1 00:00:46,459 --> 00:00:48,459 [pensive music playing] 2 00:01:04,918 --> 00:01:06,459 [boy] When my father passed, 3 00:01:08,376 --> 00:01:10,918 I wanted nothing more than my mother's happiness. 4 00:01:16,043 --> 00:01:19,126 For what kind of man would I be if I did not help my mother? 5 00:01:21,459 --> 00:01:22,668 If I did not save her? 6 00:01:29,334 --> 00:01:30,626 [mooing] 7 00:01:32,126 --> 00:01:33,959 [cowhand shouting indistinctly] 8 00:01:38,293 --> 00:01:41,251 [cowhands whistling, yelling] 9 00:02:12,168 --> 00:02:13,709 [door closes] 10 00:02:13,793 --> 00:02:14,876 You're not eating? 11 00:02:14,959 --> 00:02:15,793 No. 12 00:02:20,543 --> 00:02:21,668 [housekeeper sighs] 13 00:02:26,834 --> 00:02:27,834 [sighs] 14 00:02:32,126 --> 00:02:34,376 Have you figured it out yet, fatso? 15 00:02:35,584 --> 00:02:38,376 -[man] What? -[plucking banjo] 16 00:02:38,459 --> 00:02:40,459 How many years since we took over the ranch 17 00:02:40,543 --> 00:02:42,668 from the Old Gent and Old Lady? 18 00:02:44,376 --> 00:02:45,376 Why? 19 00:02:46,501 --> 00:02:48,001 Oh hell, think about it. 20 00:02:48,084 --> 00:02:51,001 [playing melody on banjo] 21 00:02:53,918 --> 00:02:55,918 You ever try the house bath, Phil? 22 00:02:59,168 --> 00:03:00,084 No, I have not. 23 00:03:00,709 --> 00:03:01,543 [sighs] 24 00:03:03,334 --> 00:03:06,084 [Phil] Early up tomorrow, brother. Big old drive. 25 00:03:10,251 --> 00:03:12,043 [cow mooing in distance] 26 00:03:12,126 --> 00:03:14,293 [pensive music playing] 27 00:03:14,376 --> 00:03:16,543 -[cows mooing] -[cowhand whistles] 28 00:03:19,626 --> 00:03:21,626 [indistinct chatter] 29 00:03:40,751 --> 00:03:43,209 [Phil] There's a dead cow. Keep our cattle away. 30 00:03:43,918 --> 00:03:46,626 -[cowhand] What happened? -[Phil] Anthrax. Don't touch. 31 00:03:50,793 --> 00:03:54,126 Well, guess this is it. 32 00:03:55,584 --> 00:03:56,501 What's "it," Phil? 33 00:03:58,459 --> 00:04:02,293 What's "it"? All right, fatso, I'll tell you what "it" is. 34 00:04:03,793 --> 00:04:06,293 Twenty-five years since our first run together. 35 00:04:07,959 --> 00:04:09,668 Nineteen hundred and nothing. 36 00:04:10,376 --> 00:04:11,959 That's a long time. 37 00:04:13,001 --> 00:04:14,251 Well, not too damn long. 38 00:04:23,626 --> 00:04:24,793 Know what we should do? 39 00:04:25,293 --> 00:04:26,709 What's that? 40 00:04:26,793 --> 00:04:30,168 Go camping again in the mountains and shoot ourselves some fresh elk liver. 41 00:04:30,834 --> 00:04:34,626 Cook it right there on the coals like Bronco Henry taught us. 42 00:04:39,501 --> 00:04:40,626 You got a sore gut? 43 00:04:41,918 --> 00:04:42,834 No. 44 00:04:43,334 --> 00:04:46,001 You act like it pains you to hitch two words together. 45 00:04:49,584 --> 00:04:51,584 [cowhands shout indistinctly] 46 00:04:59,626 --> 00:05:01,584 [piano music playing] 47 00:05:33,334 --> 00:05:35,293 [woman humming] 48 00:05:38,168 --> 00:05:40,001 [doorbell jingles] 49 00:05:41,084 --> 00:05:42,626 There'll be 12 for tonight. 50 00:05:44,209 --> 00:05:46,376 Do you what they'd prefer to eat? 51 00:05:46,459 --> 00:05:48,209 They like the fried chicken dinner. 52 00:05:54,876 --> 00:05:56,876 [humming] 53 00:05:58,459 --> 00:05:59,334 [boy] Yes? 54 00:05:59,418 --> 00:06:00,834 I'm going to need your room. 55 00:06:00,918 --> 00:06:01,918 [boy] All right. 56 00:06:02,001 --> 00:06:03,584 [door opens] 57 00:06:08,126 --> 00:06:09,126 What are you doing? 58 00:06:09,918 --> 00:06:10,834 Nothing. 