1 00:01:23,917 --> 00:01:25,875 Sounds of water on both sides 2 00:01:25,875 --> 00:01:28,000 and a bridge at the front door. 3 00:01:28,625 --> 00:01:30,375 On the 29th step down, 4 00:01:30,375 --> 00:01:32,625 I heard pinwheels. 5 00:01:33,333 --> 00:01:36,125 A turn, then another 38 steps down. 6 00:01:36,667 --> 00:01:38,958 There's a narrow staircase further down. 7 00:01:39,125 --> 00:01:41,625 Lots of tiny shelled nuts on the ground. 8 00:01:42,667 --> 00:01:46,667 The Butcher Case 9 00:01:46,833 --> 00:01:51,042 I have to remember the path. I have to catch him. 10 00:01:51,208 --> 00:01:53,292 I have the victim at Tai Kei Leng nullah! 11 00:01:53,292 --> 00:01:55,042 Between the two villages! 12 00:01:56,583 --> 00:01:57,833 Miss! 13 00:01:59,208 --> 00:02:00,750 I'm a police officer. 14 00:02:04,042 --> 00:02:05,042 Keung didn't kill anyone! 15 00:02:05,042 --> 00:02:06,667 He didn't kill no one! 16 00:02:06,833 --> 00:02:08,167 Keung was framed! 17 00:02:08,167 --> 00:02:09,667 Keung didn't kill no one! 18 00:02:09,667 --> 00:02:10,458 Keung didn't kill anyone! 19 00:02:10,458 --> 00:02:12,833 Stop framing Keung! 20 00:02:12,875 --> 00:02:15,625 Keung didn't kill anyone! 21 00:02:15,958 --> 00:02:17,500 I'm Auyeung, Yuen Long CID! 22 00:02:17,500 --> 00:02:18,875 Put that down and let the kid go! 23 00:02:18,875 --> 00:02:23,917 Put that down! I didn't kill no one... 24 00:02:24,542 --> 00:02:26,417 Put the kid down. 25 00:02:26,417 --> 00:02:27,500 Put her down! 26 00:02:27,583 --> 00:02:29,208 Put her down! 27 00:02:32,625 --> 00:02:37,125 Papa! Papa! 28 00:02:37,167 --> 00:02:40,500 Four years later 29 00:02:40,667 --> 00:02:44,750 The Devil Cop Case 30 00:02:59,833 --> 00:03:03,000 My twin boys got into their first-choice schools. 31 00:03:03,208 --> 00:03:04,833 My wife's over the moon! 32 00:03:04,833 --> 00:03:06,833 My son only got his 7th choice! 33 00:03:06,833 --> 00:03:10,292 School-hopping for open slots was exhausting! 34 00:03:12,792 --> 00:03:14,625 31122, did you raise Dispatch? 35 00:03:14,625 --> 00:03:16,208 Is it an emergency? 36 00:03:19,625 --> 00:03:23,000 5357, what's wrong? Are you under attack? 37 00:03:26,042 --> 00:03:28,125 Are you under attack? 38 00:04:19,125 --> 00:04:20,792 Hang in there, Ming! 39 00:04:22,417 --> 00:04:25,250 Ming, can you tell me what happened? 40 00:04:25,500 --> 00:04:27,958 - One, two! - Hang in there, Chit! 41 00:04:29,000 --> 00:04:31,542 I was hurt worse 4 years ago! It'll be OK! 42 00:04:31,542 --> 00:04:34,708 Chit! Is he the prick that shot you? 43 00:04:37,833 --> 00:04:39,333 One, two! 44 00:04:42,625 --> 00:04:45,583 He's a cop. I found a warrant card on him. 45 00:04:51,417 --> 00:04:53,417 Fong, Kwun Tong Crime Squad. 46 00:04:53,417 --> 00:04:55,167 Why did you shoot your fellow cops? 47 00:05:01,167 --> 00:05:02,750 Yee, where's your boyfriend? 48 00:05:02,750 --> 00:05:04,167 In there. 49 00:05:06,667 --> 00:05:09,208 Fong, what happened? 50 00:05:09,958 --> 00:05:12,958 He's a cop, a EU driver in Tsuen Wan. 51 00:05:13,083 --> 00:05:14,792 Remember the Tai Fat Securities heist 52 00:05:14,792 --> 00:05:16,792 with the murdered guard? 53 00:05:17,125 --> 00:05:18,542 The perp was never caught. 54 00:05:18,542 --> 00:05:21,625 The gun in the robbery was stolen from a cop 55 00:05:21,625 --> 00:05:23,583 who was murdered two years prior. 56 00:05:24,208 --> 00:05:26,083 CCTV showed the robber had 57 00:05:26,833 --> 00:05:28,750 white sneakers with red Shoelaces. 58 00:05:29,417 --> 00:05:30,333 One, two! 59 00:05:30,333 --> 00:05:32,042 He's holding a rusted .38. 60 00:05:32,042 --> 00:05:35,750 The serial number matches the stolen gun. 61 00:05:37,375 --> 00:05:39,750 You son of a bitch! You already killed one cop, 62 00:05:39,750 --> 00:05:42,542 now you've killed two more 63 00:05:42,542 --> 00:05:44,292 for another heist?! 64 00:05:44,292 --> 00:05:46,583 - Settle down! - OCTB's here! 65 00:05:49,417 --> 00:05:50,083 Yam. 66 00:05:50,083 --> 00:05:51,167 What's up, Auyeung? 67 00:05:51,292 --> 00:05:53,667 The guy that just got carted out is a cop killer. 68 00:05:53,667 --> 00:05:55,917 Killed a PC two years ago. 69 00:05:55,917 --> 00:05:57,542 Stole his gun, killed a guard... 70 00:05:57,542 --> 00:05:58,542 On the night of the 4th at 1 a.m., 71 00:05:58,542 --> 00:06:02,333 Two PCs exchanged fire with a suspect in an alleyway 72 00:06:02,333 --> 00:06:03,667 in Kwun Tong. 73 00:06:03,792 --> 00:06:05,458 Three were pronounced dead. 74 00:06:05,583 --> 00:06:06,792 A similar case 75 00:06:06,792 --> 00:06:09,042 occurred two years ago in North Point. 76 00:06:09,167 --> 00:06:12,042 PC Choi was ambushed and killed 77 00:06:12,042 --> 00:06:13,250 - by an assailant. - You nut! 78 00:06:13,250 --> 00:06:14,917 - His gun and - I'm your daughter, 79 00:06:14,917 --> 00:06:16,250 - speedloader were stolen. - not a suspect! 80 00:06:16,375 --> 00:06:17,958 - The killer on the 4th - I hate you! 81 00:06:17,958 --> 00:06:19,375 - Had a .38 Smith & Wesson. - I hate you! 82 00:06:19,458 --> 00:06:21,583 An inspection by our firearms forensics team 83 00:06:21,708 --> 00:06:23,958 confirmed that the murder weapon was 84 00:06:23,958 --> 00:06:25,750 the late PC Choi's missing gun. 85 00:06:25,750 --> 00:06:27,083 We have confirmed that the suspect is 86 00:06:27,083 --> 00:06:29,750 Chun, 3 EU driver in Tsuen Wan Precinct. 87 00:06:29,917 --> 00:06:31,208 Shame! 88 00:06:31,583 --> 00:06:33,708 Yan, you're dead wrong! 89 00:06:34,833 --> 00:06:37,583 Posing at a crime scene doesn't make you a detective! 90 00:06:38,583 --> 00:06:41,208 Stop right there! 91 00:06:42,792 --> 00:06:43,917 Stop the car! 92 00:06:45,083 --> 00:06:47,417 Detective Lee, you're on suspension! 93 00:06:47,625 --> 00:06:48,417 Scram! 94 00:06:48,875 --> 00:06:52,625 Commissioner, can you confirm there were only 3 men at the crime scene? 95 00:06:52,708 --> 00:06:55,625 Do you agree that Chun Chi-to is The Devil Cop? 96 00:06:55,833 --> 00:06:56,667 Yes. 97 00:06:56,667 --> 00:06:57,500 No! 98 00:06:58,583 --> 00:07:00,583 Detective Lee, stop! 99 00:07:00,583 --> 00:07:01,750 You're all wrong! 100 00:07:02,542 --> 00:07:04,875 He wasn't The Devil Cop! You're no Commissioner! 101 00:07:04,875 --> 00:07:05,875 You're demoted! 102 00:07:06,167 --> 00:07:06,875 Jun... 103 00:07:07,625 --> 00:07:09,208 Detective Lee, don't... 104 00:07:10,500 --> 00:07:13,833 The victim isn't the perp! Go back to school! 105 00:07:14,208 --> 00:07:15,458 Detective Lee... 106 00:07:20,042 --> 00:07:22,083 Chun wasn't The Devil Cop! 107 00:07:22,083 --> 00:07:24,167 There was a fourth person at the scene! 108 00:07:27,000 --> 00:07:28,583 Chun was snatched when he left work. 109 00:07:28,667 --> 00:07:30,292 The killer dragged him to Kwun Tong. 110 00:07:30,375 --> 00:07:31,792 He shoved a gun in Chun's mouth 111 00:07:32,083 --> 00:07:33,458 and hid in the alleyway. 112 00:07:34,042 --> 00:07:38,208 BANG! BANG! The PCs are shot and can't talk. 113 00:07:38,208 --> 00:07:40,292 The killer uses Chun as a shield. 114 00:07:40,292 --> 00:07:44,250 31122 fires back, 5 shots, 2 hits. 115 00:07:44,417 --> 00:07:45,583 At the T-intersection. 116 00:07:46,542 --> 00:07:50,125 5357, 6 shots, 3 hits! 117 00:07:52,250 --> 00:07:54,042 3 rounds left! 118 00:07:54,042 --> 00:07:57,500 BANG! BANG! Two shots at the PCs. 119 00:07:58,417 --> 00:07:59,542 Finally... 120 00:08:05,333 --> 00:08:06,333 BANG! 121 00:08:07,292 --> 00:08:09,667 The killer shoots Chun in the mouth, 122 00:08:10,292 --> 00:08:12,667 then shoves the gun in his hand. 123 00:08:13,250 --> 00:08:15,042 The stolen money was in his locker 124 00:08:15,042 --> 00:08:16,208 with Tai Fat Securities' cash box. 125 00:08:16,458 --> 00:08:18,083 He was framed! 126 00:08:18,583 --> 00:08:20,958 Just like the Butcher Case 4 years ago! 127 00:08:21,917 --> 00:08:23,750 The evidence was planted! 128 00:08:24,417 --> 00:08:25,542 You got evidence, 129 00:08:25,542 --> 00:08:26,667 but no witness! 130 00:08:26,667 --> 00:08:28,792 The suspects were killed on the scene! 131 00:08:28,792 --> 00:08:31,917 CID's Auyeung was in charge of both cases. 132 00:08:31,917 --> 00:08:34,042 He's very fishy! 133 00:08:34,042 --> 00:08:36,667 That prick's methods are fishy! 134 00:08:44,750 --> 00:08:47,292 I'm not the fishy one, you are, asshole! 135 00:08:47,458 --> 00:08:49,292 The Butcher Case was botched! 136 00:08:49,292 --> 00:08:51,042 The Devil Cop Case was botched! 137 00:08:51,042 --> 00:08:53,667 They died in vain and left their families behind! 138 00:08:53,667 --> 00:08:56,125 Trust me, I'm the Chosen Sleuth! 139 00:08:56,125 --> 00:08:58,083 I've never been wrong before. 140 00:08:58,333 --> 00:09:02,167 I solve every case! Trust me, I'm the Chosen Sleuth! 141 00:09:02,333 --> 00:09:03,750 I'm never wrong. 142 00:09:04,208 --> 00:09:05,458 I'm the Chosen Sleuth! 143 00:09:06,083 --> 00:09:07,792 I'm the Chosen Sleuth! 144 00:09:19,167 --> 00:09:22,167 Seventeen years later 145 00:09:22,500 --> 00:09:26,167 The Chosen Sleuths Case 146 00:09:56,333 --> 00:09:58,583 I finally got revenge for you! 147 00:10:01,500 --> 00:10:02,958 I'm so sorry 148 00:10:02,958 --> 00:10:06,167 - to keep you waiting! - Let's split! 149 00:10:32,292 --> 00:10:34,667 Madam, OCTB's here. 150 00:10:38,500 --> 00:10:40,333 What happened, honey? 151 00:10:45,042 --> 00:10:48,250 There was another torched corpse case here 20 years ago. 152 00:10:48,292 --> 00:10:52,000 The victims were the married owners of this wholesale market. 153 00:10:52,125 --> 00:10:54,042 The methods were pretty brutal, 154 00:10:54,167 --> 00:10:56,875 so Crime Squad thought it was over a debt 155 00:10:56,875 --> 00:10:59,417 or a triad turf dispute. 156 00:10:59,417 --> 00:11:01,167 No one was charged in the end. 157 00:11:02,875 --> 00:11:05,250 These three are the owner's older brothers. 158 00:11:05,250 --> 00:11:07,375 They took over the business, 159 00:11:07,375 --> 00:11:10,500 but they sold it five years later and split the cash. 160 00:11:10,500 --> 00:11:12,292 No one ever suspected them. 161 00:11:12,292 --> 00:11:15,167 So someone thinks the victims killed the market owners 162 00:11:16,000 --> 00:11:18,708 then used the same methods to get justice. 163 00:11:19,292 --> 00:11:21,292 These are our case numbers. 164 00:11:21,667 --> 00:11:23,792 The perp must have police connections. 