1
00:02:06,245 --> 00:02:08,394
Naar het toneelstuk 'De Vader' van
Florian Zeller
2
00:02:11,374 --> 00:02:14,374
SRPSKA POSLA BRATE
3
00:02:17,342 --> 00:02:19,624
Papa? Ik ben het.
4
00:02:23,146 --> 00:02:24,563
Papa?
5
00:02:32,889 --> 00:02:34,717
Daar zit je.
6
00:02:37,188 --> 00:02:40,647
Wat doe je hier?
- Wat denk je?
7
00:02:48,455 --> 00:02:49,935
Wat is er gebeurd?
8
00:02:50,526 --> 00:02:51,682
Niets.
9
00:02:51,809 --> 00:02:54,253
Oh, zeg op.
- Dat deed ik. Er is niks gebeurd.
10
00:02:54,354 --> 00:02:55,839
Er is niks gebeurd?
- Nee.
11
00:02:55,940 --> 00:02:59,391
Ik heb haar net aan de telefoon gehad.
- En? Wat bewijst dat?
12
00:02:59,492 --> 00:03:01,269
Je kunt je zo niet blijven gedragen.
13
00:03:01,370 --> 00:03:03,689
Het is mijn flat, niet? Ongelooflijk.
14
00:03:03,790 --> 00:03:07,375
Je stormt hier binnen alsof...
Ik heb geen idee wie die vrouw is.
15
00:03:07,476 --> 00:03:09,024
Ik heb haar nooit iets gevraagd.
16
00:03:09,125 --> 00:03:12,429
Ze is hier om je te helpen.
- Waarmee?
17
00:03:12,530 --> 00:03:16,124
Ik heb haar niet nodig.
Ik heb niemand nodig.
18
00:03:33,175 --> 00:03:35,124
Ze zei dat je haar
een kreng had genoemd.
19
00:03:35,225 --> 00:03:36,995
En ik weet niet wat nog meer.
20
00:03:37,533 --> 00:03:39,884
Kan zijn. Ik weet het niet meer.
21
00:03:40,932 --> 00:03:43,794
Ze was in tranen.
- Omdat ik haar een klein kreng noemde?
22
00:03:43,895 --> 00:03:47,580
Nee. Ze zei dat je haar
fysiek had bedreigd.
23
00:03:48,181 --> 00:03:49,395
Ik?
24
00:03:49,736 --> 00:03:51,486
Fysiek?
25
00:03:54,665 --> 00:03:56,599
Ze heeft geen idee
waar ze het over heeft.
26
00:03:56,700 --> 00:03:59,061
Die vrouw is stapelgek, geloof me.
27
00:03:59,162 --> 00:04:01,493
Het is het beste als
ze vertrekt. Geloof me.
28
00:04:01,763 --> 00:04:04,785
Vooral omdat...
- Omdat wat?
29
00:04:07,821 --> 00:04:10,647
Ik wilde dit niet zeggen, maar
omdat je het toch wilt weten...
30
00:04:10,748 --> 00:04:13,295
Ik vermoed dat ze...
31
00:04:13,396 --> 00:04:15,740
Dat ze...
- Dat ze wat?
32
00:04:16,188 --> 00:04:18,731
Dat ze van me stal.
- Angela?
33
00:04:18,904 --> 00:04:20,467
Tuurlijk niet,
waar heb je het over?
34
00:04:20,568 --> 00:04:23,537
Ik zeg je, ze heeft mijn horloge gestolen.
- Je horloge?
35
00:04:23,638 --> 00:04:25,877
Heb je hem niet waarschijnlijker verloren?
36
00:04:25,978 --> 00:04:28,035
Nee. Ik had al zo'n vermoeden.
37
00:04:28,136 --> 00:04:30,395
Dus ik zette haar een val.
38
00:04:30,735 --> 00:04:33,122
Ik heb mijn horloge ergens neergelegd
39
00:04:33,223 --> 00:04:35,438
om te zien of ze
het zou jatten of...
40
00:04:35,539 --> 00:04:37,591
Waar heb je het neergelegd?
41
00:04:37,692 --> 00:04:39,744
Ik weet niet en ik herinner het me niet.
42
00:04:39,845 --> 00:04:42,598
Ik weet alleen dat het onvindbaar is.
Ik kan het niet vinden.
43
00:04:42,699 --> 00:04:46,407
Dat is je bewijs. Dat meisje heeft
mijn horloge gestolen, dat weet ik.
44
00:04:48,746 --> 00:04:50,003
Ja.
45
00:04:54,816 --> 00:04:56,581
Wat is er?
46
00:05:00,323 --> 00:05:02,206
Ik weet niet wat ik moet doen.
47
00:05:03,042 --> 00:05:05,011
We moeten praten, pa.
48
00:05:05,448 --> 00:05:09,784
Dat doen we toch, niet?
- Nee, ik bedoel, serieus.
49
00:05:10,299 --> 00:05:12,151
Dat is de derde die je hebt...
50
00:05:12,252 --> 00:05:15,197
Ik zeg toch, ik heb haar of
iemand anders niet nodig.
51
00:05:15,298 --> 00:05:18,180
Ik red me prima in mijn eentje.
52
00:05:19,056 --> 00:05:22,540
Het was niet gemakkelijk haar te vinden.
Dit is niet gemakkelijk.
53
00:05:22,922 --> 00:05:26,117
Ze leek heel goed.
Veel geweldige kwaliteiten.
54
00:05:27,049 --> 00:05:29,076
En nu wil ze hier
niet meer werken.
55
00:05:29,177 --> 00:05:31,923
Je luistert niet
naar wat ik je zeg.
56
00:05:32,428 --> 00:05:34,759
Dat meisje heeft mijn horloge gestolen.
57
00:05:35,103 --> 00:05:38,704
Ik ga niet leven met
een dief, begrijp je?
58
00:05:40,763 --> 00:05:42,744
Heb je onder het bad gekeken?
59
00:05:43,718 --> 00:05:45,199
Wat?
- Onder het bad bij de afvoer
60
00:05:45,300 --> 00:05:47,639
waar je je kostbaarheden verstopt.
- Hoe weet je dat?
61
00:05:47,740 --> 00:05:49,748
Zeg op.
- Ik weet niet, ik weet het gewoon.
62
00:05:49,849 --> 00:05:52,189
Heb je in mijn schuilplaats gekeken?
- Nee.
63
00:05:52,290 --> 00:05:55,372
Hoe weet je dan dat ik daar
soms mijn kostbaarheden bewaar?
64
00:05:55,473 --> 00:05:57,586
Ik heb het per ongeluk gevonden.
65
00:05:59,141 --> 00:06:01,250
Jij...
- Papa.
66
00:06:02,242 --> 00:06:03,875
Papa.
67
00:06:04,164 --> 00:06:05,789
Waar ga je naar toe?
68
00:06:07,633 --> 00:06:10,157
Ik heb niets aangeraakt.
69
00:06:57,353 --> 00:06:58,536
Heb je het dus gevonden?
70
00:06:58,637 --> 00:07:00,564
Wat?
- Je horloge.
71
00:07:02,291 --> 00:07:03,759
Oh, ja.
72
00:07:03,860 --> 00:07:07,025
Dus je beseft dat Angela
er niets mee te maken had?
73
00:07:09,466 --> 00:07:11,875
Alleen omdat ik het gelukkig
net op tijd had verstopt
74
00:07:11,956 --> 00:07:13,767
Anders zat ik hier nu met je praten
75
00:07:13,868 --> 00:07:16,466
zonder te kunnen
weten hoe laat het was.
76
00:07:17,502 --> 00:07:19,767
Het is vijf uur, als je het wilt weten.
77
00:07:19,986 --> 00:07:22,079
Ikzelf wil het wel weten.
78
00:07:22,430 --> 00:07:24,657
Excuseer mij dat ik adem.
79
00:07:28,083 --> 00:07:30,790
Heb je je pillen gehad?
- Ja.
80
00:07:31,853 --> 00:07:33,871
Waarom kijk je me
aan alsof er iets mis is?
81
00:07:33,972 --> 00:07:36,345
Alles is in orde, Anne.
82
00:07:37,649 --> 00:07:39,868
De wereld draait.
83
00:07:40,798 --> 00:07:44,024
Zo ben je altijd geweest. Een piekeraar.
84
00:07:44,579 --> 00:07:47,165
Terwijl je zus...
85
00:07:49,139 --> 00:07:52,392
Waar is ze trouwens?
Heb je iets van haar gehoord?
86
00:07:54,279 --> 00:07:56,790
Ik vraag je iets.
87
00:08:04,419 --> 00:08:07,302
Ik moet verhuizen, pa.
88
00:08:08,411 --> 00:08:11,060
Ik zal Londen moeten verlaten.
89
00:08:11,888 --> 00:08:14,294
Werkelijk? Waarom?
90
00:08:14,888 --> 00:08:17,036
We hebben het erover gehad. Weet je nog?
91
00:08:17,137 --> 00:08:20,074
Wil je daarom zo graag dat
die verpleegster bij mij woont?
92
00:08:20,175 --> 00:08:21,835
Blijkbaar wel.
93
00:08:21,936 --> 00:08:24,590
De ratten verlaten het schip.
94
00:08:35,132 --> 00:08:37,117
Ik zal er niet zijn.
95
00:08:37,914 --> 00:08:41,406
Ik kan hier niet elke dag komen.
Dat moet je begrijpen, pap.
96
00:08:41,507 --> 00:08:42,657
Ja.
97
00:08:44,820 --> 00:08:46,398
Dus je gaat weg.
98
00:08:46,929 --> 00:08:49,015
Wanneer? Ik bedoel waarom?
99
00:08:50,773 --> 00:08:52,499
Ik heb iemand ontmoet.
100
00:08:52,699 --> 00:08:55,062
Jij?
- Ja.
101
00:08:57,021 --> 00:08:59,299
Bedoel je, een man?
- Ja.
102
00:08:59,400 --> 00:09:00,789
Werkelijk?
103
00:09:01,074 --> 00:09:03,268
Je hoeft niet zo verrast te klinken.
104
00:09:03,369 --> 00:09:05,687
Nee, nee, het is gewoon, ik bedoel...
105
00:09:06,194 --> 00:09:08,772
Je moet toegeven dat sinds...
106
00:09:09,921 --> 00:09:12,476
James?
- James.
107
00:09:13,532 --> 00:09:15,640
Er zijn niet veel...
108
00:09:17,272 --> 00:09:20,246
Wat doet hij eigenlijk?
- Hij woont in Parijs.
109
00:09:20,533 --> 00:09:24,449
Dus ik ga daar wonen.
- Jij in Parijs?
110
00:09:25,174 --> 00:09:27,689
Dat ga je toch niet doen, Ann?
111
00:09:27,790 --> 00:09:30,799
Wakker worden.
Ze spreken niet eens Engels.
112
00:09:36,191 --> 00:09:38,988
Dus, als ik het goed begrijp,
113
00:09:39,308 --> 00:09:42,542
ga je bij mij weg?
Is dat zo?
114
00:09:43,425 --> 00:09:46,544
Je laat me in de steek.
- Papa.
115
00:09:51,620 --> 00:09:53,878
Wat moet er van mij worden?
116
00:09:57,071 --> 00:09:59,464
Dit is natuurlijk erg belangrijk voor me
117
00:09:59,565 --> 00:10:01,954
anders zou ik niet gaan.
118
00:10:02,587 --> 00:10:05,548
Ik hou echt van hem.
119
00:10:06,980 --> 00:10:11,274
En ik kan vaak op bezoek komen,
in het weekend.
120
00:10:11,667 --> 00:10:13,885
Maar ik kan je hier
niet alleen laten.
121
00:10:14,331 --> 00:10:16,096
Dat is niet mogelijk.
122
00:10:16,315 --> 00:10:18,236
Daarom, als...
123
00:10:19,590 --> 00:10:23,850
Als je een verzorger weigert, moet ik...
- Wat?
124
00:10:24,950 --> 00:10:26,356
Wat?
125
00:10:29,652 --> 00:10:31,887
Je moet het begrijpen, pa.
126
00:10:32,402 --> 00:10:33,744
Anne?
127
00:10:34,456 --> 00:10:36,729
Wat moet je dan doen?
128
00:13:14,338 --> 00:13:15,604
Anne?
129
00:13:17,846 --> 00:13:19,090
Anne?
130
00:13:41,896 --> 00:13:44,224
Is daar iemand?
131
00:14:08,713 --> 00:14:10,252
Alles goed?
132
00:14:10,533 --> 00:14:11,908
Wie ben jij?
133
00:14:12,970 --> 00:14:15,236
Sorry?
- Wie ben jij?
134
00:14:16,588 --> 00:14:18,306
Wat doe je hier?
135
00:14:18,986 --> 00:14:20,923
Wat doe je in mijn flat?
136
00:14:23,463 --> 00:14:27,103
Anthony, ik ben het, Paul.
- Wie?
137
00:14:27,447 --> 00:14:29,088
Wat doe je hier?
138
00:14:31,267 --> 00:14:32,728
Ik woon hier.
139
00:14:33,441 --> 00:14:35,470
Jij?
- Ja.
140
00:14:35,571 --> 00:14:38,222
Jij woont hier?
- Ja.
141
00:14:39,230 --> 00:14:41,535
Woon je hier in mijn flat?
142
00:14:42,065 --> 00:14:44,033
Oh, dat moet ik geloven?
143
00:14:44,574 --> 00:14:47,011
Wat is dit voor onzin?
144
00:14:49,128 --> 00:14:50,972
Ik ga Anne bellen.
145
00:14:53,722 --> 00:14:55,238
Jouw dochter.
146
00:14:55,339 --> 00:14:57,948
Ja, bedankt. Ik weet wie Anne is.
147
00:14:58,130 --> 00:15:00,456
Ken je Anne?
Ben je een vriend?