59 00:06:14,876 --> 00:06:15,876 Is that an album? 60 00:06:17,626 --> 00:06:18,709 Not really. 61 00:06:18,793 --> 00:06:20,626 -[woman] May I? -Sure. 62 00:06:20,709 --> 00:06:21,959 [woman gasps] 63 00:06:24,084 --> 00:06:27,001 -[boy] Do you like the mansion? -[woman] Too much to clean. 64 00:06:27,584 --> 00:06:31,084 You wouldn't have to clean it. There would be cleaners. 65 00:06:31,168 --> 00:06:32,001 [both chuckle] 66 00:06:34,459 --> 00:06:35,626 Oh, she's beautiful. 67 00:06:37,293 --> 00:06:38,626 I like her flowers. 68 00:06:40,668 --> 00:06:43,251 Oh! That's clever, Peter. 69 00:06:45,876 --> 00:06:47,626 They're so lovely. 70 00:06:47,709 --> 00:06:48,751 Thanks. 71 00:06:50,709 --> 00:06:51,918 [woman] For the tables? 72 00:06:53,001 --> 00:06:54,001 Sure. 73 00:06:56,668 --> 00:06:59,584 -I need three chickens. Can you do them? -All right. 74 00:07:01,001 --> 00:07:03,959 [sighs] You're gonna have to move your stuff to the shed. 75 00:07:04,043 --> 00:07:06,043 I'll make a bed for you on the floor. 76 00:07:06,126 --> 00:07:08,126 [uneasy music playing] 77 00:07:34,751 --> 00:07:36,751 -[cows mooing] -[cowhands whistling] 78 00:07:39,751 --> 00:07:42,334 [cowhands shouting indistinctly] 79 00:07:47,876 --> 00:07:49,876 [pensive music playing] 80 00:07:54,251 --> 00:07:56,251 [cowhands shouting indistinctly] 81 00:08:10,626 --> 00:08:11,668 [dog barks] 82 00:08:11,751 --> 00:08:13,751 [indistinct chatter] 83 00:08:29,793 --> 00:08:30,626 Jake. 84 00:08:30,709 --> 00:08:32,459 [men chattering indistinctly] 85 00:08:42,418 --> 00:08:44,251 -[Phil] He there? -Nope. 86 00:08:47,876 --> 00:08:51,418 Well, we can't wait forever. The cattle are in the yards, so drink up. 87 00:08:52,251 --> 00:08:54,126 -You gonna say something? -Nope. 88 00:08:55,334 --> 00:08:56,751 Not without my brother. 89 00:08:59,834 --> 00:09:02,709 [breathes deeply] 90 00:09:05,918 --> 00:09:06,918 Where were you? 91 00:09:07,501 --> 00:09:09,668 I couldn't make the boys hold back forever. 92 00:09:09,751 --> 00:09:11,043 That's fine. 93 00:09:11,709 --> 00:09:12,834 Uh… 94 00:09:13,751 --> 00:09:16,918 Checked the power, and it's held up. Not coming till morning. 95 00:09:18,793 --> 00:09:22,376 Oh, no, thanks. Phil, they're ready for us next door at the Red Mill. 96 00:09:22,459 --> 00:09:23,668 Dinnertime, boys. 97 00:09:23,751 --> 00:09:24,834 [indistinct chatter] 98 00:09:24,918 --> 00:09:26,293 [man] Let's get a move on. 99 00:09:30,168 --> 00:09:33,751 Twenty-five years ago, where were you, Georgie Boy? 100 00:09:33,834 --> 00:09:35,001 Hmm? 101 00:09:36,084 --> 00:09:37,501 -With you. -I'll tell you. 102 00:09:38,543 --> 00:09:41,834 A chubby know-nothing too dumb to get through college. 103 00:09:42,793 --> 00:09:44,334 People helped you, fatso. 104 00:09:44,418 --> 00:09:47,334 One person in particular taught you and me ranching 105 00:09:47,418 --> 00:09:49,168 so we damn well succeeded. 106 00:09:55,334 --> 00:09:57,043 -Bronco Henry. -Hmm. 107 00:09:59,876 --> 00:10:01,168 [clears throat] So… 108 00:10:03,334 --> 00:10:07,668 So, to us brothers, Romulus and Remus, and the wolf who raised us. 109 00:10:07,751 --> 00:10:09,501 -[cowhand 1] Bronco Henry. -[cowhands] Bronco. 110 00:10:09,584 --> 00:10:10,918 -Il Lupo. -[George] Bronco. 111 00:10:11,001 --> 00:10:13,376 -[cowhand 2] Bronco Henry. -[cowhand 3] Bronco Henry. 112 00:10:14,376 --> 00:10:16,501 [glasses thudding on table] 113 00:10:16,584 --> 00:10:17,626 [whistles] 114 00:10:17,709 --> 00:10:20,126 -[cowhand 4] Boss is leavin'. -[cowhand 5] Dinner, boys. 115 00:10:29,334 --> 00:10:30,376 [George] Much obliged. 