --> 00:19:09,608 aku tidak akan meninggalkan apartemenku! 237 00:19:12,736 --> 00:19:15,697 - Ini bukan apartemenmu, Anthony. - Maaf? 238 00:19:16,448 --> 00:19:18,617 Jika kau ingat, Kau pindah ke sini... 239 00:19:18,700 --> 00:19:20,911 Kau pindah ke tempat kami saat kau menunggu... 240 00:19:20,994 --> 00:19:21,828 Untuk apa? 241 00:19:22,621 --> 00:19:23,997 Untuk pengasuh baru. 242 00:19:24,081 --> 00:19:27,167 Karena kau bertengkar dengan yang terakhir, Dengan Angela. 243 00:19:27,251 --> 00:19:28,210 Benarkah? 244 00:19:28,293 --> 00:19:30,921 Itulah kenapa kau sementara tinggal di tempat kami. 245 00:19:32,256 --> 00:19:33,715 - Jadi, James... - Paul. 246 00:19:34,466 --> 00:19:35,467 Benar, Paul. 247 00:19:36,760 --> 00:19:39,680 Jadi kau bilang ini tempatmu? 248 00:19:40,180 --> 00:19:41,014 Iya. 249 00:19:42,391 --> 00:19:44,351 Sekarang aku telah mendengar semuanya. 250 00:19:46,812 --> 00:19:48,480 - Itu aku. - itu dia. 251 00:19:52,234 --> 00:19:53,068 Ada apa? 252 00:19:53,986 --> 00:19:57,072 Tidak banyak. Ayahmu sepertinya agak bingung. 253 00:19:57,155 --> 00:19:58,365 Ada yang salah? 254 00:20:01,410 --> 00:20:03,203 Omong kosong apa ini? 255 00:20:03,287 --> 00:20:04,997 Apa yang Ayah maksud? 256 00:20:08,375 --> 00:20:09,418 Dimana Anne? 257 00:20:10,752 --> 00:20:11,795 Maaf? 258 00:20:11,879 --> 00:20:13,714 Anne, Dimana dia? 259 00:20:15,174 --> 00:20:16,049 aku disini. 260 00:20:17,426 --> 00:20:19,845 Aku baru saja pergi berbelanja. Aku kembali sekarang 261 00:20:24,892 --> 00:20:25,893 Oh begitu. 262 00:20:32,524 --> 00:20:33,400 Apa yang kau beli? 263 00:20:33,984 --> 00:20:35,944 Ayam, Apakah itu terdengar bagus? Apa Ayah lapar? 264 00:20:36,528 --> 00:20:37,529 Ya kenapa tidak 265 00:20:38,989 --> 00:20:41,783 Sini, biar kuambil. aku akan mengurus semuanya. 266 00:20:41,867 --> 00:20:42,701 Terima kasih. 267 00:21:13,732 --> 00:21:16,109 Paul bilang Ayah tidak enak badan. 268 00:21:17,778 --> 00:21:19,363 Ayah baik baik saja terima kasih. 269 00:21:24,451 --> 00:21:25,369 Ayah lihat... 270 00:21:27,287 --> 00:21:28,247 cemas. 271 00:21:30,249 --> 00:21:31,667 Tidak, itu hanya... 272 00:21:34,461 --> 00:21:35,629 Hanya apa? 273 00:21:39,466 --> 00:21:40,467 Hei. 274 00:21:43,595 --> 00:21:44,555 Katakan padaku. 275 00:21:46,765 --> 00:21:49,184 Ayah sedang membuat secangkir teh di dapur. 276 00:21:52,020 --> 00:21:54,398 Ayah sendirian di apartemen, dan tiba-tiba kudengar... 277 00:21:55,148 --> 00:21:55,983 suara berisik. 278 00:21:56,066 --> 00:21:59,152 Lalu Ayah masuk ke sini dan di sana ada suamimu. 279 00:21:59,236 --> 00:22:00,070 Siapa? 280 00:22:01,154 --> 00:22:03,574 - Suamimu. - Suami siapa? 281 00:22:03,657 --> 00:22:05,492 Suamimu, sayangku. Bukan suami Ayah. 282 00:22:05,576 --> 00:22:06,577 James? 283 00:22:07,995 --> 00:22:09,162 Suamimu. 284 00:22:09,246 --> 00:22:10,664 aku belum menikah, Ayah. 285 00:22:11,206 --> 00:22:12,082 Maaf? 286 00:22:14,251 --> 00:22:16,336 aku bercerai lebih dari lima tahun lalu. 287 00:22:16,420 --> 00:22:17,754 Ayah ingat? 288 00:22:19,965 --> 00:22:22,134 - lalu, siapa dia? - siapa? 289 00:22:25,304 --> 00:22:28,223 Apa kau sengaja? Dia yang baru saja mengambil ayamnya. 290 00:22:28,307 --> 00:22:31,643 - Ayam? - Kau menyerahkan ayam barusan. 291 00:22:31,727 --> 00:22:33,270 Apa maksud Ayah? 292 00:22:33,353 --> 00:22:35,397 kau tidak menyerahkan ayam pada seseorang? 293 00:22:35,480 --> 00:22:37,149 - Ayam! - Ayam apa? 294 00:22:37,232 --> 00:22:39,151 Apa yang Ayah bicarakan, Ayah? 295 00:22:51,079 --> 00:22:52,706 dia baru saja di sini. 296 00:22:53,415 --> 00:22:56,043 kurasa Ayah salah. Tidak ada siapa-siapa di sini. 297 00:22:56,793 --> 00:22:58,962 - Dia menghilang. - Siapa? 298 00:23:00,380 --> 00:23:01,965 Pria dengan ayam? 299 00:23:02,049 --> 00:23:03,258 Suamimu! 300 00:23:04,301 --> 00:23:05,511 Kenapa kau tersenyum? 301 00:23:05,594 --> 00:23:08,222 Tidak ada, Maaf. 302 00:23:10,682 --> 00:23:13,268 Semua omong kosong ini membuat Ayah gila. 303 00:23:37,918 --> 00:23:39,461 Ada apa, Ayah? 304 00:23:42,506 --> 00:23:44,466 Ada sesuatu yang lucu sedang terjadi. 305 00:23:45,968 --> 00:23:48,428 Percayalah, ada sesuatu yang lucu sedang terjadi. 306 00:23:49,429 --> 00:23:50,889 Ayo, duduk. Ayolah. 307 00:23:58,897 --> 00:24:00,357 Sekarang, jangan khawatir. 308 00:24:01,483 --> 00:24:03,569 Semuanya akan beres sendiri. 309 00:24:05,654 --> 00:24:06,655 Ayah tidak tahu. 310 00:24:07,489 --> 00:24:08,407 Ya, tentu saja. 311 00:24:10,117 --> 00:24:11,118 Jangan khawatir. 312 00:24:13,453 --> 00:24:15,289 Apa Ayah sudah minum obat? 313 00:24:16,206 --> 00:24:18,083 Apa hubungannya itu? 314 00:24:18,166 --> 00:24:19,710 Ayo minum obat Ayah. 315 00:24:19,793 --> 00:24:21,003 Dosis malam. 316 00:24:21,587 --> 00:24:23,046 Kemudian Ayah akan merasa lebih baik. 317 00:24:25,090 --> 00:24:27,050 Ini sudah berlangsung beberapa lama. 318 00:24:28,260 --> 00:24:30,387 Hal-hal aneh terjadi di sekitar kita. 319 00:24:30,888 --> 00:24:31,930 kau tidak menyadarinya? 320 00:24:35,100 --> 00:24:38,187 Ada pria yang mengklaim ini bukan apartemen Ayah. 321 00:24:40,647 --> 00:24:43,066 Pria yang sangat tidak simpatik. 322 00:24:43,150 --> 00:24:44,985 Sedikit mirip suamimu, hanya lebih buruk. 323 00:24:47,154 --> 00:24:50,616 Itu yang terbaik, bukan? Di apartemen Ayah. Dia bilang. 324 00:24:56,914 --> 00:24:57,831 Tapi... 325 00:25:02,753 --> 00:25:04,004 Ini apartemen Ayah. 326 00:25:04,755 --> 00:25:05,589 Bukan? 327 00:25:06,256 --> 00:25:07,090 Anne? 328 00:25:09,968 --> 00:25:10,802 Bukan? 329 00:25:11,845 --> 00:25:14,306 Katakan pada Ayah, Anne, ini benar-benar apartemen Ayah. 330 00:25:16,225 --> 00:25:17,267 Bukan? 331 00:25:28,779 --> 00:25:29,613 Terima kasih. 332 00:25:46,547 --> 00:25:47,381 Ya. 333 00:25:48,507 --> 00:25:49,383 Aku tahu. 334 00:25:51,176 --> 00:25:52,010 Aku tahu. 335 00:25:52,636 --> 00:25:55,514 kau tidak bisa bayangkan betapa sulitnya kadang-kadang. 336 00:25:55,597 --> 00:25:57,516 Suatu hari, dia bahkan tidak mengenaliku. 337 00:25:58,600 --> 00:25:59,434 Aku tahu. 338 00:26:00,769 --> 00:26:01,603 Ya. 339 00:26:02,521 --> 00:26:03,355 Terima kasih. 340 00:26:04,773 --> 00:26:07,693 Selama dia menyukainya, itu yang utama, bukan? 341 00:26:07,776 --> 00:26:10,362 Dan mengetahui dia bahagia. 342 00:26:11,864 --> 00:26:12,698 Ya. 343 00:26:15,075 --> 00:26:17,619 Tidak, itu ide bagus. Ya, tentu saja. 344 00:26:17,703 --> 00:26:18,662 Semoga saja. 345 00:26:19,538 --> 00:26:21,248 Dia tampak baik di telepon. 346 00:26:25,335 --> 00:26:27,546 Baiklah, aku akan memberi tahumu bagaimana kelanjutannya. 347 00:26:28,338 --> 00:26:29,173 Ya. 348 00:26:29,840 --> 00:26:30,674 Baik. 349 00:26:32,217 --> 00:26:33,218 Benar. 350 00:26:34,052 --> 00:26:36,263 Baik. Bicara segera. Banyak cinta. Sampai jumpa. 351 00:26:54,364 --> 00:26:56,700 - Halo. - Halo. Aku tak terlalu cepat, bukan? 352 00:26:56,783 --> 00:26:59,119 Tidak, tidak sama sekali. Silahkan masuk. 353 00:26:59,203 --> 00:27:00,370 - Masuk. - Terima kasih. 354 00:27:02,789 --> 00:27:03,916 Jadi masuklah. 355 00:27:03,999 --> 00:27:05,709 - Terima kasih sudah datang. - Tidak apa-apa. 356 00:27:07,211 --> 00:27:10,339 Ayahku baru saja di kamarnya. Kau mau minum apa? 357 00:27:10,422 --> 00:27:12,966 - Tidak, terima kasih. - Baik. Anggap rumah sendiri. 358 00:27:13,634 --> 00:27:14,468 aku... 359 00:27:15,260 --> 00:27:16,762 Ya, jadi aku memberitahumu, 360 00:27:16,845 --> 00:27:20,098 - Ayahku kesal dengan ide... - Tidak apa-apa. 361 00:27:20,182 --> 00:27:22,809 Ya, jadi itu bisa menyebabkan dia... 362 00:27:24,520 --> 00:27:26,313 kurasa dia cukup kesal denganku. 363 00:27:27,022 --> 00:27:32,069 kuberi tahu ini karena terkadang dia bereaksi tidak terduga. 364 00:27:32,152 --> 00:27:34,154 Apa dia hidup sendiri sampai sekarang? 365 00:27:34,238 --> 00:27:37,616 Iya, Dia berada di apartemen tidak jauh dari sini. 366 00:27:37,699 --> 00:27:38,909 Yang bekerja. 367 00:27:38,992 --> 00:27:41,453 aku bisa mengunjunginya hampir tiap hari. 368 00:27:41,537 --> 00:27:43,413 Tapi kita harus membuat pengaturan lain. 369 00:27:43,497 --> 00:27:46,041 - Itu sudah tidak layak lagi. - aku mengerti. 