1 00:00:01,041 --> 00:00:02,250 "지난 이야기" 2 00:00:02,250 --> 00:00:04,166 우리의 진정한 적은 남아 있어요 3 00:00:04,166 --> 00:00:05,666 에어크? 어디 있어요? 4 00:00:05,666 --> 00:00:07,375 마법사가 필요할 거야 5 00:00:07,375 --> 00:00:09,750 아이가 모습을 드러냈습니다 6 00:00:09,750 --> 00:00:11,750 카이메리아 흉갑에 관한 전설 7 00:00:11,750 --> 00:00:13,708 배브모다의 피와 영혼은 살아 있어 8 00:00:13,708 --> 00:00:15,875 굴복하기만 하면 돼 9 00:00:15,875 --> 00:00:17,250 한때는 일로라 대넌이었지만 10 00:00:18,791 --> 00:00:19,666 이제는 아니야 11 00:00:19,666 --> 00:00:20,791 매드마티건이라고 합니다 12 00:00:20,791 --> 00:00:22,958 - 럭스 아카나를 훔쳤잖아요 - 알라가시에게서 훔친 거죠! 13 00:00:22,958 --> 00:00:25,041 매번 내가 아니라 당신을 선택했지! 14 00:00:27,875 --> 00:00:29,166 부서진 바다 15 00:00:29,583 --> 00:00:32,625 지도의 끝이자 마지막 시험의 시작이죠 16 00:00:32,625 --> 00:00:35,250 - 부서진 바다 너머엔 뭐가 있죠? - 아무것도 없어 17 00:00:35,583 --> 00:00:38,541 바다만 끝없이 펼쳐질 뿐 18 00:00:39,250 --> 00:00:40,916 시간이 많이 지났잖아요 19 00:00:40,916 --> 00:00:42,541 잘 데려다주기나 하세요 20 00:00:42,916 --> 00:00:45,583 - 그러고 나면요? - 그 마녀를 죽일 거예요 21 00:00:45,916 --> 00:00:47,208 아직도 억누르고 있군요 22 00:00:47,208 --> 00:00:48,791 크론을 물리치고 싶어요? 23 00:00:48,791 --> 00:00:50,958 그럼 제대로 보여 줘요 뭘 망설이는 거예요? 24 00:00:54,541 --> 00:00:57,666 나도 당신과 비슷했어요 두려움에 갇혀 있었죠 25 00:00:57,666 --> 00:01:00,375 이제 안다고 생각하는 건 잊고 나와 함께 가요 26 00:01:03,708 --> 00:01:05,625 태고의 도시가 여기에 있어야 하는데 27 00:01:05,625 --> 00:01:09,125 주위를 둘러봐요, 다 끝났어 돌아갈 길밖엔 없다고 28 00:01:10,000 --> 00:01:11,416 - 준비됐어요? - 네 29 00:01:37,125 --> 00:01:42,416 윌로우 30 00:01:42,875 --> 00:01:44,791 "챕터 8 날개 없는 용의 아이들" 31 00:02:06,750 --> 00:02:09,125 다들 왔구나 32 00:02:10,125 --> 00:02:13,375 진짜 좋다, 엄청나게 기쁜걸 33 00:02:14,208 --> 00:02:16,125 어디 보자, 괜찮아? 34 00:02:17,291 --> 00:02:18,291 괜찮아? 35 00:02:19,041 --> 00:02:19,958 에어크 36 00:02:22,958 --> 00:02:26,000 여기 오느라 고생했어, 고마워 37 00:02:28,208 --> 00:02:29,458 맙소사 38 00:02:33,958 --> 00:02:35,583 정말 보고 싶었어 39 00:02:37,875 --> 00:02:40,458 내가 전엔 너무 어리석었지 40 00:02:41,458 --> 00:02:44,125 이제야 알겠어 각자의 시간이 필요했단 걸 41 00:02:45,458 --> 00:02:46,375 일로라 42 00:02:47,291 --> 00:02:49,541 - 어떻게... - 그걸 알고 있느냐고? 43 00:02:49,541 --> 00:02:51,958 나도 들었어 아니, 봤다고 해야 하나 44 00:02:51,958 --> 00:02:54,208 - 크론이구나 - 뭐? 45 00:02:55,291 --> 00:02:58,541 이제... 그들과 한패야? 46 00:02:59,375 --> 00:03:01,708 그분도 그렇고 다들 네 생각과는 달라 47 00:03:01,708 --> 00:03:04,291 크론은 목적을 위해 오빠를 이용할 뿐이야 48 00:03:04,875 --> 00:03:07,958 배브모다의 피를 이용해야 그걸 길러내거든 49 00:03:09,458 --> 00:03:10,958 세상도 지배하고 50 00:03:10,958 --> 00:03:12,333 - 전령 - 그래, 전령 51 00:03:12,333 --> 00:03:13,833 - 잘하고 있어요 - 고마워요 52 00:03:13,833 --> 00:03:15,666 그분의 예상대로 말하네 53 00:03:15,666 --> 00:03:18,416 네가 자기 의견을 고집스럽게 관철할 거랬지 54 00:03:19,625 --> 00:03:20,625 크론은 어디에 있죠? 55 00:03:21,333 --> 00:03:24,250 사원에 있어 너희와 대화를 하고 싶어 해 56 00:03:24,250 --> 00:03:26,083 됐어, 크론과 할 이야기 없어 57 00:03:26,083 --> 00:03:27,708 내가 있는데 뭐가 걱정이야? 58 00:03:27,708 --> 00:03:29,833 - 난 네 오빠야 - 고작 1분 차이면서 59 00:03:29,833 --> 00:03:32,000 왕자님을 돕고 싶어요 같이 집에 가야죠 60 00:03:32,666 --> 00:03:34,000 도움이 필요한 건 내가 아냐 61 00:03:36,875 --> 00:03:39,583 혹시 필요하면 들고 와도 괜찮다고... 62 00:03:39,583 --> 00:03:42,791 - 그 검, 아버지 거야? - 그래 63 00:03:43,625 --> 00:03:46,208 - 어디서 났어? - 말하자면 길어 64 00:03:46,208 --> 00:03:48,458 우린 크론과 할 얘기가 없어 65 00:03:48,458 --> 00:03:50,416 여기서 나가야 해, 당장 66 00:03:51,250 --> 00:03:52,250 그럴 거야 67 00:03:53,541 --> 00:03:55,125 하지만 솔직히... 68 00:03:56,083 --> 00:04:01,958 - 뭔데? - 그분은 정말 놀랍고 매력적이야 69 00:04:01,958 --> 00:04:04,166 또 엄청 열정적기도 해 70 00:04:05,125 --> 00:04:06,833 - 당신이 맡을래요? - 네 71 00:04:10,083 --> 00:04:12,583 - 놀랍고 매력적이라고요? - 그래 72 00:04:12,583 --> 00:04:13,833 우리가 거절한다면? 