0 00:00:10,789 --> 00:00:19,982 || سحب وتعديل نيموس نيوتن || 1 00:00:22,720 --> 00:00:25,090 ♪ وحده الحـب , وحده الحـب وحده الحـب ♪ 2 00:00:25,220 --> 00:00:28,360 ♪ وحده الحـب هبة ♪ 3 00:00:28,490 --> 00:00:30,590 ♪ وحده الحـب , وحده الحـب وحده الحـب ♪ 4 00:00:30,730 --> 00:00:33,860 ♪ وحده الحـب هبة ♪ 5 00:00:34,000 --> 00:00:36,970 ♪ وحده الحـب الذي يمكنه أن يضيء ♪ 6 00:00:37,100 --> 00:00:39,570 ♪ ينير عتمة الليل ♪ 7 00:00:39,700 --> 00:00:42,510 ♪ وحده الحـب يمكن أن يأسر ♪ 8 00:00:42,640 --> 00:00:45,510 ♪ يكسر أبرد القلوب ♪ 9 00:00:45,640 --> 00:00:47,610 ♪ وحده الحـب , وحده الحـب وحده الحـب ♪ 10 00:00:47,740 --> 00:00:50,850 ♪ وحده الحـب هبة ♪ 11 00:00:50,980 --> 00:00:52,480 ♪ وحده الحـب , وحده الحـب ♪ 12 00:00:52,620 --> 00:00:56,290 ♪ وحده الحـب هو كل ما نحتاجه لنعيش ♪ 13 00:00:56,420 --> 00:00:59,450 ♪ إنه الطاقة ♪ 14 00:00:59,590 --> 00:01:02,390 ♪ الهواء الذي نتنفسه ♪ 15 00:01:02,530 --> 00:01:04,560 ♪ وحده الحـب , وحده الحـب وحده الحـب ♪ 16 00:01:04,690 --> 00:01:07,860 ♪ وحده الحـب هبة ♪ 17 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 ♪ يجعلنا نلف العالم ♪ 18 00:01:11,130 --> 00:01:13,870 ♪ مع حقول الجاذبية ♪ 19 00:01:14,000 --> 00:01:16,310 ♪ أريد أن أنسى نفسي ♪ 20 00:01:16,440 --> 00:01:19,040 ♪ أن أستلقيت أتبعني ♪ 21 00:01:19,040 --> 00:01:24,940 تـرجمة | داليــا نبيــل - رحمـة أبراهيــم | 22 00:01:24,940 --> 00:01:25,940 (جون) "مرحبا " 23 00:01:27,720 --> 00:01:28,790 (ميرا) "مرحبا" 24 00:01:31,020 --> 00:01:32,150 " ماذا تفعلين ؟ " 25 00:01:34,720 --> 00:01:35,790 " أرسمك , ماذا عنك؟ " 26 00:01:36,960 --> 00:01:40,290 " أنظر الى تلك المرأة الجميلة , أفكر بأنها قد تكون المنشودة" 27 00:01:43,800 --> 00:01:44,730 " المنشودة؟ " 28 00:01:45,626 --> 00:01:48,921 " يمكن , لكن أخشى أنها صعبة المنال " 29 00:01:49,088 --> 00:01:51,924 " لن تعرف حتى تحاول " 30 00:01:53,164 --> 00:01:56,900 " أنتِ محقة , سأذهب للتحدث معها " 31 00:01:56,900 --> 00:01:59,470 معذرة , يمكن أن يبدو ذلك جنونيا , 32 00:01:59,610 --> 00:02:02,540 لكن لم أستطع منع نفسي من رؤيتك من الجانب الأخر من المكان . 33 00:02:05,240 --> 00:02:07,680 مرحبا. 34 00:02:08,780 --> 00:02:11,420 أحب رائحتك. 35 00:02:11,550 --> 00:02:13,920 - أحضرتُ لكِ شيئا . - ما أحضرت لي؟ 36 00:02:14,050 --> 00:02:17,520 ماذا أحضرت لكِ؟ ماذا أحضرت لكِ؟ 37 00:02:19,090 --> 00:02:21,890 نوعي المفضل ! 38 00:02:22,030 --> 00:02:24,730 لماذا تأكل بأنتظام عندما يكون معك حلوى "تروبيكال"؟ 39 00:02:24,860 --> 00:02:26,830 أجل , "تروبيكال". 40 00:02:26,960 --> 00:02:28,730 حسنا , ماذا عندكِ؟ ماذا كنتِ ترسمين ؟ 41 00:02:28,870 --> 00:02:30,600 ليس بعد ! 42 00:02:30,740 --> 00:02:32,810 هل أصبحت "بومي" مستعدة لتصبح فراشة ؟ 43 00:02:32,940 --> 00:02:35,340 لا ، إنها بخير تمامًا كما هي. 44 00:02:35,470 --> 00:02:37,040 - توقف عن محاولتك لتغييرها. - حسنا. 45 00:02:37,180 --> 00:02:39,180 اذا الليلة عند مطعم "روكسي"؟ 46 00:02:39,310 --> 00:02:41,910 أو كنت أفكر 47 00:02:42,050 --> 00:02:45,120 ماذا عن البقاء في المنزل و أنا أطهو ؟ 48 00:02:45,250 --> 00:02:47,890 - لا شكرا لكِ. - ما الذي تعنيه؟ 49 00:02:48,020 --> 00:02:49,420 بحقكِ يا عزيزتي , تعتقدين 50 00:02:49,560 --> 00:02:51,160 بأني سأسمح لكِ بان تعودي الى المطبخ بعد أخر مرة ؟ 51 00:02:51,290 --> 00:02:54,190 مهلا دقيقة , كانت هذه وصفة والدتك لـ "القاروس البحري". 52 00:02:54,330 --> 00:02:56,730 - طبقك المفضل , - لا أعرف حتى ماذا كان هذا. 53 00:02:56,860 --> 00:02:58,800 لن أطهو لك مرة أخرى. 54 00:02:58,930 --> 00:02:59,800 شكرا لكِ. 55 00:03:04,500 --> 00:03:08,410 علي الذهاب . 56 00:03:08,540 --> 00:03:09,680 - لماذا؟ - علي الذهاب. 57 00:03:09,810 --> 00:03:11,240 - لدي أجتماع. - لا تذهب. 58 00:03:11,380 --> 00:03:13,180 عزيزتي , تعرفين بأني سأفكر بكِ. 59 00:03:13,310 --> 00:03:15,880 حسنا , أريد أن أريك شيئا . 60 00:03:16,010 --> 00:03:17,820 كنت أعرف أنك هنا طوال الوقت 61 00:03:17,950 --> 00:03:19,590 نهاية فجائية , كيف؟ 62 00:03:19,720 --> 00:03:21,620 حسنا , يمكنني الشعور بك. 63 00:03:21,750 --> 00:03:24,990 كما أني أستطيع رؤيتك من أنعكاس عيني. 64 00:03:25,120 --> 00:03:27,190 اللعنة , أبدو جيدا. 65 00:03:27,330 --> 00:03:28,890 هذه فقط لمسة فنان . 66 00:03:29,030 --> 00:03:29,900 أنتِ أمراة محظوظة. 67 00:03:30,030 --> 00:03:32,060 أنا كذلك , أراك لاحقا. 68 00:03:32,200 --> 00:03:34,630 - أحبكِ كثيرا. - احبك. 69 00:03:34,770 --> 00:03:36,170 - وداعا. - وداعا. 70 00:03:48,910 --> 00:03:49,780 أنظروا الى هنا ! 71 00:03:52,020 --> 00:03:53,450 يا الهي ! 72 00:03:56,320 --> 00:03:57,460 ليحضر أحدكم النجدة ! 73 00:04:18,970 --> 00:04:24,110 بعد مرور عامين ... 74 00:04:25,900 --> 00:04:27,950 مرحبا , أنا شقيقتكِ 75 00:04:28,090 --> 00:04:29,620 أقوم بالتفقد اليومي . 76 00:04:29,760 --> 00:04:32,620 كيف تسير الأمور اليوم ؟ كيف حال أمي و أبي؟ 77 00:04:32,760 --> 00:04:34,690 هل تريدين أن تتصلي بي ونتحدث؟ 78 00:04:38,260 --> 00:04:39,930 أمي؟ 79 00:04:40,060 --> 00:04:41,430 (سوزي) مجددا , أتعلمين ماذا؟ 80 00:04:41,570 --> 00:04:43,070 لم تعاودي الأتصال بي , لكن لا بأس. 81 00:04:43,200 --> 00:04:44,470 - أبي؟ - ما الذي تفعليه 82 00:04:44,600 --> 00:04:46,100 مع أمي و أبي في الليل هناك ؟ 83 00:04:46,240 --> 00:04:47,170 أنا فقط أشعر بالفضول. 84 00:04:47,310 --> 00:04:48,310 هل تتسكعون 85 00:04:48,440 --> 00:04:50,210 و مشاهدة مسابقة " الخبز البريطاني" ؟ 86 00:04:52,610 --> 00:04:55,350 أعلم لازلتِ متألمة , 87 00:04:55,480 --> 00:04:59,220 لكن أردتُ فقط ان اخبركِ بأني أفتقدكِ حقا. 88 00:05:02,550 --> 00:05:05,060 مرحبا , (سوزي) من جديد . 89 00:05:05,190 --> 00:05:06,590 كأن الرسومات الجديدة . 90 00:05:06,730 --> 00:05:08,730 حزينة قليلا , الأ تعتقدين ذلك ؟ 91 00:05:08,860 --> 00:05:11,700 ربما عليكِ العودة الى المدينة , الى غرفتكِ 92 00:05:11,830 --> 00:05:14,570 التي هي فارغة في شقتنا . 93 00:05:19,610 --> 00:05:21,770 يكفي يا (ميرا) . 94 00:05:21,910 --> 00:05:24,740 كما تعلمين أني لستُ بارعة في الكلام , لكن (جون) كان يحبكِ . 95 00:05:24,880 --> 00:05:28,610 و أنا متأكدة بأنه ما كان يريد أن يراكِ و أنتِ عالقة في هذه الحالة . 96 00:05:33,750 --> 00:05:35,990 أمي و أبي يريدان أستعادة المنزل ! 97 00:05:36,120 --> 00:05:37,920 هل علي القدوم و أخذكِ؟ 98 00:05:44,400 --> 00:05:46,260 - الى اللقاء يا أبي. - الى اللقاء يا طفلتي. 99 00:05:46,400 --> 00:05:49,670 - قودي بحذر. - سأفعل ذلك , الى اللقاء يا أمي. 100 00:05:51,670 --> 00:05:53,870 حسنا , لكِ هذا الى اللقاء. 101 00:05:54,010 --> 00:05:54,870 - الى اللقاء. - الى اللقاء. 102 00:05:55,010 --> 00:05:56,310 - أراكِ يا أمي. - الى اللقاء. 103 00:05:56,440 --> 00:05:58,740 اخبري (سوزي) بأن عليها أن تراسل والديها . 104 00:05:58,880 --> 00:05:59,850 سأفعل . 105 00:06:35,950 --> 00:06:37,420 ها قد وصلت ! 106 00:06:40,090 --> 00:06:43,360 لا أصدق بأنكِ لا زلتِ تقودين سيارة (جون). 107 00:06:44,560 --> 00:06:46,730 لا تزال رائحتها مثله . 108 00:06:46,860 --> 00:06:48,460 تعالي هنا. 109 00:06:49,900 --> 00:06:51,560 لا , أنا من أقوم بذلك. 110 00:06:53,500 --> 00:06:56,070 - أنا أقوى منكِ. - حسنا. 111 00:06:56,200 --> 00:06:58,370 أنا حقا سعيدة لقيامكِ بذلك. 112 00:07:02,270 --> 00:07:03,810 ♪ أحبك , أكرهك ♪ 113 00:07:03,940 --> 00:07:05,640 ♪ أنا مترددة , كل هذا يتوقف على ♪ 114 00:07:05,780 --> 00:07:07,980 ♪ سواء كنتُ سعيدة أو حزينة أو في حالة تحسن ♪ 115 00:07:08,110 --> 00:07:09,510 ♪ متجاوزة كل الواقع ♪ 116 00:07:09,650 --> 00:07:12,080 ♪ أحبكِ , أكرهك , معجبة بك ♪ 117 00:07:12,220 --> 00:07:16,220 ♪ ماذا سنفعل عندما ينهار كل شيء حولنا؟ ♪ 118 00:07:22,190 --> 00:07:24,300 اللعنة ! 119 00:07:27,070 --> 00:07:29,100 " بيلي : أين أنت؟ , تعال مبكرا , ستكون في ورطة " " ليزا : هل ستاتي اليوم ؟ لا يبدو المدير مسرورا, ما خطبك ؟" 120 00:07:29,100 --> 00:07:30,770 " هيوغز : أين أنت؟ النداء الأخير, فكرة التدوين الصوتي أنتهت , هل هذه حتى الرقم الصحيح ؟" 121 00:07:33,140 --> 00:07:35,580 "نشرت ليز للتو منشورا " 122 00:07:51,660 --> 00:07:53,860 اللعنة . 123 00:08:01,970 --> 00:08:04,900 (سيلين ديون)؟ 124 00:08:06,170 --> 00:08:07,310 تلك التي ... 125 00:08:08,640 --> 00:08:11,900 تغني " قلبي سوف يستمر بحبك" , تلك (سيلين ديون)؟ 126 00:08:11,900 --> 00:08:14,480 تجاري للغاية بالنسبة لك , اليس كذلك؟ 127 00:08:14,610 --> 00:08:16,720 إذا واكبت ما يقوله الأطفال 128 00:08:16,850 --> 00:08:19,890 أنت تعلم بأننا كنا في وسط فترة أشتهار (سيلين). 129 00:08:20,020 --> 00:08:23,290 يتحدث (دريك) حول على الحصول على وشم على شكل وجهها. 130 00:08:23,420 --> 00:08:25,790 - ماذا؟ كيف علمت بذلك؟ - أنستغرام. 131 00:08:25,920 --> 00:08:28,360 يجب أن أبدأ بالتدوين صوتي من أجل الصحيفة. 132 00:08:28,490 --> 00:08:30,800 لا , ما يجب عليك فعله هو ترك مكتبي 133 00:08:30,930 --> 00:08:32,530 للعمل على موضوع (سيلين ديون). 134 00:08:32,660 --> 00:08:34,400 يبدو بأنك نسيت يا (روب) 135 00:08:34,530 --> 00:08:36,970 بأني بذلت جهدي لتوظيفك يا أيها الزميل البريطاني. 136 00:08:37,100 --> 00:08:40,070 و لكن منذ أن تعرضت للأذلال العلني من تلك المرأة 137 00:08:40,210 --> 00:08:42,310 - (اليزابيث). - منذ أن هجرتك (اليزابيت) 138 00:08:42,440 --> 00:08:43,640 مثل الحجارة 139 00:08:43,780 --> 00:08:45,740 قبل أيام فقط من زفافكما , 140 00:08:45,880 --> 00:08:48,350 أصبح عملك يفتقر الى الحب . 141 00:08:50,280 --> 00:08:54,490 أعمال (سيلين ديون) جميعها عن الحب , حسنا؟ 142 00:08:54,620 --> 00:08:57,220 الناس تعشقها , أنا أعشقها. 143 00:08:57,360 --> 00:09:00,360 لذلك أركب الطائرة , أو أجد شخص ما سيفعل ذلك. 144 00:09:00,490 --> 00:09:04,360 ح - ز - ن حزن . 145 00:09:04,500 --> 00:09:06,530 - هل تمزحين؟ - أخرسي. 146 00:09:06,670 --> 00:09:09,000 أنا الوحيدة التي تمكنت من أيجاده. 147 00:09:10,700 --> 00:09:13,370 أنها فقط خمسة , ساخسر هذه اللعبة. 148 00:09:13,510 --> 00:09:15,870 راسلني (برنارد). 149 00:09:16,010 --> 00:09:17,840 عاد (برنادر) , صحيح؟ 150 00:09:17,980 --> 00:09:19,410 ليس تماما . 151 00:09:19,540 --> 00:09:21,980 لكنه كتب " أراكِ قريبا ..." 152 00:09:22,110 --> 00:09:24,780 مع وجه يبتسم بغمز هذا يعني أنه يريد رؤيتي. 153 00:09:24,920 --> 00:09:28,150 أنا لا أعرف بشان ذلك. يبدو وكأنه تهرب بالنسبة لي. 154 00:09:28,290 --> 00:09:29,820 ماذا ؟ لا هذا وجه مبتسم مع غمزة. 155 00:09:29,960 --> 00:09:32,190 أنه يحمل معنى أكثر. 156 00:09:32,330 --> 00:09:34,790 - من ذلك الوجه المبتسم العادي . - أتعرفين ما الأمر المجنون يا (سوزي)؟ 157 00:09:34,930 --> 00:09:37,460 يعمل والدينا جاهدا لأرسالنا الى الجامعة , 158 00:09:37,600 --> 00:09:39,870 و ها نحن هنا نحلل الغمزة من الوجه المبتسم . 159 00:09:40,000 --> 00:09:43,370 تفضلا يا أنسات , أثنين من "ميرا" متوسط الحجم . 160 00:09:43,500 --> 00:09:45,400 مهلا , ما هو "ميرا"؟ 161 00:09:45,540 --> 00:09:48,770 عندما يضعون البطاطس المقلية داخل البرغر. 162 00:09:48,910 --> 00:09:51,080 أسميت البرغر بأسمي يا (مو)؟ 163 00:09:51,210 --> 00:09:52,440 بالطبع. 164 00:09:52,580 --> 00:09:54,880 أنا أسمي البرغر بأسامي جميع الزبائن المفضلين لدي . 165 00:09:55,010 --> 00:09:58,280 من الجيد رؤيتكِ , كم أفتقد تواجدكِ هنا . 166 00:09:58,420 --> 00:10:00,190 أنتِ , لستِ كثيرا . 167 00:10:00,320 --> 00:10:01,790 كيف حالكِ. 168 00:10:02,650 --> 00:10:04,960 - كما تعلم . - أجل. 169 00:10:05,090 --> 00:10:06,760 يستغرق الأمر طويلا. 170 00:10:06,890 --> 00:10:09,660 أجل , لا يزال هنالك بعض الوقت , أعتقد ذلك. 171 00:10:09,790 --> 00:10:12,060 حسنا , ليس هنالك وقت معلوم. 172 00:10:12,200 --> 00:10:13,470 الرب وحده يعلم , أنا ... 173 00:10:14,670 --> 00:10:17,200 لازلت أفتقد (روكسي) كل يوم . 174 00:10:17,340 --> 00:10:19,000 كيف تتعامل مع الأمر يا (مو)؟ 175 00:10:21,870 --> 00:10:25,740 أصب كأس من النبيذ , أجلس على طاولة العشاء , 176 00:10:25,880 --> 00:10:27,550 و أخبرها عن يومي . 177 00:10:28,350 --> 00:10:29,650 فقط لأنها رحلت 178 00:10:29,780 --> 00:10:34,120 هذا لا يعني أنني لا أستطيع البوح لها عن مشاعري. 179 00:10:34,250 --> 00:10:36,550 سيصبح الأمر صلد . 180 00:10:37,590 --> 00:10:41,030 يوم ما , هو من سيقف الى جانبك . 181 00:10:41,160 --> 00:10:42,090 أعدك بذلك. 182 00:10:43,560 --> 00:10:46,800 ♪ جعلت نفسي بطريقة ما قوية مجددا ♪ 183 00:10:46,930 --> 00:10:50,400 ♪ ولم أضيع أي من وقتي عليك ♪ 184 00:10:50,540 --> 00:10:54,610 ♪ منذ ذلك الحين ♪ 185 00:10:57,740 --> 00:11:00,810 ♪ لكن إن لمستكَ هكذا ♪ 186 00:11:00,950 --> 00:11:04,080 ♪ وقبّلتني هكذا ♪ 187 00:11:04,220 --> 00:11:09,820 ♪ كان ذلك منذ زمن بعيد ♪ ♪ لكن كل تلك الذكرى تعود لي ♪ 188 00:11:09,960 --> 00:11:12,330 هل هنالك شيء يمكنني مساعدتكِ فيه يا (ليزا)؟ 189 00:11:12,460 --> 00:11:14,930 أنت محظوظ , احب (سيلين). 190 00:11:16,930 --> 00:11:20,270 أراد (هيوغز) التأكد من حصولك على واحدة من هذه. 191 00:11:20,400 --> 00:11:21,930 لا , لدي هاتف. 192 00:11:22,070 --> 00:11:23,540 لا , أنت تملك هاتف شخصي. 193 00:11:23,670 --> 00:11:24,800 هذا هاتف عمل . 194 00:11:24,940 --> 00:11:27,040 منحه مسؤولين شركاتنا الجديدة. 195 00:11:27,170 --> 00:11:28,770 لا أريد أستخدام هاتف أخر . 196 00:11:28,910 --> 00:11:30,510 لقد أخذت الهاتف , خذه ! 197 00:11:30,640 --> 00:11:31,910 هذا ليس خيارا. 198 00:11:33,550 --> 00:11:35,680 ماذا عنكِ؟ 199 00:11:37,920 --> 00:11:40,620 - حسنا , حسنا . - اجل , كن حذرا. 200 00:11:40,750 --> 00:11:43,120 هناك شائعة بأن 201 00:11:43,250 --> 00:11:46,260 (هيوغز) يتتبع كل ما نقوله ونفعله على تلك الهواتف 202 00:11:46,390 --> 00:11:47,560 ماذا؟ 203 00:11:47,690 --> 00:11:50,400 متى سوف تراسل (جيسيكا)؟ 204 00:11:50,530 --> 00:11:53,470 أخبرتها بأنك ستفعل ذلك , من الوقاحة أن تبقيها منتظرة 205 00:11:53,600 --> 00:11:55,100 لقد أخبرتك بأني لا أتطلع لمواعدة. 206 00:11:55,230 --> 00:11:57,600 لم لا؟ أنت بذروة بلوغك . 207 00:11:57,740 --> 00:11:59,900 أنت لا تريد أن تكون لوحدك حتى تكبر. 208 00:12:00,040 --> 00:12:02,070 أجل , أنها محقة , دعني فقط أرتب لك الأمر. 209 00:12:02,210 --> 00:12:03,680 أنت حتى لم تعد متاحا على التطبيقات. 210 00:12:03,810 --> 00:12:05,240 الحب ليس حقيقي . 211 00:12:05,380 --> 00:12:09,510 أنها مجرد فيرمونات جنسية تتلاشى. 212 00:12:09,650 --> 00:12:11,580 بعدها تصل لقلبك وتمزقه , 213 00:12:11,720 --> 00:12:13,280 تجعله باهتا ويداس عليه. 214 00:12:13,420 --> 00:12:17,020 تضرم النيران أمام أصدقائك و عائلتك و ... 215 00:12:18,790 --> 00:12:20,160 مرحبا يا عزيزتي. 216 00:12:20,290 --> 00:12:24,060 هل هنالك أي سبب لتركك تلك الأغراض في السيارة ؟ 217 00:12:28,130 --> 00:12:30,170 حسنًا ، أعطتهم والدته لي. 218 00:12:32,640 --> 00:12:34,070 أنا فقط لم أفتحه. 219 00:12:38,280 --> 00:12:40,210 ماذا ؟ مهلا لا يا (سوزي). 220 00:12:40,350 --> 00:12:42,710 بحقكِ , لقد مضى عامين . 221 00:13:03,600 --> 00:13:04,740 لو لم تكوني شقيقتي , 222 00:13:04,870 --> 00:13:06,440 ربما ساكون مثل فتاة الرخيصة , 223 00:13:06,600 --> 00:13:08,270 لكن , لا أنا أتفهم الأمر. 224 00:13:25,690 --> 00:13:27,690 "أورفيوس ويوريديس" ؟ 225 00:13:27,830 --> 00:13:30,160 كان يعزف تلك من أجلي طوال الوقت 226 00:13:30,300 --> 00:13:33,100 كان يقول بأنه سيذهب الى الجحيم ويعود من أجلي. 227 00:13:35,530 --> 00:13:37,800 هذا ما تدور عنه الأوبرا. 228 00:13:37,940 --> 00:13:41,310 يا الهي , لقد كان الأفضل. 229 00:14:02,630 --> 00:14:04,900 لم تتسنى له الفرصة . 230 00:14:06,400 --> 00:14:11,370 حسنا ,لا أعلم لكن الا يبدو ذلك أمرا غير جيدا ؟ 231 00:14:11,500 --> 00:14:12,700 ما المشكلة في ذلك؟ 232 00:14:12,840 --> 00:14:14,240 انا فقط ارتدي قميص حبيبي الميت 233 00:14:14,370 --> 00:14:17,080 و خاتم الخطوبة الذي لم يتسنى له أعطائه لي. 234 00:14:24,650 --> 00:14:25,820 أقتربي. 235 00:14:49,110 --> 00:14:50,040 حسنا. 236 00:14:52,040 --> 00:14:53,210 حسنا. 237 00:15:00,320 --> 00:15:01,250 مرحبا يا (جون). 238 00:15:07,890 --> 00:15:10,330 أنه فقط غريب, يا الهي. 239 00:15:15,200 --> 00:15:17,040 " ينحني الى الأسفل ويسجل ! " 240 00:15:17,170 --> 00:15:18,770 " نقطتين لـ نيكس " 241 00:15:20,710 --> 00:15:22,410 " مرحبا يا جون " 242 00:15:29,710 --> 00:15:31,480 " أشتقت لك كثيرا " 243 00:15:45,460 --> 00:15:48,170 - " باريت مرة أخرى " - لا ! 244 00:15:48,300 --> 00:15:50,440 اجل ! هيا. 245 00:16:05,650 --> 00:16:07,250 أجل ! 246 00:16:07,390 --> 00:16:08,320 ماذا؟ 247 00:16:09,890 --> 00:16:10,760 ما هذا بحق الجحيم؟ 248 00:16:19,890 --> 00:16:24,310 " قلبي مكسور , هنالك الم في داخلي" 249 00:16:24,310 --> 00:16:29,310 " أحاول اخفائه بداخلي لكنه دائما موجود في حنجرتي في قلبي . اكره " 250 00:16:30,310 --> 00:16:36,310 " ...من المفترض أن نكون معا " 251 00:16:36,680 --> 00:16:38,080 " بواسطة راندل " 252 00:16:38,220 --> 00:16:40,350 - "راندل" - لا ! 253 00:16:40,490 --> 00:16:42,290 " خيبة أمل لمشجعي نادي نيكس الليلة " 254 00:16:42,420 --> 00:16:43,560 بحقكم ! 255 00:16:52,930 --> 00:17:00,030 " بدأت أفكر بك كل يوم , امد ذراعي على الجانب الذي كنت تنام فيه بجانبي " 256 00:17:00,770 --> 00:17:02,110 - أسف - أسفة . 257 00:17:08,610 --> 00:17:10,450 مثير للأهتمام. 258 00:17:10,580 --> 00:17:13,420 هل تستخدم الورقة لمسح دموعها؟ 259 00:17:13,550 --> 00:17:16,690 حسنا , سيكون من الغريب أعطاء لها منديل. 260 00:17:16,820 --> 00:17:18,760 أنظري يا (ميرا). 261 00:17:18,890 --> 00:17:20,930 نحن هنا نحرر كتب للأطفال. 262 00:17:21,060 --> 00:17:22,590 أطفال , أتتذكريهم؟ 263 00:17:22,730 --> 00:17:26,130 أشخاص صغار يودون النظر الى صور زاهية و طريفة . 264 00:17:26,260 --> 00:17:28,630 حسنا , ربما يجب ان نجعلهم يتحضرون . 265 00:17:28,770 --> 00:17:31,400 بأن الحياة حتما ستسحق كل أمالهم و أحلامهم . 266 00:17:31,540 --> 00:17:34,310 يخبرونا ألا نضغط على المبدعين. 267 00:17:34,440 --> 00:17:38,180 لكن بعد عامين , أعتقد بأنه مسموح لي أن أضغط عليكِ قليلا. 268 00:17:38,310 --> 00:17:40,350 (مولي) , هل يمكنكِ القدوم الى هنا من فضلكِ؟ 269 00:17:43,150 --> 00:17:44,380 نعم يا سيدة (فلنتاين)؟ 270 00:17:44,520 --> 00:17:46,550 (ميرا) , هذه (مولي). 271 00:17:46,690 --> 00:17:48,020 مرحبا , أنا من أشد المعجبين. 272 00:17:48,150 --> 00:17:50,690 (مولي) متدربة تتقاضى الأجر من جامعة نيويورك. 273 00:17:50,820 --> 00:17:52,160 منحة دراسية 274 00:17:52,290 --> 00:17:53,890 ربيت على يد أم عزباء. 275 00:17:54,030 --> 00:17:55,230 هذا مذهل. 276 00:17:55,360 --> 00:17:58,030 ستخسر وظيفتها في حال لم تكتشفِ هذا 277 00:17:58,160 --> 00:18:00,160 و تحوليه الى شيء يمكننا نشره . 278 00:18:01,470 --> 00:18:05,140 و سأضطر الى رفع قضية ضدكِ مقدما . 279 00:18:07,640 --> 00:18:08,570 شكرا لكِ يا (مولي). 280 00:18:23,900 --> 00:18:30,480 " أعرف بأن الأمر جنوني و أنا أتواصل معك بهذه الطريقة لكن لا أحد غيرك يفهم " 281 00:18:54,350 --> 00:18:55,850 مرحبا. 282 00:18:55,990 --> 00:18:57,760 (ليزا). 283 00:18:57,890 --> 00:18:59,260 هل يمكننا التحدث؟ 284 00:19:00,960 --> 00:19:02,490 ربما في مكان خاص؟ 285 00:19:03,600 --> 00:19:04,530 حسنا. 286 00:19:12,670 --> 00:19:16,880 أنظري، أولاً، أريد أن أقول إني شعرت بالإطراء حقًا. 287 00:19:17,010 --> 00:19:18,280 هذا يتطلب الكثير من الجرأة 288 00:19:18,410 --> 00:19:20,950 لمشاركة مشاعركِ مع شخص ما و... 289 00:19:21,080 --> 00:19:22,210 ماذا؟ 290 00:19:24,550 --> 00:19:25,950 أنه ... 291 00:19:28,020 --> 00:19:30,020 " أعرف بأن الأمر جنوني و أنا أتواصل معك بهذه الطريقة " 292 00:19:33,160 --> 00:19:34,730 " من المفترض أن نكون معا " 293 00:19:34,860 --> 00:19:36,160 يا الهي , مقرف. 294 00:19:36,300 --> 00:19:37,830 (روب) , يمكنك أن تكون مثل أبي. 295 00:19:37,960 --> 00:19:40,730 أنا أبدو 35 أنا 35 . 296 00:19:40,870 --> 00:19:42,600 مقزز , لستُ أكبر من والدكِ. 297 00:19:43,970 --> 00:19:45,400 أنا متفهم حقا. 298 00:19:45,540 --> 00:19:47,000 حسنا , أي كان أنا فقط أعتقدت ... 299 00:19:47,140 --> 00:19:49,740 - أنتِ لم ترسلِ لي رسالة؟ - أي رسالة؟ 300 00:19:52,410 --> 00:19:56,520 مستحيل , أنا لا أغازل بهذا الشكل , أنا جيدة في هذا. 301 00:19:56,650 --> 00:19:57,980 أعتقد بأنها جميلة . 302 00:19:57,980 --> 00:20:02,650 " لا يمكنني التوقف عن شم قميصك . بدأت الرائحة تتلاشى و هذا يشعرني بأني أخسرك من جديد " 303 00:20:02,720 --> 00:20:04,260 هذا محزن للغاية . 304 00:20:05,160 --> 00:20:06,890 من يرسل لي تلك الرسائل؟ 305 00:20:07,020 --> 00:20:09,600 شخص ما يحاول خداعك. 306 00:20:09,730 --> 00:20:10,960 يتصيدك , لكن من خلال الرسائل. 307 00:20:11,100 --> 00:20:12,200 أولا , يحاول أن يستدرجك للرد , 308 00:20:12,330 --> 00:20:14,530 و من ثم يطلب منك رقم بطاقتك الأئتمانية . 309 00:20:16,200 --> 00:20:17,600 - أمحيه. - حسنا. 310 00:20:39,860 --> 00:20:42,860 (سيلين) , يمكن القول بأنكِ أكثر شهرة اليوم 311 00:20:43,000 --> 00:20:44,500 مما كنتِ عليه عندما بدأتِ. 312 00:20:44,630 --> 00:20:47,600 كيف تعتقدين بأنكِ حافظت على تلك الشهرة لفترة طويلة؟. 313 00:20:47,730 --> 00:20:49,430 يا له من سؤال. 314 00:20:49,570 --> 00:20:51,500 هل توقفت يوما عن سؤال نفسك 315 00:20:51,640 --> 00:20:53,710 لماذا الناس تستمر في قراءة عملك 316 00:20:53,840 --> 00:20:56,440 كونك رجل صحفي بمنتصف الأربعينات؟ 317 00:20:56,580 --> 00:21:01,110 ربما لأنه إذا كان العمل جيدًا، فهو عمل خالد , صحيح؟ 318 00:21:01,250 --> 00:21:03,850 سيدة (ديون)، لقد مر أكثر من عقد 319 00:21:03,980 --> 00:21:05,250 منذ أن قمتِ بجولة في الولايات المتحدة. 320 00:21:05,380 --> 00:21:06,790 أشعر بالفضول , لماذا الأن؟ 321 00:21:06,920 --> 00:21:09,290 لمدة خمس سنوات، كان الأمر صعبًا. 322 00:21:09,420 --> 00:21:12,060 تربية أولادي بعد فقدانهم لأبيهم , 323 00:21:12,190 --> 00:21:14,990 حب حياتي , زوجي (رينيه). 324 00:21:15,130 --> 00:21:16,830 و في الوقت ذاته , 325 00:21:16,960 --> 00:21:19,670 لم أرغب في الجلوس والبقاء حزينة . 326 00:21:19,800 --> 00:21:19,810 لذا قررت أني أقوم بجولة و أفعل ما أحب. 327 00:21:19,810 --> 00:21:24,140 " الوقت يمر ببطيء عندما تقعل شيء لا يحبه قلبك " لذا قررت أني أقوم بجولة و أفعل ما أحب. 328 00:21:24,140 --> 00:21:24,150 " الوقت يمر ببطيء عندما تقعل شيء لا يحبه قلبك " 329 00:21:24,270 --> 00:21:26,170 - حدثيني عن ذلك. - ما كان ذلك ؟ 330 00:21:26,310 --> 00:21:29,880 لا شيء , فقط الرد على رسالة . 331 00:21:30,010 --> 00:21:31,380 - أسف. - رائع. 332 00:21:31,510 --> 00:21:33,480 لا تتردد في التحدث مع الأصدقاء , إذا كنت مملة لك. 333 00:21:33,610 --> 00:21:36,380 لا , لا , لا , لم يكن أعني ... 334 00:21:36,520 --> 00:21:38,050 ما كان علي قول بأنه صديق. 335 00:21:39,990 --> 00:21:42,400 " سأمنحكِ أي شيء لأكون عارية معك الأن " 336 00:21:43,020 --> 00:21:44,560 هل لديك سؤال لي؟ 337 00:21:46,360 --> 00:21:50,230 أجل , أجل , أجل بالطبع . 338 00:21:51,860 --> 00:21:56,200 سيدة (ديون) , من الواضح أنكِ غنيتِ الكثير عن أغاني الحب . 339 00:21:56,340 --> 00:21:58,270 مثل أغنية "هذا هو الطريق" قلتِ 340 00:21:58,400 --> 00:22:00,770 " عندما تكون جاهزا للأنطلاق وقلبك يقع في الشك ," 341 00:22:00,910 --> 00:22:02,110 " لا تتخلى عن أيمانك ", 342 00:22:02,240 --> 00:22:04,040 " الحب يأتي لهؤلاء الذين يؤمنون به ". 343 00:22:04,180 --> 00:22:06,580 لكن في أغنية " عندما أقع في الحب" , 344 00:22:06,710 --> 00:22:12,820 قلتِ " في عالم لا يهدأ مثل هذا " " الحب ينتهي قبل أن يبدأ " 345 00:22:13,890 --> 00:22:15,390 ما هو السؤال ؟ 346 00:22:16,760 --> 00:22:19,320 حسنا , هل تؤمنين بكل هذه الأمور التي تغنيها؟ 347 00:22:21,430 --> 00:22:24,460 من الواضح أنك لا تعرف شيء عنه. 348 00:22:25,760 --> 00:22:26,700 ما هو ؟ 349 00:22:26,830 --> 00:22:27,800 الحب . 350 00:22:30,540 --> 00:22:34,240 (سيلين) , هل تأخذين أولادكِ معكِ في الجولة ؟ 351 00:22:42,010 --> 00:22:43,350 من تراسلين؟ 352 00:22:44,580 --> 00:22:45,920 لا أحد. 353 00:22:46,050 --> 00:22:48,920 هذا نفس " لا أحد " الذي كنتِ تراسليه الأمس؟ 354 00:22:49,050 --> 00:22:50,290 أجل , في الواقع. 355 00:22:50,420 --> 00:22:53,330 لكن , صدقيني ليس تماما مثلما تعتقدين . 356 00:22:53,460 --> 00:22:55,060 (ميرا) , ليس هنالك خطأ 357 00:22:55,190 --> 00:22:56,960 في أعطاء فرصة جديدة للأخرين من جديد. 358 00:22:57,100 --> 00:22:58,330 يا الهي , توقفي أرجوكِ 359 00:22:58,460 --> 00:23:00,300 لم اكن أعرف حتى من أين أبدء. 360 00:23:01,700 --> 00:23:03,370 حسنا , إنه لأمر مدهش أن تقولي هذا 361 00:23:03,500 --> 00:23:06,170 لأن شقيقتك التي تحبكِ , 362 00:23:06,310 --> 00:23:08,270 الرائعة تقريبا و التي تساندكِ 363 00:23:08,410 --> 00:23:11,180 قد جعلتكِ تبدأين بالفعل عبر تطبيق . 364 00:23:11,310 --> 00:23:12,680 أسفة , ماذا؟ 365 00:23:12,810 --> 00:23:14,550 - أكره التطبيقات ! - أعلم , أعلم. 366 00:23:14,680 --> 00:23:16,520 - أنها الأسوأ - لكنكِ 367 00:23:16,650 --> 00:23:18,080 جميلة وشابة 368 00:23:18,220 --> 00:23:19,420 و أمامكِ حياة كاملة تنتظركِ. 369 00:23:19,550 --> 00:23:21,990 لا يمكنك ِالتوقف عن المواعدة. 370 00:23:22,120 --> 00:23:23,360 لذا , القي نظرة فقط . 371 00:23:24,390 --> 00:23:28,090 ماذا؟ لا , لا , أنا لستُ مستعدة لها. 372 00:23:31,030 --> 00:23:33,000 حسنا , لماذا الجميع عاري؟ 373 00:23:33,130 --> 00:23:35,070 ما كنت سأتحدث مع أي من هؤلاء. 374 00:23:35,200 --> 00:23:37,400 لكن لا داعي للقلق , لأنه تطبيق "بامبل" 375 00:23:37,540 --> 00:23:39,410 لذلك , النساء هن من يتخذن الخطوة الأولى. 376 00:23:40,540 --> 00:23:42,510 ماذا؟ ما رأيكِ؟ 377 00:23:43,740 --> 00:23:45,910 لا ؟ ما رأيك بهذا الشاب؟ 378 00:23:46,040 --> 00:23:48,080 حسنا , لذلك سنقوم بالتمرير. 379 00:23:48,210 --> 00:23:50,480 - لم أطلب منكِ التمرير . - مهلا , مهلا توقفي. 380 00:23:50,620 --> 00:23:53,690 أنه أول تطابق لكِ , من يمكنه حتى المجادلة ؟ 381 00:23:54,890 --> 00:23:56,590 هيا , أنها أشارة . 382 00:23:56,720 --> 00:23:58,720 ما سنفعله هو "مرحبا" صغيرة . 383 00:23:58,860 --> 00:24:00,430 - لنرى ما ... - لا تراسليه. 384 00:24:00,560 --> 00:24:01,460 - توقفي. - هل راسلتيه؟ 385 00:24:01,590 --> 00:24:04,260 أجل , يا الهي أنه يرد . 386 00:24:05,730 --> 00:24:07,300 " صورة جميلة " 387 00:24:08,330 --> 00:24:10,070 - هل تريدين الذهاب للشراب؟ - لا. 388 00:24:10,200 --> 00:24:11,800 - أجل , هذا رائع ! - لا. 389 00:24:11,940 --> 00:24:14,210 أنظري , أفعلي ذلك فقط من أجلي , من اجل شقيقتكِ 390 00:24:14,340 --> 00:24:15,470 التي تحبكِ كثيرا . 391 00:24:15,610 --> 00:24:18,810 - سعادتكِ هي سعادتي. - أصمتي. 392 00:24:18,940 --> 00:24:20,110 - شراب واحد . - ستفعلين ذلك؟ 393 00:24:20,250 --> 00:24:21,880 - أن خرستِ . - أعدكِ 394 00:24:22,010 --> 00:24:22,880 شراب واحد . 395 00:24:24,350 --> 00:24:26,120 - جريئة للغاية. - أعلم. 396 00:24:26,250 --> 00:24:33,290 ♪ أينما ذهبت , سأكون هناك ♪ 397 00:24:34,290 --> 00:24:36,900 ♪ عندما تحتاجني بجوارك ♪ 398 00:24:37,030 --> 00:24:39,570 ♪ سأكون كذلك ♪ 399 00:24:39,700 --> 00:24:40,970 مرحبا يا (روب). 400 00:24:41,100 --> 00:24:42,270 أنت تتفقد ذلك الهاتف كثيرا. 401 00:24:42,400 --> 00:24:43,970 لازلت تستلم تلك الرسائل الكئيبة ؟ 402 00:24:44,100 --> 00:24:45,440 - ماذا؟ - أخبرتني (ليزا). 403 00:24:45,570 --> 00:24:47,770 أتعلم ماذا ؟ لا أعتقد أنه يبدو كشخص محتال على الإطلاق. 404 00:24:47,910 --> 00:24:51,310 - حقا ؟ - أنه يبدو وكأنه ملاحق مختل . 405 00:24:51,440 --> 00:24:54,810 أو مجرد أمراة عجوز أختلط الأمر عليها حقا. 406 00:24:54,950 --> 00:24:57,020 - لا تصدقني؟ - أجب على الرسائل. 407 00:24:57,150 --> 00:24:59,320 لا يمكنني فعل ذلك , هذه شخصية للغاية. 408 00:24:59,450 --> 00:25:01,220 لا أريد أحراج أي من كان مرسلها. 409 00:25:03,360 --> 00:25:06,060 هل أرسلت الجدة المختلة رسالة أخرى؟ 410 00:25:07,460 --> 00:25:11,130 "أحزر من سيذهب إلى حانة الجاز الفضيعة "رينديز" الليلة ؟ " 411 00:25:11,260 --> 00:25:13,330 " أرجوك لا تنتقدني , أنا حقا أشعر بالذنب " 412 00:25:13,470 --> 00:25:14,730 " و أنا بالطبع لستُ مستعدة " 413 00:25:14,870 --> 00:25:17,140 " لكن أعتقد اذا لم أجبر نفسي فلن أفعل ذلك ابدا ." 414 00:25:17,270 --> 00:25:19,840 حانة رائعة. أنا أعرف ذلك. مكان جيد للتجمع . 415 00:25:19,970 --> 00:25:21,870 - أنا ذاهب؟ - ماذا؟ أين ؟ 416 00:25:22,010 --> 00:25:23,140 لماذا؟ 417 00:25:24,080 --> 00:25:26,110 ستذهب الأن؟ لماذا؟ 418 00:25:26,250 --> 00:25:28,180 أنت دائما تخبرني بأن الا أستسلم . 419 00:25:28,310 --> 00:25:30,120 اجل , لا , ذلك صحيح, 420 00:25:30,250 --> 00:25:32,850 لكن تلك الرسائل من شخص غريب تماما. 421 00:25:32,990 --> 00:25:35,090 أجل , لكنه يتحدث معي. 422 00:25:35,220 --> 00:25:38,060 يتحدث معك؟ لا , ما الذي تفعله يا (روب)؟ 423 00:25:38,190 --> 00:25:39,690 أنت تبدو الأن مثل شخص مجنون . 424 00:25:39,830 --> 00:25:43,600 انظر، أنا بحاجة فقط لرؤية صاحب هذه الرسائل، حسنا ؟ 425 00:25:44,960 --> 00:25:46,800 هذا كل شيء. 426 00:25:49,600 --> 00:25:51,470 ستذهب معه , صحيح؟ 427 00:25:52,840 --> 00:25:56,440 أجل , حسنا , حسنا , شكرا لكِ. 428 00:25:57,380 --> 00:25:59,110 هل تظن بأن ذلك جيدا؟ 429 00:25:59,240 --> 00:26:01,850 هل كيف ستعرف حتى بأنها هناك أو لا؟ 430 00:26:01,980 --> 00:26:03,580 ليس لدي فكرة . 431 00:26:03,720 --> 00:26:05,320 - أنتِ لها. - خطة رائعة. 432 00:26:05,450 --> 00:26:07,350 عليك ذلك, تبدين رائعة. 433 00:26:07,490 --> 00:26:09,320 - يمكنني الشعور بكِ. - لا أعرف ان كنتُ قادرة على فعل ذلك. 434 00:26:09,450 --> 00:26:11,390 بحقكِ يمكنك ذلكِ , أنه مجرد شراب. 435 00:26:11,520 --> 00:26:14,260 هيا , لا , لا ,لا سوف تذهبين الى هنا , حسنا؟ 436 00:26:14,390 --> 00:26:17,230 أن كان فاشلا , راسليني و سأتصل بكِ , 437 00:26:17,360 --> 00:26:19,970 و ستقولين بأن هنالك أمر عائلي طاريء , لا توجد مشكلة ! 438 00:26:20,100 --> 00:26:21,070 أبقي هاتفكِ مفتوحا. 439 00:26:21,200 --> 00:26:22,170 - أقسم . - طوال الوقت. 440 00:26:22,300 --> 00:26:23,800 طوال الليل , قسم الخنصر . 441 00:26:23,940 --> 00:26:26,140 حسنا , سأفعلها . 442 00:26:27,870 --> 00:26:28,810 (ميرا). 443 00:26:30,710 --> 00:26:31,640 أعلم. 444 00:26:33,110 --> 00:26:34,450 أسمعي , أنتِ تعلمين 445 00:26:34,580 --> 00:26:36,580 بأني أحب (جون) بمثابة أخ لي , صحيح؟ 446 00:26:37,950 --> 00:26:39,350 حسنا , لذا أنا أقول هذا 447 00:26:39,480 --> 00:26:41,290 بأكبر قدر من الحب 448 00:26:41,420 --> 00:26:43,120 و بأكبر قدر من الأحترام. 449 00:26:43,260 --> 00:26:45,460 هذا الشاب ليس عليه أن يكون تؤام روحكِ. 450 00:26:45,590 --> 00:26:47,560 لستِ مضطرة أن تعجبي به. 451 00:26:47,690 --> 00:26:48,860 أن كانت البنية جيدة , 452 00:26:49,000 --> 00:26:50,660 أذهبي لهناك و ضاجعيه. 453 00:26:50,800 --> 00:26:53,070 ليس يكون هنالك أي مضاجعه. 454 00:26:53,200 --> 00:26:54,330 ثقي بي , أنتِ بحاجة لذلك. 455 00:26:54,470 --> 00:26:56,170 أنتِ تجعليه و كأنه يبدو مثل نقص فيتامين . 456 00:26:56,300 --> 00:26:58,170 أجل , أنتِ لديك نوعا ما نقص في هذا الفيتامين . 457 00:26:58,300 --> 00:27:00,240 هيا , أذهبي الى هناك. 458 00:27:00,370 --> 00:27:02,470 و بدون تلك الأسئلة التي تبدأ " هل تفضل " 459 00:27:02,610 --> 00:27:05,080 أعلم , الجميع يحب اسألتي. 460 00:27:05,210 --> 00:27:07,350 خبر عاجل : لا أحد يحب أسألتكِ. 461 00:27:07,480 --> 00:27:09,380 هيا , أفعلي ذلك أفعلي ذلك. 462 00:27:09,510 --> 00:27:11,280 حسنا , حسنا. 463 00:27:11,420 --> 00:27:14,450 (ميرا) ستفعل ذلك , أنها حقا جذابة . 464 00:27:14,590 --> 00:27:15,650 أجل , حسنا. 465 00:27:18,260 --> 00:27:19,830 مقرف. 466 00:27:19,960 --> 00:27:23,000 هذا القرف مشابه لموسيقى فرقة " تشيز ويز " 467 00:27:23,130 --> 00:27:26,870 (روب) , أنظر لذلك الرجل الذي هنا , لا تستدير لكن أنظر. 468 00:27:27,000 --> 00:27:28,130 لا تفعل. 469 00:27:29,470 --> 00:27:30,640 - أجل؟ - ما الذي تعنيه؟ 470 00:27:30,770 --> 00:27:33,610 ربما هو الشخص المرسل . 471 00:27:33,740 --> 00:27:35,740 قلت بأنها من جدة مختلة ؟ 472 00:27:35,870 --> 00:27:38,640 أو ثعلب فضي حساس. لديه عيون حنونة . 473 00:27:38,780 --> 00:27:40,480 هل تود التحدث معه؟ 474 00:27:40,610 --> 00:27:42,120 لماذا تهينني يا (روب)؟ 475 00:27:42,250 --> 00:27:44,420 أنا هنا من أجلك يا رجل , لا أحد غيري. 476 00:27:44,550 --> 00:27:46,820 كيف بأمكانك أن تقول لي هذا يا (روب)؟ 477 00:27:53,760 --> 00:27:54,690 ماذا؟ 478 00:28:00,330 --> 00:28:02,140 مهلا , مهلا. 479 00:28:02,270 --> 00:28:04,400 - أعتقد بأني رأيتها من قبل. - حسنا , رائع. 480 00:28:18,750 --> 00:28:20,520 - (ميرا). - أجل, مرحبا. 481 00:28:20,650 --> 00:28:21,520 مرحبا. 482 00:28:21,650 --> 00:28:22,690 من فضلكِ. 483 00:28:27,290 --> 00:28:29,830 كأس اخر من المارغريتا المخففة . 484 00:28:31,500 --> 00:28:34,230 الجميع يفكر بأن التمرين متعلق فقط ببنية الجسم. 485 00:28:34,370 --> 00:28:39,910 لكن لا يمكنكِ القيام بتمرين السكوات بوزن 400 486 00:28:40,040 --> 00:28:41,340 دون أستخدام العقل. 487 00:28:42,210 --> 00:28:43,410 حسنا 488 00:28:43,540 --> 00:28:46,980 لا يمكنكِ حقا فعل أي شيء من دون العقل . 489 00:28:47,110 --> 00:28:48,250 أنتِ تفهمين ذلك. 490 00:28:52,120 --> 00:28:54,250 كأسان من فودكا المارتيني. 491 00:28:54,390 --> 00:28:57,190 ضيافة من الرجل المحترم الذي هناك. 492 00:28:59,030 --> 00:29:00,590 هل يمكنك الذهاب والتحدث معه؟ 493 00:29:00,730 --> 00:29:02,330 (روب) توقف! 494 00:29:04,130 --> 00:29:05,960 سأعود خلال دقيقتين. 495 00:29:09,430 --> 00:29:10,370 أحب هذه الأغنية . 496 00:29:13,410 --> 00:29:14,840 أيقاع قوي. 497 00:29:14,970 --> 00:29:16,310 أسفة , لحظة واحدة. 498 00:29:22,310 --> 00:29:24,100 " سوزي : ضاجعيه ! " 499 00:29:24,180 --> 00:29:27,720 - هل كل شيء على مايرام ؟ - سأضع هاتفي في وضع الصامت. 500 00:29:30,660 --> 00:29:32,720 لدي سؤال لك. 501 00:29:32,860 --> 00:29:37,330 هل تفضل أن تعيش حياتك كلها 502 00:29:37,460 --> 00:29:40,770 تطلق ريح بشكل صامت ولا يمكنك السيطرة عليه 503 00:29:40,900 --> 00:29:45,500 أم عطاس بصوت صاخب لا يمكنك السيطرة عليه؟ 504 00:29:46,710 --> 00:29:47,540 و لا واحد. 505 00:29:47,670 --> 00:29:50,480 فقط أختار واحدا أم ستحصل على كلاهما. 506 00:29:50,610 --> 00:29:51,540 توقفي. 507 00:29:53,080 --> 00:29:54,550 هذا ضغط كبير. 508 00:29:56,220 --> 00:29:58,420 حصلت على رقمه. 509 00:29:58,550 --> 00:30:00,220 أفتح هاتفك. 510 00:30:00,350 --> 00:30:02,290 دعنا فقط نتحقق من الأرقام 511 00:30:02,420 --> 00:30:04,820 و نتأكد من أن هذا الرجل ليس المرسل . 512 00:30:04,960 --> 00:30:06,320 و أن كان ليس هو . 513 00:30:06,460 --> 00:30:09,330 أشكر الرب , لأننا سوف نتلقي لاحقا. 514 00:30:09,460 --> 00:30:10,460 - جيد . - أجل. 515 00:30:10,600 --> 00:30:12,460 - سأذهب الى دورة المياه. - حسنا. 516 00:30:24,140 --> 00:30:25,640 مهلا . 517 00:30:25,640 --> 00:30:29,400 " أعتقد بأن الرجل ذهب الى للحمام ليقوم بتمارين الذراع , هذا مؤلم " 518 00:30:29,410 --> 00:30:30,750 - أعتقد بان هذه هي . - حقا؟ 519 00:30:30,880 --> 00:30:32,450 - فقط لأنها تمسك هاتفها؟ - أجل. 520 00:30:32,580 --> 00:30:34,390 هذا يراسل , عامل البار يراسل. 521 00:30:34,520 --> 00:30:37,020 يمكن أن يكون أي أحد , لماذا تعتقد بأنها هي؟ 522 00:30:38,590 --> 00:30:41,190 هل يبدو ذلك الفتى يقوم بالكثير من تمارين الذراع؟ 523 00:30:41,330 --> 00:30:42,760 لا , ليس الكثير من تمارين الذراع. 524 00:30:42,890 --> 00:30:44,660 أنه المقدار المثالي لتمرين الذراع. 525 00:30:44,800 --> 00:30:47,900 أنها لا تحظى بوقت طيب معه. 526 00:30:48,030 --> 00:30:49,570 لا , لا , لا أنها ليست كذلك. 527 00:30:49,700 --> 00:30:52,140 أنها بحالة مزرية و هي محظوظة بوجودك هنا. 528 00:30:52,270 --> 00:30:55,410 أنهما يغادران. 529 00:30:56,340 --> 00:30:57,880 أراهن بأني يمكنني أن أرفعك في التمرين. 530 00:31:06,250 --> 00:31:07,750 أتعلم ماذا يا (روب)؟ 531 00:31:09,620 --> 00:31:12,290 هذه الليلة ليست خسارة كاملة، أتعلم ؟ 532 00:31:12,420 --> 00:31:13,630 لأني 533 00:31:14,630 --> 00:31:15,960 سوف امارس الجنس. 534 00:31:25,570 --> 00:31:28,970 يمكننا أخذ الأمور بتروي؟ 535 00:31:29,110 --> 00:31:30,310 - حسنا . - حقا؟ 536 00:31:30,440 --> 00:31:32,610 - بالطبع. - حسنا. 537 00:31:42,020 --> 00:31:44,590 ما الذي تفعله؟ 538 00:31:44,720 --> 00:31:46,260 أنا أقوم بالتروي. 539 00:31:46,390 --> 00:31:48,930 حسنا , هذا ليس ما عنيته. 540 00:31:49,060 --> 00:31:51,330 مهلا , الن نمارس الجنس في شقتكِ ؟ 541 00:31:51,460 --> 00:31:54,400 لا , متى قلت هذا ؟ 542 00:31:54,530 --> 00:31:56,600 هل أعطيتك أشارات متضاربة أم شيء ما؟ 543 00:31:56,740 --> 00:31:59,700 لا , لا بأس كنتُ فقط أمل لو أخبرتني بذلك بوقت أبكر. 544 00:31:59,840 --> 00:32:01,540 حسنا. 545 00:32:01,670 --> 00:32:04,180 هل تبحث عن موعد أخر الأن؟ 546 00:32:04,310 --> 00:32:05,980 أجل , أجل. 547 00:32:06,110 --> 00:32:07,880 لأنكِ لا ترغبي بممارسة الجنس معي 548 00:32:08,010 --> 00:32:09,710 و انا بحاجة الى حرق السعرات الحرارية تلك. 549 00:32:09,850 --> 00:32:13,220 - كانت تلك المشروبات تحوي على الكثير من الكاربوهيدرات. - أتعلم ماذا؟ أخرج . 550 00:32:13,350 --> 00:32:15,890 - أخرج . الأن الأن الأن ! - حسنا , حسنا. 551 00:32:16,020 --> 00:32:19,420 خذ جولة لعينه لكي تحرق تلك الكاربوهيدرات ! 552 00:32:47,250 --> 00:32:51,250 "اشتقت لكوننا الوحيدين في العالم, نهيم بالحب كأننا نحلّق" 553 00:32:51,250 --> 00:32:55,250 " أحب حالة السكر التي كنا فيها نشعر بسعادة غامرة معا " 554 00:32:55,250 --> 00:32:58,250 " أفتقد لذلك الشعور " 555 00:33:01,730 --> 00:33:03,070 أنا أيضا أفتقده . 556 00:33:04,370 --> 00:33:06,240 - جاهز؟ - أجل. 557 00:33:06,370 --> 00:33:07,510 لنذهب. 558 00:33:11,940 --> 00:33:14,310 (روب بيرنز) من شركة "نيويورك كرونيكل" , سررت بلقائك ِ. 559 00:33:14,450 --> 00:33:16,180 أجل , أنت المراسل الوقح. 560 00:33:19,320 --> 00:33:20,550 هذا أنا . 561 00:33:22,120 --> 00:33:23,660 دعني أرى يديك. 562 00:33:25,120 --> 00:33:26,030 - هذه؟ - من فضلك. 563 00:33:26,160 --> 00:33:29,160 أقترب و أعطيني يديك. 564 00:33:39,110 --> 00:33:43,340 غريب، لديك يدان رجولية للغاية 565 00:33:43,480 --> 00:33:45,310 و لازلت تتصرف مثل طفل صغير. 566 00:33:45,440 --> 00:33:46,850 ماذا؟ 567 00:33:46,980 --> 00:33:49,750 - أنا لا أتصرف مثل الطفل . - دعني أسألك سؤالا. 568 00:33:49,880 --> 00:33:52,280 و أريدك أن تجيبني بصراحة تامة. 569 00:33:52,420 --> 00:33:53,720 حسنا. 570 00:33:53,850 --> 00:33:55,690 هل أنت معجب بموسيقاي ؟ 571 00:33:57,560 --> 00:33:58,890 - أجل . - كاذب. 572 00:33:59,030 --> 00:34:01,490 - لماذا تقولين ذلك؟ - لأنك لا تعرف حتى كيف تستمع اليها. 573 00:34:01,630 --> 00:34:03,300 لا أقصد الأساءة . 574 00:34:04,100 --> 00:34:05,000 (سيلين). 575 00:34:05,130 --> 00:34:08,170 أعتقد أنني أستطيع فهم كلمات أغنية مثل 576 00:34:08,300 --> 00:34:11,840 " عندما أسمع أنفاسك , أحصل على أجنحة لأطير " 577 00:34:11,970 --> 00:34:14,640 هل جعلك أي أحد تشعر بهذه الطريقة ؟ 578 00:34:16,310 --> 00:34:20,050 هل جعلت شخصا أخر يشعر بهذا ؟ 579 00:34:22,950 --> 00:34:24,550 لقد فعلت , اليس كذلك؟ 580 00:34:25,750 --> 00:34:27,250 أرى ذلك. 581 00:34:27,390 --> 00:34:28,550 أعتقدتُ ذلك . 582 00:34:30,160 --> 00:34:31,590 لكن منذ فترة ... 583 00:34:34,590 --> 00:34:36,560 لم ينجح الأمر. 584 00:34:36,690 --> 00:34:38,700 و أنت عالق مع هذا منذ ذلك الحين ؟ 585 00:34:38,830 --> 00:34:40,030 كيف تعرفين ذلك؟ 586 00:34:41,970 --> 00:34:44,740 لوجود زوج من الملابس الداخلية المستعملة. 587 00:34:49,110 --> 00:34:51,610 أجلس بأعتدال أجلس بأعتدال. 588 00:34:51,740 --> 00:34:54,250 هيا يا رجل أنت مع (سيلين ديون) ! 589 00:34:54,380 --> 00:34:56,220 حسنا , سيد ملابس داخلية. 590 00:34:56,350 --> 00:34:58,780 هل لديك شخص ما في حياتك الأن؟ 591 00:35:00,290 --> 00:35:01,590 أنا ... 592 00:35:04,160 --> 00:35:06,890 أعتقد بأني أكن مشاعر لشخص لم أقابله ابدا. 593 00:35:07,030 --> 00:35:10,060 أنت مثير للأهتمام أكثر مما تبدو عليه, أكمل. 594 00:35:49,140 --> 00:35:50,070 اللعنة . 595 00:36:12,260 --> 00:36:15,130 أشعر و كأني تعرفت عليها من خلال الرسائل. 596 00:36:16,860 --> 00:36:18,730 ربما أنا فقط أخدع نفسي. 597 00:36:18,860 --> 00:36:21,000 تلك الرسائل التي تتلقاها تقول شيئا. 598 00:36:21,130 --> 00:36:24,370 هذه الأمور لا تحصل ببساطة . 599 00:36:24,500 --> 00:36:25,970 عليك ان تسعى اليه. 600 00:36:26,110 --> 00:36:27,040 حقا؟ 601 00:36:27,940 --> 00:36:29,380 الا تعتقدين أنه من الجنون 602 00:36:29,510 --> 00:36:30,880 الوقوع بحب شخص ما بهذه الطريقة؟ 603 00:36:31,010 --> 00:36:32,180 ربما هو جنون. 604 00:36:32,310 --> 00:36:34,550 لكن الحب لا يخضع دائما الى قواعد . 605 00:36:34,680 --> 00:36:37,180 على سبيل المثال , خذ وضعي . 606 00:36:37,320 --> 00:36:39,850 كان (رينيه) مديري دائما طوال مسيرتي المهنية . 607 00:36:39,980 --> 00:36:43,560 لكنني لم أفكر به بهذه الطريقة . 608 00:36:43,690 --> 00:36:45,960 حتى ليلة واحدة في "دبلن" . 609 00:36:47,560 --> 00:36:49,230 ماذا حصل في "دبلن"؟ 610 00:36:49,360 --> 00:36:51,800 كنا هناك من أجل مسابقة الأغنية الأوروبية, 611 00:36:51,930 --> 00:36:54,470 و كانت في الليلة التي تسبق النهائيات. 612 00:36:54,600 --> 00:36:56,000 كنت على وشك الذهاب الى غرفتي في الفندق. 613 00:36:56,140 --> 00:36:57,740 كي احصل على ليلة نوم هانئة. 614 00:36:57,870 --> 00:36:59,740 و تمنى لي (رينيه) ليلة سعيدة 615 00:36:59,870 --> 00:37:01,510 و قبلني على كلا وجنتي , 616 00:37:01,640 --> 00:37:03,040 كما كان يفعل دائما. 617 00:37:05,380 --> 00:37:09,880 لكن في تلك الليلة , توقف لفترة وجيزة عند شفتي 618 00:37:11,120 --> 00:37:15,020 و أعطاني أنعم و أحلى قبلة صغيرة. 619 00:37:16,560 --> 00:37:18,320 و عند هذه اللحظة 620 00:37:18,460 --> 00:37:20,890 كانت تلك القبلة الجواب على كل شيء 621 00:37:21,030 --> 00:37:24,930 كنتِ أشعر به في أعماقي . 622 00:37:25,060 --> 00:37:27,700 كأن هذه القبلة قد كشفت سرا 623 00:37:27,830 --> 00:37:29,470 كان مخبأ في قلبينا. 624 00:37:31,570 --> 00:37:32,840 كنت له. 625 00:37:34,770 --> 00:37:36,080 و هو كان لي. 626 00:37:38,540 --> 00:37:43,150 الحب لديه خطة لكل واحد منا. 627 00:37:43,280 --> 00:37:45,980 أعتقد بأن هذه الرسائل هي جزء من الخطة لك . 628 00:37:49,520 --> 00:37:50,490 أنتهى الوقت. 629 00:37:52,890 --> 00:37:54,260 لم نحصل على مقابلة . 630 00:37:54,390 --> 00:37:57,100 عد الي كرجل ويمكننا المحاولة من جديد. 631 00:37:57,230 --> 00:38:00,570 - حسنا , أنا 35 . - لذا , لا يزال لديك الوقت. 632 00:38:00,700 --> 00:38:02,000 الحب يتطلب شجاعة. 633 00:38:02,130 --> 00:38:03,340 أفتح نفسك على الكون 634 00:38:03,470 --> 00:38:06,270 و سيأتي مسرعا اليك يا (روب بيرنز). 635 00:38:06,410 --> 00:38:07,340 حسنا. 636 00:38:21,900 --> 00:38:25,450 " تصورت بأن مراسلتي لك ستساعد , لكنني أعتقد بأن هذا يجعل الأمر أصعب . أشعر بأني عالقة " 637 00:38:28,400 --> 00:38:32,230 " ربما لم تكن هذه فكرة جيدة . أحتاج الى أخذ أستراحة " 638 00:38:32,800 --> 00:38:33,700 لا . 639 00:38:33,800 --> 00:38:35,470 ♪ عندما كنتُ صغيرا ♪ 640 00:38:35,630 --> 00:38:37,540 لا , لا , لا . 641 00:38:37,670 --> 00:38:39,270 ♪ لم أكن بحاجة الى أي شخص ♪ 642 00:38:39,410 --> 00:38:41,170 مرحبا يا (روب). 643 00:38:41,310 --> 00:38:42,340 (روب)؟ 644 00:38:43,780 --> 00:38:47,380 ♪ جعلت الحب فقط من أجل المتعة ♪ 645 00:38:49,150 --> 00:38:52,150 ♪ لقد مضت تلك الأيام ♪ 646 00:38:55,690 --> 00:38:58,460 ♪ أعيش وحيدا ♪ 647 00:38:58,590 --> 00:38:59,560 أيس كريم نباتية. 648 00:38:59,690 --> 00:39:01,860 ما هذا؟ أنا غاضب. 649 00:39:05,830 --> 00:39:10,140 ♪ عندما أطلب الهاتف ♪ 650 00:39:11,170 --> 00:39:14,810 ♪ لا أحد في المنزل ♪ 651 00:39:14,940 --> 00:39:16,110 رائع. 652 00:39:17,840 --> 00:39:18,980 (روب)؟ 653 00:39:20,350 --> 00:39:21,280 هل أنت على ما يرام؟ 654 00:39:22,480 --> 00:39:28,690 ♪ دائما وحيد ♪ 655 00:39:28,820 --> 00:39:30,220 ♪ لا أريد أن أكون ♪ 656 00:39:30,360 --> 00:39:35,360 ♪ دائما لوحدي ♪ 657 00:39:35,490 --> 00:39:38,500 ♪ بعد الأن ♪ 658 00:39:38,630 --> 00:39:43,640 ♪ دائما وحيد ♪ 659 00:39:44,800 --> 00:39:46,240 ♪ لا أريد أن أكون ♪ 660 00:39:46,370 --> 00:39:51,140 ♪ دائما وحيد ♪ 661 00:39:51,280 --> 00:39:53,280 ♪ بعد الأن ♪ 662 00:40:10,900 --> 00:40:12,680 " بيلي : توقف عن النظر في الهاتف يا صاح ! " 663 00:40:17,740 --> 00:40:18,670 يا الهي . 664 00:40:20,370 --> 00:40:21,340 حسنا. 665 00:40:22,810 --> 00:40:23,980 - (بيلي) , أعده لي. - لا . 666 00:40:24,110 --> 00:40:26,980 تحتاج الى أن تتخطى ذلك , هذا غير جيدا . 667 00:40:29,520 --> 00:40:30,720 فقط أعطينياه. 668 00:40:33,090 --> 00:40:34,820 - (بيلي). - لا , لا. 669 00:40:34,950 --> 00:40:37,420 - أعطيني الهاتف. - لا ,لا تتبعني. 670 00:40:37,560 --> 00:40:38,360 لن أطاردك. 671 00:40:38,490 --> 00:40:40,190 - أعطيني الهاتف ! - ساعديني يا (ليزا) ! 672 00:40:40,330 --> 00:40:41,530 لا , (ليزا) أتصلي بقسم الموارد البشرية . 673 00:40:41,660 --> 00:40:43,860 - أعطينياه ! - لا , فقط أهدأ , حسنا؟ 674 00:40:44,000 --> 00:40:45,430 فقط أهدأ , تنفس , حسنا؟ 675 00:40:45,560 --> 00:40:49,130 لأنك لا تعرف حتى أن كانت هذه منها , حسنا ؟ 676 00:40:51,340 --> 00:40:53,510 حسنا , أنها منها , فقط أنتظر هنا. 677 00:40:59,680 --> 00:41:01,110 هذا لا معنى له. 678 00:41:08,290 --> 00:41:11,120 " هنا، حيث لا تسمع فيها كلمة محبطة " 679 00:41:11,260 --> 00:41:13,530 " ليس سوى البهجة والرغبة " 680 00:41:15,460 --> 00:41:17,560 أنها من "أورفيوس ويوريديس ". 681 00:41:18,630 --> 00:41:19,930 الأوبرا ؟ العازف (غلوك ) 682 00:41:20,070 --> 00:41:21,500 إنها تعزف في دار الأوبرا في "مانهاتن". 683 00:41:21,630 --> 00:41:23,200 معذرة , هل تستمعين الى الأوبرا الأن؟ 684 00:41:23,340 --> 00:41:25,040 أنت لا تعرف حياتي. 685 00:41:26,070 --> 00:41:27,340 أنيريني من فضلكِ. 686 00:41:28,640 --> 00:41:31,180 يسافر (أورفيوس) إلى العالم السفلي لاستعادة زوجته الميتة. 687 00:41:31,310 --> 00:41:33,510 وقد حصل على أذن العودة إلى الأرض معها، 688 00:41:33,650 --> 00:41:36,680 ولكن بشرط الا ينظر الى وجهها 689 00:41:36,820 --> 00:41:37,980 حتى يخرجان من العالم السفلي. 690 00:41:38,120 --> 00:41:39,550 - لماذا؟ - لا أعلم. 691 00:41:39,690 --> 00:41:40,820 لأنه الألهه أوغاد . 692 00:41:40,950 --> 00:41:42,720 على أي حال , (أورفيوس) لم يستطع المقاومة . 693 00:41:42,860 --> 00:41:44,460 و نظر لوجه (يوريديس) 694 00:41:44,590 --> 00:41:45,820 لأن البشر ضعفاء 695 00:41:45,960 --> 00:41:48,190 و الحب يجعل من الجميع حمقى . 696 00:41:48,330 --> 00:41:50,760 لذا , أنتهى الأمر بخسارتها من جديد. 697 00:41:51,760 --> 00:41:53,500 سأراها. 698 00:41:53,630 --> 00:41:57,870 - لماذا؟ - من الواضح أن له معنى بالنسبة لها. 699 00:41:58,000 --> 00:42:00,770 حسنا , كيف ستعرف بأنها حتى ستأتي؟ 700 00:42:00,910 --> 00:42:04,140 حتى و أن فعلت , فلا تزال لا تعرف متى. 701 00:42:04,280 --> 00:42:06,140 سأبقى أذهب حتى تظهر 702 00:42:06,280 --> 00:42:09,310 ستستمر بالذهاب؟ 703 00:42:09,450 --> 00:42:12,380 هذا ... هذا جنون . 704 00:42:14,720 --> 00:42:15,650 أجل. 705 00:42:16,790 --> 00:42:18,220 أجل , لكن مثلما قالت . 706 00:42:19,860 --> 00:42:21,630 الحب يجعل الجميع حمقى. 707 00:43:45,900 --> 00:43:48,500 " لم أجدها أبدا , لكن أعتقد بأني أحب الأوبرا " 708 00:44:18,210 --> 00:44:19,380 هل أعرفك؟ 709 00:44:20,410 --> 00:44:21,350 أنا ... 710 00:44:23,420 --> 00:44:24,420 لستُ متأكدا. 711 00:44:24,550 --> 00:44:26,350 أنا أسفة. 712 00:44:26,490 --> 00:44:29,320 أعني , الجميع في البداية يكونون غرباء. 713 00:44:29,450 --> 00:44:31,860 لا أعرف الكثير من الناس. 714 00:44:31,990 --> 00:44:34,460 - حسنا. - كلانا يحب الأحذية المريحة. 715 00:44:37,500 --> 00:44:40,400 "جوردن أس 1" أرى , أنا أفضل " أس 11" نسائي نوعا ما. 716 00:44:40,530 --> 00:44:45,040 هذا رائع , أنا لدي تلك 717 00:44:45,170 --> 00:44:46,810 الأحذية الرياضية , لدي أحذية رياضية في المنزل. 718 00:44:46,940 --> 00:44:48,410 جميل , أنا لا أرتدي خاصتي 719 00:44:48,540 --> 00:44:50,080 لأنها لا تناسب هذا الفستان. 720 00:44:50,240 --> 00:44:51,140 لا. 721 00:44:51,280 --> 00:44:52,680 اذا .. 722 00:44:54,550 --> 00:44:58,280 - هل أعجبكِ العرض؟ - أجل. 723 00:44:58,420 --> 00:45:00,850 في الواقع أعجبني للغاية , و أنت؟ 724 00:45:02,160 --> 00:45:04,420 أجل , أجل , أعتقد بأنه كان ... 725 00:45:06,220 --> 00:45:07,460 واعد . 726 00:45:07,590 --> 00:45:09,190 و اعد ؟ 727 00:45:09,330 --> 00:45:10,530 - حقا؟ - أجل. 728 00:45:10,660 --> 00:45:12,460 بالطبع , أن هنالك الكثير من الألم و المعاناة , 729 00:45:12,600 --> 00:45:14,570 لكن في النهاية ينتصر الحب. 730 00:45:14,700 --> 00:45:17,870 ليس هنالك طعم للبهجة دون المعاناة , وهم يسيرا الى جانب بعضهما . 731 00:45:19,110 --> 00:45:21,470 فقط الأيمان ما يجعلهم يواصلون التقدم . 732 00:45:23,180 --> 00:45:25,310 ففي النهاية , هذا ما رأيته. 733 00:45:25,440 --> 00:45:27,480 هذا غريب للغاية. 734 00:45:27,610 --> 00:45:31,180 لقد رأيت ذلك العرض مرات عديدة ولم أراه قط بتلك الطريقة . 735 00:45:31,320 --> 00:45:33,850 أعتقد أنه من خلال طريقة سماعك للموسيقى. 736 00:45:35,020 --> 00:45:36,390 - أجل. - أجل. 737 00:45:37,960 --> 00:45:39,660 هل تودين الحصول على رقمي؟ 738 00:45:40,690 --> 00:45:42,360 أن أردتِ التحدث أكثر عن العرض 739 00:45:42,490 --> 00:45:43,930 أو أحذية "جوردن". 740 00:45:46,070 --> 00:45:48,000 - أجل , بالطبع, - رائع. 741 00:45:52,270 --> 00:45:54,740 أنا (روب) , (روب بيرنز) 742 00:45:54,870 --> 00:45:57,540 مرحبا (روب بيرنز) . أنا (ميرا راي). 743 00:45:59,110 --> 00:46:00,450 - مرحبا. - مرحبا. 744 00:46:03,920 --> 00:46:05,080 هذا رقمي الخاص. 745 00:46:05,220 --> 00:46:07,190 كم عدد الأرقام الأخرى التي لديك؟ 746 00:46:07,320 --> 00:46:10,360 فقط واحد من اجل العمل. 747 00:46:10,490 --> 00:46:12,560 - حسنا. - بالطبع. 748 00:46:12,690 --> 00:46:16,730 أعتقد بأننا لم نعد غرباء . 749 00:46:18,960 --> 00:46:20,000 لا أعتقد ذلك. 750 00:46:25,370 --> 00:46:26,810 - أنا أسفة للغاية . - لا تقلقي بشأن ذلك. 751 00:46:26,940 --> 00:46:28,710 - أسفة. - لا تقلقي , كل شيء على ما يرام. 752 00:46:41,900 --> 00:46:43,900 "هذا رقمي " 753 00:46:48,060 --> 00:46:53,060 " هنا، حيث لا تسمع فيها كلمة محبطة ليس سوى البهجة والرغبة " 754 00:46:54,900 --> 00:47:00,540 " ميرا : هذا رقمي " 755 00:47:13,890 --> 00:47:14,850 كتب للأطفال. 756 00:47:17,190 --> 00:47:18,790 رائع. 757 00:47:55,700 --> 00:47:59,900 " التقيتُ بشخص مثير للأهتمام في دار الأوبرا الليلة " 758 00:47:59,900 --> 00:48:02,900 " أعتقد بأنه سيعجبك " 759 00:48:08,310 --> 00:48:09,640 لقد تحدثنا . 760 00:48:09,770 --> 00:48:11,510 الليلة الماضية في دار الأوبرا . 761 00:48:11,640 --> 00:48:14,510 حسنا , ها نحن ذا. 762 00:48:14,650 --> 00:48:16,650 - حسنا . - أصمت. 763 00:48:16,780 --> 00:48:19,320 أعلم , حسنا ؟ و هو حقيقي واليكم هذا. 764 00:48:19,450 --> 00:48:20,690 هي تعتقد ... 765 00:48:22,720 --> 00:48:24,290 بأني مثير للأهتمام. 766 00:48:24,420 --> 00:48:26,560 حقا ؟ كيف تعرف هذه المعلومة؟ 767 00:48:26,690 --> 00:48:29,000 أنها تراسل حبيبها الميت عني. 768 00:48:29,130 --> 00:48:31,760 - وجدت هذا على حساب الفيس بوك - ماذا؟ 769 00:48:33,870 --> 00:48:36,900 أجل , هذا الذي كانت تراسله طوال الوقت. 770 00:48:37,040 --> 00:48:39,370 لا بد من أن معي رقم حبيبها. 771 00:48:39,500 --> 00:48:42,110 ذلك غير جيد. 772 00:48:44,680 --> 00:48:47,410 يا الهي , أنها هي . أنها تتصل الأن. 773 00:48:55,090 --> 00:48:57,020 - أنه لا يرد . - أتركي رسالة. 774 00:48:57,160 --> 00:48:59,690 - ماذا أفعل؟ ماذا أفعل؟ - أجب على الهاتف يا (روب). 775 00:48:59,820 --> 00:49:02,790 - أجب على الهاتف الأن! - أجب الأن على الهاتف ! 776 00:49:02,930 --> 00:49:06,300 هيا هذا لا يطاق. أجب على الهاتف. 777 00:49:10,670 --> 00:49:15,240 مرحبا , مرحبا هذه (ميرا راي). 778 00:49:15,370 --> 00:49:17,040 من دار الأوبرا ليلة البارحة. 779 00:49:17,180 --> 00:49:19,440 اجل , مرحبا مرحبا. 780 00:49:21,010 --> 00:49:24,620 - كيف حالكِ؟ - أنا بخير. 781 00:49:24,750 --> 00:49:26,790 كيف حالك أنت؟ أمل بأني لا أتصل في توقيت سيء. 782 00:49:26,920 --> 00:49:29,590 لا , لا , لا , لا أنا فقط في العمل. 783 00:49:29,720 --> 00:49:32,090 لا , لكنكِ لا تقاطعين أي شيء. 784 00:49:32,220 --> 00:49:35,890 أنا أعمل لأعيش وليس أعمل لأعيش. 785 00:49:36,030 --> 00:49:38,960 أنا ناقد موسيقي في "كورنيكل". 786 00:49:39,100 --> 00:49:39,900 هذا رائع. 787 00:49:40,030 --> 00:49:41,070 أنه ناقد موسيقي. 788 00:49:41,200 --> 00:49:42,700 طقس جميل لدينا. 789 00:49:42,830 --> 00:49:47,510 أحب الشتاء المنعش في مدينة "نيويورك". 790 00:49:47,640 --> 00:49:51,440 أجل , أنا أحب الطقس 791 00:49:51,580 --> 00:49:54,580 لقد كان طقسا كبيرا . 792 00:49:54,710 --> 00:49:57,680 كنتُ أتسائل , أنتِ تأكلين؟ 793 00:49:57,820 --> 00:49:59,820 لقد سألني للتو أن كنت أكل. 794 00:50:00,850 --> 00:50:02,250 أعني , أعرف بأنكِ تأكلين . 795 00:50:02,390 --> 00:50:03,720 على الأقل , أفترض بأنك كذلك. 796 00:50:03,860 --> 00:50:05,660 لكن بعض الناس لا يحبون الطعام كثيرا. 797 00:50:05,790 --> 00:50:08,290 أنهم ياكلوه فقط لأن عليهم ذلك , و الأ لماتوا. 798 00:50:08,430 --> 00:50:10,300 لكن أنا .. أنا أحب الطعام. 799 00:50:10,430 --> 00:50:12,800 و لا يمكنني الحصول على ما يكفي , ما لم كنتُ بالطبع قد شبعت. 800 00:50:12,930 --> 00:50:15,600 و من ثم اقول لنفسي :" لا , لقد جهزت" 801 00:50:18,800 --> 00:50:20,670 أجل , لذا كنتُ اتسائل تحديدا 802 00:50:20,810 --> 00:50:22,210 هل تودين تناول الطعام .. 803 00:50:22,340 --> 00:50:23,280 معي؟ 804 00:50:26,690 --> 00:50:27,760 الليلة 805 00:50:27,890 --> 00:50:31,530 أجل, فأنا أحب الطعام 806 00:50:34,230 --> 00:50:35,600 هل يعجبكَ تناول البرغر بالجبنة؟ 807 00:50:35,730 --> 00:50:40,270 هل تمزحين؟ برغر بالجبنة؟ أنا أحبه 808 00:50:40,400 --> 00:50:45,680 أعرف مطعماً لطيفاً صغيراً اسمه "روكسي" 809 00:50:45,810 --> 00:50:49,040 أتريد أن نلتقي هناكَ الليلة عند السابعة؟ 810 00:50:49,180 --> 00:50:50,810 أجل 811 00:50:50,950 --> 00:50:54,180 هذا عظيم, الساعة السابعة هي وقتي المفضل 812 00:50:55,650 --> 00:50:57,950 - حسناً - أراكِ لاحقاً 813 00:50:58,090 --> 00:50:59,220 أراكَ لاحقاً 814 00:51:01,320 --> 00:51:02,990 يا للعجب! أعجز عن التعبير 815 00:51:06,160 --> 00:51:08,330 يا إلهي! تهانيّ لكِ 816 00:51:08,460 --> 00:51:11,290 لقد دبّرتِ موعداً للتو بطريقة طبيعية 817 00:51:11,290 --> 00:51:12,130 بدون تطبيقات المواعدة 818 00:51:12,130 --> 00:51:14,140 سنلتقي عند السابعة لتناول البرغر 819 00:51:14,140 --> 00:51:15,470 الموعد بعد 45 دقيقة 820 00:51:15,610 --> 00:51:17,910 عظيم, يمكنكَ إخبارها عن الرسائل وجهاً لوجه 821 00:51:17,910 --> 00:51:20,280 لكنها ستأبى التحدث معي إن فعلتُ هذا 822 00:51:20,410 --> 00:51:24,180 - الحقيقة جارحة - (روب) 823 00:51:24,310 --> 00:51:25,680 أيمكنني التحدث معكَ في مكتبي؟ 824 00:51:27,280 --> 00:51:29,790 في الحقيقة أنا مشغول يا سيدي 825 00:51:29,920 --> 00:51:32,190 هذا سؤالٌ مجازي! تعال فوراً! 826 00:51:39,060 --> 00:51:41,600 كيف حال أغنية (سيلين ديون)؟ 827 00:51:41,730 --> 00:51:43,830 جيدة, جيدة جداً 828 00:51:43,970 --> 00:51:45,500 هل لديكَ شيءٌ لأقرأه؟ 829 00:51:47,170 --> 00:51:49,470 ليس بعد, لكن قريباً 830 00:51:49,610 --> 00:51:51,740 حسناً, هذا مضحك لأني لاحظتُ 831 00:51:51,870 --> 00:51:55,410 بضع رسائل مثيرة للاهتمام على هاتف عملك 832 00:51:55,550 --> 00:51:56,580 ماذا؟ 833 00:51:59,450 --> 00:52:02,020 لا أعرف من أين أبدأ 834 00:52:02,150 --> 00:52:03,920 "قلبي مكسور 835 00:52:04,050 --> 00:52:07,190 أشعر بألمٍ بداخلي" 836 00:52:08,460 --> 00:52:10,830 لا تبدو لي أنها رسائل متعلقة بالعمل 837 00:52:10,960 --> 00:52:12,530 هذهِ... 838 00:52:15,000 --> 00:52:16,160 كلمات أغاني 839 00:52:18,200 --> 00:52:20,270 من (سيلين ديون) 840 00:52:22,640 --> 00:52:23,740 يا للروعة! 841 00:52:25,840 --> 00:52:28,240 يبدو أنكما انسجمتما 842 00:52:28,380 --> 00:52:29,880 لهذا ترسل لكَ كلمات أغاني 843 00:52:30,010 --> 00:52:32,310 - أجل - يا للروعة! 844 00:52:32,450 --> 00:52:35,050 أنا أحمل كلمات أغاني (سيلين ديون) 845 00:52:35,180 --> 00:52:36,520 أجل 846 00:52:36,650 --> 00:52:39,120 أنا وزوجتي رقصنا على أغنية "هل وقعتَ في الحب من قبل" 847 00:52:39,250 --> 00:52:40,720 في حفل زفافنا 848 00:52:40,860 --> 00:52:43,160 هذا غريب سيدي, لم أكن أعرف هذا 849 00:52:45,130 --> 00:52:48,700 ♪ يا حبيبي, أصاب بالجنون ♪ 850 00:52:49,600 --> 00:52:52,330 ♪ عندما لا أكون برفقتك ♪ 851 00:52:52,470 --> 00:52:56,170 ♪ أصاب بالجنون ولا أحتمل ♪ 852 00:52:57,110 --> 00:52:58,310 ♪ هذا ما تفعله بي ♪ 853 00:53:13,660 --> 00:53:16,660 - أهلاً - أهلاً, آسف على التأخير 854 00:53:16,790 --> 00:53:19,800 كلا, لا مشكلة أنا سعيدة لقدومك 855 00:53:19,930 --> 00:53:20,860 أجل 856 00:53:23,730 --> 00:53:25,470 أجل 857 00:53:28,100 --> 00:53:29,240 حذاء رائع 858 00:53:29,370 --> 00:53:30,810 ارتديته لأجلك 859 00:53:30,940 --> 00:53:32,010 أشعر بالإطراء 860 00:53:32,140 --> 00:53:33,980 حذاء "لو توب وان" 861 00:53:34,110 --> 00:53:35,240 اختيار جيد 862 00:53:35,380 --> 00:53:36,880 أجل, شكراً 863 00:53:38,780 --> 00:53:40,780 - هل كنتِ تنتظرين..؟ - ألا بأس بأن...؟ 864 00:53:42,350 --> 00:53:43,750 هل تأخرتَ بـ...؟ 865 00:53:43,890 --> 00:53:46,460 ابدأي الكلام من فضلك 866 00:53:48,120 --> 00:53:49,830 - تفضلي - أردتُ أن أقول... 867 00:53:51,430 --> 00:53:53,300 أني كنتُ أتطلع لهذا 868 00:53:55,330 --> 00:53:58,840 البارحة في دار الأوبرا... 869 00:53:58,970 --> 00:54:00,940 شعرتُ كأني أعرفكَ أو ما شابه 870 00:54:01,070 --> 00:54:02,540 كلا, أنا... 871 00:54:04,040 --> 00:54:05,840 أجل, كنتُ... 872 00:54:05,980 --> 00:54:07,640 أنا... 873 00:54:07,780 --> 00:54:09,340 هلّا.. 874 00:54:09,480 --> 00:54:11,380 اعذريني لدقيقة 875 00:54:11,510 --> 00:54:12,980 - هل أنتَ بخير؟ - أجل 876 00:54:16,650 --> 00:54:19,820 هذا ليسَ وقتاً مناسباً لإخبارها 877 00:54:19,960 --> 00:54:22,460 سأخبرها قريباً لكن ليس الآن 878 00:54:23,960 --> 00:54:25,360 أنتَ بخير 879 00:54:26,930 --> 00:54:27,860 أجل 880 00:54:32,070 --> 00:54:33,770 ♪ أحتاج إلى حبّكَ الآن ♪ 881 00:54:39,180 --> 00:54:41,740 - لقد عُدت - أجل 882 00:54:41,880 --> 00:54:42,850 هل أنتَ بخير؟ 883 00:54:44,010 --> 00:54:45,580 - أجل - حسناً 884 00:54:46,880 --> 00:54:48,020 هذا يبدو شهياً! 885 00:54:48,150 --> 00:54:51,320 آسفة لأني فرضتُ المكان, إنه الأفضل في المدينة 886 00:54:51,450 --> 00:54:53,460 - هل نبدأ بالأكل؟ - أجل, هيا بنا 887 00:54:54,820 --> 00:54:55,860 يا إلهي 888 00:54:55,990 --> 00:54:57,330 - مستحيل - ماذا؟ 889 00:54:57,460 --> 00:54:58,690 هل تفعل هذا دائماً؟ 890 00:54:59,800 --> 00:55:02,360 - ماذا؟ - تضع البطاطس في الشطيرة؟ 891 00:55:02,500 --> 00:55:04,530 أجل 892 00:55:04,670 --> 00:55:06,540 كلا, هذهِ أفضل طريقة لتناولها 893 00:55:06,670 --> 00:55:08,270 - أجل, صحيح؟ - أجل 894 00:55:08,400 --> 00:55:09,370 - نخبك - نخبكِ 895 00:55:15,340 --> 00:55:16,880 لدي سؤالٌ لك 896 00:55:19,350 --> 00:55:22,020 هل تفضّل اقتناء عشر قطط 897 00:55:22,150 --> 00:55:25,050 أم تحمل ببغاء على كتفكَ لمدّة 22 ساعة يومياً؟ 898 00:55:27,360 --> 00:55:28,890 ما هذا السؤال؟ 899 00:55:32,360 --> 00:55:33,860 كنتُ... 900 00:55:34,000 --> 00:55:35,330 طائر 901 00:55:35,460 --> 00:55:37,530 دائماً وبلا منازع 902 00:55:37,670 --> 00:55:38,900 أعني, لا أفهم القطط 903 00:55:38,900 --> 00:55:40,770 لوهلة يحبوكِ وبعدها 904 00:55:40,900 --> 00:55:42,510 - يخدشون عينيّك - بالضبط 905 00:55:42,640 --> 00:55:44,340 - إنهم أشرار - متقلبي المزاج 906 00:55:44,470 --> 00:55:46,280 أجل, أوافقك 907 00:55:46,410 --> 00:55:47,640 طائر الببغاء دائماً 908 00:55:50,980 --> 00:55:52,520 التحدث معكَ ممتع 909 00:55:52,650 --> 00:55:56,290 شكراً, اللكنة هي تصنع السحر 910 00:55:56,420 --> 00:55:57,850 هل يمكنني أن أسألكِ...؟ 911 00:55:57,990 --> 00:55:58,920 أجل 912 00:56:02,160 --> 00:56:03,390 خاتمكِ 913 00:56:06,460 --> 00:56:08,360 أنا آسفة 914 00:56:08,500 --> 00:56:10,070 - كان يفترض أن أنزعه - كلا 915 00:56:10,200 --> 00:56:11,830 لكن بطريقة ما... 916 00:56:14,140 --> 00:56:18,610 لم أرِد ملاقاتكَ بقول "أهلاً, لدي خليلٌ متوفى" 917 00:56:18,740 --> 00:56:20,910 كنا مغرمان ببعضنا 918 00:56:21,040 --> 00:56:24,750 اشترى الخاتم وتوفى قبل أن يتقدّم لخطبتي 919 00:56:26,950 --> 00:56:27,950 أنا آسف 920 00:56:29,190 --> 00:56:30,950 لقد خطبتُ فتاتاً مرّة 921 00:56:31,920 --> 00:56:33,920 حقاً؟ ماذا حدث؟ 922 00:56:34,060 --> 00:56:35,060 لا أعرف 923 00:56:36,260 --> 00:56:37,430 قررت بأنها لا تريد 924 00:56:37,560 --> 00:56:38,830 الاستمرار بالعلاقة 925 00:56:38,960 --> 00:56:40,700 قبل اسبوعٍ من زواجنا 926 00:56:40,830 --> 00:56:42,970 - ربّاه - أسوأ ما في الأمر كان... 927 00:56:46,500 --> 00:56:49,010 هو أن أهجَرَ والعديد من الأسئلة تراودني 928 00:56:51,470 --> 00:56:52,910 بصراحة ربما قد جن جنوني 929 00:56:53,040 --> 00:56:55,650 وأنا أحاول معرفة السبب 930 00:56:55,780 --> 00:56:57,580 وماذا عرفت؟ 931 00:57:00,950 --> 00:57:03,720 أن الحبّ مثل الأحجية 932 00:57:05,920 --> 00:57:08,090 وفي عالمٍ مضطربٍ كهذا 933 00:57:11,560 --> 00:57:12,930 يمكن الوصول لنهايته 934 00:57:14,330 --> 00:57:15,460 قبل الشروع بهِ 935 00:57:15,600 --> 00:57:17,800 أنتَ مضحك 936 00:57:19,100 --> 00:57:20,440 تعال معي 937 00:57:21,070 --> 00:57:21,940 حسناً 938 00:57:27,940 --> 00:57:29,650 حسناً حسناً, سؤال آخر 939 00:57:29,780 --> 00:57:33,220 أتفضّل قولَ كل ما تفكّر به 940 00:57:33,350 --> 00:57:36,020 أم تلتزم الصمت تماماً؟ 941 00:57:40,420 --> 00:57:41,790 ماذا؟ مستحيل 942 00:57:41,920 --> 00:57:43,690 ماذا؟ ماذا؟ 943 00:57:44,830 --> 00:57:46,460 ماذا؟ هل ستختارين 944 00:57:46,600 --> 00:57:48,360 أن تقولي ما تفكرين بهِ دائماً؟ 945 00:57:48,500 --> 00:57:50,600 أجل, أنا أفعل هذا 946 00:57:50,730 --> 00:57:52,770 حسناً, بمَ تفكرين الآن؟ 947 00:57:58,170 --> 00:57:59,810 أظن أنكَ لطيف 948 00:58:04,750 --> 00:58:07,620 لمَ تحبين تلكَ الأسئلة كثيراً؟ 949 00:58:08,780 --> 00:58:10,790 لأنها تخبركَ بالكثير عن الناس 950 00:58:10,920 --> 00:58:13,160 وتوفّر الكلام الزائد 951 00:58:17,960 --> 00:58:19,400 هل تظنين... 952 00:58:19,530 --> 00:58:21,160 أن بإمكانكِ الوقوع بحب شخصٍ 953 00:58:21,300 --> 00:58:22,670 من خلال كلماته؟ 954 00:58:26,300 --> 00:58:28,070 أجل, بالتأكيد 955 00:58:28,940 --> 00:58:30,610 لكن تعرف ما يُقال 956 00:58:30,740 --> 00:58:34,240 "الأفعال أبلغ من الكلمات" 957 00:58:34,380 --> 00:58:38,280 حسناً, ماذا عن هذهِ الأفعال؟ 958 00:58:40,150 --> 00:58:42,080 ماذا؟ هل سنرقص؟ 959 00:58:42,220 --> 00:58:43,490 هل ستتركين يدي ممدودة؟ 960 00:58:43,620 --> 00:58:45,960 كلا, لم أعرف ماذا أفعل 961 00:58:48,890 --> 00:58:49,830 حسناً 962 00:58:51,160 --> 00:58:52,260 - يا للعجب - أجل 963 00:58:52,400 --> 00:58:54,060 - كانت حركة سريعة - شكراً لكِ 964 00:58:54,200 --> 00:58:56,230 تطربكَ هذهِ الموسيقى بشدّة, صحيح؟ 965 00:58:56,370 --> 00:58:58,370 أجل, إنه يعزف أغنيتي المفضلة 966 00:58:58,500 --> 00:58:59,370 حسناً 967 00:59:10,880 --> 00:59:12,780 أتعرف بأنه توقف عن العزف؟ 968 00:59:15,250 --> 00:59:18,090 ما زلتُ أسمع الموسيقى 969 00:59:42,210 --> 00:59:44,480 هل كنتَ دائماً تهتم بالموسيقى لتلك الدرجة؟ 970 00:59:44,610 --> 00:59:45,820 أجل, بكل تأكيد 971 00:59:45,950 --> 00:59:49,850 أمي كانت تملأ المنزل بها وأنا صغير 972 00:59:49,990 --> 00:59:51,620 - كانت تعزف كل الأنواع - حقاً؟ 973 00:59:51,750 --> 00:59:53,960 موسيقى كلاسيكية, "روك" 974 00:59:54,090 --> 00:59:56,290 - "سكوتلندية" تقليدية, "جاز" - يا للروعة! 975 00:59:56,430 --> 00:59:59,030 - هذا رائع جداً - أجل, لطالما كانت رائعة 976 00:59:59,160 --> 01:00:00,830 ماذا عنكِ؟ ما هي اهتماماتكِ؟ 977 01:00:00,960 --> 01:00:03,370 أحب الـ"هيب هوب" إنها المفضلة لدي 978 01:00:03,500 --> 01:00:04,500 - حقاً؟ - أجل 979 01:00:04,630 --> 01:00:06,800 أستمع لـ(كاردي بي) كل يوم باستمرار 980 01:00:06,800 --> 01:00:09,410 - هل سمعتَ بها من قبل؟ - إنها مشهورة 981 01:00:14,610 --> 01:00:15,780 ماذا؟ 982 01:00:18,780 --> 01:00:19,920 أنتِ تعجبيني 983 01:00:24,690 --> 01:00:25,920 أنتَ أيضاً تعجبني 984 01:00:30,160 --> 01:00:31,090 (ميرا) أنا... 985 01:00:35,870 --> 01:00:37,300 يجب أن أخبركِ بشيء 986 01:00:37,430 --> 01:00:38,370 ماذا؟ 987 01:00:45,710 --> 01:00:48,010 لا أريد لهذا الموعد أن ينتهي 988 01:00:48,980 --> 01:00:52,210 من قالَ أنه يجب أن ينتهي؟ 989 01:00:52,980 --> 01:00:55,780 لقد حلّ الصباح الآن 990 01:00:55,920 --> 01:00:57,750 وهذا أمرٌ لا يصدّق 991 01:00:59,790 --> 01:01:02,160 يا للعجب أجل, بالفعل 992 01:01:04,360 --> 01:01:07,360 انظر, كانت ليلة رائعة و... 993 01:01:08,570 --> 01:01:11,400 سأراك لاحقاً, راسلني 994 01:01:11,540 --> 01:01:12,670 أراكِ لاحقاً 995 01:01:14,200 --> 01:01:15,400 أو... 996 01:01:16,740 --> 01:01:19,910 بما أننا مجنونان 997 01:01:20,040 --> 01:01:23,880 يمكننا أن نعود لمنازلنا نستحم ونبدّل ملابسنا 998 01:01:24,010 --> 01:01:28,550 وربما نلتقي مساءاً في منزلي لنعدّ العشاء؟ 999 01:01:28,680 --> 01:01:30,250 أجل, يبدو هذا رائعاً 1000 01:01:30,390 --> 01:01:32,450 - حقاً؟ - لكني أحذركِ, لستُ بارعاً بالطهي 1001 01:01:32,590 --> 01:01:34,360 عظيم, ولا أنا 1002 01:01:36,960 --> 01:01:39,030 حسناً, نلتقي الليلة إذاً 1003 01:01:39,160 --> 01:01:40,530 الليلة 1004 01:01:48,350 --> 01:01:49,970 "كاري حضراوات تايلندي" مجمّد 1005 01:02:10,360 --> 01:02:13,330 - طعام لذيذ - شركة التعليب تعمّدت إفشالنا 1006 01:02:13,460 --> 01:02:15,300 بكل تأكيد 1007 01:02:15,430 --> 01:02:19,470 وأيضاً نحن طاهيان سيئان 1008 01:02:19,600 --> 01:02:22,840 معدّل الحبوب بالنسبة للحليب 1009 01:02:22,840 --> 01:02:25,010 في وعاء حبوب الإفطار المقرمشة بالقرفة 1010 01:02:25,140 --> 01:02:27,410 يبلغ الكمال 1011 01:02:27,540 --> 01:02:28,940 شكراً للطفكَ سيدي 1012 01:02:29,780 --> 01:02:30,910 - نخبك - نخبكِ 1013 01:02:34,450 --> 01:02:35,990 أتعرفين...؟ 1014 01:02:36,120 --> 01:02:37,920 سأتعلّم أن أطبخ لكِ 1015 01:02:52,470 --> 01:02:53,640 كيف توفى؟ 1016 01:02:58,070 --> 01:02:59,480 بسبب سائقٍ ثمِل 1017 01:03:01,540 --> 01:03:02,850 في الصباح الباكر 1018 01:03:06,480 --> 01:03:07,880 مضت عامان 1019 01:03:08,750 --> 01:03:10,250 وما زلتُ لا أصدّق الحادثة 1020 01:03:11,950 --> 01:03:15,160 - أنا آسفة - لا عليكِ 1021 01:03:15,960 --> 01:03:17,660 لا يمكنكِ تجهيز نفسكِ 1022 01:03:17,790 --> 01:03:19,930 لحادثٍ كهذا, صحيح؟ 1023 01:03:20,060 --> 01:03:23,570 كنتُ متيقّنة تماماً بأننا سنشيبُ معاً 1024 01:03:25,930 --> 01:03:28,840 والآن أنا الوحيدة التي تكبُر بالعمر 1025 01:03:28,970 --> 01:03:30,810 وقد بقى هوَ على حاله 1026 01:03:32,740 --> 01:03:34,180 ذات العيون... 1027 01:03:35,080 --> 01:03:39,280 والصوت والابتسامة 1028 01:03:41,550 --> 01:03:43,220 تماماً كما أتذكره 1029 01:03:45,790 --> 01:03:47,560 وأنا الوحيدة التي تتغيّر 1030 01:03:50,790 --> 01:03:52,830 حسناً, كفى حديثاً عني 1031 01:03:54,200 --> 01:03:57,630 أخبرني بالمزيد عن نفسِك 1032 01:03:57,770 --> 01:03:59,130 ماذا تحب أيضاً 1033 01:04:00,370 --> 01:04:01,300 غير الموسيقى؟ 1034 01:04:03,070 --> 01:04:04,470 هذا سؤال سهل 1035 01:04:06,010 --> 01:04:07,540 أحب كرة السلة 1036 01:04:07,680 --> 01:04:09,510 يجب أن نلعب بوقتٍ ما 1037 01:04:09,650 --> 01:04:11,450 سأحب هذا 1038 01:04:11,580 --> 01:04:14,750 لكن هل أنتِ ماهرة بلعبها؟ 1039 01:04:16,320 --> 01:04:19,220 عليكَ أن تكتشف هذا بنفسكَ يا سيد 1040 01:04:22,930 --> 01:04:24,560 أحب صوتكَ جداً 1041 01:04:26,930 --> 01:04:29,700 أخبرني بالمزيد عن سبب حبّك لكرة السلة 1042 01:04:29,830 --> 01:04:32,330 أشعر أن بالإمكان التعرّف على الشخصِ أكثر 1043 01:04:32,470 --> 01:04:35,040 من خلال لعب كرة السلة معه لعشر دقائق 1044 01:04:35,040 --> 01:04:38,040 بدل التحدّث إليهِ لساعة متواصلة 1045 01:04:38,170 --> 01:04:40,540 كيف يتعاونون مع الآخرين 1046 01:04:40,680 --> 01:04:42,550 مواجهة الخصام 1047 01:04:42,680 --> 01:04:45,410 لا أتعمّد التحذلق أو ما شباه لكن... 1048 01:04:47,250 --> 01:04:50,390 برأيي أن المباراة تمثّل الحياة بحدّ ذاتها 1049 01:04:50,520 --> 01:04:53,020 كل اللاعبين يأتون من أماكن مختلفة 1050 01:04:54,260 --> 01:04:56,090 يجتمعون لخوض نفس المباراة 1051 01:04:57,960 --> 01:04:59,900 ثقافاتٌ وأعراقٌ مختلفة 1052 01:05:00,030 --> 01:05:02,160 لا يهم من أين أتيت 1053 01:05:04,500 --> 01:05:05,430 أجل 1054 01:05:06,570 --> 01:05:09,810 هذا ما يجعل هذا البلد 1055 01:05:09,940 --> 01:05:13,140 وهذهِ المدينة... 1056 01:05:20,950 --> 01:05:22,350 جميلة جداً 1057 01:06:16,740 --> 01:06:17,670 المعذرة 1058 01:06:20,380 --> 01:06:21,310 المعذرة 1059 01:06:26,110 --> 01:06:27,250 مرحباً؟ 1060 01:06:36,690 --> 01:06:38,600 لا تصرخي! أنا صديق اختكِ 1061 01:06:38,730 --> 01:06:41,230 - إنها نائمة ولم أعرف ماذا أفعل - ماذا؟! 1062 01:06:41,360 --> 01:06:45,330 يا إلهي أنتَ... 1063 01:06:45,470 --> 01:06:47,870 - أنتَ (روب) من دار الأوبرا - أجل 1064 01:06:48,000 --> 01:06:50,670 أنا (روب) من دار الأوبرا أهلاً 1065 01:06:50,810 --> 01:06:52,910 - لا بد أنكِ (سوزي) - أجل 1066 01:06:53,040 --> 01:06:54,210 هل غطّت في النوم؟ 1067 01:06:54,340 --> 01:06:56,350 - أجل - وأنت... 1068 01:06:56,480 --> 01:06:59,050 قررتَ البقاء على الأريكة؟ 1069 01:06:59,180 --> 01:07:01,820 أردتُ أن أتأكد من أنها بخير 1070 01:07:01,950 --> 01:07:03,150 أجل 1071 01:07:03,290 --> 01:07:05,590 أنا آسفة لأني قطعتُ نفسَكَ بقبضتي 1072 01:07:05,720 --> 01:07:08,190 - كلا, لا بأس - أتريد جعّة؟ 1073 01:07:08,320 --> 01:07:10,730 حسناً 1074 01:07:15,830 --> 01:07:17,630 ماذا؟ كلا! 1075 01:07:17,770 --> 01:07:20,100 هل سبقَ وذهبتَ لحفلة فرقة "وان دايركشن"؟ 1076 01:07:20,240 --> 01:07:21,600 أجل أجل 1077 01:07:29,240 --> 01:07:32,050 لقد سجّل أول ألبومٍ له على هاتفه 1078 01:07:32,180 --> 01:07:33,350 هذا رائع 1079 01:07:33,480 --> 01:07:35,220 أهلاً! 1080 01:07:35,350 --> 01:07:37,320 - أهلاً - أهلاً 1081 01:07:37,450 --> 01:07:40,020 انظري, لفائف وقهوة 1082 01:07:40,160 --> 01:07:43,130 اشترى (روب) اللفائف والقهوة 1083 01:07:43,260 --> 01:07:44,690 هذا لطفٌ منك 1084 01:07:48,570 --> 01:07:50,730 يجب أن أذهب إلى "سول سايكل" 1085 01:07:50,870 --> 01:07:54,970 إنه ما أفعله يوم الأحد عادة, لا يمكنني التغيب 1086 01:07:55,100 --> 01:07:57,840 - أجل, حريٌ بي أن أذهب - كلا, لا تفعل 1087 01:07:57,970 --> 01:08:00,840 يجب أن تبقى وتنهي إفطارك 1088 01:08:00,980 --> 01:08:02,110 وتحتسي القهوة 1089 01:08:03,410 --> 01:08:05,720 أراكَ لاحقاً 1090 01:08:06,750 --> 01:08:09,250 راسني, أنا سأراسلك حسناً 1091 01:08:14,060 --> 01:08:17,390 "سول سايكل" هي طائفة دينية 1092 01:08:44,620 --> 01:08:48,260 اختبار, واحد اثنان اختبار 1093 01:08:49,690 --> 01:08:51,290 ♪ أيتها الشَجاعة ♪ 1094 01:08:51,430 --> 01:08:56,330 ♪ لا تخذليني الآن ♪ 1095 01:08:57,770 --> 01:08:59,430 ♪ فأنا بحاجتكِ ♪ 1096 01:08:59,570 --> 01:09:04,210 ♪ لتبقي المخاوف بعيدة عنّي ♪ 1097 01:09:05,580 --> 01:09:09,310 ♪ فأنا أحدّق بوجهِ التجديد ♪ 1098 01:09:09,440 --> 01:09:13,320 ♪ وأنتِ كل ما تبقى لأتشبّث به ♪ 1099 01:09:13,450 --> 01:09:15,320 ♪ لذا أيتها الشَجاعة ♪ 1100 01:09:15,450 --> 01:09:19,890 ♪ لا تخذليني الآن ♪ 1101 01:09:23,260 --> 01:09:25,390 (روب)؟ ماذا حدثَ لك؟ 1102 01:09:26,800 --> 01:09:27,830 لا شيء, أنا... 1103 01:09:30,500 --> 01:09:33,670 - ماذا تقصدين؟ - تبدو مُشرقاً أكثر 1104 01:09:33,800 --> 01:09:35,370 وشديد التركيز 1105 01:09:35,510 --> 01:09:37,640 حتى أنكَ تقف باستقامة 1106 01:09:38,810 --> 01:09:40,480 هل تحدثتَ مع المراسِلة المجهولة؟ 1107 01:09:40,610 --> 01:09:44,850 لم تعد مجهولة بعد الآن 1108 01:09:46,080 --> 01:09:48,250 تعالَ لنتجاذب أطراف الحديث 1109 01:09:48,380 --> 01:09:50,750 تعجبني أكثر كلما تكلمنا 1110 01:09:50,890 --> 01:09:54,790 لكنها متعلّقة تماماً بأطلال حبيبها السابق 1111 01:09:56,190 --> 01:09:57,790 وهو متوفى 1112 01:09:57,930 --> 01:09:59,290 هذهِ مشكلة كبيرة 1113 01:10:01,930 --> 01:10:03,230 ما اسمها؟ 1114 01:10:03,770 --> 01:10:04,700 (ميرا) 1115 01:10:07,400 --> 01:10:08,570 (ميرا راي) 1116 01:10:08,710 --> 01:10:13,080 (ميرا راي) التي تكتب قصص اليرقات؟ 1117 01:10:13,210 --> 01:10:15,210 هل قرأتِها من قبل؟ 1118 01:10:15,340 --> 01:10:17,210 لدي ثلاثة أطفال بالطبع قرأتها 1119 01:10:17,350 --> 01:10:18,980 إنها مذهلة 1120 01:10:19,120 --> 01:10:20,550 ما رأيكِ بهذا؟ 1121 01:10:21,820 --> 01:10:23,390 حسناً, هل تمزحين؟ 1122 01:10:23,520 --> 01:10:25,450 أكرهه, ماذا أفعل؟ 1123 01:10:25,590 --> 01:10:27,660 أبدو كأنني أقف في الجحيم 1124 01:10:27,790 --> 01:10:31,190 اسمعي, يجب أن يكون المفهوم أكبر وأكثر إشراقاً 1125 01:10:31,330 --> 01:10:32,830 ومُبهِجاً أكثر 1126 01:10:32,960 --> 01:10:33,900 فهمتِ؟ 1127 01:10:42,170 --> 01:10:45,800 (سيلين), قد يكون هذا طلباً ثقيلاً 1128 01:10:45,800 --> 01:10:47,800 لكن خطرت لي فكرة 1129 01:10:58,650 --> 01:10:59,490 مرحباً؟ 1130 01:10:59,620 --> 01:11:01,090 - (ميرا راي)؟ - نعم 1131 01:11:01,220 --> 01:11:03,990 أهلاً, أنا (سيلين ديون) 1132 01:11:04,130 --> 01:11:06,600 أكيد, وأنا (مرايا كيري) 1133 01:11:09,260 --> 01:11:10,970 ♪ لا تستسلمي يا فتاة ♪ 1134 01:11:11,100 --> 01:11:14,170 ♪ فالحب يأتي لمَن يؤمِن به ♪ 1135 01:11:14,300 --> 01:11:15,910 ♪ وهذهِ أنا حقاً ♪ 1136 01:11:16,040 --> 01:11:17,040 أجل, إنها أنا 1137 01:11:19,810 --> 01:11:21,140 يا إلهي, أهلاً 1138 01:11:21,280 --> 01:11:22,680 إنها أنتِ بالفعل 1139 01:11:22,810 --> 01:11:26,120 كيف حصلتِ على رقمي؟ 1140 01:11:26,250 --> 01:11:28,180 لدي معارفي 1141 01:11:30,350 --> 01:11:32,690 كيف أخدمكِ؟ 1142 01:11:32,820 --> 01:11:35,760 يصدف أني معجبة كبيرة 1143 01:11:35,890 --> 01:11:38,330 معجبة بي؟ 1144 01:11:38,460 --> 01:11:41,830 بقصصِ اليرقة العنيدة التي تكتبينها 1145 01:11:42,930 --> 01:11:44,430 يا إلهي, حقاً؟ 1146 01:11:46,400 --> 01:11:49,210 هذا شرفٌ كبير, شكراً جزيلاً 1147 01:11:49,340 --> 01:11:51,470 هل أنتِ متفرغة؟ 1148 01:11:51,610 --> 01:11:53,310 لطالما أردتُ مقابلة كاتِبة 1149 01:11:53,440 --> 01:11:54,740 قصص (بومي) 1150 01:11:55,580 --> 01:11:57,310 أحبها كثيراً 1151 01:12:03,020 --> 01:12:04,750 أحبّ حضوركِ جداً 1152 01:12:06,090 --> 01:12:09,690 يا للعجب! أنا أيضاً 1153 01:12:09,830 --> 01:12:12,390 لديكِ حضورٌ قوي 1154 01:12:13,730 --> 01:12:16,460 مضى وقتٌ طويل منذ طرحِ آخر كتابٍ لـ(بومي) 1155 01:12:17,500 --> 01:12:18,940 أجل, كنتُ... 1156 01:12:19,070 --> 01:12:21,570 ما رأيكِ بتصميم ملصق جولتي الغنائية؟ 1157 01:12:22,370 --> 01:12:23,410 هل أنتِ جادة؟ 1158 01:12:23,540 --> 01:12:27,540 أتعتلي وجهي أي تعابير توحي بأني أمزح؟ 1159 01:12:27,680 --> 01:12:31,280 إنه لشرفٌ عظيم أن تأخذيني بنظر الاعتبار 1160 01:12:31,410 --> 01:12:32,880 أريد ملصقاً مذهلاً 1161 01:12:34,050 --> 01:12:36,850 وأعرف أن بإمكانكِ فعل هذا 1162 01:12:40,790 --> 01:12:43,890 أريد رؤية الأفكار نهاية هذا الاسبوع 1163 01:12:44,030 --> 01:12:45,360 أجل, بالطبع 1164 01:12:45,490 --> 01:12:47,130 هذا عظيم 1165 01:12:47,260 --> 01:12:48,400 وداعاً 1166 01:12:51,840 --> 01:12:55,640 "أرسل صورة الوشم حالما تحصل عليه" 1167 01:12:55,640 --> 01:12:56,970 أجل 1168 01:12:57,100 --> 01:12:58,430 (دريك): بالطبع! 1169 01:13:02,110 --> 01:13:03,750 مرحباً 1170 01:13:03,880 --> 01:13:05,620 ماذا تفعل الآن؟ 1171 01:13:05,750 --> 01:13:09,520 اتصلَت بي (سيلين ديون) بنفسها فجأة 1172 01:13:09,650 --> 01:13:12,450 وقالت "أريد منكِ تصميم ملصق جولتي الغنائية" 1173 01:13:12,590 --> 01:13:15,660 التقيتُ بها تواً, هذا لا يصدّق 1174 01:13:15,790 --> 01:13:17,430 إن سمحتِ لنفسكِ بالتلقي من الكون 1175 01:13:17,560 --> 01:13:18,990 فسوف تنهمر العطايا 1176 01:13:18,990 --> 01:13:20,600 أجل, لكن هذا لا يصدّق 1177 01:13:20,730 --> 01:13:22,930 إنه كذلك, أجل 1178 01:13:23,070 --> 01:13:24,600 حسناً, اسمع... 1179 01:13:24,730 --> 01:13:27,200 أنا آسفة حقاً لأني تجاهلتكَ بذلك اليوم 1180 01:13:27,340 --> 01:13:29,210 كلا كلا 1181 01:13:29,340 --> 01:13:32,010 هذا عربون اعتذار, حسناً؟ 1182 01:13:32,140 --> 01:13:33,110 تفضل 1183 01:13:33,240 --> 01:13:34,610 ما هذا؟ 1184 01:13:34,740 --> 01:13:37,950 إنها شمبانيا في علبة لأننا من الطبقة الراقية 1185 01:13:38,080 --> 01:13:39,450 بمَ نحتفل؟ 1186 01:13:41,450 --> 01:13:42,620 التغيير 1187 01:13:44,220 --> 01:13:45,790 وأيضاً 1188 01:13:45,920 --> 01:13:48,520 أعتقد أن الوقتَ مناسبٌ... 1189 01:13:50,130 --> 01:13:53,130 لكي نتعرف على نوع شخصيتك 1190 01:13:53,260 --> 01:13:54,730 - أجل - حسناً 1191 01:13:54,860 --> 01:13:56,990 - هل أنتَ مستعد لإخباري... - أرى ما تفعلين 1192 01:13:57,070 --> 01:13:58,030 بكل شيءٍ عنك؟ 1193 01:13:58,170 --> 01:13:59,200 - أجل - هيا بنا 1194 01:13:59,340 --> 01:14:01,370 - هيا بنا - بهذا الاتجاه 1195 01:14:04,940 --> 01:14:06,880 مستحيل, لقد خدعتِني 1196 01:14:07,010 --> 01:14:09,510 لستَ مشجّع فريق "نيكس" الوحيد على هذا الملعب 1197 01:14:11,210 --> 01:14:12,150 حسناً 1198 01:14:13,220 --> 01:14:14,150 ماذا؟ 1199 01:14:15,480 --> 01:14:16,480 هل ستسمحين لي بالتصويب؟ 1200 01:14:16,620 --> 01:14:18,420 بالطبع, لعبكَ ضعيف 1201 01:14:18,550 --> 01:14:19,860 - سددها - حسناً 1202 01:14:21,590 --> 01:14:24,260 انظر لهذهِ الثقة 1203 01:14:24,390 --> 01:14:25,590 أعجبتني 1204 01:14:25,730 --> 01:14:27,800 - الهدف الحاسم - حسناً 1205 01:14:27,930 --> 01:14:28,930 أمستعدٌ للخسارة؟ 1206 01:14:29,070 --> 01:14:30,630 أبداً 1207 01:14:30,770 --> 01:14:33,840 - أتريد زيادة التشويق؟ - ماذا يجول في خاطركِ؟ 1208 01:14:33,970 --> 01:14:35,910 إن فزتُ أنا... 1209 01:14:36,040 --> 01:14:38,470 سنعود لمنزلك 1210 01:14:38,610 --> 01:14:40,580 وأفعل ما أشاء معك 1211 01:14:41,680 --> 01:14:42,950 وإن فزتُ أنا؟ 1212 01:14:44,150 --> 01:14:45,580 ساطهو لكَ مجدداً 1213 01:15:14,280 --> 01:15:15,280 صباح الخير 1214 01:15:18,210 --> 01:15:19,180 صباح الخير 1215 01:15:30,290 --> 01:15:31,330 تباً 1216 01:15:31,460 --> 01:15:32,600 ماذا؟ 1217 01:15:34,100 --> 01:15:37,200 يجب أن أكون في صالة التحرير خلال 15 دقيقة 1218 01:15:39,100 --> 01:15:40,040 حقاً؟ 1219 01:15:43,910 --> 01:15:44,840 كلا 1220 01:15:50,950 --> 01:15:51,950 آسف 1221 01:15:55,790 --> 01:15:57,190 حسناً 1222 01:15:57,320 --> 01:15:58,690 حريٌ بي أن أجهز 1223 01:15:59,720 --> 01:16:01,060 حسناً 1224 01:16:16,070 --> 01:16:19,040 ♪ لكن عندما تلمسني هكذا ♪ 1225 01:16:19,180 --> 01:16:21,580 ♪ وأنا أحتضنكَ هكذا ♪ 1226 01:16:30,450 --> 01:16:32,690 ♪ يا حبيبي... ♪ 1227 01:16:33,890 --> 01:16:36,630 ♪ لكن إن لمستكَ هكذا ♪ 1228 01:16:37,900 --> 01:16:39,400 (سوزي): "أين أنتِ؟" 1229 01:16:39,400 --> 01:16:46,200 "استيقظتُ في منزل (روب) للتو..." 1230 01:16:47,410 --> 01:16:49,450 أقمتِ علاقة معه! 1231 01:16:49,870 --> 01:16:52,880 ♪ عندما تلمسني هكذا ♪ 1232 01:16:53,010 --> 01:16:55,280 ♪ وأنا أحتضنكَ هكذا ♪ 1233 01:16:56,450 --> 01:16:58,680 ♪ كان هذا منذ وقتٍ طويل ♪ 1234 01:16:58,810 --> 01:17:01,680 ♪ لكن الذكرى تعود لي ♪ 1235 01:17:14,270 --> 01:17:17,110 من (ميرا): " أعتقد بأن الرجل ذهب الى للحمام ليقوم بتمارين الذراع , هذا مؤلم " 1236 01:17:17,110 --> 01:17:19,570 "اشتقت لكوننا الوحيدين في العالم, نهيم بالحب كأننا نحلّق" 1237 01:17:19,570 --> 01:17:21,530 "التقيتُ بشخصٍ مثيرٍ للاهتمام في دار الأوبرا الليلة" 1238 01:17:41,800 --> 01:17:44,130 (جون) 1239 01:17:57,740 --> 01:17:58,940 (ميرا) أنا.. 1240 01:18:01,910 --> 01:18:05,180 (ميرا) انتظري, أرجوكِ أنتِ لا تفهمين 1241 01:18:05,310 --> 01:18:07,850 أعرف أن عليّ إخباركِ أردتُ ذلك 1242 01:18:07,980 --> 01:18:09,750 حاولتُ إخباركِ لكن... 1243 01:18:09,890 --> 01:18:11,120 لم أعرف كيف 1244 01:18:11,120 --> 01:18:13,520 لم تكن الظروف مناسبة 1245 01:18:13,660 --> 01:18:15,860 إذاً قرأتَ كل رسائلي إلى (جون)؟ 1246 01:18:16,930 --> 01:18:18,990 كذبتَ وأنتَ تنظر إليّ طوال الوقت 1247 01:18:21,030 --> 01:18:22,330 لماذا؟ 1248 01:18:22,460 --> 01:18:25,200 لأنكَ منحرفٌ أم لأنكَ حقير؟ 1249 01:18:25,330 --> 01:18:27,890 ولا واحد, هذان خياران سيئان 1250 01:18:27,890 --> 01:18:29,350 كنتُ أخشى أنكِ ستتوقفين عن التكلّم معي 1251 01:18:29,350 --> 01:18:30,710 لو عرفتِ الحقيقة لكن يا (ميرا)... 1252 01:18:30,840 --> 01:18:32,510 (ميرا) مشاعري تجاهكِ حقيقية 1253 01:18:32,640 --> 01:18:34,710 لقد أخذتَ (جون) منّي 1254 01:18:35,810 --> 01:18:38,280 لم آخذه منكِ, إنه متوفي 1255 01:18:42,350 --> 01:18:43,720 (جون) قد رحل 1256 01:18:48,160 --> 01:18:51,230 أنا آسف جداً, لم أكن أريد أن تعرفي هكذا 1257 01:18:51,360 --> 01:18:54,200 - أردتُ أن أخبركِ من قبل - متى؟ 1258 01:18:55,570 --> 01:18:57,130 قبل أن تقيم علاقة معي؟ 1259 01:19:00,900 --> 01:19:03,610 لو بقي لديكَ أي احترامٍ فامحُ رقمي 1260 01:19:03,740 --> 01:19:04,870 ولا تتصل بي أبداً 1261 01:19:05,010 --> 01:19:06,280 - (ميرا) أنا.. - وداعاً (روب) 1262 01:19:07,640 --> 01:19:08,880 عِش حياة رغيدة 1263 01:19:23,030 --> 01:19:26,000 ♪ هناكَ الكثير لكي نؤمن به ♪ 1264 01:19:26,130 --> 01:19:27,930 ♪ لقد ضِعنا في الزمن ♪ 1265 01:19:28,060 --> 01:19:29,600 فريق "نيكس" يتصدر... 1266 01:19:29,730 --> 01:19:31,830 ♪ كل ما كنتُ أحتاجه ♪ 1267 01:19:31,970 --> 01:19:35,840 ♪ وجدتُه في عينيك ♪ 1268 01:19:35,970 --> 01:19:43,050 ♪ لطالما أردتُ إبقاء قلبكَ بجانب قلبي ♪ 1269 01:19:43,180 --> 01:19:49,590 ♪ لكن هذا يبدو كحُلمٍ بعيد ♪ 1270 01:19:49,720 --> 01:19:55,660 ♪ لا اعرف كيف للحب أن يختفي دون أثر ♪ 1271 01:19:55,790 --> 01:19:58,630 ♪ إلى أين تذهب القلوب الصامتة؟ ♪ 1272 01:19:58,940 --> 01:20:03,610 "(ميرا), أنا آسف" 1273 01:20:03,630 --> 01:20:07,440 ♪ أين صوت قلبي؟ ♪ 1274 01:20:07,570 --> 01:20:11,640 ♪ الصوت الذي يُسمع صداه عندما يخيّم الليل ♪ 1275 01:20:12,320 --> 01:20:16,330 "(ميرا), أنا آسف جداً" 1276 01:20:16,780 --> 01:20:20,620 ♪ لا يمكنني العيش بدونه ♪ 1277 01:20:20,750 --> 01:20:24,950 ♪ بدون أن أشعر بصداه داخلي ♪ 1278 01:20:31,290 --> 01:20:33,530 يبدو أن (مو) وجدَ حبيبة 1279 01:20:34,660 --> 01:20:35,600 انظري 1280 01:20:37,370 --> 01:20:38,570 - (مو) - أهلاً 1281 01:20:41,670 --> 01:20:43,040 مَن صديقتك هذه؟ 1282 01:20:43,170 --> 01:20:45,140 هذه (جاين), أعرفها منذ زمنٍ طويل 1283 01:20:45,270 --> 01:20:46,780 - زمن طويل؟ - منذ يومين 1284 01:20:48,210 --> 01:20:49,480 يا إلهي, هل تتواعدان؟ 1285 01:20:49,610 --> 01:20:51,280 (ميرا) ألهمَتني 1286 01:20:52,380 --> 01:20:53,150 ماذا فعَلت؟ 1287 01:20:53,280 --> 01:20:54,650 رأيتُ برفقة (روب)... 1288 01:20:54,780 --> 01:20:56,420 كلا كلا, اسمعي 1289 01:20:56,550 --> 01:20:59,590 عندما خرجَ آخر زبونٍ قبل يومينِ جلستُ بمفردي 1290 01:21:00,990 --> 01:21:03,330 سكبتُ شراباً لي ولـ(روكسي) 1291 01:21:03,460 --> 01:21:05,960 وشربت الكأسين كالعادة 1292 01:21:05,960 --> 01:21:07,930 وبعدها قمتُ بإشعال شمعة وقلتُ لـ(روكسي): 1293 01:21:08,060 --> 01:21:10,170 "سأبقى زوجكِ دائماً" 1294 01:21:10,300 --> 01:21:13,640 لكن ما أفتقده من أعماق قلبي 1295 01:21:13,770 --> 01:21:15,340 هو مشاركة مزحة مع شخصٍ ما 1296 01:21:15,470 --> 01:21:17,870 عندما أشعر بالأسى" 1297 01:21:18,010 --> 01:21:20,580 والموتى ليسوا مضحكين 1298 01:21:21,980 --> 01:21:23,150 لذا... 1299 01:21:24,580 --> 01:21:25,520 شكراً لكِ 1300 01:21:32,450 --> 01:21:33,720 ماذا يمكننا أن نفعل؟ 1301 01:21:35,560 --> 01:21:36,530 لا شيء 1302 01:21:37,560 --> 01:21:39,230 لا شيء, لقد أفسد (روب) الأمر 1303 01:21:40,960 --> 01:21:42,330 ما كان عليّ ان أفعل؟ 1304 01:21:42,460 --> 01:21:45,100 أن تقول شيئاً لها مباشرة 1305 01:21:45,230 --> 01:21:47,400 وما كان عليّ أن أقول؟ 1306 01:21:47,540 --> 01:21:49,940 "المعذرة, أود التعرف عليكِ 1307 01:21:50,070 --> 01:21:52,170 لكن أستلم الرسائل باستمرار, 1308 01:21:52,310 --> 01:21:54,010 تلك الرسائل التي تكتبيها لخليلكِ المتوفي 1309 01:21:54,140 --> 01:21:56,040 أردتُ قول شيءٍ مبكراً 1310 01:21:56,180 --> 01:21:58,010 لكن لم أرِد أن أخسر احتمالية 1311 01:21:58,150 --> 01:22:00,060 استمراركِ بمراسلته 1312 01:22:00,060 --> 01:22:02,250 أعرف أن هذهِ أغرب طريقة للتعرف على أحد 1313 01:22:02,380 --> 01:22:04,290 وسأتفهم إن رحلتِ ببساطة 1314 01:22:04,420 --> 01:22:07,290 لكني لم أرِد أن أبدأ العلاقة بكذبة" 1315 01:22:07,420 --> 01:22:08,760 أجل, بالضبط 1316 01:22:08,890 --> 01:22:10,860 تباً 1317 01:22:10,990 --> 01:22:12,730 كان هذا سيفلح حقاً 1318 01:22:12,860 --> 01:22:14,700 ماذا ستفعل الآن؟ 1319 01:22:14,830 --> 01:22:16,500 لا أعرف 1320 01:22:18,200 --> 01:22:19,540 لا يمكنني الاتصال بها 1321 01:22:19,670 --> 01:22:22,140 ولا طريقة لكي أتواصل معها 1322 01:22:23,810 --> 01:22:25,710 هذا سيء 1323 01:22:39,520 --> 01:22:42,220 - متى موعد التسليم؟ - لماذا؟ 1324 01:22:42,360 --> 01:22:44,990 لا أحب نظرة عينيكَ يا (ورب) 1325 01:22:45,130 --> 01:22:47,230 يا إلهي, الوضع يسبب التوتر 1326 01:22:47,360 --> 01:22:48,670 إلى أين تذهب؟ (روب)؟ 1327 01:22:48,800 --> 01:22:51,730 - هلا هدأتِ من روعكِ؟ - (روب)؟ 1328 01:23:02,910 --> 01:23:07,370 (بيرنارد), أترينَ هذا؟ "رسائل إلى (ميرا)" 1329 01:23:07,580 --> 01:23:08,620 يا إلهي! 1330 01:23:09,850 --> 01:23:10,720 ماذا؟ 1331 01:23:10,850 --> 01:23:11,920 (بيرنارد) أرسل لي هذا 1332 01:23:12,050 --> 01:23:13,560 وسألني إن كنتُ قد رأيته 1333 01:23:21,060 --> 01:23:22,460 لا أحتاج قراءة هذا 1334 01:23:30,970 --> 01:23:32,340 "رسائل إلى (ميرا)" 1335 01:23:33,440 --> 01:23:35,310 - بقلم (روب بيرنز) - توقفي 1336 01:23:35,440 --> 01:23:39,610 " يفترض أن يكون هذا الجزء مخصص لسيرة حياة (سيلين ديون) 1337 01:23:39,610 --> 01:23:41,490 وهي تؤدي في أوّل جولة غنائية أمريكية 1338 01:23:41,490 --> 01:23:43,850 منذ عشر سنواتٍ في ملعب "بيركليز" عطلة نهاية الاسبوع 1339 01:23:43,990 --> 01:23:45,820 كانت مهمّتي هي جعلها تصب مشاعرها 1340 01:23:45,960 --> 01:23:47,120 وتكشف حقيقتها 1341 01:23:47,260 --> 01:23:49,060 ولم أنجح للأسف 1342 01:23:49,190 --> 01:23:52,460 وبدلاً عن هذا جعلتني السيدة (سيلين) أصبّ مشاعري 1343 01:23:52,600 --> 01:23:56,010 وعندما أخبرتني أني لا أستطيع الإحساس بأغانيها 1344 01:23:56,010 --> 01:23:58,130 سخِرت من كلامها, وماذا هناكَ لأسمعه؟ 1345 01:23:58,130 --> 01:24:00,930 مجموعة أغانٍ عاطفية عن الحياة والحب 1346 01:24:00,930 --> 01:24:02,870 لا مكانَ لهذا في حياتي 1347 01:24:03,010 --> 01:24:05,310 لأني كنتُ أعرف بأن الحب ما هو إلا خرافة 1348 01:24:05,310 --> 01:24:06,840 ووهمٌ يتشاركه شخصان 1349 01:24:06,980 --> 01:24:09,280 ينتهي فجأة حالما يغيّر أحدهما رأيه 1350 01:24:09,410 --> 01:24:10,750 لكن بعدها وصلتني رسائلكِ 1351 01:24:10,880 --> 01:24:14,280 وشيئاً فشيئاً بدأت أدرك أن (سيلين) محِقّة 1352 01:24:14,420 --> 01:24:15,790 لم أستطع الإحساس بالأغاني 1353 01:24:15,790 --> 01:24:17,190 لأن قلبي قد تخلى عن الحب 1354 01:24:17,320 --> 01:24:19,450 أعرف أنكِ لم تتقصدي 1355 01:24:19,450 --> 01:24:21,520 إرسال أفكاركِ ومشاعركِ الدفينة, لكنكِ فعلتِ 1356 01:24:21,520 --> 01:24:24,190 وقد اقترفتُ بجانبي خطأ فاذحاً بعدم إخباري لكِ منذ البداية 1357 01:24:24,330 --> 01:24:26,430 أنا لا أستحق فرصة ثانية 1358 01:24:26,560 --> 01:24:29,100 لكن بفضلكِ أصبحتُ أشعر بالأغاني مجدداً 1359 01:24:29,230 --> 01:24:32,130 شعرتُ بها بنبرة صوتكِ وأنتِ تلفظين اسمي 1360 01:24:32,270 --> 01:24:33,740 وبصدى ضحكتكِ الذي يتردد 1361 01:24:33,740 --> 01:24:35,440 بعد أن تطرحي عليّ أسئلتكِ السخيفة 1362 01:24:35,570 --> 01:24:37,210 وذلك النفس البطيء الذي تدخليه صدركِ 1363 01:24:37,340 --> 01:24:38,880 قبل أن تغطّي بالنوم 1364 01:24:39,010 --> 01:24:40,610 أعرف أن الحب حقيقي 1365 01:24:40,740 --> 01:24:42,440 لأني وقعتُ بحبّكِ 1366 01:24:42,580 --> 01:24:44,800 وإن وجدتِ الغفران في قلبكِ 1367 01:24:44,800 --> 01:24:47,380 سأعدكِ أني سأفعل المستحيل لأكسب ثقتكِ مجدداً 1368 01:24:47,380 --> 01:24:49,280 لأن يوماً جديداً قد خيّم عليّ يا (ميرا) 1369 01:24:49,420 --> 01:24:51,220 طلعَ الصباح عندما كان الظلام دامساً 1370 01:24:51,350 --> 01:24:53,960 وحلّت البهجة مكان المآسي 1371 01:24:54,120 --> 01:24:57,630 ووجدتُ قوّتي حيث يكمن ضعفي 1372 01:24:58,730 --> 01:25:01,660 ولا أخشى إخبار العالم... 1373 01:25:01,800 --> 01:25:05,000 أنني تأثرتُ بحُبِ ملاك 1374 01:25:05,130 --> 01:25:07,100 قابليني الليلة في المكان 1375 01:25:07,240 --> 01:25:09,940 الذي تعلمتُ فيه الإحساس بالموسيقى مجدداً 1376 01:25:10,070 --> 01:25:13,040 أرجوكِ أعطِ علاقتنا فرصة أخرى 1377 01:25:13,180 --> 01:25:15,440 أرجوكِ أعطِني فرصة أخرى" 1378 01:25:26,360 --> 01:25:29,390 حقاً؟ هل تتنصّت؟ 1379 01:25:29,530 --> 01:25:31,560 (سيلين ديون) 1380 01:25:31,690 --> 01:25:34,630 كم أصبحت حياتكِ غريبة! 1381 01:25:39,400 --> 01:25:40,700 مرحباً؟ 1382 01:25:40,840 --> 01:25:44,310 أولاً, أريدكِ أن تعرفي أن (روب) لم يطلب مني هذا 1383 01:25:45,740 --> 01:25:48,480 - بالتأكيد - تعرفين أني فقدتُ زوجي, صحيح؟ 1384 01:25:48,610 --> 01:25:51,210 كانَ أوّل حبٍ في حياتي وهو الوحيد 1385 01:25:51,350 --> 01:25:52,780 أنا آسفة 1386 01:25:52,920 --> 01:25:56,550 قد كذبَ (رينيه) عليّ مرّة قبل زواجنا 1387 01:25:56,690 --> 01:25:57,920 حقاً؟ 1388 01:25:58,050 --> 01:25:59,060 أجل 1389 01:25:59,190 --> 01:26:00,560 بخصوص (سيل) *(سيل) تعني "فقمة" 1390 01:26:00,690 --> 01:26:01,390 الحيوان؟ 1391 01:26:01,520 --> 01:26:03,690 المغنّي (سيل), بالطبع 1392 01:26:03,830 --> 01:26:05,130 في عام 1991 1393 01:26:05,260 --> 01:26:08,360 (سيل) المغني 1394 01:26:08,500 --> 01:26:10,200 أصدر أول ألبوم له 1395 01:26:10,330 --> 01:26:12,870 أردتُ الغناء معه بشدّة 1396 01:26:13,000 --> 01:26:15,400 لكن (رينيه) أخبرني بأنه لم يكن مهتماً 1397 01:26:15,400 --> 01:26:17,350 اتضح بعدها أن (رينيه) كان يشعر بالغيرة 1398 01:26:17,350 --> 01:26:19,240 لم يكن يريدني أن أتواجد بجانب (سيل) إطلاقاً 1399 01:26:19,370 --> 01:26:20,780 هل غضبتِ عندما كذِب؟ 1400 01:26:20,910 --> 01:26:22,910 بالطبع غضبت 1401 01:26:23,050 --> 01:26:25,210 لكن قمنا بحلّ المشكلة 1402 01:26:25,350 --> 01:26:28,050 لأن هذا ما يجب أن تفعليه عندما تقعين بالحب 1403 01:26:28,180 --> 01:26:29,750 تقومين بحلّ المشاكل 1404 01:26:29,890 --> 01:26:32,490 وأيضاً وافق (رينيه) على غسل الأطباق مدى الحياة 1405 01:26:32,620 --> 01:26:34,120 مقابل مغفرتي 1406 01:26:34,290 --> 01:26:36,260 - هل تغسلون صحونكم بأنفسكم؟ - كلا 1407 01:26:36,390 --> 01:26:40,260 لا نغسل الكثير من الصحون, لكنكِ فهمتِ مقصدي 1408 01:26:43,630 --> 01:26:47,800 - أنا أشعر بالحيرة - اسمعي (ميرا) 1409 01:26:47,940 --> 01:26:51,170 لا أهتم حقاً إن أصبحتما أنتِ و(روب) معاً 1410 01:26:51,310 --> 01:26:52,880 حقاً؟ 1411 01:26:53,010 --> 01:26:56,610 كلا, ما أهتم بهِ هو أنتِ 1412 01:26:58,250 --> 01:27:01,350 والآن, كيف حال ملصقي؟ 1413 01:27:02,150 --> 01:27:03,550 أنا أعمل عليه 1414 01:27:05,440 --> 01:27:06,920 هل فقدتَ عقلك؟! 1415 01:27:07,060 --> 01:27:08,260 هذهِ صحيفة 1416 01:27:08,390 --> 01:27:11,560 وليسَت مجلّة مواعدة 1417 01:27:11,690 --> 01:27:14,400 بمَ أخبر الناشرين الآن؟! 1418 01:27:14,530 --> 01:27:16,070 ماذا سيكون ردّهم؟ 1419 01:27:16,200 --> 01:27:18,430 إنهم أناس يأخذون عملهم بجديّة 1420 01:27:18,570 --> 01:27:22,870 لقد عرّضتَ سمعة الصحيفة بأكملها للخطر 1421 01:27:24,040 --> 01:27:30,480 (روب) هذا أكثر تصرفٍ غير مهني 1422 01:27:30,610 --> 01:27:34,920 رأيته في حياتي! 1423 01:27:35,050 --> 01:27:37,450 كلا! 1424 01:27:37,770 --> 01:27:40,730 "أحسنت" يا لكَ من أحمق 1425 01:27:40,730 --> 01:27:42,230 يجب أن أمثّل بأني أوبّخك 1426 01:27:42,360 --> 01:27:44,090 وإلا سيقوم الجميع بنشر قصصهم 1427 01:27:44,230 --> 01:27:45,390 التي تتمحور عن حياتهم الخاصة 1428 01:27:45,390 --> 01:27:48,160 لا أطيق فعلَتَك! 1429 01:27:48,300 --> 01:27:50,780 هل اعتقدتَ حقاً أن بإمكانكَ نشر شيء دون علمي؟ 1430 01:27:50,780 --> 01:27:53,240 - أنا أعتذر - ماذا؟! لا تُراددني! 1431 01:27:53,370 --> 01:27:55,290 أحسنت, إنه منشورٌ مؤثر 1432 01:27:55,290 --> 01:27:56,670 - شكراً لك - هذا بصالحك 1433 01:27:56,810 --> 01:28:00,580 لأني قررت أن بإمكانكَ القيام بتدوين صوتي 1434 01:28:02,440 --> 01:28:03,980 ماذا؟ حقاً؟ 1435 01:28:05,450 --> 01:28:07,250 هذا عظيم 1436 01:28:07,380 --> 01:28:09,850 يجب أن تفوز بها مجدداً 1437 01:28:09,990 --> 01:28:11,850 والحِق هذا المقال بآخرٍ أعظم 1438 01:28:11,850 --> 01:28:13,920 لقد استعدتَ قلبكَ يا (روب) 1439 01:28:14,060 --> 01:28:15,730 أحسنت 1440 01:28:15,860 --> 01:28:17,290 شكراً لكَ سيدي 1441 01:28:18,190 --> 01:28:19,760 - اخرج الآن! - أجل 1442 01:28:21,060 --> 01:28:26,430 ♪ أعرف أنه قد مضى وقت طويل ♪ 1443 01:28:29,810 --> 01:28:30,870 لم أدرك بالطبع 1444 01:28:31,010 --> 01:28:33,340 أنه هذهِ ستكون آخر رسالة أرسِلها لكِ 1445 01:28:35,410 --> 01:28:36,780 ما كنتَ ستُرسِل لو عرفت؟ 1446 01:28:37,910 --> 01:28:38,850 لا أعرف 1447 01:28:41,080 --> 01:28:43,790 "أحبكِ للأبد" 1448 01:28:45,690 --> 01:28:47,360 أو ربما 1449 01:28:47,490 --> 01:28:49,190 صورة متحركة من فيلم "ذا نوت بوك" 1450 01:28:49,320 --> 01:28:50,590 صورة متحركة من فيلم "ذا نوت بوك" 1451 01:28:54,230 --> 01:28:55,500 سخيف 1452 01:28:58,900 --> 01:29:01,100 ماذا يفترض بي أن أفعل يا (جون)؟ 1453 01:29:03,440 --> 01:29:04,570 أظن.. 1454 01:29:05,740 --> 01:29:08,340 أنه يفترض بكِ الاستمرار بحياتكِ 1455 01:29:09,650 --> 01:29:11,380 من السهل عليكَ قول هذا 1456 01:29:12,950 --> 01:29:13,880 فأنتَ ميّت 1457 01:29:14,020 --> 01:29:14,950 هذا صحيح 1458 01:29:16,620 --> 01:29:18,960 فلمَ تكلمينني؟ 1459 01:29:23,490 --> 01:29:25,060 أفتقدكَ جداً 1460 01:29:25,190 --> 01:29:26,390 أنا أفتقدكِ أيضاً 1461 01:29:29,630 --> 01:29:31,670 لكن تعرفين بأني أريدكِ أن تحلّقي كالفراشة, صحيح؟ 1462 01:29:34,440 --> 01:29:39,740 ♪ أنتَ حبّ حياتي ♪ 1463 01:30:41,400 --> 01:30:42,470 هل هي هنا؟ 1464 01:30:42,610 --> 01:30:44,810 كلا, لا أعرف مكانها 1465 01:30:44,940 --> 01:30:46,840 وأيضاً ترفض الإجابة على هاتفها 1466 01:30:48,140 --> 01:30:49,080 حسناً 1467 01:30:50,110 --> 01:30:51,550 انتظر 1468 01:30:51,680 --> 01:30:54,150 يجب أن تدخل وتلقي نظرة على شيءٍ ما 1469 01:31:07,530 --> 01:31:09,460 إنها جميلة 1470 01:31:19,010 --> 01:31:21,680 يبدو أنها تخطّت أخيراً 1471 01:31:23,610 --> 01:31:25,010 أنا سعيدٌ لأجلها 1472 01:31:26,980 --> 01:31:28,220 أنا آسفة يا صاح 1473 01:31:31,050 --> 01:31:35,760 كما تعرف, أحياناً لا يكون الأشخاص بنفسِ المكان 1474 01:31:35,890 --> 01:31:37,160 اجل 1475 01:31:51,440 --> 01:31:53,910 مهلاً, هذا هو الأمر 1476 01:31:54,040 --> 01:31:55,080 (سوزي) هذا... 1477 01:31:55,210 --> 01:31:57,030 - هذا ماذا؟ - شكراً لكِ 1478 01:31:57,030 --> 01:31:59,610 لا شكر على واجب سعيدة بـ... 1479 01:31:59,610 --> 01:32:02,050 حسناً, أراكَ لاحقاً 1480 01:32:02,280 --> 01:32:04,950 "اسطورة أورفيوس ويوريديس" 1481 01:32:08,490 --> 01:32:09,630 شكراً 1482 01:32:37,690 --> 01:32:38,820 (ميرا)! 1483 01:33:04,850 --> 01:33:08,310 "إلى أين تركض على عجل" 1484 01:33:13,160 --> 01:33:14,090 (ميرا)! 1485 01:33:27,170 --> 01:33:30,710 بدأتُ أعتقد أنكَ بدّلتَ رأيك 1486 01:33:30,840 --> 01:33:34,210 - أنا آسف, كنتُ في المتنزه - أجل, عرفت هذا 1487 01:33:35,340 --> 01:33:38,520 و(سوزي) أرسلت الكثير من الرسائل 1488 01:33:38,650 --> 01:33:39,780 تخبرني بأنكَ هناك 1489 01:33:41,150 --> 01:33:43,090 لدي بضعة شروطٍ يا (روب) 1490 01:33:45,290 --> 01:33:46,690 بالطبع 1491 01:33:46,820 --> 01:33:51,290 أولاً, لا مزيد من الأكاذيب أبداً 1492 01:33:51,430 --> 01:33:54,330 لن أفعل, مطلقاً 1493 01:33:54,460 --> 01:33:57,800 أريد الحقيقة دائماً 1494 01:33:57,930 --> 01:34:01,170 حتى لو كانت قبيحة ومؤلمة 1495 01:34:01,300 --> 01:34:03,940 وخاصة إن كانت كذلك 1496 01:34:04,940 --> 01:34:07,180 لأن هذهِ سنّة الحياة 1497 01:34:07,310 --> 01:34:09,510 وإن لم نتمكن من خوضها معاً 1498 01:34:09,650 --> 01:34:12,410 فما المغزى من هذا, صحيح؟ 1499 01:34:13,650 --> 01:34:14,780 صحيح 1500 01:34:15,920 --> 01:34:17,990 سأحب (جون) دائماً 1501 01:34:18,120 --> 01:34:19,050 أعرف 1502 01:34:22,490 --> 01:34:23,960 وسأفتقده دائماً 1503 01:34:26,230 --> 01:34:27,160 أعرف 1504 01:34:29,700 --> 01:34:34,000 ولا أعرف كيف سيتغير هذا الحزن بمرور الوقت 1505 01:34:34,140 --> 01:34:36,910 لكنه سيكون جزءاً لا ينفكّ مني إلى الأبد 1506 01:34:41,810 --> 01:34:43,110 أنا أتفهّم 1507 01:34:45,650 --> 01:34:46,920 أنتَ تتفهّم 1508 01:34:48,480 --> 01:34:49,420 أعرف ذلك 1509 01:34:51,350 --> 01:34:53,190 وأقدّر هذا جداً 1510 01:34:54,790 --> 01:34:55,930 أي شرطٍ آخر؟ 1511 01:34:58,160 --> 01:35:02,730 يجب أن تتعلّم الطبخ لأني لا أستطيع 1512 01:35:02,870 --> 01:35:04,800 سأسجّل بدروسٍ على الفور 1513 01:35:06,170 --> 01:35:08,170 وقالت (سيلين) بأنكَ ستغسل الأطباق 1514 01:35:08,300 --> 01:35:09,540 بالطبع 1515 01:35:09,670 --> 01:35:11,470 سأفعل ما تقوله (سيلين) 1516 01:35:11,610 --> 01:35:12,740 أي شيءٍ آخر؟ 1517 01:35:14,410 --> 01:35:15,340 أجل 1518 01:35:15,480 --> 01:35:16,480 قبّلني 1519 01:35:17,480 --> 01:35:18,810 حسناً 1520 01:35:18,810 --> 01:35:30,630 تـرجمة- سحب و تعديل | niuoten-نميوس نيوتن | 1521 01:35:30,630 --> 01:35:33,730 ♪ لكن عندما تلمسني هكذا ♪ 1522 01:35:33,860 --> 01:35:36,730 ♪ وتحضنني هكذا ♪ 1523 01:35:36,870 --> 01:35:43,070 ♪ أعترف ببساطة أن الذكرى تعود لي ♪ 1524 01:35:43,210 --> 01:35:46,110 ♪ عندما ألمسكَ هكذا ♪ 1525 01:35:46,240 --> 01:35:49,110 ♪ وأحضنكَ هكذا ♪ 1526 01:35:49,250 --> 01:35:51,720 ♪ من الصعب التصديق ♪ 1527 01:35:55,780 --> 01:35:57,320 ♪ لكن الذكرى تعود لي ♪ 1528 01:35:57,450 --> 01:36:00,990 ♪ الذكرى تعود لي الآن ♪ 1529 01:36:01,120 --> 01:36:03,090 ♪ كانت هناكَ لحظاتٌ ثمينة كالذهب ♪ 1530 01:36:03,230 --> 01:36:06,230 ♪ ولحظاتٌ تمرّ بلمحِ البصر ♪ 1531 01:36:06,360 --> 01:36:08,260 ♪ هناكَ أمورٌ لن نكرر فعلها مجدداً ♪ 1532 01:36:08,400 --> 01:36:11,530 ♪ لكن ستبقى خيارات صائبة ♪ 1533 01:36:11,670 --> 01:36:14,200 ♪ كانت هناكَ ليالٍ من النشوة ♪ 1534 01:36:14,340 --> 01:36:19,410 ♪ أكثر مما قد يُسمح به ♪ 1535 01:36:20,580 --> 01:36:22,780 ♪ عزيزي, عزيزي... ♪ 1536 01:36:22,910 --> 01:36:28,880 ♪ إن قبّلتُكَ هكذا وهمستَ لي هكذا ♪ 1537 01:36:29,020 --> 01:36:31,150 ♪ قد مضى وقتٌ طويل ♪ 1538 01:36:31,290 --> 01:36:34,520 ♪ لكن كل الذكرى تعود لي الآن ♪ 1539 01:36:34,660 --> 01:36:40,000 ♪ إن أردتني هكذا وإن كنتَ تحتاجني بهذا القدر ♪ 1540 01:36:40,130 --> 01:36:42,130 ♪ مضى هذا منسياً منذ وقتٍ طويل ♪ 1541 01:36:42,260 --> 01:36:45,670 ♪ لكن كل الذكرى تعود لي الآن ♪ 1542 01:36:45,800 --> 01:36:47,370 ♪ من الصعب المقاومة ♪ 1543 01:36:47,500 --> 01:36:50,970 ♪ بينما الذكرى تعود لي ♪ 1544 01:36:51,110 --> 01:36:52,940 ♪ بالكاد أتذكّر ♪ 1545 01:36:53,080 --> 01:36:59,950 ♪ لكن ما زالت الذكرى تعود ♪ 1546 01:37:15,300 --> 01:37:18,130 ♪ الذكرى تعود لي الآن ♪ 1547 01:37:51,270 --> 01:37:53,800 ♪ مثل المدّ والجزر ♪ 1548 01:37:53,940 --> 01:38:00,940 ♪ هذهِ دموعكَ التي تبكيها كل ليلة وكأنها ا تنتهي أبداً ♪ 1549 01:38:02,650 --> 01:38:05,010 ♪ لكن هذهِ هي الحياة ♪ 1550 01:38:05,150 --> 01:38:08,050 ♪ الوداع الأخير سيء ♪ 1551 01:38:08,180 --> 01:38:11,290 ♪ يتركك فارغاً ♪ 1552 01:38:13,820 --> 01:38:19,430 ♪قد تفكّر أن عالمكَ انتهى لكنه لن ينتهي ♪ 1553 01:38:19,560 --> 01:38:24,830 ♪ قد تفكّر بأن عليك أن تستسلم لكن لا تستسلم ♪ 1554 01:38:24,970 --> 01:38:30,870 ♪ لأنكَ لستَ بحاجة لفعل المستحيل فقط استمر بالحركة ♪ 1555 01:38:31,010 --> 01:38:36,380 ♪ كل حركة هي عاطفة جديدة ♪ 1556 01:38:36,510 --> 01:38:41,850 ♪ وليس عليكَ أن تجد الإجابة, فقط استمر بالمحاولة ♪ 1557 01:38:41,980 --> 01:38:47,820 ♪ ستشرق الشمس من جديد ستهدأ العاطفة مرة أخرى ♪ 1558 01:38:47,960 --> 01:38:51,090 ♪ هذهِ ليست النهاية ♪ 1559 01:38:51,230 --> 01:38:55,670 ♪ وسوف تقع في الحب من جديد ♪ 1560 01:38:59,100 --> 01:39:01,540 ♪ مع مطر الصيف ♪ 1561 01:39:01,670 --> 01:39:08,680 ♪ سيتلاشى الحزن والجرح سيطيب يوماً بعد يوم ♪ 1562 01:39:10,280 --> 01:39:14,480 ♪ ويمر الوقت ودموعكَ ستجف ♪ 1563 01:39:14,620 --> 01:39:19,350 ♪ وستجد من تشفى معه ♪ 1564 01:39:46,620 --> 01:39:51,020 أهلاً وسهلاً بكم في المدونة الصوتية الجديدة "ماذا ستختار" 1565 01:39:51,150 --> 01:39:53,190 برفقتي أنا مقدّمكم, (روب بيرنز) 1566 01:39:53,320 --> 01:39:55,890 حيث نتعمّق بأمورٍ غريبة 1567 01:39:56,060 --> 01:39:57,790 مع مغنينا المفضلين 1568 01:39:57,930 --> 01:40:01,700 لذا بدون مقدمات أود تقديم أول ضيوفنا 1569 01:40:01,830 --> 01:40:04,070 إنها موهوبة بشدّة 1570 01:40:04,200 --> 01:40:08,270 متعددة المهارة بين الغناء والكتابة 1571 01:40:08,400 --> 01:40:12,440 فيلسوفة وجامعة الأخلاء والقائمة تطول 1572 01:40:12,580 --> 01:40:17,110 من فضلكم رحّبوا بالمميزة 1573 01:40:17,250 --> 01:40:19,050 السيدة (سيلين ديون)! 1574 01:40:20,350 --> 01:40:22,380 شكراً شكراً 1575 01:40:22,520 --> 01:40:24,020 أهلاً بكِ في البرنامج (سيلين) 1576 01:40:24,150 --> 01:40:26,320 وقبل أن نبدأ بالأسئلة الجيدة 1577 01:40:26,460 --> 01:40:28,090 لدي سؤالٌ حساس لكِ 1578 01:40:29,210 --> 01:40:31,360 هل تفضلين اقتناء عشر قطط 1579 01:40:31,490 --> 01:40:34,700 أم حمل ببغاءٍ على كتفكِ لـ22 ساعة يومياً؟ 1580 01:40:36,800 --> 01:40:38,600 سأختار الببغاء 1581 01:40:39,840 --> 01:40:41,240 - إجابة صائبة! - أجل! 1582 01:40:41,370 --> 01:40:44,310 (سيلين), نحن هنا لنتكلم عن جولتكِ الغنائية الجديدة 1583 01:40:44,440 --> 01:40:46,910 - الألبوم الجديد وكل شيء - أجل 1584 01:40:47,040 --> 01:40:48,580 (سيلين ديون) الجديدة