1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,500 --> 00:00:29,791 BASED ON A TRUE STORY 4 00:00:33,666 --> 00:00:36,875 NETFLIX PRESENTS 5 00:00:56,375 --> 00:00:58,958 STRASBOURG 6 00:00:59,041 --> 00:01:04,250 NOVEMBER 1968 7 00:02:10,916 --> 00:02:11,750 Mr. Gary. 8 00:02:18,375 --> 00:02:23,000 That man looks really ill. Who is he? Wasn't he here yesterday as well? 9 00:02:23,083 --> 00:02:26,625 He's been here all week. He's an Italian engineer. 10 00:02:26,708 --> 00:02:29,333 That weird car outside, is that his? 11 00:02:29,416 --> 00:02:30,791 Yes, it is. 12 00:02:30,875 --> 00:02:35,375 He desperately wants you to read a file he's brought. 13 00:02:35,458 --> 00:02:37,291 I didn't want to bother you with it. 14 00:02:37,833 --> 00:02:42,208 Did you tell him we deal with disputes between sovereign states? 15 00:02:42,291 --> 00:02:44,416 He says he's a head of state, 16 00:02:44,500 --> 00:02:48,125 and that he won't leave until I give you the file. 17 00:02:49,291 --> 00:02:52,250 He's a bit crazy but also very determined. 18 00:02:52,333 --> 00:02:53,916 This is what we're going to do. 19 00:02:54,458 --> 00:02:58,416 Hand me the file, and make it look like a big deal. 20 00:03:06,291 --> 00:03:08,333 Here's the file I told you about. 21 00:03:08,416 --> 00:03:10,541 Thank you. 22 00:03:10,625 --> 00:03:13,458 I'll read it very carefully. 23 00:03:13,541 --> 00:03:15,791 Very well. Thank you, sir. Goodbye. 24 00:04:08,666 --> 00:04:09,833 Where is he? 25 00:04:09,916 --> 00:04:13,000 -Who? -The mad man with pneumonia. 26 00:04:13,083 --> 00:04:15,041 -I managed to get rid of him. -No! 27 00:04:15,625 --> 00:04:18,041 Bring him to my office. I need to talk to him. 28 00:04:18,125 --> 00:04:20,166 Come on, quick! 29 00:04:24,041 --> 00:04:26,875 Mr. Rosa, I have to ask you if you know what day it is 30 00:04:26,958 --> 00:04:28,708 and where you are. 31 00:04:28,791 --> 00:04:31,333 November 10th, 1968, 32 00:04:32,083 --> 00:04:34,250 Strasbourg, Council of Europe. 33 00:04:35,833 --> 00:04:39,250 And what can the Council of Europe do for you, Mr. Rosa? 34 00:04:39,916 --> 00:04:41,291 Save my island. 35 00:04:41,833 --> 00:04:43,250 Did you buy an island? 36 00:04:43,833 --> 00:04:45,041 No, I made it. 37 00:04:46,291 --> 00:04:47,375 He created an island. 38 00:04:48,166 --> 00:04:50,750 How many days did it take you to create this island? 39 00:04:50,833 --> 00:04:54,083 Please, don't say six, that would be an incredible coincidence. 40 00:04:54,166 --> 00:04:56,750 No, it wasn't six days. It took me several months. 41 00:04:56,833 --> 00:04:59,458 So you own an island that you have created. 42 00:04:59,541 --> 00:05:05,333 No, I didn't say that. I'm an engineer. I simply built it, then… 43 00:05:06,541 --> 00:05:08,416 we created the world on the island… 44 00:05:08,500 --> 00:05:11,416 I should just leave. This man's in a confused state. 45 00:05:11,500 --> 00:05:13,541 He needs help but clearly not from us. 46 00:05:13,625 --> 00:05:16,916 I need help from the European Council. That's why I'm here. 47 00:05:17,000 --> 00:05:18,583 Keep calm, Mr. Rosa. 48 00:05:18,666 --> 00:05:21,333 I can't keep calm. They're going to destroy everything. 49 00:05:22,000 --> 00:05:25,458 Is this the island that you built? 50 00:05:28,000 --> 00:05:31,333 Yes, like I said, I'm an engineer. 51 00:05:32,916 --> 00:05:38,500 Doctor, my ass! Piss off! 52 00:05:38,583 --> 00:05:42,583 ONE YEAR EARLIER 53 00:05:42,666 --> 00:05:45,833 Doctor, my ass! Piss off! 54 00:05:45,916 --> 00:05:51,250 Doctor, my ass! Piss off! 55 00:05:51,333 --> 00:05:53,500 If I may, we're already doctors. 56 00:05:53,583 --> 00:05:56,833 We've passed our exam, so now we're engineers not-- 57 00:05:56,916 --> 00:06:01,875 Engineer, my ass! Piss off! 58 00:06:01,958 --> 00:06:03,375 What the hell are you doing? 59 00:06:06,541 --> 00:06:08,833 Forfeit! 60 00:06:08,916 --> 00:06:11,958 What forfeit? I was just talking… It's not fair! 61 00:06:12,041 --> 00:06:14,500 Guys, he's right. If you challenge a professional-- 62 00:06:14,583 --> 00:06:17,000 -You stole my glass! -Forfeit! 63 00:06:17,083 --> 00:06:19,458 What? I was talking about the engineer thing. 64 00:06:19,541 --> 00:06:23,125 They insist. I'd say a fair forfeit could be… 65 00:06:23,791 --> 00:06:25,875 to have him… 66 00:06:25,958 --> 00:06:28,791 make a complete ass of himself! 67 00:06:30,958 --> 00:06:33,166 -But these aren't the rules… -Ass of himself! 68 00:06:33,250 --> 00:06:35,333 -I didn't lose! -Ass of himself! 69 00:06:35,416 --> 00:06:37,875 So, the first girl that walks in, 70 00:06:37,958 --> 00:06:40,791 he must chat her up, and when she least expects it, 71 00:06:40,875 --> 00:06:43,208 he kisses her on her lips! 72 00:06:44,916 --> 00:06:45,791 Shit! 73 00:06:46,875 --> 00:06:48,000 Hi. 74 00:06:48,083 --> 00:06:49,083 How's it going? 75 00:06:51,125 --> 00:06:52,208 It's good to see you. 76 00:06:53,125 --> 00:06:54,125 I'll be right there. 77 00:06:54,708 --> 00:06:56,875 -Yes. -Kiss! 78 00:06:56,958 --> 00:06:58,250 Well, it's… 79 00:06:58,333 --> 00:07:01,291 It's just that today we took our state exam. 80 00:07:02,458 --> 00:07:04,500 I'm now officially an engineer. 81 00:07:04,583 --> 00:07:07,416 -Congratulations! -Thanks. 82 00:07:07,500 --> 00:07:09,666 Guys, we can't do the kiss thing. 83 00:07:09,750 --> 00:07:11,333 We can't do that… 84 00:07:12,000 --> 00:07:15,333 They want me to kiss you, because I lost a drinking game. 85 00:07:15,416 --> 00:07:17,291 -Sure. -I didn't even lose. 86 00:07:17,375 --> 00:07:19,333 They're just insisting because… 87 00:07:19,916 --> 00:07:22,833 Guys. We can't do that. We just can't do that. 88 00:07:22,916 --> 00:07:24,541 Guys, it's not gonna happen. 89 00:07:24,625 --> 00:07:27,250 Right, there's no point that they keep saying… 90 00:07:27,333 --> 00:07:29,333 We just can't do that, you know… 91 00:07:29,416 --> 00:07:30,291 You look good. 92 00:07:32,583 --> 00:07:34,541 You look very good. 93 00:07:34,625 --> 00:07:35,458 Honestly. 94 00:07:36,166 --> 00:07:37,000 Thanks. 95 00:07:39,125 --> 00:07:40,625 Fancy a drink? 96 00:07:43,666 --> 00:07:44,916 Well, anyway… 97 00:07:45,000 --> 00:07:48,208 It's a funny coincidence running into each other here-- 98 00:07:48,291 --> 00:07:50,750 Not really. Bologna isn't a big town. 99 00:07:51,666 --> 00:07:52,833 Yeah, sure. 100 00:07:54,208 --> 00:07:56,041 Last time we saw each other, 101 00:07:57,083 --> 00:07:59,333 you were seeing that guy, that-- 102 00:07:59,416 --> 00:08:01,333 -Carlo. -Carlo, that's right. 103 00:08:01,416 --> 00:08:03,958 Carlo. 104 00:08:05,125 --> 00:08:06,208 He's not here, is he? 105 00:08:07,041 --> 00:08:09,041 We've been having problems lately. 106 00:08:11,333 --> 00:08:12,708 I'm sorry to hear that. 107 00:08:13,375 --> 00:08:14,833 No, you're not. 108 00:08:14,916 --> 00:08:17,708 Come on, it was clear that you were… 109 00:08:17,791 --> 00:08:21,125 Well, that your relationship was like… 110 00:08:21,208 --> 00:08:22,500 just a temporary one. 111 00:08:22,583 --> 00:08:24,791 How long have you been together? A few months? 112 00:08:24,875 --> 00:08:25,708 Three years. 113 00:08:25,791 --> 00:08:26,708 Three years? 114 00:08:27,791 --> 00:08:29,458 That's almost as long as we were. 115 00:08:31,250 --> 00:08:32,750 I guess your parents like him. 116 00:08:33,666 --> 00:08:36,000 -Why are you having problems? -My parents liked you. 117 00:08:36,083 --> 00:08:37,958 Your dad hated me. You didn't answer me. 118 00:08:38,041 --> 00:08:40,000 Well, maybe he hated you a bit, but… 119 00:08:40,083 --> 00:08:43,125 not much considering he nearly lost his sight 120 00:08:43,208 --> 00:08:46,291 when you blew up his TV during the Italy vs. Russia match. 121 00:08:46,375 --> 00:08:48,416 And you never apologized to me or him. 122 00:08:48,500 --> 00:08:51,166 It imploded, and you're still not answering. 123 00:08:51,250 --> 00:08:54,875 We fell out because after three years, he believes we should get married. 124 00:08:54,958 --> 00:08:56,875 -Imploded? -I knew there was something. 125 00:08:56,958 --> 00:08:59,208 Get married? Be careful about marriage. 126 00:08:59,291 --> 00:09:00,833 He's not the right man. 127 00:09:00,916 --> 00:09:03,916 How do you know if you don't know him? Now you're not answering. 128 00:09:04,000 --> 00:09:06,833 The cathode tube implodes, it doesn't explode. 129 00:09:06,916 --> 00:09:08,416 Electrons flow through the vacuum. 130 00:09:08,500 --> 00:09:11,666 And I told your father a thousand times to sit further away. 131 00:09:11,750 --> 00:09:15,041 I just wanted him to enjoy the football match. Those three lines-- 132 00:09:15,125 --> 00:09:16,625 Sorry, Giorgio. It's eleven o'clock… 133 00:09:16,708 --> 00:09:18,583 How can you watch a match with lines? 134 00:09:18,666 --> 00:09:21,250 -I have to go. I've got a class tomorrow. -Wait. 135 00:09:21,833 --> 00:09:23,083 I'll drive you home. 136 00:09:25,250 --> 00:09:26,958 Since when do you have a car? 137 00:09:39,791 --> 00:09:41,708 Excuse the interior. 138 00:09:42,416 --> 00:09:44,750 I built this car for the engineering exam. 139 00:09:45,916 --> 00:09:48,541 I thought it'd be interesting to make something practical. 140 00:09:48,625 --> 00:09:52,000 And I focused a bit more on the engine than the interior. 141 00:09:52,875 --> 00:09:56,833 To speed things up, I used my grandma's sofa as seats. 142 00:09:56,916 --> 00:09:58,416 She's dead now anyway. 143 00:09:58,500 --> 00:10:00,916 -Grandma Margherita is dead? -Yes, two months ago. 144 00:10:01,000 --> 00:10:04,666 -She couldn't take our breaking up. -We split up three years ago. Come on. 145 00:10:04,750 --> 00:10:08,500 Yes, it was a slow decline. She deteriorated slowly. 146 00:10:08,583 --> 00:10:11,791 -Giorgio… -Can you remind me why we split up? 147 00:10:13,125 --> 00:10:15,875 Because being with you is too risky. 148 00:10:15,958 --> 00:10:19,291 You have to take risks if you want to try and change the world. 149 00:10:19,375 --> 00:10:22,666 You're hardly changing the world getting rid of three lines on a TV. 150 00:10:26,416 --> 00:10:28,500 -It's beautiful, you know? -What is? 151 00:10:29,125 --> 00:10:31,166 -The car. -Thank you! 152 00:10:31,791 --> 00:10:34,750 It's weird, but… 153 00:10:35,750 --> 00:10:39,500 you built a car by yourself, and it works. It runs! 154 00:10:39,583 --> 00:10:41,791 It might not be Diabolik's Jaguar but-- 155 00:10:41,875 --> 00:10:43,875 Whose Jaguar did you say? 156 00:10:45,083 --> 00:10:46,083 Diabolik's. 157 00:10:46,750 --> 00:10:48,750 -Diabolik, The King of Terror. -Who's he? 158 00:10:48,833 --> 00:10:50,625 The new comic everyone's talking about! 159 00:10:50,708 --> 00:10:53,416 -Never heard of it, honestly. -It's great. 160 00:10:53,500 --> 00:10:56,708 Basically, it's about this very clever thief 161 00:10:57,375 --> 00:11:01,458 who always wears… who always wears a mask… 162 00:11:02,583 --> 00:11:05,333 -They want us. -Do they? Okay, let's pull over. 163 00:11:25,250 --> 00:11:26,083 Hello. 164 00:11:27,666 --> 00:11:28,500 Yes. 165 00:11:29,708 --> 00:11:31,500 -Good evening. -Evening. 166 00:11:31,583 --> 00:11:35,625 Is there a reason why this vehicle has no license plate? 167 00:11:35,708 --> 00:11:39,291 Because I didn't buy this vehicle. I actually built it. 168 00:11:39,375 --> 00:11:41,250 This car has no license plate? 169 00:11:41,333 --> 00:11:43,791 To be honest, I didn't think about that at all. 170 00:11:43,875 --> 00:11:46,875 All right, if you want to be funny, step outside, please. 171 00:11:46,958 --> 00:11:51,416 Driving license and registration. Salvatore, check their criminal records. 172 00:11:54,666 --> 00:11:55,541 And here we are. 173 00:11:57,791 --> 00:11:59,041 Let me explain. 174 00:11:59,125 --> 00:12:03,416 I built this car with my own hands, because I'm an engineer. 175 00:12:03,500 --> 00:12:05,916 So it's the same principle as with the license plate. 176 00:12:06,000 --> 00:12:09,333 I don't have a registration nor driving license-- 177 00:12:09,416 --> 00:12:12,083 You drove me around without a driving license? 178 00:12:12,708 --> 00:12:15,250 -I drove you. I didn't force you, did I? -Yes. 179 00:12:15,333 --> 00:12:17,125 -You insisted. -I insisted? 180 00:12:17,208 --> 00:12:20,375 I'd have never driven you around Bologna in a car with no plate, 181 00:12:20,458 --> 00:12:22,041 no driving license, half-drunk-- 182 00:12:22,125 --> 00:12:23,500 Did you say "drunk"? 183 00:12:23,583 --> 00:12:24,750 No, I'm not drunk. 184 00:12:24,833 --> 00:12:27,333 I lost a drinking game. Actually, I didn't lose-- 185 00:12:27,416 --> 00:12:29,958 Salvatore, so do these two have criminal records? 186 00:12:30,041 --> 00:12:33,000 I'm a lawyer, address us politely. We're not "these two," thanks. 187 00:12:33,083 --> 00:12:36,291 That's right. She's my lawyer. 188 00:12:36,375 --> 00:12:37,333 So let's keep calm. 189 00:12:37,416 --> 00:12:41,375 Giorgio, I'm not your lawyer. I'm an international law associate. 190 00:12:41,458 --> 00:12:44,041 Bummer. Bloody useless international law… 191 00:12:44,125 --> 00:12:45,375 Nothing on the lady. 192 00:12:45,458 --> 00:12:48,791 -But Rosa has a criminal record. -What about Rosa? 193 00:12:48,875 --> 00:12:51,791 That's not a criminal record, it's a flying ban. 194 00:12:51,875 --> 00:12:53,750 They're two totally different things. 