1 00:00:12,900 --> 00:00:16,691 "젊음은 무엇인가? 꿈이다" 2 00:00:16,775 --> 00:00:20,483 "사랑은 무엇인가? 꿈의 내용이다" 3 00:00:20,566 --> 00:00:22,483 "쇠렌 키르케고르" 4 00:00:22,566 --> 00:00:25,066 - 경주를 시작할까요? - 네! 5 00:00:25,150 --> 00:00:27,941 셋, 둘, 하나, 출발! 6 00:00:30,066 --> 00:00:33,233 호수를 돌며 한 상자를 다 마셔야 합니다 7 00:00:33,900 --> 00:00:37,066 벤치마다 한 명당 맥주 한 병씩이에요 8 00:00:43,566 --> 00:00:47,025 각 팀의 심판이 상자를 확인할 거고요 9 00:00:47,108 --> 00:00:49,941 심판은 맥주를 마실 수 없습니다 10 00:00:50,983 --> 00:00:52,441 여기! 11 00:00:53,941 --> 00:00:58,025 구토할 경우 그 팀은 1분이 차감됩니다 12 00:00:58,108 --> 00:00:59,691 잠깐만 13 00:01:01,025 --> 00:01:04,941 벤치로 돌아오면 마지막 맥주를 마시고요 14 00:01:05,025 --> 00:01:07,345 우승 상품은 공병값입니다 15 00:01:28,358 --> 00:01:32,108 열차가 마지막 맥주를 비울 수 있을까? 16 00:01:49,233 --> 00:01:50,941 적당히들 합시다 17 00:01:51,483 --> 00:01:53,900 여러분, 적당히들 해요 18 00:01:54,941 --> 00:01:57,816 다른 승객들도 생각해야지 19 00:01:59,983 --> 00:02:02,066 이리 와 봐요 20 00:02:53,816 --> 00:02:55,376 '피온크'라는 학생이에요 21 00:02:55,400 --> 00:02:59,816 토르의 망치 목걸이를 한 빨간 머리와 그 친구죠 22 00:02:59,900 --> 00:03:03,066 - 수갑은 어디서 났죠? - 몰라요 23 00:03:03,150 --> 00:03:07,525 어쨌든 검표원을 난간에 묶어 놓고 파티를 했어요 24 00:03:09,316 --> 00:03:12,316 노는 건 좋지만 도가 지나쳤죠 25 00:03:12,816 --> 00:03:18,191 다음 학기엔 음주를 전면 금지해야겠어요 26 00:03:18,275 --> 00:03:19,691 맞아요 27 00:03:20,983 --> 00:03:22,775 그게 가능해? 28 00:03:22,858 --> 00:03:25,218 프리타운을 닫아야 할 텐데 29 00:03:26,941 --> 00:03:30,483 - 수네, 오늘 워밍업은 너야 - 네 30 00:03:30,566 --> 00:03:35,525 - 시작해 - 몇 바퀴 돌자, 따라와 31 00:03:37,400 --> 00:03:39,608 속도 높여 32 00:03:42,650 --> 00:03:45,010 - 꾀부리지 말고 - 그래 33 00:03:50,983 --> 00:03:52,816 잘하고 있어 34 00:03:59,400 --> 00:04:03,483 '내가 태어난 덴마크' 악보 펼쳐 봐 35 00:04:10,608 --> 00:04:15,316 '내가 태어난 덴마크' 악보 펴, 어서 36 00:04:16,983 --> 00:04:20,483 다들 얼마나 녹슬었는지 들어 보자 37 00:04:21,483 --> 00:04:28,441 내가 태어난 덴마크 나의 조국 38 00:04:28,525 --> 00:04:30,691 심리학이란 무엇인가? 39 00:04:32,150 --> 00:04:35,275 심리학이 뭔지 말해 볼 사람? 40 00:04:36,566 --> 00:04:39,733 심리학이란 인간의 심리적 과정을 41 00:04:39,816 --> 00:04:42,316 과학적으로 연구하는 학문이자 42 00:04:42,400 --> 00:04:45,650 우리가 앞으로 공부할 과목이다 43 00:04:45,733 --> 00:04:49,525 우리는 왜 특정한 행동과 경험과 반응을 하는가? 44 00:04:55,608 --> 00:04:59,358 세계의 역사에서 산업 시대는 45 00:05:01,066 --> 00:05:05,691 서구 사회들이 46 00:05:05,775 --> 00:05:09,108 그들의 기술적 진보를 기반으로 47 00:05:09,191 --> 00:05:15,358 현대 세계의 기반을 닦기 시작한 시기지 48 00:05:18,275 --> 00:05:20,525 신기술의 발명으로… 49 00:05:20,608 --> 00:05:23,983 선생님 처칠 얘기 중이었잖아요 50 00:05:24,066 --> 00:05:27,775 그래, 그랬지 그 얘기로 돌아가자 51 00:05:27,858 --> 00:05:31,150 처칠과 세계대전 얘기에 집중하자고 52 00:05:31,233 --> 00:05:34,608 - 2차 대전요? - 아니, 1차 대전 53 00:05:34,691 --> 00:05:38,441 그러니까 산업 시대 얘기야 54 00:05:39,900 --> 00:05:44,233 - 처칠은 해군성 장관… - 제정신이 아니시네 55 00:05:46,233 --> 00:05:49,025 다른 수업 있니, 말테? 56 00:05:55,483 --> 00:05:57,858 보고서 제출했어? 57 00:05:58,358 --> 00:05:59,650 네 58 00:06:00,733 --> 00:06:02,483 잘한 것 같아? 59 00:06:03,066 --> 00:06:04,691 괜찮은 것 같아요 60 00:06:14,316 --> 00:06:17,608 갈게 이번 주 내내 야간 근무야 61 00:06:18,900 --> 00:06:21,181 - 아니카 - 내일 봐 62 00:06:23,191 --> 00:06:24,566 아니카 63 00:06:26,691 --> 00:06:30,233 - 내가 지루해졌어? - 무슨 소리야? 64 00:06:31,941 --> 00:06:33,941 내가 지루한 사람이야? 65 00:06:34,608 --> 00:06:38,108 언제랑 비교해서? 젊었을 때? 66 00:06:38,191 --> 00:06:39,525 응 67 00:06:48,691 --> 00:06:51,233 처음 만났을 때의 마르틴은 아니야 68 00:06:51,316 --> 00:06:54,566 그렇구나, 알았어 69 00:07:09,566 --> 00:07:10,806 마르틴 70 00:07:11,941 --> 00:07:16,233 졸업반 아이들 역사 수업 하고 계시죠? 71 00:07:16,316 --> 00:07:17,476 네 72 00:07:18,275 --> 00:07:21,816 교내 연락망으로 면담 요청이 왔어요 73 00:07:21,900 --> 00:07:26,566 만나고 싶다는데 오늘 오후에 어떠세요? 74 00:07:27,233 --> 00:07:28,691 네 75 00:07:29,775 --> 00:07:31,858 네, 괜찮습니다 76 00:07:32,483 --> 00:07:34,150 용건이 뭐라던가요? 77 00:07:35,316 --> 00:07:37,400 그냥 대화를 원해요 78 00:07:42,566 --> 00:07:44,876 - 안녕하세요 - 안녕하세요 79 00:07:44,900 --> 00:07:47,441 이렇게 많이 오신 줄 몰랐네요 80 00:07:47,525 --> 00:07:52,316 급하게 일정이 되는 학부모들만 모인 겁니다 81 00:07:52,400 --> 00:07:54,733 그렇군요 82 00:07:55,566 --> 00:07:57,525 그럼 시작할까요? 83 00:07:59,441 --> 00:08:03,900 애들이 역사 시험 준비를 선생님과 해야 하는데요 84 00:08:03,983 --> 00:08:07,733 - 그거에 관한 얘기예요 - 네, 하세요 85 00:08:12,400 --> 00:08:15,066 애들이 지원하려는 대학들은 86 00:08:15,150 --> 00:08:19,483 입학 조건이 만만치가 않아서요 87 00:08:19,566 --> 00:08:24,483 선생님께 배우고 시험을 치르는 건 좀 불안해요 88 00:08:24,566 --> 00:08:26,150 그렇군요 89 00:08:27,900 --> 00:08:30,900 좀 더 자세히 말씀해 주시겠어요? 90 00:08:32,108 --> 00:08:37,650 이런 얘기 참 불편하지만 C+는 평균을 깎아요 91 00:08:37,733 --> 00:08:41,066 역사 A 과목이라 두 배로 반영되고요 92 00:08:42,608 --> 00:08:45,400 가끔은 열정도 없어 보이시고… 93 00:08:47,066 --> 00:08:49,466 아니 열정이 없는 게 아니야 94 00:08:51,816 --> 00:08:57,316 수업 내내 폰만 보면서 뭘 배울 수 있겠니? 95 00:08:57,941 --> 00:08:59,816 너희가… 96 00:09:05,858 --> 00:09:11,316 일단 알았습니다 방법을 모색해 볼게요 97 00:09:12,275 --> 00:09:16,400 교사를 바꾸든 아니면… 98 00:09:17,066 --> 00:09:19,858 저도 한마디 할게요 99 00:09:19,941 --> 00:09:23,191 '부활절 위기'에 대해 설명해 주셨는데 100 00:09:23,275 --> 00:09:26,483 이해가 전혀 안 됐어요 101 00:09:38,191 --> 00:09:41,650 요나스 자전거 다 썼으면 갖다 놔 102 00:09:41,733 --> 00:09:43,900 카스페르가 썼을걸요 103 00:09:43,983 --> 00:09:46,441 뭐야? 난 열쇠도 안 건드렸어 104 00:09:46,525 --> 00:09:48,165 내 헤드폰도 건드렸으면서 105 00:09:48,191 --> 00:09:49,775 어디 가? 106 00:09:49,858 --> 00:09:52,900 니콜라이 40번째 생일 내가 얘기 안 했나? 107 00:09:52,983 --> 00:09:56,191 참, 그랬지 알았어 108 00:09:59,108 --> 00:10:01,691 안 늦을 거야 차 가져갈 거니까 109 00:10:02,775 --> 00:10:04,150 알았어 110 00:10:10,400 --> 00:10:14,233 - 아니카, 잠깐… - 그만들 하고 111 00:10:14,316 --> 00:10:18,108 피자 있으니까 그거 꺼내 먹어 112 00:10:18,191 --> 00:10:20,472 - 다녀오세요 - 그래 113 00:10:21,191 --> 00:10:23,025 마르틴, 갔다 올게 114 00:10:23,108 --> 00:10:25,816 어쩌라고? 진짜 웃겨 115 00:10:26,358 --> 00:10:28,233 아빠도 간다 116 00:10:30,900 --> 00:10:32,525 어디 가시는데요? 117 00:10:32,608 --> 00:10:36,775 니콜라이 생일 파티 내가 말 안 했나? 118 00:10:37,900 --> 00:10:39,191 몰라요 119 00:10:40,733 --> 00:10:42,691 어쨌든 늦진 않아 120 00:10:44,316 --> 00:10:48,525 엄마는 야간 근무고 냉장고에 피자 있어 121 00:10:48,608 --> 00:10:52,316 - 들었어? 피자 있다고 - 네 122 00:11:14,191 --> 00:11:15,650 톰뮈 123 00:11:15,733 --> 00:11:18,275 - 응 - 슬슬 출발하지? 124 00:11:18,358 --> 00:11:21,025 정장 입은 거 처음 보네 어디서 났어? 125 00:11:21,108 --> 00:11:23,816 메테랑 함께하던 시절에 입었던 거야 126 00:11:23,900 --> 00:11:25,483 양말도? 127 00:11:26,316 --> 00:11:29,941 양말? 그래, 아무도 모를걸 128 00:11:31,066 --> 00:11:32,466 어떻게 지내? 129 00:11:34,025 --> 00:11:36,400 - 메테 말이야 - 메테? 130 00:11:38,858 --> 00:11:41,233 나야 모르지 131 00:11:41,316 --> 00:11:43,916 얘 소변 좀 보자 요즘은 걷지도 못해 132 00:11:44,816 --> 00:11:46,191 다 왔다 133 00:11:49,400 --> 00:11:53,608 그래, 라반 밖에 나왔어 134 00:11:53,691 --> 00:11:57,358 그래, 거기서 오줌 눠 135 00:11:57,441 --> 00:12:00,191 처음엔 좀 도와줘야 해 136 00:12:00,900 --> 00:12:03,275 그렇지, 오줌 눠 봐 137 00:12:06,900 --> 00:12:08,941 잘했다 138 00:12:09,025 --> 00:12:10,858 운전할 거라 탄산음료로요 139 00:12:10,941 --> 00:12:13,983 - 레몬 빼고요 - 레몬 빼고, 알겠습니다 140 00:12:14,066 --> 00:12:17,316 난 내일 할 일이 좀 있어 141 00:12:17,400 --> 00:12:20,233 - 나머지는 술 마셔 - 좋지 142 00:12:20,316 --> 00:12:22,691 샴페인이 있습니다 143 00:12:22,775 --> 00:12:24,126 - 그래요? - 2013년산이죠 144 00:12:24,150 --> 00:12:27,400 한 잔 따라 드릴게요 145 00:12:27,483 --> 00:12:31,900 미네랄리티가 특징적인 샴페인이죠 146 00:12:31,983 --> 00:12:36,775 눈을 감으면 프랑스의 포도밭이 떠오를 겁니다 147 00:12:36,858 --> 00:12:40,483 이거 좋네, 너도 좀 마셔 봐 148 00:12:40,566 --> 00:12:42,316 생맥주와 샴페인이 있습니다 149 00:12:42,400 --> 00:12:44,108 톰뮈, 맥주는 일단 놔둬 150 00:12:44,191 --> 00:12:47,316 40세가 된 소감이 어때? 151 00:12:47,400 --> 00:12:50,150 글쎄, 생각 좀 해 볼까? 152 00:12:50,691 --> 00:12:54,650 불만은 없어 예쁜 아내랑 해변에 살고 153 00:12:54,733 --> 00:12:57,608 아내는 돈이 많고 154 00:12:58,691 --> 00:13:03,650 같이 자는 애 셋은 밤마다 우리한테 오줌을 싸고 155 00:13:03,733 --> 00:13:06,816 - 난 잠을 끊었어 - 엄살은 156 00:13:07,775 --> 00:13:10,941 - 진짜야 - 거기까지 하고 157 00:13:11,025 --> 00:13:12,691 축하 건배 하자 158 00:13:12,775 --> 00:13:15,292 - 고마워, 건배 - 마르틴, 이거 맛있어 159 00:13:15,316 --> 00:13:17,836 - 넌 현명한 게 문제야 - 건배 160 00:13:17,900 --> 00:13:21,566 문제는 '현명함'이란 게 무엇이냐는 거지 161 00:13:21,650 --> 00:13:24,900 또 이론 나오신다 헛소리 시작이야? 162 00:13:24,983 --> 00:13:27,733 - 내 이론이 아니야 - 그래, 말해 봐 163 00:13:27,816 --> 00:13:29,733 노르웨이 철학자이자 164 00:13:29,816 --> 00:13:32,566 정신과 의사인 핀 스코르데루는… 165 00:13:32,650 --> 00:13:33,483 재미없어 166 00:13:33,566 --> 00:13:37,275 - 핀 스코브그로에드? - 음주가 현명하댔지 167 00:13:37,358 --> 00:13:38,816 그래? 168 00:13:38,900 --> 00:13:41,483 - 운전할 때? - 아니, 항상 169 00:13:41,566 --> 00:13:45,733 인간의 혈중 알코올 수치가 0.05% 부족하다는 거지 170 00:13:45,816 --> 00:13:47,126 - 부족하다고? - 응 171 00:13:47,150 --> 00:13:49,608 - 그렇군 - 흥미로운 얘기야 172 00:13:50,733 --> 00:13:55,525 그러니까 0.05면 그게 얼마큼인데? 