1
00:02:05,679 --> 00:02:06,640
সাবটাইটেল
2
00:02:06,679 --> 00:02:07,640
সাবটাইটেল অনুবাদেঃ
3
00:02:07,679 --> 00:02:08,640
সাবটাইটেল অনুবাদেঃ
মুহাম্মাদ
4
00:02:08,679 --> 00:02:09,640
সাবটাইটেল অনুবাদেঃ
মুহাম্মাদ নাজমুল
5
00:02:09,679 --> 00:02:10,640
সাবটাইটেল অনুবাদেঃ
মুহাম্মাদ নাজমুল হাসান
6
00:02:11,640 --> 00:02:16,640
মুভি ডাউনলোডের জন্য ভিজিট করুন
teambsmbd.com
8
00:02:17,679 --> 00:02:19,640
বাবা?
আমি এসেছি।
9
00:02:23,352 --> 00:02:24,353
বাবা?
10
00:02:33,195 --> 00:02:34,279
আপনি এখানে।
11
00:02:37,533 --> 00:02:39,868
- তুই এখানে কী করছিস?
- আপনার কী মনে হয়?
12
00:02:48,710 --> 00:02:49,920
তো, কী হয়েছিল?
13
00:02:50,754 --> 00:02:51,755
কিছুই না।
14
00:02:51,839 --> 00:02:54,383
- বলুন আমাকে।
- মাত্রই তো বললাম, কিছুই হয়নি।
15
00:02:54,466 --> 00:02:55,968
- কিছুই হয়নি?
- না।
10
00:02:56,051 --> 00:02:57,719
আমি মাত্রই তার সাথে ফোনে কথা বলেছি।
11
00:02:58,220 --> 00:02:59,596
তাহলে? এতে কী প্রমাণ হয়?
12
00:02:59,680 --> 00:03:01,473
আপনি এরকম আচরণ করতে পারেন না।
13
00:03:01,557 --> 00:03:03,892
এটা আমার ফ্ল্যাট, তাই না?
অবিশ্বাস্য কথা!
14
00:03:03,976 --> 00:03:07,688
তুই আমার উপর মেজাজ দেখাচ্ছিস!
এই মহিলাটা যে কে, সেটা আমার কোনও ধারণাই নেই।
15
00:03:07,771 --> 00:03:09,231
আমি কখনই তার কাছে কিছু চাইনি।
16
00:03:09,314 --> 00:03:12,192
- সে আপনাকে সাহায্য করতে এখানে আসে।
- আমাকে কীসের সাহায্য করতে আসে?
17
00:03:12,860 --> 00:03:15,696
আমার তার দরকার নেই, আমার কারও দরকার নেই।
18
00:03:33,463 --> 00:03:35,340
সে আমাকে বলেছে যে,
আপনি তাকে কুত্তার বাচ্চা বলে গালি দিয়েছেন।
19
00:03:35,424 --> 00:03:36,800
জানি না, আর কী কী বলেছেন।
20
00:03:37,926 --> 00:03:39,469
বলতে পারি!
আমার মনে নেই।
21
00:03:41,221 --> 00:03:44,099
- সে কাঁদছিল।
- কারণ, আমি ওকে কুত্তার বাচ্চা বলেছিলাম বলে?
22
00:03:44,183 --> 00:03:47,311
না, সে আমাকে বলেছে যে
আপনি তাকে মারার হুমকি দিয়েছিলেন।
23
00:03:48,395 --> 00:03:49,229
আমি?
24
00:03:50,105 --> 00:03:51,064
মারতে গিয়েছিলাম?
25
00:03:54,943 --> 00:03:56,862
সে কী বলছে, অবশ্যই তার কোনও ধারণা নেই।
26
00:03:56,945 --> 00:03:59,323
এই মহিলা আমাকে পাগল বানিয়ে দিচ্ছে।
বিশ্বাস কর।
27
00:03:59,406 --> 00:04:01,033
বিশ্বাস কর, সে চলে গেলেই ভালো হবে।
28
00:04:01,950 --> 00:04:03,160
বিশেষ করে...
29
00:04:03,785 --> 00:04:04,620
বিশেষ কী?
30
00:04:08,081 --> 00:04:10,542
আমি তোকে এ কথা বলতে চাইনি,
তবে যেহেতু তোর জানা দরকার...
31
00:04:11,043 --> 00:04:12,669
আমার সন্দেহ হয়েছিল যে, সে...
32
00:04:13,921 --> 00:04:15,339
- সে...
- সে কী করেছিল?
33
00:04:16,298 --> 00:04:18,841
- সে আমার কাছ থেকে চুরি করেছিল।
- অ্যাঞ্জেলা?
34
00:04:19,468 --> 00:04:20,636
অবশ্যই না। আপনি কীসের কথা বলছেন?
35
00:04:20,719 --> 00:04:22,846
তোকে বলছি, সে আমার ঘড়ি চুরি করেছে।
36
00:04:22,930 --> 00:04:24,264
- আপনার ঘড়ি?
- হ্যাঁ, হ্যাঁ।
37
00:04:24,348 --> 00:04:28,435
- ওটা হারিয়ে যাওয়ার সম্ভাবনা কি বেশি নয়?
- না, যাকে সন্দেহ হয় তাকে ধরে ফেলেছিলাম।
38
00:04:28,519 --> 00:04:30,062
তাই, তার জন্য একটি ফাঁদ পেতেছিলাম।
39
00:04:30,979 --> 00:04:35,567
খোলা জায়গায় আমার ঘড়িটি রেখেছিলাম,
এটা দেখার জন্য যে সে চুরি করে কিনা...
40
00:04:35,651 --> 00:04:37,819
কোথায়? ঘড়িটা কোথায় রেখেছিলেন?
41
00:04:37,903 --> 00:04:39,905
জানি না, তাছাড়া আমার মনে নেই।
42
00:04:39,988 --> 00:04:42,658
শুধু জানি, ঘড়িটা কোথাও খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না।
কোথাও খুঁজে পাচ্ছি না।
43
00:04:42,741 --> 00:04:45,369
তোর জন্য প্রমাণ যে, ওই মেয়েটি
আমার ঘড়ি চুরি করেছে, আমি জানি সে করেছে।
44
00:04:48,997 --> 00:04:49,831
হ্যাঁ।
45
00:04:55,003 --> 00:04:56,129
কী সমস্যা হয়েছে?
46
00:05:00,551 --> 00:05:02,135
জানি না, কী করব!
47
00:05:03,262 --> 00:05:04,596
আমাদের কথা বলা দরকার, বাবা।
48
00:05:05,681 --> 00:05:07,349
আমরা তো কথা বলছিই, তাই না?
49
00:05:07,432 --> 00:05:09,434
না, আমি সত্যি কথা বলতে চাইছি।
50
00:05:10,477 --> 00:05:11,770
এই নিয়ে তৃতীয়জন, যাকে আপনি...
51
00:05:12,354 --> 00:05:15,607
তোকে বলে রাখছি,
আমার তার বা অন্য কারও দরকার নেই।
52
00:05:15,691 --> 00:05:17,901
আমি নিজেই নিজের সবকিছু ভালোভাবে করতে পারি।
53
00:05:19,361 --> 00:05:22,030
তাকে খুঁজে পাওয়া সহজ ছিল না।
এটা সহজ কাজ নয়।
54
00:05:23,156 --> 00:05:25,993
সে দেখতে খুব ভালো ছিলো, অনেক গুণ ছিলো।
55
00:05:27,244 --> 00:05:29,288
আর এখন, সে আর এখানে কাজ করতে চায় না।
56
00:05:29,371 --> 00:05:31,623
তোকে যা বলছি, তা তুই শুনছিস না।
57
00:05:32,624 --> 00:05:34,376
ওই মেয়েটি আমার ঘড়ি চুরি করেছে।
58
00:05:35,377 --> 00:05:38,046
আমি কোনও চোরের সাথে থাকতে পারব না,
বুঝতে পেরেছিস?
59
00:05:40,966 --> 00:05:42,384
আপনি কি গোসলখানার ভিতরে খুঁজে দেখেছেন?
60
00:05:44,052 --> 00:05:45,721
- কী?
- গোসলখানার পাইপের পাশে দেখেছেন?
61
00:05:45,804 --> 00:05:48,056
- যেখানে আপনার মূল্যবান জিনিসপত্র লুকিয়ে রাখেন।
- তুই এই কথা কীভাবে জানলি?
62
00:05:48,140 --> 00:05:50,100
- আমাকে সত্য কথা বল।
- জানি না, এমনিতেই বললাম।
63
00:05:50,184 --> 00:05:52,519
- তুই কি আমার লুকানোর জায়গায় কিছু খুঁজেছিলি?
- না।
64
00:05:52,603 --> 00:05:55,564
তাহলে, তুই কীভাবে জানলি যে
আমি মূল্যবান জিনিসপত্র কোথায় রাখি?
65
00:05:55,647 --> 00:05:57,399
হঠাৎ করেই দেখে ফেলেছিলাম।
66
00:05:59,276 --> 00:06:00,861
- তুই...
- বাবা।
67
00:06:02,362 --> 00:06:03,197
বাবা!
68
00:06:04,281 --> 00:06:05,490
আপনি কোথায় যাচ্ছেন?
69
00:06:07,826 --> 00:06:09,661
আমি কিছুই ধরিনি!
70
00:06:57,543 --> 00:06:58,752
তো, আপনি খুঁজে পেয়েছেন?
71
00:06:58,836 --> 00:07:00,379
- কী?
- আপনার ঘড়ি।
72
00:07:02,548 --> 00:07:03,465
ওহ, হ্যাঁ।
73
00:07:04,132 --> 00:07:06,510
তাহলে আপনি বুঝতে পারছেন যে
এর সাথে অ্যাঞ্জেলার কোনও সম্পর্ক নেই?
74
00:07:09,805 --> 00:07:11,974
ভাগ্য ভালো যে, ওটা আমি সঠিক সময়ে লুকিয়ে রেখেছিলাম।
75
00:07:12,057 --> 00:07:14,184
নয়তো, আমি এখানে বসে তোর সাথে কথা বলতাম...
76
00:07:14,268 --> 00:07:16,061
আর জানতামও না যে এখন কয়টা বাজে।
77
00:07:17,604 --> 00:07:19,565
জানতে চাইলে বলি, এখন পাঁচটা বাজে।
78
00:07:20,274 --> 00:07:21,733
আমার জানার আগ্রহ আছে।
79
00:07:22,734 --> 00:07:24,278
আমাকে একটু নিঃশ্বাস নিতে দে।
80
00:07:28,240 --> 00:07:30,284
- আপনি কি ট্যাবলেট খেয়েছেন?
- হ্যাঁ।
81
00:07:32,119 --> 00:07:34,121
তুই এভাবে তাকাচ্ছিস কেন,
এমন ভাব যেন কোনও সমস্যা হয়েছে!
82
00:07:34,204 --> 00:07:35,956
সবকিছু ঠিক আছে, অ্যান।
83
00:07:37,875 --> 00:07:39,293
পৃথিবী বদলে যাচ্ছে।
84
00:07:41,003 --> 00:07:43,547
তুই ছোট থেকেই সবসময় এরকম চিন্তা ভাবনা করিস।
85
00:07:44,798 --> 00:07:46,675
কিন্তু তোর বোন ছিলো...
86
00:07:49,344 --> 00:07:52,264
যাই হোক, সে কোথায়?
তার সাথে কি তোর কথা হয়েছে?
87
00:07:54,600 --> 00:07:56,393
আমি তোকে প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করছি।
88
00:08:04,651 --> 00:08:06,778
আমাকে অন্য কোথাও চলে যেতে হবে, বাবা।
89
00:08:08,697 --> 00:08:10,282
আমি লন্ডন ছেড়ে চলে যাচ্ছি।
90
00:08:12,117 --> 00:08:13,118
সত্যি?
91
00:08:13,202 --> 00:08:14,036
কেন?
92
00:08:15,120 --> 00:08:16,747
আমরা এই সম্পর্কে আগেও কথা বলেছি।
আপনার মনে আছে?
93
00:08:17,372 --> 00:08:20,626
আচ্ছা, এই কারণেই এই নার্সকে
আমার সাথে রাখার জন্য তোর এত আগ্রহ?
94
00:08:20,709 --> 00:08:22,085
অবশ্যই, এটাই কারণ।
95
00:08:22,169 --> 00:08:24,379
তারমানে তুই পালিয়ে যেতে চাইছিস।
96
00:08:35,474 --> 00:08:36,725
আমি এখানে থাকব না।
97
00:08:38,227 --> 00:08:41,563
আমি এখানে প্রতিদিন আসতে পারব না।
আপনার এটা বুঝতে হবে।
98
00:08:41,647 --> 00:08:42,481
হ্যাঁ।
99
00:08:44,983 --> 00:08:46,109
তারমানে তুই চলে যাচ্ছিস।
100
00:08:47,194 --> 00:08:48,612
কখন? মানে, কেন?
101
00:08:50,948 --> 00:08:52,074
আমার একজনের সাথে পরিচয় হয়েছে।
102
00:08:52,699 --> 00:08:53,867
তোর সাথে?
103
00:08:53,951 --> 00:08:54,868
হ্যাঁ।
104
00:08:57,162 --> 00:08:59,456
- মানে, একজন লোক?
- হ্যাঁ।
105
00:08:59,540 --> 00:09:00,499
সত্যি?
106
00:09:01,333 --> 00:09:03,544
আপনাকে এত অবাক হতে হবে না।
107
00:09:03,627 --> 00:09:05,254
না, না, শুধু বলতে চাইছি...
108
00:09:06,463 --> 00:09:08,298
তোকে স্বীকার করতে হবে যে...
109
00:09:10,175 --> 00:09:12,177
- জেমস?
- জেমস
110
00:09:13,720 --> 00:09:15,597
অনেক কিছু হয়নি...
111
00:09:17,516 --> 00:09:20,143
- যাই হোক, সে কী করে?
- ও প্যারিসে থাকে।
112
00:09:20,769 --> 00:09:22,604
তাই, আমিও ওখানে থাকব।
113
00:09:22,688 --> 00:09:24,022
তুই প্যারিসে থাকবি?
114
00:09:25,399 --> 00:09:27,401
তুই আসলেই যাবি না, তাই না?
115
00:09:27,985 --> 00:09:30,571
ভেবে দেখ, ওরা ইংরেজিতে কথা বলে না।
116
00:09:36,410 --> 00:09:38,662
তো, যদি আমি সঠিকভাবে বুঝতে পারি,
117
00:09:39,705 --> 00:09:41,248
তুই আমাকে ছেড়ে চলে যাচ্ছিস।
118
00:09:41,331 --> 00:09:42,207
এটাই আসল কথা?
119
00:09:43,667 --> 00:09:45,460
তুই আমাকে ফেলে চলে যাচ্ছিস।
120
00:09:45,544 --> 00:09:46,378
বাবা।
121
00:09:51,925 --> 00:09:53,677
আমার তাহলে কী হবে?
122
00:09:57,306 --> 00:09:59,975
অবশ্যই এটা আমার কাছে খুবই গুরুত্বপূর্ণ,
123
00:10:00,058 --> 00:10:01,852
তা না হলে আমি যেতাম না।
124
00:10:02,853 --> 00:10:05,105
আমি... আমি সত্যিই ওকে ভালবাসি।
125
00:10:07,191 --> 00:10:11,069
তাছাড়া, সাপ্তাহিক ছুটির দিনে
প্রায়ই আপনাকে দেখতে এখানে আসব।
127
00:10:11,945 --> 00:10:15,532
কিন্তু, আপনাকে এখানে একা রেখে যেতে পারব না।
এটা সম্ভব না।
128
00:10:16,575 --> 00:10:17,701
সে কারণে, যদি...
129
00:10:19,786 --> 00:10:22,915
আপনি যদি নার্স রাখতে অস্বীকার করেন,
তাহলে আমাকে...
130
00:10:22,998 --> 00:10:23,832
কী করবি?
131
00:10:25,125 --> 00:10:26,001
কী করবি?
132
00:10:29,880 --> 00:10:31,715
আপনাকে বুঝতে হবে, বাবা।
133
00:10:32,674 --> 00:10:33,550
অ্যান?
134
00:10:34,676 --> 00:10:36,428
নাহলে তুই কী করবি?
135
00:13:14,461 --> 00:13:15,337
অ্যান?
136
00:13:18,090 --> 00:13:18,966
অ্যান?
137
00:13:42,114 --> 00:13:43,615
ওখানে কি কেউ আছে?
138
00:14:08,891 --> 00:14:10,142
সবকিছু ঠিক আছে?
139
00:14:10,809 --> 00:14:11,643
আপনি কে?
140
00:14:13,145 --> 00:14:14,730
- কী বললেন?
- আপনি কে?
141
00:14:16,857 --> 00:14:17,941
আপনি এখানে কী করছেন?
142
00:14:19,151 --> 00:14:20,569
আপনি আমার ফ্ল্যাটে কী করছেন?
143
00:14:23,822 --> 00:14:25,949
অ্যান্থনি, আমি পল।
144
00:14:26,033 --> 00:14:26,867
কে?
145
00:14:27,826 --> 00:14:28,952
আপনি এখানে কী করছেন?
146
00:14:31,496 --> 00:14:32,372
আমি এখানে থাকি।
147
00:14:33,582 --> 00:14:35,250
- এখানে থাকেন?
- হ্যাঁ।
148
00:14:35,876 --> 00:14:38,086
- আপনি এখানে থাকেন?
- হ্যাঁ।
149
00:14:39,463 --> 00:14:40,631
আপনি আমার ফ্ল্যাটে থাকেন?
150
00:14:42,257 --> 00:14:43,675
আচ্ছা, খুব ভালো কথা তো।
151
00:14:44,760 --> 00:14:46,345
এসব কোন ধরনের বকবকানি?
152
00:14:49,348 --> 00:14:50,599
আমি অ্যানকে ফোন করছি।
153
00:14:53,894 --> 00:14:54,937
আপনার মেয়ে।
154
00:14:55,604 --> 00:14:57,689
হ্যাঁ, আপনাকে ধন্যবাদ।
আমি জানি অ্যান কে।
155
00:14:58,357 --> 00:15:00,234
আপনি অ্যানকে চেনেন?
