1 00:01:13,403 --> 00:01:18,403 Original subs by explosiveskull Käännös keke12345 2 00:02:17,679 --> 00:02:19,640 Isä? Minä tässä. 3 00:02:23,352 --> 00:02:24,353 Isä? 4 00:02:33,195 --> 00:02:34,279 Voi, siellähän sinä. 5 00:02:37,533 --> 00:02:39,868 - Mitä teet täällä? - Mitä mieltä sinä olet? 6 00:02:48,710 --> 00:02:49,920 Mitä tapahtui? 7 00:02:50,754 --> 00:02:51,755 - Ei mitään. 8 00:02:51,839 --> 00:02:54,383 - Kerro minulle. - Tein juuri. Mitään ei tapahtunut. 9 00:02:54,466 --> 00:02:55,968 - Mitään ei tapahtunut? - Ei. 10 00:02:56,051 --> 00:02:57,719 Minulla oli juuri hän puhelimessa. 11 00:02:58,220 --> 00:02:59,596 Niin? Mitä se todistaa? 12 00:02:59,680 --> 00:03:01,473 Et voi jatkaa käyttäytymistä näin. 13 00:03:01,557 --> 00:03:03,892 Se on minun asuntoni, eikö olekin? Heh! Tämä on uskomatonta. 14 00:03:03,976 --> 00:03:07,688 Purkauduit minuun ikään kuin... Minulla ei ole aavistustakaan kuka hän on, tämä nainen 15 00:03:07,771 --> 00:03:09,231 En koskaan kysynyt häneltä mitään. 16 00:03:09,314 --> 00:03:12,192 - Hän on täällä auttamassa sinua. - Uh, auta minua tekemään mitä? 17 00:03:12,860 --> 00:03:15,696 En tarvitse häntä. En tarvitse ketään. 18 00:03:33,463 --> 00:03:35,340 Hän kertoi minulle että olisit kutsunut häntä pieneksi nartuksi. 19 00:03:35,424 --> 00:03:36,800 En tiedä mitä muuta. 20 00:03:37,926 --> 00:03:39,469 Voi olla. En muista. 21 00:03:41,221 --> 00:03:44,099 - Hän oli kyynelissä. - Koska kutsuin häntä nartuksi? 22 00:03:44,183 --> 00:03:47,311 Ei. Hän kertoi minulle että olet uhkaillut häntä fyysisesti. 23 00:03:48,395 --> 00:03:49,229 Minä? Heh. 24 00:03:50,105 --> 00:03:51,064 Fyysisesti? 25 00:03:54,943 --> 00:03:56,862 Hänellä ei ole aavistustakaan mistä hän puhuu. 26 00:03:56,945 --> 00:03:59,323 Tämä nainen on hullu. Usko minua. 27 00:03:59,406 --> 00:04:01,033 Parasta, jos hän lähtee. Usko minua. 28 00:04:01,950 --> 00:04:03,160 Varsinkin... 29 00:04:03,785 --> 00:04:04,620 Mitä? 30 00:04:08,081 --> 00:04:10,542 En halunnut kertoa sinulle tätä, 31 00:04:11,043 --> 00:04:12,669 Epäilen, että hän oli... mutta koska sinun täytyy tietää, uh, 32 00:04:13,921 --> 00:04:15,339 - Hän.. - Hän oli mitä? 33 00:04:16,298 --> 00:04:18,841 - Hän varasteli minulta. - Anne? 34 00:04:19,468 --> 00:04:20,636 Mistä sinä puhut? 35 00:04:20,719 --> 00:04:22,846 Kerron sinulle, hän varasti kelloni. 36 00:04:22,930 --> 00:04:24,264 - Sinun kellosi? - Joo. Joo. 37 00:04:24,348 --> 00:04:28,435 - Eikö se ole todennäköisempää että kadotit sen? - Ei. Minulla oli jo epäilyt. 38 00:04:28,519 --> 00:04:30,062 Joten asetin ansan hänelle. 39 00:04:30,979 --> 00:04:35,567 Jätin kelloni jossain ulkona nähdäkseni jos hän, pöllii sen tai... 40 00:04:35,651 --> 00:04:37,819 - Missä? Mihin jätit sen? 41 00:04:37,903 --> 00:04:39,905 Minä en tiedä enkä muista. 42 00:04:39,988 --> 00:04:42,658 Tiedän vain, ettei sitä löydy mistään. En löydä sitä. 43 00:04:42,741 --> 00:04:45,369 Siellä on todisteesi. Tuo tyttö varasti kelloni. Tiedän, että hän teki niin. 44 00:04:48,997 --> 00:04:49,831 Joo. 45 00:04:55,003 --> 00:04:56,129 Voi, mikä hätänä? 46 00:05:00,551 --> 00:05:02,135 En tiedä mitä tehdä. 47 00:05:03,262 --> 00:05:04,596 Meidän on puhuttava, isä. 48 00:05:05,681 --> 00:05:07,349 Sitä teemme, eikö olekin? 49 00:05:07,432 --> 00:05:09,434 Ei, tarkoitan vakavasti. 50 00:05:10,477 --> 00:05:11,770 Se on kolmas, jonka olet... 51 00:05:12,354 --> 00:05:15,607 Kerron sinulle, En tarvitse häntä tai ketään muuta. 52 00:05:15,691 --> 00:05:17,901 Pärjään hyvin yksin. 53 00:05:19,361 --> 00:05:22,030 Ei ollut helppo löytää häntä. Tämä ei ole helppoa. 54 00:05:23,156 --> 00:05:25,993 Hän näytti todella hyvältä. Paljon hyviä ominaisuuksia. 55 00:05:27,244 --> 00:05:29,288 Ja nyt hän ei halua työskennellä täällä enää. 56 00:05:29,371 --> 00:05:31,623 Et kuuntele mitä minä sanon sinulle. 57 00:05:32,624 --> 00:05:34,376 Tuo tyttö varasti kelloni. 58 00:05:35,377 --> 00:05:38,046 En aio elää varkaan kanssa, ymmärrätkö? 59 00:05:40,966 --> 00:05:42,384 Oletko katsonut kylpyammeen alta? 60 00:05:44,052 --> 00:05:45,721 - Mitä? - Kylpyammeen alla putkien vieressä 61 00:05:45,804 --> 00:05:48,056 - mihin piilotat arvoesineesi. - Mistä tiedät sen? 62 00:05:48,140 --> 00:05:50,100 - Ja kerro minulle totuus. - Minä vain tiedän. 63 00:05:50,184 --> 00:05:52,519 - Oletko etsinyt piilopaikkani? - En. 64 00:05:52,603 --> 00:05:55,564 Mistä sitten tiedät missä pidän arvoesineitäni? 65 00:05:55,647 --> 00:05:57,399 Löysin sen vahingossa. 66 00:05:59,276 --> 00:06:00,861 - Sinä... - Isä. 67 00:06:02,362 --> 00:06:03,197 Isä! 68 00:06:04,281 --> 00:06:05,490 Minne olet menossa? 69 00:06:07,826 --> 00:06:09,661 En ole koskenut mitään! 70 00:06:57,543 --> 00:06:58,752 Löysit sen sitten? 71 00:06:58,836 --> 00:07:00,379 - Mitä? - Sinun kellosi. 72 00:07:02,548 --> 00:07:03,465 Kyllä. 73 00:07:04,132 --> 00:07:06,510 Joten ymmärrät Annella ei ollut mitään tekemistä sen kanssa? 74 00:07:09,805 --> 00:07:11,974 Vain koska kätkin sen, onneksi juuri ajoissa. 75 00:07:12,057 --> 00:07:14,184 Muuten istun täällä, puhun sinulle 76 00:07:14,268 --> 00:07:16,061 ilman keinoja tietää mitä kello on. 77 00:07:17,604 --> 00:07:19,565 Kello on viisi, jos olet kiinnostunut. 78 00:07:20,274 --> 00:07:21,733 Itse olen kiinnostunut. 79 00:07:22,734 --> 00:07:24,278 Anteeksi, että hengitin. 80 00:07:28,240 --> 00:07:30,284 - Oletko ottanut pillerisi? - Joo. 81 00:07:32,119 --> 00:07:34,121 Miksi katsot minua ikään kuin jokin olisi vialla? 82 00:07:34,204 --> 00:07:35,956 Kaikki on kunnossa, Anne. Joo. 83 00:07:37,875 --> 00:07:39,293 Maailma on kääntymässä. 84 00:07:41,003 --> 00:07:43,547 Olet aina ollut sellainen. Huolehtija 85 00:07:44,798 --> 00:07:46,675 Kun taas siskosi... 86 00:07:49,344 --> 00:07:52,264 Missä hän muuten on? Oletko kuullut hänestä? 87 00:07:54,600 --> 00:07:56,393 Kysyin sinulta kysymyksen. 88 00:08:04,651 --> 00:08:06,778 Minun täytyy muuttaa, Isä. 89 00:08:08,697 --> 00:08:10,282 Minun täytyy lähteä Lontoosta. 90 00:08:12,117 --> 00:08:13,118 Todella? 91 00:08:13,202 --> 00:08:14,036 Miksi? 92 00:08:15,120 --> 00:08:16,747 Puhuimme tästä. Muistatko? 93 00:08:17,372 --> 00:08:20,626 Ah! Siksi olet niin innokas tästä hoitajasta joka asuu kanssani 94 00:08:20,709 --> 00:08:22,085 No se. 95 00:08:22,169 --> 00:08:24,379 Rotat lähtevät alukselta. 96 00:08:35,474 --> 00:08:36,725 En ole täällä. 97 00:08:38,227 --> 00:08:41,563 En voi tulla tänne joka päivä. Sinun täytyy ymmärtää se, Isä. 98 00:08:41,647 --> 00:08:42,481 Joo. 99 00:08:44,983 --> 00:08:46,109 Joten lähdet. 100 00:08:47,194 --> 00:08:48,612 Kun? Tarkoitan, miksi? 101 00:08:50,948 --> 00:08:52,074 Olen tavannut jonkun. 102 00:08:52,699 --> 00:08:53,867 Sinä? 103 00:08:53,951 --> 00:08:54,868 Joo. 104 00:08:57,162 --> 00:08:59,456 - Tarkoitatko miestä? - Joo. 105 00:08:59,540 --> 00:09:00,499 Todella? 106 00:09:01,333 --> 00:09:03,544 Sinun ei tarvitse kuulostaa niin yllättyneeltä. 107 00:09:03,627 --> 00:09:05,254 Ei, ei, se on vain sitä, Tarkoitan, että.. 108 00:09:06,463 --> 00:09:08,298 Sinun on myönnettävä siitä lähtien... 109 00:09:10,175 --> 00:09:12,177 - James? - James. 110 00:09:13,720 --> 00:09:15,597 Ei ole ollut paljon, hmm... 111 00:09:17,516 --> 00:09:20,143 - Mitä hän silti tekee? - Hän asuu Pariisissa. 112 00:09:20,769 --> 00:09:22,604 Joten menen asumaan sinne. 113 00:09:22,688 --> 00:09:24,022 Asutko Pariisissa? 114 00:09:25,399 --> 00:09:27,401 Et aio tehdä sitä, vai mitä? 115 00:09:27,985 --> 00:09:30,571 Herää. Hei eivät edes puhu englantia. 116 00:09:36,410 --> 00:09:38,662 Joten, jos ymmärrän oikein, 117 00:09:39,705 --> 00:09:41,248 jätät minut. 118 00:09:41,331 --> 00:09:42,207 Onko tämä sitä. 119 00:09:43,667 --> 00:09:45,460 Hylkäät minut. 120 00:09:45,544 --> 00:09:46,378 Isä. 121 00:09:51,925 --> 00:09:53,677 Mitä minusta tulee? 122 00:09:57,306 --> 00:09:59,975 Ilmeisesti tämä on erittäin tärkeää minulle, 123 00:10:00,058 --> 00:10:01,852 muuten en aio mennä. 124 00:10:02,853 --> 00:10:05,105 Minä... rakastan häntä todella. 125 00:10:07,191 --> 00:10:09,735 Ja voin tulla takaisin ja nähdään usein. 126 00:10:09,818 --> 00:10:11,069 Viikonloppuina. 127 00:10:11,945 --> 00:10:15,532 Mutta en voi jättää sinua tänne omillasi. Se ei ole mahdollista. 128 00:10:16,575 --> 00:10:17,701 Siksi, jos.... 129 00:10:19,786 --> 00:10:22,915 Jos kieltäydyt hoitajasta, Minun täytyy... 130 00:10:22,998 --> 00:10:23,832 Mitä? 131 00:10:25,125 --> 00:10:26,001 Mitä? 132 00:10:29,880 --> 00:10:31,715 Sinun on ymmärrettävä, isä. 133 00:10:32,674 --> 00:10:33,550 Anne? 134 00:10:34,676 --> 00:10:36,428 Joudut mitä? 135 00:13:14,461 --> 00:13:15,337 Anne? 136 00:13:18,090 --> 00:13:18,966 Anne? 137 00:13:42,114 --> 00:13:43,615 Onko siellä ketään? 138 00:14:08,891 --> 00:14:10,142 Kaikki hyvin? 139 00:14:10,809 --> 00:14:11,643 Kuka sinä olet? 140 00:14:13,145 --> 00:14:14,730 - Anteeksi? - Kuka sinä olet? 141 00:14:16,857 --> 00:14:17,941 Mitä teet täällä? 142 00:14:19,151 --> 00:14:20,569 Mitä teet asunnossani? 143 00:14:23,822 --> 00:14:25,949 Antton, minä olen, Paul. 144 00:14:26,033 --> 00:14:26,867 Kuka? 145 00:14:27,826 --> 00:14:28,952 Mitä teet täällä? 146 00:14:31,496 --> 00:14:32,372 I live here. 147 00:14:33,582 --> 00:14:35,250 - Sinä? - Joo. 148 00:14:35,876 --> 00:14:38,086 - Sinä asut täällä? - Heh, kyllä. 149 00:14:39,463 --> 00:14:40,631 Asutko täällä minun asunnossani? 150 00:14:42,257 --> 00:14:43,675 Voi, se on paras vielä. 151 00:14:44,760 --> 00:14:46,345 Mikä tämä hölynpöly on? Huh? 152 00:14:49,348 --> 00:14:50,599 Soitan Annelle. 153 00:14:53,894 --> 00:14:54,937 Tyttäresi. 154 00:14:55,604 --> 00:14:57,689 Kyllä, kiitos. Tiedän kuka Anne on. 155 00:14:58,357 --> 00:15:00,234 Tunnetko Annen? Oletko hänen ystävänsä? 156 00:15:01,109 --> 00:15:02,611 Puhun sinulle! 157 00:15:04,279 --> 00:15:05,531 Tunnetko Annen? 158 00:15:07,115 --> 00:15:08,158 Olen hänen aviomiehensä. 