1
00:01:45,000 --> 00:01:55,000
« جذابترین عناوین روز را در فیلموژن تماشا کنید »
:.:.: FilmoGen.Org :.:.:
2
00:01:55,000 --> 00:02:05,000
« ترجمه از مـهرداد »
.:: Mehrdadss ::.
3
00:02:17,377 --> 00:02:20,154
« پــدر »
4
00:02:20,809 --> 00:02:22,675
بابا؟ منم
5
00:02:26,475 --> 00:02:27,442
بابا؟
6
00:02:35,909 --> 00:02:37,375
اینجایی
7
00:02:40,675 --> 00:02:42,975
تو اینجا چیکار میکنی؟ -
خودت چه فکری میکنی؟ -
8
00:02:43,009 --> 00:02:44,209
هان؟
9
00:02:51,842 --> 00:02:53,742
خب، چی شده؟
10
00:02:53,876 --> 00:02:55,742
هیچی -
بهم بگو -
11
00:02:55,876 --> 00:02:57,442
گفتم. چیزی نشده
12
00:02:57,575 --> 00:02:59,009
چیزی نشده؟ -
نه -
13
00:02:59,143 --> 00:03:01,176
همین یکم پیش پای تلفن باهاش حرف زدم
14
00:03:01,308 --> 00:03:02,766
خب؟ این چیو ثابت میکنه؟
15
00:03:02,776 --> 00:03:04,509
نمیتونی اینجوری رفتار کنی
16
00:03:04,642 --> 00:03:06,942
اینجا خونۀ منه، مگه نه؟
باورنکردنیه
17
00:03:07,076 --> 00:03:08,542
...اومدی بالا سرم انگار که
18
00:03:08,675 --> 00:03:10,709
نمیدونم اون کیه، اون زن رو میگم
19
00:03:10,842 --> 00:03:12,275
هیچوقت چیزی ازش نخواستم
20
00:03:12,408 --> 00:03:15,809
اون اینجاست تا بهت کمک کنه -
بهم کمک کنه چیکار کنم؟ -
21
00:03:15,942 --> 00:03:18,909
من بهش نیاز ندارم. به هیچکس نیاز ندارم
22
00:03:36,542 --> 00:03:38,575
بهم گفت بهش گفتی جندۀ دوهزاری
23
00:03:38,709 --> 00:03:39,776
نمیدونم دیگه چی گفتی
24
00:03:41,009 --> 00:03:42,575
شاید. یادم نیست
25
00:03:44,275 --> 00:03:45,609
داشت گریه میکرد
26
00:03:45,742 --> 00:03:47,375
چون بهش گفتم جندۀ دوهزاری؟
27
00:03:47,509 --> 00:03:49,976
نه. بهم گفت که اونو تهدیدِ جسمی کردی
28
00:03:51,442 --> 00:03:53,042
من؟
29
00:03:53,176 --> 00:03:54,575
جسمی؟
30
00:03:57,976 --> 00:03:59,842
نمیفهمه داره چی میگه
31
00:03:59,976 --> 00:04:02,308
اون زن دیوونهست. باور کن
32
00:04:02,442 --> 00:04:04,842
بهتره بره. باور کن
33
00:04:04,976 --> 00:04:06,675
...به خصوص که
34
00:04:06,809 --> 00:04:09,709
که چی؟ -
...هوم؟ اِ -
35
00:04:11,109 --> 00:04:12,442
نمیخواستم بهت بگم
36
00:04:12,575 --> 00:04:14,066
ولی از اونجایی که اصرار داری بدونی
37
00:04:14,076 --> 00:04:16,642
...به گمونم اون
38
00:04:16,776 --> 00:04:19,143
...اون -
اون چی؟ -
39
00:04:19,275 --> 00:04:21,809
اون ازم دزدی میکرد -
آنجلا؟ -
40
00:04:21,942 --> 00:04:23,732
البته که نه، دربارۀ چی حرف میزنی؟
41
00:04:23,742 --> 00:04:25,809
دارم بهت میگم اون ساعتم رو دزدید
42
00:04:25,942 --> 00:04:27,243
ساعتت؟ -
آره. آره -
43
00:04:27,375 --> 00:04:29,109
احتمالش بیشتر نیست گُمش کرده باشی؟
44
00:04:29,243 --> 00:04:31,408
نه. از قبل مشکوک بودم
45
00:04:31,542 --> 00:04:33,240
به همین دلیل براش تَله گذاشتم
46
00:05:04,026 --> 00:05:06,193
ساعتم رو گذاشتم یه جایی که دَمِ دست باشه
47
00:05:06,325 --> 00:05:08,559
...تا ببینم وَرِش میداره یا
48
00:05:08,692 --> 00:05:10,826
کجا؟ کجا گذاشتیش؟ -
هوم؟ -
49
00:05:10,959 --> 00:05:12,926
نمیدونم، یادم نیست
50
00:05:13,059 --> 00:05:15,709
،فقط میدونم هیچ جا نمیشه پیداش کرد
نمیتونم پیداش کنم
51
00:05:15,792 --> 00:05:18,916
،اینم مدرکی که میخواستی
دختره ساعتم رو دزدید. میدونم کار اون بوده
52
00:05:18,926 --> 00:05:20,159
هوم
53
00:05:22,059 --> 00:05:23,092
آره
54
00:05:27,492 --> 00:05:29,059
چی شده؟
55
00:05:33,592 --> 00:05:35,126
نمیدونم باید چیکار کنم
56
00:05:36,293 --> 00:05:38,559
باید حرف بزنیم بابا
57
00:05:38,692 --> 00:05:40,325
داریم حرف میزنیم دیگه، مگه نه؟
58
00:05:40,458 --> 00:05:43,358
نه، منظورم حرفای جِدیه
59
00:05:43,492 --> 00:05:45,259
...این سومین نفریه که
60
00:05:45,392 --> 00:05:48,592
،دارم بهت میگم
من به اون یا کسِ دیگهای احتیاج ندارم
61
00:05:48,725 --> 00:05:50,926
خودم از پَسِ کارام برمیام
62
00:05:52,392 --> 00:05:55,592
پیدا کردنش آسون نبود. آسون نیست
63
00:05:55,725 --> 00:05:57,325
فکر میکردم آدمِ خیلی خوبیه
64
00:05:57,458 --> 00:05:59,992
کلی ویژگیِ خوب داشت
65
00:06:00,126 --> 00:06:02,226
و حالا دیگه نمیخواد اینجا کار کنه
66
00:06:02,358 --> 00:06:05,458
گوش نمیدی من چی میگم
67
00:06:05,592 --> 00:06:08,226
اون دختر، ساعتم رو دزدید
68
00:06:08,358 --> 00:06:11,226
حاضر نیستم با یه دزد زندگی کنم، میفهمی؟
69
00:06:13,959 --> 00:06:15,492
زیرِ دوش رو نگاه کردی؟
70
00:06:17,059 --> 00:06:18,559
چی؟ -
زیرِ دوش، کناره لولهها -
71
00:06:18,659 --> 00:06:21,249
همونجا که وسایل باارزشتو قایم میکنی -
تو از کجا میدونی؟ -
72
00:06:21,259 --> 00:06:23,116
حقیقت رو بهم بگو -
نمیدونم، میدونم دیگه -
73
00:06:23,126 --> 00:06:24,992
مخفیگاهم رو دید زدی؟
74
00:06:25,126 --> 00:06:26,358
نه -
پس از کجا میدونی -
75
00:06:26,492 --> 00:06:28,615
بعضی وقتا
وسایل باارزشم رو اونجا نگه میدارم؟
76
00:06:28,625 --> 00:06:31,625
نمیدونم، اتفاقی پیداش کردم
77
00:06:31,759 --> 00:06:33,792
...تو -
بابا -
78
00:06:35,325 --> 00:06:37,126
!بابا
79
00:06:37,259 --> 00:06:38,659
کجا میری؟
80
00:06:40,792 --> 00:06:42,892
!به چیزی دست نزدم
81
00:07:30,458 --> 00:07:31,659
پیداش کردی هان؟
82
00:07:31,792 --> 00:07:33,492
چی؟ -
ساعتت رو میگم -
83
00:07:35,458 --> 00:07:36,892
آره
84
00:07:37,026 --> 00:07:39,725
پس فهمیدی که ربطی به آنجلا نداشت؟
85
00:07:42,692 --> 00:07:44,949
،فقط به این خاطر که قایمش کرده بودم
خوشبختانه این کارو به موقع انجام داده بودم
86
00:07:44,959 --> 00:07:47,149
،در غیر این صورت
اینجا نشسته بودم، با تو حرف میزدم
87
00:07:47,159 --> 00:07:49,159
و هیچ وسیلهای برای تشخیصِ زمان نداشتم
88
00:07:50,725 --> 00:07:53,026
اگر میخوای بدونی، ساعت ۵ـه
89
00:07:53,159 --> 00:07:55,492
خودم، میخوام بدونم
90
00:07:55,625 --> 00:07:57,625
ببخشید که نفس میکشم
91
00:08:01,126 --> 00:08:03,226
قرصهاتو خوردی؟ -
آره -
92
00:08:05,026 --> 00:08:07,226
چرا یه جوری نگام میکنی
که انگار یه چیزی شده؟
93
00:08:07,259 --> 00:08:10,625
همه چیز روبراهه اَن. آره
94
00:08:10,759 --> 00:08:11,959
چرخِ دنیا میچرخه
95
00:08:13,859 --> 00:08:16,358
همیشه همینطوری بود. همهش نگران بودی
96
00:08:17,659 --> 00:08:20,026
...در حالی که خواهرت
97
00:08:22,226 --> 00:08:25,092
راستی کجاست؟ ازش خبری نداری؟
98
00:08:27,458 --> 00:08:29,492
دارم ازت سوال میپرسم
99
00:08:34,992 --> 00:08:36,193
...اِ
100
00:08:37,525 --> 00:08:39,859
مجبورم جابجا بشم بابا
101
00:08:41,525 --> 00:08:43,458
مجبورم از لندن برم
102
00:08:44,959 --> 00:08:47,692
واقعاً؟ چرا؟
103
00:08:47,826 --> 00:08:49,592
دربارهش حرف زدیم. یادته؟
104
00:08:49,725 --> 00:08:53,425
واسه همینه که
انقدر مشتاقی اون پرستاره باهام زندگی کنه؟
105
00:08:53,559 --> 00:08:54,859
معلومه، همینطوره
106
00:08:54,992 --> 00:08:57,525
موشها دارن کشتی رو تَرک میکنن
107
00:09:08,293 --> 00:09:09,559
من اینجا نیستم
108
00:09:10,926 --> 00:09:12,692
نمیتونم هر روز بیام اینجا
109
00:09:12,826 --> 00:09:14,325
باید درک کنی بابا
110
00:09:14,458 --> 00:09:15,492
آره
111
00:09:17,792 --> 00:09:19,792
پس داری میری
112
00:09:19,926 --> 00:09:21,492
کِی؟ منظورم اینه، چرا؟
113
00:09:23,759 --> 00:09:25,358
با یه نفر آشنا شدم
114
00:09:25,492 --> 00:09:26,625
تو؟
115
00:09:26,759 --> 00:09:28,226
آره
116
00:09:29,959 --> 00:09:32,193
منظورت، یه مَرده؟ -
آره -
117
00:09:32,325 --> 00:09:33,992
واقعاً؟
118
00:09:34,126 --> 00:09:36,293
حالا مجبور نیستی انقدر تعجب کنی
119
00:09:36,425 --> 00:09:38,592
نه، نه، فقط... منظورم اینه، هان
120
00:09:38,725 --> 00:09:41,358
...باید اعتراف کنی که بعد از
121
00:09:42,959 --> 00:09:44,859
جیمز؟ -
جیمز -
122
00:09:46,492 --> 00:09:48,325
...مَردای زیادی توی زندگیت
123
00:09:50,293 --> 00:09:52,759
طرف چیکار میکنه؟ -
توی پاریس زندگی میکنه -
124
00:09:52,892 --> 00:09:55,325
آهان -
قراره برم اونجا زندگی کنم -
125
00:09:55,458 --> 00:09:56,826
تو بری پاریس؟
126
00:09:58,159 --> 00:10:00,625
قرار نیست این کارو بکنی، مگه نه؟
127
00:10:00,759 --> 00:10:03,659
،منظورم اینه، بیدار شو
اونا حتی بلند نیستن انگلیسی صحبت کنن
128
00:10:09,159 --> 00:10:12,325
پس، اگر درست فهمیده باشم
129
00:10:12,458 --> 00:10:13,959
داری از پیشم میری
130
00:10:14,092 --> 00:10:15,159
درسته؟
131
00:10:16,425 --> 00:10:18,159
داری ترکم میکنی
132
00:10:18,293 --> 00:10:19,458
بابا
133
00:10:24,659 --> 00:10:26,525
چی به سَرِ من میاد؟
134
00:10:30,026 --> 00:10:32,659
معلومه، که این موضوع برام خیلی مهمه
135
00:10:32,792 --> 00:10:35,458
در غیر این صورت نمیرفتم
136
00:10:35,592 --> 00:10:37,692
من... واقعاً عاشقشم
137
00:10:39,926 --> 00:10:42,425
و غالباً میتونم برگردم و ببینمت
138
00:10:42,559 --> 00:10:44,525
آخر هفتهها
139
00:10:44,659 --> 00:10:49,026
ولی نمیتونم اینجا تنهات بذارم. ممکن نیست
140
00:10:49,159 --> 00:10:50,659
...واسه همینه، اگر
141
00:10:52,525 --> 00:10:55,592
،اگر قبول نکنی پرستار داشته باشی
...مجبور میشم
142
00:10:55,725 --> 00:10:56,759
چیکار کنی؟
143
00:10:57,826 --> 00:10:59,026
چیکار کنی؟
144
00:11:02,592 --> 00:11:05,159
باید درک کنی بابا
145
00:11:05,293 --> 00:11:07,259
اَن؟
146
00:11:07,392 --> 00:11:09,226
مجبور میشی چیکار کنی؟
147
00:13:46,992 --> 00:13:48,159
اَن؟
148
00:13:50,625 --> 00:13:51,692
اَن؟
149
00:14:14,625 --> 00:14:16,458
کسی اونجاست؟
150
00:14:41,358 --> 00:14:43,159
همه چیز روبراهه؟
151
00:14:43,293 --> 00:14:44,392
تو کی هستی؟
152
00:14:45,625 --> 00:14:47,425
ببخشید؟ -
تو کی هستی؟ -
153
00:14:49,325 --> 00:14:51,458
اینجا چیکار میکنی؟
154
00:14:51,592 --> 00:14:53,458
توی خونۀ من چیکار میکنی؟
155
00:14:56,293 --> 00:14:58,358
آنتونی، منم پائول
156
00:14:58,492 --> 00:15:00,159
کی؟
157
00:15:00,293 --> 00:15:01,759
اینجا چیکار میکنی؟
158
00:15:03,959 --> 00:15:05,859
اینجا زندگی میکنم
159
00:15:05,992 --> 00:15:08,193
تو؟ -
آره -
160
00:15:08,325 --> 00:15:10,659
اینجا زندگی میکنی؟ -
آره -
161
00:15:11,892 --> 00:15:13,142
توی خونۀ من زندگی میکنی؟
162
00:15:14,725 --> 00:15:17,026
فعلاً بهتر از این نمیشه
163
00:15:17,159 --> 00:15:19,525
این مزخرفات چیه؟ هان؟
164
00:15:21,792 --> 00:15:23,492
الان به اَن زنگ میزنم
165
00:15:26,325 --> 00:15:27,892
دخترت
166