আপনি কি ওর বন্ধু?
156
00:15:01,109 --> 00:15:02,611
আমি আপনার সাথে কথা বলছি!
157
00:15:04,279 --> 00:15:05,531
আপনি কি অ্যানকে চেনেন?
158
00:15:07,115 --> 00:15:08,158
আমি তার স্বামী।
159
00:15:10,911 --> 00:15:12,329
- তার স্বামী?
- হ্যাঁ।
160
00:15:13,997 --> 00:15:15,165
কবে থেকে?
161
00:15:17,167 --> 00:15:18,669
দশ বছরের মতো হতে চলেছে।
162
00:15:21,129 --> 00:15:22,881
আচ্ছা, হ্যাঁ, হ্যাঁ।
163
00:15:23,799 --> 00:15:25,050
অবশ্যই, হ্যাঁ, হ্যাঁ।
164
00:15:25,551 --> 00:15:26,510
অবশ্যই।
165
00:15:27,302 --> 00:15:29,888
দশ বছর হয়ে গেছে?
কিন্তু আমি তো ভেবেছিলাম...
166
00:15:29,972 --> 00:15:31,056
তোমাদের কি...
167
00:15:31,974 --> 00:15:33,642
- ছাড়াছাড়ি হয়নি?
- কাদের?
168
00:15:34,393 --> 00:15:36,520
- অ্যান আর আমার?
- হ্যাঁ, ছাড়াছাড়ি হয়নি?
169
00:15:37,020 --> 00:15:37,855
না।
170
00:15:38,480 --> 00:15:39,314
তুমি কি নিশ্চিত?
171
00:15:40,482 --> 00:15:41,817
হ্যাঁ, অ্যান্থনি।
172
00:15:42,651 --> 00:15:43,861
কিন্তু, ফ্রান্সের ব্যাপারে যা বলেছে...
173
00:15:43,944 --> 00:15:46,321
তার কি প্যারিসে চলে যাওয়ার কথা ছিল না?
174
00:15:46,405 --> 00:15:49,408
- তার কি...
- হ্যালো সোনা, আমি বলছি।
175
00:15:50,492 --> 00:15:53,036
না, তোমার বাবার অবস্থা খুব ভালো না।
176
00:15:53,120 --> 00:15:54,621
মনে হচ্ছে, সে তোমার সাথে দেখা করতে চায়।
177
00:15:56,874 --> 00:15:59,168
ভালো।
বেশি দেরি কোরো না।
178
00:16:01,712 --> 00:16:03,380
ও সামান্য কিছু কেনাকাটা করছে।
179
00:16:03,463 --> 00:16:07,217
- এক মিনিটের ভেতর চলে আসবে...
- ভালো।
181
00:16:08,260 --> 00:16:09,261
ও আমাকে বলেছিল...
182
00:16:10,762 --> 00:16:13,307
সেদিন ও আমাকে বলেছিল যে,
সে প্যারিসে থাকার জন্য চলে যাচ্ছে।
183
00:16:13,390 --> 00:16:14,600
- সে আমাকে বলেছিল।
- প্যারিসে?
184
00:16:14,683 --> 00:16:17,352
- হ্যাঁ।
- সে প্যারিসে কী করতে যাবে?
185
00:16:18,520 --> 00:16:19,855
ফ্রান্সের এক লোকের সাথে ওর পরিচয় হয়েছে।
186
00:16:20,981 --> 00:16:22,941
আমার তেমন মনে হয় না, অ্যান্থনি।
187
00:16:23,025 --> 00:16:25,777
হ্যাঁ, সে বলেছে।
আরেকদিন সে আমাকে বলেছিল, আমি বোকা নই।
188
00:16:26,778 --> 00:16:30,782
ও আমাকে বলেছিল যে, তার সাথে ওখানে গিয়ে থাকবে।
আর...
189
00:16:30,866 --> 00:16:33,285
আমার মনে আছে, ওকে বলেছিলাম যে এটা বোকামি হবে।
190
00:16:33,368 --> 00:16:35,412
কারণ তারা ইংরেজিতে কথা বলে না।
191
00:16:39,374 --> 00:16:41,502
- তুমি এসব ব্যাপারে জানো না?
- না।
192
00:16:43,003 --> 00:16:43,879
কী?
193
00:16:43,962 --> 00:16:46,298
- আমি কি গোপন ফাঁস করে দিলাম?
- চিন্তা করবেন না।
194
00:16:46,381 --> 00:16:50,385
ও এখনও আমার কাছে এসব বলেনি,
তবে আমি নিশ্চিত যে তার বলার ইচ্ছে আছে।
195
00:16:50,469 --> 00:16:53,388
- তারমানে, এই ফ্রান্সের লোকের ব্যাপারে তুমি জানো না?
- না।
196
00:16:53,472 --> 00:16:54,723
আয় হায়!
197
00:16:57,935 --> 00:16:59,269
বাদ দাও, মন খারাপ কোরো না!
198
00:17:00,521 --> 00:17:03,649
আগে বা পরে সবাই ছেড়ে চলে যায়।
199
00:17:03,732 --> 00:17:05,192
আমি আমার অভিজ্ঞতা থেকে কথা বলি।
200
00:17:06,401 --> 00:17:08,529
অপেক্ষা করতে করতে আপনি কি কিছু পান করতে চান?
201
00:17:08,612 --> 00:17:10,321
এক গ্লাস পানি? ফলের রস?
202
00:17:11,406 --> 00:17:13,032
না, আমি শুধু বলতে চাচ্ছিলাম...
203
00:17:14,201 --> 00:17:15,618
আমি কিছু বলতে চাচ্ছিলাম।
204
00:17:20,249 --> 00:17:23,961
হ্যাঁ, এই সবকিছু হয়েছে ওই নার্স মেয়ের জন্য।
205
00:17:24,044 --> 00:17:25,546
- লরা?
- আমি নামটি ভুলে গেছি।
206
00:17:25,628 --> 00:17:28,423
যেই মেয়েকে আমাকে দেখাশোনার জন্য
তোমার স্ত্রী জোর করছিল।
207
00:17:28,507 --> 00:17:31,885
তুমি এসব জানো।
মনে হচ্ছে যেন, আমি নিজের দেখাশোনা করতে পারি না।
208
00:17:32,386 --> 00:17:36,348
সে মানে তোমার স্ত্রী আমাকে বলেছিল যে,
আমাকে ওর সাহায্যের দরকার...
209
00:17:36,431 --> 00:17:38,600
যদিও নিজের দেখাশোনা নিজে খুব ভালো করেই পারি।
210
00:17:38,684 --> 00:17:42,563
এমনকি তোমার স্ত্রীকে যদি প্যারিসে চলে যেতেও হয়।
211
00:17:47,568 --> 00:17:51,113
আসলে, আমি বুঝতে পারছি না যে
সে কেন জিদ করছে...
212
00:17:53,031 --> 00:17:54,908
বলতে চাইছি, আমাকে দেখো...
আমাকে একবার দেখো...
213
00:17:57,244 --> 00:17:59,371
- পল।
- ঠিক বলেছ, পল।
214
00:17:59,454 --> 00:18:02,249
আমাকে একবার ভালো করে দেখো।
আমি এখনও নিজের দেখাশোনা করতে পারি।
215
00:18:03,917 --> 00:18:04,877
তোমার কি মনে হয় না?
216
00:18:05,627 --> 00:18:08,046
মানে, আমি পুরোপুরি পাগল নই...
217
00:18:10,632 --> 00:18:12,050
তুমি একমত? অবশ্যই তুমি একমত।
218
00:18:12,551 --> 00:18:14,178
কিন্তু... সে।
219
00:18:16,972 --> 00:18:20,225
জানি না, এই বোকামির স্বভাবটা কোথা থেকে পেয়েছে।
220
00:18:21,351 --> 00:18:23,937
সেই ছোটকাল থেকেই ও সবসময় এরকমই ছিলো।
221
00:18:24,479 --> 00:18:26,523
ব্যাপারটা হলো, সে খুব বুদ্ধিমতি নয়।
222
00:18:27,816 --> 00:18:29,443
তুমি তো জানো, সে খুব...
223
00:18:30,986 --> 00:18:34,198
খুব বুদ্ধিমান না।
ও তার মায়ের কাছ থেকে এসব পেয়েছে।
224
00:18:34,281 --> 00:18:37,201
আমার মনে হয়, সে আপনার জন্য
যতটুক সম্ভব তার সব করার চেষ্টা করে, অ্যান্থনি।
225
00:18:37,284 --> 00:18:39,786
হ্যাঁ, তার যতটুক সম্ভব সে করে।
হ্যাঁ...
226
00:18:40,495 --> 00:18:42,331
আমি কখনই তার কাছে কিছু চাইনি।
227
00:18:43,665 --> 00:18:45,584
জানি না, সে আমার বিরুদ্ধে কী ষড়যন্ত্র করছে...
228
00:18:45,667 --> 00:18:47,252
কিন্তু, সে কিছু একটা ষড়যন্ত্র করছে।
229
00:18:47,336 --> 00:18:50,255
সে যে ষড়যন্ত্র করছে, সেটা আমি জানি।
230
00:18:50,339 --> 00:18:53,300
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে, সে আমাকে বৃদ্ধাশ্রমে রাখতে চায়...
231
00:18:57,137 --> 00:18:58,972
হ্যাঁ, আমি এরকমই লক্ষণ দেখেছি।
232
00:19:00,349 --> 00:19:03,435
তবে আমি পরিষ্কার করে বলে দেই।
233
00:19:04,520 --> 00:19:06,355
আমি আমার ফ্ল্যাট ছেড়ে যাচ্ছি না।
234
00:19:07,481 --> 00:19:09,608
আমি আমার ফ্ল্যাট ছেড়ে যাচ্ছি না।
235
00:19:12,736 --> 00:19:15,697
- এটি আপনার ফ্ল্যাট নয়, অ্যান্থনি।
- কী বললে?
236
00:19:16,448 --> 00:19:18,617
মনে করে দেখুন, আপনি এখানে এসেছিলেন...
237
00:19:18,700 --> 00:19:20,911
নার্সের অপেক্ষা করার সময়
আপনি আমাদের ফ্ল্যাটে এসেছিলেন...
238
00:19:20,994 --> 00:19:21,828
কীসের জন্য অপেক্ষা?
239
00:19:22,621 --> 00:19:23,997
নতুন নার্সের জন্য।
240
00:19:24,081 --> 00:19:27,167
কারণ, শেষ নার্স অ্যাঞ্জেলার সাথে
আপনি ঝগড়া করেছিলেন।
241
00:19:27,251 --> 00:19:28,210
ওহ, ঝগড়া করেছিলাম?
242
00:19:28,293 --> 00:19:30,921
এজন্য নতুন নার্সের খোঁজার জন্য
আপনি আমাদের ফ্ল্যাটে রয়েছেন।
243
00:19:32,256 --> 00:19:33,715
- তো, জেমস...
- পল।
244
00:19:34,466 --> 00:19:35,467
ঠিক আছে, পল।
245
00:19:36,760 --> 00:19:39,680
তাহলে তুমি আমাকে বলছ যে এটি তোমার বাসা?
246
00:19:40,180 --> 00:19:41,014
হ্যাঁ।
247
00:19:42,391 --> 00:19:44,351
আচ্ছা, আমি যথেষ্ট বাজে কথা শুনেছি।
248
00:19:46,812 --> 00:19:48,480
- আমি এসে গেছি।
- এই যে এসেছে!
249
00:19:52,234 --> 00:19:53,068
কী হচ্ছে?
250
00:19:53,986 --> 00:19:57,072
তেমন কিছু না।
তোমার বাবা সামান্য গুলিয়ে ফেলেছেন।
251
00:19:57,155 --> 00:19:58,365
কোনও সমস্যা হয়েছে?
252
00:20:01,410 --> 00:20:03,203
এসব কী শুরু হলো?
253
00:20:03,287 --> 00:20:04,997
আপনি কীসের কথা বলছেন?
254
00:20:08,375 --> 00:20:09,418
অ্যান কোথায়?
255
00:20:10,752 --> 00:20:11,795
কী বললেন?
256
00:20:11,879 --> 00:20:13,714
অ্যান।
সে কোথায়?
257
00:20:15,174 --> 00:20:16,049
আমি এখানে।
258
00:20:17,426 --> 00:20:19,845
আমি এইমাত্র কিছু কেনাকাটা করতে গিয়েছিলাম।
এখন ফিরে এসেছি।
259
00:20:24,892 --> 00:20:25,893
আচ্ছা, বুঝেছি।
260
00:20:32,524 --> 00:20:33,400
তুই কী কিনেছিস?
261
00:20:33,984 --> 00:20:35,944
মুরগি। শুনে ভালো লাগছে?
আপনার ক্ষুধা লেগেছে?
262
00:20:36,528 --> 00:20:37,529
হ্যাঁ, ক্ষুধা লাগবে না কেন?
263
00:20:38,989 --> 00:20:41,783
দাও, আমার কাছে দাও।
আমি ঠিক করে রাখছি।
264
00:20:41,867 --> 00:20:42,701
ধন্যবাদ।
265
00:21:13,732 --> 00:21:16,109
পল বললো যে আপনার নাকি ভালো লাগছে না।
266
00:21:17,778 --> 00:21:19,363
আমি ভালো আছি, ধন্যবাদ।
267
00:21:24,451 --> 00:21:25,369
আপনাকে দেখে...
268
00:21:27,287 --> 00:21:28,247
চিন্তিত মনে হচ্ছে।
269
00:21:30,249 --> 00:21:31,667
না, আমার শুধু...
270
00:21:34,461 --> 00:21:35,629
শুধু কী?
271
00:21:39,466 --> 00:21:40,467
বাবা...
272
00:21:43,595 --> 00:21:44,555
আমাকে বলুন।
273
00:21:46,765 --> 00:21:49,184
আমি রান্নাঘরে এক কাপ চা তৈরি করছিলাম।
274
00:21:52,020 --> 00:21:54,398
আমি ফ্ল্যাটে একা ছিলাম, হঠাৎ করে শুনতে পেলাম...
275
00:21:55,148 --> 00:21:55,983
একটি শব্দ।
276
00:21:56,066 --> 00:21:59,152
তখন আমি এখানে এসে তোর স্বামীকে দেখতে পেলাম।
277
00:21:59,236 --> 00:22:00,070
কাকে?
278
00:22:01,154 --> 00:22:03,574
- তোর স্বামী।
- কোন স্বামী?
279
00:22:03,657 --> 00:22:05,492
আরে সোনা! তোর স্বামী, আমার না।
280
00:22:05,576 --> 00:22:06,577
জেমস?
281
00:22:07,995 --> 00:22:09,162
তোর স্বামী।
282
00:22:09,246 --> 00:22:10,664
আমি বিয়ে করিনি, বাবা।
283
00:22:11,206 --> 00:22:12,082
কী বললি?
284
00:22:14,251 --> 00:22:16,336
পাঁচ বছরেরও বেশি আগে আমার ডিভোর্স হয়েছে।
285
00:22:16,420 --> 00:22:17,754
আপনার মনে আছে।
286
00:22:19,965 --> 00:22:22,134
- আচ্ছা, তাহলে সে কে?
- কে?
287
00:22:25,304 --> 00:22:28,223
তোরা কি কোনও উদ্দেশ্য নিয়ে এসব করছিস?
ওই লোকটার কথা বলছি, যে মাত্রই মুরগি নিয়ে গেলো।
288
00:22:28,307 --> 00:22:31,643
- মুরগি?
- তুই এক মিনিট আগে ওর কাছে মুরগি দিয়েছিলি।
289
00:22:31,727 --> 00:22:33,270
আপনি কীসের কথা বলছেন, বাবা?
290
00:22:33,353 --> 00:22:35,397
তুই কি মাত্রই একজনের কাছে মুরগি দিয়েছিস না?
291
00:22:35,480 --> 00:22:37,149
- মুরগি!
- কোন মুরগি?
292
00:22:37,232 --> 00:22:39,151
আপনি কীসের কথা বলছেন, বাবা?
293
00:22:51,079 --> 00:22:52,706
যাই হোক, সে মাত্রই এখানে ছিল।
294
00:22:53,415 --> 00:22:56,043
আমার মনে হয় আপনি ভুল করেছেন, বাবা।
এখানে কেউ নেই।
295
00:22:56,793 --> 00:22:58,962
- সে উধাও হয়ে গেছে।
- কে?
296
00:23:00,380 --> 00:23:01,965
মুরগিসহ মানুষটি?
297
00:23:02,049 --> 00:23:03,258
তোর স্বামী!
298
00:23:04,301 --> 00:23:05,511
তুই হাসছিস কেন?
299
00:23:05,594 --> 00:23:08,222
কিছু হয়নি, আমি দুঃখিত।
দুঃখিত...
300
00:23:10,682 --> 00:23:13,268
এই সবকিছু মিলে আমাকে পাগল করে দিচ্ছে।
301
00:23:37,918 --> 00:23:39,461
কী সমস্যা হয়েছে, বাবা?
302
00:23:42,506 --> 00:23:44,466
অদ্ভুত কিছু একটা হচ্ছে।
303
00:23:45,968 --> 00:23:48,428
বিশ্বাস কর, অদ্ভুত কিছু একটা হচ্ছে।
304
00:23:49,429 --> 00:23:50,889
এখানে এসে বসুন! আসুন!
305
00:23:58,897 --> 00:24:00,357
একদম চিন্তা করবেন না।
306
00:24:01,483 --> 00:24:03,569
সবকিছু নিজে নিজেই ঠিক হয়ে যাবে।
307
00:24:05,654 --> 00:24:06,655
আমি জানি না।
308
00:24:07,489 --> 00:24:08,407
হ্যাঁ, ঠিক হয়ে যাবে।
309
00:24:10,117 --> 00:24:11,118
চিন্তা করবেন না।
310
00:24:13,453 --> 00:24:15,289
আপনি কি আপনার ওষুধগুলো খেয়েছেন?
311
00:24:16,206 --> 00:24:18,083
ওষুধের সাথে এর কী সম্পর্ক?