116 00:10:30,459 --> 00:10:32,459 [indistinct chatter] 117 00:10:36,459 --> 00:10:39,501 Rose? Rose, play piano for us please. 118 00:10:39,584 --> 00:10:40,751 [Rose] I can't! 119 00:10:40,834 --> 00:10:43,459 -[diners] Play! Play! Play! -[woman 1] Come on! 120 00:10:43,543 --> 00:10:45,543 [diners banging on table] 121 00:10:47,043 --> 00:10:49,084 [diners groaning] 122 00:10:49,168 --> 00:10:51,501 -Is everything all right? -[George] Yes, ma'am. Fine. 123 00:10:51,584 --> 00:10:52,626 [man] I can play the piano. 124 00:10:52,709 --> 00:10:55,709 [diners laughing] 125 00:11:01,918 --> 00:11:03,918 [indistinct chatter] 126 00:11:08,376 --> 00:11:10,084 Well, well… 127 00:11:12,084 --> 00:11:13,834 ain't them purdy. 128 00:11:13,918 --> 00:11:15,918 [cowhands chuckle] 129 00:11:20,459 --> 00:11:22,001 [diners laughing] 130 00:11:24,168 --> 00:11:26,876 [woman 2] "I've never seen a woman behind the wheel of a car." 131 00:11:26,959 --> 00:11:29,209 [indistinct chatter] 132 00:11:35,043 --> 00:11:37,001 [diners laughing] 133 00:11:37,084 --> 00:11:40,334 [woman 2] I said, "Have you never seen a lady drive a car before?" 134 00:11:40,418 --> 00:11:41,418 [indistinct chatter] 135 00:11:41,501 --> 00:11:43,043 He thought the dog was driving. 136 00:11:43,126 --> 00:11:44,543 No. No. 137 00:11:44,626 --> 00:11:46,126 -No! -[laughing] 138 00:11:46,709 --> 00:11:47,543 Oh, yeah. 139 00:11:48,293 --> 00:11:49,251 Well… 140 00:11:50,418 --> 00:11:54,376 I wonder what little lady made these. 141 00:11:54,459 --> 00:11:55,918 [cowhands chuckle] 142 00:11:57,543 --> 00:11:58,918 Actually, I did, sir. 143 00:12:02,084 --> 00:12:03,543 My mother was a florist. 144 00:12:04,376 --> 00:12:06,876 So I made them to look like the ones in our garden. 145 00:12:07,376 --> 00:12:08,959 Oh, well, do pardon me. 146 00:12:11,626 --> 00:12:16,084 They're just as real as possible. 147 00:12:16,168 --> 00:12:17,834 [cowhands chuckle] 148 00:12:20,543 --> 00:12:22,126 [sniffing] Mmm. 149 00:12:22,209 --> 00:12:23,168 [sniffing] 150 00:12:23,251 --> 00:12:26,876 All right. Now, gentlemen, look. See, that's what you do with the cloth. 151 00:12:27,793 --> 00:12:30,418 [cowhands gasping] 152 00:12:33,668 --> 00:12:36,543 -It's really just for wine drips. -[Phil] Ooh, you got that, boys? 153 00:12:37,293 --> 00:12:39,709 Only for the drips. [lisps] 154 00:12:39,793 --> 00:12:41,418 [all laughing] 155 00:12:44,751 --> 00:12:46,084 Now get us some food. 156 00:13:11,251 --> 00:13:14,459 -Did Bronco ever eat here? -No, he did not. 157 00:13:15,209 --> 00:13:16,376 So where did you eat? 158 00:13:17,418 --> 00:13:21,793 Uh, back then we had herring at the saloon and a whole lot of alcohol. 159 00:13:21,876 --> 00:13:22,751 [scoffs] 160 00:13:23,293 --> 00:13:24,126 Oh. 161 00:13:24,209 --> 00:13:28,168 I remember this one time, Bronco made this wager that he could jump any horse 162 00:13:28,251 --> 00:13:32,043 over the tables and chairs of the saloon piled up in the street. 163 00:13:33,418 --> 00:13:36,459 Well, we chose him a nag all right. 164 00:13:36,543 --> 00:13:38,293 [all chuckle] 165 00:13:38,376 --> 00:13:39,543 It didn't bother him. 166 00:13:40,876 --> 00:13:42,334 He took off his saddle, 167 00:13:43,501 --> 00:13:45,959 walked the horse up to the tables and chairs, 168 00:13:46,043 --> 00:13:47,543 talking to him all the while, 169 00:13:47,626 --> 00:13:50,834 stroking his big, ugly head while the horse sniffed. 