73 00:04:16,041 --> 00:04:19,791 하지 말아요? 손목을 튕겨서 놈들을 74 00:04:19,791 --> 00:04:21,833 다진 고기로 만들 순 없어요? 75 00:04:21,833 --> 00:04:25,000 알겠어요, 다진 고기 주문 성공하면 왕자님을 끌고 가요? 76 00:04:25,000 --> 00:04:26,791 - 그러면 되겠네요 - 정말로 77 00:04:26,791 --> 00:04:28,291 날 끌고 갈 필요가 없다니까 78 00:04:28,291 --> 00:04:30,958 일단 얘기 들어 보고 나서 같이 돌아가 79 00:04:30,958 --> 00:04:32,250 다른 생각 말고 80 00:04:39,875 --> 00:04:41,958 잠깐, 돌이킬 수 없는 멍청한 짓을 하기 전에... 81 00:04:41,958 --> 00:04:45,166 - 의논할 거 없어요, 부어먼! - 정말? 이런 말 몰라? 82 00:04:45,166 --> 00:04:47,250 '애인이 세상 끝에서 뛰어내린다면' 83 00:04:47,250 --> 00:04:49,583 '따라가기 전에 1초만 멈춰서 생각해 봐라' 84 00:04:50,750 --> 00:04:52,708 그런 말은 들어본 적 없는 것 같은데요 85 00:04:52,708 --> 00:04:54,458 꽤 유명한 말인데 86 00:04:55,625 --> 00:04:56,625 무조건 믿어야죠 87 00:04:57,458 --> 00:04:59,416 그게 태고의 도시로 가는 방법 아닌가요? 88 00:04:59,416 --> 00:05:01,416 - 그럴 수 있죠 - 그럼 갑시다 89 00:05:02,250 --> 00:05:04,625 그 두 사람만 가야 하는 일일 수도 있고요 90 00:05:06,583 --> 00:05:09,041 - 따라가면 안 될 수도 있죠 - 거봐 91 00:05:09,583 --> 00:05:10,583 근데 왜죠? 92 00:05:12,000 --> 00:05:15,291 매드마티건에게 세상을 지키는 건 곧 일로라를 지키는 거예요 93 00:05:16,041 --> 00:05:18,166 매드마티건은 날개 없는 용과 싸우는 걸 택한 뒤 94 00:05:18,166 --> 00:05:22,583 알라가시에겐 자기 자식이 일로라를 책임질 거라 말했죠 95 00:05:23,666 --> 00:05:25,500 키트는 일로라의 수호자예요 96 00:05:25,500 --> 00:05:26,708 그럼 키트는 누가 지키죠? 97 00:05:28,375 --> 00:05:29,333 내가 지켜요 98 00:05:30,750 --> 00:05:32,458 티르 아슬린과 여왕님 그리고... 99 00:05:32,458 --> 00:05:34,000 키트를 사랑하니까요 100 00:05:36,000 --> 00:05:38,208 네, 사랑하는 사람이 날 필요로 한다면 101 00:05:38,208 --> 00:05:41,083 세상 끝에서라도 뛰어내려야죠 102 00:05:41,083 --> 00:05:43,125 에어크 왕자님과 크론만 얽힌 문제가 아니에요 103 00:05:43,125 --> 00:05:44,416 느껴져요 104 00:05:45,666 --> 00:05:47,250 이건 전쟁의 시작이에요 105 00:05:48,916 --> 00:05:50,000 그 둘만으로는 못 이겨요 106 00:06:01,416 --> 00:06:02,500 그레이든이 자랑스러워요 107 00:06:03,833 --> 00:06:05,666 그래요? 왜요? 108 00:06:06,541 --> 00:06:08,958 위대한 마법사가 되어가고 있으니까요 109 00:06:10,833 --> 00:06:12,291 더 멋진 사람이 되고 있고요 110 00:06:13,375 --> 00:06:14,750 다음에 또 봐요 111 00:06:26,166 --> 00:06:28,750 오늘 밤은 우리 둘뿐이네요, 윌리 112 00:06:29,333 --> 00:06:30,166 뭐요? 113 00:06:31,000 --> 00:06:33,041 그냥... 아무것도 아니에요 114 00:06:34,291 --> 00:06:37,833 이런 거요, '윌로우와 부어먼 집으로의 위대한 여정' 115 00:06:38,791 --> 00:06:41,791 경치 좋은 길을 따라 재미도 좀 보면서... 116 00:06:43,166 --> 00:06:46,083 물론 싫겠죠 바로 돌아가고 싶을 테니 117 00:06:49,083 --> 00:06:52,625 아니면 말도 안 되는 생각도 해볼 수 있어요 118 00:06:52,625 --> 00:06:57,291 싸워 볼 만한 더 큰 일이 있는지 찾아보는 거죠 119 00:06:58,583 --> 00:07:00,333 어렵지 않아요 120 00:07:00,333 --> 00:07:03,500 본인이 진정 사랑하는 게 뭔지 자문해 보고 121 00:07:04,333 --> 00:07:06,708 되도록 오랫동안 거기에 헌신하면 돼요 122 00:07:09,041 --> 00:07:10,541 나한텐 그게 밈스예요 123 00:07:11,041 --> 00:07:13,875 우선순위요 어려운 일이죠 124 00:07:13,875 --> 00:07:17,041 난 주로 나 자신만 생각하던 사람이라서요 125 00:07:18,666 --> 00:07:20,166 아무도 안 믿어요, 부어먼 126 00:07:21,500 --> 00:07:25,416 당신은 충성스럽고 헌신적이며 강한 사람이잖아요 127 00:07:26,041 --> 