00:15:28,026 --> 00:15:30,659
آره، ممنون. میدونم اَن کیه
167
00:15:30,792 --> 00:15:33,392
تو، اَن رو میشناسی؟ دوستشی؟
168
00:15:33,525 --> 00:15:35,358
!دارم با تو حرف میزنم
169
00:15:36,692 --> 00:15:38,159
اَن رو میشناسی؟
170
00:15:39,525 --> 00:15:41,126
شوهرشم
171
00:15:43,325 --> 00:15:44,892
شوهرش؟ -
آره -
172
00:15:46,425 --> 00:15:47,525
از کِی؟
173
00:15:48,293 --> 00:15:49,458
...اِ
174
00:15:49,592 --> 00:15:51,026
داره میشه ۱۰ سال
175
00:15:53,559 --> 00:15:56,092
آره، آره
176
00:15:56,226 --> 00:15:57,826
البته، آره، آره
177
00:15:57,959 --> 00:15:59,592
معلومه
178
00:15:59,725 --> 00:16:02,259
...به همین زودی ۱۰ سال شد؟ ولی فکر کردم
179
00:16:02,392 --> 00:16:04,259
...شما
180
00:16:04,392 --> 00:16:06,659
جُدا نشدین؟ -
کی؟ -
181
00:16:06,792 --> 00:16:09,293
من و اَن؟ -
آره، جُدا نشدین؟ -
182
00:16:09,425 --> 00:16:10,759
نه
183
00:16:10,892 --> 00:16:12,759
مطمئنی؟
184
00:16:12,892 --> 00:16:16,092
آره آنتونی -
ولی این قضیۀ فرانسه -
185
00:16:16,226 --> 00:16:18,659
...قرار نبود بره فرانسه تا
186
00:16:18,792 --> 00:16:22,725
...اون -
سلام عزیزم. آره، منم -
187
00:16:22,859 --> 00:16:25,358
نه، حالِ بابات زیاد خوب نیست
188
00:16:25,492 --> 00:16:27,692
فکر میکنم دوست داشته باشه تو رو ببینه
189
00:16:27,826 --> 00:16:31,559
باشه. زیاد طولش نده
190
00:16:33,026 --> 00:16:35,692
داره خرید میکنه
191
00:16:35,826 --> 00:16:37,559
...الان
192
00:16:37,692 --> 00:16:40,358
میاد -
خوبه -
193
00:16:40,492 --> 00:16:42,659
...آره، بهم گفت
194
00:16:42,792 --> 00:16:45,625
دیروز بهم گفت میخواد بره پاریس زندگی کنه
195
00:16:45,759 --> 00:16:46,909
دیروز بهم گفت -
پاریس؟ -
196
00:16:47,026 --> 00:16:48,126
آره
197
00:16:48,259 --> 00:16:50,725
قرار بود توی پاریس چیکار کنه؟
198
00:16:50,859 --> 00:16:53,193
با یه مَردِ فرانسوی آشنا شده
199
00:16:53,325 --> 00:16:55,259
فکر نمیکنم آنتونی
200
00:16:55,392 --> 00:16:58,159
چرا همینطوره. دیروز بهم گفت. احمق که نیستم
201
00:16:58,293 --> 00:17:02,126
بهم گفت قراره جابجا بشه
و بره با اون یارو اونجا زندگی کنه
202
00:17:02,259 --> 00:17:05,592
و حتی یادمه بهش گفتم فکر احمقانهایه
203
00:17:05,725 --> 00:17:07,792
چون میدونی، اونا انگلیسی صحبت نمیکنن
204
00:17:11,725 --> 00:17:13,826
از این قضیه خبر نداری؟ -
نه -
205
00:17:13,959 --> 00:17:16,159
!ای وای -
چیه؟ -
206
00:17:16,293 --> 00:17:18,525
نباید میگفتم؟ -
نگران نباش -
207
00:17:18,659 --> 00:17:20,492
...اون... بهم نگفته
208
00:17:20,625 --> 00:17:22,659
ولی مطمئنم میخواد این کارو انجام بده
209
00:17:22,792 --> 00:17:24,692
پس از قضیۀ اون یارو فرانسویه باخبری؟
210
00:17:24,826 --> 00:17:27,625
نه -
!هی وای من -
211
00:17:30,259 --> 00:17:32,392
!بیخیال. خوشحال باش
212
00:17:32,525 --> 00:17:35,892
دیر یا زود همهشون میرن
213
00:17:36,026 --> 00:17:38,159
من تجربهشو داشتم
214
00:17:38,293 --> 00:17:40,792
،حالا که منتظر اَن هستیم
نمیخوای چیزی بخوری؟
215
00:17:40,926 --> 00:17:43,559
یه لیوان آب؟ آبمیوه؟
216
00:17:43,692 --> 00:17:45,725
...نه، فقط، من
217
00:17:45,859 --> 00:17:47,859
میخواستم یه چیزی بگم
218
00:17:52,525 --> 00:17:56,193
آره، بهخاطرِ... اون دختره، اون پرستاره
219
00:17:56,325 --> 00:17:57,792
لورا؟ -
اسمش رو فراموش کردم -
220
00:17:57,926 --> 00:18:00,659
اون دختره که همسرت
اصرار داره منو بسپاره بهش
221
00:18:00,792 --> 00:18:04,525
،از این قضیه خبر داری
انگار که از پَسِ کارای خودم برنمیام
222
00:18:04,659 --> 00:18:06,159
بهم گفت، همسرت بهم گفت
223
00:18:06,293 --> 00:18:08,525
...که به کمکِ این... این
224
00:18:08,659 --> 00:18:10,992
هر چند که به خوبی
از پَسِ کارای خودم برمیام
225
00:18:11,126 --> 00:18:14,926
،حتی اگر مجبوره بره خارج
بره پاریس، همسرت رو میگم
226
00:18:19,826 --> 00:18:23,293
...میدونی، نمیدونم چرا اصرار میکنه
227
00:18:25,293 --> 00:18:27,325
،منظورم اینه، منو نگاه کن
منو نگاه کن
228
00:18:27,458 --> 00:18:28,892
...اِ
229
00:18:29,026 --> 00:18:31,559
پائول -
درسته، پائول -
230
00:18:31,692 --> 00:18:34,625
منو خوب نگاه کن. هنوز از پَسِ کارام برمیام
231
00:18:36,159 --> 00:18:37,725
تو اینطوری فکر نمیکنی؟
232
00:18:37,859 --> 00:18:40,226
...منظورم اینه، من، کاملاً
233
00:18:42,859 --> 00:18:44,659
موافق نیستی؟ البته که موافقی
234
00:18:44,792 --> 00:18:46,959
ولی اون
235
00:18:49,193 --> 00:18:52,625
نمیدونم این وسواس و
عقدۀ احمقانه از کجا میاد
236
00:18:52,759 --> 00:18:56,592
همیشه همینطوری بوده، از وقتی که بچه بود
237
00:18:56,725 --> 00:18:58,826
موضوع اینه، اون خیلی زرنگ نیست
238
00:19:00,092 --> 00:19:03,092
...میدونی، اون
239
00:19:03,226 --> 00:19:06,358
خیلی باهوش نیست. اینو از مادرش به ارث برده
240
00:19:06,492 --> 00:19:09,482
بهنظرم داره هر کاری که
از دستش برمیاد برات انجام میده آنتونی
241
00:19:09,492 --> 00:19:12,592
،هر کاری که از دستش برمیاد
هر کاری که از دستش برمیاد، آره
242
00:19:12,725 --> 00:19:15,525
من هیچوقت چیزی ازش نخواستم
243
00:19:15,659 --> 00:19:17,826
نمیدونم چه نقشهای برام داره
244
00:19:17,959 --> 00:19:19,425
ولی یه نقشهای داره
245
00:19:19,559 --> 00:19:22,425
یه نقشهای داره، که میدونم
246
00:19:22,559 --> 00:19:25,458
میدونی، به گمونم میخواد
...منو بذاره خونۀ سالمندان
247
00:19:29,325 --> 00:19:31,126
آره. نشونهها رو دیدم
248
00:19:32,525 --> 00:19:35,659
ولی بذار خیلی واضح بگم
249
00:19:36,692 --> 00:19:39,525
از خونهم نمیرم
250
00:19:39,659 --> 00:19:41,892
!از خونهم نمیرم
251
00:19:44,926 --> 00:19:48,492
اینجا خونۀ تو نیست آنتونی -
ببخشید؟ -
252
00:19:48,625 --> 00:19:50,692
...اگر یادت باشه، اومدی اینجا
253
00:19:50,826 --> 00:19:53,026
...اومدی خونۀ ما، چون منتظرِ
254
00:19:53,159 --> 00:19:56,126
منتظرِ چی؟ -
پرستار جدید -
255
00:19:56,259 --> 00:19:58,193
چون با آخری دعوا کردی
256
00:19:58,325 --> 00:20:00,325
با آنجلا -
واقعاً؟ -
257
00:20:00,458 --> 00:20:03,026
برای همینم الان که منتظری
اومدی خونۀ ما
258
00:20:04,425 --> 00:20:06,492
...خب، جیمز -
پائولام -
259
00:20:06,625 --> 00:20:08,792
درسته، پائول
260
00:20:08,926 --> 00:20:12,358
داری بهم میگی اینجا، خونۀ شماست؟
261
00:20:12,492 --> 00:20:14,358
آره
262
00:20:14,492 --> 00:20:16,458
حالا همه چیز رو شنیدهم
263
00:20:18,992 --> 00:20:20,458
منم -
ایناهاشش -
264
00:20:24,392 --> 00:20:26,525
چه خبرا؟ -
خبرِ خاصی نیست -
265
00:20:26,659 --> 00:20:29,159
بهنظر میاد بابات یکم گیج شده
266
00:20:29,293 --> 00:20:30,959
چیزی شده؟
267
00:20:31,092 --> 00:20:32,392
...اِ
268
00:20:33,525 --> 00:20:35,293
این مزخرفات دیگه چیه؟
269
00:20:35,425 --> 00:20:37,059
دربارۀ چی حرف میزنی؟
270
00:20:40,492 --> 00:20:42,692
اَن کجاست؟
271
00:20:42,826 --> 00:20:43,859
ببخشید؟
272
00:20:43,992 --> 00:20:45,959
اَن. کجاست؟
273
00:20:47,293 --> 00:20:49,392
اینجام
274
00:20:49,525 --> 00:20:52,159
رفتم خرید کردم. الانم برگشتم
275
00:20:56,992 --> 00:20:58,193
متوجهم
276
00:21:04,625 --> 00:21:05,959
چی خریدی؟
277
00:21:06,092 --> 00:21:08,492
مرغ. خوبه؟ گرسنهای؟
278
00:21:08,625 --> 00:21:10,959
آره، چرا نباشم؟
279
00:21:11,092 --> 00:21:12,458
بده به من
280
00:21:12,592 --> 00:21:15,092
درستش میکنم -
مرسی -
281
00:21:45,792 --> 00:21:48,226
پائول گفت حالت خوب نبوده
282
00:21:49,826 --> 00:21:51,559
خوبم ممنون
283
00:21:56,492 --> 00:21:57,659
...نگران
284
00:21:59,325 --> 00:22:00,458
بهنظر میرسی
285
00:22:02,293 --> 00:22:03,859
...نه فقط
286
00:22:06,492 --> 00:22:07,826
فقط چی؟
287
00:22:11,492 --> 00:22:12,859
هی
288
00:22:15,625 --> 00:22:16,792
بهم بگو
289
00:22:18,792 --> 00:22:21,293
داشتم توی آشپزخونه چای درست میکردم
290
00:22:24,059 --> 00:22:27,959
توی خونه تنها بودم و
یه دفعه... یه صدایی شنیدم
291
00:22:28,092 --> 00:22:31,126
بعدش اومدم اینجا و شوهرت اینجا بود
292
00:22:31,259 --> 00:22:33,026
کی؟ -
هوم؟ -
293
00:22:33,159 --> 00:22:35,525
شوهرت -
کدوم شوهر؟ -
294
00:22:35,659 --> 00:22:37,582
خب، شوهرِ تو دیگه عزیزم. من که شوهر ندارم
295
00:22:37,592 --> 00:22:38,659
جیمز؟
296
00:22:39,992 --> 00:22:41,126
شوهرت
297
00:22:41,259 --> 00:22:43,059
من شوهر ندارم بابا
298
00:22:43,193 --> 00:22:44,358
ببخشید؟
299
00:22:46,259 --> 00:22:48,293
بیشتر از ۵ ساله که طلاق گرفتم
300
00:22:48,425 --> 00:22:49,692
یادته
301
00:22:51,959 --> 00:22:54,159
خب پس اون کیه؟ -
خب، کی؟ -
302
00:22:57,026 --> 00:22:58,582
داری از عمد این کارو انجام میدی؟
303
00:22:58,592 --> 00:23:00,283
دارم دربارۀ همونی
که الان مرغ رو بُرد حرف میزنم
304
00:23:00,293 --> 00:23:02,325
مرغ؟ -
همین یه دقیقه پیش -
305
00:23:02,458 --> 00:23:05,193
مرغ رو ندادی به یه نفر؟ -
دربارۀ چی حرف میزنی بابا؟ -
306
00:23:05,358 --> 00:23:07,325
مگه مرغ رو ندادی به یه نفر؟
307
00:23:07,458 --> 00:23:09,092
!مرغ -
کدوم مرغ؟ -
308
00:23:09,226 --> 00:23:11,193
دربارۀ چی حرف میزنی بابا؟
309
00:23:23,059 --> 00:23:25,259
خب، همین الان اینجا بود
310
00:23:25,392 --> 00:23:28,625
.فکر میکنم اشتباه میکنی بابا
کسی اینجا نیست
311
00:23:28,759 --> 00:23:30,859
ناپدید شده -
کی؟ -
312
00:23:32,325 --> 00:23:33,859
مَردِ مرغ به دست؟
313
00:23:33,992 --> 00:23:36,026
!شوهرت
314
00:23:36,159 --> 00:23:37,392
چرا لبخند میزنی؟
315
00:23:37,525 --> 00:23:40,193
هیچی. متاسفم. متاسفم
316
00:23:42,625 --> 00:23:45,159
این مزخرفات داره دیوونهم میکنه
317
00:24:09,826 --> 00:24:11,259
چی شده بابا؟
318
00:24:14,425 --> 00:24:17,692
یه اتفاق جالب داره میافته
319
00:24:17,826 --> 00:24:21,193
باور کن اَن، یه اتفاق جالب داره میافته
320
00:24:21,325 --> 00:24:23,659
بیا، بشین. بیا
321
00:24:30,792 --> 00:24:33,259
نگران نباش
322
00:24:33,392 --> 00:24:37,425
همه چیز درست میشه. هوم؟
323
00:24:37,559 --> 00:24:39,226
نمیدونم
324
00:24:39,358 --> 00:24:40,492
چرا درست میشه
325
00:24:41,992 --> 00:24:43,358
نگران نباش
326
00:24:45,358 --> 00:24:47,959
داروهاتو خوردی؟
327
00:24:48,092 --> 00:24:49,892
چه ربطی داره؟
328
00:24:50,026 --> 00:24:51,525
بیا داروهاتو بخور
329
00:24:51,659 --> 00:24:53,325
داروهای عصرت رو
330
00:24:53,458 --> 00:24:55,026
اونوقت حالت بهتر میشه
331