165 00:11:23,792 --> 00:11:26,542 Eight sets of handwriting, so at least a dozen suspects... 166 00:11:26,750 --> 00:11:29,250 21 cases numbers: 19 missing persons, 167 00:11:29,250 --> 00:11:31,542 2 "dead body found". All female victims. 168 00:11:33,292 --> 00:11:37,125 Their next target may be a serial killer. 169 00:11:37,667 --> 00:11:40,583 Leaving a sneak preview at the murder scene... 170 00:11:44,292 --> 00:11:45,750 With a calling card... 171 00:11:54,875 --> 00:11:56,042 Out of the way! 172 00:12:07,125 --> 00:12:10,417 "The Chosen Sleuths" 173 00:12:10,417 --> 00:12:13,917 The 21 case numbers that form the characters 174 00:12:13,917 --> 00:12:17,167 are all from missing persons and DBF cases. 175 00:12:17,167 --> 00:12:19,708 Their next target may be a serial killer... 176 00:12:19,708 --> 00:12:21,375 (German) "Whoever battles monsters..." 177 00:12:21,375 --> 00:12:25,167 "Should see to it that he does not become a monster himself." 178 00:12:26,292 --> 00:12:31,167 "...become a monster himself." 179 00:12:31,167 --> 00:12:35,250 "...should see to it that he does not become a monster himself." 180 00:12:42,875 --> 00:12:44,208 Chosen Sleuth, help me! 181 00:12:44,208 --> 00:12:46,000 Someone's killing in your name! 182 00:12:46,000 --> 00:12:48,875 I'm their next target, Sleuth! 183 00:12:48,875 --> 00:12:50,042 Who the hell are you? 184 00:12:52,208 --> 00:12:53,833 You must remember me! 185 00:12:53,833 --> 00:12:55,667 You're the only one who suspected me! 186 00:12:57,292 --> 00:13:00,958 The night shift cabbie in Kowloon! 187 00:13:02,833 --> 00:13:05,417 It's me, Lau Kwok-wan! 188 00:13:06,750 --> 00:13:08,792 I go berserk when it rains! 189 00:13:09,250 --> 00:13:11,417 The psychopath who killed 21 girls! 190 00:13:12,542 --> 00:13:13,625 The flight attendant! 191 00:13:13,958 --> 00:13:15,000 The restaurant receptionist! 192 00:13:15,000 --> 00:13:16,292 The student! 193 00:13:16,792 --> 00:13:17,958 The lounge hostess! 194 00:13:18,292 --> 00:13:20,333 I chopped them and tossed 'em in the sewer! 195 00:13:20,708 --> 00:13:22,042 You called me... 196 00:13:22,042 --> 00:13:24,083 The Rainy Night Monster! 197 00:13:24,833 --> 00:13:26,208 I don't save scum. 198 00:13:26,375 --> 00:13:27,583 You still have to save... 199 00:13:27,583 --> 00:13:28,792 Why?! 200 00:13:30,708 --> 00:13:34,333 I may be scum, but I'm human, too. 201 00:13:55,708 --> 00:13:57,958 They call themselves "The Chosen Sleuths". 202 00:13:57,958 --> 00:14:00,125 They kill, then leave case numbers 203 00:14:00,500 --> 00:14:02,417 as previews for the next murder. 204 00:14:02,917 --> 00:14:04,667 They're challenging the police! 205 00:14:04,667 --> 00:14:05,500 Auyeung! 206 00:14:07,917 --> 00:14:09,958 Out of 21 cases, 19 are missing women. 207 00:14:10,000 --> 00:14:12,333 Two victims' remains washed up in the harbor. 208 00:14:12,333 --> 00:14:15,625 A serial murder needs 3 linked cases, so OCTB wasn't called. 209 00:14:15,625 --> 00:14:17,250 That's how the psychopath got away. 210 00:14:17,750 --> 00:14:20,750 The cases cover a long period, from '85 to '93... 211 00:14:21,375 --> 00:14:24,083 The disappearances all happened at night, from 22:30, 212 00:14:24,083 --> 00:14:26,167 student goes missing after a banquet. 213 00:14:26,458 --> 00:14:27,917 Latest one was at 04:00, 214 00:14:27,917 --> 00:14:30,208 lounge hostess went missing after work. 215 00:14:30,625 --> 00:14:31,625 They had different backgrounds: 216 00:14:31,625 --> 00:14:33,042 Nightclub hostess, 217 00:14:33,042 --> 00:14:35,500 office worker, flight attendant, newspaper editor... 218 00:14:35,792 --> 00:14:39,458 14 cases in Kowloon, 5 in New Territories, none on HK Island. 219 00:14:40,042 --> 00:14:41,167 It's such a wide area. 220 00:14:42,292 --> 00:14:43,875 The perp must've had a car. 221 00:14:45,000 --> 00:14:46,792 No report of forced abductions. 222 00:14:46,792 --> 00:14:48,375 They likely got in the car voluntarily. 223 00:14:48,750 --> 00:14:51,083 Must be a night shift cabbie in Kowloon. 224 00:14:52,250 --> 00:14:53,750 Call the Taxi Association. 225 00:14:53,750 --> 00:14:56,125 Ask for drivers who stopped driving 226 00:14:56,125 --> 00:14:57,833 in '93 for illness or jail. 227 00:14:58,958 --> 00:15:02,333 Where are you going? My taxi firm is on Fa Yuen Street! 228 00:15:02,333 --> 00:15:04,500 You quit in '93 because of Parkinson's! 229 00:15:05,000 --> 00:15:05,875 Oh, right... 230 00:15:05,958 --> 00:15:07,375 That's right. 231 00:15:07,375 --> 00:15:09,875 - My sanatorium is... - On Bute Street! 232 00:15:09,875 --> 00:15:11,500 Those "Chosen Sleuths" must've imitated you 233 00:15:11,500 --> 00:15:14,250 and killed in the rain. It was pouring last night. 234 00:15:14,250 --> 00:15:15,625 I bet you're in the sewers already. 235 00:15:15,625 --> 00:15:17,333 Let's collect your corpse! 236 00:15:17,625 --> 00:15:18,500 No! 237 00:15:18,500 --> 00:15:20,125 I don't want to die! 238 00:15:20,125 --> 00:15:23,000 Hurry, step on it! 239 00:15:28,500 --> 00:15:31,125 A Parkinson's patient was reported missing 3 days ago. 240 00:15:31,125 --> 00:15:33,792 Lau Kwok-wan, diagnosed in '93. 241 00:15:34,000 --> 00:15:36,458 Claimed to be a cabbie in Kowloon... 242 00:15:50,500 --> 00:15:53,000 Oh no! I've really croaked! 243 00:15:59,375 --> 00:16:03,125 Marine Police just reported a floating corpse in Tsuen Wan. 244 00:16:05,458 --> 00:16:07,500 It's cut in half! 245 00:16:07,958 --> 00:16:10,125 YMT, Yau Ma Tai Precinct. RN9... 246 00:16:10,417 --> 00:16:12,125 That's in the '903. 247 00:16:14,000 --> 00:16:16,708 Which year?! That's an entire decade! 248 00:16:16,708 --> 00:16:19,250 I'll know when I find your bottom half. 249 00:16:19,250 --> 00:16:20,875 Where is it? 250 00:16:21,125 --> 00:16:22,833 Where did you dump your corpses? 251 00:16:24,500 --> 00:16:25,292 In Nai Chung! 252 00:16:25,292 --> 00:16:27,583 I dumped corpses in Nai Chung. 253 00:16:27,583 --> 00:16:29,292 Those "Sleuths" must've dumped you there! 254 00:16:29,292 --> 00:16:30,917 We'll look in Nai Chung! 255 00:16:34,958 --> 00:16:36,500 You have to catch those "Sleuths"! 256 00:16:36,500 --> 00:16:39,208 Show your daughter that you're not a nut, but the Chosen Sleuth! 257 00:16:39,208 --> 00:16:40,542 Go, Sleuth! 258 00:16:40,542 --> 00:16:44,667 Your father isn't a nut, he's the Chosen Sleuth... 259 00:16:53,708 --> 00:16:54,625 OCTB's here. 260 00:16:57,500 --> 00:16:59,125 They only found half the case number. 261 00:16:59,750 --> 00:17:02,042 It's in Yau Ma Tei in the 90's. 262 00:17:03,375 --> 00:17:04,750 Ask Marine Police to find the rest. 263 00:17:04,750 --> 00:17:06,333 Send 4 teams to YMT. 264 00:17:07,458 --> 00:17:09,875 Someone filmed 3 Icon fishing the corpse. 265 00:17:09,875 --> 00:17:11,208 Looks like it's Jun Lee. 266 00:17:11,208 --> 00:17:12,958 It's really him. 267 00:17:13,417 --> 00:17:14,958 Tell patrols to detain on sight. 268 00:17:14,958 --> 00:17:16,042 Yes, sir! 269 00:17:20,333 --> 00:17:26,375 I'm not a nut, I'm the Chosen Sleuth... 270 00:17:27,375 --> 00:17:30,708 Every serial killer has a trigger. 271 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 What was his? 272 00:17:43,875 --> 00:17:45,708 Thunder and rain! 273 00:17:47,417 --> 00:17:49,875 Helen Yau, three days of equally weather! 274 00:17:49,875 --> 00:17:51,667 Sandy Yim, a week of pouring rain! 275 00:17:51,667 --> 00:17:53,625 Mandy Kong, black rainstorm warning! 276 00:17:54,292 --> 00:17:57,042 Is there a sewage outfall where the half-corpse was found? 277 00:17:57,375 --> 00:17:58,167 Yes. 278 00:17:58,167 --> 00:17:59,583 Call Drainage Services for maps. 279 00:17:59,583 --> 00:18:01,458 The other half may be in the sewers. 280 00:18:01,458 --> 00:18:02,583 Copy! 281 00:18:18,750 --> 00:18:19,750 Stop! 282 00:18:20,000 --> 00:18:22,833 Jump! Jump! 283 00:18:23,000 --> 00:18:24,833 I'll die! 284 00:18:25,042 --> 00:18:26,417 Don't you want to see your daughter? 285 00:18:26,417 --> 00:18:27,708 I really do! 286 00:18:27,708 --> 00:18:28,792 Then jump! 287 00:18:28,792 --> 00:18:30,042 I'll jump! 288 00:18:30,042 --> 00:18:32,125 Jump, man! 289 00:18:32,125 --> 00:18:34,792 Let her know that you're not a nut, but the Chosen Sleuth! 290 00:18:34,792 --> 00:18:37,375 - Jump! - What are you doing there, sir? 291 00:18:40,083 --> 00:18:41,667 The Chosen Sleuth is working. 292 00:18:42,042 --> 00:18:45,458 Jun Lee, Serious and Botched Cases Bureau! 293 00:18:46,042 --> 00:18:47,708 Back off, West Kowloon DCU! 294 00:18:48,792 --> 00:18:50,708 How'd you know we're West Kowloon? 295 00:18:50,708 --> 00:18:52,292 39633, Yee Chan! 296 00:18:52,292 --> 00:18:54,583 Dubbed the "Lady Sleuth of West Kowloon"! 297 00:18:54,958 --> 00:18:58,250 A relentless investigator, like me. 298 00:18:58,500 --> 00:19:02,875 But you screwed up when you suspected Chun as the Devil Cop! 299 00:19:03,417 --> 00:19:05,917 You were duped by the real killer! 300 00:19:08,333 --> 00:19:10,417 Can you tell me what case you're working on? 301 00:19:10,750 --> 00:19:12,625 20 years ago, a cabbie 302 00:19:12,625 --> 00:19:15,000 killed women on rainy nights. 303 00:19:15,000 --> 00:19:16,625 He dumped the bodies here. 304 00:19:16,625 --> 00:19:20,042 "The Chosen Sleuths" cut him in two and dumped him here. 305 00:19:20,208 --> 00:19:22,875 His top half washed up in Tsuen Wan. 306 00:19:22,875 --> 00:19:25,833 I only found the precinct code YMT on it. 307 00:19:26,458 --> 00:19:29,750 The rest of the case number is on the bottom half, 308 00:19:29,750 --> 00:19:32,083 stuck in this sewer! 309 00:19:35,667 --> 00:19:36,500 Hey! 310 00:19:40,375 --> 00:19:42,125 The loon's been washed away! 311 00:19:50,708 --> 00:19:52,042 Go west, 312 00:19:52,042 --> 00:19:54,375 there's an open-air nullah up ahead. 313 00:19:54,750 --> 00:19:57,583 Jun Lee, former OCTB Chief Inspector. 314 00:19:57,583 --> 00:19:59,750 Discharged a year after his wife killed herself. 315 00:19:59,750 --> 00:20:01,917 That year, he was investigating 316 00:20:01,917 --> 00:20:03,583 a refugee boat murder with Yan. 317 00:20:03,583 --> 00:20:05,875 He claimed he saw a demon. 318 00:20:28,875 --> 00:20:31,333 Why didn't you shoot the demon?! 319 00:20:31,333 --> 00:20:32,500 What demon? 320 00:20:32,875 --> 00:20:35,250 It was thin, like a hungry ghost! 