00:07:27,416 매드마티건은 아마... 128 00:07:27,416 --> 00:07:29,916 제발 그만해요 129 00:07:30,833 --> 00:07:33,750 울기 싫어요 그러면 분명 창피할 거고... 130 00:07:33,750 --> 00:07:36,541 - 조용히 좀 들어 줄래요? - 아뇨, 이미 늦었어요 131 00:07:36,541 --> 00:07:38,000 후회할 거 같은데 132 00:07:44,333 --> 00:07:45,500 저들을 살펴 주세요 133 00:08:08,833 --> 00:08:14,083 끝내 두려움을 떨쳐버리니 문이 활짝 열리는 듯했고 134 00:08:14,083 --> 00:08:16,250 그때 볼 수 있었지 135 00:08:16,250 --> 00:08:17,625 - 뭘요? - 전부 136 00:08:28,250 --> 00:08:30,541 - 저걸 마신 거야? - 저게 뭔지 알아? 137 00:08:30,541 --> 00:08:34,625 - 정말로? - 네, 엄청 나쁜 거죠 138 00:08:34,625 --> 00:08:37,083 어머니가 아이를 출산하면 139 00:08:37,958 --> 00:08:40,208 아이를 위해 젖을 만들지 140 00:08:40,208 --> 00:08:43,041 - 제발 그만해 - 이건 영양분이야 141 00:08:43,041 --> 00:08:46,208 자신의 일부를 우리에게 주는 거지 142 00:08:47,541 --> 00:08:48,541 누가요? 143 00:08:49,208 --> 00:08:50,125 날개 없는 용! 144 00:09:01,041 --> 00:09:03,750 잘 왔구나 이제 어려운 부분은 끝났어 145 00:09:03,750 --> 00:09:05,000 당신이... 146 00:09:06,833 --> 00:09:07,833 크론이라고? 147 00:09:08,583 --> 00:09:11,916 날 그렇게 부르고 살아남은 자는 네가 유일할 거야 148 00:09:12,500 --> 00:09:16,166 - 우리 오빠를 어떻게 한 거야? - 난 한 거 없어 149 00:09:17,208 --> 00:09:19,708 네가 무슨 말을 들었건 난 나쁜 사람이 아니야 150 00:09:19,708 --> 00:09:21,833 일로라를 열세 번째 밤으로 추방하려고 했잖아 151 00:09:21,833 --> 00:09:24,291 그게 무슨 의미인지 알지도 못하잖아 152 00:09:25,208 --> 00:09:26,375 원하는 게 뭐야? 153 00:09:26,375 --> 00:09:27,916 우리가 이분을 자유롭게 할 거야 154 00:09:27,916 --> 00:09:30,083 날개 없는 용의 전령이거든 155 00:09:30,083 --> 00:09:33,791 용을 깨우고 이 세상에 새로운 시대가 오게 할 거야 156 00:09:33,791 --> 00:09:35,250 엄청 나쁜 짓 같은데 157 00:09:35,916 --> 00:09:39,083 너희에게도 우리처럼 선택권을 주고 싶어 158 00:09:40,041 --> 00:09:43,791 우리가 뭘 택하든 상관없어? 159 00:09:44,833 --> 00:09:47,208 나도 예전에는 지금 너처럼 무서워했지 160 00:09:47,208 --> 00:09:50,500 날 믿어, 아무것도 두려워할 건 없어 161 00:09:59,000 --> 00:10:00,375 잠깐 시간을 줄래? 162 00:10:02,250 --> 00:10:04,500 - 난 싫어요 - 뭐? 난 좋은 것 같아요? 163 00:10:04,500 --> 00:10:05,750 누가 봐도 함정이죠 164 00:10:05,750 --> 00:10:07,916 알죠, 에어크는 남의 말에 엄청 잘 속아요 165 00:10:08,875 --> 00:10:11,500 내가 전에 에어크더러 뷰겐하겐 병에 걸렸으니까 166 00:10:11,500 --> 00:10:12,958 손발이 죄다 썩기 전에 167 00:10:12,958 --> 00:10:16,416 식초 한 사발 마시라고 했더니 믿더라니까요 168 00:10:17,500 --> 00:10:20,083 - 그런 병이 있어요? - 아뇨, 지어낸 거죠 169 00:10:21,208 --> 00:10:23,208 준비되면 말해 줘 170 00:10:23,208 --> 00:10:24,458 금방 끝나 171 00:10:25,208 --> 00:10:26,291 어떡하죠? 172 00:10:27,708 --> 00:10:31,375 - 몰라요, 계획 없어요? - 그걸 왜 나한테 물어요? 173 00:10:31,375 --> 00:10:32,333 아니... 174 00:10:36,166 --> 00:10:37,125 선택지가 뭔데? 175 00:10:41,708 --> 00:10:43,291 그건 각자 달라 176 00:10:44,666 --> 00:10:46,125 그게 뭔지는 자신만 알 수 있어 177 00:11:05,333 --> 00:11:06,541 저기인가 본데요? 178 00:11:09,000 --> 00:11:10,625 소리치는 거 못 들었어? 179 00:11:15,458 --> 00:11:16,291 알아요 180 00:11:17,166 --> 00:11:19,083 - 근처에 아무도 없던가요? - 네 181 00:11:20,541 --> 00:11:22,333 저건 봤어요? 182 00:11:22,333 --> 00:11:23,416 끝내주네요 183 00:11:26,708 --> 00:11:28,291 해가 질 때쯤 여기까지 올 거예요 184 00:11:29,708 --> 00:11:31,250 그럼 어떻게 되는 거지? 185 00:11:32,416 --> 00:11:36,458 어둡고 바람 불고 아마 세상의 끝이겠지 186 00:11:37,833 --> 00:11:39,291 무슨 말이냐 하면... 187 00:11:40,916 --> 00:11:44,125 둘 중 누구라도 나와 키스하고 싶다면 난 좋아 188 00:11:48,958 --> 00:11:49,958 이제 어떡하죠? 189 00:11:49,958 --> 00:11:51,666 일단 저기 내려가 볼까요? 190 00:11:54,041 --> 00:11:56,291 미래의 