1 00:00:01,000 --> 00:00:02,750 제발 내가 들어가게 해 줘 2 00:00:02,750 --> 00:00:05,208 - 같이 윌로우를 구해야죠 - 키트 공주도 3 00:00:05,208 --> 00:00:07,083 잡혀간 다른 사람들도요 4 00:00:07,708 --> 00:00:09,958 "지난 이야기" 5 00:00:09,958 --> 00:00:13,541 - 당신이 윌로우군요 - 당신은 매드마티건이 아니고요 6 00:00:13,541 --> 00:00:14,708 안녕 7 00:00:14,708 --> 00:00:18,375 너희들 중 누가 일로라 대넌이지? 8 00:00:23,000 --> 00:00:24,833 매드마티건이 20년 만에 절 찾아내서 9 00:00:24,833 --> 00:00:26,875 또다시 함께 모험을 떠나자고 제안했죠 10 00:00:26,875 --> 00:00:29,291 - 카이메리아 흉갑 찾으러? - 여깄다 11 00:00:29,291 --> 00:00:31,291 럭스 아카나를 넣었는데 아무 일도 안 일어나 12 00:00:31,291 --> 00:00:34,125 네가 시도해 보면 그 말이 맞는지 알 수 있겠지 13 00:00:34,708 --> 00:00:37,250 키트, 내 목소리가 들리니? 14 00:00:37,250 --> 00:00:39,875 아버님이 저 아래에 있는 것과 싸우러 가신 이유는 15 00:00:39,875 --> 00:00:43,333 가족들이 가장 중요한 걸 지킬 거라 믿었기 때문이에요 16 00:00:43,333 --> 00:00:44,916 그게 뭔데요? 17 00:00:44,916 --> 00:00:46,583 일로라 대넌 18 00:00:46,583 --> 00:00:48,041 이제 가요 19 00:00:51,416 --> 00:00:52,583 아버지를 데려와서 대답을 들을 수 있었겠죠 20 00:00:52,583 --> 00:00:57,458 왜 매번 내가 아니라 당신을 선택한 건지! 21 00:00:58,833 --> 00:01:00,000 환상을 보셨잖아요 22 00:01:00,000 --> 00:01:01,791 일로라가 크론과 싸우는 모습을요 23 00:01:01,791 --> 00:01:06,541 이 세계가 살아남기 위해서는 일로라가 죽어야 해 24 00:01:06,541 --> 00:01:08,000 아무도 없어요? 25 00:01:08,916 --> 00:01:10,333 저기요? 26 00:01:11,000 --> 00:01:12,916 저를... 27 00:01:13,583 --> 00:01:14,750 내보내 줄 건가요? 28 00:01:26,166 --> 00:01:33,166 윌로우 29 00:01:33,166 --> 00:01:38,083 "챕터 7 부서진 바다 너머" 30 00:01:45,166 --> 00:01:46,083 얼마나 됐죠? 31 00:01:48,916 --> 00:01:50,458 빛이 바뀌고 32 00:01:50,458 --> 00:01:51,833 날씨는... 33 00:01:51,833 --> 00:01:54,666 구름이 너무 빠르게 움직여요 34 00:01:57,500 --> 00:01:58,833 태양이 지지 않으니 35 00:02:00,875 --> 00:02:02,250 하루의 끝도 없죠 36 00:02:03,125 --> 00:02:05,083 결국 끝날 거예요 37 00:02:08,333 --> 00:02:09,458 그걸 어떻게 알죠? 38 00:02:09,458 --> 00:02:11,625 세상에 영원한 것은 없으니까요 39 00:02:17,791 --> 00:02:20,500 괜찮아요, 마셔도 돼요 40 00:02:20,500 --> 00:02:24,875 색깔이 왜 그런지는 몰라도 맛은 좋아요 41 00:02:24,875 --> 00:02:26,375 이걸 마셨어요? 42 00:02:56,458 --> 00:02:57,500 어디에서 왔어요? 43 00:02:58,833 --> 00:02:59,666 카슈미르 44 00:03:00,500 --> 00:03:01,333 정말요? 45 00:03:01,333 --> 00:03:02,708 난 티르 아슬린에서 왔어요 46 00:03:05,458 --> 00:03:08,375 - 계곡에 있는 왕국인데... - 어디에 있는지 알아요 47 00:03:09,166 --> 00:03:10,333 물론 그러겠죠 48 00:03:14,500 --> 00:03:18,125 난 사실 티르 아슬린의 왕자예요 49 00:03:18,708 --> 00:03:19,666 좋으시겠어요 50 00:03:20,916 --> 00:03:22,250 아니, 내 말은... 51 00:03:22,250 --> 00:03:24,875 그것 때문에 여기 오게 된 것 같아서요 52 00:03:24,875 --> 00:03:26,125 전쟁 중인가요? 53 00:03:26,125 --> 00:03:27,083 아뇨 54 00:03:27,875 --> 00:03:30,083 적어도 내가 거기 있었을 때까진요 55 00:03:31,291 --> 00:03:33,083 그럼 당신을 납치한 건 누구죠? 56 00:03:34,416 --> 00:03:36,708 그걸 모르겠어요 57 00:03:38,166 --> 00:03:41,833 아무리 생각해 봐도 그게 내 최선이에요 58 00:03:42,416 --> 00:03:45,291 세상 지루한 악몽을 꾸고 있는 건지도요 59 00:03:45,291 --> 00:03:46,583 근데 이제... 60 00:03:46,583 --> 00:03:48,125 이제 뭐요? 61 00:03:49,166 --> 00:03:50,958 아무것도 아니에요 62 00:03:52,541 --> 00:03:56,041 저기요, 이름 모를 재수 없는 왕자님 63 00:03:56,666 --> 00:03:58,083 다른 사람들은 어땠는지 몰라도 64 00:03:58,083 --> 00:04:01,500 난 당신 눈짓 한 번에 넘어가는 궁인이 아니에요 65 00:04:01,500 --> 00:04:03,458 그렇게 생각한 건 아니고... 66 00:04:03,458 --> 00:04:07,083 백마 탄 왕자 기다리는 연약한 여자라고요? 67 00:04:07,083 --> 00:04:08,958 - 아뇨! - 농담 따먹기나 하면서 68 00:04:08,958 --> 00:04:11,333 호감이 있나 은근히 떠보다가 69 00:04:11,333 --> 00:04:12,875 약한 모습을 슬쩍 보여주겠죠 70 00:04:12,875 --> 00:04:16,000 '속도 깊고 공감 능력도 있네' 하면서 71 00:04:16,000 --> 00:04:18,458 순식간에 같이 뒹굴 거고요 72 00:04:18,458 --> 00:04:19,791 아니에요, 난... 73 00:04:19,791 --> 00:04:22,916 이미 겪어 봤고 전혀 그럴 마음 없어요 74 00:04:22,916 --> 00:04:24,958 난 여기서 벗어나고 싶을 뿐이에요 75 00:04:28,333 --> 00:04:31,416 내 이름은 에어크예요 76 00:04:31,416 --> 00:04:32,833 전혀 관심 없어요 77 00:04:33,750 --> 00:04:35,458 난 사귀는 사람이 있어요 78 00:04:35,458 --> 00:04:36,750 잘됐네요 79 00:04:36,750 --> 00:04:38,416 네, 정말 멋진 여자예요 80 00:04:38,416 --> 00:04:40,125 그 사람이 일하는 곳은... 81 00:04:42,541 --> 00:04:43,791 저기요 82 00:04:44,791 --> 00:04:47,000 나도 당신만큼 여기서 빠져나가고 싶지만 83 00:04:47,000 --> 00:04:48,958 당분간은 여기에 갇혀 있어야 할 거예요 84 00:04:48,958 --> 00:04:51,291 우릴 납치한 놈들이 다시 돌아오기 전까진 85 00:04:52,166 --> 00:04:53,083 누군지 봤어요? 86 00:04:56,583 --> 00:04:57,458 괴물이에요 87 00:05:00,000 --> 00:05:02,208 그 뒤로는 아무도 보지 못했어요 88 00:05:03,333 --> 00:05:05,958 - 당신 말고는 - 벗어나려고 해 봤어요? 89 00:05:05,958 --> 00:05:09,250 그랬죠 몇 날, 몇 주를 걸었어요 90 00:05:12,958 --> 00:05:14,833 근데 이 도시는 뭔가... 91 00:05:14,833 --> 00:05:18,041 어쩐지 계속... 92 00:05:19,375 --> 00:05:20,375 왜 그래요? 93 00:05:22,041 --> 00:05:23,208 키트! 94 00:05:25,500 --> 00:05:26,500 기다려! 95 00:05:38,791 --> 00:05:39,791 키트! 96 00:05:55,625 --> 00:05:56,666 괜찮아요 97 00:05:56,666 --> 00:05:58,666 제가 여기 있어요 98 00:05:59,625 --> 00:06:01,000 살았어요, 괜찮아요 99 00:06:03,416 --> 00:06:04,500 업어요 100 00:06:06,750 --> 00:06:07,791 가요! 101 00:06:56,833 --> 00:06:58,208 해 보세요 102 00:06:58,208 --> 00:07:00,291 - 뭐요? - 되는지 해 봐요 103 00:07:01,333 --> 00:07:02,291 그냥 해보라고요? 104 00:07:03,333 --> 00:07:04,291 아니에요 105 00:07:05,166 --> 00:07:07,416 그렇게 가볍게 할 만한 일이 아니에요 106 00:07:08,041 --> 00:07:09,583 완벽한 순간이 필요하죠 107 00:07:10,666 --> 00:07:15,666 뱀굴로 뛰어들거나 데스 딜러 무리를 제압할 때나 108 00:07:17,500 --> 00:07:20,958 2년간 못 뵌 어머니를 만나러 가는 일처럼 109 00:07:21,958 --> 00:07:23,916 찾아봬야 하는데 110 00:07:36,083 --> 00:07:37,666 부서진 바다 111 00:07:37,666 --> 00:07:41,125 지도의 끝이자 마지막 시험의 시작이죠 112 00:07:42,208 --> 00:07:43,166 무슨 시험요? 113 00:07:44,291 --> 00:07:46,000 걸어서 바다를 건너야 해요 114 00:07:47,791 --> 00:07:48,625 꼭 가야 해요? 115 00:07:48,625 --> 00:07:51,375 갔다가 돌아왔다는 사람이 없는데 116 00:07:51,375 --> 00:07:54,958 태고의 도시에 가려면 바다를 건너야만 해요 117 00:07:54,958 --> 00:07:56,333 그럼 갑시다 118 00:07:56,333 --> 00:07:57,791 아뇨 119 00:07:57,791 --> 00:07:59,041 공주님은 쉬어야 해요 120 00:07:59,041 --> 00:08:00,208 난 괜찮아 121 00:08:08,916 --> 00:08:10,041 키트 122 00:08:11,791 --> 00:08:13,541 우리 잠깐 쉬었다 가죠 123 00:08:15,041 --> 00:08:16,375 필요한 것도 더 챙기고요 124 00:08:17,125 --> 00:08:19,916 음식과 물도 필요하고 옷도 좀 말립시다 125 00:08:36,416 --> 00:08:37,375 실례합니다 126 00:08:39,208 --> 00:08:40,416 아무도 안 계세요? 127 00:08:42,625 --> 00:08:43,625 저기요 128 00:08:45,291 --> 00:08:46,416 아무도 없어요? 129 00:08:48,208 --> 00:08:49,250 난 괜찮아 130 00:08:50,958 --> 00:08:53,791 중심을 잃었을 뿐이야 131 00:09:08,583 --> 00:09:11,000 편하게 가신 것 같네요 132 00:09:14,125 --> 00:09:15,125 뭐야? 133 00:09:16,166 --> 00:09:17,583 맙소사 134 00:09:17,583 --> 00:09:22,666 내가 꿈속에서 헛것을 보는 건가 135 00:09:23,333 --> 00:09:25,500 - 꿈 아니에요 - 증명해 봐 136 00:09:27,000 --> 00:09:28,166 우리가 진짜인 걸요? 137 00:09:30,208 --> 00:09:31,583 못 하지? 138 00:09:32,708 --> 00:09:36,041 반대로 내가 너희 꿈일지도 모르고 139 00:09:36,041 --> 00:09:41,041 어쩌면 우리 모두 복수심에 불타는 140 00:09:41,041 --> 00:09:43,708 배 아픈 신의 꿈 속 유령일지도 모르지 141 00:09:49,166 --> 00:09:50,833 좋아요, 천천히 142 00:09:52,875 --> 00:09:55,375 - 자유롭지 않나? - 뭐가요? 143 00:09:55,375 --> 00:09:56,958 뭐든 상관없잖아 144 00:09:58,041 --> 00:10:00,291 아무것도 중요하지 않아 145 00:10:01,708 --> 00:10:03,083 동전 있나? 146 00:10:03,875 --> 00:10:09,125 황금, 보석, 다이아몬드 사파이어, 루비는 있어요 147 00:10:10,000 --> 00:10:12,416 그런데도 괜찮은 여관에 한 번을 묵은 적이 없죠 148 00:10:15,750 --> 00:10:20,333 대게 철이 아니면 손님이 잘 없는데 149 00:10:21,375 --> 00:10:23,750 사실 대게 철에도 영 예전만 못하지만 150 00:10:25,583 --> 00:10:28,041 - 그게 뭐죠? - 머드맨더일세 151 00:10:36,291 --> 00:10:39,083 제브의 진흙 썰매지 152 00:10:39,083 --> 00:10:44,541 경치 좋은 만 주변이나 동부 해안의 작은 섬들을 153 00:10:44,541 --> 00:10:47,458 둘러볼 때 사용하는 썰매야 154 00:10:47,458 --> 00:10:49,875 좀 더 멀리 가고 싶다면요? 155 00:10:51,000 --> 00:10:52,583 윌로우가 돈이 많대서 156 00:10:54,458 --> 00:10:55,916 네, 얼마면 살 수 있죠? 157 00:10:58,875 --> 00:11:00,750 의논하기 전에 저녁부터 먹지 158 00:11:01,500 --> 00:11:04,166 다들 따뜻한 음식을 먹어야 할 것 같군 159 00:11:04,166 --> 00:11:08,666 먹을 복이 있구먼 난 요리를 잘하거든 160 00:11:15,375 --> 00:11:16,875 다들 들지 161 00:11:24,416 --> 00:11:26,625 - 소금 있나요? - 소금? 162 00:11:39,625 --> 00:11:40,791 여기 소금 163 00:11:40,791 --> 00:11:42,000 그렇군요 164 00:11:42,000 --> 00:11:44,416 사실 필요 없어요 165 00:11:44,416 --> 00:11:45,791 난 필요해요 166 00:11:45,791 --> 00:11:46,916 실례 167 00:11:53,750 --> 00:11:54,833 카슈미르 출신인가요? 