370 00:27:46,917 --> 00:27:50,254 Dia memiliki beberapa pengasuh, satu demi satu. 371 00:27:51,630 --> 00:27:53,924 Dia merasa sulit untuk bergaul dengan mereka. 372 00:27:54,007 --> 00:27:55,092 Dia unik. 373 00:27:57,427 --> 00:27:59,263 Itulah kenapa aku memindahkannya ke sini bersamaku. 374 00:27:59,346 --> 00:28:02,724 Tapi kurasa cukup sulit untuk mengurusnya sendiri. 375 00:28:02,808 --> 00:28:07,479 Agak berlebihan karena harus kerja, dan itulah kenapa aku butuh orang membantuku. 376 00:28:08,689 --> 00:28:10,440 - Apa aku mendengar bel? - Ayah. Iya. 377 00:28:10,524 --> 00:28:11,608 Ding dong. 378 00:28:12,526 --> 00:28:15,153 - Aku ingin Ayah bertemu Laura. - Bagaimana kabarmu, Pak? 379 00:28:15,237 --> 00:28:17,573 aku sudah jelaskan pada Ayah bahwa Laura akan datang 380 00:28:17,656 --> 00:28:18,824 hari ini agar kalian berdua bisa bertemu. 381 00:28:18,907 --> 00:28:20,534 - Halo. - Halo. 382 00:28:20,617 --> 00:28:22,744 - aku katakan, kau cantik. - Terima kasih. 383 00:28:23,245 --> 00:28:24,121 Tetapi aku... 384 00:28:26,498 --> 00:28:27,916 Bukankah kita pernah bertemu sebelumnya? 385 00:28:28,417 --> 00:28:29,585 kurasa tidak. 386 00:28:29,668 --> 00:28:33,046 Aku punya kesan yang lain, Aku pernah melihatmu. 387 00:28:33,130 --> 00:28:36,717 Jadi Laura datang menemui kita sehingga dia bisa 388 00:28:36,800 --> 00:28:38,427 mendapatkan gambaran tentang bagaimana hidup Ayah. 389 00:28:38,510 --> 00:28:40,637 dan sejauh mana dia bisa membantu Ayah. 390 00:28:40,721 --> 00:28:43,849 Aku tahu sayang aku tahu itu. kau telah memberi tahuku ratusan kali. 391 00:28:44,558 --> 00:28:45,642 Putriku memiliki... 392 00:28:46,560 --> 00:28:48,687 kecenderungan mengulangi perkataannya. 393 00:28:48,770 --> 00:28:50,772 Tapi kau tahu seperti apa, itu masalah umur. 394 00:28:51,648 --> 00:28:53,275 Kau mau minum? 395 00:28:53,358 --> 00:28:54,776 Kau sangat baik, tapi tidak, terima kasih. 396 00:28:54,860 --> 00:28:56,320 Minuman beralkohol? Kau yakin? 397 00:28:56,403 --> 00:28:59,364 Sedikit minuman beralkohol. Waktunya minum, bukan? 398 00:29:00,949 --> 00:29:02,409 Sebentar, aku akan kembali. 399 00:29:04,661 --> 00:29:05,913 Dia akan mencari arlojinya. 400 00:29:07,748 --> 00:29:10,959 - Harus kukatakan, dia menawan. - Ya, Tidak selalu. 401 00:29:22,012 --> 00:29:25,015 Seperti yang kuduga, saatnya minuman beralkohol! 402 00:29:25,933 --> 00:29:27,601 aku punya dua arloji. aku selalu punya dua. 403 00:29:27,684 --> 00:29:30,062 Satu di pergelangan tanganku dan satu lagi di kepalaku. 404 00:29:30,145 --> 00:29:31,563 Selalu seperti itu. 405 00:29:31,647 --> 00:29:35,025 - Sekarang, apa yang kau suka, nona muda? - Ayah. 406 00:29:35,108 --> 00:29:38,946 aku berhak tawarkan minuman pada tamu kita, bukan? mau bagaimana? 407 00:29:41,448 --> 00:29:43,367 - Apa yang kau punya? - Wiski kecil. 408 00:29:43,450 --> 00:29:44,618 aku pesan yang sama. 409 00:29:45,410 --> 00:29:48,413 Bagus, Dua wiski kecil akan datang. 410 00:29:49,790 --> 00:29:50,624 Anne, kumohon. 411 00:29:52,626 --> 00:29:54,837 Tidak apa-apa, Anne, Ayah tidak akan menawarimu minuman. 412 00:29:55,462 --> 00:29:57,548 Dia tidak pernah menyentuh alkohol, Tidak setetes pun. 413 00:29:57,631 --> 00:30:00,050 - Itu benar. - Tak pernah, Tidak sama sekali. 414 00:30:01,301 --> 00:30:03,345 Itulah kenapa dia terlihat begitu... 415 00:30:03,428 --> 00:30:05,055 - Apa? - Tenang. 416 00:30:05,138 --> 00:30:08,517 Ibunya juga sama. Wanita paling tenang yang pernah kutemui. 417 00:30:11,687 --> 00:30:12,646 Astaga. 418 00:30:13,355 --> 00:30:14,231 Bodoh. 419 00:30:14,940 --> 00:30:17,234 Sedangkan saudarinya sangat berbeda. 420 00:30:17,317 --> 00:30:18,527 kau punya dua putri? 421 00:30:18,610 --> 00:30:20,696 Meskipun hampir tidak pernah kudengar dari yang lain. 422 00:30:20,779 --> 00:30:23,031 dia selalu menjadi favoritku. 423 00:30:23,115 --> 00:30:24,992 Dia pelukis. Lihat, itu dia. 424 00:30:25,075 --> 00:30:27,327 Balet. Indah, bukan? 425 00:30:27,411 --> 00:30:28,495 Ya tentu. 426 00:30:28,579 --> 00:30:29,830 Iya. 427 00:30:31,248 --> 00:30:32,541 Gadis yang mempesona. 428 00:30:33,125 --> 00:30:35,544 aku tidak mengerti kenapa dia tak pernah menghubungi, Tak pernah. 429 00:30:37,588 --> 00:30:38,505 Wiskimu. 430 00:30:39,339 --> 00:30:40,674 - Terima kasih. - Bersulang. 431 00:30:49,558 --> 00:30:52,519 aku akan serahkan semua milikiku untuk segelas wiski. kau setuju? 432 00:30:52,603 --> 00:30:54,938 Yah, aku tidak punya semua itu, jadi... 433 00:30:55,022 --> 00:30:57,191 Betulkah? Apa pekerjaanmu? 434 00:31:00,027 --> 00:31:01,778 aku merawat orang lain. 435 00:31:01,862 --> 00:31:02,696 Orang lain? 436 00:31:03,572 --> 00:31:06,533 Ya, tugasku membantu orang yang membutuhkan bantuan. 437 00:31:08,035 --> 00:31:10,913 Kedengarannya seperti gadis-gadis yang ingin kau tinggalkan pada Ayah. 438 00:31:10,996 --> 00:31:12,915 Pasti pekerjaan yang sulit, bukan? 439 00:31:12,998 --> 00:31:14,791 Menghabiskan sepanjang hari dengan salah satu dari... 440 00:31:14,875 --> 00:31:16,752 aku tidak tahan. Apa aku benar? 441 00:31:18,670 --> 00:31:20,714 Bagaimana denganmu, Apa pekerjaanmu? 442 00:31:20,797 --> 00:31:22,382 aku penari. 443 00:31:22,466 --> 00:31:23,467 - Benarkah? - Iya. 444 00:31:23,550 --> 00:31:24,718 - Ayah. - Apa? 445 00:31:25,719 --> 00:31:28,680 - Kau insinyur. - Kau tahu apa soal itu? 446 00:31:29,223 --> 00:31:31,266 Ya, Berdansa adalah spesialisasiku. 447 00:31:31,350 --> 00:31:33,435 - Betulkah? - Kau terkejut. 448 00:31:33,519 --> 00:31:35,020 - Sedikit. - Kenapa? 449 00:31:35,103 --> 00:31:37,731 kau tidak percaya, atau sulit kau bayangkan? 450 00:31:38,398 --> 00:31:41,944 Tentu saja. Hanya saja... aku selalu menyukai dansa. 451 00:31:42,027 --> 00:31:45,197 Kau menyukai? aku hebat soal itu aku akan tunjukkan padamu. 452 00:31:49,993 --> 00:31:52,287 Sangat bagus. Kenapa kau tertawa? 453 00:31:53,247 --> 00:31:54,706 Maaf. 454 00:31:54,790 --> 00:31:56,792 Aku tahu dia mengingatkanku pada siapa. 455 00:31:56,875 --> 00:31:57,876 Siapa? 456 00:31:57,960 --> 00:31:59,670 Itu Lucy. Lucy, saat dia masih muda. 457 00:31:59,753 --> 00:32:01,588 - Lucy? - Ya, putriku yang lain. 458 00:32:01,672 --> 00:32:04,007 Itu benar. Ada kemiripannya, bukan? 459 00:32:04,091 --> 00:32:06,385 - Ya, mungkin. - Iya. 460 00:32:07,678 --> 00:32:08,929 Iya. 461 00:32:09,012 --> 00:32:11,431 Kebiasaannya yang tak tertahankan untuk tertawa terbahak-bahak. 462 00:32:16,395 --> 00:32:18,021 Aku ada di sana, bukan? 463 00:32:23,735 --> 00:32:25,779 Situasinya sangat sederhana. 464 00:32:26,363 --> 00:32:27,865 aku tinggal di apartemen ini... 465 00:32:29,032 --> 00:32:30,200 untuk sementara. 466 00:32:30,909 --> 00:32:32,619 aku sangat terikat padanya. 467 00:32:33,370 --> 00:32:37,749 aku membelinya 30 tahun lalu. bayangkan? kau bahkan belum lahir. 468 00:32:38,333 --> 00:32:40,002 Ya, ini apartemen yang besar. 469 00:32:40,085 --> 00:32:42,004 Sangat bagus, Ini sangat besar. 470 00:32:42,880 --> 00:32:45,465 Dan aku sangat bahagia di sini. 471 00:32:47,593 --> 00:32:51,805 Bagaimanapun, putriku sangat tertarik dengan itu. 472 00:32:51,889 --> 00:32:53,098 Apa yang Ayah bicarakan? 473 00:32:53,682 --> 00:32:57,811 putriku berpendapat aku tidak bisa mengurus diri sendiri. 474 00:32:57,895 --> 00:33:00,731 Jadi dia pindah denganku, seolah-olah untuk membantuku, 475 00:33:00,814 --> 00:33:05,777 dengan pria yang dia temui belum lama ini tepat setelah perceraiannya. 476 00:33:05,861 --> 00:33:06,820 Ya. 477 00:33:06,904 --> 00:33:10,199 itu berdampak buruk padanya, aku harus memberitahumu. 478 00:33:10,282 --> 00:33:12,201 Apa maksud Ayah? 479 00:33:12,284 --> 00:33:17,831 Jadi sekarang dia meyakinkanku bahwa aku tidak bisa mengurus diri endiri. 480 00:33:17,915 --> 00:33:22,252 selanjutnya akan mengirimku pergi, aku tidak tahu dimana. 481 00:33:22,336 --> 00:33:26,381 Ini akan jadi cara yang jauh lebih efisien untuk mengambil apartemenku. 482 00:33:26,465 --> 00:33:29,843 Tapi itu tidak akan terjadi. 483 00:33:32,596 --> 00:33:35,307 Maaf sayang. Ayah mungkin juga memberi tahumu sekarang. 484 00:33:37,059 --> 00:33:39,436 Ayah tidak akan meninggalkan tempat ini dalam waktu dekat. 485 00:33:40,312 --> 00:33:42,689 Ayah akan hidup lebih lama darimu. 486 00:33:43,899 --> 00:33:45,275 Kalian berdua. 487 00:33:45,359 --> 00:33:46,693 Aku tidak tahu tentangmu... 488 00:33:47,694 --> 00:33:48,946 tapi putriku, ya. 489 00:33:51,156 --> 00:33:53,200 Sebenarnya, aku akan menjelaskannya. 490 00:33:53,283 --> 00:33:56,870 aku akan mewarisi untuknya. Bukan sebaliknya. 491 00:33:56,954 --> 00:34:00,582 Dan pada hari pemakamannya, aku akan berikan sedikit pidato. 492 00:34:01,124 --> 00:34:04,545 Untuk ingatkan semua orang betapa tidak berperasaan dan manipulatifnya dia. 493 00:34:04,628 --> 00:34:06,046 aku minta tentang ini. 494 00:34:06,129 --> 00:34:10,092 Kenapa? Dia sangat mengerti. Hanya kau yang tak mengerti. 495 00:34:10,175 --> 00:34:13,053 Dengar, aku telah mencoba meyakinkan dia berbulan-bulan 496 00:34:13,136 --> 00:34:15,097 aku bisa mengurus dengan baik diri sendiri. 497 00:34:15,889 --> 00:34:18,976 Tapi dia menolak mendengarkan. 498 00:34:20,143 --> 00:34:23,938 aku tidak butuh bantuan dari siapa pun. 499 00:34:25,315 --> 00:34:27,734 Dan aku tidak akan meninggalkan apartemenku. 500 00:34:28,610 --> 00:34:30,946 Yang kuinginkan semua orang pergi. 501 00:34:32,447 --> 00:34:33,699 Karena itu... 502 00:34:35,242 --> 00:34:36,618 itu sangat menyenangkan. 503 00:34:37,202 --> 00:34:38,911 Selamat tinggal. 504 00:34:42,541 --> 00:34:44,501 aku minta maaf tentang ini. 505 00:34:45,460 --> 00:34:47,588 kau tidak bercanda saat bilang dia unik. 506 00:34:47,670 --> 00:34:48,922 aku benar-benar minta maaf. 507 00:34:50,591 --> 00:34:54,636 Jangan minta maaf, Reaksi semacam itu cukup normal. 508 00:34:57,181 --> 00:34:58,307 Ini akan baik-baik saja. 509 00:34:59,224 --> 00:35:00,100 Menurutmu? 510 00:35:06,356 --> 00:35:07,191 Ya. 511 00:36:20,356 --> 00:36:50,191 Subtitle by RhainDesign Palu, 27 Maret 2021 512 00:37:00,846 --> 00:37:01,722 Baik? 513 00:37:02,931 --> 00:37:03,765 Apa? 514 00:37:04,308 --> 00:37:05,267 Apakah itu berhasil? 515 00:37:07,269 --> 00:37:08,103 Ya. 516 00:37:08,979 --> 00:37:11,315 kupikir begitu. Dia bilang dia akan mulai besok. 517 00:37:11,398 --> 00:37:13,150 - Disini? - Ya. 518 00:37:13,233 --> 00:37:14,067 Bagus. 519 00:37:14,902 --> 00:37:16,987 Ya. Jadi kita akan lihat bagaimana hari pertama berjalan, dan... 520 00:37:18,197 --> 00:37:22,117 aku khawatir itu tidak akan berhasil, tetapi pada akhirnya, itu baik-baik saja. 521 00:37:22,201 --> 00:37:24,912 - Dia menarik. - Itu dia. 522 00:37:26,622 --> 00:37:27,748 Ya. 523 00:37:27,831 --> 00:37:30,501 Dia menarik perhatiannya. kau seharusnya melihatnya. 524 00:37:31,126 --> 00:37:34,004 Dia bilang dia pernah menjadi penari, Dansa. 525 00:37:34,671 --> 00:37:36,048 - Tidak. - Ya. 526 00:37:38,217 --> 00:37:41,553 aku tak tahu bagaimana jelaskan padamu. Dia akan mampu... 527 00:37:42,888 --> 00:37:45,474 kurasa mereka akan rukun bersama. 528 00:37:47,476 --> 00:37:49,645 kemudian dia bilang dia mengingatkannya pada Lucy. 529 00:37:51,146 --> 00:37:51,980 Betulkah? 530 00:37:54,274 --> 00:37:55,234 Berapa usianya? 531 00:37:56,235 --> 00:37:57,444 Kenapa, kau tertarik? 532 00:38:09,081 --> 00:38:10,290 Kenapa denganmu? 533 00:38:12,793 --> 00:38:15,087 Jika sukses, itu kabar baik, bukan? 534 00:38:16,129 --> 00:38:17,005 Iya. 535 00:38:17,798 --> 00:38:18,715 Jadi? 536 00:38:20,843 --> 00:38:23,345 - Ada apa? Katakan padaku. - Hanya saja... 537 00:38:24,388 --> 00:38:25,222 Apa? 538 00:38:26,139 --> 00:38:28,976 Tadi, saat aku kembali membawa ayam, dia tidak mengenaliku. 539 00:38:30,811 --> 00:38:32,479 Itu terjadi begitu saja padaku. 540 00:38:35,190 --> 00:38:36,525 Aku mengerti. 541 00:38:36,608 --> 00:38:38,151 Sangat sulit. 542 00:38:39,736 --> 00:38:41,238 Ayo, peluk aku. 543 00:38:46,368 --> 00:38:48,495 aku melihatnya di matanya. Dia tidak tahu siapa aku. 544 00:38:48,579 --> 00:38:50,289 Sepertinya aku orang asing baginya. 545 00:38:52,124 --> 00:38:54,835 - kau harus terbiasa dengannya. - Aku tidak bisa. 546 00:38:54,918 --> 00:38:58,005 kau bisa, kau mengurusnya dengan sangat baik. 547 00:38:59,047 --> 00:38:59,882 Ayolah. 548 00:39:05,220 --> 00:39:06,221 Ayah. 549 00:39:06,805 --> 00:39:10,017 Makan malam siap lima menit lagi, Apa itu cocok untuk Ayah? 550 00:39:10,642 --> 00:39:12,728 Ya sayang, Cocok untuk Ayah. 551 00:39:13,812 --> 00:39:15,022 Cocok untuk Ayah. 552 00:39:15,814 --> 00:39:16,648 Halo. 553 00:39:19,109 --> 00:39:20,027 Ayah lapar? 554 00:39:21,695 --> 00:39:23,363 Ya, Tapi... 555 00:39:25,073 --> 00:39:26,742 Ada tamu malam ini? 556 00:39:27,534 --> 00:39:28,410 Tidak Memangnya kenapa? 557 00:39:30,245 --> 00:39:31,121 Tidak. 558 00:39:32,623 --> 00:39:33,457 Tidak ada. 559 00:39:54,520 --> 00:39:55,771 Semuanya baik-baik saja? 560 00:39:57,481 --> 00:39:58,857 Kau mengalami hari menyenangkan? 561 00:39:58,941 --> 00:40:00,108 Ya, sangat bagus. 562 00:40:00,817 --> 00:40:02,277 Laura datang. 563 00:40:02,361 --> 00:40:04,488 Bukankah dia, Ayah? Laurasan datang melihat kita. 564 00:40:04,571 --> 00:40:06,490 - Siapa? - Laura. 565 00:40:06,573 --> 00:40:08,367 Wanita muda yang datang menemui kita. 566 00:40:12,204 --> 00:40:13,580 Lalu kita menemui dokter. 567 00:40:13,664 --> 00:40:15,749 ada yang melihat arlojiku? Sepertinya hilang. 568 00:40:15,832 --> 00:40:16,875 Lagi? 569 00:40:17,626 --> 00:40:20,546 Ayah mungkin menyimpannya di lemarimu. Di tempat persembunyian Ayah. 570 00:40:20,629 --> 00:40:21,713 Lemari apa? 571 00:40:21,797 --> 00:40:25,092 Ayah tidak mengeri maksudmu. Ayah tidak tahu, Anne. 572 00:40:25,843 --> 00:40:28,846 Lemari apa? Tidak ada lemari. Tidak ada lemari, kan? 573 00:40:30,222 --> 00:40:31,640 Bisakah kita lebih berhati-hati? 574 00:40:31,723 --> 00:40:33,141 Ayah sudah cari di lemari? 575 00:40:33,225 --> 00:40:35,894 Tidak ada. Ayah pasti kehilangannya di suatu tempat. 576 00:40:35,978 --> 00:40:37,437 - Atau sudah dicuri. - Belum. 577 00:40:37,521 --> 00:40:38,730 Apa maksudmu, belum? 578 00:40:38,814 --> 00:40:42,109 - Tidak mungkin lenyap begitu saja. - Ayah ingin aku periksa? 579 00:40:42,192 --> 00:40:43,819 Sangat banyak sehingga. Ini merepotkan. 580 00:40:43,902 --> 00:40:46,905 Ayah khawatir, Ini sangat mengkhawatirkan. 581 00:40:46,989 --> 00:40:50,367 Kehilangan semua barang, semua orang hanya membantu diri mereka sendiri, dan... 582 00:40:50,450 --> 00:40:54,621 Jika ini berlangsung lebih lama lagi, Ayah bisa tak punya apa-apa. 583 00:40:54,705 --> 00:40:55,539 Dan... 584 00:40:57,207 --> 00:40:59,710 Ayah tidak akan tahu jam berapa sekarang, Kumohon. 585 00:40:59,793 --> 00:41:00,794 Terima kasih. 586 00:41:36,538 --> 00:41:38,081 Mungkinkah kau punya jam? 587 00:41:40,417 --> 00:41:41,460 Hampir jam delapan. 588 00:41:43,086 --> 00:41:44,046 Itu terlambat. 589 00:41:45,631 --> 00:41:47,716 Bukankah kita harus duduk untuk makan malam? 590 00:41:47,799 --> 00:41:50,511 Ya, dalam lima menit, saat ayam sudah siap. 591 00:41:51,094 --> 00:41:52,679 Kita makan ayam malam ini? 592 00:41:53,764 --> 00:41:54,848 Ini yang dibeli Anne. 593 00:42:09,696 --> 00:42:10,781 Itu cantik. 594 00:42:11,657 --> 00:42:12,991 Arlojimu... 595 00:42:13,951 --> 00:42:16,078 Itu sangat cantik. 596 00:42:16,870 --> 00:42:18,580 Ya, Apa milikmu? 597 00:42:20,332 --> 00:42:23,001 apa itu milikmu? 598 00:42:23,752 --> 00:42:24,586 Iya. 599 00:42:25,629 --> 00:42:27,089 Boleh kulihat? 600 00:42:27,172 --> 00:42:30,217 Katanya, itu berjalan baik hari ini. 601 00:42:30,300 --> 00:42:31,885 Oh ya. 602 00:42:33,387 --> 00:42:34,763 Sangat baik. 603 00:42:36,849 --> 00:42:38,767 Katanya, dia mirip Lucy. 604 00:42:39,518 --> 00:42:40,602 Betulkah? 605 00:42:41,520 --> 00:42:43,230 aku tidak tahu. aku belum pernah melihatnya. 606 00:42:44,481 --> 00:42:45,357 Tidak, itu... 607 00:42:47,317 --> 00:42:49,903 Itu berhasil. Anne tampak senang. Kau tahu, itu... 608 00:42:49,987 --> 00:42:53,282 aku tidak terlalu membutuhkan... Ini terutama untuk Anne. 609 00:42:54,867 --> 00:42:56,618 Boleh kulihat arlojimu? 610 00:42:56,702 --> 00:43:00,789 kau benar, penting baginya ini berhasil. 611 00:43:00,873 --> 00:43:01,874 Ya. 612 00:43:03,166 --> 00:43:04,960 Dia mengkhawatirkanmu. 613 00:43:05,043 --> 00:43:07,212 itu membuatnya kesal 614 00:43:07,713 --> 00:43:09,798 saat kau terus berselisih dengan... 