1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,024 --> 00:00:06,064
6 DE JUNHO DE 1944
3
00:00:07,032 --> 00:00:08,052
Dia D.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:11,048 --> 00:00:12,080
Por trás da invasão
6
00:00:12,096 --> 00:00:15,068
há uma história secreta
nunca contada,
7
00:00:16,092 --> 00:00:19,052
de como o rei Jorge VI,
a rainha
8
00:00:19,068 --> 00:00:22,044
e até a princesa Isabel,
a futura rainha,
9
00:00:22,060 --> 00:00:26,060
foram recrutados pelo MI5
para enganar Hitler sobre o Dia D.
10
00:00:28,060 --> 00:00:31,036
Nesta história
de agentes duplos e engodos,
11
00:00:31,052 --> 00:00:35,048
uma investigação inovadora revela,
pela primeira vez,
12
00:00:36,000 --> 00:00:40,008
a identidade do maior
e mais secreto de todos,
13
00:00:43,012 --> 00:00:45,076
o rei Jorge VI.
14
00:00:47,056 --> 00:00:50,040
A investigação revela ainda
como lhe foi confiado
15
00:00:50,056 --> 00:00:54,016
um dos maiores segredos de Estado
britânicos da II Guerra Mundial,
16
00:00:56,032 --> 00:01:00,056
como a família real o perdeu
quando estava na posse do rei,
17
00:01:02,024 --> 00:01:05,048
que só a intervenção da rainha-mãe
salvou o dia
18
00:01:07,064 --> 00:01:11,016
e como a monarquia saiu
da vergonha do apaziguamento
19
00:01:11,032 --> 00:01:15,044
para se pôr no centro
do estado secreto britânico.
20
00:01:17,096 --> 00:01:21,016
O REI QUE ENGANOU HITLER
21
00:01:23,076 --> 00:01:25,052
Desde a Segunda Guerra Mundial,
22
00:01:25,068 --> 00:01:29,044
o verdadeiro papel de Jorge VI
no Dia D manteve-se secreto.
23
00:01:29,084 --> 00:01:32,092
O professor Richard Aldrich,
da Universidade de Warwick,
24
00:01:33,008 --> 00:01:36,028
e o Dr. Rory Cormac,
da Universidade de Nottingham,
25
00:01:36,044 --> 00:01:38,048
descobriram algo tentador
26
00:01:38,064 --> 00:01:41,068
nos diários
do secretário particular do rei,
27
00:01:41,084 --> 00:01:43,064
Sir Alan Lascelles.
28
00:01:44,020 --> 00:01:46,088
Alan Lascelles,
conhecido como Tommy,
29
00:01:47,004 --> 00:01:49,012
era o secretário particular do rei,
30
00:01:49,028 --> 00:01:51,032
o cortesão mais importante.
31
00:01:51,048 --> 00:01:54,064
Tornou-se secretário particular
da rainha Isabel II.
32
00:01:54,080 --> 00:01:59,012
Era muito antiquado,
um homem do velho mundo.
33
00:01:59,028 --> 00:02:01,000
Deixou um diário.
34
00:02:01,016 --> 00:02:04,040
Há uma pista muito interessante
no diário dele
35
00:02:04,056 --> 00:02:07,068
que nos permite conhecer um pouco
36
00:02:07,084 --> 00:02:11,008
o papel pessoal do rei
na operação de engano do Dia D.
37
00:02:12,044 --> 00:02:15,000
O diário regista uma visita
ao Palácio de Buckingham,
38
00:02:15,016 --> 00:02:18,068
em março de 1944,
de agentes do MI5.
39
00:02:19,044 --> 00:02:22,052
"Sexta, 3 de março de 1944.
40
00:02:22,088 --> 00:02:25,028
"Dois homens do MI
visitaram-me ontem.
41
00:02:25,044 --> 00:02:28,020
"Explicaram como as visitas do rei
nos próximos meses
42
00:02:28,036 --> 00:02:30,060
"podem ajudar no plano elaborado
43
00:02:30,076 --> 00:02:34,048
"com que tentamos confundir
os Serviços Secretos alemães
44
00:02:34,064 --> 00:02:37,052
"sobre a data e o lugar
da Operação Overlord."
45
00:02:39,004 --> 00:02:41,012
É uma pista importante,
46
00:02:41,028 --> 00:02:44,052
porque nos dá uma ideia pequena
47
00:02:44,068 --> 00:02:49,072
de que o rei conhecia
um dos maiores segredos da guerra
48
00:02:49,088 --> 00:02:52,048
e teve um papel ativo.
49
00:02:56,060 --> 00:03:00,064
Uma segunda descoberta apresentou
mais provas do papel do rei.
50
00:03:01,048 --> 00:03:04,092
Em 1950,
cinco anos após o fim da guerra,
51
00:03:05,064 --> 00:03:09,028
o agente do MI5 que organizou
a operação de engano do Dia D,
52
00:03:09,044 --> 00:03:10,048
John Masterman,
53
00:03:10,064 --> 00:03:14,004
enviou um documento muito secreto
ao Palácio de Buckingham.
54
00:03:14,040 --> 00:03:18,016
Era um relatório interno
escrito por Masterman para o MI5.
55
00:03:18,060 --> 00:03:23,032
Descrevia todos os pormenores
das operações de engano que geriu.
56
00:03:25,016 --> 00:03:28,012
Masterman chamou-lhe
o seu "livro secreto".
57
00:03:29,012 --> 00:03:33,048
Este é um dos documentos
mais secretos do governo britânico.
58
00:03:33,064 --> 00:03:38,024
Detalha uma nova forma de arte
de serviços secretos,
59
00:03:38,040 --> 00:03:41,024
ou uma forma de arte
a um nível completamente novo,
60
00:03:41,056 --> 00:03:44,044
desenvolvida pela Grã-Bretanha
na Segunda Guerra Mundial.
61
00:03:44,080 --> 00:03:47,060
Masterman enviou
o "livro secreto" ao rei,
62
00:03:47,076 --> 00:03:49,044
ao cuidado de Alan Lascelles,
63
00:03:49,060 --> 00:03:52,024
que ainda era
o secretário particular do rei.
64
00:03:54,036 --> 00:03:57,028
Lascelles respondeu
para confirmar a receção.
65
00:03:57,044 --> 00:04:01,068
"Caro Masterman, muito obrigado
por me confiar o livro."
66
00:04:02,020 --> 00:04:04,084
"Estou muito grato.
Parece emocionante.
67
00:04:05,000 --> 00:04:06,072
"Sei que o meu senhor o lerá
68
00:04:06,088 --> 00:04:10,080
"com tanto interesse e admiração
como eu o lerei.
69
00:04:11,008 --> 00:04:13,064
"Com os melhores cumprimentos,
Alan Lascelles."
70
00:04:14,084 --> 00:04:16,048
Essas duas descobertas,
71
00:04:16,064 --> 00:04:19,084
a primeira a sugerir
o papel secreto do rei no Dia D
72
00:04:20,000 --> 00:04:22,084
a segunda a mostrar
que tinha uma relação com o MI5
73
00:04:23,000 --> 00:04:25,088
que lhe permitia ver
um documento tão secreto,
74
00:04:26,004 --> 00:04:29,024
enviam Aldrich e Cormac
numa missão.
75
00:04:31,080 --> 00:04:35,048
Qual foi o papel de Jorge VI
durante a guerra?
76
00:04:36,028 --> 00:04:39,064
E como ganhou
tanta confiança do MI5,
77
00:04:40,068 --> 00:04:44,080
se, no início do reinado,
o MI5 o olhava com suspeita?
78
00:04:49,016 --> 00:04:51,032
Em dezembro de 1936,
79
00:04:51,048 --> 00:04:55,004
o irmão de Jorge, Eduardo VIII,
abdicou do trono.
80
00:04:56,048 --> 00:04:58,004
Os Serviços Secretos britânicos
81
00:04:58,020 --> 00:05:01,020
suspeitavam que Eduardo
fosse simpatizante nazi.
82
00:05:01,036 --> 00:05:04,092
Esteve sob vigilância secreta
e foi alvo de escutas.
83
00:05:06,080 --> 00:05:10,012
As suspeitas do MI5
sobre a monarquia continuaram,
84
00:05:10,028 --> 00:05:12,032
sobretudo a atitude do novo rei
85
00:05:12,048 --> 00:05:14,088
para com a política
do primeiro-ministro Chamberlain
86
00:05:15,004 --> 00:05:16,068
de apaziguar Hitler.
87
00:05:19,072 --> 00:05:22,016
Os Serviços Secretos
88
00:05:22,032 --> 00:05:26,012
observam todos os que estavam
ligados ao apaziguamento.
89
00:05:26,028 --> 00:05:28,076
Chamberlain e também a família real,
90
00:05:28,092 --> 00:05:34,012
porque são emissários contínuos
à Alemanha,
91
00:05:34,032 --> 00:05:38,016
e, obviamente,
devido à sombra de Eduardo VIII.
92
00:05:38,032 --> 00:05:42,052
Sabe-se que Eduardo VIII tem
uma relação estreita com Hitler
93
00:05:42,068 --> 00:05:44,012
e com os Alemães.
94
00:05:45,052 --> 00:05:50,008
O MI5 esperava que Jorge
não seguisse as pegadas do irmão.
95
00:05:51,004 --> 00:05:54,040
Todos associam o apaziguamento
a Eduardo VIII.
96
00:05:54,056 --> 00:05:57,056
O rei Jorge não era
simpatizante nazi,
97
00:05:57,092 --> 00:05:59,064
mas era apaziguador.
98
00:05:59,080 --> 00:06:02,092
Ele não queria ir para a guerra
com a Alemanha nazi.
99
00:06:03,008 --> 00:06:06,000
Além de ter conhecido
100
00:06:06,016 --> 00:06:08,048
os horrores
da Primeira Guerra Mundial,
101
00:06:08,064 --> 00:06:12,040
ele também receava que uma guerra
102
00:06:12,056 --> 00:06:16,040
ameaçasse destruir
a monarquia britânica.
103
00:06:16,056 --> 00:06:19,096
O nazismo não é
uma ameaça tão grande
104
00:06:20,012 --> 00:06:22,056
ao poder britânico ou à monarquia
105
00:06:22,072 --> 00:06:25,016
como o comunismo, por exemplo.
106
00:06:25,072 --> 00:06:30,076
Há um desejo de evitar a guerra
a qualquer custo.
107
00:06:32,088 --> 00:06:34,068
Aqui está o papel
108
00:06:35,036 --> 00:06:39,056
com o nome dele e também o meu.
109
00:06:40,096 --> 00:06:45,032
Para o MI5, o Acordo de Munique
de setembro de 1938
110
00:06:45,048 --> 00:06:48,060
foi um momento-chave
na luta contra o apaziguamento.
111
00:06:50,080 --> 00:06:55,032
Os Serviços Secretos esperavam
que Jorge VI se mantivesse neutro.
112
00:06:55,068 --> 00:06:57,096
O rei é um monarca constitucional.
113
00:06:58,012 --> 00:07:00,036
Ele não deve dar a opinião
114
00:07:00,052 --> 00:07:05,024
sobre o maior e mais controverso
assunto político da época.
115
00:07:07,032 --> 00:07:10,076
Em vez disso, nesta carta,
encontrada por Rory Cormac,
116
00:07:10,092 --> 00:07:13,024
Jorge escreveu em privado
a Chamberlain
117
00:07:13,040 --> 00:07:15,048
e a posição dele
não deixou dúvidas.
118
00:07:15,064 --> 00:07:19,052
"Caro Primeiro-Ministro,
envio esta carta..."
119
00:07:20,008 --> 00:07:21,076
"... através do meu camareiro-mor,
120
00:07:21,092 --> 00:07:24,076
"para lhe pedir que venha
ao Palácio de Buckingham,
121
00:07:24,092 --> 00:07:29,024
"para lhe transmitir pessoalmente
os meus parabéns sinceros
122
00:07:29,092 --> 00:07:32,036
"pelo sucesso
da sua ida a Munique.
123
00:07:33,056 --> 00:07:34,084
"Acredite.
124
00:07:35,040 --> 00:07:39,076
"Com os melhores cumprimentos
e gratidão, Jorge Rei-Imperador."
125
00:07:40,008 --> 00:07:44,028
Vemos que o rei
apoia pessoalmente
126
00:07:44,044 --> 00:07:48,036
um grupo do governo,
o apaziguamento de Chamberlain.
127
00:07:48,052 --> 00:07:52,000
Quando Chamberlain
regressa de Munique,
128
00:07:52,016 --> 00:07:54,048
o rei convida-o logo
ao Palácio de Buckingham
129
00:07:54,064 --> 00:07:57,052
e organiza uma sessão fotográfica
na varanda.
130
00:07:57,068 --> 00:08:01,004
Mais uma vez, alinha-se
pública e manifestamente
131
00:08:01,020 --> 00:08:04,000
com a política do apaziguamento.
132
00:08:04,080 --> 00:08:08,020
O MI5 sabe que o rei concorda
com o apaziguamento.
133
00:08:08,036 --> 00:08:12,044
Notavelmente,
o rei compete com Chamberlain
134
00:08:12,060 --> 00:08:14,056
por criar uma relação com Hitler.
135
00:08:14,084 --> 00:08:17,016
O rei esboça uma carta para Hitler.
136
00:08:17,032 --> 00:08:20,088
"Esta é uma carta para Hitler,
não entre homens de estado,
137
00:08:21,004 --> 00:08:23,024
"mas entre ex-militares."
138
00:08:23,040 --> 00:08:24,080
Não há dúvida
139
00:08:25,012 --> 00:08:28,088
de que o rei concorda tanto com
o apaziguamento como Chamberlain.
140
00:08:29,044 --> 00:08:33,036
As agências de segurança
não sabem o que pensar sobre isso.
141
00:08:34,072 --> 00:08:37,088
Os Negócios Estrangeiros
bloquearam a carta do rei.
142
00:08:38,004 --> 00:08:40,088
A invasão de Hitler
da Checoslováquia e da Polónia
143
00:08:41,004 --> 00:08:43,056
puseram finalmente termo
ao apaziguamento.
144
00:08:44,004 --> 00:08:46,068
Com a Grã-Bretanha em guerra,
o MI5 percebeu
145
00:08:46,084 --> 00:08:50,040
que o rei não podia ser excluído
de questões de estado cruciais.
146
00:08:50,080 --> 00:08:54,020
A suspeita tinha
de ser substituída pela confiança.
147
00:08:54,060 --> 00:08:57,016
Os primeiros passos foram tímidos.
148
00:08:58,044 --> 00:09:01,084
Os Serviços Secretos concordaram
com preparativos especiais
149
00:09:02,000 --> 00:09:06,076
para dar diariamente informações
confidenciais a Jorge VI.
150
00:09:06,092 --> 00:09:10,004
Falamos de assuntos confidenciais,
151
00:09:10,020 --> 00:09:13,032
nada classificado ou muito secreto.
152
00:09:13,048 --> 00:09:17,000
Um oficial de serviço
do gabinete de guerra
153
00:09:17,016 --> 00:09:19,052
ia todos os dias
ao Palácio de Buckingham
154
00:09:19,068 --> 00:09:23,008
e levava consigo
algum material confidencial,
155
00:09:23,024 --> 00:09:26,040
mas não confiavam no palácio
para o deixar lá.
156
00:09:26,056 --> 00:09:30,020
Ele ficava com o rei,
enquanto este e os secretários liam,
157
00:09:30,036 --> 00:09:34,040
e depois levava o material
para o gabinete de guerra.
158
00:09:38,000 --> 00:09:40,004
A 10 de maio de 1940,
159
00:09:40,020 --> 00:09:44,052
exércitos alemães invadiram
a Bélgica e depois a França.
160
00:09:48,016 --> 00:09:53,016
O rei viu-se obrigado a nomear
Churchill para primeiro-ministro.
161
00:09:54,032 --> 00:09:57,024
O papel de Jorge
como símbolo de união nacional
162
00:09:57,040 --> 00:09:58,080
era agora crucial.
163
00:09:59,048 --> 00:10:02,084
Mas ainda não havia
confiança total na família real.
164
00:10:03,020 --> 00:10:06,084
O rei teria de a merecer.
165
00:10:11,028 --> 00:10:14,092
Jorge VI, que outrora
quis apaziguar Hitler,
166
00:10:15,008 --> 00:10:17,020
agora rei de uma nação em guerra,
167
00:10:17,036 --> 00:10:20,028
ainda não tem
a confiança total do MI5.
168
00:10:20,084 --> 00:10:25,040
A relação com o primeiro-ministro,
Winston Churchill, não era fácil.
169
00:10:26,016 --> 00:10:27,072
Como o MI5,
170
00:10:27,088 --> 00:10:31,052
Churchill opusera-se ao rei
na questão do apaziguamento,
171
00:10:31,068 --> 00:10:34,072
e os dois têm temperamentos
muito diferentes.
172
00:10:35,004 --> 00:10:37,072
Churchill era carismático
e impetuoso,
173
00:10:37,088 --> 00:10:40,024
Jorge era tímido e reticente.
174
00:10:42,004 --> 00:10:44,096
Quando a guerra pôs à prova
o temperamento de ambos,
175
00:10:45,012 --> 00:10:46,080
surgiu um momento crucial.
176
00:10:48,016 --> 00:10:50,036
Agora, Adolf Hitler encontra-se
177
00:10:50,052 --> 00:10:54,020
onde Napoleão esteve
há mais de cem anos.
178
00:10:54,036 --> 00:10:56,048
Olhou para o canal da Mancha
179
00:10:56,064 --> 00:11:01,064
para o único obstáculo
que o impede de dominar o mundo.
180
00:11:02,012 --> 00:11:06,080
No outono de 1940,
o MI6, receando uma invasão nazi,
181
00:11:06,096 --> 00:11:11,008
fez preparativos para levar
a família real para o Canadá.
182
00:11:11,080 --> 00:11:15,072
Churchill informou o rei do plano
elaborado da agência secreta.
183
00:11:16,032 --> 00:11:17,056
É elaborado.
184
00:11:17,072 --> 00:11:21,092
Há viaturas blindadas convertidas,
uma série de mansões.
185
00:11:22,024 --> 00:11:27,012
A família real será levada
para o porto de Liverpool
186
00:11:27,064 --> 00:11:29,024
e irá para o Canadá.
187
00:11:29,056 --> 00:11:32,068
A resposta do rei é: "Não vamos."
188
00:11:32,084 --> 00:11:35,044
Nem as crianças serão afastadas.
189
00:11:35,060 --> 00:11:38,088
Vão ficar todos, vão lutar todos.
190
00:11:39,004 --> 00:11:42,040
Nesse momento,
esperam uma invasão alemã
191
00:11:42,056 --> 00:11:44,056
liderada por paraquedistas.
192
00:11:44,072 --> 00:11:47,076
O rei diz:
"Quero ter o meu alemão.
193
00:11:47,092 --> 00:11:50,044
"Quero matar pelo menos
um dos invasores.
194
00:11:50,060 --> 00:11:53,032
"Vamos lutar todos até ao fim."
195
00:11:53,064 --> 00:11:58,052
Quando Churchill sabe disso, diz:
"Não basta matar só um alemão."
196
00:12:00,020 --> 00:12:01,028
Inesperadamente,
197
00:12:01,044 --> 00:12:05,020
uma encomenda especial chegou
ao Palácio de Buckingham.
198
00:12:05,068 --> 00:12:09,044
A morada do remetente era
10 Downing Street.
199
00:12:09,088 --> 00:12:13,072
Continha um presente de Natal
antecipado e reluzente.
200
00:12:13,088 --> 00:12:16,096
Churchill envia
uma pistola-metralhadora ao rei.
201
00:12:17,012 --> 00:12:19,008
Sabemos que depois disso,
202
00:12:19,024 --> 00:12:22,092
além do rei, a família real
e os funcionários da Casa Real
203
00:12:23,008 --> 00:12:27,024
fizeram exercícios de tiro
em Windsor e em outros locais,
204
00:12:27,040 --> 00:12:29,052
com pistolas e espingardas,
205
00:12:29,068 --> 00:12:31,092
e com a pistola-metralhadora
de Churchill.
206
00:12:36,016 --> 00:12:39,052
A rainha gosta de disparar
contra as ratazanas.
207
00:12:39,068 --> 00:12:42,048
É o Blitz, há muitas ratazanas
no jardim do Palácio de Buckingham.
208
00:12:43,000 --> 00:12:46,060
O rei mostra a arma
209
00:12:47,004 --> 00:12:50,044
a ministros e a diplomatas
que o visitam.
210
00:12:50,092 --> 00:12:52,096
Envia uma mensagem.
211
00:12:53,068 --> 00:12:55,016
"Nós não vamos fugir.
212
00:12:55,076 --> 00:12:57,044
"Nós não vamos fugir."
213
00:12:58,088 --> 00:13:03,076
É verdadeiro,
mas também é um espetáculo.
214
00:13:06,068 --> 00:13:11,052
Mas o rei ainda não tinha acesso
a todos os segredos de estado.
215
00:13:12,016 --> 00:13:16,052
Por vezes, recorria
a uma abordagem própria.
216
00:13:17,032 --> 00:13:20,072
Com as famílias reais europeias
de quem era aparentado,
217
00:13:20,088 --> 00:13:24,056
ele já tinha
uma rede de informações.
218
00:13:24,092 --> 00:13:27,096
O uso pessoal de Jorge
da sua rede privada
219
00:13:28,012 --> 00:13:31,048
poderia causar problemas
aos Serviços Secretos
220
00:13:31,064 --> 00:13:33,036
e ao primeiro-ministro.
221
00:13:33,096 --> 00:13:37,004
Um funcionário dos Serviços
Secretos referiu que o rei...
222
00:13:37,068 --> 00:13:40,056
"Recebeu algumas garrafas
de Burgundy de 1941.
223
00:13:40,072 --> 00:13:45,028
"Uma delas serviu a Churchill,
num dos almoços de terça-feira.
224
00:13:47,020 --> 00:13:50,000
"Churchill perguntou rispidamente
como o rei a recebera
225
00:13:50,016 --> 00:13:54,060
"e ficou zangado ao ouvir:
'Os reis também têm segredos.'"
226
00:13:56,040 --> 00:13:59,040
O rei podia estar a brincar,
mas Churchill ficou alarmado.
227
00:13:59,056 --> 00:14:03,008
Churchill receia
que o rei tenha revitalizado
228
00:14:03,024 --> 00:14:04,068
uma parte
229
00:14:04,084 --> 00:14:09,040
da rede privada de contactos
da família real,
230
00:14:09,056 --> 00:14:11,000
para reunir informações.
231
00:14:12,012 --> 00:14:16,084
O rei conseguiu obter o vinho
da França ocupada
232
00:14:17,000 --> 00:14:19,068
porque o piloto real Mouse Fielden
233
00:14:19,084 --> 00:14:21,060
também fazia missões
234
00:14:21,076 --> 00:14:26,008
para o Executivo
de Operações Especiais, ou SOE,
235
00:14:26,024 --> 00:14:30,028
que Churchill criara
para, nas palavras do próprio,
236
00:14:30,064 --> 00:14:32,084
deixar a Europa em chamas.
237
00:14:33,072 --> 00:14:35,048
Como se isso não bastasse,
238
00:14:35,064 --> 00:14:40,048
a rainha, esposa de Jorge VI,
também tinha contactos privados.
239
00:14:41,092 --> 00:14:43,096
Temos de recordar que a rainha
240
00:14:44,012 --> 00:14:48,072
é quem tem uma relação mais chegada
aos serviços de informações.
241
00:14:48,088 --> 00:14:50,044
O irmão dela está no SOE.
242
00:14:50,060 --> 00:14:54,056
O Palácio de Buckingham
é quase um posto avançado,
243
00:14:54,072 --> 00:14:58,092
uma delegação, se quiserem,
dos serviços de informações.
244
00:15:00,064 --> 00:15:03,072
Assim, a solução parece ser
245
00:15:03,088 --> 00:15:06,020
dar ao rei mais acesso
246
00:15:06,036 --> 00:15:09,028
ao material secreto
britânico oficial.
247
00:15:09,072 --> 00:15:11,056
De forma lenta, mas segura,
248
00:15:11,072 --> 00:15:16,000
o rei aproximava-se do coração
dos Serviços Secretos.
249
00:15:16,036 --> 00:15:18,076
Por fim, em 1943,
250
00:15:18,092 --> 00:15:22,092
Jorge VI teve um papel ativo
na guerra do engano.
251
00:15:23,040 --> 00:15:25,056
O primeiro encontro pessoal
252
00:15:25,072 --> 00:15:28,012
foi o uso de desinformação
para ludibriar o inimigo
253
00:15:28,028 --> 00:15:32,080
sobre uma missão perigosa
que iniciou em junho de 1943.
254
00:15:37,020 --> 00:15:41,072
Os Malteses são um povo
de tradições e maneiras simples.
255
00:15:42,060 --> 00:15:46,028
Hitler transformou a ilha
num alvo de fogo eterno.
256
00:15:51,068 --> 00:15:55,000
O rei foi ao Norte de África
e depois à ilha de Malta
257
00:15:55,016 --> 00:15:57,072
para agradecer à população
por resistir três anos
258
00:15:57,088 --> 00:16:00,008
ao cerco e bombardeamentos nazis.
259
00:16:01,008 --> 00:16:04,008
Com a Luftwaffe a ameaçar
o céu de Malta,
260
00:16:04,024 --> 00:16:05,064
o perigo era real.
261
00:16:06,076 --> 00:16:08,084
A resposta do serviço
de informação britânico
262
00:16:09,000 --> 00:16:10,072
foi a Operação Loader.
263
00:16:12,032 --> 00:16:15,084
A Operação Loader foi
uma operação de engano
264
00:16:16,000 --> 00:16:18,072
que envolveu o rei.
265
00:16:19,004 --> 00:16:23,008
Foi a tentativa de dar cobertura
266
00:16:23,024 --> 00:16:25,012
à visita ao Norte de África.
267
00:16:25,028 --> 00:16:29,064
É muito perigoso escoltar o rei
pelo Mediterrâneo,
268
00:16:29,096 --> 00:16:32,048
onde os Alemães têm
operações ativas.
269
00:16:32,064 --> 00:16:36,004
O Palácio de Buckingham emitiu
um comunicado falso.
270
00:16:36,020 --> 00:16:40,096
Disse que o rei visitava tropas
em Portsmouth.
271
00:16:41,012 --> 00:16:46,024
Contudo, havia um general Lyon
misterioso a bordo do avião,
272
00:16:46,068 --> 00:16:50,052
que aterrou em Argel.
273
00:16:50,068 --> 00:16:52,072
Surgiram histórias na imprensa.
274
00:16:52,088 --> 00:16:55,088
O general Lyon visitava
o general Eisenhower,
275
00:16:56,004 --> 00:16:59,060
o comandante-chefe das forças
aliadas no Norte de África.
276
00:17:00,016 --> 00:17:04,032
A 7 de junho de 1943,
aterrou em Argel.
277
00:17:04,048 --> 00:17:08,036
Eisenhower não ficou surpreendido
ao ver que o general Lyon
278
00:17:08,052 --> 00:17:12,028
era o rei-imperador, Jorge VI.
279
00:17:12,044 --> 00:17:17,016
Depois de deixar Argel,
o general Lyon seguiu para Malta.
280
00:17:17,032 --> 00:17:21,032
Foi uma missão importante
para levantar o moral.
281
00:17:21,048 --> 00:17:25,080
A população de Malta
estava barricada há muito tempo
282
00:17:25,096 --> 00:17:30,004
e agradeceu que o rei tivesse feito
uma viagem muito perigosa.
283
00:17:31,096 --> 00:17:34,028
A Operação Loader foi um sucesso
284
00:17:34,044 --> 00:17:38,064
e Jorge regressou são e salvo
ao Palácio de Buckingham.
285
00:17:41,004 --> 00:17:45,040
Mostrou que o rei podia ser
um recurso valioso para enganar.
286
00:17:45,088 --> 00:17:49,032
Alguns meses depois,
foi convidado para um dia
287
00:17:49,048 --> 00:17:51,088
com o Executivo
de Operações Especiais.
288
00:17:52,016 --> 00:17:54,024
Em novembro de 1943,
289
00:17:54,040 --> 00:17:58,048
toda a família real visita
a base da RAF em Tempsford.
290
00:17:59,000 --> 00:18:01,092
Não é uma base aérea qualquer.
291
00:18:02,008 --> 00:18:06,072
É onde se fazem os voos secretos
292
00:18:07,004 --> 00:18:12,024
que levam agentes do SOE e do MI6
para a Europa.
293
00:18:12,068 --> 00:18:17,020
O material do James Bond
é mostrado à família real.
294
00:18:17,036 --> 00:18:19,044
Há punhais em bolsas de mão,
295
00:18:19,060 --> 00:18:22,044
há bússolas escondidas
na tampa de batons,
296
00:18:22,060 --> 00:18:24,056
há vários explosivos.
297
00:18:24,072 --> 00:18:29,032
O SOE gostava de esconder explosivos
em materiais inocentes,
298
00:18:29,048 --> 00:18:31,080
como garrafas de vinho,
animais mortos
299
00:18:31,096 --> 00:18:34,028
e o favorito, claro,
300
00:18:34,044 --> 00:18:37,092
é o explosivo escondido
em excremento de cavalo.
301
00:18:38,008 --> 00:18:40,072
A rainha fica radiante.
302
00:18:40,088 --> 00:18:44,092
Chama o rei e diz:
"Olha só, isto é fabuloso."
303
00:18:45,008 --> 00:18:46,080
Excremento de cavalo explosivo.
304
00:18:47,008 --> 00:18:49,040
O rei parecia
ter merecido confiança.
305
00:18:49,056 --> 00:18:52,056
Alguns meses depois,
seria convidado para fazer parte
306
00:18:52,072 --> 00:18:55,080
da maior operação de engano
da guerra.
307
00:19:04,072 --> 00:19:06,052
Em março de 1944,
308
00:19:06,068 --> 00:19:09,060
com a ida ao Palácio de Buckingham
de dois agentes do MI5,
309
00:19:09,076 --> 00:19:13,084
registada no diário do secretário
particular do rei, Alan Lascelles,
310
00:19:14,000 --> 00:19:16,032
Jorge VI foi convidado
a juntar-se aos Aliados
311
00:19:16,048 --> 00:19:19,000
na maior operação de engano
da guerra,
312
00:19:19,028 --> 00:19:24,036
iludir os Nazis sobre o momento
e o local da Operação Overlord,
313
00:19:25,012 --> 00:19:26,052
os desembarques do Dia D.
314
00:19:29,052 --> 00:19:32,052
O homem que ajudou
a planear a operação
315
00:19:32,068 --> 00:19:35,036
foi o professor de Oxford
John Masterman.
316
00:19:35,096 --> 00:19:37,088
Em agosto de 1914,
317
00:19:38,004 --> 00:19:42,064
Masterman ensinava na Alemanha
e esteve detido durante a guerra.
318
00:19:42,092 --> 00:19:45,068
Usou esse período
para aprender alemão
319
00:19:45,084 --> 00:19:49,000
e estudar a mentalidade
dos captores alemães.
320
00:19:49,028 --> 00:19:51,072
Era importante de muitos modos.
321
00:19:51,088 --> 00:19:54,020
Se soubessem como eles pensavam,
322
00:19:54,036 --> 00:19:58,000
era muito mais fácil enganá-los
323
00:19:58,048 --> 00:19:59,092
e confundi-los.
324
00:20:00,032 --> 00:20:04,084
Mesmo com os espiões
que os Alemães enviaram,
325
00:20:05,000 --> 00:20:07,012
ele tinha uma relação com eles
326
00:20:07,080 --> 00:20:11,092
e, no fim, convenceu-os
a espiar para nós.
327
00:20:14,040 --> 00:20:15,084
Quando a guerra começou,
328
00:20:16,000 --> 00:20:18,072
Masterman foi recrutado
para o grupo de informação
329
00:20:18,088 --> 00:20:20,036
e depois para o MI5,
330
00:20:20,052 --> 00:20:23,004
onde ajudou a elaborar
o Sistema XX,
331
00:20:23,020 --> 00:20:27,036
que usava agentes duplos para dar
informações falsas aos Nazis.
332
00:20:27,052 --> 00:20:29,096
Ele era presidente
de uma subcomissão
333
00:20:30,048 --> 00:20:33,028
que lidava com o Sistema XX.
334
00:20:34,028 --> 00:20:37,040
A Comissão 20, ou XX.
335
00:20:38,000 --> 00:20:40,092
Eles controlavam
336
00:20:41,028 --> 00:20:44,008
39 espiões
337
00:20:44,076 --> 00:20:49,032
que trabalhavam em várias áreas,
na Europa e em Inglaterra.
338
00:20:49,048 --> 00:20:52,080
Enganavam todos os Alemães,
de um modo ou de outro.
339
00:20:54,012 --> 00:20:59,000
Um membro da equipa era
o agente do MI5 Tar Robertson.
340
00:20:59,064 --> 00:21:02,064
Tar Robertson trabalhava
com Masterman
341
00:21:02,080 --> 00:21:06,012
para coordenar as atividades
dos agentes duplos,
342
00:21:06,028 --> 00:21:11,016
para garantir que os Alemães
ficavam confusos e iludidos.
343
00:21:11,032 --> 00:21:15,080
Essa complexa e sofisticada
344
00:21:15,096 --> 00:21:18,056
teia de mentiras,
345
00:21:18,072 --> 00:21:21,048
com informação falsa
e alguma verdadeira,
346
00:21:21,064 --> 00:21:26,020
era coordenada de forma
a respeitar a segurança britânica,
347
00:21:26,036 --> 00:21:28,012
mas enganando os Alemães.
348
00:21:29,092 --> 00:21:33,096
O engano do Dia D, com o nome
de código Operação Fortitude,
349
00:21:34,028 --> 00:21:37,012
seria o maior desafio
da Operação XX.
350
00:21:38,008 --> 00:21:39,084
Contava com agentes duplos,
351
00:21:40,000 --> 00:21:43,068
conhecidos apenas como Garbo,
Freak e Brutus.
352
00:21:46,004 --> 00:21:48,068
O agente Brutus era
um piloto da força aérea polaco,
353
00:21:48,084 --> 00:21:52,068
transportado pelos Britânicos
para a França ocupada pelos Nazis.
354
00:21:52,084 --> 00:21:55,004
Os Nazis capturaram-no
e torturaram-no.
355
00:21:55,020 --> 00:21:59,084
Disseram: "Regressa a Inglaterra e
espia para nós, ou és executado."
356
00:22:00,064 --> 00:22:02,056
Ele fingiu mudar de lado,
357
00:22:02,072 --> 00:22:06,032
mas a lealdade à causa aliada
nunca vacilou.
358
00:22:07,032 --> 00:22:11,032
Quando ele chegou a Inglaterra,
359
00:22:11,064 --> 00:22:16,032
contactou os Serviços Secretos de cá.
360
00:22:16,076 --> 00:22:20,008
Apresentou-lhes o que pensava ser
361
00:22:20,048 --> 00:22:22,044
uma oportunidade valiosa
362
00:22:22,060 --> 00:22:26,060
de trabalhar como agente triplo,
363
00:22:27,004 --> 00:22:28,092
acreditando que os Alemães
364
00:22:29,008 --> 00:22:32,076
lhe pediam que lhes fornecesse
informações.
365
00:22:33,076 --> 00:22:37,056
Nesse momento, começamos a ver,
ao longo dos dois anos seguintes,
366
00:22:37,072 --> 00:22:42,060
o aumento incrível de informação
da qual ele faz parte, na rede XX.
367
00:22:42,076 --> 00:22:44,036
Dão informações aos Alemães,
368
00:22:44,052 --> 00:22:47,036
para pensarem que os desembarques
seriam em Calais.
369
00:22:49,048 --> 00:22:53,024
Os Nazis sabiam, pela aglomeração
de tropas no sul de Inglaterra,
370
00:22:53,040 --> 00:22:55,024
que haveria uma invasão.
371
00:22:56,004 --> 00:22:58,044
O objetivo dos Aliados
era levá-los a pensar
372
00:22:58,060 --> 00:23:01,000
que os desembarques principais
seriam em Calais.
373
00:23:01,044 --> 00:23:05,052
Qualquer outro lugar, como
a Normandia, seria secundário.
374
00:23:07,016 --> 00:23:10,020
Os movimentos do rei,
relatados na imprensa britânica,
375
00:23:10,036 --> 00:23:13,008
foram cruciais
para o plano de engano.
376
00:23:14,048 --> 00:23:16,020
Rory Cormac investigou
377
00:23:16,036 --> 00:23:19,056
quase 23 mil jornais
locais e nacionais
378
00:23:19,072 --> 00:23:23,056
publicados na Grã-Bretanha
entre março e agosto de 1944,
379
00:23:24,072 --> 00:23:27,096
três meses antes
e dois meses depois do Dia D.
380
00:23:29,088 --> 00:23:34,004
Esta investigação histórica revela
que o que foi visto até agora
381
00:23:34,020 --> 00:23:38,040
como uma série de visitas reais
para levantar o moral das tropas
382
00:23:38,056 --> 00:23:41,052
foi, na verdade,
um programa calculado,
383
00:23:42,004 --> 00:23:46,088
coreografado com relatos
enganadores dos agentes XX.
384
00:23:48,048 --> 00:23:53,068
Eis um recorte do "The Times",
de 10 de março de 1944.
385
00:23:53,084 --> 00:23:57,096
A manchete é:
"Canadianos inspecionados pelo rei."
386
00:23:58,012 --> 00:24:02,040
O plano do MI5 era dar informação
aos Alemães a conta-gotas,
387
00:24:02,056 --> 00:24:07,076
para que pensassem que entendiam
o plano secreto para o Dia D.
388
00:24:08,036 --> 00:24:12,044
Os jornais cobriam as visitas
do rei a formações de ataque,
389
00:24:12,060 --> 00:24:15,048
mas os locais
não eram revelados nos jornais.
390
00:24:15,064 --> 00:24:17,076
Contudo, pistas tentadoras
391
00:24:17,092 --> 00:24:21,028
levaram os Nazis a pensar
que eles desvendavam o mistério,
392
00:24:21,044 --> 00:24:24,020
como relatos
dos agentes XX em Londres,
393
00:24:24,036 --> 00:24:27,052
que ajudavam a identificar
as tropas que o rei visitava.
394
00:24:28,080 --> 00:24:30,096
O segredo do engano
395
00:24:31,012 --> 00:24:35,012
é conseguir que os Alemães
desvendam o plano sozinhos.
396
00:24:37,032 --> 00:24:39,028
A primeira parte do engano
397
00:24:39,044 --> 00:24:42,084
era sugerir aos Nazis
que uma invasão em grande escala,
398
00:24:43,000 --> 00:24:46,084
ou talvez um ataque grande
na costa, podia ser iminente.
399
00:24:49,012 --> 00:24:50,040
Nesse mesmo dia,
400
00:24:50,056 --> 00:24:54,052
o agente duplo Brutus transmitiu
a Berlim informações falsas
401
00:24:54,068 --> 00:24:57,088
de que o tráfego normal
para a ilha de Wight parara,
402
00:24:58,004 --> 00:25:00,092
para permitir
o movimento das tropas.
403
00:25:02,016 --> 00:25:05,032
O rei está em Hove,
não muito longe da ilha de Wight,
404
00:25:05,048 --> 00:25:08,008
e isso sugere aos Alemães
que pode acontecer algo.
405
00:25:08,024 --> 00:25:12,092
O plano pode ser acelerado, podem
levar tropas para a ilha de Wight.
406
00:25:14,000 --> 00:25:19,020
A visita a tropas em Hove sugere
um possível ataque na Normandia.
407
00:25:19,036 --> 00:25:21,052
Seria um ataque de diversão,
408
00:25:21,068 --> 00:25:26,000
para afastar a atenção alemã
da invasão verdadeira em Calais?
409
00:25:26,088 --> 00:25:29,068
A visita do rei serve para destacar.
410
00:25:30,016 --> 00:25:35,004
Ele identifica unidades que querem
que os Alemães acompanhem.
411
00:25:35,084 --> 00:25:40,028
A sugestão de que a invasão
aconteceria dias depois foi falsa.
412
00:25:40,060 --> 00:25:43,028
Ainda faltavam quase três meses
para o Dia D.
413
00:25:45,020 --> 00:25:48,036
A segunda parte do engano
era o local.
414
00:25:49,024 --> 00:25:53,004
No início, Hove sugeria
uma força que partiria de Sussex
415
00:25:53,020 --> 00:25:54,044
rumo à Normandia.
416
00:25:54,088 --> 00:25:57,076
Depois, um dos agentes XX
disse a Berlim
417
00:25:57,092 --> 00:26:01,096
que as tropas foram transportadas
logo depois da ida do rei a Dover,
418
00:26:02,012 --> 00:26:04,020
muito perto de Calais.
419
00:26:05,004 --> 00:26:08,044
O objetivo é confundir os Alemães
420
00:26:08,060 --> 00:26:12,056
sobre a localização das tropas,
sobre a ordem da batalha
421
00:26:12,072 --> 00:26:16,084
e onde e quando
a invasão iria acontecer.
422
00:26:20,076 --> 00:26:23,032
Outro engano
desviou a atenção nazi
423
00:26:23,048 --> 00:26:26,004
do sul para o norte de Inglaterra.
424
00:26:26,040 --> 00:26:29,028
Desta vez,
o envolvimento real aumentou.
425
00:26:29,044 --> 00:26:31,056
Pela primeira vez, a rainha
426
00:26:31,072 --> 00:26:34,008
e a futura rainha,
a princesa Isabel,
427
00:26:34,024 --> 00:26:36,008
fariam parte do estratagema.
428
00:26:36,096 --> 00:26:39,024
Este é um artigo do "The Times",
429
00:26:39,040 --> 00:26:42,088
de 24 de março de 1944.
430
00:26:43,004 --> 00:26:46,040
A manchete diz:
"O rei com o exército.
431
00:26:46,056 --> 00:26:49,052
"Visita com a rainha e a princesa."
432
00:26:49,068 --> 00:26:52,088
O rei vai ao norte,
no comboio real,
433
00:26:53,004 --> 00:26:55,024
para visitar
Lincolnshire e Yorkshire.
434
00:26:55,040 --> 00:26:58,012
São formações de ataque.
435
00:26:58,028 --> 00:26:59,084
Estão na região este.
436
00:27:00,000 --> 00:27:02,060
Isso reforça o engano
437
00:27:02,076 --> 00:27:04,096
de que podem ir para Calais, a este.
438
00:27:05,012 --> 00:27:07,080
Podem até atacar a Escandinávia.
439
00:27:07,096 --> 00:27:11,056
Foi a sétima inspeção do rei,
em poucas semanas,
440
00:27:11,072 --> 00:27:16,092
mas, pela primeira vez, a princesa
fez uma visita com os pais.
441
00:27:17,008 --> 00:27:19,008
Quando há a presença da rainha,
442
00:27:19,024 --> 00:27:22,024
da princesa Isabel,
de toda a família real,
443
00:27:22,040 --> 00:27:27,028
a visitar forças, planadores,
franco-atiradores, forças especiais,
444
00:27:27,044 --> 00:27:30,092
a cobertura jornalística
é fantástica.
445
00:27:31,008 --> 00:27:34,044
O rei utiliza a família real
446
00:27:34,060 --> 00:27:38,000
para exagerar o engano.
447
00:27:42,048 --> 00:27:47,064
O papel do rei na Operação XX
corria exatamente como planeado.
448
00:27:47,080 --> 00:27:49,032
A 18 de abril,
449
00:27:49,048 --> 00:27:52,040
o secretário particular do rei,
Alan Lascelles,
450
00:27:52,056 --> 00:27:54,004
escreveu no diário...
451
00:27:54,048 --> 00:27:57,020
"A Overlord tem tido
um bom plano elaborado
452
00:27:57,036 --> 00:27:59,072
"para enganar os Alemães
453
00:28:00,000 --> 00:28:02,048
"e parece ter tido sucesso."
454
00:28:05,024 --> 00:28:07,084
Segundo David,
sobrinho de Masterman,
455
00:28:08,000 --> 00:28:11,092
o rei queria ser totalmente
informado por John Masterman.
456
00:28:12,056 --> 00:28:16,072
Creio que era informado
sobre tudo o que acontecia.
457
00:28:17,012 --> 00:28:21,068
Tenho a certeza de que ele disse que
o rei queria ser informado de tudo.
458
00:28:23,056 --> 00:28:27,036
Uma semana depois, Jorge
inspecionou tropas em Hampshire.
459
00:28:28,024 --> 00:28:31,096
A visita foi transmitida a Berlim
por agentes duplos do MI5,
460
00:28:32,012 --> 00:28:33,060
Garbo e Freak.
461
00:28:34,008 --> 00:28:37,048
O objetivo é criar confusão
sobre o que era real
462
00:28:37,064 --> 00:28:39,036
e o que era só um ensaio.
463
00:28:40,016 --> 00:28:44,000
O relato do agente Garbo,
poucos dias após a visita do rei,
464
00:28:44,016 --> 00:28:46,016
apoia a narrativa
465
00:28:46,032 --> 00:28:50,060
ao sugerir que a invasão a partir
de Hampshire pode ser iminente.
466
00:28:50,076 --> 00:28:53,004
O relato de Freak, no mesmo dia,
467
00:28:53,020 --> 00:28:55,076
dá ainda mais credibilidade
à narrativa.
468
00:28:55,092 --> 00:29:00,088
Sugere que pode haver
exercícios militares no canal.
469
00:29:01,004 --> 00:29:05,008
Crucialmente, Freak alertou
que não podiam garantir
470
00:29:05,024 --> 00:29:07,016
que não era uma operação real.
471
00:29:07,032 --> 00:29:08,052
É importante,
472
00:29:08,068 --> 00:29:11,068
porque pretende confundir
os Alemães.
473
00:29:11,084 --> 00:29:14,068
Os Alemães pensam,
quando não acontece,
474
00:29:14,084 --> 00:29:17,028
que podia ser só um exercício.
475
00:29:17,044 --> 00:29:21,080
Isso baixa as defesas
para o verdadeiro Dia D.
476
00:29:25,020 --> 00:29:29,036
A operação de engano real
foi elaborada e complexa,
477
00:29:29,092 --> 00:29:32,072
mas não ficou limitada
ao continente britânico.
478
00:29:34,004 --> 00:29:35,088
Em maio de 1944,
479
00:29:36,004 --> 00:29:38,060
o rei embarcou
na missão mais perigosa,
480
00:29:38,076 --> 00:29:41,052
em Scapa Flow,
nas ilhas Órcades.
481
00:29:41,068 --> 00:29:45,040
Mais uma vez, o jornal omitiu
o destino de Jorge,
482
00:29:45,080 --> 00:29:49,032
mas uma pista
deixou muito claro aos Nazis
483
00:29:49,048 --> 00:29:50,088
onde o monarca estava.
484
00:29:51,004 --> 00:29:53,024
Esta é a primeira página
do "Daily Mail"
485
00:29:53,040 --> 00:29:55,056
de 15 de maio de 1944.
486
00:29:55,072 --> 00:29:59,064
O artigo fala de águas do norte
frias e solitárias.
487
00:29:59,080 --> 00:30:03,040
A manchete é:
"O rei despede-se da frota."
488
00:30:03,072 --> 00:30:08,036
Diz: "O rei despediu-se
dos capitães da frota britânica.
489
00:30:08,052 --> 00:30:12,028
"Desejou-lhes,
aos marinheiros e aos navios
490
00:30:12,044 --> 00:30:14,020
"boa viagem antes da batalha."
491
00:30:14,084 --> 00:30:18,044
Esta parte do plano,
chamada Fortitude North,
492
00:30:18,060 --> 00:30:22,008
sugeria que uma invasão aliada
em grande escala
493
00:30:22,024 --> 00:30:25,048
à Noruega ocupada por Nazis
era preparada.
494
00:30:26,096 --> 00:30:29,068
A visita do rei às Órcades
é notável.
495
00:30:29,084 --> 00:30:32,076
Ficam mais longe de Londres
do que da Noruega.
496
00:30:32,092 --> 00:30:35,060
Como estão perto da Noruega,
497
00:30:35,076 --> 00:30:40,024
são ferozmente patrulhadas
por submarinos e caças alemães.
498
00:30:40,040 --> 00:30:41,096
É uma missão perigosa.
499
00:30:42,044 --> 00:30:45,008
Porque é que o rei vai lá?
500
00:30:45,024 --> 00:30:49,036
Para dar credibilidade
à Fortitude North.
501
00:30:49,052 --> 00:30:53,068
O rei corre um risco considerável.
502
00:30:54,020 --> 00:30:56,028
Alguns dias após a visita do rei,
503
00:30:56,044 --> 00:30:58,040
o agente duplo Garbo avisou Berlim
504
00:30:58,056 --> 00:31:01,020
que uma invasão aliada na Noruega
era iminente.
505
00:31:01,052 --> 00:31:05,056
Podia ser o primeiro ataque
na invasão da Europa.
506
00:31:06,096 --> 00:31:10,072
É uma operação de engano
deliberadamente complexa.
507
00:31:10,088 --> 00:31:13,064
É por isso que a operação XX
e Fortitude
508
00:31:13,080 --> 00:31:17,048
é tão fascinante.
509
00:31:17,064 --> 00:31:20,064
Acaba por ter sucesso
porque foi muito delicada,
510
00:31:20,080 --> 00:31:23,016
porque continha muitos elementos
511
00:31:23,032 --> 00:31:27,048
que foram coordenados pelo MI5.
512
00:31:31,032 --> 00:31:34,016
A 6 de junho de 1944,
513
00:31:34,032 --> 00:31:38,036
uma frota de 7000 navios
saiu da neblina matinal,
514
00:31:38,068 --> 00:31:40,088
rumo às praias da Normandia.
515
00:31:41,056 --> 00:31:45,092
As defesas alemãs, em pânico,
pediram reforços urgentes.
516
00:31:46,024 --> 00:31:50,080
A resposta de Berlim é lenta.
517
00:31:51,064 --> 00:31:54,036
No dia da invasão,
518
00:31:54,052 --> 00:31:56,096
Hitler dorme até tarde.
519
00:31:57,012 --> 00:31:59,008
Ninguém o quer acordar.
520
00:31:59,056 --> 00:32:02,044
Quando ele acorda
e sabe o que se passa,
521
00:32:02,060 --> 00:32:04,040
por ser na Normandia
522
00:32:04,056 --> 00:32:08,012
e por ter recebido informação falsa,
523
00:32:08,028 --> 00:32:10,092
ele não acredita
que é o ataque principal.
524
00:32:11,028 --> 00:32:13,024
Pensa que é uma incursão banal.
525
00:32:13,040 --> 00:32:16,060
Não dá importância ao evento.
526
00:32:17,072 --> 00:32:20,088
Os exércitos das Nações Unidas
fizeram o primeiro desembarque
527
00:32:21,004 --> 00:32:22,088
no solo da Europa Ocidental.
528
00:32:23,004 --> 00:32:25,068
Este é o Dia D.
529
00:32:27,096 --> 00:32:32,000
O rei, que teve um papel crucial
no plano de engano,
530
00:32:32,016 --> 00:32:34,028
fala com o povo.
531
00:32:35,028 --> 00:32:38,072
Há quatro anos,
532
00:32:39,028 --> 00:32:44,008
a nossa nação e império
estavam sozinhos
533
00:32:45,004 --> 00:32:47,096
contra um inimigo avassalador,
534
00:32:48,012 --> 00:32:50,092
encostados à parede.
535
00:32:51,008 --> 00:32:54,048
Desta vez, o nosso desafio
536
00:32:55,084 --> 00:32:59,028
não é lutar para sobreviver,
537
00:33:01,064 --> 00:33:06,052
mas lutar para conquistar
a vitória final
538
00:33:07,008 --> 00:33:08,084
pela boa causa.
539
00:33:15,012 --> 00:33:19,004
Uma semana depois, o rei
e o primeiro-ministro Churchill
540
00:33:19,020 --> 00:33:23,064
examinaram relatórios
classificados sobre o Dia D.
541
00:33:24,032 --> 00:33:28,000
O rei, a quem fora negado
acesso total ao material secreto,
542
00:33:28,016 --> 00:33:30,080
por a família ser considerada
um risco de segurança,
543
00:33:30,096 --> 00:33:33,040
podia agora ver tudo.
544
00:33:34,040 --> 00:33:38,028
Dois dias depois, um dignitário
distinto chegou à Normandia
545
00:33:38,044 --> 00:33:40,072
para a fase final da Operação XX.
546
00:33:41,024 --> 00:33:43,032
Os serviços secretos britânicos
mantiveram
547
00:33:43,048 --> 00:33:47,088
que o Dia D era apenas
um ataque de diversão até agosto,
548
00:33:48,004 --> 00:33:51,068
para dar tempo às tropas aliadas
para consolidarem as posições.
549
00:33:52,048 --> 00:33:57,064
O dignitário distinto era,
na verdade, o rei Jorge VI.
550
00:33:58,000 --> 00:33:59,096
Os Alemães pensavam
que a presença do rei
551
00:34:00,012 --> 00:34:03,060
era mais uma tentativa
de desviar a atenção de Calais.
552
00:34:04,008 --> 00:34:07,080
Afinal, uma outra reviravolta
extraordinária
553
00:34:07,096 --> 00:34:12,012
mostraria que ainda não confiavam
totalmente em Jorge
554
00:34:12,028 --> 00:34:13,072
para manter um segredo.
555
00:34:17,080 --> 00:34:20,076
No fim da guerra,
John Masterman,
556
00:34:20,092 --> 00:34:24,092
crucial no Sistema XX
e nos enganos do Dia D,
557
00:34:25,028 --> 00:34:27,084
escreveu um relatório do MI5
muito secreto
558
00:34:28,000 --> 00:34:30,072
com todos os pormenores
do Sistema XX.
559
00:34:31,056 --> 00:34:33,016
Foi também um modelo
560
00:34:33,032 --> 00:34:36,072
para futuras operações
do MI5 e do MI6.
561
00:34:37,084 --> 00:34:42,004
É um dos documentos mais secretos
do governo britânico.
562
00:34:42,020 --> 00:34:44,016
É uma forma de liderança estratégica
563
00:34:44,032 --> 00:34:46,044
que a Grã-Bretanha
não quer partilhar,
564
00:34:46,060 --> 00:34:50,052
na Segunda Guerra Mundial,
nas décadas de 1950 e 1960.
565
00:34:50,068 --> 00:34:54,036
A Grã-Bretanha criou
um departamento especial,
566
00:34:54,052 --> 00:34:56,060
o de Planeamento Antecipado,
567
00:34:56,076 --> 00:35:01,004
sobretudo para manter vivo
este tipo de competência.
568
00:35:01,064 --> 00:35:04,084
Masterman chamou "Livro Secreto"
ao relatório.
569
00:35:05,028 --> 00:35:07,080
Em 1950,
cinco anos após a guerra,
570
00:35:07,096 --> 00:35:11,032
quando regressou à vida académica
na Universidade de Oxford,
571
00:35:11,048 --> 00:35:15,040
enviou a única cópia pessoal
para o Palácio de Buckingham,
572
00:35:15,084 --> 00:35:19,076
para a atenção privada
do rei Jorge VI.
573
00:35:20,044 --> 00:35:24,000
O secretário particular do rei,
Sir Alan Lascelles,
574
00:35:24,016 --> 00:35:27,012
escreveu a Masterman,
informando-o de que chegara bem.
575
00:35:27,072 --> 00:35:31,000
"Caro Masterman,
creio que seria negligente
576
00:35:31,016 --> 00:35:32,084
"não confirmar a entrega.
577
00:35:33,000 --> 00:35:34,012
"Aqui está."
578
00:35:34,028 --> 00:35:36,084
Lascelles entregou
o Livro Secreto ao rei.
579
00:35:37,000 --> 00:35:40,008
Depois, com o passar dos meses,
580
00:35:40,048 --> 00:35:43,020
surgiu uma reviravolta
extraordinária na história.
581
00:35:43,068 --> 00:35:48,004
Sem sinal da devolução pelo
palácio da única cópia do livro,
582
00:35:48,048 --> 00:35:51,028
Masterman ficou preocupado.
583
00:35:51,044 --> 00:35:53,096
No dia 4 de outubro de 1951,
584
00:35:54,012 --> 00:35:57,088
Masterman escreve
de Worcester College, onde é reitor,
585
00:35:58,004 --> 00:36:00,044
a Lascelles, e diz...
586
00:36:00,080 --> 00:36:03,064
"Desculpe incomodá-lo
num momento destes."
587
00:36:03,080 --> 00:36:06,012
O rei está cada vez mais doente.
588
00:36:06,048 --> 00:36:11,008
"Não sei se o devo recordar
do livro que emprestei.
589
00:36:11,068 --> 00:36:13,048
"Vejo que chegou em dezembro.
590
00:36:13,064 --> 00:36:17,004
"Começo a ficar preocupado,
talvez desnecessariamente..."
591
00:36:17,020 --> 00:36:18,076
"... que seja esquecido.
592
00:36:19,024 --> 00:36:21,048
"Com os melhores cumprimentos,
John Masterman."
593
00:36:21,096 --> 00:36:26,036
Ele não tem o livro há quase um ano.
594
00:36:26,052 --> 00:36:28,068
4 DE OUTUBRO DE 1951
595
00:36:29,056 --> 00:36:32,020
Lascelles ficou numa posição
pouco invejável.
596
00:36:33,000 --> 00:36:35,064
O rei nunca foi fácil de abordar.
597
00:36:35,080 --> 00:36:38,092
Agora, o cancro do pulmão
que lhe causava a morte lenta
598
00:36:39,008 --> 00:36:41,032
tornava qualquer menção
a um assunto tão grave
599
00:36:41,048 --> 00:36:45,064
como um documento secreto,
talvez perdido, do MI5
600
00:36:45,080 --> 00:36:47,092
extremamente constrangedora.
601
00:36:48,008 --> 00:36:51,008
Creio que ele o admirava
enquanto pessoa,
602
00:36:51,024 --> 00:36:53,028
mas por vezes ele era...
603
00:36:56,056 --> 00:36:57,068
... difícil.
604
00:36:57,084 --> 00:36:59,036
Não era fácil lidar com ele,
605
00:36:59,052 --> 00:37:02,084
porque era muito emotivo
606
00:37:03,000 --> 00:37:05,048
em relação a várias coisas
607
00:37:06,044 --> 00:37:09,024
e precisava de ajuda com o trabalho.
608
00:37:09,056 --> 00:37:12,044
Creio que tinha ataques de raiva.
609
00:37:13,080 --> 00:37:17,004
Quase perdia a cabeça.
610
00:37:17,084 --> 00:37:21,044
As pessoas tinham de o acalmar.
611
00:37:21,088 --> 00:37:24,084
A rainha era muito importante
nesse aspeto.
612
00:37:25,044 --> 00:37:27,024
Neste dia de luto,
613
00:37:27,040 --> 00:37:29,088
Londres está em silêncio.
614
00:37:30,016 --> 00:37:34,036
Os cidadãos recordam
que foi nesta cidade
615
00:37:34,052 --> 00:37:39,032
que o rei enfrentou, com eles,
os perigos da última guerra.
616
00:37:43,068 --> 00:37:48,024
A 6 de fevereiro de 1952,
o rei morreu.
617
00:37:49,032 --> 00:37:51,076
Ainda não se sabia
do Livro Secreto.
618
00:37:51,092 --> 00:37:53,072
Masterman temia o pior.
619
00:37:53,088 --> 00:37:57,076
Tinha ido parar às mãos erradas
ou estava perdido para sempre,
620
00:37:57,092 --> 00:38:00,004
com o falecido Jorge VI.
621
00:38:01,012 --> 00:38:02,040
Mais preocupante,
622
00:38:02,056 --> 00:38:06,072
o novo chefe do MI5 estava
decidido a reforçar a segurança.
623
00:38:08,064 --> 00:38:11,052
Masterman, agora desesperado,
624
00:38:11,068 --> 00:38:14,020
escreveu uma última vez
a Lascelles.
625
00:38:14,036 --> 00:38:17,064
"Caro Lascelles, peço novamente
desculpa por lhe telefonar
626
00:38:17,080 --> 00:38:20,032
"quando deve estar dominado
pela angústia.
627
00:38:21,000 --> 00:38:25,020
"Quero saber se me pode devolver
o meu Livro Secreto.
628
00:38:25,064 --> 00:38:27,084
"Estou nervoso,
espero que inutilmente..."
629
00:38:28,000 --> 00:38:32,052
"... com o novo diretor-geral."
Refere-se a Sir Dick White.
630
00:38:32,084 --> 00:38:37,004
"Não posso dizer que não o tenho
ou dizer onde está."
631
00:38:37,020 --> 00:38:41,076
Masterman está em pânico.
Acredita que o livro desapareceu.
632
00:38:41,092 --> 00:38:45,052
Percebe-se que está em pânico
porque, além de escrever,
633
00:38:45,068 --> 00:38:48,076
também telefona. É urgente.
634
00:38:48,092 --> 00:38:53,080
Ele quase consegue sentir
o novo diretor-geral do MI5,
635
00:38:53,096 --> 00:38:56,096
Dick White,
a agarrar-lhe o colarinho.
636
00:38:57,012 --> 00:38:58,096
É como um aluno
637
00:38:59,012 --> 00:39:02,076
que sente o diretor da escola
o pressiona.
638
00:39:03,032 --> 00:39:06,084
Ele precisa deste livro
imediatamente.
639
00:39:09,020 --> 00:39:10,052
Dois meses depois,
640
00:39:10,068 --> 00:39:14,088
Lascelles pôde finalmente dar
uma boa notícia a Masterman.
641
00:39:15,024 --> 00:39:17,060
A viúva de Jorge,
agora rainha-mãe,
642
00:39:17,076 --> 00:39:21,016
também tivera
uma operação secreta.
643
00:39:21,060 --> 00:39:23,012
"Caro Masterman,
644
00:39:23,028 --> 00:39:27,092
"o meu problema é que não controlo
as pastas pessoais.
645
00:39:28,072 --> 00:39:32,080
"Contudo, hoje mesmo pedi
à rainha-mãe que as visse
646
00:39:32,096 --> 00:39:35,088
"e, de facto, lá estava ele.
647
00:39:36,072 --> 00:39:39,028
"Está agora guardado
no meu quarto.
648
00:39:39,080 --> 00:39:41,008
"A. Lascelles."
649
00:39:41,068 --> 00:39:45,064
Pensa-se que o rei
contou o segredo à rainha.
650
00:39:46,052 --> 00:39:50,028
Considerou-a muito importante
651
00:39:50,044 --> 00:39:53,032
e alguém com quem podia contar.
652
00:39:53,068 --> 00:39:57,092
Presumivelmente, contou-lhe
o que não contaria a mais ninguém.
653
00:39:59,004 --> 00:40:02,048
A rainha-mãe
tirou Masterman da cadeia.
654
00:40:03,028 --> 00:40:07,016
Em 1972, ele publicou
o Livro Secreto.
655
00:40:07,032 --> 00:40:10,000
Mesmo então,
28 anos após o Dia D,
656
00:40:10,016 --> 00:40:13,092
o MI5 acreditava que o Sistema XX
e toda a operação de engano
657
00:40:14,008 --> 00:40:16,084
deviam manter-se secretos,
e tentou impedi-lo.
658
00:40:17,060 --> 00:40:21,024
Masterman frustrou esse plano
ao publicar o livro nos EUA.
659
00:40:23,048 --> 00:40:26,004
Houve algo que ele decidiu
não revelar:
660
00:40:27,020 --> 00:40:30,056
o papel de Jorge VI
no engano do Dia D.
661
00:40:31,012 --> 00:40:32,052
Manteve-se secreto,
662
00:40:32,068 --> 00:40:36,056
até à investigação atual
de Richard Aldrich e Rory Cormac.
663
00:40:40,036 --> 00:40:42,076
O papel da monarquia
no estado segredo britânico
664
00:40:42,092 --> 00:40:44,032
não morreria com Jorge.
665
00:40:44,072 --> 00:40:47,072
A filha mais velha,
a jovem rainha Isabel II,
666
00:40:47,088 --> 00:40:49,048
herdaria o manto dele.
667
00:40:50,040 --> 00:40:52,088
A Coroa,
outrora sob o escrutínio
668
00:40:53,004 --> 00:40:56,004
e até investigação
dos Serviços Secretos,
669
00:40:56,020 --> 00:40:59,040
era agora amiga e conselheira
de confiança.
670
00:41:02,064 --> 00:41:06,060
Uma reunião extraordinária
demonstra essa intimidade.
671
00:41:07,024 --> 00:41:11,032
Em 1955, o primeiro-ministro
Anthony Ede, ou AE,
672
00:41:11,060 --> 00:41:15,016
e o chefe do gabinete do Médio
Oriente, Evelyn Shuckburgh
673
00:41:15,060 --> 00:41:17,056
foram ao Palácio de Buckingham.
674
00:41:17,072 --> 00:41:19,060
Aproximava-se a crise do Suez.
675
00:41:19,076 --> 00:41:22,004
O império estava cheio
de conspirações.
676
00:41:22,088 --> 00:41:24,016
Um aparente amigo
677
00:41:24,032 --> 00:41:27,048
era o rei Hussein da Jordânia,
que estudou em Harrow.
678
00:41:27,080 --> 00:41:30,048
Contudo, os Britânicos temiam
que fosse influenciado
679
00:41:30,064 --> 00:41:34,068
pelo tio nacionalista
e antibritânico, Nasser Shariff.
680
00:41:35,068 --> 00:41:39,000
Shuckburgh escreveu no diário,
em 1955...
681
00:41:39,080 --> 00:41:45,000
"Contei à rainha as conspirações
do perverso tio Nasser.
682
00:41:45,016 --> 00:41:48,052
"A rainha disse que não pensava ser
uma boa ideia
683
00:41:48,068 --> 00:41:51,068
"enviar árabes
para colégios privados ingleses."
684
00:41:53,080 --> 00:41:57,064
"Ela vira o pobre Hussein, saído
de Harrow um ou dois anos antes,
685
00:41:57,080 --> 00:42:00,012
"que só sabia manter-se rígido..."
686
00:42:00,028 --> 00:42:03,064
"... dizer 'Vossa Majestade'
e mais nada."
687
00:42:04,056 --> 00:42:06,056
"'Quanto ao tio Nasser',
disse ela,
688
00:42:06,092 --> 00:42:11,052
"ficou surpresa por ainda ninguém
ter posto algo no café dele.
689
00:42:14,024 --> 00:42:17,072
"Só mais tarde pensei
no que deveria ter respondido.
690
00:42:19,020 --> 00:42:22,036
"Assemelhava-se perigosamente
a um comentário famoso
691
00:42:22,052 --> 00:42:25,008
"do antecessor dela,
o rei Henrique II."
692
00:42:26,040 --> 00:42:27,080
O rei Henrique disse,
693
00:42:27,096 --> 00:42:32,004
antes do homicídio do Arcebispo
da Cantuária, Thomas Becket:
694
00:42:32,020 --> 00:42:34,096
"Será que ninguém me livra
deste sacerdote incómodo?"
695
00:42:36,024 --> 00:42:38,084
"Em vez disso,
eu disse que era uma boa ideia
696
00:42:39,000 --> 00:42:42,020
"que devia ser usada com várias
pessoas do Médio Oriente.
697
00:42:42,056 --> 00:42:45,032
"Prometi enviar-lhe
o boato ouvido sobre Hussein.
698
00:42:46,012 --> 00:42:49,024
"Estava em desvantagem,
com um cigarro na mão,
699
00:42:49,040 --> 00:42:52,064
"que me queimou a ponta dos dedos,
atrás das costas."
700
00:42:53,052 --> 00:42:56,060
"AE parecia incrivelmente
descontraído..."
701
00:42:56,076 --> 00:42:58,068
"... e foi muito simpático
com ambos."
702
00:42:59,072 --> 00:43:01,016
É alarmante,
703
00:43:01,032 --> 00:43:03,096
porque nunca temos a ideia
704
00:43:04,012 --> 00:43:06,096
de que a rainha debate
esses assuntos,
705
00:43:07,012 --> 00:43:09,024
da disposição dela,
706
00:43:09,084 --> 00:43:14,084
ou de que falava com diplomatas
sobre assuntos de Estado,
707
00:43:15,000 --> 00:43:18,048
especialmente com várias operações secretas
708
00:43:18,064 --> 00:43:20,076
iniciadas pelos Negócios Estrangeiros e MI6
709
00:43:20,092 --> 00:43:24,036
contra países do Médio Oriente,
710
00:43:24,052 --> 00:43:27,052
incluindo o outro Nasser,
o presidente do Egito.
711
00:43:27,068 --> 00:43:29,048
Pensamos nos serviços de informação
712
00:43:29,064 --> 00:43:31,092
como a instituição mais secreta
da Grã-Bretanha,
713
00:43:32,008 --> 00:43:34,072
mas a família real pode competir,
714
00:43:34,088 --> 00:43:36,080
pelo menos em documentos históricos.
715
00:43:36,096 --> 00:43:40,092
Quando a rainha é mencionada,
prestamos atenção.
716
00:43:41,008 --> 00:43:44,008
Quando fala em possivelmente
assassinar alguém,
717
00:43:44,024 --> 00:43:45,048
prestamos muita atenção.
718
00:43:45,064 --> 00:43:50,000
As palavras da rainha foram ditas,
sem dúvida, em tom de brincadeira.
719
00:43:50,044 --> 00:43:52,092
O tio Nasser
nunca foi assassinado,
720
00:43:53,008 --> 00:43:56,040
mas a rainha mantém-se chegada
aos Serviços Secretos.
721
00:43:57,000 --> 00:43:59,004
De suspeita a confiança.
722
00:43:59,056 --> 00:44:02,064
A relação entre a monarquia
e os Serviços Secretos britânicos
723
00:44:02,080 --> 00:44:04,024
completou o ciclo.
724
00:44:04,084 --> 00:44:08,052
É uma relação
que continua até hoje.