00:24:56,959 --> 00:24:59,959
یه مدته اینطوریه
332
00:25:00,092 --> 00:25:02,625
اتفاقات عجیب دور و برمون میافته
333
00:25:02,759 --> 00:25:04,792
متوجه نشدی؟
334
00:25:06,959 --> 00:25:10,259
یه مَرد اینجا بود
که ادعا میکرد اینجا خونۀ من نیست
335
00:25:12,492 --> 00:25:14,859
یه مَردِ واقعاً بی عاطفه
336
00:25:14,992 --> 00:25:16,959
یکم شبیه شوهرت بود، ولی بدتر
337
00:25:18,792 --> 00:25:20,448
بهتر از این نمیشه، تو اینطوری فکر نمیکنی؟
338
00:25:20,458 --> 00:25:22,525
تو خونۀ خودم. بهم گفت
339
00:25:28,759 --> 00:25:30,092
...ولی
340
00:25:34,592 --> 00:25:36,458
اینجا خونۀ منه
341
00:25:36,592 --> 00:25:37,959
مگه نه؟
342
00:25:38,092 --> 00:25:39,126
اَن؟
343
00:25:41,792 --> 00:25:43,525
مگه نه؟
344
00:25:43,659 --> 00:25:46,358
بهم بگو اَن، اینجا خونۀ منه
345
00:25:48,026 --> 00:25:49,026
مگه نه؟
346
00:26:00,592 --> 00:26:01,792
ممنون
347
00:26:18,325 --> 00:26:20,159
آره
348
00:26:20,293 --> 00:26:21,259
میدونم
349
00:26:22,959 --> 00:26:24,325
میدونم
350
00:26:24,458 --> 00:26:27,259
نه. نمیتونی تصور کنی بعضی وقتا چقدر سخته
351
00:26:27,392 --> 00:26:30,193
دیروز، حتی منو نشناخت
352
00:26:30,325 --> 00:26:32,293
میدونم
353
00:26:32,425 --> 00:26:33,325
آره
354
00:26:34,392 --> 00:26:36,425
ممنون
355
00:26:36,559 --> 00:26:39,425
مهم اینه بابا ازش خوشش بیاد، نه؟
356
00:26:39,559 --> 00:26:42,458
و اینکه بدونم اون... خوشحال میشه
357
00:26:43,625 --> 00:26:44,659
آره
358
00:26:46,826 --> 00:26:49,325
نه، فکرِ خوبیه. آره، کاملاً
359
00:26:49,458 --> 00:26:51,159
امیدوارم
360
00:26:51,293 --> 00:26:53,293
پای تلفن که خوب بهنظر میرسید
361
00:26:57,126 --> 00:26:59,959
خب، بهت میگم چطور پیش رفت
362
00:27:00,092 --> 00:27:01,458
آره
363
00:27:01,592 --> 00:27:02,692
باشه
364
00:27:03,959 --> 00:27:05,659
درسته، درسته
365
00:27:05,792 --> 00:27:08,625
.باشه. به زودی باهات صحبت میکنم
عاشقتم. خداحافظ
366
00:27:26,092 --> 00:27:28,358
سلام -
سلام. خیلی که زود نیومدم، نه؟ -
367
00:27:28,492 --> 00:27:30,792
نه، نه، اصلاً. بیاد داخل
368
00:27:30,926 --> 00:27:32,259
بیا داخل -
ممنون -
369
00:27:34,325 --> 00:27:35,592
بیا داخل
370
00:27:35,725 --> 00:27:37,926
ممنون که اومدی -
خواهش میکنم -
371
00:27:38,059 --> 00:27:40,358
پدرم، توی اتاقشه
372
00:27:40,492 --> 00:27:42,026
چیزی نمیخوای؟
373
00:27:42,159 --> 00:27:43,259
نه ممنون -
باشه -
374
00:27:43,392 --> 00:27:45,192
لطفاً راحت باش
375
00:27:45,325 --> 00:27:46,826
...من
376
00:27:46,959 --> 00:27:48,392
آره، خب داشتم بهت میگفتم
377
00:27:48,525 --> 00:27:50,859
...پدرم از این ایده ناراحته
378
00:27:50,992 --> 00:27:55,859
عیبی نداره -
...آره، پس میتونه باعث بشه -
379
00:27:55,992 --> 00:27:58,559
فکر میکنم از دستم ناراحته
380
00:27:58,692 --> 00:28:01,525
دارم اینو بهت میگم چون... میتونه
381
00:28:01,659 --> 00:28:03,692
واکنشِ خلافِ انتظاری از خودش نشون بده
382
00:28:03,826 --> 00:28:05,826
تا الان تنها زندگی کرده؟
383
00:28:05,959 --> 00:28:10,392
آره. آره، خونهش زیاد
از اینجا دور نبود. جوابم داد
384
00:28:10,525 --> 00:28:13,059
و تقریباً هر روز میتونستم بهش سَر بزنم
385
00:28:13,193 --> 00:28:15,293
ولی مجبور شدیم یه کارِ دیگه انجام بدیم
386
00:28:15,425 --> 00:28:18,026
دیگه جواب نمیداد -
متوجهم -
387
00:28:18,159 --> 00:28:22,325
،و تا حالا چند تا پرستار داشته
یکی پس از دیگری
388
00:28:22,458 --> 00:28:25,525
کنار اومدن باهاشون براش سخته
389
00:28:25,659 --> 00:28:27,126
روشِ خاصِ خودش رو داره
390
00:28:27,259 --> 00:28:29,959
واسه همینه که آوردمش
391
00:28:30,092 --> 00:28:31,659
اینجا پیشِ خودم
392
00:28:31,792 --> 00:28:34,358
ولی به تنهایی نمیتونم از پَسِش بربیام
393
00:28:34,492 --> 00:28:36,325
یکم سخته چون مجبورم کار کنم
394
00:28:36,458 --> 00:28:39,358
و به همین دلیلِ، به همین دلیلِ
که نیاز دارم یه نفر کمکم کنه
395
00:28:40,325 --> 00:28:42,026
صدای زنگ اومد؟ -
آره. بابا -
396
00:28:42,159 --> 00:28:44,026
دینگدانگ
397
00:28:44,159 --> 00:28:46,509
میخوام با لورا آشنا بشی -
حالتون چطوره قربان؟ -
398
00:28:46,592 --> 00:28:49,193
برات توضیح دادم که
قراره لورا امروز بیاد اینجا
399
00:28:49,325 --> 00:28:50,682
تا بتونین با همدیگه آشنا بشین
400
00:28:50,692 --> 00:28:52,125
سلام -
سلام -
401
00:28:52,259 --> 00:28:54,725
بهنظرم، خوشگلی -
ممنون
402
00:28:54,859 --> 00:28:56,358
...ولی من
403
00:28:58,126 --> 00:28:59,892
قبلاً همدیگرو ندیدیم؟
404
00:29:00,026 --> 00:29:01,625
نه، فکر نمیکنم -
مطمئنی؟ -
405
00:29:01,759 --> 00:29:04,625
یه حسی بهم میگه قبلاً دیدمت
406
00:29:04,759 --> 00:29:07,959
خب، لورا اومده اینجا تا باهامون آشنا بشه
407
00:29:08,092 --> 00:29:09,892
تا بتونه متوجه بشه چطور زندگی میکنی
408
00:29:09,959 --> 00:29:12,226
و اینکه تا چه حد میتونه بهت کمک کنه
409
00:29:12,392 --> 00:29:13,559
میدونم عزیزم. میدونم
410
00:29:13,692 --> 00:29:16,026
تا حالا ۱۰۰ بار بهم گفتی
411
00:29:16,159 --> 00:29:18,026
...دخترم
412
00:29:18,159 --> 00:29:20,026
دوست داره حرفاش رو تکرار کنه
413
00:29:20,159 --> 00:29:22,358
ولی میدونه چهجوریه، بهخاطرِ سِنـه
414
00:29:22,492 --> 00:29:24,692
چیزی نمیخوری؟
415
00:29:24,826 --> 00:29:26,325
خیلی لطف دارین ولی نه، ممنون
416
00:29:26,458 --> 00:29:29,026
یه پیش نوشیدنی؟ مطمئنی؟
یه پیش نوشیدنیِ کوچیک
417
00:29:29,159 --> 00:29:31,358
وقته پیش نوشیدنیه، نه، نه؟
418
00:29:31,492 --> 00:29:34,126
...وایسا
یه لحظه، الان برمیگردم
419
00:29:36,259 --> 00:29:39,159
داره میره ساعتش رو پیدا کنه
420
00:29:39,293 --> 00:29:42,826
باید بگم، جذابه -
آره. همیشه اینطوری نیست -
421
00:29:53,592 --> 00:29:57,159
،همونجور که فکر میکردم
!وقتِ پیش نوشیدنیه
422
00:29:57,293 --> 00:29:59,249
من ۲ تا ساعت دارم. همیشه ۲ تا ساعت داشتم
423
00:29:59,259 --> 00:30:01,559
یکی روی مُچم و اون یکی توی سرم
424
00:30:01,692 --> 00:30:03,059
همیشه همینطوری بوده
425
00:30:03,193 --> 00:30:05,226
چی میخوری بانوی جوان؟
426
00:30:05,358 --> 00:30:06,659
بابا
427
00:30:06,792 --> 00:30:09,525
اجازه دارم به مهمونمون
مشروب تعارف کنم، نه؟
428
00:30:09,659 --> 00:30:11,193
چی میخوری؟
429
00:30:12,859 --> 00:30:14,892
شما چی میخورین؟ -
یه کوچولو ویسکی -
430
00:30:15,026 --> 00:30:17,692
پس منم ویسکی میخورم -
عالیه -
431
00:30:17,826 --> 00:30:20,159
دو تا ویسکیِ کوچولو الان میرسه خدمتتون
432
00:30:21,325 --> 00:30:22,525
اَن، لطفاً
433
00:30:24,226 --> 00:30:26,859
،عیبی نداره اَن
نمیخوام به تو مشروب تعارف کنم
434
00:30:26,992 --> 00:30:29,026
به الکل لَب نمیزنه. حتی یه قطره
435
00:30:29,159 --> 00:30:31,659
درسته -
هیچوقت. حتی یه قطره، آره -
436
00:30:31,792 --> 00:30:34,826
...واسه همینه که انقدر
437
00:30:34,959 --> 00:30:36,525
انقدر چی؟ -
هوشیاره -
438
00:30:36,659 --> 00:30:38,126
مادرش هم... همینطور بود
439
00:30:38,259 --> 00:30:40,309
مادرش، هوشیارترین زنی بود که تا حالا دیدم
440
00:30:43,226 --> 00:30:44,759
عزیزم
441
00:30:44,892 --> 00:30:47,259
احمقانهست. در حالیکه خواهر کوچکترش
442
00:30:47,392 --> 00:30:49,992
قصهش کاملاً فرق داشت -
دو تا دختر دارین؟ -
443
00:30:50,126 --> 00:30:52,492
آره. هر چند که از اون یکی خبری ندارم
444
00:30:52,625 --> 00:30:54,615
با این وجود، اون همیشه
دخترِ مورد علاقهم بود
445
00:30:54,625 --> 00:30:56,458
یه نقاش بود. اونجا رو ببین
446
00:30:56,592 --> 00:30:58,792
زیباست، مگه نه؟
447
00:30:58,926 --> 00:30:59,959
آره
448
00:31:00,092 --> 00:31:01,226
آره
449
00:31:02,759 --> 00:31:04,492
یه دخترِ فوقالعاده
450
00:31:04,625 --> 00:31:07,325
نمیفهمم چرا هیچوقت تماس نمیگیره. هیچوقت
451
00:31:08,525 --> 00:31:10,692
ویسکیت
452
00:31:10,826 --> 00:31:12,126
ممنون -
به سلامتی -
453
00:31:20,992 --> 00:31:22,293
حاضرم هر چیزی دارم بدم
454
00:31:22,425 --> 00:31:24,259
یه لیوان ویسکی بخورم. موافق نیستی؟
455
00:31:24,392 --> 00:31:26,358
...خب، من چیزِ زیادی ندارم، پس
456
00:31:26,492 --> 00:31:28,826
واقعاً؟ شغلت چیه؟
457
00:31:30,159 --> 00:31:33,159
از بقیه مراقبت میکنم
458
00:31:33,293 --> 00:31:34,659
بقیه؟
459
00:31:34,792 --> 00:31:37,492
آره، کارم اینه که به افرادی
که کمک احتیاج دارن، کمک کنم
460
00:31:39,325 --> 00:31:42,325
مثل همون دخترایی
که همیشه سعی میکنی رو سرم خراب کنی
461
00:31:42,458 --> 00:31:44,325
ولی باید کارِ سختی باشه نه؟
462
00:31:44,458 --> 00:31:46,283
...تمام روز رو با یکی از اون آدمایی که
463
00:31:46,293 --> 00:31:48,293
من بودم نمیتونستم تحمل کنم. درست نمیگم؟
464
00:31:49,992 --> 00:31:52,126
شما چی؟ شغلِ شما چی بوده؟
465
00:31:52,259 --> 00:31:53,792
من یه رقاص بودم
466
00:31:53,926 --> 00:31:54,859
واقعاً؟ -
آره -
467
00:31:54,992 --> 00:31:56,992
بابا -
چیه؟ -
468
00:31:57,126 --> 00:32:00,525
تو مهندس بودی -
تو چی میدونی؟ -
469
00:32:00,659 --> 00:32:02,659
آره، تخصصم، تَپ دَنس بود
470
00:32:02,792 --> 00:32:04,826
واقعاً؟ -
انگار تعجب کردی -
471
00:32:04,959 --> 00:32:06,659
یکم -
چرا؟ -
472
00:32:06,792 --> 00:32:09,692
حرفمو باور نمیکنی یا تصورش برات سخته؟
473
00:32:09,826 --> 00:32:13,325
البته. فقط... همیشه عاشق تَپ دَنس بودم
474
00:32:13,458 --> 00:32:16,559
واقعاً؟ هنوزم خوب بلدم. نشونت میدم
475
00:32:21,425 --> 00:32:23,992
خیلی خوبه. چرا میخندی؟
476
00:32:24,126 --> 00:32:26,092
هیچی. ببخشید. ببخشید
477
00:32:26,226 --> 00:32:28,226
میدونم... میدونم منو یادِ کی میاندازه
478
00:32:28,293 --> 00:32:29,759
کی؟ -
لوسیـه -
479
00:32:29,892 --> 00:32:31,759
لوسی، وقتی که جَوونتر بود -
لوسی؟ -
480
00:32:31,892 --> 00:32:33,692
آره. اون یکی دخترم. درسته
481
00:32:33,826 --> 00:32:35,659
شباهت دارن، تو اینطور فکر نمیکنی؟
482
00:32:35,792 --> 00:32:37,759
آره، شاید -
آره -
483
00:32:37,892 --> 00:32:40,293
آره
484
00:32:40,425 --> 00:32:42,792
عادتِ غیر قابل تحملِ دیوانهوار خندیدنش
485
00:32:47,792 --> 00:32:49,358
گولت زدم، نه؟
486
00:32:55,126 --> 00:32:57,692
میدونی، شرایط خیلی سادهست
487
00:32:57,826 --> 00:33:00,293
...مدتی میشه که
488
00:33:00,425 --> 00:33:02,159
توی این خونه زندگی کردم
489
00:33:02,293 --> 00:33:04,625
به شدت بهش وابستهام
490
00:33:04,759 --> 00:33:06,792
