1 00:00:00,101 --> 00:00:02,125 Tekster af SUBSTANCE til asgrd.org 2 00:00:02,150 --> 00:00:05,125 SUBSTANCE SØGER SERIØST OG SKUDSIKKERT NYT HJEM. 3 00:00:22,648 --> 00:00:25,124 Jeg er en meget slem pige. 4 00:00:26,402 --> 00:00:28,603 Jeg har frække fantasier. 5 00:00:30,030 --> 00:00:31,898 Jeg vil straffes. 6 00:00:33,117 --> 00:00:36,195 Jeg drømmer om at blive gruppevoldtaget. 7 00:00:36,870 --> 00:00:38,988 Det gør mig liderlig. 8 00:00:51,468 --> 00:00:53,344 Du ser fantastisk ud, mama. 9 00:00:53,345 --> 00:00:55,221 Har du tænkt på det, vi talte om? 10 00:00:55,222 --> 00:00:57,932 Tror du, jeg både kan være model og skuespiller? 11 00:00:57,933 --> 00:01:01,686 Tager du pis på mig? Se dig selv i spejlet. 12 00:01:01,687 --> 00:01:03,555 Du er så fandens sexet. 13 00:01:04,482 --> 00:01:09,277 Kan du alle dine linjer? Du skal kunne dem allesammen denne gang. 14 00:01:09,278 --> 00:01:12,188 - Ja. - Okay, så gør vi det. 15 00:01:13,240 --> 00:01:18,190 - Værsgo. - Jeg er en meget slem pige. 16 00:01:20,748 --> 00:01:23,450 Hvad fanden laver du? 17 00:01:25,628 --> 00:01:28,587 Jeg hørte dig tale om at blive gruppevoldtaget. 18 00:01:28,588 --> 00:01:30,540 Lyttede du? 19 00:01:31,300 --> 00:01:33,927 Hvorfor opfører du dig som en psykopat? 20 00:01:33,928 --> 00:01:37,806 Hvem talte du med? Jeg hørte en kvindestemme. 21 00:01:37,807 --> 00:01:41,934 Det rager ikke dig, du er ikke min mor. 22 00:01:41,935 --> 00:01:46,106 Talte du om sex med en kvinde? Er du lesbisk? 23 00:01:46,107 --> 00:01:49,727 Hvad fanden sker der, Hope? 24 00:01:52,655 --> 00:01:55,357 Skrup af, kælling! 25 00:02:10,713 --> 00:02:12,113 Vodka? 26 00:02:15,928 --> 00:02:20,264 Hvorfor opfører du dig som en luder? 27 00:02:20,265 --> 00:02:24,125 - Jeg siger det til din far. - Skrub ud. 28 00:02:25,688 --> 00:02:27,473 Du er så åndssvag. 29 00:02:37,533 --> 00:02:41,202 - Hvem talte du med tidligere? - Med Paige, far. 30 00:02:41,203 --> 00:02:45,957 - Hvem er Paige? - Hun var vores babysitter engang. 31 00:02:45,958 --> 00:02:50,669 Hun var næsten nøgen og hun drak alkohol. Det er ikke okay. 32 00:02:50,670 --> 00:02:53,883 Hun er som en søster for mig. 33 00:02:53,884 --> 00:02:55,833 Hold dog op. 34 00:02:56,802 --> 00:03:00,679 Hun talte om at blive gruppevoldtaget. 35 00:03:00,680 --> 00:03:03,807 Hvorfor er du sådan mod mig? 36 00:03:03,808 --> 00:03:08,128 Det er okay, lad hende være. 37 00:03:15,752 --> 00:03:17,752 JEG HAR DIN BILLET 38 00:04:04,912 --> 00:04:06,246 Godt at se dig. 39 00:04:06,247 --> 00:04:07,647 Nemlig, Dougie. 40 00:04:16,465 --> 00:04:18,915 Velkommen til Hollywood, skal I med på en tur? 41 00:04:24,640 --> 00:04:28,267 Det er helt utroligt. Fyrer du mig? 42 00:04:28,268 --> 00:04:31,937 Vores piger skal ikke slås, Licia. 43 00:04:31,938 --> 00:04:35,818 Den fisse stjal min kunde og bad mig om at pisse af - 44 00:04:35,819 --> 00:04:38,478 - skal jeg bare lade som ingenting? 45 00:04:43,325 --> 00:04:47,268 Undskyld. 46 00:04:49,290 --> 00:04:50,690 Jeg har en unge. 47 00:04:52,835 --> 00:04:57,788 Lad mig fortsætte. Jeg er bagud med betalingen af min husleje. 48 00:05:02,928 --> 00:05:05,463 Vær søde og lad mig fortsætte. 49 00:05:06,807 --> 00:05:10,017 Hvis vi gør det, så tror alle, at sådan noget er okay. 50 00:05:10,018 --> 00:05:14,564 Fuck jer! I kan kysse min sorte røv! 51 00:05:14,565 --> 00:05:17,090 Beklager. Held og lykke. 52 00:05:30,497 --> 00:05:33,783 - Hej, Angel. - Mor! 53 00:05:40,056 --> 00:05:42,675 Jeg har kun 8$ - 54 00:05:44,218 --> 00:05:46,219 - det har været en møgdag. - Nej, nej. 55 00:05:46,220 --> 00:05:47,620 Det er i orden. 56 00:05:54,020 --> 00:05:58,058 Kom her. Kom her. 57 00:06:03,072 --> 00:06:06,065 Taler du spansk? 58 00:06:09,203 --> 00:06:11,853 - Tak. - Nej, mor. 59 00:06:43,237 --> 00:06:44,637 Afsted. 60 00:06:46,365 --> 00:06:50,568 Den burde mindst holde et par uger. 61 00:06:52,120 --> 00:06:55,081 Her er lidt mere til dig. 62 00:06:55,082 --> 00:06:57,868 Den her er tom i aften. 63 00:06:58,877 --> 00:07:03,205 - Troede, du kom med mere. - Okay, mor. 64 00:07:33,828 --> 00:07:36,497 Har du sidste måneds husleje? 65 00:07:36,498 --> 00:07:39,207 Ja, om et par dage. 66 00:07:39,208 --> 00:07:42,211 Hvor længe er et par dage? De er gået for længe siden. 67 00:07:42,212 --> 00:07:44,330 Betal i morgen, ellers ryger du ud. 68 00:07:51,263 --> 00:07:54,298 Hvor blev Angel mon af? 69 00:07:55,683 --> 00:07:57,635 Hun forsvandt bare! 70 00:08:04,775 --> 00:08:06,175 Han skræmmer mig. 71 00:08:07,153 --> 00:08:11,273 Der er mere skræmmende monstre under tæppet. 72 00:08:12,200 --> 00:08:14,403 Tag skoene af. 73 00:08:28,800 --> 00:08:33,338 Her er dine saltkringler, så nu er alt okay, ikke? 74 00:08:35,598 --> 00:08:38,552 Jeg tager lige et hurtigt bad. 75 00:08:39,853 --> 00:08:43,755 Du må ikke åbne døren for nogen, okay? 76 00:09:13,928 --> 00:09:17,173 Læg en besked efter tonen. 77 00:09:18,475 --> 00:09:22,345 - Farvel. - Hej Paige, det er mig. 78 00:09:23,480 --> 00:09:26,941 Jeg står på hjørnet af Hollywood Ridge og venter på dig. 79 00:09:26,942 --> 00:09:30,694 Jeg håber, du er på vej. Ring lige tilbage. 80 00:09:30,695 --> 00:09:34,765 Okay. Hej. 81 00:09:43,833 --> 00:09:47,169 - Jeg bliver ikke som hende. - Hvordan? 82 00:09:47,170 --> 00:09:52,133 - En fordrukken gammel kælling? - En nedbrudt gammel kælling. 83 00:09:55,470 --> 00:09:58,931 Jeg forstår ikke, hvorfor du hjælper hende. 84 00:09:58,932 --> 00:10:01,968 Hun er min mor, hun har kun mig. 85 00:10:03,937 --> 00:10:08,590 Hun er gammel og alene. Og bange. 86 00:10:09,275 --> 00:10:10,977 Det er noget lort at blive gammel. 87 00:10:13,530 --> 00:10:15,898 Jeg føler mig usynlig. 88 00:10:16,867 --> 00:10:19,702 Så mister jeg alt min kraft. 89 00:10:19,703 --> 00:10:22,622 Er du tosset? 90 00:10:22,623 --> 00:10:25,457 Du er den mest sexede, jeg kender. 91 00:10:25,458 --> 00:10:30,254 - Mest sexede? - Herregud. 92 00:10:30,255 --> 00:10:32,422 Kan du huske første gang, vi mødtes? 93 00:10:32,423 --> 00:10:36,761 Er det allerede ni år siden? 94 00:10:36,762 --> 00:10:40,431 Jeg havde aldrig været på en stripklub, og pludselig arbejdede jeg på en. 95 00:10:40,432 --> 00:10:42,849 Jeg kan huske, du satte ild til brystvorterne - 96 00:10:42,850 --> 00:10:47,229 - fordi en stodder ville betale 100$ for det. 97 00:10:47,230 --> 00:10:50,058 Det gjorde satans ondt i patterne. 98 00:10:50,858 --> 00:10:53,777 Og vi ved begge to, hvem der fik flest af de penge. 99 00:10:53,778 --> 00:10:56,947 - Ikke os. - Sådan noget lort. 100 00:10:56,948 --> 00:10:59,659 Jeg gjorde arbejdet, brændte patterne - 101 00:10:59,660 --> 00:11:03,787 - og ejeren af klubben, tog 40% af pengene. 102 00:11:03,788 --> 00:11:05,323 Jep. 103 00:11:07,208 --> 00:11:10,336 Sig aldrig igen, at du mister din kraft. 104 00:11:10,337 --> 00:11:14,714 Du er stærkere nu, end du nogensinde har været. 105 00:11:14,715 --> 00:11:18,920 Du er smartere og mere sexet end nogensinde. 106 00:11:27,603 --> 00:11:31,933 - Hvem er det? - Nu er vi cheferne. 107 00:12:16,110 --> 00:12:20,156 - Er du klar til at lege med Lufay? - Jeg vil hellere lege med dig. 108 00:12:20,157 --> 00:12:24,034 - Det tager ikke så lang tid. - Indtil dine venner går? 109 00:12:24,035 --> 00:12:26,738 Ja, indtil mine venner går. 110 00:12:28,248 --> 00:12:29,950 Kom så, vi skal afsted. 111 00:12:39,675 --> 00:12:43,630 Det tager måske hele natten. Er 25$ nok? 112 00:12:50,187 --> 00:12:53,104 Sikke en fin krone - 113 00:12:53,105 --> 00:12:56,893 - du bliver min prinsesse i aften, ikke? 114 00:13:29,683 --> 00:13:32,920 - Undskyld, jeg kommer for sent. - Det er okay. 115 00:13:34,855 --> 00:13:38,652 - Jeg er glad for, at du endelig kom. - Det er jeg også. 116 00:13:38,653 --> 00:13:42,063 Turister overalt. Væk med jer. 117 00:13:52,457 --> 00:13:54,075 Du ser godt ud. 118 00:13:55,460 --> 00:13:59,254 Jeg er glad for, du skred hjemmefra. Du fortjener noget bedre. 119 00:13:59,255 --> 00:14:01,214 Du aner ikke, hvor rigtigt det er. 120 00:14:01,215 --> 00:14:04,759 Min far har fundet verdens ledeste kælling. 121 00:14:04,760 --> 00:14:07,179 Jeg er usynlig for ham, når hun er der. 122 00:14:07,180 --> 00:14:11,342 Sådan har han altid været. Det er på tide, at du kommer videre! 123 00:14:14,187 --> 00:14:19,173 - Har du lommelærken, jeg gav dig? - Ja, skål! 124 00:14:21,027 --> 00:14:25,482 Velkommen til Hollywood, darling! Det blændende liv! 125 00:14:33,205 --> 00:14:35,492 Jeg elsker dig. 126 00:14:51,348 --> 00:14:54,177 Det sidste glas vodka, var det bedste. 127 00:14:57,313 --> 00:14:59,899 Det her er bare midlertidigt. 128 00:14:59,900 --> 00:15:03,986 Vi flytter snart til et fedt hus med pool. 129 00:15:03,987 --> 00:15:06,898 Der er mange penge. 130 00:15:08,575 --> 00:15:09,975 Nyd forestillingen. 131 00:15:26,008 --> 00:15:29,677 - Jeg vidste ikke, du havde en datter. - Hold op. 132 00:15:29,678 --> 00:15:32,681 Kom så, vi skal ud herfra. 133 00:15:32,682 --> 00:15:34,217 Kom med. 134 00:15:36,728 --> 00:15:40,731 - De er skøre. - Hvem var det? 135 00:15:40,732 --> 00:15:42,600 Et par venner. 136 00:15:45,612 --> 00:15:50,449 Destiny, det er Hope. Hope, det er Destiny. 137 00:15:51,700 --> 00:15:56,497 Så du vil være glamour-model? 138 00:15:56,498 --> 00:15:59,950 Det er sådan noget med sexede bikinier og undertøj. 139 00:16:05,632 --> 00:16:07,040 Kør hårdt, mama. 140 00:16:10,845 --> 00:16:13,681 - Prøv det. - Jeg holder den der. 141 00:16:13,682 --> 00:16:17,050 Tag fat i stangen. 142 00:16:20,063 --> 00:16:22,189 Sikke du kan. 143 00:16:22,190 --> 00:16:25,859 Det bliver bedre med lidt øvelse. 144 00:16:25,860 --> 00:16:29,237 Jeg sender et billede til vores fotograf. 145 00:16:29,238 --> 00:16:31,614 Han vil gerne fotografere dig. 146 00:16:31,615 --> 00:16:36,570 - Jeg vil også have en næsepiercing. - Nej. 147 00:16:37,038 --> 00:16:41,917 Du skal se ung ud så længe som muligt. 148 00:16:41,918 --> 00:16:43,627 Du må ikke ændre ansigtet. 149 00:16:43,628 --> 00:16:48,047 Du er ung og perfekt, lige det alle agenter vil have. 150 00:16:48,048 --> 00:16:49,458 Vent og se. 151 00:16:50,635 --> 00:16:54,672 Byen er fyldt med syge, perverse stoddere. 152 00:16:57,517 --> 00:17:00,053 Jeg tror, jeg bliver syg. 153 00:17:07,527 --> 00:17:08,927 Hallo. 154 00:17:11,573 --> 00:17:16,193 Jeg er overrasket over, hvor smuk du er. 155 00:17:19,913 --> 00:17:23,868 Du minder mig om mit barnebarn. 156 00:17:27,005 --> 00:17:28,405 200$. 157 00:18:03,917 --> 00:18:05,317 Vent. 158 00:18:11,132 --> 00:18:12,833 Sæt dig her. 159 00:18:16,763 --> 00:18:18,630 Jeg vil kigge på dig. 160 00:18:34,530 --> 00:18:36,232 Du dufter dejligt. 161 00:18:46,500 --> 00:18:48,118 Du er smuk. 162 00:19:44,433 --> 00:19:48,503 Jeg skammer mig. Undskyld. 163 00:19:50,523 --> 00:19:54,359 Du skal ikke skamme dig. Der sker så meget i dit liv lige nu. 164 00:19:54,360 --> 00:19:56,694 Det kan godt blive for meget. 165 00:19:56,695 --> 00:20:00,239 Hvem var ham, der gik da vi kom? 166 00:20:00,240 --> 00:20:02,527 Han kiggede mærkeligt på mig. 167 00:20:04,162 --> 00:20:08,247 Der er stor konkurrence i model- og skuespiller verdenen. 168 00:20:08,248 --> 00:20:11,993 Sommetider må man finde andre måder at tjene penge på. 169 00:20:15,048 --> 00:20:18,083 Du gør ikke sådan noget, vel? 170 00:20:19,010 --> 00:20:23,840 Der er nogen, der hjælper mig med penge, det spiller ingen større rolle. 171 00:20:24,848 --> 00:20:28,553 Jeg havde gjort det gratis alligevel, så hvorfor ikke få penge for det? 172 00:20:32,874 --> 00:20:34,152 Jeg hjælper dig. 173 00:21:11,520 --> 00:21:12,972 God morgen. 174 00:21:17,150 --> 00:21:19,520 Angel sover stadigvæk. 175 00:21:21,738 --> 00:21:24,866 Jeg så mange forskellige - 176 00:21:24,867 --> 00:21:28,988 - gå ind og ud af din lejlighed i aftes. 177 00:21:29,663 --> 00:21:32,164 Du er nødt til at være forsigtig. 178 00:21:32,165 --> 00:21:34,917 Jeg er altid forsigtig. 179 00:21:34,918 --> 00:21:38,462 Jeg vil aldrig risikere, at nogen gør mit barn fortræd. 180 00:21:38,463 --> 00:21:41,875 Jeg flytter alligevel snart. 181 00:21:43,303 --> 00:21:46,392 Jeg drømmer om noget bedre for mit barn. 182 00:21:48,598 --> 00:21:52,941 Hun skal blive - 183 00:21:52,966 --> 00:21:57,119 - stærk og smuk - 184 00:22:00,235 --> 00:22:03,947 - og få en uddannelse. Blive til noget. 185 00:22:03,948 --> 00:22:08,735 En der hjælper mennesker, sygeplejerske eller læge. 186 00:22:10,580 --> 00:22:13,533 En der gør en forskel. 187 00:22:21,298 --> 00:22:23,592 Jeg fik aldrig den chance. 188 00:22:23,593 --> 00:22:26,378 Det skal mit barn få. 189 00:22:28,680 --> 00:22:30,550 Hvor er hendes far? 190 00:22:33,685 --> 00:22:36,555 Små piger behøver deres fædre. 191 00:22:49,160 --> 00:22:52,704 - Mit hoved. - Det var kun begyndelsen. 192 00:22:52,705 --> 00:22:55,740 Du må blive bedre til at drikke. 193 00:23:07,595 --> 00:23:10,380 Ingen ubesvarede opkald. Ingen beskeder. 194 00:23:12,767 --> 00:23:16,387 Min far ved nok ikke, at jeg er væk. 195 00:23:17,230 --> 00:23:22,210 Tag med mig ud og løbe. Det vil rense hjernen. 196 00:23:32,370 --> 00:23:36,657 Man skal være i form for at overleve i LA. 197 00:23:39,793 --> 00:23:44,080 Hvad er der galt? Du står på toppen. 198 00:23:47,136 --> 00:23:48,339 Undskyld - 199 00:23:48,364 --> 00:23:52,571 - jeg føler mig bare helt alene. 200 00:23:53,890 --> 00:23:55,892 Jeg har tænkt meget på min mor - 201 00:23:55,893 --> 00:24:00,598 - og på hvad jeg var blevet til, hvis hun havde været her. 202 00:24:02,442 --> 00:24:05,986 Hvis jeg var helt sikker på - 203 00:24:05,987 --> 00:24:09,357 - at jeg kunne være sammen med hende, på den anden side - 204 00:24:10,615 --> 00:24:12,015 - ville jeg gøre det. 205 00:24:13,618 --> 00:24:17,079 Så vi kunne være sammen igen. 206 00:24:17,080 --> 00:24:21,743 Jeg tager mig af dig nu. Du og jeg mod verden. 207 00:24:25,088 --> 00:24:29,926 Du er så smuk. Hvad er der galt? 208 00:24:29,927 --> 00:24:33,880 Vi har da gjort det før. Er du ikke biseksuel? 209 00:24:35,265 --> 00:24:38,135 Jeg ved ikke rigtigt, hvad jeg er. 210 00:24:38,935 --> 00:24:43,458 Da vi var sammen, for længe siden - 211 00:24:44,858 --> 00:24:47,812 - da du var min babysitter - 212 00:24:49,197 --> 00:24:54,150 - var det første gang, jeg prøvede sex. 213 00:24:56,078 --> 00:24:58,787 Jeg blev nok bare forvirret. 214 00:24:58,788 --> 00:25:03,042 Der vil altid være et bånd mellem os. 215 00:25:03,043 --> 00:25:07,163 Tag det roligt. Ingen vil dømme dig. 216 00:26:49,775 --> 00:26:51,175 Hej. 217 00:26:52,903 --> 00:26:55,071 Du bor her, ikke? 218 00:26:55,072 --> 00:26:59,367 Min mor bor i nabolaget, så jeg har set dig. 219 00:26:59,368 --> 00:27:02,996 - Hvem er din mor? - Hende den tossede der drikker. 220 00:27:02,997 --> 00:27:07,408 - Du har sikkert set hende. - Har du ikke et barn? 221 00:27:08,543 --> 00:27:09,943 Jo? 222 00:27:10,212 --> 00:27:13,297 - Det her er et lortested. - Lidt som en skraldeplads. 223 00:27:13,298 --> 00:27:16,168 Ikke et sted for et barn. 224 00:27:18,763 --> 00:27:20,798 Har du nogensinde været model? 225 00:27:23,933 --> 00:27:25,885 Det burde du. 226 00:27:29,357 --> 00:27:32,067 Slap lidt af. 227 00:27:32,068 --> 00:27:35,595 Det er godt. Smukt. 228 00:27:36,322 --> 00:27:37,722 Smukt. 229 00:27:39,075 --> 00:27:41,527 Se lidt sexet ud. 230 00:27:45,122 --> 00:27:46,872 Få ham til at glo. 231 00:27:46,873 --> 00:27:51,336 - Vis ham patterne. - Dæk dem med hænderne. 232 00:27:51,337 --> 00:27:56,257 - Det er frækkere på den måde. - At være sexet er okay, men... 233 00:27:56,258 --> 00:28:00,094 Du vil ikke gøre det, vel? Hun vil ikke. 234 00:28:00,095 --> 00:28:04,717 - Det sagde jeg ikke, jeg er usikker. - Hør nu her. 235 00:28:06,477 --> 00:28:11,015 Dæk brystvorterne, så kan man ikke se noget. 236 00:28:14,275 --> 00:28:16,895 Det her hjælper. 237 00:28:21,075 --> 00:28:22,409 Jeg troede, det var vand. 238 00:28:22,410 --> 00:28:27,363 Det er vodka, tag en slurk til. 239 00:28:28,708 --> 00:28:33,169 Slap nu af. Alle topmodeller har poseret topløse. 240 00:28:33,170 --> 00:28:35,038 Tænk på at det er cool. 241 00:28:37,967 --> 00:28:40,335 Det hjælper. 242 00:28:45,473 --> 00:28:47,976 Stor pige. 243 00:28:47,977 --> 00:28:52,312 Du vil være model, men du vil ikke vise kroppen? 244 00:28:52,313 --> 00:28:55,842 - Det giver ingen mening. - Undskyld. 245 00:28:56,818 --> 00:29:00,522 Jeg skal tisse, jeg gør det, når jeg kommer tilbage. 246 00:29:24,053 --> 00:29:26,757 - Hej. - Hej. 247 00:29:29,602 --> 00:29:31,769 Du skal ikke gøre noget - 248 00:29:31,770 --> 00:29:34,723 - du ikke selv vil. 249 00:29:36,028 --> 00:29:40,436 Du minder mig om en - 250 00:29:40,461 --> 00:29:41,730 - jeg kendte engang. 251 00:29:43,532 --> 00:29:46,318 Det gik ikke så godt for hende. 252 00:29:47,953 --> 00:29:51,331 Det her, er ikke for alle. 253 00:29:51,332 --> 00:29:54,743 Det er i orden. Men tak alligevel. 254 00:29:55,878 --> 00:29:59,589 - Er billederne til deres hjemmeside? - Hvilken hjemmeside? 255 00:29:59,590 --> 00:30:03,842 De har en hjemmeside, med webkamera og escort. 256 00:30:03,843 --> 00:30:07,517 Nej, jeg skal være model. 257 00:30:08,015 --> 00:30:10,383 Glamour-model. 258 00:30:11,852 --> 00:30:15,638 - Har du din telefon? - Nej, den ligger i min taske. 259 00:30:16,607 --> 00:30:18,942 Her er mit telefonnummer - 260 00:30:18,943 --> 00:30:22,980 - hvis du behøver nogen at tale med. 261 00:30:23,948 --> 00:30:27,324 Jeg arbejder også her - 262 00:30:27,325 --> 00:30:32,325 - og ind i mellem er det rart, at have nogen man kan tale med. 263 00:30:32,623 --> 00:30:34,541 Se lige den røv! 264 00:30:39,295 --> 00:30:41,415 Lækkert. 265 00:30:46,135 --> 00:30:47,535 For satan. 266 00:30:55,353 --> 00:30:57,222 - Sexet. - For satan da også. 267 00:31:00,650 --> 00:31:04,904 - Tag notater lille pige. - Fem minutters pause. 268 00:31:04,905 --> 00:31:08,449 Nu bliver alting meget bedre. Ikke mere discount for dig. 269 00:31:08,450 --> 00:31:11,602 - Du er for sexet til det. - Ja? 270 00:31:11,912 --> 00:31:15,365 Du vil tjene rigtigt mange penge. 271 00:31:16,165 --> 00:31:18,751 Du er nødt til at flytte til noget bedre. 272 00:31:18,752 --> 00:31:23,698 Alle dine naboer ved, hvad du laver i fritiden. 273 00:31:25,092 --> 00:31:28,802 Mit barn skal have mad, men det ved I vel ikke noget om. 274 00:31:28,803 --> 00:31:30,179 Jeg har ikke andre. 275 00:31:30,180 --> 00:31:34,642 Du behøver ikke at undskylde, vi prøver bare at hjælpe dig. 276 00:31:34,643 --> 00:31:38,097 Men du er nødt til at vide, hvad du er værd. 277 00:31:48,948 --> 00:31:53,452 - Hej, skat. - Se mor, jeg har en havfrue. 278 00:31:53,453 --> 00:31:56,698 Hun er så smuk. Herregud, sikke et hår. 279 00:32:12,932 --> 00:32:14,465 Jeg har penge i dag. 280 00:32:17,102 --> 00:32:20,388 Alting bliver bedre nu. 281 00:32:29,490 --> 00:32:34,318 Jeg var gift engang. Vi prøvede at få børn - 282 00:32:36,913 --> 00:32:38,163 - men Gud - 283 00:32:39,297 --> 00:32:43,046 - ville ikke give mig, hvad han har givet dig. 284 00:32:47,981 --> 00:32:49,639 Lægen sagde - 285 00:32:50,916 --> 00:32:52,637 - at jeg aldrig kunne få børn. 286 00:32:56,808 --> 00:32:58,593 Mit hjerte gik i stykker. 287 00:33:01,020 --> 00:33:02,890 Min mand forlod mig. 288 00:33:05,025 --> 00:33:09,188 Han ville også have børn. 289 00:33:09,212 --> 00:33:11,212 Men det fik vi aldrig. 290 00:33:17,495 --> 00:33:19,292 Jeg beklager. 291 00:33:20,207 --> 00:33:23,160 Jeg kan lugte, at du har drukket. 292 00:33:25,337 --> 00:33:26,737 Sådan noget sker. 293 00:33:29,008 --> 00:33:33,243 Jeg forstår, at livet ikke er let. 294 00:33:34,770 --> 00:33:36,002 Men du - 295 00:33:37,323 --> 00:33:40,788 - er nødt til at tage dig af dit barn. 296 00:33:42,938 --> 00:33:47,607 Jeg har ingen familie, jeg voksede op hos en plejefamilie - 297 00:33:47,608 --> 00:33:51,313 - det skal aldrig ske for Angel. 298 00:33:54,615 --> 00:33:58,148 Angel er din familie. 299 00:34:03,042 --> 00:34:06,703 Jeg behøver bare lidt tid til at komme ovenpå igen. 300 00:34:17,723 --> 00:34:21,417 - Vi skal allesammen have en. - Kom. 301 00:34:36,283 --> 00:34:39,152 Du tabte din medicin, mor. 302 00:34:50,338 --> 00:34:54,634 - De er perfekte. - Nu har vi en klub. 303 00:34:54,635 --> 00:34:58,304 Hun er så flot. Vi behøver nøgenbilleder. 304 00:34:58,305 --> 00:35:03,302 Det skal forstørres. Nu har vi to piger i stalden. 305 00:35:07,980 --> 00:35:09,638 Se lige her. 306 00:35:09,662 --> 00:35:12,200 ER DU LEDIG I AFTEN?? 307 00:35:12,225 --> 00:35:16,114 Svinene står allerede i kø til vores nybegynder. 308 00:35:16,115 --> 00:35:19,534 - Se, hvad jeg har her. - Er det hendes? 309 00:35:19,535 --> 00:35:24,145 - Smid den væk. - Sådan. 310 00:35:35,550 --> 00:35:39,637 Der kommer en fyr for at møde dig. 311 00:35:39,638 --> 00:35:43,807 Han betaler 500$ for at få massage. 312 00:35:43,808 --> 00:35:46,352 Det ved jeg ikke, hvordan man gør. 313 00:35:46,353 --> 00:35:49,104 Det behøver du heller ikke, det er 500$ lige i lommen. 314 00:35:49,105 --> 00:35:51,941 Så kan du betale for billederne. 315 00:35:51,942 --> 00:35:55,728 Det vidste jeg ikke, at jeg skulle. 316 00:35:56,530 --> 00:35:58,864 Det er til din præsentationsmappe - 317 00:35:58,865 --> 00:36:01,985 - selvfølgelig skal du betale for dem. 318 00:36:03,328 --> 00:36:06,448 Tag den her på, du ser sød ud med den. 319 00:36:11,396 --> 00:36:12,728 Og tag den her. 320 00:36:12,753 --> 00:36:16,549 Så slipper du for at tænke på det. 321 00:36:16,550 --> 00:36:20,253 Det er kun massage, ikke noget andet. 322 00:36:21,013 --> 00:36:23,215 Det gør ikke ondt. 323 00:36:29,020 --> 00:36:31,272 Du skal betale din gæld i model-verdenen. 324 00:36:31,273 --> 00:36:34,232 Alle starter på samme sted. 325 00:36:34,233 --> 00:36:36,603 Det er ikke for evigt. 326 00:36:45,537 --> 00:36:49,940 - Hej med dig. - Hej. 327 00:36:50,417 --> 00:36:52,118 Er alt i orden? 328 00:36:54,670 --> 00:36:58,750 Er det første gang for dig? 329 00:36:59,885 --> 00:37:03,412 - Ja. - Det elsker jeg. 330 00:37:06,975 --> 00:37:08,510 Hvor gammel er du? 331 00:37:10,938 --> 00:37:14,265 - 18. - Er du sikker? 332 00:38:02,405 --> 00:38:06,108 Slap af, det skal nok gå alt sammen. 333 00:38:08,035 --> 00:38:09,435 Bare slap af. 334 00:39:14,518 --> 00:39:18,180 Den kender jeg, det betyder, jeg elsker pizza. 335 00:39:20,942 --> 00:39:24,904 - Skal vi se en film? - Hvilken film skal det være? 336 00:39:24,905 --> 00:39:28,741 - En med hunde. - En med hunde? 337 00:39:28,742 --> 00:39:32,161 - Okay. - Kan vi også få en hundehvalp? 338 00:39:32,162 --> 00:39:36,486 Engang, når vi to får et stort hus - 339 00:39:37,333 --> 00:39:40,712 - med en stor have, skal vi have en hund. Lyder det ikke godt? 340 00:39:40,713 --> 00:39:44,623 Jeg kan ikke vente! 341 00:39:50,180 --> 00:39:52,632 Hvor skal du hen, mor? 342 00:39:56,560 --> 00:39:59,397 - Hey med dig. - Hvad så? 343 00:39:59,398 --> 00:40:01,857 Der er en der vil mødes med dig, 500$. 344 00:40:01,858 --> 00:40:04,151 - Han er på vej. - Lige nu? 345 00:40:04,152 --> 00:40:07,237 Ja, ham og hans kæreste. Det er vel i orden? 346 00:40:07,238 --> 00:40:12,017 - Han giver mindst 1.000$ i drikkepenge. - Seriøst? 347 00:40:15,163 --> 00:40:16,704 Det er i orden. 348 00:40:16,705 --> 00:40:18,408 - Okay, farvel. - Farvel. 349 00:40:26,758 --> 00:40:30,587 Hvorfor drikker du din medicin? 350 00:40:33,473 --> 00:40:35,891 Vil du hen og lege med Lupe? 351 00:40:35,892 --> 00:40:40,892 Du sagde jo, at vi skulle se en film. 352 00:40:53,200 --> 00:40:58,136 Nu skal du være sød og gøre noget vigtigt for mor. 353 00:41:00,875 --> 00:41:03,203 - Kan du det? - Ikke åbne døren for nogen? 354 00:41:03,228 --> 00:41:04,503 Ikke åbne for nogen - 355 00:41:04,504 --> 00:41:08,992 - og bliv på dit værelse til jeg siger, at du kan komme ud. 356 00:41:10,885 --> 00:41:15,590 Forstår du det? Bliv her til jeg siger, du kan komme ud. 357 00:41:24,315 --> 00:41:26,350 Vi skal se den film - 358 00:41:27,402 --> 00:41:30,438 - så snart mine venner er gået, okay? 359 00:41:39,163 --> 00:41:40,563 Okay. 360 00:42:10,570 --> 00:42:13,523 Er 1.000$ i orden? 361 00:42:14,823 --> 00:42:18,310 Tak. 362 00:42:28,505 --> 00:42:30,707 Kom her sexy. 363 00:43:55,342 --> 00:43:58,052 Se lige hvad din unge laver. 364 00:44:01,348 --> 00:44:04,843 Angel! Hvad laver du? 365 00:44:07,312 --> 00:44:10,230 Hvor kommer de fra? Du skal gå hjem. 366 00:44:10,230 --> 00:44:11,630 Okay. 367 00:44:13,443 --> 00:44:15,486 Kom her. 368 00:44:39,385 --> 00:44:43,262 Engang får vi også sådan et hus med pool. 369 00:44:43,263 --> 00:44:47,667 Hun er så utroligt sød. Smuk. 370 00:44:52,398 --> 00:44:57,319 - Du er vel ikke pædofil. - Det er menneskets natur. 371 00:44:57,320 --> 00:44:59,022 Det er menneskets natur. 372 00:44:59,863 --> 00:45:02,900 Nu skal der altså ske noget. 373 00:45:07,580 --> 00:45:10,617 Jeg sværger, at han får et hjerteanfald. 374 00:45:16,630 --> 00:45:19,865 - Det er til dig, søde. - Tak. 375 00:45:29,102 --> 00:45:34,013 - Hvad synes du om Hollywood? - Jeg kan godt lide det. 376 00:45:36,358 --> 00:45:41,272 Det er ret varmt herude, vil du ikke med indenfor? 377 00:45:43,908 --> 00:45:45,443 Aircondition er tændt. 378 00:45:52,500 --> 00:45:55,370 Tænk ikke på pengene. 379 00:45:56,545 --> 00:45:58,915 Destiny og jeg, er gamle venner. 380 00:46:15,315 --> 00:46:20,060 Gå med ham, det er på tide du betaler din del af omkostningerne. 381 00:46:27,202 --> 00:46:28,820 Kommer du? 382 00:46:48,807 --> 00:46:51,974 Jeg ved, at telefonen var i tasken. 383 00:46:51,975 --> 00:46:56,522 Jeg skal ringe til min far, han har sikkert prøvet at ringe til mig. 384 00:46:56,523 --> 00:46:58,140 Her, brug min. 385 00:47:01,360 --> 00:47:03,478 Der er ikke noget signal. 386 00:47:07,533 --> 00:47:09,860 Fandens, jeg hader den. 387 00:47:13,209 --> 00:47:16,201 Hvor er mine 500$? 388 00:47:17,877 --> 00:47:22,248 Det sagde vi jo, afbetaling på billederne. 389 00:47:32,558 --> 00:47:36,428 Der er noget, du skal vide om din far. 390 00:47:39,315 --> 00:47:44,111 Når jeg overnattede i jeres hus. 391 00:47:44,112 --> 00:47:45,563 Din far - 392 00:47:52,787 --> 00:47:54,738 - var i køkkenet - 393 00:47:56,415 --> 00:47:58,785 - han rørte ved mig - 394 00:48:00,128 --> 00:48:02,997 - og fik mig til at gøre ting ved ham. 395 00:48:05,675 --> 00:48:10,387 Det skete flere gange. Sig det ikke til nogen - 396 00:48:10,388 --> 00:48:13,056 - de vil bare tro, du er tosset. 397 00:48:13,057 --> 00:48:17,928 Hvis nogen får det at vide, vil jeg begå selvmord. 398 00:48:34,163 --> 00:48:37,813 Du er smuk som sædvanlig. 399 00:48:38,833 --> 00:48:42,169 Jeg vil fortælle jer noget. 400 00:48:42,170 --> 00:48:45,839 I har altid været fair mod mig, men det her er sidste gang for mig. 401 00:48:45,840 --> 00:48:49,408 - Hvorfor, hvad sker der? - Min datter. 402 00:48:52,013 --> 00:48:54,298 Vil det her hjælpe? 403 00:48:55,183 --> 00:48:59,227 Det lyder nok mærkeligt, men det har intet med penge at gøre. 404 00:48:59,228 --> 00:49:03,723 Jeg skal have styr på mit liv, inden det er for sent for hende. 405 00:49:05,025 --> 00:49:07,310 Du kan ikke trække dig ud nu. 406 00:49:11,198 --> 00:49:14,235 Skynd dig, så ses vi derude. 407 00:50:04,918 --> 00:50:06,787 Okay venner. 408 00:50:29,985 --> 00:50:33,773 Kom, her er der fest. 409 00:51:02,768 --> 00:51:07,672 Jeg kan se dit blik. Værsågod. 410 00:51:18,158 --> 00:51:20,577 Sådan! Kom så tøs, du skal ikke stoppe nu. 411 00:51:20,578 --> 00:51:25,578 Du får bare lidt mere af det her. 412 00:51:30,295 --> 00:51:33,380 Smukt. Du skal nok blive berømt. 413 00:51:36,968 --> 00:51:38,337 Nu er det tid. 414 00:51:50,608 --> 00:51:54,937 Du er en stjerne. De tog fejl. 415 00:51:56,905 --> 00:52:00,025 Når dine fans ser dig i filmen - 416 00:52:02,537 --> 00:52:04,829 - ryger prisen op i himmelen - 417 00:52:04,830 --> 00:52:08,783 - og så lærer du at sætte pris på det. 418 00:52:09,460 --> 00:52:10,860 Film? 419 00:52:12,463 --> 00:52:15,882 Drengene skal lege med din smukke røv i dag. 420 00:52:15,883 --> 00:52:18,168 Nej, definitivt ikke! 421 00:52:27,812 --> 00:52:32,149 Det må være dejligt, at ligge på ryggen hele dagen - 422 00:52:32,150 --> 00:52:36,603 - og få betalt for noget du er ekspert i. 423 00:52:41,575 --> 00:52:45,579 Hvor gammel var du, da du suttede pik første gang? 424 00:52:45,580 --> 00:52:49,575 Du gik sikkert stadigvæk i søndagsskole. 425 00:52:52,043 --> 00:52:56,332 Gemte dig under sengen for din mors kæreste. 426 00:52:58,008 --> 00:53:01,579 Rystede. Græd. 427 00:53:03,973 --> 00:53:08,260 Dine læber var gennemblødte af tårer. 428 00:53:11,188 --> 00:53:12,588 Slap bare af. 429 00:53:13,940 --> 00:53:17,885 - Far her, skal nok tage sig af dig. - Du er ikke min far. 430 00:53:21,782 --> 00:53:23,182 Lille skat. 431 00:53:24,160 --> 00:53:27,868 Hvis du havde en rigtig far - 432 00:53:30,033 --> 00:53:31,733 - ville du ikke være her. 433 00:53:38,007 --> 00:53:39,407 Forstår du? 434 00:53:45,598 --> 00:53:50,177 Kom så i gang med hende, drenge. Hun er en kommende stjerne. 435 00:53:52,438 --> 00:53:56,316 Tag det roligt skat. Jeg vil ikke skade dig. 436 00:53:56,317 --> 00:53:58,768 Jeg kommer nok til at skade dig lidt. 437 00:54:05,618 --> 00:54:09,070 World Class Ass, scene et, første optagelse. 438 00:54:22,869 --> 00:54:27,790 Hjælp mig. Vær sød og hjælp mig. 439 00:54:36,148 --> 00:54:37,933 Vær sød og hjælp mig. 440 00:54:43,363 --> 00:54:47,100 Nej, nej, nej. 441 00:54:48,660 --> 00:54:50,613 Det er okay. Det er okay. 442 00:54:53,503 --> 00:54:57,527 Det er okay. Jeg skal nok hjælpe dig. 443 00:54:57,753 --> 00:55:01,006 Det er okay. Jeg skal nok hjælpe dig. 444 00:55:01,007 --> 00:55:04,301 Du må ikke græde. 445 00:55:04,302 --> 00:55:06,253 Det er okay. Det er okay. 446 00:55:16,647 --> 00:55:21,317 Når du gør det rigtige, vil gode ting ske, bare vent og se. 447 00:55:21,318 --> 00:55:25,529 Jeg vil altid være her for dig og Angel. 448 00:55:25,530 --> 00:55:28,067 - Tak. - Okay? 449 00:56:03,307 --> 00:56:05,307 UDSÆTTELSE SIDSTE ADVARSEL 450 00:56:15,413 --> 00:56:19,334 Se, hvad jeg fandt på Hollywood Boulevard i dag. 451 00:56:19,335 --> 00:56:22,955 - Okay, luder-tøj. - Det er ikke til mig, luder-fjæs. 452 00:56:24,882 --> 00:56:26,375 - Skål. - Skål. 453 00:56:27,093 --> 00:56:28,493 Det ser godt ud. 454 00:56:33,140 --> 00:56:37,970 Du skal have denne her på i aften. Det bliver en fed fest. 455 00:56:38,687 --> 00:56:43,100 Hver dag er en velsignelse. Vidste du det? 456 00:56:44,527 --> 00:56:48,529 Her. Tag den her. 457 00:56:48,530 --> 00:56:50,398 Du vil få det fantastisk. 458 00:57:03,003 --> 00:57:06,332 - Det var min sidste pille. - Jeg ringer til leverandøren. 459 00:57:37,413 --> 00:57:39,414 Se, hvem det er. 460 00:57:39,415 --> 00:57:42,876 Det er aldrig overstået, de kommer altid tilbage. 461 00:57:42,877 --> 00:57:47,748 - Hej, vi troede du var gået på pension. - Bare en gang til. 462 00:57:48,590 --> 00:57:50,625 Det er leverandøren. 463 00:58:15,163 --> 00:58:20,109 UDSÆTTELSE SIDSTE ADVARSEL 464 00:58:32,343 --> 00:58:34,878 UKENDT NUMMER 465 00:58:36,805 --> 00:58:39,165 - Will... - Hallo? 466 00:58:39,725 --> 00:58:41,135 Hallo? 467 00:58:45,773 --> 00:58:50,685 Jeg ved det godt, han så det slet ikke. Han ved intet om hockey. 468 00:59:35,322 --> 00:59:39,025 Nå min ven, hvad har du til os? 469 00:59:40,077 --> 00:59:44,655 - Forsigtig, de slår benene væk under dig. - Det kan jeg lide at høre. 470 00:59:46,708 --> 00:59:50,695 - Du er ikke til pænt brug. - Herregud. 471 00:59:59,583 --> 01:00:02,325 Mød mig i bilen, skynd jer. 472 01:00:10,357 --> 01:00:13,067 Jeg fandt den på badeværelset. 473 01:00:13,068 --> 01:00:15,687 Jeg vil have dig til at gennembore min næse. 474 01:01:08,109 --> 01:01:12,202 Hvorfor drikker du medicin? Hvor skal du hen? 475 01:01:13,545 --> 01:01:18,292 Jeg skal besøge en ven. Åben ikke døren for nogen. 476 01:01:19,385 --> 01:01:21,927 - Nej! - Hvad er der galt med dig? 477 01:01:21,928 --> 01:01:25,632 Hold op med at opføre dig som en lille kælling. 478 01:02:03,461 --> 01:02:04,745 Kom her. 479 01:02:06,515 --> 01:02:08,302 Giv mig dine hænder. 480 01:02:11,383 --> 01:02:12,783 Det er jeg ked af. 481 01:02:14,480 --> 01:02:18,589 Det er... Det er næsten overstået. 482 01:02:26,100 --> 01:02:29,060 Snart, flytter vi ind i et hus - 483 01:02:30,677 --> 01:02:32,678 - med en stor baghave - 484 01:02:36,495 --> 01:02:39,427 - og får en hvalp. 485 01:02:46,589 --> 01:02:48,540 Jeg er ikke væk så længe. 486 01:02:50,850 --> 01:02:52,552 Hvad gør vi ikke? 487 01:02:54,563 --> 01:02:57,765 Vi åbner ikke døren for nogen. 488 01:02:59,162 --> 01:03:00,562 Ja. 489 01:03:03,988 --> 01:03:05,440 Min søde engel. 490 01:03:18,795 --> 01:03:20,663 Jeg elsker dig mor. 491 01:03:24,133 --> 01:03:25,752 Jeg elsker også dig. 492 01:03:30,765 --> 01:03:35,269 - Kom ind i bilen, kælling! - Det ligner 1000$, ikke? 493 01:03:35,465 --> 01:03:39,189 Det er kun et depositum. Velkommen i klubben! 494 01:03:39,190 --> 01:03:40,799 Få det ned, tøs! 495 01:03:54,998 --> 01:03:56,783 Få det ned, ludere! 496 01:04:35,855 --> 01:04:37,355 HVAD TID ER I HER? 497 01:04:37,372 --> 01:04:39,996 HEJ SKAT VI ER LIGE ANKOMMET 498 01:04:46,048 --> 01:04:49,634 Er I parat til at køre hele vejen op! 499 01:05:29,927 --> 01:05:33,721 Noget føles ikke rigtigt, jeg synes, vi skal gå, tro mig. 500 01:05:33,722 --> 01:05:37,099 Stole på dig? Jeg kender dig jo ikke. 501 01:05:37,100 --> 01:05:40,686 Jeg har været med i spillet lidt længere, end du har. 502 01:05:40,687 --> 01:05:44,390 - Uanset hvad. - Kom nu, nørd. 503 01:05:45,858 --> 01:05:48,902 Lad os gå mor, vi har et privat værelse. 504 01:05:48,903 --> 01:05:52,489 - Jeg finder lige badeværelset. - Skynd dig. 505 01:05:52,490 --> 01:05:56,494 Vi giver dig resten af dine penge. 506 01:05:56,495 --> 01:05:57,895 Lad os gå. 507 01:06:37,077 --> 01:06:39,028 Vil du have en til? 508 01:06:49,004 --> 01:06:52,374 Min krop føles som om, den synker ned i en sky. 509 01:07:00,142 --> 01:07:02,593 Tak fordi du tog mig ind. 510 01:07:07,709 --> 01:07:10,994 Du ved, hvor meget jeg holder af dig. 511 01:07:15,305 --> 01:07:17,038 Jeg elsker dig. 512 01:07:26,418 --> 01:07:29,537 Du ved, hvor meget jeg holder af dig. 513 01:07:54,403 --> 01:07:56,781 Men de vil have DP, GB. 514 01:07:56,782 --> 01:08:01,653 - Dobbelt penetration, gangbang? - Ja og også PTT. 515 01:08:02,328 --> 01:08:07,232 - Pulling The Train? - Skat, jeg vil have det hele. 516 01:08:07,333 --> 01:08:09,452 Jeg ved alt. 517 01:08:17,677 --> 01:08:19,077 Tak skal du have. 518 01:10:11,099 --> 01:10:15,336 Mor! Mor! 519 01:10:16,880 --> 01:10:20,948 Mor! Mor! 520 01:10:45,782 --> 01:10:49,786 - 911, hvad kan jeg hjælpe med? - Ja. 521 01:10:49,944 --> 01:10:53,779 Der er et lille barn, der løber rundt i min ejendom helt alene. 522 01:12:20,707 --> 01:12:23,798 Kom nu, jeg prøver at hjælpe dig. Hør efter. 523 01:12:24,188 --> 01:12:28,986 - Stop det, gå ind i bilen! - Nej! 524 01:12:29,470 --> 01:12:32,472 Kom nu, kom nu, hjælp mig, ikke? 525 01:12:32,473 --> 01:12:33,873 Hør efter. 526 01:12:34,522 --> 01:12:37,809 Det er til dit eget bedste, ikke også. 527 01:12:56,705 --> 01:13:01,358 Mor! Mor! 528 01:13:02,795 --> 01:13:06,047 Mrs., mrs., slap af. 529 01:13:06,048 --> 01:13:09,342 Gå væk fra mig! 530 01:13:09,343 --> 01:13:12,520 - Mor! - Mrs. 531 01:13:12,545 --> 01:13:16,568 - Mrs, vær rolig nu. - Slip mig! 532 01:13:16,593 --> 01:13:19,810 Hør, jeg vil hjælpe dig, men du skal være rolig. 533 01:13:20,424 --> 01:13:22,334 Forstår du det? 534 01:13:24,841 --> 01:13:28,044 Jeg beklager, hun bliver godt behandlet. 535 01:13:29,948 --> 01:13:33,225 Hør, du ringer til det nummer i morgen, ikke? 536 01:13:33,743 --> 01:13:37,395 Tag det. Tag det. 537 01:13:38,641 --> 01:13:41,225 De fortæller dig, hvad der så kommer til at ske. 538 01:13:41,250 --> 01:13:43,828 Vi passer på hende, det lover jeg. 539 01:14:12,698 --> 01:14:15,683 Gør det ikke. Lad være. 540 01:14:36,513 --> 01:14:37,913 Jeg er så ked af det. 541 01:15:54,582 --> 01:15:56,474 SKAL DU BRUGE FLERE PIGER? JEG HAR $ 542 01:15:56,482 --> 01:15:59,755 FANTASTISKE OPTAGELSER HVOR MEGET FIK DU? 543 01:16:45,238 --> 01:16:48,356 Du skal indgive en politirapport. 544 01:16:50,226 --> 01:16:54,181 Op i røven med dem, du skal stå op for dig selv. 545 01:17:06,122 --> 01:17:09,533 Hej. Hedder du Alicia Williams? 546 01:17:11,994 --> 01:17:15,364 Jeg hedder Karen Lloyd og er din nye sagsbehandler. 547 01:17:16,915 --> 01:17:18,493 - Hej. - Hej. 548 01:17:19,593 --> 01:17:22,963 Har jeg noget imod, jeg kommer ind og kigger lidt rundt? 549 01:18:13,105 --> 01:18:14,737 Du fik at vide, din datter - 550 01:18:14,762 --> 01:18:16,165 - skal bruge sin egen seng - 551 01:18:16,190 --> 01:18:20,737 - som en del af de betingelser, hvor du måske genvinder forældremyndigheden. 552 01:18:20,738 --> 01:18:22,394 Ja, jeg får en. 553 01:18:23,623 --> 01:18:28,370 Du bliver også nødt til at vise, om der er mad i køleskabet. 554 01:18:29,955 --> 01:18:34,868 Og så burde du gøre rent i køkkenet. 555 01:18:37,338 --> 01:18:40,924 Jeg håber, du får det bedre, når jeg fortæller dig, at Angel trives - 556 01:18:40,925 --> 01:18:44,210 - der, hvor hun er placeret. 557 01:18:48,223 --> 01:18:51,059 Der står her, at familien har en lille hund - 558 01:18:51,060 --> 01:18:54,930 - og Angel har knyttet sig til den. 559 01:18:59,527 --> 01:19:04,297 Hvad arbejder du egentlig med? 560 01:19:14,833 --> 01:19:16,233 Arbejde? Job? 561 01:19:29,932 --> 01:19:33,477 Hvad fanden er det her? Hvor meget har du slettet? 562 01:19:33,478 --> 01:19:37,189 Jeg ved ikke, hvad du var på i aftes, men du forstod, hvad du gjorde. 563 01:19:37,190 --> 01:19:41,151 Du lyver. Jeg ved, hvem du er. 564 01:19:41,152 --> 01:19:43,445 - Jeg tager hjem. - Fint. 565 01:19:43,446 --> 01:19:46,232 Bliv du bare kneppet af din pædofile far, som jeg blev. 566 01:19:46,233 --> 01:19:49,701 Den eneste der blev kneppet dengang, var mig. 567 01:19:49,702 --> 01:19:53,113 Du drak mig fuld, da jeg var ni år gammel. 568 01:19:54,332 --> 01:19:57,283 Du stak fingrene ind i mig. 569 01:19:58,043 --> 01:19:59,912 Du er en syg kælling. 570 01:20:03,173 --> 01:20:07,920 Ungerne i nabolaget hviskede om, at du var lesbisk. 571 01:20:10,932 --> 01:20:13,767 Hvem bryder sig om det? Du er patetisk. 572 01:20:13,768 --> 01:20:18,680 Alle kunne høre, hvordan din fordrukne far råbte hele natten. 573 01:20:20,398 --> 01:20:24,611 Du fortalte mig, at han gik nøgen ind til dig i bruseren, har du glemt det? 574 01:20:24,612 --> 01:20:26,897 Det er ikke normalt. 575 01:20:26,922 --> 01:20:30,359 Hold din kæft. 576 01:20:31,077 --> 01:20:33,327 Hvorfor begyndte du at ringe til mig? 577 01:20:33,328 --> 01:20:36,039 Hvorfor sagde du, jeg kunne blive skuespiller og model? 578 01:20:36,040 --> 01:20:38,075 Hvorfor troede jeg på dig? 579 01:20:39,460 --> 01:20:44,080 - Jeg ringer til politiet. - Gør du bare det. 580 01:20:45,590 --> 01:20:47,625 Jeg er en slem pige. 581 01:20:49,262 --> 01:20:51,463 Jeg har beskidte tanker. 582 01:20:52,932 --> 01:20:54,800 Jeg vil gerne straffes. 583 01:20:55,977 --> 01:20:59,687 Jeg drømmer om at blive gruppevoldtaget. 584 01:20:59,688 --> 01:21:01,807 Det gør mig liderlig. 585 01:21:03,525 --> 01:21:04,925 Fuck dig. 586 01:21:06,945 --> 01:21:10,657 Ring du bare til politiet. Jeg har intet at skjule. 587 01:21:10,658 --> 01:21:14,452 Det er dig, der vil kneppes af en masse mænd. 588 01:21:14,453 --> 01:21:17,454 Det har jeg ikke noget med mig at gøre. 589 01:21:17,455 --> 01:21:21,542 Jeg gav dig et arbejde og et sted at bo. 590 01:21:21,543 --> 01:21:23,086 Ingen vil have dig. 591 01:21:23,087 --> 01:21:27,248 Ikke engang din pædofile far svarer, når du ringer. 592 01:21:32,555 --> 01:21:37,309 Bare skrid. Vi har allerede tjent 10.000$ på dig. 593 01:21:37,310 --> 01:21:41,229 Og i øvrigt, nu hvor du har lavet gruppesex - 594 01:21:41,230 --> 01:21:44,015 - hvem fanden vil så have dig? 595 01:22:50,967 --> 01:22:53,134 Har du hørt noget fra kællingerne? 596 01:22:53,135 --> 01:22:54,719 Paige har smset, et par gange. 597 01:22:54,720 --> 01:22:56,804 - Herregud. - Det siger du ikke. 598 01:22:56,805 --> 01:22:59,707 - Du skal ikke møde dem, vel? - Aldrig. 599 01:23:02,395 --> 01:23:05,897 - Hvorfor tager du ikke hjem? - Hjem til hvad? 600 01:23:05,898 --> 01:23:09,175 Min far og hans nye barn? Ellers tak. 601 01:23:10,152 --> 01:23:14,023 Hvorfor tager du ikke hjem? 602 01:23:14,782 --> 01:23:16,699 Jeg har været her for længe - 603 01:23:16,700 --> 01:23:20,570 - jeg aner ikke, hvad jeg ville komme hjem til. 604 01:23:25,167 --> 01:23:27,544 - Er du klar til at gå på arbejde? - Ja. 605 01:23:27,545 --> 01:23:32,424 Det er en fordel at være der tidligt, færre piger, flere drikkepenge. 606 01:23:32,425 --> 01:23:36,594 - Fedt. - Jeg er så glad for, at du ringede. 607 01:23:36,595 --> 01:23:38,130 Det er jeg også. 608 01:23:46,855 --> 01:23:50,942 Lad os vise dem hvem der bestemmer. 609 01:23:50,943 --> 01:23:52,902 Det er fedt, jeg ikke skal bolle mere - 610 01:23:52,903 --> 01:23:55,739 - det var så irriterende. - Ækelt. 611 01:23:55,740 --> 01:23:59,443 Grufuldt! 612 01:24:22,390 --> 01:24:25,934 Tror I virkelig, at jeg kan blive skuespiller eller model? 613 01:24:25,935 --> 01:24:30,890 Se dig selv i spejlet! Du er hamrende sexet. 614 01:24:42,453 --> 01:24:45,497 - Kom så, nu er din tur. - Okay. 615 01:24:49,502 --> 01:24:50,902 Brug stangen. 616 01:25:09,647 --> 01:25:12,607 Pengeautomaten derovre, venter på jer. 617 01:25:12,608 --> 01:25:15,192 Brug kortet og få alle de kontanter I behøver - 618 01:25:15,193 --> 01:25:20,193 - så I kan betale de skønne og sexede piger. 619 01:25:40,635 --> 01:25:44,509 Kom nu, op med hænderne for Baby Girl. 620 01:25:47,518 --> 01:25:51,854 To for en mine herrer. Find en pige, følg med hende - 621 01:25:51,855 --> 01:25:55,817 - til drømmeland. Du vil aldrig gå derfra igen. 622 01:25:55,818 --> 01:25:57,484 To danse for prisen af en. 623 01:25:57,485 --> 01:26:02,485 Du køber den første dans, og får den næste gratis. 624 01:26:03,283 --> 01:26:06,661 Kom så, Chelsea. Vis dem hvad du kan. 625 01:26:06,662 --> 01:26:09,448 Drengene danser ikke alene. 626 01:26:28,392 --> 01:26:30,602 Så er det her det foregår, mine herrer. 627 01:26:30,603 --> 01:26:34,689 Vær ikke bange, mine piger er som musik, det er godt for kroppen. 628 01:26:34,690 --> 01:26:38,317 Mine herrer, over til labyrinten - 629 01:26:38,318 --> 01:26:42,022 - hvor Chelsea viser jer alt. 630 01:27:03,000 --> 01:27:04,233 Tekster af SUBSTANCE til asgrd.org 631 01:27:04,258 --> 01:27:10,024 SUBSTANCE SØGER SERIØST OG SKUDSIKKERT NYT HJEM.