321 00:20:35,250 --> 00:20:37,042 It had huge wings! 322 00:20:37,042 --> 00:20:38,458 Were you blind?! 323 00:20:38,458 --> 00:20:39,708 Yan and the others 324 00:20:39,708 --> 00:20:41,833 only saw Jun firing at air. 325 00:20:41,833 --> 00:20:44,125 Fire Department searched for days and found squat. 326 00:20:44,125 --> 00:20:46,083 The doctor diagnosed him with acute paranoia. 327 00:20:46,250 --> 00:20:48,667 He was transferred and disarmed. 328 00:20:48,875 --> 00:20:51,875 Then he overstepped his bounds, hoarded cases, 329 00:20:51,875 --> 00:20:53,958 accused others of botching investigations. 330 00:20:53,958 --> 00:20:54,958 He became a pariah. 331 00:20:56,458 --> 00:20:59,208 Got discharged for pulling a gun at the Devil Cop press con. 332 00:20:59,208 --> 00:21:00,458 Sent to the Psych Center for 5 years. 333 00:21:00,458 --> 00:21:03,583 The doctor said he suffered from hallucinations. 334 00:21:03,583 --> 00:21:05,500 He says there's an OCTB squad in his brain 335 00:21:05,500 --> 00:21:07,833 and that he sees perps confessing to him. 336 00:21:07,833 --> 00:21:10,792 Involved in 19 Insane Person cases after release. 337 00:21:10,792 --> 00:21:13,458 He set himself on fire at the wholesale market, 338 00:21:13,458 --> 00:21:16,000 said he was on The Torched Corpse Case. 339 00:21:16,083 --> 00:21:17,333 He jumped into a nullah. 340 00:21:17,333 --> 00:21:19,083 Took three rescue teams to save him. 341 00:21:19,083 --> 00:21:20,583 He said he was after the Rainy Night Monster. 342 00:21:20,958 --> 00:21:22,667 Jun Lee is a legend in the Police Force. 343 00:21:22,667 --> 00:21:24,458 He was nicknamed "The Chosen Sleuth". 344 00:21:24,458 --> 00:21:26,333 He investigated both cases we have. 345 00:21:26,333 --> 00:21:29,000 He may be connected to these "Sleuths". 346 00:22:08,708 --> 00:22:12,833 The second half is 7103843! Flying Corpses Case! 347 00:22:13,417 --> 00:22:16,292 The Three Tigers threw a family off a building on Temple Street. 348 00:22:16,292 --> 00:22:19,125 "The Sleuths" are about to do the same to them tonight! 349 00:22:19,125 --> 00:22:20,250 Get in the car! 350 00:22:23,208 --> 00:22:25,583 Can't you see it's full? Take another car! 351 00:22:25,583 --> 00:22:27,792 How can a cop be blind?! 352 00:22:30,208 --> 00:22:32,458 - Cissy, call it in and watch the corpse. - Yes, madam! 353 00:22:32,458 --> 00:22:34,917 - Get to Temple Street! - Yes, madam! 354 00:22:50,125 --> 00:22:53,042 Step on it, damn fuzz! 355 00:22:53,042 --> 00:22:55,167 The three pricks sitting in the back 356 00:22:55,167 --> 00:22:57,750 killed a family because they couldn't reclaim a flat. 357 00:22:58,250 --> 00:23:00,458 Hey, we didn't do it. 358 00:23:00,625 --> 00:23:02,417 Our men did! 359 00:23:02,792 --> 00:23:04,417 It took us 8 years to reclaim that street. 360 00:23:04,958 --> 00:23:06,667 That family was the only one holding out. 361 00:23:06,708 --> 00:23:08,083 The financial crisis hit 362 00:23:08,083 --> 00:23:09,292 and we lost a fortune! 363 00:23:09,292 --> 00:23:10,500 That family deserved to die! 364 00:23:10,875 --> 00:23:13,250 We didn't kill them all, we spared the son! 365 00:23:13,250 --> 00:23:14,917 You didn't spare him! 366 00:23:15,125 --> 00:23:16,875 He was hiding under the bed, 367 00:23:16,875 --> 00:23:18,250 you low lives! 368 00:23:18,583 --> 00:23:21,000 But you still have to save us. 369 00:23:21,000 --> 00:23:23,375 So hurry up, you fuzz! 370 00:23:23,375 --> 00:23:25,000 Call me Detective! 371 00:23:25,375 --> 00:23:27,375 I'd let you die if I wasn't a cop! 372 00:23:28,458 --> 00:23:30,625 You're not a cop anymore, you can take it easy. 373 00:23:30,625 --> 00:23:32,167 I am a cop! 374 00:23:32,167 --> 00:23:34,292 Once a cop, always a cop! 375 00:23:34,792 --> 00:23:36,042 Before I solve all the cases 376 00:23:36,042 --> 00:23:37,333 and catch all the perps, 377 00:23:37,333 --> 00:23:39,042 no one can fire me! 378 00:23:39,042 --> 00:23:40,667 The police needs me! 379 00:23:47,125 --> 00:23:47,875 Hello? 380 00:23:48,167 --> 00:23:50,333 Lai, Temple Street Flying Corpses Case. 381 00:23:51,417 --> 00:23:52,083 Copy. 382 00:23:53,250 --> 00:23:54,292 Temple Street. 383 00:23:54,583 --> 00:23:56,250 - C Team, with Lai! - Copy that! 384 00:23:56,250 --> 00:23:58,000 - B Team, two cars with me! - Yes, Sir! 385 00:24:00,000 --> 00:24:03,292 Beg! Beg my family for forgiveness! 386 00:24:03,292 --> 00:24:04,583 I'm sorry! 387 00:24:05,292 --> 00:24:06,542 Beg! 388 00:24:06,708 --> 00:24:07,833 OCTB's here. 389 00:24:09,667 --> 00:24:11,875 We were wrong, we'll pay anything... 390 00:24:11,875 --> 00:24:14,250 How dare you?! Our gang has 30,000 men! 391 00:24:14,250 --> 00:24:15,750 We're not gonna make it! 392 00:24:15,750 --> 00:24:16,875 Hurry! 393 00:24:34,083 --> 00:24:35,208 You and you, follow me! 394 00:24:35,208 --> 00:24:36,250 You three, front stairs. 395 00:24:36,250 --> 00:24:38,375 You four, lift lobby! 396 00:24:38,375 --> 00:24:39,542 Put on your vests! 397 00:24:39,542 --> 00:24:41,375 Get ready to open fire! 398 00:25:16,750 --> 00:25:18,292 Open fire! Open fire! 399 00:25:28,833 --> 00:25:30,000 Police! 400 00:25:43,917 --> 00:25:45,500 Don't follow me, preggo! 401 00:26:09,542 --> 00:26:10,792 Go! 402 00:26:10,792 --> 00:26:11,917 Run! 403 00:26:12,042 --> 00:26:13,375 Run! 404 00:26:29,583 --> 00:26:32,708 The next case... Aberdeen Typhoon Shelter Human Soup case! 405 00:26:38,500 --> 00:26:39,250 Move! 406 00:26:39,625 --> 00:26:41,375 It's dangerous, preggo! 407 00:27:03,958 --> 00:27:04,792 Police! 408 00:27:05,750 --> 00:27:06,625 Go! 409 00:27:28,250 --> 00:27:29,958 Stop following! Go! 410 00:27:54,042 --> 00:27:55,042 Put your guns down! 411 00:27:59,875 --> 00:28:02,583 Police! Out of the way! 412 00:28:04,958 --> 00:28:06,458 Fong, it's Yee! 413 00:28:19,875 --> 00:28:20,875 Out of the way! 414 00:28:24,042 --> 00:28:24,667 Freeze! 415 00:28:26,208 --> 00:28:27,417 He's Jun Lee, 416 00:28:27,750 --> 00:28:28,917 not one of "The Chosen Sleuths". 417 00:28:29,333 --> 00:28:30,917 He led us to the "Sleuths". 418 00:28:31,333 --> 00:28:32,625 Are you okay? 419 00:28:37,750 --> 00:28:39,208 The baby's okay. 420 00:28:45,750 --> 00:28:47,458 Let that nut go. 421 00:28:55,125 --> 00:28:56,458 The baby says it's okay. 422 00:28:56,833 --> 00:29:00,042 How fierce! It even cheered me on. 423 00:29:48,417 --> 00:29:50,083 This is SP Auyeung, OCTB! 424 00:29:50,083 --> 00:29:51,417 Put down your guns! 425 00:29:51,417 --> 00:29:54,667 We just want revenge, we don't want to hurt anyone else! 426 00:30:06,833 --> 00:30:08,083 Step aside, OCTB! 427 00:30:14,125 --> 00:30:15,792 Evacuate! 428 00:30:27,208 --> 00:30:27,833 Move! 429 00:31:27,500 --> 00:31:29,875 Are you insane? That's Jun Lee! 430 00:31:30,458 --> 00:31:32,125 That nut brought those cops there. 431 00:31:32,125 --> 00:31:33,833 He got our guys killed! 432 00:31:35,792 --> 00:31:37,750 He's not a nut! He's the Chosen sleuth! 433 00:31:40,292 --> 00:31:41,667 Chosen Sleuth! Chosen Sleuth! 434 00:31:41,667 --> 00:31:44,417 ABD RN 96076888! 435 00:31:44,417 --> 00:31:46,292 We did it! 436 00:31:46,292 --> 00:31:48,292 That's Baldie! I'm Fishmonger! 437 00:31:48,292 --> 00:31:50,875 1996, Aberdeen Typhoon Shelter Human Soup Case! 438 00:31:50,875 --> 00:31:52,708 Shut up, you two! 439 00:31:53,417 --> 00:31:56,042 Why didn't the girl let them shoot me? 440 00:31:56,583 --> 00:31:58,375 Find me and you'll find the girl! 441 00:31:58,375 --> 00:32:00,125 Come to Tuen Mun! I'm in Sam Shing... 442 00:32:00,125 --> 00:32:02,000 He's too far away, I'm closer! 443 00:32:02,000 --> 00:32:03,625 I operate a lorry in Yau Ma Tei! 444 00:32:03,708 --> 00:32:04,458 Save me first! 445 00:32:04,458 --> 00:32:06,750 Shut it. I beg you! 446 00:32:06,750 --> 00:32:08,917 I'm dead meat! They're going to cook me! 447 00:32:08,917 --> 00:32:10,708 Please save me! 448 00:32:10,708 --> 00:32:13,208 I'm scum, but I don't want to be soup! 449 00:32:15,417 --> 00:32:18,042 Please, I beg you... 450 00:32:19,417 --> 00:32:21,958 I'll pray that you solve every case. 451 00:32:26,542 --> 00:32:29,750 (Ian knot) 452 00:32:31,375 --> 00:32:33,417 Get this to TSD and see what's in the tape. 453 00:32:33,417 --> 00:32:34,417 Copy that. 454 00:32:40,417 --> 00:32:42,917 We killed six perps at Temple Street last night. 455 00:32:42,917 --> 00:32:44,083 Two more are in a coma. 456 00:32:44,208 --> 00:32:45,208 The lobby one 457 00:32:45,208 --> 00:32:47,167 is the son of the Tigers' victims. 458 00:32:47,167 --> 00:32:48,250 The two in the stairwell 459 00:32:48,250 --> 00:32:50,917 are two of the missing women's sons. 460 00:32:50,917 --> 00:32:52,625 One of the two dead perps on 8/F 461 00:32:52,625 --> 00:32:54,792 is the son of the Torched Corpses victims. 462 00:32:55,542 --> 00:32:57,708 So these killings aren't random. 463 00:32:57,708 --> 00:33:00,458 The victims' families are taking revenge as a team. 464 00:33:00,750 --> 00:33:03,250 The next case number is the Typhoon Shelter Human Soup Case. 465 00:33:03,542 --> 00:33:04,958 Check on the victims' families! 466 00:33:05,083 --> 00:33:08,042 (Typhoon Shelter Human Soup Case) 467 00:33:09,750 --> 00:33:11,833 ("Baldie" "Fishmonger") 468 00:33:11,833 --> 00:33:13,708 Take photos and send them to Fong! 469 00:33:14,042 --> 00:33:15,042 Yes, sir! 470 00:33:15,792 --> 00:33:17,167 I got their IDs. 471 00:33:17,167 --> 00:33:18,333 Baldie. 472 00:33:18,333 --> 00:33:19,708 Fishmonger. 473 00:33:19,833 --> 00:33:22,375 They lived in Aberdeen when Human Soup happened. 474 00:33:22,375 --> 00:33:24,167 Baldie works shady bit jobs in Tuen Mun. 475 00:33:24,167 --> 00:33:26,000 Fishmonger operates a lorry in Yau Ma Tei. 476 00:33:26,375 --> 00:33:28,583 All these cases are connected to Jun. 477 00:33:28,583 --> 00:33:30,333 Everyone in his notes ends up dead. 478 00:33:30,417 --> 00:33:34,458 He was first on the scene at the nullah and Temple Street. 479 00:33:35,417 --> 00:33:36,708 This smells fishy to me. 480 00:33:36,708 --> 00:33:37,917 Get a warrant for his arrest! 481 00:33:38,250 --> 00:33:39,375 Move this away. 482 00:33:41,583 --> 00:33:44,708 (Suspects were framed) 483 00:33:48,708 --> 00:33:52,042 (Auyeung is fishy) 484 00:33:52,500 --> 00:33:54,208 You keep calling me fishy... 