1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,541 --> 00:00:19,666 Jesteście gotowi? 4 00:00:20,083 --> 00:00:22,916 Spytałem, czy jesteście gotowi, Woodbright High! 5 00:00:23,000 --> 00:00:26,583 Brawa dla aktualnych mistrzów konkursu tanecznego Work It, 6 00:00:26,666 --> 00:00:30,291 grupy Thunderbirds! 7 00:01:23,250 --> 00:01:26,750 Albert Einstein powiedział, że tancerze są sportowcami Boga. 8 00:01:26,833 --> 00:01:29,625 Kim Kardashian powiedziała, że najważniejsze jest oświetlenie. 9 00:01:29,708 --> 00:01:32,875 Jako przewodnicząca klubu audiowizualnego zgadzam się. 10 00:01:32,958 --> 00:01:35,750 Zastanawiam się, czy gdyby Einstein żył teraz, 11 00:01:35,833 --> 00:01:37,375 to dostałby się na studia. 12 00:01:37,458 --> 00:01:39,916 Był dobry z matematyki i nauk ścisłych, 13 00:01:40,000 --> 00:01:41,916 ale czy miał zajęcia dodatkowe? 14 00:01:42,000 --> 00:01:45,666 Dziś uczelnie chcą wszystkiego. Myślałam, że nad tym panuję. 15 00:01:47,916 --> 00:01:50,000 Zaczynałam poranki od wykładów TED. 16 00:01:50,083 --> 00:01:52,166 Każdy lubi pomysły na ułatwienie życia. 17 00:01:52,250 --> 00:01:56,000 Udowodniono, że zimny prysznic skuteczniej... 18 00:02:00,291 --> 00:02:02,041 Potem jechałam do szkoły z Jas. 19 00:02:02,125 --> 00:02:05,083 Szybciej! Muszę oblać test z biologii. 20 00:02:05,166 --> 00:02:08,625 Przyjaźnimy się, odkąd w przedszkolu wetknęła chłopcu majtki między pośladki, 21 00:02:08,708 --> 00:02:10,666 bo wyśmiał moje pudełko z Billem Nye. 22 00:02:10,750 --> 00:02:12,541 Jas nie przejmuje się ocenami, 23 00:02:12,625 --> 00:02:14,500 bo będzie zawodową tancerką. 24 00:02:20,416 --> 00:02:24,000 Gdy Jas twerkowała w najlepsze, ja budowałam imponujące CV 25 00:02:24,083 --> 00:02:27,708 poprzez starannie dobrane zajęcia dodatkowe. 26 00:02:27,791 --> 00:02:29,958 Nawet w domu seniora. 27 00:02:30,041 --> 00:02:32,625 Byleby dostać się na studia. 28 00:02:34,583 --> 00:02:39,500 Nie miałam chłopaka, auta ani bujnego życia towarzyskiego, 29 00:02:39,583 --> 00:02:43,666 ale dostanie się na studia do Duke miało mi to wynagrodzić. 30 00:02:43,750 --> 00:02:45,208 Myślałam, że to pewne, 31 00:02:45,291 --> 00:02:48,958 aż pewnego dnia wszystko wymknęło się spod kontroli. 32 00:03:01,000 --> 00:03:02,625 O mój... 33 00:03:06,000 --> 00:03:07,666 To był świetny występ. 34 00:03:08,333 --> 00:03:10,416 Myślę, że jeden z lepszych. 35 00:03:11,250 --> 00:03:13,375 Było parę niedociągnięć, 36 00:03:13,458 --> 00:03:15,083 ale popracujemy nad tym. 37 00:03:15,166 --> 00:03:17,375 Ogólnie jestem zadowolona. 38 00:03:18,916 --> 00:03:20,250 Brit ma spalone włosy. 39 00:03:20,333 --> 00:03:24,291 Będzie musiała zrobić sobie grzywkę, a nie ma rysów do grzywki. 40 00:03:24,375 --> 00:03:26,375 Posłuchaj, Isaiah... 41 00:03:26,458 --> 00:03:28,083 To znaczy Juilliard! 42 00:03:28,166 --> 00:03:30,291 Zapewniam, że to był wypadek. 43 00:03:30,375 --> 00:03:32,625 Konkurs jest za pięć miesięcy. 44 00:03:32,708 --> 00:03:36,875 Mam obowiązek poprowadzić drużynę do czwartego zwycięstwa z rzędu. 45 00:03:36,958 --> 00:03:37,958 Rozumiesz? 46 00:03:38,375 --> 00:03:41,083 Słysząc „Woodbright High”, ludzie myślą o mnie. 47 00:03:41,166 --> 00:03:43,083 - O Thunderbirds. - To się nie powtórzy. 48 00:03:43,166 --> 00:03:45,333 Jasne, bo nie tkniesz już konsoli. 49 00:03:45,416 --> 00:03:47,916 - Zadzwonisz do Chrisa Chu? - Chrisa Chu? 50 00:03:48,000 --> 00:03:51,250 Nie może mnie zastąpić. To ja go wszystkiego nauczyłam. 51 00:03:51,333 --> 00:03:54,333 - Dzwonię. - Nie możesz tego zrobić. 52 00:03:54,416 --> 00:03:55,708 Przepraszam. 53 00:03:55,791 --> 00:03:58,458 Nie przyjmuję twoich przeprosin. 54 00:03:58,541 --> 00:04:00,666 Pakuj rzeczy i opróżnij szafkę. 55 00:04:01,125 --> 00:04:04,083 Nie możesz mnie wyrzucić. Jesteśmy z tej samej klasy. 56 00:04:04,166 --> 00:04:05,083 Anuluję cię. 57 00:04:05,166 --> 00:04:07,333 - Co? - Usuwam. Kończę subskrypcję. 58 00:04:07,416 --> 00:04:08,666 Control, Alt, Delete. 59 00:04:08,750 --> 00:04:09,708 Nie rozumiem. 60 00:04:09,791 --> 00:04:11,250 Nie masz tu wstępu. 61 00:04:11,333 --> 00:04:12,541 Rozumiesz to? 62 00:04:16,000 --> 00:04:18,041 {\an8}Dlaczego Duke? 63 00:04:18,125 --> 00:04:19,666 {\an8}Czemu nie Yale, Penn 64 00:04:19,750 --> 00:04:20,583 czy Harvard? 65 00:04:20,666 --> 00:04:23,250 Co ciekawe, Duke jest Harvardem Południa. 66 00:04:23,333 --> 00:04:26,708 Quinn, obudź się! Dziś masz rozmowę z Duke! 67 00:04:31,916 --> 00:04:33,083 Tata tam się uczył. 68 00:04:33,166 --> 00:04:36,541 Dorastałam na meczach i imprezach dla absolwentów. 69 00:04:36,625 --> 00:04:39,416 Czuję się tam jak w domu. 70 00:04:40,208 --> 00:04:43,583 Gdyby dom przyjmował mniej niż sześć procent aplikujących. 71 00:04:44,083 --> 00:04:45,208 Mocne strony? 72 00:04:45,291 --> 00:04:48,458 Zawziętość, inteligencja, ambicja, empatia. 73 00:04:48,541 --> 00:04:49,583 Słabości? 74 00:04:49,666 --> 00:04:51,250 Skupienie na jednym celu. 75 00:04:51,333 --> 00:04:54,125 To może być też mocna strona. 76 00:04:54,750 --> 00:04:55,958 To pierwszy krok. 77 00:04:56,041 --> 00:04:58,958 Potem kursy do medycyny i zostaniesz dr Quinn. 78 00:04:59,041 --> 00:05:01,041 Teraz się skoncentruję. 79 00:05:02,041 --> 00:05:03,083 Kocham cię. 80 00:05:10,875 --> 00:05:13,250 Mamo, co robisz? 81 00:05:13,333 --> 00:05:15,666 Podnoszę cię na duchu motywacyjną muzą. 82 00:05:15,750 --> 00:05:18,166 Słucham jej, gdy muszę się zmotywować. 83 00:05:18,250 --> 00:05:20,125 Wzięłaś to tylko dlatego? 84 00:05:20,208 --> 00:05:21,250 Żebyś wiedziała. 85 00:05:21,333 --> 00:05:23,333 To miłe. 86 00:05:23,791 --> 00:05:26,125 Fajnie. Już wystarczy. 87 00:05:28,250 --> 00:05:29,916 Jeszcze ktoś nas zobaczy. 88 00:05:30,000 --> 00:05:31,750 - Ludzie patrzą. - Zazdroszczą. 89 00:05:31,833 --> 00:05:34,333 Teraz patrzą na mnie, bo patrzą na ciebie. 90 00:05:36,166 --> 00:05:37,500 - Quinn. - Mamo. 91 00:05:38,583 --> 00:05:40,625 Kocham cię. 92 00:05:41,458 --> 00:05:43,625 Nie odpowiadasz, ale wiem, że ty mnie też. 93 00:05:43,708 --> 00:05:45,250 Jestem najlepsza w klasie. 94 00:05:45,333 --> 00:05:47,375 Mam stypendium National Merit. 95 00:05:47,458 --> 00:05:48,916 Średnia ocen 4,0. 96 00:05:49,000 --> 00:05:53,000 Trzy razy w tygodniu pracuję jako wolontariuszka w domu seniora. 97 00:05:53,083 --> 00:05:56,833 Jestem skarbnikiem samorządu. Przewodniczącą klubu audiowizualnego. 98 00:05:56,916 --> 00:05:58,333 Pozwól, że ci przerwę. 99 00:05:58,791 --> 00:06:02,291 Samorząd. Klub audiowizualny. Wolontariat. 100 00:06:02,375 --> 00:06:04,291 Wszyscy kandydaci są identyczni. 101 00:06:04,375 --> 00:06:05,375 Ale czy grają... 102 00:06:05,458 --> 00:06:08,791 Na wiolonczeli? Tak, wszyscy, a nikt tego nie lubi. 103 00:06:09,541 --> 00:06:10,708 Ja uwielbiam. 104 00:06:10,791 --> 00:06:13,291 Grasz na niej tak jak Lizzo na flecie? 105 00:06:14,041 --> 00:06:14,875 Nie. 106 00:06:15,625 --> 00:06:18,291 Co sprawia, że rano wstajesz z łóżka? 107 00:06:19,166 --> 00:06:20,375 Wykłady TED. 108 00:06:20,458 --> 00:06:22,791 To smutne. Ty tak na serio? 109 00:06:22,875 --> 00:06:25,708 Czytałaś ostatnio gazetę, oglądałaś wiadomości? 110 00:06:25,791 --> 00:06:27,166 Świat płonie. 111 00:06:27,250 --> 00:06:31,416 Szukam kandydatów, którzy dokonują zmian i podejmują ryzyko. 112 00:06:31,500 --> 00:06:32,583 Rozumiesz? 113 00:06:32,666 --> 00:06:35,291 Nie takich, którzy tylko spełniają wymogi. 114 00:06:35,375 --> 00:06:38,166 Chcę, by kandydat wystrzelił te wymogi w kosmos. 115 00:06:38,291 --> 00:06:39,125 Tak. 116 00:06:39,750 --> 00:06:43,041 Próbuję dowiedzieć się, kim naprawdę jesteś. 117 00:06:43,125 --> 00:06:45,208 Co cię pasjonuje? 118 00:06:45,291 --> 00:06:46,541 Twoja pasja. 119 00:06:46,625 --> 00:06:48,375 - Duke. - To smutne. 120 00:06:48,458 --> 00:06:50,833 Chyba że to przystojniak o imieniu Duke. 121 00:06:50,916 --> 00:06:52,208 To tylko szkoła. 122 00:06:52,291 --> 00:06:53,833 To tylko ściany. 123 00:06:53,916 --> 00:06:55,750 To nie pasja. 124 00:06:56,041 --> 00:06:58,708 Było miło. Dzięki za przybycie. 125 00:06:58,791 --> 00:07:00,458 Nie, proszę, pani Ramirez... 126 00:07:01,833 --> 00:07:03,250 To jedyne, o czym marzę. 127 00:07:04,333 --> 00:07:05,666 Mój tata... 128 00:07:06,375 --> 00:07:08,333 studiował tutaj. Zmarł, gdy miałam 12 lat. 129 00:07:08,416 --> 00:07:11,083 Mama musiała mieć dwie prace, by nas utrzymać. 130 00:07:11,250 --> 00:07:12,791 Do której szkoły chodzisz? 131 00:07:12,875 --> 00:07:14,000 Woodbright High. 132 00:07:14,083 --> 00:07:14,916 Woodbright? 133 00:07:15,000 --> 00:07:18,125 To tam jest ten zespół taneczny, 134 00:07:18,208 --> 00:07:20,041 który wystąpił u Ellen? 135 00:07:20,125 --> 00:07:21,125 Tak, oni... 136 00:07:24,375 --> 00:07:29,833 Tak, wystąpiliśmy po wygraniu konkursu tanecznego Work It. 137 00:07:31,458 --> 00:07:33,000 Fascynujące. 138 00:07:33,083 --> 00:07:35,416 Nie wiedziałam, że tańczysz w zespole. 139 00:07:36,291 --> 00:07:38,083 Udzielam się. 140 00:07:38,166 --> 00:07:40,375 Wspaniale. W jakim stylu tańczysz? 141 00:07:40,458 --> 00:07:42,833 - Słucham? - Styl tańca. 142 00:07:42,916 --> 00:07:43,916 Breakdance? 143 00:07:44,000 --> 00:07:45,416 Wspinasz się po ścianie? 144 00:07:45,750 --> 00:07:49,833 Zumba? Zakładasz neonowe szorty i robisz grapevine? 145 00:07:49,916 --> 00:07:51,833 Co tańczysz? 146 00:07:53,458 --> 00:07:55,791 - Jestem iluminatorem. - Słucham? 147 00:07:56,666 --> 00:07:57,958 Iluminator. 148 00:07:58,041 --> 00:08:00,333 Nie słyszałam o tym. 149 00:08:00,416 --> 00:08:02,500 To musi być coś. Co robisz? 150 00:08:03,458 --> 00:08:05,750 Daję czadu. 151 00:08:05,833 --> 00:08:07,833 Źle cię oceniłam. 152 00:08:08,291 --> 00:08:10,000 Zespół taneczny? 153 00:08:10,083 --> 00:08:13,291 To wymaga emocji, siły, zawziętości. 154 00:08:13,375 --> 00:08:16,250 Sądziłam, że żyjesz samymi wpisami do CV. 155 00:08:16,333 --> 00:08:19,000 Jesteś najciekawszą kandydatką w tym tygodniu. 156 00:08:19,541 --> 00:08:20,583 Tak się cieszę. 157 00:08:20,666 --> 00:08:23,083 Zobaczymy się na konkursie Work It. 158 00:08:23,166 --> 00:08:24,125 Pani tam będzie? 159 00:08:24,208 --> 00:08:26,666 No jasne. Nie mogę tego przegapić. 160 00:08:28,416 --> 00:08:30,375 O czym rozmawiałyście? 161 00:08:30,458 --> 00:08:32,333 Byłaś tam strasznie długo. 162 00:08:32,416 --> 00:08:33,875 O szkolnych sprawach. 163 00:08:33,958 --> 00:08:37,458 Daj spokój! Powiedz coś więcej. 164 00:08:37,875 --> 00:08:39,958 Mówiłaś o kursach na medycynę? 165 00:08:40,625 --> 00:08:42,041 Była pod wrażeniem? 166 00:08:42,625 --> 00:08:43,833 - Tak. - No jasne. 167 00:08:43,916 --> 00:08:45,125 Mówiłam, że będzie. 168 00:08:45,208 --> 00:08:47,166 O czym jeszcze rozmawiałyście? 169 00:08:47,250 --> 00:08:52,541 O ile pamiętam, mówiła, 170 00:08:52,625 --> 00:08:55,791 że będę świetnym uzupełnieniem rodziny Duke 171 00:08:55,875 --> 00:08:57,250 i oby tak dalej. 172 00:08:57,333 --> 00:09:02,416 Jesteś faworytką! Wiedziałam! Jestem z ciebie dumna. 173 00:09:02,500 --> 00:09:03,541 Super. 174 00:09:08,958 --> 00:09:10,333 „Droga pani Ramirez, 175 00:09:10,416 --> 00:09:12,291 Winston Churchill powiedział, 176 00:09:12,375 --> 00:09:14,875 że ceną za wielkość jest odpowiedzialność. 177 00:09:17,291 --> 00:09:20,416 Biorę więc odpowiedzialność za swoje czyny. 178 00:09:20,500 --> 00:09:24,916 Nie byłam szczera, gdy mówiłam, że tańczę dla Thunderbirds”. 179 00:09:34,250 --> 00:09:39,791 NIGDY NIE JEST ZA PÓŹNO, ŻEBY SPRÓBOWAĆ CZEGOŚ NOWEGO 180 00:09:46,625 --> 00:09:48,791 Możemy pogadać? 181 00:09:48,875 --> 00:09:49,750 Byle szybko. 182 00:09:49,833 --> 00:09:53,458 Myślałam o układzie tanecznym do Work It. 183 00:09:53,541 --> 00:09:56,875 Chciałabym dołączyć. Będzie tam wielu łowców talentów. 184 00:09:56,958 --> 00:09:58,708 Łowcy talentów chcą zobaczyć, 185 00:09:58,791 --> 00:10:01,333 jak prowadzę Thunderbirds do zwycięstwa. 186 00:10:04,916 --> 00:10:07,625 Myślę, że jestem równie dobra jak ty. 187 00:10:07,708 --> 00:10:08,791 Naprawdę? 188 00:10:08,875 --> 00:10:10,125 A może lepsza. 189 00:10:19,791 --> 00:10:20,875 No to chodź. 190 00:11:24,333 --> 00:11:26,291 No dalej! 191 00:12:04,916 --> 00:12:06,375 Spływaj, Jasmine. 192 00:12:06,458 --> 00:12:08,583 Nigdy nie będziesz tak dobra jak ja. 193 00:12:09,000 --> 00:12:09,833 Nigdy. 194 00:12:20,333 --> 00:12:23,375 Musiałam dołączyć do zespołu. Ja. 195 00:12:23,458 --> 00:12:27,083 Nie wyczuwałam bicia własnego serca, nie mówiąc o poczuciu rytmu. 196 00:12:27,833 --> 00:12:30,416 Gdy miałam pięć lat, mama zapisała mnie na balet. 197 00:12:30,500 --> 00:12:32,458 Zrujnowałam nasz występ. 198 00:12:33,458 --> 00:12:36,625 Ale jestem dobra w nauce. 199 00:12:36,708 --> 00:12:38,708 Potrzebowałam dobrego nauczyciela. 200 00:12:41,708 --> 00:12:43,333 Wystraszyłaś mnie. Co? 201 00:12:43,416 --> 00:12:46,250 Muszę cię o coś poprosić. Zabrzmi absurdalnie, 202 00:12:46,333 --> 00:12:48,000 - ale wysłuchaj mnie. - Nie. 203 00:12:48,416 --> 00:12:50,333 Nie pomogę ci w projekcie naukowym. 204 00:12:50,416 --> 00:12:53,041 - Raz poraziłaś mnie prądem. - To było niskie napięcie! 205 00:12:53,125 --> 00:12:54,791 Nie czułam palca! 206 00:12:54,875 --> 00:12:57,000 Pomóż mi dostać się do Thunderbirds. 207 00:12:57,083 --> 00:12:59,000 Jako oświetleniowiec? 208 00:12:59,083 --> 00:13:01,208 Nie, chcę tańczyć. 209 00:13:02,833 --> 00:13:03,750 Dobre. 210 00:13:04,208 --> 00:13:06,583 Czemu się nie śmiejesz? Ty nie tańczysz. 211 00:13:06,708 --> 00:13:09,000 - Jeszcze. - W ogóle! 212 00:13:09,083 --> 00:13:13,250 Pamiętasz, jak mówiłam o flossie, a ty myślałaś, że to nić do zębów? 213 00:13:13,333 --> 00:13:15,083 - A to nie nić? - Nie! 214 00:13:15,166 --> 00:13:18,500 Zawaliłam wywiad z Duke. 215 00:13:18,583 --> 00:13:21,541 Zasugerowałam rekruterce, że tańczę w Thunderbirds. 216 00:13:22,333 --> 00:13:24,375 Co? Dlaczego? 217 00:13:24,458 --> 00:13:27,416 Nie wiem! Ciągle powtarzała, że chce coś zmienić, 218 00:13:27,500 --> 00:13:31,916 ja okazałam się nudnym robotem, na wiolonczeli gra każdy, 219 00:13:32,000 --> 00:13:33,541 a Duke nie chce nudziarzy. 220 00:13:33,625 --> 00:13:35,375 Niech spadają. Nie idź tam. 221 00:13:36,125 --> 00:13:38,250 Jas, jakie masz oceny? 222 00:13:38,708 --> 00:13:40,083 Okropne. Dobrze wiesz. 223 00:13:40,166 --> 00:13:43,708 A gdyby Nowojorska Akademia Tańca wymagała średniej 4,0? 224 00:13:43,791 --> 00:13:45,208 Rozkleiłabym się, 225 00:13:45,291 --> 00:13:47,250 a potem usiadła do książek. 226 00:13:47,333 --> 00:13:49,250 Właśnie. A ja bym ci pomogła. 227 00:13:49,333 --> 00:13:51,958 Ja mam odwrotny problem. 228 00:13:52,041 --> 00:13:55,375 Mam średnią 4,0, a ty musisz nauczyć mnie tańczyć. 229 00:13:55,958 --> 00:14:00,375 Przesłuchania są za dwa tygodnie, a Juilliard cię nienawidzi. 230 00:14:00,458 --> 00:14:05,000 Jeśli będę świetna, nie będzie miał wyboru. Pomóż mi. 231 00:14:05,083 --> 00:14:06,125 Dasz radę. 232 00:14:06,208 --> 00:14:08,708 Nie widziałaś miny mojej mamy po rozmowie. 233 00:14:08,791 --> 00:14:09,833 Jaką miała minę? 234 00:14:09,916 --> 00:14:11,000 Taką... 235 00:14:12,500 --> 00:14:15,291 Przestań. To przerażające. 236 00:14:15,375 --> 00:14:17,666 - Gdzie masz białka oczu? - Zgódź się. 237 00:14:17,750 --> 00:14:19,958 Przestań! No dobra! 238 00:14:20,041 --> 00:14:21,291 - Zgadzam się. - Tak? 239 00:14:21,375 --> 00:14:23,375 Sorry, nie umiem przestać od razu. 240 00:14:23,708 --> 00:14:24,666 Gdzie byłaś? 241 00:14:25,333 --> 00:14:26,458 Po drugiej stronie? 242 00:15:47,125 --> 00:15:48,166 Dobra jestem. 243 00:15:49,166 --> 00:15:51,416 Tak! 244 00:15:52,416 --> 00:15:53,958 CASTING DO ZESPOŁU! 245 00:16:08,958 --> 00:16:11,458 Ilu z was obudziło się dziś rano z myślą, 246 00:16:11,541 --> 00:16:14,583 że dziś zostanie Thunderbirdem? 247 00:16:16,041 --> 00:16:18,166 To było pytanie. Podnieście ręce. 248 00:16:19,500 --> 00:16:21,041 Mam dla was złą wiadomość. 249 00:16:21,916 --> 00:16:23,958 Mamy tylko jedno miejsce. 250 00:16:24,041 --> 00:16:25,875 Reszta wróci do domu. 251 00:16:25,958 --> 00:16:28,375 O fuj. Co ty tu robisz? 252 00:16:28,458 --> 00:16:29,875 Wygnałem cię. 253 00:16:29,958 --> 00:16:32,208 Trinity, oczyścisz energię szałwią? 254 00:16:35,000 --> 00:16:37,833 Cześć. Jestem Quinn. 255 00:16:38,500 --> 00:16:39,333 Ackerman. 256 00:16:39,416 --> 00:16:40,250 Tak. 257 00:16:40,500 --> 00:16:44,166 Wyrzuciłeś mnie z kabiny oświetlenia, ale przyszłam na casting. 258 00:16:44,250 --> 00:16:46,208 Zatańczyć? Ty? 259 00:16:46,625 --> 00:16:47,458 Tak. 260 00:16:48,541 --> 00:16:50,083 Cóż, Quinn Ackerman... 261 00:16:51,333 --> 00:16:52,583 wystąpisz pierwsza. 262 00:16:54,291 --> 00:16:55,500 Siedem, osiem... 263 00:17:29,458 --> 00:17:31,375 Mam znów oczyścić energię? 264 00:17:35,250 --> 00:17:36,666 Wiem, że jestem do bani. 265 00:17:38,208 --> 00:17:39,208 Ale starałam się. 266 00:17:39,291 --> 00:17:42,041 Wcześniej w ogóle nie umiałam tańczyć... 267 00:17:42,125 --> 00:17:43,458 Teraz też nie umie. 268 00:17:43,541 --> 00:17:46,333 Nie rozumiesz. Potrzebuję tego. 269 00:17:46,416 --> 00:17:47,875 - Jas. - Nie patrz na nią. 270 00:17:47,958 --> 00:17:50,291 - To mój zespół. - Nie było tak źle. 271 00:17:51,250 --> 00:17:53,083 Przestań. Widziałaś to, co ja. 272 00:17:53,166 --> 00:17:55,666 Ma talent. Trzeba jej tylko trochę pomóc. 273 00:17:55,750 --> 00:17:57,041 Wykluczone. 274 00:17:57,125 --> 00:17:58,625 Naprawdę tego potrzebuje. 275 00:17:58,708 --> 00:18:01,458 To niech sobie założy własny zespół. 276 00:18:04,291 --> 00:18:05,125 Dobra. 277 00:18:07,541 --> 00:18:08,375 W porządku. 278 00:18:10,083 --> 00:18:11,708 Założę własny zespół. 279 00:18:11,791 --> 00:18:13,125 Powodzenia. 280 00:18:13,458 --> 00:18:15,083 Na czym skończyliśmy? 281 00:18:15,166 --> 00:18:18,083 W moim zespole będziemy wspierać ludzi. 282 00:18:18,625 --> 00:18:20,208 Jeszcze nie skończyłaś? 283 00:18:20,291 --> 00:18:21,125 I wiesz co? 284 00:18:22,125 --> 00:18:23,916 Jas będzie moim kapitanem. 285 00:18:24,000 --> 00:18:24,833 Jasne. 286 00:18:24,916 --> 00:18:25,833 Że co? 287 00:18:26,958 --> 00:18:27,791 Jas? 288 00:18:28,333 --> 00:18:29,500 Chodź! 289 00:18:30,750 --> 00:18:32,166 Co ty wyprawiasz? 290 00:18:32,250 --> 00:18:36,458 Świetnie nam się razem tańczyło. Nie chcesz dla niego tańczyć. 291 00:18:36,541 --> 00:18:38,166 Zaczynasz mnie wkurzać. 292 00:18:38,250 --> 00:18:40,250 Nie pójdzie z tobą. Zostaje tutaj. 293 00:18:41,500 --> 00:18:43,125 Po czyjej stronie staniesz? 294 00:18:43,750 --> 00:18:44,833 Nie mamy tancerzy. 295 00:18:44,916 --> 00:18:46,333 Znajdziemy ich. 296 00:18:46,416 --> 00:18:48,125 Obiecuję, że damy radę. 297 00:18:48,208 --> 00:18:50,458 Szkoła nigdy nie miała innego zespołu. 298 00:18:50,541 --> 00:18:52,625 Nie możemy stracić Jas. Jest super. 299 00:18:52,708 --> 00:18:54,916 Nieprawda. Jest przereklamowana. 300 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 Nie ma pojęcia o byciu super. 301 00:18:57,625 --> 00:19:00,375 Obyś mówiła poważnie. 302 00:19:01,833 --> 00:19:02,666 Boże. 303 00:19:02,750 --> 00:19:04,500 To najfajniejsza rzecz, jaką zrobiłam. 304 00:19:04,583 --> 00:19:06,375 Nie wierzę, że to się stało. 305 00:19:06,458 --> 00:19:07,791 Ja też nie. 306 00:19:07,875 --> 00:19:09,541 Wracam tam. 307 00:19:09,625 --> 00:19:12,083 Nie możesz. Straciłaś jego zaufanie. 308 00:19:12,458 --> 00:19:14,541 To najgłupsza rzecz, jaką zrobiłam. 309 00:19:14,625 --> 00:19:16,750 A sexting z Eugene'em? 310 00:19:17,208 --> 00:19:18,958 Druga najgłupsza rzecz. 311 00:19:19,041 --> 00:19:22,000 - Niedobrze mi. - Uspokój się! Będzie dobrze. 312 00:19:22,083 --> 00:19:24,041 Nie rozumiesz. 313 00:19:24,125 --> 00:19:27,541 Rekruter z Nowojorskiej Akademii Tańca będzie na konkursie. 314 00:19:27,625 --> 00:19:30,416 Muszę tam być i dać czadu. 315 00:19:30,500 --> 00:19:32,416 Tak będzie. Obiecuję. 316 00:19:32,500 --> 00:19:34,375 Mogę prosić o to na piśmie? 317 00:19:34,458 --> 00:19:39,041 Wyluzuj i pozwól mi robić to, co robię najlepiej. 318 00:19:39,125 --> 00:19:40,750 - Stresować mnie? - Nie. 319 00:19:40,833 --> 00:19:42,583 Research i organizacja. 320 00:19:42,666 --> 00:19:44,666 Oba te słowa mnie stresują. 321 00:19:45,458 --> 00:19:48,541 Zebrałam składniki potrzebne do wygrania konkursu. 322 00:19:48,625 --> 00:19:50,333 Potrzebujemy świetnego DJ-a, 323 00:19:50,416 --> 00:19:53,333 kogoś, kto robi salto, kto ma świetne ruchy, 324 00:19:53,416 --> 00:19:56,583 i co najważniejsze, świetnego choreografa. 325 00:19:57,125 --> 00:19:59,666 Sprawdziłam zwycięzców poprzednich zawodów. 326 00:19:59,750 --> 00:20:03,833 Jake Taylor był kapitanem zwycięskiej drużyny trzy lata z rzędu. 327 00:20:03,916 --> 00:20:06,000 Może zostanie naszym choreografem. 328 00:20:06,083 --> 00:20:08,916 Wszyscy znają Jake'a Taylora. 329 00:20:09,000 --> 00:20:12,291 Był najlepszym tancerzem w stanie, dopóki nie zerwał więzadła. 330 00:20:12,375 --> 00:20:15,333 Od dwóch lat nikt nikt o nim nie słyszał. 331 00:20:15,416 --> 00:20:17,500 Łatwiej byłoby zbudować wehikuł czasu 332 00:20:17,583 --> 00:20:19,583 i porwać młodego Channinga Tatuma. 333 00:20:19,666 --> 00:20:22,041 - Znalazłam go. - Co? Jak? 334 00:20:22,416 --> 00:20:27,125 Sprawdziłam jego stary Instagram i wszystkie geotagi. 335 00:20:27,208 --> 00:20:29,250 Nieźle, Nancy Drew. 336 00:20:29,333 --> 00:20:32,208 Teraz wystarczy go przekonać. 337 00:20:35,041 --> 00:20:39,583 Przekonać nieznajomego, żeby został choreografem nieistniejącego zespołu. 338 00:20:40,041 --> 00:20:41,000 Tak. 339 00:20:57,916 --> 00:21:01,541 Na pewno ma ważniejsze sprawy na głowie. 340 00:21:10,833 --> 00:21:11,791 Bardzo dobrze. 341 00:21:22,041 --> 00:21:24,375 Który ruch najbardziej ci się podobał? 342 00:21:34,625 --> 00:21:36,625 Ty jesteś Jake Taylor? 343 00:21:37,625 --> 00:21:38,791 Zależy, kto pyta. 344 00:21:40,708 --> 00:21:42,666 Jasne. Jestem Quinn... 345 00:21:43,416 --> 00:21:44,375 Ackerman. 346 00:21:44,458 --> 00:21:47,250 Zakładam zespół taneczny w Woodbright High. 347 00:21:47,333 --> 00:21:48,875 Nie jestem zainteresowany. 348 00:21:51,833 --> 00:21:55,041 Chcemy, byś został naszym choreografem z kilku powodów. 349 00:21:55,125 --> 00:21:58,916 Zgodnie z każdym filmem tanecznym w historii 350 00:21:59,000 --> 00:22:02,708 mamy to, co najważniejsze. Wiarę, że nam się uda. 351 00:22:03,583 --> 00:22:06,000 W tańcu to tak nie działa. 352 00:22:06,541 --> 00:22:08,541 Dlatego cię potrzebujemy. 353 00:22:09,875 --> 00:22:11,041 Nie, dzięki. 354 00:22:11,125 --> 00:22:12,250 Drugi powód. 355 00:22:12,666 --> 00:22:15,208 To twoja szansa na pokonanie demonów 356 00:22:15,291 --> 00:22:17,666 wywołanych przez kontuzję kolana. 357 00:22:19,416 --> 00:22:20,458 Nie wracaj tu. 358 00:22:24,041 --> 00:22:27,708 Dobra. Wygramy konkurs Work It bez ciebie. 359 00:22:29,625 --> 00:22:31,541 A ty nie zwariujesz, 360 00:22:31,625 --> 00:22:34,291 myśląc o niezrealizowanym potencjale. 361 00:22:34,375 --> 00:22:35,208 Czekaj. 362 00:22:37,500 --> 00:22:38,833 Wiara, że wam się uda. 363 00:22:39,833 --> 00:22:40,833 A umiejętności? 364 00:22:41,750 --> 00:22:43,291 Mamy świetne umiejętności. 365 00:22:43,916 --> 00:22:45,500 Umiem rozpoznać fałszywkę. 366 00:22:45,583 --> 00:22:47,375 Więc widzisz, że jestem dobra. 367 00:22:47,458 --> 00:22:48,875 Tańczysz? Jak długo? 368 00:22:48,958 --> 00:22:50,458 - Od 10. roku życia. - Inspiracje? 369 00:22:50,541 --> 00:22:52,708 Paul Taylor, Ashley Everett, Travis Wall. 370 00:22:52,791 --> 00:22:57,750 Spójrz na siebie. Widać po twojej postawie, że nie tańczysz. 371 00:22:57,833 --> 00:22:59,000 Zdążę się nauczyć. 372 00:22:59,083 --> 00:23:01,416 Po co ci konkurs, skoro nie umiesz tańczyć? 373 00:23:01,833 --> 00:23:05,166 Dobre pytanie. Okłamałam rekruterkę w Duke. 374 00:23:05,250 --> 00:23:07,833 Teraz muszę przejść od słów do czynów. 375 00:23:07,916 --> 00:23:08,750 Poddaj się. 376 00:23:09,750 --> 00:23:12,708 Idź do szkoły pomaturalnej. Nie mogę ci pomóc. 377 00:23:13,458 --> 00:23:14,583 Ja się nie poddaję. 378 00:23:22,000 --> 00:23:24,333 Zrobiłam ulotki. 379 00:23:24,416 --> 00:23:25,250 DARMOWE PRZEKĄSKI 380 00:23:25,333 --> 00:23:28,500 Thunderbirds mają najlepszych tancerzy w szkole. 381 00:23:28,583 --> 00:23:31,583 Z tych, którzy przyszli na casting. Znajdźmy... 382 00:23:31,666 --> 00:23:33,083 Nieoszlifowane diamenty. 383 00:23:33,291 --> 00:23:36,500 Tych, którzy nie przyszli na casting. Ale niech będzie. 384 00:23:36,583 --> 00:23:38,708 To moja koleżanka z klasy. 385 00:23:38,791 --> 00:23:40,208 Tańczy na filmikach 386 00:23:40,291 --> 00:23:42,375 i umieszcza je na Instagramie. 387 00:23:42,666 --> 00:23:45,208 PRAWDA JEST FIKCJĄ 388 00:23:46,333 --> 00:23:47,708 NIC MI SIĘ NIE PODOBA 389 00:23:47,791 --> 00:23:51,291 No nie wiem. Wydaje się... ostra. 390 00:23:52,416 --> 00:23:53,375 Potrafi tańczyć. 391 00:23:55,416 --> 00:23:57,125 Nie wierzę w zespoły. 392 00:23:57,208 --> 00:24:00,083 Wiesz, że Nietzsche grał jako rozgrywający 393 00:24:00,166 --> 00:24:02,750 w reprezentacji Niemiec, gdy miał 18 lat? 394 00:24:04,125 --> 00:24:07,583 Podobno to doświadczenie miało wpływ na jego dzieła. 395 00:24:10,541 --> 00:24:13,333 Nie wiem, o czym mówicie, ale weź to. 396 00:24:20,750 --> 00:24:22,583 Nieźle się ruszasz. 397 00:24:22,666 --> 00:24:23,916 To taniec zwycięstwa. 398 00:24:24,000 --> 00:24:27,500 Nie chciałam ci tego mówić, ale nie umiesz grać w piłkę. 399 00:24:27,583 --> 00:24:28,708 - Umiem. - Nie. 400 00:24:28,791 --> 00:24:30,416 Zrobiłam obliczenia. 401 00:24:30,500 --> 00:24:34,125 Szansa, że zagrasz w tym sezonie, to dziesięć do jednego. 402 00:24:35,041 --> 00:24:36,166 Świetny trening! 403 00:24:38,458 --> 00:24:40,333 Przykro było na to patrzeć. 404 00:24:40,416 --> 00:24:43,125 Bądź w zespole, który szanuje twój talent. 405 00:24:43,208 --> 00:24:46,083 Zacznij od czegoś, w czym jesteś dobry. 406 00:24:51,666 --> 00:24:52,583 {\an8}SKŁADANKI 407 00:24:53,750 --> 00:24:55,916 {\an8}Wszyscy nazywają go DJ Tapes, 408 00:24:56,000 --> 00:24:58,125 {\an8}bo robi najlepsze składanki. 409 00:24:58,208 --> 00:25:01,458 {\an8}Ale nie wiedzą, że umie się ruszać. 410 00:25:03,708 --> 00:25:06,375 Podobno robi najlepsze salta w mieście. 411 00:25:06,458 --> 00:25:07,833 Ma jakieś 50 lat. 412 00:25:07,916 --> 00:25:10,666 Nie on. Ten, który wygląda jak Conan O'Brien. 413 00:25:12,625 --> 00:25:13,625 Umie robić salto. 414 00:25:13,916 --> 00:25:15,000 To nieprawda. 415 00:25:15,333 --> 00:25:16,541 Słyszałam co innego. 416 00:25:17,041 --> 00:25:18,833 Zrobiłem je raz w ósmej klasie 417 00:25:18,916 --> 00:25:20,208 na imprezie Goodmana. 418 00:25:20,291 --> 00:25:23,000 - Podobno było idealne. - Nie pamiętam jak. 419 00:25:23,083 --> 00:25:26,291 Zrobiłeś je raz, więc możesz to powtórzyć. 420 00:25:26,375 --> 00:25:28,666 Musisz to tylko w sobie odnaleźć. 421 00:25:29,958 --> 00:25:31,500 Będziesz znów robił salta. 422 00:25:32,333 --> 00:25:33,708 Jeszcze będziesz fikać. 423 00:25:38,541 --> 00:25:41,250 Priya i ja robiłyśmy prezentację z fizyki. 424 00:25:41,333 --> 00:25:45,250 Ona jeździła w kółko, a ja mówiłam o teorii siły odśrodkowej. 425 00:25:45,333 --> 00:25:47,166 Prezentacja wyszła super, 426 00:25:47,250 --> 00:25:49,250 więc jest mi coś winna. 427 00:25:49,333 --> 00:25:52,416 Dwa, trzy, cztery, pięć, sześć. 428 00:25:52,500 --> 00:25:53,625 Co tu robisz? 429 00:25:53,708 --> 00:25:55,416 Zapisałam się przez Internet. 430 00:25:57,250 --> 00:25:59,333 Wiesz, że to zajęcia dla dzieci? 431 00:25:59,416 --> 00:26:02,583 Na stronie nie było limitu wiekowego. 432 00:26:05,083 --> 00:26:06,500 Jak chcesz. 433 00:26:06,583 --> 00:26:08,708 Zaczynamy! Sześć, siedem, osiem. 434 00:26:08,791 --> 00:26:10,166 Raz, dwa, trzy. 435 00:26:15,041 --> 00:26:17,125 Znalazłyśmy świetnych tancerzy. 436 00:26:17,666 --> 00:26:19,291 Nasza oferta jest aktualna. 437 00:26:20,125 --> 00:26:20,958 Co ty na to? 438 00:26:21,041 --> 00:26:22,791 Nadal nie umiesz tańczyć. 439 00:26:22,875 --> 00:26:24,375 Nie chciałam... 440 00:26:25,625 --> 00:26:27,583 pokazywać ci wszystkiego naraz... 441 00:26:28,625 --> 00:26:29,833 Do dzieła. 442 00:26:30,916 --> 00:26:32,958 - Nie rób tego. - No dobra. 443 00:26:33,041 --> 00:26:36,083 Wciąż umiem animacje. 444 00:26:37,916 --> 00:26:39,916 Nie? A co powiesz na to? 445 00:26:40,000 --> 00:26:40,958 Krok... 446 00:26:41,458 --> 00:26:42,416 i w dół, krok... 447 00:26:44,416 --> 00:26:46,500 Podoba ci się. 448 00:26:46,583 --> 00:26:47,416 Nie? 449 00:26:47,500 --> 00:26:48,500 Robię krok... 450 00:26:49,041 --> 00:26:50,875 - I schodzę w dół. - Chodź tu. 451 00:26:52,666 --> 00:26:53,666 Stań tutaj. 452 00:26:54,708 --> 00:26:56,250 Spójrz tam. 453 00:26:56,333 --> 00:26:57,791 Powtarzaj za mną. 454 00:26:58,208 --> 00:26:59,041 Dobrze? 455 00:26:59,583 --> 00:27:00,833 Zrobimy krok w prawo. 456 00:27:01,166 --> 00:27:03,500 Siedem, osiem, krok. 457 00:27:04,041 --> 00:27:07,125 I w dół. Krok. W dół. 458 00:27:07,583 --> 00:27:08,666 Dwa ruchy. 459 00:27:08,750 --> 00:27:10,208 Krok, a potem w dół. 460 00:27:10,833 --> 00:27:11,666 Mniej więcej. 461 00:27:12,250 --> 00:27:13,166 Nie przestawaj. 462 00:27:15,125 --> 00:27:17,083 Zwolnij. 463 00:27:17,166 --> 00:27:18,000 Mogę? 464 00:27:20,500 --> 00:27:21,375 Od początku. 465 00:27:22,000 --> 00:27:24,583 Siedem, osiem, krok. 466 00:27:24,916 --> 00:27:26,416 I w dół. Nieźle. 467 00:27:26,916 --> 00:27:28,333 Czujesz to? 468 00:27:28,791 --> 00:27:29,875 Dobrze. 469 00:27:30,500 --> 00:27:33,500 Więcej siły w rękach. Przyciągnij je mocno. 470 00:27:37,666 --> 00:27:39,041 Dobrze. 471 00:27:42,041 --> 00:27:45,458 Przyciągnij do ramion... Właśnie tak! 472 00:27:45,541 --> 00:27:46,375 Nieźle. 473 00:27:48,291 --> 00:27:49,916 Ciężar ciała na drugą nogę. 474 00:27:50,000 --> 00:27:51,583 W dół, przenieś ciężar. 475 00:27:52,208 --> 00:27:53,958 Dobrze. Krok, w dół. 476 00:27:54,041 --> 00:27:56,291 Dobrze. W drugą stronę. 477 00:27:56,375 --> 00:27:58,041 Krok, w dół... 478 00:27:59,291 --> 00:28:00,125 Cholera. 479 00:28:00,208 --> 00:28:01,625 Nic ci nie jest? 480 00:28:01,708 --> 00:28:02,958 W porządku. 481 00:28:03,333 --> 00:28:04,333 Mogę? 482 00:28:10,500 --> 00:28:13,041 Czytałam o akupresurze przy twoim urazie. 483 00:28:13,666 --> 00:28:15,166 Te punkty były zalecane. 484 00:28:18,833 --> 00:28:19,666 Dzięki. 485 00:28:20,791 --> 00:28:23,250 To ja ci dziękuję za lekcję tańca. 486 00:28:28,000 --> 00:28:30,041 Stopa w wygodnej pozycji, 487 00:28:30,125 --> 00:28:32,458 pasy zapięte. Sprawdziłaś lusterko? 488 00:28:32,541 --> 00:28:33,375 Co widzisz? 489 00:28:33,750 --> 00:28:34,875 Drzewo? 490 00:28:34,958 --> 00:28:35,916 Dobrze. Zwolnij. 491 00:28:36,750 --> 00:28:38,333 Chodzę na nowe zajęcia. 492 00:28:38,416 --> 00:28:39,625 Jakie? 493 00:28:39,708 --> 00:28:40,875 - Taniec. - Taniec. 494 00:28:40,958 --> 00:28:43,750 Fajna sprawa. Ale zabiera dużo czasu. 495 00:28:43,833 --> 00:28:45,916 Według Einsteina czas to iluzja. 496 00:28:46,000 --> 00:28:48,458 Według Einsteina średnia jest ważna. 497 00:28:48,541 --> 00:28:50,416 - Dobre. - Zwolnij. 498 00:28:50,500 --> 00:28:52,416 Nie przyspieszaj. Dobrze. 499 00:28:53,375 --> 00:28:56,583 Myślisz, że mogę już wyjechać z parkingu? 500 00:28:56,666 --> 00:28:58,375 Nie, może za tydzień. 501 00:28:58,458 --> 00:29:00,250 Mówiłaś to w zeszłym tygodniu. 502 00:29:04,958 --> 00:29:07,541 EKIPA JAKE'A TAYLORA 503 00:30:25,333 --> 00:30:28,541 Masz farta, że nie trafiłeś. Spróbuj jeszcze raz. 504 00:30:28,625 --> 00:30:29,666 Naskocz mi. 505 00:30:29,750 --> 00:30:31,333 Dzieciaki są ohydne. 506 00:30:32,375 --> 00:30:33,500 Słuchajcie wszyscy. 507 00:30:34,416 --> 00:30:36,416 Zostaliście wybrani 508 00:30:36,500 --> 00:30:38,916 do nowej grupy tanecznej. 509 00:30:39,833 --> 00:30:41,625 Nazwa – TBD. 510 00:30:41,708 --> 00:30:43,250 Co to jest TBD? 511 00:30:43,333 --> 00:30:46,791 „To będzie dogadane”. To nie nasza nazwa. 512 00:30:46,875 --> 00:30:48,458 Miały być przekąski. 513 00:30:48,541 --> 00:30:51,291 One też będą dogadane. 514 00:30:51,833 --> 00:30:53,083 Dobrze. Tapes? 515 00:30:53,166 --> 00:30:54,875 - Ogarniesz muzykę. - Spoko. 516 00:30:54,958 --> 00:30:56,375 Raven, zrobisz kostiumy. 517 00:30:56,458 --> 00:30:59,041 Co myślicie o martwych cheerleaderkach? 518 00:30:59,958 --> 00:31:02,791 - Quinn, ty zrobisz kostiumy. - Może być. 519 00:31:02,875 --> 00:31:05,083 Nie ma wpisanego choreografa. 520 00:31:06,666 --> 00:31:07,625 Powiem wam. 521 00:31:09,208 --> 00:31:13,875 Namówię Jake'a Taylora, żeby został naszym choreografem. 522 00:31:13,958 --> 00:31:15,166 - Nie umarł? - Nie. 523 00:31:15,250 --> 00:31:16,750 Żyję i mam się dobrze. 524 00:31:16,833 --> 00:31:20,583 Nie będę marnować czasu, jeśli okażecie się do kitu, 525 00:31:20,666 --> 00:31:22,833 ale możemy się umówić. 526 00:31:22,916 --> 00:31:25,583 Jeśli przejdziecie wstępne eliminacje, 527 00:31:26,583 --> 00:31:27,750 to się zgodzę. 528 00:31:27,833 --> 00:31:31,083 Możecie mieć próby w moim studiu. 529 00:31:31,500 --> 00:31:32,958 Dopóki nie ma szefa, 530 00:31:33,041 --> 00:31:34,875 możecie tam ćwiczyć za darmo. 531 00:31:34,958 --> 00:31:37,083 Mam pytanie. 532 00:31:37,166 --> 00:31:39,166 Przyjechałeś tu tylko po to, 533 00:31:39,250 --> 00:31:42,458 żeby powiedzieć, że nie będziesz marnował na nas czasu? 534 00:31:42,541 --> 00:31:44,833 Nie miałem nic do roboty. 535 00:31:44,916 --> 00:31:46,166 Dlatego przyjechałem. 536 00:31:46,250 --> 00:31:48,791 Ale zazwyczaj jestem zajęty. 537 00:31:48,875 --> 00:31:49,875 Nieważne. 538 00:31:49,958 --> 00:31:50,791 Pójdę już. 539 00:31:50,875 --> 00:31:55,166 Przyjdźcie do studia, kiedy skończymy. 540 00:31:56,875 --> 00:32:00,125 Nie mam pojęcia. Roman znów zostawił buty... 541 00:32:00,208 --> 00:32:02,500 Dowiem się. Pa. 542 00:32:10,750 --> 00:32:12,125 - Szybko! - Ekstra! 543 00:33:11,500 --> 00:33:12,500 Mój but. 544 00:33:20,750 --> 00:33:21,875 Co my tu robimy? 545 00:33:22,333 --> 00:33:23,166 Co? 546 00:33:24,250 --> 00:33:25,958 Potrzebuję nowego materaca. 547 00:33:26,041 --> 00:33:27,833 To by dodało trochę feng shui. 548 00:33:27,916 --> 00:33:29,166 Ach, tego materaca. 549 00:33:29,250 --> 00:33:32,041 - Musisz nauczyć się podrywu. - O co ci chodzi? 550 00:33:32,125 --> 00:33:34,916 Myślisz, że nie widzę, jak gapisz się na Jake'a? 551 00:33:35,000 --> 00:33:37,291 - Nieprawda. - Umów się z nim. 552 00:33:37,375 --> 00:33:39,625 - Nawet nie wiem jak. - To proste. 553 00:33:39,708 --> 00:33:40,875 Bądź wyluzowana. 554 00:33:40,958 --> 00:33:42,500 Patrz na to. 555 00:33:43,958 --> 00:33:45,541 - Cześć. - O Boże. 556 00:33:49,750 --> 00:33:52,291 Przepraszam, że musiałaś czekać. 557 00:33:52,375 --> 00:33:54,083 - W czym mogę pomóc? - Cześć. 558 00:33:54,166 --> 00:33:56,125 Szukam nowego materaca. 559 00:33:56,541 --> 00:33:58,416 Świetnie. Dobrze trafiłaś. 560 00:33:58,500 --> 00:33:59,708 To prawda. 561 00:33:59,791 --> 00:34:01,125 Jesteś w sam raz dla mnie. 562 00:34:02,000 --> 00:34:04,041 Jaka twardość cię interesuje? 563 00:34:04,125 --> 00:34:05,958 Największa. 564 00:34:07,500 --> 00:34:08,458 Jezu. 565 00:34:08,541 --> 00:34:12,208 Chcę sprawdzić, czy wygodnie się na nim przytula. 566 00:34:12,291 --> 00:34:14,791 Koleżanka się odsunie. 567 00:34:14,875 --> 00:34:16,458 Klapnij sobie. 568 00:34:16,541 --> 00:34:18,083 - Na chwilkę. - No dobra. 569 00:34:18,166 --> 00:34:20,250 Tak to działa. 570 00:34:22,166 --> 00:34:25,041 - Twardość jest… - Twardość łóżka jest dobra. 571 00:34:25,125 --> 00:34:27,875 - Twardość łóżka. - Nigdy tego nie robiłem. 572 00:34:27,958 --> 00:34:29,708 Pełne doznanie. 573 00:34:37,208 --> 00:34:40,916 JUTRO PO POŁUDNIU PRÓBA ZESPOŁU 574 00:34:44,250 --> 00:34:46,458 MAM REPETYTORIUM Z MATMY. 575 00:34:46,541 --> 00:34:49,791 PRZESKOCZ JE! 576 00:34:54,791 --> 00:34:56,541 Wciąż nie mamy nazwy. 577 00:34:56,625 --> 00:35:00,500 Nazwijmy się „Jasss” z trzema „S”. 578 00:35:01,416 --> 00:35:03,166 Nie użyjemy twojego imienia. 579 00:35:03,250 --> 00:35:04,458 Nie chodzi o mnie. 580 00:35:04,541 --> 00:35:06,708 To jak „Yas, queen”, 581 00:35:06,791 --> 00:35:08,958 ale „Jasss, Quinn”. Urocze, prawda? 582 00:35:09,041 --> 00:35:10,416 A może Raptures? 583 00:35:10,500 --> 00:35:12,583 - Grupa Raptors już istnieje. - Nie. 584 00:35:12,666 --> 00:35:14,375 Rapture, Wniebowzięcie. 585 00:35:14,625 --> 00:35:18,458 Gdy ludzie zostają wessani do nieba 586 00:35:18,541 --> 00:35:20,750 i świat się kończy. Fajna sprawa. 587 00:35:20,833 --> 00:35:22,833 Na Ziemi rozpętuje się piekło... 588 00:35:22,958 --> 00:35:23,875 Słuchajcie. 589 00:35:23,958 --> 00:35:27,666 Przed eliminacjami musimy wystąpić przed publicznością. 590 00:35:27,750 --> 00:35:30,041 Thunderbirds tak robią przed konkursem. 591 00:35:30,125 --> 00:35:32,041 Ale przed kim wystąpimy? 592 00:35:35,916 --> 00:35:38,291 Mamy widownię. 593 00:35:41,833 --> 00:35:42,666 To wszystko? 594 00:35:44,250 --> 00:35:46,625 Reszta ogląda Pięćdziesiąt twarzy Greya. 595 00:35:48,083 --> 00:35:49,041 Ale jest Harold. 596 00:35:50,916 --> 00:35:53,750 Nie chciałeś oglądać Pięćdziesięciu twarzy Greya? 597 00:35:53,833 --> 00:35:55,458 Nie wolno mu. 598 00:35:56,083 --> 00:35:58,083 Nie po tym, co zrobił ostatnio. 599 00:35:58,500 --> 00:35:59,333 Tak. 600 00:36:00,500 --> 00:36:02,458 Dobra. Zaczynamy. 601 00:36:03,916 --> 00:36:05,291 A co zrobił ostatnio? 602 00:36:56,250 --> 00:36:58,041 Zasnął przy Big Freedii? 603 00:37:00,500 --> 00:37:02,125 Nie... Harold? 604 00:37:03,250 --> 00:37:04,708 Podobało ci się? 605 00:37:13,916 --> 00:37:16,791 Podczas występu na żywo publiczność powinna zostać żywa. 606 00:37:16,875 --> 00:37:18,041 Biedny Harold. 607 00:37:18,125 --> 00:37:20,416 Śmierć przychodzi do nas wszystkich. 608 00:37:21,041 --> 00:37:24,666 To nie musiało mieć związku z naszym występem. 609 00:37:24,750 --> 00:37:27,875 Nasz beznadziejny taniec zabił człowieka. 610 00:37:27,958 --> 00:37:29,083 Przyznajmy to, 611 00:37:29,166 --> 00:37:31,666 poprośmy o wybaczenie i żyjmy dalej. 612 00:37:31,750 --> 00:37:33,250 Musimy się przyłożyć. 613 00:37:33,333 --> 00:37:35,041 Chodźmy. 614 00:37:48,916 --> 00:37:49,958 Tapes? 615 00:37:50,041 --> 00:37:51,208 Zagrasz coś? 616 00:37:51,291 --> 00:37:53,208 Spróbujemy freestyle'u. 617 00:37:53,291 --> 00:37:54,791 Wrzucimy na luz. 618 00:37:54,875 --> 00:37:56,500 - Spoko. - Odpuścimy trochę. 619 00:37:58,250 --> 00:37:59,666 Spróbujmy. Teraz, Tapes. 620 00:38:20,458 --> 00:38:21,458 Dalej, Robby! 621 00:38:23,000 --> 00:38:23,833 Ja? 622 00:38:33,500 --> 00:38:34,833 Dajesz. 623 00:38:34,916 --> 00:38:37,208 Rozluźnij się. 624 00:38:44,625 --> 00:38:47,291 - Tańcz tak, jak czujesz. - Właśnie tak czuję! 625 00:38:50,750 --> 00:38:53,625 Dobrze się spisaliście. 626 00:38:53,708 --> 00:38:55,666 We freestyle'u odpuszcza się analizowanie. 627 00:38:55,750 --> 00:38:58,041 Musimy to zrobić podczas eliminacji. 628 00:38:58,833 --> 00:38:59,666 Ćwicz dalej. 629 00:39:00,666 --> 00:39:02,791 Idę się modlić. 630 00:39:03,833 --> 00:39:07,708 Liczyłam, że przyjmą mnie do Duke przed terminem, 631 00:39:08,541 --> 00:39:10,541 ale w wieczór przed eliminacjami 632 00:39:10,625 --> 00:39:14,958 dostałam e-mail z informacją, że rozpatrzą mój wniosek dopiero wiosną. 633 00:39:15,041 --> 00:39:17,541 Pani Ramirez dołączyła wiadomość. 634 00:39:17,875 --> 00:39:20,250 „Nie mogę się doczekać twojego występu!” 635 00:39:20,333 --> 00:39:21,333 Super. 636 00:39:25,083 --> 00:39:26,666 ELIMINACJE DO WORK IT 637 00:39:39,833 --> 00:39:40,666 Dzień dobry. 638 00:39:41,625 --> 00:39:42,708 Zapisaliśmy się online. 639 00:39:42,791 --> 00:39:43,750 Nazwa? 640 00:39:44,416 --> 00:39:45,250 TBD. 641 00:39:45,791 --> 00:39:47,000 Jest tymczasowa. 642 00:39:48,125 --> 00:39:49,708 Przebieralnie są z tyłu. 643 00:39:49,791 --> 00:39:50,708 Dziękuję. 644 00:39:50,791 --> 00:39:52,500 Chodźmy. 645 00:39:53,541 --> 00:39:56,416 Co? Dobry pomysł. Powiem mu. Idźcie. 646 00:39:56,750 --> 00:39:57,583 Cześć. 647 00:39:57,666 --> 00:39:59,166 Uzgodniliśmy coś. 648 00:39:59,250 --> 00:40:01,666 Nazywamy się „Jasss Quinn”. 649 00:40:01,875 --> 00:40:04,750 - Trzy „S”. - TBD. Dziękuję. 650 00:40:04,833 --> 00:40:05,666 „Jasss Quinn”. 651 00:40:23,791 --> 00:40:25,666 Wyglądamy jak higienistki dentystyczne. 652 00:40:25,750 --> 00:40:28,291 Pożyczyłam kitle z domu seniora. 653 00:40:28,375 --> 00:40:30,250 Wyglądamy, jakbyśmy pobierali krew. 654 00:40:30,333 --> 00:40:32,666 Nigdy więcej nie zajmuj się kostiumami. 655 00:40:33,250 --> 00:40:35,000 Nigdy nie nosiłam koloru. 656 00:40:35,083 --> 00:40:36,000 Były darmowe. 657 00:40:41,625 --> 00:40:44,666 Fajne fartuchy. Stosowne do okazji. 658 00:40:44,750 --> 00:40:46,041 Co wy tu robicie? 659 00:40:46,125 --> 00:40:48,208 Mistrzowie nie muszą brać udziału. 660 00:40:48,291 --> 00:40:51,250 Rihanna ma przerwę na Instagramie, więc popatrzę. 661 00:40:51,333 --> 00:40:53,958 Niedługo będziemy świętować dwie rzeczy. 662 00:40:54,041 --> 00:40:55,750 Jedna to wasza eliminacja. 663 00:40:55,833 --> 00:40:58,333 A Juilliard ma przesłuchanie do Juilliard. 664 00:40:58,875 --> 00:41:02,666 - Miałaś nie mówić. - Przecież kazałeś mi powiedzieć. 665 00:41:02,750 --> 00:41:05,500 W każdym razie poproszono mnie o przybycie. 666 00:41:05,583 --> 00:41:07,791 Chcą zobaczyć, o co tyle zamieszania. 667 00:41:08,583 --> 00:41:09,791 Połamania nóg. 668 00:41:12,750 --> 00:41:17,625 Czas na nowy zespół z Woodbright High: TBD. 669 00:41:17,708 --> 00:41:19,458 To powinno być ciekawe. 670 00:42:39,875 --> 00:42:41,291 W życiu się nie dostaną. 671 00:42:46,041 --> 00:42:48,750 To był zespół TBD z Woodbright High. 672 00:42:49,458 --> 00:42:51,458 A teraz oceny sędziów. 673 00:42:54,166 --> 00:42:57,375 Mamy sześć, pięć i pięć punktów. 674 00:43:00,000 --> 00:43:01,208 Trochę za wysoko. 675 00:43:03,666 --> 00:43:05,333 Przynajmniej nikt nie umarł. 676 00:43:06,541 --> 00:43:08,333 Pięć, pięć i sześć. To dobrze? 677 00:43:09,541 --> 00:43:11,458 To zależy od następnego zespołu. 678 00:43:11,541 --> 00:43:14,208 Jeśli ich pokonamy, to się dostaniemy. 679 00:43:17,125 --> 00:43:19,000 - Raven, ty płaczesz? - Nie. 680 00:43:21,041 --> 00:43:23,625 Błagam, bądźcie do kitu. Powodzenia! 681 00:43:23,708 --> 00:43:27,708 Czas na zespół Rock Solid z liceum Big Bend! 682 00:43:43,333 --> 00:43:44,458 Są naprawdę dobrzy. 683 00:44:10,166 --> 00:44:12,458 Widzisz to samo, co ja? 684 00:44:15,291 --> 00:44:16,208 Stoi mu. 685 00:44:18,041 --> 00:44:20,291 O Boże. 686 00:44:22,958 --> 00:44:24,375 Spojrzałam prosto na to. 687 00:44:26,458 --> 00:44:28,375 Nie ma pasa do tańca. 688 00:44:28,666 --> 00:44:29,791 Co ty nie powiesz. 689 00:44:29,875 --> 00:44:32,791 Zgodnie z zasadami konkursu wszyscy chłopcy 690 00:44:32,875 --> 00:44:34,916 muszą mieć pas do tańca. 691 00:44:35,416 --> 00:44:36,791 To znaczy, że... 692 00:44:37,583 --> 00:44:38,708 Dostaliśmy się. 693 00:44:39,666 --> 00:44:40,750 Dostaliśmy się. 694 00:44:47,875 --> 00:44:51,375 DOSTALIŚMY SIĘ! SPOTKAJMY SIĘ W SOBOTĘ O 14 W CAFE KALIN. 695 00:44:53,458 --> 00:44:55,791 Podczas eliminacji byłam do niczego. 696 00:44:56,541 --> 00:44:58,916 Nie żartuję. Gdy sędzia podniósł wyniki, 697 00:44:59,000 --> 00:45:00,916 spojrzał mi w duszę. 698 00:45:01,000 --> 00:45:04,000 - Prosto w moją duszę. - Na pewno nie było tak źle. 699 00:45:04,083 --> 00:45:06,208 - Udało się wam. - Przez formalność. 700 00:45:06,291 --> 00:45:07,666 Liczy się. 701 00:45:09,166 --> 00:45:11,291 Podczas Work It schowaj mnie z tyłu. 702 00:45:11,375 --> 00:45:13,208 Nigdy bym tego nie zrobił. 703 00:45:19,041 --> 00:45:21,875 Chodź. Pokażę ci coś, o czym opowiadała Jas. 704 00:46:32,333 --> 00:46:33,708 I jak? 705 00:46:34,375 --> 00:46:35,583 To było niesamowite. 706 00:46:36,833 --> 00:46:38,458 Tylko... 707 00:46:38,541 --> 00:46:39,375 Co? 708 00:46:40,958 --> 00:46:42,041 Tęsknię za tańcem. 709 00:46:43,000 --> 00:46:44,500 Więc czemu zrezygnowałeś? 710 00:46:45,375 --> 00:46:46,916 Bo chciałem być najlepszy, 711 00:46:47,833 --> 00:46:49,750 a już nie byłem. 712 00:46:49,833 --> 00:46:50,666 Co? 713 00:46:51,208 --> 00:46:54,000 Jesteś taki dobry. Ja w ogóle nie umiem tańczyć. 714 00:46:54,083 --> 00:46:56,666 Bo nie da się nauczyć tańca z książki. 715 00:47:01,041 --> 00:47:03,958 Dlaczego Duke jest dla ciebie aż tak ważny? 716 00:47:04,041 --> 00:47:05,250 To tylko szkoła. 717 00:47:07,041 --> 00:47:08,416 Mój tata tam studiował. 718 00:47:10,125 --> 00:47:10,958 Uwielbiał ją. 719 00:47:12,333 --> 00:47:14,333 Naprawdę. 720 00:47:15,625 --> 00:47:17,416 Nie zawsze tego chciałam. 721 00:47:18,541 --> 00:47:20,333 Ale po jego śmierci 722 00:47:20,916 --> 00:47:23,833 uznałam, że w Duke poczuję z nim więź. 723 00:47:23,916 --> 00:47:25,541 Może to brzmi głupio. 724 00:47:25,625 --> 00:47:27,291 Wcale nie. 725 00:47:28,375 --> 00:47:29,625 Poza tym to blisko. 726 00:47:29,708 --> 00:47:32,041 Mama nie byłaby całkiem sama. 727 00:47:32,750 --> 00:47:35,291 Im bardziej tego chciałam, tym bardziej ona. 728 00:47:36,125 --> 00:47:38,625 Robiła wszystko, żeby pomóc mi się dostać. 729 00:47:38,708 --> 00:47:40,166 Nie mogę jej zawieść. 730 00:47:40,583 --> 00:47:42,583 Robisz to dla niej czy dla siebie? 731 00:47:43,166 --> 00:47:44,416 Sama nie wiem. 732 00:47:45,041 --> 00:47:47,416 To zaczęło żyć własnym życiem. 733 00:47:48,125 --> 00:47:49,333 Ale muszę to zrobić. 734 00:47:53,583 --> 00:47:55,583 Wiem, jak pomóc ci we freestyle'u. 735 00:47:59,250 --> 00:48:01,458 Chcę coś wypróbować. Daj kurtkę. 736 00:48:03,958 --> 00:48:06,166 Chcę zobaczyć, czy umiesz... 737 00:48:07,000 --> 00:48:08,500 reagować na to, co robię. 738 00:48:08,583 --> 00:48:11,458 Nie zapisywałam się dziś na lekcję tańca. 739 00:48:11,916 --> 00:48:15,541 Odrzucisz darmową lekcję od najlepszego tancerza w stanie? 740 00:48:15,791 --> 00:48:16,791 Nigdy w życiu. 741 00:48:17,375 --> 00:48:19,083 Znasz go? Przyjdzie? 742 00:48:20,625 --> 00:48:23,666 Nie musisz mieć wszystkiego pod kontrolą. 743 00:48:23,750 --> 00:48:27,125 Nie uczysz się do egzaminu na koniec semestru. 744 00:48:28,000 --> 00:48:29,583 Myślenie ci nie pomoże. 745 00:48:30,541 --> 00:48:31,500 Pozwól... 746 00:48:32,625 --> 00:48:34,166 ponieść się swojemu ciału. 747 00:48:36,916 --> 00:48:37,750 No dobrze. 748 00:48:39,458 --> 00:48:40,666 Pokaż, co mam robić. 749 00:50:07,208 --> 00:50:10,500 Jak twoje kolano? Czytałam artykuł... 750 00:50:33,750 --> 00:50:38,166 Wiązanie sznurówek to jedna z pierwszych rzeczy, jakich się uczymy. 751 00:50:38,250 --> 00:50:42,041 Ale czy wiecie, że w ciągu 85 lat życia 752 00:50:42,125 --> 00:50:47,666 spędzicie 517 godzin na wiązaniu sznurówek? 753 00:50:48,083 --> 00:50:52,708 W badaniu daliśmy 100 osobom chodaki... 754 00:51:03,375 --> 00:51:06,708 JAKE: DZIEŃ DOBRY 755 00:51:27,041 --> 00:51:29,333 Nic ci nie jest? Wstawaj. 756 00:51:29,416 --> 00:51:32,666 Wszystko gra. To nic. 757 00:51:36,458 --> 00:51:37,583 Tak! 758 00:51:42,916 --> 00:51:43,750 Jesteś inna. 759 00:51:45,041 --> 00:51:45,875 Promieniejesz. 760 00:51:47,250 --> 00:51:48,250 Ona promienieje! 761 00:51:52,916 --> 00:51:54,708 Do dzieła. 762 00:51:55,208 --> 00:51:56,750 Czemu spotykamy się tutaj? 763 00:51:57,125 --> 00:51:58,750 Studio Jake'a jest zajęte, 764 00:51:58,833 --> 00:52:02,083 a ten sklep jest w równej odległości od studia i szkoły. 765 00:52:02,166 --> 00:52:04,458 I od naszych domów. 766 00:52:04,541 --> 00:52:08,125 Niedaleko jest kawiarnia. 767 00:52:08,208 --> 00:52:10,291 Wiesz co, panno pomocna? 768 00:52:10,375 --> 00:52:13,500 Przy materacu piankowym jest kawa i dystrybutor wody. 769 00:52:13,583 --> 00:52:16,125 Zbaczamy z tematu. 770 00:52:16,208 --> 00:52:17,750 Oddam głos Jake'owi. 771 00:52:17,833 --> 00:52:20,750 Cześć wszystkim. Słuchajcie. 772 00:52:20,833 --> 00:52:23,333 Do konkursu zostały niecałe dwa miesiące. 773 00:52:23,416 --> 00:52:24,625 Jesteśmy w tyle. 774 00:52:24,708 --> 00:52:27,125 I dostaliśmy się dzięki formalności. 775 00:52:27,208 --> 00:52:29,125 Musimy być lepsi. 776 00:52:29,208 --> 00:52:31,416 Trzeba podążać za... 777 00:52:31,500 --> 00:52:32,375 Muskułami. 778 00:52:32,458 --> 00:52:33,291 ...sercem. 779 00:52:33,708 --> 00:52:35,333 Wszytko z nią okej? 780 00:52:35,416 --> 00:52:37,208 - Wydaje się... - Mów dalej. 781 00:52:37,291 --> 00:52:38,375 Ogarnij się. 782 00:52:38,458 --> 00:52:39,291 Dla mnie. 783 00:52:39,375 --> 00:52:41,708 Nie jest tajemnicą, że nie macie... 784 00:52:43,083 --> 00:52:45,958 najlepszej techniki, 785 00:52:46,041 --> 00:52:47,708 ale nasi konkurenci ją mają. 786 00:52:48,625 --> 00:52:52,041 Scena Work It jest inna. Ogromna. 787 00:52:53,916 --> 00:52:56,875 Będzie bardzo ciężko. 788 00:53:22,208 --> 00:53:23,125 Jas? 789 00:53:23,916 --> 00:53:24,750 Cześć. 790 00:53:25,375 --> 00:53:28,125 Mój kierownik mówi, że musicie wyjść. 791 00:53:29,375 --> 00:53:30,208 Dobra. 792 00:53:30,291 --> 00:53:34,083 Powiedział też, że nie możesz tu wracać, jeśli nic nie kupujesz. 793 00:53:34,166 --> 00:53:37,375 - Mnie to nie przeszkadza... - Rozumiem. 794 00:53:37,958 --> 00:53:39,708 Dzięki, że nas wpuściłeś. 795 00:53:39,791 --> 00:53:43,166 Gdybyś czegoś potrzebowała, zadzwoń do mnie. 796 00:53:43,250 --> 00:53:44,875 To mój numer osobisty. 797 00:53:45,666 --> 00:53:47,833 Zadzwonię. W sprawie materaca. 798 00:53:47,916 --> 00:53:49,208 Trzymam cię za słowo. 799 00:53:49,291 --> 00:53:50,291 Użyję tego. 800 00:53:56,416 --> 00:53:58,958 Zwijajmy się. Tylko posiedzę tu chwilkę. 801 00:53:59,041 --> 00:54:00,041 To było dziwne. 802 00:54:01,708 --> 00:54:03,000 „Droga pani Ramirez, 803 00:54:03,083 --> 00:54:05,500 dziękuję za informację w sprawie podania. 804 00:54:05,583 --> 00:54:09,458 Muszę coś wyznać. Nie tańczę w Thunderbirds. 805 00:54:10,000 --> 00:54:11,750 Założyłam własny zespół. 806 00:54:11,833 --> 00:54:14,625 Kieruje nim nagradzany choreograf, Jake Taylor. 807 00:54:14,708 --> 00:54:17,583 Za kilka tygodni wystąpimy na konkursie Work It. 808 00:54:17,666 --> 00:54:20,916 Do zobaczenia na konkursie oraz, mam nadzieję, w Duke. 809 00:54:21,000 --> 00:54:22,875 Z poważaniem, Quinn Ackerman”. 810 00:54:29,791 --> 00:54:31,666 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 811 00:54:32,833 --> 00:54:35,791 Chyba urosłaś w ciągu ostatnich dwóch tygodni. 812 00:54:36,125 --> 00:54:37,666 To przez postawę. 813 00:54:37,750 --> 00:54:41,041 Który znajomy absolwent Duke mógłby nam pomóc? 814 00:54:41,125 --> 00:54:42,458 Nie potrzebuję pomocy. 815 00:54:42,541 --> 00:54:44,916 Nie rozumiem, dlaczego to tyle trwa. 816 00:54:45,208 --> 00:54:47,041 Mówiła, że jesteś faworytką. 817 00:54:47,125 --> 00:54:49,291 Ty tak powiedziałaś. 818 00:54:49,375 --> 00:54:52,166 Ona powiedziała, że będę świetnym uzupełnieniem. 819 00:54:52,250 --> 00:54:54,416 Nie powinni kazać ci tyle czekać. 820 00:54:54,500 --> 00:54:57,125 - Nie martw się. - Dlaczego cię to nie rusza? 821 00:54:57,208 --> 00:54:59,458 Muszę już iść. Do zobaczenia. 822 00:54:59,541 --> 00:55:00,583 Pa. 823 00:55:00,666 --> 00:55:01,666 Wiesz co? 824 00:55:02,541 --> 00:55:04,375 Mój ginekolog studiował w Duke. 825 00:55:04,666 --> 00:55:05,625 Jake Taylor? 826 00:55:05,708 --> 00:55:06,833 To na pewno on. 827 00:55:06,916 --> 00:55:07,750 Co za ciacho. 828 00:55:07,833 --> 00:55:08,666 Świetnie. 829 00:55:08,750 --> 00:55:11,541 Jas tańczy do choreografii Jake'a Taylora. 830 00:55:11,625 --> 00:55:13,666 Jeszcze tego mi dziś brakowało. 831 00:55:13,750 --> 00:55:16,125 Jak poszło przesłuchanie dla Juilliard? 832 00:55:17,041 --> 00:55:19,208 Pilnuj swojego nosa, Britney. 833 00:55:20,291 --> 00:55:25,250 Powiedzieli, że w programie profesjonalnym taniec wygląda inaczej, 834 00:55:25,333 --> 00:55:28,666 i jeśli chcę być traktowany poważnie, 835 00:55:28,750 --> 00:55:31,833 to muszę nauczyć się panować nad swoim ogniem. 836 00:55:31,916 --> 00:55:32,833 To nic. 837 00:55:34,833 --> 00:55:35,791 Tak mi przykro. 838 00:55:36,750 --> 00:55:38,791 Co? Nie żałujcie mnie, tylko ich. 839 00:55:39,833 --> 00:55:43,500 Wolę umrzeć niż zgasić swój płomień dla jakiejś drętwej szkoły. 840 00:55:43,583 --> 00:55:45,875 Nie chcecie tego? 841 00:55:46,250 --> 00:55:48,958 Nie chcecie tego ognia? Wasza strata. 842 00:55:49,041 --> 00:55:51,708 - Ich strata. - Wiecie, kto nie poszedł do Juilliard? 843 00:55:51,791 --> 00:55:52,625 Cardi B. 844 00:55:53,833 --> 00:55:58,375 Bruno Mars, Jamiroquai, Janelle Monáe, Janet Jackson, Oprah, Obama. 845 00:55:58,458 --> 00:55:59,500 Wiele osób. 846 00:56:00,750 --> 00:56:01,625 Więc to nic. 847 00:56:06,583 --> 00:56:08,500 Dalej mamy nazywać go Juilliard? 848 00:56:10,375 --> 00:56:12,083 Quinn, stać cię na więcej. 849 00:56:15,958 --> 00:56:16,791 Ej! 850 00:56:17,666 --> 00:56:18,791 Robby umie salto! 851 00:56:18,875 --> 00:56:19,958 Zrobił salto! 852 00:56:27,416 --> 00:56:29,250 Oczyściliśmy energię. 853 00:56:29,333 --> 00:56:31,583 Teraz zmieńmy to straszne oświetlenie. 854 00:56:31,708 --> 00:56:34,208 Pomożecie mi znaleźć przełączniki? 855 00:56:38,958 --> 00:56:39,958 Gdzie Jake? 856 00:56:44,666 --> 00:56:45,958 Co tu robicie? 857 00:56:46,041 --> 00:56:47,875 - Zarezerwowaliśmy studio. - Co? 858 00:56:47,958 --> 00:56:50,750 Wiecie, że za korzystanie trzeba płacić? 859 00:56:51,500 --> 00:56:53,333 W przeciwnym razie cię zwolnią. 860 00:56:57,958 --> 00:56:58,875 Jake! 861 00:57:00,250 --> 00:57:01,541 Żartujesz sobie? 862 00:57:01,625 --> 00:57:04,166 - Będzie dobrze. - Niby jak? 863 00:57:05,750 --> 00:57:07,125 Jak może być dobrze? 864 00:57:08,333 --> 00:57:09,916 Właśnie mnie wylali. 865 00:57:10,000 --> 00:57:12,458 Potrzebuję tej pracy. Jak zapłacę czynsz? 866 00:57:18,166 --> 00:57:19,000 Cholera. 867 00:57:19,916 --> 00:57:22,791 Tak chcesz to rozegrać, mały psychopato? 868 00:57:24,416 --> 00:57:27,500 Twój wybuch złości zakłóca nam próbę. 869 00:57:27,583 --> 00:57:31,416 Czułeś się aż tak zagrożony, że musiałeś sabotować nasz zespół? 870 00:57:31,500 --> 00:57:33,625 Sami go sabotujecie. 871 00:57:33,708 --> 00:57:36,916 Pamiętam, jak w pierwszej klasie 872 00:57:37,583 --> 00:57:39,541 nie dostałeś się do Thunderbirds. 873 00:57:39,916 --> 00:57:40,958 Ale błagałeś, 874 00:57:41,458 --> 00:57:45,666 odrabiałeś lekcje czwartoklasistom i myłeś ich auta. 875 00:57:48,625 --> 00:57:50,750 Utwórzcie flankę. 876 00:57:51,458 --> 00:57:53,333 Wiele się zmieniło. 877 00:57:53,416 --> 00:57:55,125 Teraz inni myją mój samochód. 878 00:57:55,208 --> 00:57:57,875 - Można z niego jeść sushi. - Raz to zrobiłam. 879 00:57:58,458 --> 00:58:01,833 Ciesz się jedzeniem rybki z priusa, póki możesz. 880 00:58:01,916 --> 00:58:02,916 To nie koniec. 881 00:58:03,625 --> 00:58:05,625 Wyglądacie jak z reklamy tamponów. 882 00:58:05,791 --> 00:58:06,625 Chodźmy. 883 00:58:12,041 --> 00:58:15,500 Doigrał się! Dokopiemy mu! 884 00:58:18,000 --> 00:58:20,250 Gdzie jest Jake? 885 00:58:28,125 --> 00:58:31,458 Przez kilka następnych dni kontaktowałam się z Jakiem. 886 00:58:32,041 --> 00:58:35,291 Czekałam, aż odpisze, ale nie zrobił tego. 887 00:58:35,958 --> 00:58:39,875 Tymczasem czas poświęcony na taniec zaszkodził moim ocenom. 888 00:58:41,625 --> 00:58:44,208 Wtedy dostałam e-mail. 889 00:58:46,125 --> 00:58:49,291 „Od 22 stycznia nie będę już pracować 890 00:58:49,375 --> 00:58:51,541 w dziale rekrutacji Duke. 891 00:58:52,250 --> 00:58:55,958 W sprawie podania proszę kontaktować się bezpośrednio z biurem”. 892 00:58:56,041 --> 00:58:56,875 Co? 893 00:58:58,500 --> 00:59:01,291 Nie, nie. 894 00:59:02,375 --> 00:59:03,875 - Halo? - Dzień dobry! 895 00:59:04,666 --> 00:59:07,583 Pani Ramirez, tu Quinn Ackerman z Woodbright High. 896 00:59:07,666 --> 00:59:09,583 Ta tancerka. 897 00:59:09,666 --> 00:59:12,958 Tak, iluminator. Co tam? Dajesz czadu? 898 00:59:13,041 --> 00:59:16,000 Tak. Widziałam pani e-mail. 899 00:59:16,083 --> 00:59:18,041 O co chodzi? Co tam się dzieje? 900 00:59:18,125 --> 00:59:20,541 Powiem ci, co tu się dzieje. Nic. 901 00:59:20,958 --> 00:59:23,666 A co z wprowadzaniem zmian? 902 00:59:24,041 --> 00:59:26,000 Nie spodobało im się to. 903 00:59:26,083 --> 00:59:27,375 Cóż, próbowałam. 904 00:59:27,458 --> 00:59:28,625 Próbowała pani? 905 00:59:28,708 --> 00:59:30,291 Nauczyłam się tańczyć. 906 00:59:30,750 --> 00:59:32,333 Słucham? 907 00:59:32,416 --> 00:59:35,166 Ze względu na panią założyłam zespół. 908 00:59:35,250 --> 00:59:37,291 Gratuluję. Wysadziłaś wymogi w kosmos. 909 00:59:37,375 --> 00:59:39,041 Nie, wysadziłam swoje życie. 910 00:59:39,125 --> 00:59:42,250 Nie życie, tylko wymogi. 911 00:59:42,333 --> 00:59:43,333 Co to znaczy? 912 00:59:45,416 --> 00:59:47,875 Muszę kończyć. Robi się poważnie. 913 00:59:47,958 --> 00:59:48,958 Nie... 914 00:59:49,041 --> 00:59:49,875 Halo? 915 00:59:51,083 --> 00:59:51,958 Nie. 916 00:59:52,291 --> 00:59:54,333 Cholera! 917 01:00:02,041 --> 01:00:05,375 Zawieszenie na pół dnia? A jeśli Duke się dowie? 918 01:00:05,458 --> 01:00:08,208 Wiem. Miałam zły dzień, a zespół… 919 01:00:08,291 --> 01:00:11,250 Odkąd zacząłeś tańczyć, straciłaś równowagę. 920 01:00:11,333 --> 01:00:14,250 Masz gorsze oceny, wracasz późno... 921 01:00:15,875 --> 01:00:19,666 Po co wymyśliłaś sobie zupełnie nowe hobby, 922 01:00:19,750 --> 01:00:21,333 które nie ma nic wspólnego 923 01:00:21,416 --> 01:00:23,500 z celem, do którego dążymy? 924 01:00:23,583 --> 01:00:25,041 - Okłamałam cię. - Co? 925 01:00:25,208 --> 01:00:29,666 Rozmowa z Duke wcale nie poszła dobrze. 926 01:00:29,750 --> 01:00:33,750 Rekruterka wspomniała o Thunderbirds. Powiedziałam, że z nimi tańczę. 927 01:00:33,833 --> 01:00:36,083 - Co? - A dbam tylko o oświetlenie. 928 01:00:36,166 --> 01:00:38,166 Założyłyśmy z Jas własny zespół. 929 01:00:38,250 --> 01:00:39,125 Czekaj. 930 01:00:39,208 --> 01:00:41,875 Ale rekruterka już tam nie pracuje. 931 01:00:41,958 --> 01:00:45,208 Nie rozumiem. Więc to koniec? 932 01:00:46,750 --> 01:00:48,791 Mam miesiąc na powtórzenie ocen. 933 01:00:48,875 --> 01:00:49,791 Ale one... 934 01:00:51,333 --> 01:00:54,000 pogorszyły się, a zawieszenie... 935 01:00:55,125 --> 01:00:55,958 nie pomaga. 936 01:00:59,583 --> 01:01:00,958 Przepraszam. 937 01:01:02,125 --> 01:01:03,166 O rany. 938 01:01:08,625 --> 01:01:09,458 To nic. 939 01:01:10,625 --> 01:01:11,958 Coś wymyślimy. 940 01:01:13,333 --> 01:01:15,625 Przyłożysz się do nauki 941 01:01:15,708 --> 01:01:17,375 i podniesiesz oceny. 942 01:01:22,875 --> 01:01:24,250 Wiesz, co to oznacza? 943 01:01:29,583 --> 01:01:31,958 Zostawiasz nas? Tak po prostu? 944 01:01:32,041 --> 01:01:34,458 Muszę poprawić oceny. 945 01:01:35,541 --> 01:01:38,791 Poza tym tańczę najgorzej z was. Nie potrzebujecie mnie. 946 01:01:39,625 --> 01:01:41,791 Jestem najsłabszym ogniwem. 947 01:01:42,125 --> 01:01:44,708 Tak, a my cię wspieraliśmy. 948 01:01:46,625 --> 01:01:47,458 Jas… 949 01:01:48,958 --> 01:01:51,500 Zrobiłam to wszystko dla ciebie. 950 01:01:51,875 --> 01:01:54,666 Odeszłam z Thunderbirds, bo mnie o to błagałaś. 951 01:01:55,250 --> 01:01:58,375 A ty nas olejesz, bo mama ci każe? 952 01:01:59,458 --> 01:02:00,833 Przepraszam. 953 01:02:03,000 --> 01:02:06,541 Myślałam, że ci zależy, a nie że nas wykorzystujesz. 954 01:02:06,625 --> 01:02:08,500 Nadal mi zależy. 955 01:02:08,583 --> 01:02:11,291 Mam nadzieję, że dostaniesz się do Duke. 956 01:02:12,333 --> 01:02:14,750 I że warto stracić dla tego przyjaciółkę. 957 01:02:15,791 --> 01:02:17,666 Jas? 958 01:02:18,583 --> 01:02:20,958 Jas? 959 01:02:22,750 --> 01:02:23,791 Słuchajcie... 960 01:02:31,166 --> 01:02:32,375 Nie nienawidzisz mnie? 961 01:02:32,458 --> 01:02:35,666 Nienawidzę, ale muszę zamieścić Instagram Story. 962 01:02:36,625 --> 01:02:38,083 Nagrywasz mnie teraz? 963 01:02:38,916 --> 01:02:40,791 Cały czas filmowałaś? 964 01:02:44,041 --> 01:02:44,958 Przestań. 965 01:02:48,083 --> 01:02:49,750 To koniec. 966 01:02:50,000 --> 01:02:51,625 Priya Singh się wylogowuje. 967 01:02:54,333 --> 01:02:57,375 Quinn, widziałem Instagram Prii. Nie możesz odejść. 968 01:02:57,458 --> 01:02:59,833 Olewasz mnie, a potem mi rozkazujesz? 969 01:02:59,916 --> 01:03:02,041 Masz rację. Byłem zły. 970 01:03:02,125 --> 01:03:03,958 Ale nie rezygnuj z tego. 971 01:03:04,041 --> 01:03:05,250 Lepiej im beze mnie. 972 01:03:05,333 --> 01:03:08,041 Liczą na ciebie. Nie możesz ich zostawić. 973 01:03:08,125 --> 01:03:10,208 Ty robisz mi wykład o rezygnowaniu? 974 01:03:13,000 --> 01:03:16,125 Obiecałam to mamie. 975 01:03:16,458 --> 01:03:18,125 Nie mam już czasu na taniec. 976 01:03:18,791 --> 01:03:21,083 Na chłopaka też nie. 977 01:04:44,875 --> 01:04:46,666 Beznadziejny program. 978 01:04:46,750 --> 01:04:49,250 Uwielbiam Porady różowej brygady. 979 01:04:49,333 --> 01:04:51,791 Zawsze płaczę. Powinni tu przyjechać. 980 01:04:52,166 --> 01:04:53,666 Zrobiliby mi metamorfozę. 981 01:04:55,416 --> 01:04:56,875 Co to, skarbie? 982 01:04:58,458 --> 01:05:00,166 Chemia, biologia. 983 01:05:00,250 --> 01:05:04,416 Zamiast ślęczeć nad podręcznikami w tym domu pogrzebowym 984 01:05:04,500 --> 01:05:06,750 powinnaś pakować się z przyjaciółmi w tarapaty. 985 01:05:06,833 --> 01:05:10,083 Mam pełno tarapatów i zero przyjaciół. 986 01:05:11,041 --> 01:05:14,166 A jedyną szansą na dostanie się do przyzwoitej uczelni 987 01:05:14,250 --> 01:05:16,833 jest przeczytanie tych podręczników. 988 01:05:17,541 --> 01:05:19,458 Widzisz tego faceta? 989 01:05:20,041 --> 01:05:22,541 Max Berman. Studia prawnicze na Harvardzie. 990 01:05:22,625 --> 01:05:25,458 Prowadził dwie sprawy w Sądzie Najwyższym. 991 01:05:25,541 --> 01:05:29,083 Penny Kitz kierowała oddziałem kardiologii. 992 01:05:29,166 --> 01:05:30,250 Spójrz na nich. 993 01:05:30,583 --> 01:05:33,708 Wszyscy kończymy tak samo: w domu opieki, 994 01:05:33,791 --> 01:05:36,583 zasypiając przy kiepskim programie. 995 01:05:36,666 --> 01:05:40,708 Nasze jedyne wspomnienia to chwile pełne zabawy. 996 01:05:40,791 --> 01:05:43,416 Spędzone z przyjaciółmi, 997 01:05:43,500 --> 01:05:45,583 a nie przy nauce. 998 01:05:46,583 --> 01:05:47,583 Za dużo gadam. 999 01:05:51,583 --> 01:05:53,333 WŁASNOŚĆ DOMU SENIORA EVERTON 1000 01:06:02,791 --> 01:06:05,708 DAROWIZNY 1001 01:07:39,875 --> 01:07:43,375 Poczułam to, o czym mówiłeś! Przestałam myśleć i tańczyłam! 1002 01:07:43,458 --> 01:07:46,666 Podbijałam pieczątki, a to się stało. 1003 01:07:46,750 --> 01:07:48,500 Umiem teraz tańczyć. 1004 01:07:48,583 --> 01:07:50,250 Zwolnij. 1005 01:07:50,333 --> 01:07:53,750 Przepraszam, jeśli zrobiłam ci przykrość. 1006 01:07:53,833 --> 01:07:56,625 - To nic. - Nie, bo ja... 1007 01:07:57,875 --> 01:08:00,791 Myślałam, że taniec pozwoli mi dostać się do Duke, 1008 01:08:01,458 --> 01:08:03,125 a Duke mnie uszczęśliwi. 1009 01:08:06,291 --> 01:08:08,208 Ale to taniec mnie uszczęśliwia. 1010 01:08:08,416 --> 01:08:09,625 Oraz ty. 1011 01:08:13,333 --> 01:08:18,708 Jaka jest szansa na powrót wszystkich do zespołu? 1012 01:08:26,125 --> 01:08:28,000 Najpierw pokaż, jak tańczysz. 1013 01:08:31,500 --> 01:08:34,583 - Gotowy? - Tak, zaczynaj. 1014 01:08:37,125 --> 01:08:39,166 - Nieźle. - Takie coś... 1015 01:08:41,125 --> 01:08:42,750 Jakbyś pływała. 1016 01:08:42,833 --> 01:08:44,500 Naprawdę fajne. 1017 01:09:52,583 --> 01:09:54,500 Chodźcie. 1018 01:09:54,583 --> 01:09:57,458 Witajcie w nowej sali do prób. 1019 01:10:00,375 --> 01:10:02,166 Czuję tu ducha Harolda. 1020 01:10:03,750 --> 01:10:06,125 A co ze staruszkami? 1021 01:10:06,208 --> 01:10:08,500 Zwykle o 19 już śpią. 1022 01:10:08,583 --> 01:10:12,541 Jeśli nie będziemy hałasować ani przeszkadzać mieszkańcom, 1023 01:10:12,625 --> 01:10:14,500 możemy tu ćwiczyć wieczorami. 1024 01:10:14,583 --> 01:10:15,500 Serio? 1025 01:10:16,875 --> 01:10:19,333 Mówiłam, że odchodzę, ale... 1026 01:10:19,416 --> 01:10:20,750 Nikt w to nie wierzył. 1027 01:10:20,833 --> 01:10:23,833 Gdy usłyszałam, jak płaczesz w łazience, 1028 01:10:23,916 --> 01:10:26,000 kazałam Prii znów się rozciągać. 1029 01:10:26,083 --> 01:10:26,958 Dokładnie. 1030 01:10:28,041 --> 01:10:29,833 Zabawne. Nie płakałam. 1031 01:10:29,916 --> 01:10:31,375 To brzmiało jak ty. 1032 01:10:31,458 --> 01:10:33,416 Nieważne. 1033 01:10:33,500 --> 01:10:34,333 Zaczynajmy. 1034 01:10:35,125 --> 01:10:36,750 Plan jest taki. 1035 01:10:36,833 --> 01:10:38,291 W ciągu kilku tygodni 1036 01:10:38,375 --> 01:10:41,166 będziecie uczyć się nawzajem swoich stylów. 1037 01:10:41,250 --> 01:10:43,041 Pięć, sześć, siedem, osiem. 1038 01:11:27,291 --> 01:11:28,833 Głośniej, do cholery! 1039 01:11:56,541 --> 01:11:57,541 Hej. 1040 01:11:58,458 --> 01:11:59,791 Siedzę na muszli! 1041 01:11:59,875 --> 01:12:02,541 Tylko tu możemy pogadać sam na sam. 1042 01:12:02,625 --> 01:12:04,958 Ostatnio popełniłam wiele błędów. 1043 01:12:05,041 --> 01:12:06,458 Pogadajmy o tym później. 1044 01:12:06,541 --> 01:12:08,916 Ale najbardziej żałuję, że cię zraniłam. 1045 01:12:09,416 --> 01:12:10,833 Zagłuszam cię sikaniem. 1046 01:12:14,291 --> 01:12:15,125 Skończyłam. 1047 01:12:25,583 --> 01:12:26,708 Przepraszam... 1048 01:12:28,208 --> 01:12:29,541 Powiedziałam... 1049 01:12:32,166 --> 01:12:34,416 Przepraszam. Dalej masz mokre ręce? 1050 01:12:34,500 --> 01:12:35,500 Wolę ręczniki. 1051 01:12:35,583 --> 01:12:38,541 Zespół znowu tańczy, Jake wrócił 1052 01:12:38,625 --> 01:12:40,416 i nadal trenujemy do konkursu. 1053 01:12:41,166 --> 01:12:43,250 Zrozumiem, jeśli nie chcesz wracać. 1054 01:12:44,333 --> 01:12:46,041 Po tym, jak się zachowałam. 1055 01:12:46,125 --> 01:12:50,625 Ale zasługujesz na to, by tańczyć w grupie ludzi, którym na tobie zależy. 1056 01:12:51,708 --> 01:12:54,208 Idę do łazienki. Cały czas mi się chciało. 1057 01:12:58,541 --> 01:13:00,166 Nie wiem, co powiedzieć. 1058 01:13:00,250 --> 01:13:02,333 Wszystko było porażką. 1059 01:13:02,416 --> 01:13:05,583 Trinity, namieszałaś w poziomach. 1060 01:13:05,666 --> 01:13:07,791 Co to było na trzy? 1061 01:13:07,875 --> 01:13:09,916 Chciałam dać więcej czadu. 1062 01:13:11,166 --> 01:13:14,708 Byłoby miło, gdybyś darowała sobie zaczadzanie tej sali. 1063 01:13:14,791 --> 01:13:16,583 Mnie się podobało. 1064 01:13:17,875 --> 01:13:20,083 Nie jesteś kapitanem drużyny. 1065 01:13:20,166 --> 01:13:22,791 Możecie iść. Ćwiczcie dalej. 1066 01:13:22,875 --> 01:13:24,000 Pracujcie nad sobą. 1067 01:13:24,291 --> 01:13:25,125 Jas, zostań. 1068 01:13:30,250 --> 01:13:31,083 Twoje buty. 1069 01:13:32,458 --> 01:13:34,333 Dziękuję, też mi się podobają. 1070 01:13:34,791 --> 01:13:37,291 Przyjąłem cię z powrotem, bo jesteś dobra. 1071 01:13:37,875 --> 01:13:40,083 Ale mamy sponsorów. 1072 01:13:40,166 --> 01:13:42,000 To tylko próba. 1073 01:13:42,083 --> 01:13:43,875 Tańcz, jak ci zagram. 1074 01:13:44,666 --> 01:13:45,500 Jasne. 1075 01:13:45,583 --> 01:13:46,541 Możesz iść. 1076 01:13:46,625 --> 01:13:47,541 Dziękuję panu. 1077 01:13:50,041 --> 01:13:52,458 Mamy już kostiumy. 1078 01:13:52,541 --> 01:13:54,916 Musimy wymyślić nazwę. 1079 01:13:55,000 --> 01:13:57,375 - „TBD” jest fajne. - Przyzwyczaiłam się. 1080 01:13:57,541 --> 01:13:59,291 Od czego to skrót? 1081 01:13:59,375 --> 01:14:01,250 „To będzie dogadane”. 1082 01:14:02,333 --> 01:14:04,166 Pasuje do nas. 1083 01:14:04,250 --> 01:14:05,666 Odeszłaś z Thunderbirds? 1084 01:14:05,750 --> 01:14:07,041 Wracasz do nas? 1085 01:14:07,125 --> 01:14:09,333 Nie dam wam wygrać beze mnie! 1086 01:14:09,416 --> 01:14:10,375 Wróciłam. 1087 01:14:15,416 --> 01:14:18,000 TBD! 1088 01:14:18,083 --> 01:14:20,000 - TBD! - Głośniej! 1089 01:14:20,083 --> 01:14:21,000 Beyoncé… 1090 01:14:22,166 --> 01:14:23,125 Królowo Bey… 1091 01:14:24,083 --> 01:14:26,416 Spraw, by moje stopy były zwinne, 1092 01:14:27,458 --> 01:14:31,125 mój flow dokładny, a moje ruchy szpanerskie. 1093 01:14:32,666 --> 01:14:34,833 W imię teledysku do „Single Ladies”, 1094 01:14:35,458 --> 01:14:39,125 filmu Lemonade i programu Netflixa Homecoming, 1095 01:14:40,625 --> 01:14:41,833 modlę się do ciebie. 1096 01:14:43,958 --> 01:14:46,166 KONKURS WORK IT! 1097 01:14:46,958 --> 01:14:51,083 {\an8}Następnego ranka poczułam światło Królowej Bey. 1098 01:14:51,833 --> 01:14:54,416 Nie wiedziałam, czy ośmieszę się na scenie, 1099 01:14:54,500 --> 01:14:56,750 ale pierwszy raz miałam to gdzieś. 1100 01:14:57,791 --> 01:14:58,875 Czułam się gotowa. 1101 01:15:02,041 --> 01:15:05,208 Nie. Musimy pogadać. 1102 01:15:05,291 --> 01:15:07,291 Nie mogę teraz. Mam repetytorium. 1103 01:15:07,375 --> 01:15:08,375 Znalazłam to. 1104 01:15:09,250 --> 01:15:10,083 Co to? 1105 01:15:10,166 --> 01:15:12,125 Żartujesz? Znalazłam też to. 1106 01:15:12,208 --> 01:15:15,791 Kim jest „A-znak dolara-A-P-Rocky”? 1107 01:15:15,875 --> 01:15:17,041 Źle to wymawiasz. 1108 01:15:17,125 --> 01:15:19,166 Będę wymawiać, jak mi się podoba. 1109 01:15:19,250 --> 01:15:20,291 Co masz na sobie? 1110 01:15:20,375 --> 01:15:22,666 Ubrania. Idę do biblioteki. 1111 01:15:22,750 --> 01:15:25,666 Od kiedy ubierasz się do biblioteki jak Shakira? 1112 01:15:25,750 --> 01:15:27,000 Masz mnie za idiotkę? 1113 01:15:27,083 --> 01:15:29,791 Wiem, że znów tańczysz za moimi plecami. 1114 01:15:29,875 --> 01:15:30,833 Jesteś zła. 1115 01:15:30,916 --> 01:15:33,791 Masz do tego prawo, ale muszę gdzieś iść. 1116 01:15:33,875 --> 01:15:34,708 Zła? 1117 01:15:34,791 --> 01:15:35,875 Jestem smutna, 1118 01:15:35,958 --> 01:15:38,666 bo umówiłyśmy się na coś. Nigdzie nie idziesz. 1119 01:15:38,750 --> 01:15:40,166 Masz szlaban. 1120 01:15:40,250 --> 01:15:43,041 KONKURS TANECZNY WORK IT 1121 01:16:07,791 --> 01:16:08,708 Gdzie ona jest? 1122 01:16:12,333 --> 01:16:14,500 Okłamałaś mnie. Olałaś naukę. 1123 01:16:14,583 --> 01:16:19,041 Nie obchodzi mnie, że przechodzisz kryzys. Nie wyjdziesz stąd. 1124 01:16:19,125 --> 01:16:20,125 - Mamo? - Tak? 1125 01:16:20,208 --> 01:16:21,750 - Wychodzę. - Nieprawda. 1126 01:16:22,666 --> 01:16:24,083 Quinn! 1127 01:16:30,458 --> 01:16:31,916 Co to ma być? 1128 01:16:32,458 --> 01:16:35,375 Co ty wyprawiasz? Nie umiesz jeździć. 1129 01:16:35,458 --> 01:16:37,541 Wiem. Przepraszam. 1130 01:16:37,625 --> 01:16:40,083 Jestem szczęśliwa. To chyba dobrze? 1131 01:16:40,166 --> 01:16:42,125 Nie. Wysiadaj. 1132 01:16:42,208 --> 01:16:43,875 Muszę jechać zatańczyć. 1133 01:16:43,958 --> 01:16:45,500 Zabiję cię. 1134 01:16:45,583 --> 01:16:46,791 Świetnie! Pa! 1135 01:16:47,250 --> 01:16:49,666 Wysiadaj. Nie umiesz jeździć. 1136 01:16:53,708 --> 01:16:54,541 Quinn! 1137 01:16:55,083 --> 01:16:56,500 To jednokierunkowa! 1138 01:16:57,208 --> 01:16:59,000 Jedziesz w złą stronę! 1139 01:17:02,875 --> 01:17:04,125 Muszę zamówić Ubera. 1140 01:17:09,750 --> 01:17:11,250 Drodzy widzowie, 1141 01:17:11,333 --> 01:17:14,000 powitajcie trzykrotnych mistrzów, 1142 01:17:14,083 --> 01:17:17,416 zespół Thunderbirds z Woodbright High! 1143 01:17:40,583 --> 01:17:41,958 Jasna cholera! 1144 01:17:47,875 --> 01:17:49,208 To jak Wniebowzięcie. 1145 01:17:53,541 --> 01:17:54,916 Quinn, gdzie jesteś? 1146 01:17:55,416 --> 01:17:56,708 Już jadę! 1147 01:17:57,333 --> 01:17:59,083 Nie mogę pisać podczas jazdy. 1148 01:17:59,166 --> 01:18:00,208 Ledwo jeżdżę. 1149 01:18:01,541 --> 01:18:03,250 O nie! O Boże! 1150 01:19:14,291 --> 01:19:15,458 Pirotechnika. 1151 01:19:16,083 --> 01:19:17,208 Nieźle. 1152 01:19:19,333 --> 01:19:22,458 Co za występ naszych mistrzów. 1153 01:19:22,541 --> 01:19:24,666 A teraz oceny sędziów. 1154 01:19:25,541 --> 01:19:28,458 Wynik 9,0! Thunderbirds prowadzą! 1155 01:19:30,666 --> 01:19:33,833 Czas na ostatni zespół: TBD. 1156 01:19:35,041 --> 01:19:36,791 Quinn nie ma. Co robimy? 1157 01:20:43,833 --> 01:20:44,666 Gotowa? 1158 01:22:45,750 --> 01:22:47,375 Kocham cię. 1159 01:22:48,500 --> 01:22:49,875 Ja ciebie też. 1160 01:22:57,333 --> 01:22:59,000 {\an8}TBD — 9,3 1161 01:23:02,083 --> 01:23:06,833 - O mój Boże! - TBD! 1162 01:23:20,583 --> 01:23:21,583 Jasmine Hale? 1163 01:23:21,666 --> 01:23:23,083 Tak. 1164 01:23:23,166 --> 01:23:28,125 Jestem z Nowojorskiej Akademii Tańca. Porozmawiajmy o naszym programie. 1165 01:23:29,625 --> 01:23:32,208 Z przyjemnością. 1166 01:23:32,291 --> 01:23:35,458 - Fantastycznie. - Czekałam na to całe życie. 1167 01:23:36,416 --> 01:23:37,416 Quinn Ackerman. 1168 01:23:37,500 --> 01:23:40,083 Pani Ramirez! Przyszła pani. 1169 01:23:40,166 --> 01:23:42,416 Oczywiście. Byłaś świetna. 1170 01:23:42,500 --> 01:23:46,083 Iluminowałaś to miejsce jak cholera. 1171 01:23:46,166 --> 01:23:48,125 - Dziękuję bardzo. - Serio. 1172 01:23:48,208 --> 01:23:49,500 Dokonałaś tego. 1173 01:23:49,708 --> 01:23:52,875 Dostałam pracę na Uniwersytecie Nowojorskim. 1174 01:23:52,958 --> 01:23:55,208 To moja wizytówka. Spodoba ci się tam. 1175 01:23:55,291 --> 01:23:56,166 Zadzwoń. 1176 01:23:58,291 --> 01:23:59,208 Była super! 1177 01:24:00,458 --> 01:24:02,833 Jakim cudem ona znajduje zatrudnienie? 1178 01:24:03,791 --> 01:24:04,916 Jesteś Juilliard? 1179 01:24:06,250 --> 01:24:08,958 Juilliard? Nie znam jej. 1180 01:24:09,041 --> 01:24:10,458 Mam na imię Isaiah. 1181 01:24:10,541 --> 01:24:11,958 Robby, pilnuj. 1182 01:24:13,666 --> 01:24:15,291 Nowy Jork, kochana! 1183 01:24:15,375 --> 01:24:17,166 Wiedziałam, że się dostaniesz. 1184 01:24:17,750 --> 01:24:19,500 To czemu mi nie powiedziałaś? 1185 01:24:21,041 --> 01:24:23,458 Będziemy się widywać jesienią. 1186 01:24:24,125 --> 01:24:25,791 Super. 1187 01:24:25,875 --> 01:24:27,416 Wasz dzisiejszy występ... 1188 01:24:28,291 --> 01:24:30,458 był niezły. 1189 01:24:30,541 --> 01:24:32,291 - Dziękuję. - Dziękuję. 1190 01:24:32,375 --> 01:24:33,750 Cieszę się. 1191 01:24:33,833 --> 01:24:35,708 Znudziło mi się wygrywanie. 1192 01:24:36,791 --> 01:24:39,083 Chciałem wam pogratulować. 1193 01:24:39,166 --> 01:24:40,000 Zmieniłem się. 1194 01:24:43,958 --> 01:24:44,916 To było ciekawe. 1195 01:24:46,750 --> 01:24:48,125 Co masz w planach? 1196 01:24:49,541 --> 01:24:52,916 Mamuśka kupuje dziś nowy materac. 1197 01:24:53,833 --> 01:24:54,708 Tak! 1198 01:24:54,791 --> 01:24:57,833 Wypróbuję na nim przytulanie. 1199 01:25:04,500 --> 01:25:05,333 Cześć. 1200 01:25:06,375 --> 01:25:07,958 Wygraliśmy nielegalnie, 1201 01:25:08,041 --> 01:25:10,541 bo według regulaminu konkursu 1202 01:25:10,625 --> 01:25:12,708 absolwenci nie mogą konkurować. 1203 01:25:14,708 --> 01:25:15,791 Patrzcie! 1204 01:25:15,875 --> 01:25:18,125 Miłość krąży wokół nas. 1205 01:25:18,208 --> 01:25:19,916 Wystarczy jej poszukać. 1206 01:25:20,833 --> 01:25:22,000 Zagraj coś, słonko. 1207 01:25:38,875 --> 01:25:41,208 Einstein jednak miał rację. 1208 01:25:41,291 --> 01:25:43,291 Tancerze są sportowcami Boga. 1209 01:25:43,875 --> 01:25:46,250 Okazuje się, że jestem jednym z nich, 1210 01:25:46,333 --> 01:25:48,625 bo nie jest trudno wyczuć rytm 1211 01:25:48,708 --> 01:25:50,500 czy bicie własnego serca. 1212 01:25:50,583 --> 01:25:52,625 Wystarczy go słuchać. 1213 01:25:52,958 --> 01:25:54,541 Wiem tylko tyle. 1214 01:25:54,916 --> 01:25:56,500 Reszta będzie dogadana.