170 00:13:51,751 --> 00:13:52,834 [Phil clicks tongue] 171 00:13:53,584 --> 00:14:00,126 And then he swung on and rode him back and… [exhales] 172 00:14:02,876 --> 00:14:03,876 [cowhand 1] What? 173 00:14:07,834 --> 00:14:08,668 Flew over. 174 00:14:08,751 --> 00:14:10,376 -[all chuckling] -[cowhand 2] He jumped it? 175 00:14:11,126 --> 00:14:13,168 -[cowhand 2 groans] -[all laughing] 176 00:14:17,543 --> 00:14:20,584 But to get a nag to jump… ain't heard of. 177 00:14:22,459 --> 00:14:24,501 Put it down to amour. [sighs] 178 00:14:27,543 --> 00:14:29,126 What do you say, George? 179 00:14:30,793 --> 00:14:31,793 Amour? 180 00:14:34,668 --> 00:14:38,168 [hesitates] What… I don't know what you're talking about. 181 00:14:38,251 --> 00:14:39,418 [all laughing] 182 00:14:39,501 --> 00:14:42,501 -[piano playing] -[diners singing indistinctly] 183 00:14:51,418 --> 00:14:53,543 Do you mind quietening? We're eating. 184 00:14:54,959 --> 00:14:56,293 [diners continue singing] 185 00:14:56,376 --> 00:14:58,584 Shut that down, or I will! 186 00:14:59,918 --> 00:15:01,334 [piano stops playing] 187 00:15:07,043 --> 00:15:08,418 [doorbell jingles] 188 00:15:19,459 --> 00:15:21,293 [indistinct chatter] 189 00:15:22,334 --> 00:15:23,584 [cowhand whistling] 190 00:15:28,084 --> 00:15:29,751 [running thumb over comb] 191 00:15:31,584 --> 00:15:33,209 [Rose] Are you all right, Peter? 192 00:15:39,418 --> 00:15:40,418 Where are you going? 193 00:15:47,084 --> 00:15:49,959 [panting] 194 00:15:56,543 --> 00:15:58,543 [all laughing] 195 00:16:12,543 --> 00:16:14,459 [George] Go on over. I'll settle up. 196 00:16:16,209 --> 00:16:17,459 Settle in the morning. 197 00:16:18,626 --> 00:16:19,876 [George] I'll be along. 198 00:16:25,084 --> 00:16:27,251 [footsteps receding] 199 00:16:28,168 --> 00:16:29,209 [doorbell jingles] 200 00:16:29,293 --> 00:16:30,209 [door closes] 201 00:16:44,751 --> 00:16:48,626 [Rose crying] 202 00:17:06,293 --> 00:17:08,293 [Rose continues crying] 203 00:17:19,168 --> 00:17:20,418 [clears throat] 204 00:17:20,501 --> 00:17:21,876 [Rose continues crying] 205 00:17:26,126 --> 00:17:28,793 Shall I settle up now, Mrs. Gordon, or… 206 00:17:35,459 --> 00:17:37,126 [Rose continues crying] 207 00:17:55,126 --> 00:17:56,876 [Rose sniffling and crying] 208 00:18:01,959 --> 00:18:03,251 [breathes shakily] 209 00:18:15,293 --> 00:18:16,459 Please, you can… 210 00:18:18,459 --> 00:18:20,668 send the bill, and I'll post a check. 211 00:18:21,834 --> 00:18:23,293 [all singing and exclaiming] 212 00:18:25,626 --> 00:18:29,709 [all] ♪ Please, oh, please Oh, do not let me fall ♪ 213 00:18:29,793 --> 00:18:32,876 ♪ You're all mine I love you best of all ♪ 214 00:18:32,959 --> 00:18:36,626 ♪ You must be my girl Or I'll have no girl at all ♪ 215 00:18:36,709 --> 00:18:39,709 ♪ There'll be a hot time In the old town tonight ♪ 216 00:18:39,793 --> 00:18:41,209 [all exclaim] 217 00:18:41,293 --> 00:18:44,918 [all] ♪ When you hear The bells a-dinglin' ♪ 218 00:18:45,001 --> 00:18:48,584 ♪ All join 'round And sweetly you must sing… ♪ 219 00:18:48,668 --> 00:18:50,501 [all continue singing indistinctly] 220 00:18:53,209 --> 00:18:55,043 [indistinct chatter] 221 00:18:55,876 --> 00:18:57,334 [horse whinnies] 222 00:18:57,834 --> 00:18:59,709 [cowhand] Come over here. I love you. 223 00:19:01,001 --> 00:19:02,918 -[door opens] -[doorbell jingles] 224 00:19:05,418 --> 00:19:06,793 [door slams] 225 00:19:06,876 --> 00:19:08,251 [spurs jingle] 226 00:19:10,001 --> 00:19:11,376 [sighs] 227 00:19:39,834 --> 00:19:40,834 George? 