1
00:02:18,482 --> 00:02:19,691
Papa ?
2
00:02:19,775 --> 00:02:21,109
C'est moi !
3
00:02:24,237 --> 00:02:25,739
Papa ?
4
00:02:34,373 --> 00:02:35,832
Tu es là, toi ?
5
00:02:38,418 --> 00:02:39,795
Mais, qu'est-ce que tu fais ici ?
6
00:02:39,878 --> 00:02:40,678
D'après toi ?
7
00:02:40,754 --> 00:02:42,130
Hein ?
8
00:02:49,554 --> 00:02:51,306
Qu'est-ce qui est arrivé ?
9
00:02:51,598 --> 00:02:52,724
Mais, rien.
10
00:02:52,808 --> 00:02:53,892
Tu peux me le dire.
11
00:02:53,976 --> 00:02:55,249
Je viens de le faire,
rien n'est arrivé.
12
00:02:55,269 --> 00:02:56,436
Il n'y a rien qui est arrivé ?
13
00:02:56,520 --> 00:02:57,521
Non.
14
00:02:57,604 --> 00:02:59,126
Je viens juste
de lui parler au téléphone !
15
00:02:59,147 --> 00:03:00,524
Et qu'est-ce que ça prouve ?
16
00:03:00,607 --> 00:03:02,567
Tu dois arrêter
de te comporter comme ça !
17
00:03:02,651 --> 00:03:03,860
C'est mon appartement, non ?
18
00:03:03,944 --> 00:03:04,945
C'est incroyable !
19
00:03:05,028 --> 00:03:06,405
Tu débarques chez moi et...
20
00:03:06,488 --> 00:03:08,532
et je n'ai aucune idée
qui c'est, cette femme !
21
00:03:08,615 --> 00:03:10,200
Et je ne lui ai jamais
rien demandé !
22
00:03:10,284 --> 00:03:11,368
Elle est là pour t'aider.
23
00:03:12,452 --> 00:03:13,579
M'aider à faire quoi ?
24
00:03:13,662 --> 00:03:14,746
Je n'ai pas besoin d'elle !
25
00:03:14,830 --> 00:03:17,165
D'ailleurs,
je n'ai besoin de personne.
26
00:03:34,516 --> 00:03:36,343
Elle m'a dit que tu l'avais
traitée de petite garce
27
00:03:36,393 --> 00:03:38,228
et d'autres choses, aussi.
28
00:03:38,437 --> 00:03:39,479
Peut-être bien.
29
00:03:39,563 --> 00:03:41,064
Je ne m'en souviens plus.
30
00:03:41,773 --> 00:03:42,774
Elle était en larmes.
31
00:03:43,984 --> 00:03:45,777
Pourquoi ?
Parce que je l'ai insultée ?
32
00:03:45,861 --> 00:03:48,780
Non, elle m'a dit que
tu l'avais menacée physiquement.
33
00:03:49,239 --> 00:03:50,407
Moi ?
34
00:03:50,490 --> 00:03:52,242
Ph... physiquement ?
35
00:03:55,829 --> 00:03:57,831
De toute évidence, elle ne sait
pas de quoi elle parle !
36
00:03:57,915 --> 00:04:00,124
Cette femme est folle à lier,
Anne, crois-moi.
37
00:04:00,208 --> 00:04:01,315
Il vaut mieux qu'elle s'en aille !
38
00:04:01,335 --> 00:04:02,711
Crois-moi !
39
00:04:02,794 --> 00:04:04,421
Surtout que...
40
00:04:04,504 --> 00:04:05,589
Que quoi ?
41
00:04:09,217 --> 00:04:10,282
Bien, je ne voulais pas t'en parler,
42
00:04:10,302 --> 00:04:12,721
mais si tu veux tout savoir,
je... j'ai quelques soupçons.
43
00:04:12,804 --> 00:04:15,140
Je crois qu'elle... elle...
44
00:04:15,307 --> 00:04:16,767
Tu crois qu'elle quoi ?
45
00:04:16,850 --> 00:04:18,477
Je crois qu'elle m'a volé !
46
00:04:18,560 --> 00:04:20,062
Angela ?
47
00:04:20,270 --> 00:04:21,980
Mais, bien sûr que non !
De quoi tu parles ?
48
00:04:22,064 --> 00:04:23,649
C'est vrai,
elle a volé ma montre ! Oui...
49
00:04:23,732 --> 00:04:24,733
Ta montre ?
50
00:04:24,816 --> 00:04:25,817
Oui !
51
00:04:25,901 --> 00:04:27,049
Tu ne crois pas
que tu l'as juste égarée ?
52
00:04:27,069 --> 00:04:28,278
Non !
53
00:04:28,362 --> 00:04:31,615
J'avais déjà mes soupçons,
alors je lui ai tendu un piège.
54
00:04:31,865 --> 00:04:34,201
J'ai laissé ma montre
bien en évidence pour...
55
00:04:34,284 --> 00:04:36,161
voir si elle allait
me la prendre ou alors...
56
00:04:36,245 --> 00:04:37,287
Où ?
57
00:04:38,497 --> 00:04:39,831
Où est-ce que tu l'as laissée ?
58
00:04:39,915 --> 00:04:41,271
Mais, je n'en sais rien,
je ne m'en souviens plus !
59
00:04:41,291 --> 00:04:42,606
Tout ce que je sais,
c'est qu'elle est introuvable.
60
00:04:42,626 --> 00:04:44,753
Je ne la trouve pas !
La voilà, ta preuve !
61
00:04:44,836 --> 00:04:46,755
Cette fille a volé ma montre,
j'en suis sûr !
62
00:04:50,008 --> 00:04:51,468
Oui.
63
00:04:55,055 --> 00:04:57,683
Qu'est-ce qui se passe ?
64
00:05:01,395 --> 00:05:03,188
Je ne sais pas quoi faire.
65
00:05:04,106 --> 00:05:06,275
Papa, il faut qu'on parle.
66
00:05:06,441 --> 00:05:08,360
C'est ce qu'on est
en train de faire, non ?
67
00:05:08,443 --> 00:05:11,154
Non, je veux dire sérieusement.
68
00:05:11,446 --> 00:05:12,948
C'est la troisième que tu...
69
00:05:13,031 --> 00:05:15,075
Je n'ai pas besoin
de l'aide de cette femme.
70
00:05:15,158 --> 00:05:16,952
Je n'ai besoin
de l'aide de personne, OK ?
71
00:05:17,035 --> 00:05:19,663
Je me débrouille
très bien tout seul.
72
00:05:20,205 --> 00:05:21,873
J'ai eu du mal à la trouver,
tu sais ?
73
00:05:21,957 --> 00:05:23,500
C'est difficile.
74
00:05:24,042 --> 00:05:25,043
Elle semblait si douée.
75
00:05:25,127 --> 00:05:27,462
Elle avait de très belles qualités.
76
00:05:28,088 --> 00:05:30,088
Et maintenant, elle ne veut
plus travailler pour nous.
77
00:05:30,132 --> 00:05:32,926
Anne, tu n'écoutes pas
ce que je te dis.
78
00:05:33,176 --> 00:05:35,804
Cette fille a volé ma montre.
79
00:05:35,887 --> 00:05:39,141
Je refuse de vivre avec
une voleuse, compris ?
80
00:05:41,685 --> 00:05:43,770
As-tu regardé sous la baignoire ?
81
00:05:44,438 --> 00:05:45,439
Quoi ?
82
00:05:45,564 --> 00:05:46,648
À côté des tuyaux,
83
00:05:46,732 --> 00:05:47,838
là où tu caches
tes objets de valeur.
84
00:05:47,858 --> 00:05:49,818
Comment est-ce que tu sais ça ?
Et dis-moi la vérité !
85
00:05:49,901 --> 00:05:50,966
Je n'en sais rien,
je le sais, c'est tout.
86
00:05:50,986 --> 00:05:51,987
Est-ce que tu t'es permis
87
00:05:52,070 --> 00:05:53,302
d'aller fouiller
dans ma cachette sec...
88
00:05:53,322 --> 00:05:54,323
Mais, non...
89
00:05:54,448 --> 00:05:55,512
Alors, comment tu sais
qu'il m'arrive parfois de mettre
90
00:05:55,532 --> 00:05:56,597
mes objets de valeur à cet endroit ?
91
00:05:56,617 --> 00:05:58,327
Je n'en sais rien,
je l'ai trouvé par accident !
92
00:06:00,120 --> 00:06:01,121
Toi !
93
00:06:01,204 --> 00:06:02,706
Papa !
94
00:06:03,206 --> 00:06:04,583
Papa !
95
00:06:04,958 --> 00:06:07,002
Mais, où est-ce que tu vas ?
96
00:06:08,837 --> 00:06:11,298
Je n'ai touché à rien !
97
00:06:58,345 --> 00:06:59,388
Alors, tu l'as trouvée ?
98
00:06:59,471 --> 00:07:00,472
Quoi ?
99
00:07:00,555 --> 00:07:02,057
Ta montre.
100
00:07:03,433 --> 00:07:04,851
Ah oui !
101
00:07:05,143 --> 00:07:06,311
Donc, tu vois bien
102
00:07:06,395 --> 00:07:07,980
qu'Angela n'y était pour rien !
103
00:07:10,649 --> 00:07:13,235
Uniquement parce que je l'ai
cachée à temps, par chance !
104
00:07:13,318 --> 00:07:14,884
Autrement, je serais assis
ici, à te parler
105
00:07:14,945 --> 00:07:18,282
sans avoir la moindre façon
de savoir l'heure qu'il est !
106
00:07:18,365 --> 00:07:20,951
Et il est 5 h si ça t'intéresse.
107
00:07:21,159 --> 00:07:22,995
Parce que moi, ça m'intéresse.
108
00:07:23,453 --> 00:07:25,706
Alors, pardonne-moi de respirer.
109
00:07:27,040 --> 00:07:28,041
C'est aujourd'hui
110
00:07:28,125 --> 00:07:29,126
que le remaniement...
111
00:07:29,209 --> 00:07:30,210
As-tu pris tes pilules ?
112
00:07:30,294 --> 00:07:31,295
Oui !
113
00:07:32,879 --> 00:07:33,944
Pourquoi est-ce que tu me regardes
114
00:07:33,964 --> 00:07:35,090
comme si ça n'allait pas ?
115
00:07:35,173 --> 00:07:37,217
Tout va bien, Anne !
116
00:07:38,719 --> 00:07:40,304
Le monde tourne toujours !
117
00:07:41,805 --> 00:07:43,557
Tu as toujours été comme ça, toi.
118
00:07:43,640 --> 00:07:45,475
Anxieuse.
119
00:07:45,642 --> 00:07:48,228
Alors que ta sœur, elle...
120
00:07:50,564 --> 00:07:51,690
Où est-elle, au fait ?
121
00:07:51,773 --> 00:07:54,151
Tu as eu de ses nouvelles ?
122
00:07:54,860 --> 00:07:57,988
Je te pose une question, Anne.
123
00:08:05,662 --> 00:08:08,498
Papa, je vais devoir déménager.
124
00:08:09,541 --> 00:08:12,044
Il va falloir que je quitte Londres.
125
00:08:12,711 --> 00:08:13,712
Ah oui ?
126
00:08:13,795 --> 00:08:15,297
Pourquoi ?
127
00:08:15,964 --> 00:08:17,466
On en a parlé, tu te souviens ?
128
00:08:17,549 --> 00:08:19,050
C'est pour ça que tu tiens tant
129
00:08:19,134 --> 00:08:21,678
à ce que cette infirmière
vive avec moi !
130
00:08:21,762 --> 00:08:23,055
Tout s'explique !
131
00:08:23,137 --> 00:08:25,933
Les rats quittent le navire
avant qu'il sombre !
132
00:08:36,401 --> 00:08:37,945
Je ne serai pas ici.
133
00:08:38,946 --> 00:08:40,385
Je ne pourrai plus venir
te voir chaque jour.
134
00:08:40,405 --> 00:08:42,532
Il faut que tu comprennes ça, papa.
135
00:08:42,616 --> 00:08:44,076
Oui.
136
00:08:45,827 --> 00:08:47,496
Bien alors, tu t'en vas ?
137
00:08:47,579 --> 00:08:48,580
Et quand ?
138
00:08:48,664 --> 00:08:50,249
Je veux dire, pourquoi ?
139
00:08:51,792 --> 00:08:53,794
J'ai rencontré quelqu'un.
140
00:08:53,961 --> 00:08:55,003
Toi ?
141
00:08:55,087 --> 00:08:56,672
Oui !
142
00:08:58,048 --> 00:08:59,383
Un homme, tu veux dire ?
143
00:08:59,466 --> 00:09:00,467
Oui.
144
00:09:00,550 --> 00:09:01,350
Vraiment ?
145
00:09:02,552 --> 00:09:04,326
Je ne vois pas pourquoi
tu as l'air aussi surpris.
146
00:09:04,346 --> 00:09:05,347
Non, non,
147
00:09:05,430 --> 00:09:06,473
c'est juste que tu... tu...
148
00:09:07,641 --> 00:09:09,351
Tu dois reconnaître que depuis...
149
00:09:11,103 --> 00:09:12,229
James ?
150
00:09:12,312 --> 00:09:16,066
James,
tu n'as pas eu beaucoup de...
151
00:09:18,485 --> 00:09:19,591
Qu'est-ce qu'il fait dans la vie ?
152
00:09:19,611 --> 00:09:20,862
Il habite Paris.
153
00:09:22,155 --> 00:09:23,699
Et donc, moi aussi,
je vais habiter là.
154
00:09:23,782 --> 00:09:25,617
Quoi, toi à Paris ?
155
00:09:26,201 --> 00:09:28,745
Non, tu ne vas pas faire ça, Anne !
156
00:09:28,829 --> 00:09:30,038
Ils ne parlent même pas anglais.
157
00:09:30,122 --> 00:09:31,540
C'est complètement absurde.
158
00:09:37,296 --> 00:09:39,840
Alors, si j'ai bien compris, tu...
159
00:09:40,591 --> 00:09:42,217
tu comptes me quitter ?
160
00:09:42,301 --> 00:09:43,844
C'est ça, hein ?
161
00:09:44,511 --> 00:09:46,305
Tu m'abandonnes comme ça ?
162
00:09:46,388 --> 00:09:48,098
Papa.
163
00:09:52,936 --> 00:09:54,313
Mais, qu'est-ce que
164
00:09:54,438 --> 00:09:55,814
je vais devenir, moi ?
165
00:09:57,983 --> 00:09:59,651
Évidemment, c'est...
166
00:09:59,735 --> 00:10:00,986
c'est très important pour moi.
167
00:10:01,069 --> 00:10:03,071
Autrement, je n'irais pas.
168
00:10:03,405 --> 00:10:04,573
Je...
169
00:10:04,740 --> 00:10:05,949
J'aime vraiment cet homme.
170
00:10:07,951 --> 00:10:09,411
Et... je peux revenir
171
00:10:09,494 --> 00:10:10,746
te voir souvent.
172
00:10:10,829 --> 00:10:11,872
Les week-ends.
173
00:10:11,955 --> 00:10:13,040
Oui...
174
00:10:13,165 --> 00:10:14,374
Mais, je ne peux pas
175
00:10:14,458 --> 00:10:15,542
te laisser tout seul, ici.
176
00:10:15,626 --> 00:10:17,377
Ce n'est pas possible.
177
00:10:17,461 --> 00:10:19,463
Et c'est pour ça que...
178
00:10:20,422 --> 00:10:23,800
si tu refuses d'avoir une aide,
je vais être obligée de...
179
00:10:23,884 --> 00:10:25,344
De quoi ?
180
00:10:25,928 --> 00:10:27,804
De quoi ?
181
00:10:30,891 --> 00:10:33,393
Il faut que tu comprennes, papa !
182
00:10:33,560 --> 00:10:34,728
Anne !
183
00:10:35,228 --> 00:10:37,856
Tu vas être obligée de faire quoi ?
184
00:13:15,305 --> 00:13:16,598
Anne ?
185
00:13:18,934 --> 00:13:20,394
Anne ?
186
00:13:43,124 --> 00:13:45,418
Est-ce qu'il y a quelqu'un ?
187
00:14:09,900 --> 00:14:11,611
Tout va bien ?
188
00:14:11,736 --> 00:14:13,154
Qui êtes-vous ?
189
00:14:13,779 --> 00:14:14,864
Pardon ?
190
00:14:14,947 --> 00:14:16,449
Qui êtes-vous ?
191
00:14:17,742 --> 00:14:19,869
Qu'est-ce que vous faites là ?
192
00:14:19,994 --> 00:14:21,996
Qu'est-ce que vous faites
dans mon appartement ?
193
00:14:24,749 --> 00:14:26,959
Anthony, c'est moi, Paul.
194
00:14:27,043 --> 00:14:28,461
Paul ?
195
00:14:28,544 --> 00:14:30,630
Mais, qu'est-ce que
vous faites ici ?
196
00:14:32,465 --> 00:14:33,841
J'habite ici.
197
00:14:34,508 --> 00:14:35,509
Vous ?
198
00:14:35,593 --> 00:14:36,594
Oui.
199
00:14:36,677 --> 00:14:37,720
Vous habitez ici ?
200
00:14:37,803 --> 00:14:40,056
Oui !
201
00:14:40,348 --> 00:14:42,391
Dans mon appartement ?
202
00:14:43,351 --> 00:14:45,186
Ça, c'est la meilleure !
203
00:14:45,645 --> 00:14:48,356
Qu'est-ce que c'est
que cette histoire, hein ?
204
00:14:49,941 --> 00:14:52,109
Je vais appeler Anne.
205
00:14:54,946 --> 00:14:56,238
Votre fille.
206
00:14:56,364 --> 00:14:57,365
Oui, merci beaucoup !
207
00:14:57,448 --> 00:15:00,076
Je sais qui est Anne !
Vous la connaissez, vous ?
208
00:15:00,159 --> 00:15:01,869
Vous êtes un de ses amis ?
209
00:15:01,953 --> 00:15:04,205
Je vous ai posé une question !
210
00:15:05,373 --> 00:15:06,707
Connaissez-vous Anne ?
211
00:15:08,084 --> 00:15:09,669
Je suis son mari.
212
00:15:11,504 --> 00:15:12,546
Vous êtes son mari ?
213
00:15:12,630 --> 00:15:14,090
Oui !
214
00:15:14,840 --> 00:15:16,550
Mais, depuis quand ?
215
00:15:18,302 --> 00:15:20,346
Ça fera bientôt dix ans.
216
00:15:22,139 --> 00:15:24,517
Ah oui, oui !
217
00:15:24,600 --> 00:15:26,352
Oui, bien sûr, oui !
218
00:15:26,435 --> 00:15:27,853
Évidemment !
219
00:15:27,937 --> 00:15:29,689
Dix ans déjà !
220
00:15:29,772 --> 00:15:30,898
Mais, je croyais...
221
00:15:30,982 --> 00:15:32,525
Vous n'êtes pas...
222
00:15:32,942 --> 00:15:33,943
séparés ?
223
00:15:34,026 --> 00:15:35,194
Qui ?
224
00:15:35,278 --> 00:15:36,320
Anne et moi ?
225
00:15:36,404 --> 00:15:37,405
Euh ! Vous ne l'êtes pas ?
226
00:15:37,488 --> 00:15:39,073
N... non.
227
00:15:39,407 --> 00:15:40,491
Êtes-vous sûr ?
228
00:15:41,826 --> 00:15:42,868
Oui, Anthony.
229
00:15:42,994 --> 00:15:44,161
Et cette histoire
230
00:15:44,245 --> 00:15:45,413
à propos de la France ?
231
00:15:45,496 --> 00:15:47,748
Elle ne devait pas partir
à Paris pour... maintenant ?
232
00:15:47,832 --> 00:15:48,958
Allô, ma chérie.
233
00:15:49,041 --> 00:15:50,585
Oui, c'est moi.
234
00:15:50,668 --> 00:15:52,878
N... non,
c'est juste que ton père...
235
00:15:53,004 --> 00:15:54,005
ne se sent pas très bien.
236
00:15:54,088 --> 00:15:56,257
Je crois qu'il aimerait te voir.
237
00:15:57,842 --> 00:15:58,926
OK.
238
00:15:59,010 --> 00:16:00,678
Ne tarde pas trop.
239
00:16:02,805 --> 00:16:04,515
Elle fait juste
quelques petites courses.
240
00:16:04,599 --> 00:16:06,100
Elle va...
241
00:16:06,183 --> 00:16:07,393
arriver dans une minute.
242
00:16:07,476 --> 00:16:09,103
Bien.
243
00:16:09,186 --> 00:16:11,272
L'autre jour, elle m'a dit que...
244
00:16:11,564 --> 00:16:12,962
Elle m'a dit
qu'elle avait l'intention
245
00:16:12,982 --> 00:16:14,463
d'aller vivre à Paris !
Oui, elle m'a dit ça !
246
00:16:14,483 --> 00:16:15,484
À Paris ?
247
00:16:15,568 --> 00:16:16,569
Oui !
248
00:16:16,652 --> 00:16:18,904
Pourquoi est-ce
qu'elle irait à Paris ?
249
00:16:18,988 --> 00:16:21,157
Elle a rencontré un Français.
250
00:16:21,240 --> 00:16:23,534
J'en doute beaucoup, Anthony.
251
00:16:23,618 --> 00:16:25,349
Mais non, c'est vrai !
Elle me l'a dit l'autre jour !
252
00:16:25,369 --> 00:16:27,580
Je ne suis pas un idiot !
253
00:16:27,663 --> 00:16:28,998
Mais oui, elle me l'a dit que...
254
00:16:29,081 --> 00:16:30,855
qu'elle partait de Londres
pour aller vivre avec lui
255
00:16:30,875 --> 00:16:33,210
et je me souviens
même de lui avoir dit
256
00:16:33,294 --> 00:16:34,462
que c'était une idée stupide
257
00:16:34,545 --> 00:16:36,339
parce qu'il ne parle pas anglais.
258
00:16:40,051 --> 00:16:41,552
Alors, vous n'étiez pas au courant ?
259
00:16:41,636 --> 00:16:42,637
Non !
260
00:16:43,846 --> 00:16:44,889
Mais, quoi ?
261
00:16:45,014 --> 00:16:46,057
J'ai fait une gaffe !
262
00:16:46,140 --> 00:16:47,183
Non, ça va.
263
00:16:47,266 --> 00:16:49,267
Elle...
Elle n'en a pas parlé encore,
264
00:16:49,352 --> 00:16:51,478
mais je suis sûr
qu'elle compte le faire.
265
00:16:51,562 --> 00:16:53,377
Donc, vous n'êtes pas
au courant pour le Français ?
266
00:16:53,397 --> 00:16:54,398
Non.
267
00:16:54,482 --> 00:16:55,608
La gaffe !
268
00:16:58,861 --> 00:17:01,072
On oublie ça ! Souriez !
269
00:17:01,155 --> 00:17:04,324
Elles finissent toutes par...
par partir un jour ou l'autre !
270
00:17:04,408 --> 00:17:06,911
Et je parle par expérience.
271
00:17:07,328 --> 00:17:08,704
Voulez-vous quelque chose à boire
272
00:17:08,787 --> 00:17:09,872
pendant qu'on attend ?
273
00:17:09,956 --> 00:17:12,083
De l'eau, un jus de fruits ?
274
00:17:12,208 --> 00:17:15,127
Non, c'est juste que je voulais...
275
00:17:15,211 --> 00:17:17,505
J'allais dire quelque chose, moi.
276
00:17:21,175 --> 00:17:23,594
Oui, c'est à cause de cette fille,
277
00:17:23,678 --> 00:17:24,845
cette infirmière.
278
00:17:24,929 --> 00:17:26,055
Laura ?
279
00:17:26,138 --> 00:17:27,203
J'oublie son nom,
mais cette fille à qui
280
00:17:27,223 --> 00:17:28,528
votre femme tient tant à me confier.
281
00:17:28,599 --> 00:17:30,498
Cette... enfin, j'imagine
que vous êtes au courant.
282
00:17:30,518 --> 00:17:33,062
Comme si j'étais incapable
de me débrouiller tout seul !
283
00:17:33,145 --> 00:17:34,502
Donc, elle m'a dit...
votre femme m'a dit
284
00:17:34,522 --> 00:17:37,358
que j'avais besoin
de l'aide de cette... cette...
285
00:17:37,441 --> 00:17:39,548
et ça, même si je me débrouille
parfaitement bien tout seul.
286
00:17:39,568 --> 00:17:42,530
Peu importe s'il faut
qu'elle aille habiter à Paris,
287
00:17:42,613 --> 00:17:44,490
votre femme...
288
00:17:48,619 --> 00:17:49,620
Ce que je ne comprends pas,
289
00:17:49,704 --> 00:17:53,332
c'est pourquoi elle s'entête à...
290
00:17:53,416 --> 00:17:54,584
Non, mais regardez-moi.
291
00:17:54,667 --> 00:17:56,127
Allez, regardez-moi...
292
00:17:57,837 --> 00:17:58,838
Paul.
293
00:17:58,921 --> 00:18:00,006
Ah oui, Paul.
294
00:18:00,089 --> 00:18:01,215
Regardez-moi bien !
295
00:18:01,299 --> 00:18:03,301
Il est évident que
je peux me débrouiller !
296
00:18:04,844 --> 00:18:06,429
N'est-ce pas ?
297
00:18:06,512 --> 00:18:09,849
Je ne suis pas encore
complètement fou-hou-hou !
298
00:18:11,684 --> 00:18:13,249
Vous êtes d'accord ?
Bien sûr, vous l'êtes.
299
00:18:13,269 --> 00:18:14,353
Mais...
300
00:18:14,437 --> 00:18:16,564
Anne...
301
00:18:17,898 --> 00:18:21,110
J'ignore d'où vient cette...
stupide obsession de sa part,
302
00:18:21,193 --> 00:18:24,280
mais elle est comme ça
depuis qu'elle est toute petite.
303
00:18:24,363 --> 00:18:25,489
Elle...
304
00:18:25,573 --> 00:18:28,159
C'est juste
qu'elle n'est pas très futée.
305
00:18:28,659 --> 00:18:30,995
Vous voyez, elle n'est pas très...
306
00:18:31,954 --> 00:18:33,539
pas très intelligente !
307
00:18:33,623 --> 00:18:34,957
Elle tient ça de sa mère.
308
00:18:35,041 --> 00:18:36,042
Je crois qu'elle fait
309
00:18:36,125 --> 00:18:37,960
de son mieux
pour vous aider, Anthony.
310
00:18:38,044 --> 00:18:39,670
De son mieux,
elle fait de son mieux !
311
00:18:39,754 --> 00:18:41,464
Ça, c'est sûr !
312
00:18:41,547 --> 00:18:43,716
Mais, je ne lui ai rien demandé !
313
00:18:44,508 --> 00:18:46,324
Écoutez, j'ignore
ce qu'elle complote contre moi,
314
00:18:46,344 --> 00:18:48,095
mais je sais
qu'elle complote quelque chose !
315
00:18:48,179 --> 00:18:49,660
Oui, je sais
qu'elle complote contre moi.
316
00:18:49,680 --> 00:18:51,182
Je n'ai aucun doute là-dessus.
317
00:18:51,265 --> 00:18:54,018
Je la soupçonne de vouloir me
mettre dans une maison pour...
318
00:18:58,064 --> 00:19:01,150
Oui, je reconnais les signes.
319
00:19:01,275 --> 00:19:02,610
Mais, que les choses
320
00:19:02,693 --> 00:19:04,403
soient absolument claires !
321
00:19:05,363 --> 00:19:07,823
Je ne quitterai
pas mon appartement !
322
00:19:08,366 --> 00:19:09,951
Je ne quitterai pas
323
00:19:10,034 --> 00:19:11,619
mon appartement !
324
00:19:13,454 --> 00:19:15,581
Ce n'est pas votre appartement,
Anthony.
325
00:19:15,665 --> 00:19:16,666
Quoi ?
326
00:19:18,000 --> 00:19:19,315
Si vous vous souvenez,
vous avez emménagé ici.
327
00:19:19,335 --> 00:19:20,733
Je veux dire, vous avez
emménagé chez nous
328
00:19:20,753 --> 00:19:21,817
en attendant qu'on trouve...
329
00:19:21,837 --> 00:19:23,297
Qu'on trouve quoi ?
330
00:19:23,381 --> 00:19:24,966
Une nouvelle aide...
331
00:19:25,049 --> 00:19:27,927
parce que vous vous êtes disputé
avec la dernière, avec Angela.
332
00:19:28,010 --> 00:19:29,512
J'ai fait ça.
333
00:19:29,595 --> 00:19:32,515
C'est pour ça que vous vivez
avec nous pendant qu'on attend !
334
00:19:32,640 --> 00:19:33,724
Donc, James...
335
00:19:33,808 --> 00:19:35,184
Paul.
336
00:19:35,434 --> 00:19:37,019
Oui, Paul.
337
00:19:37,687 --> 00:19:41,232
Donc, ce que vous me dites,
c'est qu'on est chez vous, ici ?
338
00:19:41,315 --> 00:19:42,900
Oui !
339
00:19:43,109 --> 00:19:45,236
Alors là, j'aurai tout entendu.
340
00:19:47,363 --> 00:19:48,364
C'est moi !
341
00:19:48,447 --> 00:19:50,199
Elle est là !
342
00:19:52,994 --> 00:19:54,036
Qu'est-ce qui se passe ?
343
00:19:54,120 --> 00:19:55,496
Rien de particulier.
344
00:19:55,580 --> 00:19:58,207
Ton père avait seulement
l'air un peu perdu.
345
00:19:58,291 --> 00:19:59,917
Ça ne va pas ?
346
00:20:01,544 --> 00:20:04,171
Q... quoi, mais qu'est-ce
que c'est que cette histoire ?
347
00:20:04,255 --> 00:20:06,173
De quoi est-ce que tu parles ?
348
00:20:07,842 --> 00:20:10,052
Où est... où est Anne ?
349
00:20:11,596 --> 00:20:12,597
Pardon ?
350
00:20:12,680 --> 00:20:13,723
Anne !
351
00:20:13,806 --> 00:20:15,349
Où est-elle ?
352
00:20:16,017 --> 00:20:17,435
Je suis là !
353
00:20:17,518 --> 00:20:19,770
J'étais... juste descendue
faire quelques courses,
354
00:20:19,854 --> 00:20:21,606
mais je suis revenue.
355
00:20:25,776 --> 00:20:27,528
Je vois.
356
00:20:33,326 --> 00:20:34,702
Tu as acheté quoi ?
357
00:20:34,785 --> 00:20:36,078
J'ai acheté du poulet. Ça te va ?
358
00:20:36,162 --> 00:20:37,163
Est-ce que tu as faim ?
359
00:20:37,246 --> 00:20:39,540
Oui, pourquoi pas ?
360
00:20:39,707 --> 00:20:41,042
Tiens, donne-le-moi.
361
00:20:41,125 --> 00:20:42,585
Je vais aller préparer tout ça.
362
00:20:42,668 --> 00:20:44,211
Merci.
363
00:21:14,367 --> 00:21:17,161
Paul a dit que
tu ne te sentais pas très bien.
364
00:21:18,579 --> 00:21:20,623
Ça va, merci.
365
00:21:25,211 --> 00:21:26,671
Tu as l'air...
366
00:21:27,964 --> 00:21:29,298
inquiet.
367
00:21:30,967 --> 00:21:33,302
Non, c'est juste...
368
00:21:35,596 --> 00:21:37,056
Juste quoi ?
369
00:21:44,522 --> 00:21:46,274
Dis-moi.
370
00:21:47,608 --> 00:21:49,131
J'étais en train de me faire
une tasse de thé
371
00:21:49,151 --> 00:21:50,611
dans la cuisine.
372
00:21:52,530 --> 00:21:54,073
Et j'étais seul dans l'appartement
373
00:21:54,156 --> 00:21:56,242
quand soudain, j'ai entendu...
374
00:21:56,325 --> 00:22:00,037
un bruit et là, je suis venu ici
et il y avait... ton mari.
375
00:22:00,162 --> 00:22:01,372
Qui ?
376
00:22:01,497 --> 00:22:03,165
Ton mari.
377
00:22:03,249 --> 00:22:04,542
Quel mari ?
378
00:22:04,625 --> 00:22:06,335
- Le tien, ma chérie.
- Pas le mien !
379
00:22:06,419 --> 00:22:08,004
James ?
380
00:22:08,921 --> 00:22:09,922
Ton mari.
381
00:22:10,006 --> 00:22:12,049
Papa, je ne suis pas mariée !
382
00:22:12,133 --> 00:22:14,010
Excuse-moi ?
383
00:22:14,969 --> 00:22:17,013
Eh bien, je suis divorcée
depuis plus de cinq ans !
384
00:22:17,096 --> 00:22:19,140
Tu ne t'en souviens pas ?
385
00:22:20,850 --> 00:22:22,018
Mais alors, lui, c'est qui ?
386
00:22:22,101 --> 00:22:23,853
Qui, lui ?
387
00:22:26,105 --> 00:22:27,523
Anne, est-ce que tu le fais exprès ?
388
00:22:27,607 --> 00:22:29,005
Je parle de l'homme à qui
tu viens de donner le poulet !
389
00:22:29,025 --> 00:22:30,067
J'ai donné le poulet ?
390
00:22:30,151 --> 00:22:31,215
Tu as donné un poulet à quelqu'un
391
00:22:31,235 --> 00:22:32,528
il y a à peine une minute, non ?
392
00:22:32,612 --> 00:22:33,988
De quoi tu parles, enfin ?
393
00:22:34,071 --> 00:22:36,073
Tu viens de donner un poulet
à quelqu'un, oui ou non ?
394
00:22:36,157 --> 00:22:37,158
Un poulet !
395
00:22:37,241 --> 00:22:38,284
Quel poulet ?
396
00:22:38,367 --> 00:22:41,329
Mais, de quoi
est-ce que tu parles, papa ?
397
00:22:52,006 --> 00:22:54,050
Il y a deux minutes, il était là.
398
00:22:54,133 --> 00:22:55,343
Je crois que tu te trompes, papa.
399
00:22:55,426 --> 00:22:57,345
Il n'y a personne ici.
400
00:22:57,511 --> 00:22:59,263
Il a disparu.
401
00:22:59,347 --> 00:23:00,640
Qui ?
402
00:23:01,223 --> 00:23:02,850
L'homme avec le poulet ?
403
00:23:02,975 --> 00:23:03,976
Ton mari !
404
00:23:05,311 --> 00:23:06,562
Pourquoi tu souris ?
405
00:23:06,646 --> 00:23:08,314
Pour rien, papa, je suis désolée.
406
00:23:08,397 --> 00:23:10,107
Désolée.
407
00:23:11,567 --> 00:23:14,946
Toutes ces histoires
sont en train de me rendre fou.
408
00:23:39,011 --> 00:23:40,846
Qu'est-ce qu'il y a, papa ?
409
00:23:43,432 --> 00:23:46,060
Il y a quelque chose
qui ne tourne pas rond.
410
00:23:46,644 --> 00:23:47,770
Anne, crois-moi,
411
00:23:47,853 --> 00:23:50,064
il y a quelque chose
qui ne tourne pas rond.
412
00:23:50,147 --> 00:23:51,774
Allez, viens t'asseoir un peu.
413
00:23:59,949 --> 00:24:02,243
Ne t'inquiète pas, OK ?
414
00:24:02,368 --> 00:24:04,996
Tout va finir par rentrer
dans l'ordre.
415
00:24:06,581 --> 00:24:08,207
Je ne sais pas.
416
00:24:08,291 --> 00:24:10,543
Bien sûr que oui.
417
00:24:10,876 --> 00:24:12,670
Ne t'inquiète pas.
418
00:24:14,338 --> 00:24:16,924
Est-ce que tu as pris
tes médicaments ?
419
00:24:17,091 --> 00:24:18,926
Mais, quel est le rapport ?
420
00:24:19,010 --> 00:24:20,595
Allez, on prend les médicaments.
421
00:24:20,678 --> 00:24:22,263
La dose du soir.
422
00:24:22,346 --> 00:24:24,390
Et après, ça ira mieux.
423
00:24:25,975 --> 00:24:28,728
Tu sais, ça fait un moment
que ça dure.
424
00:24:29,061 --> 00:24:31,522
Des choses étranges se produisent.
425
00:24:31,689 --> 00:24:33,316
Tu n'as pas remarqué ?
426
00:24:35,901 --> 00:24:37,194
Il y avait un homme ici.
427
00:24:37,278 --> 00:24:39,780
Il disait que ce n'était
pas mon appartement.
428
00:24:41,490 --> 00:24:43,451
Il avait l'air très antipathique !
429
00:24:43,534 --> 00:24:46,996
Oui, un peu comme ton mari,
mais en pire.
430
00:24:47,872 --> 00:24:48,873
C'est la meilleure, non ?
431
00:24:48,956 --> 00:24:50,333
Dans mon appartement !
432
00:24:50,416 --> 00:24:52,585
Et lui, il me dit...
433
00:24:57,924 --> 00:24:59,467
Mais...
434
00:25:03,679 --> 00:25:05,431
C'est chez moi, ici ?
435
00:25:05,598 --> 00:25:07,642
Ça l'est, Anne ?
436
00:25:10,895 --> 00:25:12,480
Ici, c'est...
437
00:25:12,688 --> 00:25:15,942
Dis-moi, Anne, c'est vraiment
mon appartement ?
438
00:25:17,109 --> 00:25:18,402
Ça l'est ?
439
00:25:29,455 --> 00:25:30,456
Merci.
440
00:25:47,515 --> 00:25:48,808
Oui.
441
00:25:49,392 --> 00:25:50,434
Je sais.
442
00:25:52,186 --> 00:25:53,354
Je sais.
443
00:25:53,437 --> 00:25:54,689
Non, tu ne peux pas t'imaginer
444
00:25:54,772 --> 00:25:56,565
à quel point
c'est difficile, parfois.
445
00:25:56,649 --> 00:25:59,026
L'autre jour, il ne m'a même
pas reconnue.
446
00:25:59,735 --> 00:26:01,362
Oui, je sais.
447
00:26:01,529 --> 00:26:02,863
Oui.
448
00:26:03,447 --> 00:26:05,116
Merci.
449
00:26:05,658 --> 00:26:07,243
Oui, mais s'il s'entend
bien avec elle,
450
00:26:07,326 --> 00:26:08,828
c'est le plus important, non ?
451
00:26:08,911 --> 00:26:12,290
Ce qui compte,
c'est qu'il soit heureux.
452
00:26:12,707 --> 00:26:14,041
Oui.
453
00:26:15,876 --> 00:26:17,044
Non, c'est une bonne idée.
454
00:26:17,128 --> 00:26:18,546
Oui, absolument.
455
00:26:18,629 --> 00:26:20,256
J'espère, oui.
456
00:26:20,339 --> 00:26:22,592
Elle semblait gentille au téléphone.
457
00:26:26,262 --> 00:26:28,764
Je te dirai comment
ça s'est passé, oui.
458
00:26:29,140 --> 00:26:30,558
Oui.
459
00:26:30,933 --> 00:26:32,268
OK.
460
00:26:33,019 --> 00:26:34,437
Oui, oui.
461
00:26:34,645 --> 00:26:35,688
On se reparle.
462
00:26:35,771 --> 00:26:36,772
Je t'embrasse.
463
00:26:36,856 --> 00:26:37,898
Bye !
464
00:26:54,957 --> 00:26:56,000
Bonjour !
465
00:26:56,083 --> 00:26:57,919
Bonjour ! Je n'arrive pas
trop tôt, j'espère ?
466
00:26:58,002 --> 00:26:59,003
Non, non, non, pas du tout.
467
00:26:59,086 --> 00:27:00,588
Entrez, entrez.
468
00:27:00,671 --> 00:27:02,048
Merci.
469
00:27:03,966 --> 00:27:05,801
Entrez. Merci d'être venue.
470
00:27:05,885 --> 00:27:07,136
C'est normal.
471
00:27:07,219 --> 00:27:09,013
Mon père...
472
00:27:09,096 --> 00:27:10,140
Mon père est dans sa chambre.
473
00:27:10,181 --> 00:27:11,287
Vous voulez quelque chose à boire ?
474
00:27:11,307 --> 00:27:12,600
Non, merci.
475
00:27:12,683 --> 00:27:14,018
OK. Mettez-vous à votre aise.
476
00:27:14,393 --> 00:27:15,728
Et...
477
00:27:16,103 --> 00:27:18,397
Oui, alors, comme
je vous disais, mon père...
478
00:27:18,481 --> 00:27:20,191
mon père est un peu contrarié
par cette idée.
479
00:27:20,274 --> 00:27:21,233
Oui, je comprends.
480
00:27:21,317 --> 00:27:24,654
Et donc, ça fait en sorte
qu'il peut être...
481
00:27:25,363 --> 00:27:26,822
En fait, je crois
qu'il m'en veut un peu.
482
00:27:28,032 --> 00:27:29,784
Et je préfère vous le dire
parce que...
483
00:27:29,867 --> 00:27:32,954
il est capable d'avoir
des réactions surprenantes.
484
00:27:33,037 --> 00:27:34,997
Il a toujours vécu seul
jusqu'à maintenant ?
485
00:27:35,081 --> 00:27:36,207
Oui.
486
00:27:36,290 --> 00:27:38,417
Il avait un appartement
pas trop loin d'ici.
487
00:27:38,626 --> 00:27:40,169
Ça fonctionnait bien.
488
00:27:40,253 --> 00:27:42,630
J'avais la possibilité d'aller
le voir presque tous les jours,
489
00:27:42,713 --> 00:27:44,590
mais il a fallu trouver
une autre solution.
490
00:27:44,674 --> 00:27:46,384
À un certain moment,
c'est devenu impossible.
491
00:27:46,467 --> 00:27:47,551
Je comprends.
492
00:27:47,635 --> 00:27:49,929
Il a eu plusieurs aide-soignantes.
493
00:27:50,012 --> 00:27:51,472
Une après l'autre.
494
00:27:52,974 --> 00:27:54,892
Pour lui, c'est difficile
de s'entendre avec elles.
495
00:27:54,976 --> 00:27:56,811
Il a son caractère !
496
00:27:58,312 --> 00:28:00,127
Et donc, c'est pour ça
que je l'ai fait venir chez moi,
497
00:28:00,147 --> 00:28:03,567
mais... c'est un peu difficile
de m'occuper de lui toute seule.
498
00:28:03,651 --> 00:28:05,278
Ça fait... ça fait beaucoup
avec le travail
499
00:28:05,361 --> 00:28:06,696
et donc, c'est pour ça...
500
00:28:06,779 --> 00:28:09,282
c'est pour ça que j'ai besoin
que quelqu'un m'aide.
501
00:28:09,448 --> 00:28:11,325
- Est-ce que j'ai entendu sonner ?
- Papa, oui !
502
00:28:11,409 --> 00:28:12,285
Ding ! Dong !
503
00:28:13,494 --> 00:28:14,996
Papa, j'aimerais te présenter Laura.
504
00:28:15,079 --> 00:28:16,497
Bonjour, monsieur.
505
00:28:16,581 --> 00:28:18,020
Je t'ai expliqué que
Laura allait passer aujourd'hui
506
00:28:18,040 --> 00:28:19,709
pour que vous puissiez
vous rencontrer.
507
00:28:19,792 --> 00:28:21,669
- Enchanté.
- Enchantée.
508
00:28:21,752 --> 00:28:22,984
Alors vous, vous êtes ravissante !
509
00:28:23,004 --> 00:28:23,921
Merci !
510
00:28:24,005 --> 00:28:25,590
Mais, j'ai...
511
00:28:27,341 --> 00:28:29,343
On ne se serait pas déjà vus ?
512
00:28:29,427 --> 00:28:30,428
Non, je ne crois pas, non.
513
00:28:30,511 --> 00:28:32,513
En êtes-vous certaine ?
J'ai la nette impression
514
00:28:32,597 --> 00:28:34,056
de vous avoir déjà vue quelque part.
515
00:28:34,140 --> 00:28:36,517
Donc, aujourd'hui,
si Laura passe nous voir,
516
00:28:36,601 --> 00:28:37,768
c'est pour nous rencontrer,
517
00:28:37,852 --> 00:28:39,854
avoir une idée
de la façon dont tu vis
518
00:28:39,937 --> 00:28:41,439
et de ce qu'elle peut faire
pour t'aider.
519
00:28:41,522 --> 00:28:42,857
Je sais, chérie, je sais, ça.
520
00:28:42,940 --> 00:28:45,401
Tu me l'as déjà dit 100 fois,
au moins.
521
00:28:45,484 --> 00:28:47,320
Ma fille, elle a...
522
00:28:47,403 --> 00:28:49,572
elle a tendance à se répéter un peu,
523
00:28:49,655 --> 00:28:51,449
mais c'est sûrement dû à l'âge,
vous voyez ?
524
00:28:52,658 --> 00:28:54,160
Voudriez-vous
quelque chose à boire ?
525
00:28:54,243 --> 00:28:55,536
C'est très gentil, mais non merci.
526
00:28:55,620 --> 00:28:57,163
Un apéritif ? Êtes-vous sûre ?
527
00:28:57,246 --> 00:28:58,247
Un apéritif,
528
00:28:58,372 --> 00:28:59,677
c'est bien l'heure de l'apéro, non ?
529
00:29:00,625 --> 00:29:01,667
Bien...
530
00:29:01,751 --> 00:29:04,045
Juste une petite minute, je reviens.
531
00:29:05,379 --> 00:29:07,798
Il est allé chercher sa montre.
532
00:29:08,674 --> 00:29:09,989
Eh bien, je dois dire
qu'il est charmant !
533
00:29:10,009 --> 00:29:11,802
Oui... Pas toujours.
534
00:29:23,064 --> 00:29:24,231
C'est bien ce que je me disais !
535
00:29:24,315 --> 00:29:25,733
C'est l'heure de l'apéritif !
536
00:29:25,816 --> 00:29:27,526
J'ai deux montres !
537
00:29:27,610 --> 00:29:28,736
J'en ai toujours eu deux !
538
00:29:28,819 --> 00:29:30,488
Une à mon poignet
et l'autre dans ma tête !
539
00:29:30,571 --> 00:29:32,073
Pop ! Ça a toujours été comme ça !
540
00:29:33,574 --> 00:29:35,139
Alors, mademoiselle, qu'est-ce
que je vous sers, hein ?
541
00:29:35,159 --> 00:29:36,702
Papa !
542
00:29:36,786 --> 00:29:38,809
J'ai bien le droit d'offrir
un verre à notre invitée, non ?
543
00:29:38,829 --> 00:29:40,998
Qu'aimeriez-vous boire ?
544
00:29:42,541 --> 00:29:44,335
- Vous, vous buvez quoi ?
- Un petit whisky !
545
00:29:44,418 --> 00:29:45,628
OK, alors pareil.
546
00:29:45,711 --> 00:29:47,255
Splendide !
547
00:29:47,338 --> 00:29:48,756
Deux petits whiskys !
548
00:29:48,839 --> 00:29:50,424
Deux, allez !
549
00:29:50,508 --> 00:29:52,885
Anne, si tu veux bien ?
550
00:29:53,177 --> 00:29:54,303
Rassure-toi, Anne.
551
00:29:54,387 --> 00:29:56,222
Je n'ai pas l'intention
de t'offrir un verre.
552
00:29:56,305 --> 00:29:57,523
Elle ne touche jamais à l'alcool.
553
00:29:57,598 --> 00:29:58,599
Jamais, pas une goutte !
554
00:29:58,683 --> 00:29:59,976
C'est vrai.
555
00:30:00,059 --> 00:30:01,269
Jamais, pas une goutte, oui.
556
00:30:01,352 --> 00:30:04,313
Ça explique son humeur aussi...
557
00:30:04,397 --> 00:30:06,148
- Aussi quoi ?
- Sobre.
558
00:30:06,232 --> 00:30:07,566
Sa mère était comme ça, elle aussi.
559
00:30:07,650 --> 00:30:09,568
La femme la plus sobre
que je n'aie jamais connue.
560
00:30:12,446 --> 00:30:13,447
OK !
561
00:30:13,531 --> 00:30:15,866
Oui...
562
00:30:15,950 --> 00:30:18,286
Alors que sa petite sœur,
elle, c'est tout autre chose.
563
00:30:18,369 --> 00:30:19,453
Vous avez eu deux filles ?
564
00:30:19,537 --> 00:30:20,705
Oui,
565
00:30:20,788 --> 00:30:22,061
même si je n'ai plus eu beaucoup
de nouvelles de l'autre.
566
00:30:22,081 --> 00:30:23,874
Pourtant, elle a toujours été
ma préférée.
567
00:30:23,958 --> 00:30:26,127
Elle est peintre.
Regardez le tableau, là.
568
00:30:26,210 --> 00:30:27,503
Ça s'appelle La Pirouette.
569
00:30:27,587 --> 00:30:28,713
C'est beau, non ?
570
00:30:28,796 --> 00:30:30,047
Très beau.
571
00:30:30,131 --> 00:30:31,716
Oui.
572
00:30:31,841 --> 00:30:33,884
Une fille brillante.
573
00:30:33,968 --> 00:30:36,142
Je ne comprends pas pourquoi
elle ne donne pas de nouvelles,
574
00:30:36,178 --> 00:30:37,763
jamais.
575
00:30:38,389 --> 00:30:39,807
Votre whisky.
576
00:30:40,016 --> 00:30:41,058
Merci beaucoup !
577
00:30:41,142 --> 00:30:42,685
À la vôtre !
578
00:30:50,443 --> 00:30:51,674
Je donnerais tout ce que je possède
579
00:30:51,694 --> 00:30:53,654
pour un simple verre de whisky,
pas vous ?
580
00:30:53,738 --> 00:30:54,822
Eh bien, je ne possède
581
00:30:54,905 --> 00:30:56,032
pas grand-chose, donc...
582
00:30:56,115 --> 00:30:58,534
Vraiment ?
Vous faites quoi, dans la vie ?
583
00:31:00,828 --> 00:31:02,580
Je m'occupe des autres.
584
00:31:02,663 --> 00:31:04,415
Des autres ?
585
00:31:04,498 --> 00:31:06,834
Oui, mon travail est d'aider
ceux qui ont besoin d'aide.
586
00:31:08,961 --> 00:31:10,067
Comme ces filles
que tu essaies toujours
587
00:31:10,087 --> 00:31:11,756
de me mettre dans les pattes,
chérie ?
588
00:31:11,839 --> 00:31:13,799
Ça doit être difficile
comme métier, tout de même.
589
00:31:13,883 --> 00:31:15,635
C'est vrai, passer la journée
avec un de ces...
590
00:31:15,718 --> 00:31:17,470
Jamais je ne pourrais ! Imaginez !
591
00:31:18,638 --> 00:31:19,889
Je ne supporterais pas !
592
00:31:19,972 --> 00:31:21,746
Dites-moi, qu'est-ce que
vous faisiez dans la vie ?
593
00:31:21,766 --> 00:31:23,309
J'étais danseur !
594
00:31:23,392 --> 00:31:24,477
- Vraiment ?
- Tout à fait.
595
00:31:24,560 --> 00:31:26,437
- Papa !
- Quoi ?
596
00:31:26,604 --> 00:31:28,272
Tu étais ingénieur !
597
00:31:28,481 --> 00:31:30,024
Mais, qu'est-ce que tu en sais,
toi ?
598
00:31:30,107 --> 00:31:32,193
Et c'était les claquettes,
ma spécialité.
599
00:31:32,276 --> 00:31:33,277
C'est vrai ?
600
00:31:33,361 --> 00:31:34,405
Bien, vous semblez étonnée.
601
00:31:34,445 --> 00:31:36,155
- Oui, un peu !
- Pourquoi ?
602
00:31:36,238 --> 00:31:37,239
Vous ne me croyez pas ?
603
00:31:37,323 --> 00:31:38,638
Vous trouvez ça
difficile à imaginer ?
604
00:31:38,658 --> 00:31:39,659
Non, bien sûr !
605
00:31:39,742 --> 00:31:40,826
C'est juste...
606
00:31:40,910 --> 00:31:42,870
C'est que j'adore
les claquettes, moi aussi !
607
00:31:42,954 --> 00:31:44,372
- Vraiment ?
- Oui !
608
00:31:44,455 --> 00:31:45,456
Je peux le faire encore.
609
00:31:45,539 --> 00:31:47,124
Je vous montre !
610
00:31:50,836 --> 00:31:52,088
Ça dégourdit !
611
00:31:52,171 --> 00:31:53,923
Pourquoi est-ce que vous riez ?
612
00:31:54,006 --> 00:31:55,383
Je suis désolée !
613
00:31:55,466 --> 00:31:57,760
Je sais, je sais
à qui elle me fait penser !
614
00:31:57,843 --> 00:31:58,844
Qui donc ?
615
00:31:58,928 --> 00:32:00,721
À Lucy. Lucy quand
elle était plus jeune.
616
00:32:00,846 --> 00:32:01,847
Lucy ?
617
00:32:01,931 --> 00:32:03,683
Oui, mon autre fille !
Oui, c'est ça !
618
00:32:03,766 --> 00:32:05,248
Il y a une ressemblance,
tu ne trouves pas ?
619
00:32:05,268 --> 00:32:06,310
Oui, peut-être bien.
620
00:32:06,394 --> 00:32:07,895
Oui !
621
00:32:08,729 --> 00:32:09,981
Oui !
622
00:32:10,064 --> 00:32:13,567
Son insupportable manie
de rire comme une idiote !
623
00:32:17,238 --> 00:32:19,282
Avouez que je vous ai eue, là !
624
00:32:24,537 --> 00:32:27,039
Vous voyez,
la situation est très simple.
625
00:32:27,248 --> 00:32:29,250
Je vis dans cet appartement...
626
00:32:29,834 --> 00:32:31,794
depuis un bon moment.
627
00:32:32,003 --> 00:32:33,921
J'y suis extrêmement attaché...
628
00:32:34,171 --> 00:32:36,132
et je l'ai acheté
il y a plus de 30 ans.
629
00:32:36,215 --> 00:32:37,300
Pouvez-vous imaginer ?
630
00:32:37,383 --> 00:32:39,093
Vous n'étiez même pas née.
631
00:32:39,218 --> 00:32:42,763
Oui, c'est un grand logement,
très beau, très spacieux...
632
00:32:43,598 --> 00:32:46,892
et j'ai toujours été heureux ici.
633
00:32:47,476 --> 00:32:50,646
Et... et donc, ma fille souhaiterait
634
00:32:50,730 --> 00:32:52,732
que mon appartement soit à elle.
635
00:32:52,815 --> 00:32:54,400
De quoi est-ce que tu parles ?
636
00:32:54,483 --> 00:32:56,444
Vous voyez, ma fille estime
637
00:32:56,527 --> 00:32:58,529
que je suis incapable
de me débrouiller tout seul,
638
00:32:58,613 --> 00:32:59,739
donc elle s'est installée ici
639
00:32:59,822 --> 00:33:01,616
soi-disant pour me donner
un coup de main
640
00:33:01,699 --> 00:33:04,535
avec cet homme qu'elle a
rencontré il y a peu de temps,
641
00:33:04,619 --> 00:33:06,621
juste après son divorce.
642
00:33:06,704 --> 00:33:10,291
Et donc, cet homme a
une mauvaise influence sur elle.
643
00:33:10,374 --> 00:33:11,375
Je tiens à le dire.
644
00:33:11,459 --> 00:33:12,793
De quoi est-ce que tu parles, papa ?
645
00:33:12,877 --> 00:33:14,253
Donc, maintenant,
646
00:33:14,337 --> 00:33:16,923
elle essaie de me convaincre
que je suis effectivement
647
00:33:17,006 --> 00:33:18,674
incapable de me débrouiller.
648
00:33:18,758 --> 00:33:21,177
Et ensuite, le...
la prochaine étape,
649
00:33:21,260 --> 00:33:23,095
c'est de m'envoyer
je ne sais trop où.
650
00:33:23,179 --> 00:33:25,139
C'est bien sûr la meilleure
façon de s'emparer
651
00:33:25,222 --> 00:33:27,808
de mon appartement, mais...
652
00:33:28,351 --> 00:33:29,852
ça ne se passera pas comme ça.
653
00:33:29,936 --> 00:33:31,062
Croyez-moi.
654
00:33:33,564 --> 00:33:34,690
Désolé, chérie.
655
00:33:34,774 --> 00:33:36,984
Je préfère te le dire tout de suite.
656
00:33:37,860 --> 00:33:40,613
Je ne suis pas près
de quitter cet appartement.
657
00:33:41,030 --> 00:33:44,450
J'ai même l'intention
de vous enterrer...
658
00:33:44,617 --> 00:33:46,244
toutes les deux !
659
00:33:46,369 --> 00:33:50,331
Enfin, peut-être pas vous,
mais... ma fille, au moins !
660
00:33:50,748 --> 00:33:51,958
Oui !
661
00:33:52,041 --> 00:33:54,376
En fait, j'y mettrai même
un point d'honneur.
662
00:33:54,460 --> 00:33:55,962
C'est moi qui hériterai de son bien
663
00:33:56,045 --> 00:33:57,797
et non l'inverse, en fin de compte.
664
00:33:57,880 --> 00:33:59,632
Et le jour de son enterrement,
665
00:33:59,715 --> 00:34:03,135
je ferai un petit discours
pour rappeler à tout le monde
666
00:34:03,219 --> 00:34:05,387
qu'elle était sans cœur
et manipulatrice, aussi.
667
00:34:05,471 --> 00:34:06,722
Je suis vraiment désolée pour ça.
668
00:34:06,806 --> 00:34:07,932
Pourquoi ?
669
00:34:08,015 --> 00:34:09,684
Elle comprend parfaitement.
670
00:34:09,767 --> 00:34:11,394
C'est toi qui ne comprends pas,
en fait.
671
00:34:11,477 --> 00:34:13,604
Vous voyez, ça fait des mois
que j'essaie de la convaincre
672
00:34:13,688 --> 00:34:16,691
que j'arrive très bien
à me débrouiller seul.
673
00:34:16,773 --> 00:34:18,150
Mais...
674
00:34:18,358 --> 00:34:20,820
elle refuse de l'entendre.
675
00:34:21,529 --> 00:34:23,655
Je n'ai pas besoin d'aide, OK ?
676
00:34:23,739 --> 00:34:25,657
De l'aide de personne !
677
00:34:26,075 --> 00:34:29,119
Et il n'est pas question
que je quitte mon appartement.
678
00:34:29,202 --> 00:34:30,684
Tout ce que je veux,
c'est que tout le monde
679
00:34:30,704 --> 00:34:32,956
aille se faire foutre.
680
00:34:33,249 --> 00:34:35,251
Cela étant dit...
681
00:34:36,001 --> 00:34:37,920
je suis ravi
de vous avoir rencontrée.
682
00:34:38,003 --> 00:34:39,005
Au revoir.
683
00:34:39,088 --> 00:34:40,923
Je vous salue.
684
00:34:43,342 --> 00:34:44,468
Je suis vraiment
685
00:34:44,552 --> 00:34:45,720
désolée pour ça.
686
00:34:46,887 --> 00:34:47,930
Vous m'aviez bien dit
687
00:34:48,014 --> 00:34:49,014
qu'il avait son caractère.
688
00:34:49,056 --> 00:34:50,516
Vraiment désolée !
689
00:34:51,517 --> 00:34:52,643
Ne soyez pas désolée.
690
00:34:52,727 --> 00:34:55,605
Ce genre de réaction est...
plutôt normale.
691
00:34:58,274 --> 00:34:59,900
Ça va aller.
692
00:35:00,109 --> 00:35:01,569
Vous croyez ?
693
00:35:07,241 --> 00:35:08,492
Oui.
694
00:37:01,479 --> 00:37:02,564
Alors ?
695
00:37:03,773 --> 00:37:04,816
Quoi ?
696
00:37:04,941 --> 00:37:05,984
Ça s'est bien passé ?
697
00:37:08,153 --> 00:37:09,613
Oui !
698
00:37:09,821 --> 00:37:10,905
Oui, je crois.
699
00:37:10,989 --> 00:37:12,345
Elle a dit qu'elle allait
commencer demain.
700
00:37:12,365 --> 00:37:13,366
Quoi, ici ?
701
00:37:13,450 --> 00:37:15,577
- Oui.
- Tant mieux.
702
00:37:15,827 --> 00:37:18,872
Oui, on verra comment
la première journée se déroule.
703
00:37:18,955 --> 00:37:21,374
J'avais tellement peur...
que ça ne se passe pas bien.
704
00:37:21,458 --> 00:37:24,085
Mais en fin de compte,
il s'est montré plutôt charmant.
705
00:37:24,169 --> 00:37:25,295
Tu vois, ça lui arrive.
706
00:37:27,547 --> 00:37:28,632
Oui.
707
00:37:28,715 --> 00:37:30,300
Il a fait tout un numéro
de charme pour elle.
708
00:37:30,383 --> 00:37:31,927
Tu aurais dû le voir.
709
00:37:32,010 --> 00:37:34,012
Il a dit qu'il avait été un danseur.
710
00:37:34,095 --> 00:37:35,263
Danseur de claquettes.
711
00:37:35,347 --> 00:37:36,431
Non !
712
00:37:36,514 --> 00:37:37,807
C'est vrai !
713
00:37:39,017 --> 00:37:40,332
Je ne sais pas trop
comment l'expliquer,
714
00:37:40,352 --> 00:37:42,979
mais j'ai l'impression
que cette fille pourra...
715
00:37:43,730 --> 00:37:45,629
Enfin, j'ai l'impression
qu'ils vont bien s'entendre,
716
00:37:45,649 --> 00:37:47,233
tous les deux.
717
00:37:48,401 --> 00:37:51,404
Et ensuite, il lui a dit
qu'elle lui rappelait Lucy.
718
00:37:51,947 --> 00:37:53,448
Vraiment ?
719
00:37:55,116 --> 00:37:56,660
Elle a quel âge ?
720
00:37:57,077 --> 00:37:59,371
Pourquoi ça t'intéresse ?
721
00:38:09,839 --> 00:38:11,633
Mais, qu'est-ce qui te prend ?
722
00:38:13,551 --> 00:38:14,594
Ça c'est bien passé !
723
00:38:14,678 --> 00:38:16,596
C'est une bonne nouvelle, non ?
724
00:38:16,805 --> 00:38:18,431
Si, bien sûr.
725
00:38:18,723 --> 00:38:20,100
Alors ?
726
00:38:21,226 --> 00:38:22,310
Qu'est-ce qui ne va pas ?
727
00:38:22,394 --> 00:38:23,395
Tu peux me le dire.
728
00:38:23,478 --> 00:38:25,105
C'est juste que...
729
00:38:25,438 --> 00:38:26,940
Quoi ?
730
00:38:27,023 --> 00:38:28,588
C'est juste que quand
je suis rentrée avec le poulet,
731
00:38:28,608 --> 00:38:30,443
il ne me reconnaissait pas.
732
00:38:31,695 --> 00:38:34,030
Je ne sais pas,
ça me fait quelque chose.
733
00:38:36,074 --> 00:38:37,409
Je comprends, oui.
734
00:38:37,492 --> 00:38:39,995
En fait, je trouve ça très dur.
735
00:38:40,662 --> 00:38:42,497
Allez, viens dans mes bras.
736
00:38:42,581 --> 00:38:43,915
Allez.
737
00:38:47,210 --> 00:38:49,504
J'ai vu dans son regard
qu'il ne savait pas qui j'étais.
738
00:38:49,588 --> 00:38:51,715
J'étais comme
une étrangère pour lui.
739
00:38:53,091 --> 00:38:54,509
Il va falloir t'y habituer.
740
00:38:54,593 --> 00:38:55,719
Je n'y arrive pas, non.
741
00:38:55,802 --> 00:38:57,095
Moi, je crois que si.
742
00:38:57,178 --> 00:38:59,514
Tu y arrives très bien, Anne.
743
00:38:59,889 --> 00:39:01,182
Allez !
744
00:39:06,187 --> 00:39:07,314
Papa !
745
00:39:07,397 --> 00:39:08,607
Salut.
746
00:39:08,690 --> 00:39:10,233
Le repas va être prêt
dans cinq minutes.
747
00:39:10,317 --> 00:39:11,359
Ça te va ?
748
00:39:11,443 --> 00:39:12,819
Oui, chérie.
749
00:39:12,902 --> 00:39:14,279
Ça me va.
750
00:39:14,613 --> 00:39:16,656
Ça me va très bien.
751
00:39:16,781 --> 00:39:18,199
Bonjour !
752
00:39:19,951 --> 00:39:22,078
Est-ce que tu as faim ?
753
00:39:22,454 --> 00:39:24,539
Oui, oui, mais...
754
00:39:26,082 --> 00:39:28,251
On a des invités ce soir ?
755
00:39:28,376 --> 00:39:29,961
Non, pourquoi ?
756
00:39:31,087 --> 00:39:32,422
Pour rien.
757
00:39:33,465 --> 00:39:34,507
Pour rien.
758
00:39:55,320 --> 00:39:56,363
Tout va bien ?
759
00:39:58,239 --> 00:39:59,741
Ça a été une bonne journée ?
760
00:39:59,824 --> 00:40:01,451
Oui, très bonne.
761
00:40:01,660 --> 00:40:03,161
Laura est passée.
762
00:40:03,245 --> 00:40:04,329
C'est vrai, hein, papa ?
763
00:40:04,412 --> 00:40:05,455
Laura est venue nous voir.
764
00:40:05,538 --> 00:40:06,539
Hein ?
765
00:40:06,623 --> 00:40:07,666
Laura !
766
00:40:07,749 --> 00:40:09,315
La jeune femme qui est venue
tout à l'heure.
767
00:40:13,129 --> 00:40:14,422
Ensuite, on a vu le médecin.
768
00:40:14,506 --> 00:40:15,570
Est-ce que
quelqu'un a vu ma montre ?
769
00:40:15,590 --> 00:40:16,716
Je crois bien l'avoir perdue.
770
00:40:16,800 --> 00:40:18,802
- Encore ?
- Oui.
771
00:40:18,885 --> 00:40:20,283
Tu l'as probablement rangée
dans ton placard, non ?
772
00:40:20,303 --> 00:40:21,346
Dans ta cachette secrète !
773
00:40:21,429 --> 00:40:22,889
Quel placard ?
774
00:40:23,014 --> 00:40:24,432
Je n'ai aucune idée
de quoi tu parles.
775
00:40:24,516 --> 00:40:26,434
Non, vraiment,
j'ignore de quoi tu parles !
776
00:40:26,518 --> 00:40:27,852
Mais, quel placard ?
777
00:40:27,936 --> 00:40:30,730
Il n'y a pas de placard,
il n'y a aucun placard, voyons !
778
00:40:30,939 --> 00:40:32,524
Pourrais-tu être plus discrète ?
779
00:40:32,607 --> 00:40:34,150
Est-ce que tu as
regardé dans ton placard ?
780
00:40:34,234 --> 00:40:35,507
Je viens d'aller vérifier,
elle n'est pas là !
781
00:40:35,527 --> 00:40:36,861
J'ai dû la perdre quelque part !
782
00:40:36,945 --> 00:40:38,426
- Ou alors, on me l'a volée.
- Personne ne l'a volée !
783
00:40:38,446 --> 00:40:39,990
Comment ça,
personne ne me l'a volée ?
784
00:40:40,073 --> 00:40:41,221
Ma montre est forcément
quelque part !
785
00:40:41,241 --> 00:40:42,325
Elle ne s'est pas envolée !
786
00:40:42,409 --> 00:40:43,473
Est-ce que tu veux
que j'aille voir ?
787
00:40:43,493 --> 00:40:44,828
Oui, s'il te plaît. Ça m'inquiète.
788
00:40:44,911 --> 00:40:45,996
Je suis très inquiet !
789
00:40:46,079 --> 00:40:47,831
C'est... c'est inquiétant, non ?
790
00:40:47,914 --> 00:40:49,001
Je perds tout ce que je possède
791
00:40:49,040 --> 00:40:51,251
et tout le monde se sert
dans mes affaires !
792
00:40:51,334 --> 00:40:53,878
Si ça continue comme ça, je vais...
793
00:40:53,962 --> 00:40:57,299
me retrouver complètement nu et...
794
00:40:57,966 --> 00:40:59,426
je ne saurai même pas
l'heure qu'il est.
795
00:40:59,509 --> 00:41:00,760
- Je t'en prie !
- OK.
796
00:41:00,844 --> 00:41:02,470
Merci beaucoup.
797
00:41:37,297 --> 00:41:39,716
Vous pouvez me dire
l'heure qu'il est ?
798
00:41:41,217 --> 00:41:42,302
Il est presque 8 h.
799
00:41:43,929 --> 00:41:45,472
Il est tard.
800
00:41:46,389 --> 00:41:49,100
On ne devrait pas passer à table
à cette heure-là ?
801
00:41:49,184 --> 00:41:51,770
Oui, dans cinq minutes,
quand le poulet sera prêt.
802
00:41:51,853 --> 00:41:54,230
Donc ce soir, on mange du poulet ?
803
00:41:54,481 --> 00:41:55,607
C'est ce qu'Anne a acheté.
804
00:42:10,664 --> 00:42:12,249
Elle est belle.
805
00:42:12,415 --> 00:42:15,627
Cette montre, elle est...
elle est très belle.
806
00:42:16,086 --> 00:42:17,295
Elle... elle est...
807
00:42:17,420 --> 00:42:18,421
Oui.
808
00:42:18,505 --> 00:42:19,547
Elle est à vous ?
809
00:42:21,132 --> 00:42:23,426
Je veux dire, est-ce que...
elle est à vous ?
810
00:42:24,678 --> 00:42:26,221
Oui !
811
00:42:26,429 --> 00:42:28,223
Je peux la voir ? Elle...
812
00:42:28,306 --> 00:42:29,349
Alors, il paraît que...
813
00:42:29,432 --> 00:42:31,518
ça s'est bien passé, aujourd'hui ?
814
00:42:31,643 --> 00:42:33,061
Oui.
815
00:42:34,020 --> 00:42:35,021
Très bien.
816
00:42:35,105 --> 00:42:36,731
Très bien.
817
00:42:37,190 --> 00:42:38,233
Je pourrais voir...
818
00:42:38,316 --> 00:42:40,318
Et il paraît
qu'elle ressemble à Lucy ?
819
00:42:40,402 --> 00:42:42,237
Ah oui ?
820
00:42:42,404 --> 00:42:44,013
Moi, je n'en sais rien,
je ne l'ai jamais vue.
821
00:42:45,115 --> 00:42:46,408
Non, c'est...
822
00:42:47,951 --> 00:42:49,035
C'était bien.
823
00:42:49,119 --> 00:42:50,996
Anne semblait plutôt contente.
824
00:42:51,079 --> 00:42:52,330
Je n'en ai pas vraiment besoin.
825
00:42:52,414 --> 00:42:54,666
C'est surtout pour Anne, au fond.
826
00:42:55,542 --> 00:42:57,419
Est-ce que je pourrais
la regarder, cette montre ?
827
00:42:57,502 --> 00:42:59,212
Vous avez raison, oui, c'est...
828
00:42:59,296 --> 00:43:00,360
C'est très important pour elle
829
00:43:00,380 --> 00:43:03,258
- que ça se passe bien, Anthony.
- Oui.
830
00:43:03,383 --> 00:43:04,551
Elle s'en fait
831
00:43:04,634 --> 00:43:05,802
beaucoup pour vous.
832
00:43:05,885 --> 00:43:08,221
Et ça la rend très malheureuse
que...
833
00:43:08,305 --> 00:43:11,266
que vous vous disputiez
tout le temps avec...
834
00:43:13,476 --> 00:43:14,894
C'est quoi le problème
avec ma montre ?
835
00:43:14,978 --> 00:43:16,062
Rien.
836
00:43:16,146 --> 00:43:19,733
Je fais juste regarder
et vérifier que...
837
00:43:20,233 --> 00:43:21,693
juste vérifier que...
838
00:43:21,776 --> 00:43:23,987
Elle est belle, très belle.
839
00:43:25,155 --> 00:43:26,489
L'avez-vous achetée ?
840
00:43:26,573 --> 00:43:27,907
Quoi ?
841
00:43:28,325 --> 00:43:30,285
C'est un cadeau
ou vous l'avez acheté vous-même.
842
00:43:30,368 --> 00:43:31,369
Je l'ai achetée.
843
00:43:32,621 --> 00:43:33,705
Pourquoi ?
844
00:43:34,623 --> 00:43:36,363
Et vous n'avez pas gardé
la facture, j'imagine ?
845
00:43:36,750 --> 00:43:38,668
Mais, de quoi
est-ce que vous parlez ?
846
00:43:38,752 --> 00:43:40,003
Votre montre, elle est...
847
00:43:40,086 --> 00:43:42,047
Et moi, je parle d'Anne !
848
00:43:43,173 --> 00:43:44,299
Anne ?
849
00:43:44,382 --> 00:43:45,634
Oui.
850
00:43:45,842 --> 00:43:47,677
Oui, d'Anne !
851
00:43:47,969 --> 00:43:49,804
Oui...
852
00:44:14,663 --> 00:44:16,561
J'ignore pourquoi on ne s'est
jamais vraiment entendus,
853
00:44:16,581 --> 00:44:18,083
tous les deux...
854
00:44:19,626 --> 00:44:22,003
alors qu'avec sa petite sœur...
855
00:44:22,128 --> 00:44:24,923
ça, c'était... une autre histoire.
856
00:44:26,883 --> 00:44:27,884
Vous la connaissez ?
857
00:44:27,968 --> 00:44:29,928
Elle est... elle est merveilleuse.
858
00:44:30,470 --> 00:44:31,888
Merveilleuse.
859
00:44:32,222 --> 00:44:34,683
Je ne l'ai pas vue depuis des mois.
860
00:44:37,185 --> 00:44:39,229
Mais, je ne peux pas lui en vouloir.
861
00:44:39,646 --> 00:44:41,481
Elle voyage partout dans le monde...
862
00:44:41,564 --> 00:44:42,732
je crois.
863
00:44:43,024 --> 00:44:44,442
Elle est peintre.
864
00:44:47,195 --> 00:44:51,157
Je serais tellement heureux
si elle venait me voir, un jour.
865
00:44:52,867 --> 00:44:55,704
Je la prendrais dans mes bras
et on resterait comme ça,
866
00:44:55,829 --> 00:44:57,831
collés l'un à l'autre...
867
00:44:58,540 --> 00:45:01,626
pendant des heures,
comme on le faisait avant,
868
00:45:01,710 --> 00:45:04,546
quand elle était petite,
il y a longtemps.
869
00:45:06,089 --> 00:45:07,674
À l'époque...
870
00:45:07,757 --> 00:45:10,135
À l'époque où elle m'appelait...
871
00:45:10,218 --> 00:45:12,053
"mon petit papa".
872
00:45:12,929 --> 00:45:14,431
"Mon petit papa".
873
00:45:14,514 --> 00:45:16,099
C'est...
874
00:45:17,601 --> 00:45:18,832
C'est comme ça qu'elle m'appelait
875
00:45:18,852 --> 00:45:20,854
à cette époque-là.
876
00:45:21,062 --> 00:45:23,815
"Mon petit papa", c'est joli, hein ?
877
00:45:26,901 --> 00:45:28,653
Je peux vous poser une question ?
878
00:45:31,531 --> 00:45:35,577
Mais, je veux une réponse
honnête, rien de compliqué.
879
00:45:36,912 --> 00:45:38,872
Vous pouvez faire ça pour moi ?
880
00:45:38,997 --> 00:45:40,332
Oui.
881
00:45:42,542 --> 00:45:43,919
Alors, voilà.
882
00:45:49,841 --> 00:45:50,926
Combien de temps encore
883
00:45:51,009 --> 00:45:54,012
comptez-vous emmerder
tout le monde ici ?
884
00:46:03,772 --> 00:46:05,482
Qu'est-ce qu'il y a ?
885
00:46:05,690 --> 00:46:08,193
Qu'est-ce que
tu as fait à tes cheveux ?
886
00:46:08,276 --> 00:46:09,694
Mais rien, pourquoi ?
887
00:46:09,778 --> 00:46:11,488
Tu es très jolie.
888
00:46:34,469 --> 00:46:35,762
Tu as perdu tes clés ?
889
00:46:35,845 --> 00:46:37,264
Non.
890
00:46:50,026 --> 00:46:51,236
Bonjour.
891
00:46:51,319 --> 00:46:53,571
Mon père a rendez-vous
avec le docteur Sarai.
892
00:46:54,114 --> 00:46:55,240
Papa.
893
00:46:55,323 --> 00:46:56,783
Viens ici.
894
00:46:57,576 --> 00:46:59,119
Viens.
895
00:47:03,832 --> 00:47:06,293
On a besoin
de la signature du patient ici.
896
00:47:06,376 --> 00:47:07,502
D'accord, merci.
897
00:47:07,586 --> 00:47:09,504
Tu dois signer, papa.
898
00:47:11,006 --> 00:47:13,550
Le reste, je vais le remplir.
899
00:47:14,342 --> 00:47:15,844
Date de naissance ?
900
00:47:15,927 --> 00:47:18,805
Vendredi 31 décembre 1937.
901
00:47:18,888 --> 00:47:20,015
Vendredi ?
902
00:47:20,098 --> 00:47:21,641
Oui, vendredi.
903
00:47:21,725 --> 00:47:23,164
Vous habitez
avec votre fille en ce moment.
904
00:47:23,184 --> 00:47:24,436
C'est bien ça ?
905
00:47:24,519 --> 00:47:27,188
Oui, jusqu'à ce qu'elle aille
vivre à Paris.
906
00:47:27,272 --> 00:47:29,858
Non, c'est quoi cette histoire
à propos de Paris ?
907
00:47:29,941 --> 00:47:31,026
Quoi ?
908
00:47:31,109 --> 00:47:33,403
Je n'ai pas l'intention
de quitter Londres.
909
00:47:34,195 --> 00:47:35,635
Mais, tu passes ton temps
à changer d'avis.
910
00:47:35,655 --> 00:47:37,134
Comment est-ce que
je suis censé suivre ?
911
00:47:37,157 --> 00:47:38,221
Mais, il n'a jamais été question
912
00:47:38,241 --> 00:47:39,285
que j'aille habiter à Paris !
913
00:47:39,367 --> 00:47:40,515
Bien sûr, c'est ce que tu m'as dit.
914
00:47:40,535 --> 00:47:41,578
Je n'ai pas dit ça !
915
00:47:41,661 --> 00:47:43,580
Je regrette,
mais l'autre jour, tu as dit ça.
916
00:47:43,663 --> 00:47:44,748
Tu as oublié ?
917
00:47:44,831 --> 00:47:46,291
Elle a oublié.
918
00:47:46,374 --> 00:47:48,001
Elle commence à avoir
des pertes de mémoire.
919
00:47:48,084 --> 00:47:49,753
J'en parlerais au médecin
à ta place.
920
00:47:49,836 --> 00:47:51,379
Dans tous les cas,
je ne vais pas à Paris.
921
00:47:51,463 --> 00:47:52,263
Tant mieux.
922
00:47:53,632 --> 00:47:55,592
Paris, ils ne parlent
même pas anglais là-bas !
923
00:48:11,608 --> 00:48:12,797
Je sais que ça peut être inquiétant
924
00:48:12,817 --> 00:48:14,132
et les choses évoluent
parfois très vite,
925
00:48:14,152 --> 00:48:15,820
donc si vous avez besoin
de quoi que ce soit,
926
00:48:15,904 --> 00:48:16,968
- appelez-moi, d'accord ?
- OK.
927
00:48:16,988 --> 00:48:19,032
- En tout temps.
- Merci beaucoup.
928
00:48:19,115 --> 00:48:20,867
Merci pour votre aide.
929
00:48:52,857 --> 00:48:54,567
Papa ?
930
00:50:40,924 --> 00:50:42,217
Merci.
931
00:50:42,300 --> 00:50:43,385
Merci beaucoup.
932
00:50:47,764 --> 00:50:49,808
Allô, qu'est-ce qui se passe ?
933
00:50:50,225 --> 00:50:51,810
Quoi ?
934
00:50:52,686 --> 00:50:54,062
OK.
935
00:50:54,145 --> 00:50:55,981
J'arrive dans une minute.
936
00:50:58,316 --> 00:50:59,985
- Merci.
- Merci.
937
00:51:00,068 --> 00:51:01,653
Pardon.
938
00:51:06,116 --> 00:51:08,076
Qu'est-ce qui se passe ?
939
00:51:08,201 --> 00:51:10,036
Rien de particulier,
940
00:51:10,120 --> 00:51:11,705
mais je crois
qu'il aimerait te voir.
941
00:51:11,788 --> 00:51:14,207
- Où il est ?
- Dans sa chambre.
942
00:51:14,374 --> 00:51:15,333
Tiens, donne-moi ça.
943
00:51:15,417 --> 00:51:16,876
Merci.
944
00:51:42,319 --> 00:51:43,612
Laisse-moi t'aider.
945
00:51:44,904 --> 00:51:47,157
Mais, qu'est-ce que tu as fait ?
946
00:52:04,966 --> 00:52:06,718
Qu'est-ce qui ne va pas ?
947
00:52:06,801 --> 00:52:08,261
Rien.
948
00:52:11,973 --> 00:52:13,058
OK.
949
00:52:13,141 --> 00:52:15,268
Je vais préparer le repas.
950
00:52:15,477 --> 00:52:17,103
Anne ?
951
00:52:17,187 --> 00:52:18,188
Quoi ?
952
00:52:18,271 --> 00:52:22,025
Merci pour tout ce que tu fais.
953
00:53:12,284 --> 00:53:14,119
Il faut que tu trouves
une autre solution !
954
00:53:14,202 --> 00:53:15,203
Comme quoi ?
955
00:53:15,287 --> 00:53:16,461
Le mettre dans une institution !
956
00:53:16,496 --> 00:53:17,956
- Vraiment ?
- Oui.
957
00:53:18,039 --> 00:53:19,708
Une institution spécialisée.
958
00:53:19,791 --> 00:53:20,792
Ce sera mieux pour lui.
959
00:53:20,875 --> 00:53:22,210
Pourquoi tu me dis ça maintenant
960
00:53:22,294 --> 00:53:24,671
alors qu'on a cette fille
qui commence demain matin !
961
00:53:24,754 --> 00:53:26,131
Oui, tu as raison.
962
00:53:26,214 --> 00:53:27,799
On verra.
963
00:53:27,882 --> 00:53:29,531
Peut-être que ça se passera
très bien avec cette fille.
964
00:53:29,551 --> 00:53:31,469
Tu as l'air de penser
qu'elle est douée.
965
00:53:31,553 --> 00:53:33,346
Mais, crois-moi,
le médecin a raison.
966
00:53:33,430 --> 00:53:34,848
Il viendra un moment où...
967
00:53:34,931 --> 00:53:38,184
Elle aura beau être très douée,
il est malade, Anne !
968
00:53:38,935 --> 00:53:40,478
Il est malade !
969
00:53:42,272 --> 00:53:43,356
Papa !
970
00:53:43,440 --> 00:53:44,546
Qu'est-ce que tu fais
à rester là, debout ?
971
00:53:44,566 --> 00:53:46,192
Allez, viens.
972
00:53:47,319 --> 00:53:48,320
Viens, papa.
973
00:53:48,403 --> 00:53:50,113
Viens t'asseoir.
974
00:53:50,822 --> 00:53:53,533
Allez, viens, papa.
975
00:54:07,923 --> 00:54:09,424
OK.
976
00:54:18,642 --> 00:54:20,518
Alors, ça s'est bien
passé aujourd'hui ?
977
00:54:20,602 --> 00:54:21,811
Oui, très bien !
978
00:54:21,895 --> 00:54:23,563
Tu es d'accord, papa ?
979
00:54:24,814 --> 00:54:25,815
Quoi ?
980
00:54:25,899 --> 00:54:27,943
Tu l'as beaucoup fait rire.
981
00:54:28,234 --> 00:54:29,235
Ah bon.
982
00:54:29,319 --> 00:54:30,779
Oui, elle a dit
que tu étais charmant,
983
00:54:30,862 --> 00:54:32,862
que tu avais ton caractère,
mais que tu étais charmant.
984
00:54:34,115 --> 00:54:36,284
Et elle commence
à travailler ici, demain matin.
985
00:54:36,368 --> 00:54:37,744
Tu en veux un peu plus ?
986
00:54:37,827 --> 00:54:39,079
Oui, volontiers.
987
00:54:39,162 --> 00:54:41,289
Il... il est très bon, ce poulet.
988
00:54:41,373 --> 00:54:42,415
Hein, tu ne trouves pas ?
989
00:54:42,499 --> 00:54:44,042
Où... où est-ce que tu l'as pris ?
990
00:54:44,125 --> 00:54:45,502
En bas, pourquoi ?
991
00:54:45,585 --> 00:54:47,295
Pour rien.
992
00:54:47,379 --> 00:54:49,005
Il est excellent.
993
00:54:49,089 --> 00:54:50,590
Paul ?
994
00:54:50,674 --> 00:54:52,217
Non merci.
995
00:54:53,051 --> 00:54:54,552
Donc... donc elle va travailler ici
996
00:54:54,636 --> 00:54:56,137
toute la journée, cette fille ?
997
00:54:56,221 --> 00:54:57,222
Je veux dire...
998
00:54:57,305 --> 00:54:59,099
Oui, jusqu'à 6 h.
999
00:54:59,307 --> 00:55:00,558
- Et après ?
- Après quoi ?
1000
00:55:00,684 --> 00:55:01,685
Après 6 h ?
1001
00:55:01,768 --> 00:55:03,603
Il y aura moi.
1002
00:55:07,524 --> 00:55:09,025
Êtes-vous satisfait ?
1003
00:55:09,109 --> 00:55:10,694
Satisfait pour quoi ?
1004
00:55:10,777 --> 00:55:11,820
Eh bien, vous avez une fille
1005
00:55:11,903 --> 00:55:13,780
qui s'occupe bien de vous.
Pas vrai ?
1006
00:55:13,863 --> 00:55:15,407
Vous avez de la chance.
1007
00:55:15,490 --> 00:55:16,658
Vous aussi.
1008
00:55:16,741 --> 00:55:18,326
Vous croyez ça ?
1009
00:55:23,999 --> 00:55:25,709
Mais, qu'est-ce qu'elle a ?
1010
00:55:25,792 --> 00:55:27,210
Anne ?
1011
00:55:28,044 --> 00:55:30,088
C'est la fatigue.
1012
00:55:30,255 --> 00:55:32,132
Elle a besoin de soleil.
1013
00:55:32,549 --> 00:55:33,883
Oui.
1014
00:55:33,967 --> 00:55:36,761
Alors, il faut s'occuper d'elle,
mon vieux.
1015
00:55:36,845 --> 00:55:39,931
Pourquoi vous ne l'emmenez
pas en vacances, quelque part ?
1016
00:55:41,850 --> 00:55:43,560
Pourquoi ?
1017
00:55:44,686 --> 00:55:47,689
Je me demande parfois
si vous le faites exprès.
1018
00:55:47,939 --> 00:55:49,399
Quoi ?
1019
00:55:51,109 --> 00:55:52,736
Rien.
1020
00:55:56,948 --> 00:55:58,325
On avait...
1021
00:55:59,409 --> 00:56:00,869
prévu d'aller en...
1022
00:56:00,952 --> 00:56:02,579
en Italie.
1023
00:56:02,662 --> 00:56:03,830
Ah ?
1024
00:56:03,914 --> 00:56:05,020
Mais, on a dû annuler
à la dernière minute.
1025
00:56:05,040 --> 00:56:06,082
Vous savez pourquoi ?
1026
00:56:06,166 --> 00:56:07,334
Non, pourquoi ?
1027
00:56:07,417 --> 00:56:10,378
Parce que vous vous êtes
disputé avec Angela !
1028
00:56:10,587 --> 00:56:12,360
On ne pouvait pas partir
et vous laisser tout seul,
1029
00:56:12,380 --> 00:56:13,548
alors il a fallu qu'on...
1030
00:56:13,632 --> 00:56:15,592
qu'on annule nos vacances et...
1031
00:56:15,675 --> 00:56:17,427
et qu'on vous prenne ici.
1032
00:56:17,510 --> 00:56:20,597
Et là, vous allez rester.
1033
00:56:21,056 --> 00:56:22,641
Pour toujours...
1034
00:56:22,724 --> 00:56:24,309
si j'ai bien compris ?
1035
00:56:24,392 --> 00:56:27,187
Il a oublié. C'est extraordinaire.
1036
00:56:27,270 --> 00:56:28,980
Arrête, Paul !
1037
00:56:29,147 --> 00:56:30,190
Arrête quoi ?
1038
00:56:30,273 --> 00:56:31,858
Tu es un peu...
1039
00:56:31,942 --> 00:56:33,818
- Un peu quoi ?
- Sarcastique !
1040
00:56:33,902 --> 00:56:36,029
Non, non, je ne suis pas...
1041
00:56:36,112 --> 00:56:38,114
En fait, je crois même
que je suis très patient.
1042
00:56:38,198 --> 00:56:40,825
Non, très, très patient,
tu peux me croire !
1043
00:56:40,951 --> 00:56:41,952
Où est le poulet ?
1044
00:56:42,035 --> 00:56:43,119
Tu as rangé le poulet ?
1045
00:56:43,203 --> 00:56:44,996
Désolée, oui. Tu en veux plus ?
1046
00:56:45,080 --> 00:56:46,164
Non, il est dans la cuisine ?
1047
00:56:46,248 --> 00:56:47,354
Oui, je vais le chercher,
je reviens...
1048
00:56:47,374 --> 00:56:49,167
Non, j'y vais.
1049
00:57:02,264 --> 00:57:03,699
Pourquoi tu
parles comme ça devant lui ?
1050
00:57:03,723 --> 00:57:05,558
Qu'est-ce que j'ai dit ?
1051
00:57:05,725 --> 00:57:07,185
Écoute, je comprends parfaitement
1052
00:57:07,310 --> 00:57:08,395
ce que tu peux éprouver !
1053
00:57:08,478 --> 00:57:10,438
- Non, tu ne comprends rien !
- Oui, je comprends, OK ?
1054
00:57:10,522 --> 00:57:13,275
Mais, ce que
je ne comprends pas, c'est...
1055
00:57:13,608 --> 00:57:16,361
Tu... tu fais tellement
de choses pour lui...
1056
00:57:16,444 --> 00:57:18,697
et je te respecte pour ça.
1057
00:57:18,780 --> 00:57:21,616
C'est vrai, tu as pris
la décision... de l'amener ici
1058
00:57:21,700 --> 00:57:23,451
et... et c'est...
1059
00:57:23,535 --> 00:57:25,912
Bon, pourquoi pas ? Mais...
1060
00:57:27,706 --> 00:57:29,791
Comment dire ?
1061
00:57:29,874 --> 00:57:32,419
Je pense sincèrement que tu dois
réfléchir à une autre solution !
1062
00:57:32,502 --> 00:57:33,712
Il délire complètement, Anne !
1063
00:57:33,795 --> 00:57:34,963
Arrête de parler comme ça !
1064
00:57:35,088 --> 00:57:36,361
Mais, comment
est-ce que tu veux que je parle ?
1065
00:57:36,381 --> 00:57:38,049
Je dis la vérité, c'est tout !
1066
00:57:38,133 --> 00:57:40,343
Anne, il va falloir
qu'on trouve une autre solution !
1067
00:57:40,427 --> 00:57:41,428
Comme quoi ?
1068
00:57:41,511 --> 00:57:43,430
Le mettre dans une institution.
1069
00:57:43,513 --> 00:57:45,140
- Vraiment ?
- Oui !
1070
00:57:45,223 --> 00:57:47,225
Une institution spécialisée.
1071
00:57:50,312 --> 00:57:51,730
Ce sera mieux pour lui !
1072
00:57:52,731 --> 00:57:54,065
Pourquoi tu me dis ça maintenant
1073
00:57:54,149 --> 00:57:56,006
alors qu'on a cette fille
qui commence demain matin ?
1074
00:57:56,026 --> 00:57:58,236
Oui, tu as raison. On verra.
1075
00:57:58,320 --> 00:57:59,426
Peut-être que ça se passera
très bien avec cette fille.
1076
00:57:59,446 --> 00:58:00,760
Tu as l'air de penser
qu'elle est douée,
1077
00:58:00,780 --> 00:58:03,783
mais crois-moi,
le médecin a raison, Anne.
1078
00:58:03,867 --> 00:58:05,118
Il viendra un moment où...
1079
00:58:05,201 --> 00:58:08,288
Elle aura beau être douée,
il est malade, Anne !
1080
00:58:08,371 --> 00:58:10,081
Il est malade !
1081
00:58:12,375 --> 00:58:14,294
Papa, qu'est-ce que
tu fais là, à rester debout ?
1082
00:58:14,377 --> 00:58:16,046
Viens t'asseoir !
1083
00:58:17,297 --> 00:58:18,422
Viens, papa.
1084
00:58:18,505 --> 00:58:20,883
Allez, papa, viens t'asseoir.
1085
00:58:22,718 --> 00:58:24,303
Papa ?
1086
00:59:56,687 --> 00:59:57,771
Veuillez patienter
1087
00:59:57,855 --> 00:59:59,732
pendant que
nous acheminons votre appel.
1088
00:59:59,815 --> 01:00:02,735
La personne que vous appelez
sait que vous attendez.
1089
01:00:11,577 --> 01:00:14,580
Veuillez patienter pendant que
nous acheminons votre appel.
1090
01:00:14,663 --> 01:00:18,000
La personne que vous appelez
sait que vous attendez.
1091
01:00:25,966 --> 01:00:28,135
Docteure Sarai, bonjour ?
1092
01:00:32,806 --> 01:00:34,308
Allô ?
1093
01:00:37,061 --> 01:00:38,354
Allô ?
1094
01:01:25,234 --> 01:01:26,735
Papa ?
1095
01:01:26,902 --> 01:01:28,654
Tu es debout, déjà ?
1096
01:01:31,031 --> 01:01:32,908
Est-ce que tu as bien dormi ?
1097
01:01:37,121 --> 01:01:38,247
Anne, tout ça, ça vient d'où ?
1098
01:01:39,957 --> 01:01:42,334
Est-ce que je te prépare
un thé avant qu'elle arrive ?
1099
01:01:50,926 --> 01:01:52,386
Où est le tableau ?
1100
01:01:52,469 --> 01:01:54,096
Quel tableau ?
1101
01:01:54,471 --> 01:01:56,056
Celui de Lucy !
1102
01:01:56,140 --> 01:01:57,808
Tu confonds avec ton appartement.
1103
01:01:57,891 --> 01:02:00,436
Il n'y a jamais eu de tableau, là.
1104
01:02:00,769 --> 01:02:02,605
Viens manger quelque chose !
1105
01:02:05,608 --> 01:02:07,109
Anne !
1106
01:02:07,234 --> 01:02:08,694
Regarde !
1107
01:02:08,819 --> 01:02:10,237
Tu vois ?
1108
01:02:14,658 --> 01:02:16,076
Anne ?
1109
01:02:19,997 --> 01:02:21,498
Votre thé !
1110
01:02:23,459 --> 01:02:24,501
Qu... quoi ?
1111
01:02:24,585 --> 01:02:26,837
Buvez ou il sera froid.
1112
01:02:27,463 --> 01:02:28,464
Où est Anne ?
1113
01:02:28,547 --> 01:02:30,132
Elle est sortie.
1114
01:02:30,883 --> 01:02:32,384
Vraiment, déjà ?
1115
01:02:32,468 --> 01:02:33,552
Oui.
1116
01:02:35,554 --> 01:02:37,431
Elle va revenir en fin de journée.
1117
01:02:37,514 --> 01:02:38,621
Je vais chercher vos médicaments.
1118
01:02:38,641 --> 01:02:39,975
Attendez, attendez !
1119
01:02:40,059 --> 01:02:43,145
Je reviens, je vais juste
chercher vos médicaments.
1120
01:02:45,773 --> 01:02:47,191
Mais...
1121
01:02:49,568 --> 01:02:51,028
Merde !
1122
01:02:52,154 --> 01:02:53,906
Qu...
1123
01:02:59,203 --> 01:03:00,913
Où est... quelle heure est-il ?
1124
01:03:00,996 --> 01:03:02,831
C'est l'heure
de prendre vos médicaments.
1125
01:03:02,915 --> 01:03:04,063
Vaut mieux les prendre maintenant.
1126
01:03:04,083 --> 01:03:06,335
Comme ça, ce sera fait, non ?
1127
01:03:06,543 --> 01:03:08,462
La petite pilule bleue.
1128
01:03:08,545 --> 01:03:10,005
C'est celle que vous aimez.
1129
01:03:10,089 --> 01:03:11,257
Votre petite pilule bleue !
1130
01:03:11,340 --> 01:03:13,676
Regardez comme
la couleur est jolie !
1131
01:03:13,759 --> 01:03:15,719
Je peux vous poser une question ?
1132
01:03:15,803 --> 01:03:17,471
Oui.
1133
01:03:18,013 --> 01:03:20,224
Vous êtes bonne sœur ?
1134
01:03:20,307 --> 01:03:21,809
Non.
1135
01:03:21,892 --> 01:03:24,353
Alors, pourquoi vous me parlez
comme si j'étais un attardé ?
1136
01:03:24,436 --> 01:03:25,521
Moi ?
1137
01:03:25,604 --> 01:03:26,897
Oui.
1138
01:03:26,981 --> 01:03:28,023
Mais, je ne fais pas ça.
1139
01:03:28,107 --> 01:03:29,194
"Votre petite pilule bleue !"
1140
01:03:29,233 --> 01:03:30,320
"Votre petite pilule bleue !"
1141
01:03:31,568 --> 01:03:32,903
- Oui !
- Désolée.
1142
01:03:32,987 --> 01:03:34,363
Je ne voulais pas...
1143
01:03:34,446 --> 01:03:35,739
C'est très déplaisant !
1144
01:03:35,823 --> 01:03:37,128
Vous verrez quand vous aurez mon âge
1145
01:03:37,157 --> 01:03:39,243
et ça va arriver plus vite
que vous ne le croyez !
1146
01:03:39,326 --> 01:03:40,619
Je suis vraiment désolée.
1147
01:03:40,703 --> 01:03:42,955
Hum ! Je ne le referai plus.
1148
01:03:46,333 --> 01:03:47,710
Dites-moi.
1149
01:03:48,294 --> 01:03:50,045
Avez-vous remarqué...
1150
01:03:50,254 --> 01:03:51,505
les différences ?
1151
01:03:51,589 --> 01:03:52,965
À propos de quoi ?
1152
01:03:53,048 --> 01:03:54,425
Eh bien, dans...
1153
01:03:54,550 --> 01:03:55,593
dans mon appartement.
1154
01:03:55,676 --> 01:03:57,136
Si j'ai remarqué quoi ?
1155
01:03:57,219 --> 01:03:58,887
Il a changé.
1156
01:03:59,096 --> 01:04:00,764
Vous croyez ?
1157
01:04:00,848 --> 01:04:02,349
Oui !
1158
01:04:02,433 --> 01:04:03,475
Oui, c'est...
1159
01:04:03,559 --> 01:04:05,644
Ces chaises, par exemple !
1160
01:04:05,728 --> 01:04:07,271
Celles-là, qui...
1161
01:04:07,354 --> 01:04:08,606
Qui les a mises là ?
1162
01:04:08,689 --> 01:04:10,816
Je n'en sais rien.
Votre fille, j'imagine.
1163
01:04:10,899 --> 01:04:13,485
Évidemment, ma fille, évidemment.
1164
01:04:14,403 --> 01:04:15,779
Tout de même, c'est un peu étrange
1165
01:04:15,863 --> 01:04:18,991
qu'elle ne m'ait
pas demandé mon avis, non ?
1166
01:04:23,787 --> 01:04:26,707
Je voulais m'excuser
si j'ai été un peu...
1167
01:04:26,790 --> 01:04:28,250
La dernière fois qu'on s'est vus.
1168
01:04:28,334 --> 01:04:30,544
Pas de problème, votre fille
m'avait prévenu, en fait.
1169
01:04:30,628 --> 01:04:33,213
Elle m'a dit que vous aviez
votre caractère.
1170
01:04:36,258 --> 01:04:38,093
Oui...
1171
01:04:40,429 --> 01:04:42,139
C'est quand même inouï...
1172
01:04:42,514 --> 01:04:45,434
à quel point vous ressemblez à Lucy.
1173
01:04:50,814 --> 01:04:52,566
Anne m'a raconté
ce qui lui était arrivé
1174
01:04:52,650 --> 01:04:53,943
et je suis vraiment désolée.
1175
01:04:54,026 --> 01:04:55,110
Je n'étais pas au courant.
1176
01:04:55,194 --> 01:04:56,570
De quoi ?
1177
01:04:56,695 --> 01:04:58,822
À propos de son accident.
1178
01:04:59,156 --> 01:05:00,532
Quel accident ?
1179
01:05:02,326 --> 01:05:03,786
Quoi ?
1180
01:05:04,370 --> 01:05:06,997
De quoi est-ce que vous parlez ?
1181
01:05:07,164 --> 01:05:09,208
De rien.
1182
01:05:13,128 --> 01:05:14,505
Est-ce qu'on prend vos médicaments ?
1183
01:05:14,588 --> 01:05:15,756
Ensuite, on ira s'habiller.
1184
01:05:15,839 --> 01:05:17,424
- Vous voyez ?
- Quoi ?
1185
01:05:18,676 --> 01:05:20,386
Vous me parlez
comme si j'étais un attardé !
1186
01:05:20,469 --> 01:05:22,221
- Mais non, voyons !
- Mais si !
1187
01:05:22,304 --> 01:05:23,389
Non, pas du tout !
1188
01:05:23,472 --> 01:05:24,640
- Si !
- Je...
1189
01:05:24,723 --> 01:05:25,724
"On ira s'habiller"
1190
01:05:25,808 --> 01:05:27,268
"et on prendra
la petite pilule bleue !"
1191
01:05:27,351 --> 01:05:28,936
Vous savez,
je suis très intelligent.
1192
01:05:29,019 --> 01:05:31,230
Vous ne devez pas l'oublier.
1193
01:05:31,313 --> 01:05:32,856
Est-ce que c'est clair ?
1194
01:05:32,940 --> 01:05:35,609
Oui, je ne l'oublierai pas.
1195
01:05:36,527 --> 01:05:37,528
Bien.
1196
01:05:37,611 --> 01:05:39,154
Merci.
1197
01:05:39,738 --> 01:05:43,200
Oui, c'est vrai,
je suis très intelligent.
1198
01:05:43,284 --> 01:05:46,537
Il m'arrive même, parfois,
de me surprendre moi-même.
1199
01:05:49,748 --> 01:05:51,625
J'ai une mémoire d'éléphant.
1200
01:05:55,588 --> 01:05:56,632
Vous connaissez cet animal ?
1201
01:05:56,714 --> 01:05:57,965
Oui, oui !
1202
01:05:58,048 --> 01:05:59,383
Oui.
1203
01:06:02,553 --> 01:06:04,555
Vous avez oublié vos pilules !
1204
01:06:04,638 --> 01:06:07,391
Qu'est-ce qu'elles font là, elles ?
1205
01:06:07,474 --> 01:06:08,664
Je vous apporte
un autre verre d'eau ?
1206
01:06:08,684 --> 01:06:10,144
Non, non, non, non, pas la peine !
1207
01:06:10,227 --> 01:06:12,062
Je vais les avaler avec...
1208
01:06:12,146 --> 01:06:13,480
le thé sur la table.
1209
01:06:13,606 --> 01:06:14,732
Êtes-vous sûr ?
1210
01:06:14,815 --> 01:06:15,941
Oui, parfaitement.
1211
01:06:16,025 --> 01:06:17,651
Regardez.
1212
01:06:17,776 --> 01:06:19,069
Vous allez voir.
1213
01:06:19,153 --> 01:06:20,404
- Vous regardez ?
- Oui.
1214
01:06:20,487 --> 01:06:21,488
Regardez bien.
1215
01:06:23,282 --> 01:06:25,284
Je les mets dans mon bec !
1216
01:06:27,620 --> 01:06:28,621
Regardez bien !
1217
01:06:28,704 --> 01:06:31,081
- Oui, oui, je vous regarde !
- Bien !
1218
01:06:31,165 --> 01:06:33,334
Une bonne tasse de thé.
1219
01:06:33,459 --> 01:06:35,044
Et presto !
1220
01:06:40,424 --> 01:06:41,926
Et voilà le travail !
1221
01:06:42,009 --> 01:06:44,511
- Bravo.
- Oui.
1222
01:06:44,637 --> 01:06:46,430
Vous savez, je...
1223
01:06:46,847 --> 01:06:49,600
j'ai travaillé dans un cirque
pendant un moment...
1224
01:06:49,683 --> 01:06:50,851
quand j'étais jeune.
1225
01:06:50,935 --> 01:06:53,354
- C'est vrai ?
- Oui.
1226
01:06:53,479 --> 01:06:55,689
Aimeriez-vous voir
un tour de magie ?
1227
01:06:55,773 --> 01:06:57,524
Je propose qu'on aille
s'habiller, d'abord.
1228
01:06:57,608 --> 01:06:58,776
- Maintenant ?
- Oui.
1229
01:06:58,859 --> 01:06:59,965
- Non, pas maintenant !
- Allez !
1230
01:06:59,985 --> 01:07:01,070
- Non !
- Allez !
1231
01:07:01,153 --> 01:07:02,446
Pourquoi ?
1232
01:07:02,529 --> 01:07:06,033
À quoi bon si c'est pour
remettre mon pyjama plus tard ?
1233
01:07:06,116 --> 01:07:07,993
Autant gagner du temps !
1234
01:07:08,077 --> 01:07:09,536
Je comprends parfaitement.
1235
01:07:09,620 --> 01:07:11,288
Mais...
1236
01:07:11,372 --> 01:07:13,999
si vous restez en pyjama,
on ne pourra pas sortir.
1237
01:07:14,083 --> 01:07:15,834
Où voulez-vous aller ?
1238
01:07:16,252 --> 01:07:17,711
- Au parc.
- Seigneur !
1239
01:07:17,795 --> 01:07:19,213
Il fait soleil !
1240
01:07:19,296 --> 01:07:20,798
Tout va bien ?
1241
01:07:21,507 --> 01:07:22,508
Oui.
1242
01:07:22,591 --> 01:07:23,592
On allait s'habiller.
1243
01:07:23,676 --> 01:07:25,302
Mais...
1244
01:07:26,011 --> 01:07:28,138
Tout va bien, Anthony ?
1245
01:07:28,264 --> 01:07:30,224
Il y a un problème ?
1246
01:07:30,474 --> 01:07:31,976
Non, non.
1247
01:07:32,685 --> 01:07:36,063
J'aurais aimé vous parler
seul à seul, Anthony, en fait.
1248
01:07:36,146 --> 01:07:37,147
À moi ?
1249
01:07:37,231 --> 01:07:38,315
Oui.
1250
01:07:38,399 --> 01:07:39,755
Dans ce cas, je vais
préparer vos affaires.
1251
01:07:39,775 --> 01:07:40,776
Non, ne partez pas...
1252
01:07:40,859 --> 01:07:41,860
Je vais revenir.
1253
01:07:41,944 --> 01:07:43,050
Ne me laissez pas seul,
je vous en prie.
1254
01:07:43,070 --> 01:07:44,071
Je suis juste à côté.
1255
01:07:44,154 --> 01:07:46,115
Je reviens tout de suite.
1256
01:07:49,618 --> 01:07:51,245
Est-ce que...
1257
01:07:51,328 --> 01:07:53,872
je peux vous poser une question ?
1258
01:07:59,627 --> 01:08:01,026
Mais, je veux une réponse
honnête, rien de compliqué.
1259
01:08:01,046 --> 01:08:02,590
Vous pouvez faire ça pour moi ?
1260
01:08:06,635 --> 01:08:08,177
Alors, voilà.
1261
01:08:08,554 --> 01:08:12,099
Combien de temps encore
est-ce que vous comptez...
1262
01:08:13,058 --> 01:08:15,311
emmerder tout le monde ici ?
1263
01:08:15,394 --> 01:08:16,436
Moi ?
1264
01:08:16,520 --> 01:08:17,563
Oui, vous.
1265
01:08:17,645 --> 01:08:18,960
J'aimerais connaître votre opinion.
1266
01:08:18,980 --> 01:08:20,983
Je veux dire, avez-vous l'intention
1267
01:08:21,065 --> 01:08:23,235
de continuer à gâcher
la vie de votre fille
1268
01:08:23,319 --> 01:08:25,863
ou on peut espérer que
vous deviendrez raisonnable...
1269
01:08:25,945 --> 01:08:27,156
dans un avenir proche ?
1270
01:08:27,239 --> 01:08:28,574
De quoi est-ce que vous parlez ?
1271
01:08:28,657 --> 01:08:29,992
De vous, Anthony.
1272
01:08:30,074 --> 01:08:31,619
Je parle de vous.
1273
01:08:31,702 --> 01:08:32,994
De votre attitude.
1274
01:08:33,078 --> 01:08:34,747
Arrêtez ! Je ne tolérerai pas ça !
1275
01:08:34,830 --> 01:08:36,790
- Non ?
- Non.
1276
01:08:36,873 --> 01:08:38,751
Supposons que je le refais,
vous ferez quoi, hein ?
1277
01:08:38,833 --> 01:08:40,836
- Je...
- Dites-le.
1278
01:08:40,920 --> 01:08:42,587
Vous aurez affaire à moi,
physiquement !
1279
01:08:43,756 --> 01:08:44,862
Est-ce que
vous dites ça pour me tenter ?
1280
01:08:44,882 --> 01:08:46,382
- Non...
- Vous voyez,
1281
01:08:46,467 --> 01:08:48,240
moi aussi, il y a quelque chose
que je ne tolère pas.
1282
01:08:48,260 --> 01:08:50,054
Les gens qui emmerdent
tout le monde...
1283
01:08:50,136 --> 01:08:51,138
passé un certain âge !
1284
01:08:51,221 --> 01:08:53,140
Lâchez-moi !
1285
01:08:53,265 --> 01:08:54,433
Lâchez-moi.
1286
01:08:54,516 --> 01:08:55,601
Oui, je ne tolère pas ça, moi !
1287
01:08:55,684 --> 01:08:57,394
Je trouve ça
totalement inapproprié !
1288
01:08:57,478 --> 01:09:00,105
Non, arrêtez, arrêtez !
1289
01:09:00,189 --> 01:09:01,857
Arrêtez !
1290
01:09:05,027 --> 01:09:06,069
Papa ?
1291
01:09:06,153 --> 01:09:07,300
Mais, qu'est-ce qui est arrivé ?
1292
01:09:07,320 --> 01:09:09,156
- Je n'en sais rien...
- Qu'est-ce qu'il a ?
1293
01:09:09,239 --> 01:09:10,574
Papa !
1294
01:09:10,658 --> 01:09:11,992
Ça va aller.
1295
01:09:12,076 --> 01:09:13,577
C'est à cause de ta montre ?
1296
01:09:13,661 --> 01:09:15,119
- Non.
- C'est pour ça ?
1297
01:09:15,203 --> 01:09:16,747
Regarde, je l'ai trouvée !
1298
01:09:16,830 --> 01:09:19,083
Ça va aller ! Ne pleure pas.
1299
01:09:19,166 --> 01:09:20,376
Ne pleure pas.
1300
01:09:20,458 --> 01:09:21,502
Ça va aller, papa.
1301
01:09:21,585 --> 01:09:23,378
Tout va bien aller.
1302
01:09:23,462 --> 01:09:25,256
Ça va aller.
1303
01:09:25,965 --> 01:09:28,050
On va manger notre poulet,
d'accord ?
1304
01:09:28,132 --> 01:09:30,636
Tu aimes le poulet, pas vrai ?
1305
01:09:32,054 --> 01:09:34,056
Mais, il est quelle heure
en ce moment ?
1306
01:09:34,139 --> 01:09:35,891
Il est 8 h.
C'est l'heure de manger.
1307
01:09:38,852 --> 01:09:41,438
8 h du soir, tu veux dire ?
1308
01:09:42,273 --> 01:09:43,420
Je croyais que c'était le matin.
1309
01:09:43,440 --> 01:09:44,441
Je croyais que...
1310
01:09:44,525 --> 01:09:45,693
que je venais juste de me lever.
1311
01:09:45,776 --> 01:09:46,777
Regarde !
1312
01:09:46,860 --> 01:09:47,945
Je suis encore en pyjama.
1313
01:09:48,028 --> 01:09:50,155
Non, non, c'est le soir, papa,
1314
01:09:50,239 --> 01:09:51,949
et je t'ai fait un poulet.
1315
01:09:52,032 --> 01:09:53,742
Papa !
1316
01:09:53,826 --> 01:09:54,868
Ça va aller.
1317
01:09:54,952 --> 01:09:56,453
Ne t'en fais pas.
1318
01:09:56,537 --> 01:09:58,163
Ne pleure pas.
1319
01:09:58,247 --> 01:10:00,332
Ça va aller, mon petit papa.
1320
01:10:06,755 --> 01:10:08,465
Mon petit papa !
1321
01:11:30,297 --> 01:11:31,799
Papa ?
1322
01:11:33,509 --> 01:11:35,761
Papa, est-ce que tu dors ?
1323
01:11:35,886 --> 01:11:37,221
Anne ?
1324
01:11:38,180 --> 01:11:39,598
Anne ?
1325
01:11:44,895 --> 01:11:46,605
Papa, c'est moi.
1326
01:11:49,191 --> 01:11:50,776
Lucy ?
1327
01:12:16,635 --> 01:12:18,220
Papa ?
1328
01:12:43,203 --> 01:12:44,747
Papa ?
1329
01:13:01,180 --> 01:13:02,932
Lucy ?
1330
01:13:29,541 --> 01:13:31,210
Papa.
1331
01:14:16,171 --> 01:14:17,715
Papa ?
1332
01:14:17,840 --> 01:14:19,592
Tu es debout, déjà ?
1333
01:14:21,260 --> 01:14:24,096
Est-ce que je te prépare
un thé avant qu'elle arrive ?
1334
01:14:39,361 --> 01:14:40,696
Papa ?
1335
01:14:40,863 --> 01:14:42,364
- Bonjour.
- Allez, viens t'asseoir.
1336
01:14:42,448 --> 01:14:43,866
C'est prêt.
Est-ce que tu as faim ?
1337
01:14:43,949 --> 01:14:45,159
Oui.
1338
01:14:45,618 --> 01:14:46,749
Tu as de la visite aujourd'hui.
1339
01:14:46,827 --> 01:14:48,329
Tu te rappelles ?
1340
01:14:48,412 --> 01:14:50,080
Tu te rappelles, papa ?
1341
01:14:50,205 --> 01:14:51,292
Comment j'aurais pu oublier ?
1342
01:14:51,373 --> 01:14:52,460
Tu n'arrêtes pas d'en parler.
1343
01:14:52,541 --> 01:14:55,127
Elle devrait arriver bientôt.
1344
01:14:55,210 --> 01:14:56,670
Aussi tôt ?
1345
01:14:56,754 --> 01:14:57,880
Oui.
1346
01:14:59,048 --> 01:15:00,466
Tu sais, j'ai rêvé d'elle
cette nuit.
1347
01:15:00,549 --> 01:15:02,134
- Laura ?
- Oui.
1348
01:15:02,217 --> 01:15:03,260
Du moins, je crois.
1349
01:15:03,344 --> 01:15:05,095
Je voyais son visage.
1350
01:15:05,179 --> 01:15:06,889
Cette fille...
1351
01:15:07,014 --> 01:15:09,808
elle me fait
vraiment penser à ta sœur.
1352
01:15:11,101 --> 01:15:12,895
Je sais, tu l'as dit hier.
1353
01:15:13,729 --> 01:15:16,023
Eh bien, si tu es content,
je le suis aussi.
1354
01:15:16,106 --> 01:15:17,775
Elle a l'air très gentille...
1355
01:15:17,858 --> 01:15:19,902
très douce et compétente, je crois.
1356
01:15:19,985 --> 01:15:21,072
Elle va bien s'occuper de toi.
1357
01:15:21,153 --> 01:15:22,947
Oui. Je suis très content.
1358
01:15:23,030 --> 01:15:25,199
Tant mieux !
1359
01:15:26,617 --> 01:15:28,140
On devrait aller t'habiller
avant qu'elle arrive.
1360
01:15:28,160 --> 01:15:29,912
Qu'est-ce que tu en dis ?
1361
01:15:30,079 --> 01:15:31,163
Qui donc ?
1362
01:15:31,247 --> 01:15:33,290
Laura, la nouvelle aide
que tu aimes bien.
1363
01:15:33,916 --> 01:15:35,000
Oui !
1364
01:15:35,084 --> 01:15:36,335
Oui.
1365
01:15:36,418 --> 01:15:37,670
Oui.
1366
01:15:37,753 --> 01:15:39,235
On va te mettre une veste
avant qu'elle arrive.
1367
01:15:39,255 --> 01:15:40,631
Et un pantalon.
1368
01:15:41,882 --> 01:15:43,300
Oui.
1369
01:15:43,467 --> 01:15:44,802
Elle a dit qu'elle avait beaucoup
1370
01:15:44,885 --> 01:15:46,470
aimé te rencontrer, hier.
1371
01:15:46,553 --> 01:15:48,847
Et je dois dire que
tu as fait tout un numéro.
1372
01:15:48,931 --> 01:15:50,766
- C'est vrai ?
- Oui.
1373
01:15:50,849 --> 01:15:52,081
Tu as fait croire
que tu savais danser,
1374
01:15:52,101 --> 01:15:54,687
que tu faisais des claquettes !
1375
01:15:54,937 --> 01:15:56,105
Qui, moi ?
1376
01:15:56,188 --> 01:15:57,523
Oui !
1377
01:15:58,315 --> 01:15:59,650
Et qu'est-ce qu'elle a dit ?
1378
01:15:59,733 --> 01:16:00,943
Elle a dit qu'elle aimerait
1379
01:16:01,026 --> 01:16:02,987
que tu lui fasses
une démonstration, un jour.
1380
01:16:04,154 --> 01:16:05,614
C'est drôle.
1381
01:16:06,198 --> 01:16:08,284
Je danse la claquette
et je ne le savais pas.
1382
01:16:08,367 --> 01:16:09,577
Tu le savais, toi ?
1383
01:16:09,660 --> 01:16:11,078
Non !
1384
01:16:11,245 --> 01:16:13,247
Les talents cachés !
1385
01:16:13,330 --> 01:16:14,456
Il faut croire, oui !
1386
01:16:17,793 --> 01:16:19,545
- Est-ce que c'est elle ?
- Oui, je suppose...
1387
01:16:19,628 --> 01:16:20,671
Mais je ne suis pas prêt !
1388
01:16:20,754 --> 01:16:22,111
Je... je ne suis
même pas habillé, non...
1389
01:16:22,131 --> 01:16:23,320
Laisse tomber,
tu t'habilleras plus tard !
1390
01:16:23,340 --> 01:16:24,488
Non, non, je ne suis
même pas habillé !
1391
01:16:24,508 --> 01:16:25,781
Il faut que je m'habille,
quand même !
1392
01:16:25,801 --> 01:16:26,844
Ce n'est pas important !
1393
01:16:26,927 --> 01:16:27,928
C'est très important !
1394
01:16:28,012 --> 01:16:29,013
Elle est derrière la porte !
1395
01:16:29,096 --> 01:16:30,327
Je t'en prie,
ne me laisse pas seul !
1396
01:16:30,347 --> 01:16:32,349
J'ai l'air de quoi ? Je...
je vais être mort de honte.
1397
01:16:32,433 --> 01:16:33,622
Qu'est-ce qu'elle va penser de moi ?
1398
01:16:33,642 --> 01:16:36,186
Tiens...
Il faut que je sois présentable.
1399
01:16:36,270 --> 01:16:37,585
Papa, pourquoi est-ce
que tu compliques toujours tout ?
1400
01:16:37,605 --> 01:16:39,562
Tu t'habilleras plus tard !
Ne t'inquiète pas pour ça !
1401
01:16:39,607 --> 01:16:40,921
- Je vais être mort de honte !
- Mais non, voyons !
1402
01:16:40,941 --> 01:16:42,067
Oui, je te dis !
1403
01:16:42,151 --> 01:16:43,569
Mon Dieu !
1404
01:16:43,652 --> 01:16:44,778
Bonjour, Laura.
1405
01:16:44,862 --> 01:16:45,904
Bonjour !
1406
01:16:45,988 --> 01:16:47,177
Je n'arrive pas trop tôt, j'espère ?
1407
01:16:47,197 --> 01:16:48,241
- Non, pas du tout !
- Mon Dieu !
1408
01:16:48,324 --> 01:16:49,617
Entrez ! On était dans la cuisine.
1409
01:16:49,700 --> 01:16:50,743
Il est juste ici.
1410
01:16:50,868 --> 01:16:52,453
- On allait s'habiller.
- Hé !
1411
01:16:57,833 --> 01:16:59,126
Anne, c'est qui, elle ?
1412
01:16:59,209 --> 01:17:01,045
Bonjour, Anthony.
1413
01:17:02,296 --> 01:17:04,006
Mais, Anne... ce n'est pas elle.
1414
01:17:04,089 --> 01:17:05,090
Papa !
1415
01:17:05,174 --> 01:17:06,926
Voulez-vous quelque chose à boire ?
1416
01:17:07,009 --> 01:17:08,594
- Un café ou...
- Non, merci.
1417
01:17:08,677 --> 01:17:09,720
Avez-vous déjà mangé ?
1418
01:17:09,803 --> 01:17:11,055
Oui, merci.
1419
01:17:11,138 --> 01:17:12,932
Non, non, non,
ce n'est pas celle que je veux.
1420
01:17:13,015 --> 01:17:15,039
- Où est celle que j'aimais ?
- De quoi est-ce que tu parles ?
1421
01:17:15,059 --> 01:17:16,977
Dis bonjour à Laura.
1422
01:17:19,438 --> 01:17:22,191
Il y a quelque chose
qui ne tourne pas rond.
1423
01:17:22,274 --> 01:17:23,400
Ça ne tourne pas rond.
1424
01:17:23,484 --> 01:17:24,526
Vous vous souvenez de moi ?
1425
01:17:24,610 --> 01:17:26,445
On s'est rencontrés hier.
1426
01:17:26,612 --> 01:17:27,696
On a juste...
1427
01:17:27,780 --> 01:17:29,657
fait connaissance,
un peu, tous les deux
1428
01:17:29,740 --> 01:17:31,283
et j'ai dit que j'allais repasser...
1429
01:17:31,367 --> 01:17:34,245
pour voir un peu
comment vous vivez ici et...
1430
01:17:34,328 --> 01:17:36,372
et si je peux vous aider.
1431
01:17:36,956 --> 01:17:38,707
Vous vous rappelez ?
1432
01:18:03,774 --> 01:18:04,858
Papa.
1433
01:18:04,942 --> 01:18:07,069
Est-ce que je peux te parler ?
1434
01:18:11,407 --> 01:18:13,033
OK.
1435
01:18:13,117 --> 01:18:15,494
Comment je vais te dire ça ?
1436
01:18:16,745 --> 01:18:20,833
Tu te rappelles la première fois
que tu es venu habiter avec moi ?
1437
01:18:21,083 --> 01:18:22,418
C'était juste temporaire
1438
01:18:22,501 --> 01:18:25,879
parce que tu t'étais disputé
avec Angela et...
1439
01:18:27,840 --> 01:18:31,010
Je me disais que ce serait
peut-être mieux...
1440
01:18:32,511 --> 01:18:33,701
Qu'est-ce que tu penses
de cette chambre ?
1441
01:18:33,721 --> 01:18:34,763
Elle est bien, non ?
1442
01:18:36,015 --> 01:18:37,474
D'ici, on voit le parc.
1443
01:18:37,558 --> 01:18:39,059
C'est vrai ?
1444
01:18:44,440 --> 01:18:46,108
C'est très agréable.
1445
01:18:48,611 --> 01:18:50,112
C'est un peu comme être à l'hôtel.
1446
01:18:50,195 --> 01:18:51,655
Tu ne trouves pas ?
1447
01:18:51,739 --> 01:18:53,741
C'est ce que
tous les résidents disent.
1448
01:18:58,370 --> 01:19:02,166
Écoute, ce serait vraiment
mieux si tu venais vivre ici !
1449
01:19:03,167 --> 01:19:04,710
Où ?
1450
01:19:05,502 --> 01:19:07,046
Ici !
1451
01:19:07,254 --> 01:19:08,964
Je crois que ce serait
beaucoup plus agréable
1452
01:19:09,048 --> 01:19:11,717
et rassurant pour toi si on...
si ensemble,
1453
01:19:11,800 --> 01:19:15,095
on se mettait d'accord
pour que tu habites ici.
1454
01:19:15,429 --> 01:19:17,139
Qu'est-ce que tu en dis ?
1455
01:19:18,641 --> 01:19:19,642
Mais, je...
1456
01:19:19,725 --> 01:19:21,101
Toi, qu'est-ce que tu ferais ?
1457
01:19:21,185 --> 01:19:22,937
Où est-ce que...
1458
01:19:23,562 --> 01:19:24,939
Où est-ce que tu dormirais ?
1459
01:19:25,022 --> 01:19:26,440
Dans quelle chambre ?
1460
01:19:26,523 --> 01:19:29,902
Si tu te souviens bien, je...
je m'en vais vivre à Paris.
1461
01:19:32,738 --> 01:19:34,239
Mais non, Anne.
1462
01:19:35,241 --> 01:19:36,242
C'est vrai.
1463
01:19:36,325 --> 01:19:37,785
Rappelle-toi, je te l'ai déjà dit.
1464
01:19:37,868 --> 01:19:39,411
Tu te rappelles ?
1465
01:19:39,495 --> 01:19:41,497
Mais, tu as dit que...
1466
01:19:41,580 --> 01:19:42,581
Tu en es sûre ?
1467
01:19:42,665 --> 01:19:44,083
Oui.
1468
01:19:46,669 --> 01:19:48,837
Mais, tu m'avais dit que...
1469
01:19:48,921 --> 01:19:51,507
tu restais ici, avec moi.
1470
01:19:51,757 --> 01:19:52,925
Non, il faut que j'y aille.
1471
01:19:53,008 --> 01:19:54,218
C'est très important.
1472
01:19:54,301 --> 01:19:55,928
Je t'ai expliqué, rappelle-toi !
1473
01:19:56,011 --> 01:19:59,598
Je vais revenir te voir
de temps en temps, les week-ends.
1474
01:20:03,852 --> 01:20:06,563
Et moi, alors ?
1475
01:20:07,898 --> 01:20:10,401
Tu... tu vas rester ici, à Londres.
1476
01:20:11,986 --> 01:20:14,113
Je vais être tout seul ?
1477
01:20:15,114 --> 01:20:17,199
Mais... mais ta sœur, elle,
où est-elle ?
1478
01:20:17,283 --> 01:20:19,159
Papa !
1479
01:20:19,326 --> 01:20:22,538
Si tu savais
à quel point elle me manque.
1480
01:20:22,830 --> 01:20:24,748
Mais oui, je sais,
elle me manque à moi aussi.
1481
01:20:24,832 --> 01:20:27,126
Elle manque à tout le monde.
1482
01:22:58,985 --> 01:23:00,570
Anne ?
1483
01:23:09,162 --> 01:23:10,249
Il fait soleil, aujourd'hui.
1484
01:23:10,330 --> 01:23:12,081
- Oui, c'est vrai.
- Oui.
1485
01:23:12,165 --> 01:23:13,333
C'est une très belle journée.
1486
01:23:13,416 --> 01:23:15,084
On devrait aller se promener
tout à l'heure.
1487
01:23:26,888 --> 01:23:28,723
Bien dormi ?
1488
01:23:29,140 --> 01:23:31,142
Qu'est-ce que je fais ici ?
1489
01:23:31,893 --> 01:23:32,936
C'est l'heure.
1490
01:23:33,019 --> 01:23:34,208
Je ne vous ai pas demandé l'heure.
1491
01:23:34,228 --> 01:23:36,147
Je vous ai demandé
ce que je fais ici !
1492
01:23:36,230 --> 01:23:37,774
Où est Anne ?
1493
01:23:38,232 --> 01:23:39,859
Je vous ai apporté vos médicaments.
1494
01:23:39,943 --> 01:23:42,695
Allez vous faire
foutre avec vos médicaments.
1495
01:23:42,779 --> 01:23:43,905
Êtes-vous infirmière ?
1496
01:23:43,988 --> 01:23:45,406
- Oui.
- Ah bon !
1497
01:23:45,490 --> 01:23:46,908
Désolé !
1498
01:23:46,991 --> 01:23:48,368
C'est donc ça !
1499
01:23:48,451 --> 01:23:49,515
Vous êtes vraiment infirmière ?
1500
01:23:49,535 --> 01:23:50,536
Oui.
1501
01:23:50,620 --> 01:23:51,704
Je me disais, aussi !
1502
01:23:51,788 --> 01:23:53,623
Vous avez le genre...
le genre infirmière.
1503
01:23:53,706 --> 01:23:55,667
Donc, que faites-vous ici ?
1504
01:23:55,750 --> 01:23:56,834
Excusez-moi ?
1505
01:23:56,918 --> 01:23:58,544
Qu'est-ce que vous faites ici ?
1506
01:23:58,628 --> 01:23:59,963
Eh bien, je m'occupe de vous !
1507
01:24:01,214 --> 01:24:02,215
Première nouvelle !
1508
01:24:02,298 --> 01:24:03,758
Vous vous occupez de moi !
1509
01:24:03,841 --> 01:24:06,594
Eh bien, je n'étais pas au courant !
1510
01:24:07,637 --> 01:24:09,514
Et depuis quand ?
1511
01:24:09,639 --> 01:24:11,557
Ça fait quelques semaines, déjà.
1512
01:24:11,641 --> 01:24:13,226
Quelques semaines, alors ?
1513
01:24:13,309 --> 01:24:15,103
Heureux de l'apprendre !
1514
01:24:15,186 --> 01:24:17,146
C'est extraordinaire !
1515
01:24:17,230 --> 01:24:19,607
Personne ne me dit jamais rien
dans cette maison !
1516
01:24:19,691 --> 01:24:21,442
Mais, je croyais
qu'on en avait une nouvelle.
1517
01:24:21,526 --> 01:24:23,111
Une nouvelle quoi ?
1518
01:24:23,444 --> 01:24:24,904
Une infirmière.
1519
01:24:25,029 --> 01:24:27,740
Une aide, celle qui ressemble
un peu à...
1520
01:24:27,824 --> 01:24:29,325
à Lucy, mon autre fille.
1521
01:24:29,409 --> 01:24:30,952
Je l'ai rencontrée l'autre jour.
1522
01:24:31,035 --> 01:24:33,246
Elle est venue ici. Je crois...
1523
01:24:33,329 --> 01:24:34,455
Vous prenez vos médicaments ?
1524
01:24:34,539 --> 01:24:37,000
Et elle... devait commencer
à travailler...
1525
01:24:37,083 --> 01:24:38,209
ce matin.
1526
01:24:38,293 --> 01:24:40,086
Laura, non ?
1527
01:24:40,169 --> 01:24:42,964
Je crois que
vous confondez, Anthony.
1528
01:24:43,047 --> 01:24:44,799
Celle qui me fait penser à...
1529
01:24:44,882 --> 01:24:46,301
Lucy.
1530
01:24:46,384 --> 01:24:48,469
Bon !
1531
01:24:48,553 --> 01:24:51,431
C'est l'heure de prendre
nos pilules miraculeuses !
1532
01:24:51,598 --> 01:24:52,765
Oui.
1533
01:24:52,849 --> 01:24:55,685
On n'en est pas
à une minute près, hein ?
1534
01:25:01,983 --> 01:25:03,359
Où est Anne ?
1535
01:25:03,860 --> 01:25:06,195
Votre fille n'est pas ici, Anthony.
1536
01:25:07,905 --> 01:25:09,532
Où est-elle ? Elle est sortie ?
1537
01:25:09,616 --> 01:25:11,326
Si vous vous souvenez bien...
1538
01:25:11,409 --> 01:25:13,369
elle habite à Paris.
1539
01:25:13,536 --> 01:25:14,829
Non !
1540
01:25:14,913 --> 01:25:17,081
Non, non, non !
1541
01:25:17,624 --> 01:25:18,666
Elle...
1542
01:25:18,750 --> 01:25:21,252
Elle y a pensé, mais...
1543
01:25:21,336 --> 01:25:23,504
ça ne s'est pas fait.
1544
01:25:24,213 --> 01:25:27,425
Ça fait plusieurs mois,
déjà, qu'elle vit là.
1545
01:25:28,301 --> 01:25:29,510
Ma fille à Paris ?
1546
01:25:29,594 --> 01:25:30,678
Non, non, c'est insensé !
1547
01:25:30,762 --> 01:25:32,055
Ils ne parlent même pas anglais !
1548
01:25:32,138 --> 01:25:33,264
Regardez.
1549
01:25:33,348 --> 01:25:34,557
Hein ?
1550
01:25:34,641 --> 01:25:37,101
Hier, cette carte postale
qu'elle vous a envoyée,
1551
01:25:37,477 --> 01:25:38,853
on l'a lue ensemble.
1552
01:25:38,937 --> 01:25:40,480
Vous vous souvenez ?
1553
01:25:40,563 --> 01:25:42,273
Regardez.
1554
01:25:42,440 --> 01:25:44,442
Hein ?
1555
01:25:44,525 --> 01:25:46,569
Je vous le répète chaque jour,
Anthony.
1556
01:25:46,653 --> 01:25:48,363
Elle habite à Paris
parce qu'elle a rencontré
1557
01:25:48,446 --> 01:25:51,449
un homme appelé Paul et elle vit
avec lui, maintenant.
1558
01:25:51,532 --> 01:25:53,993
Et elle vient vous voir
de temps en temps.
1559
01:25:54,077 --> 01:25:55,912
- Anne ?
- Oui.
1560
01:25:55,995 --> 01:25:58,164
De temps en temps,
elle vient pour le week-end.
1561
01:25:58,248 --> 01:25:59,332
Elle vient ici
1562
01:25:59,415 --> 01:26:01,542
et vous vous promenez
dans le parc et...
1563
01:26:01,626 --> 01:26:03,419
elle vous raconte sa nouvelle vie,
1564
01:26:03,503 --> 01:26:05,546
les choses qu'elle fait.
1565
01:26:06,297 --> 01:26:08,508
L'autre jour,
elle vous a apporté du café
1566
01:26:08,591 --> 01:26:09,906
parce qu'elle sait
que vous aimez ça.
1567
01:26:09,926 --> 01:26:12,011
Je déteste le café !
1568
01:26:12,095 --> 01:26:14,097
Je bois seulement du thé.
1569
01:26:16,474 --> 01:26:17,600
Tout va bien ?
1570
01:26:17,684 --> 01:26:19,894
Oui, on allait s'habiller.
1571
01:26:21,062 --> 01:26:22,689
Tout va bien ?
1572
01:26:23,940 --> 01:26:25,400
Oui...
1573
01:26:27,360 --> 01:26:28,361
Et voilà.
1574
01:26:28,444 --> 01:26:29,529
Merci beaucoup.
1575
01:26:29,612 --> 01:26:31,114
Bonne journée.
1576
01:26:31,489 --> 01:26:33,491
À tout à l'heure.
1577
01:26:37,203 --> 01:26:39,414
L'homme qui était là, c'est qui ?
1578
01:26:39,664 --> 01:26:41,040
Qui ?
1579
01:26:42,375 --> 01:26:43,543
L'homme...
1580
01:26:43,626 --> 01:26:45,378
qui vient juste de sortir.
1581
01:26:45,587 --> 01:26:46,921
C'est Bill.
1582
01:26:47,005 --> 01:26:48,131
Bill ?
1583
01:26:48,256 --> 01:26:49,299
Oui.
1584
01:26:49,382 --> 01:26:50,466
Êtes-vous sûre ?
1585
01:26:50,550 --> 01:26:52,802
Oui ! Pourquoi ?
1586
01:26:52,885 --> 01:26:54,554
Non, non, pour rien,
c'est juste que...
1587
01:26:54,679 --> 01:26:56,222
C'est juste que...
1588
01:26:56,306 --> 01:26:57,890
Comment dire ?
1589
01:27:01,519 --> 01:27:03,563
Qu'est-ce qu'il fait ici...
1590
01:27:04,939 --> 01:27:06,024
dans mon appartement ?
1591
01:27:06,107 --> 01:27:07,942
Je connais cet homme ?
1592
01:27:08,735 --> 01:27:09,736
C'est Bill.
1593
01:27:09,819 --> 01:27:12,113
Vous le voyez tous les jours.
1594
01:27:12,614 --> 01:27:14,198
Ah oui ?
1595
01:27:14,574 --> 01:27:15,909
Ah oui, et vous ?
1596
01:27:15,992 --> 01:27:17,744
Quoi ?
1597
01:27:17,827 --> 01:27:20,330
Pardon de vous demander ça.
1598
01:27:20,413 --> 01:27:22,624
Dites-moi, vous, vous êtes...
1599
01:27:22,957 --> 01:27:25,335
Qui êtes-vous... exactement ?
1600
01:27:25,418 --> 01:27:27,045
Je suis Catherine.
1601
01:27:27,378 --> 01:27:29,297
Catherine, c'est ça, oui.
1602
01:27:29,422 --> 01:27:31,299
Oui, oui, oui !
1603
01:27:31,925 --> 01:27:33,468
Catherine.
1604
01:27:33,635 --> 01:27:34,844
Et lui, c'est Bill.
1605
01:27:34,928 --> 01:27:36,429
Oui.
1606
01:27:42,226 --> 01:27:43,603
Mais moi...
1607
01:27:46,564 --> 01:27:48,608
Et moi, qui...
1608
01:27:50,568 --> 01:27:52,862
qui suis-je, exactement ?
1609
01:27:53,696 --> 01:27:55,198
Vous ?
1610
01:27:55,657 --> 01:27:57,283
Vous êtes Anthony.
1611
01:27:57,367 --> 01:27:58,743
Anthony.
1612
01:27:59,035 --> 01:28:00,536
Oui.
1613
01:28:01,371 --> 01:28:03,665
Anthony, c'est un joli nom.
1614
01:28:04,249 --> 01:28:06,209
Anthony... vous trouvez ?
1615
01:28:07,877 --> 01:28:10,296
C'est un très joli prénom.
1616
01:28:10,755 --> 01:28:13,299
C'est ma mère
qui me l'a donné, j'imagine.
1617
01:28:13,383 --> 01:28:14,968
Vous l'avez connue ?
1618
01:28:15,051 --> 01:28:16,594
Qui ?
1619
01:28:16,678 --> 01:28:18,221
Ma mère.
1620
01:28:18,388 --> 01:28:19,472
- Elle...
- Non.
1621
01:28:21,266 --> 01:28:22,934
Elle avait...
1622
01:28:25,103 --> 01:28:27,355
Elle avait de si grands yeux.
1623
01:28:29,148 --> 01:28:31,192
Je revois son visage.
1624
01:28:31,818 --> 01:28:33,528
Elle était...
1625
01:28:33,611 --> 01:28:35,363
J'espère qu'elle...
1626
01:28:36,155 --> 01:28:38,324
qu'elle viendra me voir
de temps en temps.
1627
01:28:38,408 --> 01:28:41,035
Vous croyez ? Maman ?
1628
01:28:41,119 --> 01:28:43,413
Vous avez dit qu'elle viendrait
peut-être...
1629
01:28:43,496 --> 01:28:45,206
de temps en temps, les week-ends.
1630
01:28:45,290 --> 01:28:47,458
Votre fille, oui.
1631
01:28:49,127 --> 01:28:50,628
Non.
1632
01:28:52,463 --> 01:28:55,550
Ma... ma maman !
1633
01:29:01,472 --> 01:29:02,932
Ma...
1634
01:29:03,308 --> 01:29:04,559
Je veux ma maman !
1635
01:29:04,642 --> 01:29:07,645
Je veux ma maman,
je veux partir d'ici !
1636
01:29:11,065 --> 01:29:12,692
Je veux...
je veux que quelqu'un...
1637
01:29:12,775 --> 01:29:14,611
Je veux que quelqu'un
vienne me chercher !
1638
01:29:16,070 --> 01:29:17,405
Non, non, je veux ma maman !
1639
01:29:17,488 --> 01:29:19,115
Je veux que ma maman
vienne me che...
1640
01:29:19,198 --> 01:29:21,701
Je veux rentrer !
1641
01:29:21,784 --> 01:29:23,328
Qu'est-ce qui vous arrive, Anthony ?
1642
01:29:27,624 --> 01:29:28,708
Qu'est-ce qu'il y a ?
1643
01:29:28,791 --> 01:29:31,210
J'ai...
1644
01:29:31,794 --> 01:29:33,755
J'ai l'impression...
1645
01:29:33,838 --> 01:29:35,447
J'ai l'impression
d'être en train de perdre
1646
01:29:35,506 --> 01:29:36,549
toutes mes feuilles !
1647
01:29:36,633 --> 01:29:37,884
- Vos feuilles ?
- Oui.
1648
01:29:38,009 --> 01:29:39,302
Mais, de quoi parlez-vous ?
1649
01:29:40,637 --> 01:29:44,015
Les... les branches,
le vent et la pluie...
1650
01:29:46,768 --> 01:29:50,188
Je ne comprends vraiment
plus ce qui se passe.
1651
01:29:50,813 --> 01:29:52,941
Vous comprenez, vous...
1652
01:29:54,567 --> 01:29:56,424
...que toutes ces histoires
à propos de l'appartement...
1653
01:29:56,444 --> 01:29:58,613
Je... je... Je ne sais plus !
1654
01:29:58,696 --> 01:30:00,782
Je ne sais plus où poser
ma tête, maintenant !
1655
01:30:00,865 --> 01:30:02,492
Je ne sais plus !
1656
01:30:06,537 --> 01:30:08,164
Mais, je sais que...
1657
01:30:08,248 --> 01:30:09,624
ma montre est à mon poignet.
1658
01:30:09,707 --> 01:30:11,417
Ça, je le sais.
1659
01:30:11,501 --> 01:30:13,670
Pour la route.
1660
01:30:14,879 --> 01:30:16,506
Sinon...
1661
01:30:18,758 --> 01:30:21,386
je ne serais peut-être pas...
1662
01:30:21,970 --> 01:30:23,888
pas prêt à...
1663
01:30:24,472 --> 01:30:26,849
pas prêt à... à...
1664
01:30:33,815 --> 01:30:35,650
Mais avant...
1665
01:30:36,901 --> 01:30:38,945
on va s'habiller, d'accord ?
1666
01:30:39,028 --> 01:30:40,196
Oui.
1667
01:30:40,280 --> 01:30:41,906
On va s'habiller.
1668
01:30:41,990 --> 01:30:44,659
Et ensuite, on ira se promener
dans le parc. D'accord ?
1669
01:30:44,742 --> 01:30:46,035
Oui !
1670
01:30:46,119 --> 01:30:47,579
Voilà !
1671
01:30:49,539 --> 01:30:52,375
Avec les arbres
et les feuilles, aussi.
1672
01:30:52,458 --> 01:30:55,086
Après la promenade,
on va revenir manger ici.
1673
01:30:55,169 --> 01:30:56,879
Oui !
1674
01:30:57,005 --> 01:30:59,507
Et ensuite, vous ferez
une sieste. D'accord ?
1675
01:30:59,591 --> 01:31:01,342
Oui.
1676
01:31:03,428 --> 01:31:05,680
Et ensuite, si vous vous sentez
encore en forme,
1677
01:31:05,763 --> 01:31:08,516
on ira faire une autre promenade
dans le parc,
1678
01:31:08,600 --> 01:31:09,767
juste tous les deux.
1679
01:31:09,851 --> 01:31:10,893
Oui.
1680
01:31:10,977 --> 01:31:12,083
Parce que c'est
une très belle journée.
1681
01:31:12,103 --> 01:31:13,479
Oui.
1682
01:31:15,398 --> 01:31:18,318
Il fait un beau soleil.
1683
01:31:20,862 --> 01:31:22,947
Et il faut sortir
pendant qu'il fait soleil.
1684
01:31:23,031 --> 01:31:25,366
Il faut bien qu'on en profite
1685
01:31:25,450 --> 01:31:26,993
parce que ça ne dure
jamais très longtemps
1686
01:31:27,076 --> 01:31:28,494
quand il fait aussi beau, hein ?
1687
01:31:28,578 --> 01:31:30,204
Non !
1688
01:31:30,288 --> 01:31:31,831
Alors...
1689
01:31:31,915 --> 01:31:33,458
on va s'habiller.
1690
01:31:33,541 --> 01:31:34,584
Vous êtes d'accord ?
1691
01:31:34,667 --> 01:31:35,793
Non !
1692
01:31:35,877 --> 01:31:37,587
- Allons, Anthony !
- Non !
1693
01:31:37,670 --> 01:31:39,339
Allons, mon petit !
1694
01:31:39,422 --> 01:31:40,423
Ça va aller.
1695
01:31:41,633 --> 01:31:42,926
Doucement !
1696
01:31:43,009 --> 01:31:45,178
Allez, doucement !
1697
01:31:45,345 --> 01:31:47,055
Ça va aller !
1698
01:31:48,681 --> 01:31:50,558
Ça va aller beaucoup mieux
dans une minute.
1699
01:31:50,642 --> 01:31:52,936
C'est promis, d'accord ?
1700
01:31:53,394 --> 01:31:55,521
Tout va très bien aller.