312
00:24:18,166 --> 00:24:19,710
দাঁড়ান, আপনাকে আপনার ওষুধ দিচ্ছি।
313
00:24:19,793 --> 00:24:21,003
সন্ধ্যার ওষুধ।
314
00:24:21,587 --> 00:24:23,046
তাহলে আপনার ভালো লাগবে।
315
00:24:25,090 --> 00:24:27,050
বেশ কিছুক্ষণ ধরেই এসব হচ্ছে।
316
00:24:28,260 --> 00:24:30,387
আমাদের চারপাশে সব অদ্ভুত জিনিস ঘটছে।
317
00:24:30,888 --> 00:24:31,930
তুই কি খেয়াল করিসনি?
318
00:24:35,100 --> 00:24:38,187
ওই লোকটি দাবি করছিল যে, এটি আমার ফ্ল্যাট নয়।
319
00:24:40,647 --> 00:24:43,066
দেখতে একদম রুক্ষ চেহারার একজন মানুষের মতো।
320
00:24:43,150 --> 00:24:44,985
তোর স্বামীর মতোই অনেকটা, কিন্তু আরও খারাপ।
321
00:24:47,154 --> 00:24:50,616
তোর কি আজব কথা বলে মনে হচ্ছে না?
সে আমার ফ্ল্যাটেই এসব কথা বলেছে।
322
00:24:56,914 --> 00:24:57,831
কিন্তু...
323
00:25:02,753 --> 00:25:04,004
এটা আমার ফ্ল্যাট।
324
00:25:04,755 --> 00:25:05,589
তাই না?
325
00:25:06,256 --> 00:25:07,090
অ্যান?
326
00:25:09,968 --> 00:25:10,802
আমার না?
327
00:25:11,845 --> 00:25:14,306
আমাকে বল, অ্যান।
এটা সত্যিই আমার ফ্ল্যাট।
328
00:25:16,225 --> 00:25:17,267
তাই না?
329
00:25:28,779 --> 00:25:29,613
ধন্যবাদ।
330
00:25:46,547 --> 00:25:47,381
হ্যাঁ।
331
00:25:48,507 --> 00:25:49,383
আমি জানি।
332
00:25:51,176 --> 00:25:52,010
আমি জানি।
333
00:25:52,636 --> 00:25:55,514
না, তুমি কল্পনাও করতে পারবে না যে
মাঝে মাঝে ব্যাপারটা কতোটা কঠিন লাগে।
334
00:25:55,597 --> 00:25:57,516
সেদিন উনি আমাকে চিনতেই পারেননি।
335
00:25:58,600 --> 00:25:59,434
আমি জানি।
336
00:26:00,769 --> 00:26:01,603
হ্যাঁ।
337
00:26:02,521 --> 00:26:03,355
ধন্যবাদ।
338
00:26:04,773 --> 00:26:07,693
যতক্ষণ উনি তাকে পছন্দ করে সেটাই মূল কথা,
তাই না?
339
00:26:07,776 --> 00:26:10,362
এবং জানতে পারা যে উনি খুশি থাকবেন।
340
00:26:11,864 --> 00:26:12,698
হ্যাঁ।
341
00:26:15,075 --> 00:26:17,619
না, এটি খুব ভালো বুদ্ধি।
হ্যাঁ, অবশ্যই ভালো।
342
00:26:17,703 --> 00:26:18,662
তেমনই আশা করি।
343
00:26:19,538 --> 00:26:21,248
ফোনে কথা বলে তো ভালো লাগছিল।
344
00:26:25,335 --> 00:26:27,546
ঠিক আছে, কী হলো তা তোমাকে জানাবো।
345
00:26:28,338 --> 00:26:29,173
হ্যাঁ।
346
00:26:29,840 --> 00:26:30,674
ঠিক আছে।
347
00:26:32,217 --> 00:26:33,218
আচ্ছা, ঠিক আছে।
348
00:26:34,052 --> 00:26:36,263
ঠিক আছে, আবারও কথা হবে।
ভালোবাসা রইলো, রাখছি।
349
00:26:54,364 --> 00:26:56,700
- হ্যালো।
- হ্যালো। খুব ভোরে আসিনি, তাই না?
350
00:26:56,783 --> 00:26:59,119
না, না, মোটেও না।
ভিতরে আসুন।
351
00:26:59,203 --> 00:27:00,370
- আসুন।
- ধন্যবাদ।
352
00:27:02,789 --> 00:27:03,916
ভিতরে আসুন।
353
00:27:03,999 --> 00:27:05,709
- আসার জন্য ধন্যবাদ।
- সমস্যা নেই।
354
00:27:07,211 --> 00:27:10,339
আমার বাবা ওনার ঘরেই আছেন।
আপনি কি কিছু পান করতে চান?
355
00:27:10,422 --> 00:27:12,966
- না, ধন্যবাদ।
- ঠিক আছে, আপনার মতো করে থাকুন।
356
00:27:13,634 --> 00:27:14,468
আমি...
357
00:27:15,260 --> 00:27:16,762
হ্যাঁ, আমি আপনাকে বলে রাখি...
358
00:27:16,845 --> 00:27:20,098
- পুরো ব্যাপারটা নিয়ে বাবা মন খারাপ করে আছেন।
- সমস্যা হবে না।
359
00:27:20,182 --> 00:27:22,809
আচ্ছা, তোর এই কারণে উনি...
360
00:27:24,520 --> 00:27:26,313
আমার মনে হয়, উনি আমার উপর বেশ বিরক্ত।
361
00:27:27,022 --> 00:27:32,069
আমি আপনাকে এসব বলছি কারণ,
উনি হঠাৎ করে কিছু করে ফেলতে পারেন।
362
00:27:32,152 --> 00:27:34,154
উনি কি এখনও একা একাই থাকছেন?
363
00:27:34,238 --> 00:27:37,616
হ্যাঁ, উনি খুব কাছের একটা ফ্ল্যাটে থাকতেন।
364
00:27:37,699 --> 00:27:38,909
খুব ভালোই যাচ্ছিল।
365
00:27:38,992 --> 00:27:41,453
আর, আমি সাধারণত প্রতিদিনই
তার সাথে দেখা করতে যেতে পারতাম।
366
00:27:41,537 --> 00:27:43,413
কিন্তু, আমাদের অন্যকিছুর ব্যবস্থা করতে হয়েছে।
367
00:27:43,497 --> 00:27:46,041
- কারণ, ওভাবে আর কাজ হচ্ছিল না।
- বুঝতে পেরেছি।
368
00:27:46,917 --> 00:27:50,254
একের পর এক ওনার বেশ কয়েকজন নার্স ছিলেন।
369
00:27:51,630 --> 00:27:53,924
তাদের সাথে থাকতে উনি অসুবিধা বোধ করেন।
370
00:27:54,007 --> 00:27:55,092
তার নিজস্ব চিন্তা ভাবনা আছে।
371
00:27:57,427 --> 00:27:59,263
সেজন্য আমি ওনাকে আমার সাথে এখানে নিয়ে এসেছি।
372
00:27:59,346 --> 00:28:02,724
তবে, আমার নিজেকে এসব করতে বেশ বেগ পেতে হচ্ছে।
373
00:28:02,808 --> 00:28:07,479
কাজ করতে হয় বলে আমার জন্য কঠিন হয়ে পড়েছে,
এবং সাহায্য করার জন্য কাউকে প্রয়োজন ছিলো।
374
00:28:08,689 --> 00:28:10,440
- আমি কি বেল বাজতে শুনেছি?
- হ্যাঁ, বাবা।
375
00:28:10,524 --> 00:28:11,608
ডিং ডং শব্দ!
376
00:28:12,526 --> 00:28:15,153
- আপনার সাথে লরার পরিচয় করিয়ে দিতে চাই।
- কেমন আছেন, স্যার?
377
00:28:15,237 --> 00:28:17,573
আপনাকে বলেছিলাম যে, আজকে লরা আসবে।
378
00:28:17,656 --> 00:28:18,824
যাতে আপনাদের দু'জনের দেখা হতে পারে।
379
00:28:18,907 --> 00:28:20,534
- হ্যালো।
- হ্যালো।
380
00:28:20,617 --> 00:28:22,744
- আমি বলব, তুমি খুব সুন্দর।
- ধন্যবাদ।
381
00:28:23,245 --> 00:28:24,121
কিন্তু আমি...
382
00:28:26,498 --> 00:28:27,916
আমাদের আগে দেখা হয়নি?
383
00:28:28,417 --> 00:28:29,585
না, আমার মনে হয় না।
384
00:28:29,668 --> 00:28:33,046
তুমি কি নিশ্চিত?
কোনও কারণে মনে হচ্ছে যে, তোমাকে আগে দেখেছি।
385
00:28:33,130 --> 00:28:36,717
লরা আমাদের সাথে দেখা করতে এসেছে,
386
00:28:36,800 --> 00:28:38,427
যাতে সে ধারণা করতে পারে যে আপনি কীভাবে থাকেন।
387
00:28:38,510 --> 00:28:40,637
এবং সে আপনাকে ঠিক কতটুক সাহায্য করতে পারে।
388
00:28:40,721 --> 00:28:43,849
জানি সোনা, আমি জানি।
কমপক্ষে তুই আমাকে একশবার এই কথা বলেছিস।
389
00:28:44,558 --> 00:28:45,642
আমার মেয়ের...
390
00:28:46,560 --> 00:28:48,687
একই কথা বারবার বলার অভ্যেস রয়েছে।
391
00:28:48,770 --> 00:28:50,772
কিন্তু তুমি তো জানোই, এই বয়সে এসব হয়েই থাকে।
392
00:28:51,648 --> 00:28:53,275
তুমি কি কিছু পান করতে চাও?
393
00:28:53,358 --> 00:28:54,776
খুব স্নেহ করে বলছেন, কিন্তু না, ধন্যবাদ।
394
00:28:54,860 --> 00:28:56,320
সামান্য মদ? তুমি কি নিশ্চিত?
395
00:28:56,403 --> 00:28:59,364
সামান্য একটু মদ।
এটা মদের সময়, না বলবে?
396
00:29:00,949 --> 00:29:02,409
একটু দাঁড়াও, আমি এখনই আসছি।
397
00:29:04,661 --> 00:29:05,913
উনি তার ঘড়ি খুঁজতে যাচ্ছেন।
398
00:29:07,748 --> 00:29:10,959
- আমাকে বলতেই হবে, উনি খুবই ভালো।
- হ্যাঁ, কিন্তু সবসময় থাকে না।
399
00:29:22,012 --> 00:29:25,015
ঠিক যেমনটা ভেবেছিলাম, এখন মদ পানের সময়!
400
00:29:25,933 --> 00:29:27,601
আমার দুটি ঘড়ি আছে।
আমার সবসময়ই দুটি ঘড়ি ছিল।
401
00:29:27,684 --> 00:29:30,062
একটি আমার হাতে, আরেকটি আমার মাথায়।
402
00:29:30,145 --> 00:29:31,563
সবসময় এভাবেই ছিলো।
403
00:29:31,647 --> 00:29:35,025
- তাহলে তরুণী, তুমি কী পান করবে?
- বাবা।
404
00:29:35,108 --> 00:29:38,946
আমাদের মেহমানকে মদ পানের প্রস্তাব দিতেই পারি, তাই না?
কোনটা নিবে?
405
00:29:41,448 --> 00:29:43,367
- আপনি কোনটা পান করবেন?
- সামান্য হুইস্কি।
406
00:29:43,450 --> 00:29:44,618
আমিও ওটাই পান করব।
407
00:29:45,410 --> 00:29:48,413
চমৎকার! ছোট দুটি হুইস্কি এখনই আসছে।
408
00:29:49,790 --> 00:29:50,624
অ্যান, প্লিজ।
409
00:29:52,626 --> 00:29:54,837
সব ঠিক আছে, অ্যান।
আমি তোকে মদ পানের প্রস্তাব দিচ্ছি না।
410
00:29:55,462 --> 00:29:57,548
সে কখনই মদ স্পর্শ করেনি, এমনকি এক ফোঁটাও না।
411
00:29:57,631 --> 00:30:00,050
- সত্যি কথা।
- কখনই না। হ্যাঁ, এক ফোঁটাও না।
412
00:30:01,301 --> 00:30:03,345
সে কারণেই তাকে দেখতে মনে হয়...
413
00:30:03,428 --> 00:30:05,055
- কী মনে হয়?
- শান্ত।
414
00:30:05,138 --> 00:30:08,517
তার মাও এরকম ছিলো।
ওর মা ছিলো আমার দেখা সবচেয়ে শান্ত মহিলা।
415
00:30:11,687 --> 00:30:12,646
ওহ, সোনা।
416
00:30:13,355 --> 00:30:14,231
বোকা।
417
00:30:14,940 --> 00:30:17,234
কিন্তু ওর ছোট বোনটা বেশ ভিন্ন চরিত্রের ছিলো।
418
00:30:17,317 --> 00:30:18,527
আপনার দুই মেয়ে?
419
00:30:18,610 --> 00:30:20,696
যদিও আমার অন্য মেয়ের সাথে খুব কমই কথা হয়।
420
00:30:20,779 --> 00:30:23,031
বারবার বলব, সে সবসময় আমার প্রিয় ছিল।
421
00:30:23,115 --> 00:30:24,992
সে একজন চিত্রশিল্পী ছিল।
ওই যে দেখো, ওখানে আছে।
422
00:30:25,075 --> 00:30:27,327
পিরোয়েট
খুব সুন্দর, তাই না?
423
00:30:27,411 --> 00:30:28,495
হ্যাঁ, খুব সুন্দর।
424
00:30:28,579 --> 00:30:29,830
হ্যাঁ।
425
00:30:31,248 --> 00:30:32,541
প্রতিভাবান এক মেয়ে।
426
00:30:33,125 --> 00:30:35,544
বুঝতে পারি না, সে কেন আমার সাথে কথা বলে না।
কখনও বুঝতে পারি না।
427
00:30:37,588 --> 00:30:38,505
তোমার হুইস্কি।
428
00:30:39,339 --> 00:30:40,674
- ধন্যবাদ।
- চিয়ার্স।
429
00:30:49,558 --> 00:30:52,519
এক গ্লাস হুইস্কির জন্য আমার সবকিছু দিয়ে দিতে পারি।
তুমি কি একমত?
430
00:30:52,603 --> 00:30:54,938
আসলে, আমার তেমন কিছুই নেই। তাই...
431
00:30:55,022 --> 00:30:57,191
সত্যি? খরচ চালানোর জন্য তুমি কি কাজ করো?
432
00:31:00,027 --> 00:31:01,778
আমি আরও কিছু মানুষের দেখাশোনা করি।
433
00:31:01,862 --> 00:31:02,696
আরও মানুষ?
434
00:31:03,572 --> 00:31:06,533
হ্যাঁ, আমার কাজ হলো
যাদের সাহায্য দরকার, তাদেরকে সাহায্য করা।
435
00:31:08,035 --> 00:31:10,913
শুনে মনে হচ্ছে, তুই
আমার জন্য যাদেরকে এনেছিস ও সেরকমই একজন।
436
00:31:10,996 --> 00:31:12,915
কাজটা অবশ্যই খুব কঠিন, তাই না?
437
00:31:12,998 --> 00:31:14,791
ওরকম মানুষের সাথে সারাটা সময় কাটানো...
438
00:31:14,875 --> 00:31:16,752
আমি ভাবতেও পারছি না। ঠিক বলেছি না?
439
00:31:18,670 --> 00:31:20,714
আপনার কী খবর?
খরচ চালানোর জন্য আপনি কী করতেন?
440
00:31:20,797 --> 00:31:22,382
ওহ, আমি নাচতাম।
441
00:31:22,466 --> 00:31:23,467
- আপনি নাচতেন?
- হ্যাঁ।
442
00:31:23,550 --> 00:31:24,718
- বাবা।
- কী?
443
00:31:25,719 --> 00:31:28,680
- আপনি একজন ইঞ্জিনিয়ার ছিলেন।
- এসবের তুই কী জানিস?
444
00:31:29,223 --> 00:31:31,266
হ্যাঁ, "ট্যাপ নাচে" আমার বিশেষত্ব ছিল।
445
00:31:31,350 --> 00:31:33,435
- সত্যি?
- অবাক হয়েছ মনে হচ্ছে।
446
00:31:33,519 --> 00:31:35,020
- সামান্য হয়েছি।
- কেন?
447
00:31:35,103 --> 00:31:37,731
আমার কথা তুমি বিশ্বাস করছ না?
নাকি চিন্তা করতেও তোমার খুব কষ্ট হচ্ছে?
448
00:31:38,398 --> 00:31:41,944
অবশ্যই, বিশ্বাস করেছি।
আমি সবসময় "ট্যাপ নাচ" পছন্দ করতাম।
449
00:31:42,027 --> 00:31:45,197
সত্যি পছন্দ করো?
আমি এখনও ভালো নাচতে পারি, তোমাকে দেখাচ্ছি।
450
00:31:49,993 --> 00:31:52,287
আসলেই ভালো। তুমি হাসছ কেন?
451
00:31:53,247 --> 00:31:54,706
দুঃখিত, দুঃখিত।
452
00:31:54,790 --> 00:31:56,792
বুঝতে পেরেছি, ওকে দেখে কার কথা মনে পড়েছে।
453
00:31:56,875 --> 00:31:57,876
কার কথা?
454
00:31:57,960 --> 00:31:59,670
লুসির কথা।
লুসি যখন ছোট ছিল।
455
00:31:59,753 --> 00:32:01,588
- লুসি?
- হ্যাঁ, আমার আরেক মেয়ে।
456
00:32:01,672 --> 00:32:04,007
ঠিক বলেছি।
তোর কি অনেক মিল আছে বলে মনে হচ্ছে না?
457
00:32:04,091 --> 00:32:06,385
- হ্যাঁ, হয়তো।
- হ্যাঁ।
458
00:32:07,678 --> 00:32:08,929
হ্যাঁ।
459
00:32:09,012 --> 00:32:11,431
অকারণে অসম্ভব রকমের হাসির অভ্যেস।
460
00:32:16,395 --> 00:32:18,021
তোমার ব্যাপারে ঠিক বলেছি, তাই না?