168 00:11:56,208 --> 00:11:57,916 맞아, 가본 적 있나? 169 00:11:57,916 --> 00:11:59,125 오래전에요 170 00:11:59,125 --> 00:12:02,083 필이라는 녀석 만난 적 있나? 171 00:12:04,333 --> 00:12:06,625 - 기억에 없네요 - 다행이네 172 00:12:07,333 --> 00:12:09,000 정말 멍청한 놈이거든 173 00:12:12,166 --> 00:12:13,958 왜 여기 혼자 사세요? 174 00:12:15,500 --> 00:12:19,041 사실 난 전사였네 175 00:12:20,291 --> 00:12:22,291 카슈미르의 용사 176 00:12:23,250 --> 00:12:26,583 공주를 구출하러 간 세 명의 기사 중 하나였어 177 00:12:27,416 --> 00:12:32,958 난 어둠의 세력의 종들에게 납치당한 공주님을 사랑했어 178 00:12:34,541 --> 00:12:37,666 비록 공주께서는 약혼하셨지만... 179 00:12:39,125 --> 00:12:40,000 누구랑요? 180 00:12:40,000 --> 00:12:41,916 아니, 잠깐만 181 00:12:43,333 --> 00:12:45,125 그건 다른 임무였다 182 00:12:46,166 --> 00:12:49,625 이건 마법에 걸린 연못을 찾는 임무였어 183 00:12:49,625 --> 00:12:52,875 그 연못의 물을 마시는 자는... 184 00:12:52,875 --> 00:12:54,958 아니지, 이것도 아닌데 185 00:12:55,625 --> 00:12:57,541 어떤 임무였는지 기억이 안 나세요? 186 00:12:57,541 --> 00:13:01,750 글쎄, 임무나 전투 이름도 그렇고 187 00:13:01,750 --> 00:13:04,625 왕위를 다투는 야심가들이나 188 00:13:04,625 --> 00:13:08,958 기억이 가끔 죄다 뒤엉켜서 헷갈려 189 00:13:09,625 --> 00:13:11,125 기억나는 건 뭔데요? 190 00:13:12,041 --> 00:13:15,208 부서진 바다 위에서 수년간 헤매던 것 191 00:13:16,500 --> 00:13:20,291 썩어가던 부츠 칼집 안에서 녹슨 검 192 00:13:21,750 --> 00:13:26,541 그러다 우리 자신이 누구인지 무엇을 찾고 있었는지도 잊었지 193 00:13:27,875 --> 00:13:31,958 결국 서로를 공격하기 시작했고 194 00:13:33,791 --> 00:13:36,041 죽이기에 이르렀어 195 00:13:40,750 --> 00:13:42,583 부서진 바다 너머엔 뭐가 있죠? 196 00:13:42,583 --> 00:13:47,791 누구는 세상의 끝에 이르러 휩쓸려간다고 하고 197 00:13:49,791 --> 00:13:52,166 누구는 리바이어던이 있다고 하지 198 00:13:52,958 --> 00:13:58,208 쳐다만 봐도 혼을 쏙 뺀다는 난폭한 괴물 말이야 199 00:13:59,750 --> 00:14:01,791 하지만 내가 아는 바로는... 200 00:14:04,375 --> 00:14:05,958 그 너머엔 아무것도 없어 201 00:14:08,666 --> 00:14:12,750 바다만 끝없이 펼쳐질 뿐 202 00:14:18,708 --> 00:14:22,166 본인이 찾지 못했다고 아무것도 없는 건 아니죠 203 00:14:24,791 --> 00:14:26,000 분명 있어요 204 00:14:26,000 --> 00:14:27,583 알게 되겠죠 205 00:14:27,583 --> 00:14:28,500 네 206 00:14:30,708 --> 00:14:31,583 그럴 거예요 207 00:14:33,166 --> 00:14:35,250 물속에 빠졌을 때 에어크를 봤어요 208 00:14:35,250 --> 00:14:37,666 크론이 에어크를 잡으려고 손을 뻗고 있었죠 209 00:14:39,250 --> 00:14:40,875 에어크에게 시간이 많이 없는 것 같아요 210 00:15:12,500 --> 00:15:13,916 이봐요, 새 친구! 211 00:15:14,916 --> 00:15:15,958 어디에 있어요? 212 00:15:48,875 --> 00:15:52,041 이거 굉장하네요 213 00:15:54,833 --> 00:15:57,291 - 이제 가요 - 왜요? 밑에 뭐가 있길래요? 214 00:15:57,958 --> 00:15:59,250 나도 몰라요, 그냥... 215 00:16:02,583 --> 00:16:04,333 여기에 있으면 안 된다는 건 알겠어요 216 00:16:04,333 --> 00:16:05,833 저쪽에 출구가 있다면요? 217 00:16:06,416 --> 00:16:07,333 하나뿐인 출구요 218 00:16:07,333 --> 00:16:09,250 거기는 아니에요 219 00:16:11,208 --> 00:16:13,791 해 보지도 않고 어떻게 알죠? 220 00:16:17,333 --> 00:16:18,541 마음대로 해요 221 00:16:25,666 --> 00:16:27,958 잠깐만요! 미안해요 222 00:16:32,125 --> 00:16:34,416 부탁인데... 223 00:16:38,250 --> 00:16:40,708 아까 그 계단은 내려가지 마요 224 00:16:43,541 --> 00:16:45,083 안 그럴게요, 약속해요 225 00:16:48,416 --> 00:16:49,500 그냥... 226 00:16:50,583 --> 00:16:51,625 왜요? 227 00:17:07,041 --> 00:17:09,500 우리가 왜 여기에 있는지 알 것 같아요 228 00:17:11,125 --> 00:17:12,916 카슈미르에 대해 얼마큼 알아요? 229 00:17:12,916 --> 00:17:14,500 남들 아는 만큼만요 230 00:17:14,500 --> 00:17:19,625 용사들, 상아탑 월장석이 깔려 있는 거리 231 00:17:19,625 --> 00:17:20,833 정말 아름다운 곳이에요 232 00:17:21,666 --> 00:17:24,250 높은 벽이 우리를 안전하게 고립시키고 233 00:17:25,416 --> 00:17:26,375 규칙이 있지만 234 00:17:27,083 --> 00:17:29,750 잘 따르는 한 더할 나위 없이 좋은 곳이에요 235 00:17:31,083 --> 00:17:32,041 단지... 236 00:17:33,333 --> 00:17:34,583 왜요? 237 00:17:34,583 --> 00:17:36,541 고대 혈마법을 숭배한다는 238 00:17:36,541 --> 00:17:39,166 비밀 종파에 관한 소문이 있었는데 239 00:17:40,333 --> 00:17:41,916 날개 없는 용 기사단이라고 불렸죠 240 00:17:43,291 --> 00:17:45,250 시작은 작은 선동이었어요 241 00:17:45,250 --> 00:17:49,291 성역 훼손, 방화 범인 없는 범죄들 242 00:17:50,375 --> 00:17:52,291 항상 자신들의 표식을 남겼죠 243 00:17:54,833 --> 00:17:56,833 어느 날 밤 그들은 탑에 침입해 244 00:17:56,833 --> 00:17:58,958 근위대를 죽이고 공주를 납치했어요 245 00:17:58,958 --> 00:18:00,833 목적이 뭐였죠? 권력을 잡는 것? 246 00:18:00,833 --> 00:18:02,625 그렇겠죠, 난 몰라요 247 00:18:04,750 --> 00:18:05,625 깨어나니 여기였거든요 248 00:18:09,625 --> 00:18:11,666 내가 왕자라고 했을 때는 그렇게 비꼬더니! 249 00:18:11,666 --> 00:18:13,208 - 거들먹댔잖아요 - 아니에요! 250 00:18:13,208 --> 00:18:16,375 '전 티르 아슬린의 왕자예요 제 복근에 빨래하실래요?' 251 00:18:16,375 --> 00:18:19,250 난 진짜 그런 적... 