و بیشتر از ۳۰ ساله که خریدمش
491
00:33:06,926 --> 00:33:09,559
میتونی تصور کنی؟
اون موقع تو هنوز بدنیا نیومده بودی
492
00:33:09,692 --> 00:33:11,325
آره، خونۀ بزرگیه
493
00:33:11,458 --> 00:33:14,126
خیلی خوبه. خیلی بزرگه
494
00:33:14,259 --> 00:33:17,725
پو... اینجا خوشحال و خوش بخت بودهم
495
00:33:17,859 --> 00:33:23,126
بگذریم، دخترم خیلی به اینجا علاقهمنده
496
00:33:23,259 --> 00:33:24,892
دربارۀ چی حرف میزنی؟
497
00:33:25,026 --> 00:33:27,059
میدونی، دخترم فکر میکنه
498
00:33:27,193 --> 00:33:29,126
که من به تنهایی از پَسِ کارام برنمیام
499
00:33:29,259 --> 00:33:32,026
،پس اومده اینجا پیشم
تا به ظاهر بهم کمک کنه
500
00:33:32,159 --> 00:33:37,092
با همون مَردی که مدتِ کوتاهی
بعد از طلاقش باهاش آشنا شد
501
00:33:37,226 --> 00:33:40,592
آره. که تاثیرِ بَدی روش داره
502
00:33:40,725 --> 00:33:43,492
باید بهت بگم -
دربارۀ چی حرف میزنی بابا؟ -
503
00:33:43,625 --> 00:33:45,625
اون دوست داره که قانعم کنه
504
00:33:45,759 --> 00:33:49,126
که واقعاً به تنهایی از پَسِ کارام برنمیام
505
00:33:49,259 --> 00:33:52,792
،و مرحلۀ بعد
اینه که منو بفرسته برم
506
00:33:52,926 --> 00:33:55,592
نمیدونم کجا. ولی اینطوری راحتتر
507
00:33:55,725 --> 00:33:57,659
میتونه صاحبِ خونهم بشه
508
00:33:57,792 --> 00:34:01,659
ولی این اتفاق قرار نیست بیافته
509
00:34:03,926 --> 00:34:06,826
ببخشید عزیزم. بهتره همین الان بهت بگم
510
00:34:08,358 --> 00:34:11,492
به این زودیا این خونه رو ترک نمیکنم
511
00:34:11,625 --> 00:34:14,959
بیشتر از تو عمر میکنم
512
00:34:15,092 --> 00:34:16,525
هر دوتون
513
00:34:16,659 --> 00:34:18,792
...تو رو نمیدونم
514
00:34:18,926 --> 00:34:20,959
ولی دخترم، چرا
515
00:34:22,458 --> 00:34:24,458
در حقیقت، میخوام دربارهش یه چیزی بگم
516
00:34:24,592 --> 00:34:28,126
من از دخترم ارث میبرم. نه برعکس
517
00:34:28,259 --> 00:34:31,959
،و روزِ خاکسپاریش
سخنرانی میکنم
518
00:34:32,092 --> 00:34:33,992
تا به همه یادآوری کنم که چقدر بیعاطفه
519
00:34:34,092 --> 00:34:35,792
و سوءاستفادهگر بود
520
00:34:35,926 --> 00:34:39,826
واقعاً متاسفم -
چرا؟ اون به خوبی درک میکنه -
521
00:34:39,959 --> 00:34:41,325
کسی که درک نمیکنه تویی
522
00:34:41,458 --> 00:34:44,293
میدونی، ماههاست در تلاشم قانعش کنم
523
00:34:44,425 --> 00:34:47,026
که به خوبی از پَسِ کارام برمیام
524
00:34:47,159 --> 00:34:50,193
ولی... اون نمیخواد گوش کنه
525
00:34:51,492 --> 00:34:56,458
به کمکِ کسی احتیاجی ندارم
526
00:34:56,592 --> 00:34:59,759
و قرار نیست خونهم رو ترک کنم
527
00:34:59,892 --> 00:35:02,293
فقط میخوام همه برن رَدِ کارشون
528
00:35:03,692 --> 00:35:05,059
...حالا که اینو گفتم
529
00:35:06,492 --> 00:35:08,325
از آشنایی باهات خوشحال شدم
530
00:35:08,458 --> 00:35:10,226
خداحافظ کوچولو
531
00:35:13,792 --> 00:35:16,392
واقعاً متاسفم
532
00:35:16,525 --> 00:35:18,859
،وقتی گفتی روشِ خاصِ خودش رو داره
شوخی نمیکردی
533
00:35:18,992 --> 00:35:20,325
واقعاً متاسفم
534
00:35:21,826 --> 00:35:26,026
نباش. یه همچین واکنشی طبیعیه
535
00:35:28,425 --> 00:35:30,325
درست میشه
536
00:35:30,458 --> 00:35:31,708
واقعاً همچین فکری میکنی؟
537
00:35:37,592 --> 00:35:38,659
آره
538
00:37:31,525 --> 00:37:32,959
خب؟
539
00:37:34,026 --> 00:37:35,458
چیه؟
540
00:37:35,592 --> 00:37:36,992
خوب پیش رفت؟ -
...اِ -
541
00:37:38,392 --> 00:37:39,959
آره
542
00:37:40,092 --> 00:37:42,425
فکر کنم. گفت از فردا شروع میکنه
543
00:37:42,559 --> 00:37:44,193
اینجا؟ -
آره -
544
00:37:44,325 --> 00:37:45,859
خوبه
545
00:37:45,992 --> 00:37:49,092
آره. خب باید ببینیم
...روزِ اول چطور پیش میره و
546
00:37:49,226 --> 00:37:51,325
واقعاً نگران بودم جواب نده
547
00:37:51,458 --> 00:37:53,159
ولی در نهایت، خوب بود
548
00:37:53,293 --> 00:37:55,926
بابا، جذاب بود -
آهان، دیدی -
549
00:37:57,725 --> 00:38:00,325
آره. جلوش، خودشو خیلی خوب نشون داد
550
00:38:00,458 --> 00:38:02,092
باید میدیدیش
551
00:38:02,226 --> 00:38:05,659
بهش گفت که رقاص بوده. رقاصِ تَپ دَنس
552
00:38:05,792 --> 00:38:07,325
نه -
آره -
553
00:38:09,293 --> 00:38:11,059
نمیدونم چطور برات توضیح بدم
554
00:38:11,193 --> 00:38:13,226
...فکر کنم میتونه
555
00:38:13,358 --> 00:38:16,625
فکر کنم بتونن با هم کنار بیان
556
00:38:18,525 --> 00:38:20,875
و بعدش بابا گفت که
لورا اونو یاده لوسی میاندازه
557
00:38:22,193 --> 00:38:23,325
واقعاً؟
558
00:38:25,325 --> 00:38:27,159
چند سالشه؟
559
00:38:27,293 --> 00:38:28,725
چرا، علاقهمند شدی؟
560
00:38:40,126 --> 00:38:41,659
چِت شده؟
561
00:38:43,826 --> 00:38:46,092
اگر خوب پیش رفته، خبر خوبیه، مگه نه؟
562
00:38:47,159 --> 00:38:48,692
آره. آره
563
00:38:48,826 --> 00:38:50,092
خب؟
564
00:38:51,892 --> 00:38:53,592
چِت شده؟ بهم بگو
565
00:38:53,725 --> 00:38:55,193
...فقط
566
00:38:55,325 --> 00:38:56,926
چیه؟
567
00:38:57,059 --> 00:38:59,092
وقتی که مرغ خریده بودم، وقتی که برگشتم
568
00:38:59,226 --> 00:39:01,659
منو نشناخت
569
00:39:01,792 --> 00:39:03,959
نمیدونم، این ماجرا ناراحتم کرد
570
00:39:06,226 --> 00:39:07,492
متوجهم
571
00:39:07,625 --> 00:39:09,193
خیلی سخته
572
00:39:10,759 --> 00:39:12,392
بیا بغلم
573
00:39:17,259 --> 00:39:19,458
توی چشماش دیدم. نمیدونست من کی بودم
574
00:39:19,592 --> 00:39:21,392
انگار براش غریبه بودم
575
00:39:23,126 --> 00:39:25,792
باید بهش عادت کنی -
نمیتونم -
576
00:39:25,926 --> 00:39:29,892
.فکر میکنم بتونی
فکر میکنی خیلی هم خوب تونستی
577
00:39:30,026 --> 00:39:31,293
بیا
578
00:39:36,193 --> 00:39:38,525
بابا. سلام
579
00:39:38,659 --> 00:39:41,492
شام، ۵ دقیقه دیگه آماده میشه. خوبه؟
580
00:39:41,625 --> 00:39:44,692
آره عزیزم. خوبه
581
00:39:44,826 --> 00:39:47,592
خوبه. سلام
582
00:39:50,092 --> 00:39:51,325
گرسنهای؟
583
00:39:52,659 --> 00:39:54,492
...آره، آره. ولی
584
00:39:56,059 --> 00:39:58,358
امشب مهمون داریم؟
585
00:39:58,492 --> 00:40:00,159
نه، چرا؟
586
00:40:01,226 --> 00:40:02,325
هیچی
587
00:40:03,592 --> 00:40:04,792
هیچی
588
00:40:25,458 --> 00:40:26,959
همه چیز روبراهه؟
589
00:40:28,425 --> 00:40:29,725
روزِ خوبی داشتی؟
590
00:40:29,859 --> 00:40:31,293
آره، خیلی خوب بود
591
00:40:31,425 --> 00:40:32,892
لورا اومد
592
00:40:33,026 --> 00:40:35,358
مگه نه بابا؟ لورا اومد ما رو دید
593
00:40:35,492 --> 00:40:37,358
کی؟ -
لورا -
594
00:40:37,492 --> 00:40:39,283
همون زَنِ جوانی که یکم پیش اومد پیشمون
595
00:40:39,293 --> 00:40:40,325
هوم
596
00:40:43,092 --> 00:40:45,592
بعدش رفتیم دکتر -
کسی ساعتم رو ندیده؟ -
597
00:40:45,725 --> 00:40:48,425
...بهنظر میرسه گُمش کردم. اِ -
دوباره؟ -
598
00:40:48,559 --> 00:40:50,358
احتمالاً گذاشتیش تو قفسهت، نه؟
599
00:40:50,492 --> 00:40:52,592
توی مخفیگاهت -
کدوم قفسه؟ -
600
00:40:52,725 --> 00:40:54,492
نمیدونم داری دربارۀ چی حرف میزنی
601
00:40:54,625 --> 00:40:56,749
واقعاً نمیدونم داری
دربارۀ چی حرف میزنی اَن
602
00:40:56,759 --> 00:40:58,358
کدوم قفسه؟ قفسهای در کار نیست
603
00:40:58,492 --> 00:41:00,826
قفسهای در کار نیست، هست؟
604
00:41:00,959 --> 00:41:02,492
میشه یکم محتاطتر باشیم؟
605
00:41:02,625 --> 00:41:04,126
قفسهت رو نگاه کردی؟
606
00:41:04,259 --> 00:41:06,759
اونجا نیست. حتماً یه جایی گُمش کردم
607
00:41:06,892 --> 00:41:08,442
یا دزدیده شده -
نه اینطور نیست -
608
00:41:08,492 --> 00:41:11,425
منظورت چیه، نه اینطور نیست؟
سر جاش نیست، پرواز که نکرده
609
00:41:11,559 --> 00:41:14,659
میخوای من برم نگاه کنم؟ -
خیلی زیاد. باعثِ زحمته -
610
00:41:14,792 --> 00:41:17,725
...نگرانم. نگران کنندهست. منظورم اینه
611
00:41:17,859 --> 00:41:21,315
،اینکه دارم همه چیزامو گُم میکنم
...همه بدون اجازه وسایلم رو برمیدارن و
612
00:41:21,325 --> 00:41:25,458
،اگر این قضیه بیشتر ادامه پیدا کنه
دیگه هیچی برام نمیمونه
613
00:41:25,592 --> 00:41:27,859
...و من
614
00:41:27,992 --> 00:41:30,525
نمیتونم بفهمم ساعت چنده. لطفاً
615
00:41:30,659 --> 00:41:31,959
ممنون
616
00:42:07,392 --> 00:42:08,859
میشه بگی ساعت چنده؟
617
00:42:11,259 --> 00:42:12,859
تقریباً ۸ـه
618
00:42:13,926 --> 00:42:15,126
دیر شده
619
00:42:16,458 --> 00:42:18,492
نباید الان شام بخوریم؟
620
00:42:18,625 --> 00:42:21,859
،چرا، ۵ دقیقه دیگه میخوریم
وقتی که مرغ آماده بشه
621
00:42:21,992 --> 00:42:24,392
شام مرغ داریم؟
622
00:42:24,525 --> 00:42:26,525
چیزیه که اَن خریده
623
00:42:40,492 --> 00:42:42,325
قشنگه
624
00:42:42,458 --> 00:42:44,625
...ساعتت، این
625
00:42:44,759 --> 00:42:47,525
...خیلی قشنگه. این
626
00:42:47,659 --> 00:42:49,659
آره. مالِ توئه؟
627
00:42:49,792 --> 00:42:53,259
من... منظورم اینه، مالِ... توئه؟
628
00:42:53,392 --> 00:42:55,293
آره
629
00:42:56,425 --> 00:42:57,826
...میشه ببینمش؟ این
630
00:42:57,959 --> 00:43:00,959
خب ظاهراً، امروز همه چیز خوب پیش رفته
631
00:43:01,092 --> 00:43:02,659
آره
632
00:43:04,159 --> 00:43:05,759
خیلی خوب. خیلی خوب
633
00:43:07,625 --> 00:43:10,159
ظاهراً، شبیه لوسیـه
634
00:43:10,293 --> 00:43:12,159
واقعاً؟
635
00:43:12,293 --> 00:43:14,592
نمیدونم. من که ندیدمش
636
00:43:14,725 --> 00:43:16,193
...نه، این
637
00:43:18,092 --> 00:43:20,749
،خوب پیش رفت. بهنظر میرسید اَن خوشحاله
...میدونی، این
638
00:43:20,759 --> 00:43:23,992
...واقعاً به کمک کسی احتیاجی
بیشتر بهخاطرِ اَنـه
639
00:43:25,525 --> 00:43:27,492
میشه ببینمش؟ ساعتت رو ببینم؟
640
00:43:27,625 --> 00:43:31,492
درسته، میدونی، براش مهمه که جواب بده
641
00:43:31,625 --> 00:43:33,725
آره -
...آنتونی -
642
00:43:33,859 --> 00:43:35,659
نگرانت بوده
643
00:43:35,792 --> 00:43:38,325
و خیلی ناراحت میشه
644
00:43:38,458 --> 00:43:40,859
...که همهش باهاشون دچار مشکل
645
00:43:43,293 --> 00:43:45,358
مشکلِ ساعتم چیه؟ -
هیچی -
646
00:43:45,492 --> 00:43:47,692
فقط داشتم نگاه میکردم
647
00:43:47,826 --> 00:43:49,959
...میخوام ببینم این
648
00:43:50,092 --> 00:43:53,293
ببینم که... قشنگه. خیلی قشنگه
649
00:43:55,092 --> 00:43:57,026
خریدیش؟ -
ببخشید؟ -
650
00:43:57,159 --> 00:44:00,193
بهت هدیه دادن یا خریدیش؟
651
00:44:00,325 --> 00:44:01,692
خریدمش
652
00:44:01,826 --> 00:44:04,293
چرا؟
653
