0
00:00:10,789 --> 00:00:19,982
|| سحب وتعديل نيموس نيوتن ||
1
00:00:22,720 --> 00:00:25,090
♪ وحده الحـب , وحده الحـب
وحده الحـب ♪
2
00:00:25,220 --> 00:00:28,360
♪ وحده الحـب هبة ♪
3
00:00:28,490 --> 00:00:30,590
♪ وحده الحـب , وحده الحـب
وحده الحـب ♪
4
00:00:30,730 --> 00:00:33,860
♪ وحده الحـب هبة ♪
5
00:00:34,000 --> 00:00:36,970
♪ وحده الحـب الذي يمكنه أن يضيء ♪
6
00:00:37,100 --> 00:00:39,570
♪ ينير عتمة الليل ♪
7
00:00:39,700 --> 00:00:42,510
♪ وحده الحـب يمكن أن يأسر ♪
8
00:00:42,640 --> 00:00:45,510
♪ يكسر أبرد القلوب ♪
9
00:00:45,640 --> 00:00:47,610
♪ وحده الحـب , وحده الحـب
وحده الحـب ♪
10
00:00:47,740 --> 00:00:50,850
♪ وحده الحـب هبة ♪
11
00:00:50,980 --> 00:00:52,480
♪ وحده الحـب ,
وحده الحـب ♪
12
00:00:52,620 --> 00:00:56,290
♪ وحده الحـب هو كل ما نحتاجه لنعيش ♪
13
00:00:56,420 --> 00:00:59,450
♪ إنه الطاقة ♪
14
00:00:59,590 --> 00:01:02,390
♪ الهواء الذي نتنفسه ♪
15
00:01:02,530 --> 00:01:04,560
♪ وحده الحـب , وحده الحـب
وحده الحـب ♪
16
00:01:04,690 --> 00:01:07,860
♪ وحده الحـب هبة ♪
17
00:01:08,000 --> 00:01:11,000
♪ يجعلنا نلف العالم ♪
18
00:01:11,130 --> 00:01:13,870
♪ مع حقول الجاذبية ♪
19
00:01:14,000 --> 00:01:16,310
♪ أريد أن أنسى نفسي ♪
20
00:01:16,440 --> 00:01:19,040
♪ أن أستلقيت أتبعني ♪
21
00:01:19,040 --> 00:01:24,940
تـرجمة
| داليــا نبيــل - رحمـة أبراهيــم |
22
00:01:24,940 --> 00:01:25,940
(جون)
"مرحبا "
23
00:01:27,720 --> 00:01:28,790
(ميرا)
"مرحبا"
24
00:01:31,020 --> 00:01:32,150
" ماذا تفعلين ؟ "
25
00:01:34,720 --> 00:01:35,790
" أرسمك , ماذا عنك؟ "
26
00:01:36,960 --> 00:01:40,290
" أنظر الى تلك المرأة الجميلة , أفكر بأنها قد تكون المنشودة"
27
00:01:43,800 --> 00:01:44,730
" المنشودة؟ "
28
00:01:45,626 --> 00:01:48,921
" يمكن , لكن أخشى أنها صعبة المنال "
29
00:01:49,088 --> 00:01:51,924
" لن تعرف حتى تحاول "
30
00:01:53,164 --> 00:01:56,900
" أنتِ محقة , سأذهب للتحدث معها "
31
00:01:56,900 --> 00:01:59,470
معذرة , يمكن أن يبدو ذلك جنونيا ,
32
00:01:59,610 --> 00:02:02,540
لكن لم أستطع منع نفسي من رؤيتك من الجانب الأخر من المكان .
33
00:02:05,240 --> 00:02:07,680
مرحبا.
34
00:02:08,780 --> 00:02:11,420
أحب رائحتك.
35
00:02:11,550 --> 00:02:13,920
- أحضرتُ لكِ شيئا .
- ما أحضرت لي؟
36
00:02:14,050 --> 00:02:17,520
ماذا أحضرت لكِ؟
ماذا أحضرت لكِ؟
37
00:02:19,090 --> 00:02:21,890
نوعي المفضل !
38
00:02:22,030 --> 00:02:24,730
لماذا تأكل بأنتظام عندما يكون معك حلوى "تروبيكال"؟
39
00:02:24,860 --> 00:02:26,830
أجل , "تروبيكال".
40
00:02:26,960 --> 00:02:28,730
حسنا , ماذا عندكِ؟
ماذا كنتِ ترسمين ؟
41
00:02:28,870 --> 00:02:30,600
ليس بعد !
42
00:02:30,740 --> 00:02:32,810
هل أصبحت "بومي" مستعدة لتصبح فراشة ؟
43
00:02:32,940 --> 00:02:35,340
لا ، إنها بخير تمامًا كما هي.
44
00:02:35,470 --> 00:02:37,040
- توقف عن محاولتك لتغييرها.
- حسنا.
45
00:02:37,180 --> 00:02:39,180
اذا الليلة عند مطعم "روكسي"؟
46
00:02:39,310 --> 00:02:41,910
أو كنت أفكر
47
00:02:42,050 --> 00:02:45,120
ماذا عن البقاء في المنزل و أنا أطهو ؟
48
00:02:45,250 --> 00:02:47,890
- لا شكرا لكِ.
- ما الذي تعنيه؟
49
00:02:48,020 --> 00:02:49,420
بحقكِ يا عزيزتي , تعتقدين
50
00:02:49,560 --> 00:02:51,160
بأني سأسمح لكِ بان تعودي الى المطبخ بعد أخر مرة ؟
51
00:02:51,290 --> 00:02:54,190
مهلا دقيقة , كانت هذه وصفة والدتك لـ "القاروس البحري".
52
00:02:54,330 --> 00:02:56,730
- طبقك المفضل ,
- لا أعرف حتى ماذا كان هذا.
53
00:02:56,860 --> 00:02:58,800
لن أطهو لك مرة أخرى.
54
00:02:58,930 --> 00:02:59,800
شكرا لكِ.
55
00:03:04,500 --> 00:03:08,410
علي الذهاب .
56
00:03:08,540 --> 00:03:09,680
- لماذا؟
- علي الذهاب.
57
00:03:09,810 --> 00:03:11,240
- لدي أجتماع.
- لا تذهب.
58
00:03:11,380 --> 00:03:13,180
عزيزتي , تعرفين بأني سأفكر بكِ.
59
00:03:13,310 --> 00:03:15,880
حسنا , أريد أن أريك شيئا .
60
00:03:16,010 --> 00:03:17,820
كنت أعرف أنك هنا طوال الوقت
61
00:03:17,950 --> 00:03:19,590
نهاية فجائية , كيف؟
62
00:03:19,720 --> 00:03:21,620
حسنا , يمكنني الشعور بك.
63
00:03:21,750 --> 00:03:24,990
كما أني أستطيع رؤيتك من أنعكاس عيني.
64
00:03:25,120 --> 00:03:27,190
اللعنة , أبدو جيدا.
65
00:03:27,330 --> 00:03:28,890
هذه فقط لمسة فنان .
66
00:03:29,030 --> 00:03:29,900
أنتِ أمراة محظوظة.
67
00:03:30,030 --> 00:03:32,060
أنا كذلك , أراك لاحقا.
68
00:03:32,200 --> 00:03:34,630
- أحبكِ كثيرا.
- احبك.
69
00:03:34,770 --> 00:03:36,170
- وداعا.
- وداعا.
70
00:03:48,910 --> 00:03:49,780
أنظروا الى هنا !
71
00:03:52,020 --> 00:03:53,450
يا الهي !
72
00:03:56,320 --> 00:03:57,460
ليحضر أحدكم النجدة !
73
00:04:18,970 --> 00:04:24,110
بعد مرور عامين ...
74
00:04:25,900 --> 00:04:27,950
مرحبا , أنا شقيقتكِ
75
00:04:28,090 --> 00:04:29,620
أقوم بالتفقد اليومي .
76
00:04:29,760 --> 00:04:32,620
كيف تسير الأمور اليوم ؟
كيف حال أمي و أبي؟
77
00:04:32,760 --> 00:04:34,690
هل تريدين أن تتصلي بي ونتحدث؟
78
00:04:38,260 --> 00:04:39,930
أمي؟
79
00:04:40,060 --> 00:04:41,430
(سوزي) مجددا , أتعلمين ماذا؟
80
00:04:41,570 --> 00:04:43,070
لم تعاودي الأتصال بي , لكن لا بأس.
81
00:04:43,200 --> 00:04:44,470
- أبي؟
- ما الذي تفعليه
82
00:04:44,600 --> 00:04:46,100
مع أمي و أبي في الليل هناك ؟
83
00:04:46,240 --> 00:04:47,170
أنا فقط أشعر بالفضول.
84
00:04:47,310 --> 00:04:48,310
هل تتسكعون
85
00:04:48,440 --> 00:04:50,210
و مشاهدة مسابقة " الخبز البريطاني" ؟
86
00:04:52,610 --> 00:04:55,350
أعلم لازلتِ متألمة ,
87
00:04:55,480 --> 00:04:59,220
لكن أردتُ فقط ان اخبركِ بأني أفتقدكِ حقا.
88
00:05:02,550 --> 00:05:05,060
مرحبا , (سوزي) من جديد .
89
00:05:05,190 --> 00:05:06,590
كأن الرسومات الجديدة .
90
00:05:06,730 --> 00:05:08,730
حزينة قليلا , الأ تعتقدين ذلك ؟
91
00:05:08,860 --> 00:05:11,700
ربما عليكِ العودة الى المدينة ,
الى غرفتكِ
92
00:05:11,830 --> 00:05:14,570
التي هي فارغة في شقتنا .
93
00:05:19,610 --> 00:05:21,770
يكفي يا (ميرا) .
94
00:05:21,910 --> 00:05:24,740
كما تعلمين أني لستُ بارعة في الكلام ,
لكن (جون) كان يحبكِ .
95
00:05:24,880 --> 00:05:28,610
و أنا متأكدة بأنه ما كان يريد أن يراكِ و أنتِ عالقة في هذه الحالة .
96
00:05:33,750 --> 00:05:35,990
أمي و أبي يريدان أستعادة المنزل !
97
00:05:36,120 --> 00:05:37,920
هل علي القدوم و أخذكِ؟
98
00:05:44,400 --> 00:05:46,260
- الى اللقاء يا أبي.
- الى اللقاء يا طفلتي.
99
00:05:46,400 --> 00:05:49,670
- قودي بحذر.
- سأفعل ذلك , الى اللقاء يا أمي.
100
00:05:51,670 --> 00:05:53,870
حسنا , لكِ هذا
الى اللقاء.
101
00:05:54,010 --> 00:05:54,870
- الى اللقاء.
- الى اللقاء.
102
00:05:55,010 --> 00:05:56,310
- أراكِ يا أمي.
- الى اللقاء.
103
00:05:56,440 --> 00:05:58,740
اخبري (سوزي) بأن عليها أن تراسل والديها .
104
00:05:58,880 --> 00:05:59,850
سأفعل .
105
00:06:35,950 --> 00:06:37,420
ها قد وصلت !
106
00:06:40,090 --> 00:06:43,360
لا أصدق بأنكِ لا زلتِ تقودين سيارة (جون).
107
00:06:44,560 --> 00:06:46,730
لا تزال رائحتها مثله .
108
00:06:46,860 --> 00:06:48,460
تعالي هنا.
109
00:06:49,900 --> 00:06:51,560
لا , أنا من أقوم بذلك.
110
00:06:53,500 --> 00:06:56,070
- أنا أقوى منكِ.
- حسنا.
111
00:06:56,200 --> 00:06:58,370
أنا حقا سعيدة لقيامكِ بذلك.
112
00:07:02,270 --> 00:07:03,810
♪ أحبك , أكرهك ♪
113
00:07:03,940 --> 00:07:05,640
♪ أنا مترددة , كل هذا يتوقف على ♪
114
00:07:05,780 --> 00:07:07,980
♪ سواء كنتُ سعيدة أو حزينة أو في حالة تحسن ♪
115
00:07:08,110 --> 00:07:09,510
♪ متجاوزة كل الواقع ♪
116
00:07:09,650 --> 00:07:12,080
♪ أحبكِ , أكرهك , معجبة بك ♪
117
00:07:12,220 --> 00:07:16,220
♪ ماذا سنفعل عندما ينهار كل شيء حولنا؟ ♪
118
00:07:22,190 --> 00:07:24,300
اللعنة !
119
00:07:27,070 --> 00:07:29,100
" بيلي : أين أنت؟ , تعال مبكرا , ستكون في ورطة "
" ليزا : هل ستاتي اليوم ؟ لا يبدو المدير مسرورا, ما خطبك ؟"
120
00:07:29,100 --> 00:07:30,770
" هيوغز : أين أنت؟ النداء الأخير, فكرة التدوين الصوتي أنتهت , هل هذه حتى الرقم الصحيح ؟"
121
00:07:33,140 --> 00:07:35,580
"نشرت ليز للتو منشورا "
122
00:07:51,660 --> 00:07:53,860
اللعنة .
123
00:08:01,970 --> 00:08:04,900
(سيلين ديون)؟
124
00:08:06,170 --> 00:08:07,310
تلك التي ...
125
00:08:08,640 --> 00:08:11,900
تغني " قلبي سوف يستمر بحبك" , تلك (سيلين ديون)؟
126
00:08:11,900 --> 00:08:14,480
تجاري للغاية بالنسبة لك , اليس كذلك؟
127
00:08:14,610 --> 00:08:16,720
إذا واكبت ما يقوله الأطفال
128
00:08:16,850 --> 00:08:19,890
أنت تعلم بأننا كنا في وسط فترة أشتهار (سيلين).
129
00:08:20,020 --> 00:08:23,290
يتحدث (دريك) حول على الحصول على وشم على شكل وجهها.
130
00:08:23,420 --> 00:08:25,790
- ماذا؟ كيف علمت بذلك؟
- أنستغرام.
131
00:08:25,920 --> 00:08:28,360
يجب أن أبدأ بالتدوين صوتي من أجل الصحيفة.
132
00:08:28,490 --> 00:08:30,800
لا , ما يجب عليك فعله هو ترك مكتبي
133
00:08:30,930 --> 00:08:32,530
للعمل على موضوع (سيلين ديون).
134
00:08:32,660 --> 00:08:34,400
يبدو بأنك نسيت يا (روب)
135
00:08:34,530 --> 00:08:36,970
بأني بذلت جهدي لتوظيفك يا أيها الزميل البريطاني.
136
00:08:37,100 --> 00:08:40,070
و لكن منذ أن تعرضت للأذلال العلني من تلك المرأة
137
00:08:40,210 --> 00:08:42,310
- (اليزابيث).
- منذ أن هجرتك (اليزابيت)
138
00:08:42,440 --> 00:08:43,640
مثل الحجارة
139
00:08:43,780 --> 00:08:45,740
قبل أيام فقط من زفافكما ,
140
00:08:45,880 --> 00:08:48,350
أصبح عملك يفتقر الى الحب .
141
00:08:50,280 --> 00:08:54,490
أعمال (سيلين ديون) جميعها عن الحب , حسنا؟
142
00:08:54,620 --> 00:08:57,220
الناس تعشقها ,
أنا أعشقها.
143
00:08:57,360 --> 00:09:00,360
لذلك أركب الطائرة ,
أو أجد شخص ما سيفعل ذلك.
144
00:09:00,490 --> 00:09:04,360
ح - ز - ن
حزن .
145
00:09:04,500 --> 00:09:06,530
- هل تمزحين؟
- أخرسي.
146
00:09:06,670 --> 00:09:09,000
أنا الوحيدة التي تمكنت من أيجاده.
147
00:09:10,700 --> 00:09:13,370
أنها فقط خمسة ,
ساخسر هذه اللعبة.
148
00:09:13,510 --> 00:09:15,870
راسلني (برنارد).
149
00:09:16,010 --> 00:09:17,840
عاد (برنادر) , صحيح؟
150
00:09:17,980 --> 00:09:19,410
ليس تماما .
151
00:09:19,540 --> 00:09:21,980
لكنه كتب
" أراكِ قريبا ..."
152
00:09:22,110 --> 00:09:24,780
مع وجه يبتسم بغمز
هذا يعني أنه يريد رؤيتي.
153
00:09:24,920 --> 00:09:28,150
أنا لا أعرف بشان ذلك.
يبدو وكأنه تهرب بالنسبة لي.
154
00:09:28,290 --> 00:09:29,820
ماذا ؟ لا هذا وجه مبتسم مع غمزة.
155
00:09:29,960 --> 00:09:32,190
أنه يحمل معنى أكثر.
156
00:09:32,330 --> 00:09:34,790
- من ذلك الوجه المبتسم العادي .
- أتعرفين ما الأمر المجنون يا (سوزي)؟
157
00:09:34,930 --> 00:09:37,460
يعمل والدينا جاهدا لأرسالنا الى الجامعة ,
158
00:09:37,600 --> 00:09:39,870
و ها نحن هنا نحلل الغمزة من الوجه المبتسم .
159
00:09:40,000 --> 00:09:43,370
تفضلا يا أنسات , أثنين من "ميرا"
متوسط الحجم .
160
00:09:43,500 --> 00:09:45,400
مهلا , ما هو "ميرا"؟
161
00:09:45,540 --> 00:09:48,770
عندما يضعون البطاطس المقلية داخل البرغر.
162
00:09:48,910 --> 00:09:51,080
أسميت البرغر بأسمي يا (مو)؟
163
00:09:51,210 --> 00:09:52,440
بالطبع.
164
00:09:52,580 --> 00:09:54,880
أنا أسمي البرغر بأسامي جميع الزبائن المفضلين لدي .
165
00:09:55,010 --> 00:09:58,280
من الجيد رؤيتكِ ,
كم أفتقد تواجدكِ هنا .
166
00:09:58,420 --> 00:10:00,190
أنتِ , لستِ كثيرا .
167
00:10:00,320 --> 00:10:01,790
كيف حالكِ.
168
00:10:02,650 --> 00:10:04,960
- كما تعلم .
- أجل.
169
00:10:05,090 --> 00:10:06,760
يستغرق الأمر طويلا.
170
00:10:06,890 --> 00:10:09,660
أجل , لا يزال هنالك بعض الوقت , أعتقد ذلك.
171
00:10:09,790 --> 00:10:12,060
حسنا , ليس هنالك وقت معلوم.
172
00:10:12,200 --> 00:10:13,470
الرب وحده يعلم , أنا ...
173
00:10:14,670 --> 00:10:17,200
لازلت أفتقد (روكسي) كل يوم .
174
00:10:17,340 --> 00:10:19,000
كيف تتعامل مع الأمر يا (مو)؟
175
00:10:21,870 --> 00:10:25,740
أصب كأس من النبيذ ,
أجلس على طاولة العشاء ,
176
00:10:25,880 --> 00:10:27,550
و أخبرها عن يومي .
177
00:10:28,350 --> 00:10:29,650
فقط لأنها رحلت
178
00:10:29,780 --> 00:10:34,120
هذا لا يعني أنني لا أستطيع البوح لها عن مشاعري.
179
00:10:34,250 --> 00:10:36,550
سيصبح الأمر صلد .
180
00:10:37,590 --> 00:10:41,030
يوم ما , هو من سيقف الى جانبك .
181
00:10:41,160 --> 00:10:42,090
أعدك بذلك.
182
00:10:43,560 --> 00:10:46,800
♪ جعلت نفسي بطريقة ما قوية مجددا ♪
183
00:10:46,930 --> 00:10:50,400
♪ ولم أضيع أي من وقتي عليك ♪
184
00:10:50,540 --> 00:10:54,610
♪ منذ ذلك الحين ♪
185
00:10:57,740 --> 00:11:00,810
♪ لكن إن لمستكَ هكذا ♪
186
00:11:00,950 --> 00:11:04,080
♪ وقبّلتني هكذا ♪
187
00:11:04,220 --> 00:11:09,820
♪ كان ذلك منذ زمن بعيد ♪
♪ لكن كل تلك الذكرى تعود لي ♪
188
00:11:09,960 --> 00:11:12,330
هل هنالك شيء يمكنني مساعدتكِ فيه يا (ليزا)؟
189
00:11:12,460 --> 00:11:14,930
أنت محظوظ ,
احب (سيلين).
190
00:11:16,930 --> 00:11:20,270
أراد (هيوغز) التأكد من حصولك على واحدة من هذه.
191
00:11:20,400 --> 00:11:21,930
لا , لدي هاتف.
192
00:11:22,070 --> 00:11:23,540
لا , أنت تملك هاتف شخصي.
193
00:11:23,670 --> 00:11:24,800
هذا هاتف عمل .
194
00:11:24,940 --> 00:11:27,040
منحه مسؤولين شركاتنا الجديدة.
195
00:11:27,170 --> 00:11:28,770
لا أريد أستخدام هاتف أخر .
196
00:11:28,910 --> 00:11:30,510
لقد أخذت الهاتف , خذه !
197
00:11:30,640 --> 00:11:31,910
هذا ليس خيارا.
198
00:11:33,550 --> 00:11:35,680
ماذا عنكِ؟
199
00:11:37,920 --> 00:11:40,620
- حسنا , حسنا .
- اجل , كن حذرا.
200
00:11:40,750 --> 00:11:43,120
هناك شائعة بأن
201
00:11:43,250 --> 00:11:46,260
(هيوغز) يتتبع كل ما نقوله ونفعله
على تلك الهواتف
202
00:11:46,390 --> 00:11:47,560
ماذا؟
203
00:11:47,690 --> 00:11:50,400
متى سوف تراسل (جيسيكا)؟
204
00:11:50,530 --> 00:11:53,470
أخبرتها بأنك ستفعل ذلك ,
من الوقاحة أن تبقيها منتظرة
205
00:11:53,600 --> 00:11:55,100
لقد أخبرتك بأني لا أتطلع لمواعدة.
206
00:11:55,230 --> 00:11:57,600
لم لا؟ أنت بذروة بلوغك .
207
00:11:57,740 --> 00:11:59,900
أنت لا تريد أن تكون لوحدك حتى تكبر.
208
00:12:00,040 --> 00:12:02,070
أجل , أنها محقة ,
دعني فقط أرتب لك الأمر.
209
00:12:02,210 --> 00:12:03,680
أنت حتى لم تعد متاحا على التطبيقات.
210
00:12:03,810 --> 00:12:05,240
الحب ليس حقيقي .
211
00:12:05,380 --> 00:12:09,510
أنها مجرد فيرمونات جنسية تتلاشى.
212
00:12:09,650 --> 00:12:11,580
بعدها تصل لقلبك وتمزقه ,
213
00:12:11,720 --> 00:12:13,280
تجعله باهتا ويداس عليه.
214
00:12:13,420 --> 00:12:17,020
تضرم النيران أمام أصدقائك و عائلتك و ...
215
00:12:18,790 --> 00:12:20,160
مرحبا يا عزيزتي.
216
00:12:20,290 --> 00:12:24,060
هل هنالك أي سبب لتركك تلك الأغراض في السيارة ؟
217
00:12:28,130 --> 00:12:30,170
حسنًا ، أعطتهم والدته لي.
218
00:12:32,640 --> 00:12:34,070
أنا فقط لم أفتحه.
219
00:12:38,280 --> 00:12:40,210
ماذا ؟ مهلا لا يا (سوزي).
220
00:12:40,350 --> 00:12:42,710
بحقكِ , لقد مضى عامين .
221
00:13:03,600 --> 00:13:04,740
لو لم تكوني شقيقتي ,
222
00:13:04,870 --> 00:13:06,440
ربما ساكون مثل فتاة الرخيصة ,
223
00:13:06,600 --> 00:13:08,270
لكن , لا أنا أتفهم الأمر.
224
00:13:25,690 --> 00:13:27,690
"أورفيوس ويوريديس" ؟
225
00:13:27,830 --> 00:13:30,160
كان يعزف تلك من أجلي طوال الوقت
226
00:13:30,300 --> 00:13:33,100
كان يقول بأنه سيذهب الى الجحيم ويعود من أجلي.
227
00:13:35,530 --> 00:13:37,800
هذا ما تدور عنه الأوبرا.
228
00:13:37,940 --> 00:13:41,310
يا الهي , لقد كان الأفضل.
229
00:14:02,630 --> 00:14:04,900
لم تتسنى له الفرصة .
230
00:14:06,400 --> 00:14:11,370
حسنا ,لا أعلم لكن الا يبدو ذلك أمرا غير جيدا ؟
231
00:14:11,500 --> 00:14:12,700
ما المشكلة في ذلك؟
232
00:14:12,840 --> 00:14:14,240
انا فقط ارتدي قميص حبيبي الميت
233
00:14:14,370 --> 00:14:17,080
و خاتم الخطوبة الذي لم يتسنى له أعطائه لي.
234
00:14:24,650 --> 00:14:25,820
أقتربي.
235
00:14:49,110 --> 00:14:50,040
حسنا.
236
00:14:52,040 --> 00:14:53,210
حسنا.
237
00:15:00,320 --> 00:15:01,250
مرحبا يا (جون).
238
00:15:07,890 --> 00:15:10,330
أنه فقط غريب, يا الهي.
239
00:15:15,200 --> 00:15:17,040
" ينحني الى الأسفل ويسجل ! "
240
00:15:17,170 --> 00:15:18,770
" نقطتين لـ نيكس "
241
00:15:20,710 --> 00:15:22,410
" مرحبا يا جون "
242
00:15:29,710 --> 00:15:31,480
" أشتقت لك كثيرا "
243
00:15:45,460 --> 00:15:48,170
- " باريت مرة أخرى "
- لا !
244
00:15:48,300 --> 00:15:50,440
اجل ! هيا.
245
00:16:05,650 --> 00:16:07,250
أجل !
246
00:16:07,390 --> 00:16:08,320
ماذا؟
247
00:16:09,890 --> 00:16:10,760
ما هذا بحق الجحيم؟
248
00:16:19,890 --> 00:16:24,310
" قلبي مكسور , هنالك الم في داخلي"
249
00:16:24,310 --> 00:16:29,310
" أحاول اخفائه بداخلي لكنه دائما موجود في حنجرتي في قلبي . اكره "
250
00:16:30,310 --> 00:16:36,310
" ...من المفترض أن نكون معا "
251
00:16:36,680 --> 00:16:38,080
" بواسطة راندل "
252
00:16:38,220 --> 00:16:40,350
- "راندل"
- لا !
253
00:16:40,490 --> 00:16:42,290
" خيبة أمل لمشجعي نادي نيكس الليلة "
254
00:16:42,420 --> 00:16:43,560
بحقكم !
255
00:16:52,930 --> 00:17:00,030
" بدأت أفكر بك كل يوم ,
امد ذراعي على الجانب الذي كنت تنام فيه بجانبي "
256
00:17:00,770 --> 00:17:02,110
- أسف
- أسفة .
257
00:17:08,610 --> 00:17:10,450
مثير للأهتمام.
258
00:17:10,580 --> 00:17:13,420
هل تستخدم الورقة لمسح دموعها؟
259
00:17:13,550 --> 00:17:16,690
حسنا , سيكون من الغريب أعطاء لها منديل.
260
00:17:16,820 --> 00:17:18,760
أنظري يا (ميرا).
261
00:17:18,890 --> 00:17:20,930
نحن هنا نحرر كتب للأطفال.
262
00:17:21,060 --> 00:17:22,590
أطفال , أتتذكريهم؟
263
00:17:22,730 --> 00:17:26,130
أشخاص صغار يودون النظر الى صور زاهية و طريفة .
264
00:17:26,260 --> 00:17:28,630
حسنا , ربما يجب ان نجعلهم يتحضرون .
265
00:17:28,770 --> 00:17:31,400
بأن الحياة حتما ستسحق كل أمالهم و أحلامهم .
266
00:17:31,540 --> 00:17:34,310
يخبرونا ألا نضغط على المبدعين.
267
00:17:34,440 --> 00:17:38,180
لكن بعد عامين , أعتقد بأنه مسموح لي أن أضغط عليكِ قليلا.
268
00:17:38,310 --> 00:17:40,350
(مولي) , هل يمكنكِ القدوم الى هنا من فضلكِ؟
269
00:17:43,150 --> 00:17:44,380
نعم يا سيدة (فلنتاين)؟
270
00:17:44,520 --> 00:17:46,550
(ميرا) , هذه (مولي).
271
00:17:46,690 --> 00:17:48,020
مرحبا ,
أنا من أشد المعجبين.
272
00:17:48,150 --> 00:17:50,690
(مولي) متدربة تتقاضى الأجر من جامعة نيويورك.
273
00:17:50,820 --> 00:17:52,160
منحة دراسية
274
00:17:52,290 --> 00:17:53,890
ربيت على يد أم عزباء.
275
00:17:54,030 --> 00:17:55,230
هذا مذهل.
276
00:17:55,360 --> 00:17:58,030
ستخسر وظيفتها في حال لم تكتشفِ هذا
277
00:17:58,160 --> 00:18:00,160
و تحوليه الى شيء يمكننا نشره .
278
00:18:01,470 --> 00:18:05,140
و سأضطر الى رفع قضية ضدكِ مقدما .
279
00:18:07,640 --> 00:18:08,570
شكرا لكِ يا (مولي).
280
00:18:23,900 --> 00:18:30,480
" أعرف بأن الأمر جنوني و أنا أتواصل معك بهذه الطريقة لكن لا أحد غيرك يفهم "
281
00:18:54,350 --> 00:18:55,850
مرحبا.
282
00:18:55,990 --> 00:18:57,760
(ليزا).
283
00:18:57,890 --> 00:18:59,260
هل يمكننا التحدث؟
284
00:19:00,960 --> 00:19:02,490
ربما في مكان خاص؟
285
00:19:03,600 --> 00:19:04,530
حسنا.
286
00:19:12,670 --> 00:19:16,880
أنظري، أولاً، أريد أن أقول إني شعرت بالإطراء حقًا.
287
00:19:17,010 --> 00:19:18,280
هذا يتطلب الكثير من الجرأة
288
00:19:18,410 --> 00:19:20,950
لمشاركة مشاعركِ مع شخص ما و...
289
00:19:21,080 --> 00:19:22,210
ماذا؟
290
00:19:24,550 --> 00:19:25,950
أنه ...
291
00:19:28,020 --> 00:19:30,020
" أعرف بأن الأمر جنوني و أنا أتواصل معك بهذه الطريقة "
292
00:19:33,160 --> 00:19:34,730
" من المفترض أن نكون معا "
293
00:19:34,860 --> 00:19:36,160
يا الهي , مقرف.
294
00:19:36,300 --> 00:19:37,830
(روب) , يمكنك أن تكون مثل أبي.
295
00:19:37,960 --> 00:19:40,730
أنا أبدو 35
أنا 35 .
296
00:19:40,870 --> 00:19:42,600
مقزز , لستُ أكبر من والدكِ.
297
00:19:43,970 --> 00:19:45,400
أنا متفهم حقا.
298
00:19:45,540 --> 00:19:47,000
حسنا , أي كان
أنا فقط أعتقدت ...
299
00:19:47,140 --> 00:19:49,740
- أنتِ لم ترسلِ لي رسالة؟
- أي رسالة؟
300
00:19:52,410 --> 00:19:56,520
مستحيل , أنا لا أغازل بهذا الشكل ,
أنا جيدة في هذا.
301
00:19:56,650 --> 00:19:57,980
أعتقد بأنها جميلة .
302
00:19:57,980 --> 00:20:02,650
" لا يمكنني التوقف عن شم قميصك . بدأت الرائحة تتلاشى
و هذا يشعرني بأني أخسرك من جديد "
303
00:20:02,720 --> 00:20:04,260
هذا محزن للغاية .
304
00:20:05,160 --> 00:20:06,890
من يرسل لي تلك الرسائل؟
305
00:20:07,020 --> 00:20:09,600
شخص ما يحاول خداعك.
306
00:20:09,730 --> 00:20:10,960
يتصيدك , لكن من خلال الرسائل.
307
00:20:11,100 --> 00:20:12,200
أولا , يحاول أن يستدرجك للرد ,
308
00:20:12,330 --> 00:20:14,530
و من ثم يطلب منك رقم بطاقتك الأئتمانية .
309
00:20:16,200 --> 00:20:17,600
- أمحيه.
- حسنا.
310
00:20:39,860 --> 00:20:42,860
(سيلين) , يمكن القول بأنكِ أكثر شهرة اليوم
311
00:20:43,000 --> 00:20:44,500
مما كنتِ عليه عندما بدأتِ.
312
00:20:44,630 --> 00:20:47,600
كيف تعتقدين بأنكِ حافظت على تلك الشهرة لفترة طويلة؟.
313
00:20:47,730 --> 00:20:49,430
يا له من سؤال.
314
00:20:49,570 --> 00:20:51,500
هل توقفت يوما عن سؤال نفسك
315
00:20:51,640 --> 00:20:53,710
لماذا الناس تستمر في قراءة عملك
316
00:20:53,840 --> 00:20:56,440
كونك رجل صحفي بمنتصف الأربعينات؟
317
00:20:56,580 --> 00:21:01,110
ربما لأنه إذا كان العمل جيدًا، فهو عمل خالد , صحيح؟
318
00:21:01,250 --> 00:21:03,850
سيدة (ديون)، لقد مر أكثر من عقد
319
00:21:03,980 --> 00:21:05,250
منذ أن قمتِ بجولة في الولايات المتحدة.
320
00:21:05,380 --> 00:21:06,790
أشعر بالفضول , لماذا الأن؟
321
00:21:06,920 --> 00:21:09,290
لمدة خمس سنوات،
كان الأمر صعبًا.
322
00:21:09,420 --> 00:21:12,060
تربية أولادي بعد فقدانهم لأبيهم ,
323
00:21:12,190 --> 00:21:14,990
حب حياتي ,
زوجي (رينيه).
324
00:21:15,130 --> 00:21:16,830
و في الوقت ذاته ,
325
00:21:16,960 --> 00:21:19,670
لم أرغب في الجلوس والبقاء حزينة .
326
00:21:19,800 --> 00:21:19,810
لذا قررت أني أقوم بجولة و أفعل ما أحب.
327
00:21:19,810 --> 00:21:24,140
" الوقت يمر ببطيء عندما تقعل شيء لا يحبه قلبك "
لذا قررت أني أقوم بجولة و أفعل ما أحب.
328
00:21:24,140 --> 00:21:24,150
" الوقت يمر ببطيء عندما تقعل شيء لا يحبه قلبك "
329
00:21:24,270 --> 00:21:26,170
- حدثيني عن ذلك.
- ما كان ذلك ؟
330
00:21:26,310 --> 00:21:29,880
لا شيء , فقط الرد على رسالة .
331
00:21:30,010 --> 00:21:31,380
- أسف.
- رائع.
332
00:21:31,510 --> 00:21:33,480
لا تتردد في التحدث مع الأصدقاء ,
إذا كنت مملة لك.
333
00:21:33,610 --> 00:21:36,380
لا , لا , لا , لم يكن
أعني ...
334
00:21:36,520 --> 00:21:38,050
ما كان علي قول بأنه صديق.
335
00:21:39,990 --> 00:21:42,400
" سأمنحكِ أي شيء لأكون عارية معك الأن "
336
00:21:43,020 --> 00:21:44,560
هل لديك سؤال لي؟
337
00:21:46,360 --> 00:21:50,230
أجل , أجل , أجل بالطبع .
338
00:21:51,860 --> 00:21:56,200
سيدة (ديون) , من الواضح أنكِ غنيتِ الكثير عن أغاني الحب .
339
00:21:56,340 --> 00:21:58,270
مثل أغنية "هذا هو الطريق" قلتِ
340
00:21:58,400 --> 00:22:00,770
" عندما تكون جاهزا للأنطلاق وقلبك يقع في الشك ,"
341
00:22:00,910 --> 00:22:02,110
" لا تتخلى عن أيمانك ",
342
00:22:02,240 --> 00:22:04,040
" الحب يأتي لهؤلاء الذين يؤمنون به ".
343
00:22:04,180 --> 00:22:06,580
لكن في أغنية " عندما أقع في الحب" ,
344
00:22:06,710 --> 00:22:12,820
قلتِ " في عالم لا يهدأ مثل هذا "
" الحب ينتهي قبل أن يبدأ "
345
00:22:13,890 --> 00:22:15,390
ما هو السؤال ؟
346
00:22:16,760 --> 00:22:19,320
حسنا , هل تؤمنين بكل هذه الأمور التي تغنيها؟
347
00:22:21,430 --> 00:22:24,460
من الواضح أنك لا تعرف شيء عنه.
348
00:22:25,760 --> 00:22:26,700
ما هو ؟
349
00:22:26,830 --> 00:22:27,800
الحب .
350
00:22:30,540 --> 00:22:34,240
(سيلين) , هل تأخذين أولادكِ معكِ في الجولة ؟
351
00:22:42,010 --> 00:22:43,350
من تراسلين؟
352
00:22:44,580 --> 00:22:45,920
لا أحد.
353
00:22:46,050 --> 00:22:48,920
هذا نفس " لا أحد " الذي كنتِ تراسليه الأمس؟
354
00:22:49,050 --> 00:22:50,290
أجل , في الواقع.
355
00:22:50,420 --> 00:22:53,330
لكن , صدقيني ليس تماما مثلما تعتقدين .
356
00:22:53,460 --> 00:22:55,060
(ميرا) , ليس هنالك خطأ
357
00:22:55,190 --> 00:22:56,960
في أعطاء فرصة جديدة للأخرين من جديد.
358
00:22:57,100 --> 00:22:58,330
يا الهي , توقفي أرجوكِ
359
00:22:58,460 --> 00:23:00,300
لم اكن أعرف حتى من أين أبدء.
360
00:23:01,700 --> 00:23:03,370
حسنا , إنه لأمر مدهش أن تقولي هذا
361
00:23:03,500 --> 00:23:06,170
لأن شقيقتك التي تحبكِ ,
362
00:23:06,310 --> 00:23:08,270
الرائعة تقريبا و التي تساندكِ
363
00:23:08,410 --> 00:23:11,180
قد جعلتكِ تبدأين بالفعل عبر تطبيق .
364
00:23:11,310 --> 00:23:12,680
أسفة , ماذا؟
365
00:23:12,810 --> 00:23:14,550
- أكره التطبيقات !
- أعلم , أعلم.
366
00:23:14,680 --> 00:23:16,520
- أنها الأسوأ
- لكنكِ
367
00:23:16,650 --> 00:23:18,080
جميلة وشابة
368
00:23:18,220 --> 00:23:19,420
و أمامكِ حياة كاملة تنتظركِ.
369
00:23:19,550 --> 00:23:21,990
لا يمكنك ِالتوقف عن المواعدة.
370
00:23:22,120 --> 00:23:23,360
لذا , القي نظرة فقط .
371
00:23:24,390 --> 00:23:28,090
ماذا؟ لا , لا ,
أنا لستُ مستعدة لها.
372
00:23:31,030 --> 00:23:33,000
حسنا , لماذا الجميع عاري؟
373
00:23:33,130 --> 00:23:35,070
ما كنت سأتحدث مع أي من هؤلاء.
374
00:23:35,200 --> 00:23:37,400
لكن لا داعي للقلق ,
لأنه تطبيق "بامبل"
375
00:23:37,540 --> 00:23:39,410
لذلك , النساء هن من يتخذن الخطوة الأولى.
376
00:23:40,540 --> 00:23:42,510
ماذا؟ ما رأيكِ؟
377
00:23:43,740 --> 00:23:45,910
لا ؟ ما رأيك بهذا الشاب؟
378
00:23:46,040 --> 00:23:48,080
حسنا , لذلك سنقوم بالتمرير.
379
00:23:48,210 --> 00:23:50,480
- لم أطلب منكِ التمرير .
- مهلا , مهلا توقفي.
380
00:23:50,620 --> 00:23:53,690
أنه أول تطابق لكِ , من يمكنه حتى المجادلة ؟
381
00:23:54,890 --> 00:23:56,590
هيا , أنها أشارة .
382
00:23:56,720 --> 00:23:58,720
ما سنفعله هو "مرحبا" صغيرة .
383
00:23:58,860 --> 00:24:00,430
- لنرى ما ...
- لا تراسليه.
384
00:24:00,560 --> 00:24:01,460
- توقفي.
- هل راسلتيه؟
385
00:24:01,590 --> 00:24:04,260
أجل , يا الهي أنه يرد .
386
00:24:05,730 --> 00:24:07,300
" صورة جميلة "
387
00:24:08,330 --> 00:24:10,070
- هل تريدين الذهاب للشراب؟
- لا.
388
00:24:10,200 --> 00:24:11,800
- أجل , هذا رائع !
- لا.
389
00:24:11,940 --> 00:24:14,210
أنظري , أفعلي ذلك فقط من أجلي ,
من اجل شقيقتكِ
390
00:24:14,340 --> 00:24:15,470
التي تحبكِ كثيرا .
391
00:24:15,610 --> 00:24:18,810
- سعادتكِ هي سعادتي.
- أصمتي.
392
00:24:18,940 --> 00:24:20,110
- شراب واحد .
- ستفعلين ذلك؟
393
00:24:20,250 --> 00:24:21,880
- أن خرستِ .
- أعدكِ
394
00:24:22,010 --> 00:24:22,880
شراب واحد .
395
00:24:24,350 --> 00:24:26,120
- جريئة للغاية.
- أعلم.
396
00:24:26,250 --> 00:24:33,290
♪ أينما ذهبت , سأكون هناك ♪
397
00:24:34,290 --> 00:24:36,900
♪ عندما تحتاجني بجوارك ♪
398
00:24:37,030 --> 00:24:39,570
♪ سأكون كذلك ♪
399
00:24:39,700 --> 00:24:40,970
مرحبا يا (روب).
400
00:24:41,100 --> 00:24:42,270
أنت تتفقد ذلك الهاتف كثيرا.
401
00:24:42,400 --> 00:24:43,970
لازلت تستلم تلك الرسائل الكئيبة ؟
402
00:24:44,100 --> 00:24:45,440
- ماذا؟
- أخبرتني (ليزا).
403
00:24:45,570 --> 00:24:47,770
أتعلم ماذا ؟ لا أعتقد أنه يبدو كشخص محتال على الإطلاق.
404
00:24:47,910 --> 00:24:51,310
- حقا ؟
- أنه يبدو وكأنه ملاحق مختل .
405
00:24:51,440 --> 00:24:54,810
أو مجرد أمراة عجوز أختلط الأمر عليها حقا.
406
00:24:54,950 --> 00:24:57,020
- لا تصدقني؟
- أجب على الرسائل.
407
00:24:57,150 --> 00:24:59,320
لا يمكنني فعل ذلك ,
هذه شخصية للغاية.
408
00:24:59,450 --> 00:25:01,220
لا أريد أحراج أي من كان مرسلها.
409
00:25:03,360 --> 00:25:06,060
هل أرسلت الجدة المختلة رسالة أخرى؟
410
00:25:07,460 --> 00:25:11,130
"أحزر من سيذهب إلى حانة الجاز الفضيعة "رينديز" الليلة ؟ "
411
00:25:11,260 --> 00:25:13,330
" أرجوك لا تنتقدني , أنا حقا أشعر بالذنب "
412
00:25:13,470 --> 00:25:14,730
" و أنا بالطبع لستُ مستعدة "
413
00:25:14,870 --> 00:25:17,140
" لكن أعتقد اذا لم أجبر نفسي فلن أفعل ذلك ابدا ."
414
00:25:17,270 --> 00:25:19,840
حانة رائعة. أنا أعرف ذلك.
مكان جيد للتجمع .
415
00:25:19,970 --> 00:25:21,870
- أنا ذاهب؟
- ماذا؟ أين ؟
416
00:25:22,010 --> 00:25:23,140
لماذا؟
417
00:25:24,080 --> 00:25:26,110
ستذهب الأن؟ لماذا؟
418
00:25:26,250 --> 00:25:28,180
أنت دائما تخبرني بأن الا أستسلم .
419
00:25:28,310 --> 00:25:30,120
اجل , لا , ذلك صحيح,
420
00:25:30,250 --> 00:25:32,850
لكن تلك الرسائل من شخص غريب تماما.
421
00:25:32,990 --> 00:25:35,090
أجل , لكنه يتحدث معي.
422
00:25:35,220 --> 00:25:38,060
يتحدث معك؟
لا , ما الذي تفعله يا (روب)؟
423
00:25:38,190 --> 00:25:39,690
أنت تبدو الأن مثل شخص مجنون .
424
00:25:39,830 --> 00:25:43,600
انظر، أنا بحاجة فقط لرؤية صاحب هذه الرسائل، حسنا ؟
425
00:25:44,960 --> 00:25:46,800
هذا كل شيء.
426
00:25:49,600 --> 00:25:51,470
ستذهب معه , صحيح؟
427
00:25:52,840 --> 00:25:56,440
أجل , حسنا , حسنا ,
شكرا لكِ.
428
00:25:57,380 --> 00:25:59,110
هل تظن بأن ذلك جيدا؟
429
00:25:59,240 --> 00:26:01,850
هل كيف ستعرف حتى بأنها هناك أو لا؟
430
00:26:01,980 --> 00:26:03,580
ليس لدي فكرة .
431
00:26:03,720 --> 00:26:05,320
- أنتِ لها.
- خطة رائعة.
432
00:26:05,450 --> 00:26:07,350
عليك ذلك,
تبدين رائعة.
433
00:26:07,490 --> 00:26:09,320
- يمكنني الشعور بكِ.
- لا أعرف ان كنتُ قادرة على فعل ذلك.
434
00:26:09,450 --> 00:26:11,390
بحقكِ يمكنك ذلكِ , أنه مجرد شراب.
435
00:26:11,520 --> 00:26:14,260
هيا , لا , لا ,لا
سوف تذهبين الى هنا , حسنا؟
436
00:26:14,390 --> 00:26:17,230
أن كان فاشلا , راسليني
و سأتصل بكِ ,
437
00:26:17,360 --> 00:26:19,970
و ستقولين بأن هنالك أمر عائلي طاريء , لا توجد مشكلة !
438
00:26:20,100 --> 00:26:21,070
أبقي هاتفكِ مفتوحا.
439
00:26:21,200 --> 00:26:22,170
- أقسم .
- طوال الوقت.
440
00:26:22,300 --> 00:26:23,800
طوال الليل ,
قسم الخنصر .
441
00:26:23,940 --> 00:26:26,140
حسنا , سأفعلها .
442
00:26:27,870 --> 00:26:28,810
(ميرا).
443
00:26:30,710 --> 00:26:31,640
أعلم.
444
00:26:33,110 --> 00:26:34,450
أسمعي , أنتِ تعلمين
445
00:26:34,580 --> 00:26:36,580
بأني أحب (جون) بمثابة أخ لي , صحيح؟
446
00:26:37,950 --> 00:26:39,350
حسنا , لذا أنا أقول هذا
447
00:26:39,480 --> 00:26:41,290
بأكبر قدر من الحب
448
00:26:41,420 --> 00:26:43,120
و بأكبر قدر من الأحترام.
449
00:26:43,260 --> 00:26:45,460
هذا الشاب ليس عليه أن يكون تؤام روحكِ.
450
00:26:45,590 --> 00:26:47,560
لستِ مضطرة أن تعجبي به.
451
00:26:47,690 --> 00:26:48,860
أن كانت البنية جيدة ,
452
00:26:49,000 --> 00:26:50,660
أذهبي لهناك و ضاجعيه.
453
00:26:50,800 --> 00:26:53,070
ليس يكون هنالك أي مضاجعه.
454
00:26:53,200 --> 00:26:54,330
ثقي بي , أنتِ بحاجة لذلك.
455
00:26:54,470 --> 00:26:56,170
أنتِ تجعليه و كأنه يبدو مثل نقص فيتامين .
456
00:26:56,300 --> 00:26:58,170
أجل , أنتِ لديك نوعا ما نقص في هذا الفيتامين .
457
00:26:58,300 --> 00:27:00,240
هيا , أذهبي الى هناك.
458
00:27:00,370 --> 00:27:02,470
و بدون تلك الأسئلة التي تبدأ " هل تفضل "
459
00:27:02,610 --> 00:27:05,080
أعلم , الجميع يحب اسألتي.
460
00:27:05,210 --> 00:27:07,350
خبر عاجل : لا أحد يحب أسألتكِ.
461
00:27:07,480 --> 00:27:09,380
هيا , أفعلي ذلك
أفعلي ذلك.
462
00:27:09,510 --> 00:27:11,280
حسنا , حسنا.
463
00:27:11,420 --> 00:27:14,450
(ميرا) ستفعل ذلك ,
أنها حقا جذابة .
464
00:27:14,590 --> 00:27:15,650
أجل , حسنا.
465
00:27:18,260 --> 00:27:19,830
مقرف.
466
00:27:19,960 --> 00:27:23,000
هذا القرف مشابه لموسيقى فرقة " تشيز ويز "
467
00:27:23,130 --> 00:27:26,870
(روب) , أنظر لذلك الرجل الذي هنا ,
لا تستدير لكن أنظر.
468
00:27:27,000 --> 00:27:28,130
لا تفعل.
469
00:27:29,470 --> 00:27:30,640
- أجل؟
- ما الذي تعنيه؟
470
00:27:30,770 --> 00:27:33,610
ربما هو الشخص المرسل .
471
00:27:33,740 --> 00:27:35,740
قلت بأنها من جدة مختلة ؟
472
00:27:35,870 --> 00:27:38,640
أو ثعلب فضي حساس.
لديه عيون حنونة .
473
00:27:38,780 --> 00:27:40,480
هل تود التحدث معه؟
474
00:27:40,610 --> 00:27:42,120
لماذا تهينني يا (روب)؟
475
00:27:42,250 --> 00:27:44,420
أنا هنا من أجلك يا رجل ,
لا أحد غيري.
476
00:27:44,550 --> 00:27:46,820
كيف بأمكانك أن تقول لي هذا يا (روب)؟
477
00:27:53,760 --> 00:27:54,690
ماذا؟
478
00:28:00,330 --> 00:28:02,140
مهلا , مهلا.
479
00:28:02,270 --> 00:28:04,400
- أعتقد بأني رأيتها من قبل.
- حسنا , رائع.
480
00:28:18,750 --> 00:28:20,520
- (ميرا).
- أجل, مرحبا.
481
00:28:20,650 --> 00:28:21,520
مرحبا.
482
00:28:21,650 --> 00:28:22,690
من فضلكِ.
483
00:28:27,290 --> 00:28:29,830
كأس اخر من المارغريتا المخففة .
484
00:28:31,500 --> 00:28:34,230
الجميع يفكر بأن التمرين متعلق فقط ببنية الجسم.
485
00:28:34,370 --> 00:28:39,910
لكن لا يمكنكِ القيام بتمرين السكوات بوزن 400
486
00:28:40,040 --> 00:28:41,340
دون أستخدام العقل.
487
00:28:42,210 --> 00:28:43,410
حسنا
488
00:28:43,540 --> 00:28:46,980
لا يمكنكِ حقا فعل أي شيء من دون العقل .
489
00:28:47,110 --> 00:28:48,250
أنتِ تفهمين ذلك.
490
00:28:52,120 --> 00:28:54,250
كأسان من فودكا المارتيني.
491
00:28:54,390 --> 00:28:57,190
ضيافة من الرجل المحترم الذي هناك.
492
00:28:59,030 --> 00:29:00,590
هل يمكنك الذهاب والتحدث معه؟
493
00:29:00,730 --> 00:29:02,330
(روب) توقف!
494
00:29:04,130 --> 00:29:05,960
سأعود خلال دقيقتين.
495
00:29:09,430 --> 00:29:10,370
أحب هذه الأغنية .
496
00:29:13,410 --> 00:29:14,840
أيقاع قوي.
497
00:29:14,970 --> 00:29:16,310
أسفة , لحظة واحدة.
498
00:29:22,310 --> 00:29:24,100
" سوزي : ضاجعيه ! "
499
00:29:24,180 --> 00:29:27,720
- هل كل شيء على مايرام ؟
- سأضع هاتفي في وضع الصامت.
500
00:29:30,660 --> 00:29:32,720
لدي سؤال لك.
501
00:29:32,860 --> 00:29:37,330
هل تفضل أن تعيش حياتك كلها
502
00:29:37,460 --> 00:29:40,770
تطلق ريح بشكل صامت ولا يمكنك السيطرة عليه
503
00:29:40,900 --> 00:29:45,500
أم عطاس بصوت صاخب لا يمكنك السيطرة عليه؟
504
00:29:46,710 --> 00:29:47,540
و لا واحد.
505
00:29:47,670 --> 00:29:50,480
فقط أختار واحدا
أم ستحصل على كلاهما.
506
00:29:50,610 --> 00:29:51,540
توقفي.
507
00:29:53,080 --> 00:29:54,550
هذا ضغط كبير.
508
00:29:56,220 --> 00:29:58,420
حصلت على رقمه.
509
00:29:58,550 --> 00:30:00,220
أفتح هاتفك.
510
00:30:00,350 --> 00:30:02,290
دعنا فقط نتحقق من الأرقام
511
00:30:02,420 --> 00:30:04,820
و نتأكد من أن هذا الرجل ليس المرسل .
512
00:30:04,960 --> 00:30:06,320
و أن كان ليس هو .
513
00:30:06,460 --> 00:30:09,330
أشكر الرب , لأننا سوف نتلقي لاحقا.
514
00:30:09,460 --> 00:30:10,460
- جيد .
- أجل.
515
00:30:10,600 --> 00:30:12,460
- سأذهب الى دورة المياه.
- حسنا.
516
00:30:24,140 --> 00:30:25,640
مهلا .
517
00:30:25,640 --> 00:30:29,400
" أعتقد بأن الرجل ذهب الى للحمام
ليقوم بتمارين الذراع , هذا مؤلم "
518
00:30:29,410 --> 00:30:30,750
- أعتقد بان هذه هي .
- حقا؟
519
00:30:30,880 --> 00:30:32,450
- فقط لأنها تمسك هاتفها؟
- أجل.
520
00:30:32,580 --> 00:30:34,390
هذا يراسل ,
عامل البار يراسل.
521
00:30:34,520 --> 00:30:37,020
يمكن أن يكون أي أحد ,
لماذا تعتقد بأنها هي؟
522
00:30:38,590 --> 00:30:41,190
هل يبدو ذلك الفتى يقوم بالكثير من تمارين الذراع؟
523
00:30:41,330 --> 00:30:42,760
لا , ليس الكثير من تمارين الذراع.
524
00:30:42,890 --> 00:30:44,660
أنه المقدار المثالي لتمرين الذراع.
525
00:30:44,800 --> 00:30:47,900
أنها لا تحظى بوقت طيب معه.
526
00:30:48,030 --> 00:30:49,570
لا , لا , لا أنها ليست كذلك.
527
00:30:49,700 --> 00:30:52,140
أنها بحالة مزرية و هي محظوظة بوجودك هنا.
528
00:30:52,270 --> 00:30:55,410
أنهما يغادران.
529
00:30:56,340 --> 00:30:57,880
أراهن بأني يمكنني أن أرفعك في التمرين.
530
00:31:06,250 --> 00:31:07,750
أتعلم ماذا يا (روب)؟
531
00:31:09,620 --> 00:31:12,290
هذه الليلة ليست خسارة كاملة، أتعلم ؟
532
00:31:12,420 --> 00:31:13,630
لأني
533
00:31:14,630 --> 00:31:15,960
سوف امارس الجنس.
534
00:31:25,570 --> 00:31:28,970
يمكننا أخذ الأمور بتروي؟
535
00:31:29,110 --> 00:31:30,310
- حسنا .
- حقا؟
536
00:31:30,440 --> 00:31:32,610
- بالطبع.
- حسنا.
537
00:31:42,020 --> 00:31:44,590
ما الذي تفعله؟
538
00:31:44,720 --> 00:31:46,260
أنا أقوم بالتروي.
539
00:31:46,390 --> 00:31:48,930
حسنا , هذا ليس ما عنيته.
540
00:31:49,060 --> 00:31:51,330
مهلا , الن نمارس الجنس في شقتكِ ؟
541
00:31:51,460 --> 00:31:54,400
لا , متى قلت هذا ؟
542
00:31:54,530 --> 00:31:56,600
هل أعطيتك أشارات متضاربة أم شيء ما؟
543
00:31:56,740 --> 00:31:59,700
لا , لا بأس كنتُ فقط أمل لو أخبرتني بذلك بوقت أبكر.
544
00:31:59,840 --> 00:32:01,540
حسنا.
545
00:32:01,670 --> 00:32:04,180
هل تبحث عن موعد أخر الأن؟
546
00:32:04,310 --> 00:32:05,980
أجل , أجل.
547
00:32:06,110 --> 00:32:07,880
لأنكِ لا ترغبي بممارسة الجنس معي
548
00:32:08,010 --> 00:32:09,710
و انا بحاجة الى حرق السعرات الحرارية تلك.
549
00:32:09,850 --> 00:32:13,220
- كانت تلك المشروبات تحوي على الكثير من الكاربوهيدرات.
- أتعلم ماذا؟ أخرج .
550
00:32:13,350 --> 00:32:15,890
- أخرج . الأن الأن الأن !
- حسنا , حسنا.
551
00:32:16,020 --> 00:32:19,420
خذ جولة لعينه لكي تحرق تلك الكاربوهيدرات !
552
00:32:47,250 --> 00:32:51,250
"اشتقت لكوننا الوحيدين في العالم,
نهيم بالحب كأننا نحلّق"
553
00:32:51,250 --> 00:32:55,250
" أحب حالة السكر التي كنا فيها نشعر بسعادة غامرة معا "
554
00:32:55,250 --> 00:32:58,250
" أفتقد لذلك الشعور "
555
00:33:01,730 --> 00:33:03,070
أنا أيضا أفتقده .
556
00:33:04,370 --> 00:33:06,240
- جاهز؟
- أجل.
557
00:33:06,370 --> 00:33:07,510
لنذهب.
558
00:33:11,940 --> 00:33:14,310
(روب بيرنز) من شركة "نيويورك كرونيكل" ,
سررت بلقائك ِ.
559
00:33:14,450 --> 00:33:16,180
أجل , أنت المراسل الوقح.
560
00:33:19,320 --> 00:33:20,550
هذا أنا .
561
00:33:22,120 --> 00:33:23,660
دعني أرى يديك.
562
00:33:25,120 --> 00:33:26,030
- هذه؟
- من فضلك.
563
00:33:26,160 --> 00:33:29,160
أقترب و أعطيني يديك.
564
00:33:39,110 --> 00:33:43,340
غريب، لديك يدان رجولية للغاية
565
00:33:43,480 --> 00:33:45,310
و لازلت تتصرف مثل طفل صغير.
566
00:33:45,440 --> 00:33:46,850
ماذا؟
567
00:33:46,980 --> 00:33:49,750
- أنا لا أتصرف مثل الطفل .
- دعني أسألك سؤالا.
568
00:33:49,880 --> 00:33:52,280
و أريدك أن تجيبني بصراحة تامة.
569
00:33:52,420 --> 00:33:53,720
حسنا.
570
00:33:53,850 --> 00:33:55,690
هل أنت معجب بموسيقاي ؟
571
00:33:57,560 --> 00:33:58,890
- أجل .
- كاذب.
572
00:33:59,030 --> 00:34:01,490
- لماذا تقولين ذلك؟
- لأنك لا تعرف حتى كيف تستمع اليها.
573
00:34:01,630 --> 00:34:03,300
لا أقصد الأساءة .
574
00:34:04,100 --> 00:34:05,000
(سيلين).
575
00:34:05,130 --> 00:34:08,170
أعتقد أنني أستطيع فهم كلمات أغنية مثل
576
00:34:08,300 --> 00:34:11,840
" عندما أسمع أنفاسك , أحصل على أجنحة لأطير "
577
00:34:11,970 --> 00:34:14,640
هل جعلك أي أحد تشعر بهذه الطريقة ؟
578
00:34:16,310 --> 00:34:20,050
هل جعلت شخصا أخر يشعر بهذا ؟
579
00:34:22,950 --> 00:34:24,550
لقد فعلت , اليس كذلك؟
580
00:34:25,750 --> 00:34:27,250
أرى ذلك.
581
00:34:27,390 --> 00:34:28,550
أعتقدتُ ذلك .
582
00:34:30,160 --> 00:34:31,590
لكن منذ فترة ...
583
00:34:34,590 --> 00:34:36,560
لم ينجح الأمر.
584
00:34:36,690 --> 00:34:38,700
و أنت عالق مع هذا منذ ذلك الحين ؟
585
00:34:38,830 --> 00:34:40,030
كيف تعرفين ذلك؟
586
00:34:41,970 --> 00:34:44,740
لوجود زوج من الملابس الداخلية المستعملة.
587
00:34:49,110 --> 00:34:51,610
أجلس بأعتدال
أجلس بأعتدال.
588
00:34:51,740 --> 00:34:54,250
هيا يا رجل أنت مع (سيلين ديون) !
589
00:34:54,380 --> 00:34:56,220
حسنا , سيد ملابس داخلية.
590
00:34:56,350 --> 00:34:58,780
هل لديك شخص ما في حياتك الأن؟
591
00:35:00,290 --> 00:35:01,590
أنا ...
592
00:35:04,160 --> 00:35:06,890
أعتقد بأني أكن مشاعر لشخص لم أقابله ابدا.
593
00:35:07,030 --> 00:35:10,060
أنت مثير للأهتمام أكثر مما تبدو عليه, أكمل.
594
00:35:49,140 --> 00:35:50,070
اللعنة .
595
00:36:12,260 --> 00:36:15,130
أشعر و كأني تعرفت عليها من خلال الرسائل.
596
00:36:16,860 --> 00:36:18,730
ربما أنا فقط أخدع نفسي.
597
00:36:18,860 --> 00:36:21,000
تلك الرسائل التي تتلقاها تقول شيئا.
598
00:36:21,130 --> 00:36:24,370
هذه الأمور لا تحصل ببساطة .
599
00:36:24,500 --> 00:36:25,970
عليك ان تسعى اليه.
600
00:36:26,110 --> 00:36:27,040
حقا؟
601
00:36:27,940 --> 00:36:29,380
الا تعتقدين أنه من الجنون
602
00:36:29,510 --> 00:36:30,880
الوقوع بحب شخص ما بهذه الطريقة؟
603
00:36:31,010 --> 00:36:32,180
ربما هو جنون.
604
00:36:32,310 --> 00:36:34,550
لكن الحب لا يخضع دائما الى قواعد .
605
00:36:34,680 --> 00:36:37,180
على سبيل المثال , خذ وضعي .
606
00:36:37,320 --> 00:36:39,850
كان (رينيه) مديري دائما طوال مسيرتي المهنية .
607
00:36:39,980 --> 00:36:43,560
لكنني لم أفكر به بهذه الطريقة .
608
00:36:43,690 --> 00:36:45,960
حتى ليلة واحدة في "دبلن" .
609
00:36:47,560 --> 00:36:49,230
ماذا حصل في "دبلن"؟
610
00:36:49,360 --> 00:36:51,800
كنا هناك من أجل مسابقة الأغنية الأوروبية,
611
00:36:51,930 --> 00:36:54,470
و كانت في الليلة التي تسبق النهائيات.
612
00:36:54,600 --> 00:36:56,000
كنت على وشك الذهاب الى غرفتي في الفندق.
613
00:36:56,140 --> 00:36:57,740
كي احصل على ليلة نوم هانئة.
614
00:36:57,870 --> 00:36:59,740
و تمنى لي (رينيه) ليلة سعيدة
615
00:36:59,870 --> 00:37:01,510
و قبلني على كلا وجنتي ,
616
00:37:01,640 --> 00:37:03,040
كما كان يفعل دائما.
617
00:37:05,380 --> 00:37:09,880
لكن في تلك الليلة , توقف لفترة وجيزة عند شفتي
618
00:37:11,120 --> 00:37:15,020
و أعطاني أنعم و أحلى قبلة صغيرة.
619
00:37:16,560 --> 00:37:18,320
و عند هذه اللحظة
620
00:37:18,460 --> 00:37:20,890
كانت تلك القبلة الجواب على كل شيء
621
00:37:21,030 --> 00:37:24,930
كنتِ أشعر به في أعماقي .
622
00:37:25,060 --> 00:37:27,700
كأن هذه القبلة قد كشفت سرا
623
00:37:27,830 --> 00:37:29,470
كان مخبأ في قلبينا.
624
00:37:31,570 --> 00:37:32,840
كنت له.
625
00:37:34,770 --> 00:37:36,080
و هو كان لي.
626
00:37:38,540 --> 00:37:43,150
الحب لديه خطة لكل واحد منا.
627
00:37:43,280 --> 00:37:45,980
أعتقد بأن هذه الرسائل هي جزء من الخطة لك .
628
00:37:49,520 --> 00:37:50,490
أنتهى الوقت.
629
00:37:52,890 --> 00:37:54,260
لم نحصل على مقابلة .
630
00:37:54,390 --> 00:37:57,100
عد الي كرجل ويمكننا المحاولة من جديد.
631
00:37:57,230 --> 00:38:00,570
- حسنا , أنا 35 .
- لذا , لا يزال لديك الوقت.
632
00:38:00,700 --> 00:38:02,000
الحب يتطلب شجاعة.
633
00:38:02,130 --> 00:38:03,340
أفتح نفسك على الكون
634
00:38:03,470 --> 00:38:06,270
و سيأتي مسرعا اليك يا (روب بيرنز).
635
00:38:06,410 --> 00:38:07,340
حسنا.
636
00:38:21,900 --> 00:38:25,450
" تصورت بأن مراسلتي لك ستساعد ,
لكنني أعتقد بأن هذا يجعل الأمر أصعب . أشعر بأني عالقة "
637
00:38:28,400 --> 00:38:32,230
" ربما لم تكن هذه فكرة جيدة
. أحتاج الى أخذ أستراحة "
638
00:38:32,800 --> 00:38:33,700
لا .
639
00:38:33,800 --> 00:38:35,470
♪ عندما كنتُ صغيرا ♪
640
00:38:35,630 --> 00:38:37,540
لا , لا , لا .
641
00:38:37,670 --> 00:38:39,270
♪ لم أكن بحاجة الى أي شخص ♪
642
00:38:39,410 --> 00:38:41,170
مرحبا يا (روب).
643
00:38:41,310 --> 00:38:42,340
(روب)؟
644
00:38:43,780 --> 00:38:47,380
♪ جعلت الحب فقط من أجل المتعة ♪
645
00:38:49,150 --> 00:38:52,150
♪ لقد مضت تلك الأيام ♪
646
00:38:55,690 --> 00:38:58,460
♪ أعيش وحيدا ♪
647
00:38:58,590 --> 00:38:59,560
أيس كريم نباتية.
648
00:38:59,690 --> 00:39:01,860
ما هذا؟ أنا غاضب.
649
00:39:05,830 --> 00:39:10,140
♪ عندما أطلب الهاتف ♪
650
00:39:11,170 --> 00:39:14,810
♪ لا أحد في المنزل ♪
651
00:39:14,940 --> 00:39:16,110
رائع.
652
00:39:17,840 --> 00:39:18,980
(روب)؟
653
00:39:20,350 --> 00:39:21,280
هل أنت على ما يرام؟
654
00:39:22,480 --> 00:39:28,690
♪ دائما وحيد ♪
655
00:39:28,820 --> 00:39:30,220
♪ لا أريد أن أكون ♪
656
00:39:30,360 --> 00:39:35,360
♪ دائما لوحدي ♪
657
00:39:35,490 --> 00:39:38,500
♪ بعد الأن ♪
658
00:39:38,630 --> 00:39:43,640
♪ دائما وحيد ♪
659
00:39:44,800 --> 00:39:46,240
♪ لا أريد أن أكون ♪
660
00:39:46,370 --> 00:39:51,140
♪ دائما وحيد ♪
661
00:39:51,280 --> 00:39:53,280
♪ بعد الأن ♪
662
00:40:10,900 --> 00:40:12,680
" بيلي : توقف عن النظر في الهاتف يا صاح ! "
663
00:40:17,740 --> 00:40:18,670
يا الهي .
664
00:40:20,370 --> 00:40:21,340
حسنا.
665
00:40:22,810 --> 00:40:23,980
- (بيلي) , أعده لي.
- لا .
666
00:40:24,110 --> 00:40:26,980
تحتاج الى أن تتخطى ذلك ,
هذا غير جيدا .
667
00:40:29,520 --> 00:40:30,720
فقط أعطينياه.
668
00:40:33,090 --> 00:40:34,820
- (بيلي).
- لا , لا.
669
00:40:34,950 --> 00:40:37,420
- أعطيني الهاتف.
- لا ,لا تتبعني.
670
00:40:37,560 --> 00:40:38,360
لن أطاردك.
671
00:40:38,490 --> 00:40:40,190
- أعطيني الهاتف !
- ساعديني يا (ليزا) !
672
00:40:40,330 --> 00:40:41,530
لا , (ليزا) أتصلي بقسم الموارد البشرية .
673
00:40:41,660 --> 00:40:43,860
- أعطينياه !
- لا , فقط أهدأ , حسنا؟
674
00:40:44,000 --> 00:40:45,430
فقط أهدأ , تنفس , حسنا؟
675
00:40:45,560 --> 00:40:49,130
لأنك لا تعرف حتى أن كانت هذه منها , حسنا ؟
676
00:40:51,340 --> 00:40:53,510
حسنا , أنها منها ,
فقط أنتظر هنا.
677
00:40:59,680 --> 00:41:01,110
هذا لا معنى له.
678
00:41:08,290 --> 00:41:11,120
" هنا، حيث لا تسمع فيها كلمة محبطة "
679
00:41:11,260 --> 00:41:13,530
" ليس سوى البهجة والرغبة "
680
00:41:15,460 --> 00:41:17,560
أنها من "أورفيوس ويوريديس ".
681
00:41:18,630 --> 00:41:19,930
الأوبرا ؟
العازف (غلوك )
682
00:41:20,070 --> 00:41:21,500
إنها تعزف في دار الأوبرا في "مانهاتن".
683
00:41:21,630 --> 00:41:23,200
معذرة , هل تستمعين الى الأوبرا الأن؟
684
00:41:23,340 --> 00:41:25,040
أنت لا تعرف حياتي.
685
00:41:26,070 --> 00:41:27,340
أنيريني من فضلكِ.
686
00:41:28,640 --> 00:41:31,180
يسافر (أورفيوس) إلى العالم السفلي لاستعادة زوجته الميتة.
687
00:41:31,310 --> 00:41:33,510
وقد حصل على أذن العودة إلى الأرض معها،
688
00:41:33,650 --> 00:41:36,680
ولكن بشرط الا ينظر الى وجهها
689
00:41:36,820 --> 00:41:37,980
حتى يخرجان من العالم السفلي.
690
00:41:38,120 --> 00:41:39,550
- لماذا؟
- لا أعلم.
691
00:41:39,690 --> 00:41:40,820
لأنه الألهه أوغاد .
692
00:41:40,950 --> 00:41:42,720
على أي حال , (أورفيوس) لم يستطع المقاومة .
693
00:41:42,860 --> 00:41:44,460
و نظر لوجه (يوريديس)
694
00:41:44,590 --> 00:41:45,820
لأن البشر ضعفاء
695
00:41:45,960 --> 00:41:48,190
و الحب يجعل من الجميع حمقى .
696
00:41:48,330 --> 00:41:50,760
لذا , أنتهى الأمر بخسارتها من جديد.
697
00:41:51,760 --> 00:41:53,500
سأراها.
698
00:41:53,630 --> 00:41:57,870
- لماذا؟
- من الواضح أن له معنى بالنسبة لها.
699
00:41:58,000 --> 00:42:00,770
حسنا , كيف ستعرف بأنها حتى ستأتي؟
700
00:42:00,910 --> 00:42:04,140
حتى و أن فعلت , فلا تزال لا تعرف متى.
701
00:42:04,280 --> 00:42:06,140
سأبقى أذهب حتى تظهر
702
00:42:06,280 --> 00:42:09,310
ستستمر بالذهاب؟
703
00:42:09,450 --> 00:42:12,380
هذا ... هذا جنون .
704
00:42:14,720 --> 00:42:15,650
أجل.
705
00:42:16,790 --> 00:42:18,220
أجل , لكن مثلما قالت .
706
00:42:19,860 --> 00:42:21,630
الحب يجعل الجميع حمقى.
707
00:43:45,900 --> 00:43:48,500
" لم أجدها أبدا , لكن أعتقد بأني أحب الأوبرا "
708
00:44:18,210 --> 00:44:19,380
هل أعرفك؟
709
00:44:20,410 --> 00:44:21,350
أنا ...
710
00:44:23,420 --> 00:44:24,420
لستُ متأكدا.
711
00:44:24,550 --> 00:44:26,350
أنا أسفة.
712
00:44:26,490 --> 00:44:29,320
أعني , الجميع في البداية يكونون غرباء.
713
00:44:29,450 --> 00:44:31,860
لا أعرف الكثير من الناس.
714
00:44:31,990 --> 00:44:34,460
- حسنا.
- كلانا يحب الأحذية المريحة.
715
00:44:37,500 --> 00:44:40,400
"جوردن أس 1" أرى ,
أنا أفضل " أس 11" نسائي نوعا ما.
716
00:44:40,530 --> 00:44:45,040
هذا رائع , أنا لدي تلك
717
00:44:45,170 --> 00:44:46,810
الأحذية الرياضية ,
لدي أحذية رياضية في المنزل.
718
00:44:46,940 --> 00:44:48,410
جميل , أنا لا أرتدي خاصتي
719
00:44:48,540 --> 00:44:50,080
لأنها لا تناسب هذا الفستان.
720
00:44:50,240 --> 00:44:51,140
لا.
721
00:44:51,280 --> 00:44:52,680
اذا ..
722
00:44:54,550 --> 00:44:58,280
- هل أعجبكِ العرض؟
- أجل.
723
00:44:58,420 --> 00:45:00,850
في الواقع أعجبني للغاية , و أنت؟
724
00:45:02,160 --> 00:45:04,420
أجل , أجل , أعتقد بأنه كان ...
725
00:45:06,220 --> 00:45:07,460
واعد .
726
00:45:07,590 --> 00:45:09,190
و اعد ؟
727
00:45:09,330 --> 00:45:10,530
- حقا؟
- أجل.
728
00:45:10,660 --> 00:45:12,460
بالطبع , أن هنالك الكثير من الألم و المعاناة ,
729
00:45:12,600 --> 00:45:14,570
لكن في النهاية ينتصر الحب.
730
00:45:14,700 --> 00:45:17,870
ليس هنالك طعم للبهجة دون المعاناة ,
وهم يسيرا الى جانب بعضهما .
731
00:45:19,110 --> 00:45:21,470
فقط الأيمان ما يجعلهم يواصلون التقدم .
732
00:45:23,180 --> 00:45:25,310
ففي النهاية , هذا ما رأيته.
733
00:45:25,440 --> 00:45:27,480
هذا غريب للغاية.
734
00:45:27,610 --> 00:45:31,180
لقد رأيت ذلك العرض مرات عديدة ولم أراه قط بتلك الطريقة .
735
00:45:31,320 --> 00:45:33,850
أعتقد أنه من خلال طريقة سماعك للموسيقى.
736
00:45:35,020 --> 00:45:36,390
- أجل.
- أجل.
737
00:45:37,960 --> 00:45:39,660
هل تودين الحصول على رقمي؟
738
00:45:40,690 --> 00:45:42,360
أن أردتِ التحدث أكثر عن العرض
739
00:45:42,490 --> 00:45:43,930
أو أحذية "جوردن".
740
00:45:46,070 --> 00:45:48,000
- أجل , بالطبع,
- رائع.
741
00:45:52,270 --> 00:45:54,740
أنا (روب) ,
(روب بيرنز)
742
00:45:54,870 --> 00:45:57,540
مرحبا (روب بيرنز) .
أنا (ميرا راي).
743
00:45:59,110 --> 00:46:00,450
- مرحبا.
- مرحبا.
744
00:46:03,920 --> 00:46:05,080
هذا رقمي الخاص.
745
00:46:05,220 --> 00:46:07,190
كم عدد الأرقام الأخرى التي لديك؟
746
00:46:07,320 --> 00:46:10,360
فقط واحد من اجل العمل.
747
00:46:10,490 --> 00:46:12,560
- حسنا.
- بالطبع.
748
00:46:12,690 --> 00:46:16,730
أعتقد بأننا لم نعد غرباء .
749
00:46:18,960 --> 00:46:20,000
لا أعتقد ذلك.
750
00:46:25,370 --> 00:46:26,810
- أنا أسفة للغاية .
- لا تقلقي بشأن ذلك.
751
00:46:26,940 --> 00:46:28,710
- أسفة.
- لا تقلقي , كل شيء على ما يرام.
752
00:46:41,900 --> 00:46:43,900
"هذا رقمي "
753
00:46:48,060 --> 00:46:53,060
" هنا، حيث لا تسمع فيها كلمة محبطة
ليس سوى البهجة والرغبة "
754
00:46:54,900 --> 00:47:00,540
" ميرا : هذا رقمي "
755
00:47:13,890 --> 00:47:14,850
كتب للأطفال.
756
00:47:17,190 --> 00:47:18,790
رائع.
757
00:47:55,700 --> 00:47:59,900
" التقيتُ بشخص مثير للأهتمام في دار الأوبرا الليلة "
758
00:47:59,900 --> 00:48:02,900
" أعتقد بأنه سيعجبك "
759
00:48:08,310 --> 00:48:09,640
لقد تحدثنا .
760
00:48:09,770 --> 00:48:11,510
الليلة الماضية في دار الأوبرا .
761
00:48:11,640 --> 00:48:14,510
حسنا , ها نحن ذا.
762
00:48:14,650 --> 00:48:16,650
- حسنا .
- أصمت.
763
00:48:16,780 --> 00:48:19,320
أعلم , حسنا ؟
و هو حقيقي واليكم هذا.
764
00:48:19,450 --> 00:48:20,690
هي تعتقد ...
765
00:48:22,720 --> 00:48:24,290
بأني مثير للأهتمام.
766
00:48:24,420 --> 00:48:26,560
حقا ؟ كيف تعرف هذه المعلومة؟
767
00:48:26,690 --> 00:48:29,000
أنها تراسل حبيبها الميت عني.
768
00:48:29,130 --> 00:48:31,760
- وجدت هذا على حساب الفيس بوك
- ماذا؟
769
00:48:33,870 --> 00:48:36,900
أجل , هذا الذي كانت تراسله طوال الوقت.
770
00:48:37,040 --> 00:48:39,370
لا بد من أن معي رقم حبيبها.
771
00:48:39,500 --> 00:48:42,110
ذلك غير جيد.
772
00:48:44,680 --> 00:48:47,410
يا الهي , أنها هي .
أنها تتصل الأن.
773
00:48:55,090 --> 00:48:57,020
- أنه لا يرد .
- أتركي رسالة.
774
00:48:57,160 --> 00:48:59,690
- ماذا أفعل؟ ماذا أفعل؟
- أجب على الهاتف يا (روب).
775
00:48:59,820 --> 00:49:02,790
- أجب على الهاتف الأن!
- أجب الأن على الهاتف !
776
00:49:02,930 --> 00:49:06,300
هيا هذا لا يطاق.
أجب على الهاتف.
777
00:49:10,670 --> 00:49:15,240
مرحبا , مرحبا
هذه (ميرا راي).
778
00:49:15,370 --> 00:49:17,040
من دار الأوبرا ليلة البارحة.
779
00:49:17,180 --> 00:49:19,440
اجل , مرحبا
مرحبا.
780
00:49:21,010 --> 00:49:24,620
- كيف حالكِ؟
- أنا بخير.
781
00:49:24,750 --> 00:49:26,790
كيف حالك أنت؟ أمل بأني لا أتصل في توقيت سيء.
782
00:49:26,920 --> 00:49:29,590
لا , لا , لا , لا أنا فقط في العمل.
783
00:49:29,720 --> 00:49:32,090
لا , لكنكِ لا تقاطعين أي شيء.
784
00:49:32,220 --> 00:49:35,890
أنا أعمل لأعيش وليس
أعمل لأعيش.
785
00:49:36,030 --> 00:49:38,960
أنا ناقد موسيقي في "كورنيكل".
786
00:49:39,100 --> 00:49:39,900
هذا رائع.
787
00:49:40,030 --> 00:49:41,070
أنه ناقد موسيقي.
788
00:49:41,200 --> 00:49:42,700
طقس جميل لدينا.
789
00:49:42,830 --> 00:49:47,510
أحب الشتاء المنعش في مدينة "نيويورك".
790
00:49:47,640 --> 00:49:51,440
أجل , أنا أحب الطقس
791
00:49:51,580 --> 00:49:54,580
لقد كان طقسا كبيرا .
792
00:49:54,710 --> 00:49:57,680
كنتُ أتسائل ,
أنتِ تأكلين؟
793
00:49:57,820 --> 00:49:59,820
لقد سألني للتو أن كنت أكل.
794
00:50:00,850 --> 00:50:02,250
أعني , أعرف بأنكِ تأكلين .
795
00:50:02,390 --> 00:50:03,720
على الأقل , أفترض بأنك كذلك.
796
00:50:03,860 --> 00:50:05,660
لكن بعض الناس لا يحبون الطعام كثيرا.
797
00:50:05,790 --> 00:50:08,290
أنهم ياكلوه فقط لأن عليهم ذلك ,
و الأ لماتوا.
798
00:50:08,430 --> 00:50:10,300
لكن أنا .. أنا أحب الطعام.
799
00:50:10,430 --> 00:50:12,800
و لا يمكنني الحصول على ما يكفي ,
ما لم كنتُ بالطبع قد شبعت.
800
00:50:12,930 --> 00:50:15,600
و من ثم اقول لنفسي :" لا , لقد جهزت"
801
00:50:18,800 --> 00:50:20,670
أجل , لذا كنتُ اتسائل تحديدا
802
00:50:20,810 --> 00:50:22,210
هل تودين تناول الطعام ..
803
00:50:22,340 --> 00:50:23,280
معي؟
804
00:50:26,690 --> 00:50:27,760
الليلة
805
00:50:27,890 --> 00:50:31,530
أجل, فأنا أحب الطعام
806
00:50:34,230 --> 00:50:35,600
هل يعجبكَ تناول
البرغر بالجبنة؟
807
00:50:35,730 --> 00:50:40,270
هل تمزحين؟ برغر بالجبنة؟
أنا أحبه
808
00:50:40,400 --> 00:50:45,680
أعرف مطعماً لطيفاً
صغيراً اسمه "روكسي"
809
00:50:45,810 --> 00:50:49,040
أتريد أن نلتقي هناكَ
الليلة عند السابعة؟
810
00:50:49,180 --> 00:50:50,810
أجل
811
00:50:50,950 --> 00:50:54,180
هذا عظيم, الساعة السابعة
هي وقتي المفضل
812
00:50:55,650 --> 00:50:57,950
- حسناً
- أراكِ لاحقاً
813
00:50:58,090 --> 00:50:59,220
أراكَ لاحقاً
814
00:51:01,320 --> 00:51:02,990
يا للعجب! أعجز عن التعبير
815
00:51:06,160 --> 00:51:08,330
يا إلهي! تهانيّ لكِ
816
00:51:08,460 --> 00:51:11,290
لقد دبّرتِ موعداً للتو
بطريقة طبيعية
817
00:51:11,290 --> 00:51:12,130
بدون تطبيقات المواعدة
818
00:51:12,130 --> 00:51:14,140
سنلتقي عند السابعة
لتناول البرغر
819
00:51:14,140 --> 00:51:15,470
الموعد بعد 45 دقيقة
820
00:51:15,610 --> 00:51:17,910
عظيم, يمكنكَ إخبارها
عن الرسائل وجهاً لوجه
821
00:51:17,910 --> 00:51:20,280
لكنها ستأبى التحدث
معي إن فعلتُ هذا
822
00:51:20,410 --> 00:51:24,180
- الحقيقة جارحة
- (روب)
823
00:51:24,310 --> 00:51:25,680
أيمكنني التحدث معكَ
في مكتبي؟
824
00:51:27,280 --> 00:51:29,790
في الحقيقة أنا مشغول
يا سيدي
825
00:51:29,920 --> 00:51:32,190
هذا سؤالٌ مجازي!
تعال فوراً!
826
00:51:39,060 --> 00:51:41,600
كيف حال أغنية (سيلين ديون)؟
827
00:51:41,730 --> 00:51:43,830
جيدة, جيدة جداً
828
00:51:43,970 --> 00:51:45,500
هل لديكَ شيءٌ لأقرأه؟
829
00:51:47,170 --> 00:51:49,470
ليس بعد, لكن قريباً
830
00:51:49,610 --> 00:51:51,740
حسناً, هذا مضحك
لأني لاحظتُ
831
00:51:51,870 --> 00:51:55,410
بضع رسائل مثيرة للاهتمام
على هاتف عملك
832
00:51:55,550 --> 00:51:56,580
ماذا؟
833
00:51:59,450 --> 00:52:02,020
لا أعرف من أين أبدأ
834
00:52:02,150 --> 00:52:03,920
"قلبي مكسور
835
00:52:04,050 --> 00:52:07,190
أشعر بألمٍ بداخلي"
836
00:52:08,460 --> 00:52:10,830
لا تبدو لي أنها
رسائل متعلقة بالعمل
837
00:52:10,960 --> 00:52:12,530
هذهِ...
838
00:52:15,000 --> 00:52:16,160
كلمات أغاني
839
00:52:18,200 --> 00:52:20,270
من (سيلين ديون)
840
00:52:22,640 --> 00:52:23,740
يا للروعة!
841
00:52:25,840 --> 00:52:28,240
يبدو أنكما انسجمتما
842
00:52:28,380 --> 00:52:29,880
لهذا ترسل لكَ كلمات أغاني
843
00:52:30,010 --> 00:52:32,310
- أجل
- يا للروعة!
844
00:52:32,450 --> 00:52:35,050
أنا أحمل كلمات أغاني
(سيلين ديون)
845
00:52:35,180 --> 00:52:36,520
أجل
846
00:52:36,650 --> 00:52:39,120
أنا وزوجتي رقصنا على أغنية
"هل وقعتَ في الحب من قبل"
847
00:52:39,250 --> 00:52:40,720
في حفل زفافنا
848
00:52:40,860 --> 00:52:43,160
هذا غريب سيدي,
لم أكن أعرف هذا
849
00:52:45,130 --> 00:52:48,700
♪ يا حبيبي, أصاب بالجنون ♪
850
00:52:49,600 --> 00:52:52,330
♪ عندما لا أكون برفقتك ♪
851
00:52:52,470 --> 00:52:56,170
♪ أصاب بالجنون ولا أحتمل ♪
852
00:52:57,110 --> 00:52:58,310
♪ هذا ما تفعله بي ♪
853
00:53:13,660 --> 00:53:16,660
- أهلاً
- أهلاً, آسف على التأخير
854
00:53:16,790 --> 00:53:19,800
كلا, لا مشكلة
أنا سعيدة لقدومك
855
00:53:19,930 --> 00:53:20,860
أجل
856
00:53:23,730 --> 00:53:25,470
أجل
857
00:53:28,100 --> 00:53:29,240
حذاء رائع
858
00:53:29,370 --> 00:53:30,810
ارتديته لأجلك
859
00:53:30,940 --> 00:53:32,010
أشعر بالإطراء
860
00:53:32,140 --> 00:53:33,980
حذاء "لو توب وان"
861
00:53:34,110 --> 00:53:35,240
اختيار جيد
862
00:53:35,380 --> 00:53:36,880
أجل, شكراً
863
00:53:38,780 --> 00:53:40,780
- هل كنتِ تنتظرين..؟
- ألا بأس بأن...؟
864
00:53:42,350 --> 00:53:43,750
هل تأخرتَ بـ...؟
865
00:53:43,890 --> 00:53:46,460
ابدأي الكلام من فضلك
866
00:53:48,120 --> 00:53:49,830
- تفضلي
- أردتُ أن أقول...
867
00:53:51,430 --> 00:53:53,300
أني كنتُ أتطلع لهذا
868
00:53:55,330 --> 00:53:58,840
البارحة في دار الأوبرا...
869
00:53:58,970 --> 00:54:00,940
شعرتُ كأني أعرفكَ
أو ما شابه
870
00:54:01,070 --> 00:54:02,540
كلا, أنا...
871
00:54:04,040 --> 00:54:05,840
أجل, كنتُ...
872
00:54:05,980 --> 00:54:07,640
أنا...
873
00:54:07,780 --> 00:54:09,340
هلّا..
874
00:54:09,480 --> 00:54:11,380
اعذريني لدقيقة
875
00:54:11,510 --> 00:54:12,980
- هل أنتَ بخير؟
- أجل
876
00:54:16,650 --> 00:54:19,820
هذا ليسَ وقتاً مناسباً لإخبارها
877
00:54:19,960 --> 00:54:22,460
سأخبرها قريباً
لكن ليس الآن
878
00:54:23,960 --> 00:54:25,360
أنتَ بخير
879
00:54:26,930 --> 00:54:27,860
أجل
880
00:54:32,070 --> 00:54:33,770
♪ أحتاج إلى حبّكَ الآن ♪
881
00:54:39,180 --> 00:54:41,740
- لقد عُدت
- أجل
882
00:54:41,880 --> 00:54:42,850
هل أنتَ بخير؟
883
00:54:44,010 --> 00:54:45,580
- أجل
- حسناً
884
00:54:46,880 --> 00:54:48,020
هذا يبدو شهياً!
885
00:54:48,150 --> 00:54:51,320
آسفة لأني فرضتُ المكان,
إنه الأفضل في المدينة
886
00:54:51,450 --> 00:54:53,460
- هل نبدأ بالأكل؟
- أجل, هيا بنا
887
00:54:54,820 --> 00:54:55,860
يا إلهي
888
00:54:55,990 --> 00:54:57,330
- مستحيل
- ماذا؟
889
00:54:57,460 --> 00:54:58,690
هل تفعل هذا دائماً؟
890
00:54:59,800 --> 00:55:02,360
- ماذا؟
- تضع البطاطس في الشطيرة؟
891
00:55:02,500 --> 00:55:04,530
أجل
892
00:55:04,670 --> 00:55:06,540
كلا, هذهِ أفضل طريقة
لتناولها
893
00:55:06,670 --> 00:55:08,270
- أجل, صحيح؟
- أجل
894
00:55:08,400 --> 00:55:09,370
- نخبك
- نخبكِ
895
00:55:15,340 --> 00:55:16,880
لدي سؤالٌ لك
896
00:55:19,350 --> 00:55:22,020
هل تفضّل اقتناء
عشر قطط
897
00:55:22,150 --> 00:55:25,050
أم تحمل ببغاء على كتفكَ
لمدّة 22 ساعة يومياً؟
898
00:55:27,360 --> 00:55:28,890
ما هذا السؤال؟
899
00:55:32,360 --> 00:55:33,860
كنتُ...
900
00:55:34,000 --> 00:55:35,330
طائر
901
00:55:35,460 --> 00:55:37,530
دائماً وبلا منازع
902
00:55:37,670 --> 00:55:38,900
أعني, لا أفهم القطط
903
00:55:38,900 --> 00:55:40,770
لوهلة يحبوكِ وبعدها
904
00:55:40,900 --> 00:55:42,510
- يخدشون عينيّك
- بالضبط
905
00:55:42,640 --> 00:55:44,340
- إنهم أشرار
- متقلبي المزاج
906
00:55:44,470 --> 00:55:46,280
أجل, أوافقك
907
00:55:46,410 --> 00:55:47,640
طائر الببغاء دائماً
908
00:55:50,980 --> 00:55:52,520
التحدث معكَ ممتع
909
00:55:52,650 --> 00:55:56,290
شكراً, اللكنة هي تصنع السحر
910
00:55:56,420 --> 00:55:57,850
هل يمكنني أن أسألكِ...؟
911
00:55:57,990 --> 00:55:58,920
أجل
912
00:56:02,160 --> 00:56:03,390
خاتمكِ
913
00:56:06,460 --> 00:56:08,360
أنا آسفة
914
00:56:08,500 --> 00:56:10,070
- كان يفترض أن أنزعه
- كلا
915
00:56:10,200 --> 00:56:11,830
لكن بطريقة ما...
916
00:56:14,140 --> 00:56:18,610
لم أرِد ملاقاتكَ بقول
"أهلاً, لدي خليلٌ متوفى"
917
00:56:18,740 --> 00:56:20,910
كنا مغرمان ببعضنا
918
00:56:21,040 --> 00:56:24,750
اشترى الخاتم وتوفى
قبل أن يتقدّم لخطبتي
919
00:56:26,950 --> 00:56:27,950
أنا آسف
920
00:56:29,190 --> 00:56:30,950
لقد خطبتُ فتاتاً مرّة
921
00:56:31,920 --> 00:56:33,920
حقاً؟ ماذا حدث؟
922
00:56:34,060 --> 00:56:35,060
لا أعرف
923
00:56:36,260 --> 00:56:37,430
قررت بأنها لا تريد
924
00:56:37,560 --> 00:56:38,830
الاستمرار بالعلاقة
925
00:56:38,960 --> 00:56:40,700
قبل اسبوعٍ من زواجنا
926
00:56:40,830 --> 00:56:42,970
- ربّاه
- أسوأ ما في الأمر كان...
927
00:56:46,500 --> 00:56:49,010
هو أن أهجَرَ
والعديد من الأسئلة تراودني
928
00:56:51,470 --> 00:56:52,910
بصراحة ربما قد
جن جنوني
929
00:56:53,040 --> 00:56:55,650
وأنا أحاول معرفة السبب
930
00:56:55,780 --> 00:56:57,580
وماذا عرفت؟
931
00:57:00,950 --> 00:57:03,720
أن الحبّ مثل الأحجية
932
00:57:05,920 --> 00:57:08,090
وفي عالمٍ مضطربٍ كهذا
933
00:57:11,560 --> 00:57:12,930
يمكن الوصول لنهايته
934
00:57:14,330 --> 00:57:15,460
قبل الشروع بهِ
935
00:57:15,600 --> 00:57:17,800
أنتَ مضحك
936
00:57:19,100 --> 00:57:20,440
تعال معي
937
00:57:21,070 --> 00:57:21,940
حسناً
938
00:57:27,940 --> 00:57:29,650
حسناً حسناً, سؤال آخر
939
00:57:29,780 --> 00:57:33,220
أتفضّل قولَ كل
ما تفكّر به
940
00:57:33,350 --> 00:57:36,020
أم تلتزم الصمت تماماً؟
941
00:57:40,420 --> 00:57:41,790
ماذا؟ مستحيل
942
00:57:41,920 --> 00:57:43,690
ماذا؟ ماذا؟
943
00:57:44,830 --> 00:57:46,460
ماذا؟ هل ستختارين
944
00:57:46,600 --> 00:57:48,360
أن تقولي ما تفكرين
بهِ دائماً؟
945
00:57:48,500 --> 00:57:50,600
أجل, أنا أفعل هذا
946
00:57:50,730 --> 00:57:52,770
حسناً, بمَ تفكرين الآن؟
947
00:57:58,170 --> 00:57:59,810
أظن أنكَ لطيف
948
00:58:04,750 --> 00:58:07,620
لمَ تحبين تلكَ الأسئلة كثيراً؟
949
00:58:08,780 --> 00:58:10,790
لأنها تخبركَ بالكثير
عن الناس
950
00:58:10,920 --> 00:58:13,160
وتوفّر الكلام الزائد
951
00:58:17,960 --> 00:58:19,400
هل تظنين...
952
00:58:19,530 --> 00:58:21,160
أن بإمكانكِ الوقوع
بحب شخصٍ
953
00:58:21,300 --> 00:58:22,670
من خلال كلماته؟
954
00:58:26,300 --> 00:58:28,070
أجل, بالتأكيد
955
00:58:28,940 --> 00:58:30,610
لكن تعرف ما يُقال
956
00:58:30,740 --> 00:58:34,240
"الأفعال أبلغ من الكلمات"
957
00:58:34,380 --> 00:58:38,280
حسناً, ماذا عن هذهِ الأفعال؟
958
00:58:40,150 --> 00:58:42,080
ماذا؟ هل سنرقص؟
959
00:58:42,220 --> 00:58:43,490
هل ستتركين يدي ممدودة؟
960
00:58:43,620 --> 00:58:45,960
كلا, لم أعرف ماذا أفعل
961
00:58:48,890 --> 00:58:49,830
حسناً
962
00:58:51,160 --> 00:58:52,260
- يا للعجب
- أجل
963
00:58:52,400 --> 00:58:54,060
- كانت حركة سريعة
- شكراً لكِ
964
00:58:54,200 --> 00:58:56,230
تطربكَ هذهِ الموسيقى
بشدّة, صحيح؟
965
00:58:56,370 --> 00:58:58,370
أجل, إنه يعزف
أغنيتي المفضلة
966
00:58:58,500 --> 00:58:59,370
حسناً
967
00:59:10,880 --> 00:59:12,780
أتعرف بأنه توقف عن العزف؟
968
00:59:15,250 --> 00:59:18,090
ما زلتُ أسمع الموسيقى
969
00:59:42,210 --> 00:59:44,480
هل كنتَ دائماً تهتم
بالموسيقى لتلك الدرجة؟
970
00:59:44,610 --> 00:59:45,820
أجل, بكل تأكيد
971
00:59:45,950 --> 00:59:49,850
أمي كانت تملأ المنزل بها
وأنا صغير
972
00:59:49,990 --> 00:59:51,620
- كانت تعزف كل الأنواع
- حقاً؟
973
00:59:51,750 --> 00:59:53,960
موسيقى كلاسيكية, "روك"
974
00:59:54,090 --> 00:59:56,290
- "سكوتلندية" تقليدية, "جاز"
- يا للروعة!
975
00:59:56,430 --> 00:59:59,030
- هذا رائع جداً
- أجل, لطالما كانت رائعة
976
00:59:59,160 --> 01:00:00,830
ماذا عنكِ؟ ما هي اهتماماتكِ؟
977
01:00:00,960 --> 01:00:03,370
أحب الـ"هيب هوب"
إنها المفضلة لدي
978
01:00:03,500 --> 01:00:04,500
- حقاً؟
- أجل
979
01:00:04,630 --> 01:00:06,800
أستمع لـ(كاردي بي)
كل يوم باستمرار
980
01:00:06,800 --> 01:00:09,410
- هل سمعتَ بها من قبل؟
- إنها مشهورة
981
01:00:14,610 --> 01:00:15,780
ماذا؟
982
01:00:18,780 --> 01:00:19,920
أنتِ تعجبيني
983
01:00:24,690 --> 01:00:25,920
أنتَ أيضاً تعجبني
984
01:00:30,160 --> 01:00:31,090
(ميرا) أنا...
985
01:00:35,870 --> 01:00:37,300
يجب أن أخبركِ بشيء
986
01:00:37,430 --> 01:00:38,370
ماذا؟
987
01:00:45,710 --> 01:00:48,010
لا أريد لهذا الموعد
أن ينتهي
988
01:00:48,980 --> 01:00:52,210
من قالَ أنه يجب أن ينتهي؟
989
01:00:52,980 --> 01:00:55,780
لقد حلّ الصباح الآن
990
01:00:55,920 --> 01:00:57,750
وهذا أمرٌ لا يصدّق
991
01:00:59,790 --> 01:01:02,160
يا للعجب أجل, بالفعل
992
01:01:04,360 --> 01:01:07,360
انظر, كانت ليلة رائعة و...
993
01:01:08,570 --> 01:01:11,400
سأراك لاحقاً, راسلني
994
01:01:11,540 --> 01:01:12,670
أراكِ لاحقاً
995
01:01:14,200 --> 01:01:15,400
أو...
996
01:01:16,740 --> 01:01:19,910
بما أننا مجنونان
997
01:01:20,040 --> 01:01:23,880
يمكننا أن نعود لمنازلنا
نستحم ونبدّل ملابسنا
998
01:01:24,010 --> 01:01:28,550
وربما نلتقي مساءاً
في منزلي لنعدّ العشاء؟
999
01:01:28,680 --> 01:01:30,250
أجل, يبدو هذا رائعاً
1000
01:01:30,390 --> 01:01:32,450
- حقاً؟
- لكني أحذركِ, لستُ بارعاً بالطهي
1001
01:01:32,590 --> 01:01:34,360
عظيم, ولا أنا
1002
01:01:36,960 --> 01:01:39,030
حسناً, نلتقي الليلة إذاً
1003
01:01:39,160 --> 01:01:40,530
الليلة
1004
01:01:48,350 --> 01:01:49,970
"كاري حضراوات تايلندي"
مجمّد
1005
01:02:10,360 --> 01:02:13,330
- طعام لذيذ
- شركة التعليب تعمّدت إفشالنا
1006
01:02:13,460 --> 01:02:15,300
بكل تأكيد
1007
01:02:15,430 --> 01:02:19,470
وأيضاً نحن طاهيان سيئان
1008
01:02:19,600 --> 01:02:22,840
معدّل الحبوب بالنسبة للحليب
1009
01:02:22,840 --> 01:02:25,010
في وعاء حبوب
الإفطار المقرمشة بالقرفة
1010
01:02:25,140 --> 01:02:27,410
يبلغ الكمال
1011
01:02:27,540 --> 01:02:28,940
شكراً للطفكَ سيدي
1012
01:02:29,780 --> 01:02:30,910
- نخبك
- نخبكِ
1013
01:02:34,450 --> 01:02:35,990
أتعرفين...؟
1014
01:02:36,120 --> 01:02:37,920
سأتعلّم أن أطبخ لكِ
1015
01:02:52,470 --> 01:02:53,640
كيف توفى؟
1016
01:02:58,070 --> 01:02:59,480
بسبب سائقٍ ثمِل
1017
01:03:01,540 --> 01:03:02,850
في الصباح الباكر
1018
01:03:06,480 --> 01:03:07,880
مضت عامان
1019
01:03:08,750 --> 01:03:10,250
وما زلتُ لا أصدّق الحادثة
1020
01:03:11,950 --> 01:03:15,160
- أنا آسفة
- لا عليكِ
1021
01:03:15,960 --> 01:03:17,660
لا يمكنكِ تجهيز نفسكِ
1022
01:03:17,790 --> 01:03:19,930
لحادثٍ كهذا, صحيح؟
1023
01:03:20,060 --> 01:03:23,570
كنتُ متيقّنة تماماً
بأننا سنشيبُ معاً
1024
01:03:25,930 --> 01:03:28,840
والآن أنا الوحيدة
التي تكبُر بالعمر
1025
01:03:28,970 --> 01:03:30,810
وقد بقى هوَ على حاله
1026
01:03:32,740 --> 01:03:34,180
ذات العيون...
1027
01:03:35,080 --> 01:03:39,280
والصوت والابتسامة
1028
01:03:41,550 --> 01:03:43,220
تماماً كما أتذكره
1029
01:03:45,790 --> 01:03:47,560
وأنا الوحيدة التي تتغيّر
1030
01:03:50,790 --> 01:03:52,830
حسناً, كفى حديثاً عني
1031
01:03:54,200 --> 01:03:57,630
أخبرني بالمزيد عن نفسِك
1032
01:03:57,770 --> 01:03:59,130
ماذا تحب أيضاً
1033
01:04:00,370 --> 01:04:01,300
غير الموسيقى؟
1034
01:04:03,070 --> 01:04:04,470
هذا سؤال سهل
1035
01:04:06,010 --> 01:04:07,540
أحب كرة السلة
1036
01:04:07,680 --> 01:04:09,510
يجب أن نلعب بوقتٍ ما
1037
01:04:09,650 --> 01:04:11,450
سأحب هذا
1038
01:04:11,580 --> 01:04:14,750
لكن هل أنتِ ماهرة بلعبها؟
1039
01:04:16,320 --> 01:04:19,220
عليكَ أن تكتشف هذا
بنفسكَ يا سيد
1040
01:04:22,930 --> 01:04:24,560
أحب صوتكَ جداً
1041
01:04:26,930 --> 01:04:29,700
أخبرني بالمزيد عن سبب
حبّك لكرة السلة
1042
01:04:29,830 --> 01:04:32,330
أشعر أن بالإمكان التعرّف
على الشخصِ أكثر
1043
01:04:32,470 --> 01:04:35,040
من خلال لعب كرة السلة
معه لعشر دقائق
1044
01:04:35,040 --> 01:04:38,040
بدل التحدّث إليهِ
لساعة متواصلة
1045
01:04:38,170 --> 01:04:40,540
كيف يتعاونون مع الآخرين
1046
01:04:40,680 --> 01:04:42,550
مواجهة الخصام
1047
01:04:42,680 --> 01:04:45,410
لا أتعمّد التحذلق
أو ما شباه لكن...
1048
01:04:47,250 --> 01:04:50,390
برأيي أن المباراة
تمثّل الحياة بحدّ ذاتها
1049
01:04:50,520 --> 01:04:53,020
كل اللاعبين يأتون من أماكن مختلفة
1050
01:04:54,260 --> 01:04:56,090
يجتمعون لخوض نفس المباراة
1051
01:04:57,960 --> 01:04:59,900
ثقافاتٌ وأعراقٌ مختلفة
1052
01:05:00,030 --> 01:05:02,160
لا يهم من أين أتيت
1053
01:05:04,500 --> 01:05:05,430
أجل
1054
01:05:06,570 --> 01:05:09,810
هذا ما يجعل هذا البلد
1055
01:05:09,940 --> 01:05:13,140
وهذهِ المدينة...
1056
01:05:20,950 --> 01:05:22,350
جميلة جداً
1057
01:06:16,740 --> 01:06:17,670
المعذرة
1058
01:06:20,380 --> 01:06:21,310
المعذرة
1059
01:06:26,110 --> 01:06:27,250
مرحباً؟
1060
01:06:36,690 --> 01:06:38,600
لا تصرخي!
أنا صديق اختكِ
1061
01:06:38,730 --> 01:06:41,230
- إنها نائمة ولم أعرف ماذا أفعل
- ماذا؟!
1062
01:06:41,360 --> 01:06:45,330
يا إلهي أنتَ...
1063
01:06:45,470 --> 01:06:47,870
- أنتَ (روب) من دار الأوبرا
- أجل
1064
01:06:48,000 --> 01:06:50,670
أنا (روب) من دار الأوبرا
أهلاً
1065
01:06:50,810 --> 01:06:52,910
- لا بد أنكِ (سوزي)
- أجل
1066
01:06:53,040 --> 01:06:54,210
هل غطّت في النوم؟
1067
01:06:54,340 --> 01:06:56,350
- أجل
- وأنت...
1068
01:06:56,480 --> 01:06:59,050
قررتَ البقاء على الأريكة؟
1069
01:06:59,180 --> 01:07:01,820
أردتُ أن أتأكد
من أنها بخير
1070
01:07:01,950 --> 01:07:03,150
أجل
1071
01:07:03,290 --> 01:07:05,590
أنا آسفة لأني قطعتُ
نفسَكَ بقبضتي
1072
01:07:05,720 --> 01:07:08,190
- كلا, لا بأس
- أتريد جعّة؟
1073
01:07:08,320 --> 01:07:10,730
حسناً
1074
01:07:15,830 --> 01:07:17,630
ماذا؟ كلا!
1075
01:07:17,770 --> 01:07:20,100
هل سبقَ وذهبتَ لحفلة
فرقة "وان دايركشن"؟
1076
01:07:20,240 --> 01:07:21,600
أجل أجل
1077
01:07:29,240 --> 01:07:32,050
لقد سجّل أول ألبومٍ
له على هاتفه
1078
01:07:32,180 --> 01:07:33,350
هذا رائع
1079
01:07:33,480 --> 01:07:35,220
أهلاً!
1080
01:07:35,350 --> 01:07:37,320
- أهلاً
- أهلاً
1081
01:07:37,450 --> 01:07:40,020
انظري, لفائف وقهوة
1082
01:07:40,160 --> 01:07:43,130
اشترى (روب) اللفائف
والقهوة
1083
01:07:43,260 --> 01:07:44,690
هذا لطفٌ منك
1084
01:07:48,570 --> 01:07:50,730
يجب أن أذهب إلى "سول سايكل"
1085
01:07:50,870 --> 01:07:54,970
إنه ما أفعله يوم الأحد عادة,
لا يمكنني التغيب
1086
01:07:55,100 --> 01:07:57,840
- أجل, حريٌ بي أن أذهب
- كلا, لا تفعل
1087
01:07:57,970 --> 01:08:00,840
يجب أن تبقى وتنهي إفطارك
1088
01:08:00,980 --> 01:08:02,110
وتحتسي القهوة
1089
01:08:03,410 --> 01:08:05,720
أراكَ لاحقاً
1090
01:08:06,750 --> 01:08:09,250
راسني, أنا سأراسلك
حسناً
1091
01:08:14,060 --> 01:08:17,390
"سول سايكل" هي طائفة دينية
1092
01:08:44,620 --> 01:08:48,260
اختبار, واحد اثنان
اختبار
1093
01:08:49,690 --> 01:08:51,290
♪ أيتها الشَجاعة ♪
1094
01:08:51,430 --> 01:08:56,330
♪ لا تخذليني الآن ♪
1095
01:08:57,770 --> 01:08:59,430
♪ فأنا بحاجتكِ ♪
1096
01:08:59,570 --> 01:09:04,210
♪ لتبقي المخاوف بعيدة عنّي ♪
1097
01:09:05,580 --> 01:09:09,310
♪ فأنا أحدّق بوجهِ التجديد ♪
1098
01:09:09,440 --> 01:09:13,320
♪ وأنتِ كل ما تبقى
لأتشبّث به ♪
1099
01:09:13,450 --> 01:09:15,320
♪ لذا أيتها الشَجاعة ♪
1100
01:09:15,450 --> 01:09:19,890
♪ لا تخذليني الآن ♪
1101
01:09:23,260 --> 01:09:25,390
(روب)؟ ماذا حدثَ لك؟
1102
01:09:26,800 --> 01:09:27,830
لا شيء, أنا...
1103
01:09:30,500 --> 01:09:33,670
- ماذا تقصدين؟
- تبدو مُشرقاً أكثر
1104
01:09:33,800 --> 01:09:35,370
وشديد التركيز
1105
01:09:35,510 --> 01:09:37,640
حتى أنكَ تقف باستقامة
1106
01:09:38,810 --> 01:09:40,480
هل تحدثتَ مع المراسِلة المجهولة؟
1107
01:09:40,610 --> 01:09:44,850
لم تعد مجهولة بعد الآن
1108
01:09:46,080 --> 01:09:48,250
تعالَ لنتجاذب أطراف الحديث
1109
01:09:48,380 --> 01:09:50,750
تعجبني أكثر كلما تكلمنا
1110
01:09:50,890 --> 01:09:54,790
لكنها متعلّقة تماماً
بأطلال حبيبها السابق
1111
01:09:56,190 --> 01:09:57,790
وهو متوفى
1112
01:09:57,930 --> 01:09:59,290
هذهِ مشكلة كبيرة
1113
01:10:01,930 --> 01:10:03,230
ما اسمها؟
1114
01:10:03,770 --> 01:10:04,700
(ميرا)
1115
01:10:07,400 --> 01:10:08,570
(ميرا راي)
1116
01:10:08,710 --> 01:10:13,080
(ميرا راي) التي تكتب
قصص اليرقات؟
1117
01:10:13,210 --> 01:10:15,210
هل قرأتِها من قبل؟
1118
01:10:15,340 --> 01:10:17,210
لدي ثلاثة أطفال
بالطبع قرأتها
1119
01:10:17,350 --> 01:10:18,980
إنها مذهلة
1120
01:10:19,120 --> 01:10:20,550
ما رأيكِ بهذا؟
1121
01:10:21,820 --> 01:10:23,390
حسناً, هل تمزحين؟
1122
01:10:23,520 --> 01:10:25,450
أكرهه, ماذا أفعل؟
1123
01:10:25,590 --> 01:10:27,660
أبدو كأنني أقف في الجحيم
1124
01:10:27,790 --> 01:10:31,190
اسمعي, يجب أن يكون
المفهوم أكبر وأكثر إشراقاً
1125
01:10:31,330 --> 01:10:32,830
ومُبهِجاً أكثر
1126
01:10:32,960 --> 01:10:33,900
فهمتِ؟
1127
01:10:42,170 --> 01:10:45,800
(سيلين), قد يكون هذا
طلباً ثقيلاً
1128
01:10:45,800 --> 01:10:47,800
لكن خطرت لي فكرة
1129
01:10:58,650 --> 01:10:59,490
مرحباً؟
1130
01:10:59,620 --> 01:11:01,090
- (ميرا راي)؟
- نعم
1131
01:11:01,220 --> 01:11:03,990
أهلاً, أنا (سيلين ديون)
1132
01:11:04,130 --> 01:11:06,600
أكيد, وأنا (مرايا كيري)
1133
01:11:09,260 --> 01:11:10,970
♪ لا تستسلمي يا فتاة ♪
1134
01:11:11,100 --> 01:11:14,170
♪ فالحب يأتي لمَن يؤمِن به ♪
1135
01:11:14,300 --> 01:11:15,910
♪ وهذهِ أنا حقاً ♪
1136
01:11:16,040 --> 01:11:17,040
أجل, إنها أنا
1137
01:11:19,810 --> 01:11:21,140
يا إلهي, أهلاً
1138
01:11:21,280 --> 01:11:22,680
إنها أنتِ بالفعل
1139
01:11:22,810 --> 01:11:26,120
كيف حصلتِ على رقمي؟
1140
01:11:26,250 --> 01:11:28,180
لدي معارفي
1141
01:11:30,350 --> 01:11:32,690
كيف أخدمكِ؟
1142
01:11:32,820 --> 01:11:35,760
يصدف أني معجبة كبيرة
1143
01:11:35,890 --> 01:11:38,330
معجبة بي؟
1144
01:11:38,460 --> 01:11:41,830
بقصصِ اليرقة العنيدة
التي تكتبينها
1145
01:11:42,930 --> 01:11:44,430
يا إلهي, حقاً؟
1146
01:11:46,400 --> 01:11:49,210
هذا شرفٌ كبير,
شكراً جزيلاً
1147
01:11:49,340 --> 01:11:51,470
هل أنتِ متفرغة؟
1148
01:11:51,610 --> 01:11:53,310
لطالما أردتُ مقابلة كاتِبة
1149
01:11:53,440 --> 01:11:54,740
قصص (بومي)
1150
01:11:55,580 --> 01:11:57,310
أحبها كثيراً
1151
01:12:03,020 --> 01:12:04,750
أحبّ حضوركِ جداً
1152
01:12:06,090 --> 01:12:09,690
يا للعجب! أنا أيضاً
1153
01:12:09,830 --> 01:12:12,390
لديكِ حضورٌ قوي
1154
01:12:13,730 --> 01:12:16,460
مضى وقتٌ طويل منذ
طرحِ آخر كتابٍ لـ(بومي)
1155
01:12:17,500 --> 01:12:18,940
أجل, كنتُ...
1156
01:12:19,070 --> 01:12:21,570
ما رأيكِ بتصميم ملصق
جولتي الغنائية؟
1157
01:12:22,370 --> 01:12:23,410
هل أنتِ جادة؟
1158
01:12:23,540 --> 01:12:27,540
أتعتلي وجهي أي تعابير
توحي بأني أمزح؟
1159
01:12:27,680 --> 01:12:31,280
إنه لشرفٌ عظيم
أن تأخذيني بنظر الاعتبار
1160
01:12:31,410 --> 01:12:32,880
أريد ملصقاً مذهلاً
1161
01:12:34,050 --> 01:12:36,850
وأعرف أن بإمكانكِ
فعل هذا
1162
01:12:40,790 --> 01:12:43,890
أريد رؤية الأفكار
نهاية هذا الاسبوع
1163
01:12:44,030 --> 01:12:45,360
أجل, بالطبع
1164
01:12:45,490 --> 01:12:47,130
هذا عظيم
1165
01:12:47,260 --> 01:12:48,400
وداعاً
1166
01:12:51,840 --> 01:12:55,640
"أرسل صورة الوشم
حالما تحصل عليه"
1167
01:12:55,640 --> 01:12:56,970
أجل
1168
01:12:57,100 --> 01:12:58,430
(دريك): بالطبع!
1169
01:13:02,110 --> 01:13:03,750
مرحباً
1170
01:13:03,880 --> 01:13:05,620
ماذا تفعل الآن؟
1171
01:13:05,750 --> 01:13:09,520
اتصلَت بي (سيلين ديون)
بنفسها فجأة
1172
01:13:09,650 --> 01:13:12,450
وقالت "أريد منكِ تصميم
ملصق جولتي الغنائية"
1173
01:13:12,590 --> 01:13:15,660
التقيتُ بها تواً,
هذا لا يصدّق
1174
01:13:15,790 --> 01:13:17,430
إن سمحتِ لنفسكِ بالتلقي
من الكون
1175
01:13:17,560 --> 01:13:18,990
فسوف تنهمر العطايا
1176
01:13:18,990 --> 01:13:20,600
أجل, لكن هذا لا يصدّق
1177
01:13:20,730 --> 01:13:22,930
إنه كذلك, أجل
1178
01:13:23,070 --> 01:13:24,600
حسناً, اسمع...
1179
01:13:24,730 --> 01:13:27,200
أنا آسفة حقاً
لأني تجاهلتكَ بذلك اليوم
1180
01:13:27,340 --> 01:13:29,210
كلا كلا
1181
01:13:29,340 --> 01:13:32,010
هذا عربون اعتذار, حسناً؟
1182
01:13:32,140 --> 01:13:33,110
تفضل
1183
01:13:33,240 --> 01:13:34,610
ما هذا؟
1184
01:13:34,740 --> 01:13:37,950
إنها شمبانيا في علبة
لأننا من الطبقة الراقية
1185
01:13:38,080 --> 01:13:39,450
بمَ نحتفل؟
1186
01:13:41,450 --> 01:13:42,620
التغيير
1187
01:13:44,220 --> 01:13:45,790
وأيضاً
1188
01:13:45,920 --> 01:13:48,520
أعتقد أن الوقتَ مناسبٌ...
1189
01:13:50,130 --> 01:13:53,130
لكي نتعرف على نوع شخصيتك
1190
01:13:53,260 --> 01:13:54,730
- أجل
- حسناً
1191
01:13:54,860 --> 01:13:56,990
- هل أنتَ مستعد لإخباري...
- أرى ما تفعلين
1192
01:13:57,070 --> 01:13:58,030
بكل شيءٍ عنك؟
1193
01:13:58,170 --> 01:13:59,200
- أجل
- هيا بنا
1194
01:13:59,340 --> 01:14:01,370
- هيا بنا
- بهذا الاتجاه
1195
01:14:04,940 --> 01:14:06,880
مستحيل, لقد خدعتِني
1196
01:14:07,010 --> 01:14:09,510
لستَ مشجّع فريق "نيكس"
الوحيد على هذا الملعب
1197
01:14:11,210 --> 01:14:12,150
حسناً
1198
01:14:13,220 --> 01:14:14,150
ماذا؟
1199
01:14:15,480 --> 01:14:16,480
هل ستسمحين لي بالتصويب؟
1200
01:14:16,620 --> 01:14:18,420
بالطبع, لعبكَ ضعيف
1201
01:14:18,550 --> 01:14:19,860
- سددها
- حسناً
1202
01:14:21,590 --> 01:14:24,260
انظر لهذهِ الثقة
1203
01:14:24,390 --> 01:14:25,590
أعجبتني
1204
01:14:25,730 --> 01:14:27,800
- الهدف الحاسم
- حسناً
1205
01:14:27,930 --> 01:14:28,930
أمستعدٌ للخسارة؟
1206
01:14:29,070 --> 01:14:30,630
أبداً
1207
01:14:30,770 --> 01:14:33,840
- أتريد زيادة التشويق؟
- ماذا يجول في خاطركِ؟
1208
01:14:33,970 --> 01:14:35,910
إن فزتُ أنا...
1209
01:14:36,040 --> 01:14:38,470
سنعود لمنزلك
1210
01:14:38,610 --> 01:14:40,580
وأفعل ما أشاء معك
1211
01:14:41,680 --> 01:14:42,950
وإن فزتُ أنا؟
1212
01:14:44,150 --> 01:14:45,580
ساطهو لكَ مجدداً
1213
01:15:14,280 --> 01:15:15,280
صباح الخير
1214
01:15:18,210 --> 01:15:19,180
صباح الخير
1215
01:15:30,290 --> 01:15:31,330
تباً
1216
01:15:31,460 --> 01:15:32,600
ماذا؟
1217
01:15:34,100 --> 01:15:37,200
يجب أن أكون في
صالة التحرير خلال 15 دقيقة
1218
01:15:39,100 --> 01:15:40,040
حقاً؟
1219
01:15:43,910 --> 01:15:44,840
كلا
1220
01:15:50,950 --> 01:15:51,950
آسف
1221
01:15:55,790 --> 01:15:57,190
حسناً
1222
01:15:57,320 --> 01:15:58,690
حريٌ بي أن أجهز
1223
01:15:59,720 --> 01:16:01,060
حسناً
1224
01:16:16,070 --> 01:16:19,040
♪ لكن عندما تلمسني هكذا ♪
1225
01:16:19,180 --> 01:16:21,580
♪ وأنا أحتضنكَ هكذا ♪
1226
01:16:30,450 --> 01:16:32,690
♪ يا حبيبي... ♪
1227
01:16:33,890 --> 01:16:36,630
♪ لكن إن لمستكَ هكذا ♪
1228
01:16:37,900 --> 01:16:39,400
(سوزي): "أين أنتِ؟"
1229
01:16:39,400 --> 01:16:46,200
"استيقظتُ في منزل (روب) للتو..."
1230
01:16:47,410 --> 01:16:49,450
أقمتِ علاقة معه!
1231
01:16:49,870 --> 01:16:52,880
♪ عندما تلمسني هكذا ♪
1232
01:16:53,010 --> 01:16:55,280
♪ وأنا أحتضنكَ هكذا ♪
1233
01:16:56,450 --> 01:16:58,680
♪ كان هذا منذ وقتٍ طويل ♪
1234
01:16:58,810 --> 01:17:01,680
♪ لكن الذكرى تعود لي ♪
1235
01:17:14,270 --> 01:17:17,110
من (ميرا): " أعتقد بأن الرجل ذهب الى للحمام
ليقوم بتمارين الذراع , هذا مؤلم "
1236
01:17:17,110 --> 01:17:19,570
"اشتقت لكوننا الوحيدين في العالم,
نهيم بالحب كأننا نحلّق"
1237
01:17:19,570 --> 01:17:21,530
"التقيتُ بشخصٍ مثيرٍ للاهتمام
في دار الأوبرا الليلة"
1238
01:17:41,800 --> 01:17:44,130
(جون)
1239
01:17:57,740 --> 01:17:58,940
(ميرا) أنا..
1240
01:18:01,910 --> 01:18:05,180
(ميرا) انتظري,
أرجوكِ أنتِ لا تفهمين
1241
01:18:05,310 --> 01:18:07,850
أعرف أن عليّ إخباركِ
أردتُ ذلك
1242
01:18:07,980 --> 01:18:09,750
حاولتُ إخباركِ لكن...
1243
01:18:09,890 --> 01:18:11,120
لم أعرف كيف
1244
01:18:11,120 --> 01:18:13,520
لم تكن الظروف مناسبة
1245
01:18:13,660 --> 01:18:15,860
إذاً قرأتَ كل رسائلي
إلى (جون)؟
1246
01:18:16,930 --> 01:18:18,990
كذبتَ وأنتَ تنظر إليّ
طوال الوقت
1247
01:18:21,030 --> 01:18:22,330
لماذا؟
1248
01:18:22,460 --> 01:18:25,200
لأنكَ منحرفٌ
أم لأنكَ حقير؟
1249
01:18:25,330 --> 01:18:27,890
ولا واحد, هذان خياران سيئان
1250
01:18:27,890 --> 01:18:29,350
كنتُ أخشى أنكِ
ستتوقفين عن التكلّم معي
1251
01:18:29,350 --> 01:18:30,710
لو عرفتِ الحقيقة
لكن يا (ميرا)...
1252
01:18:30,840 --> 01:18:32,510
(ميرا) مشاعري تجاهكِ
حقيقية
1253
01:18:32,640 --> 01:18:34,710
لقد أخذتَ (جون) منّي
1254
01:18:35,810 --> 01:18:38,280
لم آخذه منكِ,
إنه متوفي
1255
01:18:42,350 --> 01:18:43,720
(جون) قد رحل
1256
01:18:48,160 --> 01:18:51,230
أنا آسف جداً,
لم أكن أريد أن تعرفي هكذا
1257
01:18:51,360 --> 01:18:54,200
- أردتُ أن أخبركِ من قبل
- متى؟
1258
01:18:55,570 --> 01:18:57,130
قبل أن تقيم علاقة معي؟
1259
01:19:00,900 --> 01:19:03,610
لو بقي لديكَ أي احترامٍ
فامحُ رقمي
1260
01:19:03,740 --> 01:19:04,870
ولا تتصل بي أبداً
1261
01:19:05,010 --> 01:19:06,280
- (ميرا) أنا..
- وداعاً (روب)
1262
01:19:07,640 --> 01:19:08,880
عِش حياة رغيدة
1263
01:19:23,030 --> 01:19:26,000
♪ هناكَ الكثير لكي نؤمن به ♪
1264
01:19:26,130 --> 01:19:27,930
♪ لقد ضِعنا في الزمن ♪
1265
01:19:28,060 --> 01:19:29,600
فريق "نيكس" يتصدر...
1266
01:19:29,730 --> 01:19:31,830
♪ كل ما كنتُ أحتاجه ♪
1267
01:19:31,970 --> 01:19:35,840
♪ وجدتُه في عينيك ♪
1268
01:19:35,970 --> 01:19:43,050
♪ لطالما أردتُ إبقاء
قلبكَ بجانب قلبي ♪
1269
01:19:43,180 --> 01:19:49,590
♪ لكن هذا يبدو كحُلمٍ بعيد ♪
1270
01:19:49,720 --> 01:19:55,660
♪ لا اعرف كيف للحب
أن يختفي دون أثر ♪
1271
01:19:55,790 --> 01:19:58,630
♪ إلى أين تذهب القلوب الصامتة؟ ♪
1272
01:19:58,940 --> 01:20:03,610
"(ميرا), أنا آسف"
1273
01:20:03,630 --> 01:20:07,440
♪ أين صوت قلبي؟ ♪
1274
01:20:07,570 --> 01:20:11,640
♪ الصوت الذي يُسمع صداه
عندما يخيّم الليل ♪
1275
01:20:12,320 --> 01:20:16,330
"(ميرا), أنا آسف جداً"
1276
01:20:16,780 --> 01:20:20,620
♪ لا يمكنني العيش بدونه ♪
1277
01:20:20,750 --> 01:20:24,950
♪ بدون أن أشعر
بصداه داخلي ♪
1278
01:20:31,290 --> 01:20:33,530
يبدو أن (مو) وجدَ حبيبة
1279
01:20:34,660 --> 01:20:35,600
انظري
1280
01:20:37,370 --> 01:20:38,570
- (مو)
- أهلاً
1281
01:20:41,670 --> 01:20:43,040
مَن صديقتك هذه؟
1282
01:20:43,170 --> 01:20:45,140
هذه (جاين),
أعرفها منذ زمنٍ طويل
1283
01:20:45,270 --> 01:20:46,780
- زمن طويل؟
- منذ يومين
1284
01:20:48,210 --> 01:20:49,480
يا إلهي, هل تتواعدان؟
1285
01:20:49,610 --> 01:20:51,280
(ميرا) ألهمَتني
1286
01:20:52,380 --> 01:20:53,150
ماذا فعَلت؟
1287
01:20:53,280 --> 01:20:54,650
رأيتُ برفقة (روب)...
1288
01:20:54,780 --> 01:20:56,420
كلا كلا, اسمعي
1289
01:20:56,550 --> 01:20:59,590
عندما خرجَ آخر زبونٍ
قبل يومينِ جلستُ بمفردي
1290
01:21:00,990 --> 01:21:03,330
سكبتُ شراباً لي ولـ(روكسي)
1291
01:21:03,460 --> 01:21:05,960
وشربت الكأسين كالعادة
1292
01:21:05,960 --> 01:21:07,930
وبعدها قمتُ بإشعال شمعة
وقلتُ لـ(روكسي):
1293
01:21:08,060 --> 01:21:10,170
"سأبقى زوجكِ دائماً"
1294
01:21:10,300 --> 01:21:13,640
لكن ما أفتقده
من أعماق قلبي
1295
01:21:13,770 --> 01:21:15,340
هو مشاركة مزحة مع شخصٍ ما
1296
01:21:15,470 --> 01:21:17,870
عندما أشعر بالأسى"
1297
01:21:18,010 --> 01:21:20,580
والموتى ليسوا مضحكين
1298
01:21:21,980 --> 01:21:23,150
لذا...
1299
01:21:24,580 --> 01:21:25,520
شكراً لكِ
1300
01:21:32,450 --> 01:21:33,720
ماذا يمكننا أن نفعل؟
1301
01:21:35,560 --> 01:21:36,530
لا شيء
1302
01:21:37,560 --> 01:21:39,230
لا شيء, لقد أفسد (روب) الأمر
1303
01:21:40,960 --> 01:21:42,330
ما كان عليّ ان أفعل؟
1304
01:21:42,460 --> 01:21:45,100
أن تقول شيئاً لها
مباشرة
1305
01:21:45,230 --> 01:21:47,400
وما كان عليّ أن أقول؟
1306
01:21:47,540 --> 01:21:49,940
"المعذرة, أود التعرف عليكِ
1307
01:21:50,070 --> 01:21:52,170
لكن أستلم الرسائل باستمرار,
1308
01:21:52,310 --> 01:21:54,010
تلك الرسائل التي
تكتبيها لخليلكِ المتوفي
1309
01:21:54,140 --> 01:21:56,040
أردتُ قول شيءٍ مبكراً
1310
01:21:56,180 --> 01:21:58,010
لكن لم أرِد أن
أخسر احتمالية
1311
01:21:58,150 --> 01:22:00,060
استمراركِ بمراسلته
1312
01:22:00,060 --> 01:22:02,250
أعرف أن هذهِ أغرب طريقة
للتعرف على أحد
1313
01:22:02,380 --> 01:22:04,290
وسأتفهم إن رحلتِ ببساطة
1314
01:22:04,420 --> 01:22:07,290
لكني لم أرِد أن أبدأ
العلاقة بكذبة"
1315
01:22:07,420 --> 01:22:08,760
أجل, بالضبط
1316
01:22:08,890 --> 01:22:10,860
تباً
1317
01:22:10,990 --> 01:22:12,730
كان هذا سيفلح حقاً
1318
01:22:12,860 --> 01:22:14,700
ماذا ستفعل الآن؟
1319
01:22:14,830 --> 01:22:16,500
لا أعرف
1320
01:22:18,200 --> 01:22:19,540
لا يمكنني الاتصال بها
1321
01:22:19,670 --> 01:22:22,140
ولا طريقة لكي أتواصل معها
1322
01:22:23,810 --> 01:22:25,710
هذا سيء
1323
01:22:39,520 --> 01:22:42,220
- متى موعد التسليم؟
- لماذا؟
1324
01:22:42,360 --> 01:22:44,990
لا أحب نظرة عينيكَ
يا (ورب)
1325
01:22:45,130 --> 01:22:47,230
يا إلهي, الوضع يسبب التوتر
1326
01:22:47,360 --> 01:22:48,670
إلى أين تذهب؟ (روب)؟
1327
01:22:48,800 --> 01:22:51,730
- هلا هدأتِ من روعكِ؟
- (روب)؟
1328
01:23:02,910 --> 01:23:07,370
(بيرنارد), أترينَ هذا؟
"رسائل إلى (ميرا)"
1329
01:23:07,580 --> 01:23:08,620
يا إلهي!
1330
01:23:09,850 --> 01:23:10,720
ماذا؟
1331
01:23:10,850 --> 01:23:11,920
(بيرنارد) أرسل لي هذا
1332
01:23:12,050 --> 01:23:13,560
وسألني إن كنتُ
قد رأيته
1333
01:23:21,060 --> 01:23:22,460
لا أحتاج قراءة هذا
1334
01:23:30,970 --> 01:23:32,340
"رسائل إلى (ميرا)"
1335
01:23:33,440 --> 01:23:35,310
- بقلم (روب بيرنز)
- توقفي
1336
01:23:35,440 --> 01:23:39,610
" يفترض أن يكون هذا الجزء
مخصص لسيرة حياة (سيلين ديون)
1337
01:23:39,610 --> 01:23:41,490
وهي تؤدي في أوّل
جولة غنائية أمريكية
1338
01:23:41,490 --> 01:23:43,850
منذ عشر سنواتٍ
في ملعب "بيركليز" عطلة نهاية الاسبوع
1339
01:23:43,990 --> 01:23:45,820
كانت مهمّتي هي جعلها
تصب مشاعرها
1340
01:23:45,960 --> 01:23:47,120
وتكشف حقيقتها
1341
01:23:47,260 --> 01:23:49,060
ولم أنجح للأسف
1342
01:23:49,190 --> 01:23:52,460
وبدلاً عن هذا جعلتني السيدة
(سيلين) أصبّ مشاعري
1343
01:23:52,600 --> 01:23:56,010
وعندما أخبرتني أني لا أستطيع
الإحساس بأغانيها
1344
01:23:56,010 --> 01:23:58,130
سخِرت من كلامها,
وماذا هناكَ لأسمعه؟
1345
01:23:58,130 --> 01:24:00,930
مجموعة أغانٍ عاطفية
عن الحياة والحب
1346
01:24:00,930 --> 01:24:02,870
لا مكانَ لهذا في حياتي
1347
01:24:03,010 --> 01:24:05,310
لأني كنتُ أعرف
بأن الحب ما هو إلا خرافة
1348
01:24:05,310 --> 01:24:06,840
ووهمٌ يتشاركه شخصان
1349
01:24:06,980 --> 01:24:09,280
ينتهي فجأة حالما يغيّر
أحدهما رأيه
1350
01:24:09,410 --> 01:24:10,750
لكن بعدها وصلتني رسائلكِ
1351
01:24:10,880 --> 01:24:14,280
وشيئاً فشيئاً بدأت أدرك
أن (سيلين) محِقّة
1352
01:24:14,420 --> 01:24:15,790
لم أستطع الإحساس بالأغاني
1353
01:24:15,790 --> 01:24:17,190
لأن قلبي قد تخلى عن الحب
1354
01:24:17,320 --> 01:24:19,450
أعرف أنكِ لم تتقصدي
1355
01:24:19,450 --> 01:24:21,520
إرسال أفكاركِ ومشاعركِ
الدفينة, لكنكِ فعلتِ
1356
01:24:21,520 --> 01:24:24,190
وقد اقترفتُ بجانبي خطأ فاذحاً
بعدم إخباري لكِ منذ البداية
1357
01:24:24,330 --> 01:24:26,430
أنا لا أستحق فرصة ثانية
1358
01:24:26,560 --> 01:24:29,100
لكن بفضلكِ أصبحتُ
أشعر بالأغاني مجدداً
1359
01:24:29,230 --> 01:24:32,130
شعرتُ بها بنبرة صوتكِ
وأنتِ تلفظين اسمي
1360
01:24:32,270 --> 01:24:33,740
وبصدى ضحكتكِ الذي يتردد
1361
01:24:33,740 --> 01:24:35,440
بعد أن تطرحي عليّ
أسئلتكِ السخيفة
1362
01:24:35,570 --> 01:24:37,210
وذلك النفس البطيء
الذي تدخليه صدركِ
1363
01:24:37,340 --> 01:24:38,880
قبل أن تغطّي بالنوم
1364
01:24:39,010 --> 01:24:40,610
أعرف أن الحب حقيقي
1365
01:24:40,740 --> 01:24:42,440
لأني وقعتُ بحبّكِ
1366
01:24:42,580 --> 01:24:44,800
وإن وجدتِ الغفران
في قلبكِ
1367
01:24:44,800 --> 01:24:47,380
سأعدكِ أني سأفعل المستحيل
لأكسب ثقتكِ مجدداً
1368
01:24:47,380 --> 01:24:49,280
لأن يوماً جديداً قد
خيّم عليّ يا (ميرا)
1369
01:24:49,420 --> 01:24:51,220
طلعَ الصباح
عندما كان الظلام دامساً
1370
01:24:51,350 --> 01:24:53,960
وحلّت البهجة مكان المآسي
1371
01:24:54,120 --> 01:24:57,630
ووجدتُ قوّتي حيث
يكمن ضعفي
1372
01:24:58,730 --> 01:25:01,660
ولا أخشى إخبار العالم...
1373
01:25:01,800 --> 01:25:05,000
أنني تأثرتُ بحُبِ ملاك
1374
01:25:05,130 --> 01:25:07,100
قابليني الليلة في المكان
1375
01:25:07,240 --> 01:25:09,940
الذي تعلمتُ فيه
الإحساس بالموسيقى مجدداً
1376
01:25:10,070 --> 01:25:13,040
أرجوكِ أعطِ علاقتنا
فرصة أخرى
1377
01:25:13,180 --> 01:25:15,440
أرجوكِ أعطِني فرصة أخرى"
1378
01:25:26,360 --> 01:25:29,390
حقاً؟ هل تتنصّت؟
1379
01:25:29,530 --> 01:25:31,560
(سيلين ديون)
1380
01:25:31,690 --> 01:25:34,630
كم أصبحت حياتكِ غريبة!
1381
01:25:39,400 --> 01:25:40,700
مرحباً؟
1382
01:25:40,840 --> 01:25:44,310
أولاً, أريدكِ أن تعرفي
أن (روب) لم يطلب مني هذا
1383
01:25:45,740 --> 01:25:48,480
- بالتأكيد
- تعرفين أني فقدتُ زوجي, صحيح؟
1384
01:25:48,610 --> 01:25:51,210
كانَ أوّل حبٍ في حياتي
وهو الوحيد
1385
01:25:51,350 --> 01:25:52,780
أنا آسفة
1386
01:25:52,920 --> 01:25:56,550
قد كذبَ (رينيه) عليّ مرّة
قبل زواجنا
1387
01:25:56,690 --> 01:25:57,920
حقاً؟
1388
01:25:58,050 --> 01:25:59,060
أجل
1389
01:25:59,190 --> 01:26:00,560
بخصوص (سيل)
*(سيل) تعني "فقمة"
1390
01:26:00,690 --> 01:26:01,390
الحيوان؟
1391
01:26:01,520 --> 01:26:03,690
المغنّي (سيل), بالطبع
1392
01:26:03,830 --> 01:26:05,130
في عام 1991
1393
01:26:05,260 --> 01:26:08,360
(سيل) المغني
1394
01:26:08,500 --> 01:26:10,200
أصدر أول ألبوم له
1395
01:26:10,330 --> 01:26:12,870
أردتُ الغناء معه بشدّة
1396
01:26:13,000 --> 01:26:15,400
لكن (رينيه) أخبرني
بأنه لم يكن مهتماً
1397
01:26:15,400 --> 01:26:17,350
اتضح بعدها أن (رينيه)
كان يشعر بالغيرة
1398
01:26:17,350 --> 01:26:19,240
لم يكن يريدني أن أتواجد
بجانب (سيل) إطلاقاً
1399
01:26:19,370 --> 01:26:20,780
هل غضبتِ عندما كذِب؟
1400
01:26:20,910 --> 01:26:22,910
بالطبع غضبت
1401
01:26:23,050 --> 01:26:25,210
لكن قمنا بحلّ المشكلة
1402
01:26:25,350 --> 01:26:28,050
لأن هذا ما يجب أن تفعليه
عندما تقعين بالحب
1403
01:26:28,180 --> 01:26:29,750
تقومين بحلّ المشاكل
1404
01:26:29,890 --> 01:26:32,490
وأيضاً وافق (رينيه)
على غسل الأطباق مدى الحياة
1405
01:26:32,620 --> 01:26:34,120
مقابل مغفرتي
1406
01:26:34,290 --> 01:26:36,260
- هل تغسلون صحونكم بأنفسكم؟
- كلا
1407
01:26:36,390 --> 01:26:40,260
لا نغسل الكثير من الصحون,
لكنكِ فهمتِ مقصدي
1408
01:26:43,630 --> 01:26:47,800
- أنا أشعر بالحيرة
- اسمعي (ميرا)
1409
01:26:47,940 --> 01:26:51,170
لا أهتم حقاً إن أصبحتما
أنتِ و(روب) معاً
1410
01:26:51,310 --> 01:26:52,880
حقاً؟
1411
01:26:53,010 --> 01:26:56,610
كلا, ما أهتم بهِ هو أنتِ
1412
01:26:58,250 --> 01:27:01,350
والآن, كيف حال ملصقي؟
1413
01:27:02,150 --> 01:27:03,550
أنا أعمل عليه
1414
01:27:05,440 --> 01:27:06,920
هل فقدتَ عقلك؟!
1415
01:27:07,060 --> 01:27:08,260
هذهِ صحيفة
1416
01:27:08,390 --> 01:27:11,560
وليسَت مجلّة مواعدة
1417
01:27:11,690 --> 01:27:14,400
بمَ أخبر الناشرين الآن؟!
1418
01:27:14,530 --> 01:27:16,070
ماذا سيكون ردّهم؟
1419
01:27:16,200 --> 01:27:18,430
إنهم أناس يأخذون عملهم بجديّة
1420
01:27:18,570 --> 01:27:22,870
لقد عرّضتَ سمعة الصحيفة
بأكملها للخطر
1421
01:27:24,040 --> 01:27:30,480
(روب) هذا أكثر تصرفٍ
غير مهني
1422
01:27:30,610 --> 01:27:34,920
رأيته في حياتي!
1423
01:27:35,050 --> 01:27:37,450
كلا!
1424
01:27:37,770 --> 01:27:40,730
"أحسنت"
يا لكَ من أحمق
1425
01:27:40,730 --> 01:27:42,230
يجب أن أمثّل بأني
أوبّخك
1426
01:27:42,360 --> 01:27:44,090
وإلا سيقوم الجميع
بنشر قصصهم
1427
01:27:44,230 --> 01:27:45,390
التي تتمحور عن حياتهم الخاصة
1428
01:27:45,390 --> 01:27:48,160
لا أطيق فعلَتَك!
1429
01:27:48,300 --> 01:27:50,780
هل اعتقدتَ حقاً أن بإمكانكَ
نشر شيء دون علمي؟
1430
01:27:50,780 --> 01:27:53,240
- أنا أعتذر
- ماذا؟! لا تُراددني!
1431
01:27:53,370 --> 01:27:55,290
أحسنت, إنه منشورٌ مؤثر
1432
01:27:55,290 --> 01:27:56,670
- شكراً لك
- هذا بصالحك
1433
01:27:56,810 --> 01:28:00,580
لأني قررت أن بإمكانكَ
القيام بتدوين صوتي
1434
01:28:02,440 --> 01:28:03,980
ماذا؟ حقاً؟
1435
01:28:05,450 --> 01:28:07,250
هذا عظيم
1436
01:28:07,380 --> 01:28:09,850
يجب أن تفوز بها مجدداً
1437
01:28:09,990 --> 01:28:11,850
والحِق هذا المقال
بآخرٍ أعظم
1438
01:28:11,850 --> 01:28:13,920
لقد استعدتَ قلبكَ
يا (روب)
1439
01:28:14,060 --> 01:28:15,730
أحسنت
1440
01:28:15,860 --> 01:28:17,290
شكراً لكَ سيدي
1441
01:28:18,190 --> 01:28:19,760
- اخرج الآن!
- أجل
1442
01:28:21,060 --> 01:28:26,430
♪ أعرف أنه قد مضى وقت طويل ♪
1443
01:28:29,810 --> 01:28:30,870
لم أدرك بالطبع
1444
01:28:31,010 --> 01:28:33,340
أنه هذهِ ستكون آخر
رسالة أرسِلها لكِ
1445
01:28:35,410 --> 01:28:36,780
ما كنتَ ستُرسِل لو عرفت؟
1446
01:28:37,910 --> 01:28:38,850
لا أعرف
1447
01:28:41,080 --> 01:28:43,790
"أحبكِ للأبد"
1448
01:28:45,690 --> 01:28:47,360
أو ربما
1449
01:28:47,490 --> 01:28:49,190
صورة متحركة من فيلم
"ذا نوت بوك"
1450
01:28:49,320 --> 01:28:50,590
صورة متحركة من فيلم
"ذا نوت بوك"
1451
01:28:54,230 --> 01:28:55,500
سخيف
1452
01:28:58,900 --> 01:29:01,100
ماذا يفترض بي
أن أفعل يا (جون)؟
1453
01:29:03,440 --> 01:29:04,570
أظن..
1454
01:29:05,740 --> 01:29:08,340
أنه يفترض بكِ الاستمرار
بحياتكِ
1455
01:29:09,650 --> 01:29:11,380
من السهل عليكَ قول هذا
1456
01:29:12,950 --> 01:29:13,880
فأنتَ ميّت
1457
01:29:14,020 --> 01:29:14,950
هذا صحيح
1458
01:29:16,620 --> 01:29:18,960
فلمَ تكلمينني؟
1459
01:29:23,490 --> 01:29:25,060
أفتقدكَ جداً
1460
01:29:25,190 --> 01:29:26,390
أنا أفتقدكِ أيضاً
1461
01:29:29,630 --> 01:29:31,670
لكن تعرفين بأني أريدكِ
أن تحلّقي كالفراشة, صحيح؟
1462
01:29:34,440 --> 01:29:39,740
♪ أنتَ حبّ حياتي ♪
1463
01:30:41,400 --> 01:30:42,470
هل هي هنا؟
1464
01:30:42,610 --> 01:30:44,810
كلا, لا أعرف مكانها
1465
01:30:44,940 --> 01:30:46,840
وأيضاً ترفض الإجابة
على هاتفها
1466
01:30:48,140 --> 01:30:49,080
حسناً
1467
01:30:50,110 --> 01:30:51,550
انتظر
1468
01:30:51,680 --> 01:30:54,150
يجب أن تدخل وتلقي نظرة
على شيءٍ ما
1469
01:31:07,530 --> 01:31:09,460
إنها جميلة
1470
01:31:19,010 --> 01:31:21,680
يبدو أنها تخطّت أخيراً
1471
01:31:23,610 --> 01:31:25,010
أنا سعيدٌ لأجلها
1472
01:31:26,980 --> 01:31:28,220
أنا آسفة يا صاح
1473
01:31:31,050 --> 01:31:35,760
كما تعرف, أحياناً لا يكون
الأشخاص بنفسِ المكان
1474
01:31:35,890 --> 01:31:37,160
اجل
1475
01:31:51,440 --> 01:31:53,910
مهلاً, هذا هو الأمر
1476
01:31:54,040 --> 01:31:55,080
(سوزي) هذا...
1477
01:31:55,210 --> 01:31:57,030
- هذا ماذا؟
- شكراً لكِ
1478
01:31:57,030 --> 01:31:59,610
لا شكر على واجب
سعيدة بـ...
1479
01:31:59,610 --> 01:32:02,050
حسناً, أراكَ لاحقاً
1480
01:32:02,280 --> 01:32:04,950
"اسطورة أورفيوس ويوريديس"
1481
01:32:08,490 --> 01:32:09,630
شكراً
1482
01:32:37,690 --> 01:32:38,820
(ميرا)!
1483
01:33:04,850 --> 01:33:08,310
"إلى أين تركض على عجل"
1484
01:33:13,160 --> 01:33:14,090
(ميرا)!
1485
01:33:27,170 --> 01:33:30,710
بدأتُ أعتقد أنكَ بدّلتَ رأيك
1486
01:33:30,840 --> 01:33:34,210
- أنا آسف, كنتُ في المتنزه
- أجل, عرفت هذا
1487
01:33:35,340 --> 01:33:38,520
و(سوزي) أرسلت الكثير
من الرسائل
1488
01:33:38,650 --> 01:33:39,780
تخبرني بأنكَ هناك
1489
01:33:41,150 --> 01:33:43,090
لدي بضعة شروطٍ يا (روب)
1490
01:33:45,290 --> 01:33:46,690
بالطبع
1491
01:33:46,820 --> 01:33:51,290
أولاً, لا مزيد من الأكاذيب
أبداً
1492
01:33:51,430 --> 01:33:54,330
لن أفعل, مطلقاً
1493
01:33:54,460 --> 01:33:57,800
أريد الحقيقة دائماً
1494
01:33:57,930 --> 01:34:01,170
حتى لو كانت قبيحة
ومؤلمة
1495
01:34:01,300 --> 01:34:03,940
وخاصة إن كانت كذلك
1496
01:34:04,940 --> 01:34:07,180
لأن هذهِ سنّة الحياة
1497
01:34:07,310 --> 01:34:09,510
وإن لم نتمكن من خوضها معاً
1498
01:34:09,650 --> 01:34:12,410
فما المغزى من هذا, صحيح؟
1499
01:34:13,650 --> 01:34:14,780
صحيح
1500
01:34:15,920 --> 01:34:17,990
سأحب (جون) دائماً
1501
01:34:18,120 --> 01:34:19,050
أعرف
1502
01:34:22,490 --> 01:34:23,960
وسأفتقده دائماً
1503
01:34:26,230 --> 01:34:27,160
أعرف
1504
01:34:29,700 --> 01:34:34,000
ولا أعرف كيف سيتغير
هذا الحزن بمرور الوقت
1505
01:34:34,140 --> 01:34:36,910
لكنه سيكون جزءاً
لا ينفكّ مني إلى الأبد
1506
01:34:41,810 --> 01:34:43,110
أنا أتفهّم
1507
01:34:45,650 --> 01:34:46,920
أنتَ تتفهّم
1508
01:34:48,480 --> 01:34:49,420
أعرف ذلك
1509
01:34:51,350 --> 01:34:53,190
وأقدّر هذا جداً
1510
01:34:54,790 --> 01:34:55,930
أي شرطٍ آخر؟
1511
01:34:58,160 --> 01:35:02,730
يجب أن تتعلّم الطبخ
لأني لا أستطيع
1512
01:35:02,870 --> 01:35:04,800
سأسجّل بدروسٍ على الفور
1513
01:35:06,170 --> 01:35:08,170
وقالت (سيلين) بأنكَ
ستغسل الأطباق
1514
01:35:08,300 --> 01:35:09,540
بالطبع
1515
01:35:09,670 --> 01:35:11,470
سأفعل ما تقوله (سيلين)
1516
01:35:11,610 --> 01:35:12,740
أي شيءٍ آخر؟
1517
01:35:14,410 --> 01:35:15,340
أجل
1518
01:35:15,480 --> 01:35:16,480
قبّلني
1519
01:35:17,480 --> 01:35:18,810
حسناً
1520
01:35:18,810 --> 01:35:30,630
تـرجمة- سحب و تعديل
| niuoten-نميوس نيوتن |
1521
01:35:30,630 --> 01:35:33,730
♪ لكن عندما تلمسني هكذا ♪
1522
01:35:33,860 --> 01:35:36,730
♪ وتحضنني هكذا ♪
1523
01:35:36,870 --> 01:35:43,070
♪ أعترف ببساطة أن
الذكرى تعود لي ♪
1524
01:35:43,210 --> 01:35:46,110
♪ عندما ألمسكَ هكذا ♪
1525
01:35:46,240 --> 01:35:49,110
♪ وأحضنكَ هكذا ♪
1526
01:35:49,250 --> 01:35:51,720
♪ من الصعب التصديق ♪
1527
01:35:55,780 --> 01:35:57,320
♪ لكن الذكرى تعود لي ♪
1528
01:35:57,450 --> 01:36:00,990
♪ الذكرى تعود لي الآن ♪
1529
01:36:01,120 --> 01:36:03,090
♪ كانت هناكَ لحظاتٌ
ثمينة كالذهب ♪
1530
01:36:03,230 --> 01:36:06,230
♪ ولحظاتٌ تمرّ بلمحِ البصر ♪
1531
01:36:06,360 --> 01:36:08,260
♪ هناكَ أمورٌ لن نكرر
فعلها مجدداً ♪
1532
01:36:08,400 --> 01:36:11,530
♪ لكن ستبقى خيارات صائبة ♪
1533
01:36:11,670 --> 01:36:14,200
♪ كانت هناكَ ليالٍ من النشوة ♪
1534
01:36:14,340 --> 01:36:19,410
♪ أكثر مما قد يُسمح به ♪
1535
01:36:20,580 --> 01:36:22,780
♪ عزيزي, عزيزي... ♪
1536
01:36:22,910 --> 01:36:28,880
♪ إن قبّلتُكَ هكذا
وهمستَ لي هكذا ♪
1537
01:36:29,020 --> 01:36:31,150
♪ قد مضى وقتٌ طويل ♪
1538
01:36:31,290 --> 01:36:34,520
♪ لكن كل الذكرى تعود لي الآن ♪
1539
01:36:34,660 --> 01:36:40,000
♪ إن أردتني هكذا
وإن كنتَ تحتاجني بهذا القدر ♪
1540
01:36:40,130 --> 01:36:42,130
♪ مضى هذا منسياً منذ
وقتٍ طويل ♪
1541
01:36:42,260 --> 01:36:45,670
♪ لكن كل الذكرى تعود لي الآن ♪
1542
01:36:45,800 --> 01:36:47,370
♪ من الصعب المقاومة ♪
1543
01:36:47,500 --> 01:36:50,970
♪ بينما الذكرى تعود لي ♪
1544
01:36:51,110 --> 01:36:52,940
♪ بالكاد أتذكّر ♪
1545
01:36:53,080 --> 01:36:59,950
♪ لكن ما زالت الذكرى تعود ♪
1546
01:37:15,300 --> 01:37:18,130
♪ الذكرى تعود لي الآن ♪
1547
01:37:51,270 --> 01:37:53,800
♪ مثل المدّ والجزر ♪
1548
01:37:53,940 --> 01:38:00,940
♪ هذهِ دموعكَ التي تبكيها
كل ليلة وكأنها ا تنتهي أبداً ♪
1549
01:38:02,650 --> 01:38:05,010
♪ لكن هذهِ هي الحياة ♪
1550
01:38:05,150 --> 01:38:08,050
♪ الوداع الأخير سيء ♪
1551
01:38:08,180 --> 01:38:11,290
♪ يتركك فارغاً ♪
1552
01:38:13,820 --> 01:38:19,430
♪قد تفكّر أن عالمكَ انتهى
لكنه لن ينتهي ♪
1553
01:38:19,560 --> 01:38:24,830
♪ قد تفكّر بأن عليك أن تستسلم
لكن لا تستسلم ♪
1554
01:38:24,970 --> 01:38:30,870
♪ لأنكَ لستَ بحاجة لفعل المستحيل
فقط استمر بالحركة ♪
1555
01:38:31,010 --> 01:38:36,380
♪ كل حركة هي عاطفة جديدة ♪
1556
01:38:36,510 --> 01:38:41,850
♪ وليس عليكَ أن تجد الإجابة,
فقط استمر بالمحاولة ♪
1557
01:38:41,980 --> 01:38:47,820
♪ ستشرق الشمس من جديد
ستهدأ العاطفة مرة أخرى ♪
1558
01:38:47,960 --> 01:38:51,090
♪ هذهِ ليست النهاية ♪
1559
01:38:51,230 --> 01:38:55,670
♪ وسوف تقع في الحب من جديد ♪
1560
01:38:59,100 --> 01:39:01,540
♪ مع مطر الصيف ♪
1561
01:39:01,670 --> 01:39:08,680
♪ سيتلاشى الحزن والجرح سيطيب
يوماً بعد يوم ♪
1562
01:39:10,280 --> 01:39:14,480
♪ ويمر الوقت ودموعكَ ستجف ♪
1563
01:39:14,620 --> 01:39:19,350
♪ وستجد من تشفى معه ♪
1564
01:39:46,620 --> 01:39:51,020
أهلاً وسهلاً بكم
في المدونة الصوتية الجديدة "ماذا ستختار"
1565
01:39:51,150 --> 01:39:53,190
برفقتي أنا مقدّمكم, (روب بيرنز)
1566
01:39:53,320 --> 01:39:55,890
حيث نتعمّق بأمورٍ غريبة
1567
01:39:56,060 --> 01:39:57,790
مع مغنينا المفضلين
1568
01:39:57,930 --> 01:40:01,700
لذا بدون مقدمات
أود تقديم أول ضيوفنا
1569
01:40:01,830 --> 01:40:04,070
إنها موهوبة بشدّة
1570
01:40:04,200 --> 01:40:08,270
متعددة المهارة بين الغناء والكتابة
1571
01:40:08,400 --> 01:40:12,440
فيلسوفة وجامعة الأخلاء
والقائمة تطول
1572
01:40:12,580 --> 01:40:17,110
من فضلكم رحّبوا بالمميزة
1573
01:40:17,250 --> 01:40:19,050
السيدة (سيلين ديون)!
1574
01:40:20,350 --> 01:40:22,380
شكراً شكراً
1575
01:40:22,520 --> 01:40:24,020
أهلاً بكِ في البرنامج (سيلين)
1576
01:40:24,150 --> 01:40:26,320
وقبل أن نبدأ بالأسئلة
الجيدة
1577
01:40:26,460 --> 01:40:28,090
لدي سؤالٌ حساس لكِ
1578
01:40:29,210 --> 01:40:31,360
هل تفضلين اقتناء
عشر قطط
1579
01:40:31,490 --> 01:40:34,700
أم حمل ببغاءٍ على كتفكِ
لـ22 ساعة يومياً؟
1580
01:40:36,800 --> 01:40:38,600
سأختار الببغاء
1581
01:40:39,840 --> 01:40:41,240
- إجابة صائبة!
- أجل!
1582
01:40:41,370 --> 01:40:44,310
(سيلين), نحن هنا لنتكلم
عن جولتكِ الغنائية الجديدة
1583
01:40:44,440 --> 01:40:46,910
- الألبوم الجديد وكل شيء
- أجل
1584
01:40:47,040 --> 01:40:48,580
(سيلين ديون) الجديدة