159 00:15:10,911 --> 00:15:12,329 - Hänen miehensä? - Joo. 160 00:15:13,997 --> 00:15:15,165 Mistä lähtien? 161 00:15:17,167 --> 00:15:18,669 Kohta kymmenen vuotta. 162 00:15:21,129 --> 00:15:22,881 Ah, kyllä, kyllä. 163 00:15:23,799 --> 00:15:25,050 Tietenkin kyllä, kyllä. 164 00:15:25,551 --> 00:15:26,510 Ilmeisesti. 165 00:15:27,302 --> 00:15:29,888 Heh, jo kymmenen vuotta? Mutta ajattelin... 166 00:15:29,972 --> 00:15:31,056 Etkö sinä, uh.. 167 00:15:31,974 --> 00:15:33,642 - eronneet? - Kuka? 168 00:15:34,393 --> 00:15:36,520 - Anne ja minä? - Kyllä, ettekö ole? 169 00:15:37,020 --> 00:15:37,855 Ei. 170 00:15:38,480 --> 00:15:39,314 Oletko varma? 171 00:15:40,482 --> 00:15:41,817 - Kyllä, Antton. 172 00:15:42,651 --> 00:15:43,861 - Mutta tämä asia Ranskasta, 173 00:15:43,944 --> 00:15:46,321 eikö hänen pitänyt mennä Pariisiin ...? 174 00:15:46,405 --> 00:15:49,408 - Eikö hän ...? - Hei kulta. Kyllä se olen minä. 175 00:15:50,492 --> 00:15:53,036 Ei, se on vain isäsi ei tunnu kovin hyvin. 176 00:15:53,120 --> 00:15:54,621 Mielestäni hän haluaa nähdä sinut. 177 00:15:56,874 --> 00:15:59,168 Selvä. Älä ole liian pitkään. 178 00:16:01,712 --> 00:16:03,380 Hmm, hän vain tekee ostoksia. 179 00:16:03,463 --> 00:16:04,423 Hän on, uh... 180 00:16:05,340 --> 00:16:07,217 - ylhäällä hetkessä. - Oi hyvä. 181 00:16:08,260 --> 00:16:09,261 Joo, hän kertoi minulle... 182 00:16:10,762 --> 00:16:13,307 Eräänä päivänä hän kertoi minulle oli menossa elämään Pariisiin 183 00:16:13,390 --> 00:16:14,600 - Hän kertoi minulle. - Pariisi? 184 00:16:14,683 --> 00:16:17,352 - Joo. - Mitä hän aikoo tehdä Pariisissa? 185 00:16:18,520 --> 00:16:19,855 Voi, hän tapasi ranskalaisen. 186 00:16:20,981 --> 00:16:22,941 En usko niin, Antton. 187 00:16:23,025 --> 00:16:25,777 Kyllä hän teki. Hän kertoi minulle toinenpäivä. En ole idiootti. 188 00:16:26,778 --> 00:16:30,782 Heh-heh! Hän kertoi minulle olevansa muuttamassa mennä asumaan hänen luokseen. 189 00:16:30,866 --> 00:16:33,285 Ja uh, edes muistan kertoa hänelle, että se oli tyhmä idea 190 00:16:33,368 --> 00:16:35,412 koska he eivät edes puhu englantia. 191 00:16:39,374 --> 00:16:41,502 - Etkö tiedä tästä? - Heh, ei. 192 00:16:43,003 --> 00:16:43,879 Mitä? 193 00:16:43,962 --> 00:16:46,298 - Olenko pannut jalkani siihen? - Älä huoli. 194 00:16:46,381 --> 00:16:50,385 Hän ei ole maininnut sitä minulle, mutta uh, olen varma hän aikoo. 195 00:16:50,469 --> 00:16:53,388 - Joten tiedät ranskalaisesta? - No. 196 00:16:53,472 --> 00:16:54,723 Huppistahei. 197 00:16:57,935 --> 00:16:59,269 Unohda koko juttu. Leuka pystyyn! Hehheh! 198 00:17:00,521 --> 00:17:03,649 Ah, he kaikki päätyvät lähtee ennemmin tai myöhemmin. 199 00:17:03,732 --> 00:17:05,192 Puhun kokemuksesta. 200 00:17:06,401 --> 00:17:08,529 Haluatko jotain juotavaa kun odotamme? 201 00:17:08,612 --> 00:17:10,321 Lasi vettä? Hedelmämehu? 202 00:17:11,406 --> 00:17:13,032 Ei, se on vain, olin... 203 00:17:14,201 --> 00:17:15,618 Hmm, aioin sanoa jotain. 204 00:17:20,249 --> 00:17:23,961 Joo. Se johtuu tuo tyttö, se sairaanhoitaja. 205 00:17:24,044 --> 00:17:25,546 - Laura? - Olen unohtanut nimen. 206 00:17:25,628 --> 00:17:28,423 Tuo tyttö, jolle vaimosi vaatii minut luovuttaa. 207 00:17:28,507 --> 00:17:31,885 Tiedät tästä. Ikään kuin en pystyisi pärjäämään itse. 208 00:17:32,386 --> 00:17:36,348 Hän kertoi minulle, vaimosi kertoi minulle että tarvitsin apua 209 00:17:36,431 --> 00:17:38,600 Vaikka tulenkin toimeen täysin hyvin yksin. 210 00:17:38,684 --> 00:17:42,563 Vaikka hänen täytyisi mennä vaimosi, Paraiisiin. 211 00:17:47,568 --> 00:17:51,113 En ymmärrä miksi hän jatkaa... 212 00:17:53,031 --> 00:17:54,908 Tarkoitan, katso minua. Katsokaa vain minua. 213 00:17:57,244 --> 00:17:59,371 - Pekka. - Aivan, Paul. 214 00:17:59,454 --> 00:18:02,249 Katsokaa minua hyvin. Pärjään silti yksin. 215 00:18:03,917 --> 00:18:04,877 Etkö ole sitä mieltä? 216 00:18:05,627 --> 00:18:08,046 Tarkoitan, En ole, uh, täysin... 217 00:18:10,632 --> 00:18:12,050 Oletteko samaa mieltä? Tietysti olet samaa mieltä. 218 00:18:12,551 --> 00:18:14,178 Mutta, hm, hän. 219 00:18:16,972 --> 00:18:20,225 En tiedä missä tämä, uh, tyhmä pakkomielle tulee. 220 00:18:21,351 --> 00:18:23,937 Uh, hän on aina ollut sellainen, aina siitä lähtien kun hän oli pieni. 221 00:18:24,479 --> 00:18:26,523 Asia on, hän ei ole kovin fiksu. 222 00:18:27,816 --> 00:18:29,443 Tiedät kyllä, hän ei ole kovin, hmm... 223 00:18:30,986 --> 00:18:34,198 Ei kovin älykäs. Hän saa sen äidiltään. 224 00:18:34,281 --> 00:18:37,201 Luulen, että hän yrittää tehdä parhaansa mitä hän voi, Antton.. 225 00:18:37,284 --> 00:18:39,786 Voi parasta mitä voi, parasta mitä voi, kyllä. 226 00:18:40,495 --> 00:18:42,331 En koskaan pyytänyt häneltä mitään. 227 00:18:43,665 --> 00:18:45,584 En tiedä mitä hän valmistelee minua vastaan, 228 00:18:45,667 --> 00:18:47,252 mutta hän keittää jotain. 229 00:18:47,336 --> 00:18:50,255 Hän keittää jotain, jonka tiedän. 230 00:18:50,339 --> 00:18:53,300 Epäilen, että hän haluaa laittaa minut kotiin... 231 00:18:57,137 --> 00:18:58,972 Ah, kyllä, Olen nähnyt merkit. 232 00:19:00,349 --> 00:19:03,435 Mutta anna minun olla täysin selvä. 233 00:19:04,520 --> 00:19:06,355 En jätä asuntoani. 234 00:19:07,481 --> 00:19:09,608 En jätä asuntoani! 235 00:19:12,736 --> 00:19:15,697 - Tämä ei ole sinun asuntosi, Antton. - Anteeksi? 236 00:19:16,448 --> 00:19:18,617 Jos muistat, muutit tänne... 237 00:19:18,700 --> 00:19:20,911 Muutit meidän luoksemme kun odotit.. 238 00:19:20,994 --> 00:19:21,828 - Minkä vuoksi? 239 00:19:22,621 --> 00:19:23,997 - Uudelle hoitajalle. 240 00:19:24,081 --> 00:19:27,167 Koska riitelit viimeisen kanssa. Angelan kanssa. 241 00:19:27,251 --> 00:19:28,210 - Vai niin? 242 00:19:28,293 --> 00:19:30,921 Siksi asut meidän paikkamme, kun odotat. 243 00:19:32,256 --> 00:19:33,715 - Joten, James... - Paul. 244 00:19:34,466 --> 00:19:35,467 Aivan, Paul. 245 00:19:36,760 --> 00:19:39,680 Joten sanot minulle tämä on sinun asuntosi? 246 00:19:40,180 --> 00:19:41,014 Joo. 247 00:19:42,391 --> 00:19:44,351 Ah, nyt olen kuullut kaiken. 248 00:19:46,812 --> 00:19:48,480 - Se olen minä. - Ah, siellä hän on. 249 00:19:52,234 --> 00:19:53,068 - Mitä tapahtuu? 250 00:19:53,986 --> 00:19:57,072 - Voi, ei mitään paljoa. Isäsi näyttää hieman hämmentyneeltä. 251 00:19:57,155 --> 00:19:58,365 Onko jotain vialla? 252 00:20:01,410 --> 00:20:03,203 Mitä tämä hölynpöly on? 253 00:20:03,287 --> 00:20:04,997 Mistä sinä puhut? 254 00:20:08,375 --> 00:20:09,418 Missä Anne on? 255 00:20:10,752 --> 00:20:11,795 Anteeksi? 256 00:20:11,879 --> 00:20:13,714 Anne. Missä hän on? 257 00:20:15,174 --> 00:20:16,049 Olen täällä. 258 00:20:17,426 --> 00:20:19,845 Menin vain tekemään ostoksia. Olen palannut nyt. 259 00:20:24,892 --> 00:20:25,893 Ymmärrän. 260 00:20:32,524 --> 00:20:33,400 Mitä ostit? 261 00:20:33,984 --> 00:20:35,944 Kanaa. Kuulostaako se hyvältä? Oletko nälkäinen? 262 00:20:36,528 --> 00:20:37,529 Kyllä miksi ei? 263 00:20:38,989 --> 00:20:41,783 Anna minun saada se. Korjaan kaiken. 264 00:20:41,867 --> 00:20:42,701 Kiitos. 265 00:21:13,732 --> 00:21:16,109 Paul sanoi et tuntenut oloasi kovin hyväksi. 266 00:21:17,778 --> 00:21:19,363 Voin hyvin, kiitos. 267 00:21:24,451 --> 00:21:25,369 Sinä näytät.. 268 00:21:27,287 --> 00:21:28,247 huolestuneelta. 269 00:21:30,249 --> 00:21:31,667 Ei, se on vain, uh... 270 00:21:34,461 --> 00:21:35,629 Juuri mitä? 271 00:21:39,466 --> 00:21:40,467 Hei. 272 00:21:43,595 --> 00:21:44,555 Kerro minulle. 273 00:21:46,765 --> 00:21:49,184 Tein kupin teetä keittiössä. 274 00:21:52,020 --> 00:21:54,398 Olin yksin asunnossa, ja yhtäkkiä kuulin... 275 00:21:55,148 --> 00:21:55,983 melun. 276 00:21:56,066 --> 00:21:59,152 Sitten tulin tänne ja siellä oli miehesi. 277 00:21:59,236 --> 00:22:00,070 Kuka? 278 00:22:01,154 --> 00:22:03,574 - Miehesi. - Mikä aviomies? 279 00:22:03,657 --> 00:22:05,492 No, sinun, rakas. Ei minun. 280 00:22:05,576 --> 00:22:06,577 James? 281 00:22:07,995 --> 00:22:09,162 Miehesi. 282 00:22:09,246 --> 00:22:10,664 En ole naimisissa, isä. 283 00:22:11,206 --> 00:22:12,082 Olen pahoillani? 284 00:22:14,251 --> 00:22:16,336 Olen eronnut yli viisi vuotta sitten. 285 00:22:16,420 --> 00:22:17,754 Muistat. 286 00:22:19,965 --> 00:22:22,134 - No, kuka hän sitten on? - No, kuka? 287 00:22:25,304 --> 00:22:28,223 Teetkö tämän tarkoituksella? Hän, joka juuri lähti kanan kanssa 288 00:22:28,307 --> 00:22:31,643 - Kana? - Etkö luovuttanut kanaa jollekin 289 00:22:31,727 --> 00:22:33,270 Mitä selität? 290 00:22:33,353 --> 00:22:35,397 Etkö luovuttanut kana jollekulle minuutti sitten? 291 00:22:35,480 --> 00:22:37,149 - Kana! - Mikä kana? 292 00:22:37,232 --> 00:22:39,151 Mitä sinä puhut, isä? 293 00:22:51,079 --> 00:22:52,706 No, hän oli täällä juuri äsken. 294 00:22:53,415 --> 00:22:56,043 Luulen, että olet väärässä, isä. Täällä ei ole ketään. 295 00:22:56,793 --> 00:22:58,962 - Hän on kadonnut. - Kuka? 296 00:23:00,380 --> 00:23:01,965 Mies kanan kanssa? 297 00:23:02,049 --> 00:23:03,258 Miehesi! 298 00:23:04,301 --> 00:23:05,511 Miksi hymyilet? 299 00:23:05,594 --> 00:23:08,222 Ei mitään. Olen pahoillani. Anteeksi. 300 00:23:10,682 --> 00:23:13,268 Kaikki tämä hölynpöly ajaa minut hulluksi. 301 00:23:37,918 --> 00:23:39,461 Mikä hätänä, isä? 302 00:23:42,506 --> 00:23:44,466 Siellä on jotain hauskaa meneillään. 303 00:23:45,968 --> 00:23:48,428 Usko minua, Anne, on jotain hauskaa meneillään. 304 00:23:49,429 --> 00:23:50,889 - Tule, istu alas. Älä viitsi. 305 00:23:58,897 --> 00:24:00,357 Älä nyt huoli. 306 00:24:01,483 --> 00:24:03,569 Kaikki tulee selviämään itsestään. 307 00:24:05,654 --> 00:24:06,655 Minä en tiedä. 308 00:24:07,489 --> 00:24:08,407 Kyllä, niin tulee. 309 00:24:10,117 --> 00:24:11,118 Älä huoli. 310 00:24:13,453 --> 00:24:15,289 Oletko ottanut lääkkeesi? 311 00:24:16,206 --> 00:24:18,083 Mitä sillä on minkään kanssa tekemistä? 312 00:24:18,166 --> 00:24:19,710 Annetaan sinulle lääkkeesi. 313 00:24:19,793 --> 00:24:21,003 Ilta-annos. 