1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,291 --> 00:00:19,125 ¿Están listos? 4 00:00:19,208 --> 00:00:20,250 NETFLIX PRESENTA 5 00:00:20,333 --> 00:00:23,083 Pregunté: "¿Están listos, Preparatoria Woodbright?". 6 00:00:23,166 --> 00:00:27,000 ¡Un aplauso para los campeones de la competencia de baile Work It, 7 00:00:27,083 --> 00:00:30,291 los mismísimos Thunderbirds! 8 00:01:23,166 --> 00:01:26,583 Albert Einstein dijo: "Los bailarines son atletas de Dios". 9 00:01:26,666 --> 00:01:29,333 Kim Kardashian dijo: "La iluminación es todo". 10 00:01:29,416 --> 00:01:32,875 {\an8}Y como jefa del club audiovisual, estaba de acuerdo. 11 00:01:32,958 --> 00:01:35,208 A veces me pregunto, si Einstein viviera, 12 00:01:35,291 --> 00:01:37,375 ¿habría entrado a la universidad? 13 00:01:37,458 --> 00:01:41,916 Seguro era bueno en matemática y ciencia, pero ¿tenía extracurriculares? 14 00:01:42,000 --> 00:01:45,666 Hoy la universidad quiere un poco de todo y yo creía tenerlo. 15 00:01:47,875 --> 00:01:50,000 Me levanto y escucho una charla Ted. 16 00:01:50,083 --> 00:01:52,208 ¿Quién no necesita un buen tip? 17 00:01:52,291 --> 00:01:56,000 Y por eso las duchas frías son empíricamente más efectivas... 18 00:02:00,291 --> 00:02:02,041 Luego me busca mi amiga, Jas. 19 00:02:02,125 --> 00:02:05,125 ¡Apúrate! Tengo una prueba de Biología que reprobar. 20 00:02:05,208 --> 00:02:07,166 No nos separamos desde el kínder. 21 00:02:07,250 --> 00:02:10,666 Jas me defendía si se burlaban de mi lonchera de científico. 22 00:02:10,750 --> 00:02:14,500 No le importan las notas porque será bailarina profesional. 23 00:02:20,416 --> 00:02:21,916 Mientras Jas se meneaba, 24 00:02:22,000 --> 00:02:23,625 yo armaba un CV sensacional 25 00:02:23,708 --> 00:02:27,708 con una perfecta selección de clases avanzadas, consejo estudiantil 26 00:02:27,791 --> 00:02:29,791 y hasta me ofrecí en el asilo local. 27 00:02:29,875 --> 00:02:33,000 Lo necesario para que mi solicitud no fuera rechazada. 28 00:02:34,583 --> 00:02:39,458 Bueno, no tenía novio, ni auto, ni una vida social agitada, 29 00:02:39,541 --> 00:02:41,041 pero todo valdría la pena 30 00:02:41,125 --> 00:02:43,666 cuando entrara a la soñada Universidad Duke. 31 00:02:43,750 --> 00:02:45,458 Creía que tenía todo resuelto 32 00:02:45,541 --> 00:02:48,958 hasta que un día, todo se me fue de las manos. 33 00:03:01,083 --> 00:03:02,625 Ay, mi... 34 00:03:06,000 --> 00:03:07,916 Dieron un gran show hoy, chicos. 35 00:03:08,333 --> 00:03:10,416 Para mí fue uno de los mejores. 36 00:03:11,250 --> 00:03:13,375 Alguno que otro problema, 37 00:03:13,458 --> 00:03:15,083 pero trabajaremos en todo eso. 38 00:03:15,166 --> 00:03:17,375 En general, estoy muy contenta. 39 00:03:18,875 --> 00:03:20,250 Le chamuscaste el pelo. 40 00:03:20,541 --> 00:03:24,083 Deberá cortarse el flequillo, y no tiene cara para eso. 41 00:03:24,375 --> 00:03:26,375 Mira, Isaiah... 42 00:03:26,458 --> 00:03:28,083 Perdón, Juilliard, 43 00:03:28,166 --> 00:03:30,291 te aseguro que fue un accidente. 44 00:03:30,375 --> 00:03:32,791 La competencia Work It es en cinco meses, 45 00:03:32,875 --> 00:03:36,958 y es mi responsabilidad que el equipo gane por cuarta vez consecutiva. 46 00:03:37,041 --> 00:03:37,958 ¿Entiendes? 47 00:03:38,375 --> 00:03:41,083 Cuando dicen "Woodbright", piensan en esto. 48 00:03:41,166 --> 00:03:43,083 - Los Thunderbirds. - No volverá a pasar. 49 00:03:43,166 --> 00:03:45,333 Claro que no, porque estás afuera. 50 00:03:45,416 --> 00:03:47,916 - Brit, ¿llamas a Chris Chu? - ¿Chris Chu? 51 00:03:48,000 --> 00:03:51,250 No puedes reemplazarme por él. Yo le enseñé lo que sabe. 52 00:03:51,333 --> 00:03:54,333 - Está sonando. - Juilliard, no puedes hacer esto. 53 00:03:54,416 --> 00:03:55,750 Mira, lo siento mucho. 54 00:03:55,833 --> 00:03:58,458 Honestamente, Quinn, no acepto tus disculpas, 55 00:03:58,541 --> 00:04:00,666 toma tus cosas y vacía tu casillero. 56 00:04:01,166 --> 00:04:04,083 No puedes expulsarme. Somos compañeros de Francés. 57 00:04:04,166 --> 00:04:05,083 Cariño, adiós. 58 00:04:05,166 --> 00:04:07,333 - ¿Qué? - Expulsada. No admitida. 59 00:04:07,416 --> 00:04:08,791 Control, Alt, Suprimir. 60 00:04:08,875 --> 00:04:09,708 No entiendo. 61 00:04:09,791 --> 00:04:12,583 Te prohíbo ingresar a esta sala. ¿Entiendes eso? 62 00:04:15,375 --> 00:04:16,458 ¡ENTREVISTA DUKE! 63 00:04:16,541 --> 00:04:18,041 {\an8}Se preguntarán: ¿por qué Duke? 64 00:04:18,125 --> 00:04:20,666 {\an8}¿Por qué no Yale, Penn o Harvard? 65 00:04:20,750 --> 00:04:23,375 Dato curioso: Duke es la Harvard del Sur. 66 00:04:23,958 --> 00:04:26,708 ¡Quinn, despierta! ¡Hoy es tu entrevista en Duke! 67 00:04:31,916 --> 00:04:32,958 Mi papá fue allí, 68 00:04:33,041 --> 00:04:36,750 así que crecí yendo a partidos de fútbol y eventos de exalumnos, 69 00:04:36,833 --> 00:04:39,416 y... no sé, se siente como en casa. 70 00:04:40,250 --> 00:04:43,583 Si tu casa tiene una tasa de admisión menor al 6 %. 71 00:04:44,083 --> 00:04:45,208 ¿Virtudes? 72 00:04:45,291 --> 00:04:48,458 Intensidad, inteligencia, impulso, compasión. 73 00:04:48,541 --> 00:04:49,583 ¿Debilidades? 74 00:04:49,750 --> 00:04:50,958 Determinación... 75 00:04:51,333 --> 00:04:54,125 Que, si lo piensas, puede ser una virtud. 76 00:04:54,750 --> 00:04:55,958 Es el primer paso. 77 00:04:56,041 --> 00:04:58,958 Serás estudiante de medicina, y luego, Dra. Quinn. 78 00:04:59,041 --> 00:05:01,041 Bueno, me voy a concentrar. 79 00:05:01,125 --> 00:05:01,958 - Bien. - Sí. 80 00:05:02,041 --> 00:05:03,083 Te amo. 81 00:05:10,875 --> 00:05:13,250 Mamá, ¿qué haces? 82 00:05:13,333 --> 00:05:15,666 Es mi canción para levantarte el ánimo. 83 00:05:15,750 --> 00:05:18,166 Es lo que escucho cuando quiero animarme. 84 00:05:18,250 --> 00:05:20,125 ¿La pusiste a propósito? 85 00:05:20,208 --> 00:05:21,250 Claro que sí. 86 00:05:21,333 --> 00:05:23,333 Qué bien. Genial. 87 00:05:24,041 --> 00:05:26,125 Divertido. Ya está bien. 88 00:05:28,250 --> 00:05:29,916 Mamá, la gente puede vernos. 89 00:05:30,000 --> 00:05:31,750 - Nos miran. - Están celosos. 90 00:05:31,833 --> 00:05:34,291 Ahora me miran porque te miran a ti. 91 00:05:36,166 --> 00:05:37,500 - Quinn. - Mamá. 92 00:05:38,583 --> 00:05:40,375 Te amo. 93 00:05:41,541 --> 00:05:43,625 Aunque no lo digas, sé que me amas. 94 00:05:43,708 --> 00:05:45,333 Soy la primera de mi clase. 95 00:05:45,416 --> 00:05:47,375 Gané una beca nacional de mérito. 96 00:05:47,458 --> 00:05:48,958 Mi promedio es excelente. 97 00:05:49,041 --> 00:05:53,000 Soy voluntaria tres veces por semana en un asilo cerca de casa. 98 00:05:53,166 --> 00:05:56,833 Y tesorera del consejo estudiantil. ¿Mencioné jefa del club AV? 99 00:05:56,916 --> 00:05:58,333 Te detendré ahí. 100 00:05:58,791 --> 00:06:02,291 Consejo estudiantil. Club audiovisual. Voluntariado. 101 00:06:02,375 --> 00:06:04,500 Todos los candidatos son idénticos. 102 00:06:04,583 --> 00:06:05,916 ¿Y tocan el violonchelo? 103 00:06:06,000 --> 00:06:08,791 Sí, todos, y a ninguno le gusta tocar el violonchelo. 104 00:06:09,458 --> 00:06:10,708 A mí me encanta. 105 00:06:10,791 --> 00:06:13,291 ¿Puedes hacer lo que Lizzo con la flauta? 106 00:06:14,041 --> 00:06:14,875 No. 107 00:06:15,500 --> 00:06:18,291 ¿Qué te apasiona? ¿Qué te motiva todos los días? 108 00:06:19,166 --> 00:06:20,375 Las charlas Ted. 109 00:06:20,458 --> 00:06:22,791 Cariño, eso es triste. ¿De verdad? 110 00:06:22,875 --> 00:06:25,708 ¿Lees el periódico o ves las noticias? 111 00:06:25,791 --> 00:06:27,208 El mundo está en llamas. 112 00:06:27,291 --> 00:06:32,583 Busco candidatos que generen cambios, que asuman riesgos, ¿entiendes? 113 00:06:32,666 --> 00:06:35,291 No candidatos que solo cumplen esquemas. 114 00:06:35,375 --> 00:06:37,875 Quiero un candidato que rompa el esquema. 115 00:06:38,291 --> 00:06:39,125 Sí. 116 00:06:39,750 --> 00:06:43,041 Solo intento descubrir quién eres, quién eres realmente. 117 00:06:43,125 --> 00:06:45,333 ¿Cuál es tu pasión? ¿Qué te apasiona? 118 00:06:45,666 --> 00:06:46,541 Tu pasión. 119 00:06:46,625 --> 00:06:48,375 - Duke. - Eso es triste. 120 00:06:48,458 --> 00:06:50,875 A menos que sea un tipo sexy llamado Duke. 121 00:06:50,958 --> 00:06:52,208 Es una universidad. 122 00:06:52,291 --> 00:06:53,833 Son solo paredes. 123 00:06:53,916 --> 00:06:55,750 No es pasión. 124 00:06:56,041 --> 00:06:58,708 Bueno, esto fue divertido. Gracias por venir. 125 00:06:58,791 --> 00:07:01,041 No, espere, por favor, Sra. Ramírez... 126 00:07:01,833 --> 00:07:03,250 este es mi sueño. 127 00:07:04,375 --> 00:07:05,583 Mire, mi papá... 128 00:07:06,125 --> 00:07:08,333 vino aquí y murió cuando yo tenía 12, 129 00:07:08,416 --> 00:07:11,083 y mi mamá tenía dos trabajos para mantenernos. 130 00:07:11,375 --> 00:07:12,791 ¿A qué escuela vas? 131 00:07:12,875 --> 00:07:14,000 A Woodbright. 132 00:07:14,083 --> 00:07:15,791 ¿Preparatoria Woodbright? 133 00:07:16,041 --> 00:07:17,958 ¿La que tiene el equipo de baile 134 00:07:18,208 --> 00:07:20,041 que estuvo en el show de Ellen? 135 00:07:20,125 --> 00:07:21,000 Sí... 136 00:07:24,583 --> 00:07:29,833 Sí, después que ganamos la competencia de baile Work It el año pasado. 137 00:07:31,458 --> 00:07:32,791 Eso es fascinante. 138 00:07:32,875 --> 00:07:35,416 No sabía que eras parte del equipo de baile. 139 00:07:36,291 --> 00:07:38,083 Soy colaboradora. 140 00:07:38,166 --> 00:07:40,375 Excelente. ¿Cuál es tu estilo? 141 00:07:40,458 --> 00:07:42,791 - ¿Perdón? - Tu estilo de baile, cariño. 142 00:07:42,875 --> 00:07:43,916 ¿Break dance? 143 00:07:44,000 --> 00:07:45,208 ¿Haces baile robot? 144 00:07:45,750 --> 00:07:49,833 ¿Bailas zumba? ¿Te pones un pantalón neón y haces un paso básico? 145 00:07:49,916 --> 00:07:51,833 ¿Qué tipo de baile haces? 146 00:07:53,458 --> 00:07:55,791 - Soy iluminadora. - ¿Perdón? 147 00:07:56,791 --> 00:07:57,958 Una iluminadora. 148 00:07:58,041 --> 00:08:00,416 Iluminadora, nunca había oído ese baile. 149 00:08:00,541 --> 00:08:02,500 Parece interesante. ¿Qué haces? 150 00:08:04,250 --> 00:08:05,625 Lo mantengo encendido. 151 00:08:05,708 --> 00:08:08,208 Creo que la malinterpreté, Srta. Ackerman. 152 00:08:08,500 --> 00:08:10,250 Es decir, ¿equipo de baile? 153 00:08:10,333 --> 00:08:13,041 Eso requiere emoción, poder, coraje. 154 00:08:13,583 --> 00:08:16,250 Creí que eras puro currículos y calificaciones. 155 00:08:16,333 --> 00:08:19,041 Eres la candidata más interesante de la semana. 156 00:08:19,541 --> 00:08:20,583 Estoy feliz. 157 00:08:20,666 --> 00:08:23,833 - Te veo en la competencia Work It , ¿sí? - ¿Irá? 158 00:08:23,916 --> 00:08:26,666 ¡Claro que sí! No me la perdería. 159 00:08:28,416 --> 00:08:30,291 Entonces, ¿de qué hablaron? 160 00:08:30,375 --> 00:08:32,375 Estuviste mucho tiempo ahí dentro. 161 00:08:32,458 --> 00:08:33,875 Solo la escuela y eso. 162 00:08:33,958 --> 00:08:37,458 ¿De la escuela y eso? ¡Vamos! Cuéntame más. 163 00:08:37,791 --> 00:08:40,291 ¿Le dijiste que querías estudiar medicina? 164 00:08:40,625 --> 00:08:42,041 ¿Sí? ¿Se asombró? 165 00:08:42,625 --> 00:08:43,833 - Sí. - ¿Sí? Claro. 166 00:08:43,916 --> 00:08:45,125 Te dije que sí. 167 00:08:45,208 --> 00:08:47,166 Bueno, ¿y de qué más hablaron? 168 00:08:47,250 --> 00:08:53,000 Ella... Recuerdo vagamente que dijo que sería... 169 00:08:53,125 --> 00:08:55,750 un gran aporte para la familia Duke 170 00:08:55,833 --> 00:08:57,250 y que siga esforzándome. 171 00:08:57,333 --> 00:09:02,416 Dios mío. Estás muy cerca. ¡Lo sabía! Estoy muy orgullosa de ti. 172 00:09:02,500 --> 00:09:03,541 Genial. 173 00:09:08,916 --> 00:09:10,333 "Querida señora Ramírez: 174 00:09:10,416 --> 00:09:12,208 Winston Churchill dijo una vez 175 00:09:12,291 --> 00:09:15,291 que el precio de la grandeza es la responsabilidad". 176 00:09:17,541 --> 00:09:20,416 Por eso, quiero responsabilizarme por mis actos. 177 00:09:20,500 --> 00:09:24,916 No fui totalmente honesta cuando dije que era una Thunderbird. 178 00:09:34,250 --> 00:09:39,791 EXPERIENCIA NUNCA ES TARDE PARA PROBAR ALGO NUEVO 179 00:09:46,625 --> 00:09:48,750 Oye, ¿podemos hablar un momento? 180 00:09:48,833 --> 00:09:49,750 Rápido, cariño. 181 00:09:49,833 --> 00:09:53,458 Estuve pensando en la rutina de Work It, 182 00:09:53,541 --> 00:09:55,125 y quisiera participar. 183 00:09:55,208 --> 00:09:56,875 Habrá muchos reclutadores. 184 00:09:56,958 --> 00:10:01,333 Sí, vendrán a verme a mí llevar a los Thunderbirds a la victoria. 185 00:10:01,416 --> 00:10:02,416 Claro. 186 00:10:02,958 --> 00:10:03,958 Bueno... 187 00:10:04,916 --> 00:10:07,625 Yo creo que soy tan buena como tú. 188 00:10:07,708 --> 00:10:08,791 ¿En serio? 189 00:10:08,875 --> 00:10:10,125 Quizá mejor. 190 00:10:19,875 --> 00:10:20,708 Demuéstralo. 191 00:11:25,333 --> 00:11:26,166 ¡Vamos! 192 00:12:04,916 --> 00:12:06,375 Despídete, Jasmine. 193 00:12:06,458 --> 00:12:08,083 Nunca estarás a mi altura. 194 00:12:09,000 --> 00:12:09,833 Nunca. 195 00:12:20,250 --> 00:12:22,666 Así que debía unirme al equipo de baile. 196 00:12:22,750 --> 00:12:27,083 Yo, que no encuentro ni mi ritmo cardíaco, menos un compás de cuatro. 197 00:12:27,750 --> 00:12:30,541 Cuando tenía cinco años, tomaba clases de ballet 198 00:12:30,625 --> 00:12:32,625 y yo sola arruiné nuestro recital. 199 00:12:33,458 --> 00:12:36,625 Pero si hay algo en lo que soy buena, es estudiar. 200 00:12:36,708 --> 00:12:38,541 Necesitaba la maestra adecuada. 201 00:12:41,041 --> 00:12:43,333 - ¡Oye! - Cielos, me asustaste. ¿Qué? 202 00:12:43,416 --> 00:12:46,166 Necesito preguntarte algo, y sonará absurdo, 203 00:12:46,250 --> 00:12:48,000 - pero debes ayudarme. - No. 204 00:12:48,125 --> 00:12:51,666 No con tu proyecto de ciencias, ya me electrocutaste una vez. 205 00:12:51,750 --> 00:12:54,958 - ¡Era baja tensión! - ¡No sentí el meñique una semana! 206 00:12:55,041 --> 00:12:57,000 Quiero entrar a los Thunderbirds. 207 00:12:57,083 --> 00:12:59,000 ¿Te refieres a la iluminación? 208 00:12:59,083 --> 00:13:01,208 No, quiero decir, como bailarina. 209 00:13:02,833 --> 00:13:03,750 Muy graciosa. 210 00:13:04,208 --> 00:13:06,208 ¿Por qué no te ríes? Tú no bailas. 211 00:13:06,708 --> 00:13:08,916 - Por ahora. - ¡No bailas para nada! 212 00:13:09,000 --> 00:13:13,333 ¿Recuerdas hablar del baile del hilo y creías que era sobre higiene bucal? 213 00:13:13,416 --> 00:13:15,083 - ¿No hablabas de eso? - ¡No! 214 00:13:15,166 --> 00:13:18,500 Mira, de verdad arruiné mi entrevista en Duke 215 00:13:18,583 --> 00:13:21,666 y la señora de admisión cree que soy una Thunderbird. 216 00:13:22,333 --> 00:13:24,375 ¿Qué? ¿Cómo pasó eso? 217 00:13:24,458 --> 00:13:27,375 ¡No sé! Ella dijo que buscaba algo diferente, 218 00:13:27,458 --> 00:13:30,541 y resulta que soy un robot aburrido sin personalidad, 219 00:13:30,625 --> 00:13:33,500 el violonchelo es aburrido, y ellos no quieren eso. 220 00:13:33,583 --> 00:13:35,500 Al diablo con ellos. No vayas. 221 00:13:36,125 --> 00:13:38,250 Jas, ¿cómo están tus calificaciones? 222 00:13:38,875 --> 00:13:39,708 Mal. Lo sabes. 223 00:13:39,791 --> 00:13:43,750 ¿Y si la Academia de Baile de Nueva York no te acepta por tus notas? 224 00:13:43,833 --> 00:13:47,250 Seguro lloraré un poco, y luego me pondré a estudiar. 225 00:13:47,333 --> 00:13:49,166 Sí, exacto, y yo te ayudaría. 226 00:13:49,250 --> 00:13:51,625 Pero ¿adivina? Tengo el problema opuesto. 227 00:13:51,708 --> 00:13:55,375 Tengo un promedio excelente y necesito que me enseñes a bailar. 228 00:13:55,958 --> 00:14:00,375 Las audiciones son en dos semanas y, además, Juilliard te odia. 229 00:14:00,458 --> 00:14:04,916 Si no puede rechazarme, deberá aceptarme. Jas, por favor, ayúdame. 230 00:14:05,000 --> 00:14:05,958 Sé que puedes. 231 00:14:06,041 --> 00:14:08,708 Hubieras visto la cara de mi mamá cuando salí. 232 00:14:08,791 --> 00:14:09,833 ¿Cómo te miró? 233 00:14:09,916 --> 00:14:11,000 Fue algo así como… 234 00:14:12,500 --> 00:14:15,291 Odio eso. Basta ya. Eso es aterrador. 235 00:14:15,375 --> 00:14:17,666 - ¿Adónde miras? - Cuando digas que sí. 236 00:14:17,750 --> 00:14:19,958 Quinn, ¡detente! ¡Está bien! 237 00:14:20,041 --> 00:14:21,291 - Bien, sí. - ¿Sí? 238 00:14:21,375 --> 00:14:23,291 Perdón, tardo un poco en volver. 239 00:14:23,708 --> 00:14:24,666 ¿Dónde estabas? 240 00:14:25,375 --> 00:14:26,458 ¿En el Otro Lado? 241 00:15:47,125 --> 00:15:48,333 Dios, qué buena soy. 242 00:15:49,166 --> 00:15:51,416 - ¡Sí! - ¡Sí! 243 00:15:52,416 --> 00:15:53,958 ¡AUDICIÓN DE BAILE! 244 00:16:08,958 --> 00:16:11,458 ¿Cuántos de ustedes se despertaron pensando 245 00:16:11,541 --> 00:16:14,583 que hoy se convertirían en Thunderbirds? 246 00:16:16,041 --> 00:16:18,166 Era una pregunta. Levanten la mano. 247 00:16:19,500 --> 00:16:21,416 Bueno, les tengo malas noticias. 248 00:16:21,916 --> 00:16:23,958 Solo uno de ustedes quedará. 249 00:16:24,041 --> 00:16:25,875 El resto se irá a casa. 250 00:16:25,958 --> 00:16:28,375 Vaya, ¿qué haces aquí? 251 00:16:28,458 --> 00:16:29,875 Te desterré. 252 00:16:29,958 --> 00:16:32,208 Trinity, ¿puedes purgar el lugar? 253 00:16:35,000 --> 00:16:37,833 Hola. Soy Quinn. 254 00:16:38,500 --> 00:16:39,333 Ackerman. 255 00:16:39,416 --> 00:16:40,250 Sí. 256 00:16:40,375 --> 00:16:44,166 Me echaste de la cabina de luces, pero vine a la prueba de baile. 257 00:16:44,250 --> 00:16:46,208 ¿Bailar? ¿Tú? 258 00:16:46,625 --> 00:16:47,458 Sí. 259 00:16:48,541 --> 00:16:50,083 Bueno, Quinn Ackerman... 260 00:16:51,333 --> 00:16:52,583 serás la primera. 261 00:16:53,833 --> 00:16:55,500 Cinco, seis, siete, ocho. 262 00:17:29,458 --> 00:17:31,375 ¿Debería purgar de nuevo? 263 00:17:31,958 --> 00:17:32,791 Está bien. 264 00:17:35,250 --> 00:17:36,541 Sé que soy pésima. 265 00:17:38,166 --> 00:17:39,125 Pero lo intenté. 266 00:17:39,208 --> 00:17:42,041 Antes no sabía bailar, y ese no fue mi mejor... 267 00:17:42,125 --> 00:17:43,458 No sabe bailar. 268 00:17:43,541 --> 00:17:46,333 Por favor, no entienden. En serio necesito esto. 269 00:17:46,416 --> 00:17:47,875 - Jas... - No la mires. 270 00:17:47,958 --> 00:17:50,875 - No es su equipo, es el mío. - No estuvo tan mal. 271 00:17:51,250 --> 00:17:53,083 Vamos. Viste lo mismo que yo. 272 00:17:53,166 --> 00:17:54,333 Tiene talento. 273 00:17:54,416 --> 00:17:55,666 Solo necesita tiempo. 274 00:17:55,750 --> 00:17:57,041 Claro que no. 275 00:17:57,125 --> 00:17:58,625 En verdad lo necesita. 276 00:17:58,708 --> 00:18:01,458 Entonces que arme su propio maldito equipo. 277 00:18:04,291 --> 00:18:05,125 Bien. 278 00:18:07,541 --> 00:18:08,375 Está bien. 279 00:18:09,916 --> 00:18:11,708 Armaré mi propio equipo. 280 00:18:11,791 --> 00:18:13,125 Bueno, mucha suerte. 281 00:18:13,458 --> 00:18:15,083 El resto, ¿dónde estábamos? 282 00:18:15,166 --> 00:18:18,083 Y mi equipo ayudará a desarrollar a las personas. 283 00:18:18,625 --> 00:18:20,208 ¿Sigues aquí? 284 00:18:20,291 --> 00:18:21,125 ¿Y sabes qué? 285 00:18:22,125 --> 00:18:23,916 Jas será mi capitana. 286 00:18:24,000 --> 00:18:24,833 Ahí va. 287 00:18:24,916 --> 00:18:25,833 ¿Cómo? 288 00:18:26,958 --> 00:18:27,791 ¿Jas? 289 00:18:28,333 --> 00:18:29,500 ¡Jas! ¡Vamos! 290 00:18:30,750 --> 00:18:32,166 Quinn, ¿qué haces? 291 00:18:32,250 --> 00:18:35,041 ¿Cuánto nos divertimos bailando estas semanas? 292 00:18:35,125 --> 00:18:38,166 - No quieres bailar para él. - Ya estás molestando. 293 00:18:38,250 --> 00:18:40,250 No se irá contigo, se queda aquí. 294 00:18:41,500 --> 00:18:43,125 ¿De qué lado quieres estar? 295 00:18:43,500 --> 00:18:44,833 No tenemos bailarines. 296 00:18:44,916 --> 00:18:48,125 Encontraremos bailarines. Te prometo que lo lograremos. 297 00:18:48,208 --> 00:18:50,208 Nunca hubo otro equipo de baile. 298 00:18:50,500 --> 00:18:51,708 No podemos perderla. 299 00:18:51,791 --> 00:18:52,625 Es excelente. 300 00:18:52,708 --> 00:18:54,916 No, no lo es. Está sobrevalorada. 301 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 Jas no sabe nada de excelencia. 302 00:18:57,625 --> 00:19:00,375 Quinn, espero que esto vaya en serio. 303 00:19:01,833 --> 00:19:02,666 Dios. 304 00:19:02,750 --> 00:19:04,500 Eso sí que fue genial. 305 00:19:04,583 --> 00:19:06,375 No puedo creer lo que pasó. 306 00:19:06,458 --> 00:19:07,958 Honestamente, yo tampoco. 307 00:19:08,041 --> 00:19:09,541 No. Debo regresar. 308 00:19:09,625 --> 00:19:12,291 No. Perdiste su confianza. No puedes regresar. 309 00:19:12,416 --> 00:19:14,750 Es lo más estúpido que hice en mi vida. 310 00:19:14,833 --> 00:19:17,083 ¿Y el incidente de sexting de 2017? 311 00:19:17,166 --> 00:19:19,000 Bueno, lo segundo más estúpido. 312 00:19:19,083 --> 00:19:22,000 - ¿Por qué tengo náuseas? - ¡Cálmate! Estará bien. 313 00:19:22,083 --> 00:19:24,041 No, Quinn, no creo que entiendas. 314 00:19:24,125 --> 00:19:27,375 La Academia de Baile de Nueva York reclutará en Work It, 315 00:19:27,458 --> 00:19:30,416 por eso debo estar en ese escenario, rompiéndola. 316 00:19:30,500 --> 00:19:32,416 Lo harás. Te lo prometo. 317 00:19:32,500 --> 00:19:34,375 ¿Me lo afirmas por escrito? 318 00:19:34,458 --> 00:19:37,458 Escucha, solo debes relajarte, 319 00:19:37,541 --> 00:19:39,041 y déjame hacer lo que sé. 320 00:19:39,125 --> 00:19:40,750 - ¿Estresarme? - No. 321 00:19:40,833 --> 00:19:42,583 Investigación y organización. 322 00:19:42,666 --> 00:19:44,666 Sí, ambas palabras me estresan. 323 00:19:45,458 --> 00:19:48,541 Reuní lo necesario para formar un equipo ganador. 324 00:19:48,625 --> 00:19:50,500 Necesitamos un gran DJ, 325 00:19:50,583 --> 00:19:53,333 un atleta, alguien con muchas habilidades, 326 00:19:53,416 --> 00:19:56,750 y lo más importante, necesitamos un coreógrafo increíble. 327 00:19:57,125 --> 00:19:59,666 Estuve mirando a los ganadores anteriores, 328 00:19:59,750 --> 00:20:01,541 y está este tipo, Jake Taylor. 329 00:20:01,625 --> 00:20:03,833 Dirigió al equipo ganador tres años. 330 00:20:03,916 --> 00:20:06,041 Quizá podría ser nuestro coreógrafo. 331 00:20:06,250 --> 00:20:08,625 Sí, Quinn, todos conocen a Jake Taylor. 332 00:20:08,750 --> 00:20:12,000 Era el mejor bailarín del estado hasta que se desgarró. 333 00:20:12,291 --> 00:20:15,041 Hace dos años que nadie sabe nada de él. 334 00:20:15,458 --> 00:20:19,583 Será más fácil viajar en el tiempo y secuestrar a Channing Tatum joven. 335 00:20:19,666 --> 00:20:22,041 - Lo encontré. - ¿Qué? ¿Cómo? 336 00:20:22,500 --> 00:20:24,083 Miré su viejo Instagram, 337 00:20:24,166 --> 00:20:27,000 y todas sus geoetiquetas. Fue un simple mapeo. 338 00:20:27,208 --> 00:20:29,250 Bueno, maldición, niña detective. 339 00:20:29,333 --> 00:20:32,208 Ahora, solo necesitamos convencerlo. 340 00:20:35,000 --> 00:20:39,625 Convencer a un extraño que acechaste de dirigir tu equipo de baile inexistente. 341 00:20:40,041 --> 00:20:41,000 Sí, algo así. 342 00:20:57,916 --> 00:21:01,541 Creo que Jake Taylor debe estar con cosas más importantes. 343 00:21:22,041 --> 00:21:25,208 - ¿Cuál fue tu paso favorito? - Creo que fue... 344 00:21:26,875 --> 00:21:27,875 Sí. 345 00:21:34,625 --> 00:21:36,625 ¿Eres Jake Taylor? 346 00:21:37,625 --> 00:21:39,166 Depende de quién pregunte. 347 00:21:40,708 --> 00:21:42,666 Claro. Soy Quinn... 348 00:21:43,416 --> 00:21:44,333 Ackerman. 349 00:21:44,416 --> 00:21:47,250 Y estoy armando un equipo de baile en Woodbright. 350 00:21:47,333 --> 00:21:48,750 - No me interesa. - Yo... 351 00:21:51,833 --> 00:21:54,916 Quiero que seas nuestro coreógrafo por lo siguiente: 352 00:21:55,000 --> 00:21:58,916 Uno. Según mi investigación, basada en películas de baile, 353 00:21:59,000 --> 00:22:02,708 tenemos un ingrediente importante para ganar: espíritu positivo. 354 00:22:03,583 --> 00:22:06,000 Así no funciona el baile. 355 00:22:06,541 --> 00:22:08,541 Bueno, por eso te necesitamos. 356 00:22:09,875 --> 00:22:11,041 No, estoy bien. 357 00:22:11,125 --> 00:22:12,250 Bueno. Número dos. 358 00:22:12,666 --> 00:22:15,208 Es tu oportunidad de vencer a tus demonios, 359 00:22:15,541 --> 00:22:17,666 debido a tu lesión de rodilla. 360 00:22:19,416 --> 00:22:20,458 No regreses aquí. 361 00:22:24,041 --> 00:22:27,708 Está bien. Ganaremos la competencia de baile Work It sin ti. 362 00:22:29,791 --> 00:22:31,458 Y ya sabes, no te devorará 363 00:22:31,875 --> 00:22:34,291 todo ese potencial desaprovechado. 364 00:22:34,375 --> 00:22:35,208 Espera. 365 00:22:37,625 --> 00:22:38,708 Espíritu positivo. 366 00:22:39,833 --> 00:22:40,833 ¿Y habilidades? 367 00:22:42,000 --> 00:22:43,375 Somos muy habilidosos. 368 00:22:43,916 --> 00:22:45,500 Me doy cuenta enseguida. 369 00:22:45,583 --> 00:22:47,375 Entonces sabrás que soy buena. 370 00:22:47,458 --> 00:22:48,875 ¿Bailas? ¿Hace cuánto? 371 00:22:48,958 --> 00:22:50,458 - Desde los diez. - ¿Influencias? 372 00:22:50,541 --> 00:22:51,958 Paul Taylor, Ashley Everette, 373 00:22:52,041 --> 00:22:53,541 - Travis Wall... - Mírate. 374 00:22:53,625 --> 00:22:57,750 La forma en que te paras, tu postura. No eres bailarina. 375 00:22:57,833 --> 00:22:59,000 Aún puedo aprender. 376 00:22:59,083 --> 00:23:01,416 ¿Por qué competirías sin saber bailar? 377 00:23:01,791 --> 00:23:05,708 Buena pregunta. Quizá le mentí a la directora de admisión de Duke, 378 00:23:05,791 --> 00:23:07,833 y ahora debo hacerme cargo. 379 00:23:07,916 --> 00:23:08,750 Ríndete. 380 00:23:09,750 --> 00:23:12,708 Ve a un instituto terciario. No puedo ayudarte. 381 00:23:13,500 --> 00:23:14,458 Yo no me rindo. 382 00:23:22,000 --> 00:23:22,833 Hice volantes. 383 00:23:22,916 --> 00:23:25,250 NUEVO GRUPO DE BAILE REUNIÓN EL DOMINGO 384 00:23:25,333 --> 00:23:27,958 Los Thunderbirds tienen los mejores bailarines. 385 00:23:28,041 --> 00:23:30,000 Al menos, los que se presentaron. 386 00:23:30,083 --> 00:23:32,916 - Debemos encontrar... - Los diamantes en bruto. 387 00:23:33,375 --> 00:23:36,500 Iba a decir, los que no se presentaron. Pero sí, eso. 388 00:23:36,583 --> 00:23:38,708 Hay una chica en mi clase 389 00:23:38,791 --> 00:23:40,208 que hace videos de baile 390 00:23:40,291 --> 00:23:42,541 y los publica en Instagram. Mira esto. 391 00:23:42,666 --> 00:23:45,208 LA VERDAD ES FICCIÓN 392 00:23:47,791 --> 00:23:51,291 No lo sé, Jas. Parece intensa. 393 00:23:52,416 --> 00:23:53,375 Sabe bailar. 394 00:23:55,416 --> 00:23:57,125 No creo en los equipos. 395 00:23:57,208 --> 00:24:00,125 ¿Sabías que Friederich Nietzsche fue número diez 396 00:24:00,208 --> 00:24:03,125 de la selección alemana de fútbol cuando tenía 18? 397 00:24:04,083 --> 00:24:08,041 Aparentemente esa experiencia influyó mucho en su trabajo posterior. 398 00:24:10,541 --> 00:24:13,458 No entiendo bien qué está pasando, pero toma esto. 399 00:24:20,750 --> 00:24:22,583 Te vi. Tienes buen ritmo. 400 00:24:22,666 --> 00:24:23,916 Mi baile de victoria. 401 00:24:24,000 --> 00:24:27,500 No quería tener que decirte esto, pero apestas en el fútbol. 402 00:24:27,583 --> 00:24:28,791 - No. - Claro que sí. 403 00:24:28,875 --> 00:24:30,541 Escucha, hago cálculos, 404 00:24:30,625 --> 00:24:34,166 y las chances de que juegues esta temporada son una en diez. 405 00:24:34,958 --> 00:24:36,166 ¡Buen entrenamiento! 406 00:24:37,666 --> 00:24:38,666 - Ay. - Guau. 407 00:24:38,750 --> 00:24:40,333 Sí, eso fue doloroso. 408 00:24:40,416 --> 00:24:43,125 Debes estar en un equipo que valore tu talento. 409 00:24:43,208 --> 00:24:46,083 Y, además, debes hacer algo en lo que seas bueno. 410 00:24:51,666 --> 00:24:52,750 {\an8}RECOPILACIONES $5 411 00:24:53,750 --> 00:24:58,125 {\an8}Todos lo llaman "DJ Tapes" porque hace las mejores recopilaciones. 412 00:24:58,208 --> 00:25:01,458 {\an8}Pero lo que no saben es que además sabe bailar. 413 00:25:03,708 --> 00:25:06,375 Sí, se supone que es el mejor de la ciudad. 414 00:25:06,458 --> 00:25:07,833 Tiene como 50 años. 415 00:25:07,916 --> 00:25:10,666 No, él no. El que se parece a Conan O'Brien. 416 00:25:12,625 --> 00:25:15,000 - Da vueltas mortales. - No es verdad. 417 00:25:15,416 --> 00:25:16,625 Eso no es lo que oí. 418 00:25:16,916 --> 00:25:20,208 Di una vuelta mortal una vez en una fiesta de octavo. 419 00:25:20,291 --> 00:25:23,000 - Oí que fue perfecta. - Ni sé cómo la hice. 420 00:25:23,083 --> 00:25:26,166 Si la hiciste una vez, puedes hacerla de nuevo. 421 00:25:26,250 --> 00:25:28,666 Está ahí dentro. Solo hay que encontrarlo. 422 00:25:29,958 --> 00:25:31,166 Volverás a hacerla. 423 00:25:32,333 --> 00:25:33,666 Nos vemos a la vuelta. 424 00:25:38,541 --> 00:25:41,250 Priya y yo hicimos una presentación de física. 425 00:25:41,333 --> 00:25:45,250 Patinaba en círculos mientras yo hablaba de la teoría centrífuga. 426 00:25:45,333 --> 00:25:47,458 No hace falta decir que la rompimos, 427 00:25:47,541 --> 00:25:49,250 así que, me debe una. 428 00:25:49,333 --> 00:25:52,416 Dos, tres, cuatro, cinco, seis. 429 00:25:52,500 --> 00:25:53,625 ¿Qué haces aquí? 430 00:25:53,708 --> 00:25:55,375 Me inscribí desde la página. 431 00:25:57,125 --> 00:25:59,333 Sabes que es una clase de niños, ¿no? 432 00:25:59,416 --> 00:26:02,583 Sí, bueno, no figuraba el límite de edad, así que... 433 00:26:05,083 --> 00:26:06,500 Genial. Como quieras. 434 00:26:06,583 --> 00:26:08,791 Bueno, aquí vamos. Seis, siete, ocho. 435 00:26:08,875 --> 00:26:10,166 Uno, dos, tres. 436 00:26:15,208 --> 00:26:17,375 Tenemos muy buenos bailarines. 437 00:26:17,500 --> 00:26:19,125 ¿Serías nuestro coreógrafo? 438 00:26:20,125 --> 00:26:20,958 ¿Qué opinas? 439 00:26:21,041 --> 00:26:22,833 Creo que aún no puedes bailar. 440 00:26:22,916 --> 00:26:24,541 No quería presumir... 441 00:26:25,625 --> 00:26:27,166 y mostrarte todo, pero... 442 00:26:28,625 --> 00:26:29,833 aquí voy. 443 00:26:30,916 --> 00:26:32,958 - No hagas eso. - Bueno. 444 00:26:33,041 --> 00:26:36,083 Bueno, todavía tengo mi paso de robot. 445 00:26:37,916 --> 00:26:39,916 ¿No? Bien. Bueno, ¿qué tal éste? 446 00:26:40,000 --> 00:26:40,958 Paso... 447 00:26:41,458 --> 00:26:42,416 suelto, paso... 448 00:26:44,416 --> 00:26:46,500 Te encanta. Sé que te gusta. 449 00:26:46,583 --> 00:26:47,416 ¿No? 450 00:26:47,500 --> 00:26:48,500 Un paso... 451 00:26:49,041 --> 00:26:50,875 - y luego suelto. - Ven aquí. 452 00:26:52,666 --> 00:26:53,666 Párate ahí. 453 00:26:54,708 --> 00:26:56,250 Mira esto. Bien. 454 00:26:56,333 --> 00:26:57,791 Solo sígueme. 455 00:26:58,208 --> 00:26:59,041 ¿Sí? 456 00:26:59,500 --> 00:27:00,750 Un paso a la derecha. 457 00:27:01,166 --> 00:27:03,500 Siete, ocho, paso. 458 00:27:04,041 --> 00:27:07,125 Suelto, paso. 459 00:27:07,375 --> 00:27:08,666 En dos movimientos. 460 00:27:08,750 --> 00:27:10,208 Paso, luego suelta. 461 00:27:10,833 --> 00:27:11,666 Algo así. 462 00:27:12,250 --> 00:27:13,166 Continúa. 463 00:27:15,125 --> 00:27:17,083 Bueno, despacio. 464 00:27:17,166 --> 00:27:18,000 ¿Puedo? 465 00:27:20,458 --> 00:27:21,583 Desde el principio. 466 00:27:22,000 --> 00:27:24,583 Siete, ocho, paso. 467 00:27:24,916 --> 00:27:26,416 Suelto. Bien. Paso. 468 00:27:26,875 --> 00:27:28,416 Suelto. ¿Lo sientes? Paso. 469 00:27:28,791 --> 00:27:29,916 Suelto. Bien. Paso. 470 00:27:30,500 --> 00:27:33,500 Suelto. Más poder en tus brazos. Siéntelo. Paso. 471 00:27:33,958 --> 00:27:37,083 Suelto. Paso. 472 00:27:37,666 --> 00:27:39,041 Suelto. Muy bien. Paso. 473 00:27:39,125 --> 00:27:39,958 Suelto. 474 00:27:42,041 --> 00:27:45,458 Siéntelo, desde afuera hacia el hombro. ¡Ahí va! 475 00:27:45,541 --> 00:27:48,208 Bien. Paso. Suelto. Paso. 476 00:27:48,291 --> 00:27:49,916 Suelto. Cambio de pie, ¿sí? 477 00:27:50,000 --> 00:27:51,583 Un paso y cambio. 478 00:27:52,208 --> 00:27:53,958 Bien. Paso, suelto. 479 00:27:54,041 --> 00:27:56,291 Muy bien. Paso, suelto. Al otro lado. 480 00:27:56,375 --> 00:27:58,041 Paso, suelto y... 481 00:27:59,291 --> 00:28:00,125 ¡Mierda! 482 00:28:00,208 --> 00:28:01,625 ¿Estás bien? 483 00:28:01,708 --> 00:28:02,958 Estoy bien. 484 00:28:03,041 --> 00:28:04,041 ¿Puedo? 485 00:28:10,500 --> 00:28:13,208 Leí sobre acupresión para tu lesión de rodilla, 486 00:28:13,666 --> 00:28:15,291 y recomiendan estos puntos. 487 00:28:18,833 --> 00:28:19,666 Gracias. 488 00:28:21,000 --> 00:28:23,250 Gracias a ti, por la clase de baile. 489 00:28:28,000 --> 00:28:29,958 Sí, bien. Tu pie está cómodo, 490 00:28:30,041 --> 00:28:32,458 y tienes el cinturón. ¿Miraste el espejo? 491 00:28:32,541 --> 00:28:33,375 ¿Qué ves? 492 00:28:33,750 --> 00:28:34,875 ¿Un árbol? 493 00:28:34,958 --> 00:28:36,125 Muy bien. Despacio. 494 00:28:36,708 --> 00:28:38,333 Tengo otra extracurricular. 495 00:28:38,416 --> 00:28:39,625 ¿Sí? ¿Cuál? 496 00:28:39,708 --> 00:28:40,875 Equipo de baile. 497 00:28:40,958 --> 00:28:43,750 Suena divertido, Debe requerir mucho tiempo. 498 00:28:43,833 --> 00:28:45,916 Einstein dijo: "El tiempo es una ilusión". 499 00:28:46,000 --> 00:28:48,458 También dijo: "Ocúpate de tu promedio". 500 00:28:48,541 --> 00:28:50,416 - Esa es buena. - Más despacio. 501 00:28:50,500 --> 00:28:52,416 Sí, despacio. Buen trabajo. 502 00:28:53,458 --> 00:28:56,583 ¿Crees que estoy lista para salir del estacionamiento? 503 00:28:56,666 --> 00:28:58,458 No. Necesitas una semana más. 504 00:28:58,541 --> 00:29:00,250 Eso dijiste la semana pasada. 505 00:29:04,958 --> 00:29:06,833 EQUIPO DE BAILE DE JAKE TAYLOR 506 00:30:25,333 --> 00:30:28,541 Tienes suerte de haber errado. Hazlo de nuevo. Te reto. 507 00:30:28,625 --> 00:30:29,666 Vete al carajo. 508 00:30:29,750 --> 00:30:31,333 Los niños son asquerosos. 509 00:30:32,458 --> 00:30:33,500 Muy bien. 510 00:30:34,416 --> 00:30:36,416 Todos fueron seleccionados 511 00:30:36,500 --> 00:30:39,000 para ser parte de un nuevo grupo de baile. 512 00:30:39,833 --> 00:30:41,625 Nombre: AND. 513 00:30:41,708 --> 00:30:43,250 ¿Qué es "AND"? 514 00:30:43,333 --> 00:30:46,666 Significa "aún no definido". No es el verdadero nombre. 515 00:30:46,750 --> 00:30:48,458 Aquí decía que habría comida. 516 00:30:48,541 --> 00:30:51,291 También está AND, por ahora. 517 00:30:51,833 --> 00:30:53,083 Bien. ¿Tapes? 518 00:30:53,166 --> 00:30:54,875 - Harás nuestra música. - OK. 519 00:30:54,958 --> 00:30:56,291 Raven, el vestuario. 520 00:30:56,375 --> 00:30:59,041 ¿Qué les parece porristas muertas? 521 00:30:59,958 --> 00:31:02,791 - Quinn, tú te encargarás. - Por supuesto. 522 00:31:02,875 --> 00:31:05,250 Aquí dice "coreógrafo" y está en blanco. 523 00:31:05,333 --> 00:31:06,166 Bien. 524 00:31:06,583 --> 00:31:07,500 Aquí va. 525 00:31:09,208 --> 00:31:13,875 Conseguiré que Jake Taylor sea nuestro coreógrafo. 526 00:31:13,958 --> 00:31:15,166 - ¿No murió? - No. 527 00:31:15,250 --> 00:31:16,750 Estoy vivito y coleando. 528 00:31:16,833 --> 00:31:20,583 No perderé mi tiempo y mi nombre si terminan siendo pésimos, 529 00:31:20,666 --> 00:31:22,166 pero hagamos un trato. 530 00:31:22,916 --> 00:31:25,708 Si logran pasar las eliminatorias por su cuenta, 531 00:31:26,583 --> 00:31:27,750 seré su coreógrafo. 532 00:31:27,833 --> 00:31:31,083 Y si quieren pueden venir a ensayar a mi estudio. 533 00:31:31,458 --> 00:31:32,958 Mientras mi jefe no esté, 534 00:31:33,041 --> 00:31:34,958 pueden ir a ensayar allí gratis. 535 00:31:35,041 --> 00:31:37,083 Bueno. Una pregunta. 536 00:31:37,250 --> 00:31:39,708 ¿Viniste hasta aquí solo para decirnos 537 00:31:39,833 --> 00:31:42,458 que no perderás tu tiempo con nosotros? 538 00:31:42,541 --> 00:31:44,958 Sí, bueno, justo ahora no estaba ocupado. 539 00:31:45,041 --> 00:31:46,166 Por eso pude venir. 540 00:31:46,250 --> 00:31:48,791 Pero en general, estoy muy ocupado. 541 00:31:48,875 --> 00:31:49,875 Dejémoslo ahí. 542 00:31:49,958 --> 00:31:50,791 Bueno, me voy. 543 00:31:51,250 --> 00:31:55,166 Pero sí, el estudio... Vengan cuando esté cerrado. 544 00:31:57,166 --> 00:32:00,625 No tengo idea. Roman volvió a dejar sus zapatos, así que... 545 00:32:00,708 --> 00:32:02,833 - Averiguaré. - Averígualo. Adiós. 546 00:32:10,791 --> 00:32:12,166 - ¡Vamos! - ¡Genial! 547 00:33:12,000 --> 00:33:12,833 ¡Mi zapatilla! 548 00:33:20,750 --> 00:33:21,875 ¿Qué hacemos aquí? 549 00:33:22,333 --> 00:33:23,166 ¿Qué? 550 00:33:24,250 --> 00:33:25,958 Necesito un colchón nuevo. 551 00:33:26,041 --> 00:33:27,833 Yo usaría un buen feng shui. 552 00:33:27,916 --> 00:33:29,166 Ah, ese colchón. 553 00:33:29,250 --> 00:33:32,041 - Tú lo necesitas, Quinn. - ¿A qué te refieres? 554 00:33:32,125 --> 00:33:34,916 Te vi mirando a Jake como si fuera un pastel. 555 00:33:35,000 --> 00:33:37,291 - Mentira. - Solo invítalo a salir. 556 00:33:37,375 --> 00:33:39,875 - Ni siquiera sé cómo hacerlo. - ¡Es fácil! 557 00:33:39,958 --> 00:33:40,875 Actúa relajada. 558 00:33:40,958 --> 00:33:42,500 Mira esto. 559 00:33:43,958 --> 00:33:45,541 - Hola. - Dios mío. 560 00:33:45,625 --> 00:33:48,125 En seguida regreso con ustedes. 561 00:33:48,208 --> 00:33:49,041 Bien. 562 00:33:49,958 --> 00:33:52,166 Hola. Disculpen la demora. 563 00:33:52,250 --> 00:33:54,083 - ¿Cómo puedo ayudarlas? - Hola. 564 00:33:54,166 --> 00:33:56,125 Estoy buscando un colchón nuevo. 565 00:33:56,500 --> 00:33:58,500 Genial. Viniste al lugar indicado. 566 00:33:58,583 --> 00:33:59,708 Sí, ¿verdad? 567 00:33:59,791 --> 00:34:00,708 Señor Perfecto. 568 00:34:01,916 --> 00:34:04,041 ¿Qué buscas en términos de firmeza? 569 00:34:04,125 --> 00:34:05,958 Tantas cosas. 570 00:34:07,500 --> 00:34:08,458 Cielos. 571 00:34:08,541 --> 00:34:12,208 Quisiera probar la calidad del colchón para acurrucarse. 572 00:34:12,291 --> 00:34:14,791 Mi amiga se hará a un lado. ¿Quinn? 573 00:34:14,875 --> 00:34:16,458 ¿Por qué no te recuestas? 574 00:34:16,541 --> 00:34:18,083 - Un poquito. - Sí. Claro. 575 00:34:18,166 --> 00:34:20,250 Muy bien. Así es cómo funciona. 576 00:34:20,333 --> 00:34:22,083 Bien. Esto es… 577 00:34:22,166 --> 00:34:25,125 - La firmeza... - La firmeza de la cama es buena. 578 00:34:25,208 --> 00:34:27,875 - Firmeza de la cama. - Nunca hice esto antes. 579 00:34:27,958 --> 00:34:29,708 Es una experiencia completa. 580 00:34:37,208 --> 00:34:40,916 JAS - REUNIÓN DE BAILE OBLIGATORIA MAÑANA A LA TARDE 581 00:34:44,250 --> 00:34:46,458 TENGO GRUPO DE ESTUDIO DE CÁLCULO 582 00:34:46,541 --> 00:34:49,791 ¡SÁLTALO! 583 00:34:54,791 --> 00:34:56,541 Aún necesitamos un nombre. 584 00:34:56,625 --> 00:35:00,500 Podríamos ponerle "Jasss", con tres "S". 585 00:35:01,416 --> 00:35:03,166 No le pondremos tu nombre. 586 00:35:03,250 --> 00:35:04,458 No es por mí. 587 00:35:04,541 --> 00:35:06,666 Es como "Yaaas, queen", 588 00:35:06,750 --> 00:35:08,958 pero como "Jasss, queen". Lindo, ¿no? 589 00:35:09,041 --> 00:35:10,416 ¿Qué tal "Los Raptos"? 590 00:35:10,500 --> 00:35:12,583 - Los Raptors son un equipo. - No. 591 00:35:12,666 --> 00:35:13,958 Me refiero al Rapto. 592 00:35:14,625 --> 00:35:18,458 Es cuando la gente será raptada y llevada al cielo, 593 00:35:18,541 --> 00:35:20,750 y el mundo va a terminar. Es genial. 594 00:35:20,833 --> 00:35:23,041 Se desatará un infierno en la Tierra... 595 00:35:23,125 --> 00:35:27,666 Chicos, deberíamos actuar en público antes de las eliminatorias. 596 00:35:27,750 --> 00:35:30,041 Los Thunderbirds practican en exhibiciones. 597 00:35:30,125 --> 00:35:32,041 Pero ¿para quién actuaríamos? 598 00:35:36,333 --> 00:35:38,291 Tenemos nuestro público. 599 00:35:41,833 --> 00:35:42,666 ¿Esto es todo? 600 00:35:44,250 --> 00:35:46,666 Están dando Cincuenta sombras en la tele. 601 00:35:48,041 --> 00:35:49,250 Pero tengo a Harold. 602 00:35:50,791 --> 00:35:53,708 Harold, ¿no querías ver Cincuenta sombras de Grey? 603 00:35:53,791 --> 00:35:55,458 No, ya no lo dejan verla. 604 00:35:56,083 --> 00:35:58,208 No después de la última vez, ¿no? 605 00:35:58,500 --> 00:35:59,333 Sí. 606 00:36:00,500 --> 00:36:02,583 Muy bien, vamos, chicos. Hagámoslo. 607 00:36:03,875 --> 00:36:05,291 ¿Qué pasó la última vez? 608 00:36:56,250 --> 00:36:58,041 ¿Se durmió con Big Freedia? 609 00:36:59,500 --> 00:37:00,333 No. 610 00:37:00,500 --> 00:37:02,125 No, está... ¿Harold? 611 00:37:03,375 --> 00:37:04,833 Harold, ¿te gustó? 612 00:37:13,916 --> 00:37:16,791 La clave del público en vivo es mantenerlo vivo. 613 00:37:17,250 --> 00:37:18,083 Pobre Harold. 614 00:37:18,250 --> 00:37:20,541 ¿Por qué? La muerte nos llega a todos. 615 00:37:21,041 --> 00:37:24,666 Seguro fue totalmente ajeno a nuestra actuación. 616 00:37:24,750 --> 00:37:27,541 Nuestro pésimo baile acaba de matar a un hombre. 617 00:37:27,625 --> 00:37:31,666 Cuanto antes lo aceptemos, antes podremos pedir perdón y continuar. 618 00:37:31,750 --> 00:37:33,250 Hay que practicar más. 619 00:37:33,333 --> 00:37:35,041 Vamos. Arriba. 620 00:37:47,875 --> 00:37:49,958 Bien. Oye, ¿Tapes? 621 00:37:50,041 --> 00:37:51,208 ¿Tocarías un ritmo? 622 00:37:51,625 --> 00:37:53,208 ¿Hacemos un estilo libre? 623 00:37:53,291 --> 00:37:54,791 Nos relajamos un poco. 624 00:37:54,875 --> 00:37:56,500 - Está bien. - Nos soltamos. 625 00:37:56,583 --> 00:37:57,666 Sí. 626 00:37:58,375 --> 00:37:59,583 Intentémoslo. Vamos. 627 00:38:08,083 --> 00:38:08,916 ¡Sí! 628 00:38:11,708 --> 00:38:12,666 ¡Vamos, Robby! 629 00:38:20,458 --> 00:38:21,458 ¡Vamos, Robby! 630 00:38:23,375 --> 00:38:24,208 ¿Yo? ¡Sí! 631 00:38:33,500 --> 00:38:34,833 Está bien. 632 00:38:34,916 --> 00:38:37,208 No, relájate. Sí. 633 00:38:38,375 --> 00:38:39,250 Vamos, sí. 634 00:38:42,958 --> 00:38:44,041 Déjame volver a… 635 00:38:44,625 --> 00:38:47,083 - Debes sentir el baile. - ¡Así lo siento! 636 00:38:50,750 --> 00:38:53,625 Bien. Buen ensayo. 637 00:38:53,708 --> 00:38:58,041 El estilo libre se trata de soltarse. Eso haremos en las eliminatorias. 638 00:38:58,791 --> 00:38:59,875 Sigue practicando. 639 00:39:00,666 --> 00:39:02,791 Yo iré a rezar. 640 00:39:03,833 --> 00:39:07,708 Desde que tuve mi entrevista, esperaba entrar a Duke antes, 641 00:39:08,375 --> 00:39:12,083 pero un día antes de las eliminatorias, llegó un correo diciendo 642 00:39:12,166 --> 00:39:14,958 que no tomarían una decisión hasta la primavera. 643 00:39:15,041 --> 00:39:17,541 La Sra. Ramírez incluyó una nota personal. 644 00:39:17,916 --> 00:39:20,250 "¡Ansío verte bailar en Work It!". 645 00:39:20,333 --> 00:39:21,333 Qué bien... 646 00:39:25,083 --> 00:39:26,666 ELIMINATORIAS DE WORK IT 647 00:39:39,833 --> 00:39:40,666 Hola. 648 00:39:41,500 --> 00:39:43,750 - Nos registramos en línea. - ¿Nombre? 649 00:39:44,416 --> 00:39:45,250 AND. 650 00:39:45,791 --> 00:39:47,000 Es temporal. 651 00:39:48,083 --> 00:39:49,708 Los vestuarios están atrás. 652 00:39:49,791 --> 00:39:50,708 Muchas gracias. 653 00:39:50,791 --> 00:39:52,500 Bien. Vamos, chicos. Vamos. 654 00:39:53,541 --> 00:39:56,416 ¿Qué? Sí, buena idea. Se lo diré. Vayan yendo. 655 00:39:56,750 --> 00:39:57,583 Hola. 656 00:39:57,666 --> 00:39:59,166 Consenso grupal. 657 00:39:59,250 --> 00:40:01,666 Nuestro nuevo nombre es "Jasss Queen". 658 00:40:01,875 --> 00:40:04,750 - Es J-A-S-S-S Queen... - AND. Gracias. 659 00:40:04,833 --> 00:40:05,666 "Jasss Queen". 660 00:40:23,791 --> 00:40:25,666 ¿Por qué parecemos odontólogos? 661 00:40:25,750 --> 00:40:28,291 ¿Qué? Son uniformes. Los tomé del asilo. 662 00:40:28,375 --> 00:40:30,166 Parecemos enfermeros. 663 00:40:30,250 --> 00:40:32,833 Recuérdame no ponerte a cargo del vestuario. 664 00:40:33,250 --> 00:40:34,416 Nunca usé un color. 665 00:40:34,500 --> 00:40:36,416 Para que conste, fueron gratis. 666 00:40:41,625 --> 00:40:44,666 Lindo vestuario. Uniformes médicos, muy apropiado. 667 00:40:44,750 --> 00:40:45,916 ¿Qué hacen aquí? 668 00:40:46,000 --> 00:40:48,000 Los campeones no deben clasificar. 669 00:40:48,083 --> 00:40:51,500 Rihanna está en un receso, así que vine a ver esta masacre. 670 00:40:51,625 --> 00:40:54,000 Pronto, tendremos dos cosas que celebrar. 671 00:40:54,208 --> 00:40:55,625 Una, su eliminación. 672 00:40:55,708 --> 00:40:58,708 Y Juilliard hará una prueba para entrar a Juilliard. 673 00:40:58,791 --> 00:41:02,708 - Trinity, te dije que no dijeras nada. - Me pediste que lo dijera. 674 00:41:02,791 --> 00:41:05,500 En fin, sí, solicitaron mi presencia. 675 00:41:05,625 --> 00:41:07,791 Querrán ver por qué tanto alboroto. 676 00:41:08,541 --> 00:41:09,916 Como sea, mucha mierda. 677 00:41:12,750 --> 00:41:17,625 A continuación, el nuevo equipo de baile de la Preparatoria Woodbright: AND. 678 00:41:17,708 --> 00:41:19,458 Esto será interesante. 679 00:42:39,875 --> 00:42:41,083 Nunca lo lograrán. 680 00:42:46,041 --> 00:42:48,750 Eso fue AND de la Preparatoria Woodbright. 681 00:42:49,458 --> 00:42:51,458 Y ahora, el puntaje de los jueces. 682 00:42:54,500 --> 00:42:57,375 Tenemos un seis, un cinco y un cinco. 683 00:43:00,000 --> 00:43:01,208 Bastante alto. 684 00:43:03,666 --> 00:43:05,458 Al menos nadie murió esta vez. 685 00:43:06,583 --> 00:43:08,375 Cinco, cinco, seis. ¿Es bueno? 686 00:43:09,750 --> 00:43:11,375 Depende del próximo equipo, 687 00:43:11,541 --> 00:43:14,208 si los vencemos, quedamos. 688 00:43:17,125 --> 00:43:19,000 - Raven, ¿estás llorando? - ¡No! 689 00:43:21,041 --> 00:43:23,625 Dios, por favor, que apesten. ¡Buena suerte! 690 00:43:23,708 --> 00:43:27,708 Ahora, de la Preparatoria Big Bend, denle la bienvenida a Rock Solid. 691 00:43:43,333 --> 00:43:44,250 Son muy buenos. 692 00:44:10,166 --> 00:44:12,458 ¿Estás viendo lo mismo que yo? 693 00:44:15,291 --> 00:44:16,208 Erección. 694 00:44:18,041 --> 00:44:20,291 Dios mío. 695 00:44:22,833 --> 00:44:24,625 Creo que hice contacto visual. 696 00:44:26,458 --> 00:44:28,416 Espera, no usa cinturón de baile. 697 00:44:28,666 --> 00:44:29,666 ¿En serio? 698 00:44:29,750 --> 00:44:33,125 El código de conducta de Work It establece que los hombres 699 00:44:33,208 --> 00:44:34,916 deben usar cinturón de baile. 700 00:44:35,250 --> 00:44:36,791 Espera, ¿eso significa...? 701 00:44:37,583 --> 00:44:38,708 Que clasificamos. 702 00:44:39,666 --> 00:44:40,750 Estamos adentro. 703 00:44:47,875 --> 00:44:51,375 QUINN - ¡QUEDAMOS! TE VEO EL SÁBADO A LAS 2 EN EL CAFÉ KALIN 704 00:44:53,458 --> 00:44:55,791 Me fue muy mal en las eliminatorias. 705 00:44:56,541 --> 00:45:00,750 No bromeo. Cuando el juez levantó su puntaje, me fue directo al alma. 706 00:45:00,875 --> 00:45:04,000 - Directo al alma. Fue malo. - Seguro no fue tan malo. 707 00:45:04,083 --> 00:45:06,208 - Lo lograron. - Por un tecnicismo. 708 00:45:06,291 --> 00:45:07,791 Técnicamente, eso cuenta. 709 00:45:09,166 --> 00:45:11,291 Podrías esconderme atrás en Work It. 710 00:45:11,375 --> 00:45:13,208 Nunca podría esconderte atrás. 711 00:45:18,958 --> 00:45:21,875 Ven. Quiero mostrarte algo de lo que me habló Jas. 712 00:46:32,458 --> 00:46:33,708 ¿Qué te pareció? 713 00:46:34,583 --> 00:46:35,583 Fue increíble. 714 00:46:36,833 --> 00:46:38,458 Fue increíble. Solo... 715 00:46:38,541 --> 00:46:39,375 ¿Qué? 716 00:46:41,041 --> 00:46:41,958 Extraño bailar. 717 00:46:43,041 --> 00:46:44,333 ¿Por qué lo dejaste? 718 00:46:45,583 --> 00:46:46,916 Quería ser el mejor... 719 00:46:47,833 --> 00:46:49,750 y ya no lo era, así que... 720 00:46:49,833 --> 00:46:50,666 ¿Qué? 721 00:46:51,416 --> 00:46:53,625 Eres muy bueno. Yo no sé bailar nada. 722 00:46:54,041 --> 00:46:57,041 Porque no puedes aprender a bailar leyendo un libro. 723 00:47:01,041 --> 00:47:03,750 ¿Por qué Duke es tan importante para ti? 724 00:47:03,833 --> 00:47:05,250 Es solo una universidad. 725 00:47:07,041 --> 00:47:08,041 Mi papá fue allí. 726 00:47:10,125 --> 00:47:10,958 Le encantó. 727 00:47:12,500 --> 00:47:14,500 Le encantó muchísimo. 728 00:47:15,625 --> 00:47:17,416 No era mi plan ir allí. 729 00:47:18,541 --> 00:47:20,333 Pero después de que falleció, 730 00:47:20,916 --> 00:47:23,791 sentí que estar ahí me conectaría con él. 731 00:47:23,875 --> 00:47:25,541 No sé, quizá suene estúpido. 732 00:47:25,625 --> 00:47:26,916 No, no es estúpido. 733 00:47:28,375 --> 00:47:29,625 Además, queda cerca. 734 00:47:29,708 --> 00:47:32,041 Mi mamá no tendría que estar sola y... 735 00:47:32,750 --> 00:47:35,291 cuanto más lo quería yo, más lo quería ella. 736 00:47:36,125 --> 00:47:38,666 Hizo todo para ayudarme a llegar hasta aquí. 737 00:47:38,791 --> 00:47:40,166 No puedo decepcionarla. 738 00:47:40,750 --> 00:47:42,541 ¿Haces esto por ella o por ti? 739 00:47:43,166 --> 00:47:44,541 Honestamente, no lo sé. 740 00:47:45,041 --> 00:47:47,416 Ahora ya tomó vida propia, así que... 741 00:47:48,250 --> 00:47:49,375 tengo que hacerlo. 742 00:47:53,583 --> 00:47:55,458 Creo que sé cómo ayudarte. 743 00:47:59,250 --> 00:48:01,458 Quiero probar algo. Dame tu chaqueta. 744 00:48:02,583 --> 00:48:03,416 Bueno. 745 00:48:03,958 --> 00:48:06,166 Quiero ver si puedes... 746 00:48:06,958 --> 00:48:08,458 reaccionar a lo que hago. 747 00:48:08,541 --> 00:48:11,458 No recuerdo haberme apuntado a una clase de baile. 748 00:48:12,125 --> 00:48:15,541 ¿Vas a rechazar una clase del mejor bailarín del estado? 749 00:48:15,791 --> 00:48:16,791 Nunca lo haría. 750 00:48:17,375 --> 00:48:19,083 ¿Lo conoces? ¿Vendrá? 751 00:48:19,166 --> 00:48:20,000 Bueno. 752 00:48:20,625 --> 00:48:23,666 No tienes que tener el control todo el tiempo. 753 00:48:23,750 --> 00:48:27,125 No estás estudiando para un examen, ¿sí? 754 00:48:28,000 --> 00:48:29,583 No tienes que pensar. 755 00:48:30,541 --> 00:48:31,458 Quinn, debes... 756 00:48:32,625 --> 00:48:33,916 dejarte llevar. 757 00:48:36,916 --> 00:48:37,750 Está bien. 758 00:48:39,458 --> 00:48:40,666 Muéstrame qué hacer. 759 00:50:07,208 --> 00:50:10,416 ¿Cómo está tu rodilla? Leí un artículo en... 760 00:50:33,750 --> 00:50:38,166 Una de las primeras cosas que aprendemos de niños es a atarnos los cordones. 761 00:50:38,250 --> 00:50:42,125 Pero ¿sabías que en el curso de una vida de 85 años, 762 00:50:42,416 --> 00:50:47,666 pasarás 517 horas atándote los cordones? 763 00:50:48,083 --> 00:50:52,708 Así que realizamos un estudio y le dimos zuecos a 100 personas... 764 00:51:03,375 --> 00:51:06,708 JAKE TAYLOR BUENOS DÍAS 765 00:51:27,041 --> 00:51:29,333 ¿Estás bien? Sí. Levántate. 766 00:51:29,416 --> 00:51:32,666 Sí, estás bien. Bien. Está bien. 767 00:51:36,458 --> 00:51:37,583 ¡Sí! 768 00:51:42,916 --> 00:51:43,875 Estás diferente. 769 00:51:45,041 --> 00:51:45,958 Estás radiante. 770 00:51:47,250 --> 00:51:48,250 ¡Está radiante! 771 00:51:52,916 --> 00:51:54,708 Bueno. Hagámoslo. 772 00:51:55,208 --> 00:51:56,833 ¿Por qué nos reunimos aquí? 773 00:51:57,166 --> 00:51:58,875 El estudio estaba reservado, 774 00:51:58,958 --> 00:52:01,875 y esta tienda está cerca del estudio y la escuela. 775 00:52:01,958 --> 00:52:04,458 Y está cerca de todas nuestras casas. 776 00:52:04,541 --> 00:52:08,125 Creo que hay una cafetería en la otra cuadra. ¿Por qué no...? 777 00:52:08,208 --> 00:52:10,291 Sabes qué, Raven, Srta. Servicial, 778 00:52:10,375 --> 00:52:13,500 hay una jarra de café y un refrigerador en ese rincón. 779 00:52:13,583 --> 00:52:17,750 Creo que nos estamos yendo de tema, así que Jake tomará la palabra. 780 00:52:17,833 --> 00:52:20,750 Bien. Hola a todos. Hola. Escuchen. 781 00:52:20,833 --> 00:52:24,916 La competencia es en menos de dos meses, así que ya estamos atrasados. 782 00:52:25,000 --> 00:52:27,125 Y vamos gracias a un tecnicismo. 783 00:52:27,208 --> 00:52:29,125 Resumiendo, debemos mejorar. 784 00:52:29,208 --> 00:52:31,458 Y para hacerlo, deben seguir su... 785 00:52:31,541 --> 00:52:32,375 Pectorales. 786 00:52:32,458 --> 00:52:33,291 ...corazón. 787 00:52:33,625 --> 00:52:35,458 - ¿Está bien? ¿Vamos bien? - Sí. 788 00:52:35,541 --> 00:52:37,208 - Parece que... - Continúa. 789 00:52:37,291 --> 00:52:38,375 Tú, compórtate. 790 00:52:38,458 --> 00:52:39,291 ¿Quieres? 791 00:52:39,375 --> 00:52:41,791 No es ningún secreto que ustedes no son... 792 00:52:43,083 --> 00:52:45,958 técnicamente los bailarines más hábiles, 793 00:52:46,041 --> 00:52:47,666 pero a eso nos enfrentamos. 794 00:52:48,625 --> 00:52:52,041 ¿Sí? El escenario de Work It es diferente. Es enorme. 795 00:52:53,625 --> 00:52:57,166 Será duro, muy, pero muy duro... 796 00:53:22,208 --> 00:53:23,125 ¿Jas? 797 00:53:23,916 --> 00:53:24,750 - Hola. - Hola. 798 00:53:25,375 --> 00:53:28,125 Oye, mi jefe me dijo que deben irse. 799 00:53:29,458 --> 00:53:30,291 Claro, sí. 800 00:53:30,375 --> 00:53:34,083 También me dijo que no puedes regresar si no vas a comprar nada. 801 00:53:34,166 --> 00:53:37,375 - A mí no me importa, pero... - Está bien. Entiendo. 802 00:53:37,791 --> 00:53:39,708 Gracias por dejarnos estar aquí. 803 00:53:39,791 --> 00:53:42,500 Por otro lado, si necesitas algo, llámame. 804 00:53:43,250 --> 00:53:44,916 Ahí está mi número personal. 805 00:53:45,666 --> 00:53:47,833 Lo haré. En relación al colchón. 806 00:53:47,916 --> 00:53:49,208 Te tomo la palabra. 807 00:53:49,291 --> 00:53:50,291 Usaré esto. 808 00:53:56,625 --> 00:53:59,000 Bueno, vamos. Me quedaré aquí un segundo. 809 00:53:59,083 --> 00:54:00,041 Eso fue extraño. 810 00:54:01,666 --> 00:54:03,000 "Querida Sra. Ramírez: 811 00:54:03,083 --> 00:54:05,458 gracias por su respuesta a mi solicitud. 812 00:54:05,541 --> 00:54:09,458 Debo confesarle algo. No soy una Thunderbird. 813 00:54:09,916 --> 00:54:11,750 Armé mi propio equipo de baile, 814 00:54:11,833 --> 00:54:14,791 liderado por el galardonado coreógrafo Jake Taylor. 815 00:54:14,875 --> 00:54:17,583 Participaremos en Work It en unas semanas. 816 00:54:17,666 --> 00:54:20,916 Nos vemos allí y espero, en el otoño, en Duke. 817 00:54:21,000 --> 00:54:22,875 Atentamente, Quinn Ackerman". 818 00:54:30,125 --> 00:54:31,666 - Buenos días. - Buenos días. 819 00:54:32,750 --> 00:54:36,083 ¿Soy yo o creciste unos centímetros en estas dos semanas? 820 00:54:36,166 --> 00:54:37,666 Creo que es la postura. 821 00:54:37,958 --> 00:54:41,375 ¿A quién conocemos que haya ido a Duke que pueda ayudarnos? 822 00:54:41,458 --> 00:54:42,541 No necesito ayuda. 823 00:54:42,791 --> 00:54:44,958 No entiendo por qué tardan tanto. 824 00:54:45,250 --> 00:54:47,458 ¿No dijo que eras la mejor candidata? 825 00:54:47,541 --> 00:54:49,416 No, tú lo dijiste. 826 00:54:49,500 --> 00:54:52,166 Ella dijo que yo sería un gran aporte. 827 00:54:52,250 --> 00:54:54,416 Como sea, no deberían ilusionarte. 828 00:54:54,500 --> 00:54:57,125 - Despreocúpate. - ¿Por qué estás tranquila? 829 00:54:57,208 --> 00:54:59,458 Se me hace tarde. Nos vemos luego. 830 00:54:59,708 --> 00:55:01,666 Adiós. ¿Sabes qué? 831 00:55:02,541 --> 00:55:04,166 Mi ginecólogo fue a Duke. 832 00:55:04,666 --> 00:55:05,625 ¿Jake Taylor? 833 00:55:05,708 --> 00:55:06,833 Es él. 834 00:55:06,916 --> 00:55:07,750 Tan sexy. 835 00:55:07,833 --> 00:55:08,666 Genial. 836 00:55:09,000 --> 00:55:11,541 Jas bailará la coreografía de Jake Taylor. 837 00:55:11,625 --> 00:55:13,625 Es justo lo que necesitaba hoy. 838 00:55:13,791 --> 00:55:16,125 ¿Qué pasó con tu audición en Juilliard? 839 00:55:17,083 --> 00:55:19,208 No sé, Britney. Ocúpate de tus cosas. 840 00:55:20,291 --> 00:55:24,458 Lo siento, es que dijeron que el baile en el conservatorio 841 00:55:24,625 --> 00:55:28,583 es diferente, y si quiero que me tomen en serio, 842 00:55:28,666 --> 00:55:31,833 tendré que aprender a controlar mi fuego. 843 00:55:31,916 --> 00:55:32,833 Está bien. 844 00:55:34,833 --> 00:55:35,791 Lo siento mucho. 845 00:55:36,750 --> 00:55:38,791 Espera, ¿qué? Díselo a ellos. 846 00:55:39,833 --> 00:55:43,500 Moriría antes de extinguir mis llamas por una estúpida escuela. 847 00:55:43,583 --> 00:55:45,875 ¿No quieren esto? ¿No quieren eso? 848 00:55:46,250 --> 00:55:48,958 ¿No quieren este fuego? Ellos se lo pierden. 849 00:55:49,041 --> 00:55:51,708 - Sí. - ¿Saben quién más no fue a Juilliard? 850 00:55:51,791 --> 00:55:52,625 Cardi B. 851 00:55:53,833 --> 00:55:58,375 Bruno Mars, Jamiroquai, Janelle Monáe, Janet Jackson, Oprah, Obama. 852 00:55:58,750 --> 00:55:59,583 Mucha gente. 853 00:56:00,500 --> 00:56:01,625 Así que estoy bien. 854 00:56:06,583 --> 00:56:08,500 ¿Lo seguimos llamando Juilliard? 855 00:56:10,041 --> 00:56:11,750 Quinn, puedes hacerlo mejor. 856 00:56:16,166 --> 00:56:17,000 ¡Amiga! 857 00:56:17,666 --> 00:56:19,958 ¡Robby dio la vuelta mortal! ¡Lo hizo! 858 00:56:21,708 --> 00:56:22,541 ¡Sí! 859 00:56:24,666 --> 00:56:26,125 ¡Vamos! 860 00:56:27,375 --> 00:56:29,291 Ahora que renovamos el lugar, 861 00:56:29,375 --> 00:56:31,375 ajustemos esta pésima iluminación. 862 00:56:31,708 --> 00:56:34,208 ¿Me ayudan a encontrar los interruptores? 863 00:56:38,958 --> 00:56:39,958 ¿Dónde está Jake? 864 00:56:44,666 --> 00:56:45,958 ¿Qué hacen aquí? 865 00:56:46,041 --> 00:56:47,875 - Reservamos el estudio. - ¿Qué? 866 00:56:47,958 --> 00:56:51,083 ¿Sabías que debes pagar para usar un estudio de baile? 867 00:56:51,500 --> 00:56:53,208 Si no, te pueden despedir. 868 00:56:57,958 --> 00:56:58,875 ¡Jake! 869 00:57:00,250 --> 00:57:01,541 ¿Es una broma? 870 00:57:01,625 --> 00:57:04,166 - Jake, todo va a estar bien. - ¿Cómo? 871 00:57:05,750 --> 00:57:07,333 ¿Cómo va a estar bien? 872 00:57:08,333 --> 00:57:09,916 Quinn, me despidieron. 873 00:57:10,000 --> 00:57:12,625 Necesito este trabajo. ¿Cómo pagaré la renta? 874 00:57:18,166 --> 00:57:19,000 Mierda. 875 00:57:19,916 --> 00:57:22,791 ¿Así quieres jugar, pequeño psicópata? 876 00:57:24,541 --> 00:57:27,500 Estamos perdiendo nuestro tiempo de ensayo. 877 00:57:27,583 --> 00:57:31,416 ¿Te sentiste tan amenazado que debiste sabotear nuestro equipo? 878 00:57:31,500 --> 00:57:33,625 No hice nada. Lo hicieron ustedes. 879 00:57:33,708 --> 00:57:36,916 Mira, aún recuerdo cuando estábamos en primer año 880 00:57:37,583 --> 00:57:39,583 y no quedaste en los Thunderbirds. 881 00:57:39,916 --> 00:57:40,958 Pero rogaste, 882 00:57:41,458 --> 00:57:45,666 y le hiciste la tarea a los del último año y lavaste sus autos. 883 00:57:48,625 --> 00:57:50,750 Escóltenme. 884 00:57:51,458 --> 00:57:53,333 Muchas cosas cambiaron, Jas. 885 00:57:53,416 --> 00:57:55,125 Ahora todos lavan mi auto. 886 00:57:55,208 --> 00:57:57,875 - Está tan limpio que puedes comer arriba. - Lo hice. 887 00:57:58,458 --> 00:58:01,833 Bueno, disfruta tu comida en tu coche mientras puedas. 888 00:58:01,916 --> 00:58:02,916 Esto no terminó. 889 00:58:03,500 --> 00:58:05,583 Y parecen un comercial de tampones. 890 00:58:05,791 --> 00:58:06,625 Vamos. 891 00:58:12,041 --> 00:58:15,500 Ahora sí. Lo destruiremos. 892 00:58:15,958 --> 00:58:16,833 ¡Claro que sí! 893 00:58:18,000 --> 00:58:20,250 Oye, ¿dónde está Jake? 894 00:58:28,125 --> 00:58:31,458 En los días siguientes, contacté a Jake varias veces. 895 00:58:32,041 --> 00:58:35,291 y esperé a que me contestara, pero nunca lo hizo. 896 00:58:35,958 --> 00:58:40,083 Todo el tiempo invertido en la competencia había arruinado mi promedio. 897 00:58:41,625 --> 00:58:44,208 Y entonces recibí el correo. 898 00:58:46,125 --> 00:58:49,208 "Desde el 22 de enero, dejaré de ser parte 899 00:58:49,291 --> 00:58:51,541 de la oficina de admisión de Duke. 900 00:58:52,250 --> 00:58:55,708 Si es por una solicitud, comuníquese con nuestra oficina". 901 00:58:56,041 --> 00:58:56,875 ¿Qué? 902 00:58:58,500 --> 00:59:01,291 No. 903 00:59:02,250 --> 00:59:04,166 - ¿Hola? - Gracias a Dios. ¡Hola! 904 00:59:04,541 --> 00:59:07,250 Sra. Ramírez, soy Quinn Ackerman de Woodbright. 905 00:59:07,333 --> 00:59:09,583 Dudo que me recuerde. Soy la bailarina. 906 00:59:09,666 --> 00:59:12,958 Sí, la iluminadora. ¿Qué tal? ¿Lo mantienes encendido? 907 00:59:13,041 --> 00:59:16,000 Sí. Así que, vi el correo que envió. 908 00:59:16,083 --> 00:59:18,041 ¿Qué pasó? ¿Qué está sucediendo? 909 00:59:18,125 --> 00:59:20,625 Sí. Te diré lo qué está sucediendo: nada. 910 00:59:20,958 --> 00:59:23,666 ¿Qué pasó con eso de un cambio radical? 911 00:59:24,041 --> 00:59:25,875 ¿Sabes qué? No les interesaba. 912 00:59:25,958 --> 00:59:28,625 - ¿Qué puedo decir? Lo intenté. - ¿Lo intentó? 913 00:59:28,708 --> 00:59:30,291 Aprendí a bailar. 914 00:59:30,750 --> 00:59:32,333 Lo siento, ¿qué dijiste? 915 00:59:32,416 --> 00:59:35,166 Armé un equipo de baile por usted. 916 00:59:35,250 --> 00:59:37,291 Bien hecho. Rompiste el esquema. 917 00:59:37,375 --> 00:59:39,041 No, destrocé mi vida. 918 00:59:39,125 --> 00:59:42,250 No destrozaste tu vida, rompiste tus esquemas. 919 00:59:42,333 --> 00:59:43,333 ¿Qué significa? 920 00:59:45,666 --> 00:59:47,791 Debo irme. Estoy algo complicada. 921 00:59:47,875 --> 00:59:48,958 No, no me corte... 922 00:59:49,041 --> 00:59:49,875 ¿Hola? 923 00:59:51,125 --> 00:59:52,000 No. 924 00:59:52,291 --> 00:59:54,083 ¡Mierda! 925 01:00:02,041 --> 01:00:03,750 ¿Una suspensión de medio día? 926 01:00:04,125 --> 01:00:05,375 ¿Y si Duke se entera? 927 01:00:05,458 --> 01:00:08,208 Lo sé. Tuve un mal día y el equipo de baile... 928 01:00:08,291 --> 01:00:11,166 Desde que empezaste baile, te desequilibraste. 929 01:00:11,625 --> 01:00:14,250 Tus notas bajaron, llegas tarde, yo... 930 01:00:15,875 --> 01:00:19,583 No entiendo por qué necesitabas tener otro pasatiempo 931 01:00:19,666 --> 01:00:23,458 que nada tiene que ver con lo que venimos trabajando hace tiempo 932 01:00:23,541 --> 01:00:24,458 Mamá, te mentí. 933 01:00:24,541 --> 01:00:25,375 ¿Qué? 934 01:00:25,458 --> 01:00:29,000 La entrevista en Duke no salió tan bien como dije, 935 01:00:29,083 --> 01:00:32,125 y la señora de Admisión mencionó a los Thunderbirds 936 01:00:32,208 --> 01:00:34,625 - y le dije que era del equipo, - ¿Qué? 937 01:00:34,708 --> 01:00:36,083 no la iluminadora. 938 01:00:36,166 --> 01:00:39,125 - Entonces con Jas armamos un equipo... - Basta. 939 01:00:39,208 --> 01:00:41,875 Y hoy supe que esa señora ya no trabaja allí. 940 01:00:41,958 --> 01:00:45,208 No entiendo. ¿Entonces se acabó? ¿Ya está? 941 01:00:46,750 --> 01:00:49,875 Tengo un mes para reenviar mis calificaciones, pero... 942 01:00:51,333 --> 01:00:54,000 están muy bajas y la suspensión... 943 01:00:55,000 --> 01:00:56,000 no es nada bueno. 944 01:00:59,583 --> 01:01:00,958 Lo siento mucho, mamá. 945 01:01:02,125 --> 01:01:03,166 Cielos. 946 01:01:05,750 --> 01:01:06,750 Bien. 947 01:01:08,625 --> 01:01:09,458 Está bien. 948 01:01:10,625 --> 01:01:11,958 Lo resolveremos. 949 01:01:13,333 --> 01:01:17,375 Vas a reponerte y concentrarte en tus tareas y subirás esas notas. 950 01:01:22,875 --> 01:01:24,541 Sabes lo que significa, ¿no? 951 01:01:29,583 --> 01:01:31,958 ¿Entonces renunciarás? ¿Así como así? 952 01:01:32,458 --> 01:01:34,583 Necesito mejorar mis calificaciones. 953 01:01:35,541 --> 01:01:38,916 Además, soy la peor bailarina del equipo. No me necesitan. 954 01:01:39,583 --> 01:01:42,083 Los estoy atrasando. Soy el eslabón débil. 955 01:01:42,291 --> 01:01:44,708 Sí, y seguimos a tu lado. 956 01:01:46,625 --> 01:01:47,458 Jas... 957 01:01:49,250 --> 01:01:51,500 Hice todo esto por ti, Quinn. 958 01:01:51,875 --> 01:01:54,708 Renuncié a Thunderbirds por ti. Me lo suplicaste. 959 01:01:55,250 --> 01:01:58,791 ¿Y solo porque tu mamá dice que debes renunciar, lo harás? 960 01:01:59,458 --> 01:02:00,833 Lo siento mucho. 961 01:02:03,000 --> 01:02:06,541 Pensé que en verdad te importaba y no nos estabas usando. 962 01:02:06,625 --> 01:02:08,500 Me importa. Aún me importa. 963 01:02:08,916 --> 01:02:11,291 Espero que entres a Duke, Quinn. 964 01:02:12,208 --> 01:02:14,875 Y ojalá haya valido la pena perder a tu amiga. 965 01:02:15,791 --> 01:02:17,666 ¿Jas? 966 01:02:18,583 --> 01:02:20,958 ¿Jas? 967 01:02:22,750 --> 01:02:23,791 Chicos, ¿qué...? 968 01:02:31,166 --> 01:02:32,375 ¿No me odias? 969 01:02:32,458 --> 01:02:35,666 Sí. Solo necesito actualizar mi historia de Instagram. 970 01:02:36,625 --> 01:02:38,083 ¿Me estás filmando? 971 01:02:38,958 --> 01:02:40,625 ¿Filmaste todo el tiempo? 972 01:02:44,041 --> 01:02:44,958 Basta. 973 01:02:48,083 --> 01:02:49,750 Eso es todo. Se acabó. 974 01:02:50,041 --> 01:02:51,625 Priya Singh, cerrando. 975 01:02:54,333 --> 01:02:57,416 Quinn, vi el Instagram de Priya. No puedes renunciar. 976 01:02:57,708 --> 01:03:00,125 Desapareciste y ahora me dices qué hacer. 977 01:03:00,208 --> 01:03:04,041 Es cierto. Estuve mal, y no me excuso, pero escucha. No renuncies. 978 01:03:04,125 --> 01:03:05,250 Están mejor sin mí. 979 01:03:05,333 --> 01:03:08,041 Todos cuentan contigo. No los abandones. 980 01:03:08,125 --> 01:03:09,833 ¿Tú me hablas de renunciar? 981 01:03:13,000 --> 01:03:16,125 Mira, le hice una promesa a mi mamá. 982 01:03:16,458 --> 01:03:18,291 Ya no tengo tiempo para bailar. 983 01:03:18,791 --> 01:03:21,083 Y tampoco tengo tiempo para un novio. 984 01:04:43,291 --> 01:04:44,791 ¿Sigues esperando? 985 01:04:44,875 --> 01:04:46,666 Este programa es basura. 986 01:04:46,750 --> 01:04:49,250 Me gusta Queer Eye. Amo Queer Eye. 987 01:04:49,333 --> 01:04:51,875 Me hace llorar siempre. Ojalá vinieran aquí. 988 01:04:52,125 --> 01:04:53,750 Quiero un cambio de imagen. 989 01:04:55,416 --> 01:04:56,875 ¿Qué te pasa, cariño? 990 01:04:58,458 --> 01:05:00,166 Es solo Química, Biología. 991 01:05:00,250 --> 01:05:04,208 No deberías pasar la noche del viernes en esta funeraria estudiando. 992 01:05:04,416 --> 01:05:06,750 Deberías estar divirtiéndote con amigos. 993 01:05:06,833 --> 01:05:10,083 Bueno, tengo cero diversión y cero amigos. 994 01:05:11,083 --> 01:05:15,041 Y la única posibilidad que tengo de entrar a una universidad decente 995 01:05:15,291 --> 01:05:16,791 es leyendo estos libros. 996 01:05:17,541 --> 01:05:19,458 Mírame. ¿Ves a ese tipo de allá? 997 01:05:20,041 --> 01:05:22,541 Max Berman. Facultad de Derecho de Harvard. 998 01:05:22,625 --> 01:05:24,916 Apeló dos casos ante la Corte Suprema. 999 01:05:25,541 --> 01:05:29,166 Y Penny Kitz dirigía el Departamento de Cardiología de la UNC. 1000 01:05:29,250 --> 01:05:30,458 Y míralos ahora. 1001 01:05:30,583 --> 01:05:33,708 Todos terminamos en el mismo lugar: en un asilo, 1002 01:05:33,791 --> 01:05:36,583 durmiéndonos frente a un mediocre televisor. 1003 01:05:36,666 --> 01:05:40,708 Y los únicos recuerdos que tenemos son los que fueron muy divertidos. 1004 01:05:40,791 --> 01:05:43,416 Los momentos que pasamos con nuestros amigos, 1005 01:05:43,500 --> 01:05:45,791 no haciendo tareas ni estudiando. 1006 01:05:46,583 --> 01:05:47,583 Hablo demasiado. 1007 01:05:51,791 --> 01:05:53,333 REGRESAR AL ASILO EVERTON 1008 01:06:02,791 --> 01:06:05,250 DONACIONES 1009 01:07:39,833 --> 01:07:40,666 ¡Lo sentí! 1010 01:07:40,750 --> 01:07:43,458 Eso que dijiste de dejarme llevar y bailar. 1011 01:07:43,541 --> 01:07:46,416 Estaba sellando libros y empezó a suceder, 1012 01:07:46,500 --> 01:07:48,500 y me dejé llevar y pude bailar. 1013 01:07:48,583 --> 01:07:50,250 Quinn, más despacio. 1014 01:07:50,333 --> 01:07:53,750 Y lo siento mucho. Perdóname si te lastimé. 1015 01:07:53,833 --> 01:07:56,625 - Está bien. - No, no lo está, porque yo... 1016 01:07:57,875 --> 01:08:00,500 Pensé que bailar me haría entrar a Duke, 1017 01:08:01,458 --> 01:08:03,125 y Duke me haría feliz. 1018 01:08:06,291 --> 01:08:08,083 Pero bailar me hace muy feliz. 1019 01:08:08,416 --> 01:08:09,625 Y tú también. 1020 01:08:13,333 --> 01:08:18,708 ¿Cuáles son las probabilidades de que reunamos a los AND? 1021 01:08:20,083 --> 01:08:20,916 Bueno... 1022 01:08:26,125 --> 01:08:27,791 Primero quiero verte bailar. 1023 01:08:31,500 --> 01:08:34,583 - Sí. ¿Listo? Un poco... - Sí. Adelante. 1024 01:08:37,125 --> 01:08:39,166 - Está bien. - Solo un poco... 1025 01:08:40,750 --> 01:08:42,750 Parece el paso de nado. Ahí va. 1026 01:08:42,833 --> 01:08:44,500 Eso es muy bueno. 1027 01:09:51,875 --> 01:09:52,708 Bueno. 1028 01:09:52,791 --> 01:09:54,500 Chicos, pasen. 1029 01:09:54,583 --> 01:09:57,458 Bienvenidos a su nuevo espacio de ensayo. 1030 01:10:00,375 --> 01:10:02,166 Siento el fantasma de Harold. 1031 01:10:03,750 --> 01:10:06,125 ¿Y todos los ancianos? 1032 01:10:06,208 --> 01:10:08,500 Todos aquí se acuestan a las 7:00. 1033 01:10:08,583 --> 01:10:12,458 Mientras no hagamos ruido, ni molestemos a los residentes, 1034 01:10:12,541 --> 01:10:14,500 podremos ensayar aquí a la noche. 1035 01:10:14,583 --> 01:10:16,125 - ¿En serio? - Sí. 1036 01:10:16,875 --> 01:10:19,666 Y chicos, sé que dije que renunciaba, pero... 1037 01:10:19,750 --> 01:10:20,750 Nadie lo creyó. 1038 01:10:20,833 --> 01:10:23,833 Sí. Después que te oí llorar en el baño el otro día, 1039 01:10:23,916 --> 01:10:26,166 le dije a Priya de volver a practicar. 1040 01:10:26,250 --> 01:10:27,083 Así es. 1041 01:10:28,041 --> 01:10:29,833 Qué raro. No estaba llorando. 1042 01:10:29,916 --> 01:10:31,375 Parecías tú. 1043 01:10:31,458 --> 01:10:33,333 ¿Sabes qué? No importa. 1044 01:10:33,416 --> 01:10:34,333 Empecemos. 1045 01:10:35,125 --> 01:10:36,750 Bien, este es el plan. 1046 01:10:36,833 --> 01:10:38,291 En las próximas semanas, 1047 01:10:38,375 --> 01:10:41,166 aprenderán los estilos del otro, ¿sí? 1048 01:10:41,250 --> 01:10:43,041 Cinco, seis, siete, ocho. 1049 01:11:27,291 --> 01:11:28,833 ¡Sube el maldito volumen! 1050 01:11:56,541 --> 01:11:57,541 Hola. 1051 01:11:58,458 --> 01:11:59,875 Quinn, estoy en el baño. 1052 01:11:59,958 --> 01:12:02,541 Lo sé, pero quiero hablarte a solas. 1053 01:12:02,625 --> 01:12:04,958 Cometí muchos errores últimamente. 1054 01:12:05,041 --> 01:12:06,458 ¿Podemos hablar luego? 1055 01:12:06,541 --> 01:12:08,666 Pero el peor error fue lastimarte. 1056 01:12:09,416 --> 01:12:11,125 No te oigo por mi pis. 1057 01:12:14,291 --> 01:12:15,125 Bien, terminé. 1058 01:12:25,583 --> 01:12:27,000 Mira, lo siento mucho... 1059 01:12:28,208 --> 01:12:29,041 Dije lo... 1060 01:12:32,166 --> 01:12:34,416 Lo siento. ¿Por qué siguen húmedas? 1061 01:12:34,500 --> 01:12:36,166 Extraño el papel absorbente. 1062 01:12:36,291 --> 01:12:38,375 AND y Jake ya se sumaron, 1063 01:12:38,458 --> 01:12:40,500 y seguiremos practicando. 1064 01:12:41,333 --> 01:12:43,333 Entiendo si no quieres volver, 1065 01:12:44,333 --> 01:12:46,041 por cómo actué, no te culpo. 1066 01:12:46,125 --> 01:12:48,291 Pero debes saber que mereces bailar 1067 01:12:48,416 --> 01:12:50,625 con un grupo que realmente te quiera. 1068 01:12:51,833 --> 01:12:54,000 Voy al baño. Me estaba haciendo pis. 1069 01:12:58,541 --> 01:13:00,125 No sé qué decir. 1070 01:13:00,208 --> 01:13:02,333 Todo lo que hicieron fue un fracaso. 1071 01:13:02,416 --> 01:13:05,583 Trinity, tus niveles estaban desequilibrados. 1072 01:13:05,666 --> 01:13:07,791 ¿Qué hiciste en el tercer conteo? 1073 01:13:07,875 --> 01:13:09,916 Quise darle un estilo dramático. 1074 01:13:11,166 --> 01:13:13,208 Bueno, si dejas de dramatizar, 1075 01:13:13,291 --> 01:13:14,708 te lo agradecería mucho. 1076 01:13:14,791 --> 01:13:16,583 Para mí salió genial. 1077 01:13:17,875 --> 01:13:20,083 Por suerte no eres la capitana. 1078 01:13:20,166 --> 01:13:22,750 Pueden retirarse. Y practiquen, por favor. 1079 01:13:22,833 --> 01:13:24,208 Trabajen en sus ritmos. 1080 01:13:24,291 --> 01:13:25,125 Jas, quédate. 1081 01:13:30,250 --> 01:13:31,166 Tus zapatillas. 1082 01:13:32,458 --> 01:13:34,333 Gracias, también me gustan. 1083 01:13:34,833 --> 01:13:37,041 Te volví a aceptar porque eres buena. 1084 01:13:37,833 --> 01:13:40,083 Pero debemos respetar los patrocinios. 1085 01:13:40,166 --> 01:13:42,000 Es solo un ensayo. 1086 01:13:42,083 --> 01:13:43,875 Dios los cría y ellos se juntan. 1087 01:13:44,666 --> 01:13:45,500 Sí. 1088 01:13:45,583 --> 01:13:46,541 Puedes irte. 1089 01:13:46,625 --> 01:13:47,541 Gracias, señor. 1090 01:13:50,041 --> 01:13:52,541 Bueno, ya tenemos el vestuario resuelto. 1091 01:13:52,625 --> 01:13:54,916 Ahora, solo debemos resolver el nombre. 1092 01:13:55,000 --> 01:13:57,250 - Me gusta AND. - Sí, ya me acostumbré. 1093 01:13:57,916 --> 01:13:59,291 ¿Qué significaba? 1094 01:13:59,833 --> 01:14:01,250 "Aún no definido". 1095 01:14:02,333 --> 01:14:04,166 Lo cual creo que nos describe. 1096 01:14:04,250 --> 01:14:07,041 - ¿Dejaste los Thunderbirds? - ¿Regresarás? 1097 01:14:07,125 --> 01:14:09,333 ¿Los dejaría ganar Work It sin mí? 1098 01:14:09,416 --> 01:14:10,375 Sí, volví. 1099 01:14:15,416 --> 01:14:18,000 ¡AND! 1100 01:14:18,083 --> 01:14:20,000 - ¡AND! - ¿Cómo dice? 1101 01:14:20,458 --> 01:14:21,375 Beyoncé... 1102 01:14:22,416 --> 01:14:23,333 Queen Bey... 1103 01:14:24,083 --> 01:14:26,500 Te ruego que hagas fluir mis pies mañana. 1104 01:14:27,458 --> 01:14:31,125 Que mi ritmo sea preciso y mis movimientos tengan estilo. 1105 01:14:32,666 --> 01:14:35,000 En el nombre del video "Single Ladies", 1106 01:14:35,458 --> 01:14:39,416 el cortometraje Lemonade, y el especial de Netflix Homecoming... 1107 01:14:40,625 --> 01:14:41,625 te lo ruego. 1108 01:14:43,958 --> 01:14:46,166 COMPETENCIA WORK IT 1109 01:14:46,958 --> 01:14:51,083 {\an8}A la mañana siguiente, sentí la luz de Queen Bey brillando sobre mí. 1110 01:14:51,833 --> 01:14:54,416 No sabía si me humillaría por completo, 1111 01:14:54,500 --> 01:14:56,750 pero por primera vez, no me importaba. 1112 01:14:57,750 --> 01:14:58,666 Estaba lista. 1113 01:15:02,041 --> 01:15:05,166 No. Tenemos que hablar. 1114 01:15:05,333 --> 01:15:07,291 No puedo. Tengo grupo de estudio. 1115 01:15:07,375 --> 01:15:08,375 Encontré esto. 1116 01:15:09,250 --> 01:15:10,083 ¿Qué es eso? 1117 01:15:10,166 --> 01:15:12,125 ¿Es una broma? También hallé esto. 1118 01:15:12,208 --> 01:15:15,791 También encontré esto. ¿Quién es "ASAP Rocky"? 1119 01:15:15,875 --> 01:15:17,041 No se dice así... 1120 01:15:17,125 --> 01:15:19,083 Lo diré como yo quiera, gracias. 1121 01:15:19,166 --> 01:15:20,291 ¿Qué llevas puesto? 1122 01:15:20,375 --> 01:15:22,666 Es ropa. Voy a bai... a la biblioteca. 1123 01:15:22,750 --> 01:15:25,666 ¿Y te vistes como Shakira para ir a la biblioteca? 1124 01:15:25,750 --> 01:15:26,916 ¿Te parezco idiota? 1125 01:15:27,000 --> 01:15:29,708 Porque sé que estás bailando, y a mis espaldas. 1126 01:15:29,791 --> 01:15:33,791 Tienes todo el derecho a estar enojada, pero en 30 minutos debo... 1127 01:15:33,875 --> 01:15:34,708 ¿Enojada? 1128 01:15:34,791 --> 01:15:38,666 Estoy enojada porque hicimos un trato y no irás a ningún lado. 1129 01:15:38,750 --> 01:15:40,166 Estás castigada. 1130 01:15:40,250 --> 01:15:43,041 COMPETENCIA DE BAILE WORK IT 1131 01:16:07,791 --> 01:16:08,625 ¿Dónde está? 1132 01:16:12,333 --> 01:16:14,541 Me mentiste. Descuidaste tus estudios. 1133 01:16:14,625 --> 01:16:17,666 Y no me importa qué clase de avance personal tengas. 1134 01:16:17,750 --> 01:16:19,041 No saldrás de aquí. 1135 01:16:19,125 --> 01:16:20,125 - ¿Mamá? - ¿Sí? 1136 01:16:20,208 --> 01:16:21,750 - Me voy de aquí. - No. 1137 01:16:22,666 --> 01:16:24,083 ¿Qué? ¡Quinn! 1138 01:16:30,458 --> 01:16:31,916 ¿Qué demonios? 1139 01:16:32,458 --> 01:16:35,375 ¿Qué estás haciendo? No sabes conducir este auto. 1140 01:16:35,458 --> 01:16:37,458 Lo sé. Lo siento. Lo siento mucho. 1141 01:16:37,541 --> 01:16:40,083 Estoy feliz, supongo que eso es bueno. 1142 01:16:40,166 --> 01:16:42,125 No. Sal del auto. 1143 01:16:42,208 --> 01:16:43,875 No puedo. Debo ir a bailar. 1144 01:16:43,958 --> 01:16:45,500 Te voy a matar. 1145 01:16:45,583 --> 01:16:46,791 ¡Genial! ¡Adiós! 1146 01:16:47,250 --> 01:16:49,958 Sal del auto. No sabes conducir. ¡Te equivocas! 1147 01:16:53,708 --> 01:16:54,541 ¡Quinn! 1148 01:16:55,083 --> 01:16:56,458 ¡Es de sentido único! 1149 01:16:57,208 --> 01:16:59,000 ¡Vas a contramano! 1150 01:17:02,875 --> 01:17:04,125 Pediré un Uber. 1151 01:17:09,750 --> 01:17:11,125 ¡Hola, a todos, 1152 01:17:11,208 --> 01:17:14,000 démosles la bienvenida a los tres veces campeones 1153 01:17:14,083 --> 01:17:17,416 de la Preparatoria Woodbright, los Thunderbirds! 1154 01:17:40,583 --> 01:17:41,958 ¡Mierda! 1155 01:17:47,875 --> 01:17:49,208 Es como el Rapto. 1156 01:17:53,541 --> 01:17:54,916 Quinn, ¿dónde estás? 1157 01:17:55,416 --> 01:17:56,708 ¡Ya voy, todos! 1158 01:17:57,333 --> 01:18:00,208 No puedo mandar mensajes. Apenas puedo conducir. 1159 01:18:01,541 --> 01:18:03,250 ¡No! ¡Dios mío! 1160 01:19:14,291 --> 01:19:15,458 Pirotecnia. 1161 01:19:16,083 --> 01:19:17,208 Buen toque. 1162 01:19:19,333 --> 01:19:22,458 ¡Vaya! Qué gran performance de nuestros campeones. 1163 01:19:22,541 --> 01:19:24,666 Y ahora el puntajes de los jueces. 1164 01:19:25,541 --> 01:19:28,458 ¡Los Thunderbirds a la cabeza con 9,0! 1165 01:19:30,666 --> 01:19:33,833 A continuación, el último equipo: AND. 1166 01:19:35,041 --> 01:19:36,791 Quinn no está. ¿Qué hacemos? 1167 01:20:41,208 --> 01:20:42,208 Hola. 1168 01:20:43,833 --> 01:20:44,666 ¿Lista? 1169 01:22:57,333 --> 01:22:59,000 {\an8}"AND" 9,3 1170 01:23:02,083 --> 01:23:06,833 - ¡Dios mío! - ¡AND! 1171 01:23:20,458 --> 01:23:21,583 ¿Eres Jasmine Hale? 1172 01:23:21,666 --> 01:23:23,000 Sí, soy yo. 1173 01:23:23,166 --> 01:23:28,125 Soy de la Academia de Baile de Nueva York. Nos gustaría que te unieras este otoño. 1174 01:23:29,625 --> 01:23:32,208 Me encantaría hablar contigo. 1175 01:23:32,416 --> 01:23:35,458 - Fantástico. - Lo esperé toda mi vida. 1176 01:23:36,416 --> 01:23:37,416 Quinn Ackerman. 1177 01:23:37,500 --> 01:23:40,083 ¡Señora Ramírez! Vino. 1178 01:23:40,166 --> 01:23:42,416 Claro que sí. Estuviste genial. 1179 01:23:42,500 --> 01:23:46,041 Iluminaste por lejos todo este lugar. 1180 01:23:46,125 --> 01:23:48,125 - Muchas gracias. - Sí, lo hiciste. 1181 01:23:48,208 --> 01:23:52,875 Lo hiciste. Te cuento que tengo un nuevo puesto en la Universidad de Nueva York. 1182 01:23:52,958 --> 01:23:56,041 Aquí está mi tarjeta. Creo que te gustará. Llámame. 1183 01:23:58,500 --> 01:23:59,416 ¡Genial! 1184 01:24:00,583 --> 01:24:02,541 ¿Cómo sigue consiguiendo empleos? 1185 01:24:03,791 --> 01:24:04,916 ¿Eres Juilliard? 1186 01:24:06,250 --> 01:24:08,958 ¿Juilliard? No la conozco. 1187 01:24:09,041 --> 01:24:10,458 Me llamo Isaiah. 1188 01:24:10,541 --> 01:24:11,958 Robby, cuídalo. 1189 01:24:13,666 --> 01:24:15,291 Gran Manzana, cariño. 1190 01:24:15,375 --> 01:24:16,916 ¡Sabía que entrarías! 1191 01:24:17,750 --> 01:24:19,583 ¿Sí? ¿Por qué no me lo dijiste? 1192 01:24:21,041 --> 01:24:23,833 Parece que nos veremos seguido el próximo otoño. 1193 01:24:24,541 --> 01:24:25,791 Qué bien... 1194 01:24:25,875 --> 01:24:27,416 Su performance de hoy... 1195 01:24:28,791 --> 01:24:30,458 no estuvo nada mal. 1196 01:24:30,541 --> 01:24:32,208 - Gracias. - Gracias. 1197 01:24:32,333 --> 01:24:33,750 Estoy feliz por ustedes. 1198 01:24:33,833 --> 01:24:35,708 Me cansé de ganar siempre, ¿no? 1199 01:24:36,666 --> 01:24:38,791 En fin, quise venir a felicitarlas. 1200 01:24:39,166 --> 01:24:40,000 Cambié. 1201 01:24:42,208 --> 01:24:43,041 Bueno... 1202 01:24:43,958 --> 01:24:45,166 eso fue interesante. 1203 01:24:46,750 --> 01:24:48,125 ¿Qué harás ahora? 1204 01:24:49,583 --> 01:24:52,916 Bueno, mami comprará un colchón nuevo hoy. 1205 01:24:53,833 --> 01:24:54,708 ¡Sí! 1206 01:24:54,791 --> 01:24:57,833 Tempur-Pedic. El más firme de todos. 1207 01:25:04,500 --> 01:25:05,333 Hola. 1208 01:25:06,375 --> 01:25:10,000 Creo que ganamos ilegalmente, ya que el artículo 85 del manual 1209 01:25:10,083 --> 01:25:13,208 de Work It, dice que los graduados no pueden competir. 1210 01:25:14,708 --> 01:25:15,791 ¡Miren eso! 1211 01:25:15,875 --> 01:25:18,125 El amor está a nuestro alrededor. 1212 01:25:18,208 --> 01:25:19,916 Solo tenemos que buscarlo. 1213 01:25:20,833 --> 01:25:22,041 Pon música, amigo. 1214 01:25:38,875 --> 01:25:41,208 Al final, Einstein tenía razón. 1215 01:25:41,333 --> 01:25:43,416 Los bailarines son atletas de Dios. 1216 01:25:43,750 --> 01:25:46,125 Y resulta que soy uno de ellos, 1217 01:25:46,250 --> 01:25:48,833 porque no es tan difícil seguir un compás de cuatro 1218 01:25:48,916 --> 01:25:50,458 o tu ritmo cardíaco. 1219 01:25:50,541 --> 01:25:52,625 Solo debes escucharlo. 1220 01:25:52,958 --> 01:25:54,625 Eso es todo lo que aprendí. 1221 01:25:54,750 --> 01:25:56,583 El resto es AND.