228 00:20:11,334 --> 00:20:13,334 [cowhands cheering in distance] 229 00:20:19,126 --> 00:20:20,126 [sighs] 230 00:20:32,543 --> 00:20:33,626 [groans] 231 00:20:35,459 --> 00:20:36,459 [sighs] 232 00:20:38,334 --> 00:20:40,043 [clatter in distance] 233 00:20:41,709 --> 00:20:42,709 George? 234 00:20:56,668 --> 00:20:58,668 [footsteps approaching] 235 00:21:07,126 --> 00:21:08,126 Brother. 236 00:21:10,418 --> 00:21:12,626 [sniffs] Where have you been? 237 00:21:17,043 --> 00:21:20,293 What you said about her boy tonight, Phil… 238 00:21:22,334 --> 00:21:23,793 made her cry. 239 00:21:28,334 --> 00:21:30,168 She had her ear to the door? 240 00:21:33,418 --> 00:21:34,876 She was crying, Phil. 241 00:21:36,293 --> 00:21:37,376 [Phil] What the hell? 242 00:21:38,834 --> 00:21:42,543 I said her boy needed to snap out of it and get human. 243 00:21:46,334 --> 00:21:48,001 Pointed it out, that's all. 244 00:21:51,043 --> 00:21:52,418 She should damn well know. 245 00:21:59,084 --> 00:22:01,084 [indistinct chatter in distance] 246 00:22:04,001 --> 00:22:05,751 [cowhands cheering] 247 00:22:06,334 --> 00:22:08,334 [uneasy music playing] 248 00:22:19,876 --> 00:22:21,876 [cowhands cheering] 249 00:22:25,418 --> 00:22:26,501 [cowhand 1] Hold it. 250 00:22:31,418 --> 00:22:33,543 [cowhand 2] He's got it! [cheers, groans] 251 00:22:33,626 --> 00:22:35,293 He was better before. 252 00:22:35,793 --> 00:22:37,126 [cowhand 3] He's getting there. 253 00:22:39,543 --> 00:22:41,376 Is that how Bronco Henry learned it? 254 00:22:43,043 --> 00:22:45,751 I never saw him out on a lunge, that's a fact. 255 00:22:59,418 --> 00:23:01,668 [cowhand 4] What is it you see up there, Phil? 256 00:23:02,709 --> 00:23:04,001 Are animals up there? 257 00:23:04,793 --> 00:23:07,209 Has anyone else seen what you've seen, Phil? 258 00:23:09,334 --> 00:23:10,251 George? 259 00:23:14,751 --> 00:23:16,376 Nah, not him. 260 00:23:19,793 --> 00:23:21,418 Come on, Phil. What is it? 261 00:23:23,043 --> 00:23:24,793 There is something there, right? 262 00:23:26,001 --> 00:23:27,876 Not if you can't see it, there ain't. 263 00:23:31,876 --> 00:23:33,334 [cowhand 5] Gotta be an animal. 264 00:23:33,418 --> 00:23:35,084 [pensive music playing] 265 00:24:16,918 --> 00:24:18,293 [knocking on door] 266 00:24:23,918 --> 00:24:25,293 Hello, Mr. Burbank. 267 00:24:25,959 --> 00:24:27,126 Hello, Mrs. Gordon. 268 00:24:28,168 --> 00:24:29,501 How can I help you? 269 00:24:32,293 --> 00:24:36,001 [hesitates] I really just came to see you. 270 00:24:39,001 --> 00:24:39,918 Oh. 271 00:24:40,501 --> 00:24:41,793 I'm quite busy. 272 00:24:44,584 --> 00:24:46,584 [thudding] 273 00:24:58,834 --> 00:25:02,084 "This most wholesome sauce is excellent 274 00:25:02,918 --> 00:25:06,209 with meats, fish, and cheese." 275 00:25:06,293 --> 00:25:08,126 [diners laughing and cheering] 276 00:25:10,376 --> 00:25:11,709 They have wine with them. 277 00:25:12,418 --> 00:25:13,876 I wish they wouldn't do that. 278 00:25:13,959 --> 00:25:15,668 I don't like drinking. 279 00:25:16,543 --> 00:25:19,626 I'd say they have more in them than wine. Sounds like booze. 280 00:25:20,209 --> 00:25:21,293 They're early. 281 00:25:21,376 --> 00:25:23,584 I should have never put the pianola in there. 282 00:25:23,668 --> 00:25:26,209 -[diners talking indistinctly] -[piano playing] 283 00:25:27,168 --> 00:25:28,376 [door opens] 284 00:25:34,793 --> 00:25:37,334 -[Rose] Here's the water. -[diners cheering] 285 00:25:40,084 --> 00:25:41,126 [Rose sighs] 286 00:25:42,334 --> 00:25:47,751 I see… I see the Herndon doctor and the undertaker, Mr. Weltz. 