00:44:04,425 --> 00:44:06,625
فکر نمیکنم رسیدش رو نگه داشته باشی نه؟
654
00:44:06,759 --> 00:44:08,159
دربارۀ چی حرف میزنی؟
655
00:44:08,293 --> 00:44:11,425
...ساعتت. این -
من داشتم دربارۀ اَن حرف میزدم -
656
00:44:12,992 --> 00:44:15,525
اَن؟ -
...آ -
657
00:44:15,659 --> 00:44:17,092
آره، اَن
658
00:44:17,226 --> 00:44:18,492
آره
659
00:44:44,193 --> 00:44:47,193
نمیدونم چرا با هم خوب کنار نمیایم
660
00:44:49,525 --> 00:44:51,826
...در حالیکه خواهر کوچکترش
661
00:44:51,959 --> 00:44:54,625
اون یه داستانِ دیگه بود
662
00:44:56,892 --> 00:45:00,259
میشنایسش؟ شگفت انگیزه
663
00:45:00,392 --> 00:45:02,126
شگفت انگیزه
664
00:45:02,259 --> 00:45:04,325
ماههاست ندیدمش
665
00:45:07,059 --> 00:45:09,425
...نمیتونم سرزنشش کنم، اون
666
00:45:09,559 --> 00:45:12,692
فکر میکنم، داره دورِ دنیا رو میگرده
667
00:45:12,826 --> 00:45:14,425
اون یه نقاشـه
668
00:45:16,992 --> 00:45:20,859
خیلی خوشحال میشدم اگر یه روز میومد پیشم
669
00:45:22,458 --> 00:45:23,959
بغلش میکردم
670
00:45:24,092 --> 00:45:28,226
میچسبیدیم بهم
671
00:45:28,358 --> 00:45:31,293
،ساعتها این کارو انجام میدادیم
مثل قبلاً که عادت داشتیم
672
00:45:31,425 --> 00:45:33,458
خیلی وقت پیش، وقتی که کوچک بود
673
00:45:35,959 --> 00:45:39,692
...وقتی که هنوز صدام میکرد
674
00:45:39,826 --> 00:45:41,226
«بابا جونی»
675
00:45:42,625 --> 00:45:44,159
«بابا جونی»
676
00:45:44,293 --> 00:45:45,625
...حالا، اون
677
00:45:47,592 --> 00:45:50,559
اینجوری صدام میکرد، میدونی؟
678
00:45:50,692 --> 00:45:52,625
«قشنگه نه؟ «بابا جونی
679
00:45:56,625 --> 00:45:58,458
میتونم یه سوالی ازت بپرسم؟
680
00:45:58,592 --> 00:45:59,659
هوم؟
681
00:46:01,293 --> 00:46:03,926
ولی یه جوابِ صادقانه میخوام
682
00:46:04,059 --> 00:46:05,358
نه یه جوابِ شیک و فانتزی
683
00:46:06,592 --> 00:46:08,525
میتونی این کارو انجام بدی؟
684
00:46:08,659 --> 00:46:09,792
آره
685
00:46:12,458 --> 00:46:13,692
...خب پس
686
00:46:19,425 --> 00:46:21,358
تا کِی میخوای اینجا بمونی
687
00:46:21,492 --> 00:46:23,193
و رو مُخِ همه باشی؟
688
00:46:33,458 --> 00:46:35,293
چی شده؟
689
00:46:35,425 --> 00:46:36,992
موهاتو چیکار کردی؟
690
00:46:38,092 --> 00:46:39,325
هیچی. چرا؟
691
00:46:39,458 --> 00:46:41,725
خوشگل شدی
692
00:46:41,859 --> 00:46:43,059
اوهوم
693
00:47:04,092 --> 00:47:06,926
کلیداتو گُم کردی؟ -
نه -
694
00:47:19,725 --> 00:47:22,492
سلام. پدرم با دکتر سارای قرارِ ملاقات داره
695
00:47:23,759 --> 00:47:25,759
بابا، بیا اینجا
696
00:47:35,659 --> 00:47:36,892
باشه، ممنون
697
00:47:37,026 --> 00:47:39,293
خب، باید اینجا رو امضا کنی
698
00:47:40,659 --> 00:47:42,293
من میتونم اینا رو پُر کنم
699
00:47:44,026 --> 00:47:45,492
تاریخ تولد؟
700
00:47:45,625 --> 00:47:48,959
جمعه، ۳۱اُم دسامبر، سالِ ۱۹۳۷
701
00:47:49,092 --> 00:47:50,892
جمعه؟ -
آره -
702
00:47:51,026 --> 00:47:53,992
در حالِ حاضر با دخترتون
زندگی میکنین، درسته؟
703
00:47:54,126 --> 00:47:56,826
آره. تا وقتی که برای زندگی بره پاریس
704
00:47:56,959 --> 00:47:59,525
نه بابا، چرا همهش
راجع به پاریس حرف میزنی؟
705
00:47:59,659 --> 00:48:01,959
چی؟ -
من میمونم لندن -
706
00:48:03,792 --> 00:48:06,649
،خودت همهش نظرت رو عوض میکنی
چطور انتظار داری ملت یادشون بمونه؟
707
00:48:06,659 --> 00:48:08,759
هیچوقت بحثِ زندگی کردنم
تو پاریس مطرح نبوده
708
00:48:08,892 --> 00:48:10,826
چرا بوده. خودت بهم گفتی -
نه نگفتم -
709
00:48:10,959 --> 00:48:13,126
ببخشید. دیروز بهم گفتی
710
00:48:13,259 --> 00:48:15,792
فراموش کردی؟ فراموش کرده
711
00:48:15,926 --> 00:48:17,458
حافظهت مشکل داره
712
00:48:17,592 --> 00:48:19,283
،اگه جات بودم
با یه دکتر مشورت میکردم
713
00:48:19,293 --> 00:48:21,092
در هر صورت، من نمیرم پاریس
714
00:48:21,226 --> 00:48:22,992
خوبه. پاریس
715
00:48:23,126 --> 00:48:25,026
اصلاً انگلیسی بلد نیستن
716
00:48:55,251 --> 00:48:57,540
میدونم این شرایط
میتونه چقدر نگران کننده باشه
717
00:48:57,550 --> 00:49:00,517
و، شرایط خیلی سریع تغییر میکنه
پس اگر هر چیزی احتیاج داشتین
718
00:49:00,650 --> 00:49:02,450
باهام تماس بگیرین. در هر زمانی -
باشه
719
00:49:02,583 --> 00:49:04,984
ممنون. بابتِ کمکتون ممنون
720
00:49:37,450 --> 00:49:38,583
بابا؟
721
00:51:25,384 --> 00:51:26,917
ممنون -
ممنون -
722
00:51:27,051 --> 00:51:29,450
ممنون
723
00:51:32,418 --> 00:51:34,717
الو. چی شده؟
724
00:51:34,850 --> 00:51:37,117
چی؟
725
00:51:37,251 --> 00:51:40,051
بسیار خب. الان میام
726
00:51:42,884 --> 00:51:44,284
ممنون -
ممنون -
727
00:51:44,418 --> 00:51:45,717
ببخشید
728
00:51:50,684 --> 00:51:52,717
چه خبر شده؟
729
00:51:52,850 --> 00:51:56,151
هیچی ولی فکر کنم میخواد ببینتت
730
00:51:56,284 --> 00:51:58,617
کجاست؟ -
تو اتاقشه -
731
00:51:58,750 --> 00:52:00,318
بدش من -
ممنون -
732
00:52:26,184 --> 00:52:27,717
...اِ -
بذار من تَنِت کنم -
733
00:52:27,849 --> 00:52:29,450
اوهوم
734
00:52:29,583 --> 00:52:31,750
چیکار کردی؟
735
00:52:49,550 --> 00:52:51,117
چی شده؟
736
00:52:51,251 --> 00:52:52,483
هیچی
737
00:52:56,483 --> 00:52:58,784
باشه. من میرم شام رو آماده کنم
738
00:52:59,884 --> 00:53:01,684
اَن؟
739
00:53:01,817 --> 00:53:04,017
چیه؟ -
بابتِ همه چیز ممنونم -
740
00:53:56,384 --> 00:53:58,251
باید یه راه دیگه پیدا کنیم
741
00:53:58,384 --> 00:53:59,418
مثلِ؟
742
00:53:59,550 --> 00:54:01,184
بذاریمش یه موسسه
743
00:54:01,318 --> 00:54:03,650
خانۀ سالمندان؟ -
آره، آسایشگاه -
744
00:54:03,784 --> 00:54:04,951
برای خودش بهتره
745
00:54:05,084 --> 00:54:06,684
چرا الان داری این حرف رو میزنی؟
746
00:54:06,749 --> 00:54:09,084
فردا اون دختره میاد شروع بکار کنه
747
00:54:09,217 --> 00:54:11,284
حق با توئه. میبینیم
748
00:54:11,418 --> 00:54:13,850
شاید این دختره خوب جواب بده
749
00:54:13,984 --> 00:54:15,473
بهنظر میرسه فکر میکنی کارش خوبه
750
00:54:15,483 --> 00:54:17,583
ولی باور کن، حق با دکتره
751
00:54:17,717 --> 00:54:19,117
...اون لحظه میرسه که
752
00:54:19,251 --> 00:54:23,084
،هر چقدر که دختره خوب باشه
بابات بیماره اَن
753
00:54:23,217 --> 00:54:24,483
بابات بیماره
754
00:54:26,450 --> 00:54:29,951
بابا، چرا اونجا ایستادی؟ بیا
755
00:54:32,117 --> 00:54:33,750
بیا بابا. بیا بشین
756
00:54:35,351 --> 00:54:36,750
بیا بابا
757
00:54:52,184 --> 00:54:53,450
باشه
758
00:55:03,117 --> 00:55:06,084
امروز خوب پیش رفت؟ -
آره. خیلی خوب -
759
00:55:06,217 --> 00:55:07,850
تو موافق نیستی بابا؟
760
00:55:09,418 --> 00:55:12,450
چی؟ -
کلی خندوندیش -
761
00:55:12,583 --> 00:55:14,583
واقعاً؟ -
آره، گفت خیلی جذاب بودی -
762
00:55:14,717 --> 00:55:17,650
گفت روشِ خاصِ خودت رو داشتی ولی جذاب بودی
763
00:55:17,784 --> 00:55:20,583
فردا صبح میاد اینجا تا شروع بکار کنه
764
00:55:20,717 --> 00:55:24,318
بازم میخوای؟ -
آره. مرغِ خوبیه -
765
00:55:24,450 --> 00:55:28,151
اینطوری نیست؟
از کجا خریدیش؟
766
00:55:28,284 --> 00:55:29,817
طبقۀ پائین. چرا؟
767
00:55:29,951 --> 00:55:33,251
همینطوری. مرغِ خوبیه
768
00:55:33,384 --> 00:55:34,784
پائول؟
769
00:55:34,917 --> 00:55:36,117
نه، ممنون
770
00:55:37,418 --> 00:55:40,084
پس قراره تمام وقت کار کنه، آره؟
771
00:55:40,217 --> 00:55:43,418
...منظورم اینه -
آره، تا ۶ -
772
00:55:43,550 --> 00:55:44,984
و بعدش؟ -
منظورت چیه؟ -
773
00:55:45,117 --> 00:55:46,817
بعد از ۶؟ -
خودم هستم -
774
00:55:51,784 --> 00:55:54,583
راضی هستی؟ -
از چی؟ -
775
00:55:54,717 --> 00:55:57,284
یه دختر داری که به خوبی ازت مراقبت میکنه
776
00:55:57,418 --> 00:55:59,384
مگه نه؟ خیلی خوش شانسی
777
00:55:59,517 --> 00:56:02,251
تو هم خوش شانسی -
واقعاً؟ -
778
00:56:08,318 --> 00:56:10,650
چِشه؟ -
اَن؟ -
779
00:56:12,450 --> 00:56:14,418
خستهست
780
00:56:14,550 --> 00:56:16,483
نیاز داره آفتاب رو ببینه
781
00:56:16,617 --> 00:56:18,184
آره
782
00:56:18,318 --> 00:56:21,784
باید ازش مراقبت کنی رفیق
783
00:56:21,917 --> 00:56:24,117
چرا نمیرین یه وَری؟
784
00:56:26,051 --> 00:56:27,184
چرا؟
785
00:56:28,817 --> 00:56:31,874
بعضی وقتا برام سوال پیش میاد
که داری اینکارا رو از عمد انجام میدی یا نه
786
00:56:31,884 --> 00:56:33,217
چی؟
787
00:56:35,351 --> 00:56:36,418
هیچی
788
00:56:41,217 --> 00:56:42,483
...ما
789
00:56:43,717 --> 00:56:47,418
برنامه داشتیم بریم ایتالیا
790
00:56:47,550 --> 00:56:49,507
ولی لحظۀ آخر
مجبور شدیم برنامهمون رو لغو کنیم
791
00:56:49,517 --> 00:56:51,650
میدونی چرا؟ -
نه، چرا؟ -
792
00:56:51,784 --> 00:56:54,483
بهخاطرِ جَروبحثت با آنجلا
793
00:56:54,617 --> 00:56:56,884
نتونستیم بریم و تو رو تنها بذاریم
794
00:56:57,017 --> 00:57:02,384
مجبور شدیم تعطیلاتمون رو لغو کنیم
و تو رو بیاریم اینجا
795
00:57:02,517 --> 00:57:04,984
و حالا قراره تو بمونی اینجا
796
00:57:05,117 --> 00:57:08,351
برای همیشه، اگر درست فهمیده باشم
797
00:57:08,483 --> 00:57:10,617
فراموش کرده
798
00:57:10,750 --> 00:57:13,151
فوقالعادهست -
بَس کن -
799
00:57:13,284 --> 00:57:15,850
چی رو بَس کنم؟ -
...داری یکم -
800
00:57:15,984 --> 00:57:18,017
یکم چی؟ -
با کنایه حرف میزنی -
801
00:57:18,151 --> 00:57:20,117
نه، اینطور نیست
802
00:57:20,251 --> 00:57:22,251
بهنظرم خیلی هم دارم صبر به خرج میدم
803
00:57:22,384 --> 00:57:25,117
دارم خیلی صبر به خرج میدم، باور کن
804
00:57:25,251 --> 00:57:26,650
مرغ کجاست؟ مرغ رو بُردی؟
805
00:57:26,784 --> 00:57:28,351
ببخشید، آره. بازم میخواستی؟
806
00:57:28,483 --> 00:57:30,984
توی آشپزخونهست -
آره، الان برات میارم -
807
00:57:31,117 --> 00:57:32,583
نه، خودم میارم
808
00:57:46,418 --> 00:57:50,017
چرا جلوش یه همچین حرفایی میزنی؟ -
چی گفتم؟ -
809
00:57:50,151 --> 00:57:52,418
گوش کن، من کاملاً احساساتت رو درک میکنم
810
00:57:52,550 --> 00:57:54,450
نه، درک نمیکنی -
چرا، درک میکنم -
811
00:57:54,583 --> 00:57:57,617
...ولی چیزی که درک نمیکنه اینه که
812
00:57:57,750 --> 00:58:00,217
تو... کلی کار براش انجام میدی
813
00:58:00,351 --> 00:58:02,984
و من... بابتِ این قضیه بهت احترام میذارم
814
00:58:03,117 --> 00:58:06,984
...منظورم اینه، تصمیم گرفتی بیاریش اینجا و
815
00:58:07,117 --> 00:58:09,517
...میدونی، چرا که نه؟ ولی
816