485 00:33:54,417 --> 00:33:55,833 You're the fishy one! 486 00:33:55,833 --> 00:33:59,250 Lok Ma Chau Immigration Control Point 487 00:34:09,833 --> 00:34:11,083 OB GYN ward. 488 00:34:11,083 --> 00:34:13,125 Jun Lee, Serious and Botched Cases Bureau! 489 00:34:13,125 --> 00:34:15,333 Urgent call for DCU's Yee... 490 00:34:25,583 --> 00:34:27,417 1:30 bus for Panyu, one ticket. 491 00:34:34,083 --> 00:34:36,042 1:30 bus for Panyu, nine tickets. 492 00:34:41,625 --> 00:34:42,208 Hello? 493 00:34:42,208 --> 00:34:44,125 Why the hell didn't you answer?! 494 00:34:44,125 --> 00:34:46,667 I'm working. Why the damn rush? 495 00:34:47,500 --> 00:34:48,833 Haven't you seen the news? 496 00:34:48,833 --> 00:34:50,958 "The Chosen Sleuths" are murdering people! 497 00:34:51,042 --> 00:34:51,875 I'm running! 498 00:34:52,417 --> 00:34:53,833 It's not like God sent them! 499 00:34:53,833 --> 00:34:55,917 Think they'll really find us? Grow a pair! 500 00:34:56,000 --> 00:34:58,542 Why are you standing?! You're blocking my view! 501 00:35:08,833 --> 00:35:10,125 Hello?! 502 00:35:15,958 --> 00:35:19,167 Fortunately, the baby's heart rate and fetal position are normal. 503 00:35:19,167 --> 00:35:20,750 But after a fall like that, 504 00:35:20,750 --> 00:35:22,417 you need to stay for observation. 505 00:35:22,958 --> 00:35:23,958 Thank you. 506 00:35:24,417 --> 00:35:26,208 There's some Serious and Botched Case Bureau 507 00:35:26,208 --> 00:35:28,292 who keeps calling for Inspector Chan. 508 00:35:30,125 --> 00:35:31,208 Jun, where are you? 509 00:35:31,208 --> 00:35:33,458 Near the border. I've been calling all morning! 510 00:35:33,667 --> 00:35:34,958 Baldie from the Human Soup Case 511 00:35:34,958 --> 00:35:36,458 is taking the 1:30 bus to Panyu. 512 00:35:36,458 --> 00:35:38,458 "The Chosen Sleuths" are following him. 513 00:35:38,458 --> 00:35:40,583 They're about to cook him! 514 00:35:40,875 --> 00:35:42,333 Call your husband, Fong. 515 00:35:42,333 --> 00:35:43,333 Get the local division 516 00:35:43,333 --> 00:35:44,708 to send in SWAT! 517 00:35:45,583 --> 00:35:48,333 What Baldie? Human Soup Case? 518 00:35:48,333 --> 00:35:49,417 Hello? 519 00:35:58,125 --> 00:36:00,333 A report came in from Yau Ma Tei 5 minutes ago. 520 00:36:00,333 --> 00:36:02,125 Fishmonger was attacked on her lorry! 521 00:36:07,958 --> 00:36:09,167 This is Yan Wong. 522 00:36:12,958 --> 00:36:14,083 Jun saw "The Chosen Sleuths" 523 00:36:14,083 --> 00:36:15,125 tail a guy named Baldie, 524 00:36:15,125 --> 00:36:17,375 a suspect in the Human Soup Case, at the border. 525 00:36:17,375 --> 00:36:19,000 He's taking the 1:30 bus to Panyu. 526 00:36:19,000 --> 00:36:20,500 I'm on the way! 527 00:36:21,125 --> 00:36:23,458 Jun and "The Sleuths" are nuts. You can't go! 528 00:36:23,917 --> 00:36:27,125 Jun is the key to solving the case! I have to! 529 00:36:32,167 --> 00:36:34,208 Yee says Jun saw Baldie and "The Chosen Sleuths". 530 00:36:34,208 --> 00:36:36,083 1:30 bus at the border. 531 00:36:36,083 --> 00:36:39,167 Chu, Lai, take Teams B and C to the Typhoon Shelter. 532 00:36:39,167 --> 00:36:40,083 Copy! 533 00:36:40,083 --> 00:36:41,000 Call Auyeung! 534 00:36:41,000 --> 00:36:42,125 Yes, madam! 535 00:36:42,125 --> 00:36:43,375 The border area is restricted. 536 00:36:43,375 --> 00:36:44,958 I'll call Customs. 537 00:36:44,958 --> 00:36:46,250 Leave your guns. 538 00:36:52,875 --> 00:36:55,250 Customs will intercept before they reach the border. 539 00:36:56,042 --> 00:36:57,958 Those pricks ran so quickly on Temple Street. 540 00:36:57,958 --> 00:36:59,333 I suspect a mole. 541 00:36:59,542 --> 00:37:01,917 In OCTB or West Kowloon... 542 00:37:33,333 --> 00:37:36,167 You're alone? Where's your husband? 543 00:37:36,167 --> 00:37:38,458 OCTB? SWAT? 544 00:37:38,458 --> 00:37:40,208 Fong will be here in time! 545 00:38:56,542 --> 00:38:58,333 Dispatch said there were 4 attackers. 546 00:38:59,333 --> 00:39:01,042 Search the entire shelter! 547 00:39:03,458 --> 00:39:04,583 SP Auyeung! 548 00:39:04,583 --> 00:39:06,417 There's smoke coming from that boat. 549 00:39:07,500 --> 00:39:09,083 They really cooked her! 550 00:39:09,083 --> 00:39:10,375 Revenge's made them insane! 551 00:39:12,042 --> 00:39:13,167 Turn around! 552 00:39:32,583 --> 00:39:34,458 The leader isn't here. 553 00:39:35,708 --> 00:39:37,458 Why didn't she fire at you? 554 00:39:39,083 --> 00:39:41,958 Maybe she's Keung's daughter, from the Butcher Case. 555 00:39:43,333 --> 00:39:44,333 Papa! Papa! 556 00:39:44,375 --> 00:39:46,708 "The Chosen Sleuths" must've gone to my hideout 557 00:39:46,708 --> 00:39:48,542 and read my case notes. 558 00:39:48,542 --> 00:39:50,458 That's how they found their targets. 559 00:39:50,458 --> 00:39:52,208 Keung's daughter is the leader. 560 00:39:52,750 --> 00:39:55,458 I wrote that her father was innocent, so she didn't kill me. 561 00:39:56,667 --> 00:39:57,625 That case was solved... 562 00:39:57,667 --> 00:39:58,875 I've been saying for 20 years, 563 00:39:58,875 --> 00:40:00,542 - he was framed! - Sit down! 564 00:40:00,542 --> 00:40:03,208 Auyeung's methods are fishy! 565 00:40:04,000 --> 00:40:05,375 You seem fishy to me, too! 566 00:40:09,167 --> 00:40:10,958 And so does the driver. 567 00:40:12,750 --> 00:40:14,875 She's the leader. 568 00:40:16,958 --> 00:40:18,917 Where's your daughter? 569 00:41:29,542 --> 00:41:31,125 Is everyone OK? 570 00:41:57,833 --> 00:41:59,458 571 00:42:39,125 --> 00:42:40,750 Pardon me! 572 00:42:47,917 --> 00:42:49,583 The Devil Cop's son is Chu! 573 00:42:50,125 --> 00:42:51,875 The Butcher's daughter is Lai! 574 00:42:58,042 --> 00:42:59,333 Why? 575 00:43:04,208 --> 00:43:06,500 Why?! 576 00:43:11,125 --> 00:43:12,792 The Butcher Case? 577 00:43:12,792 --> 00:43:13,833 Shit! 578 00:43:16,417 --> 00:43:18,917 The Devil Cop has shit to do with me! 579 00:43:34,833 --> 00:43:37,083 HK Customs! Put down your weapons, let the hostages go! 580 00:43:38,625 --> 00:43:41,417 Cook him in the asphalt! 581 00:44:04,833 --> 00:44:07,042 Who will you kill for The Butcher Case? 582 00:44:07,042 --> 00:44:08,417 Is it Auyeung? 583 00:44:08,750 --> 00:44:10,875 I suspected him, but it's not him! 584 00:44:11,042 --> 00:44:14,083 (German) "Whoever battles monsters..." 585 00:44:14,083 --> 00:44:18,375 "Should see to it that he does not become a monster himself..." 586 00:44:18,667 --> 00:44:19,958 Let's go! 587 00:44:28,042 --> 00:44:32,333 (German) "Whoever battles monsters..." 588 00:44:32,333 --> 00:44:34,833 Inspector Fong, Inspector Cheung! 589 00:44:34,833 --> 00:44:37,333 "...should see to it that he does not become a monster..." 590 00:44:43,500 --> 00:44:44,958 The Butcher Case... 591 00:44:47,208 --> 00:44:49,208 Why is it our case? 592 00:44:50,708 --> 00:44:54,125 (German) "Whoever battles monsters..." 593 00:44:54,125 --> 00:45:03,667 "...should see to it that he does not become a monster..." 594 00:45:03,667 --> 00:45:07,250 Stop calling them "chosen"! Stop turning them into gods! 595 00:45:07,875 --> 00:45:10,667 Killing people and leaving case numbers aren't solving cases. 596 00:45:11,125 --> 00:45:12,500 It's murder! 597 00:45:13,667 --> 00:45:16,167 Cops who have been hurt and killed are the real heroes. 598 00:45:16,500 --> 00:45:18,750 OCTB and all 30,000 officers in the Police Force 599 00:45:18,750 --> 00:45:21,625 will do all we can to stop these criminals 600 00:45:22,083 --> 00:45:23,833 and restore order! 601 00:45:24,875 --> 00:45:26,000 Inspector Fong! 602 00:45:26,000 --> 00:45:26,667 Fong... 603 00:45:27,958 --> 00:45:33,167 We've lost two guys... Yu and So... 604 00:45:44,708 --> 00:45:48,292 Nab those pricks before sunrise and save SP Auyeung! 605 00:45:48,542 --> 00:45:49,917 Yes, sir! 606 00:45:53,042 --> 00:45:54,000 Madam. 607 00:45:56,667 --> 00:45:58,417 (German) "Whoever battles monsters..." 608 00:45:58,625 --> 00:46:00,208 He was speaking to his daughter in code. 609 00:46:00,667 --> 00:46:02,083 "...should see to it that he does not become a monster..." 610 00:46:02,083 --> 00:46:04,625 Jun Lee may be "The Sleuths". I'll grill him. 611 00:46:06,625 --> 00:46:07,625 Yee. 612 00:46:15,708 --> 00:46:18,208 Those "Sleuths" left two case numbers, 613 00:46:18,208 --> 00:46:20,708 Butcher and Devil Cop, and they nabbed Auyeung. 614 00:46:20,708 --> 00:46:21,792 We went to Auyeung's home 615 00:46:21,792 --> 00:46:23,750 to see if the bastards bugged it. 616 00:46:24,750 --> 00:46:26,083 We found the speedloader 617 00:46:26,083 --> 00:46:28,708 that was missing in the Devil Cop Case 618 00:46:30,708 --> 00:46:32,375 ...and these evidence. 619 00:46:57,917 --> 00:46:59,958 (Student ID) 620 00:47:08,208 --> 00:47:13,042 Keung wasn't The Butcher? Now it's Auyeung? 621 00:47:13,875 --> 00:47:16,000 Have you really forgotten his face? 622 00:47:20,833 --> 00:47:25,750 He's the one who tortured me for three days? 623 00:47:26,667 --> 00:47:27,875 He... 624 00:47:29,500 --> 00:47:32,708 He's me and my husband's best friend! 625 00:47:35,333 --> 00:47:36,417 Did you torch those three men 626 00:47:36,417 --> 00:47:39,500 at the wholesale market two nights ago? 627 00:47:39,500 --> 00:47:41,250 Did you chop Lau up 628 00:47:42,208 --> 00:47:43,750 and toss him into the sewers? 629 00:47:43,750 --> 00:47:45,917 Did you toss The Three Tigers onto Temple Street? 630 00:47:45,917 --> 00:47:47,958 Did you commit all these murders? 631 00:47:47,958 --> 00:47:50,792 Why did you turn this bad?! 632 00:47:51,625 --> 00:47:54,167 Why did you turn this bad?! 633 00:47:58,458 --> 00:48:01,125 I want people to know that my father isn't a nut, 634 00:48:01,125 --> 00:48:02,458 but the Chosen Sleuth! 635 00:48:12,750 --> 00:48:15,333 Lynn Cheung! Real name Lynn Lee. 636 00:48:15,333 --> 00:48:17,750 Took your mom's last name out of spite for your dad. 637 00:48:18,125 --> 00:48:20,250 In and out of the reformatory since you were 14. 638 00:48:20,250 --> 00:48:22,292 Arrested for burning a cop car at 24. 639 00:48:22,708 --> 00:48:25,292 That's when you met Chu and Lai. 640 00:48:25,292 --> 00:48:28,458 You knew they were Chun's son and Keung's daughter. 641 00:48:30,000 --> 00:48:33,375 You showed them your dad's writings under the bridge. 642 00:48:33,375 --> 00:48:36,292 You recruited them to "The Sleuths" to be vigilantes! 643 00:48:36,292 --> 00:48:38,833 You can't possibly see her! 644 00:48:42,833 --> 00:48:44,667 Of course I can't! 645 00:48:46,042 --> 00:48:48,333 I don't know if you're really nuts or just pretending. 