1 00:02:17,679 --> 00:02:19,640 Far? Det er mig. 2 00:02:23,352 --> 00:02:24,353 Far? 3 00:02:33,195 --> 00:02:34,279 Nå, der er du. 4 00:02:37,533 --> 00:02:40,868 - Hvad laver du her? - Ja, hvad tror du? 5 00:02:48,710 --> 00:02:49,920 Hvad er der sket? 6 00:02:50,754 --> 00:02:51,755 Ingenting. 7 00:02:51,839 --> 00:02:54,383 - Fortæl mig det nu. - Der er ikke sket noget. 8 00:02:54,466 --> 00:02:55,968 - Der er ikke sket noget? - Nej. 9 00:02:56,051 --> 00:02:57,719 Hun har lige været i telefonen. 10 00:02:58,220 --> 00:02:59,596 Og hvad så? Hvad betyder det? 11 00:02:59,680 --> 00:03:01,473 Du kan ikke fortsætte med at opføre dig sådan her. 12 00:03:01,557 --> 00:03:03,892 Det er min lejlighed, ikke? Det var dog utroligt. 13 00:03:03,976 --> 00:03:07,688 Du kommer brasende, som om jeg... Jeg ved ikke, hvem kvindemennesket er. 14 00:03:07,771 --> 00:03:09,231 Jeg har ikke bedt hende om noget. 15 00:03:09,314 --> 00:03:12,192 - Hun er her for at hjælpe dig. - Hjælpe mig med hvad? 16 00:03:12,860 --> 00:03:15,696 Jeg har ikke brug for hende. Jeg har ikke brug for nogen. 17 00:03:33,463 --> 00:03:35,340 Hun sagde, du havde kaldt hende en lille luder. 18 00:03:35,424 --> 00:03:36,800 Guderne må vide hvad ellers. 19 00:03:37,926 --> 00:03:39,469 Måske. Det husker jeg ikke. 20 00:03:41,221 --> 00:03:44,099 - Hun var helt grædefærdig. - Fordi jeg kaldte hende en luder? 21 00:03:44,183 --> 00:03:47,311 Nej. Hun sagde også, at du havde truet hende fysisk. 22 00:03:48,395 --> 00:03:49,229 Mig? 23 00:03:50,105 --> 00:03:51,064 Fysisk? 24 00:03:54,943 --> 00:03:56,862 Hun aner ikke, hvad hun taler om. 25 00:03:56,945 --> 00:03:59,323 Den kvinde er sindssyg. Tro mig. 26 00:03:59,406 --> 00:04:01,033 Det er nok bedst, at hun kvitter. 27 00:04:01,950 --> 00:04:03,160 Især fordi... 28 00:04:03,785 --> 00:04:04,620 Fordi hvad? 29 00:04:08,081 --> 00:04:10,542 Jeg ville ikke sige noget, men når du nu spørger... 30 00:04:11,043 --> 00:04:12,669 Jeg mistænker hende for... 31 00:04:13,921 --> 00:04:15,339 - For... - For hvad? 32 00:04:16,298 --> 00:04:18,841 - At stjæle fra mig. - Angela? 33 00:04:19,468 --> 00:04:20,636 Hvad fabler du om? 34 00:04:20,719 --> 00:04:22,846 Hun stjal mit ur. 35 00:04:22,930 --> 00:04:24,264 - Dit ur? - Ja. 36 00:04:24,348 --> 00:04:28,435 - Har du ikke bare forlagt det? - Nej, jeg havde luret hende. 37 00:04:28,519 --> 00:04:30,062 Så jeg lagde en fælde. 38 00:04:30,979 --> 00:04:35,567 Jeg lagde uret frit fremme for at se, om hun tog det eller... 39 00:04:35,651 --> 00:04:37,819 Hvor? Hvor lagde du det? 40 00:04:37,903 --> 00:04:39,905 Det ved jeg ikke, og jeg kan ikke huske det. 41 00:04:39,988 --> 00:04:42,658 Men det er pist væk, og jeg kan ikke finde det. 42 00:04:42,741 --> 00:04:45,369 Sådan! Der har du beviset. Den kvinde stjal mit ur. 43 00:04:48,997 --> 00:04:49,831 44 00:04:55,003 --> 00:04:56,129 Hvad er der galt? 45 00:05:00,551 --> 00:05:02,135 Jeg ved ikke, hvad jeg skal stille op. 46 00:05:03,262 --> 00:05:04,596 Vi må tale om det, far. 47 00:05:05,681 --> 00:05:07,349 Er det ikke det, vi gør? 48 00:05:07,432 --> 00:05:09,434 Nej, jeg mener for alvor. 49 00:05:10,477 --> 00:05:11,770 Det er den tredje, du har... 50 00:05:12,354 --> 00:05:15,607 Jeg har ikke brug for hende eller nogen som helst. 51 00:05:15,691 --> 00:05:17,901 Jeg klarer mig glimrende alene. 52 00:05:19,361 --> 00:05:22,030 Det var ikke nemt at finde hende. Det her er altså ikke nemt. 53 00:05:23,156 --> 00:05:25,993 Hun var rigtig lovende. Gode kvalifikationer. 54 00:05:27,244 --> 00:05:29,288 Og nu vil hun ikke arbejde her længere. 55 00:05:29,371 --> 00:05:31,623 Hører du overhovedet efter, hvad jeg fortæller dig? 56 00:05:32,624 --> 00:05:34,376 Hun stjal mit ur. 57 00:05:35,377 --> 00:05:38,046 Jeg vil ikke bo sammen med en tyv. Forstår du det? 58 00:05:40,966 --> 00:05:42,384 Har du kigget ved badekarret? 59 00:05:44,052 --> 00:05:45,721 - Hvabehar? - Ved vandrørene. 60 00:05:45,804 --> 00:05:48,056 - Hvor du gemmer dine værdier. - Hvordan ved du det? 61 00:05:48,140 --> 00:05:50,100 - Sig sandheden. - Det ved jeg ikke. 62 00:05:50,184 --> 00:05:52,519 - Har du kigget i mit gemmested? - Nej. 63 00:05:52,603 --> 00:05:55,564 Hvordan ved du så, at jeg gemmer mine værdier der? 64 00:05:55,647 --> 00:05:57,399 Jeg fandt det ved et tilfælde. 65 00:05:59,276 --> 00:06:00,861 - Du... - Far. 66 00:06:02,362 --> 00:06:03,197 Far! 67 00:06:04,281 --> 00:06:05,490 Hvor skal du hen? 68 00:06:07,826 --> 00:06:09,661 Jeg har ikke rørt noget! 69 00:06:57,543 --> 00:06:58,752 Fandt du det? 70 00:06:58,836 --> 00:07:00,379 - Hvilket? - Dit ur. 71 00:07:02,548 --> 00:07:03,465 Åh, ja. 72 00:07:04,132 --> 00:07:06,510 Forstår du så, at Angela ikke havde noget med det at gøre? 73 00:07:09,805 --> 00:07:11,974 Det var kun, fordi jeg skjulte det i tide. 74 00:07:12,057 --> 00:07:14,184 Ellers ville jeg sidde her og tale med dig - 75 00:07:14,268 --> 00:07:16,061 - uden at ane, hvad klokken var. 76 00:07:17,604 --> 00:07:19,565 Den er fem, hvis det har din interesse. 77 00:07:20,274 --> 00:07:21,733 Jeg er faktisk interesseret. 78 00:07:22,734 --> 00:07:24,278 Undskyld, at jeg trækker vejret. 79 00:07:28,240 --> 00:07:30,284 - Har du taget dine piller? - Ja! 80 00:07:32,119 --> 00:07:34,121 Hvorfor kigger du så underligt på mig? 81 00:07:34,204 --> 00:07:35,956 Alt er fint, Anne. 82 00:07:37,875 --> 00:07:39,293 Jorden drejer rundt. 83 00:07:41,003 --> 00:07:43,547 Du har altid været sådan. En kriger. 84 00:07:44,798 --> 00:07:46,675 Hvorimod din søster... 85 00:07:49,344 --> 00:07:52,264 Hvor er hun forøvrigt? Har du hørt fra hende? 86 00:07:54,600 --> 00:07:56,393 Jeg stiller dig et spørgsmål. 87 00:08:04,651 --> 00:08:06,778 Jeg bliver nødt til at flytte, far. 88 00:08:08,697 --> 00:08:10,282 Jeg flytter fra London. 89 00:08:12,117 --> 00:08:13,118 Virkelig? 90 00:08:13,202 --> 00:08:14,036 Hvorfor? 91 00:08:15,120 --> 00:08:16,747 Kan du huske, at vi talte om det? 92 00:08:17,372 --> 00:08:20,626 Er det derfor, du er forhippet på, at den sygeplejerske skal bo her? 93 00:08:20,709 --> 00:08:22,085 Åbenbart. 94 00:08:22,169 --> 00:08:24,379 Rotterne forlader den synkende skude. 95 00:08:35,474 --> 00:08:37,425 Jeg kommer ikke til at være her. 96 00:08:38,227 --> 00:08:41,563 Jeg kan ikke komme hver dag. Det må du forstå, far. 97 00:08:41,647 --> 00:08:42,481 Ja. 98 00:08:44,983 --> 00:08:46,109 Så du rejser væk. 99 00:08:47,194 --> 00:08:48,612 Hvornår? Jeg mener, hvorfor? 100 00:08:50,948 --> 00:08:52,074 Jeg har mødt en. 101 00:08:52,699 --> 00:08:53,867 Dig? 102 00:08:53,951 --> 00:08:54,868 Ja. 103 00:08:57,162 --> 00:08:59,456 - En mand? - Ja. 104 00:08:59,540 --> 00:09:00,499 Seriøst? 105 00:09:01,333 --> 00:09:03,544 Du behøver ikke at lyde helt så overrasket. 106 00:09:03,627 --> 00:09:05,254 Nej, nej. Det er bare... Jeg mener... 107 00:09:06,463 --> 00:09:08,298 Du må indrømme, at siden... 108 00:09:10,175 --> 00:09:12,177 - James? - James. 109 00:09:13,720 --> 00:09:15,597 Har der ikke være mange... 110 00:09:17,516 --> 00:09:20,143 - Hvad laver han? - Han bor i Paris. 111 00:09:20,769 --> 00:09:22,604 Så jeg flytter dertil. 112 00:09:22,688 --> 00:09:24,022 Dig? Paris? 113 00:09:25,399 --> 00:09:27,401 Det har du vel ikke tænkt dig? 114 00:09:27,985 --> 00:09:30,571 De taler jo ikke engang engelsk. 115 00:09:36,410 --> 00:09:38,662 Så hvis jeg har forstået det korrekt, - 116 00:09:39,705 --> 00:09:41,248 - forlader du mig. 117 00:09:41,331 --> 00:09:43,407 Er det sådan, det skal forstås? 118 00:09:43,667 --> 00:09:45,460 Du lader mig i stikken. 119 00:09:45,544 --> 00:09:46,378 Far. 120 00:09:51,925 --> 00:09:53,677 Hvad skal der blive af mig? 121 00:09:57,306 --> 00:09:59,975 Du må forstå, at det er vigtigt for mig. 122 00:10:00,058 --> 00:10:01,952 Ellers ville jeg ikke rejse. 123 00:10:02,853 --> 00:10:05,105 Jeg... Jeg elsker ham virkelig. 124 00:10:07,191 --> 00:10:09,735 Jeg kan komme tilbage ofte for at besøge dig. 125 00:10:09,818 --> 00:10:11,069 I weekenderne. 126 00:10:11,945 --> 00:10:15,532 Men jeg kan ikke lade dig være alene. Det går ikke. 127 00:10:16,575 --> 00:10:17,701 Det er derfor, at... 128 00:10:19,786 --> 00:10:22,915 Hvis du nægter at have en plejer, er jeg nødsaget til at... 129 00:10:22,998 --> 00:10:23,832 Til hvad? 130 00:10:25,125 --> 00:10:26,001 Til hvad? 131 00:10:29,880 --> 00:10:31,715 Du bliver nødt til at forstå det her, far. 132 00:10:32,674 --> 00:10:33,550 Anne? 133 00:10:34,676 --> 00:10:36,428 Nødsaget til hvad? 134 00:13:14,461 --> 00:13:15,337 Anne? 135 00:13:18,090 --> 00:13:18,966 Anne? 136 00:13:42,114 --> 00:13:43,615 Er der nogen? 137 00:14:08,891 --> 00:14:10,142 Er du okay? 138 00:14:10,809 --> 00:14:11,643 Hvem er du? 139 00:14:13,145 --> 00:14:14,730 - Undskyld? - Hvem er du? 140 00:14:16,857 --> 00:14:17,941 Hvad laver du her? 141 00:14:19,151 --> 00:14:20,569 Hvad laver du i min lejlighed? 142 00:14:23,822 --> 00:14:25,949 Anthony, det er mig. Paul. 143 00:14:26,033 --> 00:14:26,867 Hvem? 144 00:14:27,826 --> 00:14:28,952 Hvad laver du her? 145 00:14:31,496 --> 00:14:32,372 Jeg bor her. 146 00:14:33,582 --> 00:14:35,250 - Dig? - Ja. 147 00:14:35,876 --> 00:14:38,086 - Du bor her? - Ja. 148 00:14:39,463 --> 00:14:40,631 Her i min lejlighed? 149 00:14:42,257 --> 00:14:43,675 Nu har jeg hørt det med. 150 00:14:44,760 --> 00:14:46,345 Hvad er det for noget vås? 151 00:14:49,348 --> 00:14:50,599 Jeg ringer til Anne. 152 00:14:53,894 --> 00:14:54,937 Din datter. 153 00:14:55,604 --> 00:14:57,689 Mange tak. Jeg ved, hvem Anne er. 154 00:14:58,357 --> 00:15:00,234 Kender du Anne? Er du en af hendes venner? 155 00:15:01,109 --> 00:15:02,611 Jeg taler til dig! 156 00:15:04,279 --> 00:15:05,531 Kender du Anne? 157 00:15:07,115 --> 00:15:08,158 Jeg er hendes mand. 158 00:15:10,911 --> 00:15:12,329 - Hendes mand? - Ja. 159 00:15:13,997 --> 00:15:15,165 Siden hvornår? 160 00:15:17,167 --> 00:15:18,669 Næsten ti år. 161 00:15:21,129 --> 00:15:22,881 Nå, ja. 162 00:15:23,799 --> 00:15:25,050 Selvfølgelig. 163 00:15:25,551 --> 00:15:26,510 Indlysende. 164 00:15:27,302 --> 00:15:29,888 Er der allerede gået ti år? Men jeg troede, at... 165 00:15:29,972 --> 00:15:31,056 Er I ikke... 166 00:15:31,974 --> 00:15:33,642 - Separeret? - Hvem? 167 00:15:34,393 --> 00:15:36,520 - Anne og mig? - Ja, er I ikke? 168 00:15:37,020 --> 00:15:37,855 Nej. 169 00:15:38,480 --> 00:15:39,314 Er du sikker? 170 00:15:40,482 --> 00:15:41,817 Ja, Anthony. 171 00:15:42,651 --> 00:15:43,861 Men det med Frankrig... 172 00:15:43,944 --> 00:15:46,321 Skulle hun ikke flytte til Paris for at... 173 00:15:46,405 --> 00:15:49,408 - Skulle hun ikke? - Hej, skat. Det er mig. 174 00:15:50,492 --> 00:15:53,036 Nej, din far har det bare lidt dårligt. 175 00:15:53,120 --> 00:15:54,621 Jeg tror, han gerne vil tale med dig. 176 00:15:56,874 --> 00:15:59,168 Fint. Skynd dig. 177 00:16:01,712 --> 00:16:03,380 Hun er ude at handle. 178 00:16:03,463 --> 00:16:04,423 Hun er... 179 00:16:05,340 --> 00:16:07,217 - her om et øjeblik. - Fint. 180 00:16:08,260 --> 00:16:09,261 Hun fortalte... 181 00:16:10,762 --> 00:16:13,307 Forleden dag fortalte hun, at hun skulle flytte til Paris. 182 00:16:13,390 --> 00:16:14,600 - Det sagde hun. - Paris? 183 00:16:14,683 --> 00:16:17,352 - Ja. - Hvad skulle hun i Paris? 184 00:16:18,520 --> 00:16:19,855 Hun havde mødt en franskmand. 185 00:16:20,981 --> 00:16:22,941 Det tror jeg ikke, Anthony. 186 00:16:23,025 --> 00:16:25,777 Hun fortalte det forleden dag. Jeg er ikke en idiot! 187 00:16:26,778 --> 00:16:30,782 Hun sagde, at hun skulle flytte for at bo sammen med ham. Og... 188 00:16:30,866 --> 00:16:33,285 Jeg husker endda, at jeg kaldte det en tåbelig idé, - 189 00:16:33,368 --> 00:16:35,412 - for de taler jo ikke engelsk. 190 00:16:39,374 --> 00:16:41,502 - Vidste du det ikke? - Nej. 191 00:16:43,003 --> 00:16:43,879 Hvad? 192 00:16:43,962 --> 00:16:46,298 - Har jeg jokket i spinaten? - Bare rolig. 193 00:16:46,381 --> 00:16:50,385 Hun har ikke nævnt det for mig, men det vil hun sikkert gøre. 194 00:16:50,469 --> 00:16:53,388 - Så du kender ikke til franskmanden? - Nej. 195 00:16:53,472 --> 00:16:54,923 Så for søren! 196 00:16:57,935 --> 00:16:59,269 Pyt med det. Op med hovedet! 197 00:17:00,521 --> 00:17:03,649 De forlader os alle sammen før eller senere. 198 00:17:03,732 --> 00:17:05,192 Jeg taler af erfaring. 199 00:17:06,401 --> 00:17:08,529 Vil du have noget at drikke, mens vi venter? 200 00:17:08,612 --> 00:17:10,321 Et glas vand? Juice? 201 00:17:11,406 --> 00:17:13,032 Nej, det er bare... 202 00:17:14,201 --> 00:17:15,618 Jeg skulle til at sige noget. 203 00:17:20,249 --> 00:17:23,961 Det er på grund af hende pigen. Den der sygeplejerske. 204 00:17:24,044 --> 00:17:25,546 - Laura? - Jeg har glemt navnet. 205 00:17:25,628 --> 00:17:28,423 Hende, som din kone absolut vil overlade mig til. 206 00:17:28,507 --> 00:17:31,885 Som om jeg ikke er i stand til at klare mig selv. 207 00:17:32,386 --> 00:17:36,348 Hun fortalte... din kone fortalte, at jeg havde brug for hjælp. 208 00:17:36,431 --> 00:17:38,600 Selv om jeg kan klare mig ganske glimrende alene. 209 00:17:38,684 --> 00:17:42,563 Også hvis hun flytter til Paris, din kone. 210 00:17:47,568 --> 00:17:51,113 Jeg forstår simpelthen ikke, hvorfor hun bliver ved med at... 211 00:17:53,031 --> 00:17:54,908 Se bare på mig. 212 00:17:57,244 --> 00:17:59,371 - Paul. - Nemlig, Paul. 213 00:17:59,454 --> 00:18:02,249 Jeg kan stadig klare mig selv. 214 00:18:03,917 --> 00:18:04,877 Synes du ikke? 215 00:18:05,627 --> 00:18:08,046 Altså, jeg er ikke helt... 216 00:18:10,632 --> 00:18:12,050 Enig? Ja, selvfølgelig. 217 00:18:12,551 --> 00:18:14,178 Men... hende! 218 00:18:16,972 --> 00:18:20,225 Jeg ved ikke, hvor den skøre tankegang kommer fra. 219 00:18:21,351 --> 00:18:23,937 Hun har altid været sådan, lige siden hun var lille. 220 00:18:24,479 --> 00:18:26,523 Hun er ikke super skarp. 221 00:18:27,816 --> 00:18:29,443 Du ved, hun er ikke... 222 00:18:30,986 --> 00:18:34,198 Ikke særlig intelligent. Hun har det fra sin mor. 223 00:18:34,281 --> 00:18:37,201 Jeg tror, hun forsøger at gøre sit bedste for dig, Anthony. 224 00:18:37,284 --> 00:18:39,786 Det bedste hun kan. Ja, ja. 225 00:18:40,495 --> 00:18:42,331 Jeg har aldrig bedt hende om noget. 226 00:18:43,665 --> 00:18:45,584 Jeg ved ikke, hvad hun pønser på med mig. 227 00:18:45,667 --> 00:18:47,252 Men hun pønser på noget. 228 00:18:47,336 --> 00:18:50,255 Et eller andet pønser hun på. Det er jeg overbevist om. 229 00:18:50,339 --> 00:18:53,300 Jeg tror, hun vil flytte mig til et plejecenter for... 230 00:18:57,137 --> 00:18:58,972 Jeg er ikke helt dum. 231 00:19:00,349 --> 00:19:03,435 Men lad mig sige det fuldstændig klart. 232 00:19:04,520 --> 00:19:06,355 Jeg forlader ikke min lejlighed. 233 00:19:07,481 --> 00:19:09,608 Jeg forlader ikke min lejlighed! 234 00:19:12,736 --> 00:19:15,697 - Det er ikke din lejlighed, Anthony. - Undskyld, hvad? 235 00:19:16,448 --> 00:19:18,617 Som du måske husker, flyttede du ind... 236 00:19:18,700 --> 00:19:20,911 Du flyttede ind her hos os, mens du ventede på... 237 00:19:20,994 --> 00:19:21,828 På hvad? 238 00:19:22,621 --> 00:19:23,997 På en ny plejer. 239 00:19:24,081 --> 00:19:27,167 Fordi du skændtes med den sidste. Angela. 240 00:19:27,251 --> 00:19:28,210 Gjorde jeg? 241 00:19:28,293 --> 00:19:30,921 Det er derfor, at du bor hos os, mens du venter. 242 00:19:32,256 --> 00:19:33,715 - Så, James... - Paul. 243 00:19:34,466 --> 00:19:35,467 Ja, Paul. 244 00:19:36,760 --> 00:19:39,680 Du siger altså, at det her er jeres hjem? 245 00:19:40,180 --> 00:19:41,014 Ja. 246 00:19:42,391 --> 00:19:44,351 Det var dog den værste! 247 00:19:46,812 --> 00:19:48,480 - Det er mig. - Der er hun jo. 248 00:19:52,234 --> 00:19:53,068 Hvad sker der? 249 00:19:53,986 --> 00:19:57,072 Ikke så meget. Din far var lidt forvirret. 250 00:19:57,155 --> 00:19:58,365 Er der noget galt? 251 00:20:01,410 --> 00:20:03,203 Det her giver jo slet ingen mening. 252 00:20:03,287 --> 00:20:04,997 Hvad mener du? 253 00:20:08,375 --> 00:20:09,418 Hvor er Anne? 254 00:20:10,752 --> 00:20:11,795 Undskyld? 255 00:20:11,879 --> 00:20:13,714 Anne. Hvor er hun? 256 00:20:15,174 --> 00:20:16,149 Jeg er her. 257 00:20:17,426 --> 00:20:19,845 Jeg smuttede ned for at handle. Nu er jeg tilbage. 258 00:20:24,892 --> 00:20:25,893 Jeg forstår. 259 00:20:32,524 --> 00:20:33,400 Hvad købte du? 260 00:20:33,984 --> 00:20:35,944 Kylling. Lyder det godt? Er du sulten? 261 00:20:36,528 --> 00:20:37,529 Ja, hvorfor ikke. 262 00:20:38,989 --> 00:20:41,783 Lad mig tage det. Jeg skal nok ordne det. 263 00:20:41,867 --> 00:20:42,701 Tak. 264 00:21:13,732 --> 00:21:16,109 Paul sagde, at du ikke havde det så godt. 265 00:21:17,778 --> 00:21:19,363 Jeg har det fint, tak. 266 00:21:24,451 --> 00:21:25,369 Du ser... 267 00:21:27,287 --> 00:21:28,247 ...bekymret ud. 268 00:21:30,249 --> 00:21:31,667 Nej, det er bare... 269 00:21:34,461 --> 00:21:35,629 Hvad? 270 00:21:39,466 --> 00:21:40,467 271 00:21:43,595 --> 00:21:44,555 Sig det. 272 00:21:46,765 --> 00:21:49,184 Jeg lavede en kop te ude i køkkenet. 273 00:21:52,020 --> 00:21:54,398 Jeg var alene i lejligheden, og pludselig hørte jeg... 274 00:21:55,148 --> 00:21:55,983 ...en lyd. 275 00:21:56,066 --> 00:21:59,152 Så kom jeg herind, og her sad din mand. 276 00:21:59,236 --> 00:22:00,070 Hvem? 277 00:22:01,154 --> 00:22:03,574 - Din mand. - Hvilken mand? 278 00:22:03,657 --> 00:22:05,492 Din, selvfølgelig. Ikke min. 279 00:22:05,576 --> 00:22:06,577 James? 280 00:22:07,995 --> 00:22:09,162 Din mand. 281 00:22:09,246 --> 00:22:10,664 Jeg er ikke gift, far. 282 00:22:11,206 --> 00:22:12,082 Hvabehar? 283 00:22:14,251 --> 00:22:16,336 Jeg blev skilt for over fem år siden. 284 00:22:16,420 --> 00:22:17,754 Det ved du godt. 285 00:22:19,965 --> 00:22:22,134 - Hvem er han så? - Hvem? 286 00:22:25,304 --> 00:22:28,223 Gør du det her med vilje? Ham, der lige tog kyllingen. 287 00:22:28,307 --> 00:22:31,643 - Kyllingen? - Du gav ham lige kyllingen. 288 00:22:31,727 --> 00:22:33,270 Hvad fabler du om? 289 00:22:33,353 --> 00:22:35,397 Gav du ikke en kylling til nogen? 290 00:22:35,480 --> 00:22:37,149 - Kyllingen! - Hvilken kylling? 291 00:22:37,232 --> 00:22:39,151 Hvad taler du om, far? 292 00:22:51,079 --> 00:22:52,706 Han var her lige før. 293 00:22:53,415 --> 00:22:56,043 Jeg tror, du tager fejl. Der er ingen her. 294 00:22:56,793 --> 00:22:58,962 - Han er væk. - Hvem? 295 00:23:00,380 --> 00:23:01,965 Kyllingemanden? 296 00:23:02,049 --> 00:23:03,258 Din mand! 297 00:23:04,301 --> 00:23:05,511 Hvorfor griner du? 298 00:23:05,594 --> 00:23:08,222 Ikke for noget. Jeg beklager. Undskyld. 299 00:23:10,682 --> 00:23:13,268 Det her nonsens driver mig til vanvid. 300 00:23:37,918 --> 00:23:39,461 Hvad er der galt, far? 301 00:23:42,506 --> 00:23:44,466 Der sker noget mystisk. 302 00:23:45,968 --> 00:23:48,428 Tro mig, der sker noget meget mærkeligt. 303 00:23:49,429 --> 00:23:50,889 Kom og sæt dig ned. 304 00:23:58,897 --> 00:24:00,357 Bare rolig. 305 00:24:01,483 --> 00:24:03,569 Det hele skal nok gå. 306 00:24:05,654 --> 00:24:06,655 Jeg ved ikke. 307 00:24:07,489 --> 00:24:08,407 Jo, det skal. 308 00:24:10,117 --> 00:24:11,718 Tag det roligt. 309 00:24:13,453 --> 00:24:15,289 Har du taget din medicin? 310 00:24:16,206 --> 00:24:18,083 Hvad har det med sagen at gøre? 311 00:24:18,166 --> 00:24:19,710 Lad os finde din medicin. 312 00:24:19,793 --> 00:24:21,003 Din aftendosis. 313 00:24:21,587 --> 00:24:23,046 Så får du det bedre. 314 00:24:25,090 --> 00:24:27,250 Det har stået på et stykke tid. 315 00:24:28,260 --> 00:24:30,387 Der sker mærkelige ting rundt omkring os. 316 00:24:30,888 --> 00:24:32,230 Har du ikke bemærket det? 317 00:24:35,100 --> 00:24:38,187 Der var en mand, som påstod, det her ikke er min lejlighed. 318 00:24:40,647 --> 00:24:43,066 Han så virkelig usympatisk ud. 319 00:24:43,150 --> 00:24:44,985 Lidt som din mand. Bare værre. 320 00:24:47,154 --> 00:24:50,616 Det er groft, synes du ikke? Lige her i min lejlighed. 321 00:24:56,914 --> 00:24:57,831 Men... 322 00:25:02,753 --> 00:25:04,004 Det er min lejlighed. 323 00:25:04,755 --> 00:25:05,589 Ikke? 324 00:25:06,256 --> 00:25:07,090 Anne? 325 00:25:09,968 --> 00:25:10,802 Er det ikke? 326 00:25:11,845 --> 00:25:14,306 Anne, det er da min lejlighed. 327 00:25:16,225 --> 00:25:17,267 Ikke sandt? 328 00:25:28,779 --> 00:25:29,613 Tak. 329 00:25:46,547 --> 00:25:47,381 Ja. 330 00:25:48,507 --> 00:25:49,383 Jeg ved det. 331 00:25:51,176 --> 00:25:52,010 Jeg ved det. 332 00:25:52,636 --> 00:25:55,514 Nej. Du drømmer ikke om, hvor svært det kan være. 333 00:25:55,597 --> 00:25:57,516 Forleden dag kunne han slet ikke kende mig. 334 00:25:58,600 --> 00:25:59,834 Det ved jeg godt. 335 00:26:00,769 --> 00:26:01,603 Ja. 336 00:26:02,521 --> 00:26:03,355 Tak. 337 00:26:04,773 --> 00:26:07,693 Bare han kan lide hende. Det er da det vigtigste, ikke? 338 00:26:07,776 --> 00:26:10,362 Og at han er glad. 339 00:26:11,864 --> 00:26:12,698 Ja. 340 00:26:15,075 --> 00:26:17,619 Det er en god idé. Ja, helt sikkert. 341 00:26:17,703 --> 00:26:18,662 Det håber jeg. 342 00:26:19,538 --> 00:26:21,248 Hun lød rar i telefonen. 343 00:26:25,335 --> 00:26:27,546 Jeg skal nok fortælle dig, hvordan det går. 344 00:26:28,338 --> 00:26:29,173 Ja. 345 00:26:29,840 --> 00:26:30,674 Okay. 346 00:26:32,217 --> 00:26:33,218 Selvfølgelig. 347 00:26:34,052 --> 00:26:36,263 Vi tales ved. 348 00:26:54,364 --> 00:26:56,700 - Goddag. - Kommer jeg for tidligt? 349 00:26:56,783 --> 00:26:59,119 Nej, nej. Slet ikke. Kom indenfor. 350 00:26:59,203 --> 00:27:00,370 - Kom ind. - Tak. 351 00:27:02,789 --> 00:27:03,916 Værsgo. 352 00:27:03,999 --> 00:27:05,709 - Tak fordi du kom. - Det er okay. 353 00:27:07,211 --> 00:27:10,339 Min far er på sit værelse. Vil du have noget at drikke? 354 00:27:10,422 --> 00:27:12,966 - Nej, tak. - Lad som om du er hjemme. 355 00:27:13,634 --> 00:27:14,468 Jeg... 356 00:27:15,260 --> 00:27:16,762 Altså, som jeg nævnte... 357 00:27:16,845 --> 00:27:20,098 - Min far er ikke glad for det her. - Jeg forstår. 358 00:27:20,182 --> 00:27:22,809 Det kan få ham til at... 359 00:27:24,520 --> 00:27:26,313 Jeg tror, han er temmelig irriteret på mig. 360 00:27:27,022 --> 00:27:32,069 Jeg siger det, fordi han godt kan reagere på en uventet måde. 361 00:27:32,152 --> 00:27:34,154 Har han boet alene indtil nu? 362 00:27:34,238 --> 00:27:37,616 Ja, han boede i en lejlighed ikke langt herfra. 363 00:27:37,699 --> 00:27:38,909 Det fungerede. 364 00:27:38,992 --> 00:27:41,453 Jeg kunne besøge ham stort set hver dag. 365 00:27:41,537 --> 00:27:43,413 Men vi er nødt til at finde en anden ordning. 366 00:27:43,497 --> 00:27:46,041 - Det holdt ikke længere. - Jeg forstår. 367 00:27:46,917 --> 00:27:50,254 Han har haft mange plejere. Den ene efter den anden. 368 00:27:51,630 --> 00:27:53,924 Han har problemer med at enes med dem. 369 00:27:54,007 --> 00:27:55,492 Har har sine særheder. 370 00:27:57,427 --> 00:27:59,263 Derfor flyttede jeg ham ind her sammen med mig. 371 00:27:59,346 --> 00:28:02,724 Men jeg har svært ved at håndtere det alene. 372 00:28:02,808 --> 00:28:07,479 Det er hårdt, når jeg også arbejder. Så derfor har jeg brug for hjælp. 373 00:28:08,689 --> 00:28:10,440 - Ringede det på døren? - Far. Ja. 374 00:28:10,524 --> 00:28:11,608 Ding-dong. 375 00:28:12,526 --> 00:28:15,153 - Det her er Laura. - Goddag, sir. 376 00:28:15,237 --> 00:28:17,573 Som jeg forklarede, ville Laura komme i dag, - 377 00:28:17,656 --> 00:28:18,824 - så I kunne møde hinanden. 378 00:28:18,907 --> 00:28:20,534 - Goddag. - Goddag. 379 00:28:20,617 --> 00:28:22,744 - Du er sørme sød. - Mange tak. 380 00:28:23,245 --> 00:28:24,121 Men jeg... 381 00:28:26,498 --> 00:28:27,916 Har vi ikke mødtes før? 382 00:28:28,417 --> 00:28:29,585 Nej, det tror jeg ikke. 383 00:28:29,668 --> 00:28:33,046 Er du sikker? Jeg synes bestemt, at jeg kender dig. 384 00:28:33,130 --> 00:28:36,717 Laura er kommet på besøg for at hilse på os, - 385 00:28:36,800 --> 00:28:38,427 - så hun kan se, hvordan du bor - 386 00:28:38,510 --> 00:28:40,637 - og hvordan hun måske kan hjælpe dig. 387 00:28:40,721 --> 00:28:43,849 Det ved jeg godt, min ven. Du har fortalt det 117 gange. 388 00:28:44,558 --> 00:28:46,342 Min datter har - 389 00:28:46,560 --> 00:28:48,687 - en tendens til at gentage sig selv. 390 00:28:48,770 --> 00:28:50,772 Du kender det godt. Det kommer med alderen. 391 00:28:51,648 --> 00:28:53,275 Må jeg byde på en drink? 392 00:28:53,358 --> 00:28:54,776 Det er meget venligt. Men ellers tak. 393 00:28:54,860 --> 00:28:56,320 En aperitif? Sikker? 394 00:28:56,403 --> 00:28:59,364 En enkelt aperitif. Tid til en aperitif, no? 395 00:29:00,949 --> 00:29:02,409 Jeg er tilbage om et øjeblik. 396 00:29:04,661 --> 00:29:05,913 Han henter sit ur. 397 00:29:07,748 --> 00:29:10,959 - Han er charmerende. - Ja, men ikke altid. 398 00:29:22,012 --> 00:29:25,015 Jeg vidste det. Tid til en aperitif! 399 00:29:25,933 --> 00:29:27,601 Jeg har altid haft to ure. 400 00:29:27,684 --> 00:29:30,062 Et på mit håndled og det andet i mit hoved. 401 00:29:30,145 --> 00:29:31,563 Sådan har det altid været. 402 00:29:31,647 --> 00:29:35,025 - Hvad vil du have, unge dame? - Far! 403 00:29:35,108 --> 00:29:38,946 Jeg har da lov til at byde vores gæst på en drink. Hvad skal det være? 404 00:29:41,448 --> 00:29:43,367 - Hvad skal du have? - En lille whisky. 405 00:29:43,450 --> 00:29:44,618 Det tager jeg også. 406 00:29:45,410 --> 00:29:48,413 Glimrende! To små whiskyer. 407 00:29:49,790 --> 00:29:50,624 Anne, tak. 408 00:29:52,626 --> 00:29:54,837 Bare rolig, Anne, Jeg byder dig ikke en drink. 409 00:29:55,462 --> 00:29:57,548 Hun drikker ikke alkohol. Ikke en dråbe. 410 00:29:57,631 --> 00:30:00,050 - Det passer. - Ikke en dråbe. 411 00:30:01,301 --> 00:30:03,345 Det er derfor, hun er så... 412 00:30:03,428 --> 00:30:05,055 - Så hvad? - Ædru. 413 00:30:05,138 --> 00:30:08,517 Hendes mor var præcis ligesådan. Den mest ædru kvinde, jeg har mødt. 414 00:30:11,687 --> 00:30:12,646 Herregud. 415 00:30:13,355 --> 00:30:14,231 Fjollet. 416 00:30:14,940 --> 00:30:17,234 Det var noget helt andet med hendes lillesøster. 417 00:30:17,317 --> 00:30:18,527 Har du to døtre? 418 00:30:18,610 --> 00:30:20,696 Ja, men jeg hører næsten aldrig fra den anden. 419 00:30:20,779 --> 00:30:23,031 Uanset hvad, så har hun altid været min yndling. 420 00:30:23,115 --> 00:30:24,992 Hun var maler. Se bare der. 421 00:30:25,075 --> 00:30:27,327 Ballerinaen. Smukt, ikke? 422 00:30:27,411 --> 00:30:28,495 Jo, det er. 423 00:30:28,579 --> 00:30:29,830 Ja. 424 00:30:31,248 --> 00:30:32,541 En fantastisk pige. 425 00:30:33,125 --> 00:30:35,544 Jeg forstår ikke, hvorfor jeg aldrig hører fra hende. Aldrig. 426 00:30:37,588 --> 00:30:38,505 Din whisky. 427 00:30:39,339 --> 00:30:40,674 - Tak. - Skål. 428 00:30:49,558 --> 00:30:52,519 Jeg ville give alt, hvad jeg ejer, for en whisky. Ville du ikke? 429 00:30:52,603 --> 00:30:54,938 Jeg ejer ikke så meget... 430 00:30:55,022 --> 00:30:57,191 Virkelig? Hvad laver du? 431 00:31:00,027 --> 00:31:01,778 Jeg passer på mennesker. 432 00:31:01,862 --> 00:31:02,696 Mennesker? 433 00:31:03,572 --> 00:31:06,533 Det er mit job at hjælpe folk, som har brug for hjælp. 434 00:31:08,035 --> 00:31:10,913 Det lyder som dem, du altid prøver at prakke på mig. 435 00:31:10,996 --> 00:31:12,915 Er det ikke et svært job? 436 00:31:12,998 --> 00:31:14,791 Tilbringe hele dagen sammen med sådan en... 437 00:31:14,875 --> 00:31:16,752 Jeg ville hade det. 438 00:31:18,670 --> 00:31:20,714 Hvad med dig? Hvad var dit arbejde? 439 00:31:20,797 --> 00:31:22,382 Jeg var danser. 440 00:31:22,466 --> 00:31:23,467 - Var du? - Ja. 441 00:31:23,550 --> 00:31:24,718 - Far. - Hvad? 442 00:31:25,719 --> 00:31:28,680 - Du var ingeniør. - Hvad ved du om det? 443 00:31:29,223 --> 00:31:31,266 Stepdans var mit speciale. 444 00:31:31,350 --> 00:31:33,435 - Seriøst? - Du lyder overrasket. 445 00:31:33,519 --> 00:31:35,020 - En lille smule. - Hvorfor? 446 00:31:35,103 --> 00:31:37,731 Tror du mig ikke, eller er det svært at forestille sig? 447 00:31:38,398 --> 00:31:41,944 Naturligvis. Det er bare... Jeg har altid elsket stepdans. 448 00:31:42,027 --> 00:31:45,197 Har du virkelig? Jeg er stadig god til det. 449 00:31:49,993 --> 00:31:52,287 Herligt! Hvorfor griner du? 450 00:31:53,247 --> 00:31:54,706 Undskyld. Undskyld. 451 00:31:54,790 --> 00:31:56,792 Jeg ved, hvem hun minder mig om. 452 00:31:56,875 --> 00:31:57,876 Hvem? 453 00:31:57,960 --> 00:31:59,670 Det er Lucy, da hun var yngre. 454 00:31:59,753 --> 00:32:01,588 - Lucy? - Ja, min anden datter. 455 00:32:01,672 --> 00:32:04,007 Synes du ikke, der er en lighed? 456 00:32:04,091 --> 00:32:06,385 - Jo, måske. - Jo. 457 00:32:07,678 --> 00:32:08,929 Jo. 458 00:32:09,012 --> 00:32:11,431 Hendes ulidelige vane med at grine uhæmmet. 459 00:32:16,395 --> 00:32:18,021 Der fik jeg dig, hva? 460 00:32:23,735 --> 00:32:25,779 Sagen er meget enkel. 461 00:32:26,363 --> 00:32:27,865 Jeg har boet i denne lejlighed - 462 00:32:29,032 --> 00:32:30,200 - i et godt stykke tid. 463 00:32:30,909 --> 00:32:32,619 Jeg er utrolig knyttet til den. 464 00:32:33,370 --> 00:32:37,749 Jeg købte den for over 30 år siden. Du var ikke engang født. 465 00:32:38,333 --> 00:32:40,002 Ja, det er en stor lejlighed. 466 00:32:40,085 --> 00:32:42,004 Meget skøn. Meget stor. 467 00:32:42,880 --> 00:32:45,465 Jeg har været meget glad her. 468 00:32:47,593 --> 00:32:51,805 Men min datter er yderst interesseret i den. 469 00:32:51,889 --> 00:32:53,098 Hvad taler du om? 470 00:32:53,682 --> 00:32:57,811 Forstår du, min datter mener ikke, at jeg kan klare mig selv. 471 00:32:57,895 --> 00:33:00,731 Så hun er flyttet ind under påskud af at ville hjælpe mig. 472 00:33:00,814 --> 00:33:05,777 Med en mand, som hun mødte fornylig, lige efter skilsmissen. 473 00:33:05,861 --> 00:33:06,820 Ja. 474 00:33:06,904 --> 00:33:10,199 Han har en dårlig indflydelse på hende, kan jeg afsløre. 475 00:33:10,282 --> 00:33:12,201 Hvad taler du om, far? 476 00:33:12,284 --> 00:33:17,831 Nu vil hun overbevise mig om, at jeg faktisk ikke kan klare mig selv. 477 00:33:17,915 --> 00:33:22,252 Næste trin bliver at sende mig et eller andet sted hen. 478 00:33:22,336 --> 00:33:26,381 Det vil være en mere effektiv måde at få fingrene i min lejlighed. 479 00:33:26,465 --> 00:33:29,843 Men det kommer ikke til at ske. 480 00:33:32,596 --> 00:33:36,307 Beklager, min kære. Lad mig sige det lige ud. 481 00:33:37,059 --> 00:33:39,436 Jeg forlader ikke denne lejlighed foreløbig. 482 00:33:40,312 --> 00:33:42,689 Jeg overlever dig. 483 00:33:43,899 --> 00:33:45,275 Jer begge to. 484 00:33:45,359 --> 00:33:46,693 Jeg ved ikke med dig... 485 00:33:47,694 --> 00:33:48,946 Men min datter, ja. 486 00:33:51,156 --> 00:33:53,200 Ja, faktisk vil jeg gøre det til en principsag. 487 00:33:53,283 --> 00:33:56,870 Jeg arver hende. Ikke omvendt. 488 00:33:56,954 --> 00:34:00,582 Og til hendes begravelse vil jeg holde en lille tale. 489 00:34:01,124 --> 00:34:04,545 Jeg vil minde alle om, hvor kold og manipulerende hun var. 490 00:34:04,628 --> 00:34:06,046 Jeg er ked af det her. 491 00:34:06,129 --> 00:34:10,092 Hvorfor? Hun forstår det udmærket. Det er dig, der ikke forstår. 492 00:34:10,175 --> 00:34:13,053 Jeg har brugt månedsvis på at overbevise hende om, - 493 00:34:13,136 --> 00:34:15,097 - at jeg kan klare mig ganske glimrende alene. 494 00:34:15,889 --> 00:34:18,976 Men... hun vil ikke lytte. 495 00:34:20,143 --> 00:34:23,938 Jeg har ikke brug for hjælp fra nogen. 496 00:34:25,315 --> 00:34:27,734 Og jeg forlader ikke min lejlighed. 497 00:34:28,610 --> 00:34:30,946 Jeg vil bare have, at alle skrider ad helvede til. 498 00:34:32,447 --> 00:34:33,699 Når det er sagt... 499 00:34:35,242 --> 00:34:36,618 Det var en fornøjelse. 500 00:34:37,202 --> 00:34:38,911 Au revoir. Tuttelitut. 501 00:34:42,541 --> 00:34:44,501 Jeg er virkelig ked af det. 502 00:34:45,460 --> 00:34:47,588 Du overdrev ikke, da du sagde, at han har sine særheder. 503 00:34:47,670 --> 00:34:48,922 Jeg beklager meget. 504 00:34:50,591 --> 00:34:54,636 Det er helt i orden. Den slags er ret normalt. 505 00:34:57,181 --> 00:34:58,307 Det skal nok gå. 506 00:34:59,224 --> 00:35:00,100 Tror du? 507 00:35:06,356 --> 00:35:07,191 Ja. 508 00:37:00,846 --> 00:37:01,722 Nå? 509 00:37:02,931 --> 00:37:03,765 Hvad? 510 00:37:04,308 --> 00:37:05,267 Gik det godt? 511 00:37:07,269 --> 00:37:08,103 Ja. 512 00:37:08,979 --> 00:37:11,315 Det tror jeg. Hun sagde, at hun kan starte i morgen. 513 00:37:11,398 --> 00:37:13,150 - Her? - Ja. 514 00:37:13,233 --> 00:37:14,067 Fint. 515 00:37:14,902 --> 00:37:17,287 Nu må vi se, hvordan den første dag går, og så... 516 00:37:18,197 --> 00:37:22,117 Jeg var bange for, at det ikke fungerede. Men det gik fint. 517 00:37:22,201 --> 00:37:24,912 - Han var charmerende. - Der kan du selv se. 518 00:37:26,622 --> 00:37:27,748 Tja. 519 00:37:27,831 --> 00:37:30,501 Han skruede virkelig charmen på. Du skulle bare have set ham. 520 00:37:31,126 --> 00:37:34,004 Han fortalte hende, at han havde været danser. Stepdanser. 521 00:37:34,671 --> 00:37:36,048 - Nej. - Jo. 522 00:37:38,217 --> 00:37:41,553 Hvordan skal jeg forklare det? Jeg tror, at hun vil kunne... 523 00:37:42,888 --> 00:37:45,474 Jeg tror, at de vil komme godt ud af det med hinanden. 524 00:37:47,476 --> 00:37:49,945 Han sagde, at hun mindede ham om Lucy. 525 00:37:51,146 --> 00:37:52,280 Gjorde han? 526 00:37:54,274 --> 00:37:55,234 Hvor gammel er hun? 527 00:37:56,235 --> 00:37:58,344 Hvorfor? Er du interesseret? 528 00:38:09,081 --> 00:38:10,490 Hvad er der med dig? 529 00:38:12,793 --> 00:38:15,087 Hvis det gik godt, er det da positivt. Ikke? 530 00:38:16,129 --> 00:38:17,005 Jo, jo. 531 00:38:17,798 --> 00:38:18,715 Så? 532 00:38:20,843 --> 00:38:23,845 - Hvad er der galt? - Det er bare... 533 00:38:24,388 --> 00:38:25,222 Hvad? 534 00:38:26,139 --> 00:38:29,976 Da jeg kom tilbage med kyllingen, kunne han ikke genkende mig. 535 00:38:30,811 --> 00:38:32,879 Det gjorde noget ved mig. 536 00:38:35,190 --> 00:38:36,425 Det forstår jeg godt. 537 00:38:36,608 --> 00:38:38,351 Det er virkelig svært. 538 00:38:39,736 --> 00:38:41,238 Kom her. 539 00:38:46,368 --> 00:38:48,495 Jeg kunne se det i hans blik. Han vidste ikke, hvem jeg var. 540 00:38:48,579 --> 00:38:50,989 Jeg var en fremmed for ham. 541 00:38:52,124 --> 00:38:54,835 - Du må vænne dig til det. - Det kan jeg ikke. 542 00:38:54,918 --> 00:38:58,305 Det tror jeg, du kan. Du klarer det rigtig godt. 543 00:38:59,047 --> 00:38:59,882 544 00:39:05,220 --> 00:39:06,221 Far. 545 00:39:06,805 --> 00:39:10,017 Maden er klar om fem minutter. Passer det dig? 546 00:39:10,642 --> 00:39:12,728 Ja, min kære. Det er fint. 547 00:39:13,812 --> 00:39:15,022 Det passer mig fint. 548 00:39:15,814 --> 00:39:16,648 Goddag. 549 00:39:19,109 --> 00:39:20,027 Er du sulten? 550 00:39:21,695 --> 00:39:23,363 Ja, men... 551 00:39:25,073 --> 00:39:26,742 Har vi gæster i aften? 552 00:39:27,534 --> 00:39:28,410 Nej. Hvorfor? 553 00:39:30,245 --> 00:39:31,321 Ikke noget. 554 00:39:32,623 --> 00:39:33,657 Ikke noget. 555 00:39:54,520 --> 00:39:55,771 Er du okay? 556 00:39:57,481 --> 00:39:58,857 Var det en god dag? 557 00:39:58,941 --> 00:40:00,108 Ja, rigtig god. 558 00:40:00,817 --> 00:40:02,277 Laura kiggede forbi. 559 00:40:02,361 --> 00:40:04,488 Ikke, far? Laura kom på besøg. 560 00:40:04,571 --> 00:40:06,490 - Hvem? - Laura. 561 00:40:06,573 --> 00:40:08,367 Pigen, som var her. 562 00:40:12,204 --> 00:40:13,580 Og så var vi hos lægen. 563 00:40:13,664 --> 00:40:15,749 Har nogen set mit ur? Det er forsvundet. 564 00:40:15,832 --> 00:40:16,875 Igen? 565 00:40:17,626 --> 00:40:20,546 Du har nok lagt det i skabet. I dit gemmested. 566 00:40:20,629 --> 00:40:21,713 Hvilket skab? 567 00:40:21,797 --> 00:40:25,092 Jeg aner ikke, hvad du taler om. Jeg har ingen anelse, Anne. 568 00:40:25,843 --> 00:40:28,846 Hvilket skab? Der er ikke et skab. Der findes ikke noget skab, vel? 569 00:40:30,222 --> 00:40:31,640 Kan vi være lidt diskrete? 570 00:40:31,723 --> 00:40:33,141 Har du kigget i skabet? 571 00:40:33,225 --> 00:40:35,894 Det er der ikke. Jeg må have tabt det. 572 00:40:35,978 --> 00:40:37,437 - Eller også er det stjålet. - Nej, det er det ikke. 573 00:40:37,521 --> 00:40:38,730 Hvad mener du? 574 00:40:38,814 --> 00:40:42,109 - Det er ikke fløjet væk. - Skal jeg kigge? 575 00:40:42,192 --> 00:40:43,819 Meget gerne. Det går mig virkelig på. 576 00:40:43,902 --> 00:40:46,905 Jeg er bekymret. Det er meget bekymrende. Jeg mener... 577 00:40:46,989 --> 00:40:50,367 Alle mine ting forsvinder. Folk stjæler med arme og ben. 578 00:40:50,450 --> 00:40:54,621 Hvis det fortsætter sådan her, har jeg ikke en trævl på kroppen. 579 00:40:54,705 --> 00:40:55,539 Og... 580 00:40:57,207 --> 00:40:59,710 Jeg aner ikke, hvad klokken er. 581 00:40:59,793 --> 00:41:00,794 Tak. 582 00:41:36,538 --> 00:41:38,081 Hvad er klokken? 583 00:41:40,417 --> 00:41:41,460 Næsten otte. 584 00:41:43,086 --> 00:41:44,046 Det er sent. 585 00:41:45,631 --> 00:41:47,716 Er det ikke spisetid? 586 00:41:47,799 --> 00:41:50,511 Jo, om fem minutter, når kyllingen er færdig. 587 00:41:51,094 --> 00:41:52,679 Skal vi have kylling? 588 00:41:53,764 --> 00:41:54,848 Den, Anne har købt. 589 00:42:09,696 --> 00:42:10,781 Det er pænt. 590 00:42:11,657 --> 00:42:12,991 Dit armbåndsur. 591 00:42:13,951 --> 00:42:16,078 Det er vældig pænt. Det... 592 00:42:16,870 --> 00:42:18,580 Er det dit? 593 00:42:20,332 --> 00:42:23,001 Jeg mener, er det dit? 594 00:42:23,752 --> 00:42:24,586 Ja. 595 00:42:25,629 --> 00:42:27,089 Må jeg se det? 596 00:42:27,172 --> 00:42:30,217 Nå, men det gik altså meget godt i dag? 597 00:42:30,300 --> 00:42:31,885 Åh, ja. 598 00:42:33,387 --> 00:42:34,763 Meget godt... 599 00:42:36,849 --> 00:42:38,767 Jeg kan forstå, at hun ligner Lucy. 600 00:42:39,518 --> 00:42:40,602 Virkelig? 601 00:42:41,520 --> 00:42:43,930 Spørg ikke mig. Jeg har ikke set hende. 602 00:42:44,481 --> 00:42:45,357 Nej, det... 603 00:42:47,317 --> 00:42:49,903 Anne virkede tilfreds. Ser du, det er... 604 00:42:49,987 --> 00:42:53,282 Jeg har ikke brug for... Det er primært for Anne. 605 00:42:54,867 --> 00:42:56,618 Må jeg ikke nok få lov at kigge på dit ur? 606 00:42:56,702 --> 00:43:01,789 Du har ret. Det er vigtigt for hende, at det her fungerer. 607 00:43:00,873 --> 00:43:01,874 608 00:43:03,166 --> 00:43:04,960 Hun er bekymret for dig. 609 00:43:05,043 --> 00:43:07,212 Og hun bliver utrolig ked af det, - 610 00:43:07,713 --> 00:43:10,798 - når du skændes med... 611 00:43:12,551 --> 00:43:14,678 - Hvad er der med mit ur? - Ingenting. 612 00:43:14,761 --> 00:43:17,014 Jeg kiggede bare. 613 00:43:17,097 --> 00:43:18,973 Jeg vil undersøge, om det... 614 00:43:19,433 --> 00:43:22,394 Undersøge, om det er... Det er pænt. Vældig pænt. 615 00:43:24,354 --> 00:43:25,314 Har du købt det? 616 00:43:25,397 --> 00:43:26,515 Hvabehar? 617 00:43:27,399 --> 00:43:29,526 Var det en gave, eller købte du det selv? 618 00:43:29,610 --> 00:43:30,485 Jeg købte det. 619 00:43:31,320 --> 00:43:32,196 Hvorfor? 620 00:43:33,697 --> 00:43:35,324 Du har vel ikke gemt kvitteringen? 621 00:43:36,033 --> 00:43:37,492 Hvad taler du om? 622 00:43:37,576 --> 00:43:41,495 - Dit ur. Det... - Jeg talte om Anne. 623 00:43:42,289 --> 00:43:43,123 Anne? 624 00:43:45,000 --> 00:43:46,418 Ja, Anne. 625 00:43:47,044 --> 00:43:47,878 Ja. 626 00:44:13,904 --> 00:44:16,573 Jeg ved ikke, hvorfor vi aldrig har haft et godt forhold. 627 00:44:18,867 --> 00:44:20,536 Hendes lillesøster... 628 00:44:21,286 --> 00:44:23,705 Det var noget helt andet. 629 00:44:26,208 --> 00:44:28,794 Kender du hende? Hun er fantastisk. 630 00:44:29,711 --> 00:44:30,671 Fantastisk. 631 00:44:31,588 --> 00:44:33,423 Jeg har ikke set hende i flere måneder. 632 00:44:36,385 --> 00:44:38,011 Jeg bebrejder hende ikke. 633 00:44:38,887 --> 00:44:41,265 Hun rejser rundt i hele verden, tror jeg. 634 00:44:42,182 --> 00:44:43,267 Hun er kunstmaler. 635 00:44:46,353 --> 00:44:49,606 Det ville gøre mig lykkelig, hvis kun kom og besøgte mig. 636 00:44:51,817 --> 00:44:56,280 Jeg ville holde om hende, og vi ville være uadskillelige. 637 00:44:57,739 --> 00:44:59,950 I timevis, som vi plejede. 638 00:45:00,784 --> 00:45:02,536 For længe siden, da hun var lille. 639 00:45:05,330 --> 00:45:08,250 Da hun stadig kaldte mig: 640 00:45:09,251 --> 00:45:10,335 Lille far. 641 00:45:12,004 --> 00:45:13,046 Lille far. 642 00:45:13,672 --> 00:45:14,548 Det er... 643 00:45:16,967 --> 00:45:18,886 Det kaldte hun mig. 644 00:45:20,179 --> 00:45:22,014 Sødt, ikke? 645 00:45:26,018 --> 00:45:27,561 Må jeg spørge om noget? 646 00:45:30,689 --> 00:45:32,699 Du skal svare ærligt. 647 00:45:33,483 --> 00:45:34,976 Ikke noget sniksnak. 648 00:45:35,986 --> 00:45:37,362 Vil du love mig det? 649 00:45:38,071 --> 00:45:38,906 Ja. 650 00:45:41,867 --> 00:45:42,701 I orden... 651 00:45:48,916 --> 00:45:52,702 Hvor længe har du tænkt dig at blive boende her og forpeste alles liv? 652 00:46:02,888 --> 00:46:03,764 Hvad er der? 653 00:46:04,932 --> 00:46:06,350 Hvad har du gjort ved håret? 654 00:46:07,518 --> 00:46:10,020 - Ingenting. Hvorfor? - Du ser godt ud. 655 00:46:33,460 --> 00:46:35,420 - Har du tabt nøglerne? - Nej. 656 00:46:49,184 --> 00:46:51,687 Goddag. Min far har en aftale med dr. Sarai. 657 00:46:53,230 --> 00:46:55,148 Far, kom her. 658 00:47:05,158 --> 00:47:06,451 Okay, tak. 659 00:47:06,535 --> 00:47:08,495 Du skal skrive under her. 660 00:47:10,163 --> 00:47:11,665 Dem kan jeg udfylde. 661 00:47:13,542 --> 00:47:14,543 Fødselsdato? 662 00:47:15,127 --> 00:47:18,005 Fredag d. 31. december 1937. 663 00:47:18,589 --> 00:47:20,048 - Fredag? - Ja. 664 00:47:20,799 --> 00:47:23,427 Du bor i øjeblikket hos din datter. Er det korrekt? 665 00:47:23,510 --> 00:47:25,929 Ja, indtil hun flytter til Paris. 666 00:47:26,471 --> 00:47:28,557 Nej, far. Hvorfor bliver du ved med at fable om Paris? 667 00:47:29,183 --> 00:47:31,393 - Hvad? - Jeg bor i London. 668 00:47:33,353 --> 00:47:36,273 Du ændrer mening hele tiden. Det er umuligt at følge med. 669 00:47:36,356 --> 00:47:38,317 Paris har aldrig været på tale. 670 00:47:38,400 --> 00:47:40,319 - Jo, det sagde du. - Nej, jeg gjorde ikke. 671 00:47:40,402 --> 00:47:42,196 Undskyld mig, Anne. Du sagde det forleden. 672 00:47:42,779 --> 00:47:45,207 Har du glemt det? Hun har svedt det ud. 673 00:47:45,449 --> 00:47:48,744 Du lider af hukommelsestab. Du burde tale med lægen. 674 00:47:48,827 --> 00:47:51,830 - Jeg flytter ikke til Paris. - God beslutning. 675 00:47:51,914 --> 00:47:54,458 Paris. De taler ikke engang engelsk. 676 00:48:10,057 --> 00:48:13,227 Jeg ved, at det kan være frustrerende, og tingene kan hurtigt ændre sig. 677 00:48:13,310 --> 00:48:16,939 Har du brug for det mindste, må du endelig ringe. 678 00:48:17,022 --> 00:48:19,149 Mange tak. Tak for hjælpen. 679 00:48:51,932 --> 00:48:52,766 Far? 680 00:50:39,957 --> 00:50:42,383 - Værsgo. - Tak. 681 00:50:42,425 --> 00:50:42,459 682 00:50:47,005 --> 00:50:48,557 Hallo, hvad er der galt? 683 00:50:49,466 --> 00:50:50,500 Hvad? 684 00:50:51,844 --> 00:50:54,221 Okay, jeg kommer. 685 00:50:57,432 --> 00:50:58,934 - Tak. - Selv tak. 686 00:50:59,017 --> 00:50:59,852 Undskyld. 687 00:51:05,274 --> 00:51:06,191 Hvad sker der? 688 00:51:08,068 --> 00:51:10,579 Ikke så meget. Men han vil vist gerne tale med dig. 689 00:51:10,904 --> 00:51:12,447 - Hvor er han? - På sit værelse. 690 00:51:13,365 --> 00:51:15,700 - Lad mig tage den. - Tak. 691 00:51:41,268 --> 00:51:42,777 Lad mig hjælpe. 692 00:51:44,229 --> 00:51:45,530 Hvad har du lavet? 693 00:52:04,208 --> 00:52:05,292 Hvad er der galt? 694 00:52:05,918 --> 00:52:06,952 Ikke noget. 695 00:52:11,173 --> 00:52:13,300 Jeg gør maden klar. 696 00:52:14,551 --> 00:52:15,385 Anne? 697 00:52:16,512 --> 00:52:19,455 - Hvad? - Tak for alting. 698 00:53:11,608 --> 00:53:14,361 - Vi må finde en anden løsning. - Hvad skulle det være? 699 00:53:14,444 --> 00:53:16,280 - Flytte ham på institution. - Et ældrecenter? 700 00:53:16,363 --> 00:53:18,290 Ja, et plejehjem. 701 00:53:18,866 --> 00:53:20,033 Det er bedre for ham. 702 00:53:20,117 --> 00:53:23,871 Hvorfor bringe det op nu? Den nye pige starter i morgen. 703 00:53:23,954 --> 00:53:25,330 Du har ret. 704 00:53:25,414 --> 00:53:28,667 Lad os se. Måske fungerer det fint med den pige. 705 00:53:28,750 --> 00:53:30,043 Du synes, hun er god. 706 00:53:30,127 --> 00:53:32,379 Men tro mig. Lægen har ret. 707 00:53:32,462 --> 00:53:37,134 Før eller senere... Uanset hvor god hun er. Han er syg, Anne. 708 00:53:37,968 --> 00:53:39,011 Han er syg. 709 00:53:41,221 --> 00:53:44,224 Far, hvorfor står du derude? Kom herind. 710 00:53:46,894 --> 00:53:48,562 Kom og sæt dig ned. 711 00:53:50,105 --> 00:53:51,023 Kom nu, far. 712 00:54:06,955 --> 00:54:07,789 Sådan. 713 00:54:17,883 --> 00:54:21,929 - Gik det godt i dag? - Ja, det gik fint. Ikke, far? 714 00:54:24,223 --> 00:54:26,225 - Hvilket? - Du fik hende til at grine. 715 00:54:27,518 --> 00:54:29,478 - Gjorde jeg? - Ja, hun kaldte dig charmerende. 716 00:54:29,561 --> 00:54:32,505 Hun sagde, du havde dine særheder, men at du var charmerende. 717 00:54:32,606 --> 00:54:34,775 Hun kommer i morgen tidlig og begynder at arbejde. 718 00:54:35,526 --> 00:54:39,279 - Vil du have noget mere? - Gerne. Det er en god kylling. 719 00:54:40,739 --> 00:54:43,033 Synes du ikke? Hvor har du købt den? 720 00:54:43,116 --> 00:54:44,726 Nedenunder. Hvorfor? 721 00:54:45,285 --> 00:54:47,287 Ikke for noget. Det er en god kylling. 722 00:54:48,205 --> 00:54:49,039 Paul? 723 00:54:49,748 --> 00:54:50,624 Nej, tak. 724 00:54:52,251 --> 00:54:55,963 Så hun arbejder på fuld tid, eller hvad? Jeg mener... 725 00:54:56,588 --> 00:54:57,589 Ja, indtil kl. 18. 726 00:54:58,382 --> 00:54:59,883 - Og hvad så? - Hvad mener du? 727 00:54:59,967 --> 00:55:01,510 - Efter kl. 18? - Så er jeg her. 728 00:55:06,640 --> 00:55:07,641 Er du tilfreds? 729 00:55:08,517 --> 00:55:09,476 Med hvad? 730 00:55:09,560 --> 00:55:11,603 Du har en datter, som passer godt på dig. 731 00:55:12,271 --> 00:55:14,273 Ikke sandt? Du er heldig. 732 00:55:14,356 --> 00:55:16,975 - Du er også heldig. - Nå, synes du virkelig? 733 00:55:23,198 --> 00:55:25,617 - Hvad er der galt? - Med Anne? 734 00:55:27,327 --> 00:55:28,328 Hun er træt. 735 00:55:29,454 --> 00:55:30,664 Hun har brug for lidt sol. 736 00:55:31,498 --> 00:55:32,374 Ja. 737 00:55:33,208 --> 00:55:35,919 Du bliver nødt til at tage dig af hende, min ven. 738 00:55:36,795 --> 00:55:39,255 Hvorfor rejser I ikke et eller andet sted hen? 739 00:55:40,924 --> 00:55:41,842 Hvorfor? 740 00:55:43,719 --> 00:55:46,271 Sommetider mistænker jeg, at du gør det med fuldt overlæg. 741 00:55:47,264 --> 00:55:48,140 Hvad? 742 00:55:50,225 --> 00:55:51,351 Ingenting. 743 00:55:56,106 --> 00:55:57,024 Vi havde... 744 00:55:58,609 --> 00:56:00,694 Vi havde planer om at rejse til Italien. 745 00:56:02,571 --> 00:56:04,323 Men vi måtte aflyse i sidste øjeblik. 746 00:56:04,406 --> 00:56:06,033 - Ved du hvorfor? - Nej. 747 00:56:06,700 --> 00:56:08,819 På grund af dit skænderi med Angela. 748 00:56:09,536 --> 00:56:11,663 Vi kunne ikke tage afsted og lade dig være alene. 749 00:56:11,747 --> 00:56:16,168 Vi måtte droppe vores ferie og flytte dig hertil. 750 00:56:17,503 --> 00:56:19,929 Og nu bor du så her. 751 00:56:20,130 --> 00:56:22,674 Permanent, hvis jeg ikke tager fejl. 752 00:56:23,425 --> 00:56:24,551 Han har glemt det. 753 00:56:25,677 --> 00:56:27,262 - Det er utroligt. - Stop så. 754 00:56:28,263 --> 00:56:30,224 - Stop hvad? - Du er temmelig... 755 00:56:30,891 --> 00:56:32,392 - Temmelig hvad? - Sarkastisk. 756 00:56:33,977 --> 00:56:35,103 Nej, jeg er ikke. 757 00:56:35,187 --> 00:56:38,899 Jeg er meget, meget tålmodig. Meget tålmodig, synes jeg. 758 00:56:40,192 --> 00:56:43,362 - Tog du kyllingen med ud? - Ja, undskyld. Vil du have mere? 759 00:56:43,445 --> 00:56:45,864 - Er den i køkkenet? - Ja, jeg henter noget mere. 760 00:56:45,948 --> 00:56:47,199 Nej, jeg henter den. 761 00:57:01,380 --> 00:57:03,841 - Hvorfor siger du sådan noget? - Hvad har jeg sagt? 762 00:57:05,133 --> 00:57:07,427 Jeg forstår udmærket dine følelser. 763 00:57:07,511 --> 00:57:11,431 - Nej, du forstår det ikke. - Jo, men jeg kan ikke begribe... 