00:58:11,717 --> 00:58:13,684
چطور بگم؟
817
00:58:13,817 --> 00:58:16,583
واقعاً فکر میکنم باید
یه راه حلِ دیگه پیدا کنی
818
00:58:16,717 --> 00:58:18,850
کاملاً قاطی کرده -
اینجوری حرف نزن -
819
00:58:18,984 --> 00:58:22,084
میخوای چطور حرف بزنم؟ دارم حقیقت رو مگیم
820
00:58:22,217 --> 00:58:24,450
باید یه راه دیگه پیدا کنیم
821
00:58:24,583 --> 00:58:27,151
مثلِ؟ -
بذاریمش یه موسسه -
822
00:58:27,284 --> 00:58:30,684
خانۀ سالمندان؟ -
آره، آسایشگاه -
823
00:58:34,450 --> 00:58:36,351
برای خودش بهتره
824
00:58:36,483 --> 00:58:38,083
چرا الان داری این حرف رو میزنی؟
825
00:58:38,117 --> 00:58:40,151
فردا اون دختره میاد شروع بکار کنه
826
00:58:40,284 --> 00:58:41,717
آره، حق با توئه. میبینیم
827
00:58:41,850 --> 00:58:43,750
شاید این دختره خوب جواب بده
828
00:58:43,884 --> 00:58:45,341
بهنظر میرسه فکر میکنی کارش خوبه
829
00:58:45,351 --> 00:58:47,784
ولی باور کن، حق با دکتره اَن
830
00:58:47,917 --> 00:58:49,284
...اون لحظه میرسه که
831
00:58:49,418 --> 00:58:52,418
،هر چقدر که دختره خوب باشه
بابات بیماره اَن
832
00:58:52,550 --> 00:58:53,784
بابات بیماره
833
00:58:56,583 --> 00:58:59,784
بابا، چرا ایستادی اونجا؟ بیا بشین
834
00:59:01,384 --> 00:59:02,418
بیا بابا
835
00:59:02,550 --> 00:59:04,384
بابا، بیا بشین
836
00:59:06,850 --> 00:59:08,117
بابا
837
01:00:40,284 --> 01:00:43,684
لطفاً در حالی که داریم تلاش میکنیم
وصلتون کنیم، پشتِ خط منتظر بمونین
838
01:00:43,750 --> 01:00:46,583
شمارهای که باهاش تماس گرفتین
از تماسِ شما باخبره
839
01:00:55,583 --> 01:00:58,507
لطفاً در حالیکه داریم تلاش میکنیم
وصلتون کنیم، پشتِ خط منتظر بمونین
840
01:00:58,517 --> 01:01:01,117
شمارهای که باهاش تماس گرفتین
از تماسِ شما باخبره
841
01:01:09,984 --> 01:01:11,817
دکتر سارای هستم
842
01:01:16,750 --> 01:01:18,117
الو؟
843
01:01:21,251 --> 01:01:22,684
الو؟
844
01:02:09,184 --> 01:02:10,583
بابا؟
845
01:02:10,717 --> 01:02:12,051
بیدار شدی؟
846
01:02:15,051 --> 01:02:16,850
خوب خوابیدی؟
847
01:02:20,984 --> 01:02:23,117
اَن، اینا مالِ کجان؟
848
01:02:23,251 --> 01:02:25,684
قبل از اینکه برسه برات چای بیارم؟
849
01:02:34,784 --> 01:02:38,251
نقاشی کجاست؟ -
کدوم نقاشی؟ -
850
01:02:38,384 --> 01:02:39,750
نقاشیِ لوسی
851
01:02:39,884 --> 01:02:41,784
اینجا رو با خونۀ خودت اشتباه گرفتی
852
01:02:41,917 --> 01:02:44,483
اونجا هیچوقت نقاشی نبوده
853
01:02:44,617 --> 01:02:46,184
بیا صبحونه بخور
854
01:02:49,550 --> 01:02:50,951
اَن
855
01:02:51,084 --> 01:02:52,583
نگاه کن
856
01:02:52,717 --> 01:02:53,917
ببین
857
01:02:58,583 --> 01:02:59,650
اَن؟
858
01:03:03,517 --> 01:03:04,984
اینم از چایتون
859
01:03:07,717 --> 01:03:09,418
چی؟ -
نذارین سَرد بشه -
860
01:03:11,617 --> 01:03:13,418
اَن کجاست؟ -
رفتن بیرون -
861
01:03:14,850 --> 01:03:17,318
واقعاً؟ به این زودی؟ -
آره -
862
01:03:19,318 --> 01:03:21,184
برمیگردن. انتهای روز
863
01:03:21,318 --> 01:03:22,418
میرم سراغِ داروهاتون
864
01:03:22,583 --> 01:03:24,207
نه، وایسا. وایسا -
الان برمیگردم -
865
01:03:24,217 --> 01:03:26,251
میرم سراغِ داروهاتون
866
01:03:33,284 --> 01:03:34,583
لعنتی
867
01:03:43,583 --> 01:03:46,450
الان چه وقته؟ -
وقتِ خوردنِ داروهاتونه -
868
01:03:46,583 --> 01:03:49,817
بهتره الان بخورینشون. بعدش تموم میشه؟ نه؟
869
01:03:49,951 --> 01:03:53,550
این آبی کوچکیه، همونیه که دوستش دارین
870
01:03:53,684 --> 01:03:57,550
.قرصِ آبی کوچیکتون
ببینین، رنگِ قشنگیه، نه؟
871
01:03:57,684 --> 01:04:00,384
میتونم یه سوالی ازت بپرسم؟ -
آره -
872
01:04:01,917 --> 01:04:05,217
تو راهبهای؟ -
نه -
873
01:04:05,351 --> 01:04:08,117
پس چرا یه طوری باهام صحبت میکنی
که انگار عقب موندهام؟
874
01:04:08,251 --> 01:04:10,418
من؟ -
آره -
875
01:04:10,550 --> 01:04:12,750
ولی اینطور نیست -
«قرصِ آبی کوچیکتون» -
876
01:04:12,884 --> 01:04:14,650
«قرصِ آبی کوچیکتون»
877
01:04:14,784 --> 01:04:17,318
...ببخشید. نمیخواستم -
آره -
878
01:04:17,450 --> 01:04:19,217
خیلی بَد و ناخوشاینده
879
01:04:19,351 --> 01:04:21,051
وقتی که به سِنِ من برسی متوجه میشی
880
01:04:21,084 --> 01:04:23,141
که خیلی زودتر از اون چیزی
که فکر میکنی اتفاق میافته
881
01:04:23,151 --> 01:04:24,284
معذرت میخوام
882
01:04:24,418 --> 01:04:26,850
دیگه تکرار نمیشه
883
01:04:30,117 --> 01:04:31,817
...بهم بگو
884
01:04:31,951 --> 01:04:35,351
یه چیزی رو متوجه شدی؟
885
01:04:35,483 --> 01:04:36,684
راجع به؟
886
01:04:36,817 --> 01:04:40,817
خب میدونی، خونهم -
چِشه؟ -
887
01:04:40,951 --> 01:04:42,418
خب، تغییر کرده
888
01:04:42,550 --> 01:04:44,351
واقعاً؟
889
01:04:44,483 --> 01:04:46,251
آره
890
01:04:46,384 --> 01:04:48,984
مثلاً، اون صندلیها
891
01:04:49,117 --> 01:04:50,784
اونجا، اونجا
892
01:04:50,917 --> 01:04:52,951
کی گذاشتتشون اونجا؟ -
نمیدونم -
893
01:04:53,084 --> 01:04:54,418
فکر میکنم دخترتون
894
01:04:54,550 --> 01:04:56,583
معلومه کارِ دخترم بوده، معلومه
895
01:04:57,951 --> 01:04:59,650
با این وجود، خیلی جالبه
896
01:04:59,784 --> 01:05:02,318
که نظرِ منو نپرسیده
897
01:05:06,017 --> 01:05:10,550
میخواستم معذرت خواهی کنم، اگر دفعۀ پیش
898
01:05:10,684 --> 01:05:12,884
...که همدیگرو دیدیم یکم -
عیبی نداره -
899
01:05:13,017 --> 01:05:16,917
،دخترتون بهم هشدار داده بود
بهم گفته بود روشِ خاصِ خودتون رو دارین
900
01:05:19,784 --> 01:05:20,984
آره
901
01:05:24,251 --> 01:05:28,251
خیلی جالب و عجیبه که انقدر شبیه لوسی هستی
902
01:05:34,583 --> 01:05:36,684
اَن بهم گفت چه اتفاقی براش افتاده
903
01:05:36,817 --> 01:05:38,917
متاسفم. نمیدونستم
904
01:05:39,051 --> 01:05:41,617
چی؟ -
دربارۀ تصادفش -
905
01:05:42,917 --> 01:05:44,184
کدوم تصادف؟
906
01:05:45,951 --> 01:05:46,984
چی؟
907
01:05:48,117 --> 01:05:49,684
دربارۀ چی حرف میزنی؟
908
01:05:51,418 --> 01:05:52,583
هیچی
909
01:05:56,717 --> 01:05:59,450
داروهاتونو میخورین؟
بعدش میریم لباس میپوشیم
910
01:05:59,583 --> 01:06:00,951
میبینی؟ -
چی رو؟ -
911
01:06:01,084 --> 01:06:04,051
داری یه جوری باهام
صحبت میکنی انگار عقب موندهام
912
01:06:04,184 --> 01:06:06,051
نه اینطور نیست -
!چرا همینطوره -
913
01:06:06,184 --> 01:06:07,051
اینطور نیست
914
01:06:07,184 --> 01:06:08,284
آره -
...من -
915
01:06:08,418 --> 01:06:09,583
«و لباس میپوشیم»
916
01:06:09,717 --> 01:06:10,984
«قرصِ آبی کوچیکتون»
917
01:06:11,117 --> 01:06:12,650
مسئله اینه، من خیلی باهوشم
918
01:06:12,784 --> 01:06:14,750
باید اینو یادت باشه
919
01:06:14,884 --> 01:06:16,450
متوجه شدی؟
920
01:06:16,583 --> 01:06:18,617
بله، یادم میمونه
921
01:06:20,051 --> 01:06:21,984
خوبه. ممنون
922
01:06:23,517 --> 01:06:26,784
آره، درسته. من خیلی باهوشم
923
01:06:26,917 --> 01:06:30,151
بعضی وقتا، حتی خودمم غافلگیر میکنم
924
01:06:33,384 --> 01:06:35,084
حافظهم مثل حافظۀ فیل، بینقصه
925
01:06:39,217 --> 01:06:41,617
اون حیوان رو میشناسی؟ -
آره، آره -
926
01:06:45,817 --> 01:06:47,850
قرصهاتونو فراموش کردین
927
01:06:47,984 --> 01:06:50,650
اونجا چیکار میکنن؟
928
01:06:50,784 --> 01:06:52,650
یه لیوان آبِ دیگه براتون بیارم؟
929
01:06:52,784 --> 01:06:55,418
...نه، زحمت نکش. غورتشون میدم
930
01:06:55,550 --> 01:06:57,550
میدونی، با چای میخورم
931
01:06:57,684 --> 01:07:01,251
مطمئنین؟ -
آره، مطمئنم. اینجا رو ببین -
932
01:07:01,384 --> 01:07:03,418
میبینی. داری تماشا میکنی؟
933
01:07:03,550 --> 01:07:06,583
آره -
با دقت تماشا کن. باشه؟ -
934
01:07:06,717 --> 01:07:08,583
میذارمشون تَهِ گَلوم
935
01:07:11,284 --> 01:07:13,274
با دقت تماشا کن -
آره، دارم تماشا میکنم -
936
01:07:13,284 --> 01:07:14,750
خوبه
937
01:07:14,884 --> 01:07:16,850
عجب چایایه
938
01:07:16,984 --> 01:07:18,384
خیلی سریع
939
01:07:23,251 --> 01:07:25,418
تموم شد
940
01:07:25,550 --> 01:07:27,951
آفرین -
آره -
941
01:07:28,084 --> 01:07:30,251
...میدونی، من
942
01:07:30,384 --> 01:07:34,151
وقتی که جَوون بودم توی سیرک کار میکردم
943
01:07:34,284 --> 01:07:36,184
واقعاً؟ -
آره -
944
01:07:36,318 --> 01:07:39,151
میخوای چند تا حقه نشونت بدم؟
945
01:07:39,284 --> 01:07:41,084
چطوره اول لباس بپوشیم؟
946
01:07:41,217 --> 01:07:42,184
الان؟ -
آره -
947
01:07:42,318 --> 01:07:43,468
نه، الان نه -
چرا الان -
948
01:07:43,483 --> 01:07:44,517
نه -
آره -
949
01:07:44,650 --> 01:07:46,151
چرا؟ چه فایدهای داره؟
950
01:07:46,284 --> 01:07:49,684
دوباره مجبور میشم پیژامهمو بپوشم
951
01:07:49,817 --> 01:07:53,084
بهتره یکم صبر کنم -
میفهمم منظورتون چیه -
952
01:07:53,217 --> 01:07:57,784
،ولی... اگر پیژامه تَنِتون باشه
نمیتونیم بریم بیرون
953
01:07:57,917 --> 01:07:59,750
میخوای کجا بریم؟
954
01:07:59,884 --> 01:08:01,284
پارک -
خدای من -
955
01:08:01,418 --> 01:08:04,051
روز خوبیه -
همه چیز روبراهه؟ -
956
01:08:05,450 --> 01:08:07,051
خوبه. میخوایم لباس بپوشیم
957
01:08:07,184 --> 01:08:08,217
...ولی
958
01:08:09,517 --> 01:08:11,583
همه چیز روبراهه آنتونی؟
959
01:08:11,717 --> 01:08:13,550
چیزی شده؟
960
01:08:13,684 --> 01:08:15,418
نه، نه
961
01:08:15,550 --> 01:08:19,550
در حقیقت، میخواستم باهات حرف بزنم
962
01:08:19,684 --> 01:08:21,650
با من؟ -
آره -
963
01:08:21,784 --> 01:08:24,408
حالا که اینطوره من میرم وسایلمون رو جمع کنم -
نه، نرو -
964
01:08:24,418 --> 01:08:26,450
الان برمیگردم -
تنهام نذار -
965
01:08:26,583 --> 01:08:28,951
تو اتاقِ بغلیم. الان برمیگردم
966
01:08:33,251 --> 01:08:36,517
میتونم یه سوالی ازت بپرسم؟
967
01:08:41,717 --> 01:08:43,750
آره -
ولی یه جوابِ صادقانه میخوام -
968
01:08:43,884 --> 01:08:46,484
،نه یه جوابِ شیک و فانتزی
میتونی این کارو انجام بدی؟
969
01:08:48,284 --> 01:08:49,984
آره
970
01:08:50,117 --> 01:08:51,817
...خب پس
971
01:08:51,951 --> 01:08:56,318
تا کِی میخوای اینجا بمونی
972
01:08:56,483 --> 01:08:59,251
و رو مُخِ همه باشی؟
973
01:08:59,384 --> 01:09:00,884
کی، من؟ -
آره، تو -
974
01:09:01,017 --> 01:09:02,817
میخوام نظرتو بدونم
975
01:09:02,951 --> 01:09:06,450
یعنی، میخوای زندگیِ دخترت رو خراب کنی؟
976
01:09:06,583 --> 01:09:09,318
یا اینکه در آیندۀ نزدیک
977
01:09:09,450 --> 01:09:12,084
منطقی رفتار کنی امید واهیه؟ -