148
00:15:00,892 --> 00:15:03,166
Ik spreek tegen je.
149
00:15:04,279 --> 00:15:06,081
Ken je Anne?
150
00:15:06,948 --> 00:15:08,424
Ik ben haar man.
151
00:15:10,754 --> 00:15:12,682
Haar man?
- Ja.
152
00:15:13,838 --> 00:15:15,487
Sinds wanneer?
153
00:15:16,995 --> 00:15:19,401
Binnenkort tien jaar.
154
00:15:20,996 --> 00:15:22,956
Ah, ja, ja.
155
00:15:23,495 --> 00:15:25,151
Natuurlijk, ja, ja.
156
00:15:25,252 --> 00:15:26,807
Natuurlijk.
157
00:15:26,981 --> 00:15:31,395
Al tien jaar? Maar ik dacht...
Zijn jullie niet...
158
00:15:31,730 --> 00:15:34,003
...gescheiden?
- Wie?
159
00:15:34,105 --> 00:15:36,636
Anne en ik?
- Ja, dat zijn jullie dat niet?
160
00:15:36,737 --> 00:15:37,808
Nee.
161
00:15:38,269 --> 00:15:39,886
Weet je het zeker?
162
00:15:40,011 --> 00:15:41,817
Ja, Anthony.
163
00:15:42,377 --> 00:15:46,135
Maar dat van Frankrijk?
Zou ze niet naar Parijs om te...?
164
00:15:46,236 --> 00:15:49,666
Zou ze niet...?
- Hallo schat. Ja, met mij.
165
00:15:50,280 --> 00:15:52,546
Nee, je vader voelt zich
gewoon niet zo goed.
166
00:15:52,647 --> 00:15:54,812
Ik denk dat hij je graag wil zien.
167
00:15:56,574 --> 00:15:59,662
Best. Blijf niet te lang weg.
168
00:16:01,402 --> 00:16:04,862
Ze doet gewoon wat boodschappen.
Ze is hier...
169
00:16:04,963 --> 00:16:07,254
zo meteen.
- Oh, goed.
170
00:16:08,012 --> 00:16:10,199
Ze zei me...
171
00:16:10,480 --> 00:16:12,679
Onlangs zei ze dat
ze in Parijs ging wonen.
172
00:16:12,780 --> 00:16:14,272
Dat zei ze pas.
- Parijs?
173
00:16:14,373 --> 00:16:17,314
Ja.
- Wat ging ze doen in Parijs?
174
00:16:18,231 --> 00:16:20,186
Ze ontmoette een Fransman.
175
00:16:20,748 --> 00:16:22,303
Ik denk het niet, Anthony.
176
00:16:22,404 --> 00:16:25,811
Jawel. Dat zei ze laatst.
Ik ben geen idioot.
177
00:16:26,448 --> 00:16:30,198
Ze zei dat ze zou verhuizen
om bij hem te gaan wonen. En...
178
00:16:30,299 --> 00:16:32,919
Ik weet zelfs nog dat ik zei
dat het een stom idee was
179
00:16:33,020 --> 00:16:35,627
omdat ze niet eens Engels spreken.
180
00:16:39,194 --> 00:16:41,634
Weet je hier niets van?
- Nee.
181
00:16:42,822 --> 00:16:43,862
Wat?
182
00:16:43,962 --> 00:16:45,946
Zei ik iets doms?
- Maak je niet druk.
183
00:16:46,047 --> 00:16:50,265
Ze heeft tegen mij niks genoemd,
maar dat is ze vast nog van plan.
184
00:16:50,366 --> 00:16:53,179
Dus je weet het wel van de Fransman?
- Nee.
185
00:16:53,280 --> 00:16:55,593
Oh, jeetje.
186
00:16:57,757 --> 00:16:59,617
Laat maar. Niet getreurd.
187
00:16:59,894 --> 00:17:03,136
Ze gaan uiteindelijk allemaal,
vroeg of laat.
188
00:17:03,237 --> 00:17:05,276
Ik spreek uit ervaring.
189
00:17:06,189 --> 00:17:08,228
Wil je iets drinken
terwijl we wachten?
190
00:17:08,329 --> 00:17:10,351
Glas water? Sap?
191
00:17:11,095 --> 00:17:13,455
Nee, het is gewoon, ik wilde...
192
00:17:13,955 --> 00:17:16,181
Ik wilde net iets zeggen.
193
00:17:20,013 --> 00:17:23,660
Ja. Het is vanwege dat meisje,
die verpleegster.
194
00:17:23,761 --> 00:17:25,345
Laura?
- Ik ben de naam vergeten.
195
00:17:25,446 --> 00:17:28,051
Dat meisje waar je vrouw
me persé aan wil overdragen.
196
00:17:28,152 --> 00:17:31,837
Je weet ervan. Alsof ik
me niet alleen kan redden.
197
00:17:32,135 --> 00:17:35,727
Je vrouw zei dat ik de
hulp nodig had van dat...
198
00:17:35,828 --> 00:17:38,273
Ook al kan ik me in
mijn eentje prima redden.
199
00:17:38,374 --> 00:17:42,795
Zelfs als ze naar het buitenland
moet, naar Parijs, je vrouw.
200
00:17:47,380 --> 00:17:51,564
Ik begrijp niet
waarom ze volhardt in...
201
00:17:52,759 --> 00:17:55,907
Kijk nou, kijk nou eens naar mij...
202
00:17:57,032 --> 00:17:58,891
Paul.
- Precies, Paul.
203
00:17:58,992 --> 00:18:02,438
Kijk nou eens goed naar me.
Ik kan me nog steeds alleen redden.
204
00:18:03,776 --> 00:18:05,297
Denk je niet?
205
00:18:05,398 --> 00:18:08,726
Ik bedoel, ik ben niet helemaal...
206
00:18:10,274 --> 00:18:12,145
Vind je niet?
Natuurlijk vind je dat ook.
207
00:18:12,246 --> 00:18:14,430
Maar... zij.
208
00:18:16,698 --> 00:18:20,573
Ik weet niet waar die stomme
obsessie vandaan komt.
209
00:18:21,014 --> 00:18:24,073
Zo is ze altijd geweest,
sinds ze klein was.
210
00:18:24,174 --> 00:18:27,033
Maar ze is niet erg slim.
211
00:18:27,519 --> 00:18:29,768
Weet je, ze is niet erg...
212
00:18:30,727 --> 00:18:33,916
Niet erg intelligent.
Dat heeft ze van haar moeder.
213
00:18:34,017 --> 00:18:36,920
Ik denk dat ze haar best
doet voor jou, Anthony.
214
00:18:37,021 --> 00:18:39,931
Ze doet haar best, ja.
215
00:18:40,255 --> 00:18:42,599
Ik heb haar nooit iets gevraagd.
216
00:18:43,430 --> 00:18:45,254
Ik weet niet wat ze
met me van plan is
217
00:18:45,355 --> 00:18:47,015
maar ze is iets van plan.
218
00:18:47,116 --> 00:18:50,078
Ze is iets van plan, dat weet ik.
219
00:18:50,179 --> 00:18:53,500
Ik vermoed dat ze me in
een tehuis wil plaatsen voor...
220
00:18:56,902 --> 00:18:59,753
Ja, ik heb de voortekenen gezien.
221
00:19:00,028 --> 00:19:03,964
Maar laat me absoluut duidelijk zijn.
222
00:19:04,253 --> 00:19:06,910
Ik ga niet uit mijn flat.
223
00:19:07,292 --> 00:19:10,277
Ik ga niet uit mijn flat.
224
00:19:12,448 --> 00:19:15,995
Dit is jouw flat niet, Anthony.
- Sorry?
225
00:19:16,229 --> 00:19:18,281
Weet je nog, je bent hierheen verhuisd...
226
00:19:18,382 --> 00:19:20,693
Je bent naar ons verhuisd,
terwijl je wachtte op...
227
00:19:20,794 --> 00:19:22,086
Op wat?
228
00:19:22,440 --> 00:19:23,881
Op een nieuwe verzorger.
229
00:19:23,982 --> 00:19:26,919
Omdat je ruzie had met
de laatste, met Angela.
230
00:19:27,020 --> 00:19:28,457
Oh, is dat zo?
231
00:19:28,558 --> 00:19:31,472
Daarom woon je bij ons,
terwijl je wacht.
232
00:19:31,854 --> 00:19:34,042
Dus, James...
- Paul.
233
00:19:34,222 --> 00:19:35,839
Juist, Paul.
234
00:19:36,548 --> 00:19:39,933
Dus je zegt dat dit jullie huis is?
235
00:19:40,180 --> 00:19:41,556
Ja.
236
00:19:42,218 --> 00:19:44,719
Nu heb ik alles gehoord.
237
00:19:46,649 --> 00:19:48,519
Ik ben het.
- Ah, daar is ze.
238
00:19:52,076 --> 00:19:53,475
Wat is er?
239
00:19:53,657 --> 00:19:56,946
Niks bijzonders.
Je vader leek een beetje in de war.
240
00:19:57,155 --> 00:19:58,743
Is er iets mis?
241
00:20:01,230 --> 00:20:04,997
Wat is dit voor onzin?
- Waar heb je het over?
242
00:20:08,093 --> 00:20:09,797
Waar is Anne?
243
00:20:10,602 --> 00:20:13,954
Sorry?
- Anne. Waar is ze?
244
00:20:15,008 --> 00:20:16,610
Ik ben hier.
245
00:20:17,261 --> 00:20:20,187
Ik ging alleen wat boodschappen doen
en ik ben nu terug.
246
00:20:24,664 --> 00:20:26,742
Oh, ik begrijp het.
247
00:20:32,289 --> 00:20:33,712
Wat heb je gekocht?
248
00:20:33,813 --> 00:20:36,078
Kip. Klinkt dat goed?
Heb je honger?
249
00:20:36,250 --> 00:20:37,867
Ja, waarom niet?
250
00:20:38,820 --> 00:20:41,320
Hier, geef mij maar.
Ik maak alles klaar.
251
00:20:41,421 --> 00:20:42,867
Bedankt.
252
00:21:13,536 --> 00:21:16,042
Paul zei dat je je niet zo lekker voelde.
253
00:21:17,496 --> 00:21:19,746
Het gaat prima, dankjewel.
254
00:21:24,293 --> 00:21:25,918
Je kijkt...
255
00:21:27,191 --> 00:21:28,527
bezorgd.
256
00:21:29,887 --> 00:21:32,137
Nee, het is gewoon...
257
00:21:34,644 --> 00:21:36,347
Wat?
258
00:21:43,395 --> 00:21:44,981
Zeg het maar.
259
00:21:46,402 --> 00:21:49,324
Ik was een kopje thee
aan het zetten in de keuken.
260
00:21:51,793 --> 00:21:55,604
Ik was alleen in de flat,
en plotseling hoorde ik een geluid.
261
00:21:55,705 --> 00:21:58,877
Toen kwam ik hier
en daar zat je man.
262
00:21:59,026 --> 00:22:00,205
Wie?
263
00:22:01,028 --> 00:22:03,316
Jouw echtgenoot.
- Welke echtgenoot?
264
00:22:03,417 --> 00:22:06,784
Nou, de jouwe, mijn schat. Niet de mijne.
- James?
265
00:22:07,798 --> 00:22:10,798
Jouw echtgenoot.
- Ik ben niet getrouwd, pa.
266
00:22:11,033 --> 00:22:12,509
Neem me niet kwalijk?
267
00:22:14,093 --> 00:22:17,882
Ik ben meer dan vijf jaar
geleden gescheiden, weet je nog?
268
00:22:19,667 --> 00:22:22,155
Wie is hij dan?
- Wie?
269
00:22:25,163 --> 00:22:27,966
Doet je dit expres?
Hij die net wegging met de kip.
270
00:22:28,067 --> 00:22:31,231
De kip?
- Gaf je niet zojuist iemand een kip?
271
00:22:31,332 --> 00:22:32,957
Waar heb je het over?
272
00:22:33,058 --> 00:22:35,181
Heb je niet iemand
een kip gegeven?
273
00:22:35,282 --> 00:22:36,839
Een kip.
- Welke kip?
274
00:22:36,940 --> 00:22:39,104
Waar heb je het over, papa?
275
00:22:50,930 --> 00:22:53,018
Hij was hier net nog.
276
00:22:53,119 --> 00:22:56,086
Ik denk dat je je vergist, pa.
Hier is niemand.
277
00:22:56,582 --> 00:22:59,718
Hij is verdwenen.
- Wie?
278
00:23:00,215 --> 00:23:03,586
De man met de kip?
- Jouw man.
279
00:23:04,078 --> 00:23:08,359
Waarom lach je?
- Niets. Het spijt me. Sorry.
280
00:23:10,274 --> 00:23:14,061
Al die onzin maakt me gek.
281
00:23:37,627 --> 00:23:39,796
Wat is er, pa?
282
00:23:42,162 --> 00:23:44,649
Er is iets vreemds aan de hand.
283
00:23:45,701 --> 00:23:48,641
Geloof me, er is iets
vreemd aan de hand.
284
00:23:49,217 --> 00:23:51,500
Kom, ga zitten. Kom.
285
00:23:58,556 --> 00:24:00,657
Maak je geen zorgen.
286
00:24:01,170 --> 00:24:04,415
Alles komt in orde.
287
00:24:05,450 --> 00:24:08,657
Ik weet het niet.
- Jawel, hoor.
288
00:24:09,774 --> 00:24:11,712
Maak je geen zorgen.
289
00:24:13,283 --> 00:24:15,477
Heb je je medicijnen genomen?
290
00:24:15,995 --> 00:24:17,721
Wat heeft dat ermee te maken?
291
00:24:17,822 --> 00:24:21,150
Laten we je medicijnen geven.
De avonddosis.
292
00:24:21,337 --> 00:24:23,415
Dan voel je je beter.
293
00:24:24,910 --> 00:24:27,227
Het is al een tijdje aan de gang.
294
00:24:27,986 --> 00:24:30,665
Er gebeuren vreemde dingen om ons heen.
295
00:24:30,766 --> 00:24:32,595
Is je dat niet opgevallen?
296
00:24:34,771 --> 00:24:38,481
Er was een man die beweerde
dat dit niet mijn flat was.
297
00:24:40,380 --> 00:24:42,528
Een echt onsympathiek ogende man.
298
00:24:42,629 --> 00:24:45,239
Een beetje zoals je man, alleen erger.
299
00:24:46,966 --> 00:24:51,192
Dat is toch ook wat, vind je niet?
In mijn flat. Dat zei hij tegen mij.
300
00:24:56,687 --> 00:24:58,474
Maar...
301
00:25:02,621 --> 00:25:04,567
Dit is mijn flat.
302
00:25:04,668 --> 00:25:05,896
Ja toch?
303
00:25:06,083 --> 00:25:07,309
Anne?
304
00:25:09,817 --> 00:25:11,075
Ja toch?
305
00:25:11,536 --> 00:25:14,646
Zeg me, Anne, dat dit echt mijn flat is.
306
00:25:16,036 --> 00:25:17,466
Ja toch?
307
00:25:28,654 --> 00:25:30,157
Dank je.
308
00:25:46,325 --> 00:25:47,547
Ja.
309
00:25:48,302 --> 00:25:49,739
Ik weet het.
310
00:25:50,909 --> 00:25:52,317
Ik weet het.
311
00:25:52,418 --> 00:25:55,105
Nee. Je kunt je niet voorstellen
hoe moeilijk het soms is.
312
00:25:55,206 --> 00:25:57,651
Laatst herkende
hij me niet eens.
313
00:25:58,412 --> 00:26:00,058
Ik weet het.
314
00:26:00,628 --> 00:26:01,628
Ja.
315
00:26:02,411 --> 00:26:03,667
Dank je.
316
00:26:04,436 --> 00:26:07,444
Als hij haar maar leuk vindt,
dat is het belangrijkste, nietwaar?
317
00:26:07,545 --> 00:26:10,726
En te weten dat hij gelukkig zal zijn.
318
00:26:11,668 --> 00:26:12,803
Ja.
319
00:26:14,848 --> 00:26:17,376
Nee, dat is een goed idee. Ja, absoluut.
320
00:26:17,477 --> 00:26:18,788
Ik hoop het.
321
00:26:19,350 --> 00:26:21,600
Ze klonk aardig aan de telefoon.
322
00:26:24,936 --> 00:26:27,679
Nou, ik laat je wel weten hoe het gaat.
323
00:26:28,197 --> 00:26:29,197
Ja.
324
00:26:29,652 --> 00:26:30,652
Oké.
325
00:26:32,046 --> 00:26:33,413
Juist, juist.
326
00:26:33,801 --> 00:26:36,568
Oké. We spreken binnenkort.
Een zoen. Doei.
327
00:26:53,986 --> 00:26:56,321
Hallo.
- Hallo. Ik ben toch niet te vroeg, wel?
328
00:26:56,422 --> 00:26:58,822
Nee, helemaal niet. Kom binnen.
329
00:26:58,923 --> 00:27:00,775
Kom binnen.
- Bedankt.
330
00:27:02,657 --> 00:27:05,911
Kom binnen. Bedankt dat je langskomt.
- Dat is oké.
331
00:27:07,085 --> 00:27:09,943
Mijn vader is in zijn kamer.
Wil je iets drinken?
332
00:27:10,044 --> 00:27:12,960
Nee bedankt.
- Oké. Ga lekker zitten.
333
00:27:13,446 --> 00:27:14,608
Ik...
334
00:27:15,093 --> 00:27:19,223
Ja, ik vertelde je dat mijn vader
van streek is door het idee...
335
00:27:19,273 --> 00:27:22,937
Dat is oké.
- Ja, het kan maken dat hij...
336
00:27:24,094 --> 00:27:26,484
Ik denk dat hij
behoorlijk boos is op mij.
337
00:27:26,717 --> 00:27:31,747
Ik vertel je dit omdat hij
onverwacht kan reageren.
338
00:27:31,848 --> 00:27:33,834
Heeft hij tot nu toe zelfstandig gewoond?
339
00:27:33,935 --> 00:27:37,482
Ja. Hij had een flat
niet ver hiervandaan.
340
00:27:37,583 --> 00:27:38,776
En dat werkte.
341
00:27:38,877 --> 00:27:41,322
En ik kon praktisch
elke dag binnenwippen.
342
00:27:41,423 --> 00:27:43,227
Maar we moesten wat anders regelen.
343
00:27:43,328 --> 00:27:46,031
Het was niet meer haalbaar.
- Ik snap het.
344
00:27:46,283 --> 00:27:50,447
Hij heeft meerdere verzorgers
gehad, de een na de ander.
345
00:27:51,345 --> 00:27:53,658
Hij kan moeilijk
met ze opschieten.
346
00:27:53,759 --> 00:27:55,814
Hij heeft zo zijn manieren.
347
00:27:57,041 --> 00:27:58,843
Daarom heb ik hem hierheen verhuisd.
348
00:27:58,944 --> 00:28:02,306
Maar ik vind het best
moeilijk in mijn eentje.
349
00:28:02,407 --> 00:28:04,419
Het is wat veel
omdat ik moet werken,
350
00:28:04,520 --> 00:28:07,531
en daarom heb ik iemand nodig
die me helpt.
351
00:28:08,415 --> 00:28:09,950
Hoorde ik de bel?
- Pa. Ja.
352
00:28:10,051 --> 00:28:11,602
Ding Dong.
353
00:28:12,368 --> 00:28:14,979
Mag ik je voorstellen aan Laura?
- Hoe maakt u het, meneer?
354
00:28:15,080 --> 00:28:17,468
Ik heb je uitgelegd dat Laura
vandaag langs zou komen
355
00:28:17,569 --> 00:28:18,720
om kennis te maken.
356
00:28:18,821 --> 00:28:20,331
Hallo.
- Hallo.
357
00:28:20,432 --> 00:28:22,791
Ik vind je prachtig.
- Dank u.
358
00:28:22,892 --> 00:28:24,541
Maar ik...
359
00:28:26,364 --> 00:28:29,261
Hebben we elkaar niet eerder ontmoet?
- Nee, ik denk het niet.
360
00:28:29,362 --> 00:28:32,895
Weet je het zeker? Ik heb echt de
indruk dat ik je eerder heb gezien.
361
00:28:32,996 --> 00:28:35,849
Laura is langs gekomen
om ons te ontmoeten,
362
00:28:35,950 --> 00:28:37,760
om een idee te krijgen van hoe je leeft
363
00:28:37,861 --> 00:28:40,262
en in hoeverre ze je kan helpen.
364
00:28:40,363 --> 00:28:43,878
Dat weet ik, schat. Dat weet ik.
Dat heb je me al honderd keer verteld.
365
00:28:44,339 --> 00:28:46,097
Mijn dochter heeft...
366
00:28:46,458 --> 00:28:48,542
een neiging zichzelf te herhalen.
367
00:28:48,643 --> 00:28:50,955
Maar weet je hoe het is,
het is iets met de leeftijd.
368
00:28:51,289 --> 00:28:54,507
Wil je iets drinken?
- Erg vriendelijk, maar nee, bedankt.
369
00:28:54,608 --> 00:28:56,302
Een aperitief? Weet je het zeker?
370
00:28:56,403 --> 00:28:59,364
Een klein aperitief.
Tijd voor een aperitief, nee, nee?
371
00:29:00,832 --> 00:29:03,006
Een ogenblikje, ik kom zo terug.
372
00:29:04,489 --> 00:29:06,201
Hij gaat zijn horloge zoeken.
373
00:29:07,552 --> 00:29:11,217
Ik moet zeggen, hij is charmant.
- Ja. Niet altijd.
374
00:29:22,082 --> 00:29:25,174
Precies zoals ik dacht,
tijd voor een aperitief.
375
00:29:25,689 --> 00:29:27,384
Ik heb twee horloges,
altijd al gehad.
376
00:29:27,485 --> 00:29:29,846
Een om mijn pols en
de andere in mijn hoofd.
377
00:29:29,947 --> 00:29:31,349
Dat is altijd zo geweest.
378
00:29:31,564 --> 00:29:34,923
Wat zou je willen, jongedame?
- Pa.
379
00:29:35,024 --> 00:29:39,164
Ik mag onze gast toch wel een
drankje aanbieden? Wat zal het zijn?
380
00:29:41,303 --> 00:29:43,150
Wat neemt u?
- Een kleine whisky.
381
00:29:43,251 --> 00:29:44,899
Dan wil graag hetzelfde.
382
00:29:45,344 --> 00:29:48,483
Geweldig. Twee kleine whisky's komen eraan.
383
00:29:49,399 --> 00:29:51,008
Anne, alsjeblieft.
384
00:29:52,344 --> 00:29:55,094
Het is oké, Anne, ik ga je
geen drankje aanbieden.
385
00:29:55,203 --> 00:29:57,242
Ze raakt nooit alcohol aan. Geen druppel.
386
00:29:57,343 --> 00:30:00,187
Het is waar.
- Nooit. Geen druppel, ja.
387
00:30:01,003 --> 00:30:03,172
Daarom lijkt ze zo...
388
00:30:03,273 --> 00:30:06,026
Zo wat?
- Nuchter. Haar moeder was net zo.
389
00:30:06,127 --> 00:30:08,999
De nuchterste vrouw
die ik ooit heb ontmoet.
390
00:30:12,964 --> 00:30:14,101
Onnozel.
391
00:30:14,710 --> 00:30:18,163
Haar zusje was een heel ander verhaal.
- Dus u heeft twee dochters?
392
00:30:18,264 --> 00:30:20,461
Ja, ook al hoor ik amper
iets van die andere.
393
00:30:20,562 --> 00:30:22,798
Toch was ze altijd mijn lieveling.
394
00:30:22,899 --> 00:30:27,219
Ze was een schilder. Kijk, daar maar.
De Pirouette. Prachtig, nietwaar?
395
00:30:27,320 --> 00:30:29,906
Ja, dat is het.
- Ja.
396
00:30:31,015 --> 00:30:32,836
Een oogverblindend meisje.
397
00:30:32,937 --> 00:30:36,015
Ik snap niet waarom ze
nooit contact opneemt, nooit.
398
00:30:37,421 --> 00:30:38,882
Je whisky.
399
00:30:39,148 --> 00:30:41,195
Dank u.
- Proost.
400
00:30:49,220 --> 00:30:52,338
Ik geef alles wat ik heb voor
een glas whisky. Vind je ook niet?
401
00:30:52,439 --> 00:30:57,330
Nou, ik heb niet zo veel, dus...
- Echt? Wat voor werk doe je?
402
00:30:59,916 --> 00:31:02,962
Ik zorg voor andere mensen.
- Andere mensen?
403
00:31:03,267 --> 00:31:06,658
Ja, het is mijn werk mensen te
helpen die hulp nodig hebben.
404
00:31:07,799 --> 00:31:10,660
Klinkt als zo'n meisje waarmee
je mij altijd wilt opschepen.
405
00:31:10,761 --> 00:31:12,763
Maar het moet moeilijk
werk zijn, nietwaar?
406
00:31:12,864 --> 00:31:14,674
De hele dag doorbrengen met zo'n...
407
00:31:14,775 --> 00:31:17,220
Ik zou het niet kunnen.
Heb ik gelijk?
408
00:31:18,412 --> 00:31:22,036
En u dan? Wat deed u voor de kost?
- Ik was een danser.
409
00:31:22,137 --> 00:31:23,204
Was u dat?
- Ja.
410
00:31:23,305 --> 00:31:24,787
Pa.
- Wat?
411
00:31:25,593 --> 00:31:28,693
Je was een ingenieur.
- Wat weet jij er van?
412
00:31:28,996 --> 00:31:31,023
Ja, tapdansen was mijn specialiteit.
413
00:31:31,124 --> 00:31:33,255
Werkelijk?
- Je lijkt verrast.
414
00:31:33,356 --> 00:31:34,927
Een klein beetje.
- Waarom?
415
00:31:35,028 --> 00:31:38,050
Geloof je me niet, of kun je
je dat moeilijk voorstellen?
416
00:31:38,151 --> 00:31:41,596
Natuurlijk. Het is gewoon...
Ik heb altijd van tapdansen gehouden.
417
00:31:41,697 --> 00:31:45,728
Echt? Ik kan het nog steeds goed.
Ik zal het je laten zien.
418
00:31:49,891 --> 00:31:52,657
Heel mooi. Waarom lach je?
419
00:31:52,962 --> 00:31:56,405
Sorry.
- Ik weet aan wie ze me herinnert.
420
00:31:56,506 --> 00:31:59,405
Wie?
- Lucy, toen ze jonger was.
421
00:31:59,506 --> 00:32:01,459
Lucy?
- Ja, mijn andere dochter.
422
00:32:01,560 --> 00:32:03,879
Klopt. Er is een gelijkenis,
vind je niet?
423
00:32:03,980 --> 00:32:06,587
Ja misschien.
- Ja.
424
00:32:07,509 --> 00:32:08,665
Ja.
425
00:32:08,766 --> 00:32:11,829
Haar onuitstaanbare
gewoonte om zo stom te lachen.
426
00:32:16,140 --> 00:32:18,266
Ik had je even, niet?
427
00:32:23,500 --> 00:32:25,805
De situatie is heel eenvoudig.
428
00:32:26,164 --> 00:32:28,437
Ik woon in deze flat...
429
00:32:28,946 --> 00:32:30,398
al een aardig tijdje.
430
00:32:30,737 --> 00:32:32,867
Ik ben er enorm aan gehecht.
431
00:32:33,236 --> 00:32:35,182
Ik heb het meer dan
30 jaar geleden gekocht.
432
00:32:35,283 --> 00:32:37,822
Kun je dat voorstellen?
Je was nog niet eens geboren.
433
00:32:38,113 --> 00:32:42,223
Ja, het is een grote flat, heel fijn.
Het is erg groot.
434
00:32:42,675 --> 00:32:45,661
En ik ben hier heel gelukkig geweest.
435
00:32:47,357 --> 00:32:51,553
Hoe dan ook, mijn dochter
is er erg in geïnteresseerd.
436
00:32:51,654 --> 00:32:53,304
Waar heb je het over?
437
00:32:53,405 --> 00:32:57,333
Mijn dochter is van mening
dat ik me niet alleen red.
438
00:32:57,434 --> 00:33:00,357
Dus is ze bij mij ingetrokken,
zogenaamd om mij te helpen
439
00:33:00,458 --> 00:33:05,737
met die man die ze ontmoette
niet lang na haar scheiding.
440
00:33:06,559 --> 00:33:10,017
Hij heeft een heel slechte
invloed op haar, moet ik zeggen.
441
00:33:10,118 --> 00:33:12,020
Waar heb je het over, pap?
442
00:33:12,121 --> 00:33:17,652
Dus nu wil ze me ervan overtuigen
dat ik het echt niet alleen kan.
443
00:33:17,753 --> 00:33:22,074
En de volgende stap zal zijn mij
weg te sturen, ik weet niet waarheen.
444
00:33:22,175 --> 00:33:26,032
Dat is natuurlijk veel efficiënter
om mijn flat te bemachtigen.
445
00:33:26,133 --> 00:33:30,001
Maar zo gaat het niet gebeuren.
446
00:33:32,321 --> 00:33:35,806
Sorry schat.
Ik kan het je net zo goed nu vertellen.
447
00:33:36,754 --> 00:33:39,751
Ik ga niet snel uit deze flat.
448
00:33:40,015 --> 00:33:42,933
Ik ga je overleven.
449
00:33:43,714 --> 00:33:45,183
Jullie beiden.
450
00:33:45,284 --> 00:33:47,163
Ik weet niet hoe het met jou zit...
451
00:33:47,393 --> 00:33:49,332
maar mijn dochter, ja.
452
00:33:50,932 --> 00:33:53,072
In feite ga ik er een
punt van maken.
453
00:33:53,173 --> 00:33:56,603
Ik ga van haar erven.
Niet andersom.
454
00:33:56,704 --> 00:34:00,415
En op de dag van haar begrafenis
ga ik een korte toespraak houden.
455
00:34:00,516 --> 00:34:04,092
Om iedereen eraan te herinneren
hoe harteloos en manipulatief ze was.
456
00:34:04,193 --> 00:34:05,655
Ik vind dit erg vervelend.
457
00:34:05,756 --> 00:34:09,879
Waarom? Zij begrijpt het perfect.
Jij niet.
458
00:34:09,980 --> 00:34:12,546
Ik probeer haar er al
maanden van te overtuigen
459
00:34:12,647 --> 00:34:15,389
dat ik me heel goed alleen red.
460
00:34:15,764 --> 00:34:19,459
Maar... ze weigert te luisteren.
461
00:34:19,932 --> 00:34:24,100
Ik heb van niemand hulp nodig.
462
00:34:25,127 --> 00:34:27,920
En ik ga niet mijn flat uit.
463
00:34:28,297 --> 00:34:31,304
Ik wil alleen dat iedereen oplazert.
464
00:34:32,225 --> 00:34:34,209
Dat gezegd hebbende...
465
00:34:35,015 --> 00:34:39,351
Het was me een groot genoegen.
Tot ziens. Toedeloe.
466
00:34:42,272 --> 00:34:44,765
Het spijt me echt heel erg.
467
00:34:45,169 --> 00:34:47,573
Je meende het toen je zei
dat hij zo zijn manieren had.
468
00:34:47,674 --> 00:34:49,326
Het spijt me echt.
469
00:34:50,473 --> 00:34:55,107
Hoeft niet.
Dat soort reacties is heel normaal.
470
00:34:56,888 --> 00:34:58,771
Het komt wel goed.
471
00:34:58,927 --> 00:35:00,638
Denk je?
472
00:35:06,164 --> 00:35:07,477
Ja.
473
00:37:00,186 --> 00:37:01,626
En?
474
00:37:02,769 --> 00:37:03,931
Wat?
475
00:37:04,167 --> 00:37:05,503
Ging het goed?
476
00:37:07,097 --> 00:37:08,269
Ja.
477
00:37:08,658 --> 00:37:10,977
Ik denk het.
Ze zei dat ze morgen begint.
478
00:37:11,078 --> 00:37:12,899
Hier?
- Ja.
479
00:37:13,000 --> 00:37:14,259
Mooi zo.
480
00:37:14,652 --> 00:37:17,565
Ja. Dus we zullen zien
hoe de eerste dag gaat, en...
481
00:37:17,867 --> 00:37:21,460
Ik was bang dat het niet zou werken,
maar uiteindelijk ging het prima.
482
00:37:21,561 --> 00:37:25,452
Hij was charmant.
- Zie je nou wel?
483
00:37:26,442 --> 00:37:27,551
Ja.
484
00:37:27,652 --> 00:37:30,675
Hij had echt de charme voor haar
aangezet. Je had hem moeten zien.
485
00:37:30,883 --> 00:37:34,300
Hij zei dat hij een danser
was geweest, een tapdanser.
486
00:37:34,401 --> 00:37:36,182
Nee.
- Ja.
487
00:37:37,880 --> 00:37:41,939
Ik weet niet hoe ik het moet beschrijven.
Ze zal best in staat zijn om...
488
00:37:42,583 --> 00:37:45,700
Ik denk dat ze echt goed
met elkaar kunnen opschieten.
489
00:37:47,202 --> 00:37:50,138
En toen zei hij dat ze hem
aan Lucy deed denken.
490
00:37:50,904 --> 00:37:52,279
Werkelijk?
491
00:37:54,108 --> 00:37:55,733
Hoe oud is ze?
492
00:37:55,983 --> 00:37:58,045
Hoezo, ben je geïnteresseerd?
493
00:38:08,837 --> 00:38:10,915
Wat is er met jou aan de hand?
494
00:38:12,465 --> 00:38:15,595
Als het goed ging,
is dat goed nieuws, toch?
495
00:38:15,954 --> 00:38:17,321
Ja. Ja.
496
00:38:17,758 --> 00:38:19,383
Dus?
497
00:38:20,671 --> 00:38:23,656
Wat is er met jou? Zeg het maar.
- Het is gewoon...
498
00:38:24,271 --> 00:38:25,342
Wat?
499
00:38:25,912 --> 00:38:29,303
Toen ik terugkwam met de kip,
herkende hij me niet.
500
00:38:30,608 --> 00:38:32,778
Het deed gewoon iets met me.
501
00:38:35,130 --> 00:38:38,247
Ik begrijp het.
- Ik vind het heel moeilijk.
502
00:38:39,736 --> 00:38:41,934
Kom, geef me een knuffel.
503
00:38:46,063 --> 00:38:48,337
Ik zag het in zijn ogen.
Hij wist niet wie ik was.
504
00:38:48,438 --> 00:38:50,448
Alsof ik een vreemde was.
505
00:38:52,061 --> 00:38:54,655
Je zult er aan moeten wennen.
- Dat lukt me niet.
506
00:38:54,756 --> 00:38:58,255
Ik denk het wel.
Ik denk dat je het heel goed doet.
507
00:38:58,763 --> 00:39:00,231
Kom.
508
00:39:05,220 --> 00:39:06,513
Oh, pa.
509
00:39:06,656 --> 00:39:10,265
Hoi. Het eten is in vijf
minuten klaar. Past dat?
510
00:39:10,366 --> 00:39:13,007
Ja, schat, dat is prima.
511
00:39:13,568 --> 00:39:15,389
Dat is prima.
512
00:39:15,642 --> 00:39:17,233
Hallo.
513
00:39:18,968 --> 00:39:20,530
Heb je honger?
514
00:39:21,499 --> 00:39:23,772
Ja, maar...
515
00:39:24,892 --> 00:39:26,936
Hebben we vanavond gasten?
516
00:39:27,257 --> 00:39:28,905
Nee, waarom?
517
00:39:30,022 --> 00:39:31,437
Oh, niks.
518
00:39:32,303 --> 00:39:33,710
Niets.
519
00:39:54,309 --> 00:39:56,051
Alles goed?
520
00:39:57,221 --> 00:40:00,309
Heb je een goede dag gehad?
- Ja, heel goed.
521
00:40:00,410 --> 00:40:01,872
Laura kwam langs.
522
00:40:01,973 --> 00:40:04,329
Ja hè, pa? Laura was zojuist op bezoek.
523
00:40:04,430 --> 00:40:08,617
Wie?
- Laura. De vrouw die net op bezoek was.
524
00:40:11,897 --> 00:40:13,392
Toen waren we bij de dokter.
525
00:40:13,493 --> 00:40:15,776
Heeft iemand mijn horloge gezien?
Ik ben het kwijt.
526
00:40:15,877 --> 00:40:17,243
Al weer?
527
00:40:17,344 --> 00:40:20,247
Je hebt hem vast in je kast
gelegd, in je schuilplaats.
528
00:40:20,348 --> 00:40:21,601
Welke kast?
529
00:40:21,702 --> 00:40:25,383
Ik weet echt niet waar
je het over hebt, Anne.
530
00:40:25,484 --> 00:40:29,179
Welke kast? Er is geen kast, toch?
531
00:40:29,995 --> 00:40:32,885
Kunnen we discreter zijn?
- Heb je in je kast gekeken?
532
00:40:32,986 --> 00:40:35,539
Daar was ik net.
Ik ben hem vast ergens kwijtgeraakt.
533
00:40:35,640 --> 00:40:37,120
Of hij is gestolen.
- Nee hoor.
534
00:40:37,221 --> 00:40:38,813
Wat bedoel je, nee hoor?
535
00:40:38,914 --> 00:40:41,718
Hij kan niet zijn weggevlogen.
- Wil je dat ik kijk?
536
00:40:41,819 --> 00:40:43,510
Heel graag. Het is vervelend.
537
00:40:43,611 --> 00:40:46,451
Ik maak me zorgen.
Het is heel zorgwekkend. Ik bedoel...
538
00:40:46,552 --> 00:40:49,913
Ik verlies al mijn spullen,
iedereen helpt alleen zichzelf, en...
539
00:40:50,014 --> 00:40:55,705
Als dit veel langer duurt,
ben ik spiernaakt, en...
540
00:40:57,051 --> 00:40:59,370
Ik weet niet meer hoe
laat het is. Alsjeblieft.
541
00:40:59,471 --> 00:41:01,018
Dank je.
542
00:41:36,387 --> 00:41:38,481
Weet je hoe laat het is?
543
00:41:40,308 --> 00:41:42,183
Bijna acht.
544
00:41:42,902 --> 00:41:44,425
Dat is laat.
545
00:41:45,498 --> 00:41:47,839
Moeten we niet eten?
546
00:41:47,940 --> 00:41:50,779
Ja, over vijf minuten,
als de kip klaar is.
547
00:41:50,880 --> 00:41:53,333
Eten we vanavond kip?
548
00:41:53,443 --> 00:41:55,505
Die Anne heeft gekocht.
549
00:42:09,586 --> 00:42:11,054
Die is mooi.
550
00:42:11,414 --> 00:42:13,305
Je horloge, hij is...
551
00:42:13,731 --> 00:42:16,469
Hij is heel mooi. Hij is...
552
00:42:16,570 --> 00:42:18,973
Ja. Is het van jou?
553
00:42:20,104 --> 00:42:23,270
Ik bedoel, is het van jou?
554
00:42:23,615 --> 00:42:24,772
Ja.
555
00:42:25,358 --> 00:42:27,072
Mag ik het zien?
556
00:42:27,172 --> 00:42:30,200
Dus blijkbaar ging het vandaag heel goed.
557
00:42:30,300 --> 00:42:32,374
Oh ja.
558
00:42:33,131 --> 00:42:35,209
Erg goed.
559
00:42:36,418 --> 00:42:38,913
Blijkbaar lijkt ze op Lucy.
560
00:42:39,272 --> 00:42:40,679
Werkelijk?
561
00:42:41,233 --> 00:42:43,702
Ik weet het niet.
Ik heb haar nog nooit gezien.
562
00:42:44,116 --> 00:42:45,772
Nee het...
563
00:42:47,043 --> 00:42:49,725
Het ging goed. Anne leek tevreden.
Weet je, het is...
564
00:42:49,826 --> 00:42:53,507
Ik hoef niet echt...
Het is voornamelijk voor Anne.
565
00:42:54,577 --> 00:42:56,303
Mag ik je horloge misschien eens zien?
566
00:42:56,404 --> 00:43:00,575
Je hebt gelijk, weet je, het is
belangrijk voor haar dat dit lukt.
567
00:43:00,676 --> 00:43:02,044
Ja.
568
00:43:02,935 --> 00:43:04,724
Ze maakt zich zorgen om je.
569
00:43:04,825 --> 00:43:07,271
En het maakt haar echt van streek
570
00:43:07,372 --> 00:43:10,091
als je blijft ruzie maken met...
571
00:43:12,449 --> 00:43:16,677
Wat is er met mijn horloge?
- Niets. Ik zat gewoon te kijken.
572
00:43:16,778 --> 00:43:18,895
Ik wilde kijken of...
573
00:43:19,182 --> 00:43:22,651
Kijken of het mooi is.
Het is erg mooi.
574
00:43:24,143 --> 00:43:26,549
Heb jij het gekocht?
- Sorry?
575
00:43:27,268 --> 00:43:29,510
Was het een cadeautje
of heb je het gekocht?
576
00:43:29,610 --> 00:43:32,079
Ik heb het gekocht. Waarom?
577
00:43:33,393 --> 00:43:35,643
Ik denk niet dat je het
bonnetje hebt bewaard?
578
00:43:35,744 --> 00:43:37,420
Waar heb je het over?
579
00:43:37,521 --> 00:43:40,954
Je horloge. Het is...
- Ik had het over Anne.
580
00:43:41,829 --> 00:43:43,421
Anne?
581
00:43:44,822 --> 00:43:46,306
Ja, Anne.
582
00:43:46,762 --> 00:43:47,762
Ja.
583
00:44:13,520 --> 00:44:16,951
Ik weet niet waarom we nooit echt
goed met elkaar konden opschieten.
584
00:44:18,694 --> 00:44:20,840
Terwijl haar zusje...
585
00:44:20,966 --> 00:44:24,505
Dat was een ander verhaal.
586
00:44:25,927 --> 00:44:29,021
Ken je haar? Ze is geweldig.
587
00:44:29,513 --> 00:44:31,091
Geweldig.
588
00:44:31,224 --> 00:44:33,786
Ik heb haar al maanden niet gezien.
589
00:44:36,111 --> 00:44:38,583
Ik kan het haar niet
kwalijk nemen, ze...
590
00:44:38,684 --> 00:44:41,610
ze reist de wereld rond, denk ik.
591
00:44:41,993 --> 00:44:43,805
Zij is een schilder.
592
00:44:46,188 --> 00:44:50,071
Wat zou ik blij zijn als ze me
op een dag zou komen opzoeken.
593
00:44:51,676 --> 00:44:56,668
Ik zou haar in mijn armen nemen
en we zouden aan elkaar vast zitten.
594
00:44:57,496 --> 00:45:00,340
Urenlang, zoals vroeger.
595
00:45:00,619 --> 00:45:02,988
Lang geleden, toen ze nog klein was.
596
00:45:05,103 --> 00:45:08,605
Toen noemde ze me nog:
597
00:45:09,024 --> 00:45:10,852
"Papaatje."
598
00:45:11,852 --> 00:45:13,407
"Papaatje."
599
00:45:13,508 --> 00:45:14,976
Nou, dat is...
600
00:45:16,842 --> 00:45:19,086
Zo noemde ze me altijd.
601
00:45:19,952 --> 00:45:22,328
Leuk, hè? "Papaatje."
602
00:45:25,689 --> 00:45:27,898
Mag ik je wat vragen?
603
00:45:30,486 --> 00:45:32,812
Maar ik wil een eerlijk antwoord.
604
00:45:33,171 --> 00:45:35,155
Niets bijzonders.
605
00:45:35,858 --> 00:45:37,780
Kan je dat?
606
00:45:37,881 --> 00:45:38,881
Ja.
607
00:45:41,631 --> 00:45:42,935
Nou dan...
608
00:45:48,610 --> 00:45:52,391
Hoe lang ben je nog van plan
hier iedereen te irriteren?
609
00:46:02,750 --> 00:46:04,043
Wat is er?
610
00:46:04,672 --> 00:46:06,790
Wat heb je met je haar gedaan?
611
00:46:07,284 --> 00:46:10,211
Niets. Waarom?
- Je ziet er goed uit.
612
00:46:33,271 --> 00:46:35,871
Ben je je sleutels kwijt?
- Nee.
613
00:46:48,894 --> 00:46:52,144
Mijn vader heeft een
afspraak met dr. Sarai.
614
00:46:53,097 --> 00:46:55,698
Pap, kom eens hier.
615
00:47:05,001 --> 00:47:06,278
Oké, bedankt.
616
00:47:06,379 --> 00:47:08,649
Je moet hier tekenen.
617
00:47:09,849 --> 00:47:12,187
Ik kan dat wel invullen.
618
00:47:13,307 --> 00:47:14,743
Geboortedatum?
619
00:47:14,844 --> 00:47:17,969
Vrijdag, 31 december 1937.
620
00:47:18,361 --> 00:47:20,321
Vrijdag?
- Ja.
621
00:47:20,539 --> 00:47:23,219
U woont momenteel
bij uw dochter, klopt dat?
622
00:47:23,320 --> 00:47:26,000
Ja. Tot ze in Parijs gaat wonen.
623
00:47:26,101 --> 00:47:28,719
Nee, pa, waarom heb
je het steeds over Parijs?
624
00:47:28,820 --> 00:47:31,969
Wat?
- Ik blijf in Londen.
625
00:47:32,929 --> 00:47:36,093
Als je steeds van gedachten verandert,
hoe kunnen mensen dat bijhouden?
626
00:47:36,194 --> 00:47:38,099
Er was nooit sprake
van wonen in Parijs.
627
00:47:38,200 --> 00:47:40,095
Jawel, dat zei jij.
- Nee, hoor.
628
00:47:40,196 --> 00:47:42,387
Het spijt me. Dat vertelde je me laatst.
629
00:47:42,575 --> 00:47:45,028
Ben je dat vergeten?
Ze is het vergeten.
630
00:47:45,129 --> 00:47:48,377
Je begint je geheugen te verliezen.
Ik zou met de dokter praten.
631
00:47:48,478 --> 00:47:51,307
Ik ga in ieder geval niet naar Parijs.
- Dat is mooi.
632
00:47:51,408 --> 00:47:54,908
Parijs. Ze spreken
daar zelfs geen Engels.
633
00:48:09,752 --> 00:48:11,479
Ik weet hoe verontrustend het kan zijn
634
00:48:11,580 --> 00:48:13,156
en het kan heel snel veranderen.
635
00:48:13,257 --> 00:48:16,669
Dus als je iets nodig hebt,
kun je me altijd bellen.
636
00:48:16,770 --> 00:48:19,853
Bedankt. Dank u voor uw hulp.
637
00:48:51,670 --> 00:48:52,992
Pa?
638
00:50:39,890 --> 00:50:42,335
Dank u.
- Bedankt.
639
00:50:46,687 --> 00:50:48,570
Hallo. Wat is er?
640
00:50:49,246 --> 00:50:50,444
Wat?
641
00:50:51,609 --> 00:50:54,562
Goed. Ik ben er zo.
642
00:50:57,289 --> 00:50:58,747
Bedankt.
- Bedankt.
643
00:50:58,848 --> 00:50:59,848
Sorry.
644
00:51:05,069 --> 00:51:06,850
Wat gebeurt er?
645
00:51:07,796 --> 00:51:10,491
Niks bijzonders, maar ik
denk dat hij je graag wil zien.
646
00:51:10,592 --> 00:51:12,592
Waar is hij?
- In zijn kamer.
647
00:51:13,153 --> 00:51:14,905
Geef mij maar.
- Dank je.
648
00:51:41,245 --> 00:51:42,745
Hier, laat mij maar.
649
00:51:43,979 --> 00:51:45,729
Wat heb je gedaan?
650
00:52:04,013 --> 00:52:05,490
Wat is er?
651
00:52:05,639 --> 00:52:06,831
Niets.
652
00:52:10,985 --> 00:52:13,584
Oké. Ik ga het eten klaarmaken.
653
00:52:14,145 --> 00:52:15,614
Anne?
654
00:52:16,295 --> 00:52:18,951
Wat?
- Bedankt voor alles.
655
00:53:11,350 --> 00:53:13,864
We moeten iets anders regelen.
- Zoals?
656
00:53:13,965 --> 00:53:16,041
Hem in een inrichting plaatsen.
- Een tehuis?
657
00:53:16,142 --> 00:53:18,075
Ja, een verpleeghuis.
658
00:53:18,544 --> 00:53:19,852
Het zou beter voor hem zijn.
659
00:53:19,953 --> 00:53:23,749
Waarom zeg je dit nu?
Morgen begint dit meisje.
660
00:53:23,850 --> 00:53:25,210
Je hebt gelijk.
661
00:53:25,311 --> 00:53:28,340
We zien wel. Misschien gaat
het heel goed met dit meisje.
662
00:53:28,441 --> 00:53:31,816
Je denkt dat ze goed is,
maar de dokter heeft gelijk.
663
00:53:31,917 --> 00:53:37,136
Het moment gaat komen dat...
Hoe goed ze ook is. Hij is ziek, Anne.
664
00:53:37,745 --> 00:53:39,683
Hij is ziek.
665
00:53:41,267 --> 00:53:44,752
Pap, wat sta je daar? Kom op.
666
00:53:46,440 --> 00:53:48,581
Kom pa, ga zitten.
667
00:53:49,932 --> 00:53:51,463
Kom, pa.
668
00:54:06,884 --> 00:54:08,051
Oké.
669
00:54:17,611 --> 00:54:19,249
Dus het ging goed vandaag?
670
00:54:19,299 --> 00:54:22,220
Ja. Erg goed. Vind je ook niet, pa?
671
00:54:24,017 --> 00:54:26,588
Wat?
- Je hebt haar veel laten lachen.
672
00:54:27,345 --> 00:54:29,361
Oh ja?
- Ja, ze zei dat je charmant was.
673
00:54:29,462 --> 00:54:32,165
Dat je zo je manieren had,
maar dat je charmant was.
674
00:54:32,269 --> 00:54:34,977
Ze komt hier morgen
weer om te werken.
675
00:54:35,244 --> 00:54:39,595
Wil je nog wat meer?
- Graag. Het is prima kip.
676
00:54:40,567 --> 00:54:44,814
Vind je niet? Waar heb je die gekocht?
- Beneden. Waarom?
677
00:54:45,049 --> 00:54:47,743
Zo maar. Het is prima kip.
678
00:54:48,049 --> 00:54:49,205
Paul?
679
00:54:49,557 --> 00:54:51,151
Nee bedankt.
680
00:54:52,117 --> 00:54:56,111
Ze werkt dus hele dagen?
Ik bedoel...
681
00:54:56,407 --> 00:54:57,835
Ja, tot zes.
682
00:54:58,141 --> 00:54:59,757
En dan?
- Wat bedoel je?
683
00:54:59,858 --> 00:55:01,719
Na zes?
- Dan ben ik er.
684
00:55:06,578 --> 00:55:09,223
Tevreden?
- Met wat?
685
00:55:09,324 --> 00:55:11,891
Je hebt een dochter
die goed voor je zorgt.
686
00:55:11,998 --> 00:55:14,190
Niet dan? Je hebt geluk.
687
00:55:14,291 --> 00:55:17,112
Jij hebt ook geluk.
- Oh, vind je?
688
00:55:22,893 --> 00:55:26,018
Wat heeft zij?
- Anne?
689
00:55:27,143 --> 00:55:28,776
Ze is moe.
690
00:55:29,299 --> 00:55:32,302
Heeft een beetje zon nodig.
- Zeker.
691
00:55:32,979 --> 00:55:36,237
Je moet voor haar zorgen, beste kerel.
692
00:55:36,503 --> 00:55:38,737
Waarom ga je niet ergens heen?
693
00:55:40,760 --> 00:55:42,557
Waarom?
694
00:55:43,515 --> 00:55:46,444
Soms vraag ik me af
of je het opzettelijk doet.
695
00:55:46,968 --> 00:55:48,264
Wat?
696
00:55:49,991 --> 00:55:51,351
Niets.
697
00:55:55,960 --> 00:55:57,679
Wij hadden...
698
00:55:58,281 --> 00:56:01,093
gepland om naar Italië te gaan.
699
00:56:02,146 --> 00:56:04,305
Maar we moesten op het
laatste moment afzeggen.
700
00:56:04,406 --> 00:56:06,329
Weet je waarom?
- Nee.
701
00:56:06,430 --> 00:56:08,867
Vanwege jouw ruzie met Angela.
702
00:56:09,198 --> 00:56:11,227
We konden je niet alleen laten.
703
00:56:11,328 --> 00:56:16,437
We moesten onze vakantie
annuleren en je hierheen brengen.
704
00:56:17,304 --> 00:56:19,437
En nu blijf je hier.
705
00:56:19,879 --> 00:56:22,913
Voorgoed, als ik het goed begrijp.
706
00:56:23,301 --> 00:56:25,066
Hij is het vergeten.
707
00:56:25,167 --> 00:56:27,543
Verbazingwekkend.
- Hou op.
708
00:56:28,066 --> 00:56:30,472
Waarmee?
- Je bent een beetje...
709
00:56:30,660 --> 00:56:32,808
Een beetje wat?
- Sarcastisch.
710
00:56:33,666 --> 00:56:34,887
Nee, dat ben ik niet.
711
00:56:34,988 --> 00:56:39,033
Ik vind dat ik heel erg geduldig ben.
Heel geduldig, geloof me.
712
00:56:39,847 --> 00:56:43,344
De kip, heb je die meegenomen?
- Sorry, ja. Wilde je nog wat?
713
00:56:43,445 --> 00:56:45,648
Is hij in de keuken?
- Ja, ik haal nog wat?
714
00:56:45,749 --> 00:56:47,898
Nee, ik haal het wel.
715
00:57:01,026 --> 00:57:02,806
Waarom zeg je
zoiets waar hij bij is?
716
00:57:02,861 --> 00:57:04,690
Wat heb ik dan gezegd?
717
00:57:05,065 --> 00:57:07,195
Ik begrijp je gevoelens volledig.
718
00:57:07,296 --> 00:57:11,764
Nee, die begrijp je niet.
- Jawel. Maar wat ik niet begrijp is...
719
00:57:12,476 --> 00:57:17,288
Je doet zoveel voor hem
en dat respecteer ik in je.
720
00:57:17,389 --> 00:57:21,733
Ik bedoel, je nam de beslissing
om hem hierheen te brengen en...
721
00:57:21,834 --> 00:57:24,468
Weet je, waarom niet? Maar...
722
00:57:26,304 --> 00:57:28,240
Hoe kan ik dit zeggen?
723
00:57:28,341 --> 00:57:31,394
Ik denk echt dat je iets
anders moet bedenken.
724
00:57:31,495 --> 00:57:33,863
Hij is volledig de weg kwijt.
- Hou op zo te praten.
725
00:57:33,964 --> 00:57:36,941
Hoe wil je dat ik praat?
Ik vertel de waarheid.
726
00:57:37,042 --> 00:57:39,220
We moeten iets anders regelen.
727
00:57:39,321 --> 00:57:42,375
Zoals?
- Hem in een inrichting plaatsen.
728
00:57:42,476 --> 00:57:46,258
Een tehuis?
- Ja, een verpleeghuis.
729
00:57:49,242 --> 00:57:51,289
Het zou beter voor hem zijn.
730
00:57:51,608 --> 00:57:54,810
Waarom zeg je dit nu?
Morgen begint dit meisje.
731
00:57:54,911 --> 00:57:56,584
Ja, je hebt gelijk. We zien wel.
732
00:57:56,685 --> 00:57:58,629
Misschien gaat het
heel goed met dit meisje.
733
00:57:58,730 --> 00:58:02,480
Je lijkt haar goed te vinden, maar
geloof me, de dokter heeft gelijk, Anne.
734
00:58:02,581 --> 00:58:07,207
Het moment komt dat...
Hoe goed ze ook is, hij is ziek, Anne.
735
00:58:07,308 --> 00:58:08,698
Hij is ziek.
736
00:58:11,333 --> 00:58:14,355
Pa, wat sta je daar?
Kom, ga zitten.
737
00:58:16,050 --> 00:58:17,481
Kom, pa.
738
00:58:17,581 --> 00:58:19,644
Pa, kom binnen en ga zitten.
739
00:58:21,730 --> 00:58:22,877
Papa.
740
00:59:55,379 --> 00:59:58,167
Blijf a.u.b. aan de lijn terwijl
we proberen u te verbinden.
741
00:59:58,268 --> 01:00:01,370
Het nummer dat u belt,
weet dat u wacht.
742
01:00:10,563 --> 01:00:13,282
Blijf a.u.b. aan de lijn terwijl
we proberen u te verbinden.
743
01:00:13,383 --> 01:00:16,296
Het nummer dat u belt,
weet dat u wacht.
744
01:00:25,182 --> 01:00:26,853
Met Dr Sarai.
745
01:00:31,705 --> 01:00:32,924
Hallo?
746
01:00:36,092 --> 01:00:37,541
Hallo?
747
01:01:24,145 --> 01:01:25,393
Papa?
748
01:01:25,600 --> 01:01:27,544
Ben je al wakker?
749
01:01:29,872 --> 01:01:32,216
Heb je goed geslapen?
750
01:01:36,059 --> 01:01:38,044
Anne, waar komen deze vandaan?
751
01:01:38,145 --> 01:01:41,192
Zal ik thee maken voordat ze komt?
752
01:01:49,714 --> 01:01:53,023
Waar is het schilderij?
- Welk schilderij?
753
01:01:53,479 --> 01:01:54,862
Van Lucy.
754
01:01:54,963 --> 01:01:59,150
Je bent in de war met jouw flat.
Daar is nooit een schilderij geweest.
755
01:01:59,720 --> 01:02:01,868
Kom ontbijten.
756
01:02:04,502 --> 01:02:06,072
Anne.
757
01:02:06,173 --> 01:02:07,306
Kijk.
758
01:02:07,735 --> 01:02:09,173
Zie je?
759
01:02:13,595 --> 01:02:15,017
Anne?
760
01:02:18,780 --> 01:02:20,673
Hier is je thee.
761
01:02:22,728 --> 01:02:25,212
Wat?
- Laat het niet koud worden.
762
01:02:26,735 --> 01:02:28,665
Waar is Anne?
- Ze is weg.
763
01:02:29,882 --> 01:02:32,524
Werkelijk? Nu al?
- Ja.
764
01:02:34,555 --> 01:02:37,641
Ze komt wel terug, aan het eind
van de dag. Ik haal uw medicijn.
765
01:02:37,742 --> 01:02:38,968
Nee wacht.
- Ik kom terug.
766
01:02:39,069 --> 01:02:41,069
Ik haal alleen
even uw medicijnen.
767
01:02:48,532 --> 01:02:49,811
Oh, shit.
768
01:02:58,700 --> 01:03:01,348
Hoe laat is het?
- Tijd voor uw medicijnen.
769
01:03:01,449 --> 01:03:04,925
U kunt ze beter nu nemen.
Dan is het maar gebeurd. Vindt u niet?
770
01:03:05,504 --> 01:03:08,763
Deze kleine blauwe, die vindt u mooi.
771
01:03:08,864 --> 01:03:12,434
Uw blauwe pilletje.
Kijk, een mooie kleur, niet?
772
01:03:12,837 --> 01:03:15,973
Mag ik je iets vragen?
- Ja.
773
01:03:17,012 --> 01:03:18,816
Ben je een non?
774
01:03:19,200 --> 01:03:20,418
Nee.
775
01:03:20,789 --> 01:03:23,320
Waarom praat je dan tegen
mij alsof ik achterlijk ben?
776
01:03:23,547 --> 01:03:25,741
Ik?
- Ja.
777
01:03:25,842 --> 01:03:29,334
Maar dat doe ik niet.
- "Uw blauwe pilletje."
778
01:03:30,623 --> 01:03:32,666
Ja.
- Sorry. Ik wilde niet...
779
01:03:32,767 --> 01:03:34,427
Het is echt onprettig.
780
01:03:34,528 --> 01:03:36,327
Dat snap je wel als
je mijn leeftijd hebt
781
01:03:36,428 --> 01:03:38,192
wat eerder gebeurt dan je denkt.
782
01:03:38,293 --> 01:03:39,832
Mijn excuses.
783
01:03:40,215 --> 01:03:42,528
Het zal niet weer gebeuren.
784
01:03:45,253 --> 01:03:46,582
Zeg eens...
785
01:03:47,271 --> 01:03:50,214
is je iets opgevallen?
786
01:03:50,559 --> 01:03:51,918
Waaraan?
787
01:03:52,019 --> 01:03:55,887
Nou, weet je, mijn flat.
- Wat is ermee?
788
01:03:55,988 --> 01:03:59,137
Nou, hij is veranderd.
- Vindt u?
789
01:03:59,738 --> 01:04:01,090
Ja.
790
01:04:01,423 --> 01:04:04,245
Die stoelen bijvoorbeeld.
791
01:04:04,370 --> 01:04:05,918
Daar, daar.
792
01:04:06,175 --> 01:04:07,448
Wie heeft ze daar neergezet?
793
01:04:07,549 --> 01:04:09,832
Ik weet niet. Uw dochter, stel ik me voor.
794
01:04:09,933 --> 01:04:12,213
Uiteraard mijn dochter, natuurlijk.
795
01:04:13,125 --> 01:04:17,922
Toch is het buitengewoon om
mijn mening niet eens te vragen.
796
01:04:22,346 --> 01:04:25,563
Ik wil me verontschuldigen
als ik een beetje...
797
01:04:25,664 --> 01:04:28,105
de vorige keer dat we elkaar zagen.
- Geen probleem.
798
01:04:28,206 --> 01:04:32,391
Uw dochter had me gewaarschuwd.
Ze zei dat u zo uw manieren hebt.
799
01:04:34,961 --> 01:04:36,248
Ja.
800
01:04:39,492 --> 01:04:43,568
Het is verbazingwekkend
hoeveel je op Lucy lijkt.
801
01:04:49,663 --> 01:04:53,927
Anne vertelde me wat er met haar is
gebeurd. Het spijt me, ik wist het niet.
802
01:04:54,228 --> 01:04:57,326
Wat?
- Van haar ongeluk.
803
01:04:58,107 --> 01:04:59,701
Welk ongeluk?
804
01:05:01,283 --> 01:05:02,506
Wat?
805
01:05:03,311 --> 01:05:05,108
Waar heb je het over?
806
01:05:06,693 --> 01:05:08,334
Niets.
807
01:05:12,098 --> 01:05:14,638
Neemt u uw medicijn?
Dan gaan we ons aankleden.
808
01:05:14,739 --> 01:05:16,528
Zie je?
- Wat?
809
01:05:16,689 --> 01:05:19,270
Je praat tegen me
alsof ik achterlijk ben.
810
01:05:19,371 --> 01:05:21,363
Nee, dat doe ik niet.
- Jawel.
811
01:05:21,464 --> 01:05:23,534
Nee hoor. Ik...
812
01:05:23,635 --> 01:05:26,163
'En we gaan ons aankleden.'
'En uw blauwe pilletje.'
813
01:05:26,264 --> 01:05:29,846
Het punt is, ik ben erg intelligent.
Dat moet je in gedachten houden.
814
01:05:30,119 --> 01:05:34,340
Begrijp je?
- Ja, dat zal ik in gedachten houden.
815
01:05:35,283 --> 01:05:37,731
Mooi zo. Dank je.
816
01:05:38,752 --> 01:05:41,783
Ja, het is waar. Ik ben erg intelligent.
817
01:05:41,884 --> 01:05:45,172
Soms verbaas ik mezelf zelfs.
818
01:05:48,562 --> 01:05:51,062
Ik heb een geheugen als een olifant.
819
01:05:54,406 --> 01:05:57,406
Ken je dat dier?
- Ja, ja.
820
01:06:01,312 --> 01:06:03,735
U bent uw pillen vergeten.
821
01:06:03,836 --> 01:06:05,828
Wat doen ze daar?
822
01:06:06,263 --> 01:06:08,790
Zal ik nog een glas water halen?
- Nee, doe geen moeite.
823
01:06:08,891 --> 01:06:12,563
Ik slik ze wel door met...
dat zul je zien, dat kopje thee.
824
01:06:12,664 --> 01:06:15,781
Weet u het zeker?
- Ja, zeker. Kijk maar.
825
01:06:16,715 --> 01:06:18,664
Je zult het zien. Kijk je?
826
01:06:18,765 --> 01:06:21,629
Ja.
- Kijk goed. Oké?
827
01:06:22,106 --> 01:06:23,831
Ik stop ze in mijn mond.
828
01:06:26,629 --> 01:06:28,605
Goed kijken.
- Ja, ik kijk.
829
01:06:28,706 --> 01:06:29,925
Mooi zo.
830
01:06:30,254 --> 01:06:31,918
Lekker kopje thee.
831
01:06:32,406 --> 01:06:34,183
Hé, 'presto'.
832
01:06:39,402 --> 01:06:40,793
De klus is geklaard.
833
01:06:40,894 --> 01:06:42,714
Bravo.
- Ja.
834
01:06:43,394 --> 01:06:45,237
Weet je, ik...
835
01:06:45,807 --> 01:06:49,690
Ik werkte een tijdje in
een circus toen ik jong was.
836
01:06:49,791 --> 01:06:51,963
Oh, ja?
- Ja.
837
01:06:52,064 --> 01:06:56,268
Zal ik je wat magie laten zien?
- Waarom kleden we ons niet eerst aan?
838
01:06:56,369 --> 01:06:57,541
Nu?
- Ja.
839
01:06:57,642 --> 01:06:58,806
Nee, niet nu.
- Ja.
840
01:06:58,907 --> 01:06:59,975
Nee.
- Ja.
841
01:07:00,076 --> 01:07:01,602
Waarom? Wat heeft het voor nut?
842
01:07:01,703 --> 01:07:04,937
Dan moet ik alleen mijn
pyjama maar weer aantrekken.
843
01:07:05,038 --> 01:07:08,390
Ik kan me net zo goed de tijd besparen.
- Ik snap wat u bedoelt.
844
01:07:08,491 --> 01:07:13,030
Maar als u in uw pyjama blijft,
kunnen we niet naar buiten.
845
01:07:13,131 --> 01:07:15,092
Waar wil je naartoe?
846
01:07:15,264 --> 01:07:16,707
Park?
- Oh, God.
847
01:07:16,808 --> 01:07:19,744
Het is een mooie dag.
- Alles goed?
848
01:07:20,806 --> 01:07:23,799
Prima. We gingen ons juist aankleden.
- Maar...
849
01:07:24,948 --> 01:07:26,924
Alles in orde, Anthony?
850
01:07:27,190 --> 01:07:28,658
Is er iets?
851
01:07:29,234 --> 01:07:30,690
Nee, nee.
852
01:07:31,410 --> 01:07:34,762
Ik wilde eigenlijk alleen
even met je praten.
853
01:07:34,949 --> 01:07:37,191
Met mij?
- Ja.
854
01:07:37,292 --> 01:07:39,713
Dan zal ik onze spullen inpakken.
- Nee, niet gaan.
855
01:07:39,814 --> 01:07:41,924
Ik kom wel terug.
- Laat me niet alleen.
856
01:07:42,025 --> 01:07:44,431
Ik ben in de kamer hiernaast.
Ik ben zo terug.
857
01:07:48,572 --> 01:07:52,345
Mag ik je iets vragen?
858
01:07:57,076 --> 01:07:58,119
Ja.
859
01:07:58,220 --> 01:08:01,717
Maar ik wil een eerlijk antwoord.
Niks bijzonders. Kan je dat?
860
01:08:03,615 --> 01:08:04,917
Ja.
861
01:08:05,836 --> 01:08:07,092
Nou dan...
862
01:08:07,193 --> 01:08:11,576
Hoe lang ben je nog
van plan te blijven
863
01:08:11,864 --> 01:08:15,317
en iedereen te irriteren?
- Wie, ik?
864
01:08:15,418 --> 01:08:18,207
Ja, jij. Ik zou graag je
mening willen weten.
865
01:08:18,308 --> 01:08:21,631
Ik bedoel, ben je van plan het leven
van je dochter te blijven verwoesten?
866
01:08:21,732 --> 01:08:25,949
Of is het te veel om te hopen dat je je
redelijk opstelt in de nabije toekomst?