그런 식으로 말 안 해요 252 00:18:19,250 --> 00:18:20,916 - 그렇게 말해요 - 아니에요 253 00:18:20,916 --> 00:18:23,791 아니긴요, 그래도 생각보다 불쾌한 사람은 아니네요 254 00:18:26,166 --> 00:18:29,791 - 잘해 볼 생각은 없어요 - 나도 생각 없거든요 255 00:18:29,791 --> 00:18:32,708 생각 없기는 지금도 생각하고 있으면서 256 00:18:47,541 --> 00:18:49,041 아침 먹을 사람? 257 00:18:49,041 --> 00:18:51,958 달걀 요리는 금방 해 줄 수 있는데 258 00:18:54,500 --> 00:18:58,458 뭐든 주셔도 좋긴 한데 저희는 가 봐야 해요 259 00:18:59,125 --> 00:19:01,041 뭐? 어디로? 260 00:19:01,916 --> 00:19:03,458 부서진 바다 너머요 261 00:19:03,458 --> 00:19:06,750 지금 어디 갈 만한 몸 상태가 아닌데 262 00:19:06,750 --> 00:19:08,083 저 난쟁이도 그렇고 263 00:19:08,916 --> 00:19:10,708 가지 말고 회복해 264 00:19:11,666 --> 00:19:12,958 괜찮아요? 265 00:19:13,791 --> 00:19:15,041 날씨가 험할 텐데 266 00:19:15,041 --> 00:19:16,541 지나기를 기다리는 게 낫지 267 00:19:18,916 --> 00:19:20,666 맞는 말인 것 같은데 268 00:19:20,666 --> 00:19:23,333 막말로 부서진 바다를 269 00:19:23,333 --> 00:19:26,708 하루 늦게 건넌다고 큰일 나겠어? 270 00:19:28,083 --> 00:19:28,958 괜찮아요 271 00:19:30,375 --> 00:19:31,458 당신은 여기에 남아요 272 00:19:32,500 --> 00:19:34,000 같이 갈 필요 없어요 273 00:19:34,000 --> 00:19:35,791 달걀 스크램블 먹을 사람? 274 00:19:38,041 --> 00:19:39,500 수란 먹고 싶으면 말로 해요 275 00:19:39,500 --> 00:19:41,208 여기서 당장 나가야 해요! 276 00:19:48,208 --> 00:19:49,083 두 번은 안 돼! 277 00:19:52,416 --> 00:19:53,458 일어나요! 278 00:19:53,458 --> 00:19:55,000 빨리 올라타요! 279 00:19:55,000 --> 00:19:56,125 뭐 해요, 움직여요! 280 00:20:07,333 --> 00:20:08,833 날아라, 진흙 생물 281 00:20:08,833 --> 00:20:10,333 바람처럼 날아가 282 00:20:15,916 --> 00:20:17,750 걱정 마 작살로 혼쭐내 줄 테니 283 00:20:23,958 --> 00:20:25,166 더 빨리요! 284 00:20:32,333 --> 00:20:34,416 부어먼, 럭스 아카나를 써 봐요! 285 00:20:34,416 --> 00:20:36,000 - 안 돼! - 왜요? 286 00:20:36,000 --> 00:20:38,916 지금은 완벽한 때가 아니니까 287 00:20:44,750 --> 00:20:46,958 - 일로라, 지팡이를 써요 - 어떻게요? 288 00:20:46,958 --> 00:20:50,208 사랑과 헌신 모든 감정을 모아서... 289 00:20:52,208 --> 00:20:53,041 아까워라 290 00:21:06,125 --> 00:21:07,125 부어먼, 저리 가요! 291 00:21:23,916 --> 00:21:25,208 없애버려요, 부어먼! 292 00:21:47,500 --> 00:21:48,833 일로라, 안 돼요! 293 00:21:49,791 --> 00:21:50,791 일로라! 294 00:22:06,625 --> 00:22:07,958 날 쫓고 있어 295 00:22:21,208 --> 00:22:22,708 이 이야기 한 적 있나요? 296 00:22:22,708 --> 00:22:25,708 주머니쥐를 잡은 줄 알았는데 알고 보니 고슴도치였던 거 297 00:22:25,708 --> 00:22:27,833 발에서 가시 30개는 뺀 것 같아요 298 00:22:27,833 --> 00:22:29,291 3개였다며? 299 00:22:29,291 --> 00:22:31,583 아뇨, 확실히 3개는 넘었어요 300 00:22:31,583 --> 00:22:33,583 중요한 건 가시를 뺄 때마다 301 00:22:33,583 --> 00:22:36,541 고통을 더는 아주 쉬운 방법을 썼다는 거예요 302 00:22:42,500 --> 00:22:44,375 그때부터 문제가 시작됐어요 303 00:22:44,375 --> 00:22:46,041 우리 집으로 이사 오라고 했더니 304 00:22:46,041 --> 00:22:48,083 같이 살고 싶은 거냐고 묻더군요 305 00:22:48,083 --> 00:22:51,625 '당신이 원한다면 들어와서 살아도 돼' 306 00:22:51,625 --> 00:22:52,875 말은 그렇게 했는데 307 00:22:52,875 --> 00:22:55,916 제가 내키지 않아 한다는 걸 알아챘는지... 308 00:22:55,916 --> 00:22:57,250 멈춰야 해요 309 00:22:57,250 --> 00:23:00,958 머드맨더가 많이 지쳤어요 310 00:23:00,958 --> 00:23:06,125 잠깐 쉬든, 머드맨더가 기운차릴 만한 일이 필요해요 311 00:23:06,833 --> 00:23:08,166 우리랑 똑같죠 312 00:23:08,958 --> 00:23:09,916 짝짓기하기 313 00:23:20,958 --> 00:23:24,458 자, 이제 밥 먹을 시간이야 314 00:23:26,333 --> 00:23:30,125 먹이 든 내 손까지 먹지는 말아라 315 00:23:32,541 --> 00:23:34,958 그렇지, 괜찮아 316 00:23:44,916 --> 00:23:46,666 넌 이제 케네스야 317 00:23:46,666 --> 00:23:49,833 내가 쓰는 낭만 희극의 주인공 이름이거든 318 00:23:52,000 --> 00:23:54,583 인상 깊은 활약이었어요 319 00:23:54,583 --> 00:23:56,375 뭘 사용한 거죠? 320 00:23:58,500 --> 00:23:59,625 제 피리요 321 00:24:01,125 --> 00:24:02,708 본능적으로 한 거예요 322 00:24:02,708 --> 00:24:05,083 당신과 일로라가 하는 걸 듣고서요 323 00:24:05,708 --> 00:24:09,750 의미 있는 물건을 통할 순 있지만 이건 당신 힘이에요 324 00:24:12,000 --> 00:24:12,833 윌로우 325 00:24:14,125 --> 00:24:15,083 훈련할 시간이에요 326 00:24:18,500 --> 00:24:20,375 썰매 위에선 무슨 일이 있었던 거죠? 327 00:24:21,208 --> 00:24:22,750 - 몸이 얼었어요 - 왜요? 328 00:24:25,625 --> 00:24:27,833 - 이유는 상관없어요 - 어떻게 한다고 했죠? 329 00:24:29,000 --> 00:24:32,583 제 가슴 중심에 있는 사랑과 온갖 거를 330 00:24:32,583 --> 00:24:35,125 한데 모아 지팡이로 쏘는 거죠 331 00:24:35,125 --> 00:24:36,333 좋아요 332 00:24:40,750 --> 00:24:42,375 당신의 상대는 예고 없이... 333 00:24:50,875 --> 00:24:51,708 잘했어요 334 00:24:52,375 --> 00:24:54,750 지금 뭘 배웠나요? 335 00:24:55,416 --> 00:24:57,000 당신이 좀 못됐다는 거요 336 00:24:57,000 --> 00:24:58,166 그것도 맞지만 337 00:24:58,166 --> 00:25:00,750 공격하기 전에 방어하는 법을 배워야 해요 338 00:25:01,416 --> 00:25:05,666 '히더 투아사' 같은 간단한 방어 주문이면 대부분 괜찮아요 339 00:25:05,666 --> 00:25:08,000 어떤 주문이든 진심으로 외우고요 340 00:25:09,500 --> 00:25:14,916 기억해요, 간단하게 진심으로 무엇보다도 호흡하면서 341 00:25:20,416 --> 00:25:21,416 집중해요 342 00:25:28,958 --> 00:25:29,791 빗나갔네요 343 00:25:29,791 --> 00:25:32,458 당신을 전력으로 해치려는 상대와 맞설 때는 344 00:25:32,458 --> 00:25:35,166 어떤 공격에든 대비해야 해요 345 00:26:01,166 --> 00:26:02,208 일어나 346 00:26:11,666 --> 00:26:12,708 따라와 347 00:26:13,458 --> 00:26:14,333 알겠어요 348 00:26:14,791 --> 00:26:15,875 어디 가는데요? 349 00:26:18,958 --> 00:26:21,125 지금 대련하자고요? 350 00:26:21,125 --> 00:26:24,083 전투를 준비해야 하는 건 일로라뿐만이 아니야 351 00:26:26,000 --> 00:26:29,583 이번엔 봐줄 생각 하지도 마 352 00:26:42,541 --> 00:26:44,083 자, 집중해요 353 00:26:44,083 --> 00:26:46,791 옹졸한 경쟁의식을 버리고 현재에 집중해요 354 00:28:18,916 --> 00:28:20,291 뭘 할 건지 알아요 355 00:28:20,875 --> 00:28:22,125 뭔데? 356 00:28:22,125 --> 00:28:23,083 미네타 술책 357 00:28:28,875 --> 00:28:33,083 상대가 다음 움직임을 예측할 수 있다고 생각할 때 358 00:28:33,750 --> 00:28:36,125 계속 그 기대를 좌절시키는 거죠 359 00:28:41,208 --> 00:28:42,750 꽤 짜증 나겠는걸 360 00:28:44,250 --> 00:28:46,333 네, 그렇겠죠 361 00:28:46,333 --> 00:28:49,708 못 견디게 싸우고 싶었지만 362 00:28:49,708 --> 00:28:52,250 상황 탓에 기회가 없었을 땐 특히요 363 00:28:54,000 --> 00:28:55,833 실수하도록 만들 거나 364 00:28:55,833 --> 00:28:59,708 예상치 못한 공격에 약해지도록 만드는 거야 365 00:29:03,666 --> 00:29:05,583 - 그게 전략이군요 - 사랑해 366 00:29:11,166 --> 00:29:12,250 이렇게 나오기 있어요? 367 00:29:13,291 --> 00:29:14,250 진작 하지 368 00:29:16,541 --> 00:29:17,833 진심으로 369 00:29:20,083 --> 00:29:21,083 널 사랑해 370 00:29:22,416 --> 00:29:23,333 그래요? 371 00:29:24,375 --> 00:29:25,333 그래 372 00:29:26,666 --> 00:29:28,625 그럼 입 다물고 뭐라도 해 봐요 373 00:29:48,166 --> 00:29:49,625 아직도 억누르고 있군요 374 00:29:49,625 --> 00:29:51,666 더 깊이 파고들어야죠 375 00:29:51,666 --> 00:29:54,000 감정과 상상력을 이용해요 376 00:29:54,000 --> 00:29:55,416 크론을 물리치고 싶어요? 377 00:29:55,416 --> 00:29:57,583 그럼 제대로 보여 줘요 뭘 망설이는 거예요? 378 00:29:57,583 --> 00:29:59,250 - 그만하세요 - 뭘요? 379 00:30:02,458 --> 00:30:03,541 부추기지 말라고요 380 00:30:03,541 --> 00:30:04,541 소용없으니까 381 00:30:04,541 --> 00:30:06,416 감정을 부정하는 건 어떻고요? 382 00:30:06,416 --> 00:30:08,708 당신을 다치게 하고 싶지 않아요 383 00:30:08,708 --> 00:30:09,750 그럼 뭘 하고 싶은데요? 384 00:30:10,541 --> 00:30:11,708 - 에어크를 구하고 싶어요 - 왜요? 385 00:30:13,791 --> 00:30:15,083 사랑하니까요 386 00:30:15,083 --> 00:30:16,458 어디가 그렇게 좋은데요? 387 00:30:17,666 --> 00:30:19,625 귀여운 미소? 왕자라서? 388 00:30:19,625 --> 00:30:23,250 다른 여자도 많은데 당신을 선택해서? 389 00:30:23,250 --> 00:30:24,500 저한테 잘해 줬어요 390 00:30:24,500 --> 00:30:27,250 잘해 준 게 왕자님뿐이었나요? 391 00:30:27,250 --> 00:30:29,583 마구간지기 소년은 웃어준 적 없어요? 392 00:30:30,250 --> 00:30:31,916 무슨 대답을 바라세요? 393 00:30:31,916 --> 00:30:34,166 당신의 의심, 질투 긍지, 갈망 394 00:30:34,166 --> 00:30:36,375 그런 감정이 있다는 걸 받아들여요 395 00:30:36,375 --> 00:30:38,916 그래야만 제어할 수 있으니까요 396 00:30:38,916 --> 00:30:40,666 자신한테 솔직하라고요 397 00:30:48,250 --> 00:30:50,083 윌로우! 안 돼! 398 00:30:51,291 --> 00:30:53,166 윌로우! 399 00:31:03,500 --> 00:31:06,583 우리가 가는 길이 맞는지 어떻게 알 수 있지? 400 00:31:10,333 --> 00:31:13,750 갈수록 낮은 길어지고 밤은 짧아지는 거 알아요? 401 00:31:15,750 --> 00:31:16,833 응 402 00:31:17,500 --> 00:31:19,041 식량도 떨어져 가고요 403 00:31:19,708 --> 00:31:21,625 - 되돌아가고 싶어요? - 그래 404 00:31:21,625 --> 00:31:22,958 아뇨 405 00:31:26,000 --> 00:31:28,958 저한테 썼던 주문은 나코틱어예요 406 00:31:28,958 --> 00:31:30,291 그래요? 407 00:31:30,291 --> 00:31:31,250 네 408 00:31:31,708 --> 00:31:32,958 어디서 배운 거죠? 409 00:31:34,625 --> 00:31:35,875 노크마에 있던 410 00:31:36,500 --> 00:31:37,375 말레이트리움에서요 411 00:31:38,333 --> 00:31:40,500 당신이 태어나기 전부터 크론은 당신을 두려워했어요 412 00:31:40,500 --> 00:31:43,416 당신의 의지를 무너뜨리고 조종하려 할 거예요 413 00:31:43,416 --> 00:31:44,375 어떻게요? 414 00:31:44,375 --> 00:31:47,208 공주님께서 걱정하실 일인가요? 415 00:31:47,208 --> 00:31:48,625 크론이 성공한다면 그렇죠 416 00:31:50,375 --> 00:31:51,750 잘 데려다주기나 하세요 417 00:31:53,000 --> 00:31:53,916 그러고 나면요? 418 00:31:55,250 --> 00:31:56,791 그 마녀를 죽일 거예요 419 00:32:08,458 --> 00:32:09,916 난 행복하지 않았어요 420 00:32:09,916 --> 00:32:12,000 - 왜요? - 행복해야 했는데 421 00:32:12,791 --> 00:32:14,333 뭐든 원하는 대로 가졌지만 422 00:32:14,333 --> 00:32:19,416 뭔가 잘못되었다는 기분을 떨칠 수 없었어요 423 00:32:19,416 --> 00:32:20,458 뭐가요? 424 00:32:22,083 --> 00:32:23,291 카슈미르요 425 00:32:23,291 --> 00:32:27,958 규칙들이 우리의 생각과 말 소망까지도 제한했죠 426 00:32:28,916 --> 00:32:30,875 내가 다른 걸 원했다면요? 427 00:32:30,875 --> 00:32:32,791 금지된 것이라든가 428 00:32:32,791 --> 00:32:34,166 위험한 것 429 00:32:34,166 --> 00:32:37,125 기대에만 부응하면서 살아서는 안 돼요 430 00:32:37,125 --> 00:32:38,791 본인은 그렇게 살지 않아요? 431 00:32:40,291 --> 00:32:41,833 아무도 나한테 기대하지 않아요 432 00:32:42,500 --> 00:32:44,541 - 그럼 어떻게 살게요? - 글쎄요 433 00:32:45,666 --> 00:32:47,666 비둘기와 결혼하고 가정을 꾸릴 거예요 434 00:32:47,666 --> 00:32:48,666 비둘기요? 435 00:32:48,666 --> 00:32:50,166 진짜 이름은 브륀힐데예요 436 00:32:50,166 --> 00:32:51,166 그렇군요 437 00:32:51,166 --> 00:32:52,666 그리고 왕국을 지킬 거고요 438 00:32:52,666 --> 00:32:57,666 그러니까, 왕국을 지키고 최선을 다해서 439 00:32:57,666 --> 00:33:00,958 오빠, 남편, 아버지 그리고 아들 역할을 해내야죠 440 00:33:00,958 --> 00:33:04,375 그런 게 명예로운 거잖아요 441 00:33:05,125 --> 00:33:07,375 - 당신은 뭘 원해요? - 자유요 442 00:33:07,375 --> 00:33:10,541 내 감정에 충실하고 진짜 내 생각을 말하는 거 443 00:33:11,958 --> 00:33:13,041 예를 들어... 444 00:33:28,083 --> 00:33:29,291 안 돼요 445 00:33:29,291 --> 00:33:31,333 - 그래요, 멍청한 짓이었죠 - 난 못 해요 446 00:33:31,333 --> 00:33:32,875 - 안 돼요 - 미안해요 447 00:33:33,916 --> 00:33:35,625 아니, 미안해하지 말아요 448 00:33:36,291 --> 00:33:38,500 - 내가 사랑하는 사람은... - 비둘기요? 449 00:33:38,500 --> 00:33:39,666 네, 맞아요 450 00:33:40,625 --> 00:33:44,000 그 사람에게 돌아가야 해요 451 00:33:47,083 --> 00:33:50,750 당신이 돌아갈 방법을 알 것 같아요 452 00:33:55,000 --> 00:33:56,708 난 당신보다 먼저 왔거든요 453 00:33:57,875 --> 00:33:59,416 사실 오래전부터 있었죠 454 00:34:01,041 --> 00:34:04,250 예전에 실수한 적이 있어서 일부러 숨겼어요 455 00:34:05,083 --> 00:34:06,500 믿지 말아야 할 사람을 믿은 적이 있어서 456 00:34:06,500 --> 00:34:09,083 신뢰할 수 있는 사람인지 확인해야만 했어요 457 00:34:10,708 --> 00:34:12,000 나도 당신과 비슷했어요 458 00:34:12,625 --> 00:34:16,000 잊어야 할 두려움과 거짓에 갇혀 있었죠 459 00:34:16,000 --> 00:34:20,125 날 여기로 데려온 게 당신이군요 460 00:34:20,125 --> 00:34:23,083 - 많이 놀랐나요? - 네, 조금요 461 00:34:23,083 --> 00:34:24,416 그럴 수밖에요 462 00:34:24,416 --> 00:34:25,791 처음엔 다 그래요 463 00:34:25,791 --> 00:34:26,916 뭐가요? 464 00:34:26,916 --> 00:34:30,708 다 아는 것 같죠? 뭐가 진짜고 뭐가 가짜인지 465 00:34:32,125 --> 00:34:34,500 뭐가 빛이고 뭐가 어둠인지 466 00:34:35,625 --> 00:34:37,791 뭐가 선이고 뭐가 악인지 467 00:34:37,791 --> 00:34:39,250 이럴 수가 468 00:34:39,250 --> 00:34:43,625 이제 아는 것 혹은 안다고 생각하는 건 잊고 469 00:34:44,833 --> 00:34:46,000 나와 함께 가요 470 00:34:58,791 --> 00:35:00,375 아버지의 목소리를 들었어요 471 00:35:01,833 --> 00:35:03,166 날 부르고 계셨죠 472 00:35:03,833 --> 00:35:04,958 언제요? 473 00:35:04,958 --> 00:35:06,333 봉인 너머 474 00:35:07,708 --> 00:35:08,916 빛 속에서요 475 00:35:20,333 --> 00:35:21,375 날개 없는 용이 뭐죠? 476 00:35:27,166 --> 00:35:29,708 마법이 이 세상의 혈류라면 477 00:35:31,000 --> 00:35:33,000 날개 없는 용은 그것을 먹고 살아요 478 00:35:33,666 --> 00:35:37,916 아주 오래 전 세상의 표면 아래에 갇혀선 479 00:35:37,916 --> 00:35:40,916 잠자며 때를 기다리죠 480 00:35:43,166 --> 00:35:44,416 깨어나면 어떻게 돼요? 481 00:35:56,333 --> 00:36:00,750 아버지! 아버지가 필요해요 482 00:36:00,750 --> 00:36:03,291 제가 막기엔 힘이 모자랐어요 483 00:36:03,958 --> 00:36:05,291 제발요 484 00:36:05,291 --> 00:36:06,583 일어나요! 485 00:36:11,500 --> 00:36:12,916 미안해요, 꿈꾸는 것 같길래 486 00:36:14,250 --> 00:36:15,250 꿈이 아니었어요 487 00:36:15,958 --> 00:36:17,166 저도 봤어요 488 00:36:18,000 --> 00:36:20,000 같은 게 계속 보였죠 489 00:36:20,000 --> 00:36:21,208 뭐가 보였죠? 490 00:36:21,208 --> 00:36:23,708 결혼식에 벌거벗겨져 있는 나요 491 00:36:24,791 --> 00:36:26,083 다들 절 비웃었어요 492 00:36:26,833 --> 00:36:28,166 말도 안 되는 거죠 493 00:36:28,166 --> 00:36:30,875 내 몸이 얼마나 끝내주는데 494 00:36:31,583 --> 00:36:34,500 - 게다가 아주 근사한... - 됐어요, 그만해요 495 00:36:54,916 --> 00:36:56,166 어떻게 해야 할지 모르겠어요 496 00:36:58,916 --> 00:37:02,833 우리가 나아갈수록 더 우울해하는 것 같아요 497 00:37:07,291 --> 00:37:08,750 점점 가까워지고 있어요 498 00:37:09,666 --> 00:37:10,916 태고의 도시에요 499 00:37:12,041 --> 00:37:13,750 얘도 그걸 느끼나 봐요 500 00:37:13,750 --> 00:37:15,291 그만해요 501 00:37:17,416 --> 00:37:18,458 뭘요? 502 00:37:18,458 --> 00:37:19,583 긁는 거요 503 00:37:20,375 --> 00:37:21,791 그럼 더 안 좋아져요 504 00:37:34,791 --> 00:37:40,500 잠시 케네스와 단둘이 있고 싶어요 505 00:37:54,041 --> 00:37:54,958 아버지! 506 00:37:57,958 --> 00:37:59,833 아버지가 필요해요 507 00:38:09,791 --> 00:38:11,000 얼마나 남았을까요? 508 00:38:11,000 --> 00:38:13,458 내가 간다고 하면 가는 겁니다 509 00:38:14,583 --> 00:38:16,375 아직도 확신하는지 확인한 거예요 510 00:38:17,750 --> 00:38:19,333 시간이 많이 지났잖아요 511 00:38:19,333 --> 00:38:20,500 몇 주인지 512 00:38:22,375 --> 00:38:23,291 몇 달인지 513 00:38:23,291 --> 00:38:24,958 이제는 나도 모르겠어요 514 00:38:24,958 --> 00:38:25,958 윌로우는요? 515 00:38:27,041 --> 00:38:28,208 몰라요 516 00:38:35,583 --> 00:38:36,916 밈스가 보고 싶어요 517 00:38:40,041 --> 00:38:42,875 지금 따님과 얘기할 수 있다면 무슨 말을 할 거예요? 518 00:38:44,250 --> 00:38:45,291 조금만 기다려 519 00:38:47,416 --> 00:38:48,583 금방 집에 갈게 520 00:39:16,083 --> 00:39:17,125 눈 좀 붙여요 521 00:39:17,791 --> 00:39:18,708 피곤하지 않아요 522 00:39:19,875 --> 00:39:21,375 약해진 사람을 도울 순 없어요 523 00:39:31,166 --> 00:39:32,875 아버지를 따라가려는 당신을 524 00:39:34,541 --> 00:39:35,583 내가 막았어요 525 00:39:44,791 --> 00:39:46,666 - 내 목숨을 구했잖아요 - 그랬죠 526 00:39:52,500 --> 00:39:58,041 난 매드마티건이 왜 그랬는지 모르겠어요 527 00:40:02,625 --> 00:40:04,250 그분이 기억나지도 않고 528 00:40:06,375 --> 00:40:10,083 당신 대신 날 선택했다고 믿지 않아요 529 00:40:14,041 --> 00:40:17,166 그분이 당신을 사랑하지 않았다는 것도 530 00:40:20,000 --> 00:40:21,416 전혀 믿지 않아요 531 00:40:35,250 --> 00:40:36,541 당신을 질투했어요 532 00:40:40,041 --> 00:40:43,125 내가 아닌 당신이 선택받은 자여서가 아니라 533 00:40:43,125 --> 00:40:49,583 그냥 사람들이... 534 00:40:52,291 --> 00:40:54,791 난 원하는 걸 거저 얻은 적이 없어요 535 00:41:00,166 --> 00:41:01,458 뭘 원했는데요? 536 00:41:03,333 --> 00:41:04,375 용기를 가지는 것 537 00:41:07,541 --> 00:41:08,416 사랑받는 것 538 00:41:11,041 --> 00:41:12,625 그리고 공주가 아니길 바랐어요 539 00:41:15,041 --> 00:41:16,291 재밌네요 540 00:41:18,750 --> 00:41:20,000 난 공주이길 바랐는데 541 00:41:36,250 --> 00:41:37,583 난 자격이 있어 542 00:42:21,708 --> 00:42:24,875 밈스, 내 목소리를 들어 543 00:42:25,833 --> 00:42:27,208 날 불러 봐 544 00:42:28,500 --> 00:42:29,416 아버지? 545 00:42:35,250 --> 00:42:37,666 밈스, 괜찮니? 546 00:42:37,666 --> 00:42:39,041 무사한 거야? 547 00:42:40,000 --> 00:42:41,250 전 괜찮아요 548 00:42:42,583 --> 00:42:43,708 정말 걱정했단다 549 00:42:44,875 --> 00:42:45,916 환상을 봤어 550 00:42:46,833 --> 00:42:48,458 실라스가 돌아왔어요 551 00:42:50,666 --> 00:42:51,833 그게 대체... 552 00:42:53,000 --> 00:42:54,208 실라스는 죽었어 553 00:42:56,208 --> 00:42:57,333 그걸 모르고 554 00:42:59,416 --> 00:43:00,916 그를 안으로 들였어요 555 00:43:01,583 --> 00:43:03,666 아버지는 저희를 지켜줄 수 없었어요 556 00:43:03,666 --> 00:43:06,458 모험을 떠나셨으니까요 557 00:43:06,458 --> 00:43:08,250 예전처럼 558 00:43:09,208 --> 00:43:11,333 모험은 어떤가요, 아버지? 559 00:43:14,083 --> 00:43:15,541 즐거우세요? 560 00:43:18,833 --> 00:43:20,750 꿈이에요 꿈꾸신 거예요 561 00:43:21,416 --> 00:43:23,000 - 집에 가야겠어요 - 안 돼요 562 00:43:24,083 --> 00:43:26,250 우리는 윌로우가 필요해요 나도 그렇고요 563 00:43:26,250 --> 00:43:28,625 카야가 날 필요로 했을 때 곁에 없었어요 564 00:43:28,625 --> 00:43:30,875 돌아갔을 땐 이미 늦었죠 565 00:43:30,875 --> 00:43:32,583 라논은 다 내 탓이라고 했어요 566 00:43:32,583 --> 00:43:33,833 그래서 라논이 도망간 거예요 567 00:43:34,666 --> 00:43:36,125 이제 남은 자식은 밈스 하나예요 568 00:43:36,125 --> 00:43:37,458 크론 짓이에요 569 00:43:37,458 --> 00:43:39,291 크론이 우리를 갈라놓으려 하고 있어요 570 00:43:39,291 --> 00:43:41,791 우리가 힘을 합치는 게 두려워서요 571 00:43:41,791 --> 00:43:44,625 - 진짜가 아닌지 어떻게 알아요? - 모르겠어요? 572 00:43:44,625 --> 00:43:45,541 덕분에 다 죽게 생겼군 573 00:43:45,541 --> 00:43:46,625 어쩔 수 없었어요 574 00:43:46,625 --> 00:43:47,833 방법이 없었다고요 575 00:43:47,833 --> 00:43:49,166 뭘 했길래요? 576 00:43:49,166 --> 00:43:52,000 - 케네스를 풀어 줬어 - 아팠다고요! 577 00:43:52,000 --> 00:43:53,625 아니면 죽었을 거예요! 578 00:43:53,625 --> 00:43:55,500 그래요? 이젠 우리가 죽겠네 579 00:43:55,500 --> 00:43:57,625 주위에는 아무것도 없고 580 00:43:57,625 --> 00:44:00,541 앞으로 가는 길도 뒤로 가는 길도 없는데 581 00:44:00,541 --> 00:44:03,625 제대로 되는 일은 하나도 없어 582 00:44:06,166 --> 00:44:07,416 걸어야겠네요 583 00:44:09,500 --> 00:44:11,000 말씀하셨잖아요 584 00:44:11,000 --> 00:44:12,750 걸어서 건널 거라고 585 00:44:13,791 --> 00:44:15,916 언제까지? 굶어 죽을 때까지? 586 00:44:17,791 --> 00:44:19,375 얼마 안 남았어요 587 00:44:19,375 --> 00:44:20,625 거의 다 왔어요 588 00:45:13,708 --> 00:45:15,083 당신이 원하는 건 뭐든 할게요 589 00:45:19,333 --> 00:45:20,500 겁내지 마 590 00:45:23,083 --> 00:45:24,375 당신에겐 우리가 있으니까 591 00:45:43,250 --> 00:45:44,458 거의 다 왔어요 592 00:45:46,333 --> 00:45:49,875 이렇게 멀지 몰랐어요 593 00:45:59,458 --> 00:46:02,166 떠나기 전 여왕께서 공주님이 포기를 모를 거라 하셨어요 594 00:46:03,125 --> 00:46:06,166 언젠가 공주님을 데리고 돌아갈 때가 올 거라고요 595 00:46:07,666 --> 00:46:09,000 지금이 그때일까? 596 00:46:13,000 --> 00:46:13,833 아뇨 597 00:46:14,750 --> 00:46:17,166 돌아갈 때는 공주님이 정할 거라고 생각해요 598 00:46:30,000 --> 00:46:30,916 잠깐 599 00:46:33,166 --> 00:46:34,583 저거 보여요? 600 00:46:34,583 --> 00:46:36,125 뭐요? 거대한 해골요? 601 00:46:37,333 --> 00:46:38,416 네 602 00:46:39,083 --> 00:46:40,000 그냥 확인해 본 거예요 603 00:46:42,500 --> 00:46:44,208 난 내가 생각한 거랑은 다른 사람이었네요 604 00:46:45,458 --> 00:46:46,625 그럼 누구인데요? 605 00:46:51,375 --> 00:46:52,458 보잘것없는 놈 606 00:47:10,833 --> 00:47:11,791 괜찮아요? 607 00:47:16,250 --> 00:47:17,083 재밌네요 608 00:47:17,791 --> 00:47:21,458 어렸을 때는 마법사 놀이를 했거든요 609 00:47:23,166 --> 00:47:25,958 낯선 세계에서 괴물들과 싸웠죠 610 00:47:27,208 --> 00:47:31,333 그걸 무려 일로라 대넌과 함께 할 거라곤 생각도 못 했어요 611 00:47:40,541 --> 00:47:44,291 태고의 도시에 가면 당신은 에어크 왕자를 구하고 612 00:47:44,291 --> 00:47:47,166 두 사람은 함께 떠나겠죠 613 00:47:48,041 --> 00:47:49,416 사랑하는 사람이니까 614 00:47:49,416 --> 00:47:56,125 난 그 사람을 사랑하진 않지만 당신은 사랑해요 615 00:47:58,541 --> 00:47:59,708 그레이든 616 00:47:59,708 --> 00:48:00,916 괜찮아요 617 00:48:00,916 --> 00:48:02,833 날 사랑해 달라는 게 아니에요 618 00:48:02,833 --> 00:48:06,666 말해 주고 싶었어요 당신이 없었다면 619 00:48:06,666 --> 00:48:09,750 내가 항상 바라던 모습으로 살지 못했을 거예요 620 00:48:37,791 --> 00:48:39,083 맙소사 621 00:48:43,000 --> 00:48:44,166 이럴 리가 없어 622 00:48:46,500 --> 00:48:48,458 아마 방향을 잘못 틀었나 봐요 623 00:48:48,458 --> 00:48:51,125 그래요, 왼쪽으로 가야 했는데 624 00:48:52,541 --> 00:48:55,000 바다를 건넜잖아요 시험을 통과한 거예요 625 00:48:55,000 --> 00:48:57,250 태고의 도시가 여기에 있어야 하는데 626 00:48:57,250 --> 00:48:58,541 없네요 627 00:48:58,541 --> 00:48:59,666 있어야 해요! 628 00:49:01,041 --> 00:49:02,208 돌아가야겠어요 629 00:49:03,750 --> 00:49:05,166 나도 630 00:49:07,041 --> 00:49:08,875 우린 올 수 있는 데까지 왔어요, 일로라 631 00:49:10,041 --> 00:49:11,083 안 돼요 632 00:49:11,083 --> 00:49:13,041 이렇게 끝날 리 없어요 633 00:49:14,125 --> 00:49:15,125 그럼 어떻게 끝나야 하는데요? 634 00:49:19,875 --> 00:49:21,791 태고의 도시에서 635 00:49:21,791 --> 00:49:25,458 지팡이가 부러진 채 나는... 636 00:49:29,291 --> 00:49:30,125 죽어야 해요 637 00:49:31,541 --> 00:49:32,458 뭐라고요? 638 00:49:33,125 --> 00:49:35,750 윌로우가 수년 전에 본 환상 속에서는 그랬어요 639 00:49:37,083 --> 00:49:40,041 그래서 소샤 여왕님이 날 훈련시키려 하지 않은 거죠 640 00:49:42,666 --> 00:49:43,916 그래서 날 숨긴 거예요 641 00:49:45,083 --> 00:49:47,625 내가 크론과 맞서면 죽고 말 테니까 642 00:49:51,250 --> 00:49:52,375 그렇죠? 643 00:49:54,333 --> 00:49:55,750 어떻게 알았어요? 644 00:49:58,333 --> 00:49:59,541 내게 보여 줬어요 645 00:50:00,250 --> 00:50:02,875 크론과 소통하고 있었던 거예요? 646 00:50:02,875 --> 00:50:05,000 대단하네, 아주 좋아 647 00:50:05,000 --> 00:50:06,583 우리를 여기로 이끌었군 648 00:50:06,583 --> 00:50:08,208 바꿀 수 있을 거라고 생각했지만 649 00:50:08,875 --> 00:50:10,416 난 위대한 마법사가 아니에요 650 00:50:13,125 --> 00:50:15,166 운이 좋은 농부에 불과하죠 651 00:50:18,125 --> 00:50:20,250 더 이상 속일 순 없어요 652 00:50:21,333 --> 00:50:22,458 나도 그래요 653 00:50:25,166 --> 00:50:27,583 일로라 대넌이 되고 싶지 않아요 654 00:50:30,333 --> 00:50:32,166 그냥 집에 가고 싶어요 655 00:50:44,000 --> 00:50:45,041 그건 힘들겠네요 656 00:50:51,666 --> 00:50:52,708 당신은 두려운 거예요 657 00:50:55,750 --> 00:50:56,791 나도 그래요 658 00:50:59,291 --> 00:51:00,625 그런데 그거 알아요? 659 00:51:03,541 --> 00:51:07,458 두려움이 결정하게 둬선 안 돼요 660 00:51:09,125 --> 00:51:12,958 두려움이 나를 정의하도록 두면 안 된다고요 661 00:51:15,000 --> 00:51:17,000 그럴 힘을 두려움에게 주진 않을 거예요 662 00:51:23,125 --> 00:51:24,583 당신에게 줄게요 663 00:51:29,375 --> 00:51:34,125 난 평생 아무것도 믿지 않았어요 664 00:51:37,666 --> 00:51:39,291 하지만 당신은 믿어요 665 00:51:39,291 --> 00:51:42,333 뭘 해야 할지 모르겠어요 666 00:51:42,333 --> 00:51:43,666 아니, 당신은 알아요 667 00:51:45,750 --> 00:51:47,000 우리 둘 다 알아요 668 00:51:53,291 --> 00:51:54,416 주위를 둘러봐요 669 00:51:54,416 --> 00:51:55,458 다 끝났어 670 00:51:55,458 --> 00:51:56,958 돌아갈 길밖엔 없다고 671 00:52:07,208 --> 00:52:09,250 - 준비됐어요? - 네 672 00:52:15,458 --> 00:52:17,250 같이 하는 거예요 673 00:53:10,083 --> 00:53:11,208 일로라? 674 00:54:38,791 --> 00:54:39,833 불길하네요 675 00:54:40,958 --> 00:54:41,875 정말 불길해요 676 00:57:53,375 --> 00:57:55,375 자막: 김혜림