1
00:00:01,041 --> 00:00:02,250
WAS BISHER GESCHAH...
2
00:00:02,250 --> 00:00:04,166
Unser wahrer Feind ist da draußen.
3
00:00:04,166 --> 00:00:05,666
Airk, wo bist du?
4
00:00:05,666 --> 00:00:07,375
Ihr braucht einen Zauberer.
5
00:00:07,375 --> 00:00:09,750
Das Kind hat sich uns offenbart.
6
00:00:09,750 --> 00:00:11,750
Die Legende des Kymerischen Kürass.
7
00:00:11,750 --> 00:00:13,708
Bavmordas Geist hat überlebt.
8
00:00:13,708 --> 00:00:15,875
Du musst dich nur unterwerfen.
9
00:00:15,875 --> 00:00:17,250
Sie war einmal Elora Danan.
10
00:00:18,791 --> 00:00:19,666
Jetzt nicht mehr.
11
00:00:19,666 --> 00:00:20,791
Ich heiße Madmartigan.
12
00:00:20,791 --> 00:00:22,958
- Ihr stahlt das Lux Arcana.
- Er stahl es zuerst!
13
00:00:22,958 --> 00:00:25,041
Seine Wahl fiel immer auf dich!
14
00:00:27,875 --> 00:00:29,166
Die Zerteilte See.
15
00:00:29,583 --> 00:00:32,625
Wo die Karten enden
und unsere letzte Prüfung beginnt.
16
00:00:32,625 --> 00:00:35,250
- Was liegt jenseits der Zerteilten See?
- Nichts.
17
00:00:35,583 --> 00:00:38,541
Die See erstreckt sich ins Unendliche.
18
00:00:39,250 --> 00:00:40,916
Wir sind schon lang hier draußen.
19
00:00:40,916 --> 00:00:42,541
Bringt mich einfach ans Ziel.
20
00:00:42,916 --> 00:00:45,583
- Und was dann?
- Ich werde die Hexe töten.
21
00:00:45,916 --> 00:00:47,208
Du hältst dich noch zurück.
22
00:00:47,208 --> 00:00:48,791
Du willst die Vettel besiegen?
23
00:00:48,791 --> 00:00:50,958
Na, dann zeig es mir. Worauf wartest du?
24
00:00:54,541 --> 00:00:57,666
Ich war einmal wie du,
gefangen in meinen Ängsten.
25
00:00:57,666 --> 00:01:00,375
Vergiss alles, was du zu wissen glaubst.
Komm mit mir.
26
00:01:03,708 --> 00:01:05,625
Die Stadt sollte hier sein.
27
00:01:05,625 --> 00:01:09,125
Seht euch um. Es ist vorbei.
Wir können nur noch zurück.
28
00:01:10,000 --> 00:01:11,416
- Bist du bereit?
- Ja.
29
00:01:42,875 --> 00:01:44,791
Kapitel VIII
Kinder des Wurms
30
00:02:06,750 --> 00:02:09,125
Leute. Da seid ihr ja.
31
00:02:10,125 --> 00:02:13,375
Das ist wunderbar.
Was für eine schöne Überraschung.
32
00:02:14,208 --> 00:02:16,125
Seht euch nur an. Geht es euch gut?
33
00:02:17,291 --> 00:02:18,291
Geht es dir gut?
34
00:02:19,041 --> 00:02:19,958
Airk.
35
00:02:22,958 --> 00:02:26,000
Ihr müsst viel durchgemacht haben,
um herzukommen. Danke.
36
00:02:28,208 --> 00:02:29,458
Oh mein Gott.
37
00:02:33,958 --> 00:02:35,583
Ich habe dich so vermisst.
38
00:02:37,875 --> 00:02:40,458
Gott. Was bin ich blind gewesen.
39
00:02:41,458 --> 00:02:44,125
Aber ich verstehe nun.
Wir brauchten diese Trennung...
40
00:02:45,458 --> 00:02:46,375
Elora...
41
00:02:47,291 --> 00:02:49,541
- Woher...
- Woher ich weiß, dass du Elora bist?
42
00:02:49,541 --> 00:02:51,958
Sie hat es mir gesagt. Nun, gezeigt.
43
00:02:51,958 --> 00:02:54,208
- Die Vettel.
- Was?
44
00:02:55,291 --> 00:02:58,541
Also bist du...
Du bist jetzt einer von ihnen?
45
00:02:59,375 --> 00:03:01,708
Sie sind nicht, wofür du sie hältst.
Sie auch nicht.
46
00:03:01,708 --> 00:03:04,291
Sie benutzt dich,
um zu bekommen, was sie will.
47
00:03:04,875 --> 00:03:07,958
Sie braucht Bavmordas Blut
für die Beschwörung von... irgendwas.
48
00:03:09,458 --> 00:03:10,958
Und um die Welt zu unterwerfen.
49
00:03:10,958 --> 00:03:12,333
- Vorbote.
- Vorbote.
50
00:03:12,333 --> 00:03:13,833
- Das machst du gut.
- Danke.
51
00:03:13,833 --> 00:03:15,666
Sie sagte, dass du das sagen würdest.
52
00:03:15,666 --> 00:03:18,416
Dass du stur
an deiner Sichtweise festhalten würdest.
53
00:03:19,625 --> 00:03:20,625
Wo ist sie?
54
00:03:21,333 --> 00:03:24,250
Im Tempel. Sie wartet.
Sie möchte mit euch sprechen.
55
00:03:24,250 --> 00:03:26,083
Nein, ich rede nicht mit der Vettel.
56
00:03:26,083 --> 00:03:27,708
Dir wird nichts geschehen.
57
00:03:27,708 --> 00:03:29,833
- Ich bin dein großer Bruder.
- Um eine Minute.
58
00:03:29,833 --> 00:03:32,000
Wir möchten dir helfen und dich heimholen.
59
00:03:32,666 --> 00:03:34,000
Ich brauche keine Hilfe.
60
00:03:36,875 --> 00:03:39,583
Wenn es euch beruhigt,
sie sagte, behaltet ruhig...
61
00:03:39,583 --> 00:03:42,791
- Moment mal. Ist das Vaters Schwert?
- Ja.
62
00:03:43,625 --> 00:03:46,208
- Wo hast du es her?
- Das ist eine lange Geschichte.
63
00:03:46,208 --> 00:03:48,458
Wir müssen nicht mit der Vettel sprechen.
