1 00:00:16,400 --> 00:00:20,400 www.titlovi.com 2 00:00:22,648 --> 00:00:29,148 Jaz sem zelo poredna deklica. Imam umazane misli. 3 00:00:30,030 --> 00:00:36,530 Želim biti kaznovana. Fantaziram o tem da me skupinsko posilijo. 4 00:00:36,870 --> 00:00:39,870 To me zelo vzburja. 5 00:00:51,268 --> 00:00:55,268 Izgledaš super, punca. Si kaj razmislila o tistem kar sva se pogovarjale? 6 00:00:55,400 --> 00:00:59,900 Res misliš da lahko dobim zaposlitev kot igralka ali pa manekenka? -Me zajebavaš? 7 00:00:59,924 --> 00:01:03,424 Punca, poglej se v ogledalo. Ti si seksi kot še nikoli. 8 00:01:04,600 --> 00:01:11,100 Prav, si si zapomnila besedilo? Tokrat bova naredile vse. -Ja. -V redu. 9 00:01:11,200 --> 00:01:14,700 Potem pa naredi to. Akcija. 10 00:01:14,800 --> 00:01:18,300 Jaz sem zelo poredna deklica. 11 00:01:20,748 --> 00:01:23,248 Kaj usrano pa počneš? 12 00:01:25,628 --> 00:01:30,128 Slišala sem te da govoriš o skupinskem posilstvu. -Prisluškovala si? 13 00:01:31,200 --> 00:01:37,700 Kakšen grozljivi psihopat pa si? S kom si se pogovarjala? Slišala sem ženski glas. 14 00:01:37,808 --> 00:01:44,308 Te ne briga. Ti nisi moja mama. -Ali imaš seksualne pogovore z žensko? 15 00:01:44,400 --> 00:01:48,900 Si lezbijka? Kaj usrano se dogaja s tabo, Hope? 16 00:01:52,655 --> 00:01:55,155 Poberi se stran, prasica! 17 00:02:10,800 --> 00:02:18,300 Vodka? Poglej se. Postala si prava cipa. 18 00:02:20,200 --> 00:02:27,700 Povedala bom tvojemu očetu. -Poberi se ven! -Tako neumna si. 19 00:02:37,533 --> 00:02:41,033 S kom si govorila malo prej? -To je bila samo Paige, oči. 20 00:02:41,204 --> 00:02:45,704 Kdo je Paige? -Včasih je delala pri nas kot varuška. 21 00:02:46,000 --> 00:02:51,500 Praktično je bila naga ter pila alkohol. To ni prav. -Ona mi je kot sestra. 22 00:02:52,600 --> 00:02:56,100 Nič takšnega ni. Oh Gospod, daj mi že mir. 23 00:02:56,802 --> 00:03:02,302 Pogovarjala se je o skupinskem posilstvu. -Zakaj mi delaš to? 24 00:03:03,800 --> 00:03:08,300 Je že v redu, pusti jo. Pridi sem. 25 00:03:09,400 --> 00:03:21,800 Prevod in Priredba: SRPKINJA & CRAZY SRBIN (FACEBOOK: Crazy Srbin Production) 26 00:03:21,800 --> 00:03:34,200 VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN: Crazy Srbin Production 27 00:03:39,000 --> 00:03:44,500 EKIPA CRAZY SRBIN PRODUCTION VAM PREDSTAVLJA: 28 00:03:49,000 --> 00:03:56,500 IZGUBLJENO DEKLE: HOLIVUDSKA ZGODBA 29 00:03:56,600 --> 00:04:04,600 Najnovejši filmi s slovenskimi podnapisi samo na: WWW.MOJBLINK.SI 30 00:04:04,800 --> 00:04:07,800 Veseli me da te vidim, človek. -Ja, gospod. -Tako je, Daughy. 31 00:04:16,465 --> 00:04:19,965 Dobrodošli v Holivudu, iščete zabavo? 32 00:04:24,400 --> 00:04:28,376 PLESALKE ZGORAJ BREZ! Pofukano ne morem verjeti. Me boš resno odpustil? 33 00:04:28,400 --> 00:04:31,900 Ne morem dovoliti da tepeš druga dekleta. 34 00:04:32,000 --> 00:04:36,079 Tista pička mi je ukradla stranko, in mi potem še rekla naj pofafam tiča. 35 00:04:36,200 --> 00:04:40,700 Kaj naj bi pa naredila, naj bi kar pozabila to? -To ni naša stvar. 36 00:04:43,200 --> 00:04:47,700 Jebenti. Se opravičujem. 37 00:04:49,290 --> 00:04:54,790 Otroka imam. Prosim, dovolite mi da vsaj končam svojo izmeno. 38 00:04:55,829 --> 00:04:58,329 Zamujam z plačilom stanarine. 39 00:05:02,928 --> 00:05:05,928 Prosim, ne počnite mi tega. 40 00:05:06,807 --> 00:05:09,807 Če te bomo pustili delati, bodo vsi mislili da je to kar si naredila v redu. 41 00:05:10,000 --> 00:05:16,500 Obadva se jebita! Lahko me poljubita v mojo črno rit! -Žal nama je, lutka. Srečno. 42 00:05:30,400 --> 00:05:33,900 Živjo, Angel. -Mami! 43 00:05:39,200 --> 00:05:46,700 Imam samo osem dolarjev, nimam več. -Ni treba, je že v redu. 44 00:05:54,020 --> 00:05:58,020 Pridi k mami. Pridi, tako je. 45 00:06:01,600 --> 00:06:09,100 Nasvidenje. -Oho, sedaj govoriš že špansko? -Ja. -Nasvidenje, Angel. 46 00:06:09,200 --> 00:06:14,700 Hvala. -Ne, mami. Nasvidenje. -Nasvidenje. 47 00:06:16,800 --> 00:06:19,300 Nasvidenje, Angel. 48 00:06:43,200 --> 00:06:45,200 No pa gremo. 49 00:06:46,400 --> 00:06:49,900 To bi morala imeti vsaj za nekaj tednov. 50 00:06:52,120 --> 00:06:57,620 Evo, in še to. -To bom popila do večera. 51 00:06:58,877 --> 00:07:02,877 Mislila sem da mi boš prinesla več. -V redu, mama. 52 00:07:33,828 --> 00:07:38,328 Ali imaš stanarino za prejšnji mesec? -Imela jo bom, samo še par dni potrebujem. 53 00:07:39,209 --> 00:07:43,709 Par dni, kaj to pomeni? Par dni je že minilo! Jutri, ali pa greš na cesto! 54 00:07:51,200 --> 00:07:55,200 Oho, kam pa kam je odšla Angel? 55 00:07:55,683 --> 00:07:59,683 Samo izginila je! 56 00:08:04,800 --> 00:08:11,300 On je strašljiv. -Bolj strašljive pošasti se nahajajo pod odejo. 57 00:08:12,200 --> 00:08:14,700 Sedaj si pa sezuj čevlje. 58 00:08:28,800 --> 00:08:32,800 Tukaj imaš svoje preste, torej boš v redu? 59 00:08:35,598 --> 00:08:38,598 Na hitro grem pod tuš. 60 00:08:39,853 --> 00:08:43,353 Nikomur ne odpiraj vrat, prav? 61 00:09:13,928 --> 00:09:17,428 Po pisku pustite sporočilo. 62 00:09:20,400 --> 00:09:25,900 Živjo, Paige, jaz sem. Sem na vogalu Holivud in Ridga, čakam te. 63 00:09:26,800 --> 00:09:34,300 Verjetno si že na poti. Samo sporoči mi. V redu, adijo. 64 00:09:43,833 --> 00:09:49,333 Ne bom kot ona. -Kakšna pa? Kot ogorčena stara kurba? 65 00:09:50,465 --> 00:09:53,965 Kot stara kurba brez denarja. 66 00:09:55,470 --> 00:10:02,970 Nikoli ne bom razumela zakaj ji pomagaš? -Ona je moja mama, samo mene ima. 67 00:10:03,937 --> 00:10:11,437 Stara je in sama. Ter prestrašena. Staranje je bedno. 68 00:10:13,530 --> 00:10:19,030 Počutim se kot da sem nevidna. In da izgubljam vso svojo moč. 69 00:10:19,703 --> 00:10:25,203 Si čisto zmešana? Ti si najbolj vroča kurba kar jo poznam. 70 00:10:25,459 --> 00:10:28,959 Sem seksi kot še nikoli, kaj? -Ja. 71 00:10:29,000 --> 00:10:35,500 Oh, moj Gospod. Se spomniš ko sva se prvič srečale? -To je bilo pred skoraj 9 leti? 72 00:10:36,462 --> 00:10:38,462 Do takrat še nikoli nisem bila v striptiz klubu, 73 00:10:38,600 --> 00:10:40,576 in naslednje kar vem, sem delala v enem. 74 00:10:40,600 --> 00:10:46,100 Spomnim se samo da si si žgala bradavičke za nekega tipa ki ti je plačal 100$. 75 00:10:47,000 --> 00:10:50,500 Tisti večer sem si usrano zažgala bradavičke. 76 00:10:50,858 --> 00:10:55,358 In vsi vemo kdo je pobral večino tistega denarja. -Mi nismo. 77 00:10:55,738 --> 00:10:58,238 Jebenti! Vse delo sem opravila jaz. 78 00:10:58,400 --> 00:11:02,900 Zažgala sem si joške, in tisti striptiz klub mi je vzel 40% mojega zaslužka! 79 00:11:03,600 --> 00:11:05,600 Ja. 80 00:11:07,208 --> 00:11:13,708 Nikoli več ne reci da izgubljaš moč. Sedaj si močnejša, kot si kadarkoli bila. 81 00:11:14,600 --> 00:11:18,600 Sedaj si bolj pametna in bolj seksi, kot kadarkoli prej. 82 00:11:27,400 --> 00:11:31,900 Kdo je to? -Sedaj smo mi klub. 83 00:12:16,000 --> 00:12:21,500 Si pripravljena da se greš igrati k Lupe? -Hočem se igrati s tabo. -Ne bom dolgo. 84 00:12:21,600 --> 00:12:29,100 Dokler ne odidejo tvoji prijatelji? -Ja, dokler ne gre moj prijatelj. Pridi, greva. 85 00:12:39,400 --> 00:12:45,900 Mogoče bo morala ostati čez noč. Je 25$ dovolj? -Ja, dovolj je. 86 00:12:50,387 --> 00:12:55,887 Poglej si to lepo krono, nocoj boš moja mala lepa princeska, kajne? 87 00:13:28,140 --> 00:13:32,640 Čavči. Zelo mi je žal ker sem pozna. -Je že v redu. 88 00:13:34,855 --> 00:13:42,355 Zelo me veseli ker si končno tukaj. -Tudi mene. Povsod sami turisti. Gremo! Gremo! 89 00:13:52,457 --> 00:13:57,957 Super izgledaš. Veseli me ker si se odločila zapustiti tisti kraj. 90 00:13:58,000 --> 00:14:01,500 Ne zaslužiš si tistega dreka. -Sploh si ne predstavljaš. 91 00:14:01,600 --> 00:14:07,100 Oče si je našel največjo prasico na svetu. Kot da sem nevidna, odkar je prišla k nam. 92 00:14:07,200 --> 00:14:12,700 Vedno je imel rad neumne cipe. Čas je da greš naprej! 93 00:14:14,187 --> 00:14:19,687 Imaš še vedno prisrčnico katero sem ti dala? -Seveda! Na zdravje! 94 00:14:21,000 --> 00:14:26,500 Dobrodošla v Holivud, ljubica. Glamurozno življenje, punčka! 95 00:14:33,205 --> 00:14:35,705 Tako zelo te ljubim. 96 00:14:51,200 --> 00:14:55,200 Tisti zadnji požirek vodke je bil super. -Res je. 97 00:14:57,200 --> 00:15:02,700 Ta apartma je samo začasen. Kmalu se bomo preselili v hišo z bazenom. 98 00:15:03,800 --> 00:15:11,300 Poglej si ves ta denar. -Res je. -Čavči. -Uživaj v predstavi. 99 00:15:17,600 --> 00:15:19,600 Živjo. 100 00:15:26,000 --> 00:15:32,500 Nisem vedel da imaš hčerko. -Daj no! Dajmo lepotec, čas je da greš. 101 00:15:32,683 --> 00:15:34,683 Daj no! 102 00:15:36,800 --> 00:15:42,300 Nora sta. -Kdo je bil to? -Samo neki prijatelj. 103 00:15:45,600 --> 00:15:52,100 Destiny, to je Hope. Hope, to je Destiny. -Živjo. 104 00:15:52,200 --> 00:15:56,200 Torej, slišala sem da se hočeš ukvarjati z glamurnim manekenstvom? 105 00:15:56,400 --> 00:16:00,900 To je samo seksi bikini in spodnje perilo. -V bistvu, ja. 106 00:16:05,600 --> 00:16:09,100 Pokaži jo, mama! -Oho! 107 00:16:10,845 --> 00:16:16,345 Dajmo, probaj. Jaz ti bom pridržala to. -Super, sedaj se pa zavrti. 108 00:16:20,063 --> 00:16:24,563 Poglej kako miga punca. Z malo vaje, bo to izgledalo dobro. 109 00:16:25,860 --> 00:16:30,360 Takoj sedaj bom poslala slike mojemu prijatelju fotografu. Želel te bo slikati. 110 00:16:31,600 --> 00:16:36,100 Hočem si narediti pircing v nosu, tako kot ti. -Ne! 111 00:16:37,000 --> 00:16:41,500 Hočemo da izgledaš mladoletno, kolikor časa bo možno. 112 00:16:41,919 --> 00:16:43,919 Ja, nič ne počni z obrazom. 113 00:16:44,000 --> 00:16:49,500 Ti si popolna in sveža roba, ravno to kar iščejo vsi modni agenti. Boš že videla. 114 00:16:50,635 --> 00:16:55,135 To mesto je polno bolanih perverznežev. 115 00:16:57,400 --> 00:16:59,900 Mislim da mi bo slabo. 116 00:17:07,527 --> 00:17:09,527 Zdravo. 117 00:17:11,400 --> 00:17:16,900 Oho. Nisem imel pojma da boš tako čudovita. 118 00:17:19,913 --> 00:17:23,913 V bistvu me spominjaš na mojo vnukinjo. 119 00:17:24,835 --> 00:17:28,335 No. -200$! 120 00:18:03,917 --> 00:18:05,917 Počakaj! 121 00:18:11,132 --> 00:18:13,632 Vsedi se na ta stol. 122 00:18:16,763 --> 00:18:19,263 Želim si te ogledati. 123 00:18:34,530 --> 00:18:37,030 Zelo lepo dišiš. 124 00:18:46,400 --> 00:18:48,900 Tako lepa si. 125 00:19:44,433 --> 00:19:48,433 Tako nerodno mi je. Oprosti. 126 00:19:50,523 --> 00:19:54,523 Ne opravičuj se. Trenutno se ti zelo veliko dogaja. 127 00:19:54,600 --> 00:19:56,600 Razumem da je to lahko malo preveč za tebe. 128 00:19:56,800 --> 00:20:03,300 Kdo je bil tisti človek ki je odšel ko smo prišli? Srhljivo me je pogledal. 129 00:20:04,162 --> 00:20:08,162 Veš, svet igralstva in manekenstva je tukaj lahko zelo tekmovalen. 130 00:20:08,200 --> 00:20:12,200 Včasih moraš pač najti drugi način da plačaš stanarino. 131 00:20:15,000 --> 00:20:18,000 Ampak ti tega ne počneš, kajne? 132 00:20:18,600 --> 00:20:21,576 Imela sem tipe kateri so mi pomagali okoli računov in podobnih zadev. 133 00:20:21,600 --> 00:20:24,100 To res ni nič kaj takšnega. 134 00:20:24,848 --> 00:20:29,348 Mislim, tako ali tako bi to počela brezplačno, zakaj ne bi bila potem plačana? 135 00:20:33,400 --> 00:20:35,400 Imam te. 136 00:21:11,600 --> 00:21:19,100 Dobro jutro. -Angel še vedno spi. 137 00:21:21,738 --> 00:21:25,238 Veš, sinoči sem videla veliko različnih obiskovalcev, 138 00:21:25,400 --> 00:21:28,900 kako vstopajo in izstopajo iz tvojega stanovanja. 139 00:21:29,663 --> 00:21:35,163 Moraš paziti koga spuščaš notri. -Ja, vem. Vedno pazim. 140 00:21:35,200 --> 00:21:40,700 Nikoli ne bi ogrozila svojega otroka. Kakorkoli že, kmalu bom odšla od tukaj. 141 00:21:41,800 --> 00:21:47,300 Ali res? -Jaz imam velike sanje za svojega otroka. 142 00:21:48,600 --> 00:21:56,100 Postala bo, močna, in lepa. 143 00:22:00,235 --> 00:22:03,735 Izobrazila se bo, postala bo pomembna. 144 00:22:03,800 --> 00:22:08,300 Postala bo nekdo ki pomaga ljudem, mogoče zdravnik ali pa sestra. 145 00:22:10,580 --> 00:22:14,580 Nekdo ki nekaj šteje na tem svetu. 146 00:22:21,298 --> 00:22:26,798 Jaz nisem imela izbire. Moj otrok bo imel izbiro! 147 00:22:28,680 --> 00:22:36,180 Kje je njen oče? Deklice potrebujejo svojega očeta. 148 00:22:49,000 --> 00:22:55,500 Moja glava. -Si še neizkušena. Moraš postati bolj vzdržljiva. 149 00:23:07,595 --> 00:23:11,095 Ni zgrešenih klicev, ni sporočil. 150 00:23:12,800 --> 00:23:16,300 Oče verjetno sploh ni opzail da sem odšla. 151 00:23:17,200 --> 00:23:22,700 Pojdi z mano na sprehod. To ti bo pomagalo da si zbistriš glavo. 152 00:23:32,400 --> 00:23:35,900 Moraš ostati zdrava in v formi, da bi lahko tekmovala v L.A. 153 00:23:39,800 --> 00:23:43,300 Kaj je narobe? Na vrhu sveta si! 154 00:23:47,400 --> 00:23:52,900 Oprosti, ampak počutim se tako osamljeno. 155 00:23:53,890 --> 00:23:56,376 Veliko mislim na svojo mamo, 156 00:23:56,400 --> 00:24:00,900 in o tem kakšno bi bilo moje življenje, če bi bila še vedno tukaj. 157 00:24:02,442 --> 00:24:07,942 Včasih razmišljam o tem, če bi bila sigurna, da bi bila z njo na drugi strani. 158 00:24:10,615 --> 00:24:16,115 Bi odšla. Samo zato da bi lahko spet bile skupaj. 159 00:24:16,800 --> 00:24:21,300 Sedaj bom jaz pazila na tebe. Jaz in ti nasproti celemu svetu! 160 00:24:25,000 --> 00:24:31,500 Tako lepa si. Kaj je narobe? Saj sva to že prej počele. 161 00:24:31,800 --> 00:24:38,300 Ti si biseksualka, ali ne? -V bistvu sploh še ne vem kaj sem. 162 00:24:39,000 --> 00:24:46,500 Ko sva bili skupaj, zelo dolgo časa nazaj, takrat ko si me čuvala. 163 00:24:47,200 --> 00:24:54,700 Takrat sem prvič naredila nekaj seksualnega. 164 00:24:56,000 --> 00:25:01,500 Očitno sem samo malo zmedena. -Med nama je vedno obstajala posebna veza. 165 00:25:03,043 --> 00:25:07,043 Ne skrbi. Nihče te ne bo obsojal. 166 00:26:49,800 --> 00:26:51,800 Živjo. 167 00:26:52,903 --> 00:26:58,403 Tukaj živiš, kajne? Tudi moja mama živi tukaj, zato te pogosto videvam. 168 00:26:59,368 --> 00:27:04,868 Kdo pa je tvoja mama? -Tista nora pijanka. Ne moreš je zgrešiti. 169 00:27:05,000 --> 00:27:09,500 Ti imaš otroka, kajne? -Ja. 170 00:27:10,212 --> 00:27:15,712 Ta kraj je grozen. -Prava luknja. -Ni dober kraj za vzgajanje otroka. 171 00:27:18,763 --> 00:27:25,263 Ali se ukvarjaš z manekenstvom? -Pa bi se morala. 172 00:27:29,457 --> 00:27:32,957 Kar sprosti se malo. Tako je prav. 173 00:27:34,195 --> 00:27:37,695 V redu. Lepo. Lepo. 174 00:27:39,075 --> 00:27:42,575 V redu, naredi seksi obraz. 175 00:27:45,122 --> 00:27:49,622 Dobro punca, sedaj ga pa osupni. Pokaži mu joškice! 176 00:27:49,800 --> 00:27:53,300 Samo z roko jih prekrij. Tako ali tako je to mnogo bolj privlačno. 177 00:27:53,505 --> 00:27:56,005 Seksi poze me ne motijo, ampak. 178 00:27:56,258 --> 00:27:59,758 Ti si res ne želiš početi tega, kajne? Ona ne želi početi tega. 179 00:28:00,096 --> 00:28:04,596 Tega nisem rekla, rekla sem samo da nisem prepričana. -V redu, poglej. 180 00:28:06,477 --> 00:28:10,477 Samo prekrij si bradavičke, in nihče ne bo nič videl. 181 00:28:14,275 --> 00:28:16,775 Vzemi, to ti bo pomagalo. 182 00:28:21,075 --> 00:28:25,575 Mislila sem da je voda. -To je vodka, naredi še en požirek! 183 00:28:28,600 --> 00:28:34,100 Ne skrbi. Vsak top model je poziral zgoraj brez. Super bo. 184 00:28:38,000 --> 00:28:41,500 Ja, to pomaga. 185 00:28:45,473 --> 00:28:51,973 Pridna punca. -Rekla si da želiš postati manekenka, ampak težko ti je pokazati telo? 186 00:28:52,200 --> 00:28:59,700 To nima smisla. -Žal mi je. Moram iti lulati, to bom naredila ko se vrnem nazaj. 187 00:29:24,053 --> 00:29:27,553 Živjo. -Živjo. 188 00:29:29,602 --> 00:29:34,102 Veš, ni ti treba početi ničesar če ti je ob tem nelagodno. 189 00:29:36,200 --> 00:29:41,700 Samo, spominjaš me na nekoga ki sem ga poznala. 190 00:29:43,532 --> 00:29:50,032 Za njo se stvari niso dobro končale. Ta industrija ni za vsakega. 191 00:29:51,000 --> 00:29:54,500 V redu sem. Ampak vseeno hvala. 192 00:29:55,878 --> 00:29:59,378 Ali so slike za njihovo internetno stran? -Kakšno internetno stran? 193 00:29:59,600 --> 00:30:07,100 Imajo stran za ogled v živo ter spremstva. -Ne, jaz sem samo manekenka. 194 00:30:07,800 --> 00:30:15,300 Saj veš, glamurozno slikanje. -Imaš telefon? -Ne, v moji torbici je. 195 00:30:16,607 --> 00:30:19,607 Dala ti bom svojo številko telefona, za vsak slučaj, 196 00:30:19,800 --> 00:30:22,800 če boš kdaj rabila nekoga za pogovor. 197 00:30:23,948 --> 00:30:30,448 Veš, tudi jaz delam tukaj, in zato se je včasih lepo z nekom pogovoriti. 198 00:30:39,495 --> 00:30:41,995 Vroča si. 199 00:30:46,135 --> 00:30:48,635 Sranje, dekle! 200 00:30:55,353 --> 00:30:58,353 Seksi. -Sranje, dekle. 201 00:31:00,551 --> 00:31:03,051 Glej in se uči, mala! 202 00:31:03,129 --> 00:31:06,629 Naredil bom odmor. -Nekatere stvari se bodo spremenile za tebe, mama. 203 00:31:06,800 --> 00:31:10,300 Nič več nizkoproračunskega sranja. Ti si preveč vroča za to. 204 00:31:10,400 --> 00:31:14,400 Res? -Punca, zaslužila boš ogromno denarja. 205 00:31:16,165 --> 00:31:22,665 In morala se boš odseliti iz tiste luknje. Vsi v stavbi vedo za tvoj stranski posel. 206 00:31:25,092 --> 00:31:30,576 Moram nahraniti otroka, vidve sploh ne vesta kako je to. Nikogar nimam. 207 00:31:30,600 --> 00:31:34,100 Pred nama se ti ni treba nič opravičevati. Samo pomagati hočeva, to je vse. 208 00:31:34,744 --> 00:31:39,244 Če hočeš še početi to, potem vsaj vedi koliko si vredna. 209 00:31:48,948 --> 00:31:54,448 Živjo, ljubček. -Poglej mami, dobila sem sireno. -Zelo je lepa. 210 00:31:54,600 --> 00:31:57,100 Oh, moj Gospod, poglej njene lase. 211 00:32:12,932 --> 00:32:20,432 Danes sem ti ga prinesla. Stvari se bodo spremenile, na veliko. 212 00:32:29,490 --> 00:32:34,990 Nekoč sem bila poročena. Trudili smo se dobiti otroka. 213 00:32:36,913 --> 00:32:43,413 Ampak, Gospod mi ni namenil blagoslova, tako kot ga je tebi. 214 00:32:46,000 --> 00:32:53,500 In potem mi je zdravnik rekel, da ne bom mogla imeti otrok. 215 00:32:56,808 --> 00:33:03,308 Moje srce je bilo zlomljeno. Mož me je zapustil. 216 00:33:05,000 --> 00:33:11,500 Želel je imeti otroke. In to je bilo to. 217 00:33:17,495 --> 00:33:22,995 Žal mi je. -Smrdiš po alkoholu. 218 00:33:25,400 --> 00:33:32,900 Takšno je življenje. Ni lahko. Jaz razumem. 219 00:33:34,800 --> 00:33:41,300 Ampak ti, moraš negovati svojo malo deklico. 220 00:33:42,938 --> 00:33:45,438 Nimam družine. 221 00:33:46,275 --> 00:33:50,275 Odrasla sem v rejniški družini, in ne bom dovolila da se to zgodi Angel. 222 00:33:54,615 --> 00:33:58,115 Angel, je tvoja družina. 223 00:34:03,042 --> 00:34:07,042 Samo malo časa potrebujem, da se postavim na noge. 224 00:34:17,600 --> 00:34:21,600 Vsi lahko vzamemo enega. -Pridi sem. 225 00:34:36,283 --> 00:34:39,283 Mami, tvoje zdravilo je padlo. 226 00:34:50,400 --> 00:34:55,900 Te so popolne. Za naš klub. -Ona je tako vroča. 227 00:34:56,638 --> 00:35:00,138 Potrebujemo malo golote. Takoj objavi to sranje. 228 00:35:00,200 --> 00:35:05,700 Uradno imava dve dekleti v najinem hlevu. To, prasica! 229 00:35:08,000 --> 00:35:15,500 Oho, poglej si to. Perverzneži že čakajo v vrsti za našo mladoletnico. 230 00:35:16,200 --> 00:35:23,700 Poglej kaj imam. -Ali je njen? -Ja. -Znebi se ga. -Narejeno. 231 00:35:35,400 --> 00:35:42,900 En tip prihaja in hoče te spoznati. Dal ti bo 500$ samo za masažo. 232 00:35:43,808 --> 00:35:49,308 Ne znam masirati. -Saj ti tudi ni treba, to je 500$! 233 00:35:49,400 --> 00:35:51,900 To ti bo pomagalo pri plačilu za današnje slikanje. 234 00:35:52,000 --> 00:35:56,000 Nisem vedela da moram plačati to. 235 00:35:56,400 --> 00:36:00,900 To je za tvoj portfelj, da dobiš delo, seveda da moraš plačati za slike. 236 00:36:03,328 --> 00:36:06,828 Obleci to, super izgledaš v tem. 237 00:36:11,420 --> 00:36:15,920 In vzemi to. Pomagalo ti bo da se sprostiš, in sploh ne razmišljaš o tem. 238 00:36:16,551 --> 00:36:19,551 To je samo masaža, nič takšnega. 239 00:36:21,000 --> 00:36:23,500 To ti ne bo škodovalo. 240 00:36:29,000 --> 00:36:33,500 V svetu manekenstva moraš plačati svoje dolgove. Vsi so začeli na začetku. 241 00:36:34,233 --> 00:36:36,733 To ne bo trajalo za vedno. 242 00:36:45,537 --> 00:36:49,537 Pozdravljena. -Zdravo. 243 00:36:50,400 --> 00:36:55,900 Je vse v redu? -Ja. 244 00:36:56,200 --> 00:37:00,700 Ti je to prvič? -Ja. 245 00:37:02,012 --> 00:37:04,512 To mi je všeč. 246 00:37:06,800 --> 00:37:14,300 Koliko let imaš? -18. -Si prepričana? 247 00:38:02,405 --> 00:38:06,905 Ne skrbi, vse bo v redu. 248 00:38:07,800 --> 00:38:11,300 Samo sprosti se. 249 00:39:12,000 --> 00:39:17,500 Rada imam pico. -Vem kaj to pomeni. Rada imam pico. 250 00:39:20,942 --> 00:39:24,942 Mami, lahko gledamo film? -Kakšen film si želiš gledati? 251 00:39:25,000 --> 00:39:31,500 Nekaj s psi. -Nekaj s psi? V redu. -Ali lahko nabavimo tudi mladička? 252 00:39:32,163 --> 00:39:38,663 Nekega dne, bova jaz in ti imeli veliko hišo, z velikim dvoriščem, 253 00:39:39,000 --> 00:39:42,500 in potem bova nabavili mladička, kako se ti zdi to? -Komaj čakam! 254 00:39:50,180 --> 00:39:52,680 Mami, kam pa greš? 255 00:39:56,560 --> 00:40:02,060 Živjo, dekle. -Živjo. -Živjo, kaj pa je? -Tip bo prišel k tebi, za 500$. 256 00:40:02,200 --> 00:40:06,700 Sedaj. -Sedaj? -Ja, skupaj s svojo punco. Saj te to ne moti, kajne? 257 00:40:07,200 --> 00:40:11,700 Dal ti bo dobro napitnino. -Najmanj 1000$. -Resno? 258 00:40:15,000 --> 00:40:19,000 V redu, lahko. -Prav, adijo. -Adijo. 259 00:40:26,800 --> 00:40:29,800 Mami, zakaj piješ svoje zdravilo? 260 00:40:33,400 --> 00:40:37,900 Se hočeš iti igrati k Lupe? -Ali nisi rekla da bova gledali film. 261 00:40:42,400 --> 00:40:45,400 Drek. Drek. 262 00:40:53,200 --> 00:40:58,700 Prosim, naredi nekaj zelo pomembnega za mami. 263 00:41:00,600 --> 00:41:03,576 Prav? -Naj ne odpiram nikomur vrat? 264 00:41:03,600 --> 00:41:10,100 Nikomur ne odpiraj vrat, in ostani v tej sobi dokler ne rečem da je v redu. 265 00:41:10,885 --> 00:41:15,385 Si razumela? Ostani v tej sobi dokler ti ne rečem da je v redu! 266 00:41:24,400 --> 00:41:29,900 Pogledali bova tisti film, takoj ko moji prijatelji odidejo, prav? 267 00:41:39,000 --> 00:41:41,000 V redu. 268 00:42:10,570 --> 00:42:18,070 Kako se ti zdi 1000$? -Super. Hvala. 269 00:42:28,505 --> 00:42:32,005 Pridi sem, seksi stvarca. 270 00:43:55,200 --> 00:43:58,200 Moraš iti pogledati svojega otroka. 271 00:44:01,400 --> 00:44:04,900 Angel! Kaj pa počneš? 272 00:44:07,400 --> 00:44:11,900 Kje si dobila to? Ti, pojdi domov! -V redu. 273 00:44:13,400 --> 00:44:15,900 Takoj pridi sem. 274 00:44:39,200 --> 00:44:42,700 Nekega dne bomo imeli takšno hišo z bazenom. 275 00:44:43,000 --> 00:44:47,500 Ona je prava lepotička. Čudovita je. 276 00:44:52,400 --> 00:44:56,900 Ne bodi takšen pedofil. -Kaj naj pa rečem, ljubica, to je v človeški naravi! 277 00:44:57,200 --> 00:45:01,700 To je v človeški naravi! Nekaj moram narediti glede tega. 278 00:45:07,600 --> 00:45:10,600 Dobil bo infarkt. Prisežem. 279 00:45:16,600 --> 00:45:20,100 Izvoli, ljubica. -Hvala. 280 00:45:29,200 --> 00:45:34,700 Torej, kako ti je kaj všeč Holivud? -Všeč mi je. 281 00:45:36,200 --> 00:45:41,700 Veš, tukaj postaja malo vroče. Se mi hočeš pridružiti notri? 282 00:45:44,000 --> 00:45:46,500 Klimatska naprava je vključena. 283 00:45:52,600 --> 00:45:59,100 Ne skrbi glede denarja. Destiny in jaz se poznava že dolgo časa. 284 00:46:15,400 --> 00:46:20,900 Pojdi z njim. Čas je že da začneš plačevati za svoj del stanarine! 285 00:46:27,200 --> 00:46:29,700 Prihajaš? 286 00:46:48,600 --> 00:46:51,600 Vem da sem imela telefon v svoji torbici. 287 00:46:52,000 --> 00:46:56,000 Moram poklicati svojega očeta, sigurno me je do sedaj že poklical. 288 00:46:56,523 --> 00:46:59,023 Na, vzemi mojega. 289 00:47:01,360 --> 00:47:03,860 Ne dobim signala. 290 00:47:07,533 --> 00:47:11,033 Drek, sovražim te reči. 291 00:47:13,400 --> 00:47:16,900 Kje je mojih 500$? 292 00:47:17,800 --> 00:47:21,800 Saj smo ti povedali, to je šlo za tvoje slikanje. 293 00:47:32,558 --> 00:47:36,558 Nekaj ti moram povedati glede tvojega očeta. 294 00:47:39,400 --> 00:47:42,900 Se spomniš ko sem včasih prespala pri vas? 295 00:47:44,000 --> 00:47:48,500 No, tvoj oče. On. 296 00:47:52,600 --> 00:47:55,100 Je bil v kuhinji. 297 00:47:56,415 --> 00:48:02,915 In začel se me je dotikati. In prisiljena sem bila početi stvari z njim. 298 00:48:05,675 --> 00:48:08,175 To se je zgodilo večkrat. 299 00:48:08,760 --> 00:48:13,260 Prosim, nikomur ne govori o tem, ljudje bodo mislili da si nora. 300 00:48:13,400 --> 00:48:16,900 In če bo nekdo izvedel, se bom ubila. 301 00:48:33,400 --> 00:48:37,900 Živjo, dekle. Super izgledaš, kot vedno. -Živjo. 302 00:48:38,600 --> 00:48:46,100 Hočem samo da veste, da ste res super, ampak to bo moje zadnje slikanje. 303 00:48:46,200 --> 00:48:49,700 Zakaj, kaj se dogaja? -Moja hčerka. 304 00:48:51,800 --> 00:48:54,300 Mislim, bi to pomagalo? 305 00:48:55,200 --> 00:48:59,176 Ne morem verjeti da bom to rekla, ampak to nima nič opraviti z denarjem. 306 00:48:59,200 --> 00:49:03,700 Sebe moram spraviti v red, predno bo prepozno za mojega otroka. 307 00:49:04,800 --> 00:49:07,300 Sedaj ne moreš odnehati. 308 00:49:11,198 --> 00:49:14,198 Pohiti. Se vidimo tam. 309 00:50:04,800 --> 00:50:08,800 V redu, fantje. -Na zdravje! 310 00:50:19,400 --> 00:50:21,900 To je pa neverjetno. 311 00:50:26,400 --> 00:50:28,900 Tole pa je prva klasa, fantje. 312 00:50:29,800 --> 00:50:34,300 Dajmo, pridruži se zabavi. 313 00:51:02,600 --> 00:51:07,100 Vidim da gledaš. Kar vzemi. 314 00:51:18,158 --> 00:51:22,658 Dajmo, lutka, ne ustavljaj se! Evo, vzemi še malo tega. 315 00:51:30,200 --> 00:51:33,700 Čudovito. Postala boš res slavna. 316 00:51:37,000 --> 00:51:39,500 Sodnik, čas je za igro. 317 00:51:51,400 --> 00:51:54,900 Prava zvezda si. In motili so se. 318 00:51:56,905 --> 00:52:04,405 Ko te bodo oboževalci videli v tem filmu, se bo tvoja cena dvignila do neba. 319 00:52:04,800 --> 00:52:08,300 In potem boš prikovana v igro. 320 00:52:09,600 --> 00:52:11,600 Film? 321 00:52:12,463 --> 00:52:17,963 Moji fantje bodo danes zavrtali v to tvojo prekrasno rit, ljubica. -Ne, to ni. Ne. 322 00:52:27,812 --> 00:52:30,312 Mora biti lepo. 323 00:52:30,523 --> 00:52:35,023 Celi dan ležati na hrbtu in biti plačana za tisto v čemer si najboljša. 324 00:52:41,575 --> 00:52:45,075 Koliko si bila stara ko si pofafala prvega tiča? 325 00:52:45,400 --> 00:52:49,900 Stavim da si še vedno nosila dokolenke ob nedeljah v cerkev. 326 00:52:51,800 --> 00:52:56,300 Se skrivala pod posteljo pred maminim fantom. 327 00:52:58,000 --> 00:53:01,500 Se tresla, jokala. 328 00:53:03,800 --> 00:53:08,300 Te tvoje polne, naravne ustnice, vse mokre od tvojih solz. 329 00:53:11,000 --> 00:53:17,500 Ne skrbi. Očka bo poskrbel za tebe. -Ti nisi moj očka. 330 00:53:21,600 --> 00:53:24,100 Lutka. 331 00:53:24,200 --> 00:53:31,700 Če bi imela pravega očeta, potem ne bi bila tukaj. 332 00:53:38,000 --> 00:53:40,500 Razumeš? 333 00:53:45,598 --> 00:53:50,098 V redu fantje, navalite na njo. Imamo zvezdo v vzponu. 334 00:53:52,438 --> 00:53:55,438 Ne skrbi, ljubica. Ne bom te poškodoval. 335 00:53:56,200 --> 00:53:58,700 Jaz te bom pa mogoče malo. 336 00:54:05,600 --> 00:54:09,100 VRHUNSKA RIT. Prizor ena, prvič. 337 00:54:22,800 --> 00:54:28,300 Pomagaj mi. Prosim, pomagaj mi. 338 00:54:36,148 --> 00:54:38,648 Prosim, pomagaj mi. 339 00:54:41,400 --> 00:54:44,900 Kaj se je pa zgodilo, ljubica? Ne, ne, ne. 340 00:54:48,660 --> 00:54:51,660 V redu je. V redu je. 341 00:54:53,400 --> 00:55:00,900 V redu je, tukaj sem za tebe. V redu je. Tukaj sem za tebe. 342 00:55:01,000 --> 00:55:06,500 Ne, ne, ne joči. V redu je. V redu je. 343 00:55:16,600 --> 00:55:21,100 Začni delati pravilne stvari, in zgodile se ti bodo dobre stvari, videla boš. 344 00:55:21,200 --> 00:55:27,700 Na mene lahko vedno računaš. Ti in Angel, kadarkoli. -Hvala ti. -V redu? 345 00:56:03,000 --> 00:56:05,000 ZADNJE OPOZORILO PRED IZGONOM. 346 00:56:15,400 --> 00:56:18,900 Poglej kaj sem danes kupila na Holivudskem bulevarju. 347 00:56:19,335 --> 00:56:22,835 Dobra obleka za cipe. -Ni za mene, cipa! 348 00:56:24,882 --> 00:56:28,382 Na zdravje. -Dobro izgleda. 349 00:56:33,140 --> 00:56:37,640 To si obleci danes zvečer. Ta zabava bo prava bomba. 350 00:56:38,687 --> 00:56:43,187 Vsak dan ko se zbudiš je blagoslovljen dan. Si vedela to? 351 00:56:44,600 --> 00:56:50,100 Na. Vzemi to. Počutila se boš neverjetno. 352 00:57:03,000 --> 00:57:06,500 To je bila moja zadnja tabletka. -V redu, poklicala bom svojega možakarja. 353 00:57:37,400 --> 00:57:42,900 Oho, poglej kdo je. -Nikoli ni konec, vedno se vrnejo nazaj. 354 00:57:43,000 --> 00:57:47,500 Živjo mama, mislili smo da si se upokojila. -Mogoče samo še enkrat. 355 00:57:48,590 --> 00:57:50,590 To je moj možakar. 356 00:58:37,800 --> 00:58:40,800 Halo? Halo? 357 00:58:45,600 --> 00:58:49,600 Vem, vem, in sploh me ni videla ko sem mu ga vlekla pod mizo. 358 00:59:35,400 --> 00:59:38,900 Torej, dilerček, kaj imaš za naju? 359 00:59:40,077 --> 00:59:44,577 Bodi previdna, to te bo butnilo na rit. -To rada slišim. 360 00:59:46,800 --> 00:59:50,800 Nikamor ne grem s tabo. -Oh, moj Gospod. 361 00:59:59,638 --> 01:00:02,638 Dobimo se v avtu, pohiti. 362 01:00:10,357 --> 01:00:14,857 To sem našla v kopalnici. Hočem da mi prebodeš nos. 363 01:01:08,200 --> 01:01:11,700 Zakaj piješ zdravilo? Kam greš? 364 01:01:13,600 --> 01:01:21,100 Na obisk grem k prijatelju. Nikomur ne odpiraj vrat. -Ne! -Kaj ti je? 365 01:01:21,928 --> 01:01:25,428 Sedi, in prenehaj se obnašati kot majhna prasica! 366 01:02:03,400 --> 01:02:05,400 Pridi. 367 01:02:06,400 --> 01:02:08,900 Daj mi roke. 368 01:02:11,400 --> 01:02:18,900 Oprosti. Tega je, skoraj konec. 369 01:02:26,000 --> 01:02:32,500 Kmalu se bova preselili v hišo z velikim dvoriščem, 370 01:02:36,400 --> 01:02:39,900 in nabavili bova mladička! 371 01:02:46,722 --> 01:02:49,222 Kmalu bom nazaj. 372 01:02:50,800 --> 01:02:57,300 Kaj ne bomo počeli? -Nikomur ne bomo odpirali vrat. 373 01:02:59,108 --> 01:03:01,608 Tako je. 374 01:03:04,000 --> 01:03:06,500 Moj sladki Angel. 375 01:03:18,600 --> 01:03:25,100 Rada te imam, mami. -Tudi jaz tebe. 376 01:03:30,600 --> 01:03:33,100 Pojdi v avto, cipa! 377 01:03:33,800 --> 01:03:41,300 Tukaj je tisoč, kajne? -To je samo depozit. -Dobrodošla v klub! -Počasi, mala! 378 01:04:36,000 --> 01:04:40,000 Kdaj pridete? -Hej lutka, ravnokar smo prišli! 379 01:05:30,000 --> 01:05:33,976 Hej, nekaj ni v redu, mislim da bi morali iti, zaupaj mi. 380 01:05:34,000 --> 01:05:37,000 Naj ti zaupam? Pa saj te sploh ne poznam. 381 01:05:37,101 --> 01:05:41,601 Mislim da sem v tem poslu malo več časa kot pa ti! -Karkoli. 382 01:05:42,855 --> 01:05:49,355 Pridi, mala. -Pridi mama, zgoraj imamo rezervirano privatno sobo. 383 01:05:49,400 --> 01:05:52,376 Mislim da grem prvo grem poiskati stranišče. -V redu, pohiti. 384 01:05:52,400 --> 01:05:54,900 Dali ti bomo ostanek denarja. -V redu. 385 01:05:56,400 --> 01:05:58,400 Pojdimo. 386 01:06:37,000 --> 01:06:39,500 Hočeš še eno? 387 01:06:49,000 --> 01:06:53,500 Imam občutek kot da moje telo tone v oblak. 388 01:07:00,142 --> 01:07:02,642 Hvala ti ker si me sprejela. 389 01:07:07,800 --> 01:07:10,800 Saj veš kako me skrbi za tebe. 390 01:07:15,532 --> 01:07:18,032 Ljubim te. 391 01:07:26,418 --> 01:07:29,418 Saj veš kako me skrbi za tebe. 392 01:07:54,400 --> 01:08:01,900 Oni hočejo DP in GB. Dvojna penetracija in skupinski seks? -Ja, in tudi PTT. 393 01:08:02,200 --> 01:08:06,700 Eden za drugim? (Redaljka) -Ja. Lutka, želim vse. 394 01:08:07,200 --> 01:08:10,200 Jaz znam vse. 395 01:08:17,677 --> 01:08:19,677 Hvala. 396 01:10:10,748 --> 01:10:15,248 Mami! Mami! 397 01:10:17,000 --> 01:10:20,500 Mami! Mami! 398 01:10:45,800 --> 01:10:53,300 Policija, želite? -Ja. Po moji posesti hodi majhen sam otrok. 399 01:12:20,800 --> 01:12:26,300 Pridi sem! Poskušam ti pomagati! Poslušaj me! Prenehaj, pojdi v avto! 400 01:12:27,400 --> 01:12:32,900 Ne bom! Dajmo, samo malo mi pomagaj, prav? Poslušaj. 401 01:12:34,600 --> 01:12:37,100 To je za tvoje dobro, prav? 402 01:12:56,800 --> 01:13:01,300 Mami! Mami! 403 01:13:02,800 --> 01:13:07,300 Gospa, gospa, umirite se. -Jebi se, pusti me! 404 01:13:09,200 --> 01:13:13,700 Mami! -Gospa, gospa, umirite se. 405 01:13:14,640 --> 01:13:19,140 Pusti me! -Poslušaj, želim ti pomagati, vendar se moraš prvo pomiriti. 406 01:13:20,400 --> 01:13:27,900 Si razumela? Žal mi je, z njo bo vse v redu. 407 01:13:30,000 --> 01:13:36,500 Poslušaj, zjutraj pokliči na to številko, prav? Vzemi jo! Vzemi jo! 408 01:13:38,665 --> 01:13:43,165 Povedali ti bodo kaj moraš narediti, prav? Z njo bo vse v redu, obljubim. 409 01:14:12,698 --> 01:14:15,198 Prosim, ne! Prosim. 410 01:14:36,513 --> 01:14:39,013 Zelo mi je žal. 411 01:15:54,400 --> 01:15:59,900 Neverjeten prenos v živo! Za $$$ poglejte koliko tipov se je zvrstilo na njej! 412 01:16:45,400 --> 01:16:52,900 To moraš prijaviti policiji. Odjebi njih, moraš se postaviti zase. 413 01:17:06,200 --> 01:17:13,700 Dober dan. Si ti Alicia Williams? Jaz sem Karen Loyd, socijalna delavka. 414 01:17:16,800 --> 01:17:21,300 Zdravo. -Zdravo. Lahko vstopim, in se malo razgledam? 415 01:18:13,000 --> 01:18:16,500 Verjamem da ti je bilo rečeno da vaša hčerka potrebuje lastno posteljo, 416 01:18:16,600 --> 01:18:20,100 kot del pogojev pod katerimi bi lahko mogoče dobila nazaj skrbništvo. 417 01:18:20,600 --> 01:18:28,100 Ja, nabavila jo bom. In v hladilniku moraš vedno imeti dovolj hrane. 418 01:18:30,000 --> 01:18:33,500 In res moraš temeljito očistiti kuhinjo. 419 01:18:37,200 --> 01:18:40,700 Mogoče ti bo malo bolje ko boš slišala, kako zelo Angel napreduje, 420 01:18:40,800 --> 01:18:43,800 pri skrbnikih katere smo ji dodelili. 421 01:18:48,000 --> 01:18:51,500 V bistvu, tukaj piše da ima družina majhnega psička, 422 01:18:51,600 --> 01:18:54,600 in da se je Angel zelo navezala na žival. 423 01:18:59,400 --> 01:19:04,900 Torej, kakšna je tvoja zaposlitev? 424 01:19:14,800 --> 01:19:17,300 Si zaposlena nekje? 425 01:19:30,000 --> 01:19:33,500 Kaj za kurac je to? Koliko tega si posnela? 426 01:19:33,600 --> 01:19:37,100 Ne vem na kakšnih drogah si bila včeraj, ampak v celoti si se zavedala kaj počneš. 427 01:19:37,200 --> 01:19:42,700 Lažeš. Vem kdo si ti. Domov grem. 428 01:19:42,800 --> 01:19:46,300 Prav. Potem pa pojdi domov in naj te pofuka tvoj pedofilni oče, tako kot je mene. 429 01:19:46,400 --> 01:19:49,400 Edina oseba ki je bila takrat pofukana, sem bila jaz. 430 01:19:49,800 --> 01:19:53,800 Spomnim se da si me prvič napila, ko sem bila stara devet let. 431 01:19:54,200 --> 01:20:00,700 V mene si vtaknila svoje prste. Ti si bolana prasica! 432 01:20:03,200 --> 01:20:07,700 Spomnim se da so otroci iz soseske šepetali da si lezbijka. 433 01:20:10,800 --> 01:20:13,776 Koga briga. Bedna si. 434 01:20:13,800 --> 01:20:19,300 Cela soseska je lahko poslušala tvojega pijanega očeta, kako kriči vsako noč. 435 01:20:20,400 --> 01:20:26,900 Si pozabila da si mi rekla da se je vedno tuširal skupaj s tabo? To ni normalno. 436 01:20:27,200 --> 01:20:32,700 Utihni! -Zakaj si me začela klicati? 437 01:20:33,400 --> 01:20:38,900 Zakaj si mi rekla da lahko postanem igralka in manekenka? Zakaj sem ti verjela? 438 01:20:39,400 --> 01:20:43,400 Poklicala bom policijo. -Kar pokliči jih. 439 01:20:45,400 --> 01:20:51,900 Jaz sem zelo poredna deklica. Imam umazane misli. 440 01:20:52,800 --> 01:20:59,300 Želim biti kaznovana. Fantaziram o tem da me skupinsko posilijo. 441 01:20:59,600 --> 01:21:06,100 To me zelo vzburja. -Jebi se! 442 01:21:07,000 --> 01:21:10,500 Kar pojdi in pokliči policijo. Ničesar ne skrivam. 443 01:21:10,658 --> 01:21:14,158 Ti si tista cipa katera se rada fuka z veliko tipi. 444 01:21:14,454 --> 01:21:20,954 To nima nobene veze z mano. Dala sem ti službo, in stanovanje. 445 01:21:21,600 --> 01:21:27,100 Nihče te ne želi. Niti tvoj pedofilni oče se ne oglaša na tvoje klice. 446 01:21:32,400 --> 01:21:36,900 Pojdi če hočeš. Tako ali tako smo zaslužili že deset tisoč na tvoji nehvaležni riti. 447 01:21:37,200 --> 01:21:41,176 Mimogrede, sedaj ko si nastopila v skupinskem porniču, 448 01:21:41,200 --> 01:21:43,700 kdo za kurac bi te pa sploh še hotel? 449 01:22:50,800 --> 01:22:53,300 Si se kaj slišala s tistimi prasicami, ali kaj? 450 01:22:53,400 --> 01:22:56,900 Paige mi je parkrat poslala sporočilo. -Oh, Gospod. -Ja, res. 451 01:22:57,000 --> 01:23:00,000 Saj se ne boš dobila z njimi, kajne? -Nikoli. 452 01:23:02,400 --> 01:23:05,900 Kaj te zadržuje da se ne vrneš nazaj domov? -K čemu pa? 453 01:23:06,000 --> 01:23:09,500 K očetu in njegovim novim otrokom? Ne, hvala. 454 01:23:10,000 --> 01:23:14,000 Mislim, kaj pa tebe zadržuje da se ne vrneš nazaj domov? 455 01:23:14,600 --> 01:23:19,100 To je moje življenje že zelo dolgo časa, in sploh ne vem kaj bi počela doma. 456 01:23:25,200 --> 01:23:29,176 Si pripravljena da greva na delo? -Ja. -Veliko bolje je če tja prideva zgodaj. 457 01:23:29,200 --> 01:23:33,700 Med menjavo izmene tam ni veliko deklet, zato se lahko več zasluži. -Super. 458 01:23:34,802 --> 01:23:38,302 Res sem vesela da si me poklicala. -Tudi jaz. 459 01:23:46,855 --> 01:23:50,355 Pokažimo tistim prasicam kdo je glavni. -Ja. 460 01:23:50,400 --> 01:23:54,376 Oh, Gospod. Tako sem vesela da ne fukam več z tipi, to je bilo res zelo nadležno. 461 01:23:54,400 --> 01:23:57,400 Oh, Gospod. Ogabno. -Grozno! 462 01:24:04,200 --> 01:24:07,700 ZA VEDNO TE IMAM RADA MAMI 463 01:24:22,400 --> 01:24:26,376 Res mislita da lahko postanem igralka ali pa manekenka? 464 01:24:26,400 --> 01:24:30,900 Punca, poglej se v ogledalo. Ti si seksi kot še nikoli. 465 01:24:42,200 --> 01:24:45,200 Dajmo, sedaj pa še ti probaj. -V redu. 466 01:24:45,498 --> 01:24:50,998 Ja. Uporabi drog. 467 01:25:09,647 --> 01:25:12,647 Gospodje, tam so vam na razpolago bankomati. 468 01:25:12,800 --> 01:25:15,776 Samo porinite kartico notri in dvignite gotovino kolikor je rabite, 469 01:25:15,800 --> 01:25:19,300 da boste imeli nekaj denarja za te seksi joškice. GOLA DEKLETA! V ŽIVO! 470 01:25:40,635 --> 01:25:45,135 Dajmo, pozdravite jo z aplavzom, to je lutka! Ja! 471 01:25:47,518 --> 01:25:51,018 Gospodje, posebna akcija dva plesa v naročju za ceno enega. Najdite svojo damo, 472 01:25:51,200 --> 01:25:55,700 naj vas prime za roko ter odpelje v zemljo sanj, ker ne boste nikoli hoteli oditi. 473 01:25:55,800 --> 01:26:01,300 Dva plesa v naročju za ceno enega. Kupite en ples in drugega dobite zastonj! 474 01:26:03,400 --> 01:26:06,900 Hej, Chelsea. Čas je da začneš migati s tisto ritko in kaj zaslužiš. 475 01:26:07,000 --> 01:26:09,500 Fantje ne bodo plesali sami sebi. 476 01:26:28,400 --> 01:26:30,900 Kar zberite se okoli, gospodje. 477 01:26:31,000 --> 01:26:34,500 Ne bojte se, moja dekleta so kot glasbena telesa, dobra so za vas. 478 01:26:34,600 --> 01:26:38,100 V redu gospodje. Maze Zaze je naredila super zabavo. 479 01:26:38,200 --> 01:26:42,200 Po Maze Zaze pa prihaja, seksi Chelsea. 480 01:27:02,000 --> 01:27:10,000 Prevod in Priredba: SRPKINJA & CRAZY SRBIN (FACEBOOK: Crazy Srbin Production) 481 01:27:10,000 --> 01:27:18,000 VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN: Crazy Srbin Production 482 01:27:18,000 --> 01:27:22,000 preuzeto sa www.titlovi.com