615 00:43:12,551 --> 00:43:14,678 - Kenapa dengan arlojiku? - Tidak ada. 616 00:43:14,761 --> 00:43:17,014 aku hanya melihat-lihat. 617 00:43:17,097 --> 00:43:18,473 aku ingin memeriksa itu... 618 00:43:19,433 --> 00:43:22,394 Periksa apakah itu... Cantik. Sangat cantik. 619 00:43:24,354 --> 00:43:25,314 Kau membelinya? 620 00:43:25,397 --> 00:43:26,315 Maaf? 621 00:43:27,399 --> 00:43:29,526 Apa itu hadiah atau kau membelinya? 622 00:43:29,610 --> 00:43:30,485 aku membelinya. 623 00:43:31,320 --> 00:43:32,196 Kenapa? 624 00:43:33,697 --> 00:43:35,324 kau tak menyimpan tanda terima? 625 00:43:36,033 --> 00:43:37,492 Apa maksudmu? 626 00:43:37,576 --> 00:43:40,495 - Arlojimu. Ini... - Aku sedang membicarakan Anne. 627 00:43:42,289 --> 00:43:43,123 Anne? 628 00:43:45,000 --> 00:43:45,918 Ya, Anne. 629 00:43:47,044 --> 00:43:47,878 Ya. 630 00:44:13,904 --> 00:44:16,573 Tidak tahu kenapa kami tidak pernah cocok bersama. 631 00:44:18,867 --> 00:44:20,536 Sedangkan adik perempuannya... 632 00:44:21,286 --> 00:44:23,705 Itu cerita lain. 633 00:44:26,208 --> 00:44:28,794 kau tahu dia? Dia luar biasa. 634 00:44:29,711 --> 00:44:30,671 Menakjubkan. 635 00:44:31,588 --> 00:44:33,423 aku belum melihatnya selama berbulan-bulan. 636 00:44:36,385 --> 00:44:38,011 Aku tidak bisa menyalahkannya, dia... 637 00:44:38,887 --> 00:44:41,265 berkeliling dunia, kurasa. 638 00:44:42,182 --> 00:44:43,267 Dia pelukis. 639 00:44:46,353 --> 00:44:49,606 Aku sangat senang jika dia menemuiku suatu hari nanti. 640 00:44:51,817 --> 00:44:56,280 Aku akan menggendongnya dan kami akan berpelukan. 641 00:44:57,739 --> 00:44:59,950 Selama berjam-jam, seperti dulu. 642 00:45:00,784 --> 00:45:02,536 Dalu, saat dia masih kecil. 643 00:45:05,330 --> 00:45:08,250 dia biasa memanggilku, 644 00:45:09,251 --> 00:45:10,335 "Ayah Kecil." 645 00:45:12,004 --> 00:45:13,046 "Ayah Kecil." 646 00:45:13,672 --> 00:45:14,548 Sekarang, itu... 647 00:45:16,967 --> 00:45:18,886 Begitulah dia biasa memanggilku. 648 00:45:20,179 --> 00:45:22,014 Bagus, bukan? "Ayah Kecil." 649 00:45:26,018 --> 00:45:27,561 Boleh aku bertanya 650 00:45:30,689 --> 00:45:32,399 Tapi aku ingin jawaban jujur. 651 00:45:33,483 --> 00:45:34,776 Tidak ada yang istimewa. 652 00:45:35,986 --> 00:45:37,362 Bisakah kau lakukan itu untukku? 653 00:45:38,071 --> 00:45:38,906 Ya. 654 00:45:41,867 --> 00:45:42,701 Baiklah kalau begitu... 655 00:45:48,916 --> 00:45:52,002 Berapa lama kau akan tetap bertahan disini menyusahkan orang? 656 00:46:02,888 --> 00:46:03,764 Apa itu? 657 00:46:04,932 --> 00:46:06,350 Kau apakan rambutmu? 658 00:46:07,518 --> 00:46:10,020 - Tidak ada. Kenapa? - Kau terlihat keren. 659 00:46:33,460 --> 00:46:35,420 - Kau kehilangan kuncimu? - Tidak. 660 00:46:49,184 --> 00:46:51,687 Ayahku ada janji dengan Dr. Sarai. 661 00:46:53,230 --> 00:46:55,148 Ayah, kemarilah. 662 00:47:05,158 --> 00:47:06,451 Baik, terima kasih. 663 00:47:06,535 --> 00:47:08,495 Ayah tandatangani di sana. 664 00:47:10,163 --> 00:47:11,665 aku bisa mengisinya. 665 00:47:13,542 --> 00:47:14,543 Tanggal lahir? 666 00:47:15,127 --> 00:47:18,005 Jumat, 31 Desember 1937. 667 00:47:18,589 --> 00:47:20,048 - Jumat? - Iya. 668 00:47:20,799 --> 00:47:23,427 kau tinggal bersama putrimu saat ini, bukan? 669 00:47:23,510 --> 00:47:25,929 Iya. Sampai dia pergi untuk tinggal di Paris. 670 00:47:26,471 --> 00:47:28,557 Ayah, kenapa Ayah terus membicarakan Paris? 671 00:47:29,183 --> 00:47:31,393 - Apa? - aku tinggal di London. 672 00:47:33,353 --> 00:47:36,273 kau terus berubah pikiran. Bagaimana kau mengharapkan orang percaya? 673 00:47:36,356 --> 00:47:38,317 Tidak pernah ada pertanyaan tentangku yang tinggal di Paris. 674 00:47:38,400 --> 00:47:40,319 - Iya ada. kau bilang pada Ayah. - Tidak. 675 00:47:40,402 --> 00:47:42,196 Maaf. kau bilang pada Ayah beberapa hari lalu. 676 00:47:42,779 --> 00:47:44,907 kau lupa? Dia lupa. 677 00:47:45,449 --> 00:47:48,744 kau pikun. aku akan bicara dengan dokter. 678 00:47:48,827 --> 00:47:51,830 - Bagaimanapun, aku tak akan ke Paris. - Itu bagus. 679 00:47:51,914 --> 00:47:54,458 Paris, Mereka bahkan tak bicara bahasa Inggris di sana. 680 00:48:10,057 --> 00:48:13,227 aku tahu betapa mengkhawatirkan ini, banyak hal bisa berubah sangat cepat. 681 00:48:13,310 --> 00:48:16,939 Jadi jika kau butuh sesuatu, hubungi aku. Kapanpun. 682 00:48:17,022 --> 00:48:19,149 Terima kasih. Terima kasih bantuannya. 683 00:48:51,932 --> 00:48:52,766 Ayah? 684 00:49:00,932 --> 00:49:15,766 Kuat "Main" Ke sukanal.com Aja! 685 00:49:16,932 --> 00:49:31,766 sukanal.com Buktikan sendiri, Di Jamin HOT!! 686 00:50:39,957 --> 00:50:41,083 Terima kasih. 687 00:50:41,625 --> 00:50:42,459 Terima kasih. 688 00:50:47,005 --> 00:50:48,257 Halo, Apa masalahnya? 689 00:50:49,466 --> 00:50:50,300 Apa? 690 00:50:51,844 --> 00:50:54,221 Baiklah, aku akan sampai sebentar lagi. 691 00:50:57,432 --> 00:50:58,934 - Terima kasih. - Terima kasih. 692 00:50:59,017 --> 00:50:59,852 Maaf. 693 00:51:05,274 --> 00:51:06,191 Apa yang terjadi? 694 00:51:08,068 --> 00:51:10,279 Tidak banyak, tapi kurasa dia ingin bertemu denganmu. 695 00:51:10,904 --> 00:51:12,447 - Dimana dia? - Dikamarnya. 696 00:51:13,365 --> 00:51:14,700 - Biar kuambil. - Terima kasih. 697 00:51:41,268 --> 00:51:42,477 Sini, biarkan aku. 698 00:51:44,229 --> 00:51:45,230 Apa yang Ayah lakukan? 699 00:52:04,208 --> 00:52:05,292 Apa masalahnya? 700 00:52:05,918 --> 00:52:06,752 Tidak ada. 701 00:52:11,173 --> 00:52:13,300 Baik, aku akan menyiapkan makan malam. 702 00:52:14,551 --> 00:52:15,385 Anne? 703 00:52:16,512 --> 00:52:18,555 - Apa? - Terimakasih untuk semuanya. 704 00:53:11,608 --> 00:53:14,361 - Kita harus cari pengurus lain. - Seperti? 705 00:53:14,444 --> 00:53:16,280 - Menempatkannya di institusi. - Panti? 706 00:53:16,363 --> 00:53:17,990 Ya, panti jompo. 707 00:53:18,866 --> 00:53:20,033 Itu akan lebih baik untuknya. 708 00:53:20,117 --> 00:53:23,871 Kenapa kau bilang ini sekarang? Besok kita mulai gadis ini. 709 00:53:23,954 --> 00:53:25,330 Kau benar. 710 00:53:25,414 --> 00:53:28,667 Kita lihat saja nanti. Mungkin akan berhasil baik dengan gadis ini. 711 00:53:28,750 --> 00:53:30,043 kau tampaknya berpikir dia baik. 712 00:53:30,127 --> 00:53:32,379 Tapi, percayalah, dokter itu benar. 713 00:53:32,462 --> 00:53:37,134 Saatnya akan tiba ketika... Betapapun baiknya dia, dia sakit, Anne. 714 00:53:37,968 --> 00:53:39,011 Dia sakit. 715 00:53:41,221 --> 00:53:44,224 Ayah, apa yang Ayah lakukan berdiri di sana? Ayolah. 716 00:53:46,894 --> 00:53:48,562 Ayolah. Kemari duduklah. 717 00:53:50,105 --> 00:53:51,023 Ayolah, Ayah. 718 00:54:06,955 --> 00:54:07,789 Baik. 719 00:54:17,883 --> 00:54:21,929 - Jadi hari ini berjalan lancar? - Ya. Sangat baik. kau setuju, Ayah? 720 00:54:24,223 --> 00:54:26,225 - Apa? - Kau membuatnya banyak tertawa. 721 00:54:27,518 --> 00:54:29,478 - Aku membuatnya tertawa? - Ya, dia bilang Ayah menarik. 722 00:54:29,561 --> 00:54:32,105 Ayah unik, tetapi menarik. 723 00:54:32,606 --> 00:54:34,775 Dia akan datang besok pagi untuk mulai bekerja di sini. 724 00:54:35,526 --> 00:54:39,279 - Ayah mau lagi? - Ayah mau, Ini ayam yang enak. 725 00:54:40,739 --> 00:54:43,033 Bukankah begitu? Dimana kau membeli ini? 726 00:54:43,116 --> 00:54:44,326 Di Downstairs, kenapa? 727 00:54:45,285 --> 00:54:47,287 Tak ada alasan. Ini ayam yang enak. 728 00:54:48,205 --> 00:54:49,039 Paul? 729 00:54:49,748 --> 00:54:50,624 Tidak, terima kasih. 730 00:54:52,251 --> 00:54:55,963 Jadi dia bekerja seharian penuh, bukan? Maksudku... 731 00:54:56,588 --> 00:54:57,589 Ya, sampai jam enam. 732 00:54:58,382 --> 00:54:59,883 - Lalu? - Apa maksudmu? 733 00:54:59,967 --> 00:55:01,510 - Setelah jam enam? - Aku akan berada di sini. 734 00:55:06,640 --> 00:55:07,641 kau puas? 735 00:55:08,517 --> 00:55:09,476 Dengan apa? 736 00:55:09,560 --> 00:55:11,603 kau memiliki putri yang merawatmu dengan baik. 737 00:55:12,271 --> 00:55:14,273 Iya kan? kau beruntung. 738 00:55:14,356 --> 00:55:16,775 - Kau juga beruntung. - Menurutmu begitu? 739 00:55:23,198 --> 00:55:25,617 - Kenapa dengannya? - Anne? 740 00:55:27,327 --> 00:55:28,328 Dia lelah. 