314 00:24:21,587 --> 00:24:23,046 Sitten tunnet olosi paremmaksi. 315 00:24:25,090 --> 00:24:27,050 Se on jatkunut jonkin aikaa. 316 00:24:28,260 --> 00:24:30,387 Oudot asiat ympärillämme. 317 00:24:30,888 --> 00:24:31,930 Etkö ole huomannut? 318 00:24:35,100 --> 00:24:38,187 Oli mies, joka väitti tämä ei ollut minun asuntoani. 319 00:24:40,647 --> 00:24:43,066 Todella epäsympaattisen näköinen mies. 320 00:24:43,150 --> 00:24:44,985 Hieman kuin miehesi, vain pahempaa. 321 00:24:47,154 --> 00:24:50,616 Se on paras vielä, etkö usko? Asunnossani. Hän kertoi minulle. 322 00:24:56,914 --> 00:24:57,831 Mutta, uh... 323 00:25:02,753 --> 00:25:04,004 Tämä on minun asuntooni. 324 00:25:04,755 --> 00:25:05,589 Eikö olekin, hmm? 325 00:25:06,256 --> 00:25:07,090 Anne? 326 00:25:09,968 --> 00:25:10,802 Eikö olekin? 327 00:25:11,845 --> 00:25:14,306 Sano minulle, Anne, tämä on minun asuntoni. 328 00:25:16,225 --> 00:25:17,267 Eikö olekin? 329 00:25:28,779 --> 00:25:29,613 Kiitos. 330 00:25:46,547 --> 00:25:47,381 Joo. 331 00:25:48,507 --> 00:25:49,383 Tiedän. 332 00:25:51,176 --> 00:25:52,010 Tiedän. 333 00:25:52,636 --> 00:25:55,514 Ei. Et voi kuvitella kuinka vaikeaa se on joskus. 334 00:25:55,597 --> 00:25:57,516 Toinenpäivä, hän ei edes tunnistanut minua. 335 00:25:58,600 --> 00:25:59,434 Tiedän. 336 00:26:00,769 --> 00:26:01,603 Joo. 337 00:26:02,521 --> 00:26:03,355 Kiitos. 338 00:26:04,773 --> 00:26:07,693 Niin kauan kuin hän pitää hänestä, se on tärkeintä, eikö olekin? 339 00:26:07,776 --> 00:26:10,362 Ja tietää, että hän... Hän on onnellinen. 340 00:26:11,864 --> 00:26:12,698 Joo. 341 00:26:15,075 --> 00:26:17,619 Ei, se on hyvä idea. Joo, ehdottomasti. 342 00:26:17,703 --> 00:26:18,662 Toivottavasti. 343 00:26:19,538 --> 00:26:21,248 Hän vaikutti ystävälliseltä puhelimessa. 344 00:26:25,335 --> 00:26:27,546 No, minä ilmoitan sinulle miten menee. 345 00:26:28,338 --> 00:26:29,173 Joo. 346 00:26:29,840 --> 00:26:30,674 Okei. 347 00:26:32,217 --> 00:26:33,218 Aivan, oikein. 348 00:26:34,052 --> 00:26:36,263 Okei. Puhutaan pian. Paljon rakkautta. Hei hei. 349 00:26:54,364 --> 00:26:56,700 - Hei. - Hei. En ole liian aikaisin, vai mitä? 350 00:26:56,783 --> 00:26:59,119 Ei, ei, ei lainkaan. Käy peremmälle. 351 00:26:59,203 --> 00:27:00,370 - Käy peremmälle. - Kiitos. 352 00:27:02,789 --> 00:27:03,916 Joten tule sisään. 353 00:27:03,999 --> 00:27:05,709 - Kiitos, että tulit. - Ei se mitään. 354 00:27:07,211 --> 00:27:10,339 Isäni vain huoneessaan. Haluaisitko jotain juotavaa? 355 00:27:10,422 --> 00:27:12,966 - Ei kiitos. - Okei. Ole kuin kotonasi. 356 00:27:13,634 --> 00:27:14,468 Minä... 357 00:27:15,260 --> 00:27:16,762 Joo, kuten kerroin sinulle, 358 00:27:16,845 --> 00:27:20,098 - isäni on melko järkyttynyt koko ideasta... - Ei se mitään. 359 00:27:20,182 --> 00:27:22,809 Niin, joten se voi saada hänet... 360 00:27:24,520 --> 00:27:26,313 Luulen, että hän on melko ärsyyntynyt minuun, heh.. 361 00:27:27,022 --> 00:27:32,069 Minä vain kerron sinulle tämän koska hän pystyy reagoinmaan odottamattomasti 362 00:27:32,152 --> 00:27:34,154 Onko hän asunut yksin tähän saakka? 363 00:27:34,238 --> 00:27:37,616 Joo. Uh, joo, hän oli asunnossa ei kaukana täältä. Mikä toimi. 364 00:27:37,699 --> 00:27:38,909 Mikä toimi. 365 00:27:38,992 --> 00:27:41,453 Ja pystyin törmäämään häneen käytännössä joka päivä. 366 00:27:41,537 --> 00:27:43,413 Mutta meidän on pitänyt tulla toiseen järjestelyyn. 367 00:27:43,497 --> 00:27:46,041 - Se ei vain ollut enää elinkelpoinen. - Ymmärrän. 368 00:27:46,917 --> 00:27:50,254 Ja hänellä on ollut useita hoitajia, yksi toisensa jälkeen. 369 00:27:51,630 --> 00:27:53,924 Hm, hänen on vaikeaa tulla heidän kanssaan toimeen. 370 00:27:54,007 --> 00:27:55,092 Hänellä on tapansa. Heh. 371 00:27:57,427 --> 00:27:59,263 Uh, joten siksi muutin hänet 372 00:27:59,346 --> 00:28:02,724 Mutta minusta on vaikea pärjätä yksin. 373 00:28:02,808 --> 00:28:07,479 Seon aika paljon, koska täytyy työskennellä ja siksi tarvitsen jonkun auttamaan minua. 374 00:28:08,689 --> 00:28:10,440 - Kuulinko kellon? - Isä. Joo. 375 00:28:10,524 --> 00:28:11,608 Ding-dong. 376 00:28:12,526 --> 00:28:15,153 - Haluaisin sinun tapaavan Lauran. - Kuinka voit, sir? 377 00:28:15,237 --> 00:28:17,573 Selitin sinulle, että Laura oli tulossa tänään 378 00:28:17,656 --> 00:28:18,824 niin että te kaksi voisitte tavata. 379 00:28:18,907 --> 00:28:20,534 - Hei. - Hei. 380 00:28:20,617 --> 00:28:22,744 - Sanon, olet upea. - Kiitos. 381 00:28:23,245 --> 00:28:24,121 Mutta minä.. 382 00:28:26,498 --> 00:28:27,916 Emmekö ole tavanneet aiemmin? 383 00:28:28,417 --> 00:28:29,585 Ei, en usko. 384 00:28:29,668 --> 00:28:33,046 Oletko varma? Minulla on kuva että olen nähnyt sinut aiemmin. 385 00:28:33,130 --> 00:28:36,717 Niin, Laura on tullut meille 386 00:28:36,800 --> 00:28:38,427 saadakseen kuvan kuinka asut 387 00:28:38,510 --> 00:28:40,637 ja missä määrin hän voi auttaa sinua. 388 00:28:40,721 --> 00:28:43,849 Tiedän, kulta. Olet kertonut sen sata kertaa. 389 00:28:44,558 --> 00:28:45,642 Tyttärelläni on... 390 00:28:46,560 --> 00:28:48,687 taipumus toistaa itseään. 391 00:28:48,770 --> 00:28:50,772 Mutta tiedät millaista se on, se on ikäasia. 392 00:28:51,648 --> 00:28:53,275 Haluaisitko drinkin? 393 00:28:53,358 --> 00:28:54,776 Olet hyvin ystävällinen, mutta ei, kiitos. 394 00:28:54,860 --> 00:28:56,320 An aperitif? Are you sure? 395 00:28:56,403 --> 00:28:59,364 Aperitiivi? Oletko varma? Pieni aperitiivi. 396 00:29:00,949 --> 00:29:02,409 Hetkinen, tulen pian takaisin. 397 00:29:04,661 --> 00:29:05,913 - Hän löytää kellonsa. - Vai niin. 398 00:29:07,748 --> 00:29:10,959 - Minusta hän on viehättävä. - Joo. Ei aina. 399 00:29:22,012 --> 00:29:25,015 Aivan kuten ajattelin, aika aperitiiville! Ha-ha-ha! 400 00:29:25,933 --> 00:29:27,601 Minulla on kaksi kelloa. Minulla on aina ollut kaksi. 401 00:29:27,684 --> 00:29:30,062 Yksi ranteellani ja toinen päähäni. Bup! 402 00:29:30,145 --> 00:29:31,563 Se on aina ollut niin. 403 00:29:31,647 --> 00:29:35,025 - Mitä haluaisit, nuori neiti? - Isä. 404 00:29:35,108 --> 00:29:38,946 Saan tarjota vieraallemme juoman, eikö niin? 405 00:29:41,448 --> 00:29:43,367 - Mitä aiot ottaa? - Pieni viski. 406 00:29:43,450 --> 00:29:44,618 Minulle samanlainen. 407 00:29:45,410 --> 00:29:48,413 Loistavaa. Kaksi pientä viskiä tulossa. 408 00:29:49,790 --> 00:29:50,624 Anne, ole hyvä. 409 00:29:52,626 --> 00:29:54,837 Se on ok, Anne, en ole tarjoamassa sinulle juomaa. 410 00:29:55,462 --> 00:29:57,548 Hän ei koskaan koske alkoholiin. Ei pisaraakaan. 411 00:29:57,631 --> 00:30:00,050 - Se on totta. - Ei koskaan. Ei pisaraakaan, joo. 412 00:30:01,301 --> 00:30:03,345 That's why she seems so... 413 00:30:03,428 --> 00:30:05,055 - Mitä sitten? - Selvä.. 414 00:30:05,138 --> 00:30:08,517 Hänen äitinsä oli samanlainen. Raittein nainen jonka olen tavannut. 415 00:30:11,687 --> 00:30:12,646 Ohhoh. Heh-heh. 416 00:30:13,355 --> 00:30:14,231 Hassu. 417 00:30:14,940 --> 00:30:17,234 Kun taas hänen pikkusiskonsa 418 00:30:17,317 --> 00:30:18,527 Sinulla on kaksi tytärtä? 419 00:30:18,610 --> 00:30:20,696 Vaikka tuskin koskaan kuulen toisesta. 420 00:30:20,779 --> 00:30:23,031 Aivan sama, hän oli aina suosikkini. 421 00:30:23,115 --> 00:30:24,992 Hän oli taidemaalari. Katso, siinä olet. 422 00:30:25,075 --> 00:30:27,327 Piruetti. Kaunis, eikö olekin? 423 00:30:27,411 --> 00:30:28,495 Kyllä on. 424 00:30:28,579 --> 00:30:29,830 Joo. 425 00:30:31,248 --> 00:30:32,541 Häikäisevä tyttö. 426 00:30:33,125 --> 00:30:35,544 En ymmärrä miksi hän ei koskaan ota yhteyttä. Ei koskaan. 427 00:30:37,588 --> 00:30:38,505 Sinun viskisi. 428 00:30:39,339 --> 00:30:40,674 - Kiitos. - Kippis. 429 00:30:49,558 --> 00:30:52,519 Antaisin kaiken omistamani lasillisesta viskiä. Etkö ole samaa mieltä? 430 00:30:52,603 --> 00:30:54,938 No, en omista niin paljon... 431 00:30:55,022 --> 00:30:57,191 Todellako? Mitä sinä teet elääksesi? 432 00:31:00,027 --> 00:31:01,778 Huolehdin muista ihmisistä 433 00:31:01,862 --> 00:31:02,696 Muista ihmisistä? 434 00:31:03,572 --> 00:31:06,533 Mm, joo, työni on auttaa ihmisiä, jotka tarvitsevat apua. 435 00:31:08,035 --> 00:31:10,913 Kuulostaa niiltä tytöiltä joita yrität kaataa päälleni. 436 00:31:10,996 --> 00:31:12,915 Täytyy olla vaikea työ kuitenkin, eikö olekin? 437 00:31:12,998 --> 00:31:14,791 Vietetään koko päivän yhden niistä... 438 00:31:14,875 --> 00:31:16,752 Uh! En kestänyt sitä. Olenko oikeassa? 439 00:31:18,670 --> 00:31:20,714 Entä sinä? Mitä teit elääksesi? 440 00:31:20,797 --> 00:31:22,382 Olin tanssija. 441 00:31:22,466 --> 00:31:23,467 - Olitko sinä? - Joo. 442 00:31:23,550 --> 00:31:24,718 - Isä. - Mitä? 443 00:31:25,719 --> 00:31:28,680 - Olit insinööri. - Mitä sinä tiedät siitä? 444 00:31:29,223 --> 00:31:31,266 Kyllä, steppaus oli erikoisuuteni. 445 00:31:31,350 --> 00:31:33,435 - Todella? - Näytät yllättyneeltä. 446 00:31:33,519 --> 00:31:35,020 - Hieman. - Miksi? 447 00:31:35,103 --> 00:31:37,731 Etkö usko minua vai sinua onko se vaikea kuvitella? 448 00:31:38,398 --> 00:31:41,944 Tietysti. Se on vain... Olen aina rakastanut steppausta. 449 00:31:42,027 --> 00:31:45,197 Sinä todella? Olen edelleen hyvä siinä. Näytän sinulle. 450 00:31:49,993 --> 00:31:52,287 Oikein hyvä. Miksi naurat? 451 00:31:53,247 --> 00:31:54,706 Anteeksi. Anteeksi. 452 00:31:54,790 --> 00:31:56,792 Tiedän... Tiedän kenestä hän muistuttaa minua. 453 00:31:56,875 --> 00:31:57,876 Kuka? 454 00:31:57,960 --> 00:31:59,670 Liisa, kun hän oli nuorempi. 455 00:31:59,753 --> 00:32:01,588 - Liisa? - Joo, toinen tyttäreni. 456 00:32:01,672 --> 00:32:04,007 Niin. On samankaltaisuutta, eikö? 457 00:32:04,091 --> 00:32:06,385 - Joo ehkä. - Joo. 458 00:32:07,678 --> 00:32:08,929 Joo. 459 00:32:09,012 --> 00:32:11,431 Hänen sietämätön tapansa nauraa mielettömästi. 460 00:32:16,395 --> 00:32:18,021 Minulla oli sinut siellä, eikö niin? 461 00:32:23,735 --> 00:32:25,779 Tilanne on hyvin yksinkertainen. 