461
00:32:23,735 --> 00:32:25,779
শোনো, পরিস্থিতি খুব সাধারণ।
462
00:32:26,363 --> 00:32:30,200
অনেকদিন ধরেই আমি এই ফ্ল্যাটে থাকছি।
464
00:32:30,909 --> 00:32:32,619
এর সাথে আমার অনেক মায়া হয়ে গেছে।
465
00:32:33,370 --> 00:32:37,749
ভাবতে পারো, ৩০ বছরেরও বেশি আগে এটি কিনেছিলাম।
তোমার তখন জন্মও হয়নি।
466
00:32:38,333 --> 00:32:40,002
হ্যাঁ, এটি একটি বড় ফ্ল্যাট।
467
00:32:40,085 --> 00:32:42,004
খুব সুন্দর, আর খুব বড়।
468
00:32:42,880 --> 00:32:45,465
এবং আমি এখানে খুব আনন্দেই আছি।
469
00:32:47,593 --> 00:32:51,805
যাইহোক, এর উপর আমার মেয়ের অনেক আগ্রহ আছে।
470
00:32:51,889 --> 00:32:53,098
আপনি এসব কী বলছেন?
471
00:32:53,682 --> 00:32:57,811
শোনো, আমার মেয়ের ধারণা যে
আমি নিজের দেখাশোনা নিজে করতে পারি না।
472
00:32:57,895 --> 00:33:00,731
তাই, সে সাহায্য করার জন্য আমার কাছে এসে উঠেছে।
473
00:33:00,814 --> 00:33:05,777
তালাকের বেশিদিন না যেতেই পরিচয় হওয়া এক লোককে নিয়ে।
474
00:33:05,861 --> 00:33:06,820
হ্যাঁ।
475
00:33:06,904 --> 00:33:10,199
ওর উপর তার খুব খারাপ প্রভাব আছে,
এই কথা তোমাকে জানাতেই হবে।
476
00:33:10,282 --> 00:33:12,201
আপনি কীসের কথা বলছেন, বাবা?
477
00:33:12,284 --> 00:33:17,831
তাই, এখন সে আমাকে বোঝাতে চাইবে যে
আমি সত্যিই নিজের দেখশোনা করতে পারি না।
478
00:33:17,915 --> 00:33:22,252
এরপরের কাজ হবে আমাকে কোথাও পাঠিয়ে দেওয়া।
জানি না কোথায় পাঠাবে।
479
00:33:22,336 --> 00:33:26,381
আমার ফ্ল্যাট নিয়ে নেওয়ার জন্য এটা খুবই সহজ উপায় হবে।
480
00:33:26,465 --> 00:33:29,843
কিন্তু, এরকম কিছুই হবে না।
481
00:33:32,596 --> 00:33:35,307
দুঃখিত, সোনা।
আমি তোকে এখনই বলতে পারি।
482
00:33:37,059 --> 00:33:39,436
খুব তাড়াতাড়ি এই ফ্ল্যাট ছেড়ে চলে যাচ্ছি না।
483
00:33:40,312 --> 00:33:42,689
আমি তোর থেকেও বেশিদিন বাঁচব।
484
00:33:43,899 --> 00:33:45,275
তোদের দুজনের চেয়েই।
485
00:33:45,359 --> 00:33:46,693
তোমার ব্যাপারে আমি জানি না...
486
00:33:47,694 --> 00:33:48,946
তবে হ্যাঁ, আমার মেয়ের ব্যাপারে জানি।
487
00:33:51,156 --> 00:33:53,200
আসলে, আমি এর সম্পর্কে একটি কথা বলতে চাই।
488
00:33:53,283 --> 00:33:56,870
আমি তার কাছ থেকে উত্তরাধিকারী নিয়ে নেবো।
অন্য কোনোকিছুই হবে না।
489
00:33:56,954 --> 00:34:00,582
এবং তাকে কবর দেওয়ার দিন, ছোট করে কিছু কথা বলব।
490
00:34:01,124 --> 00:34:04,545
সবাইকে মনে করিয়ে দেওয়ার জন্য যে
সে কতটা হৃদয়হীন এবং ধান্দাবাজ ছিলো।
491
00:34:04,628 --> 00:34:06,046
আমি এসবের ব্যাপারে খুবই দুঃখিত।
492
00:34:06,129 --> 00:34:10,092
কেন? ও সবকিছু বুঝতে পারছে।
তুই বুঝতে পারছিস না।
493
00:34:10,175 --> 00:34:13,053
দেখলে, কয়েক মাস ধরে ওকে বোঝানোর চেষ্টা করছি যে,
494
00:34:13,136 --> 00:34:15,097
আমি নিজেকে খুব ভালোভাবে দেখাশোনা করতে পারি।
495
00:34:15,889 --> 00:34:18,976
কিন্তু... ও কথা শুনতেই চায় না।
496
00:34:20,143 --> 00:34:23,938
কারও কাছ থেকে আমার কোনও সাহায্যের দরকার নেই।
497
00:34:25,315 --> 00:34:27,734
আর আমার এই ফ্ল্যাট ছেড়ে কোথাও যাচ্ছি না।
498
00:34:28,610 --> 00:34:30,946
আমি শুধু চাই সবাই যেন গোল্লায় যায়।
499
00:34:32,447 --> 00:34:33,699
এই কথা বলে মনে পড়লো...
500
00:34:35,242 --> 00:34:36,618
তোমার সাথে পরিচয় হয়ে খুব ভালো লাগলো।
501
00:34:37,202 --> 00:34:38,911
বিদায়, শুভ বিদায়।
502
00:34:42,541 --> 00:34:44,501
এসবের ব্যাপারে সত্যিই খুব দুঃখিত।
503
00:34:45,460 --> 00:34:47,588
যখন বলেছিলেন যে তার নিজস্ব চিন্তা ভাবনা আছে,
তখন মজা করে ওই কথা বলেননি।
504
00:34:47,670 --> 00:34:48,922
আমি সত্যিই দুঃখিত।
505
00:34:50,591 --> 00:34:54,636
চিন্তা করবেন না।
এই ধরণের আচরণ বেশ স্বাভাবিক।
506
00:34:57,181 --> 00:34:58,307
সব ঠিক হয়ে যাবে।
507
00:34:59,224 --> 00:35:00,100
আপনার কি সেরকম মনে হয়?
508
00:35:06,356 --> 00:35:07,191
হ্যাঁ।
509
00:37:00,846 --> 00:37:01,722
তো?
510
00:37:02,931 --> 00:37:03,765
কী?
511
00:37:04,308 --> 00:37:05,267
সবকিছু ভালো মতো হয়েছে?
512
00:37:07,269 --> 00:37:08,103
হ্যাঁ।
513
00:37:08,979 --> 00:37:11,315
আমিই তাই মনে করি।
সে বলেছে যে আগামীকাল থেকে শুরু করবে।
514
00:37:11,398 --> 00:37:13,150
- এখানে?
- হ্যাঁ।
515
00:37:13,233 --> 00:37:14,067
ভালো।
516
00:37:14,902 --> 00:37:16,987
হ্যাঁ। দেখি, প্রথম দিনটি কীরকম যায় এবং...
517
00:37:18,197 --> 00:37:22,117
খুব চিন্তিত ছিলাম যে এতে কাজ করবে না।
তবে শেষ পর্যন্ত, সব ঠিকঠাক মতো হয়েছে।
518
00:37:22,201 --> 00:37:24,912
- সে খুব চমৎকার ছিলো।
- এই তো, দেখলে তো।
519
00:37:26,622 --> 00:37:27,748
হ্যাঁ।
520
00:37:27,831 --> 00:37:30,501
তার কারণে বাবা সত্যিই ভালো ব্যবহার করেছেন।
তোমার তাকে দেখা উচিত ছিল।
521
00:37:31,126 --> 00:37:34,004
বাবা ওনাকে বলেছেন যে, উনি নাকি নাচতেন।
"ট্যাপ নাচ" নাচতেন।
522
00:37:34,671 --> 00:37:36,048
- না!
- হ্যাঁ।
523
00:37:38,217 --> 00:37:41,553
জানি না, তোমার কাছে কীভাবে এসব বলব...
সে মনে হচ্ছে পারবে...
524
00:37:42,888 --> 00:37:45,474
আমার মনে হয়, তারা একে অপরের সাথে ভালোই থাকবে।
525
00:37:47,476 --> 00:37:49,645
এরপর উনি বলেছিলেন যে
তাকে দেখে লুসির কথা মনে পড়ছে।
526
00:37:51,146 --> 00:37:51,980
সত্যি?
527
00:37:54,274 --> 00:37:55,234
তার বয়স কত?
528
00:37:56,235 --> 00:37:57,444
কেন, তোমার আগ্রহ আছে?
529
00:38:09,081 --> 00:38:10,290
তোমার সমস্যা কী?
530
00:38:12,793 --> 00:38:15,087
সবকিছু ভালোভাবে হলে, এটা তো সুসংবাদ।
তাই না?
531
00:38:16,129 --> 00:38:17,005
হ্যাঁ, হ্যাঁ।
532
00:38:17,798 --> 00:38:18,715
তাহলে?
533
00:38:20,843 --> 00:38:23,345
- তোমার সমস্যা কী? আমাকে বলো।
- এটা শুধু...
534
00:38:24,388 --> 00:38:25,222
কী?
535
00:38:26,139 --> 00:38:28,976
এইমাত্র যখন আমি মুরগি নিয়ে ফিরে এসেছি,
উনি আমাকে চিনতে পারেননি।
536
00:38:30,811 --> 00:38:32,479
এতে আমার মন খারাপ হয়েছে।
537
00:38:35,190 --> 00:38:36,525
আমি বুঝেছি।
538
00:38:36,608 --> 00:38:38,151
সত্যিই কঠিন হয়ে যাচ্ছে।
539
00:38:39,736 --> 00:38:41,238
এসো, আমাকে একটু জড়িয়ে ধরো।
540
00:38:46,368 --> 00:38:48,495
আমি তার চোখে দেখতে পেরেছি।
সে আমাকে চিনতে পারিনি।
541
00:38:48,579 --> 00:38:50,289
মনে হয়েছে, আমি তার কাছে অপরিচিত কেউ।
542
00:38:52,124 --> 00:38:54,835
- তোমার এসবে অভ্যস্ত হতে হবে।
- আমি অভ্যস্ত হতে পারছি না।
543
00:38:54,918 --> 00:38:58,005
আমার মনে হয় তুমি পারবে।
আমি মনে হয় তুমি বেশ ভালোভাবেই সামলে নিচ্ছো।
544
00:38:59,047 --> 00:38:59,882
এসো।
545
00:39:05,220 --> 00:39:06,221
ওহ, বাবা।
546
00:39:06,805 --> 00:39:10,017
রাতের খাবার পাঁচ মিনিটে প্রস্তুত হয়ে যাবে।
এতে কি আপনার হবে?
547
00:39:10,642 --> 00:39:12,728
হ্যাঁ, সোনা।
আমার সমস্যা হবে না।
548
00:39:13,812 --> 00:39:15,022
আমার সমস্যা হবে না।
549
00:39:15,814 --> 00:39:16,648
হ্যালো।
550
00:39:19,109 --> 00:39:20,027
আপনার ক্ষুধা লেগেছে?
551
00:39:21,695 --> 00:39:23,363
হ্যাঁ, লেগেছে। কিন্তু...
552
00:39:25,073 --> 00:39:26,742
সন্ধ্যায় আমাদের বাসায় কোনও মেহমান আসবে?
553
00:39:27,534 --> 00:39:28,410
না, কেন?
554
00:39:30,245 --> 00:39:31,121
না, কিছু না।
555
00:39:32,623 --> 00:39:33,457
কিছু না।
556
00:39:54,520 --> 00:39:55,771
সবকিছু ঠিক আছে?
557
00:39:57,481 --> 00:39:58,857
তোমার দিনটা ভালো কেটেছে?
558
00:39:58,941 --> 00:40:00,108
হ্যাঁ, খুব ভালো কেটেছে।
559
00:40:00,817 --> 00:40:02,277
লরা এসেছিল।
560
00:40:02,361 --> 00:40:04,488
এসেছিল না, বাবা?
লরা একটু আগেই দেখা করতে এসেছিল।
561
00:40:04,571 --> 00:40:06,490
- কে?
- লরা।
562
00:40:06,573 --> 00:40:08,367
যেই তরুণী আমাদের সাথে দেখা করতে এসেছিল।
563
00:40:12,204 --> 00:40:13,580
তারপরে আমরা ডাক্তারের কাছে গিয়েছিলাম।
564
00:40:13,664 --> 00:40:15,749
কেউ কি আমার ঘড়িটা দেখেছ?
মনে হচ্ছে ওটা আমি হারিয়ে ফেলেছি।
565
00:40:15,832 --> 00:40:16,875
আবারও?
566
00:40:17,626 --> 00:40:20,546
আপনি সম্ভবত আপনার আলমারিতে রেখেছেন,
যেখানে আপনি সবকিছু লুকিয়ে রাখেন।
567
00:40:20,629 --> 00:40:21,713
কোন আলমারি?
568
00:40:21,797 --> 00:40:25,092
জানি না, তুই কীসের কথা বলছিস।
আসলেই বুঝতে পারছি না, অ্যান।
569
00:40:25,843 --> 00:40:28,846
কোন আলমারি? কোনও আলমারি নেই।
কোনও আলমারি নেই, তাই না?
570
00:40:30,222 --> 00:40:31,640
আমরা কি আরেকটু ভেবেচিন্তে কথা বলতে পারি?
571
00:40:31,723 --> 00:40:33,141
আপনি কি আপনার আলমারিতে খুঁজে দেখেছেন?
572
00:40:33,225 --> 00:40:35,894
ঘড়িটা ওখানে নেই।
আমি অবশ্যই অন্য কোথাও হারিয়ে ফেলেছি।
573
00:40:35,978 --> 00:40:37,437
- অথবা এটি চুরি হয়ে গেছে।
- না, চুরি হয়নি।
574
00:40:37,521 --> 00:40:38,730
চুরি হয়নি মানে কী?
575
00:40:38,814 --> 00:40:42,109
- ঘড়ি তো আর উড়ে যেতে পারে না।
- আপনি কি চান যে আমি গিয়ে খুঁজে দেখি?
576
00:40:42,192 --> 00:40:43,819
অবশ্যই চাই, ব্যাপারটা বিরক্তিকর।
577
00:40:43,902 --> 00:40:46,905
আমি খুব চিন্তায় আছি, এটা খুবই চিন্তার বিষয়।
মানে...
578
00:40:46,989 --> 00:40:50,367
সব জিনিস হারিয়ে যাচ্ছে!
সবাই চুরি করে নিয়ে যাচ্ছে, আর...
579
00:40:50,450 --> 00:40:54,621
এরকম যদি বেশিক্ষণ চলতে থাকে,
আমি পুরোই উলঙ্গ হয়ে যাব।
580
00:40:54,705 --> 00:40:55,539
আর...
581
00:40:57,207 --> 00:40:59,710
কয়টা বাজে সেটা বলতে পারব না।
প্লিজ, খুঁজে দেখ।
582
00:40:59,793 --> 00:41:00,794
ধন্যবাদ।
583
00:41:36,538 --> 00:41:38,081
কটা বাজে বলতে পারবে?
584
00:41:40,417 --> 00:41:41,460
প্রায় আটটা।
585
00:41:43,086 --> 00:41:44,046
দেরি হয়ে গেছে।
586
00:41:45,631 --> 00:41:47,716
আমাদের কি খাওয়ার জন্য টেবিলে বসা উচিত নয়?
587
00:41:47,799 --> 00:41:50,511
হ্যাঁ, পাঁচ মিনিটে মুরগি প্রস্তুত হয়ে গেলেই বসব।
588
00:41:51,094 --> 00:41:52,679
আজকে সন্ধ্যায় আমরা মুরগি খাচ্ছি?
589
00:41:53,764 --> 00:41:54,848
অ্যান ওই মুরগি কিনেছিল।
590
00:42:09,696 --> 00:42:10,781
এটা খুব সুন্দর।
591
00:42:11,657 --> 00:42:12,991
তোমার ঘড়ি, এটি...
592
00:42:13,951 --> 00:42:16,078
এটা খুব সুন্দর। এটা...
593
00:42:16,870 --> 00:42:18,580
হ্যাঁ, সুন্দর। এটা তোমার?
594
00:42:20,332 --> 00:42:23,001
মানে, এটা কি তোমার?
595
00:42:23,752 --> 00:42:24,586
হ্যাঁ।
596
00:42:25,629 --> 00:42:27,089
আমি কি দেখতে পারি?
597
00:42:27,172 --> 00:42:30,217
তো, স্পষ্টতই আজকে খুব ভালোভাবে কেটেছে।
598
00:42:30,300 --> 00:42:31,885
ও, হ্যাঁ।
599
00:42:33,387 --> 00:42:34,763
খুব ভালো, খুব ভালো।
600
00:42:36,849 --> 00:42:38,767
আসলে, সে দেখতে লুসির মতো।
601
00:42:39,518 --> 00:42:40,602
সত্যি?
602
00:42:41,520 --> 00:42:43,230
আমি জানি না।
আমি তাকে কখনও দেখিনি।
603
00:42:44,481 --> 00:42:45,357
না, এটা...
604
00:42:47,317 --> 00:42:49,903
খুব ভালো হয়েছে, অ্যানকে খুশি মনে হয়েছে।
জানোই তো, সে...
605
00:42:49,987 --> 00:42:53,282
আমার আসলেই দরকার নেই...
সে মূলত অ্যানের জন্য।
606
00:42:54,867 --> 00:42:56,618
আমি কি তোমার ঘরটা একবার দেখতে পারি?
607
00:42:56,702 --> 00:43:00,789
আপনি ঠিক বলেছেন।
জানেন, একটা উপায় বের করা তার জন্য খুব গুরুত্বপূর্ণ।
608
00:43:00,873 --> 00:43:01,874
হ্যাঁ।
609
00:43:03,166 --> 00:43:04,960
সে আপনাকে নিয়ে অনেক চিন্তায় থাকে।
610
00:43:05,043 --> 00:43:07,212
এবং তার মন সত্যি খারাপ হয়,
611
00:43:07,713 --> 00:43:09,798
যখন আপনি তার সাথে একমত...
612
00:43:12,551 --> 00:43:14,678
- আমার ঘড়িতে কী সমস্যা হয়েছে?
- কিছুই না।
613
00:43:14,761 --> 00:43:17,014
আমি এমনিতেই দেখছিলাম।
614
00:43:17,097 --> 00:43:18,473
আমি শুধু দেখতে চাচ্ছি...
615
00:43:19,433 --> 00:43:22,394
দেখতে চাচ্ছি যে... এটা খুব সুন্দর।
খুব সুন্দর।
616
00:43:24,354 --> 00:43:25,314
তুমি এটা কিনেছিলে?
617
00:43:25,397 --> 00:43:26,315
কী বললেন?
618
00:43:27,399 --> 00:43:29,526
এটি উপহার পেয়েছিলে, নাকি কিনেছিলে?
619
00:43:29,610 --> 00:43:30,485
আমি এটি কিনেছিলাম।
620
00:43:31,320 --> 00:43:32,196
কেন?
621
00:43:33,697 --> 00:43:35,324
আমি ধারণা করছি, তুমি রশিদটি রাখোনি?
622
00:43:36,033 --> 00:43:37,492
আপনি কীসের ব্যাপারে কথা বলছেন?
623
00:43:37,576 --> 00:43:40,495
- তোমার ঘড়ি। এটা...
- আমি অ্যানের কথা বলছিলাম।
624
00:43:42,289 --> 00:43:43,123
অ্যান?
625
00:43:45,000 --> 00:43:45,918
হ্যাঁ, অ্যান।
626
00:43:47,044 --> 00:43:47,878
হ্যাঁ।
626
00:43:57,044 --> 00:44:03,878
মুভির জন্য ভিজিট করুন
teambsmbd.com অথবা submela.com
627
00:44:13,904 --> 00:44:16,573
আমি জানি না, কেন আমাদের সম্পর্ক কখনও ভালো যায়নি।
628
00:44:18,867 --> 00:44:20,536
যেখানে তার ছোট বোন...
629
00:44:21,286 --> 00:44:23,705
ওটা ভিন্ন একটি গল্প।
630
00:44:26,208 --> 00:44:28,794
তুমি কি তাকে চেনো? সে অপূর্ব।
631
00:44:29,711 --> 00:44:30,671
অপূর্ব।
632
00:44:31,588 --> 00:44:33,423
আমি কয়েক মাস ধরে তাকে দেখিনি।
633
00:44:36,385 --> 00:44:38,011
তাকে দোষ দিতে পারি না,
634
00:44:38,887 --> 00:44:41,265
আমার ধারণা, সে বিশ্বজুড়ে ভ্রমণ করে বেড়াচ্ছে।
635
00:44:42,182 --> 00:44:43,267
সে একজন চিত্রশিল্পী।
636
00:44:46,353 --> 00:44:49,606
সে যদি একদিন আমাকে দেখতে আসে, তবে খুবই খুশি হব।
637
00:44:51,817 --> 00:44:56,280
আমি তাকে আমার হাতে নেবো,
আর একে অপরের সাথে আঠার মতো লেগে থাকব।
638
00:44:57,739 --> 00:44:59,950
কয়েক ঘন্টা ধরে ওভাবে থাকব, আগে যেভাবে থাকতাম।
639
00:45:00,784 --> 00:45:02,536
অনেক দিন আগের কথা, যখন সে ছোট ছিল।
640
00:45:05,330 --> 00:45:08,250
যখন সে আমাকে ডাকত:
641
00:45:09,251 --> 00:45:10,335
"ছোট বাবা।"
642
00:45:12,004 --> 00:45:13,046
"ছোট বাবা।"
643
00:45:13,672 --> 00:45:14,548
ওই নামে...
644
00:45:16,967 --> 00:45:18,886
সে আমাকে ওই নামেই ডাকত।
645
00:45:20,179 --> 00:45:22,014
সুন্দর, তাই না?
"ছোট বাবা।"
646
00:45:26,018 --> 00:45:27,561
আপনাকে কি একটা প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে পারি?
647
00:45:30,689 --> 00:45:32,399
তবে আমি একটি সত্য উত্তর চাই।
648
00:45:33,483 --> 00:45:34,776
বানানো উত্তর নয়।
649
00:45:35,986 --> 00:45:37,362
আপনি কি আমার কাছে সত্য বলতে পারবেন?
650
00:45:38,071 --> 00:45:38,906
হ্যাঁ।
651
00:45:41,867 --> 00:45:42,701
ঠিক আছে, তাহলে...
652
00:45:48,916 --> 00:45:52,002
আপনি কতদিন ধরে
এভাবে সবার পেছনে লেগে থাকার চিন্তা ভাবনা করেছেন?
653
00:46:02,888 --> 00:46:03,764
কী হয়েছে?
654
00:46:04,932 --> 00:46:06,350
তুই তোর চুলের কী করেছিস?
655
00:46:07,518 --> 00:46:10,020
- কিছুই না। কেন?
- তোকে দেখতে সুন্দর লাগছে।
656
00:46:33,460 --> 00:46:35,420
- তুই কি চাবি হারিয়েছিস?
- না।
657
00:46:49,184 --> 00:46:51,687
হ্যালো! ডাঃ সারাইয়ের সাথে
আমার বাবার দেখা করার কথা রয়েছে।
658
00:46:53,230 --> 00:46:55,148
বাবা, এখানে আসুন।
659
00:47:05,158 --> 00:47:06,451
ঠিক আছে, ধন্যবাদ।
660
00:47:06,535 --> 00:47:08,495
তো, আপনি এখানে স্বাক্ষর করবেন।
661
00:47:10,163 --> 00:47:11,665
এগুলি আমি পূরণ করতে পারব।
662
00:47:13,542 --> 00:47:14,543
জন্ম তারিখ?
663
00:47:15,127 --> 00:47:18,005
শুক্রবার, ৩১শে ডিসেম্বর, ১৯৩৭ সাল।
664
00:47:18,589 --> 00:47:20,048
- শুক্রবার?
- হ্যাঁ।
665
00:47:20,799 --> 00:47:23,427
আপনি এই মুহুর্তে আপনার মেয়ের সাথে থাকছেন।
কথাটা কি সঠিক?
666
00:47:23,510 --> 00:47:25,929
হ্যাঁ, যতদিন না সে প্যারিসে চলে যাবে ততদিন।
667
00:47:26,471 --> 00:47:28,557
না বাবা, আপনি কেন বারবার প্যারিসে যাওয়ার কথা বলছেন?
668
00:47:29,183 --> 00:47:31,393
- কী?
- আমি লন্ডনেই থাকছি।
669
00:47:33,353 --> 00:47:36,273
তুই তোর কথা পাল্টাতে থাকিস।
অন্য মানুষ যে কথা রাখবে, সেই আশা কীভাবে করিস?
670
00:47:36,356 --> 00:47:38,317
প্যারিসে থাকার বিষয়ে আমার কোনও কথাই উঠেনি।
671
00:47:38,400 --> 00:47:40,319
- হ্যাঁ, উঠেছিল। তুইই আমাকে বলেছিলি।
- না, আমি বলিনি।
672
00:47:40,402 --> 00:47:42,196
আমি দুঃখিত, তুই আমাকে সেদিন বলেছিলি।
673
00:47:42,779 --> 00:47:44,907
তুই কি ভুলে গেছিস? ও ভুলে গেছে।
674
00:47:45,449 --> 00:47:48,744
আপনি স্মৃতিশক্তি হারানোর সমস্যায় ভুগছেন,
আমি ডাক্তারের সাথে কথা বলতে চাই।
675
00:47:48,827 --> 00:47:51,830
- কোনও কারণেই আমি প্যারিসে যাচ্ছি না।
- তাহলে তো ভালো।
676
00:47:51,914 --> 00:47:54,458
প্যারিস, তারা তো সেখানে ইংরেজিও বলে না।
677
00:48:10,057 --> 00:48:13,227
জানি, এই ব্যাপারটা কতটা চিন্তার কারণ হতে পারে,
এবং জিনিসগুলি খুব দ্রুত পাল্টে যায়।
678
00:48:13,310 --> 00:48:16,939
তাই, আপনার যদি কিছু দরকার হয়
তবে যেকোনও সময় আমাকে ফোন করবেন।
679
00:48:17,022 --> 00:48:19,149
ধন্যবাদ, আপনার সাহায্যের জন্য ধন্যবাদ।
680
00:48:51,932 --> 00:48:52,766
বাবা?
681
00:50:39,957 --> 00:50:41,083
- ধন্যবাদ।
- ধন্যবাদ।
682
00:50:41,625 --> 00:50:42,459
ধন্যবাদ।
683
00:50:47,005 --> 00:50:48,257
হ্যালো, কী হয়েছে?
684
00:50:49,466 --> 00:50:50,300
কী?
685
00:50:51,844 --> 00:50:54,221
ঠিক আছে, এক মিনিটের মধ্যে আসছি।
686
00:50:57,432 --> 00:50:58,934
- ধন্যবাদ।
- ধন্যবাদ।
687
00:50:59,017 --> 00:50:59,852
দুঃখিত।
688
00:51:05,274 --> 00:51:06,191
কী হয়েছে?
689
00:51:08,068 --> 00:51:10,279
তেমন কিছুই না।
তবে মনে হচ্ছে উনি তোমাকে দেখতে চাইছেন।
690
00:51:10,904 --> 00:51:12,447
- উনি কোথায়?
- তার ঘরে।
691
00:51:13,365 --> 00:51:14,700
- এটা আমাকে নিতে দাও।
- ধন্যবাদ।
692
00:51:41,268 --> 00:51:42,477
দিন, আপনাকে পরিয়ে দিচ্ছি।
693
00:51:44,229 --> 00:51:45,230
আপনি কী করেছেন?
694
00:52:04,208 --> 00:52:05,292
কী সমস্যা হয়েছে?
695
00:52:05,918 --> 00:52:06,752
কিছুই না।
696
00:52:11,173 --> 00:52:13,300
ঠিক আছে, আমি রাতের খাবার প্রস্তুত করছি।
697
00:52:14,551 --> 00:52:15,385
অ্যান?
698
00:52:16,512 --> 00:52:18,555
- কী?
- সবকিছুর জন্য তোকে ধন্যবাদ।
699
00:53:11,608 --> 00:53:14,361
- আমাদের অন্য কাউকে খুঁজে বের করতে হবে।
- যেমন?
700
00:53:14,444 --> 00:53:16,280
- তাকে কোনও প্রতিষ্ঠানে রাখতে হবে।
- কোনও বাসায়?
701
00:53:16,363 --> 00:53:17,990
হ্যাঁ, একটি নার্সিং হোমে।
702
00:53:18,866 --> 00:53:20,033
এটা তার জন্য আরও ভাল হবে।
703
00:53:20,117 --> 00:53:23,871
তুমি এখন কেন এটা বলছ?
আগামীকাল আমাদের জন্য ওই মেয়ে কাজ শুরু করবে।
704
00:53:23,954 --> 00:53:25,330
তুমি ঠিক বলছ।
705
00:53:25,414 --> 00:53:28,667
দেখা যাক, সম্ভবত এই মেয়েটির জন্য
খুব ভালোমত কাজটা হতে পারে।
706
00:53:28,750 --> 00:53:30,043
তুমি মনে হয় ওকে ভালো মনে করছ।
707
00:53:30,127 --> 00:53:32,379
তবে বিশ্বাস করো, ডাক্তার ঠিক বলেছেন।
708
00:53:32,462 --> 00:53:37,134
সময় আসবে যখন...
মেয়েটি যতই ভালো হোক না কেন উনি অসুস্থ, অ্যান।
709
00:53:37,968 --> 00:53:39,011
উনি অসুস্থ।
710
00:53:41,221 --> 00:53:44,224
বাবা, আপনি ওখানে দাঁড়িয়ে কী করছেন?
এখানে আসুন।
711
00:53:46,894 --> 00:53:48,562
আসুন, এসে এখানে বসুন।
712
00:53:50,105 --> 00:53:51,023
আসুন, বাবা।
713
00:54:06,955 --> 00:54:07,789
ঠিক আছে।
714
00:54:17,883 --> 00:54:21,929
- তো, আজকে খুব ভালো কেটেছে?
- হ্যাঁ, খুব ভালো কেটেছে, তাই না বাবা?
715
00:54:24,223 --> 00:54:26,225
- কী?
- আপনি তাকে অনেক হাসিয়েছেন।
716
00:54:27,518 --> 00:54:29,478
- আমি হাসিয়েছি?
- হ্যাঁ, উনি বলেছেন যে, আপনি খুব হাসিখুশি ছিলেন।
717
00:54:29,561 --> 00:54:32,105
বলেছে যে, আপনি আপনার মত ছিলেন, কিন্তু হাসিখুশি ছিলেন।
718
00:54:32,606 --> 00:54:34,775
উনি আগামীকাল সকালে
এখানে কাজ শুরু করতে আসবেন।
719
00:54:35,526 --> 00:54:39,279
- আপনি কি আরও একটু নিবেন?
- হ্যাঁ, নেবো। মুরগিটা খুব ভালো।
720
00:54:40,739 --> 00:54:43,033
তোর কি মনে হয় না ভালো? কোথা থেকে কিনেছিস?
721
00:54:43,116 --> 00:54:44,326
নিচতলা থেকে, কেন?
722
00:54:45,285 --> 00:54:47,287
কোন কারণ নেই, মুরগিটা খুব ভালো।
723
00:54:48,205 --> 00:54:49,039
পল?
724
00:54:49,748 --> 00:54:50,624
না, ধন্যবাদ।
725
00:54:52,251 --> 00:54:55,963
তো, সে পুরো দিন কাজ করবে, তাই না?
বলতে চাচ্ছি...
726
00:54:56,588 --> 00:54:57,589
হ্যাঁ, ছয়টা পর্যন্ত।
727
00:54:58,382 --> 00:54:59,883
- এবং তারপর?
- কী বলতে চাইছ?
728
00:54:59,967 --> 00:55:01,510
- ছয়টার পর?
- আমি এখানে থাকব।
729
00:55:06,640 --> 00:55:07,641
আপনার মন ভরেছে?
730
00:55:08,517 --> 00:55:09,476
কীসের জন্য?
731
00:55:09,560 --> 00:55:11,603
আপনার মেয়ে আছে
যে আপনাকে সঠিকভাবে দেখাশোনা করে।
732
00:55:12,271 --> 00:55:14,273
তাই না? আপনার ভাগ্য ভালো।
733
00:55:14,356 --> 00:55:16,775
- তোমারও ভাগ্য ভালো।
- আচ্ছা, আপনি কি তাই ভাবেন?
734
00:55:23,198 --> 00:55:25,617
- ওর আবার কী হলো?
- অ্যান?
735
00:55:27,327 --> 00:55:28,328
সে ক্লান্ত।
736
00:55:29,454 --> 00:55:30,664
কিছুটা শান্তি দরকার।
737
00:55:31,498 --> 00:55:32,374
হ্যাঁ।
738
00:55:33,208 --> 00:55:35,919
তোমার ওকে ভালো করে যত্ন নেওয়া দরকার, সোনা।
739
00:55:36,795 --> 00:55:38,255
তুমি কেনও অন্য কোথাও চলে যাচ্ছো না?
740
00:55:40,924 --> 00:55:41,842
কেন?
741
00:55:43,719 --> 00:55:45,971
কখনও কখনও আমার মনে হয়,
আপনি ইচ্ছা করে এসব করছেন।
742
00:55:47,264 --> 00:55:48,140
কী?
743
00:55:50,225 --> 00:55:51,351
কিছুই না।
744
00:55:56,106 --> 00:56:00,694
আমাদের ইতালি যাওয়ার পরিকল্পনা ছিলো...
746
00:56:02,571 --> 00:56:04,323
তবে শেষ মুহূর্তে আমাদের ওটা বাতিল করতে হয়েছে।
747
00:56:04,406 --> 00:56:06,033
- কেনও, আপনি জানেন?
- না।
748
00:56:06,700 --> 00:56:08,619
অ্যাঞ্জেলার সাথে আপনার ঝগড়ার কারণে।
749
00:56:09,536 --> 00:56:11,663
আপনাকে একা রেখে আমাদের যাওয়ার উপায় ছিলো না।
750
00:56:11,747 --> 00:56:16,168
আমাদের ছুটি বাতিল করে
আপনাকে এখানে নিয়ে আসতে হয়েছে।
751
00:56:17,503 --> 00:56:19,129
এখন থেকে আপনি এখানে থাকবেন।
752
00:56:20,130 --> 00:56:22,674
যদি সঠিকভাবে বুঝতে পারি, তবে ভালোর জন্যই।
753
00:56:23,425 --> 00:56:24,551
উনি ভুলে গেছেন।
754
00:56:25,677 --> 00:56:27,262
- খুব দারুন।
- চুপ করো।
755
00:56:28,263 --> 00:56:30,224
- কী চুপ করব?
- তুমি কিছুটা...
756
00:56:30,891 --> 00:56:32,392
- কিছুটা কী?
- ব্যঙ্গ করছ।
757
00:56:33,977 --> 00:56:35,103
না, ব্যঙ্গ করছি না।
758
00:56:35,187 --> 00:56:38,899
আমার ধারণা, আমি খুব খুব ধৈর্য ধরে আছি।
অনেক ধৈর্য ধরে আছি, বিশ্বাস করো।
759
00:56:40,192 --> 00:56:43,362
- মুরগি কোথায়, তুই কি মুরগি নিয়ে গিয়েছিস?
- দুঃখিত, আপনি আরও একটু নিতে চেয়েছিলেন?
760
00:56:43,445 --> 00:56:45,864
- মুরগি কি রান্নাঘরে আছে?
- হ্যাঁ, আপনার জন্য আরেকটু নিয়ে আসছি।
761
00:56:45,948 --> 00:56:47,199
না, আমি নিয়ে আসছি।
762
00:57:01,380 --> 00:57:03,841
- তুমি ওনার সামনে এমন করে কথা বলো কেনও?
- আমি কী বলেছি?
763
00:57:05,133 --> 00:57:07,427
শোনো, আমি তোমার কষ্টটা পুরোপুরি বুঝতে পারছি।
764
00:57:07,511 --> 00:57:11,431
- না, তুমি বুঝতে পারছ না।
- আমি পারি, তবে আমি যা বুঝতে পারি না তা হলো...