195 00:12:53,833 --> 00:12:57,000 And as per the judge's order, I disassembled the biplane. 196 00:12:57,083 --> 00:12:59,708 I worked two summers to pay for those street lights. 197 00:12:59,791 --> 00:13:02,083 -Please… -You flew an unregistered plane? 198 00:13:02,166 --> 00:13:06,166 Yes, I did. What's with this fixation with registering everything? 199 00:13:06,250 --> 00:13:09,541 Shall we also put a plate on the bottom of each bird that's flying 200 00:13:09,625 --> 00:13:10,791 in Piazza Maggiore? 201 00:13:10,875 --> 00:13:14,750 Salvatore, his car's in the way. Move it, then call the tow truck. 202 00:13:15,458 --> 00:13:17,875 You don't need to. Salvatore, I can do it. 203 00:13:17,958 --> 00:13:20,750 You'll break it. You don't know how to start it. 204 00:13:20,833 --> 00:13:23,916 Stand back. This vehicle is being impounded. 205 00:13:24,000 --> 00:13:27,208 Impounded? You must be joking. Salvatore, wait! 206 00:13:27,291 --> 00:13:30,625 -Salvatore, stop. You'll break it! -Stand back. 207 00:13:30,708 --> 00:13:32,666 -Didn't you hear me? -You'll break it. 208 00:13:32,750 --> 00:13:34,375 -Listen! -I'm listening! 209 00:13:34,458 --> 00:13:35,666 -Stop! -Don't touch him. 210 00:13:35,750 --> 00:13:39,083 -He's touching everything. -Keep your hands down! 211 00:14:04,041 --> 00:14:06,458 There was no need for you to come. 212 00:14:06,541 --> 00:14:10,666 They didn't need to wake you up for that. I was handling it just fine. 213 00:14:10,750 --> 00:14:14,416 The judge was going to convict you because you're a repeat offender. 214 00:14:14,500 --> 00:14:16,000 They're different things. 215 00:14:16,083 --> 00:14:19,208 This one happened on the ground, the other one was air-related. 216 00:14:19,291 --> 00:14:23,041 Why don't you just try, Giorgio? 217 00:14:23,125 --> 00:14:25,000 -Try what? -To be normal. 218 00:14:26,166 --> 00:14:28,916 You'd be happier. Look at yourself now. 219 00:14:29,000 --> 00:14:32,500 What are you talking about? Listen to yourself, "Be normal"… 220 00:14:32,583 --> 00:14:36,375 I managed to meet Battistini and showed him the blueprints of your car. 221 00:14:36,458 --> 00:14:39,125 He was so impressed, he wants you on his team of engineers. 222 00:14:39,208 --> 00:14:42,458 Dad, don't show my stuff to people. It's private. 223 00:14:42,541 --> 00:14:44,875 It's a sought-after position. You should be glad. 224 00:14:46,208 --> 00:14:49,458 Yes, I know, Dad. Thanks. 225 00:14:50,958 --> 00:14:53,416 Could you please pull over? I want to get out. 226 00:14:53,500 --> 00:14:55,541 -Why don't you come home? -I want to get out. 227 00:14:55,625 --> 00:14:58,375 Just stop the car and let me out! 228 00:14:59,791 --> 00:15:02,000 Where are you going now? 229 00:15:04,250 --> 00:15:08,583 Called to answer charges for crimes against humanity, 230 00:15:08,666 --> 00:15:11,250 the Nazis appealed to the positive law, 231 00:15:11,958 --> 00:15:16,625 alluding to their famous phrase, "We were just following orders." 232 00:15:16,708 --> 00:15:19,500 In other words, "We were obeying the law," 233 00:15:19,583 --> 00:15:23,000 which, no matter how brutal, was still the law. 234 00:15:23,083 --> 00:15:25,958 To this avoidance of responsibility, 235 00:15:26,041 --> 00:15:29,791 the judges would respond by appealing to natural law. 236 00:15:30,375 --> 00:15:34,666 Natural law is that innate sense of justice 237 00:15:34,750 --> 00:15:39,500 which exists in each one of us reminding us that it's more important… 238 00:15:39,583 --> 00:15:40,500 Can you move over? 239 00:15:40,583 --> 00:15:42,875 …to prioritize what is right over the rules, 240 00:15:42,958 --> 00:15:45,583 what is right over the law. 241 00:15:45,666 --> 00:15:47,750 Because laws change, 242 00:15:47,833 --> 00:15:49,958 while what is right will always be right. 243 00:15:54,791 --> 00:15:56,041 And this, 244 00:15:57,208 --> 00:16:00,916 doesn't mean that obeying the law is not important, 245 00:16:01,000 --> 00:16:03,916 on the contrary, it's extremely important. 246 00:16:04,000 --> 00:16:06,875 Especially the driving laws, the traffic codes, 247 00:16:06,958 --> 00:16:08,333 even license plates are important. 248 00:16:08,416 --> 00:16:10,416 Right. That's it for today. 249 00:16:10,500 --> 00:16:13,833 I'll see you next week. Chapter three, The Tokyo Trial. 250 00:16:13,916 --> 00:16:16,125 Professor, the class only lasted ten minutes. 251 00:16:16,208 --> 00:16:19,958 Because these are complex concepts which take time to comprehend, 252 00:16:20,041 --> 00:16:23,666 especially for you, Nicolini, who's already failed three times. 253 00:16:23,750 --> 00:16:25,000 You're coming with me. 254 00:16:26,625 --> 00:16:27,500 Sorry. 255 00:16:28,083 --> 00:16:29,958 Excuse me. Sorry. 256 00:16:32,625 --> 00:16:34,000 Do you know what these are? 257 00:16:34,541 --> 00:16:36,208 Blue fingertips? 258 00:16:36,291 --> 00:16:38,500 They took my fingerprints, Giorgio. 259 00:16:38,583 --> 00:16:40,958 -They already had mine. -My fingerprints! 260 00:16:41,041 --> 00:16:43,666 I'm applying for tenure in six months. 261 00:16:43,750 --> 00:16:46,083 I can't take the exam if I have a criminal record. 262 00:16:46,166 --> 00:16:50,291 The evening didn't end well, that's why I'm here, to apologize. 263 00:16:50,375 --> 00:16:52,458 Didn't end well? We were arrested! 264 00:16:52,541 --> 00:16:55,166 Okay, it ended badly then. A tragedy. 265 00:16:55,916 --> 00:16:57,875 But… what happened before that… 266 00:16:58,958 --> 00:16:59,958 can't be ignored. 267 00:17:00,041 --> 00:17:03,250 -Giorgio, you live in your own world. -Don't you like it? 268 00:17:03,333 --> 00:17:06,000 No, I don't, because it ends with getting arrested. 269 00:17:06,583 --> 00:17:10,416 Because you live in your own world, but this world isn't all yours! 270 00:17:10,500 --> 00:17:13,291 -You didn't build it like your car! -Then maybe I should. 271 00:17:13,875 --> 00:17:14,958 Should what? 272 00:17:15,041 --> 00:17:16,958 Build my own world. 273 00:17:17,041 --> 00:17:18,708 Giorgio, it was a metaphor. 274 00:17:18,791 --> 00:17:21,208 -Would you come? -You can't build a world! 275 00:17:21,291 --> 00:17:23,000 -Maybe I can-- -No, you can't! 276 00:17:24,375 --> 00:17:27,791 Because you're not a genius, even though you think you are! 277 00:17:28,875 --> 00:17:32,625 You build toys that keep getting you arrested. 278 00:17:33,708 --> 00:17:36,416 And for a second, I nearly forgot that. 279 00:17:38,000 --> 00:17:39,000 Goodbye, Giorgio. 280 00:18:04,833 --> 00:18:08,541 THREE MONTHS LATER 281 00:19:01,125 --> 00:19:02,583 One second 40. 282 00:19:02,666 --> 00:19:04,958 One second 40 on the fourth lap? 283 00:19:05,041 --> 00:19:07,000 -Are you sure? -Yes, sir. 284 00:19:07,083 --> 00:19:08,791 What shitty tires did we put on? 285 00:19:08,875 --> 00:19:11,000 Luca, we knew it was risky. 286 00:19:11,083 --> 00:19:14,083 That's not a risk. That's goddamn suicide! 287 00:19:14,166 --> 00:19:15,625 We must tell Bruno. 288 00:19:15,708 --> 00:19:18,541 Change the strategy, go flat-out, either it works or it doesn't. 289 00:19:18,625 --> 00:19:20,000 Flat-out from the fourth lap? 290 00:19:20,083 --> 00:19:22,708 Either that or we get there half an hour later! 291 00:19:22,791 --> 00:19:25,708 Hey, go to corner seven and show this to Bruno. 292 00:19:25,791 --> 00:19:28,875 What the hell are you waiting for? Hurry up! Go! 293 00:19:28,958 --> 00:19:31,333 -Who the hell is that? -He's the new guy. 294 00:19:31,416 --> 00:19:33,666 Battistini says he's a great engineer. 295 00:19:33,750 --> 00:19:36,666 He looks like a moron to me. 296 00:20:28,791 --> 00:20:34,291 OUR PLATFORMS, YOUR ENERGY, YOUR FREEDOM 297 00:21:21,625 --> 00:21:25,708 Sir, I swear we wouldn't even dream of going anywhere near your safe. 298 00:21:25,791 --> 00:21:27,375 Angelo, I understand, 299 00:21:27,458 --> 00:21:31,291 but this is the third time this year that money has gone missing 300 00:21:31,375 --> 00:21:32,708 and it's only February. 301 00:21:32,791 --> 00:21:34,625 Dad, don't worry about this. 302 00:21:35,500 --> 00:21:36,750 I'll deal with it. 303 00:21:37,875 --> 00:21:38,708 It's… 304 00:21:39,291 --> 00:21:42,708 impossible to describe the pain 305 00:21:43,416 --> 00:21:46,333 that you people, with your greed, 306 00:21:47,166 --> 00:21:50,708 have caused to this company, to this family, 307 00:21:50,791 --> 00:21:52,750 and to this righteous man. 308 00:21:52,833 --> 00:21:55,875 This man who welcomed you in your time of need. 309 00:21:55,958 --> 00:22:00,541 When you people, dressed only in desperation, 310 00:22:00,625 --> 00:22:04,666 arrived here from your remote and wild lands. 311 00:22:04,750 --> 00:22:06,916 And how did you repay him? 312 00:22:07,708 --> 00:22:10,583 By stealing from the hand that fed you. 313 00:22:11,500 --> 00:22:13,000 Mr. Maurizio, 314 00:22:13,083 --> 00:22:14,541 there's no proof it was us. 315 00:22:16,916 --> 00:22:17,750 Angelo. 316 00:22:18,666 --> 00:22:21,208 Angelo, how can you say something like that? 317 00:22:21,791 --> 00:22:25,333 In the safe, there were five bills of 50,000 lire. 318 00:22:25,416 --> 00:22:29,041 Now there are none, and the only Calabrians here… 319 00:22:29,708 --> 00:22:32,416 are you guys. Or am I wrong? 320 00:22:32,500 --> 00:22:34,958 They've got some nerve… 321 00:22:35,041 --> 00:22:37,208 They're the only ones here, right? 322 00:22:44,458 --> 00:22:45,708 I have to go now, 323 00:22:45,791 --> 00:22:49,208 because we have a company to run, even though… 324 00:22:49,791 --> 00:22:53,000 it'll be more challenging from today because of you guys. 325 00:22:54,708 --> 00:22:56,083 So we're building a platform. 326 00:22:56,958 --> 00:22:58,458 We're making an island. 327 00:22:58,541 --> 00:23:00,666 Okay, I get it, but in the shape of a platform. 328 00:23:00,750 --> 00:23:01,708 It's an island! 329 00:23:01,791 --> 00:23:04,916 Initially, I wanted to build a real one with sand and everything. 330 00:23:05,000 --> 00:23:08,041 And I spent months trying to find a way. 331 00:23:08,125 --> 00:23:09,916 But it's impossible, Maurizio. 332 00:23:10,000 --> 00:23:11,375 But then… 333 00:23:11,458 --> 00:23:13,083 I saw the solution. 334 00:23:14,083 --> 00:23:15,500 An island made of steel. 335 00:23:16,000 --> 00:23:17,583 -Steel! -Steel… 336 00:23:17,666 --> 00:23:22,041 Can you imagine? Our own island, where we can do what the hell we want. 337 00:23:22,125 --> 00:23:24,500 Where we can live by our own rules. 338 00:23:24,583 --> 00:23:26,750 So I won't have to work for my dad anymore? 339 00:23:26,833 --> 00:23:28,666 Of course not! 340 00:23:28,750 --> 00:23:31,333 Because I hate this shipyard. Do you understand? 341 00:23:31,416 --> 00:23:33,625 I hate smelling the stink of it every day. 342 00:23:33,708 --> 00:23:36,833 The stink of the grease of the ships, the gas, the Calabrians. 343 00:23:36,916 --> 00:23:39,416 Listen, do you think we can have a bar too? 344 00:23:39,500 --> 00:23:41,791 A bar where we can drink what the hell we want? 345 00:23:41,875 --> 00:23:43,166 Yes, of course. 346 00:23:43,250 --> 00:23:46,666 Well, I wouldn't make it the main attraction, but yes. 347 00:23:46,750 --> 00:23:50,208 -Where do you want to build this island? -This is the best part. 348 00:23:50,291 --> 00:23:52,708 Outside Italian territorial waters. 349 00:23:53,250 --> 00:23:55,250 Where nobody can bust our balls. 350 00:23:55,333 --> 00:23:56,833 And where is it? Is it far? 351 00:23:57,625 --> 00:23:58,750 Wherever we want. 352 00:23:59,250 --> 00:24:01,083 As long as it's six miles off the coast. 353 00:24:01,791 --> 00:24:03,125 I was thinking here, 354 00:24:04,000 --> 00:24:05,250 opposite Rimini. 355 00:24:05,333 --> 00:24:06,250 Perfect. 356 00:24:06,833 --> 00:24:07,916 Where do we start? 357 00:24:09,708 --> 00:24:12,083 We look at how they build platforms. 358 00:24:47,791 --> 00:24:49,166 So how do they do it? 359 00:24:49,250 --> 00:24:52,916 Pillars of 34 with reinforced concrete foundations on the bedrock. 360 00:24:53,500 --> 00:24:57,125 -How big are the foundations? -I don't know, they're big. 361 00:24:57,208 --> 00:25:00,750 -What do you mean? 90, 150? -I don't know. I didn't measure them! 362 00:25:00,833 --> 00:25:02,083 You go next time. 363 00:25:02,166 --> 00:25:05,708 Come on, help me up. Hurry, before someone calls security. 364 00:25:06,583 --> 00:25:10,250 Let's recap. One underwater concrete injector. 365 00:25:10,333 --> 00:25:12,000 Then what? About 30 pillars? 366 00:25:12,083 --> 00:25:13,083 Yes, about that. 367 00:25:13,708 --> 00:25:15,625 Say we build them as thin as 90. 368 00:25:15,708 --> 00:25:18,583 Then we need to hire ten skilled workers. 369 00:25:18,666 --> 00:25:22,875 And even if we hire Calabrians, no insurance, no payroll taxes, 370 00:25:22,958 --> 00:25:25,708 and we fire them with a random excuse in the last week 371 00:25:25,791 --> 00:25:29,000 and we pay them nothing, that's 100 million gone already. 372 00:25:29,083 --> 00:25:31,041 If we got rid of the concrete? 373 00:25:31,125 --> 00:25:33,833 We'd get down to 80, but the problem is transportation. 374 00:25:33,916 --> 00:25:39,250 To move 30 pillars of 90 for six miles, we'd need a cargo boat. 375 00:25:39,333 --> 00:25:42,708 If they were made of wood, we could float them there. 376 00:25:43,666 --> 00:25:45,958 It can't be made of wood, it has to be steel. 377 00:25:46,583 --> 00:25:48,833 I've been told steel doesn't float. 378 00:25:55,000 --> 00:25:55,833 Well… 379 00:25:56,583 --> 00:25:58,208 that ship's made of steel, 380 00:25:58,291 --> 00:26:01,291 and by some weird magic that I've never understood, 381 00:26:02,000 --> 00:26:02,875 it does float. 382 00:26:11,666 --> 00:26:14,083 So steel doesn't float, 383 00:26:14,916 --> 00:26:16,791 but hollow steel does. 384 00:26:19,375 --> 00:26:22,875 With hollow pillars, we solve the problem of transportation. 385 00:26:22,958 --> 00:26:26,583 I get it, but how can we build a platform on hollow, empty pillars? 386 00:26:26,666 --> 00:26:28,125 I never said empty. 387 00:26:28,791 --> 00:26:30,625 Once they're in the right spot, 388 00:26:30,708 --> 00:26:32,208 we open up one end, 389 00:26:32,916 --> 00:26:34,000 and what happens? 390 00:26:34,083 --> 00:26:35,291 It fills with water, 391 00:26:36,583 --> 00:26:38,208 and it sinks to the bottom. 392 00:26:38,708 --> 00:26:40,875 We'll build the island with filled pillars, 393 00:26:41,625 --> 00:26:42,958 but filled with water. 394 00:26:54,208 --> 00:26:56,166 I'll pay you back for the pillars. 395 00:26:56,250 --> 00:26:59,666 Don't worry. For 700,000, I won't go hungry. 396 00:27:00,541 --> 00:27:01,750 What, 700,000 lire? 397 00:27:03,625 --> 00:27:05,416 Where did you get all that money? 398 00:27:05,500 --> 00:27:08,125 I usually steal it from my father's safe. 399 00:27:08,875 --> 00:27:12,291 -Doesn't he notice? -Of course he does. It's 700,000 lire. 400 00:27:12,375 --> 00:27:15,166 I blame the Calabrians who work for him. 401 00:27:15,250 --> 00:27:17,750 He reports them, or he fires them. I'm not sure. 402 00:27:17,833 --> 00:27:20,416 I think this is it, here. Turn off the engine! 403 00:27:25,916 --> 00:27:26,791 Here we are. 404 00:27:27,833 --> 00:27:29,708 If my calculations are correct, 405 00:27:30,416 --> 00:27:31,833 from this point on, 406 00:27:32,416 --> 00:27:34,458 we are outside territorial waters. 407 00:27:35,666 --> 00:27:37,583 We're no longer in Italy, Maurizio. 408 00:27:38,791 --> 00:27:40,500 We're in international waters. 409 00:27:41,000 --> 00:27:43,291 No one's in charge here! 410 00:27:45,291 --> 00:27:48,125 Nobody can tell us what to do, 411 00:27:48,208 --> 00:27:51,375 what not to do, and stuff like that, Maurizio. 412 00:27:52,083 --> 00:27:53,250 We're free! 413 00:27:53,833 --> 00:27:54,791 Maurizio! 414 00:27:55,833 --> 00:27:56,666 Maurizio. 415 00:27:58,041 --> 00:27:59,583 Hey, Maurizio. 416 00:28:00,875 --> 00:28:01,791 Listen… 417 00:28:02,375 --> 00:28:03,750 now comes the tricky part. 418 00:28:04,333 --> 00:28:06,791 -I know. -We need to unplug the tubes. 419 00:28:07,458 --> 00:28:10,791 It's one thing doing it in a bathtub, and quite another on the open sea. 420 00:28:10,875 --> 00:28:13,958 Remember, lift up the slider, 421 00:28:14,541 --> 00:28:16,375 and get away as quickly as you can. 422 00:28:16,458 --> 00:28:21,041 -I got it. You told me a million times! -Because it's dangerous. 423 00:28:21,125 --> 00:28:24,541 Can't you smell the freedom? 424 00:28:25,333 --> 00:28:29,708 Not really, Maurizio. I can only smell some cheap herbal liquor. 425 00:28:29,791 --> 00:28:31,791 You're already drunk at 8 a.m.? 426 00:28:31,875 --> 00:28:33,500 Did you think I could do this sober? 427 00:28:35,458 --> 00:28:36,708 I can't believe this. 428 00:28:38,458 --> 00:28:39,333 By the way, 429 00:28:40,125 --> 00:28:41,208 it's peach grappa. 430 00:28:42,000 --> 00:28:42,875 I see. 431 00:28:47,916 --> 00:28:48,750 Come on. 432 00:28:49,541 --> 00:28:50,416 You go, man! 433 00:28:50,958 --> 00:28:52,041 Be careful! 434 00:28:53,666 --> 00:28:55,291 It's all in your hands now! 435 00:28:56,458 --> 00:28:57,625 All in your hands! 436 00:28:58,958 --> 00:28:59,791 Remember. 437 00:29:00,833 --> 00:29:02,625 Remember, move away immediately. 438 00:29:03,916 --> 00:29:07,291 Keep in mind all the steps. 439 00:29:07,375 --> 00:29:09,083 Open the slider and get out of the way! 440 00:29:09,166 --> 00:29:11,500 Move away immediately. Okay? 441 00:29:12,250 --> 00:29:13,666 Do you hear me, Maurizio? 442 00:29:14,916 --> 00:29:15,875 Can you hear me? 443 00:29:20,875 --> 00:29:21,833 Can you hear me? 444 00:29:23,625 --> 00:29:24,500 Of course not. 445 00:29:32,500 --> 00:29:33,333 It's working! 446 00:29:43,458 --> 00:29:45,083 No, Maurizio! 447 00:29:45,166 --> 00:29:48,875 Why didn't you listen to me? I told you to move away immediately! 448 00:29:48,958 --> 00:29:51,333 He never listens! He has to do things his way! 449 00:29:51,916 --> 00:29:53,750 Look what's happened to him now! 450 00:29:53,833 --> 00:29:57,750 Now I'm stranded here on the boat, in the middle of the sea! 451 00:29:57,833 --> 00:29:59,333 Well done! 452 00:30:07,583 --> 00:30:08,791 It works! 453 00:30:10,625 --> 00:30:12,208 It works! 454 00:30:12,291 --> 00:30:16,416 It's the best day of my life! I want to do it again! Come on! 455 00:30:23,625 --> 00:30:26,833 So you two transported some pillars, 456 00:30:26,916 --> 00:30:31,375 installed them on the seabed, built a 400-square-meter platform 457 00:30:32,166 --> 00:30:33,708 and nobody said anything? 458 00:30:33,791 --> 00:30:34,708 That's correct. 459 00:30:35,333 --> 00:30:36,958 Not until we got the drill. 460 00:30:39,708 --> 00:30:40,583 The drill? 461 00:30:41,541 --> 00:30:42,416 Yes. 462 00:30:42,500 --> 00:30:44,125 To look for drinking water. 463 00:30:44,625 --> 00:30:48,166 To be an independent island, you need to have your own water. 464 00:30:48,875 --> 00:30:50,500 So we had to drill. 465 00:30:55,500 --> 00:30:59,583 Can't we turn this drill off? It's been three days. It's driving me mad! 466 00:30:59,666 --> 00:31:01,958 Maurizio, water is essential! 467 00:31:02,041 --> 00:31:04,708 If you're worried about the cost of the drill, 468 00:31:04,791 --> 00:31:09,291 we'll have to budget better, counting the workers and all that. 469 00:31:09,375 --> 00:31:12,541 Come on! We're not really going to pay them! 470 00:31:12,625 --> 00:31:14,541 They're actually grateful to us. 471 00:31:14,625 --> 00:31:18,708 They were this close to jail. They stole millions from my dad's safe! 472 00:31:19,291 --> 00:31:21,125 Wasn't that you? 473 00:31:21,208 --> 00:31:23,708 Not according to the prosecutor in Rimini. 474 00:31:24,458 --> 00:31:25,291 Right. 475 00:31:26,958 --> 00:31:31,041 What a pain. Turn it off for a second. And then we'll turn it back on. 476 00:31:31,625 --> 00:31:33,958 You can't just flip a switch. 477 00:31:34,041 --> 00:31:35,500 It's not a toaster. 478 00:31:35,583 --> 00:31:37,333 Coastguard to… 479 00:31:38,208 --> 00:31:40,291 unidentified island. 480 00:31:40,375 --> 00:31:46,625 You're required to identify yourselves, and to immediately cease all activities. 481 00:31:46,708 --> 00:31:49,916 No, we can't turn it off just like that. There's no switch! 482 00:31:50,000 --> 00:31:51,125 Last warning. 483 00:31:51,625 --> 00:31:53,916 The illegal occupation of public airwaves 484 00:31:54,000 --> 00:31:57,875 is a criminal offense punishable with immediate detention if in flagrante. 485 00:31:57,958 --> 00:32:00,708 -Public airways? -He doesn't get it. Let me talk to him. 486 00:32:01,250 --> 00:32:02,166 This is not… 487 00:32:02,666 --> 00:32:06,666 a toaster that you can switch on and off. And we're in international waters! 488 00:32:06,750 --> 00:32:09,958 And most importantly, we're not a radio. We're not. 489 00:32:10,041 --> 00:32:11,041 No! 490 00:32:11,125 --> 00:32:13,458 He thinks the drill is a transmitting antenna. 491 00:32:13,541 --> 00:32:16,958 We're not transmitting. We don't use airwaves. It's just a drill. 492 00:32:17,666 --> 00:32:19,500 We're looking for water. 493 00:32:20,791 --> 00:32:22,333 We're looking for water. 494 00:32:22,416 --> 00:32:24,333 Did he say they're looking for water? 495 00:32:24,416 --> 00:32:25,500 Did he understand? 496 00:32:26,583 --> 00:32:27,541 What do they mean? 497 00:32:30,791 --> 00:32:33,083 Why are you looking for water in the middle of the sea? 498 00:32:35,666 --> 00:32:36,875 Well, because… 499 00:32:38,541 --> 00:32:40,666 To create an independent state. 500 00:32:41,416 --> 00:32:45,000 An independent state with or without radio? 501 00:32:45,083 --> 00:32:46,875 Without radio! 502 00:32:47,708 --> 00:32:49,125 A state without radio. 503 00:32:49,208 --> 00:32:50,791 Perfect. 504 00:32:50,875 --> 00:32:53,666 Thanks for your cooperation. Have a nice day! 505 00:32:53,750 --> 00:32:54,750 You too. 506 00:33:31,875 --> 00:33:33,666 -More water? -I'm okay, thanks. 507 00:33:35,208 --> 00:33:37,750 Let's go and take the Calabrians back to shore. 508 00:33:41,750 --> 00:33:42,916 You know what? 509 00:33:43,791 --> 00:33:45,250 I think I might stay here. 510 00:33:46,166 --> 00:33:47,000 Here where? 511 00:33:47,083 --> 00:33:48,250 Here, on the island. 512 00:33:49,250 --> 00:33:50,250 We have everything. 513 00:33:50,750 --> 00:33:53,916 We have water, coffee. We have everything. 514 00:33:54,625 --> 00:33:56,541 And it's a beautiful, sunny day. 515 00:33:57,250 --> 00:33:58,750 I'll spend my first night here. 516 00:33:59,458 --> 00:34:00,291 Are you sure? 517 00:34:01,125 --> 00:34:04,166 Why did we build an island if we're not going to stay on it? 518 00:34:04,250 --> 00:34:05,583 I'm definitely sure. 519 00:34:08,500 --> 00:34:10,000 Anyway… 520 00:34:12,250 --> 00:34:13,208 it's beautiful! 521 00:34:15,083 --> 00:34:16,875 Shit. This is incredible. 522 00:34:24,333 --> 00:34:25,541 Thank you, Maurizio. 523 00:34:27,666 --> 00:34:28,500 Thank you. 524 00:34:34,583 --> 00:34:37,791 Listen, better not to hug in front of the Calabrians. 525 00:34:37,875 --> 00:34:39,041 Do you mind? 526 00:34:39,125 --> 00:34:41,625 Yes, sure. You're right. Sorry. 527 00:36:55,583 --> 00:36:56,541 Hey! 528 00:37:04,833 --> 00:37:06,583 Hey! 529 00:37:07,541 --> 00:37:09,000 What is that? 530 00:37:09,083 --> 00:37:14,041 This is a free and independent island! We even have drinking water-- 531 00:37:14,125 --> 00:37:17,750 Okay, you can tell me later! Help me up, please! 532 00:37:18,875 --> 00:37:20,333 Pietro Bernardini. 533 00:37:21,375 --> 00:37:25,583 Officially, a welder. He'd been living on his boat for months, 534 00:37:26,666 --> 00:37:30,958 and he became the first resident of the island. 535 00:37:32,375 --> 00:37:34,958 -Was the first resident really a castaway? -Yes. 536 00:37:37,125 --> 00:37:40,875 There appears to be another resident too. A stateless man of German origin 537 00:37:40,958 --> 00:37:42,083 whose name is… 538 00:37:43,541 --> 00:37:46,666 whose name is… 539 00:37:48,166 --> 00:37:49,083 Neumann. 540 00:37:50,625 --> 00:37:52,166 Wolfgang Rudy Neumann. 541 00:37:53,750 --> 00:37:54,833 Correct. 542 00:37:54,916 --> 00:37:57,541 Wolfgang Rudy Neumann. 543 00:38:07,416 --> 00:38:12,416 Legend has it that in 1943, Neumann was forced to join the army 544 00:38:12,500 --> 00:38:15,125 and was sent to Rimini to defend the Gothic Line. 545 00:38:15,208 --> 00:38:16,833 But as soon as he saw the beach, 546 00:38:16,916 --> 00:38:19,125 he knew what he wanted to do with his life. 547 00:38:19,208 --> 00:38:22,791 Without even thinking about it, one night he runs away from his camp 548 00:38:22,875 --> 00:38:25,958 and goes to the town hall to ask for a beach concession. 549 00:38:26,041 --> 00:38:29,916 This is how the legend of Wolfgang Rudy Neumann was born, 550 00:38:30,000 --> 00:38:33,291 the greatest promoter on the Romagna Riviera. 551 00:38:40,291 --> 00:38:43,791 Rudy! Come here! 552 00:38:44,375 --> 00:38:48,583 But at the end of the war, he was charged with desertion 553 00:38:48,666 --> 00:38:52,000 and his German citizenship was revoked. 554 00:38:52,750 --> 00:38:53,833 Yes, Peppe? 555 00:38:53,916 --> 00:38:56,333 Did I ever tell you what my father did for a living? 556 00:38:56,416 --> 00:38:59,416 -No, Peppe. You didn't. -He was a buffalo farmer. 557 00:38:59,500 --> 00:39:01,000 And guess what buffalo smells of? 558 00:39:02,250 --> 00:39:03,083 Cows? 559 00:39:03,166 --> 00:39:04,333 Shit. 560 00:39:05,041 --> 00:39:07,708 I went to the toilet earlier, and I was almost moved. 561 00:39:07,791 --> 00:39:10,708 It reminded me of my childhood. 562 00:39:10,791 --> 00:39:14,791 How many times do I have to tell you you need to check them every 20 minutes, 563 00:39:14,875 --> 00:39:18,875 and clean the shit off the floor, off the walls, off the sink, 564 00:39:18,958 --> 00:39:20,166 and off the toilet seats? 565 00:39:20,250 --> 00:39:21,750 Why do I have to do that? 566 00:39:21,833 --> 00:39:24,625 Who's bringing all these people who shit here? 567 00:39:24,708 --> 00:39:27,750 That's what I do, bring people to clubs. That's what you pay me for. 568 00:39:27,833 --> 00:39:30,458 No, I pay you because I'm a benefactor. 569 00:39:30,541 --> 00:39:33,666 If you don't like it, why don't you open your own beach club? 570 00:39:33,750 --> 00:39:36,458 You know why. They only give permits to Italian citizens. 571 00:39:36,541 --> 00:39:38,708 Open one in Germany then. 572 00:39:38,791 --> 00:39:41,000 I'm not a German citizen either. 573 00:39:41,083 --> 00:39:43,791 So, buddy, off you go then. 574 00:39:50,958 --> 00:39:53,833 Did you hear they're building an island off Rimini? 575 00:39:53,916 --> 00:39:55,291 They're building an island? 576 00:39:55,375 --> 00:39:58,458 Yeah, some crazy guy from Bologna. It's absurd. 577 00:39:58,541 --> 00:40:00,750 What do they plan to do with it? 578 00:40:00,833 --> 00:40:05,166 It's outside territorial waters, you can do what you want, apparently. 579 00:40:05,250 --> 00:40:07,666 I tell you what, we can party big time there. 580 00:40:07,750 --> 00:40:11,750 A round of applause to the best promoter on our Riviera, Rudy Neumann! 581 00:40:14,375 --> 00:40:18,750 -I mean, you built all this by yourselves? -Yes, we did. 582 00:40:20,041 --> 00:40:21,541 Why the hell did you do that? 583 00:40:22,750 --> 00:40:25,916 For the same reason a dog licks his own balls. 584 00:40:28,083 --> 00:40:29,333 I don't get it. 585 00:40:31,041 --> 00:40:32,125 Because he can. 586 00:40:34,583 --> 00:40:35,416 What do you mean? 587 00:40:36,250 --> 00:40:39,250 A dog licks his own balls because he can. 588 00:40:39,333 --> 00:40:42,041 We are engineers, we wanted to build an island, 589 00:40:42,125 --> 00:40:44,250 we could do it, so we did it. 590 00:40:45,625 --> 00:40:48,416 I don't get the balls thing, you lick your own balls-- 591 00:40:48,500 --> 00:40:50,250 No, we don't lick our balls. 592 00:40:50,333 --> 00:40:53,708 It was a way of saying we wanted to create our own world 593 00:40:53,791 --> 00:40:57,166 where we'd feel really free, and we did it. We built it. 594 00:40:57,250 --> 00:40:59,833 Is that a naked man shaving? 595 00:40:59,916 --> 00:41:02,041 Yes, his name is Pietro. He lives here. 596 00:41:03,166 --> 00:41:04,041 On the island? 597 00:41:04,583 --> 00:41:07,625 Yes, he's a castaway. He's not much of a talker but… 598 00:41:07,708 --> 00:41:11,541 I can only count three things here though. A semi-deserted island, 599 00:41:11,625 --> 00:41:14,791 water that's almost fresh, and a half-naked castaway. 600 00:41:14,875 --> 00:41:16,291 Not much of a free, new world. 601 00:41:16,375 --> 00:41:19,125 Wait a minute, I can count three things too. 602 00:41:19,208 --> 00:41:23,375 A German deserter, a promoter that nobody knows, and-- 603 00:41:24,291 --> 00:41:27,583 I can't even think of a third one. This guy comes in criticizing-- 604 00:41:27,666 --> 00:41:30,333 You don't do that. We don't have to welcome everyone. 605 00:41:30,416 --> 00:41:32,666 These are the people we should be welcoming. 606 00:41:32,750 --> 00:41:34,208 Castaways, deserters… 607 00:41:34,291 --> 00:41:37,583 Here no one really cares who you are or where you're from. 608 00:41:37,666 --> 00:41:40,416 He says this now, but he did all this for a girl. 609 00:41:40,500 --> 00:41:41,916 -No, I didn't. -Yes, you did. 610 00:41:42,000 --> 00:41:44,833 Does this place have a name? 611 00:41:48,208 --> 00:41:50,458 BOAT TRIP TO THE NEW STEEL ISLAND 612 00:41:50,541 --> 00:41:53,541 DEPARTS 10:30 EVERY MORNING RETURNS 17:45 613 00:42:04,666 --> 00:42:06,958 With Rudy Neumann, everything changed. 614 00:42:07,708 --> 00:42:10,291 It was an incredible and instant success. 615 00:42:14,958 --> 00:42:18,916 Rumors about a free, independent state spread like wildfire. 616 00:42:19,500 --> 00:42:21,791 First along the Romagna Riviera, 617 00:42:21,875 --> 00:42:23,375 then all across Italy. 618 00:42:23,458 --> 00:42:25,875 In the end, people were arriving from all over Europe, 619 00:42:25,958 --> 00:42:30,000 to see for themselves what sounded like a miracle. 620 00:42:43,333 --> 00:42:46,083 And it also happened at the perfect time. 621 00:42:49,041 --> 00:42:52,166 That was a year that made history. 622 00:42:52,250 --> 00:42:55,458 And that everyone recalls just by the last two numbers, 623 00:42:55,541 --> 00:42:57,500 six and eight. 624 00:43:07,750 --> 00:43:10,458 We didn't know much about the French riots of that May. 625 00:43:11,250 --> 00:43:14,291 Except that they took to the streets and set Paris on fire, 626 00:43:14,375 --> 00:43:16,041 calling for a better world. 627 00:43:16,125 --> 00:43:20,583 As for us, we actually built that "better world" ourselves. 628 00:43:20,666 --> 00:43:24,125 Today, May 1st, 1968, 629 00:43:24,208 --> 00:43:27,583 five hundred meters outside territorial waters, 630 00:43:27,666 --> 00:43:31,708 free from everything, we're making history! 631 00:43:31,791 --> 00:43:36,500 Here, you are truly free! 632 00:43:39,333 --> 00:43:42,083 Welcome to Rose Island! 633 00:43:55,416 --> 00:43:56,708 We need a language. 634 00:43:58,333 --> 00:43:59,333 What do you mean? 635 00:44:00,041 --> 00:44:01,708 People come from all over Europe. 636 00:44:01,791 --> 00:44:04,375 We need an official language that's not Italian 637 00:44:04,458 --> 00:44:06,875 and not from another country. 638 00:44:06,958 --> 00:44:09,333 A free international language. 639 00:44:10,000 --> 00:44:12,000 I don't think it exists, unfortunately. 640 00:44:13,458 --> 00:44:14,791 I believe it does. 641 00:44:17,083 --> 00:44:18,791 ROSE ISLAND 642 00:44:27,791 --> 00:44:29,958 THE MYSTERY OF THE ISLAND REVEALED IN RIMINI 643 00:44:30,041 --> 00:44:31,791 THE OFFICIAL LANGUAGE IS ESPERANTO 644 00:44:31,875 --> 00:44:35,583 For the press, we were more important than national politics, 645 00:44:35,666 --> 00:44:39,333 than student riots, and even the Vietnam War. 646 00:44:39,416 --> 00:44:42,208 ROSE ISLAND RUDY NEUMANN TO BE THE NEW PROMOTER 647 00:45:29,041 --> 00:45:29,875 Shit. 648 00:45:40,916 --> 00:45:41,875 Are you leaving? 649 00:45:41,958 --> 00:45:43,500 Yes. I'm pregnant. 650 00:45:44,416 --> 00:45:45,416 Pregnant? 651 00:45:45,500 --> 00:45:46,916 What do you mean "pregnant"? 652 00:45:47,750 --> 00:45:49,916 Oh my God, how do I tell my mother? 653 00:45:51,416 --> 00:45:54,791 It's not yours, idiot. We only met last night. 654 00:45:58,333 --> 00:45:59,291 Here. 655 00:46:00,625 --> 00:46:03,500 -Pietro, did you only get Cynar? -People love Cynar. 656 00:46:04,500 --> 00:46:08,541 Okay, no doubt about that, but they might want something else too. 657 00:46:08,625 --> 00:46:09,875 Can you hurry up? 658 00:46:09,958 --> 00:46:12,875 I heard from the pier, they're expecting it to be packed today. 659 00:46:12,958 --> 00:46:15,833 -How's it going with the bar? -He only got Cynar. 660 00:46:15,916 --> 00:46:18,500 -I think people really love Cynar. -Maurizio? 661 00:46:18,583 --> 00:46:21,125 Weren't you meant to go shopping with him? 662 00:46:21,208 --> 00:46:23,791 I'm only marginally involved in this project. 663 00:46:23,875 --> 00:46:26,458 Please, don't start again with the name story. 664 00:46:26,541 --> 00:46:28,208 Yes, I will. 665 00:46:28,291 --> 00:46:30,875 Because it was a beautiful and elegant name. 666 00:46:30,958 --> 00:46:34,375 "Maurizio and Giorgio's island" wasn't beautiful nor elegant. 667 00:46:34,458 --> 00:46:37,333 Yes, it was. There's a girl staring at you. 668 00:46:40,666 --> 00:46:41,500 Oh, God. 669 00:46:42,666 --> 00:46:44,875 One of you must go and talk to her. 670 00:46:44,958 --> 00:46:47,083 -Tell her I died in Vietnam. -Hi. 671 00:46:47,166 --> 00:46:49,833 Hi! Nice to see you. What a surprise! 672 00:46:49,916 --> 00:46:51,083 I'm pregnant. 673 00:46:51,166 --> 00:46:56,291 I have a certificate of sterility issued during the war certifying that-- 674 00:46:56,375 --> 00:46:58,500 Look, I'm not sure it's yours. 675 00:47:00,041 --> 00:47:00,958 What do you mean? 676 00:47:01,041 --> 00:47:03,125 Well, there are several options. 677 00:47:03,208 --> 00:47:05,083 That's not nice. 678 00:47:05,166 --> 00:47:07,541 A girl shouldn't really go around saying-- 679 00:47:07,625 --> 00:47:10,458 I've heard this place is amazing but the bar sucks. 680 00:47:11,083 --> 00:47:14,083 I need a job. And it looks like you need a bar attendant. 681 00:47:47,333 --> 00:47:48,541 -Get up. -What? 682 00:47:48,625 --> 00:47:50,125 Come on, get up! 683 00:47:53,000 --> 00:47:55,416 It's getting worse by the minute here. 684 00:47:55,500 --> 00:47:59,583 The German's getting people to sign up for an end-of-summer water-ski race. 685 00:47:59,666 --> 00:48:03,625 Do you think that's normal? Was this the great idea we had? 686 00:48:03,708 --> 00:48:06,708 Because if you're talking of a free world, I have a different view. 687 00:48:06,791 --> 00:48:07,750 And what's that? 688 00:48:07,833 --> 00:48:10,083 A big poker tournament. 689 00:48:10,166 --> 00:48:11,625 -A gambling house? -No! 690 00:48:11,708 --> 00:48:14,333 We'll play for shots. Shots of grappa. 691 00:48:14,416 --> 00:48:17,083 If you lose, you drink, if you win, you drink, 692 00:48:17,166 --> 00:48:19,625 and if anyone wants to play with money, we can't say no. 693 00:48:19,708 --> 00:48:22,208 But that's not the point, just as long as we both agree. 694 00:48:22,291 --> 00:48:25,000 I'll stop him before he collects money off people. 695 00:48:25,083 --> 00:48:27,291 Let's talk about it later. Maurizio! 696 00:48:27,791 --> 00:48:28,666 Hey! 697 00:48:53,708 --> 00:48:55,833 That's the thing they do most often. 698 00:48:56,583 --> 00:48:59,916 They throw their clothes away, shirts, ties, everything. 699 00:49:00,000 --> 00:49:02,375 Not sure why, but many of them do that. 700 00:49:04,291 --> 00:49:06,041 Is that your girlfriend? 701 00:49:06,916 --> 00:49:07,750 Who? 702 00:49:08,916 --> 00:49:11,083 That one there, the bar attendant. 703 00:49:12,000 --> 00:49:13,416 Come on! She's pregnant. 704 00:49:14,125 --> 00:49:15,166 Is it yours? 705 00:49:15,250 --> 00:49:19,666 What? No! She doesn't know whose baby it is. 706 00:49:19,750 --> 00:49:23,125 She doesn't care. She said there were a few options. 707 00:49:23,208 --> 00:49:29,083 She symbolizes this place, a young, free-spirited, pregnant girl. 708 00:49:29,166 --> 00:49:33,041 She wouldn't have found a job on the mainland, but here… 709 00:49:34,250 --> 00:49:38,416 You know, I'm happy to see you. I knew you'd come sooner or later. 710 00:49:38,500 --> 00:49:42,416 -Everyone's talking about it in Rimini. -You should see this place at night. 711 00:49:43,166 --> 00:49:44,083 You'd love it. 712 00:49:44,750 --> 00:49:46,375 Are you staying tonight? 713 00:49:49,750 --> 00:49:51,500 I'm getting married soon, Giorgio. 714 00:49:53,208 --> 00:49:54,041 Married? 715 00:49:55,541 --> 00:49:56,666 Come on! 716 00:49:56,750 --> 00:49:58,666 You don't want to get married. 717 00:49:59,208 --> 00:50:02,625 You belong in this world more than anyone else. 718 00:50:04,416 --> 00:50:07,166 I'm not sure this qualifies as a world, Giorgio. 719 00:50:08,750 --> 00:50:11,291 It's more like a disco, a beach club. 720 00:50:12,250 --> 00:50:14,791 It's not a disco. It's an independent state. 721 00:50:15,416 --> 00:50:16,291 Free. 722 00:50:17,208 --> 00:50:18,916 We even have drinking water. 723 00:50:19,666 --> 00:50:21,583 -We have an official language. -Sure. 724 00:50:21,666 --> 00:50:25,000 But I see people dancing, drinking, a cute girl bartender, 725 00:50:25,083 --> 00:50:27,083 and it looks like a disco. That's all. 726 00:50:28,041 --> 00:50:29,708 With the name in Esperanto. 727 00:50:30,625 --> 00:50:32,541 It looks like that to you. 728 00:50:35,833 --> 00:50:37,875 Right. Giorgio, I'm sorry but… 729 00:50:37,958 --> 00:50:38,916 I have to go. 730 00:50:40,333 --> 00:50:41,166 Take care. 731 00:50:50,750 --> 00:50:55,000 Do you know how hard it is to bring all these people out here? 732 00:50:55,083 --> 00:50:56,333 No, and you know why? 733 00:50:56,416 --> 00:50:59,083 Because it isn't hard to bring people here! 734 00:50:59,166 --> 00:51:01,583 The hard part was building this island! 735 00:51:01,666 --> 00:51:04,583 And while we were building it, you were cleaning toilets. 736 00:51:04,666 --> 00:51:06,291 I was the promoter there, 737 00:51:06,375 --> 00:51:10,791 and I quit because two kids built a house on stilts in the sea 738 00:51:10,875 --> 00:51:13,666 and didn't know what to do with it. I turned it into a dream place! 739 00:51:13,791 --> 00:51:16,000 It was our dream, not yours! Don't forget that. 740 00:51:16,083 --> 00:51:19,250 I won't let you turn this place into an illegal gambling den. 741 00:51:19,333 --> 00:51:22,750 There's nothing illegal on this island. You need to understand that! 742 00:51:22,833 --> 00:51:26,083 Water-skiing is for rich people. You can do it anywhere. 743 00:51:26,166 --> 00:51:28,583 But poker's something you can only do here. 744 00:51:28,666 --> 00:51:31,625 -Because it's a crime in the real world! -Correct! But not here. 745 00:51:31,708 --> 00:51:33,375 That's why we built an island. 746 00:51:33,458 --> 00:51:36,750 -Giorgio, back me up here. -We built a disco. 747 00:51:37,833 --> 00:51:38,833 We did what? 748 00:51:38,916 --> 00:51:43,375 We built our little, free world, on our happy island… 749 00:51:43,458 --> 00:51:45,750 But what's all this for, 750 00:51:45,833 --> 00:51:49,291 if they don't recognize us as an independent state? 751 00:51:49,375 --> 00:51:50,958 Who's "they"? 752 00:51:52,041 --> 00:51:54,958 Italy, Europe, the other states. Who else? 753 00:51:55,041 --> 00:51:58,833 I disagree with that. Who cares if they recognize us or not? 754 00:51:58,916 --> 00:52:02,041 If we wanted a state, we'd have rules, and we don't want that. 755 00:52:02,125 --> 00:52:03,416 If they don't recognize us, 756 00:52:03,500 --> 00:52:05,916 we'll just be a disco in the middle of the sea. 757 00:52:06,000 --> 00:52:09,458 We already have everything. We have currency, we have stamps, 758 00:52:09,541 --> 00:52:10,875 we have a postal service. 759 00:52:10,958 --> 00:52:12,333 The only thing missing… 760 00:52:13,500 --> 00:52:14,708 is a government. 761 00:52:15,250 --> 00:52:17,041 But we are the government. 762 00:52:18,208 --> 00:52:19,541 I'll be the president. 763 00:52:20,083 --> 00:52:22,208 Franca, the minister for economic affairs. 764 00:52:22,291 --> 00:52:24,166 Pietro, surveillance and defense. 765 00:52:24,250 --> 00:52:26,041 What's a surveillance ministry? 766 00:52:26,125 --> 00:52:28,750 I said "surveillance and defense" for a reason. 767 00:52:28,833 --> 00:52:31,583 You're the caretaker, you oversee rather than defend. 768 00:52:32,208 --> 00:52:34,541 Rudy, secretary of state, Maurizio, internal affairs. 769 00:52:34,625 --> 00:52:38,458 -I'm not sure that's a good idea. -Maurizio's right. It'll piss them off. 770 00:52:38,541 --> 00:52:39,375 So what? 771 00:52:39,916 --> 00:52:41,375 I feel like a minister. 772 00:52:42,291 --> 00:52:45,666 I wonder how my folks will react. I usually give them bad news. 773 00:52:46,583 --> 00:52:48,083 How exactly are we doing this? 774 00:53:21,958 --> 00:53:25,833 UNITED NATIONS HEADQUARTERS 775 00:54:51,416 --> 00:54:56,500 COUNCIL OF MINISTERS 776 00:54:56,583 --> 00:54:59,333 The idea is to increase and strategically relocate 777 00:54:59,416 --> 00:55:01,958 the military trucks in key spots 778 00:55:02,041 --> 00:55:04,750 to send out a strong message. 779 00:55:04,833 --> 00:55:08,250 Using the summertime to regain control over the occupied universities. 780 00:55:08,833 --> 00:55:10,250 Basically all of them, except one. 781 00:55:10,333 --> 00:55:12,375 Only one left? Which one? 782 00:55:12,458 --> 00:55:13,583 Luigi, 783 00:55:13,666 --> 00:55:15,208 the military trucks again? 784 00:55:15,291 --> 00:55:18,333 I know, Giovanni, but if you've noticed, 785 00:55:18,416 --> 00:55:22,083 the students who went to lessons and respected the teachers six months ago, 786 00:55:22,166 --> 00:55:25,291 have suddenly turned into a mob driven by hatred and violence. 787 00:55:25,375 --> 00:55:28,583 Clearly, pollution is to blame, 788 00:55:28,666 --> 00:55:32,000 excessive protein intake, and TV. 789 00:55:32,583 --> 00:55:36,500 I happened to watch TV last night, and it was all about dismemberment, 790 00:55:36,583 --> 00:55:38,500 monsters, people copulating. 791 00:55:38,583 --> 00:55:41,208 All this on the main channel. Is that acceptable? 792 00:55:41,291 --> 00:55:43,083 You must have watched The Odyssey. 793 00:55:43,166 --> 00:55:44,708 The Odyssey? 794 00:55:44,791 --> 00:55:46,958 Maybe. I fell asleep halfway through. 795 00:55:47,041 --> 00:55:48,625 Okay, then… 796 00:55:49,125 --> 00:55:50,791 let's go ahead with the outposts. 797 00:55:50,875 --> 00:55:54,250 If there are no other urgent matters, we'll update on Thursday. 798 00:55:54,875 --> 00:55:55,791 Thank you. 799 00:55:59,250 --> 00:56:03,125 Actually, Giovanni, talking about young people, 800 00:56:03,708 --> 00:56:05,166 there is one thing… 801 00:56:05,750 --> 00:56:08,500 Forget it, we'll talk about it next time. Don't worry. 802 00:56:08,583 --> 00:56:09,583 Tell me, Franco. 803 00:56:09,666 --> 00:56:14,041 We'll talk about it next time. Don't worry, it's not important. 804 00:56:14,125 --> 00:56:17,458 Even better. Just tell us and we can go for lunch. 805 00:56:18,666 --> 00:56:19,875 It's nothing… 806 00:56:20,375 --> 00:56:21,958 Basically, what's happening is… 807 00:56:22,750 --> 00:56:27,166 there's this guy, with some friends in Rimini. 808 00:56:28,083 --> 00:56:29,083 It's nothing really… 809 00:56:29,750 --> 00:56:33,083 Five hundred meters outside of territorial waters, 810 00:56:33,833 --> 00:56:36,166 so just off Rimini. 811 00:56:36,250 --> 00:56:37,458 What did he do? 812 00:56:37,541 --> 00:56:39,666 He built an island, 813 00:56:39,750 --> 00:56:42,083 and declared independence. 814 00:56:45,833 --> 00:56:47,208 I didn't get that. Say it again. 815 00:56:47,291 --> 00:56:49,916 It's nothing, Giovanni, it's no big deal. I told you. 816 00:56:50,000 --> 00:56:52,916 In fact, while telling you and hearing myself saying it, 817 00:56:53,000 --> 00:56:54,708 I actually realized 818 00:56:54,791 --> 00:56:57,875 that it sounds more serious than it really is. 819 00:56:57,958 --> 00:57:02,500 Some guys in Rimini, 500 meters outside territorial waters, 820 00:57:02,583 --> 00:57:06,291 built an island and declared independence. 821 00:57:17,000 --> 00:57:18,958 Independence from whom? 822 00:57:19,041 --> 00:57:22,875 From Italy, I believe. From everyone. They're independent… 823 00:57:23,875 --> 00:57:28,625 An island, though from what I gather, it's more like a platform. 824 00:57:28,708 --> 00:57:29,958 "From what I gather"? 825 00:57:30,041 --> 00:57:34,000 Giovanni, please, let's not make a drama out of nothing. 826 00:57:34,083 --> 00:57:36,791 -And how did they build this platform? -I don't know. 827 00:57:36,875 --> 00:57:38,541 -And how long did it take? -Giovanni-- 828 00:57:38,625 --> 00:57:40,750 -How long did it take? -I don't know. 829 00:57:40,833 --> 00:57:44,666 An adequate amount of time necessary to build something like that. 830 00:57:44,750 --> 00:57:46,958 Why are we just finding out about it? 831 00:57:47,041 --> 00:57:49,291 Maybe because the local authority, 832 00:57:49,375 --> 00:57:52,208 considering it's outside territorial waters, 833 00:57:52,291 --> 00:57:54,791 might have believed it wasn't their-- 834 00:57:54,875 --> 00:57:55,750 I'm sorry, 835 00:57:56,416 --> 00:57:57,708 but how did you find out? 836 00:57:58,375 --> 00:58:01,166 Well… this maybe is the only detail 837 00:58:01,250 --> 00:58:06,000 that makes this seemingly insignificant event, a little more serious 838 00:58:06,083 --> 00:58:08,250 because basically, we were told by… 839 00:58:10,750 --> 00:58:12,500 Well, the UN called us. 840 00:58:15,708 --> 00:58:18,583 -The UN called us? -That's why I didn't want to tell you. 841 00:58:18,666 --> 00:58:23,000 Giovanni, we're making a big fuss, that's what we're doing, about a prank-- 842 00:58:23,083 --> 00:58:27,458 I'm sorry, Franco, the UN called us, and you say it's a prank! 843 00:58:27,541 --> 00:58:29,625 Who's our man at the UN? Who's there? 844 00:58:29,708 --> 00:58:30,541 Randelli. 845 00:58:30,625 --> 00:58:31,791 Randelli died last year! 846 00:58:31,875 --> 00:58:34,291 What's the name of the officer who called you? 847 00:58:34,375 --> 00:58:36,750 I don't think it was an officer, Giovanni. 848 00:58:36,833 --> 00:58:38,416 Good. Maybe it was a secretary. 849 00:58:38,500 --> 00:58:41,125 Secretary, yes, I mean… 850 00:58:41,208 --> 00:58:44,125 not a secretary but the… 851 00:58:44,208 --> 00:58:46,833 Secretary-General of the United Nations. 852 00:58:49,416 --> 00:58:50,500 When did this happen? 853 00:58:50,583 --> 00:58:51,750 Two days ago. 854 00:58:51,833 --> 00:58:53,541 What the hell have you been doing for two days? 855 00:58:53,625 --> 00:58:56,958 I immediately sent out two of our best intelligence officers. 856 00:58:57,041 --> 00:58:58,750 Good. Where's their report? 857 00:59:00,750 --> 00:59:02,666 We haven't heard from them… 858 00:59:03,500 --> 00:59:04,791 for nearly 40 hours. 859 00:59:05,583 --> 00:59:06,833 By law, in eight hours' time 860 00:59:06,916 --> 00:59:09,583 we have to notify the families by telegram. 861 00:59:18,208 --> 00:59:20,666 Good morning, gentlemen. So… 862 00:59:22,250 --> 00:59:25,125 -Tell me you found them. -They're on the phone. 863 00:59:25,208 --> 00:59:27,666 -They're alive then. -Yes, I'd say so. 864 00:59:27,750 --> 00:59:30,208 They'll regret they are. 865 00:59:32,041 --> 00:59:38,916 Agent, I hope you have a valid explanation for your disgraceful behavior. 866 00:59:39,000 --> 00:59:42,333 -I cheated on my wife! -Agent, pull yourself together. 867 00:59:42,416 --> 00:59:44,416 The situation's taken a bad turn. 868 00:59:44,500 --> 00:59:47,625 Please, don't tell her. I love her so much! 869 00:59:47,708 --> 00:59:50,458 -Wait! -Minister, Agent Piazza here. 870 00:59:50,541 --> 00:59:56,000 The island's inhabitants' top priority is the custom of adding fruit to wine, 871 00:59:56,083 --> 00:59:57,375 then drinking the wine… 872 00:59:57,458 --> 01:00:01,833 Agent Piazza, it's called sangria. In Spain, they've been doing it for ages. 873 01:00:01,916 --> 01:00:03,916 Agent Piazza, I'm fairly sure 874 01:00:04,000 --> 01:00:07,750 that you're talking to an Italian minister while drunk! 875 01:00:08,541 --> 01:00:09,458 It's the minister. 876 01:00:09,541 --> 01:00:12,666 Return to Rome immediately with a detailed report. 877 01:00:12,750 --> 01:00:17,708 Or you will have to face a court-martial with accusations of high treason. 878 01:00:30,958 --> 01:00:33,500 After foreign affairs, onto lifestyle. 879 01:00:33,583 --> 01:00:37,458 Or rather, we're still on foreign affairs but we'll focus on the "life in style." 880 01:00:37,541 --> 01:00:41,958 That fun play on words is the perfect introduction 881 01:00:42,041 --> 01:00:46,666 to what seems to have become the main attraction on Rimini's shores, 882 01:00:46,750 --> 01:00:48,208 Rose Island. 883 01:00:49,125 --> 01:00:54,541 The founder, Giorgio Rosa, talks about utopia and freedom. 884 01:00:54,625 --> 01:00:57,708 But what is being hidden on the island? 885 01:00:57,791 --> 01:00:58,875 Drugs? 886 01:00:58,958 --> 01:01:00,666 Moral degeneration? 887 01:01:00,750 --> 01:01:02,041 Gambling? 888 01:01:02,625 --> 01:01:05,916 We talk to Franco Restivo, Minister of Internal Affairs. 889 01:01:07,541 --> 01:01:10,250 This so-called Rose Island, 890 01:01:10,333 --> 01:01:16,500 absolutely cannot and should not be considered as an independent state. 891 01:01:16,583 --> 01:01:18,833 Is it true that the UN has started an investigation 892 01:01:18,916 --> 01:01:22,000 on the basis that there might be grounds for a claim for independence? 893 01:01:22,083 --> 01:01:26,250 No. That investigation does not concern us. 894 01:01:26,333 --> 01:01:32,583 The Italian State will absolutely not tolerate a lawless platform 895 01:01:32,666 --> 01:01:36,291 where the safety of our citizens cannot be guaranteed. 896 01:01:36,375 --> 01:01:40,083 They may be in international waters, but they are Italian citizens, 897 01:01:40,166 --> 01:01:43,583 and their safety is our main concern. 898 01:01:48,291 --> 01:01:49,125 What's this? 899 01:01:49,208 --> 01:01:51,458 Letters. Applications for citizenship. 900 01:01:52,041 --> 01:01:54,875 The minister has unwillingly put us on the map. 901 01:01:54,958 --> 01:01:56,916 The requests come from all over the world! 902 01:01:57,000 --> 01:01:58,625 Now everyone knows who we are. 903 01:01:58,708 --> 01:02:01,291 And they want to become citizens of Rose Island. 904 01:02:11,708 --> 01:02:14,541 -God bless the president! -Come on, get up. 905 01:02:14,625 --> 01:02:16,333 -You're amazing! -Thanks. 906 01:02:18,000 --> 01:02:19,666 So how's it going? 907 01:02:21,041 --> 01:02:22,375 Sorry I'm late. 908 01:02:22,958 --> 01:02:23,958 President? 909 01:02:24,458 --> 01:02:27,750 Yes, Dad, but they're hippies. They're over the top. 910 01:02:29,041 --> 01:02:31,458 -Have you ordered yet? -We were waiting for you. 911 01:02:31,541 --> 01:02:33,208 Okay, here I am. Waiter! 912 01:02:34,250 --> 01:02:35,791 What's fresh today? 913 01:02:36,625 --> 01:02:38,250 Our usual catch of the day, 914 01:02:38,333 --> 01:02:41,083 and a fantastic lobster that can be served a number of ways. 915 01:02:41,166 --> 01:02:43,666 Great! Lobster for everybody? 916 01:02:43,750 --> 01:02:45,750 Half a portion of tagliolini. 917 01:02:47,708 --> 01:02:50,458 Half a portion of tagliolini? Dad? 918 01:02:50,541 --> 01:02:52,625 Yes, half a portion of tagliolini. 919 01:02:53,416 --> 01:02:56,000 Don't worry about money, you're my guests. 920 01:02:56,083 --> 01:02:58,416 -Half a portion-- -He'd like half a portion of tagliolini. 921 01:02:58,500 --> 01:03:01,750 So two lobsters and half a portion of tagliolini. 922 01:03:01,833 --> 01:03:04,166 Good. Thank you. 923 01:03:04,833 --> 01:03:07,708 -Thanks. You look good, Mom. -Thanks. 924 01:03:07,791 --> 01:03:08,875 Is it legal, Giorgio? 925 01:03:10,291 --> 01:03:12,375 The money you're earning, is it legal? 926 01:03:13,083 --> 01:03:14,833 What do you mean legal? 927 01:03:16,041 --> 01:03:19,916 We're an independent state, close to being recognized by the UN, 928 01:03:20,916 --> 01:03:22,583 we get to decide what is legal. 929 01:03:22,666 --> 01:03:24,833 Nobody gets to say what is legal for themselves. 930 01:03:24,916 --> 01:03:26,875 Dad, we're doing nothing wrong. 931 01:03:26,958 --> 01:03:29,916 Don't believe the newspapers. 932 01:03:30,000 --> 01:03:32,583 Why don't you come after lunch? 933 01:03:32,666 --> 01:03:34,500 It's just 20 minutes by boat. 934 01:03:34,583 --> 01:03:37,125 We can go together, and you can see what we do. 935 01:03:38,416 --> 01:03:42,708 Did I tell you I patented a telescopic pillar system to build it? 936 01:03:43,333 --> 01:03:44,416 You'd love it. 937 01:03:45,583 --> 01:03:46,750 Are you coming? 938 01:03:48,708 --> 01:03:51,166 Your mom has a nap after lunch, we'd better not. 939 01:04:00,750 --> 01:04:01,583 Okay. 940 01:04:02,375 --> 01:04:03,583 Maybe another time. 941 01:04:28,625 --> 01:04:29,875 Aren't your folks coming? 942 01:04:31,333 --> 01:04:33,333 My mom needs a rest after lunch. 943 01:04:33,958 --> 01:04:35,458 Don't take it personally. 944 01:04:35,958 --> 01:04:38,416 It's hard for them to understand what we're doing. 945 01:04:42,708 --> 01:04:44,583 Mr. Rosa, right? 946 01:04:44,666 --> 01:04:47,041 We're about to leave. We're in a hurry. 947 01:04:47,125 --> 01:04:47,958 Yes, that's me. 948 01:04:48,041 --> 01:04:51,166 You need to talk to our foreign relations representative. 949 01:04:51,250 --> 01:04:52,916 Mr. Rosa, we need to talk to you. 950 01:04:53,000 --> 01:04:56,125 -I was just saying that you need to-- -That's okay. 951 01:04:57,833 --> 01:04:58,958 Let's go. 952 01:04:59,041 --> 01:05:01,041 Meet me at the boat. I'll be right back. 953 01:05:03,583 --> 01:05:05,625 Mr. Rosa, do you know who we are? 954 01:05:06,833 --> 01:05:09,208 -Funeral service? -We're from the Secret Service. 955 01:05:09,291 --> 01:05:11,250 I know. It was a joke. 956 01:05:12,916 --> 01:05:14,208 Haven't we met before? 957 01:05:14,291 --> 01:05:17,041 I've spent about 40 hours on the island. 958 01:05:17,125 --> 01:05:19,375 I remember, you're the one who lost his pinkie. 959 01:05:19,458 --> 01:05:20,916 Not really. 960 01:05:21,416 --> 01:05:24,291 I didn't actually bet my pinkie. 961 01:05:24,375 --> 01:05:27,208 It was a memorable game! 962 01:05:27,291 --> 01:05:31,166 You must immediately cease all activities on the island. 963 01:05:32,083 --> 01:05:33,125 Which activities? 964 01:05:33,791 --> 01:05:37,583 Our report suggests that you have a bar managed by a minor, 965 01:05:37,666 --> 01:05:39,541 and you host card games. 966 01:05:40,083 --> 01:05:41,041 So what? 967 01:05:41,708 --> 01:05:44,375 Aren't those men playing cards in a bar too? 968 01:05:44,875 --> 01:05:46,000 Why can't we do it? 969 01:05:46,083 --> 01:05:50,166 It's different what happens here under the watchful eye of the authorities. 970 01:05:50,250 --> 01:05:53,083 Oh, I see! It's about "the watchful eye." 971 01:05:53,166 --> 01:05:56,250 Listen, Giorgio, what the major is trying to say 972 01:05:56,333 --> 01:05:59,166 is that we appreciate your sociological experiment, 973 01:05:59,250 --> 01:06:01,625 but as with all experiments, it must end now. 974 01:06:02,250 --> 01:06:03,416 What must end? 975 01:06:03,500 --> 01:06:06,500 Beach clubs permits are being renewed at the end of the month. 976 01:06:06,583 --> 01:06:08,666 And the major here has power of attorney. 977 01:06:09,250 --> 01:06:10,583 See this briefcase? 978 01:06:10,666 --> 01:06:13,541 It contains papers which guarantee that you, 979 01:06:13,625 --> 01:06:16,125 who's sitting here owning nothing, 980 01:06:16,208 --> 01:06:18,750 end up with two beach clubs of your choice. 981 01:06:19,791 --> 01:06:23,250 It'd set you up for the next three generations. 982 01:06:23,333 --> 01:06:26,416 You said it yourself, you do the same things there, 983 01:06:26,500 --> 01:06:29,041 bar, card games… You just do it here and not on the sea. 984 01:06:29,125 --> 01:06:30,458 What's the difference? 985 01:06:30,541 --> 01:06:33,833 None, except for the permits we'll give you. 986 01:06:33,916 --> 01:06:36,791 You might say, "I don't pay goddamn taxes there." 987 01:06:36,875 --> 01:06:40,125 Do you think anyone does here? Come on, Giorgio. 988 01:06:48,541 --> 01:06:50,208 What the hell… 989 01:06:52,250 --> 01:06:54,166 This is serious, you know! 990 01:06:56,041 --> 01:06:58,666 I'm trying to save your goddamn island! 991 01:07:00,625 --> 01:07:03,250 Attention, please, everyone. 992 01:07:03,333 --> 01:07:05,416 Mr. President, may I say it? 993 01:07:05,500 --> 01:07:06,583 As you wish. 994 01:07:06,666 --> 01:07:10,125 Okay. As you know, tonight, we kept the island to ourselves 995 01:07:10,208 --> 01:07:12,083 for a special Council of Ministers, 996 01:07:12,166 --> 01:07:14,583 as special as the news I'm about to give you. 997 01:07:14,666 --> 01:07:19,166 Our President, Giorgio Rosa, has finally agreed, 998 01:07:19,250 --> 01:07:22,708 that from tomorrow the island will officially be able to grant 999 01:07:22,791 --> 01:07:24,916 citizenship to all applicants. 1000 01:07:25,625 --> 01:07:28,625 What are you clapping for? That wasn't the news. Stop! 1001 01:07:28,708 --> 01:07:32,583 That wasn't the news, just an official communication. 1002 01:07:32,666 --> 01:07:37,958 The real news is that we have printed the first passport, 1003 01:07:38,041 --> 01:07:40,791 and we have agreed to assign it 1004 01:07:40,875 --> 01:07:43,541 to the one among us who has never owned one. So… 1005 01:07:44,375 --> 01:07:46,500 Rudy, this is for you. 1006 01:07:48,250 --> 01:07:51,208 Now, this calls for a round of applause. Come on, guys! 1007 01:07:52,250 --> 01:07:54,500 -Well done, Neumann! -GIve me a hug. 1008 01:08:03,750 --> 01:08:07,250 We're hoping that with the increased military presence, 1009 01:08:07,333 --> 01:08:08,833 things will settle. 1010 01:08:08,916 --> 01:08:11,208 We're hoping to regain control of the universities, 1011 01:08:11,291 --> 01:08:13,125 since there's only one left. 1012 01:08:13,208 --> 01:08:15,666 I know. These are hard times. 1013 01:08:15,750 --> 01:08:19,166 But you shouldn't worry, you're doing a great job, 1014 01:08:19,750 --> 01:08:23,083 and we're all very happy here. 1015 01:08:23,166 --> 01:08:24,583 Thank you, Emanuele. 1016 01:08:24,666 --> 01:08:26,041 Well, Giovanni, 1017 01:08:26,125 --> 01:08:29,541 I'll see you again in two weeks, as usual. 1018 01:08:29,625 --> 01:08:32,541 -Sure. -Try to rest a little. 1019 01:08:32,625 --> 01:08:35,583 You're looking a little gray. 1020 01:08:35,666 --> 01:08:38,000 I could really do with a vacation. 1021 01:08:41,583 --> 01:08:42,625 Don't forget this. 1022 01:08:43,541 --> 01:08:44,791 Excuse me, Giovanni, 1023 01:08:44,875 --> 01:08:48,500 since you're here, there's something I'd like to mention. 1024 01:08:48,583 --> 01:08:53,791 Especially considering the exposure that it's getting in the tabloids. 1025 01:08:53,875 --> 01:08:56,125 ROSE ISLAND A SMALL STATE OFF RIMINI 1026 01:08:56,833 --> 01:08:58,916 Look, Emanuele, we're working on it. 1027 01:08:59,000 --> 01:09:01,916 I'm sure you are, but times have changed. 1028 01:09:02,500 --> 01:09:05,958 I used to be able to filter the news, 1029 01:09:06,041 --> 01:09:09,916 but now our Holy Father wants to be informed first-hand. 1030 01:09:10,000 --> 01:09:12,958 He reads all the papers first thing in the morning. 1031 01:09:13,041 --> 01:09:18,000 I caught this one and removed it from the stack, 1032 01:09:18,500 --> 01:09:21,166 but had he seen this, it would've gotten ugly. 1033 01:09:21,250 --> 01:09:22,583 Giovanni, 1034 01:09:23,458 --> 01:09:24,625 this is a bare ass. 1035 01:09:25,416 --> 01:09:27,916 Do you get it, Giovanni, an ass in the newspaper. 1036 01:09:28,541 --> 01:09:30,958 You tell me if you think this is okay. 1037 01:09:31,041 --> 01:09:34,291 Of course not, but my dear Emanuele, 1038 01:09:34,375 --> 01:09:37,500 we don't really want to start a case about an ass. 1039 01:09:37,583 --> 01:09:39,000 It's not about the ass itself, 1040 01:09:39,083 --> 01:09:43,916 which I think is well-proportioned, nice, but what the ass represents. 1041 01:09:44,000 --> 01:09:47,916 An ass on an island where, from what I gather, 1042 01:09:48,000 --> 01:09:49,916 you can do what you want. 1043 01:09:50,000 --> 01:09:53,916 Do you get it, Giovanni? An ass and everything you want. 1044 01:09:54,625 --> 01:09:55,916 Giovanni, 1045 01:09:56,000 --> 01:09:59,041 with an ass, can you do anything you want? 1046 01:10:02,708 --> 01:10:05,333 No. I'll tell you. You can't. 1047 01:10:06,208 --> 01:10:09,041 Otherwise, this country would be out of our control. 1048 01:10:09,666 --> 01:10:10,500 Sure. 1049 01:10:13,708 --> 01:10:17,375 The truth is, they're outside our territorial waters. 1050 01:10:17,458 --> 01:10:21,666 -So outside of our jurisdiction. -Like I said, it's just a small issue. 1051 01:10:50,416 --> 01:10:51,500 Where's Franco? 1052 01:10:55,250 --> 01:10:56,708 What the hell are these? 1053 01:11:00,250 --> 01:11:03,541 My dear Giovanni, I wasn't expecting you. 1054 01:11:03,625 --> 01:11:06,041 Had you told me, we could have met at the cafe. 1055 01:11:06,125 --> 01:11:08,458 It's so messy here. 1056 01:11:08,541 --> 01:11:10,500 -What the hell are these letters? -Nothing… 1057 01:11:10,583 --> 01:11:13,333 Requests to relinquish Italian nationality, Mr. President, 1058 01:11:13,416 --> 01:11:15,083 in favor of Rose Island. 1059 01:11:15,166 --> 01:11:18,958 No, not really. I mean, it doesn't work like that. 1060 01:11:19,041 --> 01:11:21,416 They can't just write in and we cancel their citizenship. 1061 01:11:21,500 --> 01:11:24,666 It's not a subscription to Famiglia Cristiana that you just cancel. 1062 01:11:24,750 --> 01:11:27,916 And most of the letters are written in such poor Italian! 1063 01:11:28,000 --> 01:11:29,750 -Don't waste-- -How many are there? 1064 01:11:29,833 --> 01:11:34,041 About 300. The German Consulate called, and they've received about 100, 1065 01:11:34,125 --> 01:11:36,125 France 30, and the US four. 1066 01:11:36,208 --> 01:11:39,583 Just four in the States, Giovanni. They don't give a damn about them. 1067 01:11:39,666 --> 01:11:40,958 They flopped over there. 1068 01:11:41,041 --> 01:11:44,791 Franco, I've had enough of this shit. 1069 01:11:44,875 --> 01:11:50,583 The letters, parliamentary interrogations, asses that can't do what they want. 1070 01:11:50,666 --> 01:11:53,250 -Asses what? -You have to fix this now. 1071 01:11:53,333 --> 01:11:56,416 Even if you have to swim there with a screwdriver between your teeth 1072 01:11:56,500 --> 01:12:01,250 to unscrew that goddamn platform bit by bit! 1073 01:12:01,333 --> 01:12:04,000 Franco, we've known each other for 30 years, 1074 01:12:04,083 --> 01:12:06,916 but you've never seen me truly pissed off. 1075 01:12:08,500 --> 01:12:09,958 Tell me you understand. 1076 01:12:10,791 --> 01:12:12,666 I understand, Giovanni. I do. 1077 01:12:27,000 --> 01:12:27,833 Rosa! 1078 01:12:29,416 --> 01:12:30,416 Rosa! 1079 01:12:32,166 --> 01:12:33,458 It's Battistini. 1080 01:12:34,125 --> 01:12:35,541 He wants to talk to you. 1081 01:13:13,375 --> 01:13:16,041 Nothing. It's going to rain tomorrow too. 1082 01:13:16,125 --> 01:13:21,291 We have to start building the roof for the second floor as soon as we can. 1083 01:13:21,375 --> 01:13:24,125 And then we have to extend the canopy. 1084 01:13:24,916 --> 01:13:26,541 Giorgio, are you listening? 1085 01:13:26,625 --> 01:13:28,125 Did you think about heating? 1086 01:13:28,208 --> 01:13:30,875 It's important. We'll freeze to death in a month. 1087 01:13:30,958 --> 01:13:32,541 We have to find a solution. 1088 01:13:32,625 --> 01:13:34,875 Rudy… What do you think? 1089 01:13:34,958 --> 01:13:37,416 Well… I don't know, guys. 1090 01:13:37,916 --> 01:13:39,583 An island is a summer place. 1091 01:13:39,666 --> 01:13:42,875 In my experience, it's hard to attract guests in the autumn. 1092 01:13:42,958 --> 01:13:46,583 What do you mean it's hard? This is an independent state. 1093 01:13:46,666 --> 01:13:49,791 We can't shut down for the season. We have citizens now. 1094 01:13:49,875 --> 01:13:51,791 What about you, Franca? What do you think? 1095 01:13:51,875 --> 01:13:55,333 I'm almost six months pregnant. I don't know how much longer I can stay. 1096 01:13:55,416 --> 01:13:59,250 We've been talking about our first natural-born citizen for months! 1097 01:13:59,333 --> 01:14:02,541 The midwife said she won't come. She says it's too dangerous. 1098 01:14:02,625 --> 01:14:05,416 She can't be bothered, more like. 1099 01:14:05,500 --> 01:14:08,083 -Don't worry. I'll find someone else. -You, Pietro? 1100 01:14:08,958 --> 01:14:10,250 What are your plans? 1101 01:14:10,750 --> 01:14:13,375 Come on, what kind of plans can Pietro have? 1102 01:14:13,458 --> 01:14:14,291 Come on, guys. 1103 01:14:14,375 --> 01:14:18,583 Let's try to be a bit positive. Being negative doesn't help. 1104 01:14:18,666 --> 01:14:19,708 What did they offer you? 1105 01:14:19,791 --> 01:14:20,791 So the roof-- 1106 01:14:23,166 --> 01:14:24,333 What did you say? 1107 01:14:25,708 --> 01:14:27,125 What did they offer you? 1108 01:14:37,833 --> 01:14:39,083 Wait a minute, 1109 01:14:39,166 --> 01:14:41,666 am I the only one who wasn't offered anything? 1110 01:14:41,750 --> 01:14:44,625 -Enough, Maurizio. -What do you mean "Enough, Maurizio"? 1111 01:14:44,708 --> 01:14:49,083 You knew about this and didn't tell me? What did they offer you? 1112 01:14:49,166 --> 01:14:52,208 You're using the baby excuse, but what did they offer you? 1113 01:14:52,291 --> 01:14:56,000 You even had the guts to make up excuses. What were you offered? 1114 01:15:25,666 --> 01:15:27,458 -Hi, Mom. -Hi. 1115 01:15:44,875 --> 01:15:47,125 I've never watched daytime TV. 1116 01:15:48,625 --> 01:15:49,916 I'm sorry, Dad. 1117 01:15:50,541 --> 01:15:51,583 It's my fault. 1118 01:15:53,041 --> 01:15:54,708 I didn't think they'd go this far. 1119 01:15:59,291 --> 01:16:00,708 What did they offer you? 1120 01:16:04,750 --> 01:16:05,666 Two beach clubs… 1121 01:16:07,583 --> 01:16:08,958 of my choosing. 1122 01:16:10,291 --> 01:16:11,333 Two beach clubs. 1123 01:16:15,041 --> 01:16:17,875 We made all those sacrifices to pay for your education… 1124 01:16:19,833 --> 01:16:22,208 and now you're going to be a beach club manager. 1125 01:16:25,833 --> 01:16:29,666 There's always a time when you have to say yes. 1126 01:16:30,416 --> 01:16:31,291 Isn't there? 