462 00:32:26,363 --> 00:32:27,865 Olen asunut tässä asunnossa... 463 00:32:29,032 --> 00:32:30,200 jonkin aikaa. 464 00:32:30,909 --> 00:32:32,619 Olen erittäin kiintynyt siihen. 465 00:32:33,370 --> 00:32:37,749 Ja ostin sen yli 30 vuotta sitten. Voitko kuvitella? Et ollut edes syntynyt. 466 00:32:38,333 --> 00:32:40,002 Kyllä, se on iso asunto. 467 00:32:40,085 --> 00:32:42,004 Erittäin kiva. Se on erittäin iso. 468 00:32:42,880 --> 00:32:45,465 Ja, olen ollut hyvin onnellinen täällä. 469 00:32:47,593 --> 00:32:51,805 Joka tapauksessa, tyttäreni on hyvin kiinnostunut siitä. 470 00:32:51,889 --> 00:32:53,098 Mistä sinä puhut? 471 00:32:53,682 --> 00:32:57,811 Nähkääs, tyttäreni on sitä mieltä etten pärjää omillani. 472 00:32:57,895 --> 00:33:00,731 Joten hän on muuttanut luokseni, näennäisesti auttaa minua, 473 00:33:00,814 --> 00:33:05,777 tämän miehen kanssa, jonka tapasi pian avioeronsa jälkeen. 474 00:33:05,861 --> 00:33:06,820 Jep 475 00:33:06,904 --> 00:33:10,199 Kenellä on erittäin huono vaikutus häneen, minun täytyy sanoa. 476 00:33:10,282 --> 00:33:12,201 Mitä sinä puhut, isä? 477 00:33:12,284 --> 00:33:17,831 Joten nyt hän haluaisi vakuuttaa minut etten pärjää yksin. 478 00:33:17,915 --> 00:33:22,252 Ja seuraava vaihe on lähettää minut pois. 479 00:33:22,336 --> 00:33:26,381 Se tulee olemaan tehokkaampi tapa saada asuntoni. 480 00:33:26,465 --> 00:33:29,843 Mutta ei, se ei tapahdu niin. 481 00:33:32,596 --> 00:33:35,307 Anteeksi kulta. Voin kertoa sinullekin nyt. 482 00:33:37,059 --> 00:33:39,436 En ole lähdössä tästä asunnosta lähiaikoina. 483 00:33:40,312 --> 00:33:42,689 Aion elää sinua pidempään. 484 00:33:43,899 --> 00:33:45,275 Molempia pidempään. 485 00:33:45,359 --> 00:33:46,693 En tiedä sinusta... 486 00:33:47,694 --> 00:33:48,946 mutta tyttärestäni kyllä. 487 00:33:51,156 --> 00:33:53,200 Itseasiassa aion tehdä pointin. 488 00:33:53,283 --> 00:33:56,870 Aion periä hänet, eikä toisinpäin 489 00:33:56,954 --> 00:34:00,582 Ja, hänen hautajaisissaan, aion pitää pienen puheen. 490 00:34:01,124 --> 00:34:04,545 Muistuttaakseni kaikkia kuinka sydämetön ja manipuloiva hän oli. 491 00:34:04,628 --> 00:34:06,046 Olen todella pahoillani tästä. 492 00:34:06,129 --> 00:34:10,092 Miksi? Hän ymmärtää täysin. Sinä olet se kuka ei ymmärrä. 493 00:34:10,175 --> 00:34:13,053 Näethän, olen yrittänyt vakuuttaa häntä jo kuukausia 494 00:34:13,136 --> 00:34:15,097 että pärjään omillani erittäin hyvin. 495 00:34:15,889 --> 00:34:18,976 Mutta.. hän ei kuuntele. 496 00:34:20,143 --> 00:34:23,938 En tarvitse apua keltään 497 00:34:25,315 --> 00:34:27,734 Enkä aio lähteä asunnostani. 498 00:34:28,610 --> 00:34:30,946 Tahtoisin kaikkien painuvan vittuun. 499 00:34:32,447 --> 00:34:33,699 Ja nyt kun se on sanottu.. 500 00:34:35,242 --> 00:34:36,618 Tämä on ollut ilo. 501 00:34:37,202 --> 00:34:38,911 Näkemiin. Heissulivei. 502 00:34:42,541 --> 00:34:44,501 Olen erittäin pahoillani tästä. 503 00:34:45,460 --> 00:34:47,588 Et pelleillyt kun sanoit että hänellä on temppunsa. 504 00:34:47,670 --> 00:34:48,922 Olen todella pahoillani. 505 00:34:50,591 --> 00:34:54,636 Älä ole. Tuon sortin reaktio on kovin normaali. 506 00:34:57,181 --> 00:34:58,307 Kaikki kääntyy parhain päin. 507 00:34:59,224 --> 00:35:00,100 Oletko sitä mieltä? 508 00:35:06,356 --> 00:35:07,191 Juu. 509 00:37:00,846 --> 00:37:01,722 No? 510 00:37:02,931 --> 00:37:03,765 Mitä? 511 00:37:04,308 --> 00:37:05,267 Miten meni? 512 00:37:07,269 --> 00:37:08,103 Jep. 513 00:37:08,979 --> 00:37:11,315 Luulen niin, hän sanoi että voi aloittaa huomenna. 514 00:37:11,398 --> 00:37:13,150 - Täällä? - Niin. 515 00:37:13,233 --> 00:37:14,067 Hyvä. 516 00:37:14,902 --> 00:37:16,987 Joo. Joten näemme kuinka eka päivä menee ja... 517 00:37:18,197 --> 00:37:22,117 Olin oikein huolissani ettei tämä toimisi, mutta lopulta meni ihan hyvin. 518 00:37:22,201 --> 00:37:24,912 - Hän oli hurmaava. - No, niimpä, näethän. 519 00:37:26,622 --> 00:37:27,748 Joo. 520 00:37:27,831 --> 00:37:30,501 Hän todella käytti häneen charmiaan. Olisit nähnyt hänet. 521 00:37:31,126 --> 00:37:34,004 Hän kertoi hänelle olleen tanssija. Steppitanssija. 522 00:37:34,671 --> 00:37:36,048 - Ei. - Jep. 523 00:37:38,217 --> 00:37:41,553 En tiedä kuinka kuvailla sitä sinulle. Uskon että hän todella pystyy.. 524 00:37:42,888 --> 00:37:45,474 Luulen että he tulevat toimeen hyvin. 525 00:37:47,476 --> 00:37:49,645 Ja sitten hän sanoi että hän muistuttaa Liisaa. 526 00:37:51,146 --> 00:37:51,980 Todella? 527 00:37:54,274 --> 00:37:55,234 Kuinka vanha hän? 528 00:37:56,235 --> 00:37:57,444 Miksi, oletko kiinnostunut? 529 00:38:09,081 --> 00:38:10,290 Mikä sinussa on vialla? 530 00:38:12,793 --> 00:38:15,087 Jos se meni hyvin, se olisi hyviä uutisia eikö vain? 531 00:38:16,129 --> 00:38:17,005 Joo. Jepulis. 532 00:38:17,798 --> 00:38:18,715 Niin? 533 00:38:20,843 --> 00:38:23,345 - Mikä on vialla? Kerro. - Se on vain... 534 00:38:24,388 --> 00:38:25,222 Mitä? 535 00:38:26,139 --> 00:38:28,976 Juuri nyt kun, tulin kanan kanssa takaisin, hän ei tunnistanut minua. 536 00:38:30,811 --> 00:38:32,479 Se vain teki jotain minulle. 537 00:38:35,190 --> 00:38:36,525 Ymmärrän. 538 00:38:36,608 --> 00:38:38,151 Tämä on vaikeaa. 539 00:38:39,736 --> 00:38:41,238 Tule anna hali. 540 00:38:46,368 --> 00:38:48,495 Näin sen hänen silmissään. Hän ei tietänyt kuka olen. 541 00:38:48,579 --> 00:38:50,289 Se oli kuin.. Olisin hänelle tuntematon. 542 00:38:52,124 --> 00:38:54,835 - Sinun täytyy tottua siihen - En pysty siihen. 543 00:38:54,918 --> 00:38:58,005 Luulen että pystyt. Minusta sinä pärjäät oikein hyvin. 544 00:38:59,047 --> 00:38:59,882 Älä viitsi. 545 00:39:05,220 --> 00:39:06,221 Ai, iskä. Hei. 546 00:39:06,805 --> 00:39:10,017 Illallinen on valmis viidessä minuutissa. Sopiiko se sinulle? 547 00:39:10,642 --> 00:39:12,728 Kyllä rakas. Sopii hyvin. 548 00:39:13,812 --> 00:39:15,022 Sopii hyvin. 549 00:39:15,814 --> 00:39:16,648 Hei. 550 00:39:19,109 --> 00:39:20,027 Oletko nälkäinen? 551 00:39:21,695 --> 00:39:23,363 Kyllä kyllä. Mutta, öö... 552 00:39:25,073 --> 00:39:26,742 Meillä on vieraita tänä iltana? 553 00:39:27,534 --> 00:39:28,410 Ei, miksi? 554 00:39:30,245 --> 00:39:31,121 No, ei miksikään. 555 00:39:32,623 --> 00:39:33,457 Ei mitään. 556 00:39:54,520 --> 00:39:55,771 Kaikki hyvin? 557 00:39:57,481 --> 00:39:58,857 Oliko hyvä päivä? 558 00:39:58,941 --> 00:40:00,108 Joo, oikein hyvä. 559 00:40:00,817 --> 00:40:02,277 Laura tuli käymään. 560 00:40:02,361 --> 00:40:04,488 Eikö niin, isä? Laura tuli käymään. Juuri nyt katsomaan meitä. 561 00:40:04,571 --> 00:40:06,490 - Kuka? Kuka? - Laura. 562 00:40:06,573 --> 00:40:08,367 Nuori nainen. Joka tuli tapaamaan meitä. 563 00:40:12,204 --> 00:40:13,580 Sitten menimme lääkäriin. 564 00:40:13,664 --> 00:40:15,749 Onko kukaan nähnyt kelloani? Olen näköjään hukannut sen. 565 00:40:15,832 --> 00:40:16,875 Taas? 566 00:40:17,626 --> 00:40:20,546 Olet varmaan laittanut sen kaappiin. Piilopaikkaasi. 567 00:40:20,629 --> 00:40:21,713 Mihin kaappiin? 568 00:40:21,797 --> 00:40:25,092 En minä tiedä mistä sinä puhut. En todellakaan tiedä, Anne. 569 00:40:25,843 --> 00:40:28,846 Mikä kaappi? Ei ole kaappia. Ei ole mitään kaappia, eihän? 570 00:40:30,222 --> 00:40:31,640 Voimmeko olla hienovaraisempia? 571 00:40:31,723 --> 00:40:33,141 Oletko katsonut kaapistasi? 572 00:40:33,225 --> 00:40:35,894 Se ei ole siellä. Olen varmaan hukannut sen jonnekin. 573 00:40:35,978 --> 00:40:37,437 - Tai se on varastettu. - Ei ole. 574 00:40:37,521 --> 00:40:38,730 Miten niin ei ole? 575 00:40:38,814 --> 00:40:42,109 - Se ei ole voinut lentää pois. - Haluatko, että menen katsomaan? 576 00:40:42,192 --> 00:40:43,819 Totta kai. Se on vaivalloista. 577 00:40:43,902 --> 00:40:46,905 Minä olen huolissani. Se on hyvin huolestuttavaa. Siis... 578 00:40:46,989 --> 00:40:50,367 Menetän kaikki tavarani, kaikki vain auttavat itseään, ja... 579 00:40:50,450 --> 00:40:54,621 Jos tämä jatkuu vielä kauan, olen aivan alasti. 580 00:40:54,705 --> 00:40:55,539 Ja minä... 581 00:40:57,207 --> 00:40:59,710 En pysty kertomaan mitä kello on. Ole kiltti. 582 00:40:59,793 --> 00:41:00,794 Kiitos. 583 00:41:36,538 --> 00:41:38,081 Olisiko teillä aikaa? 584 00:41:40,417 --> 00:41:41,460 Melkein kahdeksan. 585 00:41:43,086 --> 00:41:44,046 Se on myöhä. 586 00:41:45,631 --> 00:41:47,716 Eikö meidän pitäisi istua alas päivälliselle? 587 00:41:47,799 --> 00:41:50,511 Kyllä, viiden minuutin päästä, kun kana on valmista. 588 00:41:51,094 --> 00:41:52,679 Meillä on kanaa tänä iltana? 589 00:41:53,764 --> 00:41:54,848 Se on sitä, jonka Anne osti. 590 00:42:09,696 --> 00:42:10,781 Se on kaunis. 591 00:42:11,657 --> 00:42:12,991 Kellosi, se on.. 592 00:42:13,951 --> 00:42:16,078 Se on hyvin kaunis. Se on.. 593 00:42:16,870 --> 00:42:18,580 Yeah. Is it yours? 594 00:42:20,332 --> 00:42:23,001 Tarkoitan, onko se sinun? 595 00:42:23,752 --> 00:42:24,586 Kyllä. 596 00:42:25,629 --> 00:42:27,089 Saanko nähdä sen? 597 00:42:27,172 --> 00:42:30,217 Niin, ilmeisesti se meni hyvin tänään. 598 00:42:30,300 --> 00:42:31,885 Voi kyllä. 599 00:42:33,387 --> 00:42:34,763 Oikein hyvin. Oikein hyvin. 600 00:42:36,849 --> 00:42:38,767 Ilmeisesti, hän näyttää ihan Lisalta. 601 00:42:39,518 --> 00:42:40,602 Todella? 602 00:42:41,520 --> 00:42:43,230 Mä en tiiä. En ole koskaan nähnyt häntä. 603 00:42:44,481 --> 00:42:45,357 Ei, se... 604 00:42:47,317 --> 00:42:49,903 Se meni hyvin. Anne vaikutti tyytyväiseltä. Tiedätkö, se on.... 605 00:42:49,987 --> 00:42:53,282 En oikeastaan tarvitse... Se on lähinnä Annen takia. 606 00:42:54,867 --> 00:42:56,618 Saanko vilkaista sitä? Kelloasi. 607 00:42:56,702 --> 00:43:00,789 Olet oikeassa, se on... Hänelle on tärkeää, että tämä onnistuu. 608 00:43:00,873 --> 00:43:01,874 Joo. 609 00:43:03,166 --> 00:43:04,960 Hän on ollut huolissaan sinusta. 610 00:43:05,043 --> 00:43:07,212 Ja se todella järkyttää häntä 611 00:43:07,713 --> 00:43:09,798 kun sinä pidät kun riitelet... 612 00:43:12,551 --> 00:43:14,678 - Mikä kellossani on vikana? - Ei mikään. 613 00:43:14,761 --> 00:43:17,014 Minä vain katselin. 614 00:43:17,097 --> 00:43:18,473 Haluan tarkistaa, että se on... 615 00:43:19,433 --> 00:43:22,394 Tarkista, että se on... Se on kaunis. Erittäin nätti. 616 00:43:24,354 --> 00:43:25,314 Ostitko sen? 617 00:43:25,397 --> 00:43:26,315 Anteeksi? 618 00:43:27,399 --> 00:43:29,526 Oliko se lahja? Vai ostitko sen? 619 00:43:29,610 --> 00:43:30,485 Minä ostin sen. 620 00:43:31,320 --> 00:43:32,196 Miksi? 621 00:43:33,697 --> 00:43:35,324 Piditkö kuitin? 622 00:43:36,033 --> 00:43:37,492 Mistä sinä oikein puhut? 623 00:43:37,576 --> 00:43:40,495 - Kellosi. Se on... - Puhuin Annesta. 624 00:43:42,289 --> 00:43:43,123 Anne? 625 00:43:45,000 --> 00:43:45,918 Niin, Anne. 626 00:43:47,044 --> 00:43:47,878 Joo. 627 00:44:13,904 --> 00:44:16,573 En tiedä, miksi me... miksi emme koskaan tulleet hyvin toimeen keskenämme. 628 00:44:18,867 --> 00:44:20,536 Kun taas hänen pikkusiskonsa... 629 00:44:21,286 --> 00:44:23,705 Ah, se on toinen tarina. 630 00:44:26,208 --> 00:44:28,794 Tunnetko hänet? Hän on ihmeellinen. 631 00:44:29,711 --> 00:44:30,671 Ihmeellinen. 632 00:44:31,588 --> 00:44:33,423 En ole nähnyt häntä kuukausiin. 633 00:44:36,385 --> 00:44:38,011 En voi syyttää häntä, Hän on... 634 00:44:38,887 --> 00:44:41,265 matkustamassa ympäri maailmaa, Mielestäni. 635 00:44:42,182 --> 00:44:43,267 Hän on taidemaalari. 636 00:44:46,353 --> 00:44:49,606 Olisin niin onnellinen jos hän tulisi tapaamaan minua jonain päivänä. 637 00:44:51,817 --> 00:44:56,280 Ottaisin hänet syliini ja me liimautuisimme yhteen. 638 00:44:57,739 --> 00:44:59,950 Tuntikausia, kuten ennenkin. 639 00:45:00,784 --> 00:45:02,536 Kauan sitten, kun hän oli pieni. 640 00:45:05,330 --> 00:45:08,250 Kun hän vielä tapasi soittaa minulle: 641 00:45:09,251 --> 00:45:10,335 "Pikku isi." 642 00:45:12,004 --> 00:45:13,046 "Pikku isi." 643 00:45:13,672 --> 00:45:14,548 Tuo on... 644 00:45:16,967 --> 00:45:18,886 Niin hän kutsui minua, Tiedäthän? 645 00:45:20,179 --> 00:45:22,014 Eikö olekin kiva? "Pikku isi." 646 00:45:26,018 --> 00:45:27,561 Voinko kysyä sinulta kysymyksen? 647 00:45:30,689 --> 00:45:32,399 Mutta haluan rehellisen vastauksen. 648 00:45:33,483 --> 00:45:34,776 Ei mitään hienoa. 649 00:45:35,986 --> 00:45:37,362 Pystytkö siihen? Puolestani? 650 00:45:38,071 --> 00:45:38,906 Joo. 651 00:45:41,867 --> 00:45:42,701 No, sitten... 652 00:45:48,916 --> 00:45:52,002 Kuinka kauan aiot viipyä täällä ja ärsyttää kaikkia? 653 00:46:02,888 --> 00:46:03,764 Mikä se on? 654 00:46:04,932 --> 00:46:06,350 Mitä olet tehnyt hiuksillesi? 655 00:46:07,518 --> 00:46:10,020 - En mitään. Miksi? - Hyvältä näyttää. 656 00:46:33,460 --> 00:46:35,420 - Hukkasitko avaimesi? - En. 657 00:46:49,184 --> 00:46:51,687 Hei. Isälläni on tapaaminen tohtori Sarain kanssa. 658 00:46:53,230 --> 00:46:55,148 Isä, tule tänne. 659 00:47:05,158 --> 00:47:06,451 Okei, kiitos. 660 00:47:06,535 --> 00:47:08,495 Sinä siis olet se... joka allekirjoittaa tuohon. 661 00:47:10,163 --> 00:47:11,665 Voin täyttää nämä. 662 00:47:13,542 --> 00:47:14,543 Syntymäaika? 663 00:47:15,127 --> 00:47:18,005 Perjantai, 31. joulukuuta 1937. 664 00:47:18,589 --> 00:47:20,048 - Perjantai? - Kyllä. 665 00:47:20,799 --> 00:47:23,427 Asut tyttäresi kanssa tällä hetkellä, onko se oikein? 666 00:47:23,510 --> 00:47:25,929 Joo. Kunnes hän menee asumaan Pariisiin. 667 00:47:26,471 --> 00:47:28,557 Ei, isä, miksi jauhat Pariisista? 668 00:47:29,183 --> 00:47:31,393 - Mitä? - Asun Lontoossa. 669 00:47:33,353 --> 00:47:36,273 Muutat jatkuvasti mieltäsi. Miten odotatko ihmisten pysyvän mukana? 670 00:47:36,356 --> 00:47:38,317 Koskaan ei ole ollut kysymys että asuisin Pariisissa. 671 00:47:38,400 --> 00:47:40,319 - Kyllä oli. Kerroit minulle. - Ei, en. 672 00:47:40,402 --> 00:47:42,196 Olen pahoillani. Kerroit minulle eräänä päivänä. 673 00:47:42,779 --> 00:47:44,907 Oletko unohtanut? Hän on unohtanut. 674 00:47:45,449 --> 00:47:48,744 Sinä kärsit muistin menetyksestä Puhuisin itse lääkärille. 675 00:47:48,827 --> 00:47:51,830 - Joka tapauksessa, en ole menossa Paraisille. - Se on hyvä. 676 00:47:51,914 --> 00:47:54,458 Paraiset. Siellä ei puhuta edes englantia. 677 00:48:10,057 --> 00:48:13,227 Tiedän kuinka huolestuttavia nämä asiat voivat olla, ja asiat muuttuvat nopeasti 678 00:48:13,310 --> 00:48:16,939 Joten jos tarvitset mitään, soita minulle. Milloin vain. 679 00:48:17,022 --> 00:48:19,149 Kiitos. Kiitos avustasi. 680 00:48:51,932 --> 00:48:52,766 Isä? 681 00:50:39,957 --> 00:50:41,083 - Kiitos. - Kiitos. 682 00:50:41,625 --> 00:50:42,459 Kiitos. 683 00:50:47,005 --> 00:50:48,257 Hei. Mikä hätänä? 684 00:50:49,466 --> 00:50:50,300 Mitä? 685 00:50:51,844 --> 00:50:54,221 Selvä. Olen ylhäällä hetken kuluttua. 686 00:50:57,432 --> 00:50:58,934 - Kiitos. - Kiitos. 687 00:50:59,017 --> 00:50:59,852 Anteeksi. 688 00:51:05,274 --> 00:51:06,191 Mitä tapahtuu? 689 00:51:08,068 --> 00:51:10,279 Ei paljoa mitään, mutta luulen hän haluaisi nähdä sinut. 690 00:51:10,904 --> 00:51:12,447 - Missä hän on? - Hän on huoneessaan. 691 00:51:13,365 --> 00:51:14,700 - Anna minun saada se. - Kiitos. 692 00:51:41,268 --> 00:51:42,477 Täällä, anna minun. 693 00:51:44,229 --> 00:51:45,230 Mitä olet tehnyt? 694 00:52:04,208 --> 00:52:05,292 Mikä hätänä? 695 00:52:05,918 --> 00:52:06,752 Ei mikään. 696 00:52:11,173 --> 00:52:13,300 Okei. Saan illallisen valmiiksi. 697 00:52:14,551 --> 00:52:15,385 Anne? 698 00:52:16,512 --> 00:52:18,555 - Mitä? - Kiitos kaikesta. 699 00:53:11,608 --> 00:53:14,361 - Meidän täytyy löytää toinen järjestely. - Kuten? 700 00:53:14,444 --> 00:53:16,280 - Laittamalla hänet laitokseen. - Koti? 701 00:53:16,363 --> 00:53:17,990 Kyllä, hoitokoti. 702 00:53:18,866 --> 00:53:20,033 Se olisi parempi hänelle. 703 00:53:20,117 --> 00:53:23,871 Miksi sanot tämän nyt? Huomenna meillä aloittaa tämä tyttö. 704 00:53:23,954 --> 00:53:25,330 Olet oikeassa. 705 00:53:25,414 --> 00:53:28,667 Katsotaan. Ehkä se toimii hyvin tämän tytön kanssa. 706 00:53:28,750 --> 00:53:30,043 Näytät ajattelevan että hän on hyvä. 707 00:53:30,127 --> 00:53:32,379 Mutta uskokaa minua, lääkäri on oikeassa. 708 00:53:32,462 --> 00:53:37,134 Hetki tulee tule kun... Kuinka hyvä hän onkaan, hän on sairas, Anne. 709 00:53:37,968 --> 00:53:39,011 Hän on sairas. 710 00:53:41,221 --> 00:53:44,224 Isä, mitä sinä teet seisot siellä? Älä viitsi. 711 00:53:46,894 --> 00:53:48,562 Tule, isä. Tule istumaan. 712 00:53:50,105 --> 00:53:51,023 Tule, isä. 713 00:54:06,955 --> 00:54:07,789 Okei. 714 00:54:17,883 --> 00:54:21,929 - Joten meni hyvin tänään? - Joo. Hyvä on. Eikö niin isä? 715 00:54:24,223 --> 00:54:26,225 - Mitä? - Sait hänet nauramaan paljon. 716 00:54:27,518 --> 00:54:29,478 - Niinkö? - Hän sanoi sinun olevan viehättävä. 717 00:54:29,561 --> 00:54:32,105 Että sinulla oli tapojasi, mutta että olit hurmaava. 718 00:54:32,606 --> 00:54:34,775 Hän tulee huomenna aamulla ja aloittaa työskentelyn täällä. 719 00:54:35,526 --> 00:54:39,279 - Haluatko lisää? - Haluan. Se on hyvää kanaa. 720 00:54:40,739 --> 00:54:43,033 Etkö usko? Mistä ostit sen? 721 00:54:43,116 --> 00:54:44,326 Alakerta. Miksi? 722 00:54:45,285 --> 00:54:47,287 Ei mitään syytä. Se on hyvää kanaa. 723 00:54:48,205 --> 00:54:49,039 Pekka? 724 00:54:49,748 --> 00:54:50,624 Ei kiitos. 725 00:54:52,251 --> 00:54:55,963 Joten hän työskentelee täysiä päiviä, onko hän? 726 00:54:56,588 --> 00:54:57,589 Joo, kuuteen asti. 727 00:54:58,382 --> 00:54:59,883 - Ja sitten? - Mitä tarkoitat? 728 00:54:59,967 --> 00:55:01,510 - Kuuden jälkeen? - Olen siellä. 729 00:55:06,640 --> 00:55:07,641 Oletko tyytyväinen? 730 00:55:08,517 --> 00:55:09,476 Mihin? 731 00:55:09,560 --> 00:55:11,603 Sinulla on tytär joka huolehtii sinusta kunnolla. 732 00:55:12,271 --> 00:55:14,273 Etkö sinä? Olet onnekas. 733 00:55:14,356 --> 00:55:16,775 - Sinäkin olet onnekas. - Luuletko niin? 734 00:55:23,198 --> 00:55:25,617 - Mikä hänellä on hätänä? - Anne? 735 00:55:27,327 --> 00:55:28,328 Hän on väsynyt. 736 00:55:29,454 --> 00:55:30,664 Tarvitsee vähän aurinkoa. 737 00:55:31,498 --> 00:55:32,374 Jepulis. 738 00:55:33,208 --> 00:55:35,919 Sinun täytyy huolehtia hänestä, vanha kuoma. 739 00:55:36,795 --> 00:55:38,255 Miksi et mene pois jonnekin? 740 00:55:40,924 --> 00:55:41,842 Miksi 741 00:55:43,719 --> 00:55:45,971 Joskus mietin jos teet sen tarkoituksella. 742 00:55:47,264 --> 00:55:48,140 Mitä? 743 00:55:50,225 --> 00:55:51,351 Ei mitään. 744 00:55:56,106 --> 00:55:57,024 Meillä oli... 745 00:55:58,609 --> 00:56:00,694 suunnitelma mennä Italiaan. 746 00:56:02,571 --> 00:56:04,323 Mutta meidän piti peruuttaa viime hetkellä. 747 00:56:04,406 --> 00:56:06,033 - Tiedätkö miksi? - Ei, miksi? 748 00:56:06,700 --> 00:56:08,619 Soutamisesi takia Annelin kanssa. 749 00:56:09,536 --> 00:56:11,663 Emme voineet mennä ja jättää sinua yksin. 750 00:56:11,747 --> 00:56:16,168 Meidän täytyi peruuttaa lomamme ja tuoda sinut tänne. 751 00:56:17,503 --> 00:56:19,129 Ja nyt aiot jäädä tänne. 752 00:56:20,130 --> 00:56:22,674 Lopullisesti, jos ymmärrän oikein. 753 00:56:23,425 --> 00:56:24,551 Hän on unohdettu. 754 00:56:25,677 --> 00:56:27,262 - Se on mahtavaa. - Lopeta. 755 00:56:28,263 --> 00:56:30,224 - Lopeta mitä? - Olet hieman... 756 00:56:30,891 --> 00:56:32,392 - Hieman mitä? - Sarkastinen. 757 00:56:33,977 --> 00:56:35,103 Ei, en ole.. 758 00:56:35,187 --> 00:56:38,899 Luulen että olen hyvin, hyvin kärsivällinen. Hyvin kärsivällinen, usko minua. 759 00:56:40,192 --> 00:56:43,362 - Otitko kanan pois? - Anteeksi, kyllä. Halusitko lisää? 760 00:56:43,445 --> 00:56:45,864 - IOnko se keittiössä? - Joo, haen sinulle lisää. 761 00:56:45,948 --> 00:56:47,199 Ei, saan sen. 762 00:57:01,380 --> 00:57:03,841 - Miksi sanot sellaisia ​​asioita? - Mitä minä sanoin? 763 00:57:05,133 --> 00:57:07,427 Ymmärrän täysin tunteitasi. 764 00:57:07,511 --> 00:57:11,431 - Ei, et ymmärrä. - Kyllä vain. Mutta mitä en ymmärtää on... 765 00:57:12,766 --> 00:57:15,227 Sinä... Teet niin paljon hänen puolestaan, 766 00:57:15,310 --> 00:57:18,021 ja minä... kunnioitan sinua siitä. 