765
00:57:12,766 --> 00:57:15,227
তুমি ওনার জন্য অনেক কিছু করো,
766
00:57:15,310 --> 00:57:18,021
এবং সেজন্য আমি তোমাকে সম্মান করি।
767
00:57:18,105 --> 00:57:21,525
মানে, ওনাকে এখানে আনার সিদ্ধান্ত তুমি নিয়েছিলে,
আর...
768
00:57:22,109 --> 00:57:24,069
মানে, আনবে না কেন? কিন্তু...
769
00:57:26,822 --> 00:57:28,240
আমি কীভাবে বলব?
770
00:57:28,824 --> 00:57:31,618
আমার সত্যি মনে হয়,
তোমাকে অন্য কোনও সমাধানের কথা ভাবতে হবে।
771
00:57:31,702 --> 00:57:33,912
- সে একেবারে ভুলোমনা হয়ে গেছে।
- এভাবে কথা বলা বন্ধ করো।
772
00:57:33,996 --> 00:57:36,707
আমাকে কীভাবে কথা বলতে বলো?
আমি সত্যি কথা বলছি।
773
00:57:37,207 --> 00:57:39,501
আমাদের ভিন্ন কোনও ব্যবস্থার কথা চিন্তা করতে হবে।
774
00:57:39,585 --> 00:57:42,212
- যেমন?
- ওনাকে কোনও প্রতিষ্ঠানে দিয়ে আসো।
775
00:57:42,796 --> 00:57:45,757
- কোনও বাসা?
- হ্যাঁ, নার্সিং হোমে।
776
00:57:49,469 --> 00:57:50,804
ওটা তার জন্য আরও ভাল হবে।
777
00:57:52,014 --> 00:57:55,225
তুমি এখন কেন এটা বলছ?
আগামীকাল আমাদের জন্য এই মেয়ে কাজ শুরু করবে।
778
00:57:55,309 --> 00:57:56,768
হ্যাঁ, ঠিক বলেছ। দেখা যাক!
779
00:57:56,852 --> 00:57:58,812
সম্ভবত এই মেয়েটির কারণে সব খুব ভালোমত হবে।
780
00:57:58,896 --> 00:58:00,147
তুমি মনে হয় ওকে ভালো মনে করছ।
781
00:58:00,230 --> 00:58:02,858
তবে অ্যান, আমার কথা বিশ্বাস করো, ডাক্তার ঠিক বলেছেন।
782
00:58:02,941 --> 00:58:07,487
সময় আসবে যখন...
মেয়েটি যতই ভালো হোক না কেন উনি অসুস্থ, অ্যান।
783
00:58:07,571 --> 00:58:08,614
উনি অসুস্থ।
784
00:58:11,575 --> 00:58:14,328
বাবা, আপনি ওখানে দাঁড়িয়ে কী করছেন?
এখানে আসুন।
785
00:58:16,413 --> 00:58:17,497
আসুন, বাবা।
786
00:58:17,581 --> 00:58:19,166
বাবা, এখানে এসে বসুন।
787
00:58:21,877 --> 00:58:22,753
বাবা।
788
00:59:55,637 --> 00:59:58,473
আপনার সংযোগ দিতে চেষ্টা করার সময়
দয়া করে অপেক্ষা রাখুন।
789
00:59:58,557 --> 01:00:01,476
যে নম্বরটিতে ফোন করছেন
উনি জানেন যে আপনি অপেক্ষা করছেন।
790
01:00:10,736 --> 01:00:13,572
আপনার সংযোগ দিতে চেষ্টা করার সময়
দয়া করে অপেক্ষা রাখুন ।
791
01:00:13,655 --> 01:00:16,116
যে নম্বরটিতে ফোন করছেন
উনি জানেন যে আপনি অপেক্ষা করছেন।
792
01:00:25,125 --> 01:00:26,460
ডাঃ সারাই বলছি।
793
01:00:31,924 --> 01:00:32,841
হ্যালো?
794
01:00:36,428 --> 01:00:37,262
হ্যালো?
795
01:01:24,393 --> 01:01:25,227
বাবা?
796
01:01:25,936 --> 01:01:27,312
আপনি কি উঠে গেছেন?
797
01:01:30,274 --> 01:01:31,441
আপনার ঘুম ভালো হয়েছে?
798
01:01:36,238 --> 01:01:37,865
অ্যান, এগুলি কোথা থেকে এসেছে?
799
01:01:38,490 --> 01:01:41,034
উনি আসার আগে আপনাকে কি একটু চা দেবো?
800
01:01:50,043 --> 01:01:52,588
- আঁকা ছবিটা কোথায়?
- কোন আঁকা ছবি?
801
01:01:53,714 --> 01:01:54,590
লুসির।
802
01:01:55,132 --> 01:01:58,927
আপনি আপনার ফ্ল্যাটের সাথে মিলিয়ে ফেলছেন।
ওখানে কখনও কোনও আঁকা ছবি ছিলো না।
803
01:01:59,887 --> 01:02:01,138
এসে নাস্তা করে যান।
804
01:02:04,766 --> 01:02:05,684
অ্যান।
805
01:02:06,351 --> 01:02:07,227
দেখ...
806
01:02:07,978 --> 01:02:08,854
দেখ...
807
01:02:13,859 --> 01:02:14,693
অ্যান?
808
01:02:18,780 --> 01:02:20,073
এই যে আপনার চা।
809
01:02:22,993 --> 01:02:24,745
- কী?
- চা ঠান্ডা হতে দিবেন না।
810
01:02:26,914 --> 01:02:28,665
- অ্যান কোথায়?
- উনি বের হয়ে গেছেন।
811
01:02:30,125 --> 01:02:32,211
- সত্যি? এরমধ্যেই?
- হ্যাঁ।
812
01:02:34,630 --> 01:02:37,758
সন্ধার দিকে উনি ফিরে আসবেন।
আমি আপনার ওষুধ খুঁজতে যাচ্ছি।
813
01:02:37,841 --> 01:02:38,884
- না, দাঁড়াও।
- আমি এখনি আসছি।
814
01:02:38,967 --> 01:02:40,928
আমি শুধু আপনার ওষুধগুলো খুঁজতে যাচ্ছি।
815
01:02:48,602 --> 01:02:49,478
আরে, ধুর।
816
01:02:58,904 --> 01:03:01,823
- কয়টা বাজে?
- আপনার ওষুধের সময় হয়ে গেছে।
817
01:03:01,907 --> 01:03:04,535
এখন খেয়ে নেওয়াই ভালো হবে।
তাহলে কাজ শেষ হয়ে যাবে, কী বলেন?
818
01:03:05,786 --> 01:03:08,914
আপনি ছোট এই নীল ট্যাবলেটটা পছন্দ করেন।
819
01:03:08,997 --> 01:03:12,417
আপনার ছোট নীল ট্যাবলেট।
দেখুন, এটি সুন্দর রঙ, তাই না?
820
01:03:13,001 --> 01:03:15,546
- আপনাকে কি একটা প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে পারি?
- হ্যাঁ।
821
01:03:17,256 --> 01:03:18,632
তুমি কি চার্চের মহিলা?
822
01:03:19,341 --> 01:03:20,175
না।
823
01:03:21,134 --> 01:03:23,512
তাহলে পাগলের সাথে কথা বলার মত করে
আমার সাথে কথা বলছ কেন?
824
01:03:23,595 --> 01:03:25,806
- আমি?
- হ্যাঁ।
825
01:03:25,889 --> 01:03:28,141
- কিন্তু আমি নই।
- "আপনার ছোট নীল ট্যাবলেট।"
826
01:03:28,225 --> 01:03:29,351
"আপনার ছোট নীল ট্যাবলেট।"
827
01:03:30,853 --> 01:03:32,855
- হ্যাঁ।
- দুঃখিত, আমি বলতে চাইনি...
828
01:03:32,938 --> 01:03:34,606
এটা সত্যিই বিরক্তিকর।
829
01:03:34,690 --> 01:03:37,818
তোমার বয়স আমার মত হলে তখন বুঝবে।
তোমার চিন্তা করার চেয়েও দ্রুত সেটা ঘটবে।
830
01:03:38,527 --> 01:03:39,528
আমি ক্ষমা চাচ্ছি।
831
01:03:40,487 --> 01:03:41,655
এমন আর হবে না।
832
01:03:45,492 --> 01:03:46,410
আমাকে বলো...
833
01:03:47,452 --> 01:03:50,122
তুমি কি কিছু লক্ষ্য করেছ?
834
01:03:50,873 --> 01:03:51,707
কীসের ব্যাপারে?
835
01:03:52,207 --> 01:03:55,627
- শোনো, আমার ফ্ল্যটের ব্যাপারে।
- এর কী হয়েছে?
836
01:03:56,336 --> 01:03:57,838
দেখো, এটি পাল্টে গেছে।
837
01:03:57,921 --> 01:03:58,964
আপনার তাই মনে হয়?
838
01:03:59,965 --> 01:04:00,924
হ্যাঁ।
839
01:04:01,925 --> 01:04:03,635
উদাহরণস্বরূপ হিসেবে ওই চেয়ারগুলি।
840
01:04:04,511 --> 01:04:05,596
ওই যে, ওখানে...
841
01:04:06,305 --> 01:04:09,850
- ওগুলো ওখানে কে রেখেছে?
- জানি না। আমার ধারণা আপনার মেয়ে।
842
01:04:09,933 --> 01:04:11,935
অবশ্যই আমার মেয়ে, অবশ্যই।
843
01:04:13,478 --> 01:04:17,566
সব সময়ের মতো, আমার মতামত
জিজ্ঞাসা না করাও অসাধারণ কাজ।
844
01:04:22,738 --> 01:04:25,449
ক্ষমা চাইতে এসেছিলাম, যদি আমি একটু...
845
01:04:26,074 --> 01:04:28,327
- শেষবার যখন আমাদের দেখা হয়েছিল।
- সমস্যা নেই।
846
01:04:28,410 --> 01:04:31,872
আপনার মেয়ে আমাকে সতর্ক করেছিল।
সে আমাকে বলেছিল যে আপনার নিজস্ব চিন্তা ভাবনা আছে।
847
01:04:35,209 --> 01:04:36,126
হ্যাঁ।
848
01:04:39,671 --> 01:04:43,717
তুমি দেখতে এতটা লুসির মতো যে অবাক লাগছে।
849
01:04:50,015 --> 01:04:53,810
ওর কী হয়েছে সেকথা অ্যান আমাকে বলছিল।
আমি দুঃখিত, আমি জানতাম না।
850
01:04:54,478 --> 01:04:57,022
- কী?
- তার দুর্ঘটনার সম্পর্কে।
851
01:04:58,357 --> 01:04:59,358
কীসের দুর্ঘটনা?
852
01:05:01,401 --> 01:05:02,236
কী?
853
01:05:03,570 --> 01:05:04,738
তুমি কীসের কথা বলছ?
854
01:05:06,865 --> 01:05:07,783
কিছু না।
855
01:05:12,287 --> 01:05:14,957
আপনি কি আপনার ওষুধ খাবেন?
তারপরে আমরা পোশাক পাল্টাবো।
856
01:05:15,040 --> 01:05:16,291
- দেখলে তো?
- কী?
857
01:05:17,042 --> 01:05:19,545
আমার সাথে এমনভাবে কথা বলছ, যেন আমি পাগল।
858
01:05:19,628 --> 01:05:21,547
- না, আমি বলছি না।
- তুমি বলছ!
859
01:05:21,630 --> 01:05:22,548
না, বলছি না।
860
01:05:22,631 --> 01:05:23,799
- হ্যাঁ।
- আমি...
861
01:05:23,882 --> 01:05:26,426
"এবং আমাদের পোষাক পাল্টাতে হবে",
"এবং আপনার ছোট নীল ট্যাবলেট।"
862
01:05:26,510 --> 01:05:29,555
কথা হলো, আমি খুব বুদ্ধিমান।
এটি তোমার মনে রাখা দরকার।
863
01:05:30,347 --> 01:05:31,431
তুমি কি বুঝতে পেরেছ?
864
01:05:32,057 --> 01:05:33,976
হ্যাঁ, আমি এই কথা মনে রাখব।
865
01:05:35,519 --> 01:05:37,396
ভালো, ধন্যবাদ।
866
01:05:38,981 --> 01:05:41,608
হ্যাঁ, এটা সত্যি যে আমি খুব বুদ্ধিমান।
867
01:05:42,401 --> 01:05:44,862
মাঝে মাঝে আমি নিজেও অবাক হই।
868
01:05:48,866 --> 01:05:50,617
আমার স্মৃতিশক্তি একটা হাতির মতো।
869
01:05:54,705 --> 01:05:57,165
- তুমি কি হাতি চিনো?
- হ্যাঁ, হ্যাঁ।
870
01:06:01,336 --> 01:06:03,422
আপনি আপনার ট্যাবলেটের কথা ভুলে গেছেন।
871
01:06:04,214 --> 01:06:05,424
ওগুলোও ওখানে কী করছে?
872
01:06:06,592 --> 01:06:09,136
- আমি কি আরেক গ্লাস পানি নিয়ে আসব?
- না, চিন্তা কোরো না।
873
01:06:09,219 --> 01:06:13,098
দেখো, আমি এগুলো এই চা গিয়ে গিলে খেতে পারব।
874
01:06:13,182 --> 01:06:15,601
- আপনি কি নিশ্চিত?
- হ্যাঁ, নিশ্চিত। দেখতে থাকো।
875
01:06:16,935 --> 01:06:18,979
তুমি দেখতে পাবে। তুমি কি দেখছ?
876
01:06:19,062 --> 01:06:21,565
- হ্যাঁ।
- ভালো করে দেখবে, ঠিক আছে?
877
01:06:22,232 --> 01:06:23,525
আমি এগুলোও মুখে নিলাম।
878
01:06:26,820 --> 01:06:28,739
- ভালো করে দেখো।
- হ্যাঁ, আমি দেখছি।
879
01:06:28,822 --> 01:06:29,823
ভালো।
880
01:06:30,407 --> 01:06:31,658
চমৎকার এক কাপ চা।
881
01:06:32,492 --> 01:06:33,660
আরে, তাড়াতাড়ি।
882
01:06:39,583 --> 01:06:41,001
কাজ হয়ে গেছে।
883
01:06:41,084 --> 01:06:42,544
- সাবাশ।
- হ্যাঁ।
884
01:06:43,629 --> 01:06:44,713
তুমি জানো...
885
01:06:46,089 --> 01:06:49,760
যখন ছোট ছিলাম, তখন একটি সার্কাসে কিছুদিন কাজ করেছি।
886
01:06:49,843 --> 01:06:51,803
- তাই নাকি?
- হ্যাঁ।
887
01:06:52,513 --> 01:06:56,683
- তুমি কি চাও যে, তোমাকে কয়েকটা জাদু দেখাই?
- আমরা কেন আগে পোশাক পাল্টে নিচ্ছি না?
888
01:06:56,767 --> 01:06:57,809
- এখন?
- হ্যাঁ
889
01:06:57,893 --> 01:06:58,977
- না, এখন না।
- হ্যাঁ!
890
01:06:59,061 --> 01:07:00,145
- না।
- হ্যাঁ।
891
01:07:00,229 --> 01:07:01,772
কেন? এসবের মানে কী?
892
01:07:01,855 --> 01:07:05,275
আমাকে শুধু আমার পায়জামা আবার পরতে হবে।
893
01:07:05,359 --> 01:07:08,695
- পাশাপাশি কিছুটা সময় বাঁচাতে হতে পারে।
- বুঝছি পারছি আপনি কী বলতে চাচ্ছেন।
894
01:07:08,779 --> 01:07:12,866
কিন্তু... আপনি যদি পায়জামা পরে থাকেন
তাহলে আমরা বাইরে যেতে পারব না।
895
01:07:13,492 --> 01:07:14,701
তুমি কোথায় যেতে চাও?
896
01:07:15,452 --> 01:07:16,912
- পার্ক।
- ওহ, খোদা।
897
01:07:16,995 --> 01:07:19,331
- চমৎকার একটি দিন।
- সবকিছু ঠিক আছে?
898
01:07:21,041 --> 01:07:23,210
- ঠিক আছে, আমরা পোষাক পাল্টাতে যাচ্ছি।
- কিন্তু...
899
01:07:25,087 --> 01:07:26,380
সবকিছু ঠিক আছে, অ্যান্থনি?
900
01:07:27,297 --> 01:07:28,340
কোনও সমস্যা হয়েছে?
901
01:07:29,258 --> 01:07:30,384
না, না।
902
01:07:31,677 --> 01:07:34,555
আসলে, আমি আপনার সাথে কথা বলতে চেয়েছিলাম।
903
01:07:35,264 --> 01:07:36,765
- আমার সাথে?
- হ্যাঁ।
904
01:07:37,391 --> 01:07:39,893
- আমি গিয়ে আমাদের জিনিস গুছিয়ে নিচ্ছি।
- না, যেও না।
905
01:07:39,977 --> 01:07:42,104
- আমি এখনি ফিরে আসব।
- আমাকে একা ছেড়ে যেও না।
906
01:07:42,187 --> 01:07:44,106
আমি পাশের ঘরে যাচ্ছি, আর একটু পরেই আসছি।
907
01:07:48,861 --> 01:07:52,197
আমি কি আপনাকে একটা প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে পারি?
908
01:07:57,327 --> 01:07:58,287
হ্যাঁ।
909
01:07:58,370 --> 01:08:01,498
কোনও বানানো কথা নয়, সত্য উত্তরটা শুনতে চাই।
আপনি কি বলতে পারবেন?
910
01:08:03,917 --> 01:08:04,835
হ্যাঁ।
911
01:08:05,836 --> 01:08:06,670
ঠিক আছে, তাহলে...
912
01:08:07,588 --> 01:08:14,136
আপনি কতদিন ধরে
এভাবে সবার পেছনে লেগে থাকার চিন্তা ভাবনা করেছেন?
914
01:08:15,012 --> 01:08:17,973
- কে, আমি?
- হ্যাঁ, আপনি। আমি আপনার মতামত জানতে চাই।
915
01:08:18,599 --> 01:08:22,227
বলতে চাইছি, আপনি কি
আপনার মেয়ের জীবন নষ্ট করার চিন্তা ভাবনা করছেন?
916
01:08:22,310 --> 01:08:24,645
নাকি, অদূর ভবিষ্যতে
আপনার কাছে ভালো আচরণের আশা করা...
917
01:08:25,104 --> 01:08:26,356
খুব বেশি হয়ে যাবে?
918
01:08:26,439 --> 01:08:29,193
- তুমি কীসের ব্যাপারে কথা বলছ?
- আপনার ব্যাপারে, অ্যান্থনি।
919
01:08:29,276 --> 01:08:31,653
আপনার ব্যাপারে, আপনার মনোভাবের ব্যাপারে।
920
01:08:31,737 --> 01:08:33,822
মারা বন্ধ কর, আমি কিন্তু সহ্য করব না।
921
01:08:33,906 --> 01:08:35,657
- সহ্য করবি না?
- না।
922
01:08:35,741 --> 01:08:37,910
ধর, তোকে আবার মারব।
তাহলে তুই কী করবি?
923
01:08:37,993 --> 01:08:39,661
- আমি...
- হ্যাঁ?
924
01:08:40,287 --> 01:08:41,997
তোকে আমার সাথে মারামারি করতে হবে।
925
01:08:42,497 --> 01:08:44,291
তুই কি আমাকে পরীক্ষা করে দেখতে চাইছিস?
926
01:08:44,374 --> 01:08:47,294
দেখ, এমনকিছু আছে যা আমিও সহ্য করব না।
927
01:08:47,377 --> 01:08:50,171
এই বুড়ো বয়সে এসে সবার পেছনে লেগেছিস।
928
01:08:50,255 --> 01:08:52,966
না, থাম। মারবি না।
929
01:08:53,050 --> 01:08:56,553
হ্যাঁ, যা আমার পক্ষে ভালো মনে হবে না,
সেটা আমি এটি সহ্য করব না।
930
01:08:56,636 --> 01:08:58,430
না, থাম... থাম...
931
01:09:04,478 --> 01:09:07,689
বাবা, কী হয়েছে?
ওনার কী সমস্যা হয়েছে?
932
01:09:08,439 --> 01:09:09,566
বাবা।
933
01:09:09,649 --> 01:09:12,528
সব ঠিক আছে। আপনার ঘড়ির জন্য এমন করছেন?
934
01:09:13,654 --> 01:09:15,613
ঘড়ির জন্য এমন করছেন?
আমি খুঁজে পেয়েছি, দেখুন।
935
01:09:15,697 --> 01:09:17,950
সব ঠিক আছে, কাঁদবেন না।
936
01:09:18,825 --> 01:09:21,745
কাঁদবেন না, আপনি এখন সুস্থ হয়ে যাবেন।
সব ঠিক হয়ে যাবে।
937
01:09:22,496 --> 01:09:23,705
আপনি ভালো হয়ে যাবেন।
938
01:09:25,122 --> 01:09:28,669
চলুন, আমাদের মুরগি খাই, যাবেন?
আপনি মুরগি পছন্দ করেন, তাই না?
939
01:09:31,004 --> 01:09:32,631
কয়টা বাজে?
940
01:09:33,256 --> 01:09:34,841
আটটা বাজে, খাওয়ার সময় হয়েছে।
941
01:09:37,845 --> 01:09:39,595
সন্ধ্যা আটটা বেজে?
942
01:09:41,390 --> 01:09:42,765
ভেবেছিলাম সকাল হয়ে গেছে।
943
01:09:43,684 --> 01:09:47,104
মাত্রই ঘুম থেকে উঠলাম।
দেখ, আমি এখনও আমার পায়জামা পরে আছি।
944
01:09:47,187 --> 01:09:50,983
না, সন্ধ্যা হয়ে গেছে।
আর আপনার জন্য মুরগি রান্না করেছি।
945
01:09:51,066 --> 01:09:52,276
ওহ, বাবা।
946
01:09:52,901 --> 01:09:54,027
সব ঠিক আছে, আসুন।
947
01:09:54,111 --> 01:09:56,530
আসুন, বাবা... আসুন!
948
01:09:57,281 --> 01:09:58,991
ছোট বাবা, সব ঠিক আছে।
949
01:10:05,581 --> 01:10:06,623
ছোট বাবা।
950
01:11:29,331 --> 01:11:30,165
বাবা?
951
01:11:32,626 --> 01:11:34,002
বাবা, আপনি ঘুমিয়ে আছেন?
952
01:11:35,003 --> 01:11:35,838
অ্যান?
953
01:11:37,422 --> 01:11:38,257
অ্যান?
954
01:11:44,012 --> 01:11:45,138
বাবা, আমি।
955
01:11:48,141 --> 01:11:48,976
লুসি?
956
01:12:15,711 --> 01:12:16,545
বাবা?
957
01:12:42,404 --> 01:12:43,280
বাবা।
958
01:13:00,214 --> 01:13:01,215
লুসি?
959
01:13:28,492 --> 01:13:29,618
বাবা।
960
01:14:15,330 --> 01:14:16,164
বাবা?
961
01:14:16,874 --> 01:14:17,958
আপনি ঘুম থেকে উঠে গেছেন?
962
01:14:19,585 --> 01:14:22,129
সে আসার আগে আপনাকে কি একটু চা দেবো?
963
01:14:38,437 --> 01:14:39,563
বাবা।
964
01:14:40,147 --> 01:14:41,899
- শুভ সকাল।
- এসে বসুন। সব প্রস্তুত।
965
01:14:41,982 --> 01:14:43,567
- আপনার ক্ষুধা লেগেছে?
- হ্যাঁ।
966
01:14:44,610 --> 01:14:46,695
আপনাকে আজকে একজন দেখতে আসবে, মনে আছে?
967
01:14:47,571 --> 01:14:48,530
আপনার মনে আছে, বাবা?
968
01:14:49,323 --> 01:14:51,783
আমি কীভাবে ভুলে যাবো?
এটা নিয়ে কথা বলা তো বন্ধই করছিস না।
969
01:14:52,284 --> 01:14:53,619
তার বেশি দেরি হবে না।
970
01:14:54,786 --> 01:14:56,371
- এতো সকালে?
- হ্যাঁ।
971
01:14:57,998 --> 01:15:00,501
- আমি গত রাতে ওকে স্বপ্ন দেখেছিলাম।
- লরা?
972
01:15:00,584 --> 01:15:02,211
হ্যাঁ, আমার মনে হচ্ছে দেখেছি।
973
01:15:02,294 --> 01:15:03,545
আমি তার মুখ দেখতে পেরেছি।
974
01:15:04,171 --> 01:15:05,172
জানিস, আমি...
975
01:15:05,839 --> 01:15:08,342
ওর চেহারা দেখে সত্যিই তোর বোনের কথা মনে পড়ে গেছে।
976
01:15:10,093 --> 01:15:11,803
হ্যাঁ, আপনি গতকালই এই কথা বলেছিলেন।
977
01:15:12,721 --> 01:15:14,681
যাই হোক, আপনি খুশি হলেই আমি খুশি।
978
01:15:15,182 --> 01:15:16,517
তাকে সত্যিই ভালো বলে মনে হয়েছে।
979
01:15:16,600 --> 01:15:18,227
- মিষ্টি এবং কাজের।
- হ্যাঁ।
980
01:15:18,310 --> 01:15:20,395
আমার মনে হচ্ছে, সে আপনার ভালো যত্ন নেবে।
981
01:15:21,230 --> 01:15:22,856
- আমার ওকে পছন্দ হয়েছে।
- ভালো।
982
01:15:25,776 --> 01:15:27,986
সে আসার আগেই আপনার পোশাক পাল্টে নেওয়া উচিত।
983
01:15:29,112 --> 01:15:31,865
- কে আসবে?
- আপনার নতুন নার্স, লরা। যাকে আপনার পছন্দ।
984
01:15:32,991 --> 01:15:34,785
- ওহ, হ্যাঁ, হ্যাঁ।
- হ্যাঁ।
985
01:15:35,536 --> 01:15:36,370
হ্যাঁ।
986
01:15:36,453 --> 01:15:38,330
সে আসার আগেই আপনার জন্য একটি জ্যাকেট এনে দিচ্ছি।
987
01:15:38,413 --> 01:15:39,373
আর একটা পায়জামা।
988
01:15:40,582 --> 01:15:41,583
হ্যাঁ।
989
01:15:42,543 --> 01:15:44,670
সে বলেছে, গতকাল আপনার সাথে দেখা করে
সত্যিই তার ভালো লেগেছে।
990
01:15:45,629 --> 01:15:47,965
আপনি তার সাথে যথেষ্ট ভালো ব্যবহার করেছেন।
991
01:15:48,048 --> 01:15:49,466
- আমি করেছি নাকি?
- হ্যাঁ।
992
01:15:49,550 --> 01:15:51,301
আপনি তাকে বুঝাতে পেরেছেন যে,
কীভাবে নাচতে হয় তা আপনি জানেন।
993
01:15:51,385 --> 01:15:53,136
এবং আপনি "ট্যাপ নাচে" সত্যিই খুব ভালো ছিলেন।
994
01:15:54,179 --> 01:15:55,806
- কে, আমি?
- হ্যাঁ।
995
01:15:57,391 --> 01:15:58,767
সে কী বলেছে?
996
01:15:58,851 --> 01:16:01,603
বলেছে, সে আশা করছে যে
আপনি একদিন তাকে নেচে দেখাবেন।
997
01:16:03,063 --> 01:16:04,064
মজার ব্যাপার।
998
01:16:05,774 --> 01:16:08,485
আমি নিজেই জানতাম না যে, আমি "ট্যাপ নাচ" জানি।
তুই জানতি?
999
01:16:08,569 --> 01:16:09,403
না।
1000
01:16:11,405 --> 01:16:13,490
- সুপ্ত প্রতিভা।
- অবশ্যই, হ্যাঁ।
1001
01:16:16,910 --> 01:16:18,620
- সে কি চলে এসেছে?
- আমিও তাই আশা করছি।
1002
01:16:18,704 --> 01:16:20,664
কিন্তু, আমি তো প্রস্তুত নই।
এমনকি কাপড়ও পাল্টাইনি।
1003
01:16:21,164 --> 01:16:24,084
- বাদ দিন, আপনি পরে পরতে পারবেন।
- না, দাঁড়া। আমি তো...
1004
01:16:24,168 --> 01:16:25,752
- আমাকে অবশ্যই পোশাক পাল্টাতে হবে।
- কিছু যায় আসে না।
1005
01:16:25,836 --> 01:16:27,212
আসে যায়!
1006
01:16:27,296 --> 01:16:30,424
- সে দরজার বাইরে আছে।
- প্লিজ, আমাকে একা রেখে যাবি না। দেখ...
1007
01:16:30,507 --> 01:16:32,384
এভাবে দেখে সে আমার সম্পর্কে কী ভাববে?
1008
01:16:33,051 --> 01:16:34,469
আমাকে ভালো পোশাক পরতে হবে।
1009
01:16:34,553 --> 01:16:36,430
বাবা, আপনি কেন সবকিছু কঠিন করে তুলেন?
1010
01:16:36,513 --> 01:16:38,515
আপনি পরেও পোষাক পাল্টাতে পারবেন।
এসব নিয়ে ভাবার দরকার নেই।
1011
01:16:38,599 --> 01:16:40,058
- আমাকে অপমান করবে!
- না, আপনাকে করবে না।
1012
01:16:40,142 --> 01:16:40,976
আমাকে করবে।
1013
01:16:43,061 --> 01:16:45,564
- হ্যালো, লরা।
- হ্যালো, খুব ভোরে চলে আসিনি, তাই না?
1014
01:16:45,647 --> 01:16:48,233
না, না, মোটেও না, আসুন।
আমরা রান্নাঘরেই আছি।
1015
01:16:49,026 --> 01:16:51,028
- আমরা এখানে, এখনই পোষাক পাল্টাতে যাচ্ছিলাম।
- হাই।
1016
01:16:57,075 --> 01:16:59,119
- অ্যান, ইনি কে?
- হ্যালো, অ্যান্থনি।
1017
01:17:01,413 --> 01:17:03,207
কিন্তু অ্যান, উনি তো সে নয়।
1018
01:17:03,290 --> 01:17:04,124
বাবা।
1019
01:17:04,791 --> 01:17:07,044
আপনি কি কিছু পান করতে চান,
একটু কফি বা...?
1020
01:17:07,127 --> 01:17:08,712
- না, ধন্যবাদ।
- আপনি কি নাস্তা করেছেন?
1021
01:17:08,795 --> 01:17:10,422
- আমি ভালো আছি।
- আমি...
1022
01:17:10,506 --> 01:17:13,008
আমি ওনাকে চাই না।
যাকে পছন্দ করেছিলাম, সে কোথায়?
1023
01:17:13,091 --> 01:17:15,344
বাবা, আপনি কীসের কথা বলছেন?
লরাকে হ্যালো বলুন।
1024
01:17:18,514 --> 01:17:20,599
কিছু একটা ঘটছে, যা বুঝতে পারছি না।
1025
01:17:21,767 --> 01:17:24,978
- এসবের কোনও মানে নেই।
- আমাকে মনে আছে? আমাদের গতকাল দেখা হয়েছিল।
1026
01:17:25,687 --> 01:17:28,690
আমরা মাত্রই একে অপরকে জানতে শুরু করছিলাম।
1027
01:17:28,774 --> 01:17:30,150
বলেছিলাম, আমি আবার আসব।
1028
01:17:30,234 --> 01:17:32,694
আপনি কীভাবে সময় কাটান সেটা দেখার জন্য,
1029
01:17:32,778 --> 01:17:35,239
আর, দেখতে যে আপনাকে সাহায্য করতে পারব কিনা।
1030
01:17:36,156 --> 01:17:37,324
আপনার মনে আছে?
1031
01:18:02,933 --> 01:18:05,060
বাবা, আপনার সাথে কি কথা বলতে পারি?
1032
01:18:12,276 --> 01:18:13,277
কীভাবে যে শুরু করব!
1033
01:18:15,988 --> 01:18:20,367
মনে আছে, আমার সাথে যখন প্রথম থাকতে এসেছিলেন,
ব্যাপারটা ছিলো...
1034
01:18:20,450 --> 01:18:23,954
ব্যাপারটা কিছুদিনের জন্য ছিলো,
কারণ, আপনি অ্যাঞ্জেলার সাথে ঝগড়া করেছিলেন।
1035
01:18:27,082 --> 01:18:28,834
ভেবেছিলাম, সবকিছু ঠিকঠাক হয়ে যাবে...
1036
01:18:31,712 --> 01:18:33,881
এই ঘর আপনার কাছে কেমন লাগছে?
ঘরটা সুন্দর, তাই না?
1037
01:18:35,174 --> 01:18:37,342
- আপনি পার্ক দেখতে পারবেন।
- তাই না?
1038
01:18:43,557 --> 01:18:44,850
এটা খুব সুন্দর।
1039
01:18:47,769 --> 01:18:50,063
কিছুটা হোটেলে থাকার মতো, আপনার কি তাই মনে হচ্ছে না?
1040
01:18:50,564 --> 01:18:51,815
এখানে যারা থাকে, তারা সবাই এই কথা বলে।
1041
01:18:57,154 --> 01:19:00,199
আমার মনে হয়, আপনি এখানে ভাল থাকবেন।
1042
01:19:02,284 --> 01:19:03,118
কোথায়?
1043
01:19:04,536 --> 01:19:05,370
এখানে।
1044
01:19:06,371 --> 01:19:09,917
আমার ধারণা, জায়গাটা আপনার জন্য চিন্তামুক্ত আর ভালো হবে...
1045
01:19:10,000 --> 01:19:13,212
যদি এখানে থাকার জন্য
আমরা দুজনেই একটা সিদ্ধান্তে পৌঁছাতে পারি।
1046
01:19:14,713 --> 01:19:15,714
আপনার কি মনে হয়?
1047
01:19:18,175 --> 01:19:21,345
আচ্ছা, তোর কী হবে?
তুই কী করবি? কোথায় থাকবি?
1048
01:19:22,721 --> 01:19:25,265
তুই কোথায় ঘুমাবি? কোন রুমে থাকবি?
1049
01:19:25,349 --> 01:19:28,519
মনে পড়ে কিনা দেখুন,
আপনাকে বলেছিলাম আমি প্যারিসে গিয়ে থাকব।
1050
01:19:31,813 --> 01:19:32,898
না, তুই যাবি না।
1051
01:19:34,525 --> 01:19:35,651
আমি যাবো, মনে আছে?
1052
01:19:35,734 --> 01:19:37,778
আমি আপনাকে এসব বলেছিলাম, মনে আছে?
1053
01:19:38,737 --> 01:19:39,738
কিন্তু তুই তো বলেছিলি...
1054
01:19:40,739 --> 01:19:42,533
- তুই কি নিশ্চিত?
- হ্যাঁ।
1055
01:19:45,744 --> 01:19:47,037
কিন্তু, তুই তো আমাকে বলেছিলি...
1056
01:19:48,080 --> 01:19:49,665
তুই এখানে আমার সাথে থাকবি।
1057
01:19:51,124 --> 01:19:53,293
না, আমাকে যেতে হবেই।
যাওয়াটা খুব গুরুত্বপূর্ণ।
1058
01:19:53,377 --> 01:19:55,003
আমি আপনাকে সবকিছু বুঝিয়ে বলেছি।
1059
01:19:55,087 --> 01:19:57,673
সপ্তাহ শেষে মাঝে মাঝে এসে আপনাকে দেখে যাবো।
1060
01:20:03,053 --> 01:20:04,221
আমার কী হবে?
1061
01:20:07,766 --> 01:20:09,893
আপনি লন্ডনেই থাকবেন।
1062
01:20:11,186 --> 01:20:12,354
আমি একা একা থাকব?
1063
01:20:14,273 --> 01:20:17,359
- তোর বোনের কী হবে? সে কোথায়?
- ওহ, বাবা।
1064
01:20:18,318 --> 01:20:20,529
তুই যদি জানতি যে, আমি তাকে কতটা মিস করি।
1065
01:20:22,114 --> 01:20:25,325
আমিও মিস করি, খুব মিস করি, বাবা।
আমরা সবাই তাকে মিস করি।
1066
01:22:58,061 --> 01:22:58,896
অ্যান?
1067
01:23:26,048 --> 01:23:26,965
ভালো ঘুমিয়েছেন?
1068
01:23:28,091 --> 01:23:29,510
আমি এখানে কী করছি?
1069
01:23:31,053 --> 01:23:31,929
সময় হয়েছে।
1070
01:23:32,012 --> 01:23:35,265
আমি সময়ের কথা জিজ্ঞাসা করিনি।
এখানে কী করছি সেকথা আপনাকে জিজ্ঞাসা করেছি?
1071
01:23:35,349 --> 01:23:36,558
অ্যান কোথায়?
1072
01:23:37,309 --> 01:23:39,019
দেখুন, আমি আপনার ওষুধ নিয়ে এসেছি।
1073
01:23:39,102 --> 01:23:41,939
তুই তোর ওষুধ নিয়ে এখান থেকে চলে যাচ্ছিস না কেন?
1074
01:23:42,022 --> 01:23:43,732
- তুই কি নার্স?
- হ্যাঁ
1075
01:23:43,815 --> 01:23:46,610
ওহ, আচ্ছা, এখন বুঝলাম যে তুমি নার্স।
1076
01:23:47,361 --> 01:23:48,403
তুমি একজন নার্স।
1077
01:23:48,487 --> 01:23:49,363
হ্যাঁ।
1078
01:23:49,446 --> 01:23:52,533
আমিও সেরকমই ভাবছিলাম।
তুমি আসলেই সত্যিকারের সাধারণ নার্স।
1079
01:23:52,616 --> 01:23:54,451
তো, তুমি এখানে কী করো?
1080
01:23:55,077 --> 01:23:57,704
- কী বললেন?
- তুমি এখানে কী করো?
1081
01:23:57,788 --> 01:23:59,122
আমি আপনার দেখাশোনা করি।
1082
01:24:00,290 --> 01:24:02,876
তুমি সত্যি সত্যিই আমার দেখাশোনা করো?
1083
01:24:02,960 --> 01:24:05,170
এই প্রথম এরকম কথা শুনলাম।
1084
01:24:06,797 --> 01:24:07,965
কখন থেকে দেখাশোনা করো?
1085
01:24:08,757 --> 01:24:10,008
বেশ কয়েক সপ্তাহ হয়ে গেছে।
1086
01:24:10,551 --> 01:24:11,969
ওহ, কয়েক সপ্তাহ হয়েছে?
1087
01:24:13,095 --> 01:24:14,221
শুনে খুশি হলাম।
1088
01:24:15,222 --> 01:24:18,308
আজব কথা।
এই বাড়িতে কেউ আমাকে কখনও কিছু বলেনি।
1089
01:24:19,101 --> 01:24:21,895
- ভেবেছিলাম, নতুন একজন আমাদের জন্য আসবে।
- নতুন কে আসবে?
1090
01:24:22,729 --> 01:24:24,815
একজন নতুন নার্স।
1091
01:24:24,898 --> 01:24:28,193
যে কিছুটা আমার আরেক মেয়ে লুসির মতো দেখতে।
1092
01:24:28,986 --> 01:24:31,738
একদিন তার সাথে আমার পরিচয় হয়েছিল।
সে এখানে এসেছিল, তাই না?
1093
01:24:32,406 --> 01:24:33,699
আপনি কি আপনার ওষুধ খাবেন?
1094
01:24:34,283 --> 01:24:37,119
আজ সকালেই তার শুরু করার কথা ছিল।
1095
01:24:37,202 --> 01:24:38,871
তার নাম লরা, তাই না?
1096
01:24:39,454 --> 01:24:41,874
আমার মনে হচ্ছে,
আপনি সবকিছু গুলিয়ে ফেলছেন, অ্যান্থনি।
1097
01:24:41,957 --> 01:24:44,459
যাকে দেখলে আমার লুসির কথা মনে পড়ে।
1098
01:24:45,544 --> 01:24:46,920
- ঠিক আছে।
- ঠিক আছে।
1099
01:24:47,713 --> 01:24:49,590
আমাদের ওষুধ খাওয়ার সময় হয়েছে।
1100
01:24:50,674 --> 01:24:51,508
হ্যাঁ।
1101
01:24:52,134 --> 01:24:53,719
এক মিনিটও দেরি করা যাবে না, তাই না?
1102
01:25:01,018 --> 01:25:01,935
অ্যান কোথায়?
1103
01:25:03,020 --> 01:25:05,397
আপনার মেয়ে এখানে নেই, অ্যান্থনি।
1104
01:25:06,982 --> 01:25:09,902
- আচ্ছা, সে কোথায়? সে কি বাইরে গেছে?
- যদি মনে করতে পারেন...
1105
01:25:10,569 --> 01:25:12,070
উনি প্যারিসে থাকেন।
1106
01:25:13,488 --> 01:25:14,990
না, না, না, না।
1107
01:25:16,867 --> 01:25:19,369
সে যাওয়ার কথা ভেবেছিল...
1108
01:25:20,412 --> 01:25:21,872
কিন্তু শেষ পর্যন্ত, সে যায়নি।
1109
01:25:23,624 --> 01:25:25,751
বেশ কয়েক মাস হয়ে গেছে উনি সেখানে আছেন।
1110
01:25:27,336 --> 01:25:28,670
আমার মেয়ে, প্যারিসে থাকে?
1111
01:25:28,754 --> 01:25:31,256
না, না! তারা তো ইংরেজিও কথা বলে না।
1112
01:25:31,340 --> 01:25:32,174
দেখুন...
1113
01:25:33,133 --> 01:25:38,096
এই পোস্টকার্ডটি তিনি আপনাকে পাঠিয়েছেন,
গতকাল আমরা এটি একসাথে পড়েছি।
1114
01:25:38,180 --> 01:25:40,224
আপনার মনে আছে?
দেখুন...
1115
01:25:43,644 --> 01:25:45,354
আমি আপনাকে প্রতিদিন এই কথা বলি।
1116
01:25:45,854 --> 01:25:48,148
সে প্যারিসে থাকেন,
কারণ পল নামে এক লোকের সাথে তার পরিচয় হয়েছে।
1117
01:25:48,232 --> 01:25:50,067
আর, এখন থেকে তার সাথেই থাকবে।
1118
01:25:50,651 --> 01:25:52,986
সে মাঝে মাঝে আপনাকে দেখতে আসে।
1119
01:25:53,070 --> 01:25:54,821
- অ্যান?
- হ্যাঁ।
1120
01:25:54,905 --> 01:25:56,907
সাধারণত সপ্তাহের শেষে উনি আসেন।
1121
01:25:56,990 --> 01:25:59,910
উনি এখানে এসে আপনাকে পার্কে হাঁটতে নিয়ে যায়।
1122
01:25:59,993 --> 01:26:04,039
সে আপনাকে তার নতুন জীবন আর কী করে
সে সম্পর্কে বলে।
1123
01:26:05,666 --> 01:26:08,919
সেদিন সে আপনার জন্য কফি নিয়ে এসেছিল।
কারণ আপনি কফি পছন্দ করেন।
1124
01:26:09,002 --> 01:26:10,504
আমি কফি ঘৃণা করি।
1125
01:26:11,255 --> 01:26:12,756
আমি শুধু চা পান করি।
1126
01:26:15,634 --> 01:26:18,470
- সবকিছু ঠিক আছে?
- ঠিক আছে, আমরা পোশাক পাল্টাতে যাচ্ছিলাম।
1127
01:26:20,180 --> 01:26:21,098
সবকিছু ঠিক আছে?
1128
01:26:23,100 --> 01:26:23,934
হ্যাঁ।
1129
01:26:26,854 --> 01:26:29,690
- এই যে নাও।
- ধন্যবাদ, আপনার দিন ভালোমত কাটুক।
1130
01:26:30,482 --> 01:26:31,483
পরে দেখা হবে।
1131
01:26:36,363 --> 01:26:38,282
উনি, উনি কে?
1132
01:26:38,782 --> 01:26:39,616
কে?
1133
01:26:41,535 --> 01:26:43,787
উনি, যে মাত্র চলে গেলো।
1134
01:26:44,621 --> 01:26:45,581
উনি বিল।
1135
01:26:46,164 --> 01:26:46,999
বিল?
1136
01:26:47,624 --> 01:26:49,293
- হ্যাঁ।
- তুমি কি নিশ্চিত?
1137
01:26:50,210 --> 01:26:51,253
হ্যাঁ।
কেন?
1138
01:26:51,336 --> 01:26:52,838
ওহ, কোন কারণ নেই। আমি শুধু...
1139
01:26:53,839 --> 01:26:56,008
আমি শুধু, আমি কীভাবে যে বলি?
1140
01:27:00,387 --> 01:27:01,763
সে এখানে কী করে?
1141
01:27:04,308 --> 01:27:06,310
আমার ফ্ল্যাটে কী করে? আমি কি তাকে চিনি?
1142
01:27:08,103 --> 01:27:10,272
ওনার নাম বিল, আপনি তাকে প্রতিদিন দেখেন।
1143
01:27:11,815 --> 01:27:12,649
দেখি নাকি?
1144
01:27:14,359 --> 01:27:15,736
- এবং তুমি...
- কী?
1145
01:27:17,196 --> 01:27:18,572
জিজ্ঞাসা করার জন্য দুঃখিত, কিন্তু...
1146
01:27:19,573 --> 01:27:21,033
মানে, তুমি কে...?
1147
01:27:22,201 --> 01:27:24,453
তুমি আসলে কে?
1148
01:27:24,536 --> 01:27:25,662
আমি ক্যাথরিন।
1149
01:27:26,538 --> 01:27:27,831
ক্যাথরিন, ঠিক আছে।
1150
01:27:29,041 --> 01:27:30,542
হ্যাঁ, হ্যাঁ হ্যাঁ।
1151
01:27:31,084 --> 01:27:32,085
ক্যাথরিন।
1152
01:27:33,045 --> 01:27:34,671
- আর সে বিল।
- হ্যাঁ।
1153
01:27:41,386 --> 01:27:42,513
তাহলে আমি কে?
1154
01:27:46,850 --> 01:27:47,684
আমি...
1155
01:27:49,728 --> 01:27:51,396
আসলে কে?
1156
01:27:52,856 --> 01:27:53,732
আপনি?
1157
01:27:54,858 --> 01:27:55,817
আপনি অ্যান্থনি।
1158
01:27:56,360 --> 01:27:57,402
অ্যান্থনি?
1159
01:27:58,070 --> 01:27:58,904
হ্যাঁ।
1160
01:28:00,572 --> 01:28:02,115
অ্যান্থনি... নামটা অনেক সুন্দর।
1161
01:28:03,450 --> 01:28:04,826
"অ্যান্থনি," তোমার কাছে সুন্দর মনে হয় না?
1162
01:28:07,079 --> 01:28:08,413
এটি খুব সুন্দর একটি নাম।
1163
01:28:09,873 --> 01:28:11,959
আমার ধারণা, আমার মা এই নাম রেখেছিলেন।
1164
01:28:13,210 --> 01:28:14,711
- তুমি কি তাকে চেনো?
- কাকে?
1165
01:28:15,838 --> 01:28:16,713
আমার মা।
1166
01:28:17,548 --> 01:28:18,841
- সে...
- না।
1167
01:28:20,467 --> 01:28:21,468
ওনার ছিলো...
1168
01:28:24,304 --> 01:28:25,931
ওনার এত বড় বড় চোখ ছিল।
1169
01:28:28,141 --> 01:28:29,810
এখনও তার মুখ কল্পনা করতে পারি।
1170
01:28:31,770 --> 01:28:33,438
মা ছিল...
আমি আশা করি আমার মা...
1171
01:28:35,357 --> 01:28:36,900
মাঝে মাঝে এসে আমার সাথে দেখা করে।
1172
01:28:37,568 --> 01:28:39,069
তোমার কি মনে হয় মা আসে?
1173
01:28:40,195 --> 01:28:44,366
তুমি বলেছিলে যে, সে সপ্তাহ শেষে আসতে পারে।
1174
01:28:44,449 --> 01:28:45,450
আপনার মেয়ে।
1175
01:28:48,203 --> 01:28:49,079
না।
1176
01:28:52,666 --> 01:28:53,709
আমার মা।
1177
01:29:02,551 --> 01:29:03,635
আমি আমার আম্মুকে চাই।
1178
01:29:03,719 --> 01:29:06,263
আমি আমার আম্মুকে চাই।
আমি এখান থেকে চলে যেতে চাই।
1179
01:29:10,350 --> 01:29:13,729
কেউ এসে আমাকে এখান থেকে নিয়ে যাও।
1180
01:29:13,812 --> 01:29:15,022
এখনি...
1181
01:29:15,105 --> 01:29:18,233
না, না! আমি আমার আম্মুকে চাই।
আমি চাই, সে এসে যেন আমাকে নিয়ে যায়।
1182
01:29:18,317 --> 01:29:20,444
আমি... আমি বাসায় যেতে চাই।
1183
01:29:21,028 --> 01:29:22,404
কী হয়েছে, অ্যান্থনি?
1184
01:29:26,742 --> 01:29:27,743
কী হয়েছে?
1185
01:29:31,205 --> 01:29:32,372
আমার মনে হচ্ছে যেন আমি...
1186
01:29:32,998 --> 01:29:35,250
মনে হচ্ছে, আমি যেন আমার সব পাতা হারিয়ে ফেলেছি।
1187
01:29:35,334 --> 01:29:36,835
- আপনার পাতা?
- হ্যাঁ।
1188
01:29:36,919 --> 01:29:38,253
আপনি কী বলতে চাইছেন?
1189
01:29:39,713 --> 01:29:42,049
ডালপালা, বাতাস এবং বৃষ্টি।
1190
01:29:46,220 --> 01:29:48,680
জানি না, আর কী কী হচ্ছে।
1191
01:29:49,973 --> 01:29:51,517
তুমি কি জানো এসব কী হচ্ছে?
1192
01:29:52,976 --> 01:29:54,978
এই ফ্ল্যাটের ব্যাপারে অনেককিছুই হচ্ছে।
1193
01:29:55,729 --> 01:30:01,193
আমার... আমার মাথা গোঁজার মতো ঠাঁই আর নেই!
1194
01:30:05,614 --> 01:30:09,785
কিন্তু, আমি জানি যে ঘড়িটি আমার হাতে রয়েছে,
এটুকু আমি জানি।
1195
01:30:10,619 --> 01:30:12,162
দূরে কোথাও যাওয়ার জন্য।
1196
01:30:13,830 --> 01:30:14,915
যদি না থাকে, আমি...
1197
01:30:18,043 --> 01:30:19,294
জানি না, আমি পারব কিনা...
1198
01:30:21,171 --> 01:30:22,381
প্রস্তুত থাকতে...
1199
01:30:23,632 --> 01:30:24,508
প্রস্তুত থাকতে...
1200
01:30:33,016 --> 01:30:34,101
সবার আগে...
1201
01:30:36,061 --> 01:30:37,729
আমরা পোশাক পাল্টে নেই, ঠিক আছে?
1202
01:30:37,813 --> 01:30:38,730
হ্যাঁ।
1203
01:30:39,356 --> 01:30:40,607
আমরা পোশাক পাল্টাবো,
1204
01:30:41,233 --> 01:30:43,861
আর তারপর আমরা পার্কে বেড়াতে যাবো, ঠিক আছে?
1205
01:30:43,944 --> 01:30:44,820
হ্যাঁ।
1206
01:30:45,487 --> 01:30:46,363
দারুন।
1207
01:30:48,657 --> 01:30:50,951
গাছ আর পাতা দেখব...
1208
01:30:51,535 --> 01:30:54,663
তারপর আমরা এখানে ফিরে এসে কিছু খাবো।
1209
01:30:54,746 --> 01:30:55,581
হ্যাঁ।
1210
01:30:56,164 --> 01:30:58,792
এবং তারপর আপনি ছোট করে একটু ঘুমাবেন, ঠিক আছে?
1211
01:30:58,876 --> 01:30:59,793
হ্যাঁ।
1212
01:31:02,504 --> 01:31:04,590
আর তারপর যদি আপনার শরীর খুব ভালো লাগে,
1213
01:31:04,673 --> 01:31:07,176
তবে, আমরা পার্কে আবারও একটু হাঁটতে যেতে পারব।
1214
01:31:07,718 --> 01:31:09,428
- শুধু আমরা দুইজন।
- হ্যাঁ।
1215
01:31:09,511 --> 01:31:11,346
কারণ, আজকের দিনটি খুব সুন্দর।
1216
01:31:14,641 --> 01:31:16,143
বাইরে রোদ উঠেছে।
1217
01:31:19,938 --> 01:31:22,024
রোদ থাকতে থাকতে আমাদের যেতে হবে।
1218
01:31:22,107 --> 01:31:24,610
- রোদ থাকার সুযোগ আমাদের কাজে লাগাতে হবে।
- হ্যাঁ।
1219
01:31:24,693 --> 01:31:27,571
কারণ, আবহাওয়া যখন ভালো থাকে
তখন এতো বেশিক্ষণ থাকে না, তাই না?
1220
01:31:27,654 --> 01:31:28,655
না।
1221
01:31:29,406 --> 01:31:32,326
তাহলে, পোশাক পাল্টে নিন।
1222
01:31:32,409 --> 01:31:33,493
ঠিক আছে তো?
1223
01:31:33,577 --> 01:31:34,912
না।
1224
01:31:34,995 --> 01:31:36,622
- এখন চলুন।
- না।
1225
01:31:36,705 --> 01:31:38,081
চলুন, সোনা।
1226
01:31:38,749 --> 01:31:41,084
সব ঠিক আছে, চলুন।
1227
01:31:42,085 --> 01:31:43,045
একটু শান্ত হন।
1228
01:31:44,588 --> 01:31:45,422
শান্ত হন।
1229
01:31:47,966 --> 01:31:50,802
এক মিনিটের মধ্যেই আপনার ভালো লাগবে,
আপনাকে কথা দিচ্ছি।
1230
01:31:52,429 --> 01:31:54,139
সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে।
1231
01:31:56,139 --> 01:32:02,139
❤️সাবটাইটেল সমন্ধে BsmBD গ্রুপে আপনার মতামত দিন❤️