646 00:48:49,458 --> 00:48:52,000 But Auyeung was taken after you suspected him. 647 00:48:52,000 --> 00:48:54,000 Devil Cop and Butcher are the next cases! 648 00:48:54,333 --> 00:48:56,333 Where are you keeping Auyeung?! 649 00:48:56,333 --> 00:48:59,708 Auyeung isn't The Devil Cop nor The Butcher! 650 00:49:00,167 --> 00:49:01,542 I just said his methods are fishy. 651 00:49:01,542 --> 00:49:03,125 I never said he's the killer! 652 00:49:03,792 --> 00:49:06,125 Those "Sleuths" twisted... 653 00:49:06,500 --> 00:49:07,792 the words I wrote. 654 00:49:07,792 --> 00:49:09,750 You are the "Chosen Sleuths"! 655 00:49:11,917 --> 00:49:13,583 The force didn't want you... 656 00:49:13,583 --> 00:49:15,375 You felt undermined! 657 00:49:15,625 --> 00:49:18,042 You pretend to be wronged and righteous, 658 00:49:18,667 --> 00:49:20,167 but you're just disgruntled. 659 00:49:20,167 --> 00:49:21,417 You fooled those kids into revenge, 660 00:49:21,417 --> 00:49:23,167 "cracked" the cases to play the "Sleuth"! 661 00:49:23,167 --> 00:49:23,875 I didn't! 662 00:49:23,875 --> 00:49:25,583 Even if you didn't... 663 00:49:27,167 --> 00:49:29,333 Your daughter is the prime suspect. 664 00:49:29,875 --> 00:49:32,333 She got Chu and Lai 665 00:49:32,333 --> 00:49:34,042 to instigate the victims' families 666 00:49:34,042 --> 00:49:35,542 in the name of revenge. 667 00:49:37,042 --> 00:49:39,292 They brainwashed the others into committing murders 668 00:49:39,875 --> 00:49:42,042 and they believe they're doing the right thing! 669 00:49:45,958 --> 00:49:47,417 You taught your daughter 670 00:49:48,708 --> 00:49:53,042 to not become a monster while fighting them... 671 00:49:54,792 --> 00:49:56,792 but you're a monster! 672 00:49:57,292 --> 00:49:59,042 So is your daughter! 673 00:49:59,458 --> 00:50:02,000 The most wicked criminals in Hong Kong's history! 674 00:50:05,458 --> 00:50:06,833 Chu's computer has a virus! 675 00:50:07,000 --> 00:50:08,125 "The Sleuths" are hacking us! 676 00:50:08,208 --> 00:50:10,500 Inspector Fong, look! 677 00:50:10,917 --> 00:50:12,042 Someone's hacking OCTB! 678 00:50:12,042 --> 00:50:13,125 - "The Sleuths" has a hacker! - I'm OCTB Superintendent 679 00:50:13,125 --> 00:50:15,375 - Track their IP! - Auyeung... 680 00:50:16,375 --> 00:50:20,625 I'm The Butcher... 681 00:50:25,625 --> 00:50:29,083 I'm The Devil Cop who moved the corpses and framed... 682 00:50:29,083 --> 00:50:31,208 The Devil Cop Case happened 17 years ago tonight. 683 00:50:31,458 --> 00:50:33,083 I killed him during the arrest... 684 00:50:33,083 --> 00:50:35,708 We're out of time. Let me go after them! 685 00:50:37,583 --> 00:50:39,583 - If you're really crazy... - I killed PC Choi... 686 00:50:39,583 --> 00:50:41,417 You go to the psych ward. 687 00:50:41,958 --> 00:50:44,500 If you're pretending, you're going to the Slammer! 688 00:50:45,792 --> 00:50:47,625 ...and killed the guard 689 00:50:47,667 --> 00:50:48,583 Take him to the holding cell! 690 00:50:48,958 --> 00:50:50,667 ...working there. 691 00:50:50,667 --> 00:50:54,292 In the alleyway in Kwun Tong... 692 00:50:57,000 --> 00:50:58,625 I killed PC Chit... 693 00:50:58,625 --> 00:50:59,542 The Devil Cop Case 694 00:50:59,542 --> 00:51:00,792 - happened 17 years ago tonight. - ...and Ming. 695 00:51:00,833 --> 00:51:02,875 - They'll strike at the same time, 1 AM. - And pinned it on Chun, 696 00:51:02,875 --> 00:51:04,750 - Locate them right away! - the EU driver. 697 00:51:04,750 --> 00:51:06,292 Yes, madam! 698 00:51:07,292 --> 00:51:08,833 The truth is... 699 00:51:10,750 --> 00:51:12,667 I'm The Butcher... 700 00:51:13,375 --> 00:51:15,417 I'm The Devil Cop... 701 00:51:15,625 --> 00:51:18,000 I'm OCTB Superintendent... 702 00:51:18,000 --> 00:51:19,583 Take my car and go home. 703 00:51:20,292 --> 00:51:21,375 It can't be Auyeung. 704 00:51:21,375 --> 00:51:23,042 - Go home. - No, listen to me... 705 00:51:23,042 --> 00:51:25,083 - Just go home first. - It's impossible. 706 00:51:25,083 --> 00:51:27,083 Go home, damn it! 707 00:51:29,250 --> 00:51:34,167 ...moved the corpses and framed Keung. 708 00:51:34,708 --> 00:51:38,125 I killed him during the arrest... 709 00:51:38,875 --> 00:51:39,875 Wait. 710 00:51:42,792 --> 00:51:46,792 In the alleyway in Kwun Tong, 711 00:51:46,792 --> 00:51:48,375 I killed fellow cops... 712 00:51:48,667 --> 00:51:51,917 And pinned it on Chun, the EU driver. 713 00:51:52,042 --> 00:51:56,292 I'm OCTB Superintendent Auyeung... 714 00:51:56,708 --> 00:51:58,500 The truth is... 715 00:51:59,750 --> 00:52:01,083 A Team, track the message source. 716 00:52:01,083 --> 00:52:03,083 - B Team, call TSD - I'm The Butcher... 717 00:52:03,083 --> 00:52:04,375 for the IP address. 718 00:52:04,375 --> 00:52:05,417 - C Team, firewall. - I'm The Devil Cop... 719 00:52:05,417 --> 00:52:06,333 Yes, sir! 720 00:52:21,042 --> 00:52:22,417 In the Butcher Case 20 years ago, 721 00:52:22,417 --> 00:52:24,375 "OCTB Chosen Sleuth" Auyeung, 722 00:52:24,375 --> 00:52:27,750 who has confessed to being the Butcher, killed Keung. 723 00:52:27,750 --> 00:52:30,208 Mentally handicapped, 724 00:52:30,208 --> 00:52:31,875 Keung said he was framed before his death. 725 00:52:42,625 --> 00:52:44,375 Auyeung isn't The Devil Cop nor The Butcher! 726 00:52:44,500 --> 00:52:45,417 I have to stop my daughter! 727 00:52:45,417 --> 00:52:47,292 I misled them to Auyeung! 728 00:52:47,292 --> 00:52:49,125 I can't let them kill Auyeung! 729 00:52:49,125 --> 00:52:51,292 Auyeung is your friend! 730 00:52:51,667 --> 00:52:53,917 "The Sleuths" will execute Auyeung at 1! 731 00:52:53,917 --> 00:52:55,167 There's no time! 732 00:52:55,167 --> 00:52:57,500 Open the door! Let me in! 733 00:53:01,375 --> 00:53:02,417 Freeze! 734 00:53:02,750 --> 00:53:04,333 Stop the car! 735 00:53:05,125 --> 00:53:07,458 He's in a car, H89518. 736 00:53:07,958 --> 00:53:10,500 They're going up! Stand by! 737 00:53:10,500 --> 00:53:13,250 ...and pinned it on Chun, the EU driver. 738 00:53:13,250 --> 00:53:16,208 Can Auyeung be Butcher and Devil Cop? 739 00:53:17,083 --> 00:53:20,500 If Keung can be framed, so can Auyeung. 740 00:53:21,042 --> 00:53:23,167 Jun swiped a gun, someone picked him up! 741 00:53:23,750 --> 00:53:27,583 I'm OCTB Superintendent Auyeung... 742 00:53:31,292 --> 00:53:32,625 Stop the car! 743 00:53:34,083 --> 00:53:35,417 Stop! 744 00:53:38,833 --> 00:53:41,208 Jun really is the leader of those "Sleuths"! 745 00:53:41,583 --> 00:53:43,333 Your wife's a "Sleuth", too! 746 00:53:43,333 --> 00:53:44,583 Uncuff me! 747 00:53:44,583 --> 00:53:45,542 We have two hours 748 00:53:45,542 --> 00:53:46,833 to solve two huge cases 749 00:53:46,833 --> 00:53:49,500 and save Auyeung from "The Sleuths"! 750 00:53:55,458 --> 00:53:57,458 (Fong) 751 00:54:04,000 --> 00:54:05,792 Access their GPS! 752 00:54:09,250 --> 00:54:12,667 Multiple media outlets received the video 753 00:54:12,708 --> 00:54:16,708 of "OCTB Sleuth" Auyeung confessing to two major cases. 754 00:54:16,708 --> 00:54:18,708 The city is in shock... 755 00:54:18,708 --> 00:54:20,833 I looked at 3,000 missing person cases. 756 00:54:20,833 --> 00:54:23,083 The Butcher killed at least 30 women. 757 00:54:23,083 --> 00:54:25,208 A college girl is the only one that got away. 758 00:54:25,208 --> 00:54:26,208 Her identity is confidential. 759 00:54:26,208 --> 00:54:29,000 You've been looking for 20 years! How will you find her now? 760 00:54:29,458 --> 00:54:32,583 Where was she found by the police 20 years ago? 761 00:54:33,458 --> 00:54:35,875 Tai Kei Leng Village! To Yuen Long! 762 00:54:36,958 --> 00:54:39,083 The Butcher killed 30? 763 00:54:40,083 --> 00:54:42,375 But they only dug up 5 corpses on Keung's land... 764 00:54:42,375 --> 00:54:44,958 Five's enough to frame Keung! 765 00:54:44,958 --> 00:54:47,125 Just like giving Chun a rusty gun 766 00:54:47,125 --> 00:54:49,083 made him The Devil Cop! 767 00:54:49,333 --> 00:54:52,000 Why are you so sure that Chun was innocent? 768 00:54:52,000 --> 00:54:54,417 His Shoelaces weren't tied the same way. 769 00:54:54,417 --> 00:54:56,333 The left shoe was tied in reverse. 770 00:54:57,583 --> 00:54:59,750 After switching the guns, 771 00:54:59,750 --> 00:55:01,250 the killer saw Chun's shoe had slipped. 772 00:55:01,250 --> 00:55:02,958 So he did one more thing: 773 00:55:02,958 --> 00:55:04,542 He put it back on Chun and 774 00:55:04,542 --> 00:55:07,000 tied it with the Ian Knot. 775 00:55:07,000 --> 00:55:08,792 I looked at all of Chun's photos. 776 00:55:08,792 --> 00:55:11,042 He never used that knot! 777 00:55:14,583 --> 00:55:15,500 (GPS off?) 778 00:55:16,167 --> 00:55:18,917 He's offline. Last seen on North Bridge. 779 00:55:22,833 --> 00:55:27,500 I'm OCTB Superintendent Auyeung... 780 00:55:29,667 --> 00:55:31,458 Turn the volume up... 781 00:55:31,542 --> 00:55:34,000 - all the way up! - Actually, I'm the Butcher... 782 00:55:34,167 --> 00:55:36,208 I'm the Devil Cop... 783 00:55:36,417 --> 00:55:38,875 I moved the corpses 784 00:55:40,167 --> 00:55:43,208 - Waves... ship horn... - and framed Keung. 785 00:55:43,875 --> 00:55:46,542 I killed him during the arrest... 786 00:55:46,542 --> 00:55:48,375 And heavy machinery noises. 787 00:55:48,375 --> 00:55:50,833 In the alleyway in Kwun Tong... 788 00:55:54,208 --> 00:55:55,708 Tai Kei Leng nullah! 789 00:55:55,708 --> 00:55:58,750 You've been here a million times, why would there be a miracle now? 790 00:56:10,750 --> 00:56:12,417 I'm that college student. 791 00:56:14,875 --> 00:56:17,208 I fled East Village when Fong saved me. 792 00:56:17,208 --> 00:56:19,083 I have the victim at Tai Kei Leng nullah! 793 00:56:19,083 --> 00:56:20,458 Between the two villages! 794 00:56:20,458 --> 00:56:21,583 Miss! 795 00:56:22,667 --> 00:56:24,042 I'm a police officer! 796 00:56:25,708 --> 00:56:28,542 The Butcher tortured me for three days. 797 00:56:28,542 --> 00:56:30,250 I really thought I was going to die... 798 00:56:34,417 --> 00:56:35,667 Can I see your scars? 799 00:56:55,833 --> 00:56:57,083 Any more? 800 00:57:14,833 --> 00:57:17,333 Scars covered by clothing... 801 00:57:17,500 --> 00:57:19,292 A sign of domestic abuse. 802 00:57:24,500 --> 00:57:26,625 It must've been violent... 803 00:57:30,917 --> 00:57:32,208 ...and insidious. 804 00:57:35,875 --> 00:57:40,250 Dual personalities: One male, one female. 805 00:57:41,083 --> 00:57:43,667 The Butcher took the pain he received from his loved ones 806 00:57:43,667 --> 00:57:45,375 and copied it onto you. 807 00:57:46,792 --> 00:57:48,583 Fong's a good man. 808 00:57:49,167 --> 00:57:51,083 He didn't mind my scars. 809 00:57:52,375 --> 00:57:54,958 He visited me after work every day 810 00:57:54,958 --> 00:57:57,250 to help me remember what happened. 811 00:58:00,167 --> 00:58:04,083 I want to find the bastard's hideout. What do you remember? 812 00:58:06,375 --> 00:58:10,375 He hit me especially hard on the third day. 813 00:58:10,375 --> 00:58:12,250 I felt he was going to kill me... 814 00:58:12,250 --> 00:58:14,458 But he suddenly got a call. 815 00:58:38,500 --> 00:58:41,208 I told myself, I can't die here. 816 00:58:41,667 --> 00:58:43,458 I picked up a tile 817 00:58:44,125 --> 00:58:46,208 and kept grinding the rope... 818 00:58:47,500 --> 00:58:51,917 I have to remember the path. I have to get him! 819 00:58:56,917 --> 00:58:58,708 Sounds of water on both sides 820 00:58:58,708 --> 00:59:00,667 and a bridge at the front door. 821 00:59:02,625 --> 00:59:04,458 On the 29th step down, 822 00:59:04,458 --> 00:59:06,333 I heard pinwheels. 823 00:59:06,667 --> 00:59:09,333 A turn, then another 38 steps down. 824 00:59:09,333 --> 00:59:11,458 There's a narrow staircase further down. 825 00:59:11,792 --> 00:59:13,958 Lots of tiny shelled nuts on the ground. 826 00:59:13,958 --> 00:59:15,583 Why didn't he kill you? 827 00:59:16,333 --> 00:59:18,042 What was the call about? 828 00:59:19,042 --> 00:59:20,375 Who called him? 829 00:59:25,875 --> 00:59:28,917 (Ian knot) 830 00:59:29,625 --> 00:59:31,375 Who tied your Shoelaces?! 831 00:59:31,750 --> 00:59:33,000 Fong did. 832 00:59:50,750 --> 00:59:52,792 I have the victim at Tai Kei Leng nullah! 833 00:59:52,792 --> 00:59:54,792 Between the two villages! 834 00:59:56,542 --> 00:59:57,917 Miss! 835 00:59:59,667 --> 01:00:00,958 I'm a police officer. 836 01:00:00,958 --> 01:00:03,333 He turned you around by 180 degrees. 837 01:00:04,833 --> 01:00:06,542 Can you tell me what happened? 838 01:00:11,083 --> 01:00:12,958 What's going on, Fong? 839 01:00:12,958 --> 01:00:14,625 She came from East Village. 840 01:00:16,375 --> 01:00:18,458 The perp's hideout must be there. 841 01:00:18,458 --> 01:00:21,125 Sweep the East Village completely! 842 01:00:26,083 --> 01:00:29,083 You came from West Village, not East! 843 01:00:29,458 --> 01:00:30,875 He fooled the police. 844 01:00:30,875 --> 01:00:33,958 I'm awesome, finding Devil Cop in the Butcher Case... 845 01:00:33,958 --> 01:00:35,083 Jun! 846 01:00:35,667 --> 01:00:37,083 Dispatch called and 847 01:00:37,083 --> 01:00:39,667 ordered everyone to search Tai Keng Leng Village. 848 01:00:40,917 --> 01:00:43,250 I was on patrol here. 849 01:00:45,500 --> 01:00:47,625 Then I saw you come down from East Village. 850 01:00:56,167 --> 01:00:58,042 Narrow staircase, 851 01:00:58,583 --> 01:01:00,958 small nuts on the ground. 852 01:01:07,375 --> 01:01:09,125 Small nuts on the ground! 853 01:01:09,708 --> 01:01:11,458 Narrow staircase! 854 01:01:12,000 --> 01:01:13,583 10, 11, 12, 13... 855 01:01:13,583 --> 01:01:14,958 26, 28, 30, 856 01:01:14,958 --> 01:01:17,333 32, 34, 36, 38, 857 01:01:17,333 --> 01:01:18,375 then the turn... 858 01:01:19,000 --> 01:01:21,417 Pinwheels! Turn left... 859 01:01:21,417 --> 01:01:24,500 2, 4, 6, 8, 10... 860 01:01:34,000 --> 01:01:37,667 Sounds of water left and right... 861 01:01:42,792 --> 01:01:45,333 A small bridge at the front door... 862 01:01:47,917 --> 01:01:49,792 My red scarf! 863 01:01:53,500 --> 01:01:55,333 Sounds of water on both sides 864 01:01:55,333 --> 01:01:56,833 and a bridge at the front door! 865 01:02:09,917 --> 01:02:11,500 Patty Wong... 866 01:02:13,583 --> 01:02:15,208 Hilary Yeung... 867 01:02:15,208 --> 01:02:16,583 Lily Chiu... 868 01:02:16,875 --> 01:02:18,333 Bowie Cheung... 869 01:02:18,708 --> 01:02:19,958 Chow Lok-yee... 870 01:02:19,958 --> 01:02:21,667 He killed so many women... 871 01:02:21,958 --> 01:02:23,333 Wylie Au... 872 01:02:24,208 --> 01:02:25,750 May Lau... 873 01:02:25,750 --> 01:02:27,167 Chung Lai-fong... 874 01:02:27,708 --> 01:02:29,042 Chiang Chun-chun... 875 01:02:29,667 --> 01:02:30,958 Cindy Choi... 876 01:02:31,375 --> 01:02:32,792 Moon Ho... 877 01:02:42,333 --> 01:02:44,542 Keung didn't kill anyone! 878 01:02:44,792 --> 01:02:45,833 Don't frame Keung! 879 01:02:45,917 --> 01:02:46,917 Keung didn't kill no one! 880 01:02:51,958 --> 01:02:52,583 Stay away! 881 01:02:52,583 --> 01:02:53,250 Put the kid down first! 882 01:02:53,250 --> 01:02:54,250 Didn't kill no one... 883 01:02:54,250 --> 01:02:55,750 Put the kid down! 884 01:03:01,000 --> 01:03:03,042 The 25 dead women are all here. 885 01:03:05,125 --> 01:03:06,750 This is the real Butcher's hideout! 886 01:03:07,708 --> 01:03:09,167 You got Keung killed! 887 01:03:09,792 --> 01:03:11,542 The Butcher is The Devil Cop! 888 01:03:11,542 --> 01:03:13,042 The Devil Cop is The Butcher! 889 01:03:13,500 --> 01:03:15,917 That call was from Dispatch! 890 01:03:17,417 --> 01:03:18,000 Hello? 891 01:03:18,000 --> 01:03:18,792 Fong! 892 01:03:18,792 --> 01:03:21,292 The college girl's phone was detected at Tai Kei Leng. 893 01:03:21,500 --> 01:03:22,792 All leaves are canceled. 894 01:03:22,792 --> 01:03:24,625 Sweep Tai Kei Leng Village. 895 01:03:24,625 --> 01:03:26,250 He let you go on purpose. 896 01:03:26,250 --> 01:03:28,208 He turned the cops to East Village 897 01:03:28,667 --> 01:03:30,333 so he could get away. 898 01:03:31,833 --> 01:03:34,083 Shit, I fell for it. 899 01:03:39,333 --> 01:03:42,917 He led me here so my prints would be everywhere. 900 01:03:43,208 --> 01:03:45,208 And he scattered cigars I've smoked. 901 01:03:47,125 --> 01:03:49,167 He tied your Shoelaces to draw me here. 902 01:03:49,167 --> 01:03:51,583 He led me here to frame me! 903 01:03:55,458 --> 01:03:56,792 How evil, how chilling... 904 01:03:56,792 --> 01:04:01,292 Just like that demon 20 years ago... 905 01:04:04,292 --> 01:04:05,917 He's a demon, too. 906 01:04:10,000 --> 01:04:12,375 Jun! 907 01:04:17,042 --> 01:04:18,667 Fong's the Butcher and Devil Cop! 908 01:04:18,667 --> 01:04:20,417 We gotta expose him! 909 01:04:24,917 --> 01:04:27,083 Fong can't be both Butcher and Devil Cop. 910 01:04:27,583 --> 01:04:28,917 Is it a mistake? 911 01:04:28,917 --> 01:04:31,417 Does he have scars all over, covered by clothes? 912 01:04:31,417 --> 01:04:33,667 He was abused by his family as a child! 913 01:04:33,667 --> 01:04:36,292 One is a woman, his mother! 914 01:04:37,375 --> 01:04:41,125 She was an alcoholic who sliced him with a cutter when she's drunk. 915 01:04:41,125 --> 01:04:43,875 Just like Mom, his older brother beat him with a hammer. 916 01:04:44,167 --> 01:04:46,708 Fong's been abused, too. That's why he understands me... 917 01:04:46,708 --> 01:04:48,500 Are they both dead? 918 01:04:51,250 --> 01:04:54,292 His mother was robbed and killed by a junkie when he was 16. 919 01:04:54,750 --> 01:04:57,417 Then his brother was killed in a hit and run... 920 01:04:57,417 --> 01:05:00,042 Killed his mother and pinned it on a junkie! 921 01:05:00,042 --> 01:05:03,167 And no one expects a 16-year-old to steal a car to kill his brother! 922 01:05:05,125 --> 01:05:06,375 You really are a nut. 923 01:05:06,625 --> 01:05:07,625 OCTB will arrest you! 924 01:05:07,625 --> 01:05:08,958 It looks more like your hideout. 925 01:05:08,958 --> 01:05:10,500 Your prints and cigars are in there! 926 01:05:10,500 --> 01:05:12,417 You keep saying you're the Chosen, 927 01:05:12,417 --> 01:05:14,375 now her husband's got you by the balls. 928 01:05:14,375 --> 01:05:16,667 You've stepped in shit 929 01:05:16,667 --> 01:05:19,125 and you don't even know where Auyeung is. 930 01:05:22,667 --> 01:05:25,542 (Unified Dockyard) 931 01:05:25,750 --> 01:05:29,083 This isn't the car that you drove yesterday. Whose is it? 932 01:05:31,583 --> 01:05:33,000 Your husband's! 933 01:05:33,500 --> 01:05:36,417 Why would her husband keep visiting an abandoned dockyard? 934 01:05:36,500 --> 01:05:39,333 Your daughter's about to kill Auyeung, forget it. 935 01:05:39,583 --> 01:05:40,875 Just get there first! 936 01:05:43,042 --> 01:05:45,458 937 01:05:47,542 --> 01:05:49,042 Sir, your car's GPS is on again! 938 01:05:49,042 --> 01:05:51,042 They're on Dockyard Road. 939 01:05:52,833 --> 01:05:54,000 Unified Dockyard! 940 01:05:54,000 --> 01:05:56,083 Call in SWAT. Call the Ops Commissioner 941 01:05:56,083 --> 01:05:57,333 for approval! 942 01:05:58,000 --> 01:06:00,583 This is Fong from OCTB. 943 01:06:00,583 --> 01:06:01,958 We believe that Auyeung 944 01:06:01,958 --> 01:06:03,583 is being held at Unified Dockyards. 945 01:06:03,583 --> 01:06:05,125 We need SWAT deployed ASAP. 946 01:06:09,750 --> 01:06:13,875 Lil' Dee! Ma! Cat! Chau! 947 01:06:13,875 --> 01:06:17,250 Cream! Snake! Take these to the afterlife! 948 01:06:18,333 --> 01:06:20,625 You won't die in vain, brothers! 949 01:06:20,625 --> 01:06:22,500 I'm sorry, Dad! 950 01:06:23,458 --> 01:06:25,583 You'd been wronged for so many years! 951 01:06:27,583 --> 01:06:32,958 Dad, the world now knows you're not The Devil Cop! 952 01:06:33,417 --> 01:06:36,708 I'll kill Auyeung right now as tribute to you! 953 01:06:37,333 --> 01:06:39,542 Are you all disobeying orders? 954 01:06:40,208 --> 01:06:42,167 I told you on the phone! 955 01:06:43,250 --> 01:06:44,625 My dad said Auyeung isn't the Butcher! 956 01:06:44,625 --> 01:06:46,292 Shouldn't we stop and clear things up? 957 01:06:46,292 --> 01:06:48,458 The bastard had the girls' school uniforms! 958 01:06:48,500 --> 01:06:50,167 We found 25 dresses in his home! 959 01:06:50,167 --> 01:06:51,750 Ain't that clear enough? 960 01:06:53,542 --> 01:06:55,833 When you lead an operation, Jun shows up. 961 01:06:55,833 --> 01:06:57,583 Are you two in cahoots?! 962 01:06:59,625 --> 01:07:02,833 If it wasn't for that nut, our guys wouldn't have died! 963 01:07:03,500 --> 01:07:05,333 How can there be no mole?! 964 01:07:05,333 --> 01:07:06,583 Is your dad God or something?! 965 01:07:06,583 --> 01:07:07,708 He is! 966 01:07:08,500 --> 01:07:10,625 His ability isn't news to you. 967 01:07:12,333 --> 01:07:14,083 You've known this all along. 968 01:07:14,083 --> 01:07:15,708 Now you're doubting his talents? 969 01:07:16,333 --> 01:07:18,708 You call him a nut? You fire at him?! 970 01:07:18,708 --> 01:07:20,917 How could you get revenge without him?! 971 01:07:38,917 --> 01:07:40,083 "The Sleuths" are there. 972 01:07:40,792 --> 01:07:42,333 Your husband knows "The Sleuths" are here. 973 01:07:42,333 --> 01:07:44,125 How would her husband know? 974 01:07:44,125 --> 01:07:46,875 Forget it, find Auyeung first! 975 01:07:52,042 --> 01:07:53,208 In Butcher's hideout, we found 976 01:07:53,208 --> 01:07:55,458 25 sets of bones, the securities firm cash box... 977 01:07:55,458 --> 01:07:58,167 Jun Lee's old warrant card, Cohina cigar butts... 978 01:07:58,708 --> 01:08:00,167 That was Jun's brand. 979 01:08:00,333 --> 01:08:02,625 I suspect that Jun has Multiple Personality Disorder. 980 01:08:02,625 --> 01:08:04,708 He has at least three personalities inside him. 981 01:08:05,250 --> 01:08:07,667 The righteous "Chosen Sleuth"... 982 01:08:08,167 --> 01:08:10,083 Why did you turn this bad?! 983 01:08:10,083 --> 01:08:11,542 The Butcher... 984 01:08:11,542 --> 01:08:12,417 As the Butcher... 985 01:08:12,417 --> 01:08:14,292 He knew Yee was the survivor all this time. 986 01:08:14,292 --> 01:08:16,583 He found her, groomed her to be a "Sleuth". 987 01:08:16,917 --> 01:08:18,500 He's also The Devil Cop. 988 01:08:19,208 --> 01:08:20,333 That's why he knew 17 years ago 989 01:08:20,333 --> 01:08:22,042 that Chun was framed... 990 01:08:22,625 --> 01:08:24,292 ...and the fourth man on the scene. 991 01:08:28,833 --> 01:08:30,375 There was a fourth person on the scene! 992 01:08:30,667 --> 01:08:31,833 It was a setup! 993 01:08:31,833 --> 01:08:34,042 The sleuth personality wanted to prove himself, 994 01:08:34,125 --> 01:08:36,125 but then Auyeung and I shot him. 995 01:08:36,125 --> 01:08:38,292 So his Butcher and Devil Cop 996 01:08:38,292 --> 01:08:40,042 set up Auyeung as a target. 997 01:08:40,708 --> 01:08:43,000 His next targets are you and me. 998 01:08:46,250 --> 01:08:47,583 Auyeung's here. 999 01:08:49,292 --> 01:08:50,583 Cover me. 1000 01:09:07,708 --> 01:09:09,625 That nut's down there! 1001 01:09:27,167 --> 01:09:29,875 Your dad even found us here? You're the mole! 1002 01:09:48,583 --> 01:09:49,458 Call Yan. 1003 01:09:49,458 --> 01:09:52,250 Tell her that Fong's The Butcher and Devil Cop! 1004 01:09:52,250 --> 01:09:54,125 I'm Auyueng from OCTB... 1005 01:09:54,375 --> 01:09:56,417 I'm really The Butcher... The Devil Cop... 1006 01:09:56,417 --> 01:09:58,000 Stop losing your shit! 1007 01:09:58,708 --> 01:10:00,250 This is serious. 1008 01:10:00,250 --> 01:10:02,333 Tell Yan to stop posing. 1009 01:10:02,875 --> 01:10:04,208 No one believes me, 1010 01:10:04,208 --> 01:10:06,667 so you have to make it out. Don't die! 1011 01:10:27,625 --> 01:10:30,125 Make it out alive, don't die... 1012 01:10:33,833 --> 01:10:36,792 Don't kill Auyeung! I was wrong! 1013 01:10:36,792 --> 01:10:38,667 I misled you all by saying that 1014 01:10:38,667 --> 01:10:40,083 Auyeung is fishy. 1015 01:10:40,417 --> 01:10:44,583 His partner, Fong, is the fishy one! 1016 01:10:46,125 --> 01:10:48,083 He's both Devil Cop and Butcher! 1017 01:10:48,083 --> 01:10:51,083 Lai! He led Auyeung to East Village. 1018 01:10:51,083 --> 01:10:53,250 He buried the bodies to frame your dad 1019 01:10:53,458 --> 01:10:55,333 and made Auyeung shoot him. 1020 01:10:56,333 --> 01:11:00,250 Chu! He made Auyeung tell Yan that 1021 01:11:00,250 --> 01:11:01,750 your dad's the Devil Cop. 1022 01:11:01,750 --> 01:11:03,083 He knows that you're here! 1023 01:11:03,083 --> 01:11:04,375 He's definitely called SWAT. 1024 01:11:04,375 --> 01:11:06,125 Don't kill Auyeung. Surrender! 1025 01:11:06,250 --> 01:11:09,792 It's not too late! Trust me, OK?! 1026 01:11:28,708 --> 01:11:31,542 No one believes me, they've become demons! 1027 01:11:35,917 --> 01:11:37,917 I'll kill you all! 1028 01:11:41,625 --> 01:11:43,917 The three of you killed our friends! 1029 01:11:44,708 --> 01:11:46,667 I'll kill you all! 1030 01:11:53,250 --> 01:11:54,500 My water broke... 1031 01:12:00,125 --> 01:12:01,958 We have to get revenge for our friends! 1032 01:12:02,792 --> 01:12:05,167 I'm here to save you, wake up! 1033 01:12:05,167 --> 01:12:07,125 You three ruined our plan! 1034 01:12:41,250 --> 01:12:43,500 The hostage is SP Auyeung. 1035 01:12:43,500 --> 01:12:47,708 Jun and Lynn Lee, Chu, Yeung and Yee are the prime suspects. 1036 01:12:47,708 --> 01:12:49,625 Yee is 32 weeks pregnant. 1037 01:12:49,917 --> 01:12:52,375 Our mission is rescue and arrest. 1038 01:12:52,375 --> 01:12:53,792 Yes, sir! 1039 01:12:57,292 --> 01:12:58,250 SWAT's here! 1040 01:13:43,458 --> 01:13:44,667 Fire! 1041 01:14:19,792 --> 01:14:21,458 "The Sleuths" have explosives! 1042 01:14:21,458 --> 01:14:22,708 SWAT will shoot to kill! 1043 01:14:26,000 --> 01:14:28,125 "Crows" have IEDs! Shoot to kill! 1044 01:14:28,667 --> 01:14:30,000 Yee's pregnant... 1045 01:14:30,000 --> 01:14:31,792 They're terrorists! 1046 01:14:32,708 --> 01:14:34,250 All units! Shoot to kill! 1047 01:14:34,250 --> 01:14:36,833 Multi targets, 300 meters! 12 o'clock! 1048 01:14:39,083 --> 01:14:41,042 Target, 200 meters, 12 o'clock! 1049 01:14:51,208 --> 01:14:52,833 They fell for the trap! 1050 01:14:53,083 --> 01:14:54,542 Fong knows this hideout 1051 01:14:54,542 --> 01:14:55,625 because he's a "Sleuth". 1052 01:14:55,625 --> 01:14:57,417 He saw my notes under the bridge. 1053 01:14:57,458 --> 01:14:59,167 I was close to solving both cases. 1054 01:14:59,167 --> 01:15:00,167 He was scared and excited. 1055 01:15:00,167 --> 01:15:01,250 He made Lynn a "Sleuth" 1056 01:15:01,250 --> 01:15:02,458 and laid a trap at the shack 1057 01:15:02,458 --> 01:15:04,333 to make me Butcher, Devil Cop and the "Sleuth". 1058 01:15:04,333 --> 01:15:06,542 He framed me for his crimes, 1059 01:15:06,542 --> 01:15:08,292 but he didn't expect me to meet you. 1060 01:15:08,292 --> 01:15:09,625 I was close to exposing him, 1061 01:15:09,625 --> 01:15:11,125 but the fear excited him more. 1062 01:15:11,125 --> 01:15:12,500 He decided to risk it all. 1063 01:15:12,500 --> 01:15:15,125 He tied your Shoelaces, led me to the docks, 1064 01:15:15,417 --> 01:15:16,917 got SWAT to kill everyone! 1065 01:15:16,917 --> 01:15:19,417 After tonight, either I'll be the "Chosen Sleuth" 1066 01:15:19,792 --> 01:15:20,917 and he the psychopath, 1067 01:15:20,917 --> 01:15:22,458 or he'll be the "Sleuth", 1068 01:15:22,458 --> 01:15:23,875 and I'll be the psychopath! 1069 01:15:23,875 --> 01:15:25,750 You really are insane! 1070 01:15:26,333 --> 01:15:28,542 Fong is the kindest, most righteous... 1071 01:15:28,542 --> 01:15:31,417 The wolf loves sheep's clothing! 1072 01:15:31,833 --> 01:15:34,667 The devil loves to play the angel! 1073 01:15:36,250 --> 01:15:38,875 Fong really is a "Sleuth". 1074 01:15:39,167 --> 01:15:41,000 He's our leader. 1075 01:16:14,000 --> 01:16:15,292 Where's Auyeung? 1076 01:16:15,292 --> 01:16:17,625 He fled on a boat, but we blew him up. 1077 01:16:19,542 --> 01:16:21,458 What about Jun, Lynn and my wife? 1078 01:16:21,458 --> 01:16:23,208 They're in that old boat. 1079 01:16:24,708 --> 01:16:26,000 And our guys? 1080 01:16:29,125 --> 01:16:30,542 SWAT scattered them. 1081 01:16:37,042 --> 01:16:39,250 I didn't think Jun would get so close. 1082 01:16:39,250 --> 01:16:41,333 Find our guys and fight your way out. 1083 01:16:47,917 --> 01:16:49,792 How did you know where Butcher's hideout is? 1084 01:16:49,792 --> 01:16:51,917 Your stuff was all over the place. 1085 01:16:51,917 --> 01:16:53,625 You're most likely the Butcher! 1086 01:16:54,000 --> 01:16:57,292 Even if Fong is the "Sleuth", it's because he loves me. 1087 01:16:57,292 --> 01:16:58,708 He loves you? 1088 01:16:58,708 --> 01:17:00,125 Snap out of it! 1089 01:17:00,125 --> 01:17:01,125 Psychopaths have no empathy 1090 01:17:01,125 --> 01:17:02,625 or any shred of love! 1091 01:17:02,958 --> 01:17:04,417 He married you 1092 01:17:04,417 --> 01:17:06,875 so that he can see you every morning 1093 01:17:07,167 --> 01:17:09,875 and remember how he killed those women! 1094 01:17:10,208 --> 01:17:11,083 Auyeung's dead. 1095 01:17:11,083 --> 01:17:12,500 You're the sole survivor. 1096 01:17:12,500 --> 01:17:13,458 The last hope. 1097 01:17:13,458 --> 01:17:14,750 Which one of us is The Butcher? 1098 01:17:14,750 --> 01:17:18,250 Use your brain, West Kowloon Sleuth! 1099 01:17:19,500 --> 01:17:23,083 Dad, the baby's shoulders are stuck! 1100 01:17:25,292 --> 01:17:26,625 Prop the baby's head up. 1101 01:17:26,708 --> 01:17:29,500 Push! 1102 01:17:39,000 --> 01:17:41,167 You've done great the past two days. 1103 01:17:41,167 --> 01:17:43,167 It's Jun's fault that we're being raided. 1104 01:17:43,750 --> 01:17:46,292 But for our guys' sake, we can't give up! 1105 01:17:46,292 --> 01:17:47,792 I've taught you how to fight SWAT. 1106 01:17:47,792 --> 01:17:50,458 This is our turf, we still have a chance. 1107 01:17:52,417 --> 01:17:54,000 Each of you take a grenade. 1108 01:17:54,000 --> 01:17:55,625 If you're cornered... 1109 01:17:56,667 --> 01:17:58,250 use it to help the others escape. 1110 01:17:58,250 --> 01:17:59,500 Regardless of who gets out, 1111 01:17:59,833 --> 01:18:01,250 I'm proud of you all. 1112 01:18:04,125 --> 01:18:05,375 Remember... 1113 01:18:09,625 --> 01:18:11,292 We're "The Chosen Sleuths"! 1114 01:18:30,542 --> 01:18:32,417 Crows are sinking the dock! SWAT, retreat! 1115 01:18:32,417 --> 01:18:33,958 Boat team, attack! 1116 01:19:10,083 --> 01:19:12,833 I'll stay, go find your little brother. 1117 01:19:25,542 --> 01:19:28,583 Help, Brother! I don't want to die! 1118 01:19:28,583 --> 01:19:30,750 Help me, Brother! 1119 01:19:30,750 --> 01:19:32,250 Run, Little Brother! 1120 01:19:32,917 --> 01:19:35,042 Farewell, my friends! 1121 01:19:42,583 --> 01:19:44,458 Jun, you bastard! 1122 01:19:50,583 --> 01:19:52,000 You monster! 1123 01:20:17,083 --> 01:20:18,583 Couldn't get away after all... 1124 01:20:20,042 --> 01:20:21,583 Getting revenge... 1125 01:20:22,417 --> 01:20:24,000 ...for Dad... 1126 01:20:25,625 --> 01:20:27,167 ...was worth it... 1127 01:20:31,833 --> 01:20:33,375 Boss... 1128 01:20:34,458 --> 01:20:36,667 Did you kill Jun Lee? 1129 01:20:38,292 --> 01:20:40,083 I'm The Devil Cop. 1130 01:20:46,333 --> 01:20:48,625 I'm The Butcher. 1131 01:20:54,000 --> 01:20:55,667 Papa! 1132 01:20:56,042 --> 01:20:59,625 Papa... 1133 01:21:05,958 --> 01:21:07,375 Join the police when you grow up. 1134 01:21:07,708 --> 01:21:09,167 We'll catch the real killer together. 1135 01:21:10,875 --> 01:21:12,333 Chai Ka-chu reporting for duty! 1136 01:21:22,375 --> 01:21:24,125 The wife did it. Arrest her! 1137 01:21:24,125 --> 01:21:25,417 Yes, sir! 1138 01:21:27,958 --> 01:21:29,375 Yeung Lai. 1139 01:21:30,958 --> 01:21:32,167 Her father was Keung. 1140 01:21:32,542 --> 01:21:35,583 Auyeung tied his Shoelaces with the Ian Knot. 1141 01:21:35,583 --> 01:21:37,750 But he changed it after he shot Jun at the press con. 1142 01:21:38,125 --> 01:21:39,250 Jun's really the Chosen Sleuth. 1143 01:21:39,250 --> 01:21:41,208 He knew that Auyeung's Devil Cop and Butcher. 1144 01:21:41,208 --> 01:21:42,750 The bastard tortured my wife! 1145 01:21:42,750 --> 01:21:44,375 Lau killed 21 women, 1146 01:21:44,375 --> 01:21:46,000 but we can't charge him because he has Parkinson's. 1147 01:21:46,000 --> 01:21:47,583 These three killed for inheritance! 1148 01:21:47,583 --> 01:21:49,000 These gangsters killed a whole family! 1149 01:21:49,000 --> 01:21:51,750 Over 100 cold cases here, and Jun solved them all! 1150 01:21:51,750 --> 01:21:53,375 The answers are all here, 1151 01:21:53,375 --> 01:21:54,625 but no one cares! 1152 01:21:57,083 --> 01:21:58,542 We have to get justice 1153 01:21:58,542 --> 01:22:01,583 and show the world that Jun is the Chosen Sleuth. 1154 01:22:03,083 --> 01:22:04,417 Jun has a daughter. 1155 01:22:04,417 --> 01:22:06,000 She thinks her father's a nut. 1156 01:22:06,000 --> 01:22:07,250 She's a real rebel. 1157 01:22:07,875 --> 01:22:10,917 Do you hate cops because you hate your dad... 1158 01:22:12,125 --> 01:22:14,542 or do you hate cops because of how they treated him? 1159 01:22:16,000 --> 01:22:18,375 He's a nut, not a cop, OK? 1160 01:22:18,958 --> 01:22:21,458 Have you considered that he's not a nut? 1161 01:22:22,250 --> 01:22:24,958 He's actually the Chosen Sleuth. 1162 01:22:25,292 --> 01:22:28,042 He's solved many cold cases and botched investigations. 1163 01:22:28,042 --> 01:22:30,708 No one believes him, but we do. 1164 01:22:31,125 --> 01:22:32,542 You're his daughter. 1165 01:22:33,083 --> 01:22:34,750 Lead us. 1166 01:22:36,333 --> 01:22:37,583 Push! 1167 01:22:37,583 --> 01:22:40,333 Dad, are we going to die? 1168 01:22:40,333 --> 01:22:41,583 No! 1169 01:22:42,292 --> 01:22:43,917 I just got my daughter back. 1170 01:22:44,375 --> 01:22:48,667 If I live through this, I'll expose Fong. 1171 01:22:50,708 --> 01:22:55,208 I don't want this to be another botched case. 1172 01:22:56,125 --> 01:22:58,375 Good! 1173 01:22:58,875 --> 01:23:00,792 I'll tell the whole world 1174 01:23:00,792 --> 01:23:03,125 how Fong taught Chu, 1175 01:23:03,125 --> 01:23:04,375 Lai and I... 1176 01:23:04,375 --> 01:23:06,833 to line up the families of cold case victims. 1177 01:23:07,042 --> 01:23:09,583 He trained us, armed us, 1178 01:23:09,583 --> 01:23:13,542 taught us to brainwash them and drive them to kill. 1179 01:23:14,458 --> 01:23:15,750 Dad... 1180 01:23:20,583 --> 01:23:22,292 I'm proud of you. 1181 01:23:23,417 --> 01:23:24,417 Good. 1182 01:23:25,667 --> 01:23:30,583 Come out! Come out, little baby! 1183 01:23:33,000 --> 01:23:35,458 Come out, little baby! 1184 01:23:35,667 --> 01:23:38,500 It's coming... 1185 01:23:46,875 --> 01:23:48,417 Come on, kid. 1186 01:24:01,542 --> 01:24:02,500 Run! 1187 01:24:05,167 --> 01:24:06,292 Let's go! 1188 01:24:40,833 --> 01:24:42,000 You nut! 1189 01:24:42,917 --> 01:24:44,833 You're a genius who wasted your life! 1190 01:24:44,833 --> 01:24:47,625 Let me give you the death you deserve! 1191 01:24:47,625 --> 01:24:50,708 After tonight, you'll become me, and I'll be you! 1192 01:24:51,708 --> 01:24:54,917 You'll be the psychopath, and me the Chosen Sleuth! 1193 01:24:59,750 --> 01:25:01,958 You want to be me, but I don't want to be you! 1194 01:25:02,542 --> 01:25:04,375 Your mom turned you into a demon! 1195 01:25:05,583 --> 01:25:06,917 For your son, 1196 01:25:07,167 --> 01:25:09,083 become human again! 1197 01:25:10,500 --> 01:25:11,833 Surrender! 1198 01:25:12,333 --> 01:25:14,250 It's not too late! 1199 01:25:19,625 --> 01:25:21,417 How can you kill your son?! 1200 01:25:34,292 --> 01:25:36,458 Jun, let's swap! 1201 01:25:36,708 --> 01:25:41,000 I'll kill your daughter, and you kill my son! 1202 01:25:51,583 --> 01:25:53,417 You'll die soon, too, psychopath! 1203 01:25:53,958 --> 01:25:56,292 Known by all as a wicked criminal. 1204 01:25:58,375 --> 01:26:00,875 Aren't you mad that you ended up like this? 1205 01:26:01,250 --> 01:26:04,042 If you can't kill me, kill my son. 1206 01:26:04,042 --> 01:26:06,792 Otherwise, you won't get your revenge! 1207 01:26:31,000 --> 01:26:34,000 Kill the kid, and you become a demon! 1208 01:26:43,083 --> 01:26:47,083 Everyone can become a demon! Why not me?! 1209 01:26:48,458 --> 01:26:53,583 I'm human, too. If he can kill my daughter, then I can kill his son! 1210 01:26:53,583 --> 01:26:56,875 It's because of her that you can't become a demon. 1211 01:26:58,375 --> 01:27:00,208 She's proud of you! 1212 01:27:01,583 --> 01:27:02,750 Dad... 1213 01:27:08,042 --> 01:27:09,625 I'm proud of you. 1214 01:27:24,750 --> 01:27:26,208 I'm sorry... 1215 01:27:37,375 --> 01:27:39,667 Must be painful to see your daughter killed. 1216 01:27:39,667 --> 01:27:41,000 I'd like to know 1217 01:27:41,000 --> 01:27:42,875 if I'd be in pain if my son dies. 1218 01:27:48,667 --> 01:27:51,083 You can't even do me a simple favor?! 1219 01:27:55,208 --> 01:27:56,917 You really are nuts. 1220 01:27:57,292 --> 01:28:00,125 Farewell, Sleuth! 1221 01:28:01,625 --> 01:28:03,167 Fong! 1222 01:28:04,250 --> 01:28:09,208 You're The Butcher, The Devil Cop, "The Sleuths"! 1223 01:28:09,917 --> 01:28:14,583 You're also my husband and our baby's father! 1224 01:28:17,917 --> 01:28:19,458 Turn yourself in! 1225 01:28:20,833 --> 01:28:24,000 Why don't you ask me if my love for you is for real? 1226 01:28:24,792 --> 01:28:28,000 Don't you want to know if I've ever loved you? 1227 01:28:31,417 --> 01:28:32,583 I did! 1228 01:28:32,875 --> 01:28:34,250 Very much! 1229 01:28:35,917 --> 01:28:39,083 You're my proudest work! 1230 01:28:39,417 --> 01:28:40,958 If you hadn't met that nut 1231 01:28:40,958 --> 01:28:42,500 and nearly exposed me, 1232 01:28:43,333 --> 01:28:45,708 I wouldn't have the heart to kill you. 1233 01:30:28,458 --> 01:30:32,083 I'm sorry... 1234 01:30:33,958 --> 01:30:36,875 I'm sorry... 1235 01:30:39,042 --> 01:30:40,167 Madam! 1236 01:30:40,292 --> 01:30:41,417 It's SP Auyeung! 1237 01:30:44,292 --> 01:30:46,000 I have to make it... 1238 01:30:50,792 --> 01:30:52,292 I can't die... 1239 01:30:56,208 --> 01:30:57,250 Auyeung! 1240 01:30:59,458 --> 01:31:01,667 Jun Lee saved me. 1241 01:31:02,083 --> 01:31:07,292 Fong is The Butcher... The Devil Cop... 1242 01:31:07,833 --> 01:31:10,542 He fed me the clues to the two cases... 1243 01:31:10,958 --> 01:31:14,542 I met him while investigating his mom and brother's deaths. 1244 01:31:15,708 --> 01:31:20,625 Come to think of it, their deaths seemed fishy, too. 1245 01:31:24,792 --> 01:31:26,375 Play that footage again! 1246 01:31:29,833 --> 01:31:31,458 Zoom into the right hand. 1247 01:31:34,292 --> 01:31:35,917 Show me Jun's arrest! 1248 01:31:43,625 --> 01:31:46,833 Jun's bandage was on his left hand. Fong's is on his right. 1249 01:31:46,833 --> 01:31:48,875 That murderer is Fong! 1250 01:31:49,500 --> 01:31:52,083 Call in the Flying Service for backup! 1251 01:32:26,292 --> 01:32:27,583 Did you see it? 1252 01:32:28,708 --> 01:32:29,500 See what? 1253 01:32:29,500 --> 01:32:31,042 The demon! 1254 01:32:47,667 --> 01:32:48,875 I did. 1255 01:33:25,750 --> 01:33:27,750 CIP Yee Chan, reporting for duty. 1256 01:33:28,208 --> 01:33:29,208 Where's your partner? 1257 01:33:29,208 --> 01:33:31,917 I offered a ride, but he said he has his own. 1258 01:34:01,917 --> 01:34:04,375 OCTB Investigative Consultant, Jun Lee. 1259 01:34:07,292 --> 01:34:10,333 Be humble when we're on a case. 1260 01:34:11,292 --> 01:34:16,708 The perps in OCTB's cases aren't human, they're demons! 1261 01:34:17,042 --> 01:34:18,542 When one thinks of himself as "chosen", 1262 01:34:18,542 --> 01:34:20,250 those demons mock us. 1263 01:34:20,792 --> 01:34:23,792 We're not "chosen", we're just Sleuths. 1264 01:34:24,083 --> 01:34:26,167 We just need to... 1265 01:34:27,292 --> 01:34:29,292 do our best. 1266 01:34:29,292 --> 01:34:31,542 And ask ourselves if there's any stone left unturned. 1267 01:34:31,542 --> 01:34:33,042 Remember! 1268 01:34:34,833 --> 01:34:36,833 There is no Chosen Sleuth among us. 1269 01:34:37,958 --> 01:34:39,042 Understand?! 1270 01:34:39,417 --> 01:34:40,667 Yes, sir! 1271 01:34:41,000 --> 01:34:42,250 The people of Hong Kong 1272 01:34:42,250 --> 01:34:44,000 are counting on us! 1273 01:34:44,625 --> 01:34:46,542 - No more ballgames! - Detective Lee... 1274 01:34:46,542 --> 01:34:48,833 - No dates! - Your room is this way... 1275 01:34:48,833 --> 01:34:50,250 No Karaoke! 1276 01:34:50,250 --> 01:34:52,083 - Park Detective Lee's ride. - No gaming! 1277 01:34:52,083 --> 01:34:53,458 No mahjong! 1278 01:34:53,458 --> 01:34:55,167 No friends! 1279 01:34:55,500 --> 01:34:57,167 No going home! 1280 01:34:57,542 --> 01:34:59,375 No seeing family! 1281 01:35:00,458 --> 01:35:01,375 No TV! 1282 01:35:01,375 --> 01:35:02,708 Here's your seat, Detective. 1283 01:35:02,708 --> 01:35:04,292 - Help yourself. - No movies! 1284 01:35:04,667 --> 01:35:06,083 We're going back to work. 1285 01:35:12,333 --> 01:35:14,917 (Teen captures mother's murderer) "Whoever battles monsters" 1286 01:35:14,917 --> 01:35:20,250 "should ensure that he does not become one." 1287 01:35:20,250 --> 01:35:23,708 (Man killed in hit-and-run) "When you look long into the abyss," 1288 01:35:23,708 --> 01:35:28,625 "the abyss also looks into you" 1289 01:35:28,667 --> 01:35:32,458 (Police sleuth's wife commits suicide) "That which does not kill me makes me stronger." 1290 01:35:32,458 --> 01:35:36,833 "That which does not kill me makes me stronger."