767 00:57:18,105 --> 00:57:21,525 Tarkoitan, että teit päätöksen tuoda hänet tänne ja... 768 00:57:22,109 --> 00:57:24,069 Tiedätkö, miksi ei? Mutta... 769 00:57:26,822 --> 00:57:28,240 Kuinka voin sanoa tämän? 770 00:57:28,824 --> 00:57:31,618 Luulen, että sinun on keksittävä toinen ratkaisu. 771 00:57:31,702 --> 00:57:33,912 - Hän on kadottanut sen kokonaan. - Lopeta puhuminen niin. 772 00:57:33,996 --> 00:57:36,707 Kuinka haluat minun puhuvan? Kerron totuuden. 773 00:57:37,207 --> 00:57:39,501 Meidän on keksittävä eri järjestely. 774 00:57:39,585 --> 00:57:42,212 - Kuten? - Laita hänet laitokseen. 775 00:57:42,796 --> 00:57:45,757 - Koti? - Kyllä, hoitokoti. 776 00:57:49,469 --> 00:57:50,804 Se on parempi hänelle. 777 00:57:52,014 --> 00:57:55,225 Miksi sanot tämän nyt? Huomenna meillä aloittaa tämä tyttö. 778 00:57:55,309 --> 00:57:56,768 Kyllä olet oikeassa. Katsotaan. 779 00:57:56,852 --> 00:57:58,812 Ehkä se onnistuu hyvin tämän tytön kanssa. 780 00:57:58,896 --> 00:58:00,147 Näyttää siltä, ​​että luulet hänen olevan hyvä. 781 00:58:00,230 --> 00:58:02,858 Mutta uskokaa minua, lääkäri on oikeassa, Anne. 782 00:58:02,941 --> 00:58:07,487 Tulee hetki, kun... Kuinka hyvä hän onkaan, hän on sairas, Anne. 783 00:58:07,571 --> 00:58:08,614 Hän on sairas. 784 00:58:11,575 --> 00:58:14,328 Isä, mitä sinä seisot siellä? Tule istumaan. 785 00:58:16,413 --> 00:58:17,497 Tule, isä. 786 00:58:17,581 --> 00:58:19,166 Isä, tule sisään ja istu alas. 787 00:58:21,877 --> 00:58:22,753 Isä. 788 00:59:55,637 --> 00:59:58,473 Odota kun yritämme yhdistää sinut. 789 00:59:58,557 --> 01:00:01,476 Numero, johon soitat tietää, että odotat. 790 01:00:10,736 --> 01:00:13,572 Pysy linjalla kun yritämme yhdistää sinut. 791 01:00:13,655 --> 01:00:16,116 Numero, johon soitat tietää, että odotat. 792 01:00:25,125 --> 01:00:26,460 Tohtori Sarai puhelimessa. 793 01:00:31,924 --> 01:00:32,841 Hei? 794 01:00:36,428 --> 01:00:37,262 Hei? 795 01:01:24,393 --> 01:01:25,227 Isä? 796 01:01:25,936 --> 01:01:27,312 Oletko jo ylhäällä? 797 01:01:30,274 --> 01:01:31,441 Nukuitko hyvin? 798 01:01:36,238 --> 01:01:37,865 Anne, mistä nämä ovat? 799 01:01:38,490 --> 01:01:41,034 Saanko teille teetä ennen kuin hän saapuu? 800 01:01:50,043 --> 01:01:52,588 - Missä maalaus on? - Mikä maalaus? 801 01:01:53,714 --> 01:01:54,590 Liisan. 802 01:01:55,132 --> 01:01:58,927 Sekoitat tämän asuntosi kanssa. Siinä ei koskaan ole ollut maalausta. 803 01:01:59,887 --> 01:02:01,138 Tule nauttimaan vähän aamiaista. 804 01:02:04,766 --> 01:02:05,684 Anne. 805 01:02:06,351 --> 01:02:07,227 Katso. 806 01:02:07,978 --> 01:02:08,854 Katso. 807 01:02:13,859 --> 01:02:14,693 Anne? 808 01:02:18,780 --> 01:02:20,073 Tässä on teesi. 809 01:02:22,993 --> 01:02:24,745 - Mitä? - Älä anna sen jäähtyä. 810 01:02:26,914 --> 01:02:28,665 - Missä Anne on? - Hän meni ulos. 811 01:02:30,125 --> 01:02:32,211 - Todella? Jo? - Joo. 812 01:02:34,630 --> 01:02:37,758 Hän tulee takaisin. Päivän päätteeksi. Etsin lääkkeesi. 813 01:02:37,841 --> 01:02:38,884 - Ei, odota. Odota. - Tulen takaisin. 814 01:02:38,967 --> 01:02:40,928 Aion vain etsiä lääkkeesi. 815 01:02:48,602 --> 01:02:49,478 Voi paska. 816 01:02:58,904 --> 01:03:01,823 - Mitä kello on? - On aika lääkkeellesi. 817 01:03:01,907 --> 01:03:04,535 On parasta ottaa ne nyt. Sitten se on valmis. Eikö niin? 818 01:03:05,786 --> 01:03:08,914 Tämä pieni sininen, se on se, josta pidät. 819 01:03:08,997 --> 01:03:12,417 ieni sininen pilleri. Katso, se on kaunis väri, eikö olekin? 820 01:03:13,001 --> 01:03:15,546 - Voinko kysyä sinulta kysymyksen? - Joo. 821 01:03:17,256 --> 01:03:18,632 Oletko nunna? 822 01:03:19,341 --> 01:03:20,175 En. 823 01:03:21,134 --> 01:03:23,512 Miksi sitten puhut minulle ikään kuin olen jälkeenjäänyt? 824 01:03:23,595 --> 01:03:25,806 - Minä? - Niin. 825 01:03:25,889 --> 01:03:28,141 - Mutta en ole. - "Sinun pieni sininen pillerisi." 826 01:03:28,225 --> 01:03:29,351 "Sinun pieni sininen pillerisi." 827 01:03:30,853 --> 01:03:32,855 - Niin. - Anteeksi. En tarkoittanut... 828 01:03:32,938 --> 01:03:34,606 Se on todella epämiellyttävää. 829 01:03:34,690 --> 01:03:37,818 Tulet näkemään kun tulet ikäni, mikä tapahtuu ennemmin kuin luuletkaan. 830 01:03:38,527 --> 01:03:39,528 Pahoittelen. 831 01:03:40,487 --> 01:03:41,655 Sitä ei enää tapahdu. 832 01:03:45,492 --> 01:03:46,410 Kerro minulle... 833 01:03:47,452 --> 01:03:50,122 Oletko huomannut jotain? 834 01:03:50,873 --> 01:03:51,707 Mitä? 835 01:03:52,207 --> 01:03:55,627 - No, tiedätkö, asunnostani - Mitä siitä? 836 01:03:56,336 --> 01:03:57,838 No, se on muuttunut. 837 01:03:57,921 --> 01:03:58,964 Niikö? 838 01:03:59,965 --> 01:04:00,924 Niin. 839 01:04:01,925 --> 01:04:03,635 Nuo tuolit, esimerkiksi. 840 01:04:04,511 --> 01:04:05,596 No niin, no niin. 841 01:04:06,305 --> 01:04:09,850 - Kuka laittoi ne tuonne? - En tiedä. Tyttäresi kuvitellakseni. 842 01:04:09,933 --> 01:04:11,935 Ilmeisesti tyttäreni, ilmeisesti. 843 01:04:13,478 --> 01:04:17,566 Aivan sama, se on poikkeuksellista ettei edes kysy mielipidettäni. 844 01:04:22,738 --> 01:04:25,449 Halusin pyytää anteeksi että olin hieman... 845 01:04:26,074 --> 01:04:28,327 - viimeksi kun tapasimme. - Ei ongelmaa. 846 01:04:28,410 --> 01:04:31,872 Tyttäresi varoitti minua. Hän kertoi minulle, että sinulla oli tapojasi. 847 01:04:35,209 --> 01:04:36,126 Niin. 848 01:04:39,671 --> 01:04:43,717 On upeaa kuinka paljon näytät Liisalta. 849 01:04:50,015 --> 01:04:53,810 Anne kertoi minulle mitä hänelle tapahtui. Olen pahoillani. En tiennyt. 850 01:04:54,478 --> 01:04:57,022 - Mitä? - Hänen onnettomuudestaan. 851 01:04:58,357 --> 01:04:59,358 Mikä onnettomuus? 852 01:05:01,401 --> 01:05:02,236 Mitä? 853 01:05:03,570 --> 01:05:04,738 Mistä sinä puhut? 854 01:05:06,865 --> 01:05:07,783 Ei mitään. 855 01:05:12,287 --> 01:05:14,957 Otatko lääkkeesi? Sitten menemme pukeutumaan. 856 01:05:15,040 --> 01:05:16,291 - Näethän? - Mitä? 857 01:05:17,042 --> 01:05:19,545 Puhut minulle kuin olisin vammainen. 858 01:05:19,628 --> 01:05:21,547 - Ei, en puhu - Puhutpas! 859 01:05:21,630 --> 01:05:22,548 En puhu. 860 01:05:22,631 --> 01:05:23,799 - Joo. - Minä... 861 01:05:23,882 --> 01:05:26,426 "Ja me pukeudumme." "Ja sinun pieni sininen pillerisi." 862 01:05:26,510 --> 01:05:29,555 Asia on, että olen hyvin älykäs. Sinun on pidettävä tämä mielessä. 863 01:05:30,347 --> 01:05:31,431 Ymmärrätkö? 864 01:05:32,057 --> 01:05:33,976 Kyllä, minä pidän sen mielessä. 865 01:05:35,519 --> 01:05:37,396 Hyvä. Kiitos. 866 01:05:38,981 --> 01:05:41,608 Kyllä se on totta. Olen erittäin älykäs. 867 01:05:42,401 --> 01:05:44,862 Joskus yllättän jopa itseni. 868 01:05:48,866 --> 01:05:50,617 Minulla on norsun muisti. 869 01:05:54,705 --> 01:05:57,165 - Tunnetko sen eläimen? - Kyllä kyllä. 870 01:06:01,336 --> 01:06:03,422 Olet unohtanut pillerisi. 871 01:06:04,214 --> 01:06:05,424 Vai niin! Mitä ne tekevät siellä? 872 01:06:06,592 --> 01:06:09,136 - Tuonko sinulle toisen lasillisen vettä? - Ei, älä vaivaudu. 873 01:06:09,219 --> 01:06:13,098 Nielen ne... Näethän, tuo teekuppi. 874 01:06:13,182 --> 01:06:15,601 - Oletko varma? - Kyllä olen. Kuulehan. 875 01:06:16,935 --> 01:06:18,979 Tulet näkemään. Katsotko? 876 01:06:19,062 --> 01:06:21,565 - Joo. - Tarkkaile huolellisesti. Okei? 877 01:06:22,232 --> 01:06:23,525 Laitoin ne naamariin. 878 01:06:26,820 --> 01:06:28,739 - Tarkkaile huolellisesti. - Kyllä, katson. 879 01:06:28,822 --> 01:06:29,823 Hyvä. 880 01:06:30,407 --> 01:06:31,658 Mukava kuppi teetä. 881 01:06:32,492 --> 01:06:33,660 Hei, Presto. 882 01:06:39,583 --> 01:06:41,001 Tehtävä suoritettu. 883 01:06:41,084 --> 01:06:42,544 - Hurraa. - Joo. 884 01:06:43,629 --> 01:06:44,713 Tiedätkö... 885 01:06:46,089 --> 01:06:49,760 työskentelin sirkuksessa vähän aikaa kun olin nuori. 886 01:06:49,843 --> 01:06:51,803 - Niinkö? - Joo. 887 01:06:52,513 --> 01:06:56,683 - Haluaisitko minun näyttävän sinulle taikatempun? - Miksi emme pukeutuisi ensin?? 888 01:06:56,767 --> 01:06:57,809 - Nyt? - Joo. 889 01:06:57,893 --> 01:06:58,977 - Ei, ei nyt. - Joo! 890 01:06:59,061 --> 01:07:00,145 - Ei. - Joo. 891 01:07:00,229 --> 01:07:01,772 Miksi? Mitä järkeä? 892 01:07:01,855 --> 01:07:05,275 Minun täytyy vain laittaa pyjamani takaisin päälle. 893 01:07:05,359 --> 01:07:08,695 - Voi myös säästää aikaa. - Ymmärrän mitä tarkoitat. 894 01:07:08,779 --> 01:07:12,866 Mutta... jos pysyt sisällä pyjamaasi, emme voi mennä ulos. 895 01:07:13,492 --> 01:07:14,701 Minne haluat mennä? 896 01:07:15,452 --> 01:07:16,912 - Puistoon. - Voi luoja. 897 01:07:16,995 --> 01:07:19,331 - On kiva päivä. - Kaikki hyvin? 898 01:07:21,041 --> 01:07:23,210 - Hyvä on. Nyt pukeudumme. - Mutta... 899 01:07:25,087 --> 01:07:26,380 Kaikki hyvin, Antton? 900 01:07:27,297 --> 01:07:28,340 Jotakin vialla? 901 01:07:29,258 --> 01:07:30,384 Ei ei. 902 01:07:31,677 --> 01:07:34,555 Halusin vain saada sanan kanssasi, itse asiassa. 903 01:07:35,264 --> 01:07:36,765 - Minun kanssani? - Joo. 904 01:07:37,391 --> 01:07:39,893 - Menen pakkaamaan tavaramme. - Ei, älä mene. 905 01:07:39,977 --> 01:07:42,104 - Tulen takaisin. - Älä jätä minua yksin. 906 01:07:42,187 --> 01:07:44,106 Menen viereiseen huoneeseen. Tulen pian takaisin. 907 01:07:48,861 --> 01:07:52,197 Voinko kysyä sinulta kysymyksen? 908 01:07:57,327 --> 01:07:58,287 Juu. 909 01:07:58,370 --> 01:08:01,498 BMutta haluan rehellisen vastauksen. Ei mitään erikoista. Voitko tehdä sen minulle? 910 01:08:03,917 --> 01:08:04,835 Joo. 911 01:08:05,836 --> 01:08:06,670 No sitten... 912 01:08:07,588 --> 01:08:11,258 Kuinka kauan aiot viipyä täällä 913 01:08:12,092 --> 01:08:14,136 ärsyttämässä kaikkia? 914 01:08:15,012 --> 01:08:17,973 - Kuka, minä? - Kyllä sinä. Haluaisin tietää mielipiteesi. 915 01:08:18,599 --> 01:08:22,227 Tarkoitan, aiotko jatkaa tyttäresi elämän pilaamista? 916 01:08:22,310 --> 01:08:24,645 Vai onko liikaa toivottu että käyttäytyisit kohtuullisesti 917 01:08:25,104 --> 01:08:26,356 lähitulevaisuudessa? 918 01:08:26,439 --> 01:08:29,193 - Mistä sinä puhut? - Sinusta, Antton. 919 01:08:29,276 --> 01:08:31,653 Sinusta. Sinun asenteestasi. 920 01:08:31,737 --> 01:08:33,822 Lopeta tuo. En salli tätä. 921 01:08:33,906 --> 01:08:35,657 - Etkö salli? - Ei. 922 01:08:35,741 --> 01:08:37,910 Oletetaan, että teen sen uudestaan, mitä sitten teet? 923 01:08:37,993 --> 01:08:39,661 - Minä... - Niin? 924 01:08:40,287 --> 01:08:41,997 Sinun täytyy taltuttaa minut, fyysisesti. 925 01:08:42,497 --> 01:08:44,291 Sanotko tämän houkutellaksesi minua? 926 01:08:44,374 --> 01:08:47,294 Näethän, minäkin, on jotain mitä en salli. 927 01:08:47,377 --> 01:08:50,171 Ärsyttää kaikkia. Tietyn iän jälkeen. 928 01:08:50,255 --> 01:08:52,966 Ei, lopeta se. Lopeta tuo. 929 01:08:53,050 --> 01:08:56,553 Joo. En siedä sitä. Minusta se täysin sopimatonta. 930 01:08:56,636 --> 01:08:58,430 Lopeta. Lopeta. 931 01:09:04,478 --> 01:09:07,689 Isä, mitä tapahtui? Mikä häntä vaivaa? 932 01:09:08,439 --> 01:09:09,566 Isä. 933 01:09:09,649 --> 01:09:12,528 Se on okei. Onko kyse kellostasi? 934 01:09:13,654 --> 01:09:15,613 Onko se syy? Löysin sen, katso. 935 01:09:15,697 --> 01:09:17,950 Se on okei. Älä itke. 936 01:09:18,825 --> 01:09:21,745 Älä itke. Kaikki järjestyy. 937 01:09:22,496 --> 01:09:23,705 Tulet kuntoon. 938 01:09:25,122 --> 01:09:28,669 Syödään kanamme, eikö? Pidät kanasta, eikö vain? 939 01:09:31,004 --> 01:09:32,631 Paljonko kello on? 940 01:09:33,256 --> 01:09:34,841 Kello on kahdeksan. Ruoka-aika. 941 01:09:37,845 --> 01:09:39,595 Kello kahdeksan illalla? 942 01:09:41,390 --> 01:09:42,765 Luulin että on aamu. 943 01:09:43,684 --> 01:09:47,104 Olen vasta noussut. Katso, olen edelleen pyjamassa. 944 01:09:47,187 --> 01:09:50,983 Ei, on ilta, ja olen kokannut sinulle kanan. 945 01:09:51,066 --> 01:09:52,276 Voi isä. 946 01:09:52,901 --> 01:09:54,027 Se on okei. Älä viitsi. 947 01:09:54,111 --> 01:09:56,530 Älä viitsi kulta. Älä viitsi. 948 01:09:57,281 --> 01:09:58,991 Pikku isi, se on ok. 949 01:10:05,581 --> 01:10:06,623 Pikku iskä. 950 01:11:29,331 --> 01:11:30,165 Isä? 951 01:11:32,626 --> 01:11:34,002 Isä, oletko unessa? 952 01:11:35,003 --> 01:11:35,838 Anne? 953 01:11:37,422 --> 01:11:38,257 Anne? 954 01:11:44,012 --> 01:11:45,138 Isä, minä olen. 955 01:11:48,141 --> 01:11:48,976 Liisa? 956 01:12:15,711 --> 01:12:16,545 Isä? 957 01:12:42,404 --> 01:12:43,280 Isä. 958 01:13:00,214 --> 01:13:01,215 Liisa? 959 01:13:28,492 --> 01:13:29,618 Isä. 960 01:14:15,330 --> 01:14:16,164 Isä? 961 01:14:16,874 --> 01:14:17,958 Oletko jo ylhäällä? 962 01:14:19,585 --> 01:14:22,129 Tuonko teille teetä ennen kuin hän saapuu? 963 01:14:38,437 --> 01:14:39,563 Isä. 964 01:14:40,147 --> 01:14:41,899 - Hyvää huomenta. - Istu alas. Se on valmis. 965 01:14:41,982 --> 01:14:43,567 - Oletko nälkäinen? - Joo. 966 01:14:44,610 --> 01:14:46,695 Sinulla on vierailija tänään. Muistatko? 967 01:14:47,571 --> 01:14:48,530 Muistatko? 968 01:14:49,323 --> 01:14:51,783 Kuinka voisin unohtaa? Et koskaan lakkaa puhumasta siitä. 969 01:14:52,284 --> 01:14:53,619 Hän tulee pian. 970 01:14:54,786 --> 01:14:56,371 - Ah. Näin aikaisin? - Joo. 971 01:14:57,998 --> 01:15:00,501 - Unelmoin hänestä viime yönä - Laurasta? 972 01:15:00,584 --> 01:15:02,211 Joo. Luulen niin. 973 01:15:02,294 --> 01:15:03,545 Näin hänen kasvonsa. 974 01:15:04,171 --> 01:15:05,172 Tiedän, minä... 975 01:15:05,839 --> 01:15:08,342 Hän todella muistutti minua sisarestasi. 976 01:15:10,093 --> 01:15:11,803 Kyllä, sanoit sen eilen. 977 01:15:12,721 --> 01:15:14,681 No, jos olet onnellinen, olen onnellinen. 978 01:15:15,182 --> 01:15:16,517 Hän vaikuttaa todella mukavalta. 979 01:15:16,600 --> 01:15:18,227 - Tarkoitan, suloinen ja tehokas. - Niin. 980 01:15:18,310 --> 01:15:20,395 Luulen että hän huolehtii sinusta hyvin. 981 01:15:21,230 --> 01:15:22,856 - Pidän hänestä. - Hyvä. 982 01:15:25,776 --> 01:15:27,986 Meidän pitäisi pukea sinut ennen kuin hän saapuu. 983 01:15:29,112 --> 01:15:31,865 - Kuka? - Laura, uusi hoitajasi, josta tykkäät. 984 01:15:32,991 --> 01:15:34,785 - Voi, kyllä, kyllä, kyllä. - Joo. 985 01:15:35,536 --> 01:15:36,370 - Joo. 986 01:15:36,453 --> 01:15:38,330 - Otetaan takki sulle ennen kuin hän saapuu. 987 01:15:38,413 --> 01:15:39,373 Ja housut. 988 01:15:40,582 --> 01:15:41,583 Joo. 989 01:15:42,543 --> 01:15:44,670 Äiti, hän sanoi nauttineen todella tavata sinut eilen. 990 01:15:45,629 --> 01:15:47,965 Annoit pienen esityksen hänelle. 991 01:15:48,048 --> 01:15:49,466 - Niinkö? - Niin. 992 01:15:49,550 --> 01:15:51,301 Vakuutit hänet että osaat tanssia 993 01:15:51,385 --> 01:15:53,136 Ja olit todella hyvä steppauksessa. 994 01:15:54,179 --> 01:15:55,806 - Kuka, minä? - Joo. 995 01:15:57,391 --> 01:15:58,767 Ja mitä hän sanoi? 996 01:15:58,851 --> 01:16:01,603 Hän sanoi toivovansa, että annat jonain päivänä hänelle demonstraation. 997 01:16:03,063 --> 01:16:04,064 Tuo on hauskaa. 998 01:16:05,774 --> 01:16:08,485 En tiennyt, että osaan stepata. Tiesitkö sinä? 999 01:16:08,569 --> 01:16:09,403 En. 1000 01:16:11,405 --> 01:16:13,490 - Piilotetut kyvyt. - Ilmeisesti kyllä. 1001 01:16:16,910 --> 01:16:18,620 - Onko tuo hän? - Luulen niin. 1002 01:16:18,704 --> 01:16:20,664 Mutta en ole valmis. En ole edes pukeutunut. 1003 01:16:21,164 --> 01:16:24,084 - Unohda koko juttu. Voit pukeutua myöhemmin. - Ei, odota. En ole edes... 1004 01:16:24,168 --> 01:16:25,752 - Minun täytyy pukeutua. - Ei ole väliä. 1005 01:16:25,836 --> 01:16:27,212 Sillä on väliä! 1006 01:16:27,296 --> 01:16:30,424 - Hän on oven ulkopuolella. - Ole hyvä, älä jätä minua yksin. Katso... 1007 01:16:30,507 --> 01:16:32,384 Mitä hän ajattelee minusta? 1008 01:16:33,051 --> 01:16:34,469 Minun täytyy olla kunnolla pukeutunut. 1009 01:16:34,553 --> 01:16:36,430 Miksi sinulla on tapana tehdä kaikesta vaikeaa? 1010 01:16:36,513 --> 01:16:38,515 Voit pukeutua myöhemmin. Älä huoli siitä. 1011 01:16:38,599 --> 01:16:40,058 - Minut nolataan! - Ei, ei nolata. 1012 01:16:40,142 --> 01:16:40,976 Kylläpäs. 1013 01:16:43,061 --> 01:16:45,564 - Laura, hei. - Hei. En ole liian ajoissa, vai mitä? 1014 01:16:45,647 --> 01:16:48,233 Ei, ei, ei lainkaan. Käy peremmälle. Olemme vain keittiössä. 1015 01:16:49,026 --> 01:16:51,028 - Täällä me olemme. Pukeutumassa. - Hei. 1016 01:16:57,075 --> 01:16:59,119 - Anne, kuka tämä on? - Hei, Antton. 1017 01:17:01,413 --> 01:17:03,207 Mutta, Anne, se ei ole hän. 1018 01:17:03,290 --> 01:17:04,124 Isä. 1019 01:17:04,791 --> 01:17:07,044 Haluatko jotain juotavaa, kahvia tai ...? 1020 01:17:07,127 --> 01:17:08,712 - Ei kiitos. - Oletko syönyt aamiaista? 1021 01:17:08,795 --> 01:17:10,422 - Ei tarvitse. - Minä... 1022 01:17:10,506 --> 01:17:13,008 En halua häntä. Missä on se josta pidän? 1023 01:17:13,091 --> 01:17:15,344 Mistä sinä puhut? Tervehdi Lauraa. 1024 01:17:18,514 --> 01:17:20,599 Tämä ei käy järkeen. 1025 01:17:21,767 --> 01:17:24,978 - Tämä ei käy järkeen. - Muistatko minut? Tapasimme eilen. 1026 01:17:25,687 --> 01:17:28,690 Olimme vasta aloittamassa oppia tuntemaan toisemme. 1027 01:17:28,774 --> 01:17:30,150 Sanoin, että palaan takaisin, 1028 01:17:30,234 --> 01:17:32,694 vain nähdäkseni kuinka teet asioita täällä 1029 01:17:32,778 --> 01:17:35,239 ja katsoa, voinko auttaa sinua. 1030 01:17:36,156 --> 01:17:37,324 Muistatko? 1031 01:18:02,933 --> 01:18:05,060 Isä? Voinko puhua sinulle? 1032 01:18:12,276 --> 01:18:13,277 Kuinka minä sanoisin tämän? 1033 01:18:15,988 --> 01:18:20,367 Muistatko ensimmäisen kerran tulit pysymään kanssani? Ja se oli vain... 1034 01:18:20,450 --> 01:18:23,954 Se oli pysähdyspaikka koska olisit pudonnut kelkasta Annelin kanssa ja.. 1035 01:18:27,082 --> 01:18:28,834 mietin jos voisi olla parempi... 1036 01:18:31,712 --> 01:18:33,881 Mitä mieltä olet tästä huoneesta? Se on mukava, eikö vain? 1037 01:18:35,174 --> 01:18:37,342 - Voit nähdä puiston. - Voitko sinä? 1038 01:18:43,557 --> 01:18:44,850 Se on erittäin mukava. 1039 01:18:47,769 --> 01:18:50,063 Se on vähän kuin oleminen hotellissa, eikö? 1040 01:18:50,564 --> 01:18:51,815 Kaikki asukkaat sanovat niin. 1041 01:18:57,154 --> 01:19:00,199 mielestäni sinun olisi parempi olla täällä. 1042 01:19:02,284 --> 01:19:03,118 Missä? 1043 01:19:04,536 --> 01:19:05,370 Täällä. 1044 01:19:06,371 --> 01:19:09,917 Mielestäni se olisi rauhoittavampaa ja mukavampaa sinulle 1045 01:19:10,000 --> 01:19:13,212 jos pääsisimme yhteiseen päätökseen, että asut täällä. 1046 01:19:14,713 --> 01:19:15,714 Mitä mieltä sinä olet? 1047 01:19:18,175 --> 01:19:21,345 Entä sinä? Mitä sinä tekisit? Missä...? 1048 01:19:22,721 --> 01:19:25,265 Missä nukut? Mikä huone? 1049 01:19:25,349 --> 01:19:28,519 No, jos muistat, olen... Aion mennä asumaan Pariisiin. 1050 01:19:31,813 --> 01:19:32,898 Ei etkä aio. 1051 01:19:34,525 --> 01:19:35,651 Aion. Muistatko? 1052 01:19:35,734 --> 01:19:37,778 Kerroin sinulle kaikesta siitä. Muistatko? 1053 01:19:38,737 --> 01:19:39,738 Mutta sanoit... 1054 01:19:40,739 --> 01:19:42,533 - Oletko varma? - Joo. 1055 01:19:45,744 --> 01:19:47,037 Mutta sanoit minulle, että olit... 1056 01:19:48,080 --> 01:19:49,665 pysymässä kanssani. 1057 01:19:51,124 --> 01:19:53,293 Ei, minun täytyy mennä. Se on tärkeää. 1058 01:19:53,377 --> 01:19:55,003 Selitin kaiken sinulle. 1059 01:19:55,087 --> 01:19:57,673 Tulen takaisin tapaamaan sinua satunnaisesti viikonloppuisin. 1060 01:20:03,053 --> 01:20:04,221 Mitä minusta? 1061 01:20:07,766 --> 01:20:09,893 Sinä pysyt täällä Lontoossa. 1062 01:20:11,186 --> 01:20:12,354 Yksinäni? 1063 01:20:14,273 --> 01:20:17,359 - Entä siskosi? Missä hän on? - Voi isä. 1064 01:20:18,318 --> 01:20:20,529 Jos vain tietäisit kuinka paljon kaipaan häntä. 1065 01:20:22,114 --> 01:20:25,325 Minäkin. Kaipaan häntä myös, isä. Me kaikki kaipaamme häntä. 1066 01:22:58,061 --> 01:22:58,896 Anne? 1067 01:23:26,048 --> 01:23:26,965 Nuku hyvin? 1068 01:23:28,091 --> 01:23:29,510 Mitä teen täällä? 