287 00:25:47,834 --> 00:25:50,584 Oh, goodness. [sighs] I wish Peter were here. [chuckles] 288 00:25:51,084 --> 00:25:54,793 He should be serving the salad, and I need to fry the chicken. 289 00:25:55,668 --> 00:25:58,043 Sometimes if you get food on the table… 290 00:25:59,876 --> 00:26:01,251 Um, Mr. Burbank, 291 00:26:02,334 --> 00:26:03,876 I'm gonna run and get Peter. 292 00:26:11,001 --> 00:26:12,709 [door opens] 293 00:26:14,626 --> 00:26:15,751 Afternoon! 294 00:26:15,834 --> 00:26:17,834 [piano continues playing] 295 00:26:19,543 --> 00:26:22,959 -Uh, looks like I'm the new waiter. -[piano stops playing] 296 00:26:24,793 --> 00:26:25,834 Doctor. 297 00:26:26,418 --> 00:26:27,626 Mr. Burbank. 298 00:26:29,376 --> 00:26:30,376 [George] Mr. Weltz. 299 00:26:31,626 --> 00:26:33,626 [banjo playing] 300 00:26:52,709 --> 00:26:54,709 [vehicle approaching in distance] 301 00:27:19,001 --> 00:27:21,209 Run into any snow down below? 302 00:27:23,543 --> 00:27:24,918 [George] None to speak of. 303 00:27:27,501 --> 00:27:28,334 [smacks lips] 304 00:27:29,084 --> 00:27:32,251 Well, I guess I'll roll me a smoke since I'm woke up. 305 00:27:33,834 --> 00:27:35,084 [Phil sighs] 306 00:27:39,459 --> 00:27:40,543 How far did you get? 307 00:27:42,501 --> 00:27:45,876 Beech. That's where I aimed for. 308 00:27:47,001 --> 00:27:48,001 Beech? 309 00:27:49,543 --> 00:27:51,876 Whatcha doin' down there, Georgie Boy? 310 00:27:53,084 --> 00:27:54,376 Little tomcatting? 311 00:27:56,459 --> 00:27:57,293 [blows] 312 00:27:59,459 --> 00:28:01,501 I was speaking to Mrs. Gordon. 313 00:28:06,209 --> 00:28:07,459 Oh, yes. 314 00:28:08,834 --> 00:28:10,751 She cried on your shoulder. 315 00:28:12,501 --> 00:28:14,209 [George sighs] So she did. 316 00:28:16,334 --> 00:28:17,501 Give her half a chance, 317 00:28:17,584 --> 00:28:21,209 and she'll be after some dollar for Miss Nancy's college fee. 318 00:28:29,709 --> 00:28:32,584 Remember how the Old Lady brought those girls out to the ranch 319 00:28:32,668 --> 00:28:34,626 as soon as we could get hard-ons? 320 00:28:35,459 --> 00:28:37,418 [chuckling] Oh my God. 321 00:28:39,126 --> 00:28:41,543 Remember the tomato soup queen? 322 00:28:42,501 --> 00:28:43,793 [chuckles] 323 00:28:46,584 --> 00:28:48,876 Wasn't it her that wrote you, 324 00:28:49,751 --> 00:28:52,834 "I always will remember the western moon"? 325 00:28:53,418 --> 00:28:54,334 [chuckles] 326 00:28:57,084 --> 00:28:59,876 Well, guess you coulda taken her out 327 00:28:59,959 --> 00:29:02,626 without first putting a sack over her head. 328 00:29:03,751 --> 00:29:05,334 [chuckling] Unlike some others. 329 00:29:11,126 --> 00:29:12,126 [sighs] 330 00:29:19,084 --> 00:29:20,709 Well, night, Phil. 331 00:29:31,293 --> 00:29:33,418 [Phil] It's a piece of ass you're after, fatso, 332 00:29:33,501 --> 00:29:36,251 I'm damn sure you can get it without a license. 333 00:29:36,334 --> 00:29:38,084 [footsteps receding] 334 00:29:39,918 --> 00:29:40,876 [Phil grunts] 335 00:29:46,126 --> 00:29:47,126 Hold it. 336 00:29:48,709 --> 00:29:50,376 [muttering] 337 00:30:02,126 --> 00:30:03,959 [uneasy music playing] 338 00:30:06,626 --> 00:30:08,168 [cowhand] What do you do with these? 339 00:30:11,459 --> 00:30:12,293 [sighs] 340 00:30:13,251 --> 00:30:14,251 Goddamn. 341 00:30:15,209 --> 00:30:16,918 Do you cut 'em up or something? 342 00:30:30,543 --> 00:30:32,584 [Phil] George has… 343 00:30:32,668 --> 00:30:33,793 He's gone again? 344 00:30:34,751 --> 00:30:39,418 [Phil] …got himself… tangled 345 00:30:39,501 --> 00:30:45,501 with a suicide… widow… 346 00:30:50,668 --> 00:30:56,543 …and her half-cooked son. 347 00:31:09,418 --> 00:31:11,251 A little desk for your big desk. 348 00:31:18,834 --> 00:31:19,793 [George] Phil. 349 00:31:19,876 --> 00:31:22,001 Yep, got you, old-timer. 350 00:31:23,084 --> 00:31:26,876 -[sighs] -Did you write to the Old Lady? 351 00:31:29,418 --> 00:31:31,043 Yeah, I dropped 'em both a line. 352 00:31:32,918 --> 00:31:34,834 Did you say something about Rose? 353 00:31:36,793 --> 00:31:38,001 Yeah, Rose… 354 00:31:38,084 --> 00:31:41,834 Well, you know as well as I do what the Old Lady would feel 355 00:31:41,918 --> 00:31:47,126 if she thought you were getting mixed up with her. 356 00:31:48,459 --> 00:31:49,668 [chuckles] 357 00:31:50,334 --> 00:31:52,001 She'd likely have a hemorrhage. 358 00:31:53,126 --> 00:31:59,168 The Old Lady would feel as one Mrs. Burbank would feel 359 00:32:00,418 --> 00:32:01,834 for another Mrs. Burbank. 360 00:32:03,126 --> 00:32:04,209 Come again? 361 00:32:06,584 --> 00:32:08,043 We were married Sunday. 362 00:32:10,251 --> 00:32:12,418 She got rid of her property in Beech. 363 00:32:21,501 --> 00:32:23,334 [uneasy music playing] 364 00:32:36,709 --> 00:32:37,626 Quit it. 365 00:32:38,251 --> 00:32:39,126 [horse grunts] 366 00:32:39,209 --> 00:32:41,043 Stand steady, you little bitch, huh? 367 00:32:41,959 --> 00:32:43,168 -Come on. -[horse snorts] 368 00:32:43,918 --> 00:32:47,709 Look at me, you little bitch! Huh? [grunts] Yeah? 369 00:32:48,876 --> 00:32:51,584 Quit it! You fat-faced bitch! 370 00:32:54,168 --> 00:32:55,168 Whore! 371 00:32:55,251 --> 00:32:56,668 [horse whinnying] 372 00:33:02,334 --> 00:33:05,418 [woman] My school boarders eat dinner at 6:00 p.m. sharp. 373 00:33:05,501 --> 00:33:08,001 No dish-washing duty if he has homework. 374 00:33:08,876 --> 00:33:11,334 Oh. No shoes inside. 375 00:33:16,376 --> 00:33:19,084 [Rose] Maybe you'd like to come to the ranch sometimes? 376 00:33:19,168 --> 00:33:20,418 Won't that be nice? 377 00:33:21,043 --> 00:33:23,251 [Peter] May I keep some of these rose petals? 378 00:33:36,209 --> 00:33:37,459 [George] Hey, ho. 379 00:33:37,543 --> 00:33:38,793 Take the rest for later. 380 00:33:43,793 --> 00:33:45,459 [sniffing] 381 00:33:56,793 --> 00:34:00,751 [George] I've been thinking we should have some sort of dinner party 382 00:34:00,834 --> 00:34:02,584 to introduce you to my parents. 383 00:34:05,084 --> 00:34:09,459 And perhaps we could invite the governor and his wife too. 384 00:34:10,543 --> 00:34:13,334 I saw them in Herndon today, and, uh, 385 00:34:14,543 --> 00:34:17,084 I… I kind of already mentioned it to them. 386 00:34:17,168 --> 00:34:18,418 [chuckles] 387 00:34:19,251 --> 00:34:24,459 Uh, maybe you'd be kind enough to play something on our old piano. 388 00:34:26,376 --> 00:34:28,334 But, George, I'm not very good. 389 00:34:29,168 --> 00:34:32,001 -I only played for the moving pictures. -[chuckles] 390 00:34:32,876 --> 00:34:36,084 You are plenty fine enough for us. 391 00:34:38,376 --> 00:34:41,376 The Old Lady can't play a note, so… [chuckles] 392 00:34:42,168 --> 00:34:43,668 If that's what you want. 393 00:34:48,126 --> 00:34:49,584 This looks like a good spot. 394 00:34:50,084 --> 00:34:51,668 Pull over here, please. 395 00:34:51,751 --> 00:34:53,334 [George] A good spot for what? 396 00:35:02,376 --> 00:35:03,501 [Rose chuckles softly] 397 00:35:17,209 --> 00:35:18,918 You are marvelous, Rose. 398 00:35:21,626 --> 00:35:22,543 [chuckles softly] 399 00:35:30,168 --> 00:35:31,584 Stand beside me, George. 400 00:35:36,209 --> 00:35:37,876 [George] What's happening? [chuckles] 401 00:35:37,959 --> 00:35:39,126 [Rose] Follow me. 402 00:35:40,209 --> 00:35:41,209 Left foot forward. 403 00:35:42,001 --> 00:35:45,876 One, two, three. And to the side. 404 00:35:45,959 --> 00:35:49,126 One, two, three. And back. 405 00:35:49,209 --> 00:35:52,584 One, two, three. 406 00:35:53,834 --> 00:35:56,876 -To the side again. One, two… -Sorry, I… I really can't. 407 00:35:59,001 --> 00:36:02,251 -I really can't dance. I… [chuckles] -You're dancing. [chuckles] 408 00:36:03,459 --> 00:36:05,209 Here. This foot forward. 409 00:36:07,668 --> 00:36:08,668 Don't think. 410 00:36:10,501 --> 00:36:12,793 One, two, three. To the side. 411 00:36:12,876 --> 00:36:15,209 One, two, three. And back. 412 00:36:15,293 --> 00:36:17,543 One, two, three. 413 00:36:17,626 --> 00:36:19,459 I told you I'd teach you. [chuckles] 414 00:36:27,876 --> 00:36:30,501 Forward, two, three. 415 00:36:30,584 --> 00:36:31,918 Side, two… 416 00:36:32,001 --> 00:36:34,001 [humming] 417 00:36:42,209 --> 00:36:43,251 [breathes deeply] 418 00:36:48,168 --> 00:36:49,334 What is it, George? 419 00:36:56,376 --> 00:36:58,418 I just… [sighs] 420 00:37:00,334 --> 00:37:02,418 I wanted to say how nice it is 421 00:37:04,084 --> 00:37:05,459 not to be alone. 422 00:37:13,543 --> 00:37:15,543 [somber music playing] 423 00:37:49,209 --> 00:37:50,251 [thunder rumbling] 424 00:37:51,293 --> 00:37:52,543 [engine idling] 425 00:37:52,626 --> 00:37:54,251 [George] Go on up and get out of the cold. 426 00:37:54,334 --> 00:37:55,251 [car door closes] 427 00:38:04,126 --> 00:38:06,126 [thunder rumbling] 428 00:38:10,126 --> 00:38:11,418 [door closes] 429 00:38:14,751 --> 00:38:15,834 Hello, Phil. 430 00:38:17,001 --> 00:38:18,459 You remember Rose? 431 00:38:19,418 --> 00:38:21,459 -Oh, hello there. -Hello. 432 00:38:22,751 --> 00:38:25,626 -Something wrong with the furnace? -Search me. 433 00:38:28,709 --> 00:38:31,918 -I'll go down and shake it up. -I've been hanging around for you all day. 434 00:38:32,001 --> 00:38:34,584 There's a deed the Old Gent wants sent to him. 435 00:38:36,584 --> 00:38:38,626 Well, I figure that can go till morning. 436 00:38:39,459 --> 00:38:42,001 -You all right? -I'm perfectly fine, George. 437 00:38:45,501 --> 00:38:46,876 [sighs] 438 00:38:50,626 --> 00:38:52,001 [muttering softly] 439 00:38:59,959 --> 00:39:01,418 Well, brother Phil, 440 00:39:03,334 --> 00:39:04,834 we had such a nice trip-- 441 00:39:04,918 --> 00:39:06,126 I'm not your brother. 442 00:39:06,876 --> 00:39:08,418 You're a cheap schemer. 443 00:39:10,209 --> 00:39:12,209 [housekeeper humming] 444 00:39:20,209 --> 00:39:22,209 [playing banjo] 445 00:39:28,001 --> 00:39:29,959 [mockingly] "We had such a nice trip." 446 00:39:35,626 --> 00:39:36,751 [switch clicks] 447 00:39:41,293 --> 00:39:42,543 [footsteps approach] 448 00:39:47,626 --> 00:39:48,709 [lock clicks] 449 00:39:52,376 --> 00:39:54,168 [footsteps receding] 450 00:40:02,959 --> 00:40:04,168 [whispers] Come on in. 451 00:40:08,043 --> 00:40:12,043 This is the bathroom. Just make yourself at home. 452 00:40:18,209 --> 00:40:19,168 Yeah, that's fine. 453 00:40:19,959 --> 00:40:20,876 All right. 454 00:40:22,668 --> 00:40:23,501 [kisses] 455 00:40:33,626 --> 00:40:35,709 [doorknob squeaking] 456 00:40:38,543 --> 00:40:40,459 -[tap squeