1 00:00:12,975 --> 00:00:16,808 Co je mládí? Sen. 2 00:00:16,933 --> 00:00:21,017 Co je láska? Náplň toho snu. 3 00:00:22,850 --> 00:00:25,308 -Připraveni na Běh kolem jezera? -Jo! 4 00:00:25,433 --> 00:00:28,058 Tři, dva, jedna... start! 5 00:00:30,225 --> 00:00:33,892 Než ho oběhnete, musíte vypít celou basu. 6 00:00:34,058 --> 00:00:36,517 U lavičky každý urazí jedno pivo. 7 00:00:43,892 --> 00:00:47,267 Každý tým má vlastního soudce, ten zajistí, aby se basa vrátila. 8 00:00:47,558 --> 00:00:50,725 Soudce sám pivo pít nesmí. 9 00:00:54,100 --> 00:00:57,725 Pokud se pozvracíte synchronně, ubereme vám jednu minutu. 10 00:00:58,017 --> 00:00:59,933 Počkat, počkat... 11 00:01:01,850 --> 00:01:05,142 Až se vrátíte sem, je třeba vypít poslední pivo. 12 00:01:05,308 --> 00:01:08,100 Vítěz vyhrává zálohu na všechny flašky. 13 00:01:49,725 --> 00:01:51,600 Dej si slzu! 14 00:01:51,767 --> 00:01:54,225 Dej si slzu! 15 00:01:55,558 --> 00:01:58,183 Nechcete se malinko ztišit? 16 00:02:00,433 --> 00:02:02,850 Ty, pojd' sem! Vrat' se! 17 00:02:15,058 --> 00:02:18,225 Be2Can Distribution uvádí 18 00:02:45,058 --> 00:02:51,058 CHLAST 19 00:02:54,100 --> 00:02:55,725 Má přezdívku Kápo. 20 00:02:55,850 --> 00:03:00,017 Je zrzek. Na řetízku nosí Thorovo kladivo. Tak ten a pak jeho kamarád. 21 00:03:00,183 --> 00:03:03,308 -A kde sebrali želízka? -To nevíme. 22 00:03:03,475 --> 00:03:08,558 Ale toho chudáka revizora připoutal k vagonu a slavili dál. 23 00:03:09,600 --> 00:03:12,975 At' se baví, ale tohle už je za hranou. 24 00:03:13,142 --> 00:03:18,475 Příští pololetí zvažujeme na školních akcích nulovou toleranci k alkoholu. 25 00:03:18,642 --> 00:03:19,975 Fajn. 26 00:03:21,225 --> 00:03:25,558 -Jak to chtějí vymáhat? -Asi jako když zavřeli Christianii. 27 00:03:27,308 --> 00:03:30,725 -Sune, dneska děláš rozcvičku. -Jasně. 28 00:03:30,892 --> 00:03:35,808 -Tak pohněte. -Fajn. Poběžíte za mnou, 3. A! 29 00:03:37,725 --> 00:03:39,475 Přidejte! 30 00:03:42,933 --> 00:03:45,975 -Pěkně celý kolečko. -Jo! 31 00:03:51,267 --> 00:03:53,350 Tak se mi to líbí. 32 00:03:59,725 --> 00:04:04,308 Nalistujte si “V Dánsku jsem se narodil“. 33 00:04:10,725 --> 00:04:15,558 “V Dánsku jsem se narodil“. Otevřete zpěvníky! Proberte se! 34 00:04:17,308 --> 00:04:21,142 Tak si poslechneme, jak jste nám ochraptěli. 35 00:04:21,933 --> 00:04:28,683 V Dánsku jsem se narodil, tam domov svůj já mám... 36 00:04:28,808 --> 00:04:31,308 Co je psychologie? 37 00:04:32,433 --> 00:04:35,058 Ví někdo, co je psychologie? 38 00:04:36,433 --> 00:04:42,558 Psychologie je věda o duševních procesech a chování 39 00:04:42,725 --> 00:04:45,767 a my se jí ted' rok budeme zabývat. 40 00:04:45,892 --> 00:04:49,808 Proč jednáme, prožíváme a reagujeme zrovna tak a ne jinak? 41 00:04:55,850 --> 00:04:59,267 A industrializace je éra... 42 00:05:01,433 --> 00:05:05,517 kdy přinejmenším západní společnosti... 43 00:05:06,058 --> 00:05:11,683 s oporou v technologickém pokroku započaly proces, 44 00:05:11,808 --> 00:05:15,642 který položil základ modernímu světu. 45 00:05:18,433 --> 00:05:20,767 Vynález nové technologie... 46 00:05:20,892 --> 00:05:23,975 Pardon, ale nebrali jsme náhodou Churchilla? 47 00:05:24,142 --> 00:05:27,933 Ano. Máš pravdu. Držme se tedy tématu. 48 00:05:28,142 --> 00:05:31,392 Churchill a světová válka... Zůstaňme u probírané látky. 49 00:05:31,558 --> 00:05:34,725 -Druhá světová válka? -Ne, první. 50 00:05:34,933 --> 00:05:38,517 Právě proto ta industrializace. 51 00:05:40,142 --> 00:05:45,142 -Za první války byl ministr námořnictva... -Tohle je fakt guláš. 52 00:05:46,558 --> 00:05:49,808 Malthe, ty máš ted' nějakou jinou hodinu? 53 00:05:55,767 --> 00:05:58,142 Odevzdal jsi ten úkol? 54 00:05:58,642 --> 00:05:59,933 Jo. 55 00:06:00,892 --> 00:06:03,225 Máš z toho dobrý pocit? 56 00:06:03,350 --> 00:06:05,392 Jo, v pohodě. 57 00:06:14,808 --> 00:06:18,267 Už musím. Celý týden mám noční. 58 00:06:19,100 --> 00:06:21,225 -Aniko? -Ahoj zítra. 59 00:06:23,392 --> 00:06:25,100 Aniko... 60 00:06:27,017 --> 00:06:28,975 Připadám ti nudnej? 61 00:06:29,100 --> 00:06:31,058 Proč se ptáš? 62 00:06:32,225 --> 00:06:34,767 Zdám se ti nudnej? 63 00:06:34,933 --> 00:06:38,350 Ve srovnání s čím? Když jsme se poznali? 64 00:06:38,475 --> 00:06:39,517 Jo. 65 00:06:49,017 --> 00:06:52,017 No... Už nejsi ten Martin, kterého jsem potkala. 66 00:06:52,183 --> 00:06:53,892 Ne. 67 00:06:54,017 --> 00:06:55,642 Chápu. 68 00:07:09,808 --> 00:07:11,267 Martine? 69 00:07:12,267 --> 00:07:16,350 To ty máš na dějepis 3. Y, že ano? 70 00:07:16,475 --> 00:07:18,350 Ano. 71 00:07:18,517 --> 00:07:22,058 Zkoušeli ti psát na intranetu. 72 00:07:22,225 --> 00:07:24,767 Chtějí se s tebou sejít. 73 00:07:25,267 --> 00:07:27,350 Hodí se ti to odpoledne? 74 00:07:27,517 --> 00:07:29,433 Jo. 75 00:07:30,058 --> 00:07:32,642 Odpoledne nic nemám. 76 00:07:32,808 --> 00:07:35,017 O co se jedná? 77 00:07:35,558 --> 00:07:37,642 Prober to s nimi. 78 00:07:42,850 --> 00:07:48,100 Páni. Dobrý den. Já myslel, že vás tu bude jen pár. 79 00:07:48,267 --> 00:07:52,600 Svolali jsme se dost spontánně, přišel, kdo mohl. 80 00:07:52,725 --> 00:07:54,683 No... 81 00:07:55,850 --> 00:07:57,808 Tak jsem tady. 82 00:07:59,725 --> 00:08:04,183 Dobře, tak já začnu. Asi budete naše děti zkoušet z dějepisu. 83 00:08:04,350 --> 00:08:08,308 -Chceme si o tom promluvit. -Ano. Samozřejmě. 84 00:08:12,642 --> 00:08:19,100 Na školách, kam se chtějí hlásit, kladou u přijímaček důraz na průměr. 85 00:08:19,932 --> 00:08:24,642 Proto nás zrovna nepotěšilo, že je budete zkoušet vy. 86 00:08:24,891 --> 00:08:26,267 Aha. 87 00:08:28,225 --> 00:08:31,142 To mi musíte vysvětlit. 88 00:08:32,433 --> 00:08:37,933 Nerada to říkám, ale čtyřka šíleně zhoršuje průměr. 89 00:08:38,100 --> 00:08:42,350 A dějepis patří do páteřních předmětů, takže se počítá dvakrát. 90 00:08:42,892 --> 00:08:45,683 Jenže vy vypadáte, že je vám to jedno. 91 00:08:47,267 --> 00:08:50,142 Ne, mně to není jedno. 92 00:08:52,100 --> 00:08:57,975 Ale člověk se toho moc nenaučí, když celou hodinu zírá do mobilu. 93 00:08:58,225 --> 00:09:00,892 Možná byste mohli... 94 00:09:06,142 --> 00:09:11,517 Každopádně to beru na vědomí a něco s tím udělám. 95 00:09:12,642 --> 00:09:16,392 At' už by měl přijít nový učitel nebo... 96 00:09:17,475 --> 00:09:20,100 Taky bych chtěla něco říct. 97 00:09:20,308 --> 00:09:23,433 Co jste nám říkal o Velikonoční krizi... 98 00:09:23,558 --> 00:09:26,433 Absolutní chaos. Co říkáte? 99 00:09:38,558 --> 00:09:41,808 Jonasi! Nemůžeš vrátit klíček od kola, když už si ho půjčíš? 100 00:09:41,975 --> 00:09:47,267 -Ale já ho neměl. Zeptej se Kaspera. -Já se toho debilního zámku ani nedotk. 101 00:09:48,517 --> 00:09:53,058 -Kam jdeš? -Nikolaj slaví čtyřicet. Neříkal jsem to? 102 00:09:53,183 --> 00:09:56,558 No jo, vlastně. Dobře. 103 00:09:59,433 --> 00:10:02,642 Nebudu tam dlouho. Beru si auto. 104 00:10:03,100 --> 00:10:05,017 Dobře. 105 00:10:10,600 --> 00:10:15,975 -Aniko, měla bys vteřinku... -Přestaňte se hádat! Máte tam pizzu. 106 00:10:16,475 --> 00:10:21,058 -Jednu si pak vezměte. Mějte se! -Tak čau. -Ahoj. 107 00:10:21,558 --> 00:10:23,892 Ahoj, Martine. 108 00:10:26,725 --> 00:10:29,433 Já taky mizím, kluci. 109 00:10:31,142 --> 00:10:32,767 Kam jdeš? 110 00:10:32,933 --> 00:10:37,267 Na večeři. Nikolaj má narozeniny. Já vám to neříkal? 111 00:10:38,225 --> 00:10:39,892 To netuším. 112 00:10:41,100 --> 00:10:43,183 Nebudu tam dlouho. 113 00:10:44,600 --> 00:10:48,142 Máma je na noční, v mrazáku máte pizzu. 114 00:10:48,975 --> 00:10:52,517 -Slyšíte? Pizza v mrazáku! -Jasně. 115 00:11:14,392 --> 00:11:15,933 Tommy? 116 00:11:16,058 --> 00:11:18,558 -Co? -Tak co, razíme? 117 00:11:18,683 --> 00:11:24,017 -V životě jsem tě neviděl v kvádru. -To mám ještě, co jsem byl s Mette. 118 00:11:24,183 --> 00:11:25,725 I ty fusekle? 119 00:11:26,517 --> 00:11:29,850 Cože? Aha. To není vidět. 120 00:11:31,475 --> 00:11:33,100 Jak se má? 121 00:11:33,183 --> 00:11:34,808 Mette. 122 00:11:35,142 --> 00:11:37,267 Mette? 123 00:11:39,142 --> 00:11:41,225 To fakt netuším. 124 00:11:41,433 --> 00:11:44,475 Potřebuje se vychcat. Už sotva leze. 125 00:11:45,225 --> 00:11:47,100 Tak pojd'. 126 00:11:49,517 --> 00:11:51,475 Pěkně, Klacíku. 127 00:11:51,600 --> 00:11:53,850 Tak se mi to líbí. 128 00:11:54,017 --> 00:11:55,683 Jo, jo. 129 00:11:55,850 --> 00:11:57,517 Hezky si cvrnkni. 130 00:11:57,725 --> 00:12:00,433 Musím mu pomoct, pak už to zvládne. 131 00:12:01,183 --> 00:12:03,767 Hezky si čůrni. 132 00:12:06,975 --> 00:12:08,850 Hodnej pejsek. 133 00:12:09,392 --> 00:12:11,142 Jsem tu autem. Minerálku, prosím. 134 00:12:11,267 --> 00:12:14,183 -Bez citronu. -Bez citronu, samozřejmě. 135 00:12:14,350 --> 00:12:17,517 Ještě si do zítřka musím něco přečíst. 136 00:12:17,683 --> 00:12:20,517 -Ale my začneme bublinkama. -Souhlas. 137 00:12:20,642 --> 00:12:24,308 Mám tu pro vás šampaňské, ročník 2013. 138 00:12:24,475 --> 00:12:27,725 Jedna krásná sklenka pro vás, pane. 139 00:12:27,892 --> 00:12:32,100 Má typickou chut' Francie, jistý minerální podtón. 140 00:12:32,308 --> 00:12:36,975 Když zavřete oči, spatříte zralé francouzské vinice. 141 00:12:37,183 --> 00:12:41,933 Sakra, to je labůžo! Točený pivo a šampáňo? 142 00:12:42,100 --> 00:12:43,767 To pivo nech na potom. 143 00:12:43,933 --> 00:12:47,225 Jak ti je? Dneska slavíš čtyřicítku! 144 00:12:47,683 --> 00:12:50,642 No jo, sakra, jak mi je? 145 00:12:51,267 --> 00:12:54,683 Nemůžu si stěžovat. Mám krásnou ženu, 146 00:12:55,017 --> 00:12:58,100 barák u moře, manželka má fůru peněz. 147 00:12:58,808 --> 00:13:03,892 Máme tři děti, co spí s náma v posteli. Za odměnu na nás v noci chčijou. 148 00:13:04,058 --> 00:13:07,017 -Už roky se pořádně nevyspím. -Jdi se bodnout... 149 00:13:07,558 --> 00:13:08,808 To je pravda. 150 00:13:08,975 --> 00:13:12,933 Tak tohle necháme na jindy a přit'uknem si na zdraví. 151 00:13:13,100 --> 00:13:15,892 -Jo, dík. Na zdraví. -Martine, to víno je famózní. 152 00:13:16,100 --> 00:13:21,892 -Škoda že jsi tak rozumnej. -Na zdraví. -Otázka ale zní, co je vlastně rozumný. 153 00:13:22,017 --> 00:13:25,017 Zase sis nachystal nějakou tezi? Nějakou totální koninu? 154 00:13:25,183 --> 00:13:28,017 -Jo. Ale nemám to ze svý hlavy. -Tak to vybal! 155 00:13:28,142 --> 00:13:32,808 Jeden norský filosof a psychiatr jménem Finn Skarderud tvrdí... 156 00:13:32,975 --> 00:13:38,017 -Ty jsi hovado... -Poslouchej! Podle něj je pití rozumný. 157 00:13:39,058 --> 00:13:41,517 -Za volantem? -Pořád. 158 00:13:41,683 --> 00:13:47,308 Tvrdí, že když se člověk narodí, schází mu půl promile. 159 00:13:47,475 --> 00:13:50,350 -Půl promile? -To je zajímavý, ne? 160 00:13:51,058 --> 00:13:55,767 Jen pro pořádek. Půl promile... Kolik je vlastně půl promile? 161 00:13:55,892 --> 00:14:01,642 Jedna nebo dvě skleničky vína a pak to na tom půl promile musíš držet. 162 00:14:01,808 --> 00:14:04,767 To ale musíš neustále lít? 163 00:14:04,933 --> 00:14:10,475 Jo. On říká, že když máš v krvi cirka půl promile, 164 00:14:11,433 --> 00:14:14,517 tak jsi uvolněnější 165 00:14:14,642 --> 00:14:17,308 a pohotovější 166 00:14:17,850 --> 00:14:21,433 a muzikálnější a otevřenější. 167 00:14:21,600 --> 00:14:23,433 Zkrátka odvážnější. 168 00:14:23,558 --> 00:14:28,683 To beru. Potřeboval bych větší sebevědomí a nějakou kuráž! 169 00:14:28,808 --> 00:14:35,058 To my všichni. Martine, přesně s tímhle ve škole bojuješ, že jo? 170 00:14:35,975 --> 00:14:39,142 -Cože? -Myslím ten problém u tebe ve třídě. 171 00:14:39,308 --> 00:14:44,058 -Peter se zmínil... -Řekl jsem mu o tom konfliktu. 172 00:14:44,850 --> 00:14:46,058 Aha. 173 00:14:46,225 --> 00:14:50,808 -Rozhodně se do toho nechci míchat... -V pohodě. 174 00:14:52,600 --> 00:14:54,017 Jen nevím, 175 00:14:55,725 --> 00:14:58,225 jestli to s tím souvisí. 176 00:15:01,475 --> 00:15:07,517 -Smradi prostě musí zařezávat. -Přesně. Nakopat je do řiti. 177 00:15:07,683 --> 00:15:10,892 -Moje řeč. -Martine, otěže třímáš ty! 178 00:15:11,100 --> 00:15:14,350 Navalit na ně úkoly, referáty, slohy a co já vím co ještě. 179 00:15:14,517 --> 00:15:17,308 Sloh, bum. Penzum, bum. Pětka, bum! 180 00:15:17,475 --> 00:15:20,642 A nakonec pořádnej sprd'unk. Ve finále to totiž mají rádi. 181 00:15:20,767 --> 00:15:23,183 Nemám pravdu, Nikolaji? 182 00:15:24,392 --> 00:15:28,767 Podle mě tu jde o něco trochu jinýho. O něco většího. 183 00:15:30,683 --> 00:15:34,350 Ty se ve třídě trápíš kvůli něčemu banálnějšímu. 184 00:15:34,517 --> 00:15:39,225 Podle mě ti chybí sebedůvěra. A radost. 185 00:15:39,392 --> 00:15:42,392 -O to tady běží. -Aha. 186 00:15:43,433 --> 00:15:47,142 Smím vás na chvíli vyrušit? Podává se kaviár. 187 00:15:47,308 --> 00:15:51,433 Dnes jsme pro vás připravili kaviár Baerii. 188 00:15:51,600 --> 00:15:55,517 Je ze severní Evropy, z farmy v Německu. 189 00:15:55,683 --> 00:16:00,975 -Běžně k němu podáváme vodku... -A tak tomu bude i dneska. 190 00:16:01,142 --> 00:16:04,475 Dobrá. Tato vodka by uchvátila i cara. 191 00:16:04,600 --> 00:16:09,100 Jde o ruskou vodku Imperia. Základem je fermentovaná pšenice, 192 00:16:09,225 --> 00:16:15,850 je vychlazená, aby voda krystalizovala, což jí dává onu plnou konzistenci. 193 00:16:16,350 --> 00:16:20,183 A kruci, našich půl promile je v čudu. Tommy? 194 00:16:21,017 --> 00:16:22,683 -Tisíceré díky. -A je to. 195 00:16:22,850 --> 00:16:26,683 -Vodku nyní odnesu... -Kdepak, jen ji tu nechte. 196 00:16:26,850 --> 00:16:30,308 -Cítíte to, jak... -Jo, ta píše! 197 00:16:30,517 --> 00:16:32,892 Jak se to vlívá do krve. 198 00:16:33,058 --> 00:16:37,600 Úplně hřeje. Tohle je slušný promile, ti řeknu. 199 00:16:37,725 --> 00:16:42,933 Martine, jdi do toho. Celý Rusko vybudovali lidi, co pijou a jezdí autem. 200 00:16:43,142 --> 00:16:48,142 Uzmi kaviár a vodku, zavři oči a za pár hodin můžeš jet domů. 201 00:16:48,350 --> 00:16:50,642 Nech to plavat. Na zdraví! 202 00:16:50,808 --> 00:16:52,975 Na zdraví! 203 00:16:53,142 --> 00:16:57,017 -Na zdraví. -Poslyš... tohle je... 204 00:16:57,850 --> 00:17:00,850 -...prostě paráda. -Přesně tak. 205 00:17:01,058 --> 00:17:03,558 Ale vždyt' ty piješ pivo. 206 00:17:03,725 --> 00:17:06,767 Já mám prostě radši pivo. Hergot, co ti na tom vadí? 207 00:17:06,975 --> 00:17:10,267 Nic, ale Nikolaj slaví čtyřicet! 208 00:18:03,308 --> 00:18:07,433 Jsme u hlavního chodu, myslíte, že už je čas na víno? 209 00:18:07,558 --> 00:18:13,267 Ano! Rádi bychom nějakou opravdu výtečnou sklenku tady pro Martina. 210 00:18:13,433 --> 00:18:17,892 Vybral jsem pro vás Jérome Chezeaux od našeho spřáteleného vinaře. 211 00:18:18,058 --> 00:18:21,100 Je to víno z burgundské oblasti. Ročník 2011. 212 00:18:21,308 --> 00:18:26,225 A jak píše Robert Parker ve své recenzi, ve které mu dává 95 bodů, 213 00:18:26,392 --> 00:18:30,100 toto víno má v sobě duši Burgundska. 214 00:18:36,308 --> 00:18:39,975 Díky. Tady bychom asi potřebovali dolít. 215 00:18:40,142 --> 00:18:42,725 -Dobrý? -Moc dobrý. 216 00:18:47,100 --> 00:18:50,017 -Prosím. -Děkujeme. 217 00:18:52,267 --> 00:18:55,433 Co je, Martine? Co se děje? 218 00:19:03,183 --> 00:19:04,600 Nic moc. 219 00:19:09,433 --> 00:19:12,808 Nic moc nedělám. S nikým se nevídám. 220 00:19:15,933 --> 00:19:18,725 A co Anika? 221 00:19:22,308 --> 00:19:25,142 Hodně slouží noční, takže... 222 00:19:26,975 --> 00:19:30,517 ...ani s ní se moc nevidím. 223 00:19:43,600 --> 00:19:46,433 No tak, Martine. 224 00:19:48,058 --> 00:19:51,350 Nechápu, jak jsem mohl takhle dopadnout. 225 00:19:51,558 --> 00:19:53,933 -Promiňte. -To je v pořádku. 226 00:19:58,558 --> 00:20:02,142 -Napadlo tě někoho si najít? -Ne, to ne. 227 00:20:04,142 --> 00:20:08,017 Je to máma mých dětí. 228 00:20:08,225 --> 00:20:12,308 A starala se mi o tátu, když umíral. 229 00:20:16,850 --> 00:20:22,058 Chtěli jsme se držet za ruce, až budeme starý. 230 00:20:25,683 --> 00:20:27,475 Tak uvidíme. 231 00:20:33,475 --> 00:20:35,225 Promiňte. 232 00:20:37,725 --> 00:20:42,892 Martine, když jsem před dvanácti lety na škole začínal, byl jsi pan někdo, 233 00:20:43,267 --> 00:20:47,267 čekala tě vědecká kariéra. Všichni jsme se o tobě bavili. 234 00:20:47,433 --> 00:20:51,517 Chtěl jsi dělat doktorát, žádal jsi o stýpko. Do prdele práce! 235 00:20:52,808 --> 00:20:58,225 -Tu žádost jsi podal, ne? -Ne. Děti byly malý a... 236 00:20:58,350 --> 00:21:03,225 -Už jsem ti to říkal, Tommy. -Jo, to je pravda. 237 00:21:09,392 --> 00:21:13,100 Když jsem ho poznal já, byl to malej usmrkanec. 238 00:21:13,767 --> 00:21:17,725 Poflakoval se po Lyngby v džísce a hrál si na velkýho drsňáka. 239 00:21:19,100 --> 00:21:22,308 -A chodil na tanec, to jsem nechápal. -Vážně? Ty jsi tancoval? 240 00:21:22,475 --> 00:21:27,308 -A kde? V baletu? -Tak to pozor. Chodil na jazz dance. 241 00:21:27,475 --> 00:21:30,433 -Jazz dance? To mě poser. -Fakt. 242 00:21:30,642 --> 00:21:34,225 Tys chodil na jazz dance? A ty vole, jak ti to šlo? 243 00:21:34,433 --> 00:21:37,558 Zmlkni, někdo chodí na keramiku. 244 00:21:37,725 --> 00:21:43,350 Náhodou to bylo boží. Bylo to profi, teda skoro profi. 245 00:21:43,517 --> 00:21:47,933 Počkat, Martine, jseš krásnej chlap. 246 00:21:48,100 --> 00:21:51,933 A navíc umíš tancovat. To není k zahození. 247 00:21:52,142 --> 00:21:55,517 To bylo hustý, jak dělal tohle... 248 00:21:58,433 --> 00:22:00,642 Tak nám to ukaž, Martine. 249 00:22:00,850 --> 00:22:04,683 Dělej! Jenom jednou. Na parketu. 250 00:22:04,808 --> 00:22:08,392 -Ruplo mi v zádech. -Ne, Martine, tak dělej! 251 00:22:08,558 --> 00:22:12,850 -Něco nám předved'. -Tommy, ty znáš všechny ty pohyby. 252 00:22:13,017 --> 00:22:16,475 -Tak nám to ukaž, krucifix. -Ukaž si to sám. 253 00:22:16,642 --> 00:22:18,683 Tak čumte, volové. 254 00:22:18,850 --> 00:22:23,433 Bylo to takhle nějak a pak dolů. Bác! 255 00:22:23,642 --> 00:22:26,683 To jste nečekali! 256 00:22:27,350 --> 00:22:28,392 Na zdraví! 257 00:22:29,517 --> 00:22:32,267 Nesmíš hejbat nohama. 258 00:22:32,433 --> 00:22:35,933 -Neběhej! -Martine, ty zvedáš nohy... 259 00:22:36,267 --> 00:22:38,142 Neběhej! 260 00:22:39,058 --> 00:22:42,850 -Jedna noha musí pořád zůstat na zemi! -Takhle. 261 00:22:43,892 --> 00:22:46,058 Raz, dva, tři... 262 00:22:48,558 --> 00:22:52,517 -Ty jsi zešílel? -Já nevěděl, jak se to dělá! 263 00:22:53,225 --> 00:22:58,267 -Vážíš dvakrát tolik co on! -Další. Tak dělej! 264 00:22:58,433 --> 00:23:00,350 Raz, dva, tři... 265 00:23:06,350 --> 00:23:07,558 Sejmi ho! 266 00:23:54,058 --> 00:23:56,517 -Dobré ráno. -Dobré ráno. 267 00:24:56,392 --> 00:24:58,642 Zdravíčko. 268 00:25:08,892 --> 00:25:12,017 Fajn, prošli jsme veškerou látku... 269 00:25:16,183 --> 00:25:20,517 Haló! Mohli byste se laskavě soustředit? Dobrá. 270 00:25:20,767 --> 00:25:26,725 Prošel jsem s vámi látku, národní i historické výzvy způsobené... 271 00:25:26,892 --> 00:25:29,517 ...indu... indrustri... 272 00:25:31,017 --> 00:25:32,350 ...indrustri... 273 00:25:33,350 --> 00:25:36,850 způsobené industrializací. 274 00:25:38,058 --> 00:25:42,142 Pojd'me se tedy na letošní učivo podívat společně, 275 00:25:42,308 --> 00:25:45,475 abyste měli lepší představu. Co? 276 00:25:52,100 --> 00:25:53,308 Martine! 277 00:25:56,808 --> 00:25:59,142 Bylo to fajn, dík. 278 00:25:59,267 --> 00:26:01,517 Skvělá oslava. 279 00:26:04,767 --> 00:26:06,100 Co děláš? 280 00:26:07,517 --> 00:26:08,975 Nemůžu řídit. 281 00:26:14,225 --> 00:26:17,892 Neříkal jsi půl promile? Chtěl jsem to zkusit. 282 00:26:21,558 --> 00:26:26,642 -Ahoj, zlato. Musím hodit Martina domů. -Proč? 283 00:26:26,808 --> 00:26:30,058 -Ahoj, Amálie. -On nemůže řídit... 284 00:26:31,183 --> 00:26:34,767 -Musíš nakoupit... -Má auto v servisu. 285 00:26:34,933 --> 00:26:38,767 Nikolaji, ale nemáme mlíko a toalet'ák 286 00:26:38,933 --> 00:26:42,433 a taky plíny a slámu králíkovi do klece. 287 00:26:43,558 --> 00:26:47,183 -Slyšíš? -Rozumím. Ahoj, zlato. Pusu. 288 00:26:49,558 --> 00:26:52,767 -Musíme zavolat klukům. -Chtěl jsem to jenom zkusit. 289 00:26:52,933 --> 00:26:56,975 Tohle má větší potenciál. Zavolej Tommymu! 290 00:26:57,683 --> 00:27:01,058 To jako vážně? Stavíme se, protože... 291 00:27:01,183 --> 00:27:03,892 -Protože Nikolajovi šiblo. -Ne! 292 00:27:04,017 --> 00:27:09,058 Protože Martin je hrdina, který se rozhodl, že to nezabalí. 293 00:27:09,183 --> 00:27:11,683 Jedeme. Pokládám. 294 00:27:11,808 --> 00:27:16,225 -Co to slyším? Co to slyším? -Uklidni se, nebyla to žádná divočina. 295 00:27:16,350 --> 00:27:20,975 Jen jsem si párkrát slušně loknul, uvolnil se a čekal, co bude. 296 00:27:21,100 --> 00:27:26,183 -Takže dáme panáka? -Ne. Jak to šlo? Výuka? 297 00:27:26,308 --> 00:27:31,975 Bylo tam pár verbálně motorických škobrtnutí. 298 00:27:33,600 --> 00:27:35,642 V podstatě... 299 00:27:35,767 --> 00:27:40,683 ověřujeme Skarderudovu teorii v praxi. 300 00:27:40,850 --> 00:27:43,558 -Sbíráme materiál. -Jo, přesně. 301 00:27:43,767 --> 00:27:46,933 A co když se zmastíme tak, že jako Martin nebudeme moct mluvit. 302 00:27:47,100 --> 00:27:49,475 Ale já mohl mluvit. 303 00:27:49,600 --> 00:27:55,267 Uklidněte se. Nejsme první v dějinách, kdo si přes den trochu přihne. 304 00:27:55,433 --> 00:28:01,183 Třeba Hemingway. Večer pil jen do osmi, aby měl ráno na psaní čistou hlavu. 305 00:28:01,308 --> 00:28:03,642 A psal mistrovsky. 306 00:28:03,808 --> 00:28:09,725 Takže jestli to máme zkusit, musíme na to jít takhle. 307 00:28:09,892 --> 00:28:12,350 Mně to přijde skvělý. 308 00:28:14,558 --> 00:28:16,683 Mně taky. 309 00:28:20,725 --> 00:28:25,350 Ale pak o tom napíšeme geniální psychologickou studii, 310 00:28:25,517 --> 00:28:28,350 aby to nebylo jenom blbnutí. 311 00:28:29,517 --> 00:28:32,142 -Fajn. -Co mám napsat? 312 00:28:32,308 --> 00:28:35,392 Ověření hypotézy Finna Skarderuda, 313 00:28:35,558 --> 00:28:38,725 že od narození máme o půl promile méně. 314 00:28:38,892 --> 00:28:42,350 Prima, tak sepíšeme protokol. 315 00:28:42,558 --> 00:28:48,350 Denní požívání alkoholu ve snaze docílit konstantní hladiny půl promile 316 00:28:48,517 --> 00:28:53,142 za účelem sběru materiálu o psychologických, 317 00:28:53,308 --> 00:28:56,850 verbálně motorických a psychorétorických účincích. 318 00:28:57,017 --> 00:29:02,642 Dále zkoumání zvýšeného sociálního a odborného výkonu. 319 00:29:02,767 --> 00:29:06,267 -Takže pít budeme jen v pracovní době? -Dobře. 320 00:29:06,392 --> 00:29:09,308 No jasně. Jinak to nejde. 321 00:29:09,433 --> 00:29:14,350 Jako Hemingway. Žádný alkohol po osmý a o víkendu. 322 00:29:24,183 --> 00:29:26,725 Sakra? Otto, do háje! 323 00:29:26,933 --> 00:29:30,517 Krucinál, Otto! 324 00:29:31,308 --> 00:29:36,475 Podívej se na mě! Herdek! Musíš říct, když chceš čurat. Už jsi velkej. 325 00:29:36,600 --> 00:29:41,725 -Mami, já se počural. -Pšššt! Ted' ne. Probudíš je. 326 00:29:41,933 --> 00:29:46,267 Musíš to říct, než začneš čurat, ne až potom. 327 00:29:47,725 --> 00:29:49,725 Vidíš... ted' už je to k ničemu. 328 00:29:49,892 --> 00:29:53,267 Proč tu tak křičíte? Spala jsem dohromady dvacet minut. 329 00:29:53,433 --> 00:29:57,725 -Uklidni se. -Tři roky jsem nespala celou noc. 330 00:29:57,892 --> 00:30:02,267 -To je mi fakt líto. -Co to je? -Chcanky. -Ty ses počural, broučku? 331 00:30:02,433 --> 00:30:07,558 -Proč jste se nevyčurali před spaním? -Fakt boží otázka! 332 00:30:07,725 --> 00:30:14,225 -Dělej si to sama, když jsi tak chytrá. -Taky že budu. Není ti zima, broučku? 333 00:30:15,392 --> 00:30:19,808 -Nikolaji, je snídaně! -Už jdu, začněte beze mě. 334 00:30:29,600 --> 00:30:31,142 Nikolaji! 335 00:30:56,558 --> 00:31:02,100 Malthe, odlož ten mobil, pokud se o tu zprávu nechceš podělit. 336 00:31:02,517 --> 00:31:05,517 -To nechci. -Prima. Pryč s tím. 337 00:31:05,808 --> 00:31:07,892 A zavři dveře. 338 00:31:13,350 --> 00:31:16,975 Dnes nás čeká takový testík. 339 00:31:17,558 --> 00:31:20,600 Chci zjistit, jak si stojíme. 340 00:31:22,225 --> 00:31:25,892 -Josephine. Jmenuješ se Josephine, ne? -Ano. 341 00:31:26,100 --> 00:31:29,725 I vy ostatní se můžete zapojit. Vrátím se ted' k tomu, 342 00:31:29,892 --> 00:31:33,433 co jsme probírali bud' letos nebo loni. 343 00:31:42,558 --> 00:31:44,600 Josi, dobře poslouchej. 344 00:31:45,350 --> 00:31:48,767 Jsou volby, kandidáti jsou tři. Koho si vybereš? 345 00:31:48,892 --> 00:31:51,392 -Rozumíš? -Rozumím. 346 00:31:52,517 --> 00:31:57,017 První: zčásti ochrnutý po obrně. 347 00:31:57,142 --> 00:32:03,392 Má vysoký tlak. Chudokrevný. Vůbec trpí řadou vážných chorob. 348 00:32:04,225 --> 00:32:06,600 Když se mu to hodí, lže, 349 00:32:06,725 --> 00:32:11,058 o politice se většinou radí s astrologem. 350 00:32:11,225 --> 00:32:15,892 Podvádí manželku, hulí jak fabrika a přehání to s pitím martini. 351 00:32:16,058 --> 00:32:21,558 Další. Číslo dvě: má nadváhu a už prohrál troje volby. 352 00:32:21,683 --> 00:32:25,808 Trpí depresemi. Měl dvě srdeční příhody. 353 00:32:25,975 --> 00:32:31,683 Absolutně se s ním nedá spolupracovat, je svéhlavý. Nonstop kouří doutníky. 354 00:32:31,850 --> 00:32:36,517 Když jde večer spát, obrátí do sebe moře šampaňského, 355 00:32:36,683 --> 00:32:41,433 koňaku, portského a whisky. A před usnutím si dá dva prášky na spaní. 356 00:32:42,308 --> 00:32:45,058 A poslední, dámy a pánové, trojka: 357 00:32:45,225 --> 00:32:49,058 Je to vyznamenaný válečný hrdina. K ženám se chová uctivě. 358 00:32:49,225 --> 00:32:54,642 Miluje zvířata, nikdy nekouří a pivo si dá jen opravdu výjimečně. 359 00:32:55,350 --> 00:32:57,267 Josi, koho bys volila? 360 00:32:59,892 --> 00:33:03,725 -Toho posledního. -Toho posledního. Číslo tři. Dobrá. 361 00:33:03,892 --> 00:33:07,017 -A co ostatní? -Číslo tři. 362 00:33:07,183 --> 00:33:10,975 A jéje! Skvěle, protože jste vyloučili... 363 00:33:12,142 --> 00:33:15,225 Franklina D. Roosevelta. 364 00:33:15,767 --> 00:33:21,058 Winstona L. Churchilla. Zato jste si zvolili, zaplat'pámbůh... tohohle chlapíka. 365 00:33:22,100 --> 00:33:23,767 Hitlera? 366 00:33:25,892 --> 00:33:29,183 Pozor! Je to sice legrace, 367 00:33:29,350 --> 00:33:32,767 ale má to důležitou pointu, 368 00:33:32,933 --> 00:33:36,183 kterou, doufám, jednou pochopíte. 369 00:33:36,558 --> 00:33:40,350 Svět nikdy není takový, jaký ho čekáte. 370 00:33:41,892 --> 00:33:43,975 Bude to fuška, 371 00:33:44,683 --> 00:33:46,892 ale třeba to ještě stihneme. 372 00:33:47,058 --> 00:33:49,558 Jasone, strana 83. 373 00:33:49,850 --> 00:33:53,308 V Dánsku jsem se narodil, 374 00:33:53,475 --> 00:33:56,892 tam svůj domov já mám, 375 00:33:57,642 --> 00:34:01,267 ze země té já vyrůstám... 376 00:34:01,433 --> 00:34:02,933 Zadržte! Stop! 377 00:34:03,058 --> 00:34:04,558 Stop! 378 00:34:04,725 --> 00:34:10,058 To je jak vánoční večírek ve swingers klubu. Dejte pokoj. 379 00:34:10,850 --> 00:34:16,975 Claro, vážně, zpíváš božsky, ale tady nejde o to, abych tě slyšel já. 380 00:34:17,100 --> 00:34:20,975 Musíte se slyšet navzájem, herdek! 381 00:34:21,142 --> 00:34:22,642 Vstaňte. 382 00:34:25,142 --> 00:34:27,725 Zavřete oči. 383 00:34:31,142 --> 00:34:33,850 A bud'te úplně klidní. 384 00:34:34,808 --> 00:34:36,600 Opravdu. 385 00:34:36,767 --> 00:34:40,225 Nohama pevně na zemi... 386 00:34:40,392 --> 00:34:42,933 A ted'... 387 00:34:53,892 --> 00:34:57,225 Ted' zas oči otevřete. 388 00:34:58,975 --> 00:35:00,642 Dobré ráno. 389 00:35:03,767 --> 00:35:06,725 Ted' budete zpívat ušima, 390 00:35:06,892 --> 00:35:09,599 srdcem, celou duší. 391 00:35:10,599 --> 00:35:14,100 A... chyt'te se na chvíli za ruce. 392 00:35:14,766 --> 00:35:17,725 At' vámi prochází ta energie. 393 00:35:18,267 --> 00:35:21,516 Přesně. Najdeme společný tep. 394 00:35:21,683 --> 00:35:23,892 Já udám tón. Dobrá? 395 00:35:27,933 --> 00:35:32,474 V Dánsku jsem se narodil, 396 00:35:32,642 --> 00:35:37,017 tam svůj domov já mám, 397 00:35:38,142 --> 00:35:41,183 ze země té já vyrůstám, 398 00:35:41,349 --> 00:35:45,516 odtud do světa jsem vyrazil. 399 00:35:47,433 --> 00:35:51,183 Ta svěží dánská pláž, 400 00:35:53,183 --> 00:35:58,558 kde předci dřímou v mohylách, 401 00:35:58,892 --> 00:36:03,850 kde vůni jablek všech ty znáš, 402 00:36:04,017 --> 00:36:07,725 kde chmel dozrává v rovinách. 403 00:36:08,517 --> 00:36:12,600 Tebe já miluji, 404 00:36:13,475 --> 00:36:19,058 Dánsko, ty vlasti má! 405 00:36:33,892 --> 00:36:37,225 -Tak co? -Hele, ono to funguje. 406 00:36:37,350 --> 00:36:42,350 To ti povím. Je to přísný. Podle mě se to dá i fetovat. 407 00:36:42,517 --> 00:36:47,600 Pak to z tebe tolik netáhne a je to účinnější. 408 00:36:47,767 --> 00:36:51,142 Ale vlastně nevím. Ale zapisujte to. 409 00:36:51,850 --> 00:36:55,433 -Táhne to ze mě? -Ne. Co Tommy? 410 00:36:55,600 --> 00:36:58,558 -Nikolaji, kde je Tommy? -Má volno? Asi trénuje prcky. 411 00:36:58,767 --> 00:37:01,850 Napijte se, dáme si to znova. 412 00:37:03,642 --> 00:37:07,100 Copak, Brejlo, rodiče ti zas nedali vodu? 413 00:37:07,308 --> 00:37:08,600 Jasně. 414 00:37:09,642 --> 00:37:12,267 Sakra, ale tuhle ti dát nemůžu. 415 00:37:12,433 --> 00:37:16,433 Hjalte! Pojd' sem. Dej tady Brejlovi napít. 416 00:37:16,600 --> 00:37:18,683 Proč mu nedáš sám? 417 00:37:21,350 --> 00:37:24,183 Tak hele, kámo, jestli chceš hrát zápasy, 418 00:37:24,308 --> 00:37:28,475 koukej být kamarád a dát tady Brejlovi napít! 419 00:37:28,642 --> 00:37:34,475 A jestli vás o svým volnu mám trénovat, mravenci podělaný, koukejte sekat latinu! 420 00:37:35,142 --> 00:37:39,058 Makejte. Roztáhněte se! Přihrávejte si! 421 00:37:39,183 --> 00:37:41,225 Sledujte jeden druhýho! 422 00:37:42,850 --> 00:37:47,725 Jsou na tebe drsný, co, Brejlo? Tak zůstaň hezky tady u mě. 423 00:37:48,100 --> 00:37:50,183 A ted' únik. 424 00:37:50,350 --> 00:37:52,725 Paráda! 425 00:37:52,892 --> 00:37:55,183 Přihraj nazpátek! Jo! 426 00:38:12,142 --> 00:38:13,683 Ahoj. 427 00:38:14,142 --> 00:38:15,267 Ahoj. 428 00:38:15,475 --> 00:38:17,433 Ty piješ víno? 429 00:38:17,600 --> 00:38:19,600 Vypadá to tak. 430 00:38:19,767 --> 00:38:22,558 -Ty jsi doted'ka spala? -Jo. 431 00:38:24,600 --> 00:38:27,225 Přijdou kluci na večeři? 432 00:38:27,308 --> 00:38:29,725 Vlastně ani nevím. 433 00:38:29,850 --> 00:38:32,517 Udělám toho dost pro všechny. 434 00:38:35,892 --> 00:38:40,517 Dáš si něco? Kafe? Skleničku vína? Nebo obojí? 435 00:38:40,975 --> 00:38:43,850 -Kafe, děkuju. -Kafe. 436 00:38:44,808 --> 00:38:48,600 -Všimla sis, že Jonas už mě skoro dorostl? -Vážně? 437 00:38:48,808 --> 00:38:52,225 Už mu chybí jenom tohle. Neříkej mu to. 438 00:38:52,350 --> 00:38:56,642 At' to zjistí sám. Znáš ho. Dělal by jak šílenec. 439 00:39:12,725 --> 00:39:17,850 -Mluvili jste o podzimních prázdninách? -Já bych zůstala doma. 440 00:39:18,017 --> 00:39:20,725 Ti, co nemají plány, zůstanou doma. 441 00:39:20,850 --> 00:39:23,683 Nebo můžeme na vodu. 442 00:39:23,975 --> 00:39:26,475 -Cože? -Vždycky jsme jezdili. 443 00:39:26,683 --> 00:39:30,017 -Jo, před osmi lety. -Přesně. Nebyli jsme celou věčnost. 444 00:39:30,183 --> 00:39:34,517 A kluci se aspoň dostanou na vzduch, a taky můžeme... Co je? 445 00:39:35,058 --> 00:39:36,767 Nic. 446 00:39:37,350 --> 00:39:39,725 Mám stejnou otázku. 447 00:39:40,350 --> 00:39:42,225 Co to s tebou je? 448 00:39:42,350 --> 00:39:45,892 Nic. Jen chci jet na prázdniny. 449 00:40:11,808 --> 00:40:13,975 Musím se nachystat. 450 00:40:52,017 --> 00:40:54,225 Haló? Počkat... 451 00:40:55,933 --> 00:40:58,517 -Ahoj, Tommy. -Ahoj. 452 00:41:00,808 --> 00:41:04,475 -Mrkej, co jsem tu našel. -Hergot, co to je? 453 00:41:04,600 --> 00:41:06,183 Chlast. 454 00:41:06,350 --> 00:41:11,808 -Hernajs, kde se to tu vzalo? -Nemám tuchu... 455 00:41:11,933 --> 00:41:15,558 Klíče má jenom pár učitelů. 456 00:41:17,808 --> 00:41:21,433 Možná jsem zapomněl zamknout. Ale jsou tu i noviny. 457 00:41:21,600 --> 00:41:24,933 Ukaž. No jo, máš recht. 458 00:41:25,100 --> 00:41:29,600 Někdo si tu udělal pohodičku. A koukni tady. Placatice. 459 00:41:31,683 --> 00:41:33,392 Mogensi? 460 00:41:34,058 --> 00:41:36,892 -Už jsi to hlásil ředitelce? -Ještě ne. 461 00:41:37,058 --> 00:41:40,058 -Ještě ne? -Ne. 462 00:41:40,267 --> 00:41:42,933 A tady je ještě jedna. 463 00:41:43,267 --> 00:41:46,933 Všiml si někdo z vás, že by žáci ve škole pili? 464 00:41:48,350 --> 00:41:50,433 Během vyučování. 465 00:41:52,017 --> 00:41:56,267 Ve skladu v tělocvičně se totiž našlo několik lahví. 466 00:41:56,850 --> 00:42:01,892 Ne? Předpokládám, že nikdo nemá problém, o kterém bych měla vědět? 467 00:42:05,392 --> 00:42:08,683 -Fujtajbl! -Ten sklad mě mrzí. 468 00:42:08,850 --> 00:42:11,267 Netušil jsem, že tam někdo chodí. 469 00:42:12,350 --> 00:42:15,100 -Musíme být opatrní. -Jo. 470 00:42:18,600 --> 00:42:21,183 Tak dobře mi nebylo roky. 471 00:42:21,350 --> 00:42:23,183 Něco to spouští. 472 00:42:23,350 --> 00:42:26,017 I když jsem střízlivej. 473 00:42:27,100 --> 00:42:30,225 Určitě to má větší potenciál. 474 00:42:30,350 --> 00:42:32,642 Co to vyhnat výš? 475 00:42:39,267 --> 00:42:41,142 To zní slibně. 476 00:42:42,475 --> 00:42:45,683 Petere, nikdo na nic nepřišel. 477 00:42:45,892 --> 00:42:50,100 Tak dobře jsem neučil, ani nepamatuju. 478 00:42:50,975 --> 00:42:53,975 Určitě se z toho dá vytěžit víc. 479 00:42:54,142 --> 00:42:58,683 Myslíš něco nekontrolovanějšího? 480 00:42:58,850 --> 00:43:02,767 Jo. Nemůžeme přece vědět, jestli na stejnou hladinu reagujeme stejně. 481 00:43:02,975 --> 00:43:04,600 Jasně. 482 00:43:05,558 --> 00:43:09,100 Petere, ty přece zbožňuješ Klause Heerfordta. 483 00:43:09,225 --> 00:43:13,183 -Neuvěřitelný pianista. Pustil bys to? -Jo. 484 00:43:13,392 --> 00:43:17,308 Hrál jen v momentě, kdy nebyl opilý... 485 00:43:18,392 --> 00:43:19,892 ale ani střízlivý. 486 00:43:20,017 --> 00:43:22,933 Zato byl naprosto famózní. 487 00:43:23,100 --> 00:43:27,558 A to jsme někde na úrovni Čajkovského. 488 00:43:28,683 --> 00:43:30,100 Jo. 489 00:43:30,308 --> 00:43:36,350 Samozřejmě ale nevíme, jestli na stejnou hladinu reagujeme stejně. 490 00:43:36,558 --> 00:43:40,183 -Co takhle si dát, at' to zjistíme. -Hele, klídek. 491 00:43:40,350 --> 00:43:44,975 -Tak jsme alkoholici, nebo ne? -Alkoholici nejsme. 492 00:43:45,142 --> 00:43:49,642 Rozdíl je v tom, že my na rozdíl od alkoholika umíme přestat. 493 00:43:49,808 --> 00:43:54,683 Přesně. Tady je Klaus Heerfordt a jeden jeho stejně nametenej kámoš. 494 00:44:45,892 --> 00:44:47,558 To je nádhera. 495 00:44:47,767 --> 00:44:51,683 Tak co zapíšeme? 496 00:44:51,850 --> 00:44:54,058 Část 2 497 00:44:54,225 --> 00:44:56,892 Individuální promile. 498 00:44:57,100 --> 00:45:03,767 Denní požívání alkoholu za účelem dosažení variabilní a individuální hladiny 499 00:45:03,933 --> 00:45:08,892 ve snaze o docílení optimálního odborného a sociálního výkonu 500 00:45:09,058 --> 00:45:14,267 a s tím spjatý sběr materiálu o psychologických 501 00:45:14,475 --> 00:45:18,017 a psychorétorických účincích. 502 00:45:18,183 --> 00:45:20,267 Kdo začne? 503 00:45:52,267 --> 00:45:56,267 Tot' otázka... 504 00:46:11,392 --> 00:46:12,933 Dobrý den, 505 00:46:13,142 --> 00:46:16,600 drazí, mladí přátelé. 506 00:46:16,767 --> 00:46:20,433 Všem vám přeji Št'astný nový rok. 507 00:46:23,808 --> 00:46:25,433 Zatím. 508 00:46:25,642 --> 00:46:27,683 Ahoj, Martine. 509 00:47:51,558 --> 00:47:54,683 Churchill svůj alkohol miloval... 510 00:48:14,558 --> 00:48:16,058 Díky! 511 00:48:30,350 --> 00:48:31,850 Ajaj! 512 00:48:35,933 --> 00:48:38,017 Sakra, co se děje? 513 00:48:42,725 --> 00:48:44,308 Dobré jitro! 514 00:48:50,017 --> 00:48:51,600 Proboha, co to bylo? 515 00:48:54,433 --> 00:48:55,975 Martine, jsi v pořádku? 516 00:48:57,433 --> 00:49:00,642 Postarám se o něj. Jen se bouchnul do nosu. 517 00:49:02,850 --> 00:49:04,808 Martine, ted' se dívej. 518 00:49:05,017 --> 00:49:08,350 -Já krvácím? -Udělám takový tampon. 519 00:49:08,475 --> 00:49:10,642 Trochu krvácíš. 520 00:49:10,725 --> 00:49:12,808 Jo, vidím to. 521 00:49:13,017 --> 00:49:14,892 A nacpi si to tam. 522 00:49:15,225 --> 00:49:16,808 Pořádně. 523 00:49:21,600 --> 00:49:23,183 Prima. 524 00:49:23,350 --> 00:49:25,933 A tohle si vem s sebou. 525 00:49:26,100 --> 00:49:29,142 Bez obav. Nic se nestalo. 526 00:49:44,350 --> 00:49:46,850 Fajn, jdeme na věc! 527 00:49:47,017 --> 00:49:51,600 Uhodnete, co máte společného s těmito třemi pány? 528 00:49:53,683 --> 00:49:57,517 -Platí to i pro holky? -Ano. Platí to i pro holky. 529 00:49:58,183 --> 00:50:02,808 A vám, kteří jste posledních 18 let prospali, sděluji, že toto je... 530 00:50:03,017 --> 00:50:07,850 generál Grant, Ernest Hemingway a starý dobrý Winston Churchill. 531 00:50:08,017 --> 00:50:10,683 Co s nimi máte společného? 