741 00:55:29,454 --> 00:55:30,664 Butuh sedikit istirahat. 742 00:55:31,498 --> 00:55:32,374 Iya. 743 00:55:33,208 --> 00:55:35,919 kau harus menjaganya. 744 00:55:36,795 --> 00:55:38,255 Kenapa kau tidak pergi ke suatu tempat? 745 00:55:40,924 --> 00:55:41,842 Kenapa? 746 00:55:43,719 --> 00:55:45,971 Terkadang aku bertanya-tanya apakah kau sengaja melakukannya. 747 00:55:47,264 --> 00:55:48,140 Apa? 748 00:55:50,225 --> 00:55:51,351 Tidak ada. 749 00:55:56,106 --> 00:55:57,024 Kami memiliki... 750 00:55:58,609 --> 00:56:00,694 rencana pergi ke Italia. 751 00:56:02,571 --> 00:56:04,323 Tapi kami harus membatalkannya di saat-saat terakhir. 752 00:56:04,406 --> 00:56:06,033 - kau tahu kenapa? - Tidak. 753 00:56:06,700 --> 00:56:08,619 Karena pertengkaranmu dengan Angela. 754 00:56:09,536 --> 00:56:11,663 Kami tidak bisa pergi dan meninggalkanmu sendirian. 755 00:56:11,747 --> 00:56:16,168 Kami harus membatalkan liburan kami dan membawamu ke sini. 756 00:56:17,503 --> 00:56:19,129 Sekarang kau tinggal di sini. 757 00:56:20,130 --> 00:56:22,674 Untuk kebaikan, jika aku tidak salah. 758 00:56:23,425 --> 00:56:24,551 Dia dilupakan. 759 00:56:25,677 --> 00:56:27,262 - Sungguh menakjubkan. - Hentikan. 760 00:56:28,263 --> 00:56:30,224 - Hentikan apa? - Kau sedikit... 761 00:56:30,891 --> 00:56:32,392 - Sedikit apa? - Sarkastik. 762 00:56:33,977 --> 00:56:35,103 Tidak. 763 00:56:35,187 --> 00:56:38,899 kupikir aku sangat, Sangat sabar, percayalah. 764 00:56:40,192 --> 00:56:43,362 - Apa kau mengambil ayamnya? - Maaf ya. Ayah mau lagi? 765 00:56:43,445 --> 00:56:45,864 - Apa di dapur? - Ya, aku akan ambil lagi. 766 00:56:45,948 --> 00:56:47,199 Tidak, aku akan mengambilnya. 767 00:57:01,380 --> 00:57:03,841 - Kenapa kau mengatakan itu? - Apa yang kukatakan? 768 00:57:05,133 --> 00:57:07,427 aku benar-benar memahami perasaanmu. 769 00:57:07,511 --> 00:57:11,431 - Tidak, kau tidak mengerti. - Benar, Tapi yang tidak kumengerti... 770 00:57:12,766 --> 00:57:15,227 kau melakukan banyak hal untuknya, 771 00:57:15,310 --> 00:57:18,021 dan aku menghormatimu untuk itu. 772 00:57:18,105 --> 00:57:21,525 Kau mengambil keputusan untuk membawanya ke sini dan... 773 00:57:22,109 --> 00:57:24,069 kau tahu, kenapa tidak? Tapi... 774 00:57:26,822 --> 00:57:28,240 Bagaimana aku bisa jelaskan ini? 775 00:57:28,824 --> 00:57:31,618 kupikir kau harus menemukan solusi lain. 776 00:57:31,702 --> 00:57:33,912 - Dia benar-benar tersesat. - Berhenti bicara seperti itu. 777 00:57:33,996 --> 00:57:36,707 Bagaimana kau ingin aku bicara? aku mengatakan yang sebenarnya. 778 00:57:37,207 --> 00:57:39,501 Kita harus membuat pengaturan yang berbeda. 779 00:57:39,585 --> 00:57:42,212 - Seperti? - Taruh dia di institusi. 780 00:57:42,796 --> 00:57:45,757 - Panti? - Ya, panti jompo. 781 00:57:49,469 --> 00:57:50,804 Itu akan lebih baik untuknya. 782 00:57:52,014 --> 00:57:55,225 kenapa kau mengatakan ini sekarang? Besok kita mulai gadis ini. 783 00:57:55,309 --> 00:57:56,768 Ya kau benar. Kita lihat saja nanti. 784 00:57:56,852 --> 00:57:58,812 Mungkin akan berhasil baik dengan gadis ini. 785 00:57:58,896 --> 00:58:00,147 kau tampaknya berpikir dia baik. 786 00:58:00,230 --> 00:58:02,858 Tapi, percayalah, dokter itu benar, Anne. 787 00:58:02,941 --> 00:58:07,487 Saatnya akan tiba ketika... Betapapun baiknya dia, dia sakit, Anne. 788 00:58:07,571 --> 00:58:08,614 Dia sakit. 789 00:58:11,575 --> 00:58:14,328 Apa yang Ayah lakukan berdiri di sana? kemari dan duduklah. 790 00:58:16,413 --> 00:58:17,497 Ayolah, Ayah. 791 00:58:17,581 --> 00:58:19,166 Ayah, masuk dan duduk. 792 00:58:21,877 --> 00:58:22,753 Ayah. 793 00:59:55,637 --> 00:59:58,473 Harap tunggu sebentar sementara kami mencoba menghubungkanmu. 794 00:59:58,557 --> 01:00:01,476 Nomor yang kau panggil tahu kau sedang menunggu. 795 01:00:10,736 --> 01:00:13,572 Harap tunggu sebentar sementara kami mencoba menghubungkanmu. 796 01:00:13,655 --> 01:00:16,116 Nomor yang kau panggil tahu kau sedang menunggu. 797 01:00:25,125 --> 01:00:26,460 Dengan Dr Sarai. 798 01:00:31,924 --> 01:00:32,841 Halo? 799 01:00:36,428 --> 01:00:37,262 Halo? 800 01:01:24,393 --> 01:01:25,227 Ayah? 801 01:01:25,936 --> 01:01:27,312 Ayah sudah bangun? 802 01:01:30,274 --> 01:01:31,441 Apa Ayah tidur nyenyak? 803 01:01:36,238 --> 01:01:37,865 Anne, ini dari mana? 804 01:01:38,490 --> 01:01:41,034 Haruskah kubuatkan teh sebelum dia datang? 805 01:01:50,043 --> 01:01:52,588 - Dimana lukisannya? - Lukisan apa? 806 01:01:53,714 --> 01:01:54,590 Lucy. 807 01:01:55,132 --> 01:01:58,927 Jangan samakan ini dengan apartemenmu, Tidak pernah ada lukisan di sana. 808 01:01:59,887 --> 01:02:01,138 Kemari sarapan. 809 01:02:04,766 --> 01:02:05,684 Anne. 810 01:02:06,351 --> 01:02:07,227 Lihat. 811 01:02:07,978 --> 01:02:08,854 Lihat. 812 01:02:13,859 --> 01:02:14,693 Anne? 813 01:02:18,780 --> 01:02:20,073 Ini tehmu. 814 01:02:22,993 --> 01:02:24,745 - Apa? - Jangan biarkan dingin. 815 01:02:26,914 --> 01:02:28,665 - Dimana Anne? - Dia keluar. 816 01:02:30,125 --> 01:02:32,211 - Betulkah? Sudah? - Ya. 817 01:02:34,630 --> 01:02:37,758 Dia akan kembali, Sore. aku akan mencari obatmu. 818 01:02:37,841 --> 01:02:38,884 - Tidak, tunggu. - aku akan kembali. 819 01:02:38,967 --> 01:02:40,928 aku hanya akan mencari obatmu. 820 01:02:48,602 --> 01:02:49,478 Sial. 821 01:02:58,904 --> 01:03:01,823 - Jam berapa? - Sudah waktunya berobat. 822 01:03:01,907 --> 01:03:04,535 Sebaiknya minum sekarang, Lalu selesai. 823 01:03:05,786 --> 01:03:08,914 Yang biru kecil ini, Kesukaanmu. 824 01:03:08,997 --> 01:03:12,417 Pil biru kecilmu. Lihat, warnanya bagus, bukan? 825 01:03:13,001 --> 01:03:15,546 - Bole aku bertanya? - Iya. 826 01:03:17,256 --> 01:03:18,632 Kau suster? 827 01:03:19,341 --> 01:03:20,175 Tidak. 828 01:03:21,134 --> 01:03:23,512 Lalu kenapa kau bicara padaku seolah-olah aku terbelakang? 829 01:03:23,595 --> 01:03:25,806 - aku? - Iya. 830 01:03:25,889 --> 01:03:28,141 - Tapi aku tidak begitu. - "Pil biru kecilmu." 831 01:03:28,225 --> 01:03:29,351 "Pil biru kecilmu." 832 01:03:30,853 --> 01:03:32,855 - Ya. - Maaf. aku tidak bermaksud... 833 01:03:32,938 --> 01:03:34,606 Benar-benar tidak menyenangkan. 834 01:03:34,690 --> 01:03:37,818 kau akan rasa saat kau seusiaku, akan terjadi lebih cepat dari yang kau pikir. 835 01:03:38,527 --> 01:03:39,528 Maafkan aku. 836 01:03:40,487 --> 01:03:41,655 Itu tidak akan terjadi lagi. 837 01:03:45,492 --> 01:03:46,410 Katakan padaku... 838 01:03:47,452 --> 01:03:50,122 apa kau memperhatikan sesuatu? 839 01:03:50,873 --> 01:03:51,707 Apa itu? 840 01:03:52,207 --> 01:03:55,627 - kau tahu, apartemenku. - Kenapa dengan itu? 841 01:03:56,336 --> 01:03:57,838 ini sudah berubah. 842 01:03:57,921 --> 01:03:58,964 Kau pikir? 843 01:03:59,965 --> 01:04:00,924 Iya. 844 01:04:01,925 --> 01:04:03,635 Kursi-kursi itu, misalnya. 845 01:04:04,511 --> 01:04:05,596 Disana. 846 01:04:06,305 --> 01:04:09,850 - Siapa yang menaruhnya di sana? - Aku tidak tahu. Putrimu kurasa. 847 01:04:09,933 --> 01:04:11,935 Jelas putriku, tentu saja. 848 01:04:13,478 --> 01:04:17,566 sungguh luar biasa bahkan tidak menanyakan pendapatku. 849 01:04:22,738 --> 01:04:25,449 aku ingin meminta maaf jika aku sedikit... 850 01:04:26,074 --> 01:04:28,327 - terakhir kali kita bertemu. - Tidak masalah. 851 01:04:28,410 --> 01:04:31,872 Putrimu memperingatkanku. Dia bilang kau unik. 852 01:04:35,209 --> 01:04:36,126 Ya. 853 01:04:39,671 --> 01:04:43,717 Sungguh menakjubkan betapa kau terlihat seperti Lucy. 854 01:04:50,015 --> 01:04:53,810 Anne cerita semua yang terjadi padanya. Maaf, aku tidak tahu. 855 01:04:54,478 --> 01:04:57,022 - Apa? - Tentang kecelakaannya. 856 01:04:58,357 --> 01:04:59,358 Kecelakaan apa? 857 01:05:01,401 --> 01:05:02,236 Apa? 858 01:05:03,570 --> 01:05:04,738 Apa yang kau bicarakan? 859 01:05:06,865 --> 01:05:07,783 Tidak ada. 860 01:05:12,287 --> 01:05:14,957 Apa kau mau minum obat? Lalu kita akan berpakaian. 861 01:05:15,040 --> 01:05:16,291 - Kau lihat? - Apa? 862 01:05:17,042 --> 01:05:19,545 kau bicara padaku seolah-olah aku terbelakang. 863 01:05:19,628 --> 01:05:21,547 - Tidak. - Kau memang begitu! 864 01:05:21,630 --> 01:05:22,548 aku tidak bermaksud begitu. 865 01:05:22,631 --> 01:05:23,799 - Ya. - Aku... 866 01:05:23,882 --> 01:05:26,426 "Dan kita akan berpakaian." "Dan pil biru kecilmu." 867 01:05:26,510 --> 01:05:29,555 Masalahnya, aku sangat cerdas. kau perlu mengingatnya. 868 01:05:30,347 --> 01:05:31,431 kau mengerti? 869 01:05:32,057 --> 01:05:33,976 Ya, aku akan mengingatnya. 870 01:05:35,519 --> 01:05:37,396 Bagus, Terima kasih. 871 01:05:38,981 --> 01:05:41,608 Ya itu benar. aku sangat cerdas. 872 01:05:42,401 --> 01:05:44,862 Terkadang aku bahkan mengejutkan diri sendiri. 873 01:05:48,866 --> 01:05:50,617 aku memiliki ingatan seperti gajah. 874 01:05:54,705 --> 01:05:57,165 - Kau tahu binatang itu? - Ya. 875 01:06:01,336 --> 01:06:03,422 kau lupa obatmu. 876 01:06:04,214 --> 01:06:05,424 Apa yang mereka lakukan disana? 877 01:06:06,592 --> 01:06:09,136 - Mau kuambilkan segelas air lagi? - Tidak, jangan repot-repot. 878 01:06:09,219 --> 01:06:13,098 Aku akan menelannya dengan... Kau akan lihat, secangkir teh itu. 879 01:06:13,182 --> 01:06:15,601 - Kau yakin? - Ya, Tentu. Lihat disini. 880 01:06:16,935 --> 01:06:18,979 Kau akan lihat. Apa kau memperhatikan? 881 01:06:19,062 --> 01:06:21,565 - Iya. - Perhatikan baik-baik. Oke? 882 01:06:22,232 --> 01:06:23,525 aku menaruhnya di mulutku. 883 01:06:26,820 --> 01:06:28,739 - Perhatikan baik-baik. - Ya, aku perhatikan. 884 01:06:28,822 --> 01:06:29,823 Bagus. 885 01:06:30,407 --> 01:06:31,658 Secangkir teh yang enak. 886 01:06:32,492 --> 01:06:33,660 Hei, presto. 887 01:06:39,583 --> 01:06:41,001 Pekerjaan selesai. 888 01:06:41,084 --> 01:06:42,544 - Smpurna. - Ya. 889 01:06:43,629 --> 01:06:44,713 Kau tahu... 890 01:06:46,089 --> 01:06:49,760 aku pernah kerja di sirkus saat masih muda. 891 01:06:49,843 --> 01:06:51,803 - Iya kah? - Iya. 892 01:06:52,513 --> 01:06:56,683 - kau mau kutunjukkan sihir? - Kenapa kita tidak berpakaian dulu? 893 01:06:56,767 --> 01:06:57,809 - Sekarang? - Iya. 894 01:06:57,893 --> 01:06:58,977 - Tidak sekarang. - Iya! 895 01:06:59,061 --> 01:07:00,145 - Tidak iya. 896 01:07:00,229 --> 01:07:01,772 Kenapa? Apa intinya? 897 01:07:01,855 --> 01:07:05,275 aku hanya perlu memakai kembali piyamaku. 898 01:07:05,359 --> 01:07:08,695 - Mungkin juga menghemat waktu. - aku mengerti maksudmu. 899 01:07:08,779 --> 01:07:12,866 Tapi... jika kau tetap memakai piyama, kita tidak bisa keluar. 900 01:07:13,492 --> 01:07:14,701 Kemana kau mau pergi? 901 01:07:15,452 --> 01:07:16,912 - Taman. - Ya Tuhan. 902 01:07:16,995 --> 01:07:19,331 - Ini hari yang menyenangkan. - Semuanya baik-baik saja? 903 01:07:21,041 --> 01:07:23,210 - Baik. Kami akan berpakaian. - Tapi... 904 01:07:25,087 --> 01:07:26,380 Semuanya baik-baik saja, Anthony? 905 01:07:27,297 --> 01:07:28,340 Ada yang penting? 906 01:07:29,258 --> 01:07:30,384 Tidak. 907 01:07:31,677 --> 01:07:34,555 Sebenarnya aku hanya ingin bicara denganmu. 908 01:07:35,264 --> 01:07:36,765 - Denganku? - Iya. 909 01:07:37,391 --> 01:07:39,893 - Aku akan membereskan barang-barang kita. - Tidak, jangan pergi. 910 01:07:39,977 --> 01:07:42,104 - aku akan kembali. - Jangan tinggalkan aku sendiri. 911 01:07:42,187 --> 01:07:44,106 aku akan di kamar sebelah. aku akan segera kembali. 912 01:07:48,861 --> 01:07:52,197 Boleh aku bertanya? 913 01:07:57,327 --> 01:07:58,287 Ya. 914 01:07:58,370 --> 01:08:01,498 Tapi aku ingin jawaban jujur. Tak ada yang istimewa. Bisa kau lakukan itu? 915 01:08:03,917 --> 01:08:04,835 Ya. 916 01:08:05,836 --> 01:08:06,670 Baiklah kalau begitu... 917 01:08:07,588 --> 01:08:11,258 Berapa lama lagi kau berniat bertahan di tempat ini 918 01:08:12,092 --> 01:08:14,136 Menyusahkan orang? 919 01:08:15,012 --> 01:08:17,973 - Siapa? Aku? - Iya kau. aku mau tahu pendapatmu. 920 01:08:18,599 --> 01:08:22,227 apa kau berniat terus menghancurkan hidup putrimu? 921 01:08:22,310 --> 01:08:24,645 Atau terlalu banyak berharap kau berperilaku wajar 922 01:08:25,104 --> 01:08:26,356 di masa mendatang? 923 01:08:26,439 --> 01:08:29,193 - Apa maksudmu? - Tentangmu, Anthony. 924 01:08:29,276 --> 01:08:31,653 Tentangmu, Sikapmu. 925 01:08:31,737 --> 01:08:33,822 Hentikan itu, aku tidak akan biarkan. 926 01:08:33,906 --> 01:08:35,657 - Tidak akan biarkan? - Tidak. 927 01:08:35,741 --> 01:08:37,910 Misalkan kulakukannya lagi, lalu apa yang akan kau lakukan? 928 01:08:37,993 --> 01:08:39,661 - Aku... - Ya? 929 01:08:40,287 --> 01:08:41,997 kau harus menghadapiku, secara fisik. 930 01:08:42,497 --> 01:08:44,291 Apa kau mengatakan itu untuk menggodaku? 931 01:08:44,374 --> 01:08:47,294 Dengar, aku juga, ada sesuatu yang tidak akan kubiarkan. 932 01:08:47,377 --> 01:08:50,171 menyusahkan orang. Melewati usia tertentu. 933 01:08:50,255 --> 01:08:52,966 Tidak, Hentikan itu. 934 01:08:53,050 --> 01:08:56,553 Ya. aku tidak akan tahan dengan itu. aku merasa itu sangat tidak pantas. 935 01:08:56,636 --> 01:08:58,430 Hentikan. 936 01:09:04,478 --> 01:09:07,689 Ayah, apa yang terjadi? Kenapa dengan dia? 937 01:09:08,439 --> 01:09:09,566 Ayah. 938 01:09:09,649 --> 01:09:12,528 Tidak apa-apa. Apakah ini tentang arloji Ayah? 939 01:09:13,654 --> 01:09:15,613 Apa itu alasannya? aku menemukannya, lihat. 940 01:09:15,697 --> 01:09:17,950 Tidak apa-apa, jangan menangis. 941 01:09:18,825 --> 01:09:21,745 Jangan menangis. Ayah akan baik-baik saja sekarang. Ini akan baik-baik saja. 942 01:09:22,496 --> 01:09:23,705 Ayah akan baik-baik saja. 943 01:09:25,122 --> 01:09:28,669 Ayo kita makan ayam, oke? Ayah suka ayam, bukan? 944 01:09:31,004 --> 01:09:32,631 Jam berapa? 945 01:09:33,256 --> 01:09:34,841 Ini jam delapan, Waktunya makan. 946 01:09:37,845 --> 01:09:39,595 Jam delapan malam? 947 01:09:41,390 --> 01:09:42,765 kurasa ini pagi. 948 01:09:43,684 --> 01:09:47,104 aku baru saja bangun. Lihat, aku masih memakai piyama. 949 01:09:47,187 --> 01:09:50,983 Tidak, ini sudah malam, dan aku telah memasak ayam untuk Ayah. 950 01:09:51,066 --> 01:09:52,276 Ayah. 951 01:09:52,901 --> 01:09:54,027 Tidak apa-apa, Ayolah. 952 01:09:54,111 --> 01:09:56,530 Ayolah sayang, Ayolah. 953 01:09:57,281 --> 01:09:58,991 Ayah Kecil, tidak apa-apa. 954 01:10:05,581 --> 01:10:06,623 Ayah Kecil. 955 01:11:29,331 --> 01:11:30,165 Ayah? 956 01:11:32,626 --> 01:11:34,002 Ayah, apa Ayah tertidur? 957 01:11:35,003 --> 01:11:35,838 Anne? 958 01:11:37,422 --> 01:11:38,257 Anne? 959 01:11:44,012 --> 01:11:45,138 Ayah, ini aku. 960 01:11:48,141 --> 01:11:48,976 Lucy? 961 01:12:15,711 --> 01:12:16,545 Ayah? 962 01:12:42,404 --> 01:12:43,280 Ayah. 963 01:13:00,214 --> 01:13:01,215 Lucy? 964 01:13:28,492 --> 01:13:29,618 Ayah. 965 01:13:31,492 --> 01:14:01,618 Subtitle by RhainDesign Palu, 27 Maret 2021 966 01:14:15,330 --> 01:14:16,164 Ayah? 967 01:14:16,874 --> 01:14:17,958 Ayah sudah bangun? 968 01:14:19,585 --> 01:14:22,129 Haruskah kubuatkan teh sebelum dia datang? 969 01:14:38,437 --> 01:14:39,563 Ayah. 970 01:14:40,147 --> 01:14:41,899 - Selamat pagi. - Duduk, Sudah siap. 971 01:14:41,982 --> 01:14:43,567 - Ayah lapar? - Ya. 972 01:14:44,610 --> 01:14:46,695 Ayah mendapat pengunjung hari ini. Ayah ingat? 973 01:14:47,571 --> 01:14:48,530 Apa Ayah ingat? 974 01:14:49,323 --> 01:14:51,783 Bagaimana Ayah bisa lupa? kau tak pernah berhenti membicarakannya. 975 01:14:52,284 --> 01:14:53,619 Dia tidak akan lama. 976 01:14:54,786 --> 01:14:56,371 - Pagi ini? - Ya. 977 01:14:57,998 --> 01:15:00,501 - Aku memimpikannya tadi malam. - Laura? 978 01:15:00,584 --> 01:15:02,211 Iya. Ayah memimpikannya. 979 01:15:02,294 --> 01:15:03,545 Ayah bisa melihat wajahnya. 980 01:15:04,171 --> 01:15:05,172 Kau tahu, Ayah... 981 01:15:05,839 --> 01:15:08,342 Dia benar-benar mengingatkan Ayah pada adikmu. 982 01:15:10,093 --> 01:15:11,803 Ya, Ayah bilang itu kemarin. 983 01:15:12,721 --> 01:15:14,681 jika Ayah senang, aku senang. 984 01:15:15,182 --> 01:15:16,517 Dia terlihat sangat baik. 985 01:15:16,600 --> 01:15:18,227 - Sangat menyenangkan. - Ya. 986 01:15:18,310 --> 01:15:20,395 kupikir dia akan menjaga Ayah dengan baik. 987 01:15:21,230 --> 01:15:22,856 - Ayah suka dia. - Bagus. 988 01:15:25,776 --> 01:15:27,986 Kami harus membuat Ayah berpakaian sebelum dia datang. 989 01:15:29,112 --> 01:15:31,865 - Siapa? - Laura, pengasuh baru, yang Ayah suka. 990 01:15:32,991 --> 01:15:34,785 Oh, ya. 991 01:15:35,536 --> 01:15:36,370 Iya. 992 01:15:36,453 --> 01:15:38,330 Kami akan memberimu jaket sebelum dia datang. 993 01:15:38,413 --> 01:15:39,373 Dan celana panjang. 994 01:15:40,582 --> 01:15:41,583 Iya. 995 01:15:42,543 --> 01:15:44,670 Dia bilang dia sangat senang bertemu dengan Ayah kemarin. 996 01:15:45,629 --> 01:15:47,965 Ayah melakukan cukup banyak hal padanya. 997 01:15:48,048 --> 01:15:49,466 - Ayah lakukan banyak hal? - Iya. 998 01:15:49,550 --> 01:15:51,301 Ayah meyakinkannya bahwa Ayah tahu cara 999 01:15:51,385 --> 01:15:53,136 menari dan Ayah sangat pandai berdansa. 1000 01:15:54,179 --> 01:15:55,806 - Aku? - Ya. 1001 01:15:57,391 --> 01:15:58,767 Dan apa yang dia bilang? 1002 01:15:58,851 --> 01:16:01,603 Dia bilang dia berharap Ayah akan memberinya demonstrasi suatu hari nanti. 1003 01:16:03,063 --> 01:16:04,064 Itu lucu. 1004 01:16:05,774 --> 01:16:08,485 Ayah tidak tahu kalau bisa berdansa. Apa kau tahu? 1005 01:16:08,569 --> 01:16:09,403 Tidak. 1006 01:16:11,405 --> 01:16:13,490 - Bakat tersembunyi. - Sepertinya iya. 1007 01:16:16,910 --> 01:16:18,620 - Apa itu dia? - kuharap begitu. 1008 01:16:18,704 --> 01:16:20,664 Tapi Ayah belum siap. Ayah bahkan belum berpakaian. 1009 01:16:21,164 --> 01:16:24,084 - Sudahlah, Ayah bisa berpakaian nanti. - Tidak, tunggu. Ayah bahkan tidak... 1010 01:16:24,168 --> 01:16:25,752 - Ayah harus berpakaian. - Tidak masalah. 1011 01:16:25,836 --> 01:16:27,212 Ini masalah! 1012 01:16:27,296 --> 01:16:30,424 - Dia ada di luar pintu. - Jangan tinggalkan Ayah sendiri. Lihat... 1013 01:16:30,507 --> 01:16:32,384 Apa yang akan dia pikirkan tentang Ayah? 1014 01:16:33,051 --> 01:16:34,469 Ayah harus berpakaian bagus. 1015 01:16:34,553 --> 01:16:36,430 Kenapa Ayah harus mempersulit semuanya? 1016 01:16:36,513 --> 01:16:38,515 Ayah bisa berpakaian nanti. Jangan terlalu dipikirkan. 1017 01:16:38,599 --> 01:16:40,058 - Ayah malu! - Tidak, tidak apa. 1018 01:16:40,142 --> 01:16:40,976 Aku malu. 1019 01:16:43,061 --> 01:16:45,564 - Laura, halo. - Halo, aku tak terlalu cepat, bukan? 1020 01:16:45,647 --> 01:16:48,233 Tidak, tidak sama sekali. Masuk. Kami baru saja di dapur. 1021 01:16:49,026 --> 01:16:51,028 - Ini dia. Akan segera berpakaian. - Hai. 1022 01:16:57,075 --> 01:16:59,119 - Anne, siapa ini? - Halo, Anthony. 1023 01:17:01,413 --> 01:17:03,207 Tapi, Anne, bukan dia. 1024 01:17:03,290 --> 01:17:04,124 Ayah. 1025 01:17:04,791 --> 01:17:07,044 Apakah kau ingin minum, kopi atau...? 1026 01:17:07,127 --> 01:17:08,712 - Tidak, terima kasih. - Apakah kau sudah sarapan? 1027 01:17:08,795 --> 01:17:10,422 - aku baik-baik saja. - Aku... 1028 01:17:10,506 --> 01:17:13,008 Ayah tidak menginginkannya. Di mana yang Ayah suka? 1029 01:17:13,091 --> 01:17:15,344 Apa maksud Ayah? Sapa Laura. 1030 01:17:18,514 --> 01:17:20,599 Ada sesuatu yang tidak masuk akal tentang ini. 1031 01:17:21,767 --> 01:17:24,978 - Ini tidak masuk akal. - Ingat aku? Kita bertemu kemarin. 1032 01:17:25,687 --> 01:17:28,690 Kita baru mulai mengenal satu sama lain. 1033 01:17:28,774 --> 01:17:30,150 aku bilang aku akan kembali, hanya untuk 1034 01:17:30,234 --> 01:17:32,694 melihat bagaimana kau melakukan sesuatu di sini 1035 01:17:32,778 --> 01:17:35,239 dan lihat apakah aku bisa membantumu. 1036 01:17:36,156 --> 01:17:37,324 Apa kau ingat? 1037 01:18:02,933 --> 01:18:05,060 Ayah? Bolehkah aku bicara dengan Ayah? 1038 01:18:12,276 --> 01:18:13,277 Bagaimana aku harus mengatakan ini? 1039 01:18:15,988 --> 01:18:20,367 Apa Ayah ingat pertama kali datang untuk tinggal denganku? Itu hanya... 1040 01:18:20,450 --> 01:18:23,954 Itu hanya sementara karena Ayah berselisih dengan Angela dan... 1041 01:18:27,082 --> 01:18:28,834 aku bertanya-tanya apakah mungkin lebih baik... 1042 01:18:31,712 --> 01:18:33,881 Apa pendapat Ayah tentang ruangan ini? Itu bagus, bukan? 1043 01:18:35,174 --> 01:18:37,342 - Ayah bisa melihat tamannya. - Kau bisa? 1044 01:18:43,557 --> 01:18:44,850 Itu sangat bagus. 1045 01:18:47,769 --> 01:18:50,063 Ini seperti berada di hotel, bukan? 1046 01:18:50,564 --> 01:18:51,815 Semua penghuni bilang begitu. 1047 01:18:57,154 --> 01:19:00,199 kupikir Ayah akan lebih baik di sini. 1048 01:19:02,284 --> 01:19:03,118 Dimana? 1049 01:19:04,536 --> 01:19:05,370 Disini. 1050 01:19:06,371 --> 01:19:09,917 kupikir itu akan lebih baik untuk Ayah 1051 01:19:10,000 --> 01:19:13,212 kami sudah sepakat Ayah tinggal di sini. 1052 01:19:14,713 --> 01:19:15,714 Bagaimana menurut Ayah? 1053 01:19:18,175 --> 01:19:21,345 bagaimana denganmu? Apa yang akan kau lakukan? 1054 01:19:22,721 --> 01:19:25,265 Dimana kau akan tidur, Ruangan yang mana? 1055 01:19:25,349 --> 01:19:28,519 jika Ayah ingat, aku akan pergi dan tinggal di Paris. 1056 01:19:31,813 --> 01:19:32,898 Tidak, Kau tidak akan pergi. 1057 01:19:34,525 --> 01:19:35,651 aku, Ingat? 1058 01:19:35,734 --> 01:19:37,778 Aku sudah memberitahu Ayah semua tentang itu, Ingat? 1059 01:19:38,737 --> 01:19:39,738 Tapi kau bilang... 1060 01:19:40,739 --> 01:19:42,533 - Kau yakin? - Iya. 1061 01:19:45,744 --> 01:19:47,037 Tapi kau bilang pada Ayah... 1062 01:19:48,080 --> 01:19:49,665 kau tinggal di sini bersama Ayah. 1063 01:19:51,124 --> 01:19:53,293 Tidak, aku harus pergi. Itu penting. 1064 01:19:53,377 --> 01:19:55,003 aku menjelaskan semuanya pada Ayah. 1065 01:19:55,087 --> 01:19:57,673 aku akan kembali dan melihat Ayah, sesekali di akhir pekan. 1066 01:20:03,053 --> 01:20:04,221 Bagaimana dengan Ayah? 1067 01:20:07,766 --> 01:20:09,893 Ayah akan tinggal di sini di London. 1068 01:20:11,186 --> 01:20:12,354 Semua sendiri? 1069 01:20:14,273 --> 01:20:17,359 - Bagaimana dengan adikmu? Dimana dia? - Oh, Ayah. 1070 01:20:18,318 --> 01:20:20,529 Jika kau tahu betapa Ayah merindukannya. 1071 01:20:22,114 --> 01:20:25,325 Aku juga, Aku juga merindukannya, Ayah. Kita semua merindukannya. 1072 01:22:58,061 --> 01:22:58,896 Anne? 1073 01:23:26,048 --> 01:23:26,965 Tidur nyenyak? 1074 01:23:28,091 --> 01:23:29,510 Apa yang kulakukan disini? 1075 01:23:31,053 --> 01:23:31,929 Ini waktunya. 1076 01:23:32,012 --> 01:23:35,265 aku tak bertanya soal waktu. aku bertanya apa yang kulakukan di sini. 1077 01:23:35,349 --> 01:23:36,558 Dimana Anne? 1078 01:23:37,309 --> 01:23:39,019 aku membawakan obatmu. 1079 01:23:39,102 --> 01:23:41,939 Kenapa kau tidak pergi begitu saja dengan obatmu? 1080 01:23:42,022 --> 01:23:43,732 - Apakah kau perawat? - Ya. 1081 01:23:43,815 --> 01:23:46,610 Oh, memang begitu. Oh begitu, Hanya itu saja. 1082 01:23:47,361 --> 01:23:48,403 Kau perawat. 1083 01:23:48,487 --> 01:23:49,363 Iya. 1084 01:23:49,446 --> 01:23:52,533 Itulah yang kupikirkan. Kau memang perawat. 1085 01:23:52,616 --> 01:23:54,451 Jadi, apa yang kau lakukan disini? 1086 01:23:55,077 --> 01:23:57,704 - Maaf? - Apa yang kau lakukan di sini? 1087 01:23:57,788 --> 01:23:59,122 Aku merawatmu 1088 01:24:00,290 --> 01:24:02,876 kau tidak bilang, benarkah? Merawatku? 1089 01:24:02,960 --> 01:24:05,170 Yah, pertama kali aku mendengarnya. 1090 01:24:06,797 --> 01:24:07,965 Sejak kapan? 1091 01:24:08,757 --> 01:24:10,008 Sudah beberapa minggu. 1092 01:24:10,551 --> 01:24:11,969 beberapa minggu? 1093 01:24:13,095 --> 01:24:14,221 Senang mendengarnya. 1094 01:24:15,222 --> 01:24:18,308 Luar biasa. Tidak ada yang pernah memberitahuku apapun di rumah ini. 1095 01:24:19,101 --> 01:24:21,895 - kupikir kami mendapatkan yang baru. - Apa yang baru? 1096 01:24:22,729 --> 01:24:24,815 Perawat, Seorang perawat baru. 1097 01:24:24,898 --> 01:24:28,193 Orang yang agak mirip Lucy, putriku yang lain. 1098 01:24:28,986 --> 01:24:31,738 aku bertemu dengannya beberapa hari yang lalu. Dia datang ke sini, bukan? 1099 01:24:32,406 --> 01:24:33,699 Maukah kau minum obat? 1100 01:24:34,283 --> 01:24:37,119 Dia seharusnya mulai pagi ini. 1101 01:24:37,202 --> 01:24:38,871 Laura, Bukankah dia? 1102 01:24:39,454 --> 01:24:41,874 kupikir kau mencampuradukkan banyak hal, Anthony. 1103 01:24:41,957 --> 01:24:44,459 Orang yang mengingatkanku pada Lucy. 1104 01:24:45,544 --> 01:24:46,920 - Baik. - Baik. 1105 01:24:47,713 --> 01:24:49,590 Waktunya minum obat kita. 1106 01:24:50,674 --> 01:24:51,508 Ya. 1107 01:24:52,134 --> 01:24:53,719 Tidak diatur dari menit ke menit, bukan? 1108 01:25:01,018 --> 01:25:01,935 Dimana Anne? 1109 01:25:03,020 --> 01:25:05,397 Putrimu tidak ada di sini, Anthony. 1110 01:25:06,982 --> 01:25:09,902 - Dimana dia? Apa dia keluar? - Jika kau ingat, 1111 01:25:10,569 --> 01:25:12,070 dia tinggal di Paris. 1112 01:25:13,488 --> 01:25:14,990 Tidak. 1113 01:25:16,867 --> 01:25:19,369 Dia berpikir untuk pergi... 1114 01:25:20,412 --> 01:25:21,872 tapi pada akhirnya batal. 1115 01:25:23,624 --> 01:25:25,751 Dia sudah berada di sana beberapa bulan sekarang. 1116 01:25:27,336 --> 01:25:28,670 Putriku, di Paris? 1117 01:25:28,754 --> 01:25:31,256 Tidak. Mereka bahkan tidak bisa berbahasa Inggris. 1118 01:25:31,340 --> 01:25:32,174 Lihat. 1119 01:25:33,133 --> 01:25:38,096 Kemarin, kartu pos yang dia kirimkan padamu, kita membacanya bersama. 1120 01:25:38,180 --> 01:25:40,224 Apa kau ingat? Lihat. 1121 01:25:43,644 --> 01:25:45,354 Aku memberitahumu ini tiap hari. 1122 01:25:45,854 --> 01:25:48,148 Dia tinggal di Paris karena dia bertemu dengan seorang 1123 01:25:48,232 --> 01:25:50,067 pria bernama Paul dan dia tinggal bersamanya sekarang. 1124 01:25:50,651 --> 01:25:52,986 Dia kadang-kadang datang menemuimu. 1125 01:25:53,070 --> 01:25:54,821 - Anne? - Iya. 1126 01:25:54,905 --> 01:25:56,907 Sesekali, dia datang di akhir pekan. 1127 01:25:56,990 --> 01:25:59,910 Dia datang ke sini, dan kau berjalan-jalan di taman. 1128 01:25:59,993 --> 01:26:04,039 dia memberi tahumu tentang kehidupan barunya, apa yang dia lakukan. 1129 01:26:05,666 --> 01:26:08,919 Suatu hari dia membawakanmu kopi karena kau suka kopi. 1130 01:26:09,002 --> 01:26:10,504 aku benci kopi. 1131 01:26:11,255 --> 01:26:12,756 aku hanya minum teh. 1132 01:26:15,634 --> 01:26:18,470 - Semuanya baik-baik saja? - Baik. Kami baru saja berpakaian. 1133 01:26:20,180 --> 01:26:21,098 Semuanya baik-baik saja? 1134 01:26:23,100 --> 01:26:23,934 Iya. 1135 01:26:26,854 --> 01:26:29,690 - Ini dia. - Terima kasih. Semoga harimu menyenangkan. 1136 01:26:30,482 --> 01:26:31,483 Sampai jumpa lagi. 1137 01:26:36,363 --> 01:26:38,282 Dia, siapa dia? 1138 01:26:38,782 --> 01:26:39,616 Siapa? 1139 01:26:41,535 --> 01:26:43,787 Dia, yang baru saja pergi. 1140 01:26:44,621 --> 01:26:45,581 Itu Bill. 1141 01:26:46,164 --> 01:26:46,999 Bill? 1142 01:26:47,624 --> 01:26:49,293 - Ya. - Kau yakin? 1143 01:26:50,210 --> 01:26:51,253 Iya, Kenapa? 1144 01:26:51,336 --> 01:26:52,838 Tidak ada, Aku hanya... 1145 01:26:53,839 --> 01:26:56,008 aku hanya, Bagaimana harus mengatakan ini? 1146 01:27:00,387 --> 01:27:01,763 Apa yang dia lakukan disini? 1147 01:27:04,308 --> 01:27:06,310 Di sini, di apartemenku? Apa aku mengenalnya? 1148 01:27:08,103 --> 01:27:10,272 Dia Bill. kau melihatnya setiap hari. 1149 01:27:11,815 --> 01:27:12,649 aku melihatnya? 1150 01:27:14,359 --> 01:27:15,736 Dan kau? 1151 01:27:17,196 --> 01:27:18,572 Maaf menanyakan ini, tapi... 1152 01:27:19,573 --> 01:27:21,033 Maksudku, kau, siapa...? 1153 01:27:22,201 --> 01:27:24,453 Kau sebenarnya siapa? 1154 01:27:24,536 --> 01:27:25,662 aku Catherine. 1155 01:27:26,538 --> 01:27:27,831 Catherine, Itu benar. 1156 01:27:29,041 --> 01:27:30,542 Ya. 1157 01:27:31,084 --> 01:27:32,085 Catherine. 1158 01:27:33,045 --> 01:27:34,671 - Dan dia Bill. - Iya. 1159 01:27:41,386 --> 01:27:42,513 Bagaimana denganku? 1160 01:27:46,850 --> 01:27:47,684 Siapa... 1161 01:27:49,728 --> 01:27:51,396 tepatnya aku? 1162 01:27:52,856 --> 01:27:53,732 Kau? 1163 01:27:54,858 --> 01:27:55,817 Kau Anthony. 1164 01:27:56,360 --> 01:27:57,402 Anthony? 1165 01:27:58,070 --> 01:27:58,904 Iya. 1166 01:28:00,572 --> 01:28:02,115 Anthony, Itu nama yang bagus. 1167 01:28:03,450 --> 01:28:04,826 "Anthony," bukankah begitu? 1168 01:28:07,079 --> 01:28:08,413 Itu nama yang sangat bagus. 1169 01:28:09,873 --> 01:28:11,959 Ibuku memberikannya padaku, aku membayangkan. 1170 01:28:13,210 --> 01:28:14,711 - Kau tahu dia? - Siapa? 1171 01:28:15,838 --> 01:28:16,713 Ibuku. 1172 01:28:17,548 --> 01:28:18,841 - Dia... - Tidak. 1173 01:28:20,467 --> 01:28:21,468 Dia punya... Dia... 1174 01:28:24,304 --> 01:28:25,931 Dia memiliki mata yang besar. 1175 01:28:28,141 --> 01:28:29,810 aku bisa melihat wajahnya sekarang. 1176 01:28:31,770 --> 01:28:33,438 Dia... Kuharap dia akan... 1177 01:28:35,357 --> 01:28:36,900 datang dan temui aku kapan-kapan. 1178 01:28:37,568 --> 01:28:39,069 Menurutmu? Ibu. 1179 01:28:40,195 --> 01:28:44,366 kau bilang dia mungkin datang sesekali di akhir pekan. 1180 01:28:44,449 --> 01:28:45,450 Putrimu. 1181 01:28:48,203 --> 01:28:49,079 Tidak. 1182 01:28:52,666 --> 01:28:53,709 Ibuku. 1183 01:29:02,551 --> 01:29:03,635 aku ingin ibuku. 1184 01:29:03,719 --> 01:29:06,263 aku ingin ibuku, aku ingin keluar dari sini. 1185 01:29:10,350 --> 01:29:13,729 Suruh seseorang datang dan menjemputku. 1186 01:29:13,812 --> 01:29:15,022 Sekarang... 1187 01:29:15,105 --> 01:29:18,233 Tidak, aku ingin ibuku. aku ingin dia datang menjemputku. 1188 01:29:18,317 --> 01:29:20,444 Aku ingin pulang. 1189 01:29:21,028 --> 01:29:22,404 Ada apa, Anthony? 1190 01:29:26,742 --> 01:29:27,743 Apa itu? 1191 01:29:31,205 --> 01:29:32,372 aku merasa seolah-olah aku... 1192 01:29:32,998 --> 01:29:35,250 aku merasa seolah-olah aku kehilangan semua hidupku. 1193 01:29:35,334 --> 01:29:36,835 - Hidupmu? - Ya. 1194 01:29:36,919 --> 01:29:38,253 Apa maksudmu? 1195 01:29:39,713 --> 01:29:42,049 Aku kehilangan semuanya. 1196 01:29:46,220 --> 01:29:48,680 aku tidak tahu lagi apa yang terjadi. 1197 01:29:49,973 --> 01:29:51,517 Tahukah kau apa yang sedang terjadi? 1198 01:29:52,976 --> 01:29:54,978 Semua urusan ini tentang flat. 1199 01:29:55,729 --> 01:30:01,193 Aku tidak punya tempat lagi. 1200 01:30:05,614 --> 01:30:09,785 Tapi aku tahu arlojiku ada di pergelangan tanganku, itu aku tahu. 1201 01:30:10,619 --> 01:30:12,162 Untuk perjalanan. 1202 01:30:13,830 --> 01:30:14,915 Jika tidak, aku... 1203 01:30:18,043 --> 01:30:19,294 Tidak tahu apakah aku akan... 1204 01:30:21,171 --> 01:30:22,381 bersiaplah untuk... 1205 01:30:23,632 --> 01:30:24,508 Untuk... 1206 01:30:33,016 --> 01:30:34,101 Pertama... 1207 01:30:36,061 --> 01:30:37,729 kita akan berpakaian, oke? 1208 01:30:37,813 --> 01:30:38,730 Iya. 1209 01:30:39,356 --> 01:30:40,607 Kita akan berpakaian, 1210 01:30:41,233 --> 01:30:43,861 kemudian kita akan berjalan-jalan di taman, oke? 1211 01:30:43,944 --> 01:30:44,820 Iya. 1212 01:30:45,487 --> 01:30:46,363 Bagus. 1213 01:30:48,657 --> 01:30:50,951 Pepohonan dan semua daunnya. 1214 01:30:51,535 --> 01:30:54,663 Lalu kita akan kembali ke sini, dan kita akan makan sesuatu. 1215 01:30:54,746 --> 01:30:55,581 Iya. 1216 01:30:56,164 --> 01:30:58,792 Dan kemudian kau bisa tidur siang, oke? 1217 01:30:58,876 --> 01:30:59,793 Iya. 1218 01:31:02,504 --> 01:31:04,590 kemudian jika kau merasa dalam kondisi yang baik, 1219 01:31:04,673 --> 01:31:07,176 kita bisa berjalan-jalan lagi di taman. 1220 01:31:07,718 --> 01:31:09,428 - Hanya kita berdua. - Ya. 1221 01:31:09,511 --> 01:31:11,346 Karena ini hari yang indah. 1222 01:31:14,641 --> 01:31:16,143 Di luar cerah. 1223 01:31:19,938 --> 01:31:22,024 Dan kita harus pergi saat hari cerah. 1224 01:31:22,107 --> 01:31:24,610 - Kita harus ambil kesempatan itu. - Ya. 1225 01:31:24,693 --> 01:31:27,571 Karena tidak pernah bertahan lama saat cuaca sebagus ini, bukan? 1226 01:31:27,654 --> 01:31:28,655 Tidak. 1227 01:31:29,406 --> 01:31:32,326 Jadi... ayo berpakaian. 1228 01:31:32,409 --> 01:31:33,493 Apakah itu baik-baik saja? 1229 01:31:33,577 --> 01:31:34,912 Tidak. 1230 01:31:34,995 --> 01:31:36,622 - Ayo sekarang. - Tidak. 1231 01:31:36,705 --> 01:31:38,081 Ayolah sayang. 1232 01:31:38,749 --> 01:31:41,084 Semuanya baik baik saja. Ayolah. 1233 01:31:42,085 --> 01:31:43,045 Tenag sekarang. 1234 01:31:44,588 --> 01:31:45,422 Tenang. 1235 01:31:47,966 --> 01:31:50,802 Sebentar lagi kau akan merasa baik-baik saja, aku janji. 1236 01:31:52,429 --> 01:31:54,139 Semuanya akan baik-baik saja. 1237 01:32:00,429 --> 01:32:25,139 Subtitle by RhainDesign Palu, 27 Maret 2021 1238 01:32:28,556 --> 01:32:43,556 Kuat "Main" Ke sukanal.com Aja! 1239 01:32:44,556 --> 01:32:59,556 sukanal.com Buktikan sendiri, Di Jamin HOT!!