1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,092 --> 00:00:05,092 6 IUNIE 1944 3 00:00:07,032 --> 00:00:08,088 Ziua-Z. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:11,016 --> 00:00:15,052 În spatele invaziei se ascunde o poveste necunoscută, 6 00:00:15,068 --> 00:00:18,056 despre cum regele George al VI-lea, 7 00:00:18,072 --> 00:00:22,048 regina şi chiar viitoarea regină, prinţesa Elisabeta, 8 00:00:22,064 --> 00:00:27,028 au fost contractaţi de MI5, să-l păcălească pe Hitler. 9 00:00:28,036 --> 00:00:31,036 În această poveste cu agenţi dubli şi capcane, 10 00:00:31,052 --> 00:00:35,056 o anchetă inovativă descoperă, pentru prima dată, 11 00:00:35,072 --> 00:00:39,092 identitatea celui mai mare şi mai secret agent dintre ei... 12 00:00:42,092 --> 00:00:45,052 ...însuşi George al VI-lea. 13 00:00:47,008 --> 00:00:50,016 Ancheta mai dezvăluie că fusese încredinţat 14 00:00:50,032 --> 00:00:54,016 cu unul din cele mai mari secrete de război ale Angliei. 15 00:00:56,000 --> 00:00:58,060 Cum a reuşit familia regală să-l piardă, 16 00:00:58,076 --> 00:01:01,048 cât se afla în posesia regelui, 17 00:01:01,064 --> 00:01:05,052 şi cum doar intervenţia Reginei Mamă a salvat situaţia. 18 00:01:07,048 --> 00:01:11,004 Şi cum monarhia şi-a revenit după ruşinea împăciuirii, 19 00:01:11,020 --> 00:01:16,000 pentru a deveni epicentrul statului secret al Angliei. 20 00:01:18,052 --> 00:01:21,000 REGELE CARE L-A PĂCĂLIT PE HITLER 21 00:01:23,040 --> 00:01:25,072 Încă din Al Doilea Război Mondial, 22 00:01:25,088 --> 00:01:29,060 rolul lui George al VI-lea din Ziua-Z a rămas secret. 23 00:01:29,076 --> 00:01:32,076 Apoi, prof Richard Aldrich, de la Warwick, 24 00:01:32,092 --> 00:01:36,016 şi dr Rory Cormac, de la Nottingham, 25 00:01:36,032 --> 00:01:41,024 au făcut o descoperire tentantă în jurnalele secretarului regelui, 26 00:01:41,040 --> 00:01:43,096 Sir Alan Lascelles. 27 00:01:44,012 --> 00:01:48,096 Alan Lascelles, cunoscut ca Tommy, era secretarul personal al regelui, 28 00:01:49,012 --> 00:01:51,028 cel mai înalt curtean din ţară. 29 00:01:51,044 --> 00:01:54,048 A fost şi secretarul reginei Elisabeta a II-a. 30 00:01:54,064 --> 00:01:58,076 Era un bărbat de modă veche. 31 00:01:58,092 --> 00:02:00,084 A lăsat în urmă un jurnal. 32 00:02:01,000 --> 00:02:06,016 În acest jurnal există un indiciu interesant 33 00:02:06,032 --> 00:02:10,092 despre rolul regelui în diversiunea Ziua-Z. 34 00:02:12,004 --> 00:02:14,076 Jurnalul prezintă o vizită la Buckingham 35 00:02:14,092 --> 00:02:18,052 a agenţilor MI5, în luna martie a anului 1944. 36 00:02:18,068 --> 00:02:22,056 Vineri, 3 martie 1944. 37 00:02:22,072 --> 00:02:27,096 Ieri, doi agenţi MI mi-au explicat cum următoarele vizite ale regelui 38 00:02:28,012 --> 00:02:30,036 pot ajuta în diversiunea 39 00:02:30,052 --> 00:02:34,036 prin care urma să zăpăcim serviciile secrete germane 40 00:02:34,052 --> 00:02:37,012 cu privire la Operaţiunea Overlord. 41 00:02:38,092 --> 00:02:44,036 E un indiciu foarte important, pentru că ne dă o mică idee 42 00:02:44,052 --> 00:02:49,056 că regele nu doar că ştia despre un important secret de război, 43 00:02:49,072 --> 00:02:52,032 ci şi că a ajutat la îndeplinirea lui. 44 00:02:56,048 --> 00:03:01,016 Apoi, o a două descoperire a adus noi dovezi despre rolul regelui. 45 00:03:01,032 --> 00:03:04,076 În 1950, la cinci ani după încheierea războiului, 46 00:03:04,092 --> 00:03:09,020 agentul MI5 care a condus diversiunea Ziua-Z, 47 00:03:09,036 --> 00:03:10,036 John Masterman, 48 00:03:10,052 --> 00:03:14,028 a trimis un document strict secret la Palatul Buckingham. 49 00:03:14,044 --> 00:03:18,016 Era un raport intern, scris de Masterman pentru MI5, 50 00:03:18,032 --> 00:03:23,032 care descria toate detaliile diversiunilor conduse de el. 51 00:03:25,008 --> 00:03:28,076 Masterman l-a numit "Cartea Secretelor". 52 00:03:28,092 --> 00:03:33,016 E printre cele mai secrete documente ale guvernului englez 53 00:03:33,032 --> 00:03:38,016 şi arată o strategie complet diferită a serviciilor secrete 54 00:03:38,032 --> 00:03:41,004 sau măcar mult mai complexă, 55 00:03:41,020 --> 00:03:44,044 dezvoltată de Anglia în Al Doilea Război Mondial. 56 00:03:44,060 --> 00:03:47,048 Masterman trimite această carte regelui 57 00:03:47,064 --> 00:03:52,004 prin Alan Lascelles, pe atunci încă secretarul personal al regelui. 58 00:03:54,012 --> 00:03:57,016 Lascelles i-a confirmat primirea documentului. 59 00:03:57,032 --> 00:04:01,096 Dragă Masterman, mulţumesc că mi-ai încredinţat cartea. 60 00:04:02,012 --> 00:04:04,076 "Sunt recunoscător. Arată incitant." 61 00:04:04,092 --> 00:04:10,076 "Sunt sigur că stăpânul o va citi cu acelaşi interes ca şi mine." 62 00:04:10,092 --> 00:04:13,048 "Al tău, Alan Lascelles." 63 00:04:14,068 --> 00:04:16,036 Aceste două descoperiri, 64 00:04:16,052 --> 00:04:19,072 prima, despre rolul secret al regelui în Ziua-Z, 65 00:04:19,088 --> 00:04:22,060 şi a doua, care arată relaţia sa cu MI5 66 00:04:22,076 --> 00:04:26,020 prin care a primit acces la un astfel de document, 67 00:04:26,036 --> 00:04:30,036 îi determină pe Aldrich şi Cormac să facă cercetări. 68 00:04:31,048 --> 00:04:35,076 Care era rolul real al lui George al VI-lea în război 69 00:04:35,092 --> 00:04:40,036 şi cum a ajuns om de încredere pentru MI5, 70 00:04:40,052 --> 00:04:45,044 când, la începutul domniei sale, era privit cu suspiciune ? 71 00:04:48,092 --> 00:04:52,020 În decembrie 1936, fratele lui George, 72 00:04:52,036 --> 00:04:55,016 Eduard al VIII-lea, a abdicat. 73 00:04:56,024 --> 00:05:01,044 Serviciile secrete engleze credeau că Eduard simpatiza cu naziştii. 74 00:05:01,060 --> 00:05:05,016 L-au pus sub supraveghere şi i-au ascultat telefonul. 75 00:05:07,008 --> 00:05:10,016 Suspiciunile la adresa monarhiei au continuat 76 00:05:10,032 --> 00:05:14,076 din cauza părerii noului rege despre politica lui Chamberlain 77 00:05:14,092 --> 00:05:17,032 de a-l împăciui pe Hitler. 78 00:05:19,072 --> 00:05:23,056 Serviciile secrete îi urmăreau pe toţi cei de acord 79 00:05:23,072 --> 00:05:25,076 cu împăciuirea lui Hitler. 80 00:05:25,092 --> 00:05:29,076 Pe Chamberlain şi chiar pe familia regală, 81 00:05:29,092 --> 00:05:33,096 care ţineau legătura continuu cu Germania. 82 00:05:34,012 --> 00:05:38,000 Şi, bineînţeles, mai e şi umbra lui Eduard al VIII-lea, 83 00:05:38,016 --> 00:05:42,028 despre care se ştia că e un apropiat al lui Hitler 84 00:05:42,044 --> 00:05:43,092 şi al germanilor. 85 00:05:45,032 --> 00:05:50,056 MI5 spera că George nu va proceda la fel ca fratele său. 86 00:05:50,072 --> 00:05:54,080 Toţi asociază împăciuirea cu Eduard al VIII-lea. 87 00:05:54,096 --> 00:05:59,032 Regele George nu ţinea cu naziştii, dar era un împăciuitor. 88 00:05:59,048 --> 00:06:02,076 Nu voia să intre în război cu Germania nazistă. 89 00:06:02,092 --> 00:06:08,036 Abia supravieţuise ororilor Primului Război Mondial 90 00:06:08,052 --> 00:06:10,020 şi se temea 91 00:06:10,036 --> 00:06:16,016 că un război ar putea duce la distrugerea monarhiei engleze. 92 00:06:16,032 --> 00:06:19,076 Nazismul nu era o ameninţare reală 93 00:06:19,092 --> 00:06:22,040 la adresa monarhiei engleze, 94 00:06:22,056 --> 00:06:24,096 aşa cum era comunismul. 95 00:06:25,012 --> 00:06:30,056 Voiau să evite cu orice preţ războiul. 96 00:06:32,048 --> 00:06:34,096 Această hârtie 97 00:06:35,012 --> 00:06:39,028 conţine numele lui, dar şi al meu. 98 00:06:40,092 --> 00:06:45,024 Pentru MI5, acordul de la München, din septembrie 1938, 99 00:06:45,040 --> 00:06:49,064 a însemnat un moment important în bătălia sa contra împăciuirii. 100 00:06:49,080 --> 00:06:54,072 Serviciile secrete se aşteptau ca George al VI-lea să rămână neutru. 101 00:06:54,088 --> 00:06:57,056 Regele e un monarh constituţional. 102 00:06:57,072 --> 00:07:00,048 Nu e de datoria sa să-şi exprime părerea 103 00:07:00,064 --> 00:07:05,008 asupra celor mai controversate probleme politice ale momentului. 104 00:07:07,012 --> 00:07:10,056 În schimb, în scrisoarea descoperită de Rory Cormac, 105 00:07:10,072 --> 00:07:15,016 George i-a scris în secret lui Chamberlain, spunându-i părerea sa. 106 00:07:15,032 --> 00:07:19,036 "Dragul meu prim-ministru, îţi trimit această scrisoare..." 107 00:07:19,052 --> 00:07:21,036 ...prin lordul Chamberlain, 108 00:07:21,052 --> 00:07:24,068 pentru a te ruga să vii de îndată la Buckingham, 109 00:07:24,084 --> 00:07:26,096 ca să-ţi transmit în persoană 110 00:07:27,012 --> 00:07:32,040 sincere felicitări pentru succesul vizitei tale la München. 111 00:07:33,052 --> 00:07:34,096 Crede-mă. 112 00:07:35,012 --> 00:07:39,076 Cu recunoştinţă, al tău George, Rege şi Împărat. 113 00:07:39,092 --> 00:07:42,064 Aici observăm că regele 114 00:07:42,080 --> 00:07:48,020 susţinea o facţiune a guvernului, şi anume pe cea a lui Chamberlain. 115 00:07:48,036 --> 00:07:51,072 După întoarcerea lui Chamberlain de la München, 116 00:07:51,088 --> 00:07:54,016 regele îl invită la Buckingham 117 00:07:54,032 --> 00:07:57,036 şi pregăteşte o şedinţă foto la balcon. 118 00:07:57,052 --> 00:08:03,044 Prin aceasta arată public susţinerea ideii de împăciuire. 119 00:08:04,080 --> 00:08:07,072 MI5 ştie că regele e de acord cu împăciuirea 120 00:08:07,088 --> 00:08:12,004 şi că, în mod remarcabil, regele rivalizează cu Chamberlain 121 00:08:12,020 --> 00:08:14,060 în stabilirea unei relaţii cu Hitler. 122 00:08:14,076 --> 00:08:17,000 Regele îi scrie lui Hitler: 123 00:08:17,016 --> 00:08:20,092 "E o scrisoare către Hitler, dar nu de la un conducător," 124 00:08:21,008 --> 00:08:23,016 "ci de la un fost militar." 125 00:08:23,032 --> 00:08:28,072 E clar că regele vrea împăciuire la fel de mult ca Chamberlain. 126 00:08:28,088 --> 00:08:33,020 Iar serviciile secrete nu ştiu ce să creadă despre asta. 127 00:08:34,044 --> 00:08:37,068 Ministerul de Externe a oprit scrisoarea regelui. 128 00:08:37,084 --> 00:08:41,016 Invaziile naziste asupra Cehoslovaciei şi Poloniei 129 00:08:41,032 --> 00:08:43,068 au pus capăt împăciuirii. 130 00:08:43,084 --> 00:08:45,048 După intrarea în război, 131 00:08:45,064 --> 00:08:50,036 MI5 a realizat că regele nu poate fi exclus din problemele de stat. 132 00:08:50,052 --> 00:08:54,016 Încrederea trebuia să înlocuiască suspiciunea. 133 00:08:54,032 --> 00:08:57,096 Abordările iniţiale au fost nesigure. 134 00:08:58,012 --> 00:09:01,068 Serviciile secrete au făcut aranjamente speciale 135 00:09:01,084 --> 00:09:06,056 pentru a-i trimite regelui informaţii confidenţiale zilnic. 136 00:09:06,072 --> 00:09:09,076 Vorbim despre lucruri confidenţiale, 137 00:09:09,092 --> 00:09:13,016 nu informaţii secrete sau strict secrete. 138 00:09:13,032 --> 00:09:16,044 Un agent de la Camera de Război a guvernului 139 00:09:16,060 --> 00:09:19,036 se prezenta zilnic la Palatul Buckingham, 140 00:09:19,052 --> 00:09:22,076 pentru a livra documentele confidenţiale. 141 00:09:22,092 --> 00:09:26,024 Dar nu aveau încredere în angajaţii palatului. 142 00:09:26,040 --> 00:09:29,096 Agentul stătea lângă rege şi secretari cât citeau, 143 00:09:30,012 --> 00:09:34,024 apoi ducea documentele înapoi la birourile guvernului. 144 00:09:34,040 --> 00:09:37,056 FRANŢA 145 00:09:37,072 --> 00:09:39,088 La 10 mai 1940, 146 00:09:40,004 --> 00:09:44,068 armata germană a intrat în Belgia şi apoi în Franţa. 147 00:09:48,040 --> 00:09:53,068 Regele a trebuit să-l numească prim-ministru pe Winston Churchill. 148 00:09:53,084 --> 00:09:59,016 Rolul simbolic de uniune naţională a lui George era acum vital. 149 00:09:59,032 --> 00:10:02,076 Dar nu toată lumea avea încredere în familia regală. 150 00:10:02,092 --> 00:10:06,076 Regele avea nevoie de o cale prin care să o câştige. 151 00:10:10,088 --> 00:10:15,004 George al VI-lea, fost susţinător al împăciuirii lui Hitler, 152 00:10:15,020 --> 00:10:16,080 acum rege de război, 153 00:10:16,096 --> 00:10:20,084 nu era considerat de încredere de către MI5. 154 00:10:21,000 --> 00:10:26,024 Nici relaţia cu noul prim-ministru Churchill nu era facilă. 155 00:10:26,040 --> 00:10:32,000 La fel ca MI5, Churchill se opusese împăciuirii, spre deosebire de rege. 156 00:10:32,016 --> 00:10:34,096 Temperamental, erau foarte diferiţi. 157 00:10:35,012 --> 00:10:37,084 Churchill era charismatic şi încăpăţânat, 158 00:10:38,000 --> 00:10:41,020 iar George, timid şi reticent. 159 00:10:42,020 --> 00:10:47,004 Pe măsură ce războiul avansa, a apărut un moment decisiv. 160 00:10:48,044 --> 00:10:50,024 Adolf Hitler stătea, 161 00:10:50,040 --> 00:10:54,016 asemenea lui Napoleon acum mai bine de100 de ani, 162 00:10:54,032 --> 00:10:56,048 şi privea peste Canalul Mânecii, 163 00:10:56,064 --> 00:11:01,076 la singurul obstacol dintre el şi dominaţia mondială. 164 00:11:01,092 --> 00:11:06,084 În toamna anului 1940, MI6, temându-se de o invazie nazistă, 165 00:11:07,000 --> 00:11:11,084 a făcut pregătiri pentru evacuarea familiei regale în Canada. 166 00:11:12,000 --> 00:11:16,024 Churchill i-a relatat regelui planul serviciilor secrete. 167 00:11:16,040 --> 00:11:17,068 Era complex. 168 00:11:17,084 --> 00:11:22,004 Implica maşini blindate şi o serie de case naţionalizate. 169 00:11:22,020 --> 00:11:27,044 Familia regală avea să fie dusă în grabă în portul din Liverpool 170 00:11:27,060 --> 00:11:29,036 şi mutată în Canada. 171 00:11:29,052 --> 00:11:32,064 Răspunsul regelui: "Nu plecăm nicăieri." 172 00:11:32,080 --> 00:11:35,044 "Nici măcar copiii nu vor pleca." 173 00:11:35,060 --> 00:11:39,008 "Toată lumea rămâne şi luptă." 174 00:11:39,024 --> 00:11:44,068 Se aşteptau la o invazie germană condusă de paraşutişti, 175 00:11:44,084 --> 00:11:47,084 iar regele spunea: "Vreau un german." 176 00:11:48,000 --> 00:11:50,056 "Vreau să omor cel puţin un invadator." 177 00:11:50,072 --> 00:11:53,044 "Vom lupta cu toţii, până la final." 178 00:11:53,060 --> 00:11:55,064 Când a auzit, Churchill a zis: 179 00:11:55,080 --> 00:11:58,064 "Trebuie să poţi omorî mai mulţi germani." 180 00:12:00,020 --> 00:12:05,064 Din senin, la Palatul Buckingham ajunge un cadou frumos împachetat. 181 00:12:05,080 --> 00:12:09,064 Adresa expeditorului era "Strada Downing nr 10." 182 00:12:09,080 --> 00:12:13,084 Înăuntru era un cadou timpuriu de Crăciun. 183 00:12:14,000 --> 00:12:17,016 Churchill i-a trimis regelui o armă Thompson. 184 00:12:17,032 --> 00:12:19,052 Ştim sigur că, după asta, 185 00:12:19,068 --> 00:12:23,004 întreaga familie regală, cât şi personalul ei, 186 00:12:23,020 --> 00:12:27,036 au învăţat să tragă, la Windsor şi în alte câteva locuri. 187 00:12:27,052 --> 00:12:32,064 Cu pistoale, puşti şi cu mitraliera Thompson de la Churchill. 188 00:12:36,064 --> 00:12:39,076 Reginei îi plăcea să împuşte şobolani. 189 00:12:39,092 --> 00:12:42,060 Erau mulţi prin grădinile Buckingham. 190 00:12:42,076 --> 00:12:46,092 Regele chiar se lăuda cu asta 191 00:12:47,008 --> 00:12:50,084 în faţa miniştrilor şi diplomaţilor aflaţi în vizită. 192 00:12:51,000 --> 00:12:55,028 Astfel transmitea mesajul: "Nu o să fugim." 193 00:12:55,044 --> 00:12:58,084 "Cu siguranţă nu vom fugi." 194 00:12:59,000 --> 00:13:03,088 Era real, dar şi un fel de spectacol. 195 00:13:06,080 --> 00:13:11,064 Dar regele tot nu avea acces la toate secretele de stat, 196 00:13:11,080 --> 00:13:16,096 iar uneori apela la o abordare de tip "descurcă-te singur". 197 00:13:17,012 --> 00:13:20,084 Familiile regale europene, cu care se înrudea, 198 00:13:21,000 --> 00:13:24,084 erau propria lui reţea de spioni. 199 00:13:25,000 --> 00:13:28,004 Folosirea acestei reţele personale 200 00:13:28,020 --> 00:13:31,064 ar putea crea probleme pentru serviciile secrete. 201 00:13:31,080 --> 00:13:33,084 Şi pentru prim-ministru. 202 00:13:34,000 --> 00:13:37,004 Un agent secret a anunţat că regele... 203 00:13:37,020 --> 00:13:40,076 A primit câteva sticle de vin de Burgundia din 1941 204 00:13:40,092 --> 00:13:46,060 şi l-a servit pe Churchill din una, la un prânz privat în doi. 205 00:13:46,076 --> 00:13:50,004 Churchill l-a întrebat pe rege de unde are vinul 206 00:13:50,020 --> 00:13:54,088 şi l-a deranjat să audă că: "Şi regii au secretele lor." 207 00:13:56,024 --> 00:13:59,052 Regele poate glumea, dar Churchill era îngrijorat. 208 00:13:59,068 --> 00:14:03,020 Churchill se temea că regele restabilise 209 00:14:03,036 --> 00:14:09,032 contactul cu reţeaua privată regală 210 00:14:09,048 --> 00:14:11,012 şi strângea informaţii. 211 00:14:12,040 --> 00:14:16,084 Regele a făcut rost de vinul de colecţie din Franţa ocupată, 212 00:14:17,000 --> 00:14:21,068 deoarece pilotul familiei regale, Mouse Fielden, avea misiuni 213 00:14:21,084 --> 00:14:26,028 şi pentru DOS, Direcţia Operaţiuni Speciale, 214 00:14:26,044 --> 00:14:30,076 creată de Churchill, după spusele sale, 215 00:14:30,092 --> 00:14:33,064 pentru a pune pe jar Europa. 216 00:14:33,080 --> 00:14:38,004 Dacă asta nu era de ajuns, soţia lui George al VI-lea, regina, 217 00:14:38,020 --> 00:14:40,072 avea şi ea propriile contacte secrete. 218 00:14:42,000 --> 00:14:44,004 Nu uitaţi că regina 219 00:14:44,020 --> 00:14:48,056 avea cea mai strânsă relaţie cu serviciile secrete. 220 00:14:48,076 --> 00:14:50,068 Fratele ei lucra pentru DOS. 221 00:14:50,084 --> 00:14:54,072 De fapt, Palatul Buckingham e ca un avanpost. 222 00:14:54,088 --> 00:14:59,020 O staţie de tranzit pentru serviciile secrete. 223 00:15:00,060 --> 00:15:03,084 Astfel, soluţia pare să fie 224 00:15:04,000 --> 00:15:09,040 să ofere regelui mai mult acces la informaţiile secrete engleze. 225 00:15:09,056 --> 00:15:11,064 Încet, dar sigur, 226 00:15:11,080 --> 00:15:16,004 regele se strecura în inima serviciilor secrete. 227 00:15:16,020 --> 00:15:18,084 Într-un final, în 1943, 228 00:15:19,000 --> 00:15:23,024 George al VI-lea a avut un rol activ în diversiunile de război. 229 00:15:23,040 --> 00:15:25,064 Primul său contact în acest sens 230 00:15:25,080 --> 00:15:30,000 a fost prin folosirea unor minciuni despre o misiune periculoasă 231 00:15:30,016 --> 00:15:33,020 în care a fost implicat în iunie 1943. 232 00:15:36,076 --> 00:15:42,044 Maltezii sunt un popor tradiţional cu un stil simplu de viaţă. 233 00:15:42,060 --> 00:15:47,020 Dar Hitler le-a transformat insula într-o ţintă sub foc continuu. 234 00:15:51,036 --> 00:15:55,004 Regele a zburat în Africa de Nord, apoi în Malta, 235 00:15:55,020 --> 00:16:01,000 pentru a le mulţumi oamenilor că au rezistat anilor de asediu nazist. 236 00:16:01,016 --> 00:16:04,028 Dar, cum avioanele inamice încă survolau Malta, 237 00:16:04,044 --> 00:16:05,080 pericolul era real. 238 00:16:07,028 --> 00:16:12,024 Astfel, serviciile secrete engleze au lansat Operaţiunea Loader. 239 00:16:12,040 --> 00:16:15,084 Operaţiunea Loader era o diversiune, 240 00:16:16,000 --> 00:16:19,012 în care era implicat însuşi regele. 241 00:16:19,028 --> 00:16:25,024 Era o încercare de a oferi acoperire vizitei sale în Africa de Nord. 242 00:16:25,040 --> 00:16:30,004 Escortarea regelui peste Marea Mediterană era foarte periculoasă. 243 00:16:30,020 --> 00:16:32,076 Acolo, germanii erau foarte activi. 244 00:16:32,092 --> 00:16:36,024 Palatul Buckingham a lansat dezinformarea 245 00:16:36,040 --> 00:16:41,008 că regele vizita atunci trupele aflate în Portsmouth. 246 00:16:41,024 --> 00:16:46,036 Totuşi, exista un misterios general Lyon la bordul avionului 247 00:16:46,052 --> 00:16:50,028 care a aterizat în Algiers. 248 00:16:50,044 --> 00:16:55,096 Presa a scris că generalul Lyon îl vizita pe generalul Eisenhower, 249 00:16:56,012 --> 00:17:00,020 comandantul suprem al forţelor Aliaţilor din Africa de Nord. 250 00:17:00,036 --> 00:17:04,052 La 7 iunie 1943, acesta a aterizat în Algiers. 251 00:17:04,068 --> 00:17:08,048 Cel puţin Eisenhower nu a fost surprins că generalul Lyon 252 00:17:08,064 --> 00:17:13,004 nu era nimeni altul decât Regele şi Împăratul, George al VI-lea. 253 00:17:13,020 --> 00:17:17,024 După Algiers, Generalul Lyon a mers în Malta 254 00:17:17,040 --> 00:17:21,052 într-o misiune importantă de ridicare a moralului. 255 00:17:21,068 --> 00:17:25,084 Cei din Malta erau sub asediu de mult timp 256 00:17:26,000 --> 00:17:30,028 şi i-au fost recunoscători regelui că a înfruntat primejdiile. 257 00:17:32,000 --> 00:17:34,040 Operaţiunea Loader a avut succes, 258 00:17:34,056 --> 00:17:38,084 iar George s-a întors cu bine la Palatul Buckingham. 259 00:17:41,020 --> 00:17:46,028 A arătat că regele poate fi valoros pentru cei ce plănuiau diversiunea. 260 00:17:46,044 --> 00:17:49,080 După câteva luni, a fost invitat la o întâlnire 261 00:17:49,096 --> 00:17:52,052 cu directorul DOS. 262 00:17:52,068 --> 00:17:58,060 În noiembrie 1943, întreaga familie regală a vizitat baza Tempsford. 263 00:17:58,076 --> 00:18:02,004 Aceasta nu era o bază aeriană oarecare, 264 00:18:02,020 --> 00:18:06,084 ci locul de plecare al zborurilor cu misiuni secrete speciale, 265 00:18:07,000 --> 00:18:12,036 care duceau agenţii DOS şi MI6 în Europa. 266 00:18:12,052 --> 00:18:17,040 Uneltele spionilor au fost prezentate familiei regale. 267 00:18:17,056 --> 00:18:22,056 Pumnale în genţi de mână, busole ascunse în rujuri 268 00:18:22,072 --> 00:18:24,064 şi tot felul de explozibili. 269 00:18:24,080 --> 00:18:29,036 Cei de la DOS ascundeau explozibilii în materiale inocente, 270 00:18:29,052 --> 00:18:34,040 în sticle de vin şi animale moarte, iar metoda favorită 271 00:18:34,056 --> 00:18:38,004 era ascunderea lor în balega de cal. 272 00:18:38,020 --> 00:18:40,084 Regina era foarte încântată. 273 00:18:41,000 --> 00:18:45,004 Îl cheamă pe rege şi îi spune: "Uite ! E extraordinar !" 274 00:18:45,020 --> 00:18:46,092 "Balegă explozivă." 275 00:18:47,008 --> 00:18:49,052 Regele le-a câştigat încrederea. 276 00:18:49,068 --> 00:18:52,052 Câteva luni mai târziu, avea să fie invitat 277 00:18:52,068 --> 00:18:56,068 la cea mai mare diversiune a războiului. 278 00:19:04,080 --> 00:19:09,040 În martie 1944, odată cu vizita la Buckingman a doi agenţi MI5, 279 00:19:09,056 --> 00:19:13,084 notată în jurnalul personal de secretarul regelui, Lascelles, 280 00:19:14,000 --> 00:19:18,060 George a fost invitat să ia parte la grozava diversiune de război: 281 00:19:18,076 --> 00:19:24,024 păcălirea naziştilor cu privire la data şi locul Operaţiunii Overlord, 282 00:19:24,040 --> 00:19:26,064 debarcările din Ziua-Z. 283 00:19:30,020 --> 00:19:35,084 Cel care a ajutat la plănuirea diversiunii era John Masterman. 284 00:19:36,000 --> 00:19:40,020 În august 1914, Masterman preda în Germania, 285 00:19:40,036 --> 00:19:42,084 fiind întemniţat în timpul războiului. 286 00:19:43,000 --> 00:19:45,084 Dar, în acea perioadă, a învaţăt limba 287 00:19:46,000 --> 00:19:49,024 şi a studiat mentalitatea inamicilor germani. 288 00:19:49,040 --> 00:19:51,092 A contat în multe privinţe. 289 00:19:52,008 --> 00:19:54,024 Dacă ştiai cum gândesc 290 00:19:54,040 --> 00:19:58,044 ţi-era mai uşor să-i păcăleşti 291 00:19:58,060 --> 00:20:00,004 şi să-i duci de nas. 292 00:20:00,020 --> 00:20:04,084 Cu toţi spionii trimişi la noi de către germani 293 00:20:05,000 --> 00:20:07,064 a stabilit o relaţie 294 00:20:07,080 --> 00:20:12,004 şi, în final, i-a convins să spioneze pentru noi. 295 00:20:14,040 --> 00:20:18,084 Când a izbucnit războiul, Masterman a fost făcut agent DOS 296 00:20:19,000 --> 00:20:23,004 şi apoi MI5, unde a ajutat la Operaţiunea "Double Cross", 297 00:20:23,020 --> 00:20:27,088 care folosea agenţi dubli ca să inducă în eroare naziştii. 298 00:20:28,004 --> 00:20:33,040 Era preşedintele subcomitetului Operaţiunii Double Cross. 299 00:20:34,048 --> 00:20:37,052 Comitetul 20 sau XX. 300 00:20:37,068 --> 00:20:41,004 De fapt, acesta deţinea controlul 301 00:20:41,020 --> 00:20:44,064 asupra 39 de spioni, 302 00:20:44,080 --> 00:20:49,044 care lucrau în diferite zone ale Europei şi Angliei. 303 00:20:49,060 --> 00:20:53,012 Toţi îi înşelau cumva pe germani. 304 00:20:54,020 --> 00:20:59,056 Din echipa sa făcea parte şi agentul MI5 veteran, Tar Robertson. 305 00:20:59,072 --> 00:21:02,064 Tar Robertson lucra cu Masterman 306 00:21:02,080 --> 00:21:06,036 pentru a coordona activităţile agenţilor dubli. 307 00:21:06,052 --> 00:21:11,024 Ei se asigurau că germanii sunt destul de confuzi şi păcăliţi 308 00:21:11,040 --> 00:21:15,092 şi că această foarte încâlcită şi sofisticată 309 00:21:16,008 --> 00:21:21,064 reţea de minciuni, informaţii false, dar şi reale, 310 00:21:21,080 --> 00:21:23,084 era coordonată în aşa fel 311 00:21:24,000 --> 00:21:28,024 încât să nu divulge secrete, dar să-i păcălească pe nemţi. 312 00:21:30,012 --> 00:21:34,008 Diversiunea din Ziua-Z, nume de cod Operaţiunea Fortitude, 313 00:21:34,024 --> 00:21:38,000 avea să fie marea provocare a planului Double Cross. 314 00:21:38,016 --> 00:21:39,096 Agenţii dubli erau baza, 315 00:21:40,012 --> 00:21:43,064 cunoscuţi doar ca Garbo, Freak şi Brutus. 316 00:21:46,020 --> 00:21:48,076 Agentul Brutus era un pilot polonez, 317 00:21:48,092 --> 00:21:52,064 paraşutat de englezi în Franţa ocupată de germani. 318 00:21:52,080 --> 00:21:55,024 Naziştii l-au capturat şi torturat, 319 00:21:55,040 --> 00:22:00,036 spunându-i să revină în Anglia ca spionul lor sau va fi executat. 320 00:22:00,052 --> 00:22:02,064 S-a făcut că schimbă tabăra, 321 00:22:02,080 --> 00:22:07,016 dar a rămas loial Aliaţilor. 322 00:22:07,032 --> 00:22:11,064 Când a ajuns într-un final în Anglia, 323 00:22:11,080 --> 00:22:16,064 a contactat serviciile secrete de acolo 324 00:22:16,080 --> 00:22:22,048 şi le-a prezentat ceea ce el credea a fi o oportunitate nemaipomenită 325 00:22:22,064 --> 00:22:26,088 pentru ca el să lucreze ca agent triplu. 326 00:22:27,004 --> 00:22:30,024 Germanii urmau să credă 327 00:22:30,040 --> 00:22:33,064 că lucrează pentru ei şi le aduce informaţii. 328 00:22:33,080 --> 00:22:37,064 În următorii doi ani se observă 329 00:22:37,080 --> 00:22:42,080 o acumulare de informaţii, cu el parte a reţelei Double Cross. 330 00:22:42,096 --> 00:22:47,084 Îi face pe nemţi să creadă că debarcările vor avea loc în Calais. 331 00:22:49,060 --> 00:22:53,040 Naziştii ştiau, după adunarea de trupe din sudul Angliei, 332 00:22:53,056 --> 00:22:56,004 că urma o invazie. 333 00:22:56,020 --> 00:22:58,080 Aliaţii voiau să-i facă să creadă 334 00:22:58,096 --> 00:23:02,000 că debarcările principale vor fi în Calais, 335 00:23:02,016 --> 00:23:05,064 celelalte, ca cele din Normandia, fiind secundare. 336 00:23:07,012 --> 00:23:10,020 Mişcările regelui raportate de presa engleză 337 00:23:10,036 --> 00:23:13,064 erau o parte importantă a planului de diversiune. 338 00:23:13,080 --> 00:23:19,056 Rory Cormac a studiat aproape 23.000 de ziare locale şi naţionale 339 00:23:19,072 --> 00:23:24,028 tipărite în Anglia între martie şi august 1944. 340 00:23:24,044 --> 00:23:28,000 Cu trei luni înainte şi două după Ziua-Z. 341 00:23:29,064 --> 00:23:34,004 Această anchetă în istorie dezvăluie că ceea ce părea 342 00:23:34,020 --> 00:23:38,044 o serie de vizite regale pentru ridicarea moralului armatei 343 00:23:38,060 --> 00:23:42,004 era de fapt un plan bine gândit 344 00:23:42,020 --> 00:23:47,000 şi coordonat cu informaţiile greşite oferite de agenţii dubli. 345 00:23:48,060 --> 00:23:53,080 Aceasta e o bucată din ziarul "The Times", de la 10 martie 1944. 346 00:23:53,096 --> 00:23:58,008 Titlul e: "Canadienii sub inspecţia regelui." 347 00:23:58,024 --> 00:24:02,044 Planul MI5 era să le dea informaţii cu ţârâita germanilor, 348 00:24:02,060 --> 00:24:07,092 făcându-i să creadă că ei descoperă care este planul din Ziua-Z. 349 00:24:08,008 --> 00:24:12,060 Ziarele scriau despre vizitele regelui la formaţiuni de atac cheie, 350 00:24:12,076 --> 00:24:15,044 dar nu dezvăluiau unde se aflau acestea. 351 00:24:15,060 --> 00:24:17,076 Totuşi, indiciile ispititoare 352 00:24:17,092 --> 00:24:21,044 i-au făcut pe nazişti să creadă că ei descoperă ceva. 353 00:24:21,060 --> 00:24:24,032 Ca rapoartele agenţilor dubli din Londra, 354 00:24:24,048 --> 00:24:28,008 care ajutau la identificarea trupelor vizitate de rege. 355 00:24:29,048 --> 00:24:31,012 Secretul diversiunii 356 00:24:31,028 --> 00:24:35,024 era să-i facă pe germani să descopere singuri lucrurile. 357 00:24:37,040 --> 00:24:39,052 Prima parte a diversiunii 358 00:24:39,068 --> 00:24:43,000 era să sugereze că o invazie de mari proporţii 359 00:24:43,016 --> 00:24:46,088 sau poate o razie de coastă ar fi iminente. 360 00:24:49,036 --> 00:24:50,052 În aceeaşi zi, 361 00:24:50,068 --> 00:24:54,060 agentul dublu Brutus a trimis informaţii false către Berlin 362 00:24:54,076 --> 00:24:58,004 că traficul normal spre insula Wight a fost oprit, 363 00:24:58,020 --> 00:25:01,012 pentru a elibera drumurile pentru armată. 364 00:25:02,020 --> 00:25:05,044 Regele era în Hove, în apropierea insulei Wight, 365 00:25:05,060 --> 00:25:08,020 iar germanilor li se părea suspicios, 366 00:25:08,036 --> 00:25:13,004 că poate planul a fost grăbit, că armata merge spre insula Wight. 367 00:25:14,012 --> 00:25:19,032 Vizita din Hove sugera un atac asupra Normandiei 368 00:25:19,048 --> 00:25:22,008 sau poate e doar o diversiune 369 00:25:22,024 --> 00:25:26,084 care să distragă atenţia germanilor de la atacul din Calais ? 370 00:25:27,000 --> 00:25:30,004 Vizita regelui e ca un indicator. 371 00:25:30,020 --> 00:25:35,084 Evidenţiază anumite trupe, pe care germanii să le urmărească. 372 00:25:36,000 --> 00:25:40,040 Sugestia că invazia era iminentă era o păcăleală. 373 00:25:40,056 --> 00:25:43,040 Mai erau aproape trei luni până la Ziua-Z. 374 00:25:44,092 --> 00:25:48,080 Partea a doua a diversiunii se referea la locul faptei. 375 00:25:48,096 --> 00:25:52,012 Iniţial, din Hove s-a sugerat mutarea unor trupe 376 00:25:52,028 --> 00:25:54,036 din Sussex în Normandia. 377 00:25:54,052 --> 00:25:58,072 Apoi, un spion a transmis la Berlin că trupele de acolo 378 00:25:58,088 --> 00:26:02,032 au fost mutate în Dover imediat după vizita regelui, 379 00:26:02,048 --> 00:26:04,028 în direcţia opusă Calais. 380 00:26:04,044 --> 00:26:08,052 Scopul era să deruteze germanii 381 00:26:08,068 --> 00:26:11,024 cu privire la locul trupelor, 382 00:26:11,040 --> 00:26:17,036 ordinea bătăliilor şi locul şi data când va alea loc invazia finală. 383 00:26:20,080 --> 00:26:24,068 Altă diversiune era să distragă atenţia naziştilor din sud 384 00:26:24,084 --> 00:26:26,024 către nordul Angliei. 385 00:26:26,040 --> 00:26:29,064 De data asta, implicarea monarhilor era completă. 386 00:26:29,080 --> 00:26:33,092 Pentru prima dată, regina şi viitoarea regină, Elisabeta, 387 00:26:34,008 --> 00:26:36,020 au fost şi ele implicate. 388 00:26:37,024 --> 00:26:42,092 Acest articol e din "The Times", din 24 martie 1944. 389 00:26:43,008 --> 00:26:44,012 Titlul este: 390 00:26:44,028 --> 00:26:49,072 "Regele şi armata sa călătoresc alături de Regină şi Prinţesă." 391 00:26:49,088 --> 00:26:53,004 Regele merge spre nord, cu trenul regal, 392 00:26:53,020 --> 00:26:58,016 pentru a vizita formaţiunile de atac Lincolnshire şi Yorkshire, 393 00:26:58,032 --> 00:26:59,084 aflate în estul ţării. 394 00:27:00,000 --> 00:27:05,004 Călătoria susţine falsa ştire că vor ataca la est de Calais, 395 00:27:05,020 --> 00:27:07,092 poate chiar Scandinavia. 396 00:27:08,008 --> 00:27:11,076 Era a şaptea inspecţie regală din ultimele săptămâni, 397 00:27:11,092 --> 00:27:17,004 dar prima dată când prinţesa făcea întreaga călătorie cu părinţii. 398 00:27:17,020 --> 00:27:22,036 Când ai întreaga familie regală la un loc, 399 00:27:22,052 --> 00:27:27,024 numeroase trupe, planoare, lunetişti şi forţe speciale, 400 00:27:27,040 --> 00:27:31,004 e o ştire fantastică pentru presă. 401 00:27:31,020 --> 00:27:34,064 Astfel, regele se foloseşte de familia regală 402 00:27:34,080 --> 00:27:38,040 pentru a amplifica diversiunea. 403 00:27:42,040 --> 00:27:47,064 Rolul regelui în planul Double Cross avea rezultatele scontate. 404 00:27:47,080 --> 00:27:51,036 La 18 aprilie, secretarul personal al regelui 405 00:27:51,052 --> 00:27:54,044 Alan Lascelles, a scris în jurnalul său: 406 00:27:54,060 --> 00:27:59,052 Operaţiunea Overlord a născocit un plan de păcălire a germanilor 407 00:27:59,068 --> 00:28:03,040 şi se pare că a avut succes. 408 00:28:05,008 --> 00:28:07,084 Conform nepotului lui Masterman, David, 409 00:28:08,000 --> 00:28:12,028 Regele voia să fie mereu informat de către John Masterman. 410 00:28:12,044 --> 00:28:17,016 Cred că ştia tot ce se întâmpla. 411 00:28:17,032 --> 00:28:21,080 Sigur a spus că regele voia să ştie tot. 412 00:28:23,060 --> 00:28:27,076 O săptămână mai târziu, George inspecta trupele din Hampshire. 413 00:28:27,092 --> 00:28:30,040 Vizita a fost apoi anunţată la Berlin 414 00:28:30,056 --> 00:28:34,012 de agenţii dubli MI5, Garbo şi Freak. 415 00:28:34,028 --> 00:28:40,004 Scopul era să creeze confuzie între invazie şi exerciţii militare. 416 00:28:40,020 --> 00:28:43,084 Raportul agentului Garbo de după vizita regelui 417 00:28:44,000 --> 00:28:49,036 susţine povestea sugerând că invazia poate fi iminentă, 418 00:28:49,052 --> 00:28:50,072 din Hampshire. 419 00:28:50,088 --> 00:28:55,084 Raportul lui Freak din aceeaşi zi face şi mai credibilă povestea, 420 00:28:56,000 --> 00:29:01,008 sugerând că există exerciţii militare pe Canalul Mânecii. 421 00:29:01,024 --> 00:29:06,092 Mai important, Freak avertiza că poate fi chiar invazia în sine. 422 00:29:07,008 --> 00:29:11,076 E un plan important menit să deruteze germanii. 423 00:29:11,092 --> 00:29:17,048 Când invazia nu are loc, germanii cred că a fost doar un exerciţiu, 424 00:29:17,064 --> 00:29:21,092 fapt care le slăbeşte apărarea pentru adevărata zi a invaziei. 425 00:29:25,040 --> 00:29:29,096 Planul regal de diversiune a fost minuţios şi complex. 426 00:29:30,012 --> 00:29:32,084 Dar nu se limita doar la continent. 427 00:29:34,020 --> 00:29:38,052 În mai 1944, regele a pornit în cea mai periculoasă misiune a sa, 428 00:29:38,068 --> 00:29:41,064 până în apele Scapa Flow, în insulele Orkney. 429 00:29:41,080 --> 00:29:45,064 Din nou, ziarele au omis destinaţia lui George, 430 00:29:45,080 --> 00:29:50,084 dar un indiciu le-a indicat clar naziştilor unde se afla monarhul. 431 00:29:51,000 --> 00:29:55,064 Asta e prima pagină a ziarului "The Daily Mail", de la 15 mai 1944. 432 00:29:55,080 --> 00:29:59,064 Ştirea vorbeşte de apele reci şi singuratice ale nordului, 433 00:29:59,080 --> 00:30:03,044 iar titlul e: "Regele se desparte de flota sa." 434 00:30:03,060 --> 00:30:08,012 Articolul spune: "Regele şi-a luat rămas bun de la flota civilă" 435 00:30:08,028 --> 00:30:14,024 "şi le-a urat succes echipajelor, înainte de bătălie." 436 00:30:14,040 --> 00:30:18,064 Această parte a diversiunii, numită "Fortitude Nord", 437 00:30:18,080 --> 00:30:21,068 era menită să sugereze că se pregăteşte 438 00:30:21,084 --> 00:30:25,080 o invazie de mari proporţii în Norvegia ocupată de nazişti. 439 00:30:27,016 --> 00:30:29,080 Vizita în insulele Orkney e importantă. 440 00:30:29,096 --> 00:30:32,096 Sunt mai departe de Londra, decât de Norvegia. 441 00:30:33,012 --> 00:30:35,072 Din cauza apropierii de Norvegia, 442 00:30:35,088 --> 00:30:40,068 sunt patrulate continuu de submarine şi nave germane. 443 00:30:40,084 --> 00:30:45,028 E o misiune primejdioasă. Ce caută regele acolo ? 444 00:30:45,044 --> 00:30:49,044 Oferă credibilitate operaţiunii Fortitude Nord. 445 00:30:49,060 --> 00:30:53,096 Astfel, regele îşi asumă un risc considerabil. 446 00:30:54,012 --> 00:30:56,048 La câteva zile după vizita regelui, 447 00:30:56,064 --> 00:31:01,044 agentul Garbo avertiza Berlinul că invazia Norvegiei era iminentă 448 00:31:01,060 --> 00:31:06,000 şi că ar putea fi primul atac din invazia Europei. 449 00:31:07,000 --> 00:31:10,064 Era o diversiune intenţionat complicată. 450 00:31:10,080 --> 00:31:13,064 De aceea Double Cross şi Fortitude 451 00:31:13,080 --> 00:31:19,024 sunt operaţiuni atât de fascinante, care au avut succes, 452 00:31:19,040 --> 00:31:23,024 datorită numeroaselor nuanţe şi părţi implicate, 453 00:31:23,040 --> 00:31:27,060 toate coordonate de MI5. 454 00:31:31,040 --> 00:31:34,036 În data de 6 iunie 1944, 455 00:31:34,052 --> 00:31:38,048 o flotă de 7.000 de nave s-au ivit din ceaţa dimineţii, 456 00:31:38,064 --> 00:31:41,056 cu destinaţia Normandia. 457 00:31:41,072 --> 00:31:46,004 Apărătorii germani panicaţi au cerut imediat întăriri. 458 00:31:46,020 --> 00:31:50,040 Răspunsul de la Berlin s-a lăsat aşteptat. 459 00:31:51,080 --> 00:31:55,088 În Ziua-Z, Hitler dormea până mai târziu. 460 00:31:56,004 --> 00:31:59,060 Lenevea în pat şi nimeni nu voia să-l deranjeze. 461 00:31:59,076 --> 00:32:04,056 Într-un final s-a trezit şi a aflat că Normandia e invadată, 462 00:32:04,072 --> 00:32:08,024 dar, din cauza informaţiilor greşite pe care le avea, 463 00:32:08,040 --> 00:32:13,044 nu a crezut că atacul era real, ci că e o razie de coastă. 464 00:32:13,060 --> 00:32:16,072 De aceea nu i-a dat importanţă. 465 00:32:17,080 --> 00:32:22,040 Armata Naţiunilor Unite a debarcat în Europa de Vest. 466 00:32:22,056 --> 00:32:26,044 Aceasta e Ziua-Z. 467 00:32:28,044 --> 00:32:32,004 Regele, care jucase un rol vital în diversiune, 468 00:32:32,020 --> 00:32:35,028 a transmis poporului său: 469 00:32:35,044 --> 00:32:39,024 Acum patru ani, 470 00:32:39,040 --> 00:32:44,084 naţiunea şi imperiul nostru au ţinut piept singuri 471 00:32:45,000 --> 00:32:48,004 unui inamic copleşitor. 472 00:32:48,020 --> 00:32:51,004 Eram puşi la zid. 473 00:32:51,020 --> 00:32:55,084 De data asta, provocarea 474 00:32:56,000 --> 00:32:59,080 nu e să luptăm pentru a supravieţui... 475 00:33:01,080 --> 00:33:06,084 ...ci să luptăm pentru a obţine victoria finală, 476 00:33:07,000 --> 00:33:09,020 pentru o cauză bună. 477 00:33:15,020 --> 00:33:19,004 O săptămână mai târziu, regele şi prim-ministrul Churchill 478 00:33:19,020 --> 00:33:24,012 au parcurs teancuri de rapoarte MI6 secrete cu privire la Ziua-Z. 479 00:33:24,028 --> 00:33:28,004 Regele, cândva fără acces la informaţiile secrete 480 00:33:28,020 --> 00:33:31,000 din cauza familiei sale, 481 00:33:31,016 --> 00:33:34,036 acum avea acces la toate. 482 00:33:34,052 --> 00:33:38,012 Două zile mai târziu, în Normandia a ajuns un demnitar, 483 00:33:38,028 --> 00:33:41,036 pentru ultima parte a Operaţiunii Double Cross. 484 00:33:41,052 --> 00:33:46,036 Serviciile secrete au susţinut că Ziua-Z a fost doar o diversiune 485 00:33:46,052 --> 00:33:48,004 până în august, 486 00:33:48,020 --> 00:33:52,044 pentru a permite trupelor Aliaţilor să-şi consolideze poziţiile. 487 00:33:52,060 --> 00:33:57,048 Demnitarul era de fapt însuşi Regele George al VI-lea. 488 00:33:57,064 --> 00:34:00,004 Germanii au văzut prezenţa regelui 489 00:34:00,020 --> 00:34:04,040 ca o altă încercare de a le distrage atenţia de la Calais. 490 00:34:04,056 --> 00:34:09,064 O întorsătură extraordinară avea să arate că lui George 491 00:34:09,080 --> 00:34:14,016 nu-i putea fi încredinţat un secret. 492 00:34:18,000 --> 00:34:20,084 La sfârşitul războiului, John Masterman, 493 00:34:21,000 --> 00:34:25,032 jucător cheie în Operaţiunile Double Cross şi Ziua-Z, 494 00:34:25,048 --> 00:34:27,096 a scris un raport MI5 strict secret, 495 00:34:28,012 --> 00:34:30,084 în care detalia Operaţiunea Double Cross. 496 00:34:31,000 --> 00:34:33,016 Acesta a fost şi un model 497 00:34:33,032 --> 00:34:36,076 pentru următoarele operaţiuni ale MI5 şi MI6. 498 00:34:38,012 --> 00:34:42,024 E printre cele mai secrete documente ale guvernului englez. 499 00:34:42,040 --> 00:34:46,068 E un stil de conducere strategică pe care Anglia o ţine secretă. 500 00:34:46,084 --> 00:34:50,068 În Al Doilea Război Mondial, în anii '50 şi '60, 501 00:34:50,084 --> 00:34:56,064 Anglia a creat un departament special de planificare strategică, 502 00:34:56,080 --> 00:35:01,016 pentru a încuraja expertiza de specialitate. 503 00:35:01,032 --> 00:35:05,004 Masterman a numit raportul "Cartea Secretelor". 504 00:35:05,020 --> 00:35:07,096 În 1950, la cinci ani după război, 505 00:35:08,012 --> 00:35:11,024 când a revenit la viaţa de profesor, în Oxford, 506 00:35:11,040 --> 00:35:15,052 a trimis singura sa copie a cărţii la Palatul Buckingham, 507 00:35:15,068 --> 00:35:20,032 în atenţia exclusivă a regelui George al VI-lea. 508 00:35:20,048 --> 00:35:24,004 Secretarul personal al regelui, Sir Alan Lascelles, 509 00:35:24,020 --> 00:35:27,044 i-a scris lui Masterman că a ajuns cu bine. 510 00:35:27,060 --> 00:35:31,012 "Dragă Masterman, cred că am fi neglijenţi" 511 00:35:31,028 --> 00:35:34,024 "dacă nu am trimite o confirmare de primire." 512 00:35:34,040 --> 00:35:36,084 Lascelles i-a dat regelui cartea, 513 00:35:37,000 --> 00:35:40,044 dar apoi, odată cu trecerea lunilor, 514 00:35:40,060 --> 00:35:43,024 a apărut o întorsătură extraordinară. 515 00:35:43,040 --> 00:35:48,044 Pentru că Buckingham nu dădea semne să-i returneze cartea, 516 00:35:48,060 --> 00:35:51,040 Masterman începea să se îngrijoreze. 517 00:35:51,056 --> 00:35:55,052 La 4 octombrie 1951, Masterman îi scrie lui Lascelles, 518 00:35:55,068 --> 00:36:00,056 de la facultatea Worcester, din Oxford, unde era prodecan: 519 00:36:00,072 --> 00:36:03,076 Îmi pare rău că te deranjez acum. 520 00:36:03,092 --> 00:36:06,024 Regele era foarte bolnav. 521 00:36:06,040 --> 00:36:11,024 Mă întrebam dacă trebuie să-ţi reamintesc de cartea trimisă. 522 00:36:11,040 --> 00:36:15,004 Am trimis-o în decembrie şi încep să mă îngrijorez, 523 00:36:15,020 --> 00:36:17,016 probabil fără motiv. 524 00:36:17,032 --> 00:36:21,060 "Poate a fost scăpată din vedere. Al tău, John Masterman." 525 00:36:21,076 --> 00:36:26,064 Trecuse aproape un an de când nu mai văzuse cartea. 526 00:36:26,080 --> 00:36:28,080 4 OCTOMBRIE 1951 527 00:36:28,096 --> 00:36:32,084 Lascelles era într-o poziţie incomodă. 528 00:36:33,000 --> 00:36:35,092 Regele nu era o persoană uşor de abordat. 529 00:36:36,008 --> 00:36:38,084 Acum, cancerul de plămâni îl omora încet 530 00:36:39,000 --> 00:36:43,004 şi făcea ca abordarea sa, mai ales legată de un document MI5 531 00:36:43,020 --> 00:36:48,004 dispărut sau chiar pierdut, să fie extrem de inconfortabilă. 532 00:36:48,020 --> 00:36:51,016 Cred că îl admira ca persoană, 533 00:36:51,032 --> 00:36:57,028 dar, uneori, era un om foarte dificil. 534 00:36:57,044 --> 00:37:01,024 Nu era uşor să vorbeşti cu el, 535 00:37:01,040 --> 00:37:06,024 pentru că se tulbura din multe motive 536 00:37:06,040 --> 00:37:09,088 şi avea nevoie de ajutor cu îndatoririle sale. 537 00:37:10,004 --> 00:37:13,044 Cred că era exploziv, 538 00:37:13,060 --> 00:37:16,080 ca şi cum ar fi făcut o criză de nervi. 539 00:37:18,000 --> 00:37:21,056 Lumea trebuia să-l calmeze. 540 00:37:21,072 --> 00:37:24,096 Cred că regina avea acel rol. 541 00:37:25,012 --> 00:37:30,004 În această zi de doliu, Londra e tăcută şi împietrită. 542 00:37:30,020 --> 00:37:34,056 Localnicii îşi amintesc că în acest oraş 543 00:37:34,072 --> 00:37:40,020 regele lor a înfruntat pericolele ultimului război alături de ei. 544 00:37:43,080 --> 00:37:48,080 La 6 februarie 1952, regele a murit. 545 00:37:48,096 --> 00:37:51,084 "Cartea Secretelor" era încă dispărută. 546 00:37:52,000 --> 00:37:56,004 Masterman se îngrijora că a ajuns în mâinile cui nu trebuie 547 00:37:56,020 --> 00:38:00,020 sau că a fost pierdută odată cu George al VI-lea. 548 00:38:01,040 --> 00:38:07,020 În plus, noul şef al MI5 era hotărât să sporească măsurile de securitate. 549 00:38:08,060 --> 00:38:14,024 Masterman, disperat, i-a scris o ultimă scrisoare lui Lascelles. 550 00:38:14,040 --> 00:38:17,080 Dragă Lascelles, îmi cer scuze din nou că te caut 551 00:38:17,096 --> 00:38:20,084 când probabil eşti copleşit de durere. 552 00:38:21,000 --> 00:38:25,044 Vreau să te rog să-mi trimiţi Cartea Secretelor. 553 00:38:25,060 --> 00:38:27,080 Sunt îngrijorat, sper că degeaba. 554 00:38:27,096 --> 00:38:29,084 "Din cauza noului director." 555 00:38:30,000 --> 00:38:32,064 Cred că se referă la Sir Dick White. 556 00:38:32,080 --> 00:38:37,016 Nu-i pot spune că nu o am sau unde e. 557 00:38:37,032 --> 00:38:41,084 Masterman e panicat, fiind convins că documentul a dispărut. 558 00:38:42,000 --> 00:38:47,024 Se vede acest lucru şi din faptul că îi şi scria, îl şi suna. 559 00:38:47,040 --> 00:38:49,004 E ceva urgent. 560 00:38:49,020 --> 00:38:53,084 Parcă simte cum noul director general al MI5, 561 00:38:54,000 --> 00:38:57,044 Dick White, îl ia de urechi. 562 00:38:57,060 --> 00:39:03,024 E ca un elev care simte că directorul îl repede. 563 00:39:03,040 --> 00:39:07,032 Are nevoie de carte, urgent. 564 00:39:09,040 --> 00:39:15,020 Două luni mai târziu, Lascelles îi dă veşti bune lui Masterman. 565 00:39:15,036 --> 00:39:21,024 Văduva lui George, Regina Mamă, avusese o misiune secretă proprie. 566 00:39:21,040 --> 00:39:26,056 Dragă Masterman, problema a fost că toate obiectele personale 567 00:39:26,072 --> 00:39:28,084 nu au fost la îndemâna mea. 568 00:39:29,000 --> 00:39:32,064 Totuşi, astăzi, Regina Mamă s-a uitat peste ele 569 00:39:32,080 --> 00:39:36,044 şi a găsit cartea. 570 00:39:36,060 --> 00:39:41,064 Acum e încuiată la mine în cameră. A Lascelles. 571 00:39:41,080 --> 00:39:45,004 Presupun că regele avea încredere în ea 572 00:39:45,020 --> 00:39:50,044 şi o considera o persoană importantă, 573 00:39:50,060 --> 00:39:54,008 pe care se putea baza. 574 00:39:54,024 --> 00:39:58,044 Se presupune că i-ar fi spus ce nu spunea nimănui altcuiva. 575 00:39:58,060 --> 00:40:03,004 Regina Mamă l-a scăpat pe Masterman de închisoare. 576 00:40:03,020 --> 00:40:07,024 În 1972, a publicat "Cartea Secretelor". 577 00:40:07,040 --> 00:40:10,020 Dar şi atunci, la 28 de ani după Ziua-Z, 578 00:40:10,036 --> 00:40:14,004 MI5 credea că Operaţiunea Double Cross şi diversiunile 579 00:40:14,020 --> 00:40:17,064 ar trebui să rămână secrete şi i-au pus piedici. 580 00:40:17,080 --> 00:40:21,060 Masterman a contracarat prin publicarea cărţii în America. 581 00:40:23,060 --> 00:40:26,016 Dar a decis să nu dezvăluie un lucru... 582 00:40:27,040 --> 00:40:30,076 ...şi anume rolul lui George al VI-lea în Ziua-Z. 583 00:40:30,092 --> 00:40:34,020 A rămas secret până la ancheta lui Richard Aldrich 584 00:40:34,036 --> 00:40:37,056 şi a lui Rory Cormac din prezent. 585 00:40:40,024 --> 00:40:44,044 Rolul monarhiei în statul secret englez nu s-a oprit la George. 586 00:40:44,060 --> 00:40:47,092 Fiica sa mai mare, tânăra regină Elisabeta a II-a, 587 00:40:48,008 --> 00:40:50,024 i-a moştenit îndatoririle. 588 00:40:50,040 --> 00:40:56,004 Familia regală, cândva sub supravegherea serviciilor secrete, 589 00:40:56,020 --> 00:40:59,080 era acum prieten şi consilier de încredere. 590 00:41:02,080 --> 00:41:06,096 O întâlnire extraordinară demonstrează relaţia bună dintre ei. 591 00:41:07,012 --> 00:41:11,044 În 1955, prim-ministrul Anthony Eden sau AE 592 00:41:11,060 --> 00:41:15,028 şi ministrul de externe Evelyn Shuckburgh 593 00:41:15,044 --> 00:41:17,060 au mers la Palatul Buckingham. 594 00:41:17,076 --> 00:41:22,016 Se întrezărea criza Suezului, iar imperiul mustea de conspiraţii. 595 00:41:22,032 --> 00:41:27,044 Dar se pare că tânărul rege Hussein al Iordaniei le era prieten. 596 00:41:27,060 --> 00:41:30,048 Însă Anglia se temea că era influenţat 597 00:41:30,064 --> 00:41:35,064 de unchiul său naţionalist şi antibritanic, Nasser Shariff. 598 00:41:35,080 --> 00:41:39,064 Shuckburgh a scris în jurnalul său, în 1955: 599 00:41:39,080 --> 00:41:45,004 "I-am spus reginei despre comploturile unchiului Nasser." 600 00:41:45,020 --> 00:41:48,056 "Regina a spus că nu ar fi o idee bună" 601 00:41:48,072 --> 00:41:52,008 "ca arabii să înveţe în şcolile publice engleze." 602 00:41:54,000 --> 00:41:57,064 Îl văzuse pe tânărul Hussain în urmă cu doi ani. 603 00:41:57,080 --> 00:42:00,024 Acesta stătuse în poziţie de drepţi. 604 00:42:00,040 --> 00:42:04,012 Nu spusese decât "Majestatea Voastră". 605 00:42:04,028 --> 00:42:06,072 În privinţa unchiului Nasser, 606 00:42:06,088 --> 00:42:11,080 era surprinsă că nu reuşise nimeni să-i pună ceva în cafea. 607 00:42:14,020 --> 00:42:19,004 Abia după aceea mi-am dat seama că trebuia să-i spun 608 00:42:19,020 --> 00:42:21,024 că semăna periculos cu remarca 609 00:42:21,040 --> 00:42:26,044 făcută cândva de predecesorul ei, regele Henry al II-lea. 610 00:42:26,060 --> 00:42:27,096 Regele Henry a spus, 611 00:42:28,012 --> 00:42:32,052 înainte de uciderea arhiepiscopului de Canterbury, Thomas Beckett, 612 00:42:32,068 --> 00:42:35,008 "Cine mă scapă de preotul ăsta ?" 613 00:42:36,020 --> 00:42:38,084 În schimb, i-am spus că e o idee bună, 614 00:42:39,000 --> 00:42:42,056 ce merită aplicată pe mai mulţi din Orientul Mijlociu. 615 00:42:42,072 --> 00:42:45,060 Am promis să-i spun bârfele despre Hussain. 616 00:42:45,076 --> 00:42:49,040 Eram puţin încurcat de ţigara din mână, 617 00:42:49,056 --> 00:42:52,076 care îmi ardea degetele pe la spate. 618 00:42:52,092 --> 00:42:56,072 "AE arăta foarte bine şi era relaxat." 619 00:42:56,088 --> 00:42:59,076 Şi era prietenos cu noi amândoi. 620 00:42:59,092 --> 00:43:01,032 E surprinzător, 621 00:43:01,048 --> 00:43:06,052 pentru că nu ştim că regina discută astfel de lucruri. 622 00:43:06,068 --> 00:43:09,024 Nu-i cunoaştem simţul umorului. 623 00:43:09,040 --> 00:43:15,004 Nu ştim ce discută cu diplomaţii despre problemele de stat. 624 00:43:15,020 --> 00:43:16,088 Mai ales pe fondul 625 00:43:17,004 --> 00:43:20,084 multiplelor operaţiuni secrete lansate de MI6 626 00:43:21,000 --> 00:43:24,044 împotriva unor ţări din Orientul Mijlociu 627 00:43:24,060 --> 00:43:27,064 şi mai ales împotriva preşedintelui Egiptului. 628 00:43:27,080 --> 00:43:32,004 Serviciile secrete ar fi cea mai secretă instituţie engleză, 629 00:43:32,020 --> 00:43:34,084 dar familia regală le face concurenţă, 630 00:43:35,000 --> 00:43:36,084 cel puţin la documente. 631 00:43:37,000 --> 00:43:41,004 Când regina apare în ziar, bagi de seamă. 632 00:43:41,020 --> 00:43:44,036 Iar când vorbeşte de posibila asasinare a cuiva, 633 00:43:44,052 --> 00:43:45,060 e semnificativ. 634 00:43:45,076 --> 00:43:50,024 Cu siguranţă, cuvintele reginei au fost doar o glumă. 635 00:43:50,040 --> 00:43:52,076 Unchiul Nasser nu a fost asasinat, 636 00:43:52,092 --> 00:43:57,004 dar regina îşi păstrează relaţia cu serviciile secrete. 637 00:43:57,020 --> 00:43:59,028 De la suspiciune la încredere, 638 00:43:59,044 --> 00:44:03,000 relaţia dintre monarhie şi serviciile secrete engleze 639 00:44:03,016 --> 00:44:04,064 s-a schimbat complet. 640 00:44:04,080 --> 00:44:08,044 E o relaţie ce continuă şi în prezent. 641 00:44:08,052 --> 00:44:09,084 Traducerea: Andreea Zaur www.sdimedia.com