764 00:57:12,766 --> 00:57:15,227 Du gør så meget for ham, - 765 00:57:15,310 --> 00:57:18,021 - og det har jeg respekt for. 766 00:57:18,105 --> 00:57:21,525 Jeg mener, du besluttede at flytte ham hertil og... 767 00:57:22,109 --> 00:57:24,069 Hvorfor ikke? Men... 768 00:57:26,822 --> 00:57:28,240 Hvordan skal jeg sige det? 769 00:57:28,824 --> 00:57:31,618 Jeg tror, du er nødt til at finde en anden løsning. 770 00:57:31,702 --> 00:57:33,912 - Han har tabt sutten. - Nu stopper du! 771 00:57:33,996 --> 00:57:36,707 Hvad vil du have, jeg skal sige? Jeg siger bare sandheden. 772 00:57:37,207 --> 00:57:39,501 Vi må finde en anden løsning. 773 00:57:39,585 --> 00:57:42,212 - Hvad skulle det være? - Flytte ham på institution. 774 00:57:42,796 --> 00:57:45,757 - Et ældrecenter? - Ja, et plejehjem. 775 00:57:49,469 --> 00:57:50,804 Det er bedre for ham. 776 00:57:52,014 --> 00:57:55,225 Hvorfor bringe det op nu? Den nye pige starter i morgen. 777 00:57:55,309 --> 00:57:56,768 Du har ret. Lad os se. 778 00:57:56,852 --> 00:57:58,812 Måske fungerer det fint med den pige. 779 00:57:58,896 --> 00:58:00,147 Du synes, hun er god. 780 00:58:00,230 --> 00:58:02,858 Men tro mig. Lægen har ret. 781 00:58:02,941 --> 00:58:07,487 Før eller senere... Uanset hvor god hun er. Han er syg, Anne. 782 00:58:07,571 --> 00:58:08,614 Han er syg. 783 00:58:11,575 --> 00:58:14,328 Far, hvorfor står du derude? Kom og sæt dig ned. 784 00:58:16,413 --> 00:58:17,497 Kom nu, far. 785 00:58:17,581 --> 00:58:19,166 Far, kom og sæt dig ned. 786 00:58:21,877 --> 00:58:22,753 Far. 787 00:59:55,637 --> 00:59:58,473 Vent venligst, mens vi opretter forbindelse. 788 00:59:58,557 --> 01:00:01,476 Du er i øjeblikket i venteposition. 789 01:00:10,736 --> 01:00:13,572 Vent venligst, mens vi opretter forbindelse. 790 01:00:13,655 --> 01:00:16,116 Du er i øjeblikket i venteposition. 791 01:00:25,125 --> 01:00:27,460 Det er dr. Sarai. 792 01:00:31,924 --> 01:00:32,841 Hallo? 793 01:00:36,428 --> 01:00:37,262 Hallo? 794 01:01:24,393 --> 01:01:25,227 Far? 795 01:01:25,936 --> 01:01:27,312 Er du allerede oppe? 796 01:01:30,274 --> 01:01:31,441 Har du sovet godt? 797 01:01:36,238 --> 01:01:37,865 Anne, hvor kommer de fra? 798 01:01:38,490 --> 01:01:41,034 Vil du have te, før hun kommer? 799 01:01:50,043 --> 01:01:52,588 - Hvor er maleriet? - Hvilket maleri? 800 01:01:53,714 --> 01:01:54,590 Lucys. 801 01:01:55,132 --> 01:01:58,927 Du forveklser det med din lejlighed. Der har aldrig været et maleri her. 802 01:01:59,887 --> 01:02:01,138 Kom og spis morgenmad. 803 01:02:04,766 --> 01:02:05,684 Anne. 804 01:02:06,351 --> 01:02:07,227 Se her. 805 01:02:07,978 --> 01:02:09,554 Kom og se. 806 01:02:13,859 --> 01:02:14,693 Anne? 807 01:02:18,780 --> 01:02:20,073 Her er din te. 808 01:02:22,993 --> 01:02:24,745 Lad den ikke blive kold. 809 01:02:26,914 --> 01:02:28,665 - Hvor er Anne? - Hun tog afsted. 810 01:02:30,125 --> 01:02:32,211 - Allerede? - Ja. 811 01:02:34,630 --> 01:02:37,758 Hun er tilbage sidst på dagen. Jeg finder din medicin. 812 01:02:37,841 --> 01:02:38,884 - Nej, vent. - Jeg kommer tilbage. 813 01:02:38,967 --> 01:02:40,928 Jeg henter bare din medicin. 814 01:02:48,602 --> 01:02:49,478 Shit. 815 01:02:58,904 --> 01:03:01,823 - Hvad er klokken? - Den er tid til medicin. 816 01:03:01,907 --> 01:03:04,535 Du må hellere tage dem nu. Så er det gjort. Synes du ikke? 817 01:03:05,786 --> 01:03:08,914 Den lille blå kan du godt lide. 818 01:03:08,997 --> 01:03:12,417 Din lille blå pille. Er det ikke en fin farve? 819 01:03:13,001 --> 01:03:15,546 - Må jeg spørge om noget? - Ja. 820 01:03:17,256 --> 01:03:18,632 Er du en nonne? 821 01:03:19,341 --> 01:03:20,175 Nej. 822 01:03:21,134 --> 01:03:23,512 Hvorfor taler du så til mig, som om jeg var retarderet? 823 01:03:23,595 --> 01:03:25,806 - Mig? - Ja. 824 01:03:25,889 --> 01:03:28,141 - Det gør jeg heller ikke. - "Din lille blå pille." 825 01:03:28,225 --> 01:03:29,351 "Din lille blå pille." 826 01:03:30,853 --> 01:03:32,855 - Ja. - Undskyld, jeg ville ikke... 827 01:03:32,938 --> 01:03:34,606 Det er virkelig ubehageligt. 828 01:03:34,690 --> 01:03:37,818 Bare vent, til du kommer i min alder. Det sker hurtigere, end du tror. 829 01:03:38,527 --> 01:03:39,528 Jeg beklager. 830 01:03:40,487 --> 01:03:41,655 Det skal ikke ske igen. 831 01:03:45,492 --> 01:03:46,410 Sig mig... 832 01:03:47,452 --> 01:03:50,122 Har du bemærket noget? 833 01:03:50,873 --> 01:03:51,707 Hvilket? 834 01:03:52,207 --> 01:03:55,627 - Noget ved min lejlighed. - Hvad med den? 835 01:03:56,336 --> 01:03:57,838 Den er forandret. 836 01:03:57,921 --> 01:03:59,364 Synes du? 837 01:03:59,965 --> 01:04:00,924 Ja. 838 01:04:01,925 --> 01:04:03,635 Tag nu for eksempel de der to stole. 839 01:04:04,511 --> 01:04:05,596 Der og der. 840 01:04:06,305 --> 01:04:09,850 - Hvem satte dem der? - Din datter, vil jeg tro. 841 01:04:09,933 --> 01:04:11,935 Min datter. Selvfølgelig. 842 01:04:13,478 --> 01:04:17,566 Ikke desto mindre er det utroligt, at jeg slet ikke blev spurgt. 843 01:04:22,738 --> 01:04:25,449 Jeg vil gerne undskylde, at jeg var en smule... 844 01:04:26,074 --> 01:04:28,327 - Sidst vi mødtes. - Det er helt i orden. 845 01:04:28,410 --> 01:04:31,872 Din datter advarede mig om, at du har dine særheder. 846 01:04:35,209 --> 01:04:36,126 Ja. 847 01:04:39,671 --> 01:04:43,717 Din lighed med Lucy er altså slående. 848 01:04:50,015 --> 01:04:53,810 Anne fortalte mig, hvad der skete med hende. Det er jeg ked af. 849 01:04:54,478 --> 01:04:57,022 - Hvad mener du? - Om hendes ulykke. 850 01:04:58,357 --> 01:04:59,358 Hvilken ulykke? 851 01:05:01,401 --> 01:05:02,236 Hvad? 852 01:05:03,570 --> 01:05:04,738 Hvad taler du om? 853 01:05:06,865 --> 01:05:07,783 Ikke noget. 854 01:05:12,287 --> 01:05:14,957 Tager du din medicin? Så klæder vi os på. 855 01:05:15,040 --> 01:05:16,291 - Der kan du se! - Hvad? 856 01:05:17,042 --> 01:05:19,545 Du taler altså til mig, som om jeg var retarderet. 857 01:05:19,628 --> 01:05:21,547 - Nej, jeg gør ikke. - Det gør du! 858 01:05:21,630 --> 01:05:22,548 Det gør jeg ikke. 859 01:05:22,631 --> 01:05:23,799 - Jo. - Jeg... 860 01:05:23,882 --> 01:05:26,426 "Så klæder vi os på" og "din lille blå pille." 861 01:05:26,510 --> 01:05:29,555 Jeg er yderst intelligent. Det må du huske på. 862 01:05:30,347 --> 01:05:31,431 Er det forstået? 863 01:05:32,057 --> 01:05:33,976 Ja, det skal jeg nok huske. 864 01:05:35,519 --> 01:05:37,396 Godt. Tak. 865 01:05:38,981 --> 01:05:41,608 Det passer altså. Jeg er yderst intelligent. 866 01:05:42,401 --> 01:05:44,862 Nogle gange overrasker jeg endda mig selv. 867 01:05:48,866 --> 01:05:50,617 Jeg har en hukommelse som en elefant. 868 01:05:54,705 --> 01:05:57,165 - Kender du det dyr? - Ja, selvfølgelig. 869 01:06:01,336 --> 01:06:03,422 Du har glemt dine piller. 870 01:06:04,214 --> 01:06:05,424 Hvad laver de der? 871 01:06:06,592 --> 01:06:09,136 - Vil du have mere vand? - Nej, det er ikke nødvendigt. 872 01:06:09,219 --> 01:06:13,098 Jeg sluger dem med... den kop te. 873 01:06:13,182 --> 01:06:15,601 - Er du sikker? - Ja, nu skal du se. 874 01:06:16,935 --> 01:06:18,979 Holder du øje? 875 01:06:19,062 --> 01:06:21,565 - Ja. - Følg godt med. 876 01:06:22,232 --> 01:06:23,525 Jeg putter dem i munden. 877 01:06:26,820 --> 01:06:28,739 - Følg med. - Ja, jeg kigger. 878 01:06:28,822 --> 01:06:29,823 Godt. 879 01:06:30,407 --> 01:06:31,658 En god kop te. 880 01:06:32,492 --> 01:06:33,660 Hokus pokus! 881 01:06:39,583 --> 01:06:41,001 Færdigt arbejde. 882 01:06:41,084 --> 01:06:42,544 - Bravo. - Ja. 883 01:06:43,629 --> 01:06:44,713 Vidste du... 884 01:06:46,089 --> 01:06:49,760 Som ung arbejdede jeg en kort periode i et cirkus. 885 01:06:49,843 --> 01:06:51,803 - Gjorde du? - Ja. 886 01:06:52,513 --> 01:06:56,683 - Vil du se en tryllekunst? - Skal vi ikke klæde os på først? 887 01:06:56,767 --> 01:06:57,809 - Lige nu? - Ja. 888 01:06:57,893 --> 01:06:58,977 - Nej, ikke nu. - Jo! 889 01:06:59,061 --> 01:07:00,145 - Nej. - Jo. 890 01:07:00,229 --> 01:07:01,772 Hvorfor? Hvad er formålet? 891 01:07:01,855 --> 01:07:05,275 Jeg skal alligevel have min pyjamas på igen. 892 01:07:05,359 --> 01:07:08,695 - Det sparer tid. - Du har en pointe. 893 01:07:08,779 --> 01:07:12,866 Men... hvis du beholder din pyjamas på, kan vi ikke gå ud. 894 01:07:13,492 --> 01:07:14,701 Hvor vil du gå hen? 895 01:07:15,452 --> 01:07:16,912 - Parken? - Herregud. 896 01:07:16,995 --> 01:07:19,331 - Det er en dejlig dag. - Hvordan går det? 897 01:07:21,041 --> 01:07:23,210 - Fint, vi skal i tøjet. - Men... 898 01:07:25,087 --> 01:07:26,380 Er du okay, Anthony? 899 01:07:27,297 --> 01:07:28,340 Er der noget galt? 900 01:07:29,258 --> 01:07:30,384 Nej, nej. 901 01:07:31,677 --> 01:07:34,555 Jeg vil faktisk gerne tale med dig. 902 01:07:35,264 --> 01:07:36,765 - Med mig? - Ja. 903 01:07:37,391 --> 01:07:39,893 - Jeg pakker tingene. - Nej, bliv her. 904 01:07:39,977 --> 01:07:42,104 - Jeg kommer tilbage. - Efterlad mig ikke alene. 905 01:07:42,187 --> 01:07:44,106 Jeg er lige inde ved siden af. Jeg kommer straks tilbage. 906 01:07:48,861 --> 01:07:52,197 Må jeg spørge om noget? 907 01:07:57,327 --> 01:07:58,287 Ja. 908 01:07:58,370 --> 01:08:01,498 Du skal svare ærligt. Ikke noget sniksnak. 909 01:08:03,917 --> 01:08:04,835 Ja. 910 01:08:05,836 --> 01:08:06,670 I orden... 911 01:08:07,588 --> 01:08:11,258 Hvor længe har du tænkt dig at blive boende her - 912 01:08:12,092 --> 01:08:14,136 - og forpeste alles liv? 913 01:08:15,012 --> 01:08:17,973 - Hvem, mig? - Ja, jeg vil høre din mening. 914 01:08:18,599 --> 01:08:22,227 Har du tænkt dig at fortsætte med at ødelægge din datters liv? 915 01:08:22,310 --> 01:08:24,645 Eller er det for meget at håbe på, at du opfører dig anstændigt - 916 01:08:25,104 --> 01:08:26,356 - i den nærmeste fremtid? 917 01:08:26,439 --> 01:08:29,193 - Hvad taler du om? - Om dig, Anthony. 918 01:08:29,276 --> 01:08:31,653 Om dig og din attitude. 919 01:08:31,737 --> 01:08:33,822 Stop! Jeg vil ikke tillade det. 920 01:08:33,906 --> 01:08:35,657 - Ikke tillade det? - Nej. 921 01:08:35,741 --> 01:08:37,910 Hvad nu, hvis jeg gør det igen. Hvad vil du så stille op? 922 01:08:37,993 --> 01:08:39,661 - Jeg... - Ja? 923 01:08:40,287 --> 01:08:41,997 Så må du overmande mig fysisk. 924 01:08:42,497 --> 01:08:44,291 Udfordrer du mig? 925 01:08:44,374 --> 01:08:47,294 Ser du, der er også noget, som jeg ikke vil tillade. 926 01:08:47,377 --> 01:08:50,171 At forpeste alles liv. Over en vis alder. 927 01:08:50,255 --> 01:08:52,966 Stop! Stop så! 928 01:08:53,050 --> 01:08:56,553 Det vil jeg ikke finde mig i. Det er fuldstændig uacceptabelt. 929 01:08:56,636 --> 01:08:58,430 Stop det! Stop det! 930 01:09:04,478 --> 01:09:07,689 Far, hvad er der sket? Hvad er der galt med ham? 931 01:09:08,439 --> 01:09:09,566 Far. 932 01:09:09,649 --> 01:09:12,528 Det er okay. Er det om dit ur? 933 01:09:13,654 --> 01:09:15,613 Er det derfor? Se, jeg fandt det. 934 01:09:15,697 --> 01:09:17,950 Det er okay. Græd ikke. 935 01:09:18,825 --> 01:09:21,745 Du skal ikke græde. Alting ordner sig. 936 01:09:22,496 --> 01:09:23,705 Du skal nok klare det. 937 01:09:25,122 --> 01:09:28,669 Lad os spise vores kylling. Du kan godt lide kylling, ikke? 938 01:09:31,004 --> 01:09:32,631 Hvad er klokken? 939 01:09:33,256 --> 01:09:34,841 Den er otte. Spisetid. 940 01:09:37,845 --> 01:09:39,595 Otte om aftenen? 941 01:09:41,390 --> 01:09:42,765 Jeg troede, det var morgen. 942 01:09:43,684 --> 01:09:47,104 Jeg er lige stået op. Se, jeg er stadig i pyjamas. 943 01:09:47,187 --> 01:09:50,983 Nej, det er aften, og jeg har lavet kylling til dig. 944 01:09:51,066 --> 01:09:52,276 Åh, far. 945 01:09:52,901 --> 01:09:54,027 Det er okay. Kom. 946 01:09:54,111 --> 01:09:56,530 Kom her. 947 01:09:57,281 --> 01:09:58,991 Lille far, det er okay. 948 01:10:05,581 --> 01:10:06,623 Lille far. 949 01:11:29,331 --> 01:11:30,165 Far? 950 01:11:32,626 --> 01:11:34,002 Far, sover du? 951 01:11:35,003 --> 01:11:35,838 Anne? 952 01:11:37,422 --> 01:11:38,257 Anne? 953 01:11:44,012 --> 01:11:45,138 Far, det er mig. 954 01:11:48,141 --> 01:11:48,976 Lucy? 955 01:12:15,711 --> 01:12:16,545 Far? 956 01:12:42,404 --> 01:12:43,280 Far. 957 01:13:00,214 --> 01:13:01,215 Lucy? 958 01:13:28,492 --> 01:13:29,618 Far. 959 01:14:15,330 --> 01:14:16,164 Far? 960 01:14:16,874 --> 01:14:17,958 Er du allerede oppe? 961 01:14:19,585 --> 01:14:22,129 Vil du have te, før hun kommer? 962 01:14:38,437 --> 01:14:39,563 Far. 963 01:14:40,147 --> 01:14:41,899 - God morgen. - Sæt dig, den er klar. 964 01:14:41,982 --> 01:14:43,567 - Er du sulten? - Ja. 965 01:14:44,610 --> 01:14:46,695 Du får en gæst i dag. Har du husket det? 966 01:14:47,571 --> 01:14:48,530 Husker du? 967 01:14:49,323 --> 01:14:51,783 Hvordan kan jeg glemme det? Du taler om det uafbrudt. 968 01:14:52,284 --> 01:14:53,619 Hun er her nok snart. 969 01:14:54,786 --> 01:14:56,371 - Så tidligt? - Ja. 970 01:14:57,998 --> 01:15:00,501 - Jeg drømte om hende i nat. - Laura? 971 01:15:00,584 --> 01:15:02,211 Ja, det tror jeg. 972 01:15:02,294 --> 01:15:03,545 Jeg kunne se hendes ansigt. 973 01:15:04,171 --> 01:15:05,172 Du ved, jeg... 974 01:15:05,839 --> 01:15:08,342 Hun mindede mig om din søster. 975 01:15:10,093 --> 01:15:11,803 Ja, det sagde du i går. 976 01:15:12,721 --> 01:15:14,681 Hvis du er glad, er jeg glad. 977 01:15:15,182 --> 01:15:16,517 Hun virker rigtig sød. 978 01:15:16,600 --> 01:15:18,227 - Sød og effektiv. - Ja. 979 01:15:18,310 --> 01:15:20,395 Jeg tror, hun vil passe godt på dig. 980 01:15:21,230 --> 01:15:22,856 - Jeg kan lide hende. - Godt. 981 01:15:25,776 --> 01:15:27,986 Lad os få dig klædt på, før hun kommer. 982 01:15:29,112 --> 01:15:31,865 - Hvem? - Laura, din nye plejer. 983 01:15:32,991 --> 01:15:34,785 - Nåh ja. - Ja. 984 01:15:35,536 --> 01:15:36,370 Ja. 985 01:15:36,453 --> 01:15:38,330 Vi får dig i en jakke, før hun kommer. 986 01:15:38,413 --> 01:15:39,373 Og bukser. 987 01:15:40,582 --> 01:15:41,583 Ja. 988 01:15:42,543 --> 01:15:44,670 Hun sagde, det var en fornøjelse at møde dig i går. 989 01:15:45,629 --> 01:15:47,965 Du bandt hende lidt af en historie på ærmet. 990 01:15:48,048 --> 01:15:49,466 - Gjorde jeg? - Ja. 991 01:15:49,550 --> 01:15:51,301 Du overbeviste hende om, at du kunne danse, - 992 01:15:51,385 --> 01:15:53,136 - og var god til stepdans. 993 01:15:54,179 --> 01:15:55,806 - Mig? - Ja. 994 01:15:57,391 --> 01:15:58,767 Hvad sagde hun? 995 01:15:58,851 --> 01:16:01,603 Hun håbede, at du ville give hende en smagsprøve en dag. 996 01:16:03,063 --> 01:16:04,064 Det er sjovt. 997 01:16:05,774 --> 01:16:08,485 Jeg vidste slet ikke, at jeg kunne stepdanse. Vidste du det? 998 01:16:08,569 --> 01:16:09,403 Nej. 999 01:16:11,405 --> 01:16:13,490 - Skjulte talenter. - Ja, åbenbart. 1000 01:16:16,910 --> 01:16:18,620 - Er det hende? - Det tror jeg. 1001 01:16:18,704 --> 01:16:20,664 Men jeg er ikke klar. Jeg er slet ikke klædt på. 1002 01:16:21,164 --> 01:16:24,084 - Bare rolig, det kan du gøre senere. - Nej, vent. Jeg har ikke... 1003 01:16:24,168 --> 01:16:25,752 - Jeg må trække i tøjet. - Det betyder ikke noget. 1004 01:16:25,836 --> 01:16:27,212 Det betyder noget! 1005 01:16:27,296 --> 01:16:30,424 - Hun er udenfor døren. - Efterlad mig ikke. Hør her... 1006 01:16:30,507 --> 01:16:32,384 Hvad vil hun tænke om mig? 1007 01:16:33,051 --> 01:16:34,469 Jeg vil være ordentligt klædt på. 1008 01:16:34,553 --> 01:16:36,430 Hvorfor skal du gøre alting så svært? 1009 01:16:36,513 --> 01:16:38,515 Du kan trække i tøjet senere. Det skal du ikke bekymre dig om. 1010 01:16:38,599 --> 01:16:40,058 - Det er pinligt! - Nej, det er ikke. 1011 01:16:40,142 --> 01:16:40,976 Jo, det er så. 1012 01:16:43,061 --> 01:16:45,564 - Hej, Laura. - Kommer jeg for tidligt? 1013 01:16:45,647 --> 01:16:48,233 Nej, slet ikke. Kom indenfor. Vi sidder ude i køkkenet. 1014 01:16:49,026 --> 01:16:51,028 Vi skulle til at trække i tøjet. 1015 01:16:57,075 --> 01:16:59,119 - Anne, hvem er det? - Hej, Anthony. 1016 01:17:01,413 --> 01:17:03,207 Det er jo ikke hende. 1017 01:17:03,290 --> 01:17:04,124 Far. 1018 01:17:04,791 --> 01:17:07,044 Vil du have noget at drikke? En kop kaffe? 1019 01:17:07,127 --> 01:17:08,712 - Nej, tak. - Har du spist morgenmad? 1020 01:17:08,795 --> 01:17:10,422 - Det er fint. - Jeg... 1021 01:17:10,506 --> 01:17:13,008 Jeg vil ikke have hende. Hvor er hende, jeg godt kan lide? 1022 01:17:13,091 --> 01:17:15,344 Hvad taler du om? Hils på Laura. 1023 01:17:18,514 --> 01:17:20,599 Der er noget ved det her, der ikke giver mening. 1024 01:17:21,767 --> 01:17:24,978 - Det giver slet ingen mening. - Husker du mig? Vi mødtes i går. 1025 01:17:25,687 --> 01:17:28,690 Vi var ved at lære hinanden at kende. 1026 01:17:28,774 --> 01:17:30,150 Jeg sagde, jeg ville komme igen - 1027 01:17:30,234 --> 01:17:32,694 - for at se, hvordan I gør tingene her. 1028 01:17:32,778 --> 01:17:35,239 Og for at se, om jeg kan hjælpe dig. 1029 01:17:36,156 --> 01:17:37,324 Kan du huske det? 1030 01:18:02,933 --> 01:18:05,060 Far, må jeg tale med dig? 1031 01:18:12,276 --> 01:18:13,577 Hvordan skal jeg sige det? 1032 01:18:15,988 --> 01:18:20,367 Kan du huske første gang, du flyttede ind hos mig? Det var... 1033 01:18:20,450 --> 01:18:23,954 Det var midlertidigt, fordi du var blevet uvenner med Angela. 1034 01:18:27,082 --> 01:18:29,834 Jeg tænker, at det måske er bedre, hvis... 1035 01:18:31,712 --> 01:18:33,881 Hvad synes du om værelset? Det er dejligt, er det ikke? 1036 01:18:35,174 --> 01:18:37,342 - Man kan se parken. - Kan man? 1037 01:18:43,557 --> 01:18:45,850 Det er rigtig dejligt. 1038 01:18:47,769 --> 01:18:50,063 Som at bo på hotel, synes du ikke? 1039 01:18:50,564 --> 01:18:51,815 Det siger alle beboerne. 1040 01:18:57,154 --> 01:19:00,199 Jeg tror, du får det bedre her. 1041 01:19:02,284 --> 01:19:03,118 Hvor? 1042 01:19:04,536 --> 01:19:05,370 Her. 1043 01:19:06,371 --> 01:19:09,917 Det vil være bedre og mere betryggende for dig, - 1044 01:19:10,000 --> 01:19:13,212 - hvis vi bliver enige om, at du skal bo her. 1045 01:19:14,713 --> 01:19:16,514 Hvad siger du? 1046 01:19:18,175 --> 01:19:21,345 Hvad så med dig? Hvad vil du gøre? Hvor... 1047 01:19:22,721 --> 01:19:25,265 Hvor skal du sove? 1048 01:19:25,349 --> 01:19:28,519 Du husker måske, at jeg flytter til Paris. 1049 01:19:31,813 --> 01:19:32,898 Nej, du gør ikke. 1050 01:19:34,525 --> 01:19:35,651 Det gør jeg. Husker du? 1051 01:19:35,734 --> 01:19:37,778 Jeg fortalte dig om det. 1052 01:19:38,737 --> 01:19:39,938 Men du sagde... 1053 01:19:40,739 --> 01:19:42,533 - Er du sikker? - Ja. 1054 01:19:45,744 --> 01:19:47,037 Men du fortalte mig... 1055 01:19:48,080 --> 01:19:50,665 ...at du ville blive hos mig. 1056 01:19:51,124 --> 01:19:53,293 Nej, jeg flytter. Det er vigtigt. 1057 01:19:53,377 --> 01:19:55,003 Jeg har forklaret det hele. 1058 01:19:55,087 --> 01:19:57,673 Jeg kommer nogle gange og besøger dig i weekenden. 1059 01:20:03,053 --> 01:20:04,221 Hvad med mig? 1060 01:20:07,766 --> 01:20:09,893 Du bliver boende her i London. 1061 01:20:11,186 --> 01:20:12,654 Helt alene? 1062 01:20:14,273 --> 01:20:17,359 Hvad med din søster? Hvor er hun? 1063 01:20:18,318 --> 01:20:21,529 Du kan ikke forestille dig, hvor meget jeg savner hende. 1064 01:20:22,114 --> 01:20:25,325 Jeg savner hende også. Vi savner hende alle sammen. 1065 01:22:58,061 --> 01:22:58,896 Anne? 1066 01:23:26,048 --> 01:23:27,965 Har du sovet godt? 1067 01:23:28,091 --> 01:23:29,510 Hvad laver jeg her? 1068 01:23:31,053 --> 01:23:31,929 Det er tid. 1069 01:23:32,012 --> 01:23:35,265 Jeg spurgte ikke om tiden. Jeg spurgte om, hvad jeg laver her. 1070 01:23:35,349 --> 01:23:36,558 Hvor er Anne? 1071 01:23:37,309 --> 01:23:39,019 Jeg kommer med din medicin. 1072 01:23:39,102 --> 01:23:41,939 Hvorfor går du ikke bare ad helvede til med din medicin? 1073 01:23:42,022 --> 01:23:43,732 - Er du sygeplejerske? - Ja. 1074 01:23:43,815 --> 01:23:46,610 Nå, så det er du. Der kan man bare se. 1075 01:23:47,361 --> 01:23:48,403 Du er sygeplejerske. 1076 01:23:48,487 --> 01:23:49,363 Ja. 1077 01:23:49,446 --> 01:23:52,533 Det tænkte jeg nok. Du er lige typen. 1078 01:23:52,616 --> 01:23:54,451 Hvad laver du her? 1079 01:23:55,077 --> 01:23:57,704 - Undskyld? - Hvad laver du her? 1080 01:23:57,788 --> 01:23:59,122 Jeg passer på dig. 1081 01:24:00,290 --> 01:24:02,876 Det siger du ikke? Passer på mig? 1082 01:24:02,960 --> 01:24:05,170 Det var da en nyhed. 1083 01:24:06,797 --> 01:24:07,965 Siden hvornår? 1084 01:24:08,757 --> 01:24:10,008 Nogle uger efterhånden. 1085 01:24:10,551 --> 01:24:11,969 Nogle uger? 1086 01:24:13,095 --> 01:24:14,221 Tak for oplysningen. 1087 01:24:15,222 --> 01:24:18,308 Utroligt. Ingen fortæller mig noget i det her hus. 1088 01:24:19,101 --> 01:24:21,895 - Jeg troede, vi fik en ny. - En ny hvad? 1089 01:24:22,729 --> 01:24:24,815 En plejer. En ny plejer. 1090 01:24:24,898 --> 01:24:28,193 Hende, der ligner Lucy, min anden datter. 1091 01:24:28,986 --> 01:24:31,738 Jeg mødte hende forleden dag. Hun var her, ikke sandt? 1092 01:24:32,406 --> 01:24:33,699 Vil du tage din medicin? 1093 01:24:34,283 --> 01:24:37,119 Hun skulle starte her til morgen. 1094 01:24:37,202 --> 01:24:38,871 Laura. Skulle hun ikke? 1095 01:24:39,454 --> 01:24:41,874 Jeg tror, at du blander tingene sammen, Anthony. 1096 01:24:41,957 --> 01:24:44,459 Hende, der minder om Lucy. 1097 01:24:45,544 --> 01:24:46,920 Nå, men... 1098 01:24:47,713 --> 01:24:49,590 Tid til medikamenterne. 1099 01:24:50,674 --> 01:24:51,508 Ja. 1100 01:24:52,134 --> 01:24:53,719 Det er vel ikke fastlagt på minuttet, er det? 1101 01:25:01,018 --> 01:25:01,935 Hvor er Anne? 1102 01:25:03,020 --> 01:25:05,397 Din datter er ikke her, Anthony. 1103 01:25:06,982 --> 01:25:09,902 - Hvor er hun? Er hun ude? - Som du måske husker, - 1104 01:25:10,569 --> 01:25:12,870 - bor hun i Paris. 1105 01:25:13,488 --> 01:25:14,990 Nej, nej, nej. 1106 01:25:16,867 --> 01:25:19,369 Hun tænkte på at flytte... 1107 01:25:20,412 --> 01:25:21,872 Men det blev aldrig til noget. 1108 01:25:23,624 --> 01:25:25,751 Hun har efterhånden boet der i adskillige måneder. 1109 01:25:27,336 --> 01:25:28,670 Min datter i Paris? 1110 01:25:28,754 --> 01:25:31,256 Nej, nej. De taler jo ikke engang engelsk. 1111 01:25:31,340 --> 01:25:32,174 Se her. 1112 01:25:33,133 --> 01:25:38,096 I går læste vi dette kort fra hende sammen. 1113 01:25:38,180 --> 01:25:40,224 Husker du det? 1114 01:25:43,644 --> 01:25:45,354 Jeg fortæller dig det hver dag. 1115 01:25:45,854 --> 01:25:48,148 Hun bor i Paris, fordi hun mødte en mand ved navn Paul. 1116 01:25:48,232 --> 01:25:50,067 Det er ham, hun bor med. 1117 01:25:50,651 --> 01:25:52,986 Hun kommer sommetider og besøger dig. 1118 01:25:53,070 --> 01:25:54,821 - Anne? - Ja. 1119 01:25:54,905 --> 01:25:56,907 Ind i mellem bliver hun her hele weekenden. 1120 01:25:56,990 --> 01:25:59,910 Når hun kommer, går I en tur i parken. 1121 01:25:59,993 --> 01:26:04,039 Hun fortæller dig om sit nye liv og hvad hun foretager sig. 1122 01:26:05,666 --> 01:26:08,919 Den anden dag købte hun kaffe til dig, fordi du kan lide kaffe. 1123 01:26:09,002 --> 01:26:10,504 Jeg afskyr kaffe! 1124 01:26:11,255 --> 01:26:12,756 Jeg drikker kun te. 1125 01:26:15,634 --> 01:26:18,470 - Er alt i orden? - Ja, vi er ved at få tøj på. 1126 01:26:20,180 --> 01:26:21,298 Er du okay? 1127 01:26:23,100 --> 01:26:23,994 Ja. 1128 01:26:26,854 --> 01:26:29,690 - Værsgo. - Tak. God dag. 1129 01:26:30,482 --> 01:26:31,483 Vi ses senere. 1130 01:26:36,363 --> 01:26:38,282 Ham der, hvem er han? 1131 01:26:38,782 --> 01:26:39,616 Hvem? 1132 01:26:41,535 --> 01:26:43,787 Ham, der lige gik. 1133 01:26:44,621 --> 01:26:45,581 Det er Bill. 1134 01:26:46,164 --> 01:26:46,999 Bill? 1135 01:26:47,624 --> 01:26:49,293 - Ja. - Er du sikker? 1136 01:26:50,210 --> 01:26:51,253 Ja, hvorfor? 1137 01:26:51,336 --> 01:26:52,838 Ikke for noget. Jeg... 1138 01:26:53,839 --> 01:26:56,008 Hvordan skal jeg sige det? 1139 01:27:00,387 --> 01:27:01,763 Hvad laver han her? 1140 01:27:04,308 --> 01:27:06,610 Her i min lejlighed. Kender jeg ham? 1141 01:27:08,103 --> 01:27:10,272 Han hedder Bill. Du ser ham hver dag. 1142 01:27:11,815 --> 01:27:12,949 Gør jeg? 1143 01:27:14,359 --> 01:27:15,736 - Og du... - Hvad? 1144 01:27:17,196 --> 01:27:18,972 Undskyld, at jeg spørger. 1145 01:27:19,573 --> 01:27:21,433 Jeg mener... Du... 1146 01:27:22,201 --> 01:27:24,453 Hvem er du helt præcis? 1147 01:27:24,536 --> 01:27:25,662 Jeg hedder Catherine. 1148 01:27:26,538 --> 01:27:27,831 Catherine. Det er rigtigt. 1149 01:27:29,041 --> 01:27:30,542 Ja, ja, ja. 1150 01:27:31,084 --> 01:27:32,085 Catherine. 1151 01:27:33,045 --> 01:27:34,671 - Og han hedder Bill. - Ja. 1152 01:27:41,386 --> 01:27:43,513 Hvad med mig? 1153 01:27:46,850 --> 01:27:47,684 Hvem... 1154 01:27:49,728 --> 01:27:51,796 ...er jeg så? 1155 01:27:52,856 --> 01:27:53,732 Dig? 1156 01:27:54,858 --> 01:27:55,817 Du er Anthony. 1157 01:27:56,360 --> 01:27:57,402 Anthony? 1158 01:27:58,070 --> 01:27:58,904 Ja. 1159 01:28:00,572 --> 01:28:02,115 Det er et pænt navn. 1160 01:28:03,450 --> 01:28:04,826 Synes du ikke? 1161 01:28:07,079 --> 01:28:08,413 Det er et smukt navn. 1162 01:28:09,873 --> 01:28:11,959 Min mor gav mig det, forestiller jeg mig. 1163 01:28:13,210 --> 01:28:14,711 - Kender du hende? - Hvem? 1164 01:28:15,838 --> 01:28:16,913 Min mor. 1165 01:28:17,548 --> 01:28:18,841 - Hun... - Nej. 1166 01:28:20,467 --> 01:28:21,468 Hun har... Hun... 1167 01:28:24,304 --> 01:28:25,931 Hun har så store øjne. 1168 01:28:28,141 --> 01:28:29,810 Jeg ser hendes ansigt for mig. 1169 01:28:31,770 --> 01:28:33,438 Hun var... Jeg håber... 1170 01:28:35,357 --> 01:28:37,200 ...hun vil besøge mig. 1171 01:28:37,568 --> 01:28:39,069 Tror du det? Mor. 1172 01:28:40,195 --> 01:28:44,366 Du sagde, at hun sommetider kommer på besøg i weekenden. 1173 01:28:44,449 --> 01:28:45,450 Din datter. 1174 01:28:48,203 --> 01:28:49,079 Nej. 1175 01:28:52,666 --> 01:28:53,709 Min mor. 1176 01:29:02,551 --> 01:29:03,635 Jeg vil have min mor. 1177 01:29:03,719 --> 01:29:06,263 Jeg vil have min mor. Jeg vil ud herfra. 1178 01:29:10,350 --> 01:29:13,729 Få nogen til at komme og hente mig. 1179 01:29:13,812 --> 01:29:15,022 1180 01:29:15,105 --> 01:29:18,233 Nej, jeg vil have min mor. Hun skal komme og hente mig. 1181 01:29:18,317 --> 01:29:20,444 Jeg... Jeg vil hjem. 1182 01:29:21,028 --> 01:29:22,404 Hvad er der, Anthony? 1183 01:29:26,742 --> 01:29:27,743 Hvad er der? 1184 01:29:31,205 --> 01:29:32,372 Det er som om, at jeg... 1185 01:29:32,998 --> 01:29:35,250 Jeg føler, at jeg taber alle mine blade. 1186 01:29:35,334 --> 01:29:36,835 - Dine blade? - Ja. 1187 01:29:36,919 --> 01:29:38,253 Hvad mener du? 1188 01:29:39,713 --> 01:29:42,049 Grenene, vinden og regnen. 1189 01:29:46,220 --> 01:29:48,680 Jeg ved ikke længere, hvad der foregår. 1190 01:29:49,973 --> 01:29:51,517 Ved du, hvad der sker? 1191 01:29:52,976 --> 01:29:54,978 Alt det med lejligheden. 1192 01:29:55,729 --> 01:30:01,193 Jeg... Jeg har ikke længere noget sted at lægge mit hoved. 1193 01:30:05,614 --> 01:30:09,785 Men jeg ved, at mit ur er på mit håndled. Det ved jeg. 1194 01:30:10,619 --> 01:30:12,162 Til rejsen. 1195 01:30:13,830 --> 01:30:15,915 Ellers tror jeg... 1196 01:30:18,043 --> 01:30:19,294 Jeg ved ikke, om jeg vil være... 1197 01:30:21,171 --> 01:30:22,881 Være klar til... 1198 01:30:23,632 --> 01:30:25,508 Til... 1199 01:30:33,016 --> 01:30:34,101 Først... 1200 01:30:36,061 --> 01:30:37,729 Skal vi så ikke i tøjet? 1201 01:30:37,813 --> 01:30:38,730 Jo. 1202 01:30:39,356 --> 01:30:40,607 Vi får tøj på, - 1203 01:30:41,233 --> 01:30:43,861 - og så går vi en tur i parken. Skal vi gøre det? 1204 01:30:43,944 --> 01:30:44,820 Ja. 1205 01:30:45,487 --> 01:30:46,363 Godt. 1206 01:30:48,657 --> 01:30:50,951 Træerne og alle bladene. 1207 01:30:51,535 --> 01:30:54,663 Når vi kommer tilbage, får vi noget at spise. 1208 01:30:54,746 --> 01:30:55,581 Ja. 1209 01:30:56,164 --> 01:30:58,792 Så kan du holde siesta. 1210 01:30:58,876 --> 01:30:59,793 Ja. 1211 01:31:02,504 --> 01:31:04,590 Og har du kræfter til det, - 1212 01:31:04,673 --> 01:31:07,176 - kan vi gå os en lille tur mere i parken. 1213 01:31:07,718 --> 01:31:09,428 - Bare os to. - Ja. 1214 01:31:09,511 --> 01:31:12,346 For det er en dejlig dag. 1215 01:31:14,641 --> 01:31:16,143 Solen skinner. 1216 01:31:19,938 --> 01:31:22,024 Og vi skal afsted, mens solen er fremme. 1217 01:31:22,107 --> 01:31:24,610 - Den chance må vi gribe. - Ja. 1218 01:31:24,693 --> 01:31:27,571 Det holder ikke længe, når vejret er så godt, vel? 1219 01:31:27,654 --> 01:31:28,655 Nej. 1220 01:31:29,406 --> 01:31:32,326 Så... lad os få tøj på. 1221 01:31:32,409 --> 01:31:33,493 Et det i orden? 1222 01:31:33,577 --> 01:31:34,912 Nej. 1223 01:31:34,995 --> 01:31:36,622 - Kom nu. - Nej. 1224 01:31:36,705 --> 01:31:38,081 Kom nu, mit barn. 1225 01:31:38,749 --> 01:31:41,084 Det er okay. 1226 01:31:42,085 --> 01:31:43,045 Rolig nu. 1227 01:31:44,588 --> 01:31:45,422 Rolig. 1228 01:31:47,966 --> 01:31:51,802 Du får det bedre om lidt. Det lover jeg dig. 1229 01:31:52,429 --> 01:31:56,139 Alt bliver godt. 1230 01:33:07,000 --> 01:33:10,539 Danske tekster: Bo Andersen