64
00:03:48,458 --> 00:03:50,416
Sondern von hier verschwinden. Jetzt.
65
00:03:51,250 --> 00:03:52,250
Das werden wir auch.
66
00:03:53,541 --> 00:03:55,125
Aber ehrlich gesagt...
67
00:03:56,083 --> 00:04:01,958
- Was?
- Sie ist wunderbar und faszinierend.
68
00:04:01,958 --> 00:04:04,166
Aber auch sehr eindringlich.
69
00:04:05,125 --> 00:04:06,833
- Machst du das?
- Ja.
70
00:04:10,083 --> 00:04:12,583
- Wunderbar und faszinierend, was?
- Ja.
71
00:04:12,583 --> 00:04:13,833
Und wenn wir uns weigern?
72
00:04:16,041 --> 00:04:19,791
Nein? Kannst du nicht
mit den Fingern schnippen
73
00:04:19,791 --> 00:04:21,833
und diese Kerle in Hackfleisch verwandeln?
74
00:04:21,833 --> 00:04:25,000
Ja, der alte Hackepeter-Zauber.
Dann zerren wir ihn hier raus?
75
00:04:25,000 --> 00:04:26,791
- Das könnte klappen.
- Ihr müsst mich
76
00:04:26,791 --> 00:04:28,291
nirgendwohin zerren.
77
00:04:28,291 --> 00:04:30,958
Hört ihr einfach zu,
und dann gehen wir nach Hause, ja?
78
00:04:30,958 --> 00:04:32,250
Anders geht es nicht.
79
00:04:39,875 --> 00:04:41,958
Bevor wir etwas wirklich Dummes tun...
80
00:04:41,958 --> 00:04:45,166
- Keine Diskussion, Boorman!
- Nein? Kennst du die Redensart:
81
00:04:45,166 --> 00:04:47,250
"Wenn deine Liebste
vom Rand der Welt springt,
82
00:04:47,250 --> 00:04:49,583
"denk erst nach,
bevor du hinterher springst"?
83
00:04:50,750 --> 00:04:52,708
Nein, die kenne ich tatsächlich nicht.
84
00:04:52,708 --> 00:04:54,458
Nun ja, sie ist recht bekannt.
85
00:04:55,625 --> 00:04:56,625
Den Sprung zu wagen...
86
00:04:57,458 --> 00:04:59,416
So kommt man
in die Vorgeborene Stadt, oder?
87
00:04:59,416 --> 00:05:01,416
- Möglich.
- Dann los.
88
00:05:02,250 --> 00:05:04,625
Es ist auch möglich,
dass sie allein gehen sollten.
89
00:05:06,583 --> 00:05:09,041
- Dass wir ihnen nicht folgen sollen.
- Seht ihr?
90
00:05:09,583 --> 00:05:10,583
Moment. Warum?
91
00:05:12,000 --> 00:05:15,291
Madmartigan schützte die Welt,
indem er Elora beschützte.
92
00:05:16,041 --> 00:05:18,166
Als er sich dem Kampf
gegen den Wurm verschrieb,
93
00:05:18,166 --> 00:05:22,583
sagte er Allagash, sein Kind
könne diese Verantwortung schultern.
94
00:05:23,666 --> 00:05:25,500
Kit ist Eloras Beschützerin.
95
00:05:25,500 --> 00:05:26,708
Und wer beschützt Kit?
96
00:05:28,375 --> 00:05:29,333
Ich.
97
00:05:30,750 --> 00:05:32,458
Für Tir Asleen, für Sorsha, und...
98
00:05:32,458 --> 00:05:34,000
Weil du sie liebst.
99
00:05:36,000 --> 00:05:38,208
Ja, und wenn man jemanden liebt,
100
00:05:38,208 --> 00:05:41,083
springt man vom Rand der Welt,
wenn es sein muss.
101
00:05:41,083 --> 00:05:43,125
Das ist größer als Airk und die Vettel.
102
00:05:43,125 --> 00:05:44,416
Ich kann es spüren.
103
00:05:45,666 --> 00:05:47,250
Das ist der Beginn eines Kriegs.
104
00:05:48,916 --> 00:05:50,000
Allein verlieren sie.
105
00:06:01,416 --> 00:06:02,500
Ich bin stolz auf dich.
106
00:06:03,833 --> 00:06:05,666
Ja? Und warum genau?
107
00:06:06,541 --> 00:06:08,958
Du bist im Begriff,
ein großer Zauberer zu werden.
108
00:06:10,833 --> 00:06:12,291
Und ein noch größerer Mann.
109
00:06:13,375 --> 00:06:14,750
Wir werden uns wiedersehen.
110
00:06:26,166 --> 00:06:28,750
Offenbar sind wir
heute Abend unter uns, was, Willy?
111
00:06:29,333 --> 00:06:30,166
Was?
112
00:06:31,000 --> 00:06:33,041
Denn wir sind auf einem... Egal.
113
00:06:34,291 --> 00:06:37,833
Ihr wisst schon:
"Willow und Boorman, die Rückkehr."
114
00:06:38,791 --> 00:06:41,791
Wir nehmen die malerische Route
und rasten in netten Bordell...
115
00:06:43,166 --> 00:06:46,083
Nein, ist klar.
Ihr wollt zurück zu Eurer... Ja.
116
00:06:49,083 --> 00:06:52,625
Oder wir könnten uns
der aberwitzigen Vorstellung hingeben,
117
00:06:52,625 --> 00:06:57,291
dass es etwas Größeres gibt,
wofür es sich zu kämpfen lohnt.
118
00:06:58,583 --> 00:07:00,333
Es ist ganz leicht, Boorman.
119
00:07:00,333 --> 00:07:03,500
Frag dich einfach, was du wirklich liebst,
120
00:07:04,333 --> 00:07:06,708
und dann widme dich dem,
solange du kannst.
121
00:07:09,041 --> 00:07:10,541
Für mich ist es Mims.
122
00:07:11,041 --> 00:07:13,875
Ja, Prioritäten. Schwierig.
123
00:07:13,875 --> 00:07:17,041
Wisst Ihr, in erster Linie
interessiere ich mich für... mich.
124
00:07:18,666 --> 00:07:20,166
Das kauft dir keiner ab.
125
00:07:21,500 --> 00:07:25,416
Du bist nämlich loyal,
hingebungsvoll und stark.