1069 01:23:31,053 --> 01:23:31,929 On aika. 1070 01:23:32,012 --> 01:23:35,265 En kysynyt ajasta. Kysyin sinulta mitä teen täällä. 1071 01:23:35,349 --> 01:23:36,558 Missä Anne on? 1072 01:23:37,309 --> 01:23:39,019 Olen tuonut sinun lääkkeesi. 1073 01:23:39,102 --> 01:23:41,939 Mikset painuisi hemmettiin lääkkeittesi kanssa? 1074 01:23:42,022 --> 01:23:43,732 - Oletko sairaanhoitaja? - Joo. 1075 01:23:43,815 --> 01:23:46,610 Voi sinä olet. Voi, näen. Heh, siinä se. 1076 01:23:47,361 --> 01:23:48,403 Olet sairaanhoitaja. 1077 01:23:48,487 --> 01:23:49,363 Jep. 1078 01:23:49,446 --> 01:23:52,533 Sitä ajattelinkin. Olet tyyppiä. Tyypillinen sairaanhoitaja. 1079 01:23:52,616 --> 01:23:54,451 Joten mitä teet täällä? 1080 01:23:55,077 --> 01:23:57,704 - Anteeksi? - Mitä teet täällä? 1081 01:23:57,788 --> 01:23:59,122 Huolehdin sinusta. 1082 01:24:00,290 --> 01:24:02,876 Todellako? Huolehdit minusta? 1083 01:24:02,960 --> 01:24:05,170 Ensimmäistä kertaa kuulen asiasta. 1084 01:24:06,797 --> 01:24:07,965 Mistä lähtien? 1085 01:24:08,757 --> 01:24:10,008 Muutama viikko nyt. 1086 01:24:10,551 --> 01:24:11,969 Muutama viikko vai? 1087 01:24:13,095 --> 01:24:14,221 Kiva kuulla. 1088 01:24:15,222 --> 01:24:18,308 Hämmästyttävää. Kukaan ei kerro minulle mitään tässä talossa. 1089 01:24:19,101 --> 01:24:21,895 - Luulin, että olimme saamassa uuden. - Uuden minkä? 1090 01:24:22,729 --> 01:24:24,815 Hoitajan. Uuden sairaanhoitajan. 1091 01:24:24,898 --> 01:24:28,193 Se joka näyttää vähän, hmm, Liisalta, toiselta tyttäreltäni 1092 01:24:28,986 --> 01:24:31,738 Tapasin hänet eräänä päivänä. Hän tuli tänne, eikö niin? 1093 01:24:32,406 --> 01:24:33,699 Otatko sinä lääkkeesi? 1094 01:24:34,283 --> 01:24:37,119 Hänen piti aloittaa tänä aamuna. 1095 01:24:37,202 --> 01:24:38,871 Laura. Eikö hän ollut? 1096 01:24:39,454 --> 01:24:41,874 Luulen että sekoitat asioita, Antton. 1097 01:24:41,957 --> 01:24:44,459 Se, joka muistuttaa Lisaa. 1098 01:24:45,544 --> 01:24:46,920 - Niin. - Niin. 1099 01:24:47,713 --> 01:24:49,590 Aika ottaa lääkkeemme. 1100 01:24:50,674 --> 01:24:51,508 Joo. 1101 01:24:52,134 --> 01:24:53,719 Ei minuutilleen vai? 1102 01:25:01,018 --> 01:25:01,935 Missä Anne on? 1103 01:25:03,020 --> 01:25:05,397 Tyttäresi ei ole täällä, Antton. 1104 01:25:06,982 --> 01:25:09,902 - Missä hän on? Onko hän mennyt ulos? - No, jos muistat, 1105 01:25:10,569 --> 01:25:12,070 hän asuu Paraisilla. 1106 01:25:13,488 --> 01:25:14,990 Voi ei, ei, ei. 1107 01:25:16,867 --> 01:25:19,369 Hän ajatteli menevänsä.. 1108 01:25:20,412 --> 01:25:21,872 mutta lopulta, sitä ei tapahtunut. 1109 01:25:23,624 --> 01:25:25,751 Hän on ollut siellä useita kuukausia. 1110 01:25:27,336 --> 01:25:28,670 Tyttäreni, Paraisilla? 1111 01:25:28,754 --> 01:25:31,256 Ei ei ei. Siellä ei edes puhuta englantia. 1112 01:25:31,340 --> 01:25:32,174 Katso. 1113 01:25:33,133 --> 01:25:38,096 Eilen, postikortti jonka hän lähetti, luimme sen yhdessä 1114 01:25:38,180 --> 01:25:40,224 Muistatko? Katso. 1115 01:25:43,644 --> 01:25:45,354 Kerron sinulle tämän joka päivä. 1116 01:25:45,854 --> 01:25:48,148 Hän asuu Pariisissa, koska hän tapasi miehen nimeltä Paul 1117 01:25:48,232 --> 01:25:50,067 ja se on kenen kanssa hän asuu nyt. 1118 01:25:50,651 --> 01:25:52,986 Hän tulee tapaamaan sinua toisinaan 1119 01:25:53,070 --> 01:25:54,821 - Anne? - Joo. 1120 01:25:54,905 --> 01:25:56,907 Toisinaan hän tulee viikonlopuksi 1121 01:25:56,990 --> 01:25:59,910 Hän tulee tänne, ja menette kävelylle puistossa. 1122 01:25:59,993 --> 01:26:04,039 Ja hän kertoo sinulle hänen uuden elämänsä, mitä hän tekee.. 1123 01:26:05,666 --> 01:26:08,919 Yksi päivä hän toi sinulle kahvia koska pidät kahvista. 1124 01:26:09,002 --> 01:26:10,504 Inhoan kahvia. 1125 01:26:11,255 --> 01:26:12,756 Juon vain teetä. 1126 01:26:15,634 --> 01:26:18,470 - Kaikki hyvin? - Hienosti. Olimme vain pukeutumassa. 1127 01:26:20,180 --> 01:26:21,098 Kaikki hyvin? 1128 01:26:23,100 --> 01:26:23,934 Joo. 1129 01:26:26,854 --> 01:26:29,690 - Ole hyvä. - Kiitos. Hauskaa päivän jatkoa. 1130 01:26:30,482 --> 01:26:31,483 Nähdään myöhemmin. 1131 01:26:36,363 --> 01:26:38,282 Hän, tuo, kuka hän on? 1132 01:26:38,782 --> 01:26:39,616 Kuka? 1133 01:26:41,535 --> 01:26:43,787 Hän, joka juuri lähti. 1134 01:26:44,621 --> 01:26:45,581 Se on Bill. 1135 01:26:46,164 --> 01:26:46,999 Ville? 1136 01:26:47,624 --> 01:26:49,293 - Joo. - Oletko varma? 1137 01:26:50,210 --> 01:26:51,253 Joo. Kuinka niin? 1138 01:26:51,336 --> 01:26:52,838 Ei mitään syytä. Minä vain... 1139 01:26:53,839 --> 01:26:56,008 Minä vain, minä... Kuinka sanoisin tämän.. 1140 01:27:00,387 --> 01:27:01,763 Mitä hän tekee täällä? 1141 01:27:04,308 --> 01:27:06,310 Täällä asunnossani? Tunnenko hänet? 1142 01:27:08,103 --> 01:27:10,272 Hän on Bill. Näet hänet joka päivä. 1143 01:27:11,815 --> 01:27:12,649 Niinkö? 1144 01:27:14,359 --> 01:27:15,736 - Ja sinä... - Mitä? 1145 01:27:17,196 --> 01:27:18,572 Anteeksi että kysyn tätä, mutta... 1146 01:27:19,573 --> 01:27:21,033 Tarkoitan sinua, kuka...? 1147 01:27:22,201 --> 01:27:24,453 Kuka sinä olet? 1148 01:27:24,536 --> 01:27:25,662 Olen Katherine. 1149 01:27:26,538 --> 01:27:27,831 Katherine. Niijoo. 1150 01:27:29,041 --> 01:27:30,542 Kyllä kyllä ​​kyllä. 1151 01:27:31,084 --> 01:27:32,085 Katherine. 1152 01:27:33,045 --> 01:27:34,671 - Ja hän on Bill. - Joo. 1153 01:27:41,386 --> 01:27:42,513 Entä minä? 1154 01:27:46,850 --> 01:27:47,684 Kuka... 1155 01:27:49,728 --> 01:27:51,396 olen minä? 1156 01:27:52,856 --> 01:27:53,732 Sinä? 1157 01:27:54,858 --> 01:27:55,817 Olet Antton. 1158 01:27:56,360 --> 01:27:57,402 Antton? 1159 01:27:58,070 --> 01:27:58,904 Niin. 1160 01:28:00,572 --> 01:28:02,115 Antton. Se on mukava nimi. 1161 01:28:03,450 --> 01:28:04,826 "Antton", eikö? 1162 01:28:07,079 --> 01:28:08,413 Se on erittäin mukava nimi. 1163 01:28:09,873 --> 01:28:11,959 Äitini antoi sen minulle, Kuvitellakseni. 1164 01:28:13,210 --> 01:28:14,711 - Tunnetko hänet? - Kenet? 1165 01:28:15,838 --> 01:28:16,713 Äitini. 1166 01:28:17,548 --> 01:28:18,841 - Hän... - Ei. 1167 01:28:20,467 --> 01:28:21,468 Hänellä oli... Hän... 1168 01:28:24,304 --> 01:28:25,931 Hänellä oli niin suuret silmät. 1169 01:28:28,141 --> 01:28:29,810 Näen hänen kasvonsa nyt. 1170 01:28:31,770 --> 01:28:33,438 Hän oli... Toivon, että hän... 1171 01:28:35,357 --> 01:28:36,900 tulee tapaamaan minua joskus. 1172 01:28:37,568 --> 01:28:39,069 Luuletko? Äiti. 1173 01:28:40,195 --> 01:28:44,366 Sanoit, että hän saattaa tulla joskus viikonloppuna. 1174 01:28:44,449 --> 01:28:45,450 Tyttäresi.. 1175 01:28:48,203 --> 01:28:49,079 Ei 1176 01:28:52,666 --> 01:28:53,709 Äitini. 1177 01:29:02,551 --> 01:29:03,635 Haluan äitini. 1178 01:29:03,719 --> 01:29:06,263 Haluan äitini. Haluan päästä täältä. 1179 01:29:10,350 --> 01:29:13,729 Hanki joku.. hanki joku hakemaan minua. 1180 01:29:13,812 --> 01:29:15,022 Nyt, shh. 1181 01:29:15,105 --> 01:29:18,233 Ei ei. Haluan äitini. Haluan hänen tulevan hakemaan minut. 1182 01:29:18,317 --> 01:29:20,444 Minä... haluan mennä kotiin. 1183 01:29:21,028 --> 01:29:22,404 Mikä se on, Anttoni? 1184 01:29:26,742 --> 01:29:27,743 Mikä se on? 1185 01:29:31,205 --> 01:29:32,372 Minusta tuntuu kuin olisin... 1186 01:29:32,998 --> 01:29:35,250 Minusta tuntuu kuin menettäisin kaikki lehteni. 1187 01:29:35,334 --> 01:29:36,835 - Lehtesi? - Niin. 1188 01:29:36,919 --> 01:29:38,253 Mitä tarkoitat? 1189 01:29:39,713 --> 01:29:42,049 Oksat ja tuuli ja sade. 1190 01:29:46,220 --> 01:29:48,680 Minä en tiedä mitä tapahtuu enää. 1191 01:29:49,973 --> 01:29:51,517 Tiedätkö mitä tapahtuu? 1192 01:29:52,976 --> 01:29:54,978 Ja kaikki tämä puhe asunnosta. 1193 01:29:55,729 --> 01:30:01,193 Minulla... minulla ei ole paikkaa laskea pääni. 1194 01:30:05,614 --> 01:30:09,785 Mutta tunnen kelloni ranteellani, sen tiedän. 1195 01:30:10,619 --> 01:30:12,162 Matkaa varten. 1196 01:30:13,830 --> 01:30:14,915 Jos ei, minä.. 1197 01:30:18,043 --> 01:30:19,294 En tiedä tulenko... 1198 01:30:21,171 --> 01:30:22,381 olemaan... 1199 01:30:23,632 --> 01:30:24,508 valmis... 1200 01:30:33,016 --> 01:30:34,101 Ensiksi... 1201 01:30:36,061 --> 01:30:37,729 me pukeudumme, eikö? 1202 01:30:37,813 --> 01:30:38,730 Joo. 1203 01:30:39,356 --> 01:30:40,607 Me pukeudumme, 1204 01:30:41,233 --> 01:30:43,861 ja sitten menemme kävelylle puistoon, eikö niin? 1205 01:30:43,944 --> 01:30:44,820 Joo. 1206 01:30:45,487 --> 01:30:46,363 Hyvä. 1207 01:30:48,657 --> 01:30:50,951 Puut ja kaikki lehdet. 1208 01:30:51,535 --> 01:30:54,663 Sitten tulemme takaisin tänne, ja syömme jotain. 1209 01:30:54,746 --> 01:30:55,581 Joo. 1210 01:30:56,164 --> 01:30:58,792 Ja sitten voit saada siestasi, okei? 1211 01:30:58,876 --> 01:30:59,793 Joo. 1212 01:31:02,504 --> 01:31:04,590 Ja sitten jos tunnet olosi hyväksi 1213 01:31:04,673 --> 01:31:07,176 voimme mennä toiselle pienelle kävelylle puistossa. 1214 01:31:07,718 --> 01:31:09,428 - Vain me kaksi. - Joo. 1215 01:31:09,511 --> 01:31:11,346 Koska on niin ihana päivä. 1216 01:31:14,641 --> 01:31:16,143 Ulkona on aurinkoista. 1217 01:31:19,938 --> 01:31:22,024 Ja meidän on mentävä kun on aurinkoista. 1218 01:31:22,107 --> 01:31:24,610 - Meidän on käytettävä sitä mahdollisuutta. - Joo. 1219 01:31:24,693 --> 01:31:27,571 Koska se ei koskaan kestä kauan kun sää on niin hyvä, eikö niin? 1220 01:31:27,654 --> 01:31:28,655 Ei. 1221 01:31:29,406 --> 01:31:32,326 Joten... pukeudutaan. 1222 01:31:32,409 --> 01:31:33,493 Sopiiko se? 1223 01:31:33,577 --> 01:31:34,912 Ei. 1224 01:31:34,995 --> 01:31:36,622 - Älä viitsi. - Ei. 1225 01:31:36,705 --> 01:31:38,081 Älä viitsi. 1226 01:31:38,749 --> 01:31:41,084 Kaikki on hyvin. Älä viitsi. 1227 01:31:42,085 --> 01:31:43,045 Hyss. Rauhoitu. 1228 01:31:44,588 --> 01:31:45,422 Helppoa. 1229 01:31:47,966 --> 01:31:50,802 Tunnet olosi hyväksi hetkessä, lupaan sinulle. 1230 01:31:52,429 --> 01:31:54,139 Kaikki järjestyy 1231 01:33:11,556 --> 01:33:16,556 Original subs by explosiveskull Käännös keke12345