위대한 전략가들 나셨구먼 191 00:11:56,291 --> 00:11:57,500 좋은 생각 있어요? 192 00:11:57,791 --> 00:11:59,916 내 생각이야 다 같이 물고 빠는 건데 193 00:11:59,916 --> 00:12:02,458 아무도 대답 안 했잖아 그럼 우리... 194 00:12:07,875 --> 00:12:08,708 위장하자 195 00:12:15,958 --> 00:12:17,791 저 빛으로 들어가지 말랬죠? 196 00:12:20,041 --> 00:12:22,000 절대 못 가게 했잖아요 197 00:12:29,625 --> 00:12:30,625 괜찮아요 198 00:12:32,625 --> 00:12:33,625 나 혼자 갈 거니까 199 00:12:34,708 --> 00:12:36,833 좋아요, 여기서 기다릴게요 200 00:13:18,250 --> 00:13:19,250 어머니? 201 00:13:27,083 --> 00:13:28,125 이게 진짜일 리 없어 202 00:13:28,125 --> 00:13:29,208 그럴까? 203 00:13:31,666 --> 00:13:33,250 내 손길을 모르겠니? 204 00:13:35,250 --> 00:13:36,250 내 목소리는? 205 00:13:40,958 --> 00:13:42,708 내 사랑스럽고 용감한 아이야 206 00:13:43,875 --> 00:13:44,916 미안하구나 207 00:13:45,791 --> 00:13:51,541 이 고통과 상실을 겪지 말라고 진실을 숨겼단다 208 00:13:52,166 --> 00:13:54,416 행복해질 기회를 가질 자격이 있다고 생각했어 209 00:13:55,333 --> 00:13:56,333 여전히 그렇고 210 00:14:06,708 --> 00:14:08,708 어떻게 생각해? 211 00:14:12,833 --> 00:14:14,666 아름다운 거짓이라고 생각해요 212 00:14:14,666 --> 00:14:16,583 우리가 원하는 뭐든 될 수 있어 213 00:14:17,541 --> 00:14:19,916 - 우리 결혼식이야 - 우리 결혼식? 214 00:14:23,333 --> 00:14:26,041 안 돼요 일로라, 잠깐만요 215 00:14:26,583 --> 00:14:28,708 걱정 마라, 얘기만 할 거란다 216 00:14:30,333 --> 00:14:31,375 우리도 해야지 217 00:14:36,083 --> 00:14:37,083 자, 지금이야 218 00:14:45,375 --> 00:14:47,291 아무도 없는데 이게 무슨 멍청한 짓인지 219 00:14:47,291 --> 00:14:49,375 없긴, 숨어 있는 거지 220 00:14:49,916 --> 00:14:51,625 - 누구 때문에요? - 우리 221 00:14:54,291 --> 00:14:57,000 그럼 우리가 여기 있단 걸 안다는 건데 222 00:14:57,000 --> 00:14:59,041 우린 누구 때문에 숨어 있죠? 223 00:14:59,958 --> 00:15:00,958 놈들요! 224 00:15:02,541 --> 00:15:05,333 죽지 않은 자의 도시에 몰래 들어오는 건 처음인가 봐? 225 00:15:05,333 --> 00:15:06,708 난 일어날래요 226 00:15:06,708 --> 00:15:08,833 - 뭐? 아니, 잠깐만 - 미안한데, 저도요 227 00:15:19,708 --> 00:15:20,833 불길하네요 228 00:15:23,791 --> 00:15:25,833 먼저 가세요 229 00:15:36,333 --> 00:15:37,333 저 안에 있어요 230 00:15:37,958 --> 00:15:38,791 분명해요 231 00:15:54,916 --> 00:15:56,791 난 사실 들어가고 싶지도 않아 232 00:15:56,791 --> 00:15:58,375 시간이 없어요! 233 00:15:58,875 --> 00:16:02,416 - 그레이든, 마법을 써요 - 맞다, 나 마법사였지 234 00:16:13,291 --> 00:16:15,750 - 어때요? - 마법이 강력해요 235 00:16:15,750 --> 00:16:16,958 더 열심히 해봐요 236 00:16:20,041 --> 00:16:22,250 - 한시가 급해요 - 맞아요, 서둘러요 237 00:16:22,250 --> 00:16:23,500 노력하고 있어요! 238 00:16:26,708 --> 00:16:28,875 빌어먹을 문 열라고! 239 00:16:29,583 --> 00:16:32,625 젠장, 몸이 돌로 변하고 있어 240 00:16:37,625 --> 00:16:40,583 엄마가 딸 앞에 자기 잘못을 시인하기란 쉽지 않지 241 00:16:43,375 --> 00:16:44,500 무슨 잘못요? 242 00:16:47,708 --> 00:16:49,041 여러 가지 243 00:16:51,250 --> 00:16:52,541 대부분 너에 관한 거지 244 00:16:53,041 --> 00:16:57,375 내가 옳다고 생각하는 방향으로 널 이끌려 했고 245 00:16:57,375 --> 00:17:01,750 내가 그래야 했듯 너도 여왕이 되길 바랐어 246 00:17:03,083 --> 00:17:05,541 책임은 목에 걸린 사슬과도 같아 247 00:17:06,916 --> 00:17:08,208 사람을 짓누르지 248 00:17:08,875 --> 00:17:10,500 견뎌내는 사람도 있지만 249 00:17:11,208 --> 00:17:12,416 넌 아니야 250 00:17:13,166 --> 00:17:16,125 넌 자신의 길을 개척해야 하는 아이지 251 00:17:17,541 --> 00:17:18,791 엄마는 알았어 252 00:17:21,458 --> 00:17:24,250 자유를 허락하지 않은 것이 내 불찰이었어 253 00:17:25,958 --> 00:17:28,708 하지만 자유를 돌려주기에 아직 늦지 않았어 254 00:17:36,083 --> 00:17:37,583 마법을 쓰는 기분은 어때? 255 00:17:40,458 --> 00:17:42,708 괜찮은 것 같아요 256 00:17:44,333 --> 00:17:47,041 아직은 초보예요 257 00:17:49,500 --> 00:17:50,791 날 수 있어? 258 00:17:51,291 --> 00:17:52,333 네? 아뇨! 259 00:17:55,333 --> 00:18:00,625 손가락 끝으로 번개 쏠 수 있어? 260 00:18:04,416 --> 00:18:05,416 아뇨 261 00:18:07,875 --> 00:18:10,083 그래도 뭔가 있긴 했어요 262 00:18:13,250 --> 00:18:15,083 여기 오기 전 요리를 할 때 263 00:18:16,833 --> 00:18:18,791 가끔 제가 뭘 하고 있는지 264 00:18:18,791 --> 00:18:21,708 의식하지 않던 상태가 될 때가 있었어요 265 00:18:23,375 --> 00:18:28,083 내가 이름을 붙이거나 설명할 수 없는 어떤 본능대로... 266 00:18:30,041 --> 00:18:31,791 손이 움직이는 것 같았죠 267 00:18:32,250 --> 00:18:35,125 매번 그냥 완벽한 음식이 될 거란 걸 알았어요 268 00:18:36,333 --> 00:18:38,916 - 마법 쓸 때도 그래? - 아뇨 269 00:18:40,125 --> 00:18:41,625 완전히 달라요 270 00:18:43,708 --> 00:18:47,208 그게... 보이긴 해요 271 00:18:48,166 --> 00:18:50,875 잘하면 어떻게 될지는 알겠는데 272 00:18:53,500 --> 00:18:56,958 절대 그렇게 되지는 않는 것 같더라고요 273 00:18:58,500 --> 00:19:00,958 네가 일로라 대넌이 되고 싶지 않기 때문 아니야? 274 00:19:01,666 --> 00:19:05,375 만약 티르 아슬린에서의 마지막 밤으로 돌아갈 수 있다면? 275 00:19:05,375 --> 00:19:09,083 내가 떠나기 전, 윌로우를 만나 네 정체를 알게 되기 전 276 00:19:09,083 --> 00:19:14,000 사람들이 널 지키다 죽기 전으로 돌아간다면? 277 00:19:16,166 --> 00:19:20,708 우리가 결혼해서 함께 살게 되면 어때? 278 00:19:20,708 --> 00:19:21,916 그래서 네가 애초에 279 00:19:21,916 --> 00:19:24,208 원하지도 않았던 걸 포기할 수 있게 된다면? 280 00:19:27,458 --> 00:19:29,083 이미 일어난 일을 바꿀 순... 281 00:19:30,916 --> 00:19:31,958 없지 282 00:19:34,666 --> 00:19:35,791 하지만 날개 없는 용은 할 수 있어 283 00:19:51,291 --> 00:19:53,125 - 그게 다예요? - 그게 다야 284 00:19:54,750 --> 00:19:58,875 네가 원하는 삶 가져야만 했던 삶을 살면 돼 285 00:19:59,666 --> 00:20:04,666 꿈속이 아니라 현실에서 지금 이 순간부터 286 00:20:05,208 --> 00:20:06,875 모두 되돌릴 수 있나요? 287 00:20:06,875 --> 00:20:08,291 그게 네가 원하는 거라면 288 00:20:09,375 --> 00:20:13,833 널 기다리는 위대한 모험을 떠나도 좋아 289 00:20:16,166 --> 00:20:18,041 누구든 네가 원하는 사람과 290 00:20:42,166 --> 00:20:43,250 키트 291 00:20:45,750 --> 00:20:47,000 내 목소리가 들리니? 292 00:20:47,958 --> 00:20:48,958 아버지? 293 00:20:48,958 --> 00:20:50,458 내 말을 들으렴 294 00:20:50,458 --> 00:20:52,416 시간이 얼마나 있을지 모르겠구나 295 00:20:53,416 --> 00:20:54,791 정말 아버지세요? 296 00:20:54,791 --> 00:20:55,958 네 도움이 필요해 297 00:20:56,666 --> 00:21:00,958 - 여기 계세요? 어디예요? - 난 늘 너와 함께란다 298 00:21:01,916 --> 00:21:03,416 오래전에 떠나셨잖아요 299 00:21:04,166 --> 00:21:06,541 내가 한 일 중 가장 힘든 일이었지 300 00:21:07,583 --> 00:21:09,333 하지만 사랑은 희생이야 301 00:21:09,333 --> 00:21:13,250 신념을 위해 원하는 걸 기꺼이 포기해야 하지 302 00:21:13,250 --> 00:21:15,250 그게 일로라를 구할 유일한 방법이야 303 00:21:15,250 --> 00:21:18,208 - 전 아버지가 아니에요 - 넌 나와 같아 304 00:21:18,958 --> 00:21:20,625 아뇨, 정말 아니에요 305 00:21:20,625 --> 00:21:23,416 그래, 맞아 넌 나보다 낫지 306 00:21:25,208 --> 00:21:26,666 넌 일로라의 방패이며 307 00:21:27,250 --> 00:21:28,416 검이다 308 00:21:29,083 --> 00:21:33,041 이미 네가 자랑스러워 이제는 가렴 309 00:21:49,375 --> 00:21:50,875 포기 못 하는구나 310 00:21:52,083 --> 00:21:53,083 일로라는 어디 있어? 311 00:21:54,166 --> 00:21:55,541 실망스럽긴 해 312 00:21:56,250 --> 00:21:58,583 손주 둘을 모두 얻었다면 좋았을 텐데 313 00:21:58,583 --> 00:22:03,625 여섯의 피니 뭐니 하는 거 하지만 모든 사람을 얻을 순 없지 314 00:22:04,750 --> 00:22:07,916 너처럼 그분을 거부한 사람도 있었어 315 00:22:09,166 --> 00:22:11,333 사는 내내 후회했지만 316 00:22:12,875 --> 00:22:16,041 당장 일로라에게 데려다줘 317 00:22:16,041 --> 00:22:19,375 일로라는 선택을 했어 옳은 선택이었지 318 00:22:21,875 --> 00:22:23,875 이제 거대한 각성이 시작됐어 319 00:22:24,958 --> 00:22:28,208 일로라처럼 그분의 힘을 받아들인 이들이 320 00:22:29,750 --> 00:22:32,375 이 세상을 고난과 절망에서 구원하려 일어나는 거야 321 00:22:34,458 --> 00:22:36,708 그들이 너도 구원할 수 있다면 좋을 텐데 322 00:23:52,041 --> 00:23:54,875 사랑하는 사람을 지키려고 세상을 건넜지? 323 00:23:55,708 --> 00:23:57,250 이제 구할 수 있어 324 00:23:58,041 --> 00:24:01,250 단지 사랑의 행위 하나면 모든 게 완전해지고 325 00:24:01,250 --> 00:24:04,208 병든 고통의 세상을 치유하고 326 00:24:04,208 --> 00:24:07,875 그분의 빛 가운데 영생할 수 있어 327 00:24:27,916 --> 00:24:31,208 내가 나를 알기까지는 오랜 시간이 걸렸지만 328 00:24:32,000 --> 00:24:34,833 너를 본 그 순간부터 329 00:24:34,833 --> 00:24:37,875 네 안에 뭔가 특별한 게 있다는 걸 알았어 330 00:24:38,791 --> 00:24:39,833 네가 그냥 그렇게 331 00:24:39,833 --> 00:24:42,208 날 평생 바라봐 준다면 332 00:24:42,208 --> 00:24:45,750 그것만으로 충분할 거라고 말했던 거 기억해? 333 00:24:50,000 --> 00:24:51,083 기억하죠 334 00:24:51,875 --> 00:24:53,083 이제 거의 다 왔어 335 00:24:55,416 --> 00:24:56,708 곧 충분해질 거야 336 00:24:58,458 --> 00:24:59,500 그 눈빛과... 337 00:25:02,708 --> 00:25:03,708 입맞춤이면 338 00:25:07,875 --> 00:25:09,041 에어크는 네 거야 339 00:25:12,291 --> 00:25:14,125 그리고 네 모든 건... 340 00:25:15,916 --> 00:25:17,541 우리의 것이지 341 00:25:25,500 --> 00:25:27,041 있잖아요 342 00:25:29,250 --> 00:25:31,166 이제 당신을 사랑하지 않는 것 같아요 343 00:25:34,583 --> 00:25:36,416 - 뭐? - 입 맞추지 않을 거고 344 00:25:37,666 --> 00:25:39,708 - 결혼은 당연히 안 할 거야 - 너무 늦었어 345 00:25:39,708 --> 00:25:42,666 - 이미 선택했잖아 - 안 했어 346 00:25:44,208 --> 00:25:46,666 당신도, 저들도 347 00:25:46,666 --> 00:25:50,666 날개 없는 용도 내가 싫다는 걸 강요할 순 없어 348 00:25:50,666 --> 00:25:52,708 안 그럼 어떻게 될지 생각해야지 349 00:25:53,708 --> 00:26:00,000 우리와 대적하면 땅이 불타고 왕국이 황폐해지고 삶이 파괴돼 350 00:26:00,791 --> 00:26:04,875 네가 알고 사랑한 모두가 죽어 저들부터 시작해서 351 00:26:06,541 --> 00:26:09,833 결국 너까지 대체 뭘 위해서? 352 00:26:10,333 --> 00:26:11,750 네 원칙? 353 00:26:12,250 --> 00:26:14,208 그건 규칙의 또 다른 이름일 뿐이지 354 00:26:15,000 --> 00:26:18,500 더 많은 규칙 말이야 우린 마법사야 355 00:26:19,291 --> 00:26:22,500 여신들, 자신만의 규칙을 만드는 존재지 356 00:26:23,541 --> 00:26:26,500 - 그냥 해, 내 비둘기 - '내 비둘기'는 무슨! 357 00:26:27,083 --> 00:26:30,041 - 징그럽고 소름 끼치거든? - 내가 소름 끼쳐? 358 00:26:30,041 --> 00:26:31,500 그래, 정말 소름 끼쳐 359 00:26:32,166 --> 00:26:34,208 옛날 에어크가 지금 모습 보면 구역질할걸 360 00:26:35,583 --> 00:26:36,750 이해가 안 되네 361 00:26:38,125 --> 00:26:41,166 대체 어떤 인간이 즐거움 대신 고통을 선택하지? 362 00:26:41,833 --> 00:26:44,833 가장 쉬운 길을 두고 가장 어려운 길을 택하다니 363 00:26:46,375 --> 00:26:47,666 일로라 대넌이니까 364 00:26:49,250 --> 00:26:53,583 카이메리아의 마지막 혈통이자 미래의 여제, 대사제이자 365 00:26:53,583 --> 00:26:56,000 아홉 왕국의 셈프럼 마법사 366 00:26:56,000 --> 00:26:59,291 일로라, 사고 크게 쳤네요 367 00:27:03,416 --> 00:27:04,333 닥쳐! 368 00:27:24,333 --> 00:27:26,708 - 괜찮아요? - 네, 뭐가 좀 묻은 것 빼곤 369 00:27:27,416 --> 00:27:29,333 - 당신은요? - 괜찮아요 370 00:27:29,333 --> 00:27:31,458 왕자님과 결혼하지 않기로 했어요 371 00:27:31,458 --> 00:27:33,875 - 잘했어요, 안 하는 게 낫죠 - 정말요? 왜요? 372 00:27:33,875 --> 00:27:36,041 크론에게 홀려서요? 아니면 순진해서? 373 00:27:43,083 --> 00:27:44,083 뒤를 조심해요 374 00:28:05,125 --> 00:28:06,291 안 돼! 하지 마! 375 00:28:19,208 --> 00:28:24,125 결말은 뻔하잖아 바꿀 수 있을 거라 생각해? 376 00:28:24,125 --> 00:28:28,166 날개 없는 용을 이길 수 있을 것 같아? 377 00:28:28,166 --> 00:28:30,250 그는 불멸의 존재다 이 계집아 378 00:28:39,541 --> 00:28:40,750 공주님, 도와주세요! 379 00:28:40,750 --> 00:28:43,375 넌 힘이 없는 게 아니라 380 00:28:43,375 --> 00:28:47,666 확신이 없는 거야 셜린드리아의 지팡이는 어디 있지? 381 00:28:47,666 --> 00:28:49,375 이 작은 막대기 말인가? 382 00:28:52,041 --> 00:28:54,666 - 그레이든, 제발 그러지 마요 - 괜찮아요 383 00:28:55,083 --> 00:28:57,458 잘 알고 하는 거니까 할 수 있어요 384 00:28:58,208 --> 00:28:59,666 그럼 보여 줘 봐 385 00:29:19,875 --> 00:29:23,166 봤지? 너한텐 이게 없잖아 386 00:29:25,541 --> 00:29:26,541 열정 387 00:29:26,541 --> 00:29:31,166 나는 녀석의 공격 의지를 제대로 느꼈거든 388 00:29:31,166 --> 00:29:38,125 혼신을 다해 통증을 불사하면서까지 389 00:29:42,583 --> 00:29:49,125 욕망은 역시 가장 강렬한 고통이야 390 00:29:49,708 --> 00:29:50,541 안 돼, 제발 391 00:30:00,916 --> 00:30:02,125 안 돼! 392 00:31:15,875 --> 00:31:17,333 왜 돌아왔어요? 393 00:31:18,541 --> 00:31:19,666 내가 있을 곳은 여기예요 394 00:31:20,916 --> 00:31:22,000 당신의 곁이요 395 00:31:29,625 --> 00:31:32,291 이제 이 녀석들을 죽여야겠어요, 가요 396 00:31:45,041 --> 00:31:46,166 어디로 간 거죠? 397 00:31:46,791 --> 00:31:48,250 여기 어딘가에 있어 398 00:31:52,500 --> 00:31:55,333 내가 대장이 돼서 지시를 내리든가 해야지, 원 399 00:31:55,333 --> 00:31:58,708 - 일로라를 도와야 해요 - 이게 필요할 거예요 400 00:32:01,125 --> 00:32:03,333 - 효과 없잖아요 - 나에게나 401 00:32:03,333 --> 00:32:06,333 알라가시에겐 그랬지만 공주님에겐 다를 거예요 402 00:32:07,166 --> 00:32:08,500 이제야 깨달았어요 403 00:32:08,500 --> 00:32:09,708 이 이야기는 내가 아닌 404 00:32:10,416 --> 00:32:13,041 공주님이 주인공이에요 405 00:32:13,041 --> 00:32:15,875 공주님이 자기 자신을 믿기만 하면 406 00:32:15,875 --> 00:32:17,166 무적이 될 겁니다 407 00:32:19,041 --> 00:32:19,916 이제... 408 00:32:21,916 --> 00:32:23,375 가서 우릴 구해요 409 00:32:24,625 --> 00:32:25,583 남아서 뭐 하게요? 410 00:32:25,583 --> 00:32:27,666 내가 태어난 모습대로 이 세상을 뜨려고 411 00:32:27,666 --> 00:32:30,250 - 네? - 맨몸으로 맞아줘야지, 가! 412 00:32:32,583 --> 00:32:34,833 자, 같이 놀아 볼까? 413 00:33:59,291 --> 00:34:00,291 한 번 더! 414 00:34:11,958 --> 00:34:17,208 - 에어크, 크론이 거짓말한 거야 - 그분은 진실을 말했어! 415 00:34:18,125 --> 00:34:19,791 내 앞날을 보여 줬다고! 416 00:34:20,541 --> 00:34:21,708 오빠는 내 핏줄이야 417 00:34:22,291 --> 00:34:23,416 나는 왕이야! 418 00:34:24,458 --> 00:34:25,916 자, 여기까지 해요 419 00:35:00,750 --> 00:35:01,666 나예요 420 00:35:02,375 --> 00:35:04,833 - 어디예요? - 어디긴요, 머릿속이죠 421 00:35:06,083 --> 00:35:09,125 - 크론은 너무 강해요 - 당신만큼은 아니에요 422 00:35:09,125 --> 00:35:12,166 - 그럼 왜 못 이기죠? - 두려움 때문이죠 423 00:35:15,708 --> 00:35:18,625 나도 깨닫기까지 오랜 시간이 걸렸는데 424 00:35:18,625 --> 00:35:23,583 넘어지고 실수해도 괜찮아요 나도 많이 했고 425 00:35:24,708 --> 00:35:26,875 그러다 보니 성질 고약한 늙은 마법사가 됐죠 426 00:35:26,875 --> 00:35:31,625 승리든 패배든 받아들이는 게 비결이에요 427 00:35:31,625 --> 00:35:33,500 둘 다 대가는 있으니까요 428 00:35:34,791 --> 00:35:35,791 선한 마음으로 429 00:35:36,791 --> 00:35:38,041 용기를 가지고 430 00:35:38,041 --> 00:35:39,250 이걸 기억하세요 431 00:35:40,041 --> 00:35:43,083 어떤 모험이든 내가 함께라는 걸 432 00:36:17,416 --> 00:36:23,333 일로라 대넌 최후를 맞이해라 433 00:37:31,500 --> 00:37:35,125 안 돼, 어떻게 해요? 어떡해야 도울 수 있죠? 434 00:37:35,958 --> 00:37:38,750 - 이미 도와줬잖아 - 이렇게 될 게 아닌데 435 00:37:38,750 --> 00:37:41,291 - 계획은 이게 아니었어요 - 이런 계획이었어 436 00:37:43,458 --> 00:37:45,666 배브모다는 실패했지만 넌 성공할 거야 437 00:37:46,708 --> 00:37:50,541 난 알 수 있어 네가 전령이라는 걸 438 00:37:51,791 --> 00:37:53,041 이제 준비가 됐네 439 00:37:53,583 --> 00:37:54,625 어떤 준비요? 440 00:37:55,250 --> 00:37:56,416 지배할 준비 441 00:38:11,458 --> 00:38:14,000 키트, 럭스 아카나를 써볼 때예요 442 00:39:22,875 --> 00:39:24,041 다치게 하기 싫어 443 00:39:24,041 --> 00:39:27,833 넌 날 해칠 수 없어 내가 더 강하거든 444 00:39:28,583 --> 00:39:30,750 에어크, 제발 445 00:39:31,791 --> 00:39:33,500 널 죽이고 일로라를 잡을 거야 446 00:40:01,791 --> 00:40:02,791 잠깐 447 00:40:12,625 --> 00:40:14,166 누구든 뭔가를 포기해야 해요 448 00:40:19,916 --> 00:40:21,208 신념을 위해서 449 00:40:24,333 --> 00:40:25,750 하지만 그거 알아요? 450 00:40:30,791 --> 00:40:32,291 우리 둘 다 451 00:40:34,208 --> 00:40:35,208 사랑이... 452 00:40:36,041 --> 00:40:38,333 우주에서 가장 강력하다고 믿죠 453 00:41:05,333 --> 00:41:07,583 - 어떡하죠? - 왕자님에게 말해요 454 00:41:08,625 --> 00:41:11,833 들을 수 있다면 빛을 따라 찾아올 거예요 455 00:41:26,250 --> 00:41:30,458 오빠는 지금 어둠 속에서 두려움에 떨고 있겠지 456 00:41:32,250 --> 00:41:34,916 이렇게 오빠를 잃으려고 여기까지 온 게 아닌데 457 00:41:37,625 --> 00:41:38,625 에어크 458 00:41:39,958 --> 00:41:40,916 들려? 459 00:41:42,291 --> 00:41:45,166 오빠는 지금 멀리서 길을 잃었어 460 00:41:47,541 --> 00:41:49,125 아마 지금... 461 00:41:49,125 --> 00:41:53,625 혼자라고 느끼겠지만 그렇지 않아 462 00:41:57,375 --> 00:41:58,458 내가 있잖아 463 00:42:02,500 --> 00:42:04,000 난 절대 오빠를 떠나지 않을 거야 464 00:42:07,333 --> 00:42:08,500 에어크 465 00:42:10,000 --> 00:42:11,791 에어크, 일어나 466 00:42:12,291 --> 00:42:13,250 키트 467 00:42:15,500 --> 00:42:16,500 안녕 468 00:42:20,000 --> 00:42:21,166 일어났구나 469 00:42:22,208 --> 00:42:23,208 이제 괜찮아요 470 00:42:27,708 --> 00:42:28,708 저 사람은 누구야? 471 00:42:36,333 --> 00:42:37,333 엄마 보고 싶어 472 00:42:44,083 --> 00:42:46,041 그레이든이 얼마나 용감했는지 아무도 모르겠죠 473 00:42:47,916 --> 00:42:48,916 알게 될 거야 474 00:42:51,416 --> 00:42:52,500 내가 알릴 거니까 475 00:43:09,500 --> 00:43:12,541 돌고 돌아 결국 원점으로 돌아왔군 476 00:43:13,125 --> 00:43:14,333 돌아갈 겁니다 477 00:43:15,000 --> 00:43:17,958 우린 항상 해결책을 찾으니까 478 00:43:17,958 --> 00:43:20,041 그런데 우리랑 모험을 떠나려면 479 00:43:20,041 --> 00:43:23,375 증명은 해야 합니다 따질 건 따져야죠 480 00:43:28,875 --> 00:43:29,875 왜? 481 00:43:32,416 --> 00:43:33,666 벗을 거야 482 00:43:34,750 --> 00:43:35,750 언제요? 483 00:43:36,333 --> 00:43:37,750 벗는 방법 알아내면 484 00:43:41,208 --> 00:43:44,250 날개 없는 용인지 뭔지 저 아래에 살아 있으면 어쩌죠? 485 00:43:46,250 --> 00:43:47,250 살아 있어요 486 00:43:49,083 --> 00:43:50,125 내가 봤어요 487 00:43:50,666 --> 00:43:52,333 그럼 돌아가서 죽여야 하지 않아요? 488 00:43:52,875 --> 00:43:54,208 곧 우릴 찾아올 거예요 489 00:43:56,375 --> 00:43:58,000 우리가 제대로 열받게 했으니까 490 00:43:59,375 --> 00:44:00,916 별로 걱정하지 않는 것 같네요 491 00:44:00,916 --> 00:44:04,041 - 원래 걱정 많이 하잖아요? - 아뇨 492 00:44:05,000 --> 00:44:08,000 걱정 안 해요, 여러분이 있고 더 많은 이들이 모일 테니까 493 00:44:08,000 --> 00:44:11,458 굴러 내려가는 눈덩이가 점점 더 빨라지고 커지듯이 494 00:44:12,583 --> 00:44:14,000 제가 혹시 얘기한 적 있나요? 495 00:44:14,000 --> 00:44:16,833 매드마티건이 굴러서 거대한 눈덩이가 됐었다고 496 00:44:16,833 --> 00:44:18,041 아뇨, 어쩌다가요? 497 00:44:24,958 --> 00:44:27,416 일로라, 얼른 와요 498 00:44:28,833 --> 00:44:29,958 우리랑 같이 가야죠 499 00:45:38,291 --> 00:45:39,291 이게 뭐죠? 500 00:45:46,208 --> 00:45:47,208 끝이자 501 00:45:48,750 --> 00:45:49,750 시작 502 00:45:51,708 --> 00:45:54,666 이 세계의 다음 시대가 동트는 거야 503 00:45:56,208 --> 00:45:57,791 나의 시대 504 00:45:59,583 --> 00:46:01,333 하지만 혼자선 못 해 505 00:46:03,208 --> 00:46:04,875 도와줄 사람이 필요해 506 00:46:06,666 --> 00:46:09,416 가장 높은 곳에 나와 나란히 서서 507 00:46:11,000 --> 00:46:14,541 세상을 내 빛으로 이끌 사람 508 00:46:16,125 --> 00:46:17,458 그레이든 509 00:46:21,208 --> 00:46:22,333 당신을 원해 510 00:47:42,208 --> 00:47:49,208 윌로우 511 00:48:06,000 --> 00:48:08,916 "1권, 2권, 3권" 512 00:49:50,833 --> 00:49:52,833 자막: 김현지