126
00:07:26,041 --> 00:07:27,416
Und Madmartigan hätte...
127
00:07:27,416 --> 00:07:29,916
Ich bitte Euch. Nicht.
128
00:07:30,833 --> 00:07:33,750
Ich will nicht weinen müssen,
und es wäre mir peinlich...
129
00:07:33,750 --> 00:07:36,541
- Sei still und lass mich ausreden!
- Nein. Zu spät.
130
00:07:36,541 --> 00:07:38,000
Das ist eine schlechte Idee.
131
00:07:44,333 --> 00:07:45,500
Pass auf sie auf.
132
00:08:08,833 --> 00:08:14,083
Als ich meine Ängste endlich überwand,
war es, als öffneten sich die Türen,
133
00:08:14,083 --> 00:08:16,250
und ich konnte sehen.
134
00:08:16,250 --> 00:08:17,625
- Was?
- Alles.
135
00:08:28,250 --> 00:08:30,541
- Hast du das getrunken?
- Weißt du, was es ist?
136
00:08:30,541 --> 00:08:34,625
- Ich meine, was es wirklich ist?
- Ja, es ist sehr schlecht für dich.
137
00:08:34,625 --> 00:08:37,083
Eine Mutter gebiert.
138
00:08:37,958 --> 00:08:40,208
Ihr Körper produziert Milch für das Kind.
139
00:08:40,208 --> 00:08:43,041
- Stopp. Bitte hör auf.
- Es ist Nahrung.
140
00:08:43,041 --> 00:08:46,208
Es ist der Teil, den er uns von sich gibt.
141
00:08:47,541 --> 00:08:48,541
Wer?
142
00:08:49,208 --> 00:08:50,125
Der Wurm.
143
00:09:01,041 --> 00:09:03,750
Meine Damen.
Der schwierige Teil ist überstanden.
144
00:09:03,750 --> 00:09:05,000
Du bist...
145
00:09:06,833 --> 00:09:07,833
...die Vettel?
146
00:09:08,583 --> 00:09:11,916
Du bist die Einzige, deren Leben
ich verschone, wenn sie mich so nennt.
147
00:09:12,500 --> 00:09:16,166
- Was hast du meinem Bruder angetan?
- Ich habe ihm nichts angetan.
148
00:09:17,208 --> 00:09:19,708
Was man dir auch erzählt hat,
ich bin nicht die Böse.
149
00:09:19,708 --> 00:09:21,833
Du wolltest Elora
in die 13. Nacht verbannen.
150
00:09:21,833 --> 00:09:24,291
Tu nicht so, als wüsstest du,
was das bedeutet.
151
00:09:25,208 --> 00:09:26,375
Was willst du?
152
00:09:26,375 --> 00:09:27,916
Wir werden sie befreien.
153
00:09:27,916 --> 00:09:30,083
Sie ist die Vorbotin des Wurms.
154
00:09:30,083 --> 00:09:33,791
Sie wird ihn erwecken
und ein neues Zeitalter einläuten.
155
00:09:33,791 --> 00:09:35,250
Das klingt ziemlich übel.
156
00:09:35,916 --> 00:09:39,083
Ich möchte euch nur dieselbe Wahl geben,
die man uns gab.
157
00:09:40,041 --> 00:09:43,791
Und wir dürfen gehen,
egal, wie wir uns entscheiden?
158
00:09:44,833 --> 00:09:47,208
Ich war einst an eurer Stelle,
und ich hatte Angst.
159
00:09:47,208 --> 00:09:50,500
Glaubt mir, ihr habt nichts zu befürchten.
160
00:09:59,000 --> 00:10:00,375
Entschuldigt ihr uns kurz?
161
00:10:02,250 --> 00:10:04,500
- Das gefällt mir nicht.
- Was? Glaubst du, mir?
162
00:10:04,500 --> 00:10:05,750
Es ist eine Falle.
163
00:10:05,750 --> 00:10:07,916
Ganz klar. Airk war schon immer naiv.
164
00:10:08,875 --> 00:10:11,500
Ich machte ihm mal weis,
er leide am Bugenhagen-Syndrom
165
00:10:11,500 --> 00:10:12,958
und seine Finger und Zehen
166
00:10:12,958 --> 00:10:16,416
würden abfaulen,
wenn er nicht große Mengen Essig trinke.
167
00:10:17,500 --> 00:10:20,083
- Gibt es das denn?
- Nein. Ich hab's mir ausgedacht.
168
00:10:21,208 --> 00:10:23,208
Mädels, seid ihr so weit?
169
00:10:23,208 --> 00:10:24,458
Ja. Wir kommen.
170
00:10:25,208 --> 00:10:26,291
Was sollen wir tun?
171
00:10:27,708 --> 00:10:31,375
- Ich weiß nicht. Hast du keinen Plan?
- Ich dachte, du hättest einen.
172
00:10:31,375 --> 00:10:32,333
Was...
173
00:10:36,166 --> 00:10:37,125
Welche Wahl haben wir?
174
00:10:41,708 --> 00:10:43,291
Jeder hat eine eigene Wahl.
175
00:10:44,666 --> 00:10:46,125
Nur ihr könnt wissen, welche.
176
00:11:05,333 --> 00:11:06,541
Das ist sie wohl, was?
177
00:11:09,000 --> 00:11:10,625
Habt ihr mich nicht rufen gehört?
178
00:11:15,458 --> 00:11:16,291
Ja.
179
00:11:17,166 --> 00:11:19,083
- Habt ihr jemanden gesehen?
- Nein.
180
00:11:20,541 --> 00:11:22,333
Was ist damit? Seht ihr das?
181
00:11:22,333 --> 00:11:23,416
Na toll.
182
00:11:26,708 --> 00:11:28,291
Bis Sonnenuntergang ist es hier.
183
00:11:29,708 --> 00:11:31,250
Und was dann?
184
00:11:32,416 --> 00:11:36,458
Es ist dunkel und windig.
Wahrscheinlich das Ende der Welt.
185
00:11:37,833 --> 00:11:39,291
Was ich sagen will...
186
00:11:40,916 --> 00:11:44,125
...für eine schnelle Nummer
wäre ich zu haben, wenn ihr Lust habt.
187
00:11:48,958 --> 00:11:49,958
Wie lautet der Plan?
188
00:11:49,958 --> 00:11:51,666
Gehen wir runter und sehen uns um?
189
00:11:54,041 --> 00:11:56,291
Welch brillante strategische Fähigkeiten.
190
00:11:56,291 --> 00:11:57,500
Was schlägst du vor?
191
00:11:57,791 --> 00:11:59,916
Mein Vorschlag war, dass wir uns küssen,
192
00:11:59,916 --> 00:12:02,458
aber ihr wolltet ja nicht. Stattdessen...
193
00:12:07,875 --> 00:12:08,708
...tarnen wir uns.
194
00:12:15,958 --> 00:12:17,791
Du sagtest, nicht ins Licht gehen.
195
00:12:20,041 --> 00:12:22,000
Und das sehr eindringlich,
wie ich noch weiß.
196
00:12:29,625 --> 00:12:30,625
Ist schon gut.
197
00:12:32,625 --> 00:12:33,625
Ich gehe allein.
198
00:12:34,708 --> 00:12:36,833
Großartig. Ich warte hier.
199
00:13:18,250 --> 00:13:19,250
Mutter?
200
00:13:27,083 --> 00:13:28,125
Das ist nicht echt.
201
00:13:28,125 --> 00:13:29,208
Wirklich nicht?
202
00:13:31,666 --> 00:13:33,250
Erkennst du meine Berührung nicht?
203
00:13:35,250 --> 00:13:36,250
Meine Stimme?
204
00:13:40,958 --> 00:13:42,708
Mein liebes, tapferes Mädchen.
205
00:13:43,875 --> 00:13:44,916
Es tut mir so leid.
206
00:13:45,791 --> 00:13:51,541
Ich verheimlichte die Wahrheit vor dir,
um dir Schmerz und Verlust zu ersparen.
207
00:13:52,166 --> 00:13:54,416
Ich wollte, dass du glücklich bist.
208
00:13:55,333 --> 00:13:56,333
Ich will es noch.
209
00:14:06,708 --> 00:14:08,708
Also, was meinst du?
210
00:14:12,833 --> 00:14:14,666
Es ist eine wunderschöne Lüge.
211
00:14:14,666 --> 00:14:16,583
Es kann wohl alles sein, was wir wollen.
212
00:14:17,541 --> 00:14:19,916
- Es ist unsere Hochzeit.
- Unsere?
213
00:14:23,333 --> 00:14:26,041
Nein. Elora, warte.
214
00:14:26,583 --> 00:14:28,708
Keine Sorge, sie reden nur.
215
00:14:30,333 --> 00:14:31,375
Das sollten wir auch.
216
00:14:36,083 --> 00:14:37,083
Okay, jetzt.
217
00:14:45,375 --> 00:14:47,291
Das ist albern. Es ist niemand hier.
218
00:14:47,291 --> 00:14:49,375
Sie sind hier. Sie verstecken sich.
219
00:14:49,916 --> 00:14:51,625
- Vor wem?
- Vor uns.
220
00:14:54,291 --> 00:14:57,000
Wenn das stimmt, heißt das,
sie wissen, dass wir hier sind.
221
00:14:57,000 --> 00:14:59,041
Vor wem verstecken wir uns dann?
222
00:14:59,958 --> 00:15:00,958
Vor ihnen!
223
00:15:02,541 --> 00:15:05,333
Habt ihr euch noch nie
in eine untote Stadt geschlichen?
224
00:15:05,333 --> 00:15:06,708
Ich stehe auf.
225
00:15:06,708 --> 00:15:08,833
- Was? Nein. Warte.
- Ja, ich auch.
226
00:15:19,708 --> 00:15:20,833
Das ist unheimlich.
227
00:15:23,791 --> 00:15:25,833
Du zuerst.
228
00:15:36,333 --> 00:15:37,333
Sie sind da drin.
229
00:15:37,958 --> 00:15:38,791
Ich weiß es.
230
00:15:54,916 --> 00:15:56,791
Wisst ihr, was? Ich will da nicht rein.
231
00:15:56,791 --> 00:15:58,375
Uns läuft die Zeit davon!
232
00:15:58,875 --> 00:16:02,416
- Ich hab's! Graydon, zaubere!
- Richtig. Ich bin der Zauberer.
233
00:16:13,291 --> 00:16:15,750
- Klappt es?
- Ich bemühe mich. Es ist starke Magie.
234
00:16:15,750 --> 00:16:16,958
Streng dich mehr an.
235
00:16:20,041 --> 00:16:22,250
- Die Zeit ist knapp, Leute.
- Ja, beeil dich.
236
00:16:22,250 --> 00:16:23,500
Ich versuche es!
237
00:16:26,708 --> 00:16:28,875
Öffne die verdammte Tür!
238
00:16:29,583 --> 00:16:32,625
Scheiße! Leute, ich erstarre zu Stein.
239
00:16:37,625 --> 00:16:40,583
Es ist schwer, der Tochter zu gestehen,
dass man sich irrte.
240
00:16:43,375 --> 00:16:44,500
Wobei?
241
00:16:47,708 --> 00:16:49,041
Vielem.
242
00:16:51,250 --> 00:16:52,541
Am meisten bei dir.
243
00:16:53,041 --> 00:16:57,375
Ich versuchte,
dich nach meinen Vorstellungen zu formen,
244
00:16:57,375 --> 00:17:01,750
zu dem zu machen,
was auch ich sein musste. Die Königin.
245
00:17:03,083 --> 00:17:05,541
Verantwortung liegt
wie eine Kette um deinen Hals.
246
00:17:06,916 --> 00:17:08,208
Sie drückt dich nieder.
247
00:17:08,875 --> 00:17:10,500
Manche Menschen sind dafür gemacht.
248
00:17:11,208 --> 00:17:12,416
Aber du nicht.
249
00:17:13,166 --> 00:17:16,125
Es war dir schon immer bestimmt,
eigene Wege zu gehen.
250
00:17:17,541 --> 00:17:18,791
Ich wusste es.
251
00:17:21,458 --> 00:17:24,250
Und es war falsch,
dir deine Freiheit zu verweigern.
252
00:17:25,958 --> 00:17:28,708
Aber noch ist es nicht zu spät,
um sie dir zurückzugeben.
253
00:17:36,083 --> 00:17:37,583
Wie ist es, zaubern zu können?
254
00:17:40,458 --> 00:17:42,708
Ganz in Ordnung.
255
00:17:44,333 --> 00:17:47,041
Ich bin noch Anfängerin.
256
00:17:49,500 --> 00:17:50,791
Kannst du fliegen?
257
00:17:51,291 --> 00:17:52,333
Was? Nein!
258
00:17:55,333 --> 00:18:00,625
Kannst du Blitze
aus deinen Fingerspitzen schießen lassen?
259
00:18:04,416 --> 00:18:05,416
Nein.
260
00:18:07,875 --> 00:18:10,083
Ich meine, einiges habe ich schon gemacht.
261
00:18:13,250 --> 00:18:15,083
Zu Hause, beim Kochen...
262
00:18:16,833 --> 00:18:18,791
...geriet ich manchmal in einen Zustand,
263
00:18:18,791 --> 00:18:21,708
in dem ich nicht mehr darüber nachdachte,
was ich tat.
264
00:18:23,375 --> 00:18:28,083
Meine Hände
wurden von einem Instinkt gelenkt...
265
00:18:30,041 --> 00:18:31,791
...den ich nicht erklären konnte.
266
00:18:32,250 --> 00:18:35,125
Ich wusste einfach,
dass es perfekt werden würde.
267
00:18:36,333 --> 00:18:38,916
- Ist es mit der Magie auch so?
- Nein.
268
00:18:40,125 --> 00:18:41,625
So war es nie.
269
00:18:43,708 --> 00:18:47,208
Es ist... als könne ich es sehen.
270
00:18:48,166 --> 00:18:50,875
Wie es aussehen würde, gut zu sein.
271
00:18:53,500 --> 00:18:56,958
Aber ich erreiche
diesen Zustand irgendwie nie.
272
00:18:58,500 --> 00:19:00,958
Vielleicht, weil du nicht
Elora Danan sein willst.
273
00:19:01,666 --> 00:19:05,375
Was, wenn wir zum letzten Abend
in Tir Asleen zurückkehren könnten?
274
00:19:05,375 --> 00:19:09,083
Bevor ich ging, bevor du Willow trafst
und erfuhrst, wer du bist,
275
00:19:09,083 --> 00:19:14,000
und bevor all diese Menschen starben,
um dich zu beschützen.
276
00:19:16,166 --> 00:19:20,708
Was, wenn wir geheiratet
und ein gemeinsames Leben geführt hätten
277
00:19:20,708 --> 00:19:21,916
und du auf etwas
278
00:19:21,916 --> 00:19:24,208
verzichtet hättest,
das du ohnehin nie wolltest?
279
00:19:27,458 --> 00:19:29,083
Du kannst nicht ändern, was...
280
00:19:30,916 --> 00:19:31,958
Nein.
281
00:19:34,666 --> 00:19:35,791
Aber der Wurm kann es.
282
00:19:51,291 --> 00:19:53,125
- So einfach?
- So einfach.
283
00:19:54,750 --> 00:19:58,875
Das Leben, das du dir wünschst,
das für dich bestimmt war, ist dein.
284
00:19:59,666 --> 00:20:04,666
Nicht in einem Traum,
sondern in Wirklichkeit, ab diesem Moment.
285
00:20:05,208 --> 00:20:06,875
Alles, wie es einmal war?
286
00:20:06,875 --> 00:20:08,291
Wenn du das willst.
287
00:20:09,375 --> 00:20:13,833
Und du wirst frei sein für das Abenteuer,
das auf dich wartet.
288
00:20:16,166 --> 00:20:18,041
Mit wem auch immer du es erleben willst.
289
00:20:42,166 --> 00:20:43,250
Kit...
290
00:20:45,750 --> 00:20:47,000
Kannst du mich hören?
291
00:20:47,958 --> 00:20:48,958
Vater?
292
00:20:48,958 --> 00:20:50,458
Du musst mir zuhören.
293
00:20:50,458 --> 00:20:52,416
Ich weiß nicht, wie viel Zeit wir haben.
294
00:20:53,416 --> 00:20:54,791
Bist du es wirklich?
295
00:20:54,791 --> 00:20:55,958
Ich brauche deine Hilfe.
296
00:20:56,666 --> 00:21:00,958
- Bist du hier? Wo bist du?
- Ich bin bei dir. Immer.
297
00:21:01,916 --> 00:21:03,416
Du gingst vor langer Zeit weg.
298
00:21:04,166 --> 00:21:06,541
Das war das Schwerste,
was ich je getan habe.
299
00:21:07,583 --> 00:21:09,333
Aber Liebe bedeutet Aufopferung.
300
00:21:09,333 --> 00:21:13,250
Für das, woran du glaubst, musst du bereit
sein zu opfern, was du dir wünschst.
301
00:21:13,250 --> 00:21:15,250
Nur so kann Elora gerettet werden.
302
00:21:15,250 --> 00:21:18,208
- Dad, ich bin nicht wie du.
- Doch, das bist du.
303
00:21:18,958 --> 00:21:20,625
Nein, das bin ich wirklich nicht.
304
00:21:20,625 --> 00:21:23,416
Na gut, das bist du nicht. Du bist besser.
305
00:21:25,208 --> 00:21:26,666
Du bist ihr Schild.
306
00:21:27,250 --> 00:21:28,416
Du bist ihr Schwert.
307
00:21:29,083 --> 00:21:33,041
Und ich bin unheimlich stolz auf dich.
Geh jetzt.
308
00:21:49,375 --> 00:21:50,875
Du konntest nicht anders, was?
309
00:21:52,083 --> 00:21:53,083
Wo ist sie?
310
00:21:54,166 --> 00:21:55,541
Ich bin enttäuscht.
311
00:21:56,250 --> 00:21:58,583
Ich hätte gern beide Enkelkinder bekommen.
312
00:21:58,583 --> 00:22:03,625
Blut der Sechs und so weiter. Aber manche
Menschen lassen sich nicht überzeugen.
313
00:22:04,750 --> 00:22:07,916
Es gab schon andere,
die sich ihm widersetzten.
314
00:22:09,166 --> 00:22:11,333
Sie lebten gerade lang genug,
um es zu bereuen.
315
00:22:12,875 --> 00:22:16,041
Bring mich zu ihr. Jetzt.
316
00:22:16,041 --> 00:22:19,375
Elora hat sich entschieden.
Sie hat die richtige Wahl getroffen.
