1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:32,400 --> 00:01:33,359 Pane Arroyo, 4 00:01:34,280 --> 00:01:37,120 vaše vášeň vložená do kláves podněcuje ducha 5 00:01:37,200 --> 00:01:40,159 a vzrušuje smysly téměř mystickým způsobem. 6 00:01:40,560 --> 00:01:43,159 Hluboce jste nás dojal. 7 00:01:43,239 --> 00:01:44,319 Gratulujeme. 8 00:01:44,680 --> 00:01:47,959 Předpovídám vám velkou budoucnost ve světě hudby. 9 00:01:48,680 --> 00:01:49,760 Můžete se posadit. 10 00:02:00,200 --> 00:02:01,319 Nevstávejte. 11 00:02:03,040 --> 00:02:06,000 Sebastián Arroyo López. 12 00:02:06,680 --> 00:02:09,919 Narozen ve Valladolidu, studoval ve Valladolidu 13 00:02:10,240 --> 00:02:14,560 a zkoušky do policejního sboru dělal taky ve Valladolidu. 14 00:02:15,120 --> 00:02:18,039 Ale místo hledáte tady, v Cádizu. 15 00:02:20,360 --> 00:02:22,039 Divný, ne? Co se děje? 16 00:02:22,400 --> 00:02:24,439 Máte rád karnevaly, co? 17 00:02:25,080 --> 00:02:28,000 Hlavní tanečník, nebo komparzista? 18 00:02:28,080 --> 00:02:30,199 Buď to, anebo přicházíte z Valladolidu, 19 00:02:30,759 --> 00:02:34,000 protože si myslíte, že Andalusie je země zaslíbená. 20 00:02:37,520 --> 00:02:39,159 Nemáte praxi. 21 00:02:39,719 --> 00:02:42,879 Neudělal jste přijímací zkoušky. 22 00:02:42,960 --> 00:02:45,840 A myslíte si, že vás přijmu jen proto, 23 00:02:45,919 --> 00:02:49,199 že jste syn sestry radní pro zemědělství. 24 00:02:50,199 --> 00:02:51,439 Je to vzdálená teta. 25 00:02:51,520 --> 00:02:54,120 Vím přesně, kdo je vaše teta. Neprovokujte mě. 26 00:02:54,680 --> 00:02:57,879 Ne. Ona je švagrová mé matky. 27 00:02:58,319 --> 00:03:01,199 Není to moje pokrevní příbuzná, ale vzdálená. 28 00:03:01,719 --> 00:03:03,639 Pracuje v politice. 29 00:03:04,879 --> 00:03:06,759 Je to moje teta politička. 30 00:03:07,560 --> 00:03:08,479 A? 31 00:03:09,080 --> 00:03:10,719 Je to taky moje kmotra. 32 00:03:10,800 --> 00:03:13,080 No, měl byste vědět, 33 00:03:13,159 --> 00:03:15,759 že mi vaše víla kmotra chce strčit hůlku do řiti. 34 00:03:18,120 --> 00:03:19,560 Nechtěl jsem, ale... 35 00:03:19,639 --> 00:03:21,879 Určitě jste to nechtěl. 36 00:03:21,960 --> 00:03:23,199 Tady nikdo nic nechce! 37 00:03:32,599 --> 00:03:35,879 Tohle je policejní sbor, do prdele! 38 00:03:37,520 --> 00:03:39,719 Jak máme vymáhat právo, 39 00:03:40,159 --> 00:03:45,039 když zaměstnáme každýho vola, co má tetu v politice? 40 00:03:45,599 --> 00:03:48,479 Máte naprostou pravdu. Je to neomluvitelné. 41 00:03:52,719 --> 00:03:53,840 Co děláte? 42 00:03:53,919 --> 00:03:55,360 Jedu do Valladolidu. 43 00:03:55,439 --> 00:03:57,599 A řeknu tetě, že jste mi dal cennou lekci. 44 00:03:58,120 --> 00:03:59,919 Je dobře, že jsou lidé se zásadami. 45 00:04:00,439 --> 00:04:02,560 Ne. Nic tetě neříkejte. 46 00:04:02,960 --> 00:04:04,800 Jen jsem upouštěl páru. 47 00:04:04,879 --> 00:04:06,960 Mám blbej den. Nic víc. 48 00:04:07,039 --> 00:04:08,919 Ale tetě nic neříkejte, prosím. 49 00:04:09,000 --> 00:04:11,199 Moc si vaší tety vážím. 50 00:04:11,280 --> 00:04:15,199 Je to skvělá žena a výborná radní. 51 00:04:15,639 --> 00:04:20,000 Hned to začnu řešit. 52 00:04:20,800 --> 00:04:24,639 Pro tak šikovnýho kluka určitě něco najdeme. 53 00:04:25,360 --> 00:04:27,199 Tady vždycky něco najdeme. 54 00:04:45,680 --> 00:04:51,040 OPERACE CAMARÓN 55 00:05:33,360 --> 00:05:34,639 Antoñito, 56 00:05:35,360 --> 00:05:36,639 to je překvapení. 57 00:05:36,959 --> 00:05:38,360 To mi poser záda. 58 00:05:38,800 --> 00:05:40,920 Vylez a ukaž zboží. 59 00:05:42,399 --> 00:05:43,800 Pozor, ať nespadneš! 60 00:05:43,879 --> 00:05:46,240 Hledáš drogy? Tohle je jen nábytek. 61 00:05:46,319 --> 00:05:48,360 Pomáhám sestřenici Patri přestěhovat 62 00:05:48,439 --> 00:05:50,959 stánek s kalhotkama na Plaza de las Flores. 63 00:05:51,040 --> 00:05:52,560 Od toho je rodina. 64 00:05:52,639 --> 00:05:54,879 Mám dodávku, tak jí pomáhám. 65 00:05:54,959 --> 00:05:57,759 Je to jen nábytek. Ušetří to spoustu peněz! 66 00:05:58,720 --> 00:05:59,720 Podívej! 67 00:06:01,480 --> 00:06:03,839 Když je to jen nábytek, proč jsi utíkal? 68 00:06:03,920 --> 00:06:06,639 Protože to vždycky odneseme my nevinní. 69 00:06:06,720 --> 00:06:08,800 -Ty sis něco šňupnul, Antoñito? -Ne! 70 00:06:08,879 --> 00:06:11,879 Vždycky, když mě zastavíte, dostanu pokutu. 71 00:06:11,959 --> 00:06:13,240 A to není správný. 72 00:06:13,319 --> 00:06:16,800 Peníze berete pořád těm samejm lidem, poctivejm lidem. 73 00:06:16,879 --> 00:06:20,439 Lidem, kteří si v potu tváře vydělávají na chleba. 74 00:06:20,519 --> 00:06:22,319 V potu tváře. 75 00:06:22,399 --> 00:06:24,079 A co je tohle, ručník? 76 00:06:24,160 --> 00:06:25,079 Hele! 77 00:06:46,560 --> 00:06:48,240 Ani se nehni, buzno. 78 00:06:48,720 --> 00:06:51,399 No tak, to pero... pero. 79 00:06:51,480 --> 00:06:53,279 Polož to, nebo jsi mrtvý muž. 80 00:06:53,360 --> 00:06:54,519 Hni sebou! No tak! 81 00:06:54,600 --> 00:06:58,079 -Kvůli tomuhle ti založí spis. -Ty jsi tak ubohej, kámo! 82 00:06:58,160 --> 00:07:01,759 Je vidět, že nejsi z Cádizu, nejsi vtipnej, vůbec nejsi vtipnej. 83 00:07:01,839 --> 00:07:03,519 Jsi nudnej. 84 00:07:03,600 --> 00:07:05,920 Ale ty jsi z La Coruñi. Vrať se do práce. 85 00:07:06,000 --> 00:07:09,160 Nezáleží, kde ses narodil, ale kde žiješ, jasný? 86 00:07:09,600 --> 00:07:11,120 Podívej, co zabavili. 87 00:07:11,920 --> 00:07:13,920 Škoda, že jsem u toho nebyl. 88 00:07:14,000 --> 00:07:15,759 Prásk! Nikdo ani hnout! 89 00:07:15,839 --> 00:07:16,959 Na zem! 90 00:07:17,040 --> 00:07:19,720 Pohni se, a vystřelím ti mozek! 91 00:07:19,800 --> 00:07:22,279 Hej, kreténe! Tys mě neslyšel? 92 00:07:22,920 --> 00:07:24,639 Policie takhle nemluví. 93 00:07:24,720 --> 00:07:26,879 Počkej až mě povýší, uvidíš! 94 00:07:32,759 --> 00:07:35,800 Páni, páni a páni! To je piano. 95 00:07:35,879 --> 00:07:36,920 Umíš přece hrát, ne? 96 00:07:37,600 --> 00:07:38,879 Zahraj něco. 97 00:07:39,439 --> 00:07:41,120 No tak. Zahraj něco! 98 00:07:41,839 --> 00:07:42,879 Ne. Ne. 99 00:07:42,959 --> 00:07:44,279 Raději ne. 100 00:07:44,759 --> 00:07:47,560 Kromě toho je to zabavený majetek. 101 00:07:47,920 --> 00:07:49,920 No tak, Beethovene! Zahraj něco. 102 00:07:50,000 --> 00:07:51,040 Odvaž se! 103 00:07:51,639 --> 00:07:53,920 Říkám ne, jasný? 104 00:07:57,319 --> 00:07:58,839 Co to děláš? 105 00:07:58,920 --> 00:08:01,399 Co to děláš? Co to děláš? 106 00:08:02,120 --> 00:08:03,519 Nehraj, jo? 107 00:08:05,279 --> 00:08:07,519 Nehraj, přestaň, přestaň, přestaň. 108 00:08:09,120 --> 00:08:10,959 Co to děláš? 109 00:08:11,040 --> 00:08:14,040 Přestaň, přestaň, člověče! Založí na nás spis. 110 00:08:14,360 --> 00:08:15,480 Klídek. 111 00:08:16,839 --> 00:08:19,879 Víš, jak je složitý na někoho založit spis? 112 00:08:19,959 --> 00:08:23,120 Jsme v řiti policejní stanice, ani sem nechodí uklízet. 113 00:08:27,160 --> 00:08:29,160 Já jen, že když jsem byl malej... 114 00:08:29,560 --> 00:08:32,679 býval jsem strašně nervózní, když jsem hrál před publikem. 115 00:08:32,759 --> 00:08:36,480 -A bylo to horší a horší... -Nemel o svých traumatech. 116 00:08:36,559 --> 00:08:38,960 Když neumíš hrát, tak to prostě řekni. 117 00:08:39,399 --> 00:08:40,679 Promiň? 118 00:08:40,759 --> 00:08:42,559 Byl jsem zázračné dítě, víš? 119 00:08:43,000 --> 00:08:44,759 To ti tak věřím! 120 00:08:45,200 --> 00:08:46,840 Neumíš hrát. 121 00:08:47,960 --> 00:08:50,679 Neprovokuj. Na to ti neskočím. 122 00:08:58,000 --> 00:08:59,360 Chci mluvit s právníkem! 123 00:09:00,879 --> 00:09:02,159 Podívej, Antoñito... 124 00:09:02,840 --> 00:09:04,720 tohle už jsme řešili tisíckrát. 125 00:09:04,799 --> 00:09:06,799 Ty požádáš o právníka, já ti dám facku. 126 00:09:07,200 --> 00:09:09,759 Pak trváš na svém, já ti dám další dvě. 127 00:09:09,840 --> 00:09:12,519 A tak dál, dokud jí neřekneš i o operaci předkožky. 128 00:09:12,600 --> 00:09:15,000 Ale teď je tu problém, je těhotná. 129 00:09:15,399 --> 00:09:16,720 -Gratuluju. -Díky. 130 00:09:16,799 --> 00:09:18,440 Doktor mi doporučil odpočinek. 131 00:09:18,519 --> 00:09:20,639 Chci jít domů, 132 00:09:20,720 --> 00:09:23,480 dát si nohy nahoru a dívat se na Oprah. 133 00:09:23,559 --> 00:09:25,679 Můžeme tu šarádu zkrátit? 134 00:09:27,200 --> 00:09:28,360 Kdo je "Fantom"? 135 00:09:28,440 --> 00:09:29,399 Ten v opeře? 136 00:09:31,080 --> 00:09:32,759 Všichni ví, že pro něj pracuješ. 137 00:09:33,120 --> 00:09:35,679 Fakt nevím, o kom mluvíš. 138 00:09:58,559 --> 00:10:00,240 Hraj dál, Eltone Johne. 139 00:10:01,279 --> 00:10:04,240 Omlouváme se, toto je oblast s omezeným přístupem. 140 00:10:04,320 --> 00:10:06,559 -To je Pepa. -Název a číslo odznaku. 141 00:10:06,639 --> 00:10:08,159 Promiňte, vy jste... 142 00:10:08,240 --> 00:10:09,399 Josefa Garrido, 143 00:10:09,480 --> 00:10:11,360 inspektorka protidrogové brigády. 144 00:10:11,440 --> 00:10:12,440 Inspektorka. 145 00:10:12,519 --> 00:10:15,399 A měl bys vědět, že na tebe založím tak obsáhlej spis, 146 00:10:15,480 --> 00:10:17,919 že budeš mít roční zásobu hajzlpapíru. 147 00:10:18,000 --> 00:10:21,360 Já mu to říkal, paní. Že na nás založí spis... 148 00:10:21,440 --> 00:10:23,240 Uložili jste drogy do skladu? 149 00:10:23,799 --> 00:10:26,519 Vypadněte odtud! Hned. 150 00:10:27,519 --> 00:10:29,720 Prej že jako Elton John! 151 00:10:30,039 --> 00:10:31,559 To byl král popu. 152 00:10:36,480 --> 00:10:37,759 Dost těch keců. 153 00:10:37,840 --> 00:10:40,039 Víme, že Fantoma okrádáš. 154 00:10:40,120 --> 00:10:42,480 Ne. Ne. Ne... Mýlíte se. 155 00:10:42,919 --> 00:10:44,840 V klidu, jsme v pohodě. 156 00:10:45,240 --> 00:10:48,840 Jeden malý balíček v jedné dodávce, dva malé balíčky v druhé... 157 00:10:48,919 --> 00:10:51,480 Aby si toho nikdo nevšiml, a tys z toho něco měl. 158 00:10:52,240 --> 00:10:55,159 Co myslíš, že řekne Fantom, až rozšíříme zprávu, 159 00:10:55,240 --> 00:10:57,879 že Antoñito rozjíždí vlastní kšeft? 160 00:10:58,320 --> 00:11:01,559 Kámo, zaměstnanec měsíce z něj nebude. 161 00:11:03,000 --> 00:11:05,799 No tak, dej mi něco, a já tě nechám jít. 162 00:11:05,879 --> 00:11:07,759 -Nic nemám. -Dělej. 163 00:11:07,840 --> 00:11:10,519 Jméno... Spojení. To je jedno. 164 00:11:10,600 --> 00:11:11,879 Já nic nevím, sakra! 165 00:11:12,480 --> 00:11:13,480 Jo? 166 00:11:13,879 --> 00:11:15,279 Rozhlaste to. 167 00:11:17,080 --> 00:11:18,480 Počkat, počkat. 168 00:11:18,559 --> 00:11:19,480 Počkat! 169 00:11:25,639 --> 00:11:27,159 Zničíte mě. 170 00:11:29,480 --> 00:11:31,320 -Tady máte. -Merci beaucoup . 171 00:11:31,720 --> 00:11:33,240 Stačilo by pivo, 172 00:11:33,320 --> 00:11:35,720 ale on si musí objednat ústřice! 173 00:11:35,799 --> 00:11:39,200 A proč se ptáš? Ty to platit nebudeš. 174 00:11:39,279 --> 00:11:41,399 Já to platím z daní, ty vole. 175 00:11:41,480 --> 00:11:44,120 A pohni kamerou, nic nevidím. 176 00:11:47,720 --> 00:11:51,440 A kluk říká tátovi: "Tati, tati, vezmi mě do cirkusu!" 177 00:11:51,759 --> 00:11:53,240 A táta na to: 178 00:11:53,320 --> 00:11:57,679 "Kdepak, ty hajzlíku s obličejem v barvě jahod." 179 00:11:57,759 --> 00:11:59,960 -Sakra! Stáhni to! -Promiň! 180 00:12:00,039 --> 00:12:02,679 Kdo tě chce vidět, ať přijde k nám! 181 00:12:02,759 --> 00:12:05,559 Nepřijeli jsme, abychom poslouchali vtipy o cirkusu. 182 00:12:06,080 --> 00:12:07,279 Ten kšeft je v suchu. 183 00:12:07,720 --> 00:12:10,200 Vy máte zboží a v naší distribuční síti 184 00:12:10,279 --> 00:12:12,480 se budou prodávat trička jako o život. 185 00:12:12,559 --> 00:12:14,960 Zbývá se dohodnout na podílech. 60 na 40. 186 00:12:15,879 --> 00:12:17,960 Nedělej z nás blbce. 187 00:12:18,039 --> 00:12:19,039 90 na 10. 188 00:12:19,360 --> 00:12:20,360 80 na 20. 189 00:12:22,320 --> 00:12:23,399 Dobře, 190 00:12:23,480 --> 00:12:26,159 ale zaplatíte clo, ztracené oblečení 191 00:12:26,240 --> 00:12:27,399 a právní výdaje. 192 00:12:27,720 --> 00:12:28,960 Berte, nebo nechte být. 193 00:12:31,840 --> 00:12:32,919 Mari! 194 00:12:33,000 --> 00:12:34,840 -Pojď sem. -Copak, zlato? 195 00:12:35,759 --> 00:12:38,440 Tato žena připravuje nejlepší plody moře ve městě. 196 00:12:39,000 --> 00:12:41,720 Je tak dobrá, že bude vařit na svatbě mé dcery. 197 00:12:41,799 --> 00:12:43,080 Odpověz mi na otázku: 198 00:12:43,159 --> 00:12:46,879 Když ti někdo nabídne plody moře jen s 20% výnosem, co uděláš? 199 00:12:46,960 --> 00:12:48,200 Přijmeš to, nebo ne? 200 00:12:48,519 --> 00:12:52,320 Přijde na to. Pokud budou plody dobré, lidi mi je budou trhat z rukou. 201 00:12:55,720 --> 00:12:57,919 No, to je všechno. Pánové, domluveno. 202 00:12:58,000 --> 00:12:59,080 To je moje Mari! 203 00:12:59,159 --> 00:13:01,240 Hlídej si ty ruce. 204 00:13:01,320 --> 00:13:03,320 Přinesu vám pár panáků. Na mě. 205 00:13:04,519 --> 00:13:06,519 Nejdřív pošleme testovací zásilku. 206 00:13:06,600 --> 00:13:08,639 A když půjde dobře, rozjedeme to. 207 00:13:09,080 --> 00:13:10,639 To se mi líbí. 208 00:13:11,480 --> 00:13:13,840 Sandoval se chce s Fantomem setkat osobně. 209 00:13:13,919 --> 00:13:16,000 To jméno se neříká nahlas. 210 00:13:16,080 --> 00:13:18,559 Něco vám řeknu, aby bylo jasno. 211 00:13:21,039 --> 00:13:23,360 Snad se tou ústřicí otrávíš 212 00:13:23,440 --> 00:13:25,879 a budeš týden na JIPce, vole jeden. 213 00:13:25,960 --> 00:13:27,080 Promiň. 214 00:13:27,159 --> 00:13:29,080 -Idiot! -Idiot! 215 00:13:29,480 --> 00:13:32,679 Ale udělá výjimku, aby Sandoval viděl, že si ho váží. 216 00:13:32,759 --> 00:13:35,600 Za měsíc, na svatbě mé dcery. 217 00:13:41,879 --> 00:13:43,559 Co se to sakra děje? 218 00:13:44,080 --> 00:13:45,840 Pozor, to je on! 219 00:13:56,039 --> 00:13:59,159 Tati, tati! Děkuju! Děkuju! 220 00:14:02,879 --> 00:14:05,279 Co tu děláš v těch šatech? 221 00:14:05,360 --> 00:14:07,519 Zrovna mi je upravovali, když mi zavolal. 222 00:14:07,600 --> 00:14:09,000 -Řekl ano! -Kdo? 223 00:14:09,080 --> 00:14:10,639 Lolo! Řekl ano! 224 00:14:10,720 --> 00:14:12,519 Bude hrát na svatbě! 225 00:14:12,600 --> 00:14:13,799 -Lolo? -Lolo? 226 00:14:14,200 --> 00:14:15,440 Kdo je sakra Lolo? 227 00:14:15,840 --> 00:14:17,519 Nebudu to opakovat 228 00:14:17,600 --> 00:14:19,519 Jsem dokonalej chlap 229 00:14:19,600 --> 00:14:21,799 Miluju tvý chyby 230 00:14:21,879 --> 00:14:25,279 Dám ti všechno, co potřebuješ 231 00:14:25,360 --> 00:14:26,879 Nebudu to opakovat 232 00:14:26,960 --> 00:14:29,080 Chceš to, co mám 233 00:14:29,440 --> 00:14:31,919 Jsem dokonalej chlap 234 00:14:36,519 --> 00:14:37,919 Co kdyby... 235 00:14:38,000 --> 00:14:39,080 Ne... 236 00:14:53,679 --> 00:14:55,879 Uhni, kreténe, kdo si myslíš že jsi? 237 00:14:55,960 --> 00:14:58,559 Je to kruhový objezd, musíte respektovat provoz. 238 00:15:37,200 --> 00:15:39,200 -Ahoj. -Svědkové Jehovovi. 239 00:15:46,960 --> 00:15:50,240 -Ne. Ne. Ne, opravdu. Ne. -Ano! 240 00:15:50,320 --> 00:15:51,840 Alejandro Couce. 241 00:15:51,919 --> 00:15:53,559 Prodával hašiš v Sanlúcaru. 242 00:15:53,639 --> 00:15:56,600 Bratři Amayové. Organizovali prodej po celém ostrově. 243 00:15:56,679 --> 00:16:00,279 Jenny Sánchezová. Devět let. Jen jela kolem. 244 00:16:00,360 --> 00:16:03,360 El Fantasma začal s hašišem a přešel ke kokainu. 245 00:16:03,440 --> 00:16:06,799 Jestli teď kšeftuje s heroinem, budou tyhle fotky vypadat 246 00:16:06,879 --> 00:16:09,879 jako pohádka vedle toho průseru, kterej přijde. 247 00:16:10,240 --> 00:16:11,879 Záchod? 248 00:16:12,320 --> 00:16:13,960 Tam, vpravo. 249 00:16:15,039 --> 00:16:16,840 Zabřezla. 250 00:16:17,200 --> 00:16:19,559 No, spíš otěhotněla. Není zvíře. 251 00:16:19,639 --> 00:16:22,159 Rok 1992, kdy jsme ho viděli naposledy. 252 00:16:22,240 --> 00:16:25,559 Málem jsme ho dostali, ale utekl nám. 253 00:16:25,639 --> 00:16:27,600 Od té doby se po něm slehla zem. 254 00:16:27,679 --> 00:16:30,600 Mysleli jsme, že je mrtvý, ale před pár lety se vrátil. 255 00:16:30,679 --> 00:16:33,639 Agresivnější než předtím, má monopol na celou oblast. 256 00:16:33,720 --> 00:16:34,759 To je vše, co máme. 257 00:16:34,840 --> 00:16:37,360 Koukni na tuhle fotku. Dobře se podívej. 258 00:16:37,440 --> 00:16:38,759 Ta skvrna na hlavě. 259 00:16:38,840 --> 00:16:40,200 Může to být kdokoli. 260 00:16:40,279 --> 00:16:43,759 Úředník, politik nebo správce ve vašem domě. 261 00:16:43,840 --> 00:16:47,120 Jak mám vědět, kdo to je, když nevíme, kdo to je? 262 00:16:47,200 --> 00:16:49,559 Tohle je Abeledo, jeho pravá ruka. 263 00:16:50,080 --> 00:16:51,480 Podívej, opravdu... 264 00:16:53,720 --> 00:16:57,240 Svatba jeho dcery nám otevřela dveře, které ti nedovolím zavřít. 265 00:16:57,320 --> 00:17:00,080 Musíš se tam infiltrovat a identifikovat Fantoma. 266 00:17:00,559 --> 00:17:02,159 Proč neoslovíte číšníka? 267 00:17:02,240 --> 00:17:05,880 Protože mají všechno pod kontrolou, číšníky, hosty, dokonce i kněze. 268 00:17:05,960 --> 00:17:08,799 Ale muzikanti? Kdo by podezříval muzikanty. 269 00:17:08,880 --> 00:17:11,000 -A proč? -Představ si, 270 00:17:11,079 --> 00:17:13,359 že jdeš na svatbu a hraje tam Andy a Lucas. 271 00:17:13,440 --> 00:17:15,440 Myslel bys, že je Andy policajt? 272 00:17:16,200 --> 00:17:18,319 -Který je Andy? -Ten tlustší. 273 00:17:18,400 --> 00:17:20,839 -Oba jsou tlustí. -Jeden byl vždycky víc. 274 00:17:20,920 --> 00:17:22,799 Ale třeba byl jenom oteklej. 275 00:17:24,279 --> 00:17:27,079 Podívejte, na tom nezáleží! Nejsem James Bond. 276 00:17:28,000 --> 00:17:30,440 Pracuju ve skladu, ukládám věci do pytlíčků. 277 00:17:30,519 --> 00:17:31,799 Jsem z Valladolidu. 278 00:17:32,240 --> 00:17:34,759 Buď to uděláš, nebo všem řeknu, že jsi policajt 279 00:17:34,839 --> 00:17:36,319 díky protekci od tetičky. 280 00:17:37,839 --> 00:17:39,920 Ale oni už mají klávesáka. 281 00:17:40,000 --> 00:17:41,200 Měli. 282 00:17:47,119 --> 00:17:48,720 Tohle ti vypadlo z kapsy. 283 00:17:50,119 --> 00:17:51,359 Z jaký kapsy? 284 00:17:51,440 --> 00:17:52,960 Z tý na žabkách. 285 00:17:54,440 --> 00:17:55,720 Podívejte se na mě. 286 00:17:56,160 --> 00:17:58,200 Nikdy neuvěří, že jsem jeden z nich. 287 00:17:58,640 --> 00:17:59,799 O to se postarám. 288 00:18:08,839 --> 00:18:11,160 Obleč mě jako svatýho 289 00:18:11,240 --> 00:18:12,640 Převleč mě za blbce 290 00:18:12,720 --> 00:18:15,680 Dej mi nový boty a brejle Na krk zlatej řetěz 291 00:18:15,759 --> 00:18:17,640 Můžu bejt nóbl i hipster 292 00:18:17,720 --> 00:18:19,480 Z ghetta nebo z divočiny 293 00:18:19,559 --> 00:18:21,599 Změním si hadry i epicentrum 294 00:18:22,000 --> 00:18:23,400 Ale nikdy nezměníš 295 00:18:23,480 --> 00:18:24,839 Co mám uvnitř 296 00:18:24,920 --> 00:18:26,279 Něco tomu chybí, ne? 297 00:18:26,759 --> 00:18:27,880 Počkej. 298 00:18:29,799 --> 00:18:31,000 Teď. 299 00:18:34,079 --> 00:18:36,400 28 DNÍ DO SVATBY 300 00:18:41,400 --> 00:18:43,680 Aby vše bylo dokonalé. 301 00:18:46,720 --> 00:18:48,519 Stál mě 50 eur. 302 00:18:51,920 --> 00:18:53,200 Tady máš! 303 00:18:55,559 --> 00:18:57,240 Ahoj, tohle je trochu volné, ne? 304 00:18:58,319 --> 00:18:59,519 Zkus to. 305 00:19:15,880 --> 00:19:17,599 Sakra, to bude těžký, co? 306 00:19:18,359 --> 00:19:20,359 Pepo, nebreč, sakra, 307 00:19:20,839 --> 00:19:22,119 to zvládneme. 308 00:19:22,839 --> 00:19:25,480 Já nebrečím, to jsou hormony, kreténe. 309 00:19:26,559 --> 00:19:27,640 Jsem v pořádku. 310 00:19:30,440 --> 00:19:33,000 Nezapomeň, že teď jsi Fernando Castillo. 311 00:19:33,079 --> 00:19:34,839 -Žiješ na ulici... -Jasně. 312 00:19:34,920 --> 00:19:36,119 Tady. 313 00:19:44,960 --> 00:19:47,759 Tohle oblečení je na cvičení, ne na chození po ulici. 314 00:19:47,839 --> 00:19:49,440 No tak, zopakuj si roli. 315 00:19:49,960 --> 00:19:52,920 Jmenuji se Fernando Castillo. Jsem z Las Piletas v Cádizu. 316 00:19:53,640 --> 00:19:56,200 More, ty válíš! Máš to v sobě. 317 00:19:56,680 --> 00:20:00,559 Ten Manolo, ten má ale tělo, to je tanec. 318 00:20:00,640 --> 00:20:02,079 -Debil. -Bez přízvuku. 319 00:20:02,400 --> 00:20:04,519 Narodil ses tady, ale vyrůstals jinde. 320 00:20:04,599 --> 00:20:06,240 A teď jsi rapper. 321 00:20:06,319 --> 00:20:09,200 Budeš kouřit jointy, pít Redbully a kopat do popelnic. 322 00:20:09,279 --> 00:20:10,480 Drogy? 323 00:20:10,559 --> 00:20:13,759 Když ti někdo řekne, aby sis do řiti strčil tampon s vodkou, 324 00:20:13,839 --> 00:20:16,000 klekneš si na čtyři a... -Kdo to dělá? 325 00:20:16,079 --> 00:20:17,400 Rychle se opiješ. 326 00:20:18,920 --> 00:20:20,039 To jsem slyšel. 327 00:20:20,799 --> 00:20:23,359 Bratranec mého švagra zná jednoho z Los Lolos. 328 00:20:23,440 --> 00:20:25,200 Čekají tam na tebe. 329 00:20:30,039 --> 00:20:31,640 Co děláš? 330 00:20:31,720 --> 00:20:34,279 Rappeři takhle helmu nenosí. 331 00:20:51,319 --> 00:20:53,079 Znáte Lola? 332 00:20:58,880 --> 00:21:00,799 Neřešte to. 333 00:21:01,519 --> 00:21:03,759 Promiňte, znáte Lola? 334 00:21:04,279 --> 00:21:05,880 Lolo? To je on. 335 00:21:05,960 --> 00:21:07,759 -Tenhle? -Ano. 336 00:21:07,839 --> 00:21:08,839 Díky. 337 00:21:30,920 --> 00:21:31,880 Dobré ráno. 338 00:21:42,119 --> 00:21:43,720 Tys na mě šáhnul? 339 00:21:43,799 --> 00:21:46,799 Jo, no, bylo mi řečeno, že hledáte klávesáka. 340 00:21:46,880 --> 00:21:49,319 Další, kdo chce využít Piezova neštěstí. 341 00:21:49,400 --> 00:21:52,599 Jestli zjistím, kdo to na něj ušil, obrátím mu ksicht naruby. 342 00:21:52,920 --> 00:21:55,920 Klid Lolo, tenhle je od kámoše mého bratrance. 343 00:21:58,599 --> 00:22:00,119 Zazpívej "Chico Perfecto". 344 00:22:02,599 --> 00:22:05,799 Držte všichni huby. Teď se bude zpívat. 345 00:22:08,400 --> 00:22:11,000 Nechci, abys hrál. Chci, abys zpíval. 346 00:22:12,319 --> 00:22:14,839 Abych zpíval? Tady? 347 00:22:21,400 --> 00:22:22,559 Dobře. 348 00:22:30,880 --> 00:22:32,559 Víc ti neřeknu 349 00:22:32,640 --> 00:22:35,160 Jsem dokonalej chlap 350 00:22:35,240 --> 00:22:37,440 Miluju tvý chyby 351 00:22:38,519 --> 00:22:40,920 Vypadni odsud. Nemáš na to. 352 00:22:41,359 --> 00:22:44,440 -Mám konzervatorní vzdělání. -Mně je to u prdele. 353 00:22:45,079 --> 00:22:47,160 Jediné, na čem tu záleží, je umění. 