532 00:50:12,183 --> 00:50:14,100 Chlastáte jak duhy. 533 00:50:14,225 --> 00:50:17,058 Týden co týden. Jak je rok dlouhý. 534 00:50:17,225 --> 00:50:21,308 Moře alkoholu, a proto vám ted' položím pár otázek. 535 00:50:21,517 --> 00:50:23,850 Jasone, ty rozhodně nezahálíš. 536 00:50:24,767 --> 00:50:27,350 Kolik toho vypiješ za týden? 537 00:50:27,725 --> 00:50:29,642 To... vážně netuším. 538 00:50:30,767 --> 00:50:33,392 Neboj, já to nikomu neřeknu. 539 00:50:34,392 --> 00:50:38,475 Národní centrum zdraví doporučuje maximálně 170 gramů alkoholu pro muže 540 00:50:38,558 --> 00:50:40,267 a 80 pro ženy. 541 00:50:40,392 --> 00:50:44,392 Jasone, vypiješ toho víc nebo míň? 542 00:50:45,100 --> 00:50:49,350 No... piju ve čtvrtek, v pátek a v sobotu. 543 00:50:51,683 --> 00:50:55,767 A někdy i v neděli. A ve středu, když se hraje Champios’s League. 544 00:50:56,517 --> 00:50:57,850 Kolik? 545 00:50:58,017 --> 00:51:03,850 Asi 170 gramů ve čtvrtek, v pátek a v sobotu. A tak 60 v neděli a ve středu. 546 00:51:04,017 --> 00:51:09,683 -Větší panák má 12 gramů. Takže týdně? -Když se urodí, takových 50-55 panáků. 547 00:51:09,808 --> 00:51:12,183 -Cože? -55. 548 00:51:13,267 --> 00:51:18,267 55. Dobrá. Caro? Jaká jsou pravidla Běhu kolem jezera? 549 00:51:20,850 --> 00:51:23,725 -Rozumíš otázce? -Ano. 550 00:51:23,808 --> 00:51:29,392 Na čas se běží kolem jezera a přitom se musí vypít basa piva. 551 00:51:29,600 --> 00:51:32,725 -A když se pozvracíte? -Jako synchronně? 552 00:51:32,933 --> 00:51:34,475 I na to jsou pravidla? 553 00:51:34,683 --> 00:51:37,975 Tak soudce čas ubere, ale když se někdo pozvrací sám... 554 00:51:38,183 --> 00:51:41,600 Tak vám čas přidají. Chápu. Chci vidět ruce. 555 00:51:41,767 --> 00:51:45,100 Kdo všechno se toho běhu účastní? 556 00:51:45,225 --> 00:51:47,100 Všichni. 557 00:51:48,142 --> 00:51:51,142 Přísahám, že to na vás není poznat. 558 00:51:51,267 --> 00:51:54,975 Tohle je vážně zajímavé, bavíme se totiž o Churchillovi. 559 00:51:55,142 --> 00:51:59,558 Nejenže napsal 37 knih čítajících 58 svazků, 560 00:51:59,725 --> 00:52:03,850 namaloval přes 500 obrazů, získal Nobelovu cenu za literaturu 561 00:52:03,975 --> 00:52:09,725 a jako jeden z největších vojevůdců světa vyhrál 2. světovou válku, ale také řekl: 562 00:52:09,892 --> 00:52:13,350 “Před snídaní nikdy nepiji.“ 563 00:52:14,642 --> 00:52:19,267 Takže když běháte po světě namol opilí 564 00:52:19,475 --> 00:52:24,392 a zvracíte na ploty, ulice a bulváry, nemusíte si připadat sami, 565 00:52:24,558 --> 00:52:27,183 poněvadž jste v dobré společnosti. 566 00:52:27,350 --> 00:52:31,058 Grant, Hemingway i starý dobrý Churchill 567 00:52:31,225 --> 00:52:37,100 by vás v Běhu kolem jezera rozdrtili a ani by se při tom nepozvraceli. 568 00:52:37,267 --> 00:52:41,683 Jestli vás pustíme k maturitě z dějepisu, táži se, kdo z vás, ambiciózní mládeži, 569 00:52:41,850 --> 00:52:44,850 rupne a kdo to udělá? 570 00:52:45,017 --> 00:52:49,808 Jinými slovy, kdo z vás si jako Hemingway vystřelí mozek z hlavy 571 00:52:50,017 --> 00:52:52,433 a kdo vyhraje světovou válku? 572 00:53:04,308 --> 00:53:07,975 Josi, pomoz mi. Ty máš Den D v malíčku. 573 00:53:08,142 --> 00:53:10,142 Pojd' sem. 574 00:53:12,517 --> 00:53:17,183 Řekni mi tři důvody, proč byl Den D takový úspěch. 575 00:53:17,350 --> 00:53:20,142 Den D byl den... 576 00:53:20,683 --> 00:53:24,308 kdy spojenci obsadili pláže ve Francii. 577 00:53:24,475 --> 00:53:26,808 Ano. A kde? 578 00:53:26,933 --> 00:53:29,767 -V Normandii. -Přesně tak. 579 00:53:29,933 --> 00:53:32,392 -Ahoj, Martine. -Zatím. 580 00:53:37,017 --> 00:53:41,017 Objednal jsem nám kánoe. 581 00:53:45,850 --> 00:53:48,142 Martine? Martine... 582 00:53:51,308 --> 00:53:55,308 -Kolik máš? -Jedno. Někde kolem jednoho. 583 00:53:56,475 --> 00:53:58,058 Fantazie. 584 00:54:07,725 --> 00:54:12,142 Néééé. Já už vzala službu. Netušila jsem, že to myslíš vážně. 585 00:54:16,183 --> 00:54:18,350 Opravdu? 586 00:54:21,892 --> 00:54:25,142 Nemůžeš to změnit? 587 00:54:28,767 --> 00:54:31,142 Uvidíme se zítra. 588 00:55:32,933 --> 00:55:35,183 Sigrid... ten citát. 589 00:55:37,017 --> 00:55:40,433 “Odvážit se znamená na okamžik ztratit půdu pod nohama.“ 590 00:55:40,808 --> 00:55:44,183 “Neodvážit se znamená ztratit sám sebe.“ 591 00:55:44,308 --> 00:55:46,183 Jdete do boje? 592 00:55:46,308 --> 00:55:48,600 Vstaňte! 593 00:55:48,892 --> 00:55:51,058 Ruku na srdce. 594 00:55:51,892 --> 00:55:53,308 I ty, Brejlo. 595 00:55:53,475 --> 00:55:57,642 Znám jednu krásnou zem, 596 00:55:57,767 --> 00:56:01,850 kde mocné buky šumí, 597 00:56:02,308 --> 00:56:05,433 na březích slaný Balt, 598 00:56:05,558 --> 00:56:08,683 na březích slaný Balt. 599 00:56:08,808 --> 00:56:10,475 Do toho! 600 00:56:12,683 --> 00:56:13,933 Hjalte! 601 00:56:14,100 --> 00:56:16,725 Kluci, já ted' nemůžu! 602 00:56:16,892 --> 00:56:20,017 -Dokonči to, krucinál! Hjalte! -Co to má bejt, sudí? 603 00:56:20,767 --> 00:56:22,517 Herdek! 604 00:56:22,975 --> 00:56:25,017 Znova! 605 00:56:28,767 --> 00:56:29,850 Přihraj Huximu! 606 00:56:31,683 --> 00:56:34,183 Hjalte, krásná přihrávka! 607 00:56:40,267 --> 00:56:43,392 Fajn, kluci, ted' mě poslouchejte! 608 00:56:43,558 --> 00:56:46,808 Hjalte! Přihraj Kasperovi! 609 00:56:46,975 --> 00:56:50,350 Makej! Dál! Huxi, ted' Brorovi! 610 00:56:50,808 --> 00:56:52,767 Kopni to Brejlovi! 611 00:56:53,475 --> 00:56:54,808 Přesně! 612 00:56:54,975 --> 00:56:56,558 Makej, Brejlo! 613 00:57:13,475 --> 00:57:15,183 Jsi pašák, Brejlo. 614 00:57:29,683 --> 00:57:32,392 Tommy! Ty jsi nejlepší trenér na světě! 615 00:57:34,475 --> 00:57:36,267 Skluz! 616 00:57:37,517 --> 00:57:40,642 Na tohle je skluz jako dělanej! 617 00:57:43,350 --> 00:57:45,058 Tohle se smí? 618 00:57:45,142 --> 00:57:46,850 Sklouzek! 619 00:57:47,017 --> 00:57:49,433 A zase skluz! 620 00:57:50,850 --> 00:57:54,683 Se bojíš mýho sklouzku, co? 621 00:57:54,808 --> 00:57:56,767 A je to! Bravo! 622 00:58:05,058 --> 00:58:09,892 Chtěl bych mít pár dětí, co by běhaly po zahradě. 623 00:58:11,558 --> 00:58:13,642 To mi chybí. 624 00:58:14,475 --> 00:58:19,683 Ale jakmile potkáš ženskou, okamžitě znervózníš a začneš uklízet. 625 00:58:20,558 --> 00:58:25,475 -Nemůžeš se hodit do klidu? -To mi děti nenapíská, Tommy. 626 00:58:27,267 --> 00:58:31,517 Vždyt' máš žáky. Do smrti na tebe nezapomenou. 627 00:58:31,725 --> 00:58:36,475 Co? V momentě, kdy vykročí z brány, zapomenou, že jsme kdy existovali. 628 00:58:50,100 --> 00:58:52,350 Ahoj, Sebastiane. 629 00:59:02,308 --> 00:59:05,100 Ahoj. Jsi v pohodě? 630 00:59:05,433 --> 00:59:07,725 Jo, učil jsem se. 631 00:59:08,475 --> 00:59:13,933 Počkej. Sice neučím psychologii, ale nemám dojem, že jsi v pohodě. 632 00:59:14,225 --> 00:59:16,392 Co se děje? 633 00:59:18,017 --> 00:59:20,600 -Nějaká láska? -Co? 634 00:59:22,308 --> 00:59:26,892 Taky jsem měl zlomený srdce. Jednou. Nebo dvakrát. 635 00:59:27,058 --> 00:59:29,100 Posad' se. 636 00:59:29,933 --> 00:59:34,308 -Jedno ti o holkách povím... -Petere, o to nejde. 637 00:59:36,058 --> 00:59:37,767 Tak o co jde? 638 00:59:38,183 --> 00:59:40,183 O tohle všechno. 639 00:59:42,600 --> 00:59:44,683 Škola, úkoly, známky... 640 00:59:47,558 --> 00:59:52,142 -Už loni jsem se u zkoušek sesypal. -Ty už ted' myslíš na zkoušky? 641 00:59:52,350 --> 00:59:55,433 Ale já nemám na vybranou. Nemůžu znova opakovat třet'ák. 642 00:59:55,600 --> 00:59:57,600 No tak... 643 01:00:02,058 --> 01:00:04,308 Děsivá představa. 644 01:00:07,725 --> 01:00:12,142 Hlavně mít průměr do 1,2. Jinak mě nevezmou na medicínu. 645 01:00:12,975 --> 01:00:15,600 Ale ve finále budu rád, když prolezu. 646 01:00:23,142 --> 01:00:26,892 Napadlo tě někdy dát si před zkouškou frt'ana? 647 01:00:27,058 --> 01:00:30,017 -Cože? -Prostě panáka. 648 01:00:30,183 --> 01:00:34,267 Nebo dva. Aby to maličko otupilo strach... 649 01:00:34,392 --> 01:00:36,392 a rozvázalo ti to jazyk. 650 01:00:36,517 --> 01:00:40,683 Asi to zní šíleně, ale zůstane to mezi náma. 651 01:00:40,892 --> 01:00:43,392 Makej! Jsme moc blízko. 652 01:00:43,517 --> 01:00:45,850 Tati, zaber! 653 01:00:46,058 --> 01:00:49,808 -Skvělý, mami. -V prvním člunu zjevně spolupráce vázne. 654 01:00:51,017 --> 01:00:54,475 -Jenže my nebyli připravení! -Makej! 655 01:00:55,183 --> 01:00:59,308 -Jonasi, tady je krásně. -Jo, tady je to placatý. 656 01:01:00,100 --> 01:01:04,017 -Jsme na místě? Už kotvíme? -Jenom jsme trochu nakřivo. 657 01:01:05,392 --> 01:01:10,267 -Rádi vám pomůžeme, stačí říct. -Martine, přestaň provokovat. 658 01:01:15,350 --> 01:01:17,642 Mám vzít tu vodu? 659 01:01:17,933 --> 01:01:20,225 Zasuň to sem. 660 01:01:20,392 --> 01:01:22,933 -Sem? -Jo, prostě... 661 01:01:23,100 --> 01:01:24,808 Ne. 662 01:01:25,100 --> 01:01:27,183 Já chci jinýho part'áka. 663 01:01:28,933 --> 01:01:31,475 Proč máte s mámou vždycky největší stan? 664 01:01:31,642 --> 01:01:35,517 A proč jsme 70 metrů v lese, když vy máte výhled na moře? 665 01:01:37,017 --> 01:01:38,725 Žije to v Africe? 666 01:01:39,225 --> 01:01:40,558 Ne. 667 01:01:43,350 --> 01:01:46,058 -Žije to v... -Je to... 668 01:01:47,308 --> 01:01:51,767 -Ted' jsem na řadě já. Nepředbíhej! -To bude dlouhej večer. 669 01:01:51,933 --> 01:01:55,808 -Je to kapustňák? -Cože? 670 01:01:55,975 --> 01:01:59,225 -Ne. Pokus se to zúžit. Ptej se... -Ale já se snažím. 671 01:01:59,392 --> 01:02:02,683 -Žije to ve švédských lesích? -Ne. 672 01:02:04,433 --> 01:02:07,808 -Žije to na savaně? -Ne. 673 01:02:08,058 --> 01:02:10,350 Nežije to na savaně. 674 01:02:10,517 --> 01:02:13,517 Když to nežije na savaně ani ve švédských lesích, 675 01:02:13,683 --> 01:02:15,725 tak to musí být kukačka. 676 01:02:15,892 --> 01:02:17,267 Kukačka. 677 01:02:17,392 --> 01:02:21,808 -Kalkulačka? -Kukačka. Nevím, jak se to řekne švédsky. 678 01:02:21,975 --> 01:02:24,225 -A je to ono? -Ne. 679 01:02:25,183 --> 01:02:28,308 -Musíš ten výběr zúžit. -Ty to nechápeš? 680 01:02:28,475 --> 01:02:31,600 -Už tomu rozumím. Jak se to říká... -Jdeme dál. Žije to ve vodě? 681 01:02:31,767 --> 01:02:35,517 Takže já se zeptám a tak vyloučím další možnosti. 682 01:02:35,683 --> 01:02:40,225 Přesně. Ted' už ti zbývá jen 1224 milionů zvířat. 683 01:02:40,392 --> 01:02:43,517 -Tak Kaspere. -Losos. 684 01:03:06,100 --> 01:03:08,058 Co se to děje? 685 01:03:09,267 --> 01:03:11,183 Co se to děje? 686 01:03:16,683 --> 01:03:18,392 -Ty brečíš? -Jo. 687 01:03:19,017 --> 01:03:20,475 Proč? 688 01:03:22,225 --> 01:03:24,642 Asi jsi mi chyběl. 689 01:03:36,183 --> 01:03:38,142 Ty mně taky. 690 01:03:54,183 --> 01:03:57,183 Stýskalo se mi po nás obou. 691 01:03:58,892 --> 01:04:00,850 Dlouho. 692 01:04:05,642 --> 01:04:08,183 Možná až moc dlouho. 693 01:04:29,475 --> 01:04:33,975 Tak na co jsi zas přišel? Nezačneme panáčkem? 694 01:04:34,183 --> 01:04:37,808 Mluvil jsem s primářem na psychologii v Královský nemocnici 695 01:04:38,017 --> 01:04:42,600 o kapitole, kterou nazval “Škodlivá konzumace alkoholu“. 696 01:04:42,767 --> 01:04:46,350 -Škodlivá tady znamená dlouhodobá. -Takže chceš přestat? -To ne. 697 01:04:46,475 --> 01:04:51,350 Měli bychom prozkoumat kompletní spektrum alkoholu. 698 01:04:51,850 --> 01:04:53,975 Pro tu naši studii. 699 01:04:54,142 --> 01:04:57,017 Skarderud mluví o “zážehu“. 700 01:04:57,183 --> 01:05:00,350 Po sedmi až deseti panácích 701 01:05:00,475 --> 01:05:04,392 je člověk bud' unavený a jde domů, 702 01:05:04,558 --> 01:05:09,558 nebo má v puse neklid. S jídlem roste chut'. Prostě frrrrrrrr! 703 01:05:09,725 --> 01:05:12,183 Člověk by vypil cokoli, nemá dno. 704 01:05:12,392 --> 01:05:16,308 Podle mě se musíme propít do zážehu... 705 01:05:17,142 --> 01:05:20,142 ...a pak jít ještě dál. 706 01:05:20,267 --> 01:05:24,017 Prostě totální očista. 707 01:05:24,225 --> 01:05:26,350 Dokonalý zapomnění. 708 01:05:26,517 --> 01:05:29,725 -Tady já asi končím, pánové. -Ne, vážně? 709 01:05:30,100 --> 01:05:33,392 Asi je načase vrátit se k rodině. 710 01:05:34,600 --> 01:05:36,433 Já jdu do toho. 711 01:05:37,517 --> 01:05:39,808 Ahoj. Co děláte? 712 01:05:39,933 --> 01:05:42,767 -Jste namol? -Ne, to nejsme. 713 01:05:42,975 --> 01:05:44,558 -Určitě? -Jo. Tak co? 714 01:05:44,850 --> 01:05:47,683 Jdeme na capoeiru a pak k tátovi, 715 01:05:47,850 --> 01:05:52,100 až vy se tu budete veselit, nebo co to tu vlastně děláte, vy magoři. 716 01:05:52,267 --> 01:05:55,517 Nezapomeň na zítra nakoupit. Čerstvou tresku. 717 01:05:55,683 --> 01:05:57,725 -Jasná zpráva. -Čerstvá treska. 718 01:05:57,850 --> 01:06:01,142 Píšu si, čerstvá treska. Nazdar, děti. 719 01:06:01,267 --> 01:06:03,558 Užijte si capoeiru. 720 01:06:04,850 --> 01:06:07,683 -Čerstvá treska. -Čerstvá treska. 721 01:06:08,517 --> 01:06:11,100 -Už jdeš, Tommy? -Jo. 722 01:06:11,850 --> 01:06:15,933 -Máme všechno? Chlast? -Všechno je tady. 723 01:06:16,058 --> 01:06:20,267 -Začneme tímhle. -Co to je? -Peychaud’s bitters. 724 01:06:20,475 --> 01:06:23,642 -To je bez alkoholu? -Ale kdeže, alkohol je úplně ve všem. 725 01:06:23,767 --> 01:06:26,767 Pět, šest, sedm, osm, tak. A ted' čtyři kostky cukru. 726 01:06:26,933 --> 01:06:30,975 -Aha, už chápu. -A ted' rozdrtit. Potřebujeme led. 727 01:06:31,100 --> 01:06:34,475 -Tohle je dost piplačka, ne? -Ne. 728 01:06:34,600 --> 01:06:37,100 Jinak můžeme rovnou pít líh. 729 01:06:37,267 --> 01:06:42,517 -Co to je? -Sazerac. 5 cl bourbonu, 1 cl absintu. 730 01:06:42,642 --> 01:06:48,350 Zkomponovali ho jazzmeni v New Orleans, aby to vypadalo jako neškodnej koktejl. 731 01:06:48,558 --> 01:06:51,892 Ale je to čistej alkohol. Jednoduše... 732 01:06:52,017 --> 01:06:55,933 -Kurva, proč tím kroužíš? -To abych to obalil tím absintem. 733 01:06:56,100 --> 01:06:57,642 Vidíš? 734 01:06:59,808 --> 01:07:03,558 A ještě poslední tečka. Ted' potřebuju ten pomeranč, Tommy. 735 01:07:03,725 --> 01:07:09,100 Ukroj mi to takhle. V tomhle je lahodný olejíček, takže... 736 01:07:09,225 --> 01:07:12,642 -Tohle já nepotřebuju. -Ale jo. Pěkně tím objedeš hranu. 737 01:07:12,767 --> 01:07:16,142 -Přivoň si. -Dej to sem. Jo? Už můžu? 738 01:07:16,267 --> 01:07:20,017 Tak to prrr, počkej na nás. Na zdraví! 739 01:07:24,975 --> 01:07:26,683 To mě poser! 740 01:07:26,850 --> 01:07:29,767 Tak co napíšeme? 741 01:07:29,933 --> 01:07:31,767 Část 3 742 01:07:31,892 --> 01:07:34,975 Maximální promile 743 01:07:36,267 --> 01:07:37,683 Maximální promile. 744 01:07:38,517 --> 01:07:43,892 Pokus, jak masivní konzumací alkoholu docílit maximální hladiny 745 01:07:44,017 --> 01:07:46,642 se zvláštním zaměřením na sledování 746 01:07:46,808 --> 01:07:50,725 emancipačních psychologických účinků. 747 01:07:50,850 --> 01:07:53,392 Pokus je přesunut do soukromí 748 01:07:53,600 --> 01:07:57,558 ve snaze vyhnout se negativním interferencím z/od okolního světa. 749 01:07:57,767 --> 01:08:01,475 A je tu další runda. Martine, nedáš si drink? Co? 750 01:08:01,642 --> 01:08:04,600 -Já mizím. -Fakt si nedáš? 751 01:08:04,767 --> 01:08:06,350 A je to! 752 01:08:10,433 --> 01:08:12,517 -Zatím. -Na zdraví. 753 01:08:14,058 --> 01:08:17,683 Děláš si prdel? Něco takovýho jsem v životě nepil. 754 01:08:20,267 --> 01:08:21,725 Já se pominu. 755 01:08:21,892 --> 01:08:25,683 -Je to ukrutně silný. -A taky dobrý. 756 01:08:27,350 --> 01:08:29,767 Víš to jistě, Martine? 757 01:08:32,517 --> 01:08:34,183 Ojoj. 758 01:08:35,308 --> 01:08:38,642 Já se snad zjevím. Co to je? 759 01:08:38,767 --> 01:08:40,517 Na zdraví! 760 01:08:40,892 --> 01:08:42,350 Na zdraví. 761 01:09:21,517 --> 01:09:24,392 -Jak ti to tancuje? -Na hovno. 762 01:09:24,517 --> 01:09:25,850 Martine! 763 01:09:31,808 --> 01:09:33,183 A je to. 764 01:09:35,225 --> 01:09:36,475 Paráda. 765 01:09:36,975 --> 01:09:38,433 Na zdraví! 766 01:10:14,350 --> 01:10:16,100 Jedeme dál! 767 01:10:16,308 --> 01:10:19,600 -Nesmíš to tam klopit. Jen si srknout. -Na zdraví! 768 01:10:20,808 --> 01:10:23,642 Musíme dál! Až na vrchol! 769 01:10:45,600 --> 01:10:46,683 Martine. 770 01:10:53,392 --> 01:10:55,767 Kde má...te če...rstvou tresku? 771 01:10:55,933 --> 01:10:59,517 Obávám se, že čerstvá došla. Máme jen mraženou. 772 01:10:59,682 --> 01:11:02,767 Jakdo, že ji nemáte? 773 01:11:02,932 --> 01:11:07,392 Když je ded'ka sezóna? 774 01:11:07,600 --> 01:11:09,600 To je sice možný, ale... 775 01:11:09,767 --> 01:11:11,475 Hej, počkat! 776 01:11:16,600 --> 01:11:18,683 Pane, prosím vás... 777 01:11:22,308 --> 01:11:26,932 Jednou jsem tresku chytil rukama. Prostě jsem ji drapnul... 778 01:11:28,683 --> 01:11:31,099 -To bylo... -Tady je. 779 01:11:34,099 --> 01:11:35,975 -Ty vole, co to děláš? -Tady byla! 780 01:11:36,141 --> 01:11:40,474 Chytím kraba a na toho kraba chytím tu tresku. 781 01:11:40,642 --> 01:11:44,725 Volové, musíte dodržovat pravidla. 782 01:11:44,892 --> 01:11:47,641 Navlečte si záchrannou vestu. 783 01:11:47,766 --> 01:11:51,766 -Jak to, že neumíš plavat? Učíš tělák. -Sice učím tělák, ale... 784 01:11:52,142 --> 01:11:55,932 -Kašlete na tresky. Jde se pařit! -Už letím! 785 01:11:56,099 --> 01:11:58,558 -Co? -Už letím! 786 01:11:58,767 --> 01:12:02,683 -Petere! -Si děláš prdel! 787 01:12:03,224 --> 01:12:05,391 Drž hubu! 788 01:12:07,350 --> 01:12:09,308 Uvidíme se v baru! 789 01:12:09,516 --> 01:12:12,183 Ó, jaká krásná noc! 790 01:12:30,475 --> 01:12:33,767 Ó, jaká krásná noc! 791 01:12:54,975 --> 01:12:57,100 Musíme se najíst! Musíme jíst! 792 01:12:57,267 --> 01:12:59,975 Dám tisícovku za rybí filé! 793 01:13:00,142 --> 01:13:01,975 Dva, tři tisíce... 794 01:13:02,183 --> 01:13:05,308 Vemte si svoje peníze. Dejte pokoj. 795 01:13:05,433 --> 01:13:07,975 Tak já je sežeru. 796 01:13:08,183 --> 01:13:10,517 Krucinál, to snad není pravda! 797 01:13:11,975 --> 01:13:15,725 -Karen, dej mi sedmačtyřicítku! -Ale to je vánoční speciál. 798 01:13:15,850 --> 01:13:17,558 Sedmačtyřicítku! 799 01:13:17,725 --> 01:13:20,850 -Poslední runda. -Tommy... -Poslední runda. 800 01:13:25,683 --> 01:13:30,600 Ty už jsi svý piva vypil, kamaráde. Dobrou noc celou noc. 801 01:13:34,183 --> 01:13:37,017 Poslední runda! 802 01:13:37,975 --> 01:13:40,642 Slez dolů! Hej! 803 01:13:40,850 --> 01:13:44,350 At' nám zatancuje! Jazz dance! 804 01:13:45,267 --> 01:13:47,892 Tancuj! Tancuj! 805 01:13:57,558 --> 01:13:59,517 Tak jdete? 806 01:14:07,558 --> 01:14:09,517 Jste tady? 807 01:15:13,058 --> 01:15:15,642 Fuj, Nikolaji, ty ses pochcal! 808 01:15:15,767 --> 01:15:17,600 To je humus. 809 01:15:17,725 --> 01:15:18,725 Auvajs! 810 01:15:18,892 --> 01:15:23,600 -Co se stalo, maminko? -Táta se počural do postele. 811 01:15:23,767 --> 01:15:27,517 -Fuj, to je hnusný. -Proboha, jsi jak doga. 812 01:15:27,642 --> 01:15:31,267 Co se děje? Hele, uklidni se. Víme vůbec, kdo... 813 01:15:31,475 --> 01:15:35,975 -Otto na mě taky čurá. -To snad nemyslíš vážně! Pojd'te, děti. 814 01:15:36,808 --> 01:15:38,850 Kouknem se na televizi. 815 01:15:40,058 --> 01:15:42,600 My už vstáváme? Ted' hned? 816 01:15:47,225 --> 01:15:50,642 -Nikolaji, co to děláš? -Zjišt'uju, jestli můžu trochu řídit. 817 01:15:50,808 --> 01:15:53,683 Řídit? To je chůvička! 818 01:15:55,350 --> 01:15:58,392 -Pomohla bys mi vstát? -Zapomeň! 819 01:16:00,558 --> 01:16:03,433 Ty už se nemůžeš starat o děti! 820 01:16:03,558 --> 01:16:07,642 No, broučku, pšššt! 821 01:16:07,767 --> 01:16:11,767 Tohle si vyřeš sám! Jedeme k ségře. 822 01:16:12,975 --> 01:16:15,142 Nikolaji, vnímáš mě? 823 01:16:44,850 --> 01:16:48,808 -Haló, tady soused. -On krvácí. 824 01:16:48,975 --> 01:16:54,392 -Prosím vás... -A vezměte i Kenyu. Musíme ho zvednout. 825 01:16:57,142 --> 01:16:59,225 Já nemůžu... 826 01:16:59,433 --> 01:17:02,350 -Pojd'te, hezky na nohy. -Já nemůžu... 827 01:17:02,517 --> 01:17:04,892 Já ho odvedu. 828 01:17:06,058 --> 01:17:10,100 -Ahoj, Jonasi. -To není náš dům, tati. 829 01:17:10,225 --> 01:17:11,933 Pojd', jdeme domů. 830 01:17:12,767 --> 01:17:16,767 -Počkej... -Hele, uklidni se. 831 01:17:19,017 --> 01:17:20,642 Tak fajn. 832 01:18:04,933 --> 01:18:08,517 Musíš dětem vysvětlit, co se stalo. 833 01:18:11,350 --> 01:18:13,267 Dobře. Tak jo. 834 01:18:15,767 --> 01:18:18,933 Včera jsem se trochu opil. 835 01:18:23,683 --> 01:18:27,308 Ale tati, ty jsi opilej už dlouho. Že jo? 836 01:18:28,808 --> 01:18:30,350 Jo. 837 01:18:30,808 --> 01:18:32,933 Podle mě to ví všichni. 838 01:18:39,017 --> 01:18:42,517 -Prosím, běžte k sobě. -Ted' jsme si sedli. 839 01:18:42,683 --> 01:18:44,308 Hned! 840 01:18:58,183 --> 01:19:00,308 Co se děje, Martine? 841 01:19:01,892 --> 01:19:03,808 Já tě nepoznávám. 842 01:19:05,642 --> 01:19:09,308 Já už tě taky delší dobu nepoznávám. 843 01:19:12,350 --> 01:19:14,517 Vůbec spolu nemluvíme. 844 01:19:16,975 --> 01:19:21,267 Deset minut na prázdninách a pak hned zase zmizíš. 845 01:19:22,433 --> 01:19:24,767 -A to říkáš ty. -Jo. 846 01:19:24,933 --> 01:19:27,892 Ty ses přede mnou uzavřel už dávno. 847 01:19:28,808 --> 01:19:29,850 Jasně. 848 01:19:30,058 --> 01:19:32,850 Mně je fuk, že chlastáš s kamarádama. 849 01:19:34,142 --> 01:19:36,517 O to tu vůbec nejde. 850 01:19:37,100 --> 01:19:40,558 Celá tahle země chlastá jako smyslů zbavená. 851 01:19:42,100 --> 01:19:46,267 Jsi duchem úplně jinde, přiznej si to. To je ten problém. 852 01:19:46,433 --> 01:19:48,892 Jsi absolutně neviditelný! 853 01:19:50,517 --> 01:19:53,892 A když se bavíš, nikdy to není se mnou. 854 01:20:02,308 --> 01:20:05,600 Ty se taky bavíš s jinýma než se mnou? 855 01:20:07,725 --> 01:20:11,600 Bavíš se s někým jiným než se mnou? 856 01:20:15,308 --> 01:20:17,933 Martine, já přece nemohla... 857 01:20:22,808 --> 01:20:26,433 Nemohla jsem tu na tebe věčně čekat. 858 01:20:30,392 --> 01:20:32,975 Tak tu na mě nečekej. 859 01:20:33,142 --> 01:20:34,600 Vypadni. 860 01:20:35,433 --> 01:20:37,975 Vypadni odsud. 861 01:20:39,892 --> 01:20:41,308 Vypadni. 862 01:20:42,058 --> 01:20:43,767 Sakra, vypadni! 863 01:20:45,058 --> 01:20:49,017 Co mi to tu kurva říkáš? Co mi to říkáš? 864 01:20:52,142 --> 01:20:55,183 Na mě nikdo čekat nemusí! 865 01:20:57,308 --> 01:20:59,933 Na mě nikdo čekat nemusí! 866 01:22:10,017 --> 01:22:16,142 Ověření teorie Finna Skarderuda, že člověku při narození chybí půl promile, 867 01:22:16,267 --> 01:22:18,892 tady končí... 868 01:22:32,392 --> 01:22:36,433 Z důvodu nedozírných negativních sociálních dopadů 869 01:22:36,600 --> 01:22:38,892 a zároveň pro nebezpečí... 870 01:22:39,058 --> 01:22:42,933 Alkoholismu. 871 01:23:27,725 --> 01:23:32,808 Dnes se tu mimořádně scházíme v krajně nepříjemné záležitosti. 872 01:23:32,975 --> 01:23:37,142 Samozřejmě doufám, že jste si užili vánoční prázdniny. 873 01:23:37,683 --> 01:23:40,850 Soustavně mi chodí hlášení, že jeden nebo více členů sboru 874 01:23:41,058 --> 01:23:44,225 již delší dobu v areálu školy požívá alkohol. 875 01:23:45,475 --> 01:23:48,100 V denních hodinách. 876 01:23:50,642 --> 01:23:55,808 Doposud jsem to odmítala jako bohapustý výmysl, ale... 877 01:23:56,850 --> 01:24:01,183 -Už jdu. Budu hotovej tak za tři... -Ale... 878 01:24:19,392 --> 01:24:20,975 Tommy. 879 01:24:22,975 --> 01:24:26,433 -Tommy, co se děje? -Jsem jenom trochu unavenej. 880 01:24:31,392 --> 01:24:34,975 -Možná bychom měli... -Já si tady sednu. 881 01:24:48,808 --> 01:24:53,517 Dneska studuje spousta usmrkanců... 882 01:24:53,767 --> 01:24:57,308 strašně s tím bojujou. 883 01:25:00,475 --> 01:25:03,308 Pokračujte. Pardon. 884 01:25:09,308 --> 01:25:11,267 -Tommy! -Krucinál. 885 01:26:03,142 --> 01:26:04,767 Klacíku. 886 01:26:05,767 --> 01:26:07,725 Klacíku. 887 01:26:10,475 --> 01:26:15,975 Ahoj, Klacíku, vidíš, kdo přišel na návštěvu? 888 01:26:16,683 --> 01:26:17,725 Sakra! 889 01:26:17,808 --> 01:26:21,725 Obejmi mě, starej brachu. 890 01:26:24,267 --> 01:26:28,308 -Já zírám, tys tu uklidil? -Jo. 891 01:26:28,517 --> 01:26:33,100 -V lednici máš i nějaký těstoviny. -Zůstaneš na večeři? 892 01:26:33,267 --> 01:26:37,267 Tak já... Prostřu stůl. 893 01:26:38,475 --> 01:26:42,225 -Mám i pár studenejch lahváčů. -Tommy... 894 01:26:42,808 --> 01:26:46,058 -Radši je tam necháme. -Jo, radši je tam necháme. 895 01:26:46,683 --> 01:26:50,642 V tý škole jsem to fakt podělal. Už se to nebude opakovat. 896 01:26:50,808 --> 01:26:54,267 Já vím, byl jsem v jiný galaxii, 897 01:26:54,392 --> 01:26:57,058 ale byla to fakt prča. 898 01:26:58,558 --> 01:27:00,642 A tobě to pomohlo, nebo ne? 899 01:27:02,308 --> 01:27:07,267 Byl jsi parádně nakopnutej, a přitom takovej klidnej... 900 01:27:08,350 --> 01:27:11,058 -Co záda? -Žádná změna. 901 01:27:11,225 --> 01:27:16,100 To se spraví. Brzo uděláš tohle a pak zas tohle, jako vítr. 902 01:27:17,308 --> 01:27:19,350 Tommy, uklidni se. 903 01:27:20,142 --> 01:27:21,475 Jasně. 904 01:27:21,975 --> 01:27:24,475 Já jsem klidnej. 905 01:27:47,725 --> 01:27:49,308 Ty, Martine... 906 01:27:50,433 --> 01:27:54,100 Nemusíte sem furt chodit. Já to nechci. 907 01:27:55,225 --> 01:27:57,892 Radši ne. 908 01:27:58,517 --> 01:28:02,642 Mám to pod kontrolou. Slibuju, že do školy zavolám. 909 01:28:02,767 --> 01:28:05,225 Prima. Tak jo. 910 01:28:07,017 --> 01:28:09,392 Ale dáme si vědět, ne? 911 01:28:23,767 --> 01:28:25,642 Co je? 912 01:28:29,058 --> 01:28:31,725 Tohle stojí za starou belu. 913 01:28:31,933 --> 01:28:33,933 Jak to myslíš? 914 01:28:36,308 --> 01:28:38,975 Tohle si nepřej. 915 01:28:42,808 --> 01:28:46,058 Ale tobě já fandím, Martine. 916 01:28:46,225 --> 01:28:48,517 A Anice. Vždyt' víš. 917 01:28:50,225 --> 01:28:52,850 Martin a Anika. 918 01:28:54,725 --> 01:28:56,767 Patříte k sobě. 919 01:28:58,058 --> 01:29:00,975 A já vím, že ji miluješ. 920 01:29:02,392 --> 01:29:05,100 Hlavu vzhůru, starej brachu! 921 01:29:05,267 --> 01:29:08,100 Slibuješ? Tak si tě pamatuju. 922 01:29:11,892 --> 01:29:14,225 Ty dokážeš všechno. 923 01:29:15,267 --> 01:29:16,725 Tak jo. 924 01:29:17,100 --> 01:29:18,683 Dík. 925 01:29:20,017 --> 01:29:21,225 Zatím. 926 01:29:57,058 --> 01:29:58,767 -Ahoj. -Ahoj. 927 01:30:01,475 --> 01:30:03,142 Tak... 928 01:30:11,850 --> 01:30:13,558 Dáš si něco? 929 01:30:17,683 --> 01:30:20,767 -Dobrý den. -Dobrý den. -Dáte si něco k jídlu? 930 01:30:20,892 --> 01:30:24,225 Jen skleničku bílého. 931 01:30:24,392 --> 01:30:27,267 -Jistě. -Ledového. 932 01:30:28,517 --> 01:30:30,683 Nemám hlad. 933 01:30:34,642 --> 01:30:38,600 Kasper souhlasí s dvojí oslavou. 934 01:30:39,475 --> 01:30:44,308 Jedny narozeniny u tebe, jedny u mě. Jestli chceš, můžeš pozvat svoji matku. 935 01:30:44,433 --> 01:30:46,308 Jo. Proč ne. 936 01:30:49,100 --> 01:30:52,642 -Proto ses chtěl sejít, ne? -Jo. 937 01:30:53,350 --> 01:30:56,183 A taky jsem chtěl... 938 01:30:57,308 --> 01:31:00,225 Nebo ne. Dobře. Prima. 939 01:31:09,183 --> 01:31:11,308 -Chybíš mi. -Co? 940 01:31:12,225 --> 01:31:16,392 -Chtěl bych ti říct... -Sklenička bílého pro madam. 941 01:31:21,933 --> 01:31:24,850 -Chci se omluvit. -Prosím tě... 942 01:31:28,558 --> 01:31:31,892 Dlouho jsem na tom byl mizerně. 943 01:31:34,558 --> 01:31:38,142 Dívám se ted' na tebe a říkám si, kolik času jsem promarnil, 944 01:31:38,308 --> 01:31:40,725 když jsem se v tom plácal. 945 01:31:40,850 --> 01:31:43,267 Tak promiň. 946 01:31:45,017 --> 01:31:49,183 Říkala jsi, že jsem tě k sobě nepustil. Jestli to tak je... 947 01:31:49,350 --> 01:31:53,433 -Já nemůžu, Martine. -Tak je to největší blbost mýho života. 948 01:31:53,558 --> 01:31:55,058 Tak jo. 949 01:31:55,142 --> 01:31:58,433 Myslela jsem, že probereme Kasperovy narozeniny a praktické věci. 950 01:31:58,642 --> 01:32:01,058 Jasně, ale já bych chtěl... 951 01:32:04,017 --> 01:32:09,642 Můžeš mluvit o Kasperových narozeninách a o praktických věcech. Jinak odcházím. 952 01:32:18,725 --> 01:32:21,850 Smím snad říct, že... 953 01:32:22,142 --> 01:32:25,017 bych si přál být s tebou? 954 01:32:25,267 --> 01:32:28,642 Společně se někam posunout? Vždycky jsme to uměli. 955 01:32:28,850 --> 01:32:30,850 To už je dávno. 956 01:32:31,308 --> 01:32:34,517 -To není pravda... -Martine, je to dávno. 957 01:32:38,350 --> 01:32:41,933 Není nám sto. Vždyt' jsem hned tady. 958 01:32:44,017 --> 01:32:47,350 I ty jsi tady a neskutečně ti to sluší. 959 01:32:50,642 --> 01:32:53,308 Není pozdě. Máme ještě spoustu let. 960 01:32:57,100 --> 01:32:59,058 Aniko... 961 01:33:00,600 --> 01:33:02,933 A já tě miluju. 962 01:33:04,392 --> 01:33:06,433 Promiň. 963 01:33:06,600 --> 01:33:09,183 Ty mě miluješ? 964 01:33:17,600 --> 01:33:18,975 To nejde. 965 01:33:24,433 --> 01:33:26,308 Promiň. 966 01:33:32,017 --> 01:33:33,433 Aniko... 967 01:33:34,767 --> 01:33:37,350 -Už musím jít. -Zůstaň. 968 01:33:39,600 --> 01:33:42,100 Nemůžeš chvíli počkat? 969 01:33:43,475 --> 01:33:45,933 Můžu poprosit o kabát? Děkuju. 970 01:34:05,642 --> 01:34:07,433 Dobré ráno, Martine. 971 01:34:07,725 --> 01:34:09,392 Dobré ráno. 972 01:34:22,517 --> 01:34:25,642 Nuže... čeká vás zkouška z dějepisu. 973 01:34:28,392 --> 01:34:29,475 Dobrá... 974 01:34:30,600 --> 01:34:34,433 Už vás toho víc nenaučím, ale víceméně... 975 01:34:34,642 --> 01:34:37,933 jsme leccos probrali. 976 01:34:39,183 --> 01:34:43,392 -Leccos jsme probrali? Co to znamená? -Co prosím? 977 01:34:43,600 --> 01:34:46,475 Probrali jsme snad všechno, nebo ne? 978 01:34:46,850 --> 01:34:48,308 Jistě. 979 01:34:49,767 --> 01:34:52,392 Jako byste zařadil jinou rychlost. 980 01:34:53,433 --> 01:34:55,767 Jo. To máš asi pravdu. 981 01:34:55,892 --> 01:34:57,725 My jsme absolutně ready. 982 01:35:00,933 --> 01:35:02,308 Fajn. 983 01:35:02,475 --> 01:35:04,517 Díky, Malthe. 984 01:35:05,475 --> 01:35:07,558 To rád slyším. 985 01:35:08,642 --> 01:35:13,308 Tak si užijte studijní volno. A zlomte vaz u zkoušky! 986 01:35:14,975 --> 01:35:17,642 Sebastiane, jsi na řadě. 987 01:35:26,308 --> 01:35:28,808 Vyber si číslo. 988 01:35:30,642 --> 01:35:33,892 -Jaké to je číslo? -Tři. 989 01:35:35,642 --> 01:35:40,517 Sebastiane. Vytáhl sis zamilovaný téma! Kierkegaarda! 990 01:35:40,642 --> 01:35:43,725 -Já nemůžu. -Ale můžeš! 991 01:35:43,892 --> 01:35:48,100 -Ne. -Nech toho. Zvládneš to levou zadní. 992 01:35:50,183 --> 01:35:53,350 -Pamatuješ si něco? -Nepamatuju si vůbec nic. 993 01:35:53,517 --> 01:35:55,100 Protože nejsi uvolněný. 994 01:36:03,350 --> 01:36:06,808 -Vypij tohle! -Já myslel, že jste s tím přestal. 995 01:36:06,975 --> 01:36:10,975 Dělej, pořádně si lokni. Ale nezvykni si na to. 996 01:36:12,017 --> 01:36:14,642 Ještě si dej. 997 01:36:15,850 --> 01:36:18,100 A mně dej taky. 998 01:36:21,933 --> 01:36:24,392 A sakra. To je vyšší moc. 999 01:36:26,850 --> 01:36:29,017 Člověk... 1000 01:36:29,600 --> 01:36:31,350 podle Kierkegaarda 1001 01:36:31,475 --> 01:36:33,558 je syntézou 1002 01:36:33,933 --> 01:36:35,850 duševna 1003 01:36:36,642 --> 01:36:38,642 a tělesna. 1004 01:36:43,683 --> 01:36:46,433 Sebastiane, napij se vody. 1005 01:36:46,600 --> 01:36:49,558 Aby sis utřídil myšlenky. 1006 01:37:06,892 --> 01:37:10,183 Pojem úzkosti jsem si vytáhl, ne? 1007 01:37:12,308 --> 01:37:16,350 Jo... Kierkegaardova analýza úzkosti ilustruje krom jiného, 1008 01:37:16,475 --> 01:37:23,100 jak se člověk může obecně vztahovat k možnosti selhání. 1009 01:37:23,267 --> 01:37:27,808 -A co je ještě důležitější? -K vlastnímu selhání. 1010 01:37:27,933 --> 01:37:32,142 Je nutné přijmout sebe jako chybujícího, 1011 01:37:32,350 --> 01:37:36,058 aby člověk mohl milovat jiné a život. 1012 01:37:36,225 --> 01:37:39,558 Sebastiane, můžeš uvést nějaký příklad? 1013 01:37:40,433 --> 01:37:43,850 Ano. I já jsem chyboval. 1014 01:37:48,808 --> 01:37:51,642 A ted' dolů! 1015 01:37:52,600 --> 01:37:55,308 Pojd' sem, Klacíku. 1016 01:38:22,433 --> 01:38:28,142 Miluji pestrý svět 1017 01:38:28,350 --> 01:38:33,308 vzdor jeho bídě a sváru, 1018 01:38:34,267 --> 01:38:39,975 pro mě je Země nádherná 1019 01:38:40,142 --> 01:38:44,517 jak v čase našich otců. 1020 01:38:46,100 --> 01:38:51,308 Já plakal jako ostatní, 1021 01:38:52,308 --> 01:38:56,517 když má bublinka praskla... 1022 01:38:57,517 --> 01:39:00,017 Máš dvojku. 1023 01:39:00,142 --> 01:39:03,642 Ale bublinka není celý svět 1024 01:39:03,767 --> 01:39:08,267 a svět sám za nic nemůže. 1025 01:39:10,433 --> 01:39:12,642 Dobrá práce, Sebastiane. 1026 01:39:14,392 --> 01:39:16,683 Blahopřeju. A ted' už mazej slavit. 1027 01:39:21,683 --> 01:39:27,142 Kdyby nebylo zač bojovat, 1028 01:39:27,600 --> 01:39:32,142 co by pak z nás se stalo? 1029 01:39:33,975 --> 01:39:39,100 A proto tenhle svět miluji 1030 01:39:39,600 --> 01:39:44,308 vzdor jeho bídě a svárům, 1031 01:39:45,392 --> 01:39:50,933 vždyt' země je dosud nádherná 1032 01:39:51,267 --> 01:39:56,225 jako tenkrát za úsvitu věků. 1033 01:41:12,183 --> 01:41:14,517 -Ahoj, Martine. -Ahoj, Petere. 1034 01:41:16,767 --> 01:41:19,725 -Neměli bysme... asi ho poneseme, ne? -Určitě. 1035 01:42:47,058 --> 01:42:51,642 Znám jednu krásnou zem, 1036 01:42:51,808 --> 01:42:56,183 kde mocné buky šumí, 1037 01:42:56,350 --> 01:42:59,517 na březích slaný Balt, 1038 01:42:59,642 --> 01:43:04,017 na březích slaný Balt. 1039 01:43:04,392 --> 01:43:08,808 Vlní se na kopcích, dolinách, 1040 01:43:08,975 --> 01:43:13,183 ta země Dánsko se jmenuje 1041 01:43:13,558 --> 01:43:17,433 a je to Frejin sál 1042 01:43:17,600 --> 01:43:21,225 a je to Frejin sál. 1043 01:44:10,558 --> 01:44:12,308 Na Tommyho. 1044 01:44:13,142 --> 01:44:14,725 Na Tommyho. 1045 01:44:17,517 --> 01:44:19,267 Na Tommyho. 1046 01:44:34,267 --> 01:44:36,683 Co by ted' udělal Tommy? 1047 01:45:00,017 --> 01:45:02,892 Ahoj. Mluvil jsem s Kasperem. 1048 01:45:03,017 --> 01:45:05,517 -Stůl pro tři? -Díky. 1049 01:45:06,975 --> 01:45:09,517 Dáte si nějaký drink? 1050 01:45:09,642 --> 01:45:11,142 No... 1051 01:45:12,267 --> 01:45:14,392 Nějaký drink, říkáte? 1052 01:45:15,600 --> 01:45:18,517 Potřebuju Juvé y Camps. 1053 01:45:33,808 --> 01:45:36,475 -Jak se vlastně máš? -No... 1054 01:45:37,517 --> 01:45:40,308 Hodně myslím na tamtoho. 1055 01:45:52,058 --> 01:45:55,517 Co na domácí frontě? Jak je? Už se to uklidnilo? 1056 01:45:55,683 --> 01:45:57,350 -Asi jo. -To je dobře. 1057 01:45:57,558 --> 01:46:01,683 Máme ted' takovou dohodu, kterou jsme dřív neměli. 1058 01:46:01,850 --> 01:46:07,100 Vážně? Děti už se odstěhovaly? Nebo se přestaly v noci budit? 1059 01:46:07,225 --> 01:46:10,600 Trochu pomohlo, že už se v noci nepočurávám. 1060 01:46:10,767 --> 01:46:14,225 Tyhle drobnosti často dokážou hotový zázraky. 1061 01:46:14,392 --> 01:46:16,600 Máš recht, to je užitečnej trik. 1062 01:46:16,767 --> 01:46:19,225 Jo, klape nám to. 1063 01:46:19,433 --> 01:46:23,558 Dokonce i Amálie musela uznat, 1064 01:46:23,892 --> 01:46:26,683 že nás to někam posunulo. 1065 01:46:28,975 --> 01:46:32,517 ...taky mi chybíš. 1066 01:46:33,975 --> 01:46:38,558 -Dám si ještě krevety. -Proč musí krevety mít jikry? 1067 01:46:38,725 --> 01:46:42,725 -To nikdo nežere... -Já bych moh jikry od rána do večera. 1068 01:46:43,517 --> 01:46:47,725 -Bojíš se, že ztloustneš? -Ani náhodou. 1069 01:46:47,850 --> 01:46:53,308 Zajdeš s ní třikrát na večeři a lítáš tři metry nad zemí. Slyšels to? 1070 01:46:53,475 --> 01:46:56,850 -Peter s někým randí. -Kdo to je? 1071 01:46:57,017 --> 01:46:59,392 -To je ta z vánočního večírku? -Jo. 1072 01:46:59,558 --> 01:47:02,142 Zajímala se o chrámovou hudbu. 1073 01:47:02,808 --> 01:47:06,517 Tak jsem ji vzal do dílen, chytil do svěráku 1074 01:47:06,683 --> 01:47:10,350 a naučil ji starý dobrý fis... 1075 01:47:11,475 --> 01:47:13,808 Ty jsi kretén. 1076 01:47:14,017 --> 01:47:17,142 -Je to ta malá suplentka na keramiku. -Ta je fakt milá. 1077 01:47:17,308 --> 01:47:21,892 Suplentka na keramiku? Je to velká učitelka umění! 1078 01:47:23,183 --> 01:47:25,350 Ale jo, je děsně sympatická. 1079 01:47:25,475 --> 01:47:28,892 -Proč říkáš, že je malá? -Protože je malá. 1080 01:47:30,017 --> 01:47:32,642 Moc... 1081 01:47:32,808 --> 01:47:35,892 Mám tak vyschlo v puse, že bych vypískoval bicykl. 1082 01:47:36,058 --> 01:47:40,100 Pane vrchní! Potřebujeme vinný lístek. 1083 01:47:44,725 --> 01:47:50,017 -To je maturitní večírek 3. Y! -Ty vole, no jo! To je 3. Y! 1084 01:47:52,933 --> 01:47:55,350 Blahopřejeme! 1085 01:48:09,850 --> 01:48:14,933 Podle mě nám Tommy fandí. 1086 01:48:26,725 --> 01:48:30,308 Taky si myslím... 1087 01:48:51,933 --> 01:48:53,308 Na zdraví! 1088 01:49:13,267 --> 01:49:15,350 Co to děláte? 1089 01:49:28,892 --> 01:49:33,142 Viděls to? Vyhazovali mě do vzduchu! Vyhazovali mě do vzduchu! 1090 01:49:37,642 --> 01:49:40,683 Lok! Lok! Lok! 1091 01:49:56,225 --> 01:49:58,142 Martine. 1092 01:49:59,308 --> 01:50:03,017 Přišel tvůj čas! Bude se tancovat! Dělej! 1093 01:50:03,517 --> 01:50:08,142 Dělej! Ukaž ty starý pohyby! Jak to bylo? 1094 01:52:36,642 --> 01:52:41,267 Pro Idu