317
00:22:21,875 --> 00:22:23,875
Nun hat das große Erwachen begonnen.
318
00:22:24,958 --> 00:22:28,208
Jene, die wie sie seine Macht annehmen,
erheben sich,...
319
00:22:29,750 --> 00:22:32,375
...um die Welt
von Leid und Verzweiflung zu erlösen.
320
00:22:34,458 --> 00:22:36,708
Könnten sie doch nur
dasselbe für dich tun.
321
00:23:51,791 --> 00:23:54,875
Du hast die Welt durchquert,
um den Mann zu retten, den du liebst.
322
00:23:55,708 --> 00:23:57,250
Und nun kannst du es.
323
00:23:58,041 --> 00:24:01,250
Mit einem einfachen Akt der Liebe
kannst du den Kreis schließen,
324
00:24:01,250 --> 00:24:04,208
die kranke Welt von ihrem Leiden heilen
325
00:24:04,208 --> 00:24:07,875
und für immer
in seinem Licht vereint sein.
326
00:24:27,916 --> 00:24:31,208
Ich habe lange gebraucht,
um zu erkennen, wer ich bin.
327
00:24:32,000 --> 00:24:34,833
Doch als ich dich zum ersten Mal sah,
wusste ich sofort,
328
00:24:34,833 --> 00:24:37,875
dass etwas Besonderes in dir schlummert.
329
00:24:38,791 --> 00:24:39,833
Ich sagte dir einst,
330
00:24:39,833 --> 00:24:42,208
dass es genügen würde,
wenn du mich ansähst,
331
00:24:42,208 --> 00:24:45,750
so wie du es jetzt tust,
für den Rest meines Lebens.
332
00:24:50,000 --> 00:24:51,083
Ich erinnere mich.
333
00:24:51,875 --> 00:24:53,083
Und beinahe ist es so.
334
00:24:55,416 --> 00:24:56,708
Es genügt beinahe.
335
00:24:58,458 --> 00:24:59,500
Nur das...
336
00:25:02,708 --> 00:25:03,708
Und dein Kuss.
337
00:25:07,875 --> 00:25:09,041
Er gehört dir.
338
00:25:12,291 --> 00:25:14,125
Und du gehörst...
339
00:25:15,916 --> 00:25:17,541
...ganz und gar uns.
340
00:25:25,500 --> 00:25:27,041
Weißt du, was?
341
00:25:29,250 --> 00:25:31,166
Ich steh eigentlich nicht mehr auf dich.
342
00:25:34,583 --> 00:25:36,416
- Was?
- Ich werde ihn nicht küssen.
343
00:25:37,666 --> 00:25:39,708
- Und heiraten schon gar nicht.
- Zu spät.
344
00:25:39,708 --> 00:25:42,666
- Du hast dich entschieden.
- Nein, habe ich nicht.
345
00:25:44,208 --> 00:25:46,666
Und weder du noch die da,
346
00:25:46,666 --> 00:25:50,666
noch der Wurm zwingt mich zu etwas,
das ich nicht will.
347
00:25:50,666 --> 00:25:52,708
Denk an die Alternative.
348
00:25:53,708 --> 00:26:00,000
Widersetze dich und Länder werden brennen,
Königreiche und Leben werden vernichtet.
349
00:26:00,791 --> 00:26:04,875
Jeder, den du je kanntest und liebtest,
wird sterben. Sie zuerst.
350
00:26:06,541 --> 00:26:09,833
Und du zuletzt. Und wofür?
351
00:26:10,333 --> 00:26:11,750
Deine Prinzipien?
352
00:26:12,250 --> 00:26:14,208
Das bedeutet nichts anderes als Regeln.
353
00:26:15,000 --> 00:26:18,500
Mehr Regeln. Wir sind Zauberinnen.
354
00:26:19,291 --> 00:26:22,500
Göttinnen. Wir machen
unsere eigenen Regeln.
355
00:26:23,541 --> 00:26:26,500
- Gib dich hin, mein Täubchen.
- Ich bin nicht dein Täubchen.
356
00:26:27,083 --> 00:26:30,041
- Du bist widerwärtig und unheimlich.
- Das bin ich nicht.
357
00:26:30,041 --> 00:26:31,500
Doch. Du bist unheimlich.
358
00:26:32,166 --> 00:26:34,208
Dein früheres Ich wäre entsetzt von dir.
359
00:26:35,583 --> 00:26:36,750
Ich verstehe es nicht.
360
00:26:38,125 --> 00:26:41,166
Wer bist du,
dass du Schmerz der Freude vorziehst?
361
00:26:41,833 --> 00:26:44,833
Den steinigsten Weg,
wenn der leichteste direkt vor dir liegt?
362
00:26:46,375 --> 00:26:47,666
Sie ist Elora Danan.
363
00:26:49,250 --> 00:26:53,583
Das letzte Blut von Kymeria,
künftige Kaiserin, Hohepriesterin,
364
00:26:53,583 --> 00:26:56,000
Oberste Zauberin der Neun Reiche.
365
00:26:56,000 --> 00:26:59,291
Und Ihr könnt Euch auf was gefasst machen.
366
00:27:03,416 --> 00:27:04,333
Sei still!
367
00:27:24,333 --> 00:27:26,708
- Geht es dir gut?
- Ja, nur etwas verkrustet.
368
00:27:27,416 --> 00:27:29,333
- Ja. Wie geht es dir?
- Gut.
369
00:27:29,333 --> 00:27:31,458
Ich heirate deinen Bruder doch nicht.
370
00:27:31,458 --> 00:27:33,875
- Das hätte ich auch nicht gut gefunden.
- Warum?
371
00:27:33,875 --> 00:27:36,041
Weil er besessen ist
oder weil er naiv ist?
372
00:27:43,083 --> 00:27:44,083
Hinter dir.
373
00:28:05,125 --> 00:28:06,291
Nein!
374
00:28:19,208 --> 00:28:24,125
Du weißt, wie es endet.
Glaubst du wirklich, du kannst es ändern?
375
00:28:24,125 --> 00:28:28,166
Glaubst du, du kannst den Wurm besiegen?
376
00:28:28,166 --> 00:28:30,250
Er ist der Ewige, Miststück.
377
00:28:39,541 --> 00:28:40,750
Hilf mir, Prinzessin!
378
00:28:40,750 --> 00:28:43,375
An mangelnden Fähigkeiten liegt es nicht,
379
00:28:43,375 --> 00:28:47,666
dir fehlt es an Überzeugung.
Wo ist Cherlindreas kleines Stöckchen?
380
00:28:47,666 --> 00:28:49,375
Dieses kleine Stöckchen?
381
00:28:52,041 --> 00:28:54,666
- Nein, Graydon. Bitte tu das nicht.
- Ist schon gut.
382
00:28:55,083 --> 00:28:57,458
Ich weiß, was ich tue. Ich kann das.
383
00:28:58,208 --> 00:28:59,666
Zeig es mir.
384
00:29:19,875 --> 00:29:23,166
Siehst du? Das ist es, was dir fehlt.
385
00:29:25,541 --> 00:29:26,541
Leidenschaft.
386
00:29:26,541 --> 00:29:31,166
Ich habe deutlich gespürt,
wie sehr er mir wehtun wollte.
387
00:29:31,166 --> 00:29:38,125
Er gab alles, was er hatte.
Seinen ganzen Schmerz.
388
00:29:42,583 --> 00:29:49,125
Verlangen ist
die vorzüglichste aller Qualen.
389
00:29:49,708 --> 00:29:50,541
Nein. Bitte.
390
00:30:00,916 --> 00:30:02,125
Nein!
391
00:31:15,875 --> 00:31:17,333
Warum bist du zurückgekommen?
392
00:31:18,541 --> 00:31:19,666
Hier gehöre ich hin.
393
00:31:20,916 --> 00:31:22,000
An deine Seite.
394
00:31:29,625 --> 00:31:32,291
Jetzt werde ich diese Kerle töten. Los.
395
00:31:45,041 --> 00:31:46,166
Wo sind sie hin?
396
00:31:46,791 --> 00:31:48,250
Sie sind hier. Irgendwo.
397
00:31:52,500 --> 00:31:55,333
Die nächste Mission organisiere ich.
Von Anfang bis Ende.
398
00:31:55,333 --> 00:31:58,708
- Wir müssen Elora helfen.
- Ja. Und das werdet Ihr brauchen.
399
00:32:01,125 --> 00:32:03,333
- Er funktioniert nicht.
- Für mich nicht.
400
00:32:03,333 --> 00:32:06,333
Auch nicht für Allagash.
Aber für Euch funktioniert er.
401
00:32:07,166 --> 00:32:08,500
Ich habe es endlich erkannt.
402
00:32:08,500 --> 00:32:09,708
Es geht nicht um mich.
403
00:32:10,416 --> 00:32:13,041
Es geht um Euch. Ihr seid die Auserwählte.
404
00:32:13,041 --> 00:32:15,875
Ihr müsst nur an Euch glauben,
405
00:32:15,875 --> 00:32:17,166
dann seid Ihr unaufhaltbar.
406
00:32:19,041 --> 00:32:19,916
Und jetzt...
407
00:32:21,916 --> 00:32:23,375
...rettet uns alle.
408
00:32:24,625 --> 00:32:25,583
Was wirst du tun?
409
00:32:25,583 --> 00:32:27,666
Diese Welt verlassen, wie ich sie betrat.
410
00:32:27,666 --> 00:32:30,250
- Was?
- Splitternackt und mit Gebrüll. Los!
411
00:32:32,583 --> 00:32:34,833
Also gut, Jungs. Butter bei die Fische!
412
00:33:59,291 --> 00:34:00,291
Nochmal!
413
00:34:11,958 --> 00:34:17,208
- Airk! Die Vettel hat dich belogen.
- Sie sprach die Wahrheit!
414
00:34:18,125 --> 00:34:19,791
Sie zeigt mir, wer ich sein kann!
415
00:34:20,541 --> 00:34:21,708
Du bist mein Bruder.
416
00:34:22,291 --> 00:34:23,416
Ich bin dein König!
417
00:34:24,458 --> 00:34:25,916
Dieses Gespräch ist beendet.
418
00:35:00,750 --> 00:35:01,666
Ich bin hier.
419
00:35:02,375 --> 00:35:04,833
- Wo?
- In deinem Kopf, Dusselchen.
420
00:35:06,083 --> 00:35:09,125
- Sie ist zu stark.
- Sie ist nicht so stark wie du.
421
00:35:09,125 --> 00:35:12,166
- Warum kann ich sie nicht besiegen?
- Du hast immer noch Angst.
422
00:35:15,708 --> 00:35:18,625
Es hat lange gedauert, bis ich lernte,
423
00:35:18,625 --> 00:35:23,583
dass es in Ordnung ist zu straucheln,
Fehler zu machen. Ich habe viele gemacht.
424
00:35:24,708 --> 00:35:26,875
So wird man ein mürrischer alter Zauberer.
425
00:35:26,875 --> 00:35:31,625
Du musst deine Niederlagen ebenso annehmen
wie deine Siege.
426
00:35:31,625 --> 00:35:33,500
Beide fordern am Ende ihren Preis.
427
00:35:34,791 --> 00:35:35,791
Sei anständig.
428
00:35:36,791 --> 00:35:38,041
Sei furchtlos.
429
00:35:38,041 --> 00:35:39,250
Und sei gewiss,
430
00:35:40,041 --> 00:35:43,083
wo immer dich das Abenteuer hinführt,
ich bin bei dir.
431
00:36:17,416 --> 00:36:23,333
Und nun, Elora Danan, ist es aus mit dir.
432
00:37:31,500 --> 00:37:35,125
Nein. Was soll ich tun?
Wie kann ich dir helfen?
433
00:37:35,958 --> 00:37:38,750
- Du hast es bereits.
- Das sollte nicht geschehen.
434
00:37:38,750 --> 00:37:41,291
- Das war nicht der Plan.
- Es war immer der Plan.
435
00:37:43,458 --> 00:37:45,666
Wo Bavmorda scheiterte, wirst du siegen.
436
00:37:46,708 --> 00:37:50,541
Ich weiß es. Du bist der Vorbote.
437
00:37:51,791 --> 00:37:53,041
Und nun bist du bereit.
438
00:37:53,583 --> 00:37:54,625
Bereit wofür?
439
00:37:55,250 --> 00:37:56,416
Zu herrschen.
440
00:38:11,458 --> 00:38:14,000
Kit, das Lux. Versuch es jetzt.
441
00:39:22,875 --> 00:39:24,041
Ich will dir nicht wehtun.
442
00:39:24,041 --> 00:39:27,833
Das kannst du nicht.
Ich bin stärker als du.
443
00:39:28,583 --> 00:39:30,750
Airk, bitte.
444
00:39:31,791 --> 00:39:33,500
Ich töte dich, um sie zu kriegen.
445
00:40:01,791 --> 00:40:02,791
Warte.
446
00:40:12,625 --> 00:40:14,166
Wir müssen alle etwas opfern.
447
00:40:19,916 --> 00:40:21,208
Für das, woran wir glauben.
448
00:40:24,333 --> 00:40:25,750
Aber weißt du, was?
449
00:40:30,791 --> 00:40:32,291
Wir glauben beide,...
450
00:40:34,208 --> 00:40:35,208
...dass Liebe...
451
00:40:36,041 --> 00:40:38,333
...die größte Macht
im ganzen Universum ist.
452
00:41:05,333 --> 00:41:07,583
- Was soll ich tun?
- Redet mit ihm.
453
00:41:08,625 --> 00:41:11,833
Wenn er kann, sieht er das Licht
und wird zu Euch kommen.
454
00:41:26,250 --> 00:41:30,458
Ich weiß, dass du im Dunklen bist.
Ich weiß, du hast Angst.
455
00:41:32,250 --> 00:41:34,916
Aber ich bin nicht so weit gekommen,
um dich zu verlieren.
456
00:41:37,625 --> 00:41:38,625
Airk.
457
00:41:39,958 --> 00:41:40,916
Airk.
458
00:41:42,291 --> 00:41:45,166
Du bist jetzt weit weg. Du bist verloren.
459
00:41:47,541 --> 00:41:49,125
Ich weiß, wie sich das anfühlt.
460
00:41:49,125 --> 00:41:53,625
Du fühlst dich jetzt allein...
Aber das bist du nicht.
461
00:41:57,375 --> 00:41:58,458
Ich bin bei dir.
462
00:42:02,500 --> 00:42:04,000
Und ich verlasse dich nie.
463
00:42:07,333 --> 00:42:08,500
Airk.
464
00:42:10,000 --> 00:42:11,791
Airk, wach auf. Airk.
465
00:42:12,291 --> 00:42:13,250
Kit.
466
00:42:15,500 --> 00:42:16,500
Hallo.
467
00:42:20,000 --> 00:42:21,166
Hallo.
468
00:42:22,208 --> 00:42:23,208
Es geht Euch gut.
469
00:42:27,708 --> 00:42:28,708
Wer ist das?
470
00:42:36,333 --> 00:42:37,333
Ich will zu Mama.
471
00:42:44,083 --> 00:42:46,041
Niemand wird wissen, wie tapfer er war.
472
00:42:47,916 --> 00:42:48,916
Doch, werden sie.
473
00:42:51,416 --> 00:42:52,500
Ich erzähle es allen.
474
00:43:09,500 --> 00:43:12,541
Es geht immer weiter,
bis man wieder am Ausgangspunkt ist.
475
00:43:13,125 --> 00:43:14,333
Wir schaffen es nach Hause.
476
00:43:15,000 --> 00:43:17,958
- Wir finden immer eine Lösung.
- Ja.
477
00:43:17,958 --> 00:43:20,041
Du musst dich beweisen, weißt du,
478
00:43:20,041 --> 00:43:23,375
wenn du mit uns auf Abenteuer willst.
Das ist kein Spaß.
479
00:43:28,875 --> 00:43:29,875
Was?
480
00:43:32,416 --> 00:43:33,666
Ich nehme ihn ab.
481
00:43:34,750 --> 00:43:35,750
Wann?
482
00:43:36,333 --> 00:43:37,750
Sobald ich weiß, wie.
483
00:43:41,208 --> 00:43:44,250
Was ist, wenn der Wurm
immer noch dort unten ist und wartet?
484
00:43:46,250 --> 00:43:47,250
Er ist noch da.
485
00:43:49,083 --> 00:43:50,125
Ich habe ihn gesehen.
486
00:43:50,666 --> 00:43:52,333
Sollten wir ihn nicht besser töten?
487
00:43:52,875 --> 00:43:54,208
Er kommt uns bald suchen.
488
00:43:56,375 --> 00:43:58,000
Wir haben seinen Zorn entfacht.
489
00:43:59,375 --> 00:44:00,916
Das macht Euch wohl keine Sorgen.
490
00:44:00,916 --> 00:44:04,041
- Ist das nicht Euer Ding? Sorgen machen?
- Nein.
491
00:44:05,000 --> 00:44:08,000
Ich habe euch Mädchen.
Und es werden bald mehr.
492
00:44:08,000 --> 00:44:11,458
Wie ein Schneeball, der größer wird,
wenn er den Berg herunterrollt.
493
00:44:12,583 --> 00:44:14,000
Habe ich euch je erzählt,
494
00:44:14,000 --> 00:44:16,833
wie sich Madmartigan
zu einem Schneeball zusammenrollte?
495
00:44:16,833 --> 00:44:18,041
Nein, was ist passiert?
496
00:44:24,958 --> 00:44:27,416
Hey. Komm.
497
00:44:28,833 --> 00:44:29,958
Wir brauchen dich.
498
00:45:38,291 --> 00:45:39,291
Was ist das?
499
00:45:46,208 --> 00:45:47,208
Das Ende.
500
00:45:48,750 --> 00:45:49,750
Der Anfang.
501
00:45:51,708 --> 00:45:54,666
Der Anbruch eines neuen Zeitalters.
502
00:45:56,208 --> 00:45:57,791
Meines Zeitalters.
503
00:45:59,583 --> 00:46:01,333
Aber alleine schaffe ich es nicht.
504
00:46:03,208 --> 00:46:04,875
Ich brauche jemanden, der mir hilft.
505
00:46:06,666 --> 00:46:09,416
Der am Kopfende aller Tafeln
neben mir sitzt.
506
00:46:11,000 --> 00:46:14,541
Und der die Welt in mein Licht führt.
507
00:46:16,125 --> 00:46:17,458
Und, Graydon...
508
00:46:21,208 --> 00:46:22,333
...ich will dich.
509
00:48:06,000 --> 00:48:14,875
BAND
III
510
00:49:50,833 --> 00:49:52,833
Untertitel von: Jutta Wappel