354 00:22:50,559 --> 00:22:51,720 A ty to v sobě nemáš. 355 00:22:51,799 --> 00:22:55,079 Promiňte, ale solmizace je nezbytným předpokladem pro dobrou... 356 00:22:55,440 --> 00:22:56,599 Gusano! 357 00:22:57,119 --> 00:22:59,039 Přines si kytaru, kámo. 358 00:23:02,359 --> 00:23:04,880 Taky bys mohl občas sníst trochu ovoce. 359 00:23:05,759 --> 00:23:08,400 Chlape, znáš solmizaci? 360 00:23:08,480 --> 00:23:10,400 Co to po mně chceš? 361 00:23:10,480 --> 00:23:12,079 Ten tlusťoch je drsnej. 362 00:23:12,160 --> 00:23:15,319 No tak, zahraj něco pěknýho a já ti koupím kolu. 363 00:23:29,440 --> 00:23:32,079 To je můj Gusano! Objednej si něco. 364 00:23:32,160 --> 00:23:33,599 Nalej mi gin s tonikem. 365 00:23:34,480 --> 00:23:35,960 Ten kluk má umění v srdci. 366 00:23:36,440 --> 00:23:38,279 A bez umění není hudby. 367 00:23:38,960 --> 00:23:40,359 Běž. 368 00:24:30,200 --> 00:24:31,200 Ole! 369 00:24:31,279 --> 00:24:34,160 Nevím, jestli máš v sobě umění, kámo. 370 00:24:34,240 --> 00:24:35,519 Ale jsi osina v zadku. 371 00:24:36,960 --> 00:24:39,599 Budu o tom přemýšlet. 372 00:24:41,279 --> 00:24:42,640 Děkuji! 373 00:24:43,079 --> 00:24:46,079 Neřekl jsem, že tě beru. Ale že o tom budu přemýšlet. 374 00:24:47,240 --> 00:24:48,240 Dobře. 375 00:24:49,079 --> 00:24:52,720 -Kluku! Přines pivo. -Ne, díky, nepiju. 376 00:24:55,720 --> 00:24:57,799 Takový chcanky nepiju. 377 00:24:57,880 --> 00:24:59,240 Dej mi whisky! 378 00:24:59,319 --> 00:25:00,880 Dám si whisky! 379 00:25:01,559 --> 00:25:02,640 Tady máš moji. 380 00:25:05,720 --> 00:25:06,880 Na zdraví. 381 00:25:14,279 --> 00:25:16,960 Ta je ze Skotska nebo místní? 382 00:25:30,519 --> 00:25:32,039 Jsi padlej na hlavu? 383 00:25:33,200 --> 00:25:34,359 Fernando Castillo. 384 00:25:34,880 --> 00:25:36,400 Děláš si srandu? 385 00:25:36,480 --> 00:25:39,160 Je z Granady. Je depresivní jak kapr o Vánocích. 386 00:25:39,240 --> 00:25:40,640 O čem to mluvíš? 387 00:25:40,720 --> 00:25:44,880 Protože jsem Andalusan, musím celej den vyprávět vtipy a zpívat flamenco? 388 00:25:44,960 --> 00:25:47,599 -Na to ti seru. -Připravil jsi, co jsem chtěl? 389 00:25:47,680 --> 00:25:49,880 -Pár sáčků zbylo. -Tak sypej pro ně. 390 00:25:49,960 --> 00:25:52,799 Říkáme mu Fotoshop, protože studoval grafickej design. 391 00:25:52,880 --> 00:25:55,240 Studoval leda hulení. 392 00:25:56,160 --> 00:25:59,799 Uvidíš, že umí super rytmy, trap, autotune a tak. 393 00:25:59,880 --> 00:26:01,839 Chovej se k němu slušně. 394 00:26:02,279 --> 00:26:05,799 Ortiguillu už znáš. Hrál na kytaru na ostrovech. 395 00:26:05,880 --> 00:26:07,960 Prej je cikán, ale neposlouchej ho. 396 00:26:08,039 --> 00:26:10,160 Dědův bratranec byl cikán. 397 00:26:10,240 --> 00:26:11,880 Slepej Felipito z rodu Barbate. 398 00:26:12,359 --> 00:26:13,599 Odkud jsi? 399 00:26:14,880 --> 00:26:16,680 Já? No... Já... 400 00:26:18,720 --> 00:26:22,000 Jsem odtud, z Cádizu. Z Las Piletas. 401 00:26:22,559 --> 00:26:25,319 Nekecej, smrdíš soukromou školou na sto honů. 402 00:26:25,400 --> 00:26:27,960 Máš v sobě míň cikánský krve než kuchyňskej robot. 403 00:26:28,519 --> 00:26:29,920 No, hele... 404 00:26:31,920 --> 00:26:34,680 Chtěl jsem říct, že jsem se narodil v Cádizu, 405 00:26:34,759 --> 00:26:37,799 ale rodiče se pak přestěhovali do Valladolidu. 406 00:26:37,880 --> 00:26:38,880 Ale jsem jako vy! 407 00:26:39,839 --> 00:26:41,119 A jaký jsme? 408 00:26:41,640 --> 00:26:43,359 Myslím to dobře. 409 00:26:44,319 --> 00:26:45,680 Nejsem pracháč. 410 00:26:46,160 --> 00:26:48,640 Vyrostl jsem v chudý čtvrti ve Valladolidu. 411 00:26:48,720 --> 00:26:50,400 Znáte Valladolid, ne? 412 00:26:51,000 --> 00:26:52,799 Říkáme mu Bronx. 413 00:26:53,680 --> 00:26:58,200 Jsem z fakt špatný čtvrti. Je to tam jako ghetto. 414 00:26:58,279 --> 00:27:00,160 Jeden kluk mi chtěl vzít šrajtofli 415 00:27:00,240 --> 00:27:02,400 a já z něj vymlátil duši. 416 00:27:03,920 --> 00:27:08,519 Zmlátil jsem ho tak, že ho ani matka nepoznala. 417 00:27:08,599 --> 00:27:09,960 Zavřeli mě. 418 00:27:10,279 --> 00:27:11,240 Páč jsem ho zabil. 419 00:27:11,559 --> 00:27:14,000 Takhle zřízenej ještě nikdy nebyl. 420 00:27:14,079 --> 00:27:17,119 Teda, nezabil jsem ho, ale jako... 421 00:27:18,079 --> 00:27:19,960 Neberte mě moc doslova... 422 00:27:20,319 --> 00:27:23,880 Ale chápete mě, ne? 423 00:27:24,559 --> 00:27:25,640 Seš magor. 424 00:27:25,960 --> 00:27:27,039 Já se z toho poseru. 425 00:27:27,880 --> 00:27:29,240 Hej, Ortiguillo! 426 00:27:29,319 --> 00:27:31,799 Tvoje trička ani nejdou vyprat. 427 00:27:31,880 --> 00:27:34,160 Snažil jsem se, ale co to potíš? 428 00:27:34,240 --> 00:27:36,640 -Kyselinu, sakra? -To je naše malá Veška. 429 00:27:36,720 --> 00:27:39,640 Uklízí nám, vaří, nakládá nástroje... 430 00:27:40,319 --> 00:27:41,640 Tvůj otrok, jasný. 431 00:27:45,720 --> 00:27:47,680 To je novej klávesák? 432 00:27:50,640 --> 00:27:53,039 O tom se právě teď rozhodne. 433 00:27:56,640 --> 00:27:59,519 -Co se mnou uděláte? -Vezmeme si od tebe ledvinu. 434 00:28:00,039 --> 00:28:01,400 Tak to prostě je. 435 00:28:01,480 --> 00:28:03,880 Za každou tvou lež ti vezmu jeden orgán. 436 00:28:05,960 --> 00:28:07,279 Vlez tam. 437 00:28:10,200 --> 00:28:11,480 Oblečenej. 438 00:28:13,880 --> 00:28:15,039 Ponoř se. 439 00:28:22,359 --> 00:28:25,640 Lolo musí umět zpívat v dešti, mrazu i horku. 440 00:28:25,720 --> 00:28:27,799 -Všichni jsme tím prošli. -Je to test. 441 00:28:27,880 --> 00:28:29,480 Chceš kačenku? 442 00:28:29,559 --> 00:28:31,839 Teď něco zazpívej. 443 00:28:32,200 --> 00:28:37,559 Brečím, že jsem to tebe blázen a ty do mě! 444 00:28:38,400 --> 00:28:41,279 -Kámo, co budeme dělat? -Je to měkkota a Pieza... 445 00:28:41,359 --> 00:28:42,920 Ale zítra máme koncert. 446 00:28:43,000 --> 00:28:44,680 Už se rozhodni, utopí se. 447 00:28:44,759 --> 00:28:46,240 Bereme ho, bereme ho. 448 00:28:47,759 --> 00:28:49,200 Pojď ven. 449 00:28:50,839 --> 00:28:52,400 -Prošel jsi. -Děkuju. 450 00:28:52,480 --> 00:28:54,839 Ale stačí jedna chyba a jsi zas na ulici. 451 00:28:55,799 --> 00:28:58,039 Pořád nejsi správnej Lolo. Chybí ti pečeť. 452 00:28:58,720 --> 00:28:59,680 Jaká pečeť? 453 00:29:00,359 --> 00:29:01,559 Camarón. 454 00:29:02,480 --> 00:29:04,079 Ten z ostrova. 455 00:29:04,880 --> 00:29:06,039 Bůh flamenca. 456 00:29:07,559 --> 00:29:09,440 Ale... to je Che Guevara. 457 00:29:09,519 --> 00:29:12,240 Co to meleš? Je to Camarón! Jen z horších časů. 458 00:29:12,960 --> 00:29:16,319 Vypil celou láhev tequilly, protože se bojí jehel 459 00:29:16,400 --> 00:29:17,960 a ukázal na špatnou fotku! 460 00:29:18,039 --> 00:29:20,000 Mám mu vyprávět to o tý koze? 461 00:29:20,079 --> 00:29:23,759 Tak máme klávesáka. Musíme to oslavit. 462 00:29:24,359 --> 00:29:25,880 Jdem si zastřílet. 463 00:29:34,599 --> 00:29:36,920 Jo! Sakra, horší už snad bejt nemůžeš. 464 00:29:37,000 --> 00:29:39,119 Jsi pacifista nebo co? 465 00:29:41,039 --> 00:29:42,680 A dost! Konec střílení. 466 00:29:43,920 --> 00:29:45,359 Co trochu extáze? 467 00:29:49,200 --> 00:29:52,279 Fakt extáze! Nejlepší v Andalusii! 468 00:29:52,359 --> 00:29:53,279 Ano. 469 00:29:53,759 --> 00:29:55,119 Teď mám chuť na brčko. 470 00:29:55,519 --> 00:29:56,960 To je dezert? 471 00:29:57,039 --> 00:29:59,160 Jasně, z čokolády. 472 00:29:59,519 --> 00:30:00,839 Mňamka. 473 00:30:01,519 --> 00:30:02,880 Mňamka. 474 00:30:03,319 --> 00:30:04,880 Ubal. 475 00:30:05,480 --> 00:30:07,240 -A co? -Jointa. 476 00:30:07,319 --> 00:30:10,240 Musíme ti všechno vysvětlovat? Nehulíš snad? 477 00:30:10,599 --> 00:30:12,920 Jasně, že kouřím. Kouřím hodně. 478 00:30:13,000 --> 00:30:14,559 Podej mi to balítko, dělej. 479 00:30:14,880 --> 00:30:17,519 Měl jsem hašiše, to byste nevěřili. 480 00:30:18,799 --> 00:30:21,799 Kouřil jsem drogy celej den, nonstop, 481 00:30:23,039 --> 00:30:25,319 nepřestal jsem ani na chvilku. 482 00:30:25,400 --> 00:30:26,960 Kouřil jsem i ve sprše! 483 00:30:27,680 --> 00:30:30,160 No ve sprše ne, protože ta je mokrá... 484 00:30:30,240 --> 00:30:32,000 -Co děláš? -Sakra, La Mari! 485 00:30:32,079 --> 00:30:34,279 -Tady mi to nekuřte. -Já mu to říkal, 486 00:30:34,359 --> 00:30:37,079 že tady nemůže hulit, ale on je blbej. 487 00:30:37,160 --> 00:30:39,200 Je to náš klávesista. Říkáme mu Moucha. 488 00:30:39,279 --> 00:30:40,839 Krásné jméno. 489 00:30:40,920 --> 00:30:44,240 Dohlédli byste na mého otce? Mám tu plno a on je na umření. 490 00:30:44,319 --> 00:30:46,079 Přivez ho. 491 00:30:46,160 --> 00:30:48,240 -Jasně. -Postaráme se o něj. 492 00:30:48,319 --> 00:30:49,319 Díky moc. 493 00:30:50,319 --> 00:30:52,519 Jak se máš, chlape? 494 00:30:52,599 --> 00:30:53,960 Potížista Juanito! 495 00:30:54,039 --> 00:30:56,480 Pořád dělá naschvály, parchant jeden. 496 00:30:56,559 --> 00:30:58,640 Nakloň se k němu, něco ti řekne. 497 00:30:58,720 --> 00:31:02,960 -Běž blíž, mluví potichu. -Je už strašně starej. 498 00:31:03,039 --> 00:31:04,839 Sežeru tě! 499 00:31:07,519 --> 00:31:08,880 Vy jste teda... 500 00:31:23,400 --> 00:31:25,240 Jsi chudokrevej nebo co? 501 00:31:25,720 --> 00:31:27,039 Zaber! 502 00:31:35,680 --> 00:31:37,119 Skvělej matroš. 503 00:31:39,720 --> 00:31:41,240 Ne, já nekouřím. 504 00:31:41,599 --> 00:31:43,200 Ničí to neurony. 505 00:31:44,079 --> 00:31:45,400 Dělej, dej to sem. 506 00:31:48,799 --> 00:31:49,720 Lolo... 507 00:31:50,119 --> 00:31:52,279 Není to tvoje ségra? 508 00:31:54,480 --> 00:31:56,640 Luci! Pojď sem! 509 00:31:57,519 --> 00:32:00,880 Podívej, to je tělo! Ta holka má šťávu! 510 00:32:00,960 --> 00:32:02,920 Je jako antická bohyně. 511 00:32:03,359 --> 00:32:06,200 Chtěl bych se ti lepit na tělo jako ten neoprén. 512 00:32:06,279 --> 00:32:09,160 -Co tam máš? -Ježky. Chceš jednoho? 513 00:32:13,039 --> 00:32:14,839 To bolí, sakra, to píchá. 514 00:32:14,920 --> 00:32:17,599 -Dej to sem. -A pak že sex chybí mně. 515 00:32:18,400 --> 00:32:21,079 -Co je? -Co jsem ti říkala o tý svatbě? 516 00:32:21,160 --> 00:32:22,480 Sakra, ty jsi otravná! 517 00:32:22,559 --> 00:32:26,240 Víme, kdo je Abeledo. Ale každej dostaneme 3 000 dolarů. 518 00:32:26,319 --> 00:32:28,200 To je hodně peněz. 519 00:32:28,279 --> 00:32:31,960 To je jedno, stejně vždycky uděláš, co chceš ty. 520 00:32:32,680 --> 00:32:36,000 -Jak se jmenuje tahle skupina? -Nezačínej, nebo tě nakopnu. 521 00:32:37,880 --> 00:32:39,839 Kámo, tohle je Luci, náš manažer. 522 00:32:39,920 --> 00:32:41,720 Sladká jako hovno. 523 00:32:41,799 --> 00:32:42,920 -Ahoj. -Ahoj. 524 00:32:44,079 --> 00:32:45,160 Luci, že? 525 00:32:46,079 --> 00:32:47,680 Bacha, je to moje sestra. 526 00:32:47,759 --> 00:32:50,160 Žádný prasečinky, nebo ti rozbiju hlavu. 527 00:32:50,240 --> 00:32:52,440 Ne, ne, chlape, to by mě ani nenapadlo. 528 00:32:52,519 --> 00:32:54,119 Proč ne? Jsem ošklivá? 529 00:32:54,759 --> 00:32:56,480 -Ne! -Říkáš, že je ségra ošklivá? 530 00:32:56,559 --> 00:32:58,960 Nech ho mluvit. Myslíš si, že jsem ošklivá? 531 00:32:59,039 --> 00:33:00,519 -No? -Hele... 532 00:33:03,359 --> 00:33:04,759 Dělám si srandu! 