1127 01:16:32,541 --> 01:16:33,750 That's what you say. 1128 01:16:39,958 --> 01:16:44,500 They said my performance was below the standard expected by the company. 1129 01:16:46,833 --> 01:16:48,833 I've never taken an extra day off, 1130 01:16:49,666 --> 01:16:51,791 and I haven't called in sick in five years. 1131 01:16:53,166 --> 01:16:56,583 I've always done what I was asked to do. 1132 01:17:02,333 --> 01:17:03,416 Say no, Giorgio. 1133 01:17:06,083 --> 01:17:07,416 Say no this time too. 1134 01:17:35,166 --> 01:17:38,416 Excuse me. I'm really sorry. 1135 01:17:39,708 --> 01:17:42,083 Excuse me. I beg your pardon. 1136 01:17:42,458 --> 01:17:45,166 Excuse me. I'm sorry. 1137 01:17:47,166 --> 01:17:48,375 Could you move over? 1138 01:17:49,000 --> 01:17:52,083 Could you move over? It's urgent. I have to… Sorry. 1139 01:17:52,958 --> 01:17:54,041 I'm really sorry. 1140 01:17:55,541 --> 01:17:56,958 Thank you. Sorry. 1141 01:17:57,541 --> 01:17:59,416 I'm really sorry. Thank you. 1142 01:17:59,500 --> 01:18:00,916 What are you doing here? 1143 01:18:01,000 --> 01:18:03,041 I've been looking for you. Where were you? 1144 01:18:03,125 --> 01:18:05,375 Do you know Carlo, the man I'm about to marry? 1145 01:18:05,458 --> 01:18:08,250 Carlo! Nice to meet you. I'm Giorgio. 1146 01:18:08,333 --> 01:18:10,375 Gabriella's told me all about you. 1147 01:18:10,458 --> 01:18:11,666 Carlo. Nice to meet you. 1148 01:18:12,458 --> 01:18:14,583 -What's up, sweetheart? -Nothing, don't worry. 1149 01:18:16,041 --> 01:18:18,125 Listen, it's not a disco. 1150 01:18:18,208 --> 01:18:21,208 It's not a disco at all. It's a real state, a free one. 1151 01:18:21,291 --> 01:18:23,291 So real that they're now attacking us. 1152 01:18:23,375 --> 01:18:26,000 So now you have to fight my case. 1153 01:18:26,083 --> 01:18:28,708 Okay. Sorry, honey. I'll be right back. 1154 01:18:29,291 --> 01:18:30,125 Let's go. 1155 01:18:32,000 --> 01:18:35,541 -I'm sorry, it's an urgent matter. -Excuse us, please. Sorry. 1156 01:18:37,916 --> 01:18:40,833 You shouldn't have written to the UN. You pissed them off. 1157 01:18:40,916 --> 01:18:44,125 I wanted to prove that we are a free and independent state. 1158 01:18:44,208 --> 01:18:45,750 Yes, you're free geographically, 1159 01:18:45,833 --> 01:18:49,166 but an Italian citizen remains so even outside territorial waters. 1160 01:18:49,250 --> 01:18:51,291 Not if they choose otherwise. 1161 01:18:51,833 --> 01:18:53,958 That's why we started issuing passports. 1162 01:18:54,041 --> 01:18:55,666 That's exactly the point. 1163 01:18:55,750 --> 01:18:58,708 You could be right but they'd never admit it 1164 01:18:58,791 --> 01:19:00,583 as it could set a dangerous precedent. 1165 01:19:00,666 --> 01:19:02,958 So? Who can help me? 1166 01:19:03,541 --> 01:19:05,083 I don't know, maybe a priest. 1167 01:19:05,166 --> 01:19:09,083 Come on! There must be someone, a judge, an agency, I don't know. 1168 01:19:09,166 --> 01:19:11,916 A bloody King Solomon who deals with cases like these! 1169 01:19:12,000 --> 01:19:15,208 The Council of Europe in Strasbourg handles disputes between states. 1170 01:19:15,291 --> 01:19:18,125 Perfect, let's go then. 1171 01:19:18,208 --> 01:19:19,125 Where? 1172 01:19:19,208 --> 01:19:20,208 To Strasbourg! 1173 01:19:20,291 --> 01:19:23,833 Giorgio, private citizens cannot go to the Council of Europe. 1174 01:19:23,916 --> 01:19:27,250 But I have a state, and I'm going with my lawyer, you. 1175 01:19:27,333 --> 01:19:29,791 International law is your field. 1176 01:19:31,041 --> 01:19:33,500 I'm offering you the adventure of a lifetime. 1177 01:19:33,583 --> 01:19:36,041 To save an independent state. 1178 01:19:37,166 --> 01:19:38,000 Will you come? 1179 01:19:40,291 --> 01:19:41,166 Giorgio… 1180 01:19:51,083 --> 01:19:52,000 Fine. 1181 01:20:09,791 --> 01:20:13,083 IMPOUNDED VEHICLE 1182 01:21:01,750 --> 01:21:02,625 And so… 1183 01:21:03,250 --> 01:21:04,083 I ended up here. 1184 01:21:05,041 --> 01:21:07,041 "And so I ended up here." 1185 01:21:16,666 --> 01:21:18,125 Is that all? 1186 01:21:20,125 --> 01:21:21,000 Yes. 1187 01:21:26,291 --> 01:21:27,166 Thank you. 1188 01:21:53,041 --> 01:21:57,541 Major, accept my congratulations on behalf of the Italian people. 1189 01:21:57,625 --> 01:21:59,333 It wasn't an easy task. 1190 01:21:59,416 --> 01:22:01,166 Thank you, Minister. 1191 01:22:01,250 --> 01:22:03,625 How much did it cost us? 1192 01:22:04,291 --> 01:22:06,000 They're four poor souls, sir. 1193 01:22:06,083 --> 01:22:09,250 We got away with a bar, one club permit, one passport, 1194 01:22:09,333 --> 01:22:11,041 and a sailing boat. 1195 01:22:11,125 --> 01:22:13,833 And what about what's his name, Orlandi? 1196 01:22:14,625 --> 01:22:16,291 Maurizio Orlandi. 1197 01:22:16,375 --> 01:22:21,041 He's an alcoholic. All he does is drink. It's pointless talking to people like him. 1198 01:22:21,125 --> 01:22:22,958 Well done, Major. 1199 01:22:31,791 --> 01:22:33,333 Why are you whispering? 1200 01:22:33,416 --> 01:22:34,916 To avoid bothering you, sir. 1201 01:22:35,000 --> 01:22:38,166 Whispering bothers me. What did you tell him? 1202 01:22:38,250 --> 01:22:40,208 Nothing important, Minister. 1203 01:22:41,458 --> 01:22:45,208 No… I don't like the face you pulled. What did he tell you? 1204 01:22:48,625 --> 01:22:49,791 Giorgio Rosa… 1205 01:22:50,416 --> 01:22:52,000 is at the Council of Europe. 1206 01:23:00,958 --> 01:23:02,666 It doesn't mean anything, sir. 1207 01:23:02,750 --> 01:23:05,583 He's just sightseeing. They don't see private citizens. 1208 01:23:05,666 --> 01:23:10,541 The Council of Europe decided to see him after he spent a week in the lobby. 1209 01:23:10,625 --> 01:23:15,666 They called an emergency meeting, and Giorgio Rosa gave his version. 1210 01:23:19,791 --> 01:23:20,708 Fine. 1211 01:23:34,791 --> 01:23:37,291 It's incredible. I don't know how you did it. 1212 01:23:37,375 --> 01:23:39,791 You told an incredible story. 1213 01:23:39,875 --> 01:23:44,041 Whatever the outcome, this will go down in history. 1214 01:23:44,125 --> 01:23:48,125 You have no idea what is about to happen here today. 1215 01:23:48,208 --> 01:23:49,083 Translate. 1216 01:23:49,166 --> 01:23:53,791 They will start a dossier on it, and they will review the case. Go on. 1217 01:23:53,875 --> 01:23:57,000 Basically, the Council of Europe will deliberate on your island. 1218 01:23:57,083 --> 01:23:58,000 It went well? 1219 01:23:58,083 --> 01:24:00,750 Can someone please answer the phone? 1220 01:24:01,375 --> 01:24:05,458 So, Giorgio, you should not let your guard down. 1221 01:24:06,041 --> 01:24:08,166 Maybe we should talk to some legal experts. 1222 01:24:08,250 --> 01:24:10,625 Can someone answer the phone? 1223 01:24:12,750 --> 01:24:13,583 Hello? 1224 01:24:16,500 --> 01:24:17,333 Yes. 1225 01:24:24,083 --> 01:24:25,000 Mr. Tomà. 1226 01:24:25,625 --> 01:24:26,500 It's urgent. 1227 01:24:26,583 --> 01:24:28,791 Not now, get a message. I'll call back. 1228 01:24:29,416 --> 01:24:31,958 No… It's the Italian Minister of Internal Affairs. 1229 01:24:45,916 --> 01:24:47,333 It's not for you. 1230 01:24:47,958 --> 01:24:50,916 He wants to talk to Mr. Rosa. 1231 01:25:21,666 --> 01:25:22,708 Hello? 1232 01:25:22,791 --> 01:25:24,541 When I was a boy, 1233 01:25:25,041 --> 01:25:28,125 I had one passion: 1234 01:25:28,208 --> 01:25:29,875 cycling. 1235 01:25:29,958 --> 01:25:32,041 I was able to perfectly combine 1236 01:25:32,125 --> 01:25:35,708 my political activity with some decent results 1237 01:25:35,791 --> 01:25:38,458 in some local cycling competitions. 1238 01:25:39,208 --> 01:25:42,375 Then suddenly, I had to quit. 1239 01:25:43,750 --> 01:25:48,250 In 1947, I quit cycling for good, 1240 01:25:48,833 --> 01:25:50,416 because… 1241 01:25:50,500 --> 01:25:53,375 every God-given day, 1242 01:25:53,958 --> 01:25:57,416 myself and some 551 poor idiots, 1243 01:25:58,416 --> 01:26:00,041 had to write 1244 01:26:00,708 --> 01:26:03,583 a list of numbered sentences, 1245 01:26:04,375 --> 01:26:08,208 which would become the foundation of this republic 1246 01:26:08,291 --> 01:26:09,750 which was about to be born. 1247 01:26:10,750 --> 01:26:13,000 You have to think of everything, you know. 1248 01:26:13,083 --> 01:26:15,750 Consider all variables. 1249 01:26:15,833 --> 01:26:18,708 If you get one wrong, it all falls apart, 1250 01:26:18,791 --> 01:26:23,208 and the freedom we had fought so hard for, will vanish. 1251 01:26:25,125 --> 01:26:27,750 Reading those little sentences today, 1252 01:26:28,500 --> 01:26:30,833 I believe we got our odds right. 1253 01:26:32,125 --> 01:26:32,958 And you, 1254 01:26:33,583 --> 01:26:38,916 you insignificant piece of shit, 1255 01:26:39,000 --> 01:26:43,333 would like to be the exception to that perfect calculation? 1256 01:26:43,416 --> 01:26:47,833 You talk about freedom, but yours is a conditional freedom. 1257 01:26:47,916 --> 01:26:50,125 Absolute freedom simply scares you. 1258 01:26:50,208 --> 01:26:54,750 You don't hate me for what I've done, but for what I could do. 1259 01:26:55,333 --> 01:27:00,083 I'm outside territorial waters. It doesn't concern you. 1260 01:27:00,166 --> 01:27:03,083 You act like a big man, but then you write to the UN, 1261 01:27:03,166 --> 01:27:05,541 and you go to the Council of Europe. 1262 01:27:05,625 --> 01:27:11,208 I'd say you're not really an anarchist if you need someone to acknowledge you. 1263 01:27:11,291 --> 01:27:14,916 You've built a 400-square-meter-platform 1264 01:27:15,000 --> 01:27:18,541 with four idiots and you think that's a state? 1265 01:27:19,083 --> 01:27:23,041 But you haven't got the slightest idea of what it takes 1266 01:27:23,125 --> 01:27:25,750 to secure the freedom 1267 01:27:25,833 --> 01:27:27,083 of 40 million people. 1268 01:27:27,166 --> 01:27:30,250 I won't take lessons from someone who had a man fired 1269 01:27:30,333 --> 01:27:33,208 after 30 years just to intimidate me! 1270 01:27:33,291 --> 01:27:36,083 Do yourself a favor, get away from there. 1271 01:27:36,166 --> 01:27:38,083 Save yourself the humiliation. 1272 01:27:38,166 --> 01:27:40,458 You're on your own, and you haven't a hope. 1273 01:27:40,541 --> 01:27:44,458 The Council of Europe has just agreed to examine my case, 1274 01:27:44,541 --> 01:27:47,666 and the consultations start tomorrow morning. 1275 01:27:47,750 --> 01:27:52,958 Stock up with lawyers, asshole, because this story has just started. 1276 01:27:53,041 --> 01:27:54,375 And you can't stop me. 1277 01:27:54,458 --> 01:27:56,916 All right, dickhead. 1278 01:27:57,000 --> 01:27:59,375 You founded a state? So did I. 1279 01:27:59,458 --> 01:28:02,375 But do you know the difference between our two states? 1280 01:28:02,458 --> 01:28:06,916 I have an arsenal that can blow up your shitty island to pieces! 1281 01:28:07,000 --> 01:28:08,375 Run back to Rimini quickly, 1282 01:28:08,458 --> 01:28:12,250 or you'll miss the best fireworks you'll ever see! 1283 01:28:24,666 --> 01:28:26,333 I have to go back to Rimini. 1284 01:28:27,458 --> 01:28:29,458 The Council will meet in two days. 1285 01:28:29,541 --> 01:28:32,166 There might not be an island in two days! 1286 01:29:06,208 --> 01:29:08,666 Assault squad ready in 15 minutes. 1287 01:29:09,250 --> 01:29:11,083 Instructions to follow. 1288 01:29:11,166 --> 01:29:15,375 This is not a drill. I repeat, this is not a drill. 1289 01:29:15,458 --> 01:29:20,291 Assault squad ready in 15 minutes. This is not a drill. 1290 01:29:29,583 --> 01:29:32,458 Let's be honest, 1291 01:29:32,541 --> 01:29:37,250 today's modern weddings always end with a gift of "The Hunter" to the guests. 1292 01:29:37,333 --> 01:29:39,208 The one you're holding 1293 01:29:39,291 --> 01:29:42,291 is the crown jewel of the '68-'69 collection, 1294 01:29:42,375 --> 01:29:44,458 "The Hunter and his Bloodhounds." 1295 01:29:44,541 --> 01:29:48,208 We also have the basic version without the bloodhounds. 1296 01:29:48,291 --> 01:29:50,125 Sure, it'll save you some money, 1297 01:29:51,291 --> 01:29:53,625 but it's less elegant and symbolic. 1298 01:29:53,708 --> 01:29:55,458 What shall we do, sweetheart? 1299 01:30:11,625 --> 01:30:12,666 What's this? 1300 01:30:12,750 --> 01:30:15,375 It's a replica of Rose Island in silver. 1301 01:30:15,458 --> 01:30:18,416 Just a souvenir, we sell lots of them to tourists. 1302 01:30:19,166 --> 01:30:23,750 If you like it, we also have it in wrought iron. 1303 01:30:35,625 --> 01:30:36,833 Hello, Mom? 1304 01:30:37,583 --> 01:30:38,500 Were you sleeping? 1305 01:30:40,125 --> 01:30:43,083 Yes, sure. It's 11 p.m. I'm sorry. 1306 01:30:43,750 --> 01:30:45,125 No, nothing. 1307 01:30:45,750 --> 01:30:48,250 It was just to tell you I'm fine. 1308 01:30:48,333 --> 01:30:51,083 I'm on the freeway. I'm coming back to Rimini. 1309 01:30:51,750 --> 01:30:56,083 I've been to France. Do you remember? For the island issue. 1310 01:30:57,041 --> 01:30:59,250 It's actually going really well. 1311 01:31:00,166 --> 01:31:02,250 Tomorrow they're going to meet to deci-- 1312 01:31:04,083 --> 01:31:05,333 Yes, Mom. I ate. 1313 01:31:06,250 --> 01:31:08,333 Yes, I had a sandwich at the gas station. 1314 01:31:09,750 --> 01:31:11,083 Yes, they make sandwiches. 1315 01:31:11,958 --> 01:31:13,708 They stuff them with things. 1316 01:31:15,916 --> 01:31:18,083 I'm fine, Mom. I… 1317 01:31:19,375 --> 01:31:20,708 just wanted to say hi. 1318 01:31:23,875 --> 01:31:25,208 No, don't wake him up. 1319 01:31:26,208 --> 01:31:27,250 It's fine. 1320 01:31:28,041 --> 01:31:29,041 Give him my love. 1321 01:31:31,875 --> 01:31:33,083 Bye, Mom. Goodnight. 1322 01:32:03,833 --> 01:32:05,166 Can it fit two people? 1323 01:32:10,750 --> 01:32:13,291 I mean the boat. Can it fit two people? 1324 01:32:13,916 --> 01:32:14,750 "Boat"… 1325 01:32:15,250 --> 01:32:17,458 This one here? Yes, sure… 1326 01:32:19,166 --> 01:32:22,250 It was just my way of saying I'm coming with you. 1327 01:32:24,833 --> 01:32:25,666 With me? 1328 01:32:26,250 --> 01:32:27,083 Okay. 1329 01:32:27,916 --> 01:32:30,875 I called Strasbourg. They said there was a problem. 1330 01:32:30,958 --> 01:32:33,666 Your mom said you were heading back. I thought you'd be here. 1331 01:32:33,750 --> 01:32:34,791 Can you hurry? 1332 01:32:34,875 --> 01:32:37,458 -I see… I couldn't understa-- -Can you hurry up? 1333 01:32:38,416 --> 01:32:41,000 -Sorry, but-- -No. Clearly, I'm not getting married. 1334 01:32:41,083 --> 01:32:45,041 Otherwise, I wouldn't be here. But please, don't make me regret it. 1335 01:33:11,958 --> 01:33:13,916 It's strange seeing it so empty. 1336 01:33:17,041 --> 01:33:20,041 And yet they hate it, even if it's empty. 1337 01:33:22,916 --> 01:33:24,625 What do you think they'll do? 1338 01:33:27,166 --> 01:33:28,500 I don't know, Giorgio. 1339 01:33:29,208 --> 01:33:32,458 Something to prove their point, a symbolic act, you know. 1340 01:33:36,666 --> 01:33:38,333 Thanks for being here with me. 1341 01:33:47,375 --> 01:33:49,041 You know, now it doesn't… 1342 01:33:50,083 --> 01:33:51,250 look like a… 1343 01:33:52,625 --> 01:33:53,833 like a disco. 1344 01:33:55,625 --> 01:33:58,000 Finally, you admit it! 1345 01:33:58,083 --> 01:33:59,875 It took a long time! 1346 01:33:59,958 --> 01:34:02,125 Is it true what they say? 1347 01:34:04,416 --> 01:34:05,458 What do they say? 1348 01:34:07,250 --> 01:34:08,958 That you did all this for me. 1349 01:34:11,041 --> 01:34:13,291 That I did all this for you? 1350 01:34:15,583 --> 01:34:19,041 If we really want to go back to the genesis of the idea, 1351 01:34:20,333 --> 01:34:25,041 it's a type of concept, a search for absolute freedom. 1352 01:34:25,125 --> 01:34:25,958 So it's always-- 1353 01:35:27,666 --> 01:35:30,166 So much for a symbolic act. 1354 01:35:51,166 --> 01:35:53,875 An honor to have you, Admiral. The ships are in position. 1355 01:35:53,958 --> 01:35:55,083 Civilians on the island? 1356 01:35:55,166 --> 01:35:57,708 Two. Giorgio Rosa and an unidentified girl. 1357 01:35:57,791 --> 01:36:00,333 Perfect. We'll wait for Rome to green-light the attack. 1358 01:36:00,416 --> 01:36:04,250 Let's get moving. Load the cannons. I want to be home for dinner. 1359 01:36:04,333 --> 01:36:07,250 Here's the bar. As you can see, it's already equipped. 1360 01:36:07,750 --> 01:36:09,541 This year the licenses are on hold, 1361 01:36:09,625 --> 01:36:12,458 but you could turn it into a restaurant in the future. 1362 01:36:12,541 --> 01:36:16,208 Now, if you can sign here, so I can get back to City Hall. 1363 01:36:16,291 --> 01:36:17,458 It's so busy today. 1364 01:36:19,125 --> 01:36:23,250 You'll have to tell me how you got the permit so quickly. 1365 01:36:23,333 --> 01:36:24,916 It's been on hold for years. 1366 01:36:27,541 --> 01:36:28,875 What's going on today? 1367 01:36:29,541 --> 01:36:32,750 They say they're blowing up Rose Island. 1368 01:36:33,875 --> 01:36:36,541 If you could please sign now. I need to leave. 1369 01:37:01,750 --> 01:37:04,000 Good morning, everyone, here we are. 1370 01:37:04,083 --> 01:37:06,250 The showdown between the Italian government 1371 01:37:06,333 --> 01:37:08,000 and what is known as Rose Island… 1372 01:37:08,083 --> 01:37:11,041 It seems we're back to the days of the Cuban Missile Crisis. 1373 01:37:11,125 --> 01:37:12,666 Will Italy have its own Bay of Pigs? 1374 01:37:12,750 --> 01:37:15,041 We're in front of Rose Island… 1375 01:37:27,250 --> 01:37:28,125 Come in. 1376 01:37:32,791 --> 01:37:34,458 "Seaside government." 1377 01:37:36,000 --> 01:37:38,541 We worked 20 hours a day, including Sundays, 1378 01:37:38,625 --> 01:37:41,291 and here, it looks like we were lying on a beach sunbathing 1379 01:37:41,375 --> 01:37:43,333 and eating spaghetti with clams. 1380 01:37:43,416 --> 01:37:45,041 What can I say, Giovanni? 1381 01:37:45,125 --> 01:37:47,958 We always complain this is a country with a short memory. 1382 01:37:48,041 --> 01:37:49,916 At least this time it's in our favor. 1383 01:37:50,458 --> 01:37:53,625 Look, I just need a quick signature. 1384 01:38:00,083 --> 01:38:01,041 Is this a joke? 1385 01:38:02,750 --> 01:38:06,500 Sorry, but I'm the one who invented the end-of-term prank. 1386 01:38:06,583 --> 01:38:09,625 I'll even tell you when. Four years ago, when Aldo resigned. 1387 01:38:09,708 --> 01:38:14,291 We brought him a declaration of war on Albania. You should've seen his face. 1388 01:38:15,125 --> 01:38:18,083 We had a blast. Giulio cried with laughter. 1389 01:38:18,166 --> 01:38:20,041 Who are we bombing this time? 1390 01:38:20,125 --> 01:38:22,375 Rose Island, Giovanni. It must be destroyed. 1391 01:38:22,458 --> 01:38:25,625 And how are you planning to do that? With surface-to-air missiles? 1392 01:38:25,708 --> 01:38:27,625 I gave orders to arm the Andrea Doria. 1393 01:38:28,166 --> 01:38:30,541 I just need your signature for the attack. 1394 01:38:38,250 --> 01:38:40,041 You deployed a battleship from Venice? 1395 01:38:41,625 --> 01:38:42,666 Are you crazy? 1396 01:38:42,750 --> 01:38:46,083 Giovanni, you told me to fix the issue by any means necessary. 1397 01:38:46,166 --> 01:38:50,583 I asked you to solve a problem, not to bomb the island. 1398 01:38:51,166 --> 01:38:52,458 And to be honest, 1399 01:38:52,541 --> 01:38:55,458 do you know what the best thing about an outgoing government is? 1400 01:38:55,541 --> 01:38:57,333 That it's no longer our problem. 1401 01:38:57,416 --> 01:38:59,791 After all, it's just an island, a summer place. 1402 01:38:59,875 --> 01:39:02,875 If they open again in June, it'll be the next government's problem. 1403 01:39:02,958 --> 01:39:04,083 Who cares? 1404 01:39:04,166 --> 01:39:07,000 Giorgio Rosa appealed to the European Council. 1405 01:39:07,083 --> 01:39:09,250 And they agreed to look into his case. 1406 01:39:09,875 --> 01:39:11,291 Do you know what that means? 1407 01:39:11,833 --> 01:39:15,291 If they accept his appeal, the island will be a fully-fledged state, 1408 01:39:15,375 --> 01:39:17,041 just steps away from the communists. 1409 01:39:18,916 --> 01:39:20,791 And am I supposed to sign an act of war? 1410 01:39:21,666 --> 01:39:25,500 Giovanni, we are the only ones left who can do something about this. 1411 01:39:26,500 --> 01:39:27,666 Trust me. 1412 01:39:39,291 --> 01:39:41,875 Warships are surrounding the island. 1413 01:39:43,291 --> 01:39:44,625 Nothing gets past you. 1414 01:39:46,875 --> 01:39:48,208 We have to do something. 1415 01:39:49,375 --> 01:39:50,750 Besides drinking, you mean? 1416 01:39:50,833 --> 01:39:52,250 We have to go and defend it. 1417 01:39:53,875 --> 01:39:57,250 Sorry to disappoint you, but they won't let the Laura Madre pass. 1418 01:39:58,000 --> 01:39:59,250 Not the Laura Madre, no, 1419 01:40:00,125 --> 01:40:01,208 but all the others… 1420 01:40:01,875 --> 01:40:02,916 maybe. 1421 01:40:45,083 --> 01:40:48,166 Operations, something's fast approaching, 36 degrees east. 1422 01:40:48,666 --> 01:40:50,250 What do you mean "something"? 1423 01:40:50,333 --> 01:40:52,916 I don't know, lots of small things, like a little fleet. 1424 01:40:53,000 --> 01:40:55,666 Water-skiing. It's a water-skiing competition. 1425 01:40:56,750 --> 01:41:00,041 -During a military operation? -Authorized by the port authority. 1426 01:41:00,125 --> 01:41:02,833 I don't bloody care! Stop them immediately! 1427 01:41:02,916 --> 01:41:04,833 They all paid the entry fee months ago. 1428 01:41:04,916 --> 01:41:07,458 The port authority won't accept liability or refund them. 1429 01:41:12,375 --> 01:41:13,208 Fine. 1430 01:41:14,541 --> 01:41:15,375 Fine. 1431 01:41:16,250 --> 01:41:18,291 Tell them we're turning now! 1432 01:41:18,375 --> 01:41:20,375 Neumann, we're turning! 1433 01:41:46,583 --> 01:41:48,416 Rome has authorized the attack, sir. 1434 01:41:48,500 --> 01:41:50,375 Perfect. Call the admiral, come on. 1435 01:41:50,458 --> 01:41:52,791 Sir, we have another problem. 1436 01:41:55,250 --> 01:41:58,375 I told you the water-skiing competition was a good idea. 1437 01:42:00,625 --> 01:42:02,750 I'm sorry, my friend. Really. 1438 01:42:03,958 --> 01:42:06,125 Nice to meet you. I'm Neumann. 1439 01:42:06,708 --> 01:42:08,291 Nice to meet you. Gabriella. 1440 01:42:08,375 --> 01:42:12,416 I'm the organizer of this competition that helped avoid a military occupation. 1441 01:42:13,416 --> 01:42:16,833 Next time, we'll organize it for the end of August. It's freezing now! 1442 01:42:16,916 --> 01:42:18,541 If there is a next time. 1443 01:42:19,250 --> 01:42:20,583 Neumann's here now! 1444 01:42:20,666 --> 01:42:23,625 Let me talk to them. I've been through war before. 1445 01:42:24,125 --> 01:42:26,333 Sorry, I need to put some clothes on. 1446 01:42:31,208 --> 01:42:32,041 So, 1447 01:42:32,541 --> 01:42:35,458 our objective today, is to wipe out that pile of junk-- 1448 01:42:35,541 --> 01:42:37,083 Admiral, we have a problem. 1449 01:42:37,166 --> 01:42:39,458 The civilians on the island have multiplied. 1450 01:42:39,541 --> 01:42:42,708 What do you mean "multiplied"? They're not bloody bacteria! 1451 01:42:42,791 --> 01:42:46,041 They used the water-ski competition as a cover to get on the island. 1452 01:42:47,791 --> 01:42:49,250 Mr. Carrisi, 1453 01:42:49,958 --> 01:42:52,500 you're very lucky to be this young. 1454 01:42:53,000 --> 01:42:56,583 You know what they did to people like you on the hellish routes to Benghazi? 1455 01:42:56,666 --> 01:42:57,708 I'm sorry, sir. 1456 01:42:57,791 --> 01:42:59,833 Aim the cannons, and fire two warning shots. 1457 01:42:59,916 --> 01:43:01,375 They're just spineless kids. 1458 01:43:01,458 --> 01:43:04,375 They'll run away as soon as they smell the gunpowder. 1459 01:43:04,458 --> 01:43:05,291 Yes, sir. 1460 01:43:17,625 --> 01:43:18,833 What do we do now? 1461 01:43:20,625 --> 01:43:22,125 What do you say, Rudy? 1462 01:43:22,791 --> 01:43:23,791 God knows. 1463 01:43:24,708 --> 01:43:27,916 "God knows"? You always go on about how you've been to war. 1464 01:43:28,000 --> 01:43:29,833 I didn't think they'd aim the cannons. 1465 01:43:32,250 --> 01:43:34,166 They're only trying to scare us. 1466 01:43:36,083 --> 01:43:37,166 I'm not buying it. 1467 01:44:33,666 --> 01:44:36,125 Soldiers… they're all the same. 1468 01:44:36,625 --> 01:44:40,125 They act threatening, but they don't have the balls to shoo-- 1469 01:45:12,291 --> 01:45:14,791 Admiral, the civilians are still there, holding hands. 1470 01:45:15,958 --> 01:45:17,416 They're challenging us, sir. 1471 01:45:19,875 --> 01:45:21,041 Shoot closer. 1472 01:45:23,208 --> 01:45:25,541 Admiral, I'd advise against it. It's too risky. 1473 01:45:25,625 --> 01:45:27,458 Shoot closer. 1474 01:45:36,958 --> 01:45:40,416 Well, I guess I was wrong. We should go now. At least we tried. 1475 01:45:41,041 --> 01:45:42,000 I'm not moving. 1476 01:45:42,083 --> 01:45:44,833 Rudy's right. They're firing cannons. 1477 01:45:44,916 --> 01:45:46,333 Staying here is suicide. 1478 01:45:47,416 --> 01:45:48,708 Think of the baby. 1479 01:45:49,250 --> 01:45:50,250 What do you mean? 1480 01:45:50,750 --> 01:45:52,708 What about the "first natural-born citizen"? 1481 01:45:52,791 --> 01:45:55,458 You're still going on about that? 1482 01:45:55,541 --> 01:45:57,333 It was bullshit, a joke! 1483 01:45:58,166 --> 01:46:01,125 Giorgio, listen, I know how soldiers-- 1484 01:46:01,208 --> 01:46:03,708 It was good knowing you, Rudy. 1485 01:47:19,500 --> 01:47:21,375 Send in the Raiders. 1486 01:50:28,375 --> 01:50:29,375 Listen… 1487 01:50:31,916 --> 01:50:34,000 about your dad's TV that time, 1488 01:50:34,833 --> 01:50:35,666 I'm sorry. 1489 01:50:37,500 --> 01:50:38,625 I never apologized. 1490 01:50:42,333 --> 01:50:43,791 It's okay. Who cares. 1491 01:50:44,708 --> 01:50:46,833 The important thing's to change the world. 1492 01:50:56,000 --> 01:50:57,208 Or at least try to. 1493 01:51:32,625 --> 01:51:36,875 The Council of Europe declared it couldn't deliberate on the dispute 1494 01:51:36,958 --> 01:51:40,083 between the Italian State and the free Republic of Rose Island 1495 01:51:40,166 --> 01:51:42,833 as the island was outside European territorial waters, 1496 01:51:42,916 --> 01:51:45,541 essentially acknowledging it as an independent state. 1497 01:51:46,333 --> 01:51:49,666 To prevent similar events from happening again, 1498 01:51:49,750 --> 01:51:52,208 the UN moved the borders of international waters 1499 01:51:52,291 --> 01:51:54,750 from 6 to 12 nautical miles, all around the world. 1500 01:51:55,833 --> 01:51:59,208 To this day, the destruction of Rose Island 1501 01:51:59,291 --> 01:52:02,500 is the one and only invasion perpetrated by the Italian Republic. 1502 01:52:03,875 --> 01:52:08,166 Giorgio and Gabriella spent the rest of their lives together.