173 00:13:55,608 --> 00:14:01,400 와인 한두 잔 마신 상태를 항상 유지해야 하는 거지 174 00:14:01,483 --> 00:14:04,525 그럼 계속 술을 마시라고? 175 00:14:04,608 --> 00:14:10,400 응, 혈중 알코올 농도가 0.05로 유지되면 176 00:14:10,483 --> 00:14:14,275 - 유지되면? - 더 느긋해지고 177 00:14:14,358 --> 00:14:17,483 침착해지고 178 00:14:17,566 --> 00:14:20,858 음악적이고 개방적으로 변한대 179 00:14:21,441 --> 00:14:23,316 결국 더 대담해진다는 거지 180 00:14:23,400 --> 00:14:28,191 자신감이랑 용기가 좀 더 있으면 좋긴 하지 181 00:14:28,733 --> 00:14:31,084 - 지금도 괜찮아 - 더 있으면 다들 좋지 182 00:14:31,108 --> 00:14:34,816 마르틴도 학교에서 그것 때문에 힘든 거잖아 183 00:14:35,608 --> 00:14:38,066 - 뭐가? - 네 수업 말이야 184 00:14:38,150 --> 00:14:40,316 페테르가 그러는데… 185 00:14:40,400 --> 00:14:44,650 내가 학교 상황을 간단히 말했거든 186 00:14:44,733 --> 00:14:45,876 그래 187 00:14:45,900 --> 00:14:48,941 오지랖으로 느껴질 수도 있는데… 188 00:14:49,025 --> 00:14:51,400 아니야, 괜찮아 189 00:14:52,275 --> 00:14:57,066 그런데 그게 무슨 상관이 있는지 모르겠네 190 00:15:01,150 --> 00:15:04,316 그 녀석들은 버릇을 잡아 줘야 해 191 00:15:04,400 --> 00:15:07,275 맞아, 혼이 좀 나야 해 192 00:15:07,358 --> 00:15:09,501 - 그렇지 - 마르틴, 선생은 너야 193 00:15:09,525 --> 00:15:10,725 맞아 194 00:15:10,775 --> 00:15:13,334 - 과제를 잔뜩 내서 - 맞아, 보고서랑 195 00:15:13,358 --> 00:15:17,066 - 숨도 못 쉬게 해 버려 - 무지막지하게 내 줘 196 00:15:17,150 --> 00:15:20,066 마무리로 야단도 치고 애들은 그걸 좋아해 197 00:15:20,150 --> 00:15:21,983 니콜라이, 맞지? 198 00:15:22,066 --> 00:15:23,525 글쎄… 199 00:15:24,275 --> 00:15:28,900 난 그거 말고 더 큰 문제가 있다고 봐 200 00:15:30,400 --> 00:15:34,066 수업 시간의 문제는 부수적인 거고 201 00:15:34,150 --> 00:15:38,400 내가 보기엔 넌 자신감이 부족해 202 00:15:38,483 --> 00:15:42,066 - 즐거움도, 그게 문제지 - 그렇군 203 00:15:43,191 --> 00:15:45,691 - 제가 방해했나요? - 아뇨 204 00:15:45,775 --> 00:15:51,150 오늘 밤에는 캐비아가 준비돼 있습니다 205 00:15:51,233 --> 00:15:55,316 북유럽산이고요 독일에서 채취했죠 206 00:15:55,400 --> 00:16:00,733 - 보드카를 곁들이면… - 주세요 207 00:16:00,816 --> 00:16:04,108 차르도 만족할 만한 보드카입니다 208 00:16:04,191 --> 00:16:08,858 러시아 보드카인 임페리아는 발효한 밀을 식힌 후 209 00:16:08,941 --> 00:16:15,441 수정으로 여과해 질감이 벨벳 같고 풍부하죠 210 00:16:16,191 --> 00:16:20,566 이거면 0.05% 넘기겠네 톰뮈? 211 00:16:20,650 --> 00:16:22,459 - 고마워 - 자, 받아 212 00:16:22,483 --> 00:16:25,525 - 다 따르셨으면… - 아니, 병도 놔두세요 213 00:16:25,608 --> 00:16:29,275 - 그냥 두세요 - 느껴져? 214 00:16:29,358 --> 00:16:30,876 - 맙소사 - 어이쿠 215 00:16:30,900 --> 00:16:33,775 술이 퍼지니까 몸이 훈훈해져 216 00:16:33,858 --> 00:16:37,358 혈액으로 들어갈 때 훅 오는 느낌이야 217 00:16:37,441 --> 00:16:39,400 마르틴, 보드카 마셔 218 00:16:39,483 --> 00:16:43,441 보드카 마시고 운전하는 사람들이 러시아를 세웠다고 219 00:16:43,525 --> 00:16:46,001 - 캐비아 먹고 한잔해 - 아주 좋아 220 00:16:46,025 --> 00:16:50,358 두어 시간 후엔 깰 거야 걱정 말고 마셔, 건배 221 00:16:50,441 --> 00:16:52,733 - 건배 - 잘했어 222 00:16:52,816 --> 00:16:55,108 - 건배 - 맙소사 223 00:16:55,191 --> 00:16:57,108 이건 말이지… 224 00:16:57,650 --> 00:16:59,191 정말 기가 막혀 225 00:16:59,275 --> 00:17:00,733 걸작이야 226 00:17:00,816 --> 00:17:03,566 거봐! 뭔 맥주를 마신다고 227 00:17:03,650 --> 00:17:06,525 난 생맥주가 좋아 그게 어때서? 228 00:17:06,608 --> 00:17:09,650 어떻다는 게 아니고… 229 00:17:09,733 --> 00:17:14,191 잔을 들이켜라 너를 기다리는 죽음이 230 00:17:14,733 --> 00:17:18,483 칼을 갈며 231 00:17:18,566 --> 00:17:22,566 문 앞에 서 있다 232 00:17:23,191 --> 00:17:26,441 속 태울 필요 없다 233 00:17:26,525 --> 00:17:31,316 무덤을 열었던 죽음이 234 00:17:31,400 --> 00:17:34,566 한 해 동안 235 00:17:34,650 --> 00:17:38,900 다시 닫아 둘지도 모르니 236 00:17:40,525 --> 00:17:42,733 모비츠 237 00:17:42,816 --> 00:17:49,191 너의 폐가 널 무덤으로 끌고 갈 거다 238 00:18:02,983 --> 00:18:07,108 메인 코스 준비됐습니다 와인 보시겠습니까? 239 00:18:07,191 --> 00:18:12,233 마르틴을 위해 아주 좋은 와인을 주문해야겠어요 240 00:18:12,316 --> 00:18:17,525 인기 좋은 제롬 셰조의 와인이 있습니다 241 00:18:17,608 --> 00:18:20,941 부르고뉴 와인으로 2011년산입니다 242 00:18:21,025 --> 00:18:25,983 로버트 파커가 이 와인에 95점을 주면서 말하길 243 00:18:26,066 --> 00:18:30,400 부르고뉴 정신을 담고 있다고 했죠 244 00:18:35,941 --> 00:18:39,691 고마워요 여기 한 잔 더 부탁해요 245 00:18:39,775 --> 00:18:42,191 - 맛이 좋아? - 훌륭해 246 00:18:46,816 --> 00:18:49,358 - 여기 있습니다 - 고마워요 247 00:18:51,983 --> 00:18:55,650 마르틴, 왜 그래? 무슨 일이야? 248 00:19:02,900 --> 00:19:04,566 별일 없어 249 00:19:09,108 --> 00:19:12,150 하는 것도 없고 사람도 잘 안 만나 250 00:19:15,691 --> 00:19:19,108 아니카랑은 어때? 251 00:19:22,191 --> 00:19:24,650 야간 근무가 많아서… 252 00:19:26,816 --> 00:19:29,441 얼굴도 잘 못 봐 253 00:19:43,400 --> 00:19:46,733 그래 적당히 마셔, 마르틴 254 00:19:47,775 --> 00:19:51,316 내가 어쩌다 이렇게 됐는지 모르겠다 255 00:19:51,400 --> 00:19:53,691 - 미안해 - 괜찮아 256 00:19:58,358 --> 00:20:01,941 - 다른 사람을 만나면? - 생각 없어 257 00:20:03,858 --> 00:20:07,983 아니카는 애들 엄마잖아 258 00:20:08,066 --> 00:20:12,983 아버지가 돌아가실 때 병시중도 해 줬고 259 00:20:16,650 --> 00:20:22,275 우린 서로의 손을 잡고 함께 늙어 가기로 했지 260 00:20:25,275 --> 00:20:27,733 그때 가 봐야 알겠지만 261 00:20:33,108 --> 00:20:34,566 미안해 262 00:20:37,650 --> 00:20:41,108 12년 전 내가 학교에 왔을 때 263 00:20:41,191 --> 00:20:44,983 넌 연구직에 진출할 유명 인사였어 264 00:20:45,066 --> 00:20:47,066 모두가 네 얘기를 했다고 265 00:20:47,150 --> 00:20:51,566 논문도 썼고 교수도 얼마든지 될 수 있었다고 266 00:20:52,566 --> 00:20:58,025 - 지원은 한 거지? - 아니, 애들도 어렸고… 267 00:20:58,108 --> 00:21:03,150 - 이 얘긴 했잖아, 톰뮈 - 그래, 했지 268 00:21:09,066 --> 00:21:12,441 나랑 처음 만났을 땐 아직 애송이였어 269 00:21:13,441 --> 00:21:17,483 청바지 입고 돌아다니며 센 척이나 하는 270 00:21:18,858 --> 00:21:21,566 - 댄스 수업도 듣더라고 - 진짜? 271 00:21:21,650 --> 00:21:23,941 무슨 댄스? 발레? 272 00:21:24,525 --> 00:21:27,084 - 발레라니! 재즈 발레야 - 맞아 273 00:21:27,108 --> 00:21:30,191 - 재즈 발레라니, 맙소사 - 그랬어 274 00:21:30,275 --> 00:21:33,983 재즈 발레를 배웠다니… 요즘은 어때? 275 00:21:34,066 --> 00:21:37,608 - 도자기 공예보단 낫지 - 환장한다 276 00:21:37,691 --> 00:21:43,691 얜 훌륭했어 거의 전문가 수준이었지 277 00:21:43,775 --> 00:21:47,650 마르틴, 그거 알아? 넌 미남이야 278 00:21:47,733 --> 00:21:51,691 게다가 댄스라니 어디 한번 보여 줘 279 00:21:51,775 --> 00:21:55,025 - 좀 보자 - 이거 참 멋지더라 280 00:21:58,358 --> 00:22:00,459 - 좀 해 봐 - 그래, 일어나 281 00:22:00,483 --> 00:22:04,483 - 한 번만이야, 바닥에서 - 그래 282 00:22:04,566 --> 00:22:05,959 나 허리 다쳤어 283 00:22:05,983 --> 00:22:08,209 - 그러지 말고! - 빼기 없어 284 00:22:08,233 --> 00:22:12,608 - 좀 보여 줘 봐 - 톰뮈, 너 할 줄 알잖아 285 00:22:12,691 --> 00:22:16,358 - 다시 보여 줘 - 네가 해 286 00:22:16,441 --> 00:22:18,525 내가 하지, 뭐 287 00:22:18,608 --> 00:22:23,358 대충 이렇게 하는 거야 앉았다 일어나고! 288 00:22:23,441 --> 00:22:26,733 이건 예상 못 했지? 감사합니다 289 00:22:27,525 --> 00:22:29,108 건배! 290 00:22:29,191 --> 00:22:30,900 경보로, 출발! 291 00:22:31,566 --> 00:22:33,751 - 바보들 같아 - 뛰면 안 된다 292 00:22:33,775 --> 00:22:36,108 마르틴, 그건 반칙이지 293 00:22:36,191 --> 00:22:38,816 - 뛰지 말고! - 너 뛰고 있잖아 294 00:22:38,900 --> 00:22:42,150 - 발이 땅에 닿아야지 - 이렇게 해야 해 295 00:22:43,566 --> 00:22:45,775 하나, 둘, 셋 296 00:22:48,191 --> 00:22:51,441 뭐야! 이렇게 하는 건 줄 몰랐어 297 00:22:51,525 --> 00:22:52,667 다음! 298 00:22:52,691 --> 00:22:56,900 - 체급 차이가 너무 나 - 이런 게 어디 있어? 299 00:22:56,983 --> 00:22:58,126 다음 사람 와 300 00:22:58,150 --> 00:23:00,108 하나, 둘, 셋 301 00:23:06,066 --> 00:23:08,900 쓰러뜨려! 302 00:23:10,400 --> 00:23:12,941 - 좋아! - 이겼다! 303 00:23:53,691 --> 00:23:55,972 - 안녕 - 안녕하세요 304 00:24:56,191 --> 00:24:57,608 안녕하세요 305 00:25:08,566 --> 00:25:11,191 교과 과정을 살펴보니… 306 00:25:15,900 --> 00:25:18,858 얘들아, 집중해 307 00:25:18,941 --> 00:25:20,441 좋아 308 00:25:20,525 --> 00:25:22,358 교과 과정을 살펴보니 309 00:25:22,441 --> 00:25:26,441 산업화가 낳은 역사적… 310 00:25:26,525 --> 00:25:29,775 엿사적… 311 00:25:30,733 --> 00:25:32,066 역사적… 312 00:25:33,316 --> 00:25:36,650 문제들에 대한 부분이 끝났더구나 313 00:25:37,733 --> 00:25:41,858 오늘은 같이 목차를 보면서 314 00:25:41,941 --> 00:25:45,191 전체적인 내용을 짚어 보자 315 00:25:51,733 --> 00:25:53,066 마르틴 316 00:25:56,566 --> 00:26:00,400 지난번엔 고마웠어 덕분에 멋진 밤이었지 317 00:26:04,441 --> 00:26:06,191 왜 그래? 318 00:26:07,150 --> 00:26:08,691 나 운전 못 해 319 00:26:13,900 --> 00:26:17,900 그때 0.05%랬지? 한번 시도해 봤어 320 00:26:21,191 --> 00:26:25,566 - 마르틴 좀 데려다줄게 - 왜? 321 00:26:25,650 --> 00:26:27,334 - 왜? - 아말리에, 안녕하세요 322 00:26:27,358 --> 00:26:29,838 - 안녕하세요 - 운전을 못 해 323 00:26:30,858 --> 00:26:32,709 - 마트 가야 해 - 차가 수리 중이라 324 00:26:32,733 --> 00:26:34,525 태워다 주려고 325 00:26:34,608 --> 00:26:38,525 - 우유, 휴지, 기저귀도 사야 하고 - 응 326 00:26:38,608 --> 00:26:41,775 - 토끼 우리에 넣을 짚도 필요해 - 응 327 00:26:43,150 --> 00:26:46,358 알았어 사랑해, 여보, 안녕 328 00:26:49,358 --> 00:26:52,525 - 전화 돌려 - 그냥 해 본 거야 329 00:26:52,608 --> 00:26:55,525 더 중요한 일이 있어 톰뮈한테 전화해 330 00:26:55,608 --> 00:26:57,376 - 정말 하라고? - 그래 331 00:26:57,400 --> 00:26:59,483 지금 거기로 갈게 332 00:26:59,566 --> 00:27:03,608 - 니콜라이가 미쳤거든 - 아니지! 333 00:27:03,691 --> 00:27:08,691 마르틴이 과감하게도 인생을 바꿔 보기로 했어 334 00:27:08,775 --> 00:27:10,733 어쨌든 간다, 끊었네 335 00:27:10,816 --> 00:27:14,650 - 어떻게 된 거야? - 별일 아니야 336 00:27:14,733 --> 00:27:21,400 그냥 몇 모금 마신 다음 등을 기대고 음미해 봤어 337 00:27:21,483 --> 00:27:25,900 - 그럼 같이 마시자 - 잠깐, 수업은 어땠어? 338 00:27:25,983 --> 00:27:31,400 언어 기능에 문제가 좀 생기더라고 339 00:27:33,275 --> 00:27:35,483 그러니까 지금 우린 340 00:27:35,566 --> 00:27:40,483 스코르데루의 가설을 시험해 보는 거야 341 00:27:40,566 --> 00:27:43,358 - 증거 수집 - 그렇지 342 00:27:43,441 --> 00:27:46,900 너무 취해서 말을 못 하면? 343 00:27:46,983 --> 00:27:49,191 말하는 데는 문제가 없었어 344 00:27:49,275 --> 00:27:54,358 낮술 마시는 사람은 우리 말고도 많아 345 00:27:54,441 --> 00:27:55,358 그건 그래 346 00:27:55,441 --> 00:27:57,126 - 헤밍웨이는 다음 날 - 헤밍웨이? 347 00:27:57,150 --> 00:27:59,858 글 쓰는 데 지장이 없도록 348 00:27:59,941 --> 00:28:04,233 매일 8시까지만 마셨고 그런 걸작을 남겼지 349 00:28:04,316 --> 00:28:09,441 우리도 할 거면 그걸 기준으로 삼자 350 00:28:10,025 --> 00:28:11,691 흥미로운 계획이야 351 00:28:14,191 --> 00:28:15,816 내 생각도 그래 352 00:28:20,483 --> 00:28:25,066 이거로 훌륭한 심리학 에세이를 쓸 거니까 353 00:28:25,150 --> 00:28:28,066 헛짓거리하는 건 아니야 354 00:28:29,150 --> 00:28:31,858 - 좋아 - 뭐라고 쓰지? 355 00:28:31,941 --> 00:28:35,191 '인간의 혈중 알코올 농도 수치가' 356 00:28:35,275 --> 00:28:38,483 '0.05% 부족하다는 스코르데루 가설 실험' 357 00:28:38,566 --> 00:28:41,608 실험 방법에 대해서도 써야 해 358 00:28:42,191 --> 00:28:48,066 '매일 술을 마심으로써 0.05%를 유지한다' 359 00:28:48,150 --> 00:28:52,858 '심리와 언어 운동 및 심리-수사적인 영향의' 360 00:28:52,941 --> 00:28:56,566 '증거를 수집하는 한편 사회적, 직업적' 361 00:28:56,650 --> 00:29:02,358 '수행 능력 증진을 확인하는 것이 목적임' 362 00:29:02,441 --> 00:29:05,191 근무 시간 중에만 마셔야 해 363 00:29:05,275 --> 00:29:07,525 - 알았어 - 정말로 364 00:29:07,608 --> 00:29:11,233 그래야 해, 헤밍웨이처럼 365 00:29:11,316 --> 00:29:14,066 저녁 8시 이후나 주말에는 금주야 366 00:29:23,900 --> 00:29:26,566 뭐야? 오토, 너 정말… 367 00:29:26,650 --> 00:29:29,400 대체 왜 이러니 368 00:29:30,900 --> 00:29:36,191 이것 봐, 오줌이 마려우면 마렵다고 말을 해야지 369 00:29:36,275 --> 00:29:41,525 - 엄마, 오줌 쌌어요! - 쉿, 다 깨우겠어 370 00:29:41,608 --> 00:29:44,525 - 싸기 전에 아빠한테 말해 - 여보 371 00:29:44,608 --> 00:29:46,316 소리 지르지 말고 372 00:29:47,358 --> 00:29:49,358 싼 다음에 말해 봐야… 373 00:29:49,441 --> 00:29:52,525 왜 소리를 질러? 이제 20분 잤는데 374 00:29:52,608 --> 00:29:54,417 - 진정해 - 온 식구 다 깨우고 375 00:29:54,441 --> 00:29:57,121 - 진정하라니까 - 3년 동안 쪽잠 잤어 376 00:29:57,191 --> 00:29:58,376 그건 미안해 377 00:29:58,400 --> 00:30:02,025 - 그게 뭐야? - 오줌 378 00:30:02,108 --> 00:30:03,834 - 오토, 오줌 쌌어? - 오토, 이리 와 379 00:30:03,858 --> 00:30:06,251 - 왜 자기 전에 안 쌌어? - 정말 짜증 나네 380 00:30:06,275 --> 00:30:08,995 - 왜? - 이미 쌌는데 물어봐서 뭐 해? 381 00:30:09,066 --> 00:30:12,025 - 똑똑한 당신이 하든가 - 그럴 거야 382 00:30:12,108 --> 00:30:15,066 괜찮아? 많이 추울 텐데 383 00:30:15,150 --> 00:30:19,025 - 니콜라이, 아침 먹어 - 먼저들 먹고 있어 384 00:30:29,275 --> 00:30:30,608 니콜라이! 385 00:30:56,066 --> 00:31:01,941 말테, 휴대폰 집어넣든지 반 전체와 공유하든지 해 386 00:31:02,025 --> 00:31:04,585 - 그건 안 돼요 - 그럼 집어넣어 387 00:31:05,483 --> 00:31:07,275 문도 닫고 와 388 00:31:13,066 --> 00:31:17,108 오늘은 시험을 볼 거다 389 00:31:17,191 --> 00:31:20,608 얼마나 아는지 봐야겠어 390 00:31:22,025 --> 00:31:25,108 - 요세피네, 맞지? - 네 391 00:31:25,191 --> 00:31:28,358 좋아 다른 사람들도 잘 들어 392 00:31:28,441 --> 00:31:33,483 작년과 올해 사이에 배운 내용을 물어볼 거야 393 00:31:42,275 --> 00:31:46,733 다음과 같은 세 명의 후보가 있을 때 394 00:31:47,316 --> 00:31:49,251 누구에게 투표할지 말해 봐 395 00:31:49,275 --> 00:31:51,525 - 네 - 좋아 396 00:31:52,483 --> 00:31:56,900 1번 후보는 소아마비로 신체 일부를 못 쓰고 397 00:31:56,983 --> 00:31:58,941 고혈압 환자야 398 00:31:59,025 --> 00:32:03,525 빈혈도 있고 다양한 중병을 앓고 있어 399 00:32:04,066 --> 00:32:07,816 목적을 위해서는 거짓말도 불사하고 400 00:32:07,900 --> 00:32:11,775 점술가와 정치를 논하지 401 00:32:11,858 --> 00:32:15,608 외도를 하고 줄담배에다 마티니도 지나치게 마셔 402 00:32:15,691 --> 00:32:17,126 다음, 2번 후보 403 00:32:17,150 --> 00:32:21,275 과체중이고 이미 세 번을 낙선했어 404 00:32:21,358 --> 00:32:25,775 우울증도 앓았고 심장마비도 두 번 왔지 405 00:32:25,858 --> 00:32:31,608 남들과 협동할 줄 모르고 역시 줄담배를 피워 406 00:32:31,691 --> 00:32:35,733 잘 때마다 어마어마한 샴페인 코냑과 407 00:32:35,816 --> 00:32:38,691 포트와인, 위스키를 마신 후 408 00:32:38,775 --> 00:32:41,108 수면제 두 알을 먹어 409 00:32:42,025 --> 00:32:44,275 마지막, 3번 후보 410 00:32:44,358 --> 00:32:47,066 이 사람은 공훈이 큰 전쟁 영웅이야 411 00:32:47,150 --> 00:32:49,066 그리고 여자들을 존중해 412 00:32:49,150 --> 00:32:51,733 비흡연자에 동물 애호가고 413 00:32:51,816 --> 00:32:55,108 음주량은 드물게 맥주 한 병 정도 414 00:32:55,191 --> 00:32:57,566 요세피네, 누굴 찍을래? 415 00:32:59,608 --> 00:33:01,008 마지막 후보요 416 00:33:01,066 --> 00:33:03,733 - 3번 후보? - 네 417 00:33:03,816 --> 00:33:06,816 - 다른 사람들은? - 3번 후보요 418 00:33:06,900 --> 00:33:10,858 이런, 너희는 방금… 419 00:33:11,816 --> 00:33:13,983 프랭클린 루스벨트와 420 00:33:15,525 --> 00:33:20,983 윈스턴 처칠을 버리고 대신 이 사람을 뽑았어 421 00:33:21,775 --> 00:33:23,525 히틀러? 422 00:33:25,525 --> 00:33:32,108 주목! 재미있지만 여기엔 교훈이 있다 423 00:33:32,191 --> 00:33:35,483 너희가 언젠가 이해할 수 있다면 좋겠구나 424 00:33:35,983 --> 00:33:39,858 세상은 결코 예상대로 돌아가지 않아 425 00:33:41,608 --> 00:33:46,400 시간이 없군 어쨌든 수업 시작하자 426 00:33:46,941 --> 00:33:49,441 야손, 83쪽 427 00:33:49,525 --> 00:33:53,191 내가 태어난 덴마크 428 00:33:53,275 --> 00:33:57,233 나의 조국 429 00:33:57,316 --> 00:34:01,025 내 뿌리 있는 곳 430 00:34:01,108 --> 00:34:04,483 그만해 431 00:34:04,566 --> 00:34:09,025 성인 클럽의 성탄절 파티 같잖아 432 00:34:10,733 --> 00:34:16,941 클라라, 네 노래는 정말 아름답긴 한데 433 00:34:17,025 --> 00:34:20,733 서로의 소리를 듣는 게 중요해 434 00:34:20,816 --> 00:34:22,691 일어나 봐 435 00:34:24,775 --> 00:34:27,400 눈 감아 436 00:34:30,900 --> 00:34:32,941 마음을 완전히 437 00:34:34,566 --> 00:34:36,441 가라앉혀 438 00:34:36,525 --> 00:34:39,566 그리고 발을 439 00:34:40,066 --> 00:34:44,733 바닥에 단단히 딛고 서 440 00:34:53,608 --> 00:34:57,108 좋아, 눈을 떠 441 00:34:58,733 --> 00:35:00,191 잘 잤니? 442 00:35:03,441 --> 00:35:09,733 지금부턴 귀와 심장과 영혼으로 노래할 거야 443 00:35:10,316 --> 00:35:14,358 서로 손을 잡아 봐 444 00:35:14,441 --> 00:35:16,858 서로 에너지가 통하게 445 00:35:17,941 --> 00:35:21,275 좋아 공통된 고동을 찾아봐 446 00:35:21,358 --> 00:35:23,691 음을 하나 줄게 447 00:35:27,733 --> 00:35:32,233 내가 태어난 덴마크 448 00:35:32,316 --> 00:35:37,191 나의 조국 449 00:35:38,025 --> 00:35:40,941 내 뿌리 있는 곳 450 00:35:41,025 --> 00:35:46,316 내 세계 그곳에서 펼쳐지네 451 00:35:47,191 --> 00:35:52,733 강풍이 치는 덴마크의 물가여 452 00:35:52,816 --> 00:35:58,483 그곳에 선 옛 족장의 무덤 453 00:35:58,566 --> 00:36:02,858 그 곁에 사과 과수원 있고 454 00:36:02,941 --> 00:36:08,108 홉과 아욱이 자라는구나 455 00:36:08,191 --> 00:36:12,691 그리하여 더욱 사랑하는 456 00:36:13,566 --> 00:36:15,650 덴마크 457 00:36:15,733 --> 00:36:22,566 나의 조국 458 00:36:33,566 --> 00:36:36,983 - 어때? - 확실히 뭔가 다르지? 459 00:36:37,066 --> 00:36:39,983 굉장해, 정말 놀라워 460 00:36:40,066 --> 00:36:43,275 - 냄새로도 될 것 같아 - 왜? 461 00:36:43,358 --> 00:36:47,858 입에서 술 냄새 안 나게 그게 효과도 더 좋을 거야 462 00:36:47,941 --> 00:36:49,917 - 나한테 술 냄새 나? - 아니 463 00:36:49,941 --> 00:36:51,751 - 잘 메모해 놔 - 알았어 464 00:36:51,775 --> 00:36:54,483 - 톰뮈는? - 어디 있는지 모르겠어 465 00:36:55,316 --> 00:36:58,316 - 톰뮈는? - 애들 코치하는 날일걸 466 00:36:58,400 --> 00:37:00,900 물 마시고 다시 하자 467 00:37:03,483 --> 00:37:06,858 스펙스, 부모님이 또 물을 안 챙겨 주셨니? 468 00:37:06,941 --> 00:37:08,316 그랬구나 469 00:37:09,483 --> 00:37:11,983 이건 마시면 안 돼 470 00:37:12,066 --> 00:37:16,316 얄테, 이리 와서 스펙스 한 모금 줘 471 00:37:16,400 --> 00:37:18,941 코치님 거 주면 되잖아요 472 00:37:21,191 --> 00:37:22,334 잘 들어 473 00:37:22,358 --> 00:37:28,275 경기에 나가고 싶으면 스펙스에게 물을 나눠 줘 474 00:37:28,358 --> 00:37:32,900 시간 내서 지도해 주는데 말이라도 잘 들어야지 475 00:37:34,900 --> 00:37:37,816 좋아, 흩어져서 연습해 476 00:37:37,900 --> 00:37:40,316 서로서로 집중하면서 477 00:37:42,566 --> 00:37:44,983 애들이 잘 안 대해 줘? 478 00:37:45,066 --> 00:37:47,666 - 그럼 코치님이랑 같이 있어 - 네 479 00:37:47,733 --> 00:37:49,900 여기서 좀 쉬어 480 00:37:49,983 --> 00:37:51,733 그렇지! 481 00:37:52,608 --> 00:37:55,483 다시 패스, 잘했어! 482 00:38:11,858 --> 00:38:13,058 안녕 483 00:38:13,900 --> 00:38:15,084 안녕 484 00:38:15,108 --> 00:38:18,525 - 와인 마시는 거야? - 그런 것 같아 485 00:38:19,608 --> 00:38:22,566 - 지금까지 잤어? - 응 486 00:38:24,525 --> 00:38:26,941 애들 저녁은 집에서 먹어? 487 00:38:27,025 --> 00:38:28,900 글쎄, 모르겠네 488 00:38:29,566 --> 00:38:31,733 일단 4인분 만들게 489 00:38:35,525 --> 00:38:39,900 뭐 좀 줄까? 커피? 와인? 둘 다? 490 00:38:40,650 --> 00:38:43,108 - 커피 마실게 - 커피 491 00:38:44,483 --> 00:38:48,483 - 요나스가 거의 나만 해 - 그래? 492 00:38:48,566 --> 00:38:50,709 - 요만큼밖에 차이 안 나 - 세상에 493 00:38:50,733 --> 00:38:53,816 스스로 알아챌 때까지 말하지 마 494 00:38:53,900 --> 00:38:55,650 통제하기 힘들어져 495 00:39:12,525 --> 00:39:14,900 가을 휴가 얘기는 해 봤어? 496 00:39:14,983 --> 00:39:16,983 그냥 집에 있을 것 같아 497 00:39:17,608 --> 00:39:20,108 - 별 계획도 없고 - 그래 498 00:39:20,691 --> 00:39:23,025 아니면 카누 타러 갈까? 499 00:39:23,650 --> 00:39:26,316 - 뭐? - 전엔 자주 갔잖아 500 00:39:26,400 --> 00:39:29,941 - 그래, 8년 전에 - 맞아, 정말 오래됐어 501 00:39:30,025 --> 00:39:32,608 애들 바람도 쐬게 해 주고… 502 00:39:33,483 --> 00:39:34,709 왜 그래? 503 00:39:34,733 --> 00:39:36,191 아니야 504 00:39:37,066 --> 00:39:39,191 이번엔 내가 물어볼래 505 00:39:40,066 --> 00:39:41,983 왜 이러는 거야? 506 00:39:42,066 --> 00:39:44,858 왜 이러긴 휴가 계획 세우는 건데 507 00:39:49,733 --> 00:39:51,066 그래 508 00:40:11,608 --> 00:40:13,691 난 이제 준비해야겠어 509 00:40:51,775 --> 00:40:54,095 누구 있어요? 안녕하세요 510 00:40:55,691 --> 00:40:58,251 - 안녕하세요, 톰뮈 - 안녕하세요 511 00:41:00,525 --> 00:41:03,483 - 이것 좀 보세요 - 그게 뭔가요? 512 00:41:03,566 --> 00:41:05,941 그러니까요, 술이네요 513 00:41:06,025 --> 00:41:09,691 대체 이게 어디서 나온 걸까요? 514 00:41:10,191 --> 00:41:11,525 모르겠네요 515 00:41:11,608 --> 00:41:14,900 여기 열쇠 가진 선생님이 몇 분 없는데 516 00:41:15,400 --> 00:41:16,858 그러게요 517 00:41:17,566 --> 00:41:19,983 내가 문을 안 잠갔나 봐요 518 00:41:20,066 --> 00:41:22,459 - 신문도 있어요 - 줘 보세요 519 00:41:22,483 --> 00:41:25,001 - 정말이네요, 맙소사 - 맞아요 520 00:41:25,025 --> 00:41:28,441 누군가 여기서 즐긴 거죠 여기도 보세요 521 00:41:28,525 --> 00:41:30,400 휴대용 술병이에요 522 00:41:31,441 --> 00:41:33,108 모겐스 523 00:41:33,983 --> 00:41:36,417 - 교장에게 알리셨어요? - 아직요 524 00:41:36,441 --> 00:41:39,900 - 말씀 안 하셨어요? - 아직요 525 00:41:39,983 --> 00:41:41,858 여기도 있어요 526 00:41:42,900 --> 00:41:47,191 교내에서 음주하는 학생 보신 분 계신가요? 527 00:41:48,150 --> 00:41:49,941 수업 시간에요 528 00:41:51,858 --> 00:41:55,358 체육관 창고에서 술병이 나왔어요 529 00:41:56,566 --> 00:42:01,650 제가 모르는 무슨 문제가 있는 거 아니죠? 530 00:42:05,025 --> 00:42:08,400 - 놀랐잖아 - 창고 일은 미안해 531 00:42:08,483 --> 00:42:10,608 아무도 안 가는 줄 알았어 532 00:42:12,191 --> 00:42:15,275 - 조심해야 해 - 그래 533 00:42:18,400 --> 00:42:20,983 정말 오랜만에 기분이 참 좋아 534 00:42:21,066 --> 00:42:24,441 취해 있지 않을 때도 뭔가 달라 535 00:42:26,775 --> 00:42:29,108 뭔가 더 있는 것 같아 536 00:42:29,191 --> 00:42:32,900 좀 더 차원 높은 뭔가가 537 00:42:38,983 --> 00:42:40,858 흥미로운 생각이야 538 00:42:42,108 --> 00:42:44,316 페테르, 아무도 몰라 539 00:42:45,608 --> 00:42:50,108 수업이 이렇게 잘되는 거 정말 오랜만이야 540 00:42:51,108 --> 00:42:53,191 분명히 뭔가 더 있어 541 00:42:53,900 --> 00:42:58,400 더 노골적인 뭔가가 있다고 생각해? 542 00:42:58,483 --> 00:43:02,525 같은 농도에도 사람마다 반응이 다를지도 몰라 543 00:43:02,608 --> 00:43:04,650 그건 그래 544 00:43:05,191 --> 00:43:10,733 페테르, 너 피아니스트 헤르포르트 좋아하지? 545 00:43:10,816 --> 00:43:13,066 - 틀어 봐 - 응 546 00:43:13,150 --> 00:43:16,066 그는 취한 것도 안 취한 것도 아닌 547 00:43:16,150 --> 00:43:19,608 그 중간 상태에서만 연주가 가능했어 548 00:43:19,691 --> 00:43:22,733 대단히 뛰어난 연주를 했지 549 00:43:22,816 --> 00:43:28,108 그런데 넌 차이콥스키 수준을 원하고 있어 550 00:43:28,191 --> 00:43:30,126 - 그래 - 이해해 551 00:43:30,150 --> 00:43:36,108 하지만 같은 농도에 대한 반응은 다 다를지 몰라 552 00:43:36,191 --> 00:43:39,900 - 마시고 확인해 보자 - 서두르지 마 553 00:43:39,983 --> 00:43:41,816 우린 중독자인 건가? 554 00:43:41,900 --> 00:43:43,792 - 중독자 아니야 - 좋아 555 00:43:43,816 --> 00:43:49,191 중독자면 우리처럼 통제해 가며 마시지 못해 556 00:43:49,275 --> 00:43:54,066 헤르포르트가 술친구와 함께 한 연주야 557 00:44:45,525 --> 00:44:47,316 대단하네 558 00:44:47,400 --> 00:44:50,983 어떡하지? 뭐라고 쓸까? 559 00:44:51,983 --> 00:44:53,775 '2부' 560 00:44:53,858 --> 00:44:56,650 '개인의 혈중 알코올 농도 실험' 561 00:44:56,733 --> 00:45:03,483 '각자 다양한 양의 알코올을 매일 섭취해' 562 00:45:03,566 --> 00:45:08,816 '최적의 직업적, 사회적 수행 능력 수준에 이른다' 563 00:45:08,900 --> 00:45:14,025 '이에 따른 심리적 심리-수사적 영향의' 564 00:45:14,108 --> 00:45:17,775 '증거를 수집한다' 565 00:45:17,858 --> 00:45:20,066 누가 먼저 하지? 566 00:45:51,941 --> 00:45:55,608 글쎄요, 그게 문제네요 567 00:45:56,108 --> 00:45:59,066 올바른 질문에 대한 답이 될 것입니다 568 00:46:00,275 --> 00:46:01,635 그렇고말고요 569 00:46:11,108 --> 00:46:15,358 청년 여러분 안녕하십니까 570 00:46:16,400 --> 00:46:20,191 모두 새해 복 많이 받으시기 바랍니다 571 00:46:23,525 --> 00:46:25,191 다녀오세요 572 00:46:25,275 --> 00:46:26,900 마르틴, 갈게 573 00:47:51,233 --> 00:47:54,441 "술을 즐겼던 처칠" 574 00:48:14,191 --> 00:48:15,566 고마워요 575 00:48:30,233 --> 00:48:31,433 저런 576 00:48:35,608 --> 00:48:37,566 무슨 일이지? 577 00:48:42,400 --> 00:48:43,775 안녕하세요 578 00:48:49,650 --> 00:48:51,483 이런, 조심해요 579 00:48:53,900 --> 00:48:56,620 - 무슨 일이에요? - 마르틴, 괜찮아요? 580 00:48:57,066 --> 00:49:00,066 제가 가 볼게요 가벼운 코피예요 581 00:49:00,150 --> 00:49:01,566 잠시만요 582 00:49:02,483 --> 00:49:04,691 마르틴, 이걸 써 583 00:49:04,775 --> 00:49:08,108 - 피가 나? - 좀 눌러 줘야 해 584 00:49:08,191 --> 00:49:09,551 피가 좀 나 585 00:49:10,483 --> 00:49:12,066 그래, 거기 586 00:49:12,691 --> 00:49:16,150 코를 막아 안쪽까지 넣어 587 00:49:21,275 --> 00:49:23,066 됐어 588 00:49:23,150 --> 00:49:25,400 그건 가져가 589 00:49:26,066 --> 00:49:28,400 걱정 마세요, 괜찮습니다 590 00:49:44,066 --> 00:49:46,816 좋아, 수업 시작하자 591 00:49:46,900 --> 00:49:51,775 너희와 이 세 신사의 공통점이 뭐가 있을까? 592 00:49:53,275 --> 00:49:56,608 - 여학생들도요? - 그래, 여학생들도 593 00:49:57,900 --> 00:50:02,566 18년 동안 잠들어 있었던 사람을 위해 설명하자면 594 00:50:03,150 --> 00:50:07,608 그랜트 장군과 헤밍웨이 그리고 윈스턴 처칠이다 595 00:50:07,691 --> 00:50:09,858 너희와의 공통점이 뭐지? 596 00:50:11,858 --> 00:50:13,900 말술이라는 거 597 00:50:14,691 --> 00:50:17,025 매주, 일 년 내내 마시지 598 00:50:17,108 --> 00:50:20,941 아주 술고래들이야 몇 가지만 물어보자 599 00:50:21,025 --> 00:50:23,858 혈기 왕성한 야손 600 00:50:24,775 --> 00:50:26,858 일주일에 얼마나 마시니? 601 00:50:27,483 --> 00:50:29,650 그게… 모르겠어요 602 00:50:30,566 --> 00:50:33,275 말해도 돼, 비밀 지킬 거야 603 00:50:34,025 --> 00:50:40,066 남자 14잔, 여자 7잔이 보건부 최대 권장량이야 604 00:50:40,150 --> 00:50:44,650 야손은 권장량보다 많이 마시나 적게 마시나? 605 00:50:44,733 --> 00:50:50,025 전 목요일과 금요일 토요일에 마셔요 606 00:50:51,358 --> 00:50:53,025 일요일에 조금 마시고요 607 00:50:53,108 --> 00:50:56,025 챔피언스리그 경기 하면 수요일에도요 608 00:50:56,108 --> 00:50:57,650 주량은? 609 00:50:57,733 --> 00:51:00,691 목, 금, 토에는 14-15잔 610 00:51:00,775 --> 00:51:03,775 일, 수에는 4-5잔요 611 00:51:03,858 --> 00:51:05,691 그럼 일주일엔? 612 00:51:05,775 --> 00:51:09,441 기분 좋은 주엔 50-55잔요 613 00:51:09,525 --> 00:51:11,965 - 몇 잔? - 50-55잔요 614 00:51:13,275 --> 00:51:15,709 - 55잔, 좋아, 카로 - 네 615 00:51:15,733 --> 00:51:18,191 호수 경주의 규칙이 뭐지? 616 00:51:20,691 --> 00:51:22,941 질문 이해했어? 617 00:51:23,025 --> 00:51:25,816 네, 호수 주변을 돌면서 618 00:51:25,900 --> 00:51:28,691 맥주 한 상자를 빨리 마셔야 해요 619 00:51:28,775 --> 00:51:31,775 - 토하면? - 팀 단위로요? 620 00:51:32,858 --> 00:51:34,358 규칙이 있나? 621 00:51:34,441 --> 00:51:37,858 시간이 차감돼요 하지만 혼자 토하면… 622 00:51:37,941 --> 00:51:41,650 시간이 추가되지, 좋아 그럼 손을 들어 봐 623 00:51:41,733 --> 00:51:44,358 호수 경주에 참가하는 사람? 624 00:51:44,941 --> 00:51:47,191 다 하죠 625 00:51:47,858 --> 00:51:50,358 이건 아무도 몰랐을 거야 626 00:51:50,441 --> 00:51:54,900 흥미로운 사실이지 우리가 공부 중인 처칠은 627 00:51:54,983 --> 00:51:59,566 58권 분량의 37개 저서를 남기고 628 00:51:59,650 --> 00:52:01,709 500점 이상의 그림을 그리고 629 00:52:01,733 --> 00:52:03,816 노벨상을 받고 630 00:52:03,900 --> 00:52:07,816 2차 대전에서 승전한 위대한 지휘관이었지만 631 00:52:07,900 --> 00:52:09,441 이런 말도 했거든 632 00:52:09,525 --> 00:52:13,608 '나는 아침 식사 전엔 술을 마시지 않는다' 633 00:52:14,275 --> 00:52:19,191 너희가 고주망태가 돼서 돌아다니고 634 00:52:19,275 --> 00:52:24,316 덤불과 길에 토하더라도 혼자라고 느끼지 마라 635 00:52:24,400 --> 00:52:26,858 너희에겐 대단한 동지들이 있어 636 00:52:26,941 --> 00:52:30,525 그랜트, 헤밍웨이 윈스턴이 살아 있었다면 637 00:52:30,608 --> 00:52:33,128 호수 경주에서 너희를 이겼을 거다 638 00:52:33,191 --> 00:52:37,358 정말이야 하지만 중요한 건 639 00:52:37,441 --> 00:52:39,900 앞으로 있을 역사 시험에서 640 00:52:39,983 --> 00:52:44,608 누가 탈락하고 누가 통과할 것이냐는 거다 641 00:52:44,691 --> 00:52:49,816 즉, 누가 헤밍웨이처럼 머리가 터지게 노력하고 642 00:52:49,900 --> 00:52:53,191 누가 세계 대전에서 승전하느냐는 거지 643 00:53:00,191 --> 00:53:03,400 좋아, 들어 봐 644 00:53:03,900 --> 00:53:07,691 요세피네, 디데이에 대해 잘 알고 있지? 645 00:53:07,775 --> 00:53:10,525 - 칠판 앞으로 가 - 요세피네! 646 00:53:12,191 --> 00:53:17,025 디데이가 성공한 세 가지 이유를 대 봐 647 00:53:17,108 --> 00:53:20,025 디데이는 연합군이 648 00:53:20,108 --> 00:53:24,025 프랑스 해변에 상륙한 날입니다 649 00:53:24,108 --> 00:53:26,025 그렇지, 해변 어디? 650 00:53:26,566 --> 00:53:29,066 - 노르망디요 - 정확해 651 00:53:29,566 --> 00:53:33,066 - 선생님, 안녕히 계세요 - 좋은 날 보내라 652 00:53:36,691 --> 00:53:40,775 "카누 여행 예약했어" 653 00:53:45,566 --> 00:53:47,650 마르틴? 654 00:53:51,066 --> 00:53:55,108 - 지금 몇이야? - 0.1 정도일걸 655 00:53:56,108 --> 00:53:57,775 환상적이야 656 00:54:07,441 --> 00:54:11,983 "안 돼, 근무한다고 했어 농담인 줄 알았단 말이야" 657 00:54:15,858 --> 00:54:18,191 "정말?" 658 00:54:21,566 --> 00:54:24,900 "바꿀 수 없어?" 659 00:54:28,441 --> 00:54:30,400 내일 보자 660 00:55:08,650 --> 00:55:10,400 젠장 661 00:55:32,441 --> 00:55:34,941 시그리드가 뭐라고 했지? 662 00:55:36,733 --> 00:55:40,483 '도전이란 자신의 토대를 일시적으로 잃는 것이고' 663 00:55:40,566 --> 00:55:43,941 '도전하지 않는 것은 자신을 잃는 것이다' 664 00:55:44,025 --> 00:55:46,042 - 준비됐어? - 네! 665 00:55:46,066 --> 00:55:47,566 일어서 666 00:55:48,608 --> 00:55:50,775 가슴에 손 얹어 667 00:55:51,733 --> 00:55:53,126 스펙스, 너도 668 00:55:53,150 --> 00:55:57,358 사랑하는 우리 나라 669 00:55:57,441 --> 00:56:01,816 초록의 너도밤나무가 우거지고 670 00:56:01,900 --> 00:56:08,441 바다에 둘러싸였네 671 00:56:08,525 --> 00:56:10,066 시작! 672 00:56:12,483 --> 00:56:13,723 얄테! 673 00:56:13,775 --> 00:56:16,400 얘들아, 코치님 바쁘다 674 00:56:16,483 --> 00:56:19,358 빨리빨리 끝내 얄테, 마무리해 675 00:56:20,566 --> 00:56:22,316 젠장! 676 00:56:22,400 --> 00:56:24,108 심판, 왜요? 677 00:56:24,191 --> 00:56:25,511 뭐라고요? 678 00:56:28,441 --> 00:56:30,108 훅시한테 패스해! 679 00:56:31,400 --> 00:56:32,709 얄테, 패스 좋았어 680 00:56:32,733 --> 00:56:36,983 - 빨리! - 시간 없어! 681 00:56:39,941 --> 00:56:43,316 좋아 얘들아, 잘 들어 682 00:56:43,400 --> 00:56:46,191 얄테 카스페르한테 패스해 683 00:56:46,733 --> 00:56:50,066 빨리! 뛰어! 훅시, 브로르한테 줘 684 00:56:50,566 --> 00:56:54,608 다음은 스펙스한테! 그렇지! 685 00:56:54,691 --> 00:56:57,025 스펙스, 뛰어! 빨리! 686 00:56:57,108 --> 00:56:59,775 스펙스, 빨리! 687 00:57:03,483 --> 00:57:04,900 좋아! 688 00:57:07,066 --> 00:57:08,441 그거야! 689 00:57:13,191 --> 00:57:14,900 아주 잘했어! 690 00:57:29,358 --> 00:57:32,775 톰뮈 넌 세계 최고의 코치야! 691 00:57:34,150 --> 00:57:36,900 슬라이딩 태클! 해도 돼 692 00:57:37,400 --> 00:57:39,941 이건 슬라이딩 태클감이지 693 00:57:43,025 --> 00:57:46,108 - 이거 반칙 아니야? - 슬라이딩 태클! 694 00:57:46,691 --> 00:57:49,191 - 슬라이딩 태클 - 하지 마 695 00:57:50,733 --> 00:57:53,191 내 슬라이딩 태클이 겁나? 696 00:57:53,275 --> 00:57:54,650 이리 줘! 697 00:57:54,733 --> 00:57:57,150 받아라! 골인! 698 00:58:04,816 --> 00:58:09,900 마당에서 뛰노는 애들이 있으면 좋겠어 699 00:58:11,275 --> 00:58:13,275 그럼 좋았을 텐데 700 00:58:14,108 --> 00:58:15,775 넌 여자를 만날 때마다 701 00:58:15,858 --> 00:58:19,108 상처받고 회복하길 반복하잖아 702 00:58:20,275 --> 00:58:24,733 - 감정을 가라앉혀 - 그러면 애가 생겨? 703 00:58:27,025 --> 00:58:31,316 대신 네 제자들이 널 영원히 기억할 거야 704 00:58:31,400 --> 00:58:35,441 애들은 졸업하는 순간 선생들을 기억에서 지워 705 00:58:49,900 --> 00:58:51,691 안녕, 세바스티안 706 00:59:01,941 --> 00:59:05,025 세바스티안, 괜찮은 거야? 707 00:59:05,108 --> 00:59:07,483 네, 공부하고 있었어요 708 00:59:08,191 --> 00:59:10,108 세바스티안, 잠깐만 709 00:59:10,191 --> 00:59:13,941 내가 심리학 선생은 아니지만 얼굴이 안 좋아 보여 710 00:59:14,025 --> 00:59:15,733 무슨 일이야? 711 00:59:17,733 --> 00:59:20,191 - 연애 문제야? - 네? 712 00:59:22,191 --> 00:59:26,733 나도 실연의 아픔을 몇 번 겪었지 713 00:59:26,816 --> 00:59:28,441 앉아 714 00:59:29,608 --> 00:59:31,983 그런데 여자들은 말이지 715 00:59:32,066 --> 00:59:34,066 선생님, 그런 게 아니에요 716 00:59:35,983 --> 00:59:37,223 그럼? 717 00:59:38,066 --> 00:59:39,306 이거요 718 00:59:42,316 --> 00:59:45,066 학교, 숙제, 성적… 719 00:59:47,275 --> 00:59:49,858 작년엔 시험 때 멘탈이 무너졌어요 720 00:59:49,941 --> 00:59:52,066 벌써 시험 걱정이야? 721 00:59:52,150 --> 00:59:55,191 일 년을 또 꿇을 순 없으니까요 722 00:59:55,275 --> 00:59:57,650 - 세바스티안 - 젠장 723 01:00:01,941 --> 01:00:04,066 한 해 더 다니는 게 지겨워요 724 01:00:07,441 --> 01:00:11,316 평균 B+가 나와야 의대에 갈 수 있어요 725 01:00:12,733 --> 01:00:15,358 지금은 낙제만 안 해도 다행이죠 726 01:00:22,983 --> 01:00:26,650 시험 전에 술 마실 생각 해 봤어? 727 01:00:26,733 --> 01:00:28,316 네? 728 01:00:28,400 --> 01:00:32,733 한두 잔만 마시면 초조함이 사라질 거야 729 01:00:33,316 --> 01:00:36,150 혀의 긴장이 풀릴 정도만 730 01:00:36,733 --> 01:00:40,483 웬 헛소린가 싶겠지만 비밀로 해 줄게 731 01:00:40,566 --> 01:00:44,483 - 너무 붙었어! - 아빠, 어서요! 732 01:00:44,566 --> 01:00:45,400 있잖아 733 01:00:45,483 --> 01:00:48,900 - 엄마, 좋았어요 - 1번 보트가 위태롭네 734 01:00:50,691 --> 01:00:54,233 - 우린 준비가 안 됐었어 - 빨리빨리! 735 01:00:54,900 --> 01:00:58,650 - 여기 정말 좋다 - 저기 평평한 데가 있어 736 01:00:59,900 --> 01:01:03,066 - 끼었어? - 네, 좀 기울어졌어요 737 01:01:05,400 --> 01:01:07,900 짐 좀 나눠 들어 줘? 738 01:01:07,983 --> 01:01:10,608 - 됐어요 - 우쭐대지 마, 마르틴 739 01:01:14,900 --> 01:01:16,733 제가 물 들까요? 740 01:01:17,650 --> 01:01:19,525 여기 끼우세요 741 01:01:20,066 --> 01:01:22,691 - 여기? - 네, 이렇게… 742 01:01:22,775 --> 01:01:26,316 이런 나 파트너 바꾸고 싶어 743 01:01:27,900 --> 01:01:29,140 아빠! 744 01:01:29,191 --> 01:01:30,959 왜 아빠랑 엄마만 큰 텐트예요? 745 01:01:30,983 --> 01:01:33,816 경치도 우린 왜 이래요? 거긴 호수 전망이고 746 01:01:33,900 --> 01:01:36,140 - 맞아! - 됐다! 747 01:01:36,191 --> 01:01:37,900 아프리카에 살아요? 748 01:01:38,983 --> 01:01:40,183 아니 749 01:01:43,150 --> 01:01:45,126 - 그럼… - 제 차례예요 750 01:01:45,150 --> 01:01:46,400 아니야 751 01:01:46,983 --> 01:01:49,042 저 그냥 넘어가면 속상해요 752 01:01:49,066 --> 01:01:50,650 밤새우게 생겼네 753 01:01:51,608 --> 01:01:55,566 - 바다소예요? - 뭐라고? 754 01:01:55,650 --> 01:01:58,983 - 범위를 좁혀야지 - 좁히는 거예요 755 01:01:59,066 --> 01:02:01,733 스웨덴의 숲에 살아? 756 01:02:04,150 --> 01:02:06,590 - 대초원에 살아요? - 아니 757 01:02:07,941 --> 01:02:09,691 대초원에 안 산대요 758 01:02:10,316 --> 01:02:13,316 대초원에도 스웨덴의 숲에도 안 살면 759 01:02:13,400 --> 01:02:16,983 뻐꾸기가 확실해요 뻐꾸기 760 01:02:17,066 --> 01:02:18,876 - 고기? - 뻐꾸기 761 01:02:18,900 --> 01:02:21,181 뻐꾸기요 새 이름이에요 762 01:02:21,733 --> 01:02:24,014 - 맞혔어요? - 아니 763 01:02:25,025 --> 01:02:28,108 - 범위를 좁혀야 해 - 이해가 안 돼? 764 01:02:28,191 --> 01:02:31,233 - 돼, 들어 보세요 - 물속에 살아? 765 01:02:31,316 --> 01:02:34,691 한 번 물어볼 때마다 선택지가 줄어들죠 766 01:02:34,775 --> 01:02:36,167 - 그렇지 - 그렇죠 767 01:02:36,191 --> 01:02:39,983 그래서 이제 12억 2천 4백만 종 남았어 768 01:02:40,066 --> 01:02:42,506 - 카스페르, 그만해 - 연어 769 01:03:05,733 --> 01:03:07,483 어떻게 된 거야? 770 01:03:08,941 --> 01:03:10,691 어떻게 된 거야? 771 01:03:16,483 --> 01:03:18,626 - 당신 울어? - 응 772 01:03:18,650 --> 01:03:19,983 왜? 773 01:03:21,733 --> 01:03:24,650 당신이 그리웠나 봐 그래서 그래 774 01:03:35,733 --> 01:03:37,191 나도 그랬어 775 01:03:54,108 --> 01:03:56,066 우리가 그리웠어 776 01:03:58,566 --> 01:04:00,400 아주 오랫동안 777 01:04:05,400 --> 01:04:07,120 어쩌면 너무 오랫동안 말이야 778 01:04:28,691 --> 01:04:33,108 우릴 위해 뭘 준비했어? 술부터 마시는 거야? 779 01:04:33,941 --> 01:04:37,108 저명한 병원의 선임 심리학자가 쓴 780 01:04:37,733 --> 01:04:42,316 '알코올 섭취의 해악'이라는 글에 대해 781 01:04:42,400 --> 01:04:45,167 - 저자와 긴 대화를 했어 - 그럼 그만두자고? 782 01:04:45,191 --> 01:04:51,108 아니, 알코올의 모든 걸 확인해 봤으면 해 783 01:04:51,691 --> 01:04:53,542 - 보고서를 쓴다고 치고 - 그래 784 01:04:53,566 --> 01:04:56,816 스코르데루는 '점화'를 언급해 785 01:04:56,900 --> 01:05:00,233 7-10잔을 마시고 나면 786 01:05:00,316 --> 01:05:04,150 피곤해져서 집에 가거나 787 01:05:04,233 --> 01:05:09,316 아니면 점점 더 마시게 된다는 거야 788 01:05:09,400 --> 01:05:12,025 항상 뭐든 마시려고 한대 789 01:05:12,108 --> 01:05:16,066 난 우리가 점화 단계까지 마셔 봤으면 좋겠어 790 01:05:16,858 --> 01:05:18,941 그 이상도 괜찮고 791 01:05:19,900 --> 01:05:23,983 궁극의 카타르시스를 느껴 보자는 거야 792 01:05:24,066 --> 01:05:26,108 필름 끊길 때까지 793 01:05:26,191 --> 01:05:29,733 - 난 이쯤에서 빠질게 - 정말? 794 01:05:29,816 --> 01:05:33,733 가족에게 돌아갈 때가 된 것 같아 795 01:05:33,816 --> 01:05:36,097 - 하지만… - 난 해 796 01:05:37,316 --> 01:05:40,316 - 뭐 해? - 그냥 얘기 중이야 797 01:05:40,400 --> 01:05:42,720 - 술 취했어? - 아니 798 01:05:42,775 --> 01:05:44,376 - 정말? - 응, 어디 가? 799 01:05:44,400 --> 01:05:47,066 - 카포에이라 수업 후에 - 좋지 800 01:05:47,150 --> 01:05:49,775 아빠 집으로 갈 거니까 801 01:05:49,858 --> 01:05:52,167 - 당신은 마음껏 놀아 - 알겠어 802 01:05:52,191 --> 01:05:55,275 내일 쓸 거 장 봐 놔 생물 대구로 803 01:05:55,358 --> 01:05:57,584 - 알았어 - 생물이어야 해 804 01:05:57,608 --> 01:06:00,126 생물 대구, 접수했어 다들 잘 가 805 01:06:00,150 --> 01:06:01,876 - 잘 가요! - 카포에이라 재미있게 하렴 806 01:06:01,900 --> 01:06:03,300 안녕히 계세요 807 01:06:04,275 --> 01:06:05,608 생물 대구 808 01:06:05,691 --> 01:06:08,091 - 생물 대구 - 생물 대구 809 01:06:08,191 --> 01:06:10,084 - 톰뮈, 오고 있어? - 응 810 01:06:10,108 --> 01:06:11,566 좋아 811 01:06:11,650 --> 01:06:15,775 - 다 챙겼나? 술은? - 이 안에 다 있어 812 01:06:15,858 --> 01:06:17,691 이것부터 마시자 813 01:06:17,775 --> 01:06:20,295 - 그게 뭔데? - 페이쇼드 비터 814 01:06:20,358 --> 01:06:22,876 - 알코올 없어? - 당연히 있지 815 01:06:22,900 --> 01:06:26,025 7, 8 이제 설탕 4조각 넣어 816 01:06:26,108 --> 01:06:27,501 - 좋아 - 알았어 817 01:06:27,525 --> 01:06:30,983 부숴, 얼음이 필요해 818 01:06:31,066 --> 01:06:32,941 굉장히 정교하네 819 01:06:33,025 --> 01:06:34,459 - 아니야 - 아니라고? 820 01:06:34,483 --> 01:06:36,733 소독용 알코올이 낫겠다 821 01:06:36,816 --> 01:06:38,876 - 뭐 만들어? - 사제라크 822 01:06:38,900 --> 01:06:42,441 버번위스키 50mL 압생트 10mL 823 01:06:42,525 --> 01:06:45,400 뉴올리언스의 재즈 음악가들이 824 01:06:45,483 --> 01:06:47,584 물 탄 칵테일처럼 보이게 만든 거야 825 01:06:47,608 --> 01:06:48,792 - 그렇군 - 하지만 826 01:06:48,816 --> 01:06:51,176 순수 알코올이지 그러니까… 827 01:06:51,233 --> 01:06:53,483 잔을 왜 돌려? 828 01:06:53,566 --> 01:06:57,191 압생트를 묻히려고 그다음은 이거야 829 01:06:59,566 --> 01:07:02,001 이게 신의 한 수지 오렌지 줘 봐 830 01:07:02,025 --> 01:07:03,376 알았어, 오렌지 831 01:07:03,400 --> 01:07:08,358 한 조각을 잘라 껍질에는 방향유가 있어 832 01:07:08,441 --> 01:07:12,316 - 난 그거 없어도 돼 - 모서리에 문지르면 돼 833 01:07:12,400 --> 01:07:15,108 - 맡아 봐 - 이리 줘, 다 된 거야? 834 01:07:15,191 --> 01:07:17,983 - 아직 안 됐어 - 같이 마셔 835 01:07:18,066 --> 01:07:20,566 - 건배 - 건배 836 01:07:24,733 --> 01:07:26,483 젠장! 837 01:07:26,566 --> 01:07:29,108 이제 뭐라고 쓰지? 838 01:07:29,608 --> 01:07:31,566 '3부' 839 01:07:31,650 --> 01:07:34,066 '최대 혈중 알코올 농도 실험' 840 01:07:36,066 --> 01:07:37,417 '최대 혈중 알코올 농도' 841 01:07:37,441 --> 01:07:43,691 '최대 농도에 이르기 위한 알코올 다량 섭취 연구' 842 01:07:43,775 --> 01:07:46,400 '해방감과 관련된' 843 01:07:46,483 --> 01:07:50,483 '심리적 영향 관찰에 중점을 둠' 844 01:07:50,566 --> 01:07:53,775 '주변으로부터의 혹은 주변과의' 845 01:07:53,858 --> 01:07:57,358 '부정적 간섭 차단을 위해 비공개로 진행' 846 01:07:57,441 --> 01:08:01,233 - 다음 잔 간다 - 마르틴, 안 마실 거야? 847 01:08:01,316 --> 01:08:04,275 - 난 빠질게 - 마시고 싶지 않아? 848 01:08:04,358 --> 01:08:06,066 자, 여기 849 01:08:10,150 --> 01:08:11,626 - 잘 가 - 갈게 850 01:08:11,650 --> 01:08:12,900 건배 851 01:08:13,608 --> 01:08:16,775 이런 맛은 처음이야 끝내주네 852 01:08:20,066 --> 01:08:21,417 말도 안 돼 853 01:08:21,441 --> 01:08:24,566 - 더럽게 독해 - 그런데 좋아 854 01:08:27,150 --> 01:08:29,191 마르틴, 정말 마시게? 855 01:08:32,108 --> 01:08:33,400 그래 856 01:08:35,025 --> 01:08:38,358 세상에, 이거 뭐야? 857 01:08:38,441 --> 01:08:41,733 - 건배! - 건배! 858 01:09:21,233 --> 01:09:24,066 - 댄스 실력 어디 갔어? - 지옥에 859 01:09:24,150 --> 01:09:25,691 마르틴! 860 01:09:31,483 --> 01:09:32,900 여기 861 01:09:34,858 --> 01:09:36,098 최고야 862 01:09:36,691 --> 01:09:37,931 건배! 863 01:10:14,066 --> 01:10:17,150 쭉 부어 864 01:10:17,233 --> 01:10:19,753 - 한 모금만 마실 거야 - 건배 865 01:10:20,441 --> 01:10:23,441 더 올라가야 해 끝까지 866 01:10:45,316 --> 01:10:47,025 마르틴 867 01:10:53,066 --> 01:10:55,191 생물 대구 어디 있어요? 868 01:10:55,733 --> 01:10:59,275 생물은 다 나갔고 냉동만 있어요 869 01:10:59,358 --> 01:11:00,542 생물 대구가… 870 01:11:00,566 --> 01:11:02,608 생물 대구가 왜 없죠? 871 01:11:02,691 --> 01:11:07,150 대구는 겨울 내내 잡히잖아요 872 01:11:07,233 --> 01:11:09,108 요즘이 철이긴 한데… 873 01:11:09,191 --> 01:11:10,631 저기요, 손님! 874 01:11:16,275 --> 01:11:17,715 손님, 잠시만요 875 01:11:22,150 --> 01:11:26,983 난 맨손으로 대구를 잡은 적도 있어 876 01:11:28,400 --> 01:11:30,858 - 어땠냐면… - 저기 있다 877 01:11:34,025 --> 01:11:35,084 무슨 짓이야? 878 01:11:35,108 --> 01:11:37,459 - 저기 있어 - 난 게를 잡을 거야 879 01:11:37,483 --> 01:11:40,233 그거로 대구를 잡으면 돼 880 01:11:40,316 --> 01:11:41,584 규정을… 881 01:11:41,608 --> 01:11:47,400 규정을 지켜야 해 구명조끼 착용은 필수야 882 01:11:47,483 --> 01:11:50,233 왜 수영을 못 해? 체육 선생이 883 01:11:50,316 --> 01:11:52,066 수영 선생이 아니니까 884 01:11:52,150 --> 01:11:55,691 - 대구는 포기해, 가자 - 알았어 885 01:11:55,775 --> 01:11:58,135 - 빨리 와 - 가고 있어 886 01:11:58,441 --> 01:12:02,858 - 페테르! - 페테르, 또야? 887 01:12:02,941 --> 01:12:05,233 시끄러워! 888 01:12:06,441 --> 01:12:09,108 - 가자 - 시내에서 봐 889 01:12:09,191 --> 01:12:12,900 오, 즐거운 밤 890 01:12:30,233 --> 01:12:34,358 오, 즐거운 밤 891 01:12:38,775 --> 01:12:40,066 빨리 892 01:12:54,733 --> 01:12:56,858 뭐 좀 먹어야겠네 893 01:12:57,441 --> 01:12:59,792 - 1천 크로네에 피시앤칩스 살게요 - 음식은 안 팔아요 894 01:12:59,816 --> 01:13:01,876 2천 크로네 그럼 3천 895 01:13:01,900 --> 01:13:05,066 돈 도로 가져가시고 그만하세요 896 01:13:05,150 --> 01:13:07,775 - 이걸 먹죠, 뭐 - 세상에! 897 01:13:07,858 --> 01:13:09,483 그러지 말아요 898 01:13:11,150 --> 01:13:15,566 - 카렌, 47 주세요 - 그건 성탄절 맥주예요 899 01:13:15,650 --> 01:13:17,316 47 줘요 900 01:13:17,400 --> 01:13:20,816 - 마지막 판매예요! - 톰뮈 901 01:13:25,400 --> 01:13:29,983 마실 만큼 마셨잖아요 이제 가서 푹 자요 902 01:13:33,900 --> 01:13:36,608 마지막 판매입니다! 903 01:13:37,400 --> 01:13:40,483 거기서 내려와요! 904 01:13:40,566 --> 01:13:43,858 재즈 발레 하려는 거예요 905 01:13:45,108 --> 01:13:47,983 - 춤춰라! - 춤춰라! 906 01:13:57,316 --> 01:13:59,066 오고 있는 거야? 907 01:14:07,275 --> 01:14:08,635 오고 있어? 908 01:15:12,900 --> 01:15:15,316 니콜라이, 오줌 쌌잖아! 909 01:15:15,400 --> 01:15:17,626 - 왜 그래? - 더럽게! 910 01:15:17,650 --> 01:15:19,525 엄마, 왜 그래요? 911 01:15:20,108 --> 01:15:24,150 아빠가 침대에 오줌 쌌어 이리 와, 아가 912 01:15:24,233 --> 01:15:27,316 - 더러워 - 얼마나 마신 거야? 913 01:15:27,400 --> 01:15:30,316 흥분하지 마 확실하지 않잖아 914 01:15:31,191 --> 01:15:33,650 오토도 나한테 오줌 싸 915 01:15:33,733 --> 01:15:38,525 말이 되는 소릴 해 이리 와, 가서 TV 보자 916 01:15:39,775 --> 01:15:42,400 일어날 시간이야? 917 01:15:46,983 --> 01:15:50,400 - 니콜라이, 뭐 해? - 운전할 수 있나 해서 918 01:15:50,483 --> 01:15:53,233 운전? 그건 아기 모니터야 919 01:15:55,108 --> 01:15:58,066 - 나 좀 일으켜 줘 - 싫어 920 01:15:59,566 --> 01:16:03,191 - 너무하네 - 앞으로 애들 돌볼 자격 없어 921 01:16:03,275 --> 01:16:07,358 괜찮아, 우리 아기 922 01:16:07,441 --> 01:16:11,566 알아서 뒷정리해 난 언니네 가 있을 거야 923 01:16:12,775 --> 01:16:14,941 니콜라이, 알았어? 924 01:16:44,566 --> 01:16:46,751 - 저기요, 이웃분이야 - 피가 나요 925 01:16:46,775 --> 01:16:48,626 - 들어가 - 피가 나요 926 01:16:48,650 --> 01:16:51,525 - 들어가서… - 켄야를 불러 927 01:16:51,608 --> 01:16:54,483 일으켜 928 01:16:56,858 --> 01:16:59,608 일어날 힘이… 929 01:16:59,691 --> 01:17:02,233 - 일어나 봐요 - 발 딛고 서요 930 01:17:02,316 --> 01:17:04,316 제가 모시고 갈게요 931 01:17:05,650 --> 01:17:07,316 안녕, 요나스 932 01:17:07,400 --> 01:17:11,691 여기 우리 집 아니에요 집으로 가요, 아빠 933 01:17:12,483 --> 01:17:16,775 - 잠깐만… - 조심해요 934 01:17:18,941 --> 01:17:20,358 그래 935 01:18:04,608 --> 01:18:07,733 어떻게 된 건지 애들한테 설명해 936 01:18:11,025 --> 01:18:12,400 알았어 937 01:18:15,566 --> 01:18:17,858 내가 어제 좀 취했었어 938 01:18:23,400 --> 01:18:26,733 한동안 술에 취해 계셨죠? 939 01:18:28,566 --> 01:18:29,858 그래 940 01:18:30,650 --> 01:18:32,858 이젠 다들 아는 것 같아요 941 01:18:38,983 --> 01:18:42,316 - 너희 방으로 가 - 방금 앉았는데요 942 01:18:42,400 --> 01:18:43,691 얼른 943 01:18:57,900 --> 01:18:59,733 마르틴, 어떻게 된 거야? 944 01:19:01,566 --> 01:19:03,816 당신이 낯설어 945 01:19:05,316 --> 01:19:07,900 난 당신이 낯설어진 지 오래됐어 946 01:19:12,150 --> 01:19:14,066 우리 사이엔 대화가 없잖아 947 01:19:16,775 --> 01:19:20,983 하루에 10분 함께하고 당신은 또 사라지지 948 01:19:22,233 --> 01:19:24,584 - 당신이 그런 말을 해? - 그래 949 01:19:24,608 --> 01:19:27,233 오래전에 내게 마음을 닫은 게 누군데 950 01:19:28,566 --> 01:19:29,709 좋아 951 01:19:29,733 --> 01:19:32,525 친구들이랑 술 마셔도 난 관심 없어 952 01:19:33,900 --> 01:19:35,858 중요한 건 그게 아니야 953 01:19:36,691 --> 01:19:39,358 온 국민이 미친 듯 마시는 나라잖아 954 01:19:41,900 --> 01:19:46,025 여기에 당신이 없다는 게 문제라는 걸 모르겠어? 955 01:19:46,108 --> 01:19:48,150 투명 인간 같아! 956 01:19:50,233 --> 01:19:53,025 나 아닌 다른 사람과 있을 때만 즐겁잖아 957 01:20:01,983 --> 01:20:05,275 당신도 나 아닌 다른 사람과 즐겨? 958 01:20:07,441 --> 01:20:11,691 당신도 나 말고 다른 사람과 즐기냐고? 959 01:20:15,066 --> 01:20:16,941 마르틴, 난 당신을… 960 01:20:22,483 --> 01:20:25,441 언제까지나 기다릴 순 없었어 961 01:20:30,066 --> 01:20:32,691 날 기다릴 필요 없어 962 01:20:32,775 --> 01:20:34,316 그냥 나가 963 01:20:34,900 --> 01:20:37,220 - 싫어 - 여기서 나가 964 01:20:39,691 --> 01:20:41,025 나가라고 965 01:20:41,733 --> 01:20:44,483 안 들려? 여기서 나가! 966 01:20:44,566 --> 01:20:48,816 지금 나한테 무슨 말을 하는 거야? 967 01:20:51,983 --> 01:20:54,066 아무도 날 기다릴 필요 없어 968 01:20:57,191 --> 01:20:59,400 아무도 기다릴 필요 없어! 969 01:21:28,650 --> 01:21:29,890 톰뮈! 970 01:22:09,858 --> 01:22:13,316 "인간의 혈중 알코올 수치가 0.05% 부족하다는" 971 01:22:13,400 --> 01:22:16,066 "스코르데루의 이론 연구는" 972 01:22:16,150 --> 01:22:18,566 "여기서 종료한다" 973 01:22:32,233 --> 01:22:36,358 "지대하고 부정적인 사회적 영향과" 974 01:22:36,441 --> 01:22:38,858 "우려 때문이다" 975 01:22:38,941 --> 01:22:42,608 "알코올 중독에 대한 우려가 크다" 976 01:23:27,441 --> 01:23:32,150 아주 좋지 못한 일 때문에 임시 회의를 소집했어요 977 01:23:32,650 --> 01:23:35,858 모두 성탄절 잘 보내셨길 바랍니다 978 01:23:37,441 --> 01:23:40,650 그동안 한 명 이상의 교직원이 교내에서 979 01:23:40,733 --> 01:23:44,608 음주를 한다는 제보가 꾸준히 들어왔습니다 980 01:23:45,233 --> 01:23:46,900 낮 시간에요 981 01:23:50,275 --> 01:23:56,358 지금까진 그럴 리 없다고 생각해 귀담아듣지 않았죠 982 01:23:56,441 --> 01:23:59,900 - 나 늦었어 - 그런데… 983 01:24:19,025 --> 01:24:20,316 톰뮈 984 01:24:22,733 --> 01:24:25,733 - 톰뮈, 왜 그래? - 그냥 좀 피곤해서 985 01:24:27,900 --> 01:24:30,060 - 마르틴 - 응 986 01:24:31,066 --> 01:24:34,233 - 회의를… - 여기 앉을게요 987 01:24:48,525 --> 01:24:53,233 요즘 학생 중에는 여린 애들이 너무 많아요 988 01:24:53,316 --> 01:24:56,900 걔들은 어떻게든… 989 01:24:59,650 --> 01:25:02,733 계속 말씀하세요 죄송합니다 990 01:25:08,983 --> 01:25:11,223 - 톰뮈! - 망할! 991 01:26:02,900 --> 01:26:04,191 라반 992 01:26:05,566 --> 01:26:06,941 라반 993 01:26:10,150 --> 01:26:16,025 라반 누가 왔는지 봤어? 994 01:26:16,108 --> 01:26:17,483 젠장! 995 01:26:17,566 --> 01:26:22,566 맙소사 한번 안아 줘, 친구 996 01:26:23,941 --> 01:26:27,608 뭐야? 여길 청소했어? 997 01:26:27,691 --> 01:26:31,275 응, 냉장고에 파스타 있어 998 01:26:31,358 --> 01:26:32,858 같이 먹을래? 999 01:26:32,941 --> 01:26:34,525 내가… 1000 01:26:35,525 --> 01:26:37,566 내가 상 차릴게 1001 01:26:38,233 --> 01:26:40,775 시원한 맥주가 있을 거야 1002 01:26:40,858 --> 01:26:42,459 - 톰뮈 - 응 1003 01:26:42,483 --> 01:26:46,316 - 안 마시는 게 좋겠어 - 그래, 그게 좋겠네 1004 01:26:46,400 --> 01:26:49,983 학교에선 엉망이었지 다신 그럴 일 없어 1005 01:26:50,483 --> 01:26:54,233 그동안 정신이 나가 있긴 했지만 1006 01:26:54,316 --> 01:26:56,566 그래도 재미있었어 1007 01:26:58,275 --> 01:27:00,983 너한테도 도움이 됐지 1008 01:27:02,066 --> 01:27:07,108 넌 활활 타오르는 동시에 침착하더라 1009 01:27:08,025 --> 01:27:10,816 - 허리는 어때? - 똑같아 1010 01:27:10,900 --> 01:27:16,316 나을 거야 조만간 이런 것도 될걸 1011 01:27:16,983 --> 01:27:18,566 톰뮈, 자제해 1012 01:27:19,900 --> 01:27:22,566 그래, 맞아 1013 01:27:23,566 --> 01:27:25,066 자제해야지 1014 01:27:47,525 --> 01:27:49,150 하지만, 마르틴 1015 01:27:52,066 --> 01:27:55,066 너희가 매번 이렇게 안 와도 돼 1016 01:27:55,150 --> 01:27:57,358 안 그러면 좋겠어 1017 01:27:58,441 --> 01:28:01,733 내가 처리할 수 있어 학교에 전화할게, 약속해 1018 01:28:02,566 --> 01:28:05,150 그래, 좋아 1019 01:28:06,816 --> 01:28:08,900 그럼 연락하자 1020 01:28:23,525 --> 01:28:25,108 왜? 1021 01:28:28,858 --> 01:28:30,775 이건 가치가 없어 1022 01:28:31,775 --> 01:28:33,400 무슨 소리야? 1023 01:28:36,025 --> 01:28:38,066 이렇게 되지 마 1024 01:28:42,566 --> 01:28:44,941 난 널 응원해, 마르틴 1025 01:28:45,983 --> 01:28:48,400 그리고 아니카도, 알지? 1026 01:28:49,941 --> 01:28:52,608 마르틴과 아니카 1027 01:28:54,108 --> 01:28:56,400 둘은 오랫동안 함께였잖아 1028 01:28:57,816 --> 01:29:00,256 그리고 넌 아니카를 사랑하잖아 1029 01:29:02,316 --> 01:29:04,066 기운 내, 친구 1030 01:29:05,066 --> 01:29:07,941 약속할 수 있지? 예전의 네가 되겠다고 1031 01:29:11,650 --> 01:29:13,525 넌 뭐든 할 수 있어 1032 01:29:15,066 --> 01:29:17,900 그래, 고마워 1033 01:29:19,775 --> 01:29:21,900 어쨌든 연락하자 1034 01:29:56,816 --> 01:29:58,976 - 안녕 - 안녕 1035 01:30:01,233 --> 01:30:02,441 앉아 1036 01:30:11,483 --> 01:30:13,150 뭘 주문할까? 1037 01:30:17,316 --> 01:30:18,876 - 안녕하세요 - 안녕하세요 1038 01:30:18,900 --> 01:30:20,525 주문하시겠어요? 1039 01:30:20,608 --> 01:30:23,983 전 화이트와인 한 잔요 1040 01:30:24,066 --> 01:30:26,733 - 하우스 와인 드릴게요 - 차갑게요 1041 01:30:28,191 --> 01:30:29,858 배는 안 고파 1042 01:30:34,525 --> 01:30:36,275 카스페르는 생일 파티 1043 01:30:36,358 --> 01:30:39,191 - 두 번 하는 거 괜찮대 - 그래 1044 01:30:39,275 --> 01:30:41,667 - 당신과 내 집에서 각각 - 좋아 1045 01:30:41,691 --> 01:30:46,150 - 원하면 어머님 초대해 - 그래도 되겠네 1046 01:30:48,775 --> 01:30:52,400 - 용건이 이거 맞지? - 응 1047 01:30:53,025 --> 01:30:56,275 그리고 또… 1048 01:30:57,066 --> 01:31:00,066 좋아, 그래 그렇게 하자 1049 01:31:08,816 --> 01:31:10,275 당신이 그리워 1050 01:31:11,900 --> 01:31:13,042 난… 1051 01:31:13,066 --> 01:31:16,150 - 와인 나왔습니다 - 고마워요 1052 01:31:21,733 --> 01:31:24,191 - 사과하고 싶어 - 제발 1053 01:31:28,316 --> 01:31:31,275 난 괜찮지 않은 지 오래됐어 1054 01:31:34,316 --> 01:31:37,066 당신을 보니 내가 참 오랜 세월을 1055 01:31:38,066 --> 01:31:41,983 그런 감정에 소모했구나 싶어 사과할게 1056 01:31:44,566 --> 01:31:46,966 내가 당신을 밀어냈다고 했지 1057 01:31:47,525 --> 01:31:50,483 - 정말 그랬다면… - 못 하겠어 1058 01:31:50,566 --> 01:31:52,042 그건 내 최대 실수야 1059 01:31:52,066 --> 01:31:54,691 - 못 하겠다고 - 내 말 알겠어? 1060 01:31:54,775 --> 01:31:57,650 생일 같은 현실적인 얘기를 할 줄 알았어 1061 01:31:57,733 --> 01:32:00,293 그래, 그것도 중요하지 하지만 난… 1062 01:32:03,691 --> 01:32:06,983 - 현실적인 얘기 안 할 거면 - 그래 1063 01:32:07,066 --> 01:32:09,441 - 난 갈 거야 - 좋아 1064 01:32:17,900 --> 01:32:23,608 그럼 이렇게 말해도 돼? 당신과 함께하고 싶어 1065 01:32:24,983 --> 01:32:26,900 삶을 공유하면서 1066 01:32:27,441 --> 01:32:30,191 - 언제든 그럴 수 있었지 - 이미 늦었어 1067 01:32:31,233 --> 01:32:33,858 - 아니야 - 오래전에나 가능했다고 1068 01:32:38,066 --> 01:32:42,275 우린 백 살이 아니잖아 난 돌아왔어 1069 01:32:43,733 --> 01:32:46,858 - 당신은 아름답고 - 아니 1070 01:32:50,358 --> 01:32:52,650 우린 아직 살날이 많아 1071 01:32:56,858 --> 01:32:58,358 아니카 1072 01:33:00,275 --> 01:33:01,983 난 당신을 사랑해 1073 01:33:04,108 --> 01:33:05,566 미안해 1074 01:33:06,233 --> 01:33:08,066 날 사랑해? 1075 01:33:17,275 --> 01:33:18,775 난 그럴 수 없어 1076 01:33:21,733 --> 01:33:23,025 알겠어 1077 01:33:24,150 --> 01:33:25,650 미안해 1078 01:33:26,900 --> 01:33:28,316 그래 1079 01:33:31,691 --> 01:33:33,191 아니카 1080 01:33:34,525 --> 01:33:37,150 - 그만 갈게 - 있어 1081 01:33:39,400 --> 01:33:41,275 조금만 더 있다 가면 안 돼? 1082 01:33:43,191 --> 01:33:45,358 제 코트 좀 주세요 1083 01:34:05,358 --> 01:34:08,400 - 선생님, 안녕하세요 - 그래 1084 01:34:22,233 --> 01:34:25,400 드디어 역사 시험 날이구나 1085 01:34:28,108 --> 01:34:29,858 그래 1086 01:34:30,358 --> 01:34:34,316 더 해 줄 건 없지만 그동안… 1087 01:34:34,400 --> 01:34:38,108 어느 정도는 배웠지 1088 01:34:39,066 --> 01:34:41,941 왜 '어느 정도'라고 하시는 거예요? 1089 01:34:42,025 --> 01:34:45,650 - 무슨 뜻이야? - 다 배우지 않았나요? 1090 01:34:46,608 --> 01:34:48,066 그래, 맞아 1091 01:34:49,441 --> 01:34:51,733 오늘 다른 분 같아요 1092 01:34:53,108 --> 01:34:55,525 그러게, 그런 것 같네 1093 01:34:55,608 --> 01:34:57,525 저희는 준비 완료예요 1094 01:35:00,816 --> 01:35:03,400 고맙다, 말테 1095 01:35:05,108 --> 01:35:07,108 반가운 소리구나 1096 01:35:08,233 --> 01:35:10,400 즐겁게 공부하고 1097 01:35:11,400 --> 01:35:13,066 시험 잘들 치러라 1098 01:35:14,691 --> 01:35:17,358 세바스티안, 네 차례야 1099 01:35:26,400 --> 01:35:28,233 번호를 뽑아 1100 01:35:30,316 --> 01:35:33,108 - 몇 번이니? - 3번요 1101 01:35:35,316 --> 01:35:38,733 세바스티안 주제를 안 들었잖아 1102 01:35:38,816 --> 01:35:41,900 - 키르케고르야 - 전 못 해요 1103 01:35:42,733 --> 01:35:44,376 - 할 수 있어 - 못 해요 1104 01:35:44,400 --> 01:35:47,233 그러지 마 아주 잘할 테니까 1105 01:35:49,858 --> 01:35:52,608 - 기억나는 게 있어? - 하나도 안 나요 1106 01:35:53,191 --> 01:35:54,858 긴장했구나 1107 01:36:03,150 --> 01:36:06,608 - 마셔 - 끊으신 줄 알았는데요 1108 01:36:06,691 --> 01:36:11,608 자, 한 모금만 마셔 습관 들이진 말고 1109 01:36:11,691 --> 01:36:14,650 한 모금 더, 마셔 1110 01:36:15,566 --> 01:36:17,400 나도 좀 줘 봐 1111 01:36:21,733 --> 01:36:24,253 젠장, 어쩔 수 없이 마시게 되네 1112 01:36:25,525 --> 01:36:28,233 키르케고르에 따르면 1113 01:36:29,358 --> 01:36:31,108 인간은 1114 01:36:31,191 --> 01:36:37,816 정신과 육체의 결합입니다 1115 01:36:43,608 --> 01:36:46,025 세바스티안, 물 좀 마셔 1116 01:36:46,525 --> 01:36:48,900 생각도 정리할 겸 1117 01:37:06,733 --> 01:37:09,316 불안의 개념을 물으셨죠? 1118 01:37:12,191 --> 01:37:16,150 키르케고르는 불안을 1119 01:37:16,233 --> 01:37:22,858 '실패'라는 관념에 대한 인간의 대응이라고 했죠 1120 01:37:22,941 --> 01:37:26,608 - 그보다 더 중요한 건? - 과거의 실패요 1121 01:37:27,775 --> 01:37:30,941 타인과 삶을 사랑하려면 1122 01:37:32,025 --> 01:37:35,150 자신의 실패 가능성을 받아들여야 해요 1123 01:37:36,108 --> 01:37:38,650 예를 들어 보겠니? 1124 01:37:40,150 --> 01:37:43,608 네, 전 실패한 적이 있어요 1125 01:37:49,025 --> 01:37:50,775 내려 줄게 1126 01:37:52,275 --> 01:37:54,108 이리 와, 라반 1127 01:38:21,983 --> 01:38:27,941 이 다채롭고 사랑스러운 세상이여 1128 01:38:28,025 --> 01:38:33,816 어려움과 갈등이 있어도 1129 01:38:33,900 --> 01:38:39,650 지구는 내게 아름다운 곳 1130 01:38:39,733 --> 01:38:44,900 그 옛날 족장들의 시대처럼 1131 01:38:45,816 --> 01:38:51,316 나도 남들처럼 고통으로 눈물 흘렸지 1132 01:38:51,400 --> 01:38:56,691 나의 환상이 깨졌을 때 1133 01:38:57,816 --> 01:38:59,150 B야 1134 01:38:59,233 --> 01:39:03,483 그러나 환상은 현실이 아니고 1135 01:39:03,566 --> 01:39:08,608 저주받은 건 현실이 아니라네 1136 01:39:10,150 --> 01:39:12,108 잘했어, 세바스티안 1137 01:39:14,066 --> 01:39:16,941 축하한다 얼른 파티 하러 가 1138 01:39:21,400 --> 01:39:27,150 싸워서 지킬 것이 아무것도 없다면 1139 01:39:27,233 --> 01:39:32,233 너와 난 무엇이겠는가 1140 01:39:33,150 --> 01:39:39,316 그래서 난 이 세상을 사랑하네 1141 01:39:39,400 --> 01:39:44,566 어려움과 갈등이 있어도 1142 01:39:45,150 --> 01:39:50,900 지구는 내게 아름다운 곳 1143 01:39:50,983 --> 01:39:56,566 태초에 그랬던 것처럼 1144 01:41:11,900 --> 01:41:14,566 - 안녕, 마르틴 - 페테르 1145 01:41:16,525 --> 01:41:20,066 - 우리가 관을 들어야지 - 그래 1146 01:42:46,733 --> 01:42:51,400 사랑하는 우리 나라 1147 01:42:51,483 --> 01:42:55,941 초록의 너도밤나무가 우거지고 1148 01:42:56,025 --> 01:42:59,566 바다에 둘러싸였네 1149 01:42:59,650 --> 01:43:03,983 바다에 둘러싸였네 1150 01:43:04,066 --> 01:43:08,566 언덕과 계곡이 많은 나라 1151 01:43:08,650 --> 01:43:13,150 그 오랜 이름은 덴마크 1152 01:43:13,650 --> 01:43:17,150 프레이야의 나라 1153 01:43:17,233 --> 01:43:20,983 프레이야의 나라 1154 01:44:10,233 --> 01:44:11,691 톰뮈를 위하여 1155 01:44:12,900 --> 01:44:14,316 톰뮈를 위하여 1156 01:44:17,316 --> 01:44:18,733 톰뮈를 위하여 1157 01:44:33,941 --> 01:44:36,381 톰뮈라면 지금 어떻게 했을까? 1158 01:44:59,775 --> 01:45:01,608 카스페르랑 얘기 좀 할게요 1159 01:45:02,691 --> 01:45:05,331 - 세 분 앉으실 건가요? - 고마워요 1160 01:45:06,775 --> 01:45:11,316 - 음료부터 드릴까요? - 글쎄요… 1161 01:45:11,900 --> 01:45:13,483 음료요? 1162 01:45:15,275 --> 01:45:16,983 후베 샴페인 한 병 1163 01:45:33,566 --> 01:45:36,191 - 요즘 어떻게 지내? - 글쎄… 1164 01:45:37,275 --> 01:45:39,400 쟤 생각을 많이 해 1165 01:45:51,733 --> 01:45:55,358 집은 어때? 상황 좀 나아졌어? 1166 01:45:55,441 --> 01:45:57,751 - 그런 것 같아 - 다행이야 1167 01:45:57,775 --> 01:46:01,483 마치 새로운 연결 고리를 찾은 것 같아 1168 01:46:01,566 --> 01:46:04,483 - 애들이 나간 거야? - 아니 1169 01:46:04,566 --> 01:46:06,876 아니면 드디어 밤새 안 깨고 자나? 1170 01:46:06,900 --> 01:46:10,483 내가 오줌을 안 싸는 게 도움이 되더라고 1171 01:46:10,566 --> 01:46:13,733 작은 것들이 큰 변화를 일으키지 1172 01:46:13,816 --> 01:46:15,483 그러니까, 좋은 방법이야 1173 01:46:16,483 --> 01:46:19,066 우린 잘 지내는 것 같아 1174 01:46:19,150 --> 01:46:23,900 아말리에도 우리가 많이 발전했다고 1175 01:46:23,983 --> 01:46:27,191 인정할 정도니까 1176 01:46:28,650 --> 01:46:32,275 "나도 당신이 그리워" 1177 01:46:33,650 --> 01:46:37,816 - 새우 좀 더 먹어야겠다 - 새우는 왜 알이 있지? 1178 01:46:37,900 --> 01:46:41,983 - 그걸 누가 좋아한다고 - 난 평생 먹어도 좋아 1179 01:46:42,066 --> 01:46:45,441 맙소사 살찌는 게 걱정돼? 1180 01:46:45,525 --> 01:46:47,858 아니 그런 거 아니야 1181 01:46:47,941 --> 01:46:51,358 그 여자랑 세 번 만나더니 자신감이 넘치네 1182 01:46:51,441 --> 01:46:53,150 얘기 들었어? 1183 01:46:53,233 --> 01:46:56,525 - 얘 만나는 여자 있어 - 누구? 1184 01:46:56,608 --> 01:46:59,150 - 성탄절 파티에 갔어? - 응 1185 01:46:59,233 --> 01:47:01,483 교회선법에 관심이 있더라고 1186 01:47:02,483 --> 01:47:06,275 그래서 목공실로 데려가 꼼짝 못 하게 하고 1187 01:47:06,358 --> 01:47:12,108 전통적인 D ♪ 음을 내게 했지 1188 01:47:12,191 --> 01:47:13,876 - 한심한 놈 - 왜? 1189 01:47:13,900 --> 01:47:17,816 - 도자기 빚는 작은 여자 - 좋은 사람이지 1190 01:47:17,900 --> 01:47:21,733 도자기라니! 실력 있는 미술 교사야 1191 01:47:22,900 --> 01:47:24,691 정말이라고 1192 01:47:24,775 --> 01:47:28,733 - 그런데 왜 작다고 해? - 작으니까 1193 01:47:29,733 --> 01:47:32,400 "많이…" 1194 01:47:32,483 --> 01:47:35,816 입이 말라서 가뭄 나게 생겼네 1195 01:47:35,900 --> 01:47:39,775 여기요! 와인 리스트 좀 주세요 1196 01:47:44,441 --> 01:47:46,441 졸업생들 오네 1197 01:47:46,525 --> 01:47:49,275 정말, 우리 졸업생들이네 세상에! 1198 01:47:52,650 --> 01:47:55,191 축하한다! 1199 01:48:09,525 --> 01:48:14,691 "톰뮈가 당신과 날 응원하고 있나 봐" 1200 01:48:26,400 --> 01:48:30,066 "그런 것 같아" 1201 01:48:51,608 --> 01:48:53,848 - 건배! - 건배! 1202 01:49:12,858 --> 01:49:14,441 뭐 하는 거야? 1203 01:49:28,691 --> 01:49:31,001 - 헹가래 치는 거 봤어? - 응 1204 01:49:31,025 --> 01:49:32,900 날 헹가래를 쳤어 1205 01:49:37,316 --> 01:49:42,858 마셔라! 1206 01:49:55,900 --> 01:49:57,316 마르틴 1207 01:49:58,983 --> 01:50:02,275 이럴 때 댄스가 나와야지 너도 해 1208 01:50:02,358 --> 01:50:04,191 뭐 하고 있어? 1209 01:50:04,275 --> 01:50:08,608 우리 옛날에 했던 거 실력 발휘 좀 해 봐 1210 01:50:09,316 --> 01:50:10,900 어때? 1211 01:52:36,525 --> 01:52:41,233 "이다를 위하여"