867
01:08:26,050 --> 01:08:28,669
Waar heb je het over?
- Over jou, Anthony.
868
01:08:28,807 --> 01:08:33,309
Over jou. Je houding.
- Stop dat. Ik sta dit niet toe.
869
01:08:33,410 --> 01:08:35,426
Sta je het niet toe?
- Nee.
870
01:08:35,527 --> 01:08:37,679
Stel dat ik het nog eens doe,
wat doe je dan?
871
01:08:37,780 --> 01:08:39,706
Ik...
- Ja?
872
01:08:39,807 --> 01:08:41,798
Je zult het fysiek tegen me moeten opnemen.
873
01:08:41,899 --> 01:08:43,780
Zeg je dat om mij te verleiden?
874
01:08:43,881 --> 01:08:46,912
Kijk, er is ook iets
dat ik niet zal toestaan.
875
01:08:47,013 --> 01:08:49,920
Iedereen irriteren,
boven een bepaalde leeftijd.
876
01:08:50,021 --> 01:08:52,516
Nee, stop daarmee. Stop.
877
01:08:52,617 --> 01:08:56,037
Ja. Dat accepteer ik niet.
Ik vind dat volkomen ongepast.
878
01:08:56,138 --> 01:08:58,408
Hou op. Hou op.
879
01:09:04,265 --> 01:09:08,012
Pa, wat is er gebeurd?
Wat is er met hem aan de hand?
880
01:09:08,113 --> 01:09:09,223
Papa.
881
01:09:09,324 --> 01:09:12,756
Het is oké. Gaat het over je horloge?
882
01:09:13,207 --> 01:09:15,488
Is dat de reden? Ik heb het gevonden, kijk.
883
01:09:15,589 --> 01:09:18,075
Het is oké. Niet huilen.
884
01:09:18,574 --> 01:09:22,011
Niet huilen. Het komt wel goed.
Het komt in orde.
885
01:09:22,285 --> 01:09:24,183
Het komt wel goed.
886
01:09:24,965 --> 01:09:28,660
Zullen we onze kip eten?
Je houdt van kip, nietwaar?
887
01:09:30,714 --> 01:09:32,826
Hoe laat is het?
888
01:09:32,927 --> 01:09:35,333
Het is acht uur. Tijd om te eten.
889
01:09:37,406 --> 01:09:39,612
Acht uur's avonds?
890
01:09:41,182 --> 01:09:43,229
Ik dacht dat het ochtend was.
891
01:09:43,340 --> 01:09:46,543
Ik ben nog maar net wakker.
Kijk, ik zit nog in mijn pyjama.
892
01:09:46,644 --> 01:09:50,847
Nee, het is avond en ik
heb een kip voor je gekookt.
893
01:09:50,948 --> 01:09:52,574
Oh, pa.
894
01:09:52,675 --> 01:09:56,668
Het is oké. Kom maar, schat. Kom.
895
01:09:56,769 --> 01:09:59,124
Papaatje, het is goed.
896
01:10:05,108 --> 01:10:07,311
Papaatje.
897
01:11:29,206 --> 01:11:30,384
Papa?
898
01:11:32,353 --> 01:11:34,345
Papa, slaap je?
899
01:11:34,799 --> 01:11:36,180
Anne?
900
01:11:37,150 --> 01:11:38,422
Anne?
901
01:11:43,746 --> 01:11:45,627
Papa, ik ben het.
902
01:11:48,141 --> 01:11:49,533
Lucy?
903
01:12:15,538 --> 01:12:16,841
Papa?
904
01:12:41,907 --> 01:12:43,212
Papa.
905
01:13:00,026 --> 01:13:01,449
Lucy?
906
01:13:28,374 --> 01:13:29,814
Papa.
907
01:14:15,130 --> 01:14:16,330
Papa?
908
01:14:16,669 --> 01:14:18,403
Ben je al wakker?
909
01:14:19,334 --> 01:14:22,404
Zal ik je thee brengen voordat ze komt?
910
01:14:38,156 --> 01:14:39,672
Papa.
911
01:14:39,773 --> 01:14:41,587
Goedemorgen.
- Ga zitten. Het is klaar.
912
01:14:41,688 --> 01:14:43,742
Heb je honger?
- Ja.
913
01:14:44,462 --> 01:14:47,054
Je krijgt vandaag bezoek.
Weet je nog?
914
01:14:47,155 --> 01:14:48,844
Weet je nog, pap?
915
01:14:49,041 --> 01:14:51,914
Hoe kan ik het vergeten?
Je blijft erover praten.
916
01:14:52,015 --> 01:14:53,973
Ze zal zo wel komen.
917
01:14:54,301 --> 01:14:56,833
Zo vroeg?
- Ja.
918
01:14:57,724 --> 01:15:00,285
Ik heb vannacht over haar gedroomd.
- Laura?
919
01:15:00,386 --> 01:15:03,683
Ja. Nou, ik geloof van wel.
Ik kon haar gezicht zien.
920
01:15:03,893 --> 01:15:05,478
Weet je, ik...
921
01:15:05,579 --> 01:15:08,790
Ze deed me echt aan je zus denken.
922
01:15:09,827 --> 01:15:12,150
Ja, dat zei je gisteren.
923
01:15:12,493 --> 01:15:14,837
Nou, als jij gelukkig bent, ben ik dat ook.
924
01:15:14,938 --> 01:15:17,781
Ze lijkt me heel aardig. Lief en efficiënt.
- Ja.
925
01:15:17,882 --> 01:15:20,625
Ik denk dat ze goed voor je zal zorgen.
926
01:15:20,969 --> 01:15:23,461
Ik vind haar aardig.
- Mooi zo.
927
01:15:25,486 --> 01:15:28,547
Je moet je aankleden voor ze komt,
vind je niet?
928
01:15:28,744 --> 01:15:29,750
Wie?
929
01:15:29,800 --> 01:15:32,509
Laura, je nieuwe verzorger,
die je leuk vindt.
930
01:15:32,610 --> 01:15:34,829
Oh, ja, ja, ja.
- Ja.
931
01:15:35,144 --> 01:15:36,161
Ja.
932
01:15:36,281 --> 01:15:39,603
We trekken je een jasje aan voor ze komt.
- En een broek.
933
01:15:40,658 --> 01:15:41,777
Ja.
934
01:15:42,332 --> 01:15:45,019
Ze vond het erg leuk om
je gisteren te ontmoeten.
935
01:15:45,409 --> 01:15:47,847
Je hebt nogal indruk op haar gemaakt.
936
01:15:47,948 --> 01:15:49,350
Is dat zo?
- Ja.
937
01:15:49,451 --> 01:15:51,186
Je overtuigde haar
dat je kon dansen
938
01:15:51,287 --> 01:15:53,372
en dat je heel goed
kom tapdansen.
939
01:15:54,029 --> 01:15:56,052
Wie, ik?
- Ja.
940
01:15:57,273 --> 01:15:58,533
En wat zei ze?
941
01:15:58,634 --> 01:16:01,880
Dat ze hoopte dat je haar ooit
een demonstratie zou geven.
942
01:16:02,841 --> 01:16:04,490
Dat is grappig.
943
01:16:05,406 --> 01:16:07,561
Ik wist niet dat ik kon tapdansen.
944
01:16:07,662 --> 01:16:09,373
Jij wel?
- Nee.
945
01:16:11,132 --> 01:16:13,788
Verborgen talenten.
- Blijkbaar wel.
946
01:16:16,714 --> 01:16:18,403
Is ze dat?
- Ik verwacht het wel.
947
01:16:18,504 --> 01:16:20,816
Maar ik ben nog niet klaar.
Ik ben niet eens gekleed.
948
01:16:20,917 --> 01:16:22,358
Geeft niet. Dat kan later wel.
949
01:16:22,459 --> 01:16:24,902
Nee wacht. Ik ben niet eens...
Ik moet me aankleden.
950
01:16:25,003 --> 01:16:27,034
Het geeft niet.
- Het geeft wel.
951
01:16:27,135 --> 01:16:30,246
Ze staat voor de deur.
- Laat me niet alleen. Luister...
952
01:16:30,347 --> 01:16:34,087
Wat zal ze van me denken?
Ik moet netjes gekleed zijn.
953
01:16:34,188 --> 01:16:36,216
Waarom moet je alles
zo moeilijk maken?
954
01:16:36,317 --> 01:16:38,403
Je kunt je later aankleden.
Maak je niet druk.
955
01:16:38,504 --> 01:16:39,981
Ik schaam me dood.
- Hoeft niet.
956
01:16:40,082 --> 01:16:41,082
Jawel.
957
01:16:42,716 --> 01:16:45,308
Laura, hallo.
- Hallo. Ik ben niet te vroeg, wel?
958
01:16:45,409 --> 01:16:48,463
Nee, helemaal niet. Kom binnen.
We zitten in de keuken.
959
01:16:48,846 --> 01:16:51,486
Daar zijn we. We gaan ons zo aankleden.
- Hallo.
960
01:16:56,728 --> 01:16:59,674
Anne, wie is dit?
- Hallo, Anthony.
961
01:17:01,295 --> 01:17:03,847
Maar Anne, dit is ze niet.
- Papa.
962
01:17:04,093 --> 01:17:06,718
Wil je iets drinken, koffie of...?
963
01:17:06,819 --> 01:17:08,616
Nee, bedankt.
- Heb je al ontbeten?
964
01:17:08,717 --> 01:17:11,256
Ik hoef niks, bedankt.
- Ik wil haar niet.
965
01:17:11,357 --> 01:17:12,991
Waar is degene die ik leuk vond?
966
01:17:13,091 --> 01:17:15,732
Waar heb je het over?
Zeg hallo tegen Laura.
967
01:17:18,309 --> 01:17:20,857
Hier klopt iets niet.
968
01:17:21,434 --> 01:17:23,243
Het klopt niet.
- Kent u me nog?
969
01:17:23,344 --> 01:17:25,051
We hebben elkaar
gisteren ontmoet.
970
01:17:25,491 --> 01:17:28,278
We begonnen elkaar
net te leren kennen.
971
01:17:28,379 --> 01:17:29,933
Ik zei dat ik terug zou komen,
972
01:17:30,034 --> 01:17:32,371
om te zien hoe je
de dingen hier doet
973
01:17:32,472 --> 01:17:35,377
en te kijken of ik je kan helpen.
974
01:17:35,924 --> 01:17:37,486
Weet je nog?
975
01:18:02,729 --> 01:18:05,399
Papa? Kan ik met je praten?
976
01:18:11,703 --> 01:18:13,468
Hoe moet ik dit zeggen?
977
01:18:15,675 --> 01:18:19,534
Weet je nog de eerste keer
dat je bij mij kwam logeren?
978
01:18:19,635 --> 01:18:24,167
Het was een noodoplossing, omdat
je ruzie had gehad met Angela en...
979
01:18:26,517 --> 01:18:29,314
Ik vroeg me af of het
misschien beter zou zijn...
980
01:18:31,541 --> 01:18:33,899
Wat vind je van deze kamer?
Hij is mooi, hè?
981
01:18:34,815 --> 01:18:37,712
Je kunt het park zien. Ja, toch?
982
01:18:43,408 --> 01:18:45,415
Het is heel mooi.
983
01:18:47,643 --> 01:18:50,300
Een beetje alsof je in een hotel bent,
vind je niet?
984
01:18:50,401 --> 01:18:52,307
Dat zeggen alle bewoners.
985
01:18:56,927 --> 01:19:00,463
Ik denk dat je hier beter zit.
986
01:19:01,979 --> 01:19:03,385
Waar?
987
01:19:04,315 --> 01:19:05,690
Hier.
988
01:19:05,994 --> 01:19:09,018
Ik denk dat het geruststellender
en fijner voor je zou zijn
989
01:19:09,119 --> 01:19:13,518
als we samen konden
besluiten dat je hier ging wonen.
990
01:19:14,557 --> 01:19:15,893
Wat vind je?
991
01:19:17,916 --> 01:19:21,617
En jij? Wat zou jij doen?
Waar...?
992
01:19:22,509 --> 01:19:25,062
Waar zou jij slapen? Welke kamer?
993
01:19:25,163 --> 01:19:28,882
Nou, als je het nog weet,
ik ga in Parijs wonen.
994
01:19:31,624 --> 01:19:33,320
Nee, dat ga je niet.
995
01:19:34,264 --> 01:19:37,990
Jawel. Weet je nog?
Ik heb je erover verteld. Weet je nog?
996
01:19:38,521 --> 01:19:40,310
Maar je zei...
997
01:19:40,558 --> 01:19:42,841
Weet je het zeker?
- Ja.
998
01:19:45,568 --> 01:19:50,028
Maar je zei dat je...
hier bij mij zou blijven.
999
01:19:50,787 --> 01:19:52,826
Nee, ik moet gaan. Het is belangrijk.
1000
01:19:52,927 --> 01:19:54,895
Ik heb het je allemaal uitgelegd.
1001
01:19:54,996 --> 01:19:57,894
En ik kom je af en toe
een weekend opzoeken.
1002
01:20:02,891 --> 01:20:04,875
En ik dan?
1003
01:20:07,517 --> 01:20:10,376
Jij blijft hier in Londen.
1004
01:20:10,915 --> 01:20:12,946
Helemaal alleen?
1005
01:20:14,070 --> 01:20:17,782
Hoe zit het met je zus? Waar is ze?
- Oh, pa.
1006
01:20:18,052 --> 01:20:20,954
Als je eens wist hoe ik haar mis.
1007
01:20:21,847 --> 01:20:25,583
Ik ook. Ik mis haar ook, pap.
We missen haar allemaal.
1008
01:22:57,865 --> 01:22:59,256
Anne?
1009
01:23:25,818 --> 01:23:27,334
Goed geslapen?
1010
01:23:27,903 --> 01:23:29,872
Wat doe ik hier?
1011
01:23:30,740 --> 01:23:31,812
Het is tijd.
1012
01:23:31,913 --> 01:23:35,061
Ik heb niet om de tijd gevraagd.
Ik vroeg je wat ik hier deed.
1013
01:23:35,162 --> 01:23:36,569
Waar is Anne?
1014
01:23:36,972 --> 01:23:38,728
Kijk, ik heb uw medicijnen gebracht.
1015
01:23:38,829 --> 01:23:41,675
Waarom lazer je niet
gewoon op met je medicijnen?
1016
01:23:41,776 --> 01:23:43,581
Ben je een zuster?
- Ja.
1017
01:23:43,682 --> 01:23:46,885
Oh, zo. Ik begrijp het.
Dat is het.
1018
01:23:47,150 --> 01:23:49,146
Je bent een zuster.
- Ja.
1019
01:23:49,247 --> 01:23:52,515
Dat dacht ik al. Jij bent het type.
Echt een zuster.
1020
01:23:52,616 --> 01:23:54,512
Dus wat doe je hier?
1021
01:23:54,707 --> 01:23:57,481
Sorry?
- Wat doe je hier?
1022
01:23:57,582 --> 01:23:59,176
Ik zorg voor u.
1023
01:24:00,155 --> 01:24:02,687
Je meent het niet echt? Voor mij zorgen?
1024
01:24:02,788 --> 01:24:05,583
Nou, dat hoor ik voor het eerst.
1025
01:24:06,543 --> 01:24:08,145
Sinds wanneer?
1026
01:24:08,614 --> 01:24:12,325
Al een flink aantal weken.
- Oh, al een paar weken?
1027
01:24:13,004 --> 01:24:14,504
Blij om het te horen.
1028
01:24:15,049 --> 01:24:18,526
Ongelooflijk.
Niemand vertel mij ooit iets in dit huis.
1029
01:24:18,627 --> 01:24:21,783
Ik dacht dat we een nieuwe kregen.
- Een nieuwe wat?
1030
01:24:22,354 --> 01:24:24,619
Zuster. Een nieuwe zuster.
1031
01:24:24,720 --> 01:24:28,282
Die een beetje op Lucy lijkt,
mijn andere dochter.
1032
01:24:28,383 --> 01:24:31,758
Ik heb haar laatst ontmoet.
Ze kwam hier, nietwaar?
1033
01:24:32,086 --> 01:24:33,931
Gaat u uw medicijnen innemen?
1034
01:24:34,032 --> 01:24:38,907
Ze zou vanmorgen beginnen.
Laura, ja toch?
1035
01:24:39,165 --> 01:24:41,657
Ik denk dat je dingen
door elkaar haalt, Anthony.
1036
01:24:41,758 --> 01:24:44,742
Die me aan Lucy doet denken.
1037
01:24:45,297 --> 01:24:47,164
Juist.
- Juist.
1038
01:24:47,265 --> 01:24:49,718
Tijd om onze medicijnen in te nemen.
1039
01:24:50,486 --> 01:24:51,486
Ja.
1040
01:24:51,819 --> 01:24:54,272
Er staat geen precieze tijd voor, wel?
1041
01:25:00,752 --> 01:25:02,424
Waar is Anne?
1042
01:25:02,908 --> 01:25:05,494
Je dochter is hier niet, Anthony.
1043
01:25:06,825 --> 01:25:10,182
Waar is ze? Is ze weggegaan?
- Als je het nog weet...
1044
01:25:10,283 --> 01:25:12,291
ze woont in Parijs.
1045
01:25:13,221 --> 01:25:15,400
Nee. Oh, nee, nee, nee.
1046
01:25:16,632 --> 01:25:19,798
Ze dacht erover om te gaan, maar...
1047
01:25:19,899 --> 01:25:22,367
...uiteindelijk gebeurde het niet.
1048
01:25:23,381 --> 01:25:26,217
Ze is er al verscheidene maanden.
1049
01:25:27,170 --> 01:25:30,873
Mijn dochter, in Parijs?
Nee, nee. Ze spreken niet eens Engels.
1050
01:25:30,974 --> 01:25:32,246
Kijk.
1051
01:25:32,992 --> 01:25:36,343
Gisteren hebben we deze
ansichtkaart die ze je gestuurd heeft
1052
01:25:36,444 --> 01:25:40,397
samen gelezen, weet je nog?
Kijk.
1053
01:25:43,232 --> 01:25:45,469
Ik vertel je dit elke dag.
1054
01:25:45,570 --> 01:25:47,760
Ze woont in Parijs omdat
ze een man heeft ontmoet
1055
01:25:47,861 --> 01:25:50,278
die Paul heet en met
wie ze nu samenleeft.
1056
01:25:50,379 --> 01:25:52,698
Ze komt soms bij je op bezoek.
1057
01:25:52,799 --> 01:25:56,269
Anne?
- Ja. Af en toe komt ze het weekend.
1058
01:25:56,370 --> 01:25:59,432
Ze komt hier,
en jullie wandelen in het park.
1059
01:25:59,533 --> 01:26:04,518
En ze vertelt je over haar
nieuwe leven, wat ze zoal doet.
1060
01:26:05,353 --> 01:26:08,674
Laatst bracht ze je koffie,
omdat je van koffie houdt.
1061
01:26:08,775 --> 01:26:10,698
Ik walg van koffie.
1062
01:26:10,923 --> 01:26:13,275
Ik drink alleen thee.
1063
01:26:15,313 --> 01:26:18,930
Alles goed?
- Best. We zouden net aankleden.
1064
01:26:19,985 --> 01:26:21,610
Alles goed?
1065
01:26:22,922 --> 01:26:24,399
Ja.
1066
01:26:26,721 --> 01:26:30,041
Alsjeblieft.
- Dank je. Nog een fijne dag.
1067
01:26:30,220 --> 01:26:31,986
Tot straks.
1068
01:26:36,160 --> 01:26:39,634
Hij, wie is dat?
- Wie?
1069
01:26:41,269 --> 01:26:43,987
Hij, die net wegging.
1070
01:26:44,283 --> 01:26:47,065
Dat is Bill.
- Bill?
1071
01:26:47,334 --> 01:26:49,642
Ja.
- Weet je het zeker?
1072
01:26:49,932 --> 01:26:53,283
Ja. Waarom?
- Oh, zo maar. Ik...
1073
01:26:53,557 --> 01:26:56,822
Ik... Hoe zal ik dit zeggen?
1074
01:27:00,205 --> 01:27:02,611
Wat doet hij hier?
1075
01:27:03,978 --> 01:27:06,783
Hier in mijn flat? Ken ik hem?
1076
01:27:07,807 --> 01:27:10,666
Het is Bill. Je ziet hem elke dag.
1077
01:27:11,651 --> 01:27:13,252
Is dat zo?
1078
01:27:14,002 --> 01:27:15,939
En jij...
- Wat?
1079
01:27:16,814 --> 01:27:18,994
Sorry dat ik dit vraag, maar...
1080
01:27:19,424 --> 01:27:21,596
Ik bedoel, jij, wie...?
1081
01:27:21,931 --> 01:27:25,830
Wie ben je precies?
- Ik ben Catherine.
1082
01:27:26,275 --> 01:27:28,283
Catherine. Dat klopt.
1083
01:27:28,853 --> 01:27:30,542
Ja, ja, ja.
1084
01:27:30,779 --> 01:27:32,111
Catherine.
1085
01:27:32,833 --> 01:27:35,126
En hij is Bill.
- Ja.
1086
01:27:41,118 --> 01:27:43,321
En ik dan?
1087
01:27:46,697 --> 01:27:48,533
Wie...
1088
01:27:49,478 --> 01:27:51,696
...ben ik precies?
1089
01:27:52,650 --> 01:27:54,119
Jij?
1090
01:27:54,627 --> 01:27:57,402
Jij bent Anthony.
- Anthony?
1091
01:27:57,953 --> 01:27:58,953
Ja.
1092
01:28:00,205 --> 01:28:02,455
Anthony is een mooie naam.
1093
01:28:03,298 --> 01:28:05,400
"Anthony", vind je niet?
1094
01:28:06,908 --> 01:28:08,916
Het is een heel mooie naam.
1095
01:28:09,677 --> 01:28:12,173
Mijn moeder heeft me die gegeven, denk ik.
1096
01:28:12,947 --> 01:28:15,205
Ken je haar?
- Wie?
1097
01:28:15,658 --> 01:28:17,064
Mijn moeder.
1098
01:28:17,330 --> 01:28:19,212
Zij...
- Nee.
1099
01:28:20,228 --> 01:28:21,962
Ze had... Ze...
1100
01:28:24,049 --> 01:28:26,517
Ze had zulke grote ogen.
1101
01:28:27,882 --> 01:28:30,672
Ik kan haar gezicht nu zien.
1102
01:28:31,564 --> 01:28:34,368
Ze was... ik hoop dat ze...
1103
01:28:35,071 --> 01:28:37,282
...eens een keer langskomt.
1104
01:28:37,383 --> 01:28:39,069
Denk je? Mama.
1105
01:28:39,975 --> 01:28:43,915
Je zei dat ze in het weekend
misschien af en toe komt.
1106
01:28:44,016 --> 01:28:45,522
Je dochter.
1107
01:28:48,001 --> 01:28:49,665
Nee.
1108
01:28:52,565 --> 01:28:54,065
Mijn mammie.
1109
01:29:02,121 --> 01:29:06,315
Ik wil mijn mama. Ik wil hier weg.
1110
01:29:09,849 --> 01:29:14,814
Laat iemand me komen halen.
- Stil maar...
1111
01:29:14,922 --> 01:29:17,727
Nee, ik wil mijn mama.
Ik wil dat ze me komt halen.
1112
01:29:17,828 --> 01:29:20,431
Ik wil naar huis.
1113
01:29:20,853 --> 01:29:22,876
Wat is er, Anthony?
1114
01:29:26,453 --> 01:29:28,093
Wat is er?
1115
01:29:30,562 --> 01:29:32,498
Ik heb het gevoel dat ik...
1116
01:29:32,599 --> 01:29:34,959
Ik heb het gevoel dat ik
al mijn bladeren kwijtraak.
1117
01:29:35,060 --> 01:29:36,686
Je bladeren?
- Ja.
1118
01:29:36,787 --> 01:29:38,506
Wat bedoel je?
1119
01:29:39,493 --> 01:29:42,209
De takken en de wind en de regen.
1120
01:29:45,648 --> 01:29:48,818
Ik weet niet meer wat er gebeurt.
1121
01:29:49,725 --> 01:29:51,998
Weet jij wat er gebeurt?
1122
01:29:52,748 --> 01:29:55,100
Al dat gedoe over de flat.
1123
01:29:55,647 --> 01:30:01,178
Ik kan mijn hoofd
nergens meer laten rusten.
1124
01:30:05,144 --> 01:30:09,959
Maar ik weet dat mijn horloge
om mijn pols zit, dat weet ik wel.
1125
01:30:10,447 --> 01:30:12,425
Voor de reis.
1126
01:30:13,542 --> 01:30:15,605
Zo niet, dan...
1127
01:30:17,690 --> 01:30:20,080
...weet ik niet of ik...
1128
01:30:20,955 --> 01:30:23,049
klaar ben om...
1129
01:30:23,377 --> 01:30:24,783
om te...
1130
01:30:32,869 --> 01:30:34,150
Eerst...
1131
01:30:35,818 --> 01:30:38,573
kleden we ons aan, goed?
- Ja.
1132
01:30:38,674 --> 01:30:40,675
We kleden ons aan
1133
01:30:40,776 --> 01:30:43,753
en dan gaan we
wandelen in het park, oké?
1134
01:30:43,854 --> 01:30:44,854
Ja.
1135
01:30:45,120 --> 01:30:46,487
Mooi zo.
1136
01:30:48,394 --> 01:30:51,167
De bomen en alle bladeren.
1137
01:30:51,268 --> 01:30:54,472
Dan komen we hier
terug en gaan we wat eten.
1138
01:30:54,573 --> 01:30:55,739
Ja.
1139
01:30:55,840 --> 01:30:59,908
En dan kan je je siësta houden, oké?
- Ja.
1140
01:31:02,276 --> 01:31:04,102
En als je je dan goed voelt
1141
01:31:04,203 --> 01:31:07,136
kunnen we nog een
wandelingetje in het park maken.
1142
01:31:07,237 --> 01:31:09,190
Alleen wij twee.
- Ja.
1143
01:31:09,291 --> 01:31:11,854
Omdat het zo'n mooie dag is.
1144
01:31:14,327 --> 01:31:16,798
Het is zonnig buiten.
1145
01:31:19,717 --> 01:31:21,786
En we moeten gaan als het zonnig is.
1146
01:31:21,887 --> 01:31:24,373
Die kans moeten we grijpen.
- Ja.
1147
01:31:24,474 --> 01:31:27,380
Want het duurt nooit lang
als het weer zo goed is, toch?
1148
01:31:27,481 --> 01:31:28,482
Nee.
1149
01:31:29,099 --> 01:31:32,114
Dus... laten we ons aankleden.
1150
01:31:32,215 --> 01:31:34,701
Is dat goed?
- Nee.
1151
01:31:34,802 --> 01:31:36,466
Kom op nou.
- Nee.
1152
01:31:36,567 --> 01:31:38,067
Kom, schat.
1153
01:31:38,521 --> 01:31:41,333
Het is wel goed. Toe nou.
1154
01:31:41,879 --> 01:31:43,272
Rustig maar.
1155
01:31:44,348 --> 01:31:45,575
Rustig.
1156
01:31:47,692 --> 01:31:51,075
Je zult je straks goed voelen,
dat beloof ik je.
1157
01:31:52,144 --> 01:31:54,076
Alles komt goed.
1158
01:33:07,867 --> 01:33:10,867
SRPSKA POSLA BRATE