533 00:33:06,160 --> 00:33:07,559 Aha, chápu, vtip... 534 00:33:08,319 --> 00:33:10,720 -Ale ségry se ani nedotkneš. -Co? 535 00:33:10,799 --> 00:33:14,400 -Leda s mým souhlasem. -Můžu chodit, s kým chci. 536 00:33:14,839 --> 00:33:16,359 Co to meleš? 537 00:33:20,240 --> 00:33:23,839 -Ty jsi ale feministka. -To není urážka, kreténe. 538 00:33:24,359 --> 00:33:25,960 Jdu domů. 539 00:33:26,039 --> 00:33:28,559 A o tamtom si ještě promluvíme, tady to nekončí. 540 00:33:34,559 --> 00:33:35,880 Nevšímej si jí. 541 00:33:35,960 --> 00:33:37,880 V jádru je to hodná holka. 542 00:33:41,279 --> 00:33:42,480 Na. 543 00:33:50,319 --> 00:33:52,079 Kámo! Co blbneš? 544 00:33:52,160 --> 00:33:55,240 Musíš se hydratovat blbečku, jsi úplně zelenej. 545 00:33:58,160 --> 00:34:01,960 25 DNÍ DO SVATBY 546 00:34:25,519 --> 00:34:29,480 Viděl jsem tě jít po ulici 547 00:34:29,559 --> 00:34:34,239 Kam jdeš? Proč tu nezůstaneš se mnou? 548 00:34:34,320 --> 00:34:39,039 Jsi nejkrásnější holka v okolí 549 00:34:39,119 --> 00:34:44,440 Budu tě sledovat jako kotě 550 00:34:44,519 --> 00:34:49,360 Až vyjde měsíc, zamiluješ se do mě 551 00:34:49,440 --> 00:34:53,599 Vím, že to taky tak cítíš 552 00:34:53,679 --> 00:34:55,639 Nebudu to opakovat 553 00:34:55,719 --> 00:35:00,679 Jsem dokonalej chlap Miluju tvý chyby 554 00:35:00,760 --> 00:35:03,599 Dám ti, co potřebuješ 555 00:35:03,679 --> 00:35:05,480 Nebudu to opakovat 556 00:35:05,559 --> 00:35:10,719 Chceš to, co mám Jsem dokonalej chlap 557 00:35:10,800 --> 00:35:14,000 Ukážu ti, jak lítat 558 00:35:14,840 --> 00:35:16,639 Přiveďte holky. 559 00:35:17,079 --> 00:35:18,400 Přiveďte je! 560 00:35:19,239 --> 00:35:21,960 Dej do toho trochu šťávy, není to funus. 561 00:35:36,519 --> 00:35:39,079 Nedotýkejte se mě, prosím. Pozor! 562 00:35:39,159 --> 00:35:40,480 Nechte mě! 563 00:35:44,519 --> 00:35:46,039 Pozor. 564 00:35:46,119 --> 00:35:48,719 Máte u nás doživotně vstup zdarma. 565 00:35:48,800 --> 00:35:51,239 A přijdeme ti zazpívat oblíbenou písničku. 566 00:35:51,320 --> 00:35:53,159 Nejlepší den mého života. 567 00:35:53,239 --> 00:35:54,599 Lolo, podepíšeš se mi? 568 00:35:54,960 --> 00:35:56,840 Jasně! Luci, dej mi tužku. 569 00:35:58,400 --> 00:35:59,559 Jak se jmenuješ? 570 00:35:59,639 --> 00:36:03,119 Rocío del Carmen Cruz de la Torre Iglesias del Río. 571 00:36:05,360 --> 00:36:06,960 Jasně, pro Roci. 572 00:36:10,639 --> 00:36:11,800 Opatruj se! 573 00:36:17,079 --> 00:36:19,320 Je v pohodě, že se celý den bavíme a paříme, 574 00:36:19,639 --> 00:36:22,320 ale na jevišti jsme profesionálové. 575 00:36:22,400 --> 00:36:24,119 Naši fanoušci jsou posvátní. 576 00:36:24,880 --> 00:36:26,199 U nás končíš. 577 00:36:45,440 --> 00:36:48,079 Omlouvám se, fakt, ale ztratil jsem nervy! 578 00:36:48,159 --> 00:36:49,559 Berte to takhle. 579 00:36:49,639 --> 00:36:52,119 Viděli jsme, že mezi tyhle lidi nezapadám. 580 00:36:52,199 --> 00:36:55,519 Radši teď než při svatbě. Máte čas najít někoho dalšího. 581 00:36:55,960 --> 00:36:58,800 Umíš se dotknout jazykem špičky nosu? 582 00:36:59,239 --> 00:37:00,400 Ne. 583 00:37:00,480 --> 00:37:03,840 A jestli budeš mluvit dál, tak tě za něj chytnu 584 00:37:03,920 --> 00:37:06,119 a vyrvu ti ho z hlavy. 585 00:37:06,199 --> 00:37:09,599 Podej mi mobil! Zavoláš mu a poprosíš ho, aby tě vzal zpátky. 586 00:37:09,960 --> 00:37:12,599 Lolo si to nerozmyslí, byl fakt naštvanej. 587 00:37:15,239 --> 00:37:16,840 -Je to Lolo! -Dělej. 588 00:37:19,119 --> 00:37:20,719 Nebudu to opakovat 589 00:37:20,800 --> 00:37:23,239 Nejsi dokonalej chlap 590 00:37:23,320 --> 00:37:26,800 Ale miluju tvý chyby 591 00:37:26,880 --> 00:37:29,599 Moucho! Přesunuli zítřejší koncert. 592 00:37:29,679 --> 00:37:31,760 Přesně v šest přijď ke mně, jasný? 593 00:37:31,840 --> 00:37:33,480 Říkal jsi, abych se nevracel. 594 00:37:33,559 --> 00:37:36,280 Já toho nakecám. Tak zítra v šest. 595 00:37:36,800 --> 00:37:37,960 Fajn, platí. 596 00:37:38,039 --> 00:37:39,239 -V šest. -Ano. 597 00:37:39,320 --> 00:37:40,840 Tak se měj, kámo. 598 00:37:40,920 --> 00:37:42,039 Taky... Čau! 599 00:37:43,920 --> 00:37:44,960 Tak jo... 600 00:38:13,679 --> 00:38:19,239 Miluju svůj život I když to někdy bolí 601 00:38:19,320 --> 00:38:21,280 Když je mi zima 602 00:38:22,199 --> 00:38:24,800 Hledám oheň 603 00:38:25,599 --> 00:38:30,119 Když je mi zima Hledám oheň 604 00:38:30,199 --> 00:38:33,400 A letím, letím, letím 605 00:38:34,480 --> 00:38:37,079 Letím zpět, zpět, zpět 606 00:38:37,599 --> 00:38:43,039 A letím, letím, letím Letím zpět, zpět, zpět 607 00:38:45,119 --> 00:38:48,239 A cestou sama sebe bavím 608 00:38:49,719 --> 00:38:54,360 A cestou sama sebe bavím 609 00:38:54,800 --> 00:38:58,159 Raz, dva, tři, čtyři, to je ono, sakra! 610 00:39:00,440 --> 00:39:01,719 Kámo! Moucho! 611 00:39:01,800 --> 00:39:03,440 Fotoshope, nandej na talíř! 612 00:39:03,519 --> 00:39:05,559 Ať si vezme sám, já jsem v prdeli. 613 00:39:05,639 --> 00:39:07,840 Tady, grilovaná ryba. 614 00:39:08,280 --> 00:39:09,639 Je sakra skvělá. 615 00:39:09,719 --> 00:39:13,079 -Nemáte tu někde vidličku? -Neblbni, vem to do ruky a ukusuj. 616 00:39:13,519 --> 00:39:15,000 No tak, nekoušu. 617 00:39:15,599 --> 00:39:18,079 Co to děláš, ty čuně? Drž si to sám. 618 00:39:18,159 --> 00:39:19,280 No jasně, jasně. 619 00:39:22,239 --> 00:39:23,800 Je to dobrý. 620 00:39:23,880 --> 00:39:25,159 Měl bys být kuchař. 621 00:39:25,599 --> 00:39:26,960 Vlastně jsem chtěl. 622 00:39:27,039 --> 00:39:28,679 Tak se do toho dej. 623 00:39:28,760 --> 00:39:31,360 A nepotloukej se s chuligánama. 624 00:39:31,440 --> 00:39:33,239 Já jsem se jen tak poflakoval. 625 00:39:33,599 --> 00:39:36,639 Chipironův brácha má novou motorku, balí na ni holky. 626 00:39:36,719 --> 00:39:38,119 Ať si balí svou starou. 627 00:39:38,199 --> 00:39:41,079 Drž se od těch lidí dál, jasný? Souhlas? 628 00:39:41,559 --> 00:39:42,840 Slyšíš mě? 629 00:39:44,360 --> 00:39:45,639 To je moje Veška. 630 00:39:45,719 --> 00:39:49,719 A ty, dávej si bacha, ne že tě někde uvidím sjetýho. 631 00:39:49,800 --> 00:39:51,639 Los Lolos a drogy nejdou dohromady. 632 00:39:52,159 --> 00:39:54,199 -A co to hulení? -Hej! 633 00:39:54,519 --> 00:39:55,880 To nejsou drogy. 634 00:39:55,960 --> 00:39:59,639 A s čím asi tak kšeftuje ten týpek, pro kterýho budeš hrát? 635 00:39:59,719 --> 00:40:01,400 Už je to tady zase! 636 00:40:01,480 --> 00:40:02,880 -Jdi někam. -Ty tam jdi. 637 00:40:02,960 --> 00:40:04,559 -Přesně to udělám. -Tak běž. 638 00:40:04,639 --> 00:40:05,679 Už tu nejsem. 639 00:40:05,760 --> 00:40:08,039 -Vem si sako. -Vem si koule. 640 00:40:08,119 --> 00:40:09,480 Neztrať se. 641 00:40:09,559 --> 00:40:11,440 Zapni si autotune, kreténe. 642 00:40:13,079 --> 00:40:15,960 Přinesl jsem ti drobnost za to, že jsi mě nevyhodil. 643 00:40:16,320 --> 00:40:18,440 To sis myslel, že vyvázneš tak snadno? 644 00:40:18,519 --> 00:40:19,679 Co? 645 00:40:19,760 --> 00:40:21,639 Veško, máš dovolenou. 646 00:40:21,719 --> 00:40:23,519 Fakt? Díky, kámo. 647 00:40:24,239 --> 00:40:26,199 Od teď budeš řídit. 648 00:40:26,280 --> 00:40:29,880 Nakládat dodávku. Uklízet byt a prát prádlo. 649 00:40:30,719 --> 00:40:32,719 Dobře, to je fér, udělám to. 650 00:40:33,039 --> 00:40:35,719 Odmakáš si to. Chceš se vrátit do skupiny, ne? 651 00:40:35,800 --> 00:40:37,840 -Jo. -Tak to tě musíme znovu pokřtít. 652 00:40:37,920 --> 00:40:39,559 Na, ty sráči! 653 00:40:39,639 --> 00:40:41,559 Líbí se ti to? 654 00:40:41,639 --> 00:40:43,400 Vítej zpátky v kapele. 655 00:40:43,480 --> 00:40:46,119 -Nechám ti to tady. -Jen pro tebe. 656 00:40:46,559 --> 00:40:49,360 Jestli se mi namočily klávesy, nepřejte si mě. 657 00:40:51,920 --> 00:40:53,840 -To je ta ze včerejška, ne? -Jo. 658 00:40:53,920 --> 00:40:55,840 -Dáš ji znovu? -Asi jo. 659 00:41:04,280 --> 00:41:05,599 Tak jdeme na to. 660 00:41:06,239 --> 00:41:08,679 -Všechno je pod kontrolou, že? -Jo. 661 00:41:08,760 --> 00:41:11,440 Dejte do toho všechno, je tam víc než 1 000 lidí. 662 00:41:11,519 --> 00:41:13,719 -Tisíc? -Tak jo, objímačka. 663 00:41:13,800 --> 00:41:15,039 Objímačka. 664 00:41:16,719 --> 00:41:19,000 -Rozjedeme to tam! -Jo! 665 00:41:19,079 --> 00:41:21,800 Bude to rachot, až se bude třást země. Je to jasný? 666 00:41:21,880 --> 00:41:23,000 -Jo! -Je to jasný? 667 00:41:23,079 --> 00:41:24,760 -Jo! -Jdeme na to! 668 00:41:24,840 --> 00:41:26,760 Raz, dva, tři, Lolos! 669 00:41:29,679 --> 00:41:31,320 Jdeme na to. 670 00:41:42,280 --> 00:41:44,880 Co to děláš! Já chodím poslední, já jsem hvězda. 671 00:41:44,960 --> 00:41:48,119 -Nemůžu hrát před tolika lidmi. -Minule jsi hrál! 672 00:41:48,199 --> 00:41:49,599 A jak to dopadlo. 673 00:41:49,679 --> 00:41:51,199 Proto jsem se nechal muziky. 674 00:41:51,280 --> 00:41:54,000 Vyjdu před publikum, začnou se mi třást nohy... 675 00:41:54,079 --> 00:41:55,800 -Panikařím. -Mazej hrát! 676 00:41:55,880 --> 00:41:58,440 No tak, já tě tam dotáhnu. 677 00:41:58,519 --> 00:41:59,920 Pusť mě! 678 00:42:02,800 --> 00:42:04,440 -Nemůžu dýchat! -Co? 679 00:42:04,519 --> 00:42:05,639 Nemůžu dýchat! 680 00:42:10,679 --> 00:42:12,039 Poslouchej. 681 00:42:12,599 --> 00:42:14,920 Dám ti tip, který ti pomůže uvolnit se. 682 00:42:15,000 --> 00:42:16,880 Slib mi, že to není hulení. 683 00:42:16,960 --> 00:42:19,719 Tak dobře, druhej tip. Nemysli. 684 00:42:19,800 --> 00:42:22,119 -Co? -Hudba je umění. 685 00:42:22,199 --> 00:42:24,760 A umění nepochází odsud. Ale odsud. 686 00:42:26,199 --> 00:42:27,599 Moucho, 687 00:42:27,679 --> 00:42:29,960 hraješ líp než my všichni dohromady. 688 00:42:30,039 --> 00:42:33,079 Stačí vypnout hlavu. A zapnout srdce. 689 00:42:33,400 --> 00:42:35,480 Mluvím jako kniha. 690 00:42:35,960 --> 00:42:38,679 Tak tam běž a ukaž jim, kdo jsi. 691 00:42:40,360 --> 00:42:42,079 Nechám tě jít posledního. 692 00:42:57,920 --> 00:43:00,480 Lolo, Lolo, Lolo! 693 00:43:02,320 --> 00:43:05,280 To šlo docela dobře, ne? Zahráli jsme skoro všechno. 694 00:43:05,599 --> 00:43:07,199 Dokud jsi se nezhroutil. 695 00:43:07,800 --> 00:43:09,679 Klesl mi cukr. 696 00:43:09,760 --> 00:43:13,280 Vypadáš, jako bys měl v zadku klacek. 697 00:43:13,360 --> 00:43:15,760 Stojíme tu už půl hodiny! 698 00:43:15,840 --> 00:43:18,239 Nechtějí mě pustit, vidíš to? 699 00:43:18,320 --> 00:43:21,039 -Tak se tam vmáčkni. -No tak. 700 00:43:21,119 --> 00:43:24,000 -To je připojovací pruh. -Cože? 701 00:43:24,079 --> 00:43:25,280 Připojovací pruh. 702 00:43:25,360 --> 00:43:28,719 Mám právo přednosti v jízdě a on mi ho má dát! 703 00:43:28,800 --> 00:43:31,280 -Moc přemýšlíš! -Tak už jeď. 704 00:43:35,400 --> 00:43:37,320 Přestaň na mě blikat! 705 00:43:37,400 --> 00:43:40,000 Chcete, abychom měli nehodu? 706 00:43:40,079 --> 00:43:42,840 Ten potřebuje vyndat klacek z prdele, sakra. 707 00:43:44,480 --> 00:43:47,480 Jsem dokonalej chlap 708 00:43:47,559 --> 00:43:49,079 Miluju tvý chyby 709 00:43:50,880 --> 00:43:53,119 Dám ti, co potřebuješ 710 00:43:53,599 --> 00:43:56,920 Nebudu to opakovat 711 00:43:57,000 --> 00:43:59,960 Jsem dokonalej chlap 712 00:44:00,840 --> 00:44:02,599 Ukážu ti, jak lítat 713 00:44:22,559 --> 00:44:25,159 Myslíš, že ti chci dát kytky 714 00:44:25,239 --> 00:44:28,079 Lolo ti ale jen chce vysmažit mozek 715 00:44:28,159 --> 00:44:30,519 Můžeš si se mnou hrát Ale dávej pozor 716 00:44:30,599 --> 00:44:32,800 Mám tam elektrickej kabel 717 00:44:33,760 --> 00:44:36,079 Víš, kdo tě vzrušuje 718 00:44:36,159 --> 00:44:38,079 Tak mě nech tě políbit 719 00:44:38,559 --> 00:44:41,079 Rozbuší se ti srdce 720 00:44:41,159 --> 00:44:43,679 Nepotřebuju Lambo Protože jsem Lolo 721 00:44:44,000 --> 00:44:46,000 Nepotřebuju zlato Protože jsem Lolo 722 00:44:46,320 --> 00:44:48,400 Pojď se mnou Mám všechno 723 00:44:48,480 --> 00:44:50,280 Protože jsem Lolo Protože jsem Lolo 724 00:44:51,079 --> 00:44:53,480 Myslíš, že ti chci dát kytky 725 00:44:53,880 --> 00:44:56,159 Lolo ti ale jen chce vysmažit mozek 726 00:45:08,559 --> 00:45:10,039 Moucho! 727 00:45:15,400 --> 00:45:18,559 -Holky budou sedět tady. -U jednoho stolu? 728 00:45:18,639 --> 00:45:20,119 15 DNÍ DO SVATBY 729 00:45:20,199 --> 00:45:23,280 Ne, ten stůl jsem rezervoval pro zvláštního hosta. 730 00:45:23,719 --> 00:45:26,960 Můžou sedět u parketu. Stejně budou pořád tančit. 731 00:45:27,039 --> 00:45:30,480 -A co teta Luiza? -Tady, u záchodů. 732 00:45:30,559 --> 00:45:32,480 -Dobře. -Ať se vyhneme nehodě. 733 00:45:33,360 --> 00:45:35,840 Podívejte se na něj. Jak chvátá. 734 00:45:35,920 --> 00:45:39,199 Ten Moucha si snad sebou bere klávesy i když se chce vysrat. 735 00:45:45,280 --> 00:45:47,199 Lidi, napsal jsem písničku. 736 00:45:51,559 --> 00:45:52,800 Že jsem napsal píseň. 737 00:45:53,440 --> 00:45:54,599 Má slušnej základ. 738 00:45:54,920 --> 00:45:57,880 Tenhle žánr moc nemusím, ale neva. 739 00:45:58,440 --> 00:46:00,400 -Má to text? -Jasně. 740 00:46:00,480 --> 00:46:02,360 Super. Napíšeš mi to? 741 00:46:02,440 --> 00:46:04,000 -Dobře. -Chceš pero? 742 00:46:04,079 --> 00:46:05,000 Jo. 743 00:46:05,519 --> 00:46:06,519 Tak na. 744 00:46:07,320 --> 00:46:08,280 Je to jasný? 745 00:46:09,239 --> 00:46:11,559 Jedinej, kdo tu skládá, jsem já. 746 00:46:13,239 --> 00:46:15,239 Lolo, tvoje písničky jsou fajn. 747 00:46:15,320 --> 00:46:18,719 Všechny jsou dobrý, ale hudebně jsou strašně jednoduchý. 748 00:46:21,280 --> 00:46:23,079 Někdo mu to říct musel, ne? 749 00:46:23,719 --> 00:46:25,840 Nemluvě o textech, ty jsou tak sexistický. 750 00:46:26,320 --> 00:46:28,280 Neber to jako kritiku. 751 00:46:29,880 --> 00:46:32,239 A ty neber jako kritiku, že jsi idiot. 752 00:46:32,760 --> 00:46:34,920 Prostě hraj a mlč. Prej sexistický. 753 00:46:35,639 --> 00:46:37,800 Jak můžou bejt sexistický, když mám ségru? 754 00:46:38,480 --> 00:46:40,840 -Wow! -Jsme moderní skupina. 755 00:46:40,920 --> 00:46:42,519 Dokonce máme i buznu. 756 00:46:43,000 --> 00:46:44,599 Já ti dám buznu! 757 00:46:45,599 --> 00:46:47,039 Co vzdycháš? 758 00:46:47,719 --> 00:46:49,039 Má pravdu. 759 00:46:49,119 --> 00:46:50,840 Podívej se na ty názvy. 760 00:46:50,920 --> 00:46:53,079 "Zlá holka", "Zrádkyně", "Potvora". 761 00:46:53,159 --> 00:46:55,960 Viděl jsem tě jít po ulici 762 00:46:56,039 --> 00:46:57,559 Kam jdeš? 763 00:46:57,639 --> 00:47:00,400 Budu tě sledovat jako kotě 764 00:47:00,480 --> 00:47:03,000 -Zníš jako stalker. -Je to romantický! 765 00:47:03,400 --> 00:47:04,960 Galantnost, sakra. 766 00:47:05,360 --> 00:47:08,320 Lolo ti ale jen chce vysmažit mozek 767 00:47:08,400 --> 00:47:11,159 Mám tam elektrickej kabel 768 00:47:12,800 --> 00:47:14,280 Jak se skupina jmenuje? 769 00:47:14,360 --> 00:47:16,320 Nezačínej zase. 770 00:47:16,400 --> 00:47:18,440 Moucho, jak se skupina jmenuje? 771 00:47:18,519 --> 00:47:20,719 -Los Lolos. -A proč se tak jmenuje? 772 00:47:21,239 --> 00:47:22,679 Ty jsi Lolo? 773 00:47:23,000 --> 00:47:25,639 Je Fotoshop Lolo? Nebo je Veška Lolo? 774 00:47:26,199 --> 00:47:28,960 -Já nevím, jak se jmenujou. -Ani náhodou! 775 00:47:29,039 --> 00:47:31,599 Kdybysme se jmenovali Moucha, mohl bys skládat. 776 00:47:31,679 --> 00:47:34,199 Ale jmenujeme se Los Lolos takže... 777 00:47:34,760 --> 00:47:35,800 Ticho! 778 00:47:49,960 --> 00:47:51,000 Hej, ty! 779 00:47:51,719 --> 00:47:54,760 Přestaň se tvářit jako krocan, co poslouchá vánoční koledy. 780 00:47:55,400 --> 00:47:56,480 Takže... 781 00:47:58,719 --> 00:48:00,239 Jak se jmenuje ta písnička? 782 00:48:02,280 --> 00:48:03,559 Jmenuje se... 783 00:48:04,400 --> 00:48:05,800 "Buď silnej". 784 00:48:05,880 --> 00:48:08,119 -Buď silnej. -Jdi do prdele! 785 00:48:08,199 --> 00:48:09,320 Dobře, dobře. 786 00:48:10,519 --> 00:48:12,599 Fotoshope, dej mi jemnou basu. 787 00:48:12,960 --> 00:48:14,519 Raz, dva, tři a... 788 00:48:15,760 --> 00:48:17,639 Počkejte, stop. 789 00:48:17,719 --> 00:48:18,920 Řekl jsem jemně, ne? 790 00:48:20,400 --> 00:48:21,599 SESTŘENKA PEPA 791 00:48:25,480 --> 00:48:27,360 Raz, dva, tři, čtyři... 792 00:48:28,119 --> 00:48:29,119 Přesně tak. 793 00:48:33,360 --> 00:48:34,679 Počkejte chvíli! 794 00:48:36,559 --> 00:48:37,679 Počkejte. 795 00:48:38,239 --> 00:48:39,639 Připrav se s kytarou. 796 00:48:41,519 --> 00:48:43,559 Raz, dva, tři, čtyři... 797 00:48:46,760 --> 00:48:47,920 Přesně tak. 798 00:48:52,840 --> 00:48:55,320 Trochu, jen na koncertě radši v klidu. 799 00:48:56,760 --> 00:48:58,199 Tak je to lepší. 800 00:48:58,280 --> 00:48:59,920 Nabídni jim to jako bonbón. 801 00:49:00,320 --> 00:49:01,880 Můžu tam vložit "Lolo"? 802 00:49:04,719 --> 00:49:05,920 No dobře. 803 00:49:06,000 --> 00:49:07,880 Raz, dva, tři a... 804 00:49:08,519 --> 00:49:09,639 Lolo. 805 00:49:09,719 --> 00:49:12,199 Nahá jako smích 806 00:49:12,280 --> 00:49:14,559 Královna pohlazení 807 00:49:14,639 --> 00:49:17,679 Na slunci se rozzáří 808 00:49:19,079 --> 00:49:21,559 Princezna dobyvatelka 809 00:49:21,639 --> 00:49:23,480 Vášnivě chytrá 810 00:49:23,840 --> 00:49:26,199 Dostala se mi do srdce 811 00:49:28,039 --> 00:49:30,199 Nevím, jak to vysvětlit 812 00:49:30,280 --> 00:49:31,800 Láska je potěšení 813 00:49:31,880 --> 00:49:35,840 Slibuju, že tě budu milovat pomalu 814 00:49:37,320 --> 00:49:40,639 Protože nikam nespěcháme 815 00:49:41,519 --> 00:49:45,519 Dej mi kousek své lásky 816 00:49:45,599 --> 00:49:47,960 Nás dva nic nerozdělí 817 00:49:48,039 --> 00:49:50,960 I když přijdou trable 818 00:49:51,039 --> 00:49:54,840 Dej mi kousek své lásky 819 00:49:55,159 --> 00:49:57,119 Budeme jako vzduch 820 00:49:57,920 --> 00:50:00,920 Mám mapu tvých snů 821 00:50:05,320 --> 00:50:07,599 Budete koncertovat až do roku 2030. 822 00:50:07,679 --> 00:50:09,079 -Ještě to proberem. -Jasně. 823 00:50:11,400 --> 00:50:13,920 Sakra, to bylo super! 824 00:50:14,000 --> 00:50:17,400 -Gratuluju. -Přípitek! 825 00:50:18,119 --> 00:50:19,599 Jo! 826 00:50:19,679 --> 00:50:22,280 -Tohle je možná moc velká síla! -Neblbni! 827 00:50:22,360 --> 00:50:24,159 Zapij to tímhle. 828 00:50:24,679 --> 00:50:26,079 -Tak jo. -Ty vole! 829 00:50:26,599 --> 00:50:28,320 Na nový Lolo! 830 00:50:28,400 --> 00:50:31,519 Na nejlepšího klávesistu v Andalusii, Španělsku a všude! 831 00:50:31,599 --> 00:50:33,679 Na Mouchu! 832 00:50:34,280 --> 00:50:35,800 Do dna! 833 00:51:58,119 --> 00:51:59,400 Ne, ne, ne! 834 00:52:06,920 --> 00:52:08,239 Co tu děláš? 835 00:52:10,320 --> 00:52:11,800 Co blbneš, vždyť nás uvidí! 836 00:52:29,440 --> 00:52:30,840 Když ti volám, 837 00:52:31,480 --> 00:52:32,840 tak to sakra zvedneš. 838 00:52:33,360 --> 00:52:36,440 -Co si myslíš, že je to hra? -O čem to mluvíš? 839 00:52:37,719 --> 00:52:40,039 A proto mu říkáme Moucha. 840 00:52:40,840 --> 00:52:44,760 Jo, vezmu tě na ryby. Je jich tam plno... 841 00:52:50,840 --> 00:52:52,840 Moucha! Moucha! 842 00:52:52,920 --> 00:52:55,119 Jsem Lolo! 843 00:52:56,039 --> 00:52:57,280 Nejsem na to hrdý. 844 00:52:59,719 --> 00:53:03,239 To je pro učitele, kteří mě traumatizovali 845 00:53:03,320 --> 00:53:05,559 na konzervatoři ve Valladolidu. 846 00:53:05,880 --> 00:53:09,760 Tumáš, Adolfo, Kryštofe, nemáte koule, nemáte koule. 847 00:53:09,840 --> 00:53:12,000 Vyhulte mi péro! 848 00:53:13,639 --> 00:53:16,440 -Ale nejsem moc vidět, ne? -Vidíš se tu? 849 00:53:16,519 --> 00:53:17,599 A tady? 850 00:53:18,039 --> 00:53:20,719 Pozná tě jeden člověk a všechno jde k čertu. 851 00:53:20,800 --> 00:53:23,000 A já přijdu o 4 roky práce. 852 00:53:23,480 --> 00:53:25,440 Rozbiju ti hubu, ty hajzle. 853 00:53:32,639 --> 00:53:33,920 Čau, ahoj! 854 00:53:34,000 --> 00:53:35,480 Měli jsme jít na ryby, ne? 855 00:53:37,719 --> 00:53:40,280 Jo, jo, jo! To je... 856 00:53:40,360 --> 00:53:41,960 -Tohle je... -Jeho sestřenka. 857 00:53:42,400 --> 00:53:43,880 -Jo. -Těší mě. 858 00:53:45,079 --> 00:53:46,840 Budeš strejda. 859 00:53:47,159 --> 00:53:49,239 -Pěkná fotka z ultrazvuku? -Krásná. 860 00:53:49,320 --> 00:53:50,360 Jo? 861 00:53:51,000 --> 00:53:53,280 Gratuluju! Určitě to bude holčička. 862 00:53:53,360 --> 00:53:54,599 Díky. 863 00:53:55,239 --> 00:53:57,159 Dobře, nechám vás jít rybařit. 864 00:53:57,519 --> 00:53:59,840 Možná ti ještě zavolám a zajdeme na oběd. 865 00:53:59,920 --> 00:54:01,639 -A vezmi mi to! -Dobře. 866 00:54:09,159 --> 00:54:11,800 Tohle je ráj. Nechápu, že to nikdo nezná. 867 00:54:12,119 --> 00:54:13,639 Všichni to znají. 868 00:54:13,719 --> 00:54:16,280 Zvláštní je, že ty ne. Netrávil jsi tu léto? 869 00:54:16,360 --> 00:54:17,280 Jo... 870 00:54:18,159 --> 00:54:19,639 Jo, jo, jasně. 871 00:54:20,000 --> 00:54:22,719 -Ale... chodili jsme jinam. -Kam? 872 00:54:22,800 --> 00:54:24,280 -Co? -Kam? 873 00:54:24,719 --> 00:54:27,880 Nahoru, támhle tím směrem. 874 00:54:27,960 --> 00:54:30,559 Jakoby nahoru... 875 00:54:30,639 --> 00:54:32,840 -Směrem na Chiclanu. -Jo, přesně. 876 00:54:32,920 --> 00:54:35,079 -Sancti-Petri? -Přesně tak. Tam. 877 00:54:35,639 --> 00:54:39,039 Odpoledne jsem tu trávil plaváním, potápěním... 878 00:54:39,119 --> 00:54:41,920 Potápěním, šnorchlováním, 879 00:54:42,000 --> 00:54:43,440 lovil jsem ryby harpunou... 880 00:54:43,880 --> 00:54:45,800 A pak jsme je jedli. 881 00:54:45,880 --> 00:54:48,000 Vždyť sem ústí čistička odpadních vod. 882 00:54:48,360 --> 00:54:50,360 -Čistička? -Voda ze záchodů. 883 00:54:51,199 --> 00:54:53,800 Ale je to nejhezčí čistička v Andalusii. 884 00:54:54,119 --> 00:54:55,679 Ole, ole a ole! 885 00:54:58,199 --> 00:55:00,519 Jdu se vykoupat, je strašný horko. 886 00:55:00,880 --> 00:55:03,679 A ty bys měl taky, nebo dostaneš úpal. 887 00:55:03,760 --> 00:55:05,679 Mám čerstvý tetování. 888 00:55:06,199 --> 00:55:07,679 Můžu se podívat? 889 00:55:10,639 --> 00:55:12,639 -Ukaž, nevidím to. -Už vidíš? 890 00:55:15,960 --> 00:55:17,559 To pálí. Tetování! 891 00:55:18,079 --> 00:55:20,599 Mořská voda je nejlepší dezinfekce! 892 00:55:21,320 --> 00:55:22,599 No tak, chlape. 893 00:55:24,400 --> 00:55:26,239 Pojď sem. 894 00:55:27,280 --> 00:55:29,599 Vypadáš jako zmoklej vrabec. 895 00:55:33,880 --> 00:55:34,880 Schovej se! 896 00:55:44,880 --> 00:55:46,440 Pojď. 897 00:55:52,159 --> 00:55:53,679 Ty, pojď sem. 898 00:55:56,840 --> 00:55:59,880 -Copak nevíš, že krást se nemá? -Nevím, o čem mluvíte. 899 00:55:59,960 --> 00:56:01,880 Před týdnem 900 00:56:01,960 --> 00:56:04,400 zmizelo pět balíčků. 901 00:56:05,920 --> 00:56:07,039 Pane Abeledo, 902 00:56:07,360 --> 00:56:09,119 to je nový kluk. 903 00:56:10,880 --> 00:56:12,280 Týmová práce! 904 00:56:12,360 --> 00:56:13,320 Pomoz mu vstát. 905 00:56:13,719 --> 00:56:14,880 Veška. 906 00:56:27,199 --> 00:56:29,760 Abeledo se chová, jako by mu všechno patřilo. 907 00:56:29,840 --> 00:56:31,960 Nejvíc mě štve, že to všichni tolerují. 908 00:56:32,039 --> 00:56:34,639 A navíc pro něj můj debilní bratr bude hrát. 909 00:56:34,719 --> 00:56:36,440 Je to hodně peněz. 910 00:56:36,519 --> 00:56:38,320 Ty už to taky toleruješ. 911 00:56:38,400 --> 00:56:42,119 Chtějí, aby jim kluci vykládali lodě. Jen jednou a zbohatneš, říkají. 912 00:56:42,199 --> 00:56:44,880 Ale nikdy to není jednou. Už se z toho nedostaneš. 913 00:56:44,960 --> 00:56:46,559 Skončíš leda ve vězení. 914 00:56:46,920 --> 00:56:48,800 Ale je to jen koncert. 915 00:56:48,880 --> 00:56:51,079 Tátu za drogy zavřeli. 916 00:56:51,159 --> 00:56:54,679 Když jsme s Lolem vyrůstali, vídali jsme ho jen přes sklo. 917 00:56:54,760 --> 00:56:56,360 Jako by na to Lolo zapomněl. 918 00:56:57,239 --> 00:56:58,840 Promiň, to jsem nevěděl. 919 00:56:59,519 --> 00:57:01,000 Pojď ke mně. 920 00:57:02,599 --> 00:57:03,599 Klid, jo? 921 00:57:04,000 --> 00:57:06,400 Policie to určitě netoleruje. 922 00:57:06,480 --> 00:57:08,440 A třeba ho chytí dřív, než si myslíš. 923 00:57:08,840 --> 00:57:09,960 Nedělají nic. 924 00:57:10,280 --> 00:57:13,960 Čas od času někoho chytí, aby měli fotku. A pak ho nechají jít. 925 00:57:14,039 --> 00:57:17,480 -Pár dobrejch se najde, ne? -Dobrej polda, mrtvej polda. 926 00:57:17,559 --> 00:57:18,920 Wow! 927 00:57:20,320 --> 00:57:23,000 Děkuju. Moc se mi to líbilo. 928 00:57:23,679 --> 00:57:26,400 Vždycky se naštvu, když mluvím o poldech. 929 00:57:26,480 --> 00:57:27,480 Jasně. 930 00:57:31,000 --> 00:57:32,840 -Tys mě odmítl? -Ne! 931 00:57:32,920 --> 00:57:36,039 -Jak to myslíš, ne? -Chci říct ano... Ano, ale ne. 932 00:57:37,480 --> 00:57:39,239 Hele, to není tebou, je to ve mně. 933 00:57:40,079 --> 00:57:41,000 Je to jen... 934 00:57:41,440 --> 00:57:43,000 Je to moc složitý. 935 00:57:47,039 --> 00:57:49,119 Ale můžeme být kámoši! 936 00:58:06,000 --> 00:58:09,440 3 DNY DO SVATBY 937 00:58:12,679 --> 00:58:14,440 Dobře, co třeba tohle. 938 00:58:14,519 --> 00:58:16,320 Operace Kanálky. 939 00:58:16,400 --> 00:58:17,880 To je ale blbej název. 940 00:58:17,960 --> 00:58:19,079 Zdrobnělina? 941 00:58:19,159 --> 00:58:22,199 To je tady typické. Jako operace Nécora v Galicii. 942 00:58:22,280 --> 00:58:25,239 Nécora. A né Nekorka. Zkus další. 943 00:58:25,320 --> 00:58:28,280 -Operace Devastace. -Líbí se mi, že se to rýmuje. 944 00:58:28,679 --> 00:58:30,360 Operace Imitace. 945 00:58:30,440 --> 00:58:32,400 Operace Čáp. 946 00:58:32,480 --> 00:58:34,719 To bude vypadat, že jdeme lovit čápy. 947 00:58:34,800 --> 00:58:38,239 -Člověče, pár čápů bychom dostali. -Operace Dostaneš pár facek. 948 00:58:40,000 --> 00:58:41,079 -I ty. -Dobře. 949 00:58:41,159 --> 00:58:43,840 Takže agenty máme rozmístěné všude. 950 00:58:43,920 --> 00:58:47,039 Podívejte, tady, a tady, tady a tady. 951 00:58:47,119 --> 00:58:48,760 A tady. 952 00:58:48,840 --> 00:58:51,400 Půjdeme na ně tvrdě a všechny je zatkneme. 953 00:58:51,480 --> 00:58:53,800 Jakmile nám ukážeš, kdo je Fantom. 954 00:58:53,880 --> 00:58:55,000 Rozumíš? 955 00:58:57,480 --> 00:59:00,960 Nevím, jestli je ti jasný, že výsledek celého našeho úsilí 956 00:59:01,360 --> 00:59:03,280 za poslední roky záleží jen na tobě. 957 00:59:04,119 --> 00:59:07,960 Až tohle všechno skončí, co se stane s Lolem a jeho rodinou? 958 00:59:09,199 --> 00:59:11,679 -Aha, tobě je to jedno. -A tobě by mělo taky. 959 00:59:11,760 --> 00:59:15,559 Protože ty nejsi Lolo, ty jsi policajt. A jsi tu, abys dělal svou práci. 960 00:59:15,639 --> 00:59:17,960 A pokud nechceš, aby se jim něco stalo, 961 00:59:18,039 --> 00:59:19,840 soustřeď se a neposer to. 962 00:59:24,559 --> 00:59:25,920 Kam jdeš? 963 00:59:27,360 --> 00:59:28,880 Kam jdeš? 964 00:59:34,039 --> 00:59:35,679 Myslíš si, že jsme blbí? 965 00:59:35,760 --> 00:59:37,199 Luci a Moucha tě viděli. 966 00:59:37,280 --> 00:59:39,639 Jen jsem pomáhal kámošovi, sakra. 967 00:59:41,320 --> 00:59:43,039 Kámošovi? Kámošovi? 968 00:59:43,360 --> 00:59:44,440 Lidi! 969 00:59:45,199 --> 00:59:48,159 -Chci vám říct něco velmi důležitého. -Už to víme. 970 00:59:48,239 --> 00:59:49,159 Jo? 971 00:59:50,039 --> 00:59:51,840 -Jak jsi to zjistil? -Od Luci. 972 00:59:52,800 --> 00:59:54,760 -Tys to věděla? -Ty taky. 973 00:59:55,559 --> 00:59:58,440 No, ale u mě je to jasný, já jsem to musel vědět. 974 00:59:58,519 --> 01:00:00,639 -Stejně jako já. -Já nevěděl, že to víš. 975 01:00:01,000 --> 01:00:03,000 -Vždyť jsme na to přišli spolu. -Cože? 976 01:00:05,320 --> 01:00:06,440 Jsi policajtka? 977 01:00:06,960 --> 01:00:09,199 Jaká policajtka. Jsi opilej? 978 01:00:09,280 --> 01:00:11,360 Počkat, počkat... O čem to mluvíš? 979 01:00:11,679 --> 01:00:13,719 Že Veška pracuje pro Abeleda. 980 01:00:13,800 --> 01:00:16,159 Tak to jo, měl jsem to říct dřív. 981 01:00:16,239 --> 01:00:19,400 Čemu se tlemíš, ty sráči? To je vážná věc, tak mě neser. 982 01:00:19,760 --> 01:00:22,159 Mluvíš jako kanál. 983 01:00:22,519 --> 01:00:25,360 Ano, souhlasím a myslím si, že je to špatně. 984 01:00:25,440 --> 01:00:27,119 Jsme čestní lidi, Veško. 985 01:00:27,199 --> 01:00:30,159 -My se živíme prací. -Hele, už mě nech na pokoji. 986 01:00:30,239 --> 01:00:31,559 Je mi z tebe na blití. 987 01:00:31,960 --> 01:00:33,559 Ne! Nejsi můj otec! 988 01:00:34,400 --> 01:00:36,159 A jdi do prdele. 989 01:00:36,239 --> 01:00:38,000 A nezapomeň zas ošukat kozu. 990 01:00:39,480 --> 01:00:40,679 Parchante. 991 01:00:40,760 --> 01:00:43,000 Co to má za urážlivý poznámky? 992 01:00:44,119 --> 01:00:46,239 -Jdi do hajzlu s kozou! -Lolo... 993 01:00:46,639 --> 01:00:50,079 -Nech ho, bude to jako vždycky! -Proč se tak vzteká? Je to dítě. 994 01:00:50,159 --> 01:00:51,239 On se vrátí. 995 01:00:51,320 --> 01:00:53,320 A cos nám chtěl říct ty? 996 01:00:54,039 --> 01:00:56,000 Je něco, co o mně nevíte. 997 01:00:56,320 --> 01:00:59,599 A prosím vás, abyste mě v klidu vyslechli. 998 01:00:59,679 --> 01:01:01,280 -Je to citlivá věc... -Počkat. 999 01:01:01,679 --> 01:01:05,360 Pokrytče! Zlobíš se na Vešku, ale sám chceš hrát pro drogovýho bose. 1000 01:01:05,880 --> 01:01:08,880 Luci, už s tím zase začínáš? 1001 01:01:08,960 --> 01:01:12,000 Nenapadlo tě, že peníze pro vás jsou ze stejný zásilky? 1002 01:01:12,079 --> 01:01:14,320 Ale vždyť to je jen jednou. 1003 01:01:14,400 --> 01:01:16,800 To táta říkal taky. Je to jen jednou. 1004 01:01:26,000 --> 01:01:27,199 Bože! 1005 01:01:28,559 --> 01:01:30,559 Tak jo. Zavolám mu a zruším to. 1006 01:01:32,719 --> 01:01:34,599 -30 000 v háji. -Cože? 1007 01:01:34,960 --> 01:01:37,079 Nebylo to 3 000 pro každýho? 1008 01:01:37,880 --> 01:01:39,280 Jak se jmenuje skupina? 1009 01:01:42,920 --> 01:01:44,000 Orti... 1010 01:01:44,880 --> 01:01:47,119 Jak to asi Abeledo vezme? 1011 01:01:47,199 --> 01:01:48,280 Co myslíš? 1012 01:01:48,599 --> 01:01:50,000 Není to moc hodnej člověk. 1013 01:02:05,800 --> 01:02:07,440 Líbí se vám? 1014 01:02:07,760 --> 01:02:08,800 Je hezkej. 1015 01:02:09,119 --> 01:02:10,360 Hezkej... 1016 01:02:11,559 --> 01:02:12,840 Je nádhernej. 1017 01:02:14,239 --> 01:02:15,599 Opravdu. 1018 01:02:25,480 --> 01:02:27,119 Taky je mi ho líto. 1019 01:02:28,599 --> 01:02:32,199 Ale včera měl zápas, na který jsem vsadil spoustu peněz. 1020 01:02:32,280 --> 01:02:34,320 A ten fešák prohrál. 1021 01:02:35,159 --> 01:02:36,320 Takže... 1022 01:02:36,639 --> 01:02:39,199 Nesplnil má očekávání. 1023 01:02:41,320 --> 01:02:43,239 -Omlouvám se. -Pozdě. 1024 01:02:43,559 --> 01:02:45,599 Moje dcera vás miluje. 1025 01:02:45,679 --> 01:02:48,719 Nevím, co jsem jako otec udělal špatně. Ale to je život. 1026 01:02:48,800 --> 01:02:52,840 Volala mi ubrečená. Řekla, že prý nechceš hrát na její svatbě. 1027 01:02:52,920 --> 01:02:54,119 Já bych byl radši, 1028 01:02:54,199 --> 01:02:56,760 ale chápete, že jako rodič na tom musím trvat. 1029 01:02:57,079 --> 01:02:59,079 -Jistě. Ano. -Ano. 1030 01:02:59,559 --> 01:03:00,679 Tak co tedy, 1031 01:03:01,239 --> 01:03:02,679 rozmyslíte si to? 1032 01:03:03,320 --> 01:03:05,639 -Ano. Ano. -Budeme hrát na té svatbě. 1033 01:03:05,960 --> 01:03:08,000 Tak ven! Moment! 1034 01:03:08,599 --> 01:03:10,920 Kupte si pořádné obleky. 1035 01:03:11,000 --> 01:03:14,199 Nepůjdete na svatbu mé dcery oblečení jako šašci. 1036 01:03:27,239 --> 01:03:30,280 1 DEN DO SVATBY 1037 01:03:32,760 --> 01:03:34,480 Tumáš, Adolfo, Kryštofe, 1038 01:03:34,559 --> 01:03:37,000 nemáte koule, nemáte koule... 1039 01:03:37,079 --> 01:03:38,639 Vyhulte mi péro! 1040 01:03:47,280 --> 01:03:48,840 Elton John! 1041 01:03:54,239 --> 01:03:55,960 Stůjte. Tam nemůžete. 1042 01:03:56,039 --> 01:03:59,039 Komisař Pineda má velmi důležitou schůzku. 1043 01:04:01,960 --> 01:04:03,639 Hej! Vraťte se! 1044 01:04:04,039 --> 01:04:07,400 Halí, belí Koně v zelí 1045 01:04:07,960 --> 01:04:11,360 A zvířátka 1046 01:04:11,440 --> 01:04:13,280 V petrželi... 1047 01:04:17,719 --> 01:04:20,840 Zavřít nevinnýho klavíristu do vězení. 1048 01:04:20,920 --> 01:04:23,599 Infiltrovat nezkušenýho agenta. 1049 01:04:23,679 --> 01:04:27,360 A zahájit tajnou protidrogovou operaci, 1050 01:04:27,440 --> 01:04:30,880 která ohrožuje nejlepší skupinu v Andalusii. 1051 01:04:31,639 --> 01:04:33,039 A co je nejhorší, 1052 01:04:33,119 --> 01:04:36,880 vyhrožujete, že odhalíte údajnou protekci 1053 01:04:36,960 --> 01:04:40,400 mezi mým úřadem a radní pro zemědělství. 1054 01:04:40,480 --> 01:04:43,599 -Při vší úctě... -Neserte mě! 1055 01:04:44,039 --> 01:04:47,880 Ten muž je ve sboru díky svejm zásluhám. 1056 01:04:49,760 --> 01:04:51,599 Je to skvělej chlap! 1057 01:04:53,280 --> 01:04:54,800 Měl bych vás vyhodit. 1058 01:04:54,880 --> 01:04:57,320 Nemůžete, má definitivu. 1059 01:04:57,400 --> 01:04:59,199 A taky je těhotná. 1060 01:04:59,280 --> 01:05:01,639 Tak ji degraduju, a vás taky! 1061 01:05:01,719 --> 01:05:02,960 Jste v tom sami! 1062 01:05:06,760 --> 01:05:08,639 Operace je zrušená. 1063 01:05:09,880 --> 01:05:12,639 A vy si sbalte kufry, převelíme vás domů. 1064 01:05:12,719 --> 01:05:14,239 Tady nejste v bezpečí. 1065 01:05:15,000 --> 01:05:16,639 A pozdravujte ode mě tetu. 1066 01:05:24,119 --> 01:05:25,760 -Chtěl jsem jen chránit... -Ššš! 1067 01:05:30,800 --> 01:05:32,719 Dostanu tě, ty hajzle. 1068 01:05:47,119 --> 01:05:49,159 No tak, Pepo, klid, nebreč. 1069 01:05:49,880 --> 01:05:51,480 To jsou ty hormony. 1070 01:05:53,000 --> 01:05:55,320 Co to meleš o hormonech, blbečku? 1071 01:05:57,519 --> 01:05:59,480 A doufám, že budeš dobře spát, 1072 01:05:59,559 --> 01:06:02,679 protože od teď jde všechno, co Fantom dělá, na tvoje triko. 1073 01:06:06,280 --> 01:06:07,800 Užij si hraní na svatbě. 1074 01:06:14,639 --> 01:06:16,719 Jak se máš, divochu? 1075 01:06:17,679 --> 01:06:19,199 Copak, fešáku? 1076 01:06:35,559 --> 01:06:36,760 Máme krysu. 1077 01:06:42,760 --> 01:06:44,360 Budeš mi chybět. 1078 01:06:45,119 --> 01:06:46,840 Valladolid není tak daleko. 1079 01:06:46,920 --> 01:06:49,559 Je to 700 kilometrů, dívala jsem se na mobilu. 1080 01:06:58,320 --> 01:07:00,719 Měli bychom se rozloučit pořádně, ne? 1081 01:07:02,079 --> 01:07:04,159 Jak to myslíš? 1082 01:07:08,719 --> 01:07:10,159 Ne, ne, ne... 1083 01:07:11,119 --> 01:07:13,079 Tak teda dobrou noc. 1084 01:07:13,480 --> 01:07:15,159 -Děláš si srandu? -Co? 1085 01:07:15,239 --> 01:07:16,639 Líbím se ti, nebo ne? 1086 01:07:17,159 --> 01:07:18,960 Probereme to zítra, jo? 1087 01:07:19,400 --> 01:07:21,199 Jdi se vycpat, krasavče! 1088 01:07:25,239 --> 01:07:27,679 -Co tady děláš? -Hej, Eltone Johne! 1089 01:07:27,760 --> 01:07:29,800 To sis myslel, že tě neodhalím? 1090 01:07:31,000 --> 01:07:33,079 Prej promluvíme si zítra. 1091 01:07:34,119 --> 01:07:35,880 To ani náhodou. 1092 01:07:41,400 --> 01:07:43,679 Chci, abys mi vrátil, co mi patří. 1093 01:07:44,000 --> 01:07:45,960 Ten koks, co mi vzala tvá šéfka. 1094 01:07:46,039 --> 01:07:48,400 -Za hodinu budeš zpátky. -Dobře. 1095 01:07:48,480 --> 01:07:49,639 A přines mi to všechno. 1096 01:08:18,279 --> 01:08:20,520 Ani se nehni, buzno. 1097 01:08:20,600 --> 01:08:22,359 No tak, otoč se. 1098 01:08:24,920 --> 01:08:28,680 Jedna věc je, že si občas vezmu trochu trávy na jointa, 1099 01:08:28,760 --> 01:08:33,359 ale ukrást pět kilo kokainu a vrátit je překupníkovi? 1100 01:08:33,880 --> 01:08:36,760 Ty si bereš trávu z registru a balíš si z ní jointy? 1101 01:08:36,840 --> 01:08:39,079 Jasně. Přece je tam nenechám ve vlhku. 1102 01:08:39,159 --> 01:08:41,600 Vlhký se nedaj kouřit. 1103 01:08:41,680 --> 01:08:42,920 Tak to už stačí, ne? 1104 01:08:43,000 --> 01:08:44,760 Trochu se soustřeď. 1105 01:08:45,479 --> 01:08:48,760 -Když nepřijdu do 5 minut, volej poldy. -My jsme policie! 1106 01:08:48,840 --> 01:08:52,000 Půjdeme nahoru, vyrazíme dveře a všechny je zatkneme. 1107 01:08:52,079 --> 01:08:54,640 Co to děláš? Uvidí tě! 1108 01:08:54,720 --> 01:08:58,119 Prozradí to Fantomovi a Lolové za to zaplatí. 1109 01:08:58,199 --> 01:08:59,640 Zůstaň tady a nic nedělej. 1110 01:08:59,720 --> 01:09:01,039 -Dobře? -Dobře. 1111 01:09:18,279 --> 01:09:19,640 Elton John! 1112 01:09:20,800 --> 01:09:22,760 Doufám, že je tam všechno. 1113 01:09:23,680 --> 01:09:26,439 Kam jdeš, vole? Pojď dál, chtějí tě přivítat. 1114 01:09:26,760 --> 01:09:29,039 Chtějí tě pozdravit, 1115 01:09:29,119 --> 01:09:30,840 vy dva se už znáte, ne? 1116 01:09:31,439 --> 01:09:34,039 Pánové, konec flákání. Musíte pracovat! 1117 01:09:34,119 --> 01:09:37,319 Na prodej máte týden. Tady máš jeden, tady máš další. 1118 01:09:37,680 --> 01:09:40,000 Berte! Jděte! 1119 01:09:40,079 --> 01:09:42,520 A kup si oblečení, vypadáš jako bezďák! 1120 01:09:42,600 --> 01:09:44,880 A pro koho je tohle? Pro hezounka. 1121 01:09:45,720 --> 01:09:47,600 Začni prodávat. 1122 01:09:47,680 --> 01:09:50,119 Jedem, jedem! Léto je tady. 1123 01:09:53,600 --> 01:09:55,239 -Ne, člověče. -Cože? 1124 01:09:55,800 --> 01:09:57,560 Svůj dluh už jsem splatil. 1125 01:09:58,680 --> 01:09:59,840 Tohle není pro mě. 1126 01:09:59,920 --> 01:10:01,840 O tom ty nerozhoduješ, blbečku. 1127 01:10:01,920 --> 01:10:03,279 Co nechceš dělat? 1128 01:10:03,760 --> 01:10:06,640 -Jestli toho chce nechat... -Drž hubu a nemysli. 1129 01:10:06,720 --> 01:10:09,199 Myslím já, sakra. Jsi můj parťák, sedni si. 1130 01:10:09,279 --> 01:10:11,840 Odteď mi budeš říkat všechno, co děláš, 1131 01:10:11,920 --> 01:10:14,800 všechno, co dělá Pepa a všichni policajti v Cádizu! 1132 01:10:14,880 --> 01:10:17,479 Když ne, prásknu tě. 1133 01:10:17,560 --> 01:10:20,439 Na oslavu tě zvu na skleničku. 1134 01:10:20,520 --> 01:10:21,640 Jdeme pít! 1135 01:10:36,520 --> 01:10:37,800 To je kurva situace! 1136 01:10:43,720 --> 01:10:44,880 Ne! 1137 01:10:50,399 --> 01:10:51,920 Ahoj, jsem kolega od policie. 1138 01:10:59,840 --> 01:11:01,840 Tak si dám sám, buzeranti! 1139 01:11:06,439 --> 01:11:09,800 Tak schválně, co tu ti blbečci zapomněli. 1140 01:11:09,880 --> 01:11:11,279 Cože? Sakra. 1141 01:11:12,560 --> 01:11:14,560 -Co tady děláš, šéfe? -Zdravím. 1142 01:11:16,760 --> 01:11:19,520 Abeledo, neblázni. 1143 01:11:19,600 --> 01:11:21,800 Já ti chci pomoct. 1144 01:11:21,880 --> 01:11:23,479 Elton John je krysa. 1145 01:11:23,560 --> 01:11:25,159 Drž hubu! 1146 01:11:25,560 --> 01:11:27,760 Po tom, co jsem pro tebe udělal! 1147 01:11:27,840 --> 01:11:30,319 A takhle se mi odvděčíš, ty kryso? 1148 01:11:30,399 --> 01:11:32,439 Jsi krysa! 1149 01:11:32,520 --> 01:11:33,640 Vyšplhej nahoru! 1150 01:11:35,279 --> 01:11:37,479 Vylez tam! 1151 01:11:45,560 --> 01:11:47,359 Ubožák. 1152 01:12:00,560 --> 01:12:03,439 Já s tím opravdu nemám nic společného. 1153 01:12:03,800 --> 01:12:04,920 Prosím! 1154 01:12:15,600 --> 01:12:17,039 Auvajs! 1155 01:12:24,199 --> 01:12:27,520 Veško? Veško! Vydrž, Veško! 1156 01:12:27,600 --> 01:12:28,840 Vydrž! 1157 01:12:28,920 --> 01:12:30,199 Zavolej záchranku! 1158 01:13:10,319 --> 01:13:12,800 Konečně se setkáváme. Tudy! 1159 01:13:12,880 --> 01:13:14,399 SVATBA 1160 01:13:20,560 --> 01:13:23,399 Do prdele, jak jsme to mohli přehlédnout? 1161 01:13:23,479 --> 01:13:25,319 -Co? -Operace Camarón. 1162 01:13:25,399 --> 01:13:27,880 Ne, člověče, příliš okaté. 1163 01:13:27,960 --> 01:13:30,239 Hele, opravdu ho musíme brát? 1164 01:13:30,319 --> 01:13:31,880 Jo, protože mu to asi dlužíme. 1165 01:13:32,199 --> 01:13:35,960 Neboj, na tohle jsem se připravoval celý život. 1166 01:13:37,720 --> 01:13:39,159 Podíváme se na to. 1167 01:13:39,920 --> 01:13:41,680 Dobře, kamera je připravena. 1168 01:13:41,760 --> 01:13:43,439 Identifikuješ Fantoma 1169 01:13:43,520 --> 01:13:46,439 a při odchodu ze svatby ho zatkneme. 1170 01:13:46,520 --> 01:13:49,680 Operace je nezákonná. Když se něco stane, nemůžeme dovnitř. 1171 01:13:49,760 --> 01:13:51,279 Určitě to chceš udělat? 1172 01:13:53,920 --> 01:13:54,840 Ano. 1173 01:14:05,319 --> 01:14:06,640 Můžeme. 1174 01:14:06,720 --> 01:14:09,319 -Sebasova kamera? -Aktivovaná. 1175 01:14:25,199 --> 01:14:26,239 Tak co, jedeme? 1176 01:14:27,319 --> 01:14:28,920 Ty zatracenej hajzle! 1177 01:14:29,960 --> 01:14:31,800 -Řekni, že to není pravda. -Co? 1178 01:14:32,319 --> 01:14:34,159 Veška je kvůli tobě na JIPce. 1179 01:14:34,239 --> 01:14:37,359 -Co jste včera dělali s Antoñitem? -Není to, jak si myslíš. 1180 01:14:37,760 --> 01:14:41,359 Viděla jsem tě s ním, a dnes ráno ho našli mrtvého. 1181 01:14:41,439 --> 01:14:43,960 Řekni mi, že neprodáváš drogy. 1182 01:14:44,039 --> 01:14:47,560 -To snad není možný, on mu to vyklopí. -Uklidni se. 1183 01:14:47,640 --> 01:14:48,800 Není tak blbej. 1184 01:14:48,880 --> 01:14:51,039 -Jsem policajt. -Děláš si prdel? 1185 01:14:51,479 --> 01:14:54,760 Byl jsem infiltrován, abych identifikoval drogového bosse. 1186 01:14:55,199 --> 01:14:58,439 Antoñito byl práskač. Proto jsi mě viděla, jak s ním mluvím. 1187 01:14:58,520 --> 01:15:01,399 Zabil ho Abeledo a zbil i Vešku. 1188 01:15:02,359 --> 01:15:04,800 Teď si budou myslet, že donášíme policajtům. 1189 01:15:04,880 --> 01:15:08,239 -Slíbili mi, že vás ochrání. -Tihle lidi nezapomínají, idiote. 1190 01:15:08,319 --> 01:15:11,159 Tenhle chlap chce celé místo zaplavit heroinem. 1191 01:15:11,239 --> 01:15:13,159 Mám se dívat jinam? 1192 01:15:13,640 --> 01:15:15,680 Je mi líto, že jsem vám lhal, opravdu. 1193 01:15:15,760 --> 01:15:17,279 Chtěl jsem vás jen chránit. 1194 01:15:17,359 --> 01:15:19,960 -Když budeme hrát, jsme mrtví. -A když ne, taky. 1195 01:15:20,039 --> 01:15:23,119 Jsem moc mladej, abych zemřel. 1196 01:15:29,560 --> 01:15:30,760 Musíme hrát. 1197 01:15:31,680 --> 01:15:33,119 Prostě jo. 1198 01:15:35,760 --> 01:15:37,399 Ale pokud se z toho dostaneme, 1199 01:15:37,920 --> 01:15:40,600 už tě v Cádizu nechci nikdy vidět. 1200 01:16:08,760 --> 01:16:10,039 Stát. 1201 01:16:11,680 --> 01:16:13,119 Nemáte tam samopaly? 1202 01:16:13,640 --> 01:16:16,520 Jasně, člověče. A taky mikrofon pod košilí. 1203 01:16:28,199 --> 01:16:30,239 -Sundejte si oblečení. -Do prdele. 1204 01:16:37,000 --> 01:16:38,159 Dělám si srandu. 1205 01:16:38,239 --> 01:16:40,239 Můžete dovnitř. Jsem váš velký fanda. 1206 01:16:41,760 --> 01:16:42,800 Ano! 1207 01:16:42,880 --> 01:16:44,399 Ale telefony nechte tady. 1208 01:16:44,880 --> 01:16:47,760 Moje sestřenka má brzo rodit... 1209 01:16:58,680 --> 01:17:00,720 Ať žije ženich a nevěsta! 1210 01:17:14,600 --> 01:17:16,359 Počkejte chvíli. 1211 01:17:20,279 --> 01:17:23,039 -Pane Abeledo, orchestr je tady. -Orchestr? 1212 01:17:24,039 --> 01:17:25,399 To je urážka. 1213 01:17:25,840 --> 01:17:28,399 Za chvíli se vrátím a představím vám vy víte koho. 1214 01:17:33,000 --> 01:17:35,119 Věděl jsem, že jste chytří kluci. 1215 01:17:35,600 --> 01:17:36,800 Tady je půlka, 1216 01:17:38,239 --> 01:17:39,359 zbytek potom. 1217 01:17:40,039 --> 01:17:42,079 Chcete fakturu? 1218 01:17:43,800 --> 01:17:46,000 Ať to stojí za to! 1219 01:17:46,079 --> 01:17:48,039 -Ano, ano, ano. -Dobře. 1220 01:17:50,720 --> 01:17:52,079 -Moment. -Co? 1221 01:17:52,159 --> 01:17:53,560 -Cože? -Já nevím, co. 1222 01:17:53,640 --> 01:17:55,560 -Nemůžeš odejít... -Ne, ne, ne! 1223 01:17:56,479 --> 01:18:00,000 Musíte podepsat CD pro mou dceru. Nějaký problém? 1224 01:18:00,079 --> 01:18:03,479 Ne, jen jsme chtěli podepsané CD přinést už sebou, 1225 01:18:03,560 --> 01:18:05,000 a já ho zapomněl. -Nevadí. 1226 01:18:05,079 --> 01:18:07,039 Podepíšeme ho teď. 1227 01:18:07,800 --> 01:18:09,800 -Podívejme se, prosím. -Pardon. 1228 01:18:13,520 --> 01:18:15,119 Co se ti stalo s rukou? 1229 01:18:15,199 --> 01:18:16,960 Mám zánět šlach. 1230 01:18:17,039 --> 01:18:19,319 To je u hráčů na klávesy běžné. 1231 01:18:19,880 --> 01:18:21,960 Ty nejsi ten na fotce, že ne? 1232 01:18:22,039 --> 01:18:23,079 Co? 1233 01:18:23,159 --> 01:18:25,119 Jsi hluchý i slepý? 1234 01:18:25,199 --> 01:18:28,840 -Ty nejsi ten na fotce. -Druhej klávesista je ve vězení 1235 01:18:28,920 --> 01:18:30,079 za držení koksu. 1236 01:18:30,159 --> 01:18:32,399 Drogy jsou moc špatný. 1237 01:18:33,880 --> 01:18:36,119 Teda, ne všechny. 1238 01:18:36,199 --> 01:18:38,920 Záleží na úhlu pohledu. Dost lidí je miluje. 1239 01:18:39,000 --> 01:18:40,079 Padejte. 1240 01:18:44,840 --> 01:18:47,399 Zjisti mi co nejvíc o klávesistovi Los Lolos. 1241 01:18:53,199 --> 01:18:55,640 Pánové! Pojďme se projít. 1242 01:19:03,279 --> 01:19:05,039 Pojďme dovnitř, Fantoma znáte. 1243 01:19:05,119 --> 01:19:07,880 Ale až odejdeme, chci, abyste na jeho tvář zapomněli. 1244 01:19:21,680 --> 01:19:23,159 Lolos! 1245 01:19:51,840 --> 01:19:53,399 Mám to tady pod kontrolou. 1246 01:19:53,479 --> 01:19:55,680 Co tady kurva děláš? 1247 01:19:56,640 --> 01:19:57,720 Omlouvám se. 1248 01:20:51,560 --> 01:20:53,079 Kdo je to? 1249 01:20:53,159 --> 01:20:54,560 Může to být Fantom? 1250 01:20:54,640 --> 01:20:57,600 -Ano, může být. -Já ho neznám. 1251 01:21:18,319 --> 01:21:22,319 Ne, to není Fantom. Toho jsem sebral nejmíň čtyřikrát. 1252 01:21:26,720 --> 01:21:29,399 -Ten má hlavu jak vejce. -Třeba má paruku. 1253 01:21:29,479 --> 01:21:32,600 -Říkají mu Mr. Proper. -Teď je to spíš Viktor čistič, ne? 1254 01:21:34,399 --> 01:21:35,680 Pardon, pardon. 1255 01:21:36,560 --> 01:21:38,560 Ty jsi mnohem hezčí než Pieza. 1256 01:21:38,640 --> 01:21:39,560 Díky. 1257 01:21:43,239 --> 01:21:45,319 Promiň, promiň, promiň! 1258 01:21:47,039 --> 01:21:48,399 -Proč nic nevidím? -Počkat. 1259 01:21:48,720 --> 01:21:50,279 Tohle nefunguje, Pepo. 1260 01:21:59,000 --> 01:22:00,640 Nevidím. Nevidím. 1261 01:22:00,720 --> 01:22:03,159 Sebova kamera je rozbitá. 1262 01:22:12,560 --> 01:22:13,920 Počkej, vyfotíme se! 1263 01:22:14,000 --> 01:22:15,680 Tati, přines mi můj mobil! 1264 01:22:15,760 --> 01:22:17,640 Nemám teď náladu na fotky. 1265 01:22:19,039 --> 01:22:20,720 Vidíš toho cvoka? 1266 01:22:20,800 --> 01:22:22,319 Dostaň ho do auta. Diskrétně. 1267 01:22:22,399 --> 01:22:24,159 -Proč? -Musím se vrátit k ostatním. 1268 01:22:27,760 --> 01:22:29,920 Ať přijde nevěsta na pódium! 1269 01:22:31,159 --> 01:22:32,600 Pojďte všichni blíž. 1270 01:22:33,520 --> 01:22:36,479 Klávesista skupiny Los Lolos je policajt. 1271 01:22:37,359 --> 01:22:38,800 Postarej se o to. 1272 01:22:40,079 --> 01:22:41,680 Nenech je odsud odejít. 1273 01:22:42,000 --> 01:22:43,920 Potlesk pro Juani. 1274 01:22:44,279 --> 01:22:45,239 Teda Fany! 1275 01:22:45,560 --> 01:22:47,000 Pro Fany! 1276 01:22:51,159 --> 01:22:53,520 Kdybych nebyla vdaná... 1277 01:22:53,600 --> 01:22:54,960 Ty máš drajv, holka! 1278 01:22:55,880 --> 01:22:59,279 Myslím, že by měla nevěsta říct pár slov. 1279 01:22:59,359 --> 01:23:01,119 Proslov! Proslov! 1280 01:23:01,199 --> 01:23:03,520 Proslov! Proslov! 1281 01:23:07,159 --> 01:23:08,560 Děkuji mockrát. 1282 01:23:09,079 --> 01:23:11,199 Připijeme si 1283 01:23:11,279 --> 01:23:15,000 a půjdeme tančit, ne? Pojďte na to a dejte do toho celé srdce. 1284 01:23:17,439 --> 01:23:19,279 Co mám říct? 1285 01:23:19,680 --> 01:23:23,079 Vzpomínám si, jak jsme se seznámili... 1286 01:23:23,159 --> 01:23:24,479 Pamatuješ? 1287 01:23:28,680 --> 01:23:31,000 -Počkejte tady. -Počkej tu, Luci. 1288 01:23:46,239 --> 01:23:48,439 -Co teď? -Řekni, Moucho. 1289 01:23:48,520 --> 01:23:50,479 Nebojte se. Pepo? 1290 01:23:52,840 --> 01:23:53,920 Do prdele! 1291 01:23:54,000 --> 01:23:55,520 Co jsi za poldu? 1292 01:23:55,840 --> 01:23:57,600 Dobře, změna plánu. 1293 01:23:57,680 --> 01:23:59,600 Musíme najít jiný východ. 1294 01:24:04,479 --> 01:24:05,680 Jdeme. 1295 01:24:12,479 --> 01:24:14,520 -A co teď? -Počkej, nech mě přemýšlet. 1296 01:24:15,479 --> 01:24:16,800 Hele! To je Mari! 1297 01:24:18,600 --> 01:24:21,399 Mari, Mari! Kde máš náklaďák? 1298 01:24:21,479 --> 01:24:24,079 -Co se děje? -Musíme pryč, jinak nás zabijou. 1299 01:24:24,159 --> 01:24:26,319 -Co se stalo? -Vysvětlím ti to cestou. 1300 01:24:26,399 --> 01:24:29,159 -Tak pojď, jdeme. -Musíme zadem. 1301 01:24:29,239 --> 01:24:33,159 -Nemůžu tu nechat tátu. -Snesu ho dolů a vezmu do auta. 1302 01:24:33,239 --> 01:24:35,840 Jsi blázen, sám si s ním neporadíš. 1303 01:24:35,920 --> 01:24:38,600 -Pomůžu mu. -No tak! 1304 01:24:42,640 --> 01:24:44,640 Spolupracuj, spolupracuj, chlape. 1305 01:24:47,359 --> 01:24:49,119 Mám nápad. 1306 01:24:55,319 --> 01:24:58,920 -Takhle jsem to úplně nemyslel. -Váží aspoň metrák. 1307 01:24:59,000 --> 01:25:01,039 Sakra, Juanito... 1308 01:25:11,479 --> 01:25:12,880 Co děláš? Proč stojíš? 1309 01:25:14,159 --> 01:25:15,560 -Hlava... -Co? 1310 01:25:15,640 --> 01:25:18,399 Má ten flek na hlavě. Určitě je to on... 1311 01:25:19,399 --> 01:25:21,720 Přestaň simulovat, odhalili jsme tě. 1312 01:25:21,800 --> 01:25:23,720 Máš smůlu, je po všem, Fantome. 1313 01:25:24,720 --> 01:25:26,720 Říkám, přestaň simulovat. 1314 01:25:28,760 --> 01:25:30,560 -Hoď ho na zem! -Co? 1315 01:25:30,640 --> 01:25:33,680 -Probere se. Viděl jsem to ve filmu. -Dobře. 1316 01:25:35,800 --> 01:25:37,159 Sakra. 1317 01:25:37,239 --> 01:25:39,560 Nepochybuju o tvejch schopnostech, ale... 1318 01:25:39,640 --> 01:25:41,600 Jak může bejt Juanito drogovej baron? 1319 01:25:42,000 --> 01:25:43,920 Je to ten na fotkách. 1320 01:25:48,439 --> 01:25:50,680 Mysleli jsme, že je mrtvý, ale vrátil se. 1321 01:25:50,760 --> 01:25:54,640 Agresivnější než předtím, má monopol na celou oblast. 1322 01:25:54,720 --> 01:25:56,359 Může to být kdokoliv. 1323 01:25:56,439 --> 01:25:58,119 Státní úředník, politik, 1324 01:25:58,199 --> 01:25:59,720 správce ve vašem domě. 1325 01:26:01,880 --> 01:26:03,079 Potížista Juanito. 1326 01:26:05,399 --> 01:26:07,159 Pohlídali byste mého otce? 1327 01:26:14,479 --> 01:26:17,239 Juanito začal podnikat a Mari to převzala. 1328 01:26:17,880 --> 01:26:19,600 Byla tu vždycky. 1329 01:26:21,000 --> 01:26:23,039 -Sakra, sakra, sakra, sakra! -Co je? 1330 01:26:23,119 --> 01:26:24,520 -Zvorali jsme to. -Zase? 1331 01:26:24,600 --> 01:26:25,920 No tak, poběž. 1332 01:26:33,119 --> 01:26:35,319 -Má tu krevety. -Krevety? 1333 01:27:00,600 --> 01:27:01,920 Luci! 1334 01:27:02,000 --> 01:27:03,800 -Mari je Fantom. -Cože? 1335 01:27:05,920 --> 01:27:07,279 Mari... 1336 01:27:07,359 --> 01:27:08,640 je Fantom. 1337 01:27:08,720 --> 01:27:12,640 Je vidět, že bossové mají plno prachů. Skvělý krevety. 1338 01:27:12,720 --> 01:27:13,880 Má tu i šunku? 1339 01:27:14,199 --> 01:27:16,520 Mari je Fantom... Je to Mari! 1340 01:27:22,560 --> 01:27:24,079 Je Fantom. 1341 01:27:24,159 --> 01:27:26,359 Nerozumím ti. 1342 01:27:26,439 --> 01:27:27,800 Mari je Fantom! 1343 01:27:28,119 --> 01:27:29,239 Nastup. 1344 01:27:29,920 --> 01:27:31,039 Je tu mrtvola! 1345 01:27:32,520 --> 01:27:33,800 Mrtvej chlap! 1346 01:27:35,239 --> 01:27:36,279 Jedeš se mnou. 1347 01:27:51,079 --> 01:27:52,840 -Vezmi si klíče. -Ne, řiď ty. 1348 01:27:56,119 --> 01:27:57,479 Zničili mi tetování! 1349 01:28:16,560 --> 01:28:19,600 Ta svině. Snad ji chytíme. Jeď. 1350 01:28:20,880 --> 01:28:22,239 Zastav ten náklaďák! 1351 01:28:22,319 --> 01:28:25,079 Ničíš lidem životy, ty svině! 1352 01:28:25,159 --> 01:28:26,800 Ty ubožačko, ty zmije. 1353 01:28:26,880 --> 01:28:28,920 Sama jsi ubožačka. 1354 01:28:29,000 --> 01:28:31,279 Nebýt mě, tak je tahle oblast prolezlá bídou. 1355 01:28:46,199 --> 01:28:47,720 Zrychli a dostaň se vedle ní. 1356 01:28:53,880 --> 01:28:55,039 Abeledo! 1357 01:28:55,439 --> 01:28:56,439 Má pistoli. 1358 01:29:02,119 --> 01:29:03,880 To je moje Moucha! 1359 01:29:04,560 --> 01:29:07,680 A čím budeš střílet teď, pinďourem, blbečku? 1360 01:29:08,119 --> 01:29:10,119 Já vás, dostanu, vy zmetci. 1361 01:29:10,199 --> 01:29:13,399 -Má druhou. -Pozor na jazyk. 1362 01:29:16,960 --> 01:29:18,880 Copak seš Vin Diesel? 1363 01:29:19,319 --> 01:29:20,239 Ne! 1364 01:29:20,640 --> 01:29:22,119 Já jsem Moucha! 1365 01:29:32,840 --> 01:29:33,760 Sakra. 1366 01:29:48,159 --> 01:29:49,840 Otevřete dveře! 1367 01:29:49,920 --> 01:29:51,119 Otevřete dveře! 1368 01:29:54,479 --> 01:29:55,840 Uhni! 1369 01:30:01,520 --> 01:30:02,479 Skoč! 1370 01:30:02,840 --> 01:30:04,640 -Zbláznil ses? -Tak skoč! 1371 01:30:09,760 --> 01:30:10,920 No tak! 1372 01:30:16,680 --> 01:30:18,000 No tak, Luci! 1373 01:30:18,560 --> 01:30:20,720 -Mám tě! -Já tě zabiju! 1374 01:30:25,199 --> 01:30:26,399 Máme ji! 1375 01:30:29,479 --> 01:30:30,760 V pohodě? 1376 01:30:33,319 --> 01:30:34,359 Připoutejte se. 1377 01:30:34,840 --> 01:30:36,640 Hej! Jedeme domů. 1378 01:30:36,720 --> 01:30:39,359 Ne, nejedeme nikam. Musíme ji zastavit. 1379 01:30:39,439 --> 01:30:41,720 -Cože? -Připoutejte se! 1380 01:31:00,760 --> 01:31:04,000 Nechte mě na pokoji. Rozmáznu vás jako hmyz, zmetci. 1381 01:31:27,680 --> 01:31:29,920 -Co se děje? -Je v pasti. 1382 01:31:49,960 --> 01:31:51,239 Co dělá? 1383 01:31:52,479 --> 01:31:53,640 Vystupte. 1384 01:31:55,600 --> 01:31:56,720 Ani náhodou. 1385 01:31:57,039 --> 01:31:58,600 Lolo se nikdy nevzdává. 1386 01:32:00,880 --> 01:32:03,159 Je mi líto, ale chci mít děti. 1387 01:32:04,880 --> 01:32:06,239 Zlom vaz, Lolito. 1388 01:32:06,319 --> 01:32:07,479 Orti! 1389 01:32:07,560 --> 01:32:09,239 Jak se jmenuje skupina? 1390 01:32:13,359 --> 01:32:14,319 Jedem! 1391 01:32:16,239 --> 01:32:17,760 Nepřemýšlej. 1392 01:32:41,359 --> 01:32:43,359 Hajzlové! 1393 01:33:07,239 --> 01:33:08,279 Ani se nehni, svině! 1394 01:33:27,880 --> 01:33:31,640 Tumáš, ty hnusná svině! 1395 01:33:52,520 --> 01:33:54,840 Momentík, tady něco máš. 1396 01:33:56,039 --> 01:34:00,439 Usmívej se, ať všichni vidí, jak vypadá pěkná svině. 1397 01:34:06,119 --> 01:34:07,920 Pepo, gratuluju. 1398 01:34:08,000 --> 01:34:09,800 -Dokázala jsi to. -Dokázali jsme to! 1399 01:34:10,239 --> 01:34:11,680 Jsme tým! 1400 01:34:13,600 --> 01:34:15,399 Vrátím se do skladu, že? 1401 01:34:16,640 --> 01:34:18,399 Počkej, tohle si vezmu já. 1402 01:34:19,600 --> 01:34:20,920 Tak běž. 1403 01:34:23,439 --> 01:34:26,880 Orti, jestli se z toho nedostanu, řekni svý mámě, že ji miluju. 1404 01:34:26,960 --> 01:34:29,680 -A že jsem byl vždycky upřímnej. -Kreténe. 1405 01:34:30,399 --> 01:34:31,840 Sebastiane. 1406 01:34:34,439 --> 01:34:36,000 Hodně štěstí ve Valladolidu. 1407 01:34:36,720 --> 01:34:38,000 Díky, šéfko. 1408 01:34:38,560 --> 01:34:39,800 Díky tobě. 1409 01:34:42,880 --> 01:34:43,920 Děkuju. 1410 01:34:44,319 --> 01:34:46,159 -Jmenuješ se Sebastian? -Jo. 1411 01:34:46,239 --> 01:34:49,079 -Ty nás opouštíš? -Slibuju, že tě navštívím. 1412 01:34:49,159 --> 01:34:51,319 Nikam nejezdi, máme naplánovanou šňůru. 1413 01:34:51,399 --> 01:34:53,880 -A co Pieza? -Nějak to zvládneme. 1414 01:34:53,960 --> 01:34:55,920 Jsi skvělej, Moucho. 1415 01:34:56,000 --> 01:34:57,520 Kámo! 1416 01:34:58,239 --> 01:34:59,880 -Luci. -Jdeme. 1417 01:34:59,960 --> 01:35:02,600 Tyhle dva si potřebujou promluvit. 1418 01:35:03,840 --> 01:35:06,279 Díky, žes to netoleroval. 1419 01:35:06,840 --> 01:35:08,880 Když už je po všem... 1420 01:35:08,960 --> 01:35:11,760 Je tu něco, co jsem chtěl udělat od začátku. 1421 01:35:11,840 --> 01:35:14,479 -Neříkej! A co? -Myslím, že už to víš. 1422 01:35:14,560 --> 01:35:17,239 -Nevím, musíš mi to vysvětlit. -Jo? 1423 01:35:17,319 --> 01:35:18,720 No, to je fér. 1424 01:35:23,600 --> 01:35:25,800 Jestli si myslíš, že ti dám pusu, 1425 01:35:25,880 --> 01:35:28,720 když jsi mi dal dvakrát košem, jsi padlej na hlavu. 1426 01:35:28,800 --> 01:35:29,880 -Ale... -Žádný ale. 1427 01:35:29,960 --> 01:35:32,359 Teď si ji musíš zasloužit. 1428 01:35:33,920 --> 01:35:35,000 Moucho! 1429 01:35:52,159 --> 01:35:56,640 České titulky M. Šimonková Filipová S PRO ALFA 2023