دربارۀ چی حرف میزنی؟ -
978
01:09:12,217 --> 01:09:13,483
دربارۀ تو آنتونی -
هان؟ -
979
01:09:13,617 --> 01:09:15,951
دربارۀ تو. رفتارت
980
01:09:16,084 --> 01:09:18,117
بَس کن. اجازه نمیدم
981
01:09:18,251 --> 01:09:19,951
اجازه نمیدی؟ -
نه -
982
01:09:20,084 --> 01:09:22,341
،فرض کن، دوباره این کارو انجام بدم
اونوقت چیکار میکنی؟
983
01:09:22,351 --> 01:09:23,951
...من -
آره؟ -
984
01:09:24,084 --> 01:09:26,184
باید باهام تَن به تَن بشی، به صورتِ فیزیکی
985
01:09:26,217 --> 01:09:28,117
داری اینو میگی که وسوسهم کنی؟
986
01:09:28,251 --> 01:09:31,583
میدونی، منم، اجازۀ یه کار رو نمیدم
987
01:09:31,717 --> 01:09:34,450
اینکه بری رو مُخِ همه. بعد از یه سِنِ خاص
988
01:09:34,583 --> 01:09:37,251
نه، بَس کن. بَس کن
989
01:09:37,384 --> 01:09:38,984
آره، این موضوع رو تحمل نمیکنم
990
01:09:39,117 --> 01:09:40,816
بهنظرم کاملاً نامناسب و زشته
991
01:09:40,951 --> 01:09:43,284
بَس کن. بَس کن
992
01:09:48,784 --> 01:09:52,617
بابا، چی شده؟ چِش شده؟
993
01:09:52,750 --> 01:09:53,817
بابا
994
01:09:53,951 --> 01:09:57,817
چیزی نیست. بهخاطرِ ساعتته؟
995
01:09:57,951 --> 01:09:59,850
دلیلِ اینکارت اینه؟
پیداش کردم، ببین
996
01:09:59,984 --> 01:10:02,984
چیزی نیست. گریه نکن
997
01:10:03,117 --> 01:10:06,650
گریه نکن. چیزی نیست. چیزی نیست
998
01:10:06,784 --> 01:10:08,084
چیزی نیست
999
01:10:09,418 --> 01:10:11,251
بریم مرغ بخوریم، بریم؟
1000
01:10:11,384 --> 01:10:13,217
مرغ دوست داری، مگه نه؟
1001
01:10:15,284 --> 01:10:17,418
ساعت چنده؟
1002
01:10:17,550 --> 01:10:19,450
ساعت ۸ـه. وقتِ غذا خوردنه
1003
01:10:22,117 --> 01:10:23,784
ساعت هشتِ شبه؟
1004
01:10:25,684 --> 01:10:27,817
فکر کردم صبحه
1005
01:10:27,951 --> 01:10:31,318
تازه بیدار شدم. ببین، هنوز پیژامه تَنَمه
1006
01:10:31,450 --> 01:10:34,750
نه شبه و من برات مرغ درست کردم
1007
01:10:34,884 --> 01:10:37,017
بابا
1008
01:10:37,151 --> 01:10:38,251
چیزی نیست. آروم باش
1009
01:10:38,384 --> 01:10:41,418
آروم باش عزیزم. آروم باش
1010
01:10:41,550 --> 01:10:43,184
بابا جونی، چیزی نیست
1011
01:10:49,817 --> 01:10:51,017
بابا جونی
1012
01:12:13,517 --> 01:12:14,750
بابا؟
1013
01:12:16,817 --> 01:12:19,051
بابا، خوابیدی؟
1014
01:12:19,184 --> 01:12:20,251
اَن؟
1015
01:12:21,583 --> 01:12:22,784
اَن؟
1016
01:12:28,184 --> 01:12:29,550
بابا، منم
1017
01:12:32,284 --> 01:12:33,617
لوسی؟
1018
01:12:59,817 --> 01:13:01,151
بابا؟
1019
01:13:26,517 --> 01:13:27,784
بابا
1020
01:13:44,284 --> 01:13:45,251
لوسی؟
1021
01:14:12,550 --> 01:14:13,617
بابا
1022
01:14:59,318 --> 01:15:00,750
بابا؟
1023
01:15:00,884 --> 01:15:02,084
بیدار شدی؟
1024
01:15:03,617 --> 01:15:06,517
قبل از اینکه برسه برات چای بیارم؟
1025
01:15:22,418 --> 01:15:23,483
بابا
1026
01:15:23,617 --> 01:15:25,817
صبح بخیر -
بیا بشین. آمادهست -
1027
01:15:25,951 --> 01:15:28,418
گرسنهای؟ -
آره -
1028
01:15:28,550 --> 01:15:30,784
امروز مهمون داری. یادته؟
1029
01:15:30,917 --> 01:15:32,817
هان؟ -
یادته، بابا؟ -
1030
01:15:32,951 --> 01:15:35,418
چطور میتونم فراموش کنم؟
همهش دربارهش حرف میزنی
1031
01:15:35,550 --> 01:15:37,984
خب، الانا دیگه باید برسه
1032
01:15:38,117 --> 01:15:40,817
به این زودی؟ -
آره -
1033
01:15:40,951 --> 01:15:43,384
دیشب خوابش رو دیدم
1034
01:15:43,517 --> 01:15:46,117
لورا؟ -
آره، خب، فکر کنم خواب دیدم -
1035
01:15:46,251 --> 01:15:47,984
تونستم صورتش رو ببینم
1036
01:15:48,117 --> 01:15:49,650
...میدونی، من
1037
01:15:49,784 --> 01:15:52,483
واقعاً منو یادِ خواهرت انداخت
1038
01:15:54,051 --> 01:15:56,517
آره، دیروز گفتی
1039
01:15:56,650 --> 01:15:58,984
خب، اگر تو خوشحال باشی، منم خوشحالم
1040
01:15:59,117 --> 01:16:00,418
بهنظر میاد آدمِ خوبی باشه
1041
01:16:00,550 --> 01:16:02,241
منظورم اینه، مهربون و با کفایته -
آره -
1042
01:16:02,251 --> 01:16:05,017
فکر میکنم به خوبی ازت مراقبت میکنه
1043
01:16:05,151 --> 01:16:06,850
ازش خوشم میاد -
خوبه -
1044
01:16:09,650 --> 01:16:11,950
بهتره قبل از اینکه برسه
لباساتو تَنِت کنیم، نه؟
1045
01:16:13,084 --> 01:16:14,784
کی؟ -
لورا، پرستارِ جدیدت -
1046
01:16:14,917 --> 01:16:16,717
همونی که ازش خوشت میاد
1047
01:16:16,850 --> 01:16:19,318
آره، آره، آره -
آره -
1048
01:16:19,450 --> 01:16:21,084
آره -
یه ژاکت تَنِت میکنیم -
1049
01:16:21,217 --> 01:16:23,550
قبل از اینکه برسه -
و شلوار -
1050
01:16:23,684 --> 01:16:25,483
آره
1051
01:16:25,617 --> 01:16:29,384
دیروز گفت از آشنایی باهات خیلی لذت بُرده
1052
01:16:29,517 --> 01:16:31,817
باید بگم، خوب گولش زدی
1053
01:16:31,951 --> 01:16:33,318
واقعاً؟ -
آره -
1054
01:16:33,450 --> 01:16:35,583
متقاعدش کردی رقصیدن بلدی
1055
01:16:35,717 --> 01:16:37,951
و مهارتِ خاصی در تَپ دَنس داری
1056
01:16:38,084 --> 01:16:39,984
کی، من؟ -
آره -
1057
01:16:41,184 --> 01:16:42,750
و اون چی گفت؟
1058
01:16:42,884 --> 01:16:45,984
گفت امیدواره یه روز براش اجرا کنی
1059
01:16:46,117 --> 01:16:48,017
خنده داره
1060
01:16:49,650 --> 01:16:52,318
.خودم نمیدونستم تَپ دَنس بلدم
تو میدونستی؟
1061
01:16:52,450 --> 01:16:53,650
نه
1062
01:16:53,784 --> 01:16:56,084
استعدادهای پنهان
1063
01:16:56,217 --> 01:16:57,351
ظاهراً، آره
1064
01:17:00,784 --> 01:17:02,450
خودشه -
فکر کنم -
1065
01:17:02,583 --> 01:17:04,684
ولی من آماده نیستم. حتی لباس هم نپوشیدم
1066
01:17:04,817 --> 01:17:06,583
مهم نیست. میتونی بعداً لباس بپوشی
1067
01:17:06,717 --> 01:17:07,917
...نه، وایسا. من حتی
1068
01:17:08,051 --> 01:17:09,784
باید لباس بپوشم -
مهم نیست -
1069
01:17:09,917 --> 01:17:12,084
!مهمه -
پشتِ دَره -
1070
01:17:12,217 --> 01:17:14,251
،لطفاً تنهام نذار
...من... من... ببین
1071
01:17:14,384 --> 01:17:16,384
چه فکری راجع به من میکنه؟
1072
01:17:16,550 --> 01:17:18,107
باید یه لباسِ درست و حسابی بپوشم
1073
01:17:18,117 --> 01:17:20,374
بابا، چرا همه چیز رو
انقدر سخت و پیچیده میکنی؟
1074
01:17:20,384 --> 01:17:22,318
میتونی بعداً لباس بپوشی. نگرانش نباش
1075
01:17:22,450 --> 01:17:23,951
!خجالتزده میشم -
نه نمیشی -
1076
01:17:24,084 --> 01:17:25,151
میشم
1077
01:17:26,917 --> 01:17:29,384
لورا، سلام -
سلام، خیلی زود که نیومدم، نه؟ -
1078
01:17:29,517 --> 01:17:32,650
،نه،نه اصلاً. بیا داخل. بیا داخل
توی آشپزخونه بودیم
1079
01:17:32,784 --> 01:17:34,384
اینجاییم. داشتیم لباس میپوشیدیم
1080
01:17:34,517 --> 01:17:35,450
سلام
1081
01:17:40,917 --> 01:17:42,917
اَن، این کیه؟ -
سلام آنتونی -
1082
01:17:43,051 --> 01:17:45,117
...اِ
1083
01:17:45,251 --> 01:17:48,151
ولی اَن، این، اون نیست -
...بابا. اِ -
1084
01:17:48,284 --> 01:17:50,817
...چیزی نمیخوری؟ مثلاً قهوه یا
1085
01:17:50,951 --> 01:17:52,483
نه، ممنون -
صبحونه خوردی؟ -
1086
01:17:52,617 --> 01:17:54,184
ممنون -
...من -
1087
01:17:54,318 --> 01:17:56,784
نمیخوامش. اونی که دوستش دارم کجاست؟
1088
01:17:56,917 --> 01:17:59,267
بابا، داری دربارۀ چی حرف میزنی؟
به لورا سلام کن
1089
01:18:02,318 --> 01:18:05,351
یه چیزی با عقل جور درنمیاد
1090
01:18:05,483 --> 01:18:09,351
با عقل جور درنمیاد -
منو یادته؟ دیروز همدیگرو دیدیم -
1091
01:18:09,483 --> 01:18:12,450
داشتیم کم کم با همدیگه آشنا میشدیم
1092
01:18:12,583 --> 01:18:13,917
گفتم برمیگردم
1093
01:18:14,051 --> 01:18:16,450
تا ببینم چه کارا میکنی
1094
01:18:16,583 --> 01:18:21,084
و ببینم میتونم کمکت کنم یا نه. یادته؟
1095
01:18:46,717 --> 01:18:48,917
بابا؟ میتونم باهات حرف بزنم؟
1096
01:18:55,384 --> 01:18:57,151
چطور بگم؟
1097
01:18:59,750 --> 01:19:03,318
اولین بار که اومدی پیشم بمونی رو یادته؟
1098
01:19:03,450 --> 01:19:05,284
و اون فقط... اون یه راه حل موقت بود
1099
01:19:05,418 --> 01:19:08,251
...چون با آنجلا جَروبحث کرده بودی و
1100
01:19:10,550 --> 01:19:13,217
...برام سوال بود که شاید بهتر باشه
1101
01:19:15,450 --> 01:19:18,617
نظرت دربارۀ این اتاق چیه؟ قشنگه، نه؟
1102
01:19:18,750 --> 01:19:21,251
میتونی پارک رو ببینی، نه؟
1103
01:19:27,284 --> 01:19:28,817
خیلی قشنگه
1104
01:19:31,550 --> 01:19:34,151
انگار اومدی هتل، نه؟
1105
01:19:34,284 --> 01:19:35,817
همۀ ساکنین همین رو میگن
1106
01:19:38,750 --> 01:19:40,750
...اِ
1107
01:19:40,884 --> 01:19:44,318
فکر میکنم اینجا باشی بهتره
1108
01:19:46,017 --> 01:19:47,084
کجا؟
1109
01:19:48,251 --> 01:19:49,917
اینجا
1110
01:19:50,051 --> 01:19:53,583
بهنظرم اگر به یه تصمیم مشترک
راجع به زندگیت
1111
01:19:53,717 --> 01:19:57,117
،توی اینجا برسیم
برات اطمینانبخشتر و بهتر باشه
1112
01:19:58,418 --> 01:19:59,684
نظرت چیه؟
1113
01:20:01,884 --> 01:20:06,284
...خب، تو چی؟ تو چیکار میکنی؟ کجا
1114
01:20:06,418 --> 01:20:08,917
کجا میخوابی؟ تو کدوم اتاق؟
1115
01:20:09,051 --> 01:20:12,517
،خب، اگر یادت باشه
من... من قراره برم پاریس زندگی کنم
1116
01:20:15,483 --> 01:20:16,750
نه اینطور نیست
1117
01:20:18,217 --> 01:20:19,284
چرا هست. یادته؟
1118
01:20:19,418 --> 01:20:22,184
همه چیز رو بهت گفتم. یادته؟
1119
01:20:22,318 --> 01:20:24,184
...ولی گفتی
1120
01:20:24,318 --> 01:20:26,251
مطمئنی؟ -
آره -
1121
01:20:29,418 --> 01:20:31,684
...ولی بهم گفتی
1122
01:20:31,817 --> 01:20:33,351
همینجا پیشم میمونی
1123
01:20:34,784 --> 01:20:36,917
نه، باید برم. مهمه
1124
01:20:37,051 --> 01:20:38,617
همه چیز رو برات توضیح دادم
1125
01:20:38,750 --> 01:20:41,450
هر از گاهی، آخر هفتهها میام میبینمت
1126
01:20:46,717 --> 01:20:48,284
من چی؟
1127
01:20:51,418 --> 01:20:53,151
تو همینجا توی لندن میمونی
1128
01:20:54,817 --> 01:20:56,151
تنها؟
1129
01:20:57,917 --> 01:20:59,717
خواهرت چی؟ کجاست؟
1130
01:20:59,850 --> 01:21:01,784
بابا
1131
01:21:01,917 --> 01:21:04,251
ایکاش میدونستی دلم چقدر براش تنگ شده
1132
01:21:05,750 --> 01:21:07,707
.منم همینطور
منم دلم براش خیلی تنگ شده بابا
1133
01:21:07,717 --> 01:21:09,817
دل همهمون براش تنگ شده
1134
01:23:41,550 --> 01:23:42,583
اَن؟
1135
01:24:09,483 --> 01:24:11,418
خوب خوابیدی؟
1136
01:24:11,550 --> 01:24:13,017
من اینجا چیکار میکنم؟
1137
01:24:14,483 --> 01:24:16,684
وقتشه -
وقت رو نپرسیدم -
1138
01:24:16,817 --> 01:24:18,650
ازت پرسیدم اینجا چیکار میکنم
1139
01:24:18,784 --> 01:24:20,617
اَن کجاست؟
1140
01:24:20,750 --> 01:24:22,418
ببین، داروهاتو آوردم
1141
01:24:22,550 --> 01:24:25,318
چرا با اون داروهای توی دستت
نمیری رَدِ کارت؟
1142
01:24:25,450 --> 01:24:27,117
تو یه پرستاری؟ -
آره -
1143
01:24:27,251 --> 01:24:30,684
آره. فهمیدم. همینه
1144
01:24:30,817 --> 01:24:32,750
تو یه پرستاری -
آره -
1145
01:24:32,884 --> 01:24:35,917
همین فکرو میکردم. خودشی. مثلِ پرستارایی
1146
01:24:36,051 --> 01:24:38,351
خب، اینجا چیکار میکنی؟
1147
01:24:38,483 --> 01:24:41,084
ببخشید؟ -
اینجا چیکار میکنی؟ -
1148
01:24:41,217 --> 01:24:43,583
از تو مراقبت میکنم
1149
01:24:43,717 --> 01:24:46,251
نه بابا، واقعاً؟ از من مراقبت میکنی؟
1150
01:24:46,384 --> 01:24:48,750
خب، اولین باره میشنوم
1151
01:24:50,217 --> 01:24:52,017
از کِی؟
1152
01:24:52,151 --> 01:24:53,817
چند هفتهای میشه
1153
01:24:53,951 --> 01:24:56,351
چند هفته؟
1154
01:24:56,483 --> 01:24:58,483
خوشحالم میشنوم
1155
01:24:58,617 --> 01:25:02,351
خیلی جالبه. کسی تو این خونه
هیچی به من نمیگه
1156
01:25:02,483 --> 01:25:04,184
فکر کردم قراره یه جدیدشو پیدا کنیم
1157
01:25:04,318 --> 01:25:05,984
یه چیه جدید؟
1158
01:25:06,117 --> 01:25:08,151
پرستار. یه پرستارِ جدید
1159
01:25:08,284 --> 01:25:11,784
همونی که یکم شبیه لوسیـه، اون یکی دخترم
1160
01:25:11,917 --> 01:25:15,650
دیروز دیدمش. اومد اینجا، مگه نه؟
1161
01:25:15,784 --> 01:25:17,550
داروهاتو میخوری؟
1162
01:25:17,684 --> 01:25:20,084
قرار بود از امروز صبح شروع بکار کنه
1163
01:25:20,217 --> 01:25:22,717
لورا، اسمش لورا نبود؟
1164
01:25:22,850 --> 01:25:25,217
فکر میکنم داری
مسائل رو قاطی میکنی آنتونی
1165
01:25:25,351 --> 01:25:27,750
همونی که منو یادِ لوسی میاندازه
1166
01:25:28,917 --> 01:25:30,951
درسته -
درسته -
1167
01:25:31,084 --> 01:25:32,884
وقتشه داروهاتو بخوری
1168
01:25:34,051 --> 01:25:35,384
آره
1169
01:25:35,517 --> 01:25:37,684
زمان دقیقش که زیاد مهم نیست، هست؟
1170
01:25:44,284 --> 01:25:46,117
اَن کجاست؟
1171
01:25:46,251 --> 01:25:48,717
دخترت اینجا نیست آنتونی
1172
01:25:48,850 --> 01:25:50,750
کجاست؟
1173
01:25:50,884 --> 01:25:53,784
رفته بیرون؟ -
خب، اگر یادت باشه -
1174
01:25:53,917 --> 01:25:56,084
توی پاریس زندگی میکنه
1175
01:25:56,217 --> 01:25:58,550
نه. نه، نه، نه
1176
01:26:00,217 --> 01:26:03,217
...به رفتن فکر کرد
1177
01:26:03,351 --> 01:26:05,318
ولی در نهایت، این اتفاق نیافتاد
1178
01:26:06,951 --> 01:26:09,151
چندین ماهه اونجاست
1179
01:26:10,684 --> 01:26:12,650
دخترم، پاریسـه؟
نه، نه، نه
1180
01:26:12,784 --> 01:26:14,584
گوش کن، اونا اصلاً انگلیسی بلد نیستن
1181
01:26:14,650 --> 01:26:16,318
ببین -
هان؟ -
1182
01:26:16,450 --> 01:26:21,351
دیروز، این کارت پُستالی
که برات فرستاده رو با همدیگه خوندیم
1183
01:26:21,483 --> 01:26:23,617
یادته؟ ببین
1184
01:26:24,750 --> 01:26:26,817
هان؟ -
هوم؟ -
1185
01:26:26,951 --> 01:26:28,917
هر روز اینو بهت میگم
1186
01:26:29,051 --> 01:26:31,607
اَن، توی پاریس زندگی میکنه
چون با یه مَرد به اسمِ پائول آشنا شده بود
1187
01:26:31,617 --> 01:26:33,817
و الان داره با اون زندگی میکنه
1188
01:26:33,951 --> 01:26:36,251
بعضی وقتا میاد به دیدنت
1189
01:26:36,384 --> 01:26:38,084
اَن؟ -
آره -
1190
01:26:38,217 --> 01:26:40,151
هر از گاهی، آخر هفته میاد
1191
01:26:40,284 --> 01:26:43,151
میاد اینجا و میرین توی پارک قدم میزنین
1192
01:26:43,284 --> 01:26:47,483
و دربارۀ زندگیِ جدیدش
و اینکه چه کارا میکنه برات حرف میزنه
1193
01:26:48,951 --> 01:26:50,917
دیروز برات قهوه آورده بود
1194
01:26:51,051 --> 01:26:52,151
چون قهوه دوست داری
1195
01:26:52,284 --> 01:26:54,418
از قهوه متنفرم
1196
01:26:54,550 --> 01:26:58,284
فقط چای میخورم
1197
01:26:58,418 --> 01:27:00,318
همه چیز روبراهه؟ -
آره -
1198
01:27:00,450 --> 01:27:02,184
داشتیم لباس میپوشیدیم
1199
01:27:03,450 --> 01:27:04,917
همه چیز روبراهه؟
1200
01:27:06,384 --> 01:27:07,583
آره
1201
01:27:10,117 --> 01:27:13,617
بفرما -
ممنون. روزِ خوبی داشته باشین -
1202
01:27:13,750 --> 01:27:15,084
بعداً میبینمت
1203
01:27:19,617 --> 01:27:21,917
اون، اون یکی، کیه؟
1204
01:27:22,051 --> 01:27:23,117
کی؟
1205
01:27:24,784 --> 01:27:27,749
اون، همونی که الان رفت
1206
01:27:27,884 --> 01:27:29,284
اون، بیلـه
1207
01:27:29,418 --> 01:27:30,750
بیل؟
1208
01:27:30,884 --> 01:27:32,750
آره -
مطمئنی؟ -
1209
01:27:32,884 --> 01:27:34,450
آره. چرا؟
1210
01:27:34,583 --> 01:27:36,917
...همینطوری. فقط
1211
01:27:37,051 --> 01:27:40,151
...فقط، من... چطور بگم؟ اِ
1212
01:27:43,617 --> 01:27:45,384
...اینجا چیکار میکنه؟ اِ
1213
01:27:47,550 --> 01:27:49,884
توی خونهم؟ میشناسمش؟
1214
01:27:51,384 --> 01:27:53,617
اون، بیلـه. هر روز میبینیش
1215
01:27:55,051 --> 01:27:56,583
واقعاً؟
1216
01:27:56,717 --> 01:27:59,483
...و تو -
چیه؟ -
1217
01:27:59,617 --> 01:28:02,617
...ببخشید میپرسم ولی
1218
01:28:02,750 --> 01:28:05,251
...منظورم اینه، تو، کی
1219
01:28:05,384 --> 01:28:07,617
تو دقیقاً کی هستی؟
1220
01:28:07,750 --> 01:28:09,617
من، کاترینام
1221
01:28:09,750 --> 01:28:11,084
کاترین، درسته
1222
01:28:12,251 --> 01:28:14,151
آره، آره، آره
1223
01:28:14,284 --> 01:28:16,017
کاترین
1224
01:28:16,151 --> 01:28:18,084
و اون، بیلـه -
آره -
1225
01:28:20,318 --> 01:28:21,817
...اِ
1226
01:28:24,617 --> 01:28:26,251
من چی؟
1227
01:28:29,084 --> 01:28:31,117
...من
1228
01:28:32,917 --> 01:28:34,650
دقیقا کیام؟
1229
01:28:36,051 --> 01:28:37,850
تو؟
1230
01:28:37,984 --> 01:28:39,418
تو، آنتونی هستی
1231
01:28:39,550 --> 01:28:41,117
آنتونی؟
1232
01:28:41,251 --> 01:28:42,351
آره
1233
01:28:43,750 --> 01:28:45,284
آنتونی. اسم قشنگیه
1234
01:28:46,617 --> 01:28:47,951
آنتونی»، نه؟»
1235
01:28:50,251 --> 01:28:51,684
اسم خیلی قشنگیه
1236
01:28:53,051 --> 01:28:55,084
فکر میکنم، مادرم این اسم رو روم گذاشته
1237
01:28:55,217 --> 01:28:58,784
میشناسیش؟ -
چه کسی رو؟ -
1238
01:28:58,917 --> 01:29:00,583
مادرم
1239
01:29:00,717 --> 01:29:03,351
...اون -
نه -
1240
01:29:03,483 --> 01:29:05,184
...اون... اون
1241
01:29:05,318 --> 01:29:07,318
هان
1242
01:29:07,450 --> 01:29:09,017
اون، چشمای درشتی داشت
1243
01:29:11,284 --> 01:29:13,151
میتونم صورتش رو ببینم
1244
01:29:14,917 --> 01:29:18,284
...اون... امیدوارم اون
1245
01:29:18,418 --> 01:29:20,583
هر از گاهی بیاد ببینتم
1246
01:29:20,717 --> 01:29:23,151
فکر میکنی بیاد؟
مامان
1247
01:29:23,284 --> 01:29:27,450
داشتی میگفتی ممکنه
هر از گاهی آخر هفته بیاد
1248
01:29:27,583 --> 01:29:28,917
دخترت
1249
01:29:31,351 --> 01:29:32,550
نه
1250
01:29:35,784 --> 01:29:37,917
مامانم
1251
01:29:45,583 --> 01:29:46,717
مامانمو میخوام
1252
01:29:46,850 --> 01:29:49,418
مامانمو میخوام. میخوام از اینجا برم
1253
01:29:53,450 --> 01:29:56,784
بگو... بگو یه نفر بیاد... دنبالم
1254
01:29:56,917 --> 01:29:59,483
آروم باش -
نه، نه. مامانمو میخوام -
1255
01:29:59,617 --> 01:30:01,284
میخوام بیاد دنبالم
1256
01:30:01,418 --> 01:30:03,984
من... میخوام برم خونه
1257
01:30:04,117 --> 01:30:05,917
چی شده آنتونی؟
1258
01:30:09,850 --> 01:30:10,884
چی شده؟
1259
01:30:14,284 --> 01:30:15,951
...احساس میکنم من
1260
01:30:16,084 --> 01:30:18,284
احساس میکنم دارم
همۀ برگهامو از دست میدم
1261
01:30:18,418 --> 01:30:19,850
برگهات؟ -
آره -
1262
01:30:19,984 --> 01:30:22,650
منظورت چیه؟
1263
01:30:22,784 --> 01:30:25,617
شاخهها و باد و بارون
1264
01:30:29,284 --> 01:30:31,650
دیگه نمیدونم چه اتفاقی داره میافته
1265
01:30:33,051 --> 01:30:34,701
تو میدونی چه اتفاقی داره میافته؟
1266
01:30:36,117 --> 01:30:38,650
تمام مسائلِ مربوط به خونه
1267
01:30:38,784 --> 01:30:44,351
من... دیگه جایی رو برای خوابیدن ندارم
1268
01:30:48,650 --> 01:30:53,517
ولی میدونم ساعتم روی مُچمه، اینو میدونم
1269
01:30:53,650 --> 01:30:55,251
برای سفر
1270
01:30:56,884 --> 01:30:58,318
...اگر نه، من
1271
01:31:01,084 --> 01:31:02,650
...نمیدونم من
1272
01:31:04,217 --> 01:31:06,450
...آمادهام تا
1273
01:31:06,583 --> 01:31:08,784
...تا... تا
1274
01:31:16,051 --> 01:31:18,917
...اول
1275
01:31:19,051 --> 01:31:20,717
لباس میپوشیم، باشه؟
1276
01:31:20,850 --> 01:31:22,251
آره
1277
01:31:22,384 --> 01:31:24,117
لباس میپوشیم
1278
01:31:24,251 --> 01:31:26,817
بعدش میریم توی پارک قدم میزنیم باشه؟
1279
01:31:26,951 --> 01:31:28,384
آره
1280
01:31:28,517 --> 01:31:29,817
خوبه
1281
01:31:31,684 --> 01:31:34,418
درختها و همۀ برگها
1282
01:31:34,550 --> 01:31:37,550
بعدش برمیگردیم اینجا و غذا میخوریم
1283
01:31:37,684 --> 01:31:39,084
آره
1284
01:31:39,217 --> 01:31:41,750
بعدش میتونی یه چُرتی بزنی، باشه؟
1285
01:31:41,884 --> 01:31:43,151
آره
1286
01:31:45,517 --> 01:31:47,550
و بعدش اگر حالت خوب بود
1287
01:31:47,684 --> 01:31:50,583
میتونیم دوباره بریم توی پارک قدم بزنیم
1288
01:31:50,717 --> 01:31:52,384
فقط خودمون دو تا -
آره -
1289
01:31:52,517 --> 01:31:55,217
چون روزِ خیلی قشنگیه -
آره -
1290
01:31:57,617 --> 01:31:59,483
بیرون آفتابیه
1291
01:32:02,917 --> 01:32:04,951
و تا وقتی که هوا آفتابیه باید بریم
1292
01:32:05,084 --> 01:32:07,550
باید از این فرصت استفاده کنیم -
آره -
1293
01:32:07,684 --> 01:32:08,884
چون هوای به این خوبی
1294
01:32:09,017 --> 01:32:10,750
هیچوقت زیاد دووم نمیاره، مگه نه؟
1295
01:32:10,884 --> 01:32:12,251
نه
1296
01:32:12,384 --> 01:32:15,251
پس... بیا لباس بپوشیم
1297
01:32:15,384 --> 01:32:16,418
خوبه؟
1298
01:32:16,550 --> 01:32:17,850
نه
1299
01:32:17,984 --> 01:32:19,550
بیا -
نه -
1300
01:32:19,684 --> 01:32:21,583
بیا عزیزم
1301
01:32:21,717 --> 01:32:23,917
چیزی نیست. بیا
1302
01:32:24,051 --> 01:32:26,151
آروم باش
1303
01:32:27,550 --> 01:32:28,784
آروم
1304
01:32:30,917 --> 01:32:33,984
یکم دیگه حالت خوب میشه، قول میدم
1305
01:32:35,384 --> 01:32:37,418
همه چیز درست میشه
1306
01:32:50,000 --> 01:33:05,000
« ترجمه از مـهرداد »
.:: Mehrdadss ::.
1307
01:33:05,000 --> 01:33:20,000
« جذابترین عناوین روز را در فیلموژن تماشا کنید »
:.:.: FilmoGen.Org :.:.: