1 00:01:24,209 --> 00:01:27,254 Hai 2 00:01:27,337 --> 00:01:30,007 Hai 3 00:01:31,341 --> 00:01:33,677 Kau sedang apa? 4 00:01:33,760 --> 00:01:37,139 Menggambar, kau? 5 00:01:37,639 --> 00:01:41,602 Melihat wanita cantik ini, berpikir mungkin dialah ORANGNYA... 6 00:01:41,685 --> 00:01:45,022 Wah! ORANGNYA, ya? 7 00:01:45,689 --> 00:01:48,650 Mungkin, tapi levelnya di atasku. 8 00:01:48,734 --> 00:01:51,945 Kau tak pernah tahu sebelum mencobanya... 9 00:01:52,696 --> 00:01:56,074 Kau benar. Aku akan bicara dengannya... 10 00:01:56,742 --> 00:01:59,161 Permisi. Mungkin ini terdengar aneh, 11 00:01:59,244 --> 00:02:02,039 tapi aku memperhatikanmu dari seberang ruang. 12 00:02:04,917 --> 00:02:05,918 Halo. 13 00:02:06,585 --> 00:02:07,586 Hai. 14 00:02:09,170 --> 00:02:10,881 Aku suka aromamu. 15 00:02:11,340 --> 00:02:13,675 -Kubawakan sesuatu. -Apa? 16 00:02:13,759 --> 00:02:16,720 Kubawakan apa? 17 00:02:18,096 --> 00:02:19,389 Nah! 18 00:02:19,473 --> 00:02:21,016 Favoritku. 19 00:02:21,600 --> 00:02:24,353 Untuk apa makan rasa biasa jika ada Tropical? 20 00:02:24,436 --> 00:02:25,854 Ya, Tropical! 21 00:02:26,772 --> 00:02:28,774 Kau menggambar apa? 22 00:02:29,483 --> 00:02:30,317 Belum. 23 00:02:30,400 --> 00:02:33,320 -Akhirnya Bhoomi siap jadi kupu-kupu? -Tidak! 24 00:02:33,403 --> 00:02:35,155 Dia sempurna apa adanya. 25 00:02:35,239 --> 00:02:36,657 -Jangan mengubahnya. -Baik. 26 00:02:37,032 --> 00:02:38,825 Roxy's nanti malam? 27 00:02:39,409 --> 00:02:40,702 Tadinya kupikir... 28 00:02:41,620 --> 00:02:44,081 Kita diam di rumah... 29 00:02:44,164 --> 00:02:45,958 -dan aku memasak? -Tidak, terima kasih. 30 00:02:46,208 --> 00:02:47,584 Apa maksudmu? 31 00:02:47,668 --> 00:02:50,754 Sayang, pikirmu kau boleh kembali ke dapur setelah kali terakhir? 32 00:02:50,838 --> 00:02:51,922 Tunggu. 33 00:02:52,005 --> 00:02:54,550 Itu resep branzino ibumu. Kesukaanmu. 34 00:02:54,633 --> 00:02:55,634 Aku tak tahu itu apa. 35 00:02:56,134 --> 00:02:57,970 Aku tak mau lagi masak untukmu. 36 00:02:58,595 --> 00:02:59,763 Terima kasih. 37 00:03:03,934 --> 00:03:07,563 Aku harus pergi. 38 00:03:08,063 --> 00:03:09,273 -Kenapa? -Aku harus pergi. 39 00:03:09,356 --> 00:03:10,941 -Ada rapat. -Jangan pergi. 40 00:03:11,024 --> 00:03:12,526 Kau tahu aku akan memikirkanmu. 41 00:03:12,609 --> 00:03:14,152 Aku ingin perlihatkan sesuatu. 42 00:03:15,696 --> 00:03:17,322 Aku tahu kau di sini. 43 00:03:17,406 --> 00:03:19,199 Mengejutkan. Caranya? 44 00:03:19,283 --> 00:03:21,869 Aku bisa merasakanmu. 45 00:03:21,952 --> 00:03:24,580 Aku juga bisa melihatmu dalam pantulan itu. 46 00:03:25,497 --> 00:03:26,832 Aku tampan! 47 00:03:27,207 --> 00:03:29,459 -Karena sentuhan seniman. -Kau beruntung. 48 00:03:29,877 --> 00:03:31,086 Memang. 49 00:03:31,170 --> 00:03:32,504 -Sampai nanti. -Aku mencintaimu. 50 00:03:32,588 --> 00:03:33,714 Aku mencintaimu. 51 00:03:34,339 --> 00:03:35,591 -Dah. -Dah. 52 00:03:48,478 --> 00:03:49,479 Hei, awas! 53 00:03:51,565 --> 00:03:52,774 Astaga! 54 00:03:55,986 --> 00:03:56,987 Cari bantuan. 55 00:04:18,300 --> 00:04:24,556 Dua Tahun Kemudian... 56 00:04:25,933 --> 00:04:27,559 Hei, ini adikmu. 57 00:04:27,643 --> 00:04:30,270 Pemeriksaan harian. Bagaimana kabarmu? 58 00:04:31,021 --> 00:04:32,439 Bagaimana Ibu dan Ayah? 59 00:04:32,523 --> 00:04:34,316 Mau telepon dan mengobrol? 60 00:04:37,945 --> 00:04:38,946 Ibu? 61 00:04:39,613 --> 00:04:40,697 Suzy lagi. 62 00:04:40,781 --> 00:04:42,032 Kau tidak telepon. 63 00:04:42,115 --> 00:04:43,617 -Tapi tak apa-apa. -Ayah? 64 00:04:43,700 --> 00:04:45,661 Apa kegiatan kalian di malam hari? 65 00:04:45,744 --> 00:04:46,828 Aku penasaran. 66 00:04:46,912 --> 00:04:48,914 Kalian menonton British Bake Off? 67 00:04:53,085 --> 00:04:55,128 Aku tahu kau masih berduka. 68 00:04:55,212 --> 00:04:58,173 Tapi aku ingin bilang bahwa aku merindukanmu. 69 00:04:58,257 --> 00:05:00,092 ILUSTRATOR DAN PENULIS MIRA RAY 70 00:05:00,175 --> 00:05:02,094 BHOOMI, ULAT KERAS KEPALA TAK BUTUH KEPOMPONG 71 00:05:03,136 --> 00:05:04,721 Hei. Ini Suzy lagi. 72 00:05:04,805 --> 00:05:06,390 Aku suka gambar barumu! 73 00:05:06,473 --> 00:05:08,267 Tapi agak kelam. Benar? 74 00:05:08,350 --> 00:05:09,643 Kembalilah ke kota. 75 00:05:09,726 --> 00:05:11,895 BHOOMI INGIN KAU BERHENTI BICARA TENTANG KUPU-KUPU 76 00:05:11,979 --> 00:05:14,314 Ke kamarmu yang kosong di apartemen kita. 77 00:05:20,112 --> 00:05:21,613 Mira, cukup. 78 00:05:21,697 --> 00:05:24,449 Kau tahu aku tak pandai merangkai kata, tapi John mencintaimu, 79 00:05:24,533 --> 00:05:27,744 dan aku yakin dia tak mau melihatmu terpuruk begini. 80 00:05:27,828 --> 00:05:29,872 BHOOMI TIDUR SEPANJANG HARI 81 00:05:29,955 --> 00:05:31,874 APA FAEDAH DARI SEMUA INI 82 00:05:33,292 --> 00:05:35,627 Ibu dan Ayah ingin rumah mereka kembali. 83 00:05:35,711 --> 00:05:37,462 Perlu kujemput? 84 00:05:44,094 --> 00:05:45,888 -Dah, Ayah. -Dah, beta. 85 00:05:46,722 --> 00:05:47,890 -Hati-hati di jalan. -Baik. 86 00:05:47,973 --> 00:05:49,349 Dah, Ibu. 87 00:05:51,018 --> 00:05:52,019 Baik. 88 00:05:52,436 --> 00:05:53,520 -Baiklah. Dah. -Dah. 89 00:05:53,604 --> 00:05:54,688 -Dah. -Dah. 90 00:05:54,771 --> 00:05:56,356 -Sampai jumpa, Ibu. -Dah. 91 00:05:56,440 --> 00:05:58,358 Minta Suzy membalas pesan orang tuanya. 92 00:05:58,442 --> 00:05:59,651 Baik. 93 00:06:35,521 --> 00:06:36,855 Dia sampai! 94 00:06:39,983 --> 00:06:42,694 Aku tak percaya kau masih mengendarai mobil John. 95 00:06:44,488 --> 00:06:46,198 Masih tercium aromanya di sini. 96 00:06:46,949 --> 00:06:48,158 Kemarilah. 97 00:06:49,701 --> 00:06:51,161 Tidak, aku yang di atas. 98 00:06:53,121 --> 00:06:55,290 -Aku lebih kuat darimu. -Baik. 99 00:06:55,832 --> 00:06:57,543 Aku senang kau melakukan ini. 100 00:07:21,775 --> 00:07:22,901 Sial. 101 00:07:26,572 --> 00:07:28,740 Billy: Kau di mana? Lisa: Kau datang? 102 00:07:28,824 --> 00:07:29,992 Sial. 103 00:07:30,075 --> 00:07:31,451 Cukup. Ide siniarmu berakhir. 104 00:07:33,537 --> 00:07:35,080 lizzzz_xox_ berbagi posting. 105 00:07:40,294 --> 00:07:42,546 Memperkenalkan pacar baruku! 106 00:07:52,598 --> 00:07:53,599 Sial. 107 00:08:01,356 --> 00:08:04,610 Céline Dion? 108 00:08:05,777 --> 00:08:06,778 Maksudmu... 109 00:08:08,405 --> 00:08:11,742 Céline Dion yang menyanyikan "My Heart Still Goes On"? 110 00:08:11,825 --> 00:08:13,452 Terlalu komersial untukmu? 111 00:08:14,286 --> 00:08:16,496 Jika kau mengikuti perkembangan anak muda, 112 00:08:16,580 --> 00:08:19,333 kau tentu tahu kita di tengah Célinaissance. 113 00:08:19,791 --> 00:08:22,836 Drake ingin membuat tato wajah Céline. 114 00:08:22,920 --> 00:08:25,464 -Apa? Tahu dari mana? -Instagram. 115 00:08:25,547 --> 00:08:27,925 Seharusnya aku memulai siniar untuk koran. 116 00:08:28,008 --> 00:08:30,219 Tidak. Seharusnya kau keluar dari kantorku 117 00:08:30,302 --> 00:08:32,179 dan mengerjakan artikel Céline Dion. 118 00:08:32,763 --> 00:08:33,931 Kau lupa, Rob, 119 00:08:34,014 --> 00:08:36,683 aku ambil risiko menerimamu di sini, sesama orang Inggris. 120 00:08:36,767 --> 00:08:39,561 Tapi sejak kau dipermalukan oleh wanita itu secara publik... 121 00:08:40,102 --> 00:08:41,855 -Elizabeth. -Sejak Elizabeth 122 00:08:41,938 --> 00:08:45,108 membuangmu bagaikan batu beberapa hari sebelum pernikahan... 123 00:08:45,651 --> 00:08:48,070 Karyamu terasa kehilangan gairah. 124 00:08:50,197 --> 00:08:52,241 Céline Dion paham soal gairah. 125 00:08:53,158 --> 00:08:55,577 Paham? Orang-orang mengaguminya. 126 00:08:55,661 --> 00:08:56,745 Aku mengaguminya. 127 00:08:56,828 --> 00:08:59,540 Maka kerjakanlah, atau kucari orang lain. 128 00:08:59,998 --> 00:09:04,294 {\an8}S-A-D, sedih. 129 00:09:04,378 --> 00:09:06,380 {\an8}-Kau bercanda? -Diamlah. 130 00:09:06,463 --> 00:09:08,048 Hanya itu yang kudapat. 131 00:09:10,342 --> 00:09:12,636 Hanya lima. Aku akan kalah. 132 00:09:12,719 --> 00:09:13,804 Sampai jumpa... 133 00:09:13,887 --> 00:09:15,389 Bernard membalas pesan. 134 00:09:15,472 --> 00:09:17,307 Bernard kembali dalam hidupmu? 135 00:09:17,641 --> 00:09:19,142 Entahlah. 136 00:09:19,226 --> 00:09:21,812 Tapi dia menulis, "Sampai jumpa, titik, titik, titik..." 137 00:09:21,895 --> 00:09:24,773 dengan emotikon senyum kedip. Artinya dia ingin bertemu. 138 00:09:24,940 --> 00:09:26,024 Entahlah. 139 00:09:26,108 --> 00:09:28,193 -Sepertinya dia enggan. -Apa? 140 00:09:28,277 --> 00:09:30,779 Tidak. Senyum kedip. Itu jauh lebih... 141 00:09:31,446 --> 00:09:33,031 bermakna dari senyum biasa. 142 00:09:33,115 --> 00:09:34,449 Kau tahu apa yang gila, Suzy? 143 00:09:34,533 --> 00:09:37,119 Orang tua kita berusaha keras agar kita bisa kuliah 144 00:09:37,202 --> 00:09:39,538 dan kita membahas kedip di emotikon senyum. 145 00:09:39,621 --> 00:09:42,916 Silakan, Nona-Nona. Dua Mira, setengah matang. 146 00:09:43,000 --> 00:09:44,877 Apa maksudnya Mira? 147 00:09:44,960 --> 00:09:48,589 Menaruh kentang goreng di dalam burger. 148 00:09:48,672 --> 00:09:50,841 Mo! Kau pakai namaku untuk burger? 149 00:09:50,924 --> 00:09:52,009 Tentu. 150 00:09:52,092 --> 00:09:54,887 Kunamakan burgerku dengan semua nama pelanggan favoritku. 151 00:09:55,095 --> 00:09:57,806 Senang melihatmu. Aku rindu melihatmu di sini. 152 00:09:57,890 --> 00:09:59,183 Kau, tidak terlalu. 153 00:10:00,184 --> 00:10:01,185 Bagaimana kabarmu? 154 00:10:02,394 --> 00:10:03,604 -Kau tahu. -Ya. 155 00:10:04,605 --> 00:10:05,689 Butuh waktu lama. 156 00:10:06,481 --> 00:10:07,566 Ya. 157 00:10:07,649 --> 00:10:09,818 Kurasa aku masih butuh waktu. 158 00:10:09,902 --> 00:10:11,195 Tidak ada batas waktu. 159 00:10:11,820 --> 00:10:13,071 Tuhan tahu, aku... 160 00:10:14,239 --> 00:10:16,450 Aku masih merindukan Roxy setiap hari. 161 00:10:16,909 --> 00:10:18,911 Bagaimana kau menghadapinya, Mo? 162 00:10:21,580 --> 00:10:23,207 Tuangkan segelas anggur... 163 00:10:23,498 --> 00:10:25,125 duduk untuk makan malam... 164 00:10:25,334 --> 00:10:27,419 ...dan ceritakan hariku kepadanya. 165 00:10:28,086 --> 00:10:29,296 Meski dia sudah tiada... 166 00:10:29,713 --> 00:10:32,758 bukan berarti aku tak bisa menceritakan perasaanku kepadanya. 167 00:10:33,842 --> 00:10:36,220 Es akan menebal. 168 00:10:37,471 --> 00:10:40,474 Kelak akan menopang bebanmu. 169 00:10:40,557 --> 00:10:41,683 Aku jamin. 170 00:11:09,461 --> 00:11:11,713 Ada yang bisa kubantu, Lisa? 171 00:11:11,797 --> 00:11:14,550 Kau beruntung. Aku penggemar Céline. 172 00:11:16,677 --> 00:11:19,263 Hughes ingin kau menerima ini. 173 00:11:20,013 --> 00:11:21,765 Tidak. Aku punya ponsel. 174 00:11:21,849 --> 00:11:23,141 Kau punya ponsel pribadi. 175 00:11:23,225 --> 00:11:26,645 Ini ponsel kantor, dari para pemimpin baru kita. 176 00:11:26,728 --> 00:11:28,438 Aku tak butuh ponsel lagi. 177 00:11:28,522 --> 00:11:31,358 Aku menerimanya. Ambil saja. Ini bukan pilihan. 178 00:11:33,151 --> 00:11:34,236 Kau? 179 00:11:37,656 --> 00:11:39,032 -Baiklah. -Ya. 180 00:11:39,116 --> 00:11:40,117 Hati-hati. 181 00:11:40,200 --> 00:11:45,247 Kabarnya Hughes melacak semua ucapan dan tindakan kita. 182 00:11:45,914 --> 00:11:47,124 -Apa? -Hei... 183 00:11:47,207 --> 00:11:51,295 kapan kau akan SMS Jessica? Kubilang kau akan SMS. 184 00:11:51,378 --> 00:11:53,005 Tak sopan membuatnya menunggu. 185 00:11:53,088 --> 00:11:54,673 Sudah kubilang, aku tak mau berkencan. 186 00:11:54,756 --> 00:11:57,301 Kenapa? Penampilanmu sedang pada puncaknya. 187 00:11:57,384 --> 00:11:59,011 Jangan cari pacar saat sudah menurun. 188 00:11:59,094 --> 00:12:00,179 Dia benar. 189 00:12:00,262 --> 00:12:01,722 Biar kuatur pertemuan kalian. 190 00:12:01,805 --> 00:12:03,265 Kau tidak di aplikasi lagi. 191 00:12:03,348 --> 00:12:04,766 Cinta tidaklah nyata. 192 00:12:05,934 --> 00:12:09,062 Hanya feromon yang akan memudar. 193 00:12:09,146 --> 00:12:11,148 Lalu hatimu dicabut, 194 00:12:11,231 --> 00:12:13,150 dilumuri pemutih, diinjak-injak. 195 00:12:13,233 --> 00:12:16,445 Dibakar di hadapan teman-temanmu dan keluargamu... 196 00:12:19,198 --> 00:12:24,453 Hei, Sayang. Ada alasan kau meninggalkan ini di mobil? 197 00:12:27,915 --> 00:12:29,833 Itu dari ibunya. 198 00:12:32,252 --> 00:12:33,504 Tak pernah kubuka. 199 00:12:37,299 --> 00:12:39,718 Apa? Tunggu. Tidak. Suzy. 200 00:12:40,052 --> 00:12:42,054 Ayolah. Sudah dua tahun. 201 00:13:03,283 --> 00:13:07,788 Andai kau bukan kakakku, aku sudah, "Santai saja", tapi tidak. Aku paham. 202 00:13:25,305 --> 00:13:27,015 Orpheus and Eurydice? 203 00:13:27,516 --> 00:13:29,852 Dia sering memutarnya untukku. 204 00:13:29,935 --> 00:13:33,021 Katanya dia siap pergi ke neraka demi mendapatkanku. 205 00:13:35,148 --> 00:13:37,568 Operanya tentang itu. 206 00:13:37,651 --> 00:13:39,528 Astaga. 207 00:13:39,611 --> 00:13:40,779 Dia yang terbaik. 208 00:14:02,259 --> 00:14:03,552 Dia tidak sempat. 209 00:14:06,221 --> 00:14:10,851 Baiklah. Bukankah ini agak tidak sehat? 210 00:14:10,934 --> 00:14:13,979 Memang kenapa? Aku hanya mengenakan kemeja mendiang pacarku 211 00:14:14,062 --> 00:14:17,107 dan cincin pertunangan yang dia tidak sempat berikan. 212 00:14:24,072 --> 00:14:25,199 Kemarilah. 213 00:14:48,555 --> 00:14:49,556 Baik. 214 00:14:51,350 --> 00:14:52,684 Baik. 215 00:14:59,650 --> 00:15:00,943 Hei, John. 216 00:15:07,533 --> 00:15:09,910 Ini aneh. Astaga. 217 00:15:14,790 --> 00:15:16,875 Melempar, dan masuk! 218 00:15:16,959 --> 00:15:18,335 -Knicks unggul dua. -Ya. 219 00:15:20,295 --> 00:15:21,964 Hei, John. 220 00:15:29,388 --> 00:15:31,306 Aku sangat merindukanmu. 221 00:15:45,112 --> 00:15:47,614 Melewati Barrett. Tidak! 222 00:15:48,198 --> 00:15:50,200 Ya! Ayo. 223 00:16:05,090 --> 00:16:06,091 Ya! 224 00:16:06,967 --> 00:16:07,968 Apa? 225 00:16:09,428 --> 00:16:11,013 Apa-apaan? 226 00:16:18,103 --> 00:16:23,108 Hatiku hancur. Ada derita dalam diriku. 227 00:16:23,192 --> 00:16:29,114 Kucoba mengabaikannya tapi tak bisa. Di leherku. Di hatiku. Aku membencinya. 228 00:16:29,198 --> 00:16:32,659 Seharusnya kita bersama-sama... 229 00:16:36,205 --> 00:16:37,706 Oper ke Randle. 230 00:16:37,789 --> 00:16:40,125 Randle... Oh, tidak! 231 00:16:40,209 --> 00:16:43,045 -Penggemar Knicks kecewa malam ini. -Yang benar saja! 232 00:16:52,304 --> 00:16:54,097 Kumulai hari dengan memikirkanmu, 233 00:16:54,181 --> 00:16:56,558 lenganku merentang di ruang kosong kasur 234 00:16:56,642 --> 00:16:59,686 tempatmu biasa tidur di sisiku. 235 00:17:00,562 --> 00:17:01,772 -Maaf. -Maaf. 236 00:17:08,111 --> 00:17:09,695 Menarik. 237 00:17:10,280 --> 00:17:13,367 Dia memakai daun untuk menyeka air matanya? 238 00:17:13,450 --> 00:17:16,286 Jadi aneh jika pakai tisu. 239 00:17:16,369 --> 00:17:17,788 Dengarkan, Mira. 240 00:17:18,413 --> 00:17:20,624 Kita membuat buku anak-anak di sini. 241 00:17:20,707 --> 00:17:22,334 Anak-anak. Ingat? 242 00:17:22,416 --> 00:17:25,796 Manusia kecil yang senang melihat gambar riang dan tertawa. 243 00:17:26,255 --> 00:17:28,298 Ada baiknya mereka dipersiapkan. 244 00:17:28,674 --> 00:17:31,093 Pada akhirnya harapan dan impian mereka akan kandas. 245 00:17:31,176 --> 00:17:33,971 Dan aku dilarang menekan pekerja kreatif. 246 00:17:34,054 --> 00:17:37,474 Setelah dua tahun, kurasa aku sudah boleh menegurmu. 247 00:17:38,100 --> 00:17:39,768 Molly, bisa masuk? 248 00:17:42,688 --> 00:17:43,897 Ya, Bu Valentine? 249 00:17:43,981 --> 00:17:46,066 Mira, ini Molly. 250 00:17:46,149 --> 00:17:47,651 -Hai. -Penggemar berat. 251 00:17:48,068 --> 00:17:50,195 Molly magang berbayar dari NYU. 252 00:17:50,279 --> 00:17:53,490 Dapat beasiswa. Dibesarkan hanya oleh ibunya. 253 00:17:53,574 --> 00:17:55,325 Mengagumkan. 254 00:17:55,409 --> 00:17:57,494 Dia akan dipecat jika kau tidak selesaikan ini 255 00:17:57,578 --> 00:18:00,330 dan mengubahnya jadi karya yang bisa diterbitkan. 256 00:18:01,540 --> 00:18:04,501 Dan kau harus kembalikan uang mukanya. 257 00:18:07,129 --> 00:18:08,046 Terima kasih, Molly. 258 00:18:13,385 --> 00:18:17,890 {\an8}BIOGRAFI RESMI Celine 259 00:18:24,271 --> 00:18:28,358 Aku tahu menghubungimu seperti ini aneh tapi tak ada lagi yang mengerti... 260 00:18:46,293 --> 00:18:47,961 Hidung belang. 261 00:18:53,800 --> 00:18:54,801 Hei. 262 00:18:55,552 --> 00:18:56,720 Lisa. 263 00:18:57,513 --> 00:18:58,805 Bisa kita bicara? 264 00:19:00,516 --> 00:19:02,100 Di tempat tertutup? 265 00:19:03,060 --> 00:19:04,186 Baik. 266 00:19:12,319 --> 00:19:15,531 Pertama, aku ingin bilang bahwa aku tersanjung, sungguh. 267 00:19:16,532 --> 00:19:20,536 Butuh keberanian untuk berbagi perasaanmu dan... 268 00:19:20,619 --> 00:19:21,828 Apa? 269 00:19:23,872 --> 00:19:24,915 Hei... 270 00:19:27,584 --> 00:19:29,336 "Menghubungimu seperti ini aneh"? 271 00:19:32,673 --> 00:19:34,341 "Seharusnya kita bersama-sama." 272 00:19:34,424 --> 00:19:35,759 Astaga. Jijik. 273 00:19:35,843 --> 00:19:37,344 Rob, kau bisa jadi ayahku. 274 00:19:37,427 --> 00:19:40,472 Usiaku 35 tahun. Aku 35. 275 00:19:40,556 --> 00:19:42,015 Sebaya denganmu. 276 00:19:43,517 --> 00:19:44,810 Aku lumayan keren. 277 00:19:45,269 --> 00:19:46,603 Terserah. Kupikir... 278 00:19:46,687 --> 00:19:48,689 -Kau tidak kirim SMS? -SMS apa? 279 00:19:52,150 --> 00:19:53,735 Aku tidak merayu seperti itu. 280 00:19:53,819 --> 00:19:56,071 Aku mahir dalam merayu. 281 00:19:56,154 --> 00:19:57,573 Kurasa ini bagus. 282 00:19:57,948 --> 00:19:59,908 Aku terus mencium kemejamu. Baunya memudar 283 00:19:59,992 --> 00:20:02,035 rasanya aku kehilangan dirimu lagi. 284 00:20:02,119 --> 00:20:03,620 Menyedihkan sekali. 285 00:20:04,705 --> 00:20:06,415 Siapa yang kirim? 286 00:20:06,498 --> 00:20:08,625 Ada yang mempermainkanmu. 287 00:20:09,168 --> 00:20:10,502 Mengelabui, tapi dengan pesan. 288 00:20:10,586 --> 00:20:13,964 Mereka memikatmu, lalu minta nomor kartu kreditmu. 289 00:20:15,716 --> 00:20:17,050 -Hapus saja. -Ya. 290 00:20:39,656 --> 00:20:43,869 Céline, bisa dibilang kini kau lebih populer dari sebelumnya. 291 00:20:43,952 --> 00:20:46,830 Bagaimana caramu tetap relevan begitu lama? 292 00:20:47,998 --> 00:20:49,082 Pertanyaan bagus. 293 00:20:49,166 --> 00:20:51,293 Pernah bertanya kepada dirimu 294 00:20:51,376 --> 00:20:55,297 kenapa orang terus membaca artikelmu sebagai jurnalis paruh baya? 295 00:20:56,340 --> 00:20:58,926 Mungkin jika karya kita bagus, 296 00:20:59,009 --> 00:21:00,719 maka akan abadi. 297 00:21:00,802 --> 00:21:02,346 Nona Dion... 298 00:21:02,429 --> 00:21:04,890 sudah satu dekade lebih sejak tur terakhir di Amerika. 299 00:21:04,973 --> 00:21:06,266 Kenapa sekarang? 300 00:21:06,350 --> 00:21:09,019 Ini lima tahun yang berat. 301 00:21:09,102 --> 00:21:11,688 Membesarkan anak-anakku setelah kehilangan ayah mereka, 302 00:21:11,772 --> 00:21:14,566 cinta sejatiku, suamiku, Réne. 303 00:21:15,192 --> 00:21:16,568 Pada waktu yang sama, 304 00:21:16,652 --> 00:21:19,863 aku tak ingin hanya duduk diam dan bersedih. 305 00:21:19,947 --> 00:21:22,074 Maka, kuputuskan untuk melakukan hal yang kucintai. 306 00:21:22,157 --> 00:21:23,742 Waktu lambat saat hatimu tak terlibat. 307 00:21:23,825 --> 00:21:25,786 -Memang. -Apa? 308 00:21:26,453 --> 00:21:29,414 Tidak ada apa-apa. Hanya menanggapi pesan. 309 00:21:29,957 --> 00:21:31,083 -Maaf. -Baiklah. 310 00:21:31,166 --> 00:21:33,168 Mengobrollah pada temanmu jika aku membosankan. 311 00:21:33,252 --> 00:21:35,045 Tidak, bukan... Maksudku... 312 00:21:36,129 --> 00:21:37,673 Ini bukan temanku. 313 00:21:39,800 --> 00:21:42,427 Akan kuberi apa pun untuk telanjang bersamamu saat ini. 314 00:21:42,803 --> 00:21:44,012 Ada pertanyaan? 315 00:21:45,848 --> 00:21:48,892 Ya. Tentu. 316 00:21:51,436 --> 00:21:55,774 Nona Dion, Céline, kau banyak menyanyi tentang cinta. 317 00:21:55,858 --> 00:21:57,734 Contohnya, dalam "That's The Way It Is", 318 00:21:57,818 --> 00:22:00,070 "Ketika kau siap melangkah dan hatimu ragu, 319 00:22:00,153 --> 00:22:03,031 jangan menyerah, cinta akan datang bagi yang percaya." 320 00:22:03,532 --> 00:22:06,243 Tapi dalam "When I Fall In Love", 321 00:22:06,326 --> 00:22:09,788 katamu, "Di dunia yang meresahkan seperti ini, cinta berakhir... 322 00:22:10,831 --> 00:22:12,291 ...sebelum dimulai." 323 00:22:13,417 --> 00:22:14,751 Apa pertanyaannya? 324 00:22:16,461 --> 00:22:18,672 Kau sungguh percaya lirik yang kau nyanyikan ini? 325 00:22:21,091 --> 00:22:23,844 Jelas kau tak tahu apa-apa tentang itu. 326 00:22:25,179 --> 00:22:26,180 Tentang apa? 327 00:22:26,722 --> 00:22:27,890 Cinta. 328 00:22:30,559 --> 00:22:33,562 Céline, kau mengajak anak-anakmu tur? 329 00:22:41,945 --> 00:22:43,155 Kirim pesan ke siapa? 330 00:22:44,698 --> 00:22:45,908 Bukan siapa-siapa. 331 00:22:45,991 --> 00:22:48,744 Masih orang yang sama dengan semalam? 332 00:22:48,827 --> 00:22:50,204 Ya, begitulah. 333 00:22:50,287 --> 00:22:53,373 Tapi percayalah, ini tidak seperti yang kau pikirkan. 334 00:22:53,457 --> 00:22:56,877 Mira, tak ada salahnya berkencan lagi. 335 00:22:56,960 --> 00:23:00,047 Hentikan, aku bahkan tak tahu harus mulai dari mana. 336 00:23:01,507 --> 00:23:03,425 Kebetulan kau bilang begitu 337 00:23:03,509 --> 00:23:06,136 karena adikmu, yang menyayangimu, 338 00:23:06,220 --> 00:23:08,222 yang hebat dan menjagamu, 339 00:23:08,305 --> 00:23:10,891 membuatkan akun untukmu di sebuah aplikasi. 340 00:23:11,266 --> 00:23:12,476 Maaf, apa? 341 00:23:12,559 --> 00:23:15,521 -Aku benci aplikasi! -Aku tahu, itu buruk. 342 00:23:16,438 --> 00:23:19,566 Tapi kau cantik dan muda dan hidupmu masih panjang. 343 00:23:19,650 --> 00:23:21,735 Kau tak boleh berhenti berkencan. 344 00:23:21,818 --> 00:23:23,111 Lihat saja. 345 00:23:24,238 --> 00:23:27,491 Apa? Tidak, aku belum siap untuk ini. 346 00:23:30,744 --> 00:23:32,955 Kenapa semua telanjang dada? 347 00:23:33,038 --> 00:23:34,998 Aku tak mau bertemu pria seperti ini. 348 00:23:35,082 --> 00:23:37,376 Tak perlu khawatir karena ini adalah Bumble. 349 00:23:37,459 --> 00:23:39,044 Wanita yang memulai. 350 00:23:40,254 --> 00:23:42,256 Apa? Bagaimana menurutmu? 351 00:23:43,465 --> 00:23:45,926 Tidak? Kalau yang ini? 352 00:23:46,009 --> 00:23:48,929 -Baik! Kita geser kanan. -Aku tak menyuruhmu! 353 00:23:49,012 --> 00:23:50,472 Tunggu! Hentikan. 354 00:23:50,556 --> 00:23:53,725 Baru pertama sudah ada kecocokan. Siapa kau sebenarnya? 355 00:23:54,726 --> 00:23:56,311 Itu sebuah pertanda! 356 00:23:56,395 --> 00:23:58,480 Kita sapa singkat "Hei..." 357 00:23:58,564 --> 00:23:59,857 -dan lihat... -Jangan. 358 00:23:59,940 --> 00:24:01,191 -Hentikan. -Kau kirim pesan? 359 00:24:01,275 --> 00:24:02,317 Ya. 360 00:24:02,985 --> 00:24:03,944 Dia membalas. 361 00:24:05,487 --> 00:24:06,905 "Fotomu bagus." 362 00:24:08,240 --> 00:24:09,366 "Mau minum-minum?" 363 00:24:09,449 --> 00:24:10,534 -Tidak! -Ya! 364 00:24:10,617 --> 00:24:11,618 Luar biasa! 365 00:24:11,702 --> 00:24:14,079 Lakukan untukku, adikmu, 366 00:24:14,162 --> 00:24:15,956 yang sangat menyayangimu. 367 00:24:16,039 --> 00:24:18,000 -Aku senang kalau kau senang. -Diam. 368 00:24:18,750 --> 00:24:20,127 -Satu minuman. -Kau bersedia? 369 00:24:20,210 --> 00:24:21,628 -Jika kau diam. -Aku janji. 370 00:24:21,712 --> 00:24:22,671 Satu minuman. 371 00:24:22,754 --> 00:24:24,256 Wah. 372 00:24:24,339 --> 00:24:26,550 -Agresif sekali. -Aku tahu. 373 00:24:39,521 --> 00:24:40,856 Hai, Rob. 374 00:24:40,939 --> 00:24:43,942 Kau sering melihat ponselmu. Masih dapat pesan-pesan menyedihkan itu? 375 00:24:44,026 --> 00:24:45,277 -Apa? -Lisa cerita. 376 00:24:45,360 --> 00:24:47,613 Menurutku itu bukan penipuan. 377 00:24:47,696 --> 00:24:48,822 Benarkah? 378 00:24:48,906 --> 00:24:51,241 Lebih tepat penguntit yang sinting. 379 00:24:51,325 --> 00:24:54,119 Atau wanita tua yang salah nomor. 380 00:24:54,745 --> 00:24:56,955 Tidak percaya? Balas pesannya. 381 00:24:57,039 --> 00:24:59,249 Tak bisa. Terlalu pribadi. 382 00:24:59,333 --> 00:25:01,293 Aku tak mau membuatnya malu. 383 00:25:03,170 --> 00:25:06,006 Nenek sinting kirim pesan lagi? 384 00:25:07,382 --> 00:25:11,053 "Tebak siapa yang akan pergi ke bar hipster Rendez malam ini? 385 00:25:11,136 --> 00:25:13,514 Jangan mengkritik, aku sudah merasa bersalah. 386 00:25:13,597 --> 00:25:14,681 Aku belum siap, 387 00:25:14,765 --> 00:25:16,808 tapi tanpa memaksa diri, aku takkan pernah siap." 388 00:25:16,892 --> 00:25:18,644 Itu bar yang bagus. 389 00:25:18,727 --> 00:25:20,521 -Tempat cari kencan yang bagus. -Aku pergi. 390 00:25:20,604 --> 00:25:21,813 Apa? Ke mana? 391 00:25:21,897 --> 00:25:22,898 Kenapa? 392 00:25:23,899 --> 00:25:25,484 Mau pergi? Kenapa? 393 00:25:26,151 --> 00:25:27,986 Kau yang menyuruhku berkencan. 394 00:25:28,070 --> 00:25:30,614 Memang benar, 395 00:25:30,697 --> 00:25:32,699 tapi itu pesan dari orang asing. 396 00:25:33,116 --> 00:25:34,993 Ya, tapi berbicara kepadaku. 397 00:25:35,077 --> 00:25:37,913 Berbicara kepadamu? Apa yang kau lakukan, Rob? 398 00:25:37,996 --> 00:25:39,748 Kau terdengar seperti orang gila. 399 00:25:40,123 --> 00:25:43,460 Aku hanya ingin tahu siapa yang mengirim pesan-pesan ini. 400 00:25:45,629 --> 00:25:46,672 Itu saja. 401 00:25:49,633 --> 00:25:51,176 Kau akan menemaninya, bukan? 402 00:25:53,887 --> 00:25:56,265 Ya, baik. Terima kasih. 403 00:25:57,641 --> 00:25:59,017 Menurutmu ini sehat? 404 00:25:59,101 --> 00:26:01,687 Dari mana kau bisa tahu yang mana orangnya? 405 00:26:01,770 --> 00:26:03,021 Entahlah. 406 00:26:03,647 --> 00:26:05,148 -Kau pasti bisa. -Rencana bagus. 407 00:26:05,232 --> 00:26:06,900 Kau pasti bisa. Kau cantik. 408 00:26:06,984 --> 00:26:08,068 Kau luar biasa. 409 00:26:08,151 --> 00:26:10,445 -Entah apa aku bisa. -Kau bisa, minum saja! 410 00:26:10,529 --> 00:26:12,155 -Suzy. -Ayolah. Tidak. 411 00:26:12,239 --> 00:26:14,241 Dengar, masuklah ke sana. 412 00:26:14,324 --> 00:26:17,244 Juga tidak suka, kirim pesan, aku akan meneleponmu... 413 00:26:17,327 --> 00:26:19,788 bilang saja ada urusan keluarga darurat. Tak masalah. 414 00:26:19,872 --> 00:26:22,040 -Nyalakan terus ponselmu. -Sumpah. 415 00:26:22,124 --> 00:26:23,625 Semalaman. Sumpah kelingking. 416 00:26:23,709 --> 00:26:26,128 Baiklah. Akan kulakukan. 417 00:26:27,754 --> 00:26:28,839 Mira. 418 00:26:30,465 --> 00:26:31,508 Aku tahu. 419 00:26:33,802 --> 00:26:36,638 Kau tahu aku sayang John seperti kakakku sendiri. 420 00:26:37,764 --> 00:26:39,391 Kukatakan ini... 421 00:26:39,474 --> 00:26:41,268 -Baik. -...dengan rasa cinta 422 00:26:41,351 --> 00:26:42,978 dan rasa hormat. 423 00:26:43,061 --> 00:26:45,397 Pria ini tak perlu menjadi belahan jiwamu. 424 00:26:45,480 --> 00:26:47,274 Bahkan kau tak harus menyukainya. 425 00:26:47,357 --> 00:26:48,692 Jika dia tampan... 426 00:26:48,775 --> 00:26:50,694 bercintalah dengannya. 427 00:26:51,069 --> 00:26:52,905 Aku takkan bercinta dengannya. 428 00:26:52,988 --> 00:26:54,114 Percayalah, kau butuh itu. 429 00:26:54,198 --> 00:26:56,033 Seakan-akan aku kekurangan vitamin. 430 00:26:56,116 --> 00:26:57,910 Begitulah. Kau kurang Vitamin B. 431 00:26:57,993 --> 00:26:59,620 Ayo, masuklah. 432 00:27:00,204 --> 00:27:02,414 Jangan beri pertanyaan aneh "Kau lebih suka". 433 00:27:02,497 --> 00:27:03,498 Aku mengenalmu. 434 00:27:03,582 --> 00:27:04,917 Semua suka pertanyaan itu. 435 00:27:05,000 --> 00:27:07,294 Asal tahu saja, tak ada yang menyukainya. 436 00:27:07,377 --> 00:27:09,296 Ayo. Kau bisa! 437 00:27:09,379 --> 00:27:10,380 Baiklah. 438 00:27:11,048 --> 00:27:13,383 Mira bisa. Dia terlihat cantik. 439 00:27:14,343 --> 00:27:15,427 Baiklah. 440 00:27:18,055 --> 00:27:19,306 Jijik. 441 00:27:20,140 --> 00:27:23,018 Musik ini setara dengan Cheez Whiz. 442 00:27:23,101 --> 00:27:25,479 Rob, lihat pria itu. 443 00:27:25,562 --> 00:27:26,980 Jangan dilihat, tapi lihat. 444 00:27:27,231 --> 00:27:28,232 Jangan... 445 00:27:29,274 --> 00:27:30,359 -Ya? -Apa maksudmu? 446 00:27:30,442 --> 00:27:34,071 Mungkin dia yang mengirimkanmu pesan. 447 00:27:34,154 --> 00:27:35,739 Katamu dari nenek-nenek sinting. 448 00:27:35,822 --> 00:27:37,115 Atau pria paruh baya sensitif. 449 00:27:37,199 --> 00:27:38,617 Matanya sangat indah. 450 00:27:38,700 --> 00:27:40,202 Kau mau bicara dengannya? 451 00:27:40,744 --> 00:27:42,162 Kenapa menghinaku, Rob? 452 00:27:42,246 --> 00:27:44,331 Aku di sini untukmu, bukan untuk orang lain. 453 00:27:44,414 --> 00:27:46,667 Teganya kau bicara begitu, Rob. 454 00:27:53,423 --> 00:27:54,424 Apa? 455 00:28:00,347 --> 00:28:01,598 Tunggu... 456 00:28:02,182 --> 00:28:04,059 -Aku pernah melihatnya. -Baiklah. 457 00:28:18,532 --> 00:28:20,284 -Mira. -Ya. Hai. 458 00:28:20,367 --> 00:28:21,994 Hai. Silakan. 459 00:28:28,208 --> 00:28:29,585 Satu margarita diet lagi. 460 00:28:31,503 --> 00:28:34,089 Semua mengira latihan pribadi hanya untuk tubuh. 461 00:28:34,173 --> 00:28:39,052 Tapi orang tak bisa melakukan 400 kali squat dengan beban... 462 00:28:39,887 --> 00:28:40,971 ...tanpa otak. 463 00:28:42,264 --> 00:28:43,348 Yah... 464 00:28:43,432 --> 00:28:46,101 Kau tak bisa apa-apa tanpa otak. 465 00:28:46,935 --> 00:28:47,978 Kau paham. 466 00:28:51,857 --> 00:28:54,151 Dua martini Ketel One. 467 00:28:54,568 --> 00:28:57,070 Dari pria di sebelah sana. 468 00:28:58,822 --> 00:29:00,324 Bicaralah kepadanya. 469 00:29:00,407 --> 00:29:02,075 Rob, hentikan! 470 00:29:03,952 --> 00:29:05,871 Dua menit saja. 471 00:29:09,374 --> 00:29:10,459 Aku suka lagu ini. 472 00:29:13,212 --> 00:29:14,213 Basnya bagus. 473 00:29:14,796 --> 00:29:15,964 Maaf, tunggu. 474 00:29:22,971 --> 00:29:23,931 {\an8}Bercintalah! 475 00:29:24,014 --> 00:29:24,973 {\an8}Ada masalah? 476 00:29:25,057 --> 00:29:26,892 Kumatikan suara ponselku. 477 00:29:30,521 --> 00:29:31,522 Aku mau tanya. 478 00:29:33,065 --> 00:29:35,817 Kau lebih suka menjalani hidupmu... 479 00:29:37,361 --> 00:29:40,822 dengan buang angin tanpa suara tapi tak terkendali... 480 00:29:40,906 --> 00:29:45,160 atau bersin kencang yang tak terkendali? 481 00:29:46,328 --> 00:29:47,412 Tidak dua-duanya. 482 00:29:47,496 --> 00:29:50,123 Pilih satu. Atau kau dapat dua-duanya! 483 00:29:50,207 --> 00:29:51,208 Hentikan. 484 00:29:52,876 --> 00:29:54,294 Terlalu sulit. 485 00:29:56,463 --> 00:29:58,048 Aku dapat nomornya! 486 00:29:58,841 --> 00:30:00,133 Buka ponselmu. 487 00:30:00,217 --> 00:30:02,135 Mari periksa nomor-nomornya 488 00:30:02,219 --> 00:30:05,055 dan pastikan bukan pria ini yang mengirim pesan. 489 00:30:05,138 --> 00:30:06,265 Ternyata bukan. 490 00:30:06,348 --> 00:30:08,725 Syukurlah, karena kami mau berkencan. 491 00:30:09,393 --> 00:30:10,394 -Baguslah. -Ya. 492 00:30:10,769 --> 00:30:12,104 -Aku mau ke toilet. -Ya. 493 00:30:14,565 --> 00:30:15,941 Astaga... 494 00:30:23,991 --> 00:30:24,992 Tunggu. 495 00:30:26,076 --> 00:30:27,828 Kurasa kencanku ke toilet untuk pushup. 496 00:30:27,911 --> 00:30:28,996 Aku menderita! 497 00:30:29,079 --> 00:30:29,997 Dia orangnya. 498 00:30:30,080 --> 00:30:32,332 -Benarkah? Karena dia pegang ponsel? -Ya. 499 00:30:32,416 --> 00:30:34,251 Dia juga. Bartender juga. 500 00:30:34,334 --> 00:30:35,586 Bisa siapa saja. 501 00:30:35,669 --> 00:30:37,087 Kenapa kau mengira dia? 502 00:30:38,255 --> 00:30:41,008 Apa pria itu terlihat seperti kebanyakan push-up? 503 00:30:41,091 --> 00:30:44,303 Tidak kebanyakan. Tapi jumlah push-up yang sempurna. 504 00:30:44,803 --> 00:30:46,972 Dia tidak senang bersamanya. 505 00:30:47,806 --> 00:30:49,474 Memang tidak. 506 00:30:49,558 --> 00:30:51,977 Dia begitu menderita dan beruntung kau di sini. 507 00:30:53,478 --> 00:30:55,022 Mereka pergi. 508 00:30:56,273 --> 00:30:57,858 Aku yakin bisa mengangkatmu. 509 00:31:06,158 --> 00:31:07,409 Kau tahu, Rob? 510 00:31:09,620 --> 00:31:12,998 Malam ini tidak sepenuhnya gagal, karena... 511 00:31:14,666 --> 00:31:15,709 Aku akan bercinta. 512 00:31:25,260 --> 00:31:28,388 Mungkin kita bisa pelan-pelan? 513 00:31:29,056 --> 00:31:30,224 -Ya. -Ya? 514 00:31:30,307 --> 00:31:32,226 -Tentu. Tak masalah. -Baik. 515 00:31:41,568 --> 00:31:43,737 Apa yang kau lakukan? 516 00:31:44,655 --> 00:31:45,822 Aku pelan-pelan. 517 00:31:46,323 --> 00:31:47,908 Bukan itu maksudku. 518 00:31:49,284 --> 00:31:51,161 Kita tidak bercinta di tempatmu? 519 00:31:51,245 --> 00:31:53,580 Tidak! Kapan aku bilang begitu? 520 00:31:54,331 --> 00:31:56,500 Apa aku salah memberimu isyarat? 521 00:31:56,583 --> 00:32:00,128 Tidak apa-apa. Hanya saja... seharusnya kau bilang sejak tadi. 522 00:32:00,587 --> 00:32:01,421 Baiklah. 523 00:32:01,797 --> 00:32:03,632 Kau sedang mencari kencan lain? 524 00:32:04,550 --> 00:32:06,093 Ya. 525 00:32:06,176 --> 00:32:09,638 Karena kau tak mau bercinta, dan aku harus membakar kalori. 526 00:32:09,721 --> 00:32:13,016 -Minuman itu mengandung banyak karbo. -Begini saja. Keluar. 527 00:32:13,100 --> 00:32:14,309 Keluar, sekarang. 528 00:32:14,393 --> 00:32:15,936 Baiklah. 529 00:32:16,019 --> 00:32:17,312 Larilah! 530 00:32:17,396 --> 00:32:18,981 Itu akan membakar karbo. 531 00:32:46,675 --> 00:32:49,803 Dahulu rasanya bagaikan hanya kita berdua di dunia ini. 532 00:32:50,762 --> 00:32:54,183 Begitu mabuk cinta sampai kita melayang. 533 00:32:55,392 --> 00:32:57,936 Aku merindukan perasaan itu. 534 00:33:01,648 --> 00:33:03,025 Aku juga. 535 00:33:04,193 --> 00:33:06,111 -Siap? -Ya. 536 00:33:06,195 --> 00:33:07,696 Ayo. 537 00:33:12,034 --> 00:33:14,119 Rob Burns, New York Chronicle. Senang bertemu. 538 00:33:14,203 --> 00:33:16,205 Ya. Orang yang main ponsel. 539 00:33:19,041 --> 00:33:20,417 Itulah aku. 540 00:33:21,877 --> 00:33:23,295 Coba kulihat tanganmu. 541 00:33:25,130 --> 00:33:27,341 -Ini? -Mendekatlah. 542 00:33:27,424 --> 00:33:29,092 Berikan tanganmu. 543 00:33:39,061 --> 00:33:40,062 Aneh. 544 00:33:40,771 --> 00:33:42,689 Tanganmu sangat jantan. 545 00:33:43,398 --> 00:33:45,275 Namun, tingkahmu seperti anak kecil. 546 00:33:45,359 --> 00:33:46,485 Apa? 547 00:33:46,985 --> 00:33:49,655 -Aku tak bertingkah seperti anak kecil. -Aku mau bertanya. 548 00:33:49,738 --> 00:33:51,782 Jawablah dengan jujur. 549 00:33:52,366 --> 00:33:53,575 Baik. 550 00:33:53,659 --> 00:33:55,327 Kau penggemar musikku? 551 00:33:57,162 --> 00:33:57,996 Ya. 552 00:33:58,080 --> 00:33:59,498 -Bohong. -Kenapa bilang begitu? 553 00:33:59,581 --> 00:34:01,333 Kau tak tahu cara mendengarnya. 554 00:34:01,416 --> 00:34:02,960 Jangan tersinggung... 555 00:34:03,919 --> 00:34:04,878 ...Céline. 556 00:34:04,962 --> 00:34:07,548 Aku bisa memahami lirik seperti... 557 00:34:08,257 --> 00:34:11,009 "Jika kudengar napasmu, aku punya sayap untuk terbang." 558 00:34:12,052 --> 00:34:14,263 Pernah ada yang membuatmu merasa demikian? 559 00:34:16,264 --> 00:34:20,060 Kau pernah membuat orang lain merasa demikian? 560 00:34:22,938 --> 00:34:24,147 Pernah, bukan? 561 00:34:25,732 --> 00:34:27,192 Aku bisa lihat. 562 00:34:27,275 --> 00:34:28,527 Kupikir begitu. 563 00:34:29,987 --> 00:34:31,280 Beberapa waktu lalu. 564 00:34:34,449 --> 00:34:35,701 Namun, tak berhasil. 565 00:34:36,493 --> 00:34:38,078 Sejak itu kau terjebak? 566 00:34:38,704 --> 00:34:39,955 Tahu dari mana? 567 00:34:41,831 --> 00:34:44,376 Karena kau seperti memakai pakaian dalam kemarin. 568 00:34:48,964 --> 00:34:51,466 Duduk tegak. 569 00:34:51,550 --> 00:34:53,969 Ayolah, kau bersama Céline Dion! 570 00:34:54,052 --> 00:34:55,762 -Baik. -Baik, Tn. Pakaian Dalam. 571 00:34:56,304 --> 00:34:58,849 Kau punya seseorang dalam hidupmu saat ini? 572 00:35:04,062 --> 00:35:06,899 Kurasa aku menyukai seseorang yang tak kukenal. 573 00:35:06,982 --> 00:35:10,068 Kau lebih menarik dari yang terlihat. Teruskan. 574 00:35:48,732 --> 00:35:49,733 Sial. 575 00:36:12,130 --> 00:36:14,299 Aku jadi mengenalnya lewat pesan-pesan ini. 576 00:36:16,635 --> 00:36:18,220 Mungkin aku hanya menipu diri. 577 00:36:18,303 --> 00:36:20,931 Pesan-pesan itu mengatakan sesuatu. 578 00:36:21,014 --> 00:36:23,433 Hal semacam ini bukanlah kebetulan. 579 00:36:24,309 --> 00:36:25,644 Kau harus mengejarnya. 580 00:36:25,727 --> 00:36:26,728 Benarkah? 581 00:36:27,729 --> 00:36:30,858 Menurutmu tidak gila menyukai orang seperti ini? 582 00:36:30,941 --> 00:36:32,401 Mungkin gila. 583 00:36:32,484 --> 00:36:34,736 Tapi cinta tidak selalu mengikuti aturan. 584 00:36:34,862 --> 00:36:37,155 Ambil contoh situasiku. 585 00:36:37,239 --> 00:36:39,783 Sepanjang karierku René adalah manajerku. 586 00:36:40,284 --> 00:36:42,828 Namun, aku tak pernah punya perasaan untuk dia... 587 00:36:43,453 --> 00:36:45,664 ...sampai suatu malam di Dublin. 588 00:36:47,207 --> 00:36:49,126 Apa yang terjadi di Dublin? 589 00:36:49,209 --> 00:36:51,670 Kami di sana untuk kontes lagu Eurovision... 590 00:36:51,753 --> 00:36:54,256 dan saat itu malam sebelum final. 591 00:36:54,339 --> 00:36:57,676 Aku baru mau ke kamar hotelku untuk tidur. 592 00:36:57,759 --> 00:37:01,388 René mengucapkan selamat malam dan mencium kedua pipiku, 593 00:37:01,471 --> 00:37:02,806 seperti biasa. 594 00:37:05,350 --> 00:37:06,685 Tapi malam itu... 595 00:37:07,477 --> 00:37:09,771 dia berhenti sebentar di bibirku... 596 00:37:10,856 --> 00:37:14,693 ...dan memberiku kecupan kecil yang terlembut dan termanis. 597 00:37:16,320 --> 00:37:17,821 Pada saat itu... 598 00:37:18,405 --> 00:37:20,699 ...ciuman di bibir itu menjawab semua 599 00:37:20,782 --> 00:37:24,077 perasaan yang ada di dalam diriku. 600 00:37:24,995 --> 00:37:27,122 Seakan-akan ciuman itu membuka rahasia 601 00:37:27,206 --> 00:37:29,249 yang tersembunyi dalam hati kami. 602 00:37:31,335 --> 00:37:32,586 Aku adalah miliknya. 603 00:37:34,546 --> 00:37:36,006 Dan dia milikku. 604 00:37:38,509 --> 00:37:42,304 Cinta punya rencana untuk setiap kita. 605 00:37:43,180 --> 00:37:46,058 Pesan-pesan itu adalah bagian dari rencana untukmu. 606 00:37:49,478 --> 00:37:50,312 Waktunya habis. 607 00:37:52,856 --> 00:37:54,274 Kami belum wawancara. 608 00:37:54,358 --> 00:37:57,069 Kembalilah saat kau menjadi pria, dan kita coba lagi. 609 00:37:57,486 --> 00:37:59,696 -Usiaku 35. -Maka kau punya waktu. 610 00:38:00,405 --> 00:38:02,032 Cinta butuh keberanian. 611 00:38:02,115 --> 00:38:05,661 Buka dirimu kepada semesta, dan peluang akan datang, Rob Burns. 612 00:38:06,328 --> 00:38:07,329 Baiklah. 613 00:38:21,260 --> 00:38:22,928 Kupikir kirim pesan kepadamu menolong 614 00:38:23,011 --> 00:38:24,763 tapi justru jadi semakin sulit. 615 00:38:24,847 --> 00:38:26,098 Aku merasa terjebak. 616 00:38:28,767 --> 00:38:30,561 Mungkin ini bukan ide yang baik. 617 00:38:30,644 --> 00:38:32,563 Aku perlu istirahat... 618 00:38:32,646 --> 00:38:33,647 Tidak. 619 00:38:35,357 --> 00:38:37,359 Tidak. Tidak, tidak, tidak. 620 00:38:38,694 --> 00:38:39,695 Hei, Rob. 621 00:38:40,946 --> 00:38:42,114 Rob? 622 00:38:58,255 --> 00:38:59,381 Es krim vegan. 623 00:38:59,840 --> 00:39:01,633 Apa itu? Aku marah. 624 00:39:14,730 --> 00:39:15,814 Sangat populer. 625 00:39:17,608 --> 00:39:18,692 Rob? 626 00:39:20,068 --> 00:39:20,986 Kau baik-baik saja? 627 00:40:11,161 --> 00:40:13,372 Berhenti memandang ponselmu! 628 00:40:17,543 --> 00:40:18,544 Astaga. 629 00:40:20,045 --> 00:40:21,046 Baiklah. 630 00:40:22,714 --> 00:40:23,841 -Billy, kembalikan. -Tidak. 631 00:40:23,924 --> 00:40:26,593 Kau harus melupakannya. Ini tidak sehat. 632 00:40:29,221 --> 00:40:30,556 Berikan saja. 633 00:40:33,016 --> 00:40:34,643 -Billy. -Tidak. 634 00:40:34,726 --> 00:40:35,811 -Billy, berikan. -Tidak. 635 00:40:35,894 --> 00:40:37,145 -Berikan. -Jangan ikuti aku. 636 00:40:37,229 --> 00:40:38,146 Aku tak mau mengejar. 637 00:40:38,230 --> 00:40:40,107 -Berikan! -Tidak! Lisa, tolong! 638 00:40:40,190 --> 00:40:41,525 Lisa, hubungi SDM. 639 00:40:41,608 --> 00:40:43,694 -Berikan! -Tidak! Tenanglah. 640 00:40:43,777 --> 00:40:45,404 Tenanglah. Tarik napas. 641 00:40:45,487 --> 00:40:48,574 Kau tidak tahu apakah ini darinya. 642 00:40:50,993 --> 00:40:51,827 Ini darinya. 643 00:40:52,244 --> 00:40:53,245 Tunggu di situ. 644 00:40:59,209 --> 00:41:00,210 Ini tak masuk akal. 645 00:41:08,093 --> 00:41:10,929 "Di sini, tempat kata yang mengecilkan hati tak pernah terdengar 646 00:41:11,013 --> 00:41:13,390 hanya ada sukacita dan gairah." 647 00:41:15,350 --> 00:41:17,311 Itu dari Orpheus and Eurydice. 648 00:41:18,312 --> 00:41:21,481 Opera karya Gluck? Sedang tampil di Gedung Opera Manhattan. 649 00:41:21,565 --> 00:41:23,108 Kini kau mendengarkan "opera"? 650 00:41:23,192 --> 00:41:24,651 Kau tak tahu hidupku. 651 00:41:25,861 --> 00:41:27,279 Jelaskan kepadaku. 652 00:41:28,530 --> 00:41:31,074 Orpheus pergi ke Hades untuk menjemput istrinya yang mati. 653 00:41:31,158 --> 00:41:33,493 Dia dapat izin untuk kembali ke Bumi bersama istrinya 654 00:41:33,577 --> 00:41:36,496 dengan satu syarat dia tak boleh melihat wajah istrinya 655 00:41:36,580 --> 00:41:37,873 sampai keluar dari Hades. 656 00:41:38,290 --> 00:41:40,626 -Kenapa? -Entah. Karena dewa menyebalkan. 657 00:41:40,709 --> 00:41:44,171 Orpheus tak bisa menahan diri untuk melihat wajah Eurydice 658 00:41:44,254 --> 00:41:48,091 karena manusia lemah dan cinta membuat orang jadi bodoh. 659 00:41:48,175 --> 00:41:50,552 Maka dia kehilangan istrinya lagi. 660 00:41:51,345 --> 00:41:52,679 Aku mau menontonnya. 661 00:41:53,430 --> 00:41:57,392 -Kenapa? -Ini bermakna baginya. 662 00:41:58,769 --> 00:42:00,729 Dari mana kau tahu dia akan datang? 663 00:42:00,812 --> 00:42:02,981 Andai dia datang, kau tidak tahu kapan. 664 00:42:04,358 --> 00:42:06,652 Aku akan terus datang sampai dia muncul. 665 00:42:07,194 --> 00:42:08,654 Kau akan terus datang? 666 00:42:09,363 --> 00:42:12,241 Itu benar-benar gila. 667 00:42:14,451 --> 00:42:15,452 Ya. 668 00:42:16,495 --> 00:42:17,871 Tapi seperti katanya... 669 00:42:19,623 --> 00:42:21,667 ...cinta membuat orang jadi bodoh. 670 00:43:41,622 --> 00:43:45,667 Aku tak pernah menemukannya, tapi kurasa aku suka opera? 671 00:44:17,991 --> 00:44:19,034 Apa aku mengenalmu? 672 00:44:23,205 --> 00:44:24,373 Entahlah. 673 00:44:25,290 --> 00:44:26,208 Maaf. 674 00:44:26,291 --> 00:44:28,585 Semua berawal sebagai orang asing. 675 00:44:29,253 --> 00:44:31,088 Aku tak kenal banyak orang. 676 00:44:31,922 --> 00:44:34,424 -Baik. -Kita menyukai alas kaki yang nyaman. 677 00:44:37,427 --> 00:44:38,512 Jordan 1. 678 00:44:38,595 --> 00:44:40,347 Aku lebih suka model 11. 679 00:44:41,223 --> 00:44:44,017 Bagus, aku punya... 680 00:44:44,935 --> 00:44:46,562 ...sepatu-sepatu kets itu di rumah. 681 00:44:46,645 --> 00:44:47,729 Bagus. 682 00:44:47,813 --> 00:44:49,898 Aku tidak pakai karena tak cocok dengan gaun ini. 683 00:44:49,982 --> 00:44:51,024 Tidak. 684 00:44:54,361 --> 00:44:56,738 Kau suka pertunjukannya? 685 00:44:57,155 --> 00:44:58,240 Ya. 686 00:44:58,323 --> 00:44:59,908 Aku sangat menyukainya. 687 00:44:59,992 --> 00:45:01,034 Kau? 688 00:45:01,869 --> 00:45:03,954 Ya, menurutku sangat... 689 00:45:05,998 --> 00:45:07,165 ...penuh harapan. 690 00:45:07,624 --> 00:45:08,917 Penuh harapan? 691 00:45:09,001 --> 00:45:10,502 -Sungguh? -Ya. 692 00:45:11,003 --> 00:45:14,464 Memang ada banyak penderitaan, tapi pada akhirnya cinta menang. 693 00:45:14,548 --> 00:45:17,634 Tidak ada sukacita tanpa perjuangan, itu tak terpisahkan. 694 00:45:18,802 --> 00:45:20,888 Percaya. Terus berharap. 695 00:45:22,931 --> 00:45:25,184 Setidaknya, itu yang kulihat. 696 00:45:25,267 --> 00:45:26,935 Aneh sekali. 697 00:45:27,519 --> 00:45:30,480 Aku sudah sering menontonnya tapi tak pernah melihatnya demikian. 698 00:45:31,106 --> 00:45:33,942 Kurasa cara orang mendengar musik memang berbeda. 699 00:45:34,735 --> 00:45:36,278 -Ya. -Ya. 700 00:45:37,654 --> 00:45:39,364 Mau nomor teleponku? 701 00:45:40,991 --> 00:45:44,036 Jika ingin membahas pertunjukan ini, atau sepatu Jordan yang lain. 702 00:45:45,787 --> 00:45:47,998 -Baik, tentu. -Baik. 703 00:45:52,544 --> 00:45:54,171 Aku Rob. Rob Burns. 704 00:45:54,796 --> 00:45:57,216 Hai, Rob Burns. Aku Mira Ray. 705 00:45:58,842 --> 00:46:00,135 -Hai. -Hai. 706 00:46:03,639 --> 00:46:04,932 Itu nomor pribadiku. 707 00:46:05,474 --> 00:46:07,017 Punya berapa nomor lagi? 708 00:46:07,100 --> 00:46:08,268 Hanya satu. 709 00:46:09,061 --> 00:46:10,270 Untuk pekerjaan. 710 00:46:11,647 --> 00:46:12,523 Tentu. 711 00:46:13,315 --> 00:46:16,693 Berarti kita bukan orang asing lagi. 712 00:46:18,654 --> 00:46:19,738 Kurasa begitu. 713 00:46:24,952 --> 00:46:26,870 Maaf. 714 00:46:26,954 --> 00:46:28,413 Tidak apa-apa. 715 00:46:41,718 --> 00:46:44,721 Ini nomorku. 716 00:46:48,100 --> 00:46:51,353 Di sini, tempat kata yang mengecilkan hati tak pernah terdengar, 717 00:46:51,436 --> 00:46:54,857 hanya ada sukacita dan gairah. 718 00:46:54,940 --> 00:46:58,068 Ini nomorku. 719 00:47:08,704 --> 00:47:11,665 Ilustrator & Pengarang 720 00:47:13,500 --> 00:47:14,585 Buku anak-anak. 721 00:47:17,504 --> 00:47:18,505 Keren. 722 00:47:21,884 --> 00:47:24,553 Aku butuh liburan lagi! 723 00:47:28,807 --> 00:47:30,559 Mira Ray bersama John Wright 724 00:47:30,642 --> 00:47:33,645 Mengenang John Wright 725 00:47:40,194 --> 00:47:42,196 Mengenang John Wright 1987-2021 726 00:47:55,709 --> 00:47:59,838 Aku bertemu seseorang yang menarik di opera malam ini. 727 00:47:59,922 --> 00:48:03,383 Menurutku kau akan menyukainya. 728 00:48:08,013 --> 00:48:11,391 Kami mengobrol. Semalam, di opera. 729 00:48:11,475 --> 00:48:14,394 Nah, itu baru bagus! 730 00:48:14,478 --> 00:48:15,437 Baiklah. 731 00:48:15,521 --> 00:48:17,231 -Serius? -Hebat, bukan? 732 00:48:17,314 --> 00:48:20,234 Itu benar. Dan coba dengar ini. Menurut dia... 733 00:48:22,611 --> 00:48:24,112 ...aku menarik. 734 00:48:24,196 --> 00:48:26,490 Sungguh? Tahu dari mana? 735 00:48:27,074 --> 00:48:28,992 Pesan ke mendiang pacarnya tentang diriku. 736 00:48:29,076 --> 00:48:31,453 -Kutemukan profil Facebook-nya. -Apa? 737 00:48:33,997 --> 00:48:35,082 Ya. 738 00:48:35,165 --> 00:48:36,875 Dia mengirim pesan ke pacarnya. 739 00:48:36,959 --> 00:48:39,211 Ini pasti nomor mendiang pacarnya. 740 00:48:39,294 --> 00:48:40,546 Gawat. 741 00:48:40,629 --> 00:48:42,464 Itu tidak baik. 742 00:48:44,508 --> 00:48:46,510 Astaga, dia meneleponku. 743 00:48:54,810 --> 00:48:57,020 -Dia tidak jawab. -Tinggalkan pesan. 744 00:48:57,104 --> 00:48:58,480 Aku harus bagaimana? 745 00:48:58,564 --> 00:48:59,606 -Jawab, Rob. -Jawab. 746 00:48:59,690 --> 00:49:01,275 -Rob, jawab. -Jawab! 747 00:49:01,358 --> 00:49:02,734 -Jawab. -Sekarang! 748 00:49:02,818 --> 00:49:03,861 -Rob, ayo. -Jawab. 749 00:49:03,944 --> 00:49:05,529 Ini rumit. 750 00:49:06,363 --> 00:49:07,197 Yo! 751 00:49:11,326 --> 00:49:15,080 Hai. Ini Mira Ray. 752 00:49:15,455 --> 00:49:17,040 Dari opera semalam. 753 00:49:17,124 --> 00:49:18,876 Ya, hei! 754 00:49:20,919 --> 00:49:22,087 Apa kabar? 755 00:49:22,629 --> 00:49:23,672 Aku baik. 756 00:49:24,590 --> 00:49:26,758 Apa kabar? Kuharap tidak mengganggu. 757 00:49:26,842 --> 00:49:29,469 Tidak. Aku di kantor. 758 00:49:29,553 --> 00:49:32,097 Tapi kau sama sekali tidak mengganggu. 759 00:49:32,181 --> 00:49:35,100 Aku bekerja untuk hidup, bukan hidup untuk bekerja. 760 00:49:35,851 --> 00:49:38,770 Aku kritikus musik di Chronicle. 761 00:49:38,854 --> 00:49:41,064 Keren. Dia kritikus musik. 762 00:49:41,148 --> 00:49:42,566 Cuacanya cerah. 763 00:49:43,442 --> 00:49:47,613 Aku suka musim dingin yang sejuk di New York City. 764 00:49:48,739 --> 00:49:49,823 Ya. 765 00:49:49,907 --> 00:49:52,826 Aku suka cuacanya. Cuacanya sangat bersahabat? 766 00:49:52,910 --> 00:49:54,494 AJAK DIA MAKAN! 767 00:49:54,953 --> 00:49:57,623 Aku mau tanya... kau makan? 768 00:49:58,332 --> 00:49:59,917 Dia bertanya apa aku makan. 769 00:50:00,542 --> 00:50:03,462 Aku tahu kau makan. Setidaknya, kutebak kau makan. 770 00:50:03,545 --> 00:50:05,422 Tapi ada orang yang tak suka makanan. 771 00:50:05,506 --> 00:50:08,091 Mereka makan karena terpaksa. Jika tidak, mereka bisa mati. 772 00:50:08,175 --> 00:50:10,344 Tapi aku suka makanan. 773 00:50:10,427 --> 00:50:12,513 Tak pernah puas. Kecuali kalau kenyang. 774 00:50:12,596 --> 00:50:15,182 Aku akan bilang, "Tidak, cukup". 775 00:50:18,560 --> 00:50:22,022 Jadi, khususnya, aku mau tanya, apa kau mau makan? 776 00:50:22,105 --> 00:50:23,565 Bersamaku? 777 00:50:26,860 --> 00:50:28,070 Malam ini. 778 00:50:28,820 --> 00:50:31,949 Ya. Aku juga suka makanan. 779 00:50:34,701 --> 00:50:36,119 Kau suka burger keju? 780 00:50:36,578 --> 00:50:37,788 Kau bercanda? 781 00:50:37,871 --> 00:50:40,707 Aku suka sekali burger keju. 782 00:50:41,625 --> 00:50:44,837 Aku tahu restoran kecil yang nyaman bernama Roxy's. 783 00:50:46,421 --> 00:50:49,424 Mau bertemu di sana pukul 19.00 malam ini? 784 00:50:49,800 --> 00:50:51,301 Ya. 785 00:50:51,385 --> 00:50:54,972 Sempurna. Pukul 19.00, waktu favoritku untuk bertemu orang. 786 00:50:56,056 --> 00:50:58,308 -Baik. -Sampai jumpa. 787 00:50:58,392 --> 00:50:59,852 Sampai jumpa. 788 00:51:02,062 --> 00:51:03,647 Aku kehabisan kata-kata. 789 00:51:06,483 --> 00:51:08,819 Astaga! Selamat. 790 00:51:08,902 --> 00:51:10,904 Kau dapat kencan dengan cara normal. 791 00:51:10,988 --> 00:51:12,072 Tanpa aplikasi. 792 00:51:12,155 --> 00:51:14,324 Kami bertemu untuk makan burger keju pukul 19.00. 793 00:51:14,408 --> 00:51:15,576 Itu 45 menit lagi. 794 00:51:15,659 --> 00:51:18,328 Sempurna. Jadi kau bisa cerita kepadanya tentang pesan itu. 795 00:51:18,412 --> 00:51:20,706 Tapi nanti dia tak mau bicara denganku lagi. 796 00:51:21,832 --> 00:51:23,667 -Kebenaran menyakitkan. -Rob. 797 00:51:24,042 --> 00:51:25,919 Bisa ke kantorku? 798 00:51:27,421 --> 00:51:30,048 Pak, aku agak sibuk. 799 00:51:30,132 --> 00:51:32,509 Pertanyaan retorik. Sekarang! 800 00:51:39,349 --> 00:51:41,810 Bagaimana dengan artikel Céline Dion? 801 00:51:41,894 --> 00:51:43,729 Bagus. Sangat bagus. 802 00:51:44,271 --> 00:51:45,772 Ada yang bisa kubaca? 803 00:51:47,649 --> 00:51:49,902 Belum, tapi segera. 804 00:51:49,985 --> 00:51:52,154 Baik. Itu aneh karena kuperhatikan 805 00:51:52,237 --> 00:51:55,574 beberapa pesan menarik di ponsel kantormu. 806 00:51:55,657 --> 00:51:56,783 Apa? 807 00:51:59,786 --> 00:52:01,705 Entah harus mulai dari mana. 808 00:52:02,372 --> 00:52:04,208 "Hatiku hancur. 809 00:52:04,291 --> 00:52:07,419 Ada derita dalam diriku." 810 00:52:09,171 --> 00:52:11,548 Sepertinya tidak berkaitan dengan pekerjaan. 811 00:52:11,715 --> 00:52:13,050 Itu... 812 00:52:15,260 --> 00:52:16,261 ...lirik lagu. 813 00:52:18,472 --> 00:52:20,390 Dari Céline Dion. 814 00:52:26,480 --> 00:52:30,150 Berarti kau jadi akrab dengannya jika dia mengirimkan lirik ini. 815 00:52:30,234 --> 00:52:31,693 Ya. 816 00:52:32,778 --> 00:52:35,447 Aku memegang lirik lagu Céline. 817 00:52:35,531 --> 00:52:36,990 Ya, benar. 818 00:52:37,074 --> 00:52:40,410 Aku dan istriku menari dengan lagu "Have You Ever Been in Love" di pernikahan. 819 00:52:41,245 --> 00:52:43,413 Itu luar biasa, Pak. Aku tak tahu. 820 00:53:13,819 --> 00:53:14,736 Hai. 821 00:53:14,820 --> 00:53:17,155 Hai. Maaf terlambat. 822 00:53:17,656 --> 00:53:20,033 Tidak apa-apa. Senang kau datang. 823 00:53:20,117 --> 00:53:21,118 Ya. 824 00:53:24,454 --> 00:53:25,622 Ya. 825 00:53:28,333 --> 00:53:29,585 Sepatu ketsmu bagus. 826 00:53:29,668 --> 00:53:31,044 Kupakai untukmu. 827 00:53:31,128 --> 00:53:32,337 Aku merasa terhormat. 828 00:53:32,629 --> 00:53:33,589 Model low top? 829 00:53:34,423 --> 00:53:35,799 Pilihan bagus. 830 00:53:35,883 --> 00:53:37,301 Terima kasih. 831 00:53:39,428 --> 00:53:41,013 -Kau menunggu... -Apa boleh... 832 00:53:42,306 --> 00:53:43,557 -Kau lama... -Berapa lama... 833 00:53:43,640 --> 00:53:44,725 Kau dahulu. 834 00:53:44,808 --> 00:53:46,852 Silakan... Maaf. 835 00:53:48,353 --> 00:53:50,063 -Silakan. -Aku ingin bilang... 836 00:53:51,857 --> 00:53:53,483 ...aku menantikan ini. 837 00:53:55,611 --> 00:53:58,071 Aku merasa kemarin malam di opera... 838 00:53:59,489 --> 00:54:01,325 ...aku mengenalmu atau semacamnya. 839 00:54:01,408 --> 00:54:02,826 Tidak, aku... 840 00:54:04,286 --> 00:54:06,622 Ya, aku... 841 00:54:08,332 --> 00:54:11,752 Boleh permisi sebentar? 842 00:54:11,835 --> 00:54:13,504 -Kau baik-baik saja? -Ya. 843 00:54:17,090 --> 00:54:19,718 Ini bukan waktu yang tepat untuk beri tahu dia. 844 00:54:20,177 --> 00:54:22,930 Segera. Tapi tidak sekarang. 845 00:54:24,264 --> 00:54:25,891 Kau baik-baik saja. 846 00:54:27,226 --> 00:54:28,268 Ya. 847 00:54:39,446 --> 00:54:41,573 -Aku kembali. -Ya. 848 00:54:42,199 --> 00:54:43,408 Kau baik-baik saja? 849 00:54:44,326 --> 00:54:45,911 -Ya. -Baik. 850 00:54:47,162 --> 00:54:48,455 Kelihatannya lezat. 851 00:54:48,539 --> 00:54:51,166 Maaf, aku pesan untukmu. Ini yang terbaik di kota. 852 00:54:51,792 --> 00:54:53,627 -Kita makan? -Ya, ayo. 853 00:54:55,003 --> 00:54:57,047 -Astaga. -Tak mungkin. 854 00:54:57,130 --> 00:54:58,882 -Apa? -Kau selalu melakukan itu? 855 00:55:00,050 --> 00:55:02,469 -Apa? -Menaruh kentang goreng di burger? 856 00:55:02,845 --> 00:55:03,846 Ya. 857 00:55:05,389 --> 00:55:06,932 Ini cara terbaik. 858 00:55:07,015 --> 00:55:08,600 -Benar. -Ya. 859 00:55:08,684 --> 00:55:10,644 -Selamat makan. -Selamat makan. 860 00:55:15,691 --> 00:55:17,359 Aku punya pertanyaan lagi. 861 00:55:19,653 --> 00:55:22,698 Kau lebih suka punya sepuluh kucing 862 00:55:22,781 --> 00:55:25,617 atau satu kakaktua di bahumu selama 22 jam sehari? 863 00:55:27,744 --> 00:55:29,121 Pertanyaan macam apa itu? 864 00:55:32,666 --> 00:55:34,084 Aku... 865 00:55:34,168 --> 00:55:37,296 Burung... itu sudah pasti. 866 00:55:38,046 --> 00:55:39,381 Aku tak memahami kucing. 867 00:55:39,464 --> 00:55:41,091 Sebentar mereka asyik, berikutnya... 868 00:55:41,175 --> 00:55:42,384 Mencakar matamu. 869 00:55:42,467 --> 00:55:43,552 -Benar. -Mereka jahat. 870 00:55:43,635 --> 00:55:46,763 -Tak bisa ditebak. -Ya. Setuju. 871 00:55:46,847 --> 00:55:48,682 Burung bajak laut yang terbaik. 872 00:55:51,518 --> 00:55:52,769 Asyik mengobrol denganmu. 873 00:55:52,853 --> 00:55:54,855 Terima kasih. Itu karena logatku. 874 00:55:57,107 --> 00:55:59,276 -Boleh bertanya? -Ya. 875 00:56:02,404 --> 00:56:03,530 Cincinmu... 876 00:56:07,159 --> 00:56:08,702 Maaf. 877 00:56:08,785 --> 00:56:10,454 -Seharusnya kulepas. -Tidak. 878 00:56:10,537 --> 00:56:12,664 Aku hanya... 879 00:56:14,625 --> 00:56:18,378 Aku tak ingin memulai dengan "Hai, pacarku sudah meninggal". 880 00:56:19,463 --> 00:56:21,423 Kami saling mencintai... 881 00:56:21,882 --> 00:56:25,093 dia beli cincin ini dan meninggal sebelum melamar. 882 00:56:27,137 --> 00:56:28,514 Aku turut berduka. 883 00:56:29,431 --> 00:56:31,475 Aku pernah bertunangan. 884 00:56:32,518 --> 00:56:35,354 -Benarkah? Apa yang terjadi? -Entah. 885 00:56:36,396 --> 00:56:38,732 Dia memutuskan untuk tidak menikahiku. 886 00:56:39,566 --> 00:56:41,860 -Seminggu sebelum pernikahan. -Astaga. 887 00:56:41,944 --> 00:56:43,445 Bagian terburuknya... 888 00:56:46,907 --> 00:56:49,493 ...ditinggal dengan banyak pertanyaan ini. 889 00:56:51,787 --> 00:56:53,372 Jujur, aku jadi agak gila 890 00:56:53,455 --> 00:56:55,541 berusaha memahami apa yang salah. 891 00:56:56,166 --> 00:56:57,709 Kau dapat jawabannya? 892 00:57:01,129 --> 00:57:04,132 Cinta adalah sebuah misteri. 893 00:57:06,343 --> 00:57:08,679 Di dunia yang meresahkan seperti ini... 894 00:57:11,890 --> 00:57:13,308 cinta bisa berakhir... 895 00:57:14,601 --> 00:57:15,853 ...sebelum dimulai. 896 00:57:17,020 --> 00:57:18,021 Kau lucu. 897 00:57:19,314 --> 00:57:20,524 Ayo. 898 00:57:21,275 --> 00:57:22,276 Baiklah. 899 00:57:28,615 --> 00:57:30,075 Baik, satu lagi. 900 00:57:31,076 --> 00:57:33,537 Kau lebih suka mengutarakan isi pikiranmu 901 00:57:33,620 --> 00:57:36,373 atau tidak bicara sama sekali? 902 00:57:40,711 --> 00:57:41,920 Apa? Tidak mungkin. 903 00:57:42,004 --> 00:57:43,255 Apa? 904 00:57:43,338 --> 00:57:44,756 Apa? 905 00:57:45,215 --> 00:57:48,760 Maksudmu kau lebih suka mengutarakan isi pikiranmu? 906 00:57:48,844 --> 00:57:51,138 Ya. Itu yang kulakukan. 907 00:57:51,221 --> 00:57:53,098 Apa yang kau pikirkan sekarang? 908 00:57:58,478 --> 00:58:00,022 Menurutku kau tampan. 909 00:58:05,110 --> 00:58:07,779 Kenapa kau menyukai pertanyaan seperti ini? 910 00:58:09,072 --> 00:58:11,783 Karena bisa mengungkap jati diri orang, 911 00:58:11,867 --> 00:58:13,744 dan menghentikan omong kosong. 912 00:58:18,290 --> 00:58:19,917 Menurutmu... 913 00:58:20,000 --> 00:58:23,045 kau bisa jatuh cinta kepada seseorang hanya lewat kata-kata mereka? 914 00:58:26,632 --> 00:58:28,467 Ya, tentu. 915 00:58:29,301 --> 00:58:30,594 Tapi kau tahu pepatah itu. 916 00:58:31,136 --> 00:58:33,931 Tindakan berbicara lebih keras dari perkataan. 917 00:58:34,848 --> 00:58:38,602 Bagaimana kalau tindakan ini? 918 00:58:40,604 --> 00:58:42,564 Maksudmu... menari? 919 00:58:42,648 --> 00:58:44,525 -Kau membiarkanku menunggu? -Tidak. 920 00:58:44,608 --> 00:58:46,193 Aku tak tahu harus apa. 921 00:58:49,112 --> 00:58:50,113 Baiklah. 922 00:58:52,616 --> 00:58:54,535 -Kau hebat. -Terima kasih. 923 00:58:54,618 --> 00:58:56,620 Kau menyukai musik ini, ya? 924 00:58:56,703 --> 00:58:58,705 Ya. Ini lagu favoritku. 925 00:58:58,789 --> 00:58:59,623 Baiklah. 926 00:59:11,426 --> 00:59:13,428 Kau tahu dia berhenti main, bukan? 927 00:59:15,556 --> 00:59:18,559 Aku masih dengar musiknya. 928 00:59:42,666 --> 00:59:44,877 Kau menyukai musik sejak dahulu? 929 00:59:44,960 --> 00:59:46,044 Ya, tentu. 930 00:59:46,128 --> 00:59:49,715 Ibuku memenuhi rumah dengan musik. 931 00:59:50,382 --> 00:59:51,925 -Dia memainkan semuanya. -Benarkah? 932 00:59:52,009 --> 00:59:53,844 Klasik, rock... 933 00:59:54,511 --> 00:59:56,805 ...Skotlandia tradisional, jazz. 934 00:59:56,889 --> 00:59:59,516 -Hebat sekali. -Ya, dia hebat. 935 00:59:59,600 --> 01:00:01,226 Kau suka apa? 936 01:00:01,310 --> 01:00:03,520 Aku suka hip-hop. Itu favoritku. 937 01:00:03,604 --> 01:00:04,688 -Oh, ya? -Ya. 938 01:00:04,771 --> 01:00:07,065 Cardi B yang terbaik. 939 01:00:07,441 --> 01:00:09,818 -Pernah dengar? -Dia sangat menarik. 940 01:00:14,948 --> 01:00:15,908 Apa? 941 01:00:19,119 --> 01:00:20,120 Aku menyukaimu. 942 01:00:25,042 --> 01:00:26,335 Aku juga menyukaimu. 943 01:00:30,339 --> 01:00:31,465 Mira... 944 01:00:36,345 --> 01:00:37,596 Aku ingin mengatakan sesuatu. 945 01:00:37,971 --> 01:00:39,097 Apa? 946 01:00:46,188 --> 01:00:48,357 Aku tak ingin kencan ini berakhir. 947 01:00:49,358 --> 01:00:52,444 Kata siapa harus berakhir? 948 01:00:53,362 --> 01:00:56,406 Sekarang sudah pagi. 949 01:00:56,490 --> 01:00:57,866 Luar biasa. 950 01:01:00,661 --> 01:01:02,412 Ya, benar. 951 01:01:04,831 --> 01:01:07,918 Ini malam yang menyenangkan, dan... 952 01:01:08,836 --> 01:01:11,004 ...sampai jumpa. SMS aku. 953 01:01:11,797 --> 01:01:12,923 Sampai jumpa. 954 01:01:14,383 --> 01:01:15,676 Atau... 955 01:01:16,885 --> 01:01:18,887 karena kita anak-anak gila... 956 01:01:20,430 --> 01:01:24,268 kita bisa pulang, mandi, ganti pakaian, 957 01:01:24,351 --> 01:01:27,563 dan mungkin bertemu malam ini di tempatku... 958 01:01:27,646 --> 01:01:28,897 untuk makan malam? 959 01:01:29,273 --> 01:01:31,066 Ya, aku suka itu. 960 01:01:31,149 --> 01:01:32,776 -Ya? -Aku tak pandai masak. 961 01:01:33,277 --> 01:01:34,653 Bagus. Aku juga tidak. 962 01:01:37,322 --> 01:01:39,032 Baik, malam ini. 963 01:01:39,616 --> 01:01:40,701 Malam ini. 964 01:01:48,375 --> 01:01:50,169 KARI VEGETARIAN THAILAND 965 01:02:10,564 --> 01:02:11,481 Ini enak. 966 01:02:11,565 --> 01:02:13,609 Perusahaan itu ingin kita gagal. 967 01:02:14,276 --> 01:02:15,319 Benar. 968 01:02:15,903 --> 01:02:18,238 Juga, kita tidak pandai masak. 969 01:02:20,157 --> 01:02:25,495 Takaran sereal dan susu di mangkuk Cinnamon Toast Crunch ini 970 01:02:25,579 --> 01:02:26,622 adalah sempurna. 971 01:02:27,831 --> 01:02:29,082 Terima kasih, Tuan. 972 01:02:30,083 --> 01:02:31,335 Bersulang. 973 01:02:34,671 --> 01:02:35,672 Kau tahu... 974 01:02:36,507 --> 01:02:38,634 ...aku ingin belajar masak untukmu. 975 01:02:52,689 --> 01:02:53,982 Bagaimana dia meninggal? 976 01:02:58,445 --> 01:02:59,905 Pengemudi mabuk. 977 01:03:01,782 --> 01:03:02,950 Di siang bolong. 978 01:03:06,537 --> 01:03:08,205 Sudah dua tahun... 979 01:03:09,039 --> 01:03:10,749 ...dan aku masih tak percaya. 980 01:03:13,043 --> 01:03:15,337 -Maaf. Aku... -Tidak. 981 01:03:16,296 --> 01:03:19,675 Tidak ada orang yang siap untuk hal semacam itu, bukan? 982 01:03:20,342 --> 01:03:23,887 Aku yakin kami akan tua bersama. 983 01:03:26,557 --> 01:03:28,600 Kini, aku akan menua sendirian. 984 01:03:29,309 --> 01:03:31,061 Dia masih sama. 985 01:03:33,021 --> 01:03:34,398 Mata yang sama. 986 01:03:35,440 --> 01:03:39,319 Suara yang sama, senyum yang sama. 987 01:03:41,905 --> 01:03:43,615 Persis seperti yang kuingat. 988 01:03:46,159 --> 01:03:47,828 Hanya aku yang berubah. 989 01:03:51,039 --> 01:03:53,083 Cukup tentang diriku. 990 01:03:54,585 --> 01:03:58,005 Ceritakan lagi tentang dirimu. 991 01:03:58,088 --> 01:03:59,339 Kau suka apa lagi? 992 01:04:00,549 --> 01:04:01,550 Selain musik. 993 01:04:03,427 --> 01:04:04,761 Itu mudah. 994 01:04:06,346 --> 01:04:07,347 Aku suka bola basket. 995 01:04:07,931 --> 01:04:09,558 Mari kita main kapan-kapan. 996 01:04:09,892 --> 01:04:10,893 Aku suka itu. 997 01:04:12,436 --> 01:04:15,147 Tapi apa kau mahir? 998 01:04:16,690 --> 01:04:19,610 Kau harus buktikan sendiri, Tuan. 999 01:04:23,238 --> 01:04:24,948 Aku suka suaramu. 1000 01:04:27,242 --> 01:04:30,037 Ceritakan kenapa kau suka bola basket. 1001 01:04:30,537 --> 01:04:32,831 Aku merasa kau bisa lebih mengenal orang 1002 01:04:32,915 --> 01:04:35,125 dengan main basket bersamanya selama sepuluh menit 1003 01:04:35,209 --> 01:04:38,462 ketimbang bicara dengannya selama satu jam. 1004 01:04:39,213 --> 01:04:40,923 Bagaimana mereka bekerja sama. 1005 01:04:41,006 --> 01:04:42,299 Menghadapi lawan. 1006 01:04:43,175 --> 01:04:45,677 Tanpa bermaksud muluk-muluk... 1007 01:04:47,596 --> 01:04:49,973 ...kurasa permainan itu menggambarkan kehidupan. 1008 01:04:51,016 --> 01:04:53,310 Orang-orang dari beragam tempat... 1009 01:04:54,645 --> 01:04:57,064 ...berkumpul untuk permainan yang sama. 1010 01:04:58,273 --> 01:05:00,317 Budaya berbeda, ras berbeda. 1011 01:05:00,734 --> 01:05:02,486 Tak penting dari mana asalmu. 1012 01:05:04,905 --> 01:05:05,906 Ya. 1013 01:05:06,907 --> 01:05:09,284 Itu yang membuat negara ini... 1014 01:05:10,369 --> 01:05:13,580 kota ini begitu... 1015 01:05:21,255 --> 01:05:22,589 Begitu indah. 1016 01:06:11,305 --> 01:06:12,306 Yah... 1017 01:06:17,436 --> 01:06:18,478 Hei. 1018 01:06:20,898 --> 01:06:21,899 Hei. 1019 01:06:26,445 --> 01:06:27,529 Halo? 1020 01:06:37,122 --> 01:06:38,790 Jangan takut. Aku teman kakakmu. 1021 01:06:38,874 --> 01:06:40,626 Dia tidur dan aku tak tahu harus apa. 1022 01:06:40,709 --> 01:06:41,627 Apa? 1023 01:06:41,710 --> 01:06:43,587 Astaga, kau... 1024 01:06:45,881 --> 01:06:48,175 -Kau Rob si opera. -Ya. 1025 01:06:48,258 --> 01:06:50,719 Aku Rob si opera. Hei. 1026 01:06:51,220 --> 01:06:53,222 -Kau pasti Suzy. -Ya. 1027 01:06:53,305 --> 01:06:54,598 Dia tertidur? 1028 01:06:54,681 --> 01:06:56,767 -Ya. -Dan kau... 1029 01:06:56,850 --> 01:06:59,436 memutuskan untuk tidur di sofa? 1030 01:07:00,020 --> 01:07:02,105 Hanya ingin memastikan dia baik-baik saja. 1031 01:07:02,189 --> 01:07:03,398 Ya. 1032 01:07:04,191 --> 01:07:07,027 -Maaf aku memukul lehermu. -Tidak apa-apa. 1033 01:07:07,611 --> 01:07:08,612 Mau bir? 1034 01:07:08,695 --> 01:07:09,696 Baiklah. 1035 01:07:10,113 --> 01:07:11,198 Apa yang kau... 1036 01:07:11,281 --> 01:07:15,327 Kuterima tantanganmu... dan aku bertaruh artis India... 1037 01:07:16,078 --> 01:07:20,415 Apa? Tidak! Kau pernah menghadiri konser One Direction? 1038 01:07:20,499 --> 01:07:22,042 Ya. Aku... 1039 01:07:29,550 --> 01:07:32,386 Dia membuat album pertamanya di iPhone. 1040 01:07:32,469 --> 01:07:33,554 Luar biasa. 1041 01:07:34,263 --> 01:07:35,264 Hei! 1042 01:07:35,806 --> 01:07:37,015 -Hei! -Hei. 1043 01:07:38,016 --> 01:07:40,352 Lihat! Roti, kopi. Kopi, roti. 1044 01:07:40,435 --> 01:07:42,229 Rob belikan roti dan kopi. 1045 01:07:43,897 --> 01:07:45,399 Baik sekali. 1046 01:07:48,986 --> 01:07:51,280 Aku harus ke Soul Cycle. 1047 01:07:51,613 --> 01:07:55,242 Itu kebiasaanku di hari Minggu. Tak bisa tidak. 1048 01:07:55,617 --> 01:07:57,202 Ya. Aku juga harus pergi. 1049 01:07:57,286 --> 01:08:00,038 Jangan! Tetaplah di sini... 1050 01:08:00,581 --> 01:08:02,624 ...dan habiskan sarapanmu. Minum kopi. 1051 01:08:04,835 --> 01:08:06,086 Sampai jumpa. 1052 01:08:07,212 --> 01:08:09,423 SMS aku. Nanti aku SMS. Baik. 1053 01:08:14,344 --> 01:08:17,555 Soul Cycle adalah sebuah kultus. 1054 01:08:45,042 --> 01:08:48,504 Cek satu, dua. Cek. 1055 01:09:24,665 --> 01:09:26,124 Kau kenapa? 1056 01:09:27,000 --> 01:09:28,252 Tak apa-apa. Aku... 1057 01:09:30,546 --> 01:09:31,630 Apa maksudmu? 1058 01:09:31,712 --> 01:09:34,006 Kau terlihat lebih cerah. 1059 01:09:34,091 --> 01:09:35,759 Lebih berfokus. 1060 01:09:35,843 --> 01:09:38,345 Kau juga berdiri lebih tegak. 1061 01:09:39,263 --> 01:09:41,265 Kau bicara dengan pengirim pesan asing itu? 1062 01:09:41,390 --> 01:09:42,390 Yah... 1063 01:09:43,559 --> 01:09:45,102 ...dia tidak asing lagi. 1064 01:09:46,310 --> 01:09:48,689 Ayo, kita mengobrol. 1065 01:09:48,772 --> 01:09:51,233 Semakin aku mengenalnya, semakin aku menyukainya. 1066 01:09:51,316 --> 01:09:55,070 Tapi dia belum beranjak dari mantan pacarnya. 1067 01:09:56,488 --> 01:09:58,282 Dan dia sudah meninggal. 1068 01:09:58,365 --> 01:10:00,033 Ini masalah besar. 1069 01:10:02,160 --> 01:10:03,328 Siapa namanya? 1070 01:10:03,954 --> 01:10:04,955 Mira. 1071 01:10:07,833 --> 01:10:09,042 Mira Ray. 1072 01:10:09,626 --> 01:10:12,880 {\an8}Mira Ray yang menulis buku tentang ulat? 1073 01:10:13,505 --> 01:10:14,673 {\an8}Kau membacanya? 1074 01:10:15,757 --> 01:10:17,593 {\an8}Aku punya tiga anak. Tentu aku membacanya. 1075 01:10:17,676 --> 01:10:18,510 {\an8}Bukunya bagus. 1076 01:10:19,386 --> 01:10:20,721 Bagaimana menurutmu? 1077 01:10:22,014 --> 01:10:23,182 {\an8}Kau serius? 1078 01:10:23,891 --> 01:10:25,809 Aku membencinya. Aku sedang apa? 1079 01:10:25,893 --> 01:10:27,978 Kelihatannya aku berdiri di neraka. 1080 01:10:28,228 --> 01:10:31,648 Konsepnya harus lebih besar, lebih bersinar. 1081 01:10:31,732 --> 01:10:33,108 Lebih riang. 1082 01:10:33,483 --> 01:10:34,484 Ya? 1083 01:10:42,701 --> 01:10:45,287 Céline, mungkin permintaanku terlalu berat... 1084 01:10:46,038 --> 01:10:47,372 ...tapi aku punya ide. 1085 01:10:58,800 --> 01:11:01,428 -Halo. -Mira Ray? 1086 01:11:01,512 --> 01:11:03,722 Hai, ini Céline Dion. 1087 01:11:04,389 --> 01:11:06,725 Tentu. Aku Mariah Carey. 1088 01:11:09,520 --> 01:11:11,480 Jangan menyerah akan ini 1089 01:11:11,563 --> 01:11:14,483 Cinta datang Bagi mereka yang memercayainya 1090 01:11:14,566 --> 01:11:16,151 Dan ini sungguh aku 1091 01:11:16,276 --> 01:11:17,319 Ya, benar. 1092 01:11:19,988 --> 01:11:21,573 Astaga. Hai. 1093 01:11:21,657 --> 01:11:23,158 Ternyata benar kau. 1094 01:11:23,659 --> 01:11:26,036 Dapat nomorku dari mana? 1095 01:11:26,537 --> 01:11:28,664 Aku punya banyak koneksi. 1096 01:11:30,666 --> 01:11:32,626 Apa yang bisa kubantu? 1097 01:11:33,460 --> 01:11:36,004 Aku penggemar berat. 1098 01:11:36,463 --> 01:11:37,923 Penggemarku? 1099 01:11:38,799 --> 01:11:42,094 Penggemar buku ulat keras kepalamu. 1100 01:11:43,136 --> 01:11:44,596 Astaga. Benarkah? 1101 01:11:46,723 --> 01:11:49,560 Aku merasa terhormat. Terima kasih. 1102 01:11:50,060 --> 01:11:51,311 Kau ada waktu? 1103 01:11:52,062 --> 01:11:54,940 Aku selalu ingin bertemu pengarang buku Bhoomi. 1104 01:11:55,941 --> 01:11:57,693 Aku sangat menyukainya. 1105 01:12:03,323 --> 01:12:04,950 Aku menyukai kehadiranmu. 1106 01:12:06,535 --> 01:12:09,955 Wah. Aku juga menyukai kehadiranmu. 1107 01:12:10,414 --> 01:12:12,958 Maksudku, kau punya "kehadiran" itu... 1108 01:12:14,501 --> 01:12:16,587 Sudah lama sejak buku Bhoomi terakhir. 1109 01:12:17,838 --> 01:12:19,464 Ya, aku... 1110 01:12:19,548 --> 01:12:21,717 Kau mau merancang poster turku? 1111 01:12:22,676 --> 01:12:23,760 Kau serius? 1112 01:12:23,844 --> 01:12:27,264 Apa wajahku menunjukkan bahwa aku tak serius? 1113 01:12:28,015 --> 01:12:31,602 Aku merasa terhormat kau mempertimbangkan diriku. 1114 01:12:31,685 --> 01:12:33,395 Aku ingin sesuatu yang hebat. 1115 01:12:34,271 --> 01:12:37,065 Aku tahu kau bisa. 1116 01:12:41,195 --> 01:12:43,739 Aku ingin melihat ide-idemu akhir pekan ini. 1117 01:12:44,489 --> 01:12:46,825 -Tentu. -Bagus. 1118 01:12:47,534 --> 01:12:48,535 Sampai jumpa! 1119 01:12:52,039 --> 01:12:55,876 {\an8}Kirim foto tatonya kalau sudah jadi. 1120 01:12:55,959 --> 01:12:57,044 {\an8}Ya. 1121 01:12:57,127 --> 01:12:58,795 {\an8}Drake - Pasti! 1122 01:13:02,382 --> 01:13:03,383 Hei! 1123 01:13:04,384 --> 01:13:06,011 Kau sedang apa? 1124 01:13:06,094 --> 01:13:09,932 Céline Dion mendadak meneleponku 1125 01:13:10,015 --> 01:13:12,809 dan minta aku merancang poster tur. 1126 01:13:12,893 --> 01:13:15,270 Aku baru saja menemuinya. Apa? 1127 01:13:16,188 --> 01:13:18,982 Kau membuka diri kepada semesta dan peluang akan datang. 1128 01:13:19,066 --> 01:13:20,984 Ya, tapi ini gila. 1129 01:13:21,068 --> 01:13:23,153 Ini gila. Ya. 1130 01:13:23,237 --> 01:13:24,530 Baik. Dengarkan... 1131 01:13:25,155 --> 01:13:27,616 Maaf aku meninggalkanmu kemarin. 1132 01:13:27,699 --> 01:13:29,535 Tidak. Itu... 1133 01:13:29,618 --> 01:13:31,495 Ini permintaan maafku. 1134 01:13:32,371 --> 01:13:33,372 Ini. 1135 01:13:34,039 --> 01:13:34,998 Apa ini? 1136 01:13:35,082 --> 01:13:38,168 Ini sampanye dalam kaleng, karena kita berkelas. 1137 01:13:38,252 --> 01:13:39,670 Kita merayakan apa? 1138 01:13:41,755 --> 01:13:42,756 Perubahan. 1139 01:13:44,466 --> 01:13:45,634 Juga... 1140 01:13:46,343 --> 01:13:48,679 Kupikir ini waktu yang tepat... 1141 01:13:50,597 --> 01:13:52,975 ...untuk menebak orang macam apa dirimu. 1142 01:13:53,475 --> 01:13:55,143 -Ya. -Baik. 1143 01:13:55,227 --> 01:13:57,187 -Kau siap memberitahuku... -Aku paham. 1144 01:13:57,271 --> 01:13:58,814 -...semua tentang dirimu? -Ya. 1145 01:13:58,897 --> 01:14:00,315 -Ayo. -Ayo. 1146 01:14:00,399 --> 01:14:01,400 Lewat sini. 1147 01:14:05,362 --> 01:14:07,322 Tak adil, kau menipuku. 1148 01:14:07,406 --> 01:14:10,242 Bukan hanya kau penggemar Knicks di lapangan ini. 1149 01:14:11,451 --> 01:14:12,452 Baik. 1150 01:14:13,453 --> 01:14:14,454 Apa? 1151 01:14:15,539 --> 01:14:18,375 -Kau membiarkanku melempar? -Tentu. Kau payah. 1152 01:14:18,876 --> 01:14:20,460 -Lakukanlah. -Baik. 1153 01:14:22,838 --> 01:14:24,548 Lihat itu. Percaya diri. 1154 01:14:24,631 --> 01:14:25,966 Aku suka. 1155 01:14:26,049 --> 01:14:27,342 -Poin penentu. -Baik. 1156 01:14:28,093 --> 01:14:29,178 Siap untuk kalah? 1157 01:14:29,595 --> 01:14:30,596 Takkan pernah. 1158 01:14:31,096 --> 01:14:32,431 Mau buat lebih menarik? 1159 01:14:32,514 --> 01:14:33,515 Apa usulmu? 1160 01:14:34,391 --> 01:14:35,517 Jika aku menang... 1161 01:14:36,518 --> 01:14:38,228 ...kita kembali ke tempatmu. 1162 01:14:39,062 --> 01:14:41,481 Dan aku boleh melakukan apa pun kepadamu. 1163 01:14:42,149 --> 01:14:43,317 Jika aku menang? 1164 01:14:44,568 --> 01:14:46,320 Aku bisa masak lagi untukmu. 1165 01:15:14,681 --> 01:15:15,849 Selamat pagi. 1166 01:15:18,435 --> 01:15:19,436 Selamat pagi. 1167 01:15:30,531 --> 01:15:31,615 Sial. 1168 01:15:31,698 --> 01:15:32,741 Apa? 1169 01:15:34,535 --> 01:15:37,496 Aku harus di ruang redaksi 15 menit lagi. 1170 01:15:39,289 --> 01:15:40,499 Serius? 1171 01:15:44,044 --> 01:15:45,087 Tidak. 1172 01:15:51,093 --> 01:15:52,261 Maaf. 1173 01:15:56,139 --> 01:15:57,349 Baik. 1174 01:15:57,432 --> 01:15:58,851 Aku mau siap-siap. 1175 01:16:00,018 --> 01:16:01,270 Baik. 1176 01:16:37,973 --> 01:16:39,391 Kau di mana? 1177 01:16:46,148 --> 01:16:47,441 Aku baru bangun di tempat Rob. 1178 01:16:47,524 --> 01:16:49,443 Kau bercinta! 1179 01:17:14,301 --> 01:17:16,553 Kurasa kencanku ke toilet untuk pushup. 1180 01:17:16,637 --> 01:17:17,721 Aku menderita! 1181 01:17:17,804 --> 01:17:21,308 Aku bertemu seseorang yang menarik di opera malam ini. 1182 01:17:58,303 --> 01:17:59,137 Mira, aku... 1183 01:18:02,266 --> 01:18:05,269 Mira, tunggu. Kumohon. Kau tak mengerti. 1184 01:18:05,811 --> 01:18:08,272 Aku tahu seharusnya aku bilang. Aku ingin bilang... 1185 01:18:08,355 --> 01:18:10,274 Kucoba bilang, tapi... 1186 01:18:10,357 --> 01:18:13,819 Aku tak tahu caranya. Semuanya begitu luar biasa. 1187 01:18:13,902 --> 01:18:16,029 Kau membaca semua pesanku untuk John? 1188 01:18:17,281 --> 01:18:19,366 Selama ini kau membohongiku. 1189 01:18:21,159 --> 01:18:22,286 Kenapa? 1190 01:18:23,120 --> 01:18:25,664 Karena kau orang aneh atau hanya menjengkelkan? 1191 01:18:25,747 --> 01:18:27,499 Tidak keduanya. Dua-duanya pilihan buruk. 1192 01:18:27,583 --> 01:18:30,169 Aku takut kau tak mau bicara denganku jika tahu sebenarnya. 1193 01:18:30,252 --> 01:18:32,796 Tapi, Mira, perasaanku kepadamu nyata. 1194 01:18:32,880 --> 01:18:34,798 Kau merampas John dariku. 1195 01:18:36,133 --> 01:18:39,011 Aku tak merampasnya darimu. Dia sudah tiada. 1196 01:18:42,472 --> 01:18:43,807 John sudah tiada. 1197 01:18:48,687 --> 01:18:50,189 Maafkan aku. 1198 01:18:50,272 --> 01:18:52,774 Aku tak ingin kau tahu begini. Aku ingin bilang sebelum... 1199 01:18:52,858 --> 01:18:54,443 Sebelum apa? 1200 01:18:55,986 --> 01:18:57,321 Sebelum tidur denganku? 1201 01:19:01,200 --> 01:19:02,576 Jika kau punya perasaan, 1202 01:19:02,659 --> 01:19:05,245 hapus nomorku dan jangan telepon aku lagi. 1203 01:19:05,329 --> 01:19:07,372 -Mira, aku... -Selamat tinggal, Rob. 1204 01:19:07,998 --> 01:19:09,249 Nikmati hidupmu. 1205 01:19:28,393 --> 01:19:30,103 Knicks unggul. 1206 01:19:58,966 --> 01:20:04,972 Mira, aku sangat menyesal. 1207 01:20:12,104 --> 01:20:16,066 Mira, aku SANGAT MENYESAL. 1208 01:20:31,790 --> 01:20:33,792 Sepertinya Mo punya pacar. 1209 01:20:35,002 --> 01:20:36,003 Hei. 1210 01:20:37,129 --> 01:20:37,963 Mo! 1211 01:20:38,463 --> 01:20:39,464 Hei. 1212 01:20:41,967 --> 01:20:43,093 Siapa temanmu? 1213 01:20:43,594 --> 01:20:45,554 Itu Jane. Aku sudah lama mengenalnya. 1214 01:20:45,637 --> 01:20:47,139 -Sudah lama? -Dua hari. 1215 01:20:48,682 --> 01:20:49,766 Astaga. Kau berkencan? 1216 01:20:50,350 --> 01:20:51,852 Mira menginspirasiku. 1217 01:20:52,603 --> 01:20:55,480 -Apa yang kulakukan? -Aku melihatmu dengan Rob... 1218 01:20:55,981 --> 01:20:56,899 Tidak, dengarkan. 1219 01:20:56,982 --> 01:21:00,027 Setelah semua orang sudah pergi kemarin malam, aku duduk. 1220 01:21:01,403 --> 01:21:03,530 Kutuangkan minuman untukku dan Roxy. 1221 01:21:03,947 --> 01:21:05,699 Kuminum dua-duanya seperti biasa. 1222 01:21:05,782 --> 01:21:08,285 Lalu kunyalakan lilin, dan kubilang kepada Roxy, 1223 01:21:08,368 --> 01:21:10,621 "Aku akan selalu menjadi suamimu. 1224 01:21:10,954 --> 01:21:13,916 Tapi yang hilang dalam diriku, 1225 01:21:13,999 --> 01:21:17,711 adalah berbagi lelucon dengan seseorang ketika aku sedang bersedih." 1226 01:21:18,462 --> 01:21:21,131 Dan orang mati... tidak terlalu lucu. 1227 01:21:22,257 --> 01:21:23,258 Jadi... 1228 01:21:24,927 --> 01:21:26,053 Terima kasih. 1229 01:21:32,726 --> 01:21:34,353 Apa yang bisa kita lakukan? 1230 01:21:36,063 --> 01:21:37,189 Tidak ada. 1231 01:21:37,856 --> 01:21:39,608 Tidak ada. Rob merusaknya. 1232 01:21:41,443 --> 01:21:42,861 Apa yang harus kulakukan? 1233 01:21:42,945 --> 01:21:44,905 Seharusnya kau katakan sesuatu kepadanya. 1234 01:21:45,697 --> 01:21:47,533 Aku harus bilang apa? 1235 01:21:48,158 --> 01:21:50,869 "Maaf, aku ingin mengenalmu... 1236 01:21:51,370 --> 01:21:54,456 tapi aku terus menerima pesan yang kau tulis untuk mendiang pacarmu. 1237 01:21:54,540 --> 01:21:56,542 Aku ingin mengatakan sesuatu, 1238 01:21:56,625 --> 01:21:58,293 tapi aku tak ingin merampas peluangmu 1239 01:21:58,377 --> 01:22:00,128 untuk berkomunikasi dengannya. 1240 01:22:00,212 --> 01:22:02,798 Aku tahu ini cara teraneh untuk mengenal seseorang 1241 01:22:02,881 --> 01:22:04,633 dan aku mengerti jika kau ingin berhenti. 1242 01:22:04,716 --> 01:22:07,261 Tapi aku tak ingin memulai dengan kebohongan." 1243 01:22:07,469 --> 01:22:08,554 Ya. Persis. 1244 01:22:09,096 --> 01:22:10,722 Sial. 1245 01:22:11,306 --> 01:22:13,058 Mungkin berhasil. 1246 01:22:13,559 --> 01:22:15,018 Sekarang bagaimana? 1247 01:22:15,644 --> 01:22:16,854 Entahlah. 1248 01:22:18,522 --> 01:22:22,734 Aku tak bisa meneleponnya. Aku tak punya cara menghubunginya. 1249 01:22:24,945 --> 01:22:26,405 Menyebalkan. 1250 01:22:40,043 --> 01:22:41,545 Kapan tenggat waktunya? 1251 01:22:41,628 --> 01:22:42,713 Kenapa? 1252 01:22:42,796 --> 01:22:44,840 Aku tak suka cara pandangmu. Rob! 1253 01:22:45,507 --> 01:22:47,634 Astaga. Ini sungguh membuatku stres. 1254 01:22:47,718 --> 01:22:49,178 Kau mau ke mana? Rob! 1255 01:22:49,261 --> 01:22:51,096 Kau bisa tenang? 1256 01:22:51,180 --> 01:22:52,014 Rob! 1257 01:23:03,066 --> 01:23:04,067 Kau lihat ini? 1258 01:23:04,151 --> 01:23:07,613 "Pesan untuk Mira" Oleh Rob Burns Kritikus Musik 1259 01:23:07,696 --> 01:23:08,864 Astaga. 1260 01:23:10,073 --> 01:23:10,991 Apa? 1261 01:23:11,074 --> 01:23:13,535 Bernard bertanya apa aku sudah lihat ini. 1262 01:23:21,335 --> 01:23:22,920 Aku tak perlu membacanya. 1263 01:23:31,345 --> 01:23:32,513 "Pesan untuk Mira... 1264 01:23:34,014 --> 01:23:35,224 -...oleh Rob Burns." -Setop! 1265 01:23:36,225 --> 01:23:39,353 "Seharusnya ini profil tentang Céline Dion 1266 01:23:39,436 --> 01:23:42,564 yang kembali untuk tur Amerika pertamanya dalam sepuluh tahun 1267 01:23:42,648 --> 01:23:44,233 di Barclays Center akhir pekan ini. 1268 01:23:44,316 --> 01:23:47,444 Tugasku adalah membuatnya terbuka, mengungkap jati dirinya. 1269 01:23:47,528 --> 01:23:49,446 Sayangnya, aku tak berhasil. 1270 01:23:49,947 --> 01:23:52,282 Alih-alih, Nona Dion yang membuatku terbuka. 1271 01:23:53,116 --> 01:23:57,079 Ketika dia bilang aku tidak memahami musiknya, aku mencemooh. 1272 01:23:57,162 --> 01:24:00,832 Memahami apa? Omong kosong sentimental tentang kehidupan dan cinta? 1273 01:24:00,916 --> 01:24:03,377 Aku tak punya waktu untuk omong kosong..." 1274 01:24:03,460 --> 01:24:05,128 ...karena aku tahu cinta adalah mitos, 1275 01:24:05,212 --> 01:24:07,214 ilusi yang dialami oleh dua orang 1276 01:24:07,297 --> 01:24:09,550 yang dapat berakhir begitu seseorang berubah pikiran. 1277 01:24:09,633 --> 01:24:11,426 Lalu, kuterima pesan-pesanmu. 1278 01:24:11,510 --> 01:24:14,763 Perlahan aku mulai menyadari bahwa Céline benar. 1279 01:24:14,847 --> 01:24:17,599 Aku tak memahami musiknya. Karena hatiku telah meninggalkan cinta. 1280 01:24:17,683 --> 01:24:19,351 Aku tahu pesan-pesan itu bukan untukku 1281 01:24:19,434 --> 01:24:21,687 tentang pikiran dan perasaanmu, tapi itu terjadi, 1282 01:24:21,770 --> 01:24:24,648 dan aku buat kesalahan besar karena tidak jujur. 1283 01:24:24,731 --> 01:24:26,942 Aku tak pantas menerima kesempatan kedua. 1284 01:24:27,025 --> 01:24:29,778 Tapi berkat dirimu, aku bisa mendengar musik lagi. 1285 01:24:29,862 --> 01:24:32,614 Kudengar dalam suaramu ketika kau memanggil namaku. 1286 01:24:32,698 --> 01:24:35,951 Tawamu setelah memberikan pertanyaan konyol "Kau lebih suka". 1287 01:24:36,034 --> 01:24:39,246 Dan napas lembut yang kau ambil sesaat sebelum tertidur. 1288 01:24:39,329 --> 01:24:42,875 Aku tahu cinta adalah nyata, karena aku jatuh cinta kepadamu. 1289 01:24:42,958 --> 01:24:44,626 Jika kau bisa memaafkanku, 1290 01:24:44,710 --> 01:24:47,880 aku janji akan berusaha sebisaku agar kau percaya aku lagi. 1291 01:24:47,963 --> 01:24:49,756 Karena hari yang baru telah tiba, Mira. 1292 01:24:49,840 --> 01:24:51,758 Sebelumnya gelap, kini terang. 1293 01:24:51,842 --> 01:24:54,136 Sebelumnya menderita, kini bahagia. 1294 01:24:54,761 --> 01:24:57,848 Sebelumnya lemah, kini aku kuat. 1295 01:24:59,183 --> 01:25:01,351 Aku tak takut memberi tahu dunia... 1296 01:25:02,352 --> 01:25:05,355 aku telah disentuh oleh malaikat dengan cinta. 1297 01:25:05,814 --> 01:25:09,526 Temui aku malam ini di tempat aku belajar mendengar musik lagi. 1298 01:25:11,028 --> 01:25:12,988 "Tolong beri ini kesempatan lagi. 1299 01:25:13,572 --> 01:25:15,616 Tolong beri aku kesempatan lagi." 1300 01:25:27,336 --> 01:25:28,462 Serius? 1301 01:25:28,545 --> 01:25:29,796 Dia mendengarkan? 1302 01:25:29,880 --> 01:25:31,048 Céline Dion. 1303 01:25:32,382 --> 01:25:35,052 Apa yang sebenarnya terjadi dengan hidupmu saat ini? 1304 01:25:36,178 --> 01:25:37,346 Pokoknya... 1305 01:25:39,890 --> 01:25:41,183 -Halo. -Pertama... 1306 01:25:41,266 --> 01:25:44,436 ketahuilah Rob tidak menyuruhku melakukan ini. 1307 01:25:46,021 --> 01:25:46,855 Tentu. 1308 01:25:47,439 --> 01:25:48,899 Kau tahu aku kehilangan suamiku? 1309 01:25:48,982 --> 01:25:51,360 Dia adalah cinta pertama dan satu-satunya dalam hidupku. 1310 01:25:51,902 --> 01:25:53,320 Aku turut berduka. 1311 01:25:53,654 --> 01:25:56,782 Mungkin René pernah sekali membohongiku sebelum kami menikah. 1312 01:25:57,157 --> 01:25:59,535 -Benarkah? -Ya. 1313 01:25:59,618 --> 01:26:02,037 -Tentang Seal. -Hewan yang... 1314 01:26:02,120 --> 01:26:03,914 Seal, penyanyi. Tentu. 1315 01:26:03,997 --> 01:26:05,499 Saat itu 1991, 1316 01:26:05,582 --> 01:26:08,502 dan Seal, penyanyi... 1317 01:26:08,961 --> 01:26:10,546 baru merilis album pertamanya. 1318 01:26:10,629 --> 01:26:13,382 Aku begitu ingin berduet dengannya, 1319 01:26:13,465 --> 01:26:15,801 tapi kata René dia tidak berminat. 1320 01:26:15,884 --> 01:26:17,302 Ternyata René cemburu. 1321 01:26:17,386 --> 01:26:19,596 Dia tak ingin aku bertemu Seal. 1322 01:26:19,680 --> 01:26:21,056 Kau marah dia bohong? 1323 01:26:21,932 --> 01:26:23,225 Tentu, aku marah. 1324 01:26:23,559 --> 01:26:25,727 Tapi kami mengatasinya. 1325 01:26:25,811 --> 01:26:28,397 Karena itulah yang kau lakukan saat jatuh cinta. 1326 01:26:28,772 --> 01:26:30,440 Kau mengatasi persoalan. 1327 01:26:30,524 --> 01:26:34,486 Juga, René setuju cuci piring seumur hidup jika kumaafkan. 1328 01:26:34,570 --> 01:26:36,613 Kalian cuci piring sendiri? 1329 01:26:36,697 --> 01:26:38,615 Tidak. Kami jarang cuci piring. 1330 01:26:39,366 --> 01:26:40,367 Tapi kau paham? 1331 01:26:45,831 --> 01:26:47,249 Aku agak bingung. 1332 01:26:47,332 --> 01:26:48,333 Dengarkan, Mira... 1333 01:26:48,959 --> 01:26:51,044 aku tak peduli hubunganmu dengan Rob. 1334 01:26:51,628 --> 01:26:52,754 Benarkah? 1335 01:26:53,630 --> 01:26:54,631 Tidak. 1336 01:26:55,340 --> 01:26:56,800 Aku hanya mencemaskanmu. 1337 01:26:58,552 --> 01:27:01,471 Bagaimana dengan posterku? 1338 01:27:02,514 --> 01:27:04,016 Sedang kukerjakan. 1339 01:27:05,601 --> 01:27:07,269 Kau sudah gila? 1340 01:27:07,352 --> 01:27:08,729 Ini surat kabar. 1341 01:27:08,812 --> 01:27:12,107 Bukan layanan kencan. 1342 01:27:12,191 --> 01:27:14,401 Aku harus bilang apa kepada atasan? 1343 01:27:15,027 --> 01:27:16,361 Mereka akan bilang apa? 1344 01:27:16,445 --> 01:27:18,363 Mereka orang-orang serius. 1345 01:27:18,989 --> 01:27:23,118 Kau membahayakan reputasi surat kabar ini! 1346 01:27:24,286 --> 01:27:27,247 Rob, ini adalah tindakan yang paling... 1347 01:27:27,748 --> 01:27:31,001 tidak profesional... 1348 01:27:31,084 --> 01:27:35,172 yang pernah kulihat dalam hidupku! 1349 01:27:35,255 --> 01:27:37,549 Tidak! 1350 01:27:37,633 --> 01:27:38,717 SELAMAT 1351 01:27:38,800 --> 01:27:40,469 Dasar bodoh! 1352 01:27:40,552 --> 01:27:42,471 Biar yang lain mengira aku sedang mengomelimu. 1353 01:27:42,554 --> 01:27:45,641 Jika tidak, nanti semua akan menerbitkan kehidupan pribadi mereka. 1354 01:27:46,767 --> 01:27:48,477 Aku muak denganmu! 1355 01:27:48,560 --> 01:27:50,604 Kau pikir aku tidak tahu? 1356 01:27:50,687 --> 01:27:52,314 -Maksudmu? -Apa? 1357 01:27:52,397 --> 01:27:53,565 Jangan menyahut! 1358 01:27:53,649 --> 01:27:55,108 Selamat. Artikel itu mengharukan. 1359 01:27:55,567 --> 01:27:57,110 -Terima kasih. -Ini baik untukmu, 1360 01:27:57,194 --> 01:28:00,739 karena kuputuskan kau boleh melakukan siniarmu. 1361 01:28:02,866 --> 01:28:04,409 Apa? Serius? 1362 01:28:05,661 --> 01:28:06,912 Itu luar biasa! 1363 01:28:07,746 --> 01:28:10,457 Dapatkan dia kembali. 1364 01:28:10,541 --> 01:28:12,167 Itu akan jadi kisah lanjutan bagus. 1365 01:28:12,251 --> 01:28:14,294 Kau menemukan gairahmu kembali, Rob. 1366 01:28:14,378 --> 01:28:15,420 Selamat. 1367 01:28:16,171 --> 01:28:17,381 Terima kasih, Bos. 1368 01:28:18,549 --> 01:28:19,967 -Keluar! -Ya. 1369 01:28:21,134 --> 01:28:22,344 Hai 1370 01:28:22,427 --> 01:28:24,137 Kau sedang apa? Menggambar, kau? 1371 01:28:24,221 --> 01:28:25,305 Memandangi JODOH-ku... 1372 01:28:25,389 --> 01:28:26,473 Wah! JODOH untukmu, ya? 1373 01:28:26,557 --> 01:28:27,641 Tapi levelnya di atasku. 1374 01:28:27,724 --> 01:28:28,809 Tak tahu sebelum coba... 1375 01:28:28,892 --> 01:28:30,185 Ya. Aku akan bicara padanya... 1376 01:28:30,269 --> 01:28:33,564 Tentunya, aku tak tahu itu akan jadi pesan terakhirku untukmu. 1377 01:28:35,858 --> 01:28:37,651 Andai tahu, kau akan tulis apa? 1378 01:28:38,068 --> 01:28:39,111 Entahlah. 1379 01:28:41,405 --> 01:28:42,489 Aku mencintaimu. 1380 01:28:43,156 --> 01:28:43,991 Selamanya. 1381 01:28:45,784 --> 01:28:47,786 Atau mungkin... 1382 01:28:47,870 --> 01:28:49,663 gambar bergerak dari The Notebook. 1383 01:28:49,746 --> 01:28:51,331 Gambar bergerak dari The Notebook. 1384 01:28:54,251 --> 01:28:55,085 Bodoh. 1385 01:28:59,464 --> 01:29:01,383 Aku harus bagaimana, John? 1386 01:29:03,760 --> 01:29:04,887 Kurasa... 1387 01:29:06,096 --> 01:29:08,390 ...kau harus menjalani hidupmu. 1388 01:29:10,058 --> 01:29:11,727 Mudah bagimu bicara. 1389 01:29:13,020 --> 01:29:14,104 Kau sudah mati. 1390 01:29:14,188 --> 01:29:15,314 Benar. 1391 01:29:17,065 --> 01:29:19,234 Lalu kenapa kau masih berbicara denganku? 1392 01:29:23,780 --> 01:29:25,324 Aku sangat merindukanmu. 1393 01:29:25,407 --> 01:29:26,658 Aku merindukanmu. 1394 01:29:30,287 --> 01:29:32,748 Tapi kau tahu aku ingin kau bahagia, bukan? 1395 01:30:41,650 --> 01:30:42,860 Dia di sini? 1396 01:30:43,193 --> 01:30:44,361 Tidak. 1397 01:30:44,444 --> 01:30:47,489 Entah dia di mana dan dia juga tidak menjawab teleponnya. 1398 01:30:48,448 --> 01:30:49,449 Baiklah. 1399 01:30:50,158 --> 01:30:51,159 Tunggu. 1400 01:30:52,286 --> 01:30:54,162 Aku ingin perlihatkan sesuatu. 1401 01:31:07,843 --> 01:31:08,844 Indah. 1402 01:31:19,438 --> 01:31:21,815 Akhirnya dia meneruskan hidupnya. 1403 01:31:24,026 --> 01:31:25,485 Aku turut bahagia. 1404 01:31:27,279 --> 01:31:28,739 Maaf, Bung. 1405 01:31:31,575 --> 01:31:34,077 Terkadang orang tidak berada... 1406 01:31:34,745 --> 01:31:37,623 -...di tempat yang sama. -Ya. 1407 01:31:51,845 --> 01:31:53,514 Tunggu, itu dia. 1408 01:31:54,348 --> 01:31:55,349 Suzy, itu... 1409 01:31:55,724 --> 01:31:57,100 -Itu... Kenapa? -Terima kasih. 1410 01:31:57,184 --> 01:31:59,228 Tentu. Kapan saja. Senang bisa... 1411 01:32:00,521 --> 01:32:02,272 Baik. Nanti kita mengobrol. 1412 01:32:08,779 --> 01:32:09,780 Terima kasih. 1413 01:32:11,698 --> 01:32:13,534 TUTUP 1414 01:32:38,100 --> 01:32:39,101 Mira! 1415 01:33:04,835 --> 01:33:08,463 Kau mau buru-buru pergi ke mana? 1416 01:33:13,510 --> 01:33:14,511 Mira! 1417 01:33:27,983 --> 01:33:30,611 Aku mulai mengira kau berubah pikiran. 1418 01:33:31,195 --> 01:33:32,738 Maaf. Tadi aku di taman. 1419 01:33:33,113 --> 01:33:34,781 Ya. Sudah kuduga. 1420 01:33:35,908 --> 01:33:38,869 Suzy juga mengirim banyak pesan... 1421 01:33:38,952 --> 01:33:40,162 ...mengatakan itu. 1422 01:33:41,580 --> 01:33:43,582 Aku punya beberapa syarat, Rob. 1423 01:33:45,584 --> 01:33:46,543 Tentu. 1424 01:33:47,085 --> 01:33:48,212 Pertama... 1425 01:33:48,795 --> 01:33:51,590 ...jangan bohong lagi. Selamanya. 1426 01:33:52,257 --> 01:33:55,135 Aku takkan bohong lagi. Selamanya. 1427 01:33:55,219 --> 01:33:58,180 Kau harus selalu jujur sepenuhnya. 1428 01:33:58,263 --> 01:34:01,183 Meskipun tidak menyenangkan. Meski menyakitkan. 1429 01:34:01,850 --> 01:34:04,311 Terutama jika tidak menyenangkan dan menyakitkan. 1430 01:34:05,270 --> 01:34:07,773 Karena itulah hidup. 1431 01:34:07,856 --> 01:34:10,442 Jika kita tak bisa menanganinya... 1432 01:34:10,526 --> 01:34:13,320 lalu apa gunanya, bukan? 1433 01:34:13,946 --> 01:34:14,947 Benar. 1434 01:34:16,323 --> 01:34:18,158 Aku akan selalu mencintai John. 1435 01:34:18,242 --> 01:34:19,493 Aku tahu. 1436 01:34:22,871 --> 01:34:24,831 Aku akan selalu merindukan John. 1437 01:34:26,667 --> 01:34:27,709 Aku tahu. 1438 01:34:30,420 --> 01:34:33,632 Entah bagaimana duka ini akan berubah seiring waktu... 1439 01:34:34,800 --> 01:34:37,719 ...tapi ini akan selalu menjadi bagian dari diriku. 1440 01:34:42,224 --> 01:34:43,517 Aku mengerti. 1441 01:34:46,061 --> 01:34:47,104 Kau mengerti. 1442 01:34:48,814 --> 01:34:49,940 Aku tahu. 1443 01:34:51,608 --> 01:34:53,569 Aku sangat menghargainya. 1444 01:34:55,195 --> 01:34:56,321 Ada lagi? 1445 01:34:58,657 --> 01:35:02,244 Kau harus belajar memasak, karena aku tak bisa. 1446 01:35:03,287 --> 01:35:05,205 Aku akan segera ambil kursus. 1447 01:35:06,665 --> 01:35:10,002 -Kata Céline kau harus cuci piring. -Tentu. 1448 01:35:10,085 --> 01:35:11,795 Apa pun yang Céline katakan. 1449 01:35:11,879 --> 01:35:13,088 Ada lagi? 1450 01:35:14,631 --> 01:35:15,716 Ya. 1451 01:35:15,799 --> 01:35:17,050 Cium aku. 1452 01:35:17,843 --> 01:35:18,927 Baik. 1453 01:39:46,945 --> 01:39:51,533 Halo dan selamat datang di siniar baru kami, Kau Lebih Suka... 1454 01:39:51,617 --> 01:39:53,660 bersamaku, pembawa acaramu, Rob Burns... 1455 01:39:53,744 --> 01:39:55,996 yang akan membahas hal-hal paling aneh 1456 01:39:56,079 --> 01:39:58,498 bersama para musisi favorit kita. 1457 01:39:58,582 --> 01:40:01,919 Jadi, langsung saja, aku ingin menyambut tamu pertama kita. 1458 01:40:02,002 --> 01:40:04,046 Dia sangat berbakat, 1459 01:40:04,129 --> 01:40:08,175 penyanyi dan penulis lagu yang luar biasa... 1460 01:40:08,967 --> 01:40:13,055 filsuf, makcomblang... dan masih banyak lagi. 1461 01:40:13,138 --> 01:40:14,932 Mari beri tepuk tangan 1462 01:40:15,015 --> 01:40:19,394 dan sambut Nona Céline Dion yang tiada duanya. 1463 01:40:20,771 --> 01:40:22,773 Terima kasih. 1464 01:40:22,856 --> 01:40:24,483 Céline, selamat datang... 1465 01:40:24,566 --> 01:40:26,693 dan sebelum kita berbincang... 1466 01:40:26,777 --> 01:40:28,946 aku punya pertanyaan untukmu. 1467 01:40:29,530 --> 01:40:31,782 Kau lebih suka punya 10 kucing... 1468 01:40:31,865 --> 01:40:34,993 atau seekor kakaktua di kepalamu 22 jam sehari? 1469 01:40:37,120 --> 01:40:38,997 Aku pilih kakaktua. 1470 01:40:39,998 --> 01:40:41,625 -Jawaban bagus. -Ya. 1471 01:40:41,708 --> 01:40:44,753 Céline, mari kita bahas tur barumu. 1472 01:40:44,837 --> 01:40:47,297 Album baru. Segalanya baru. 1473 01:40:47,381 --> 01:40:49,132 Céline Dion yang baru. 1474 01:44:10,292 --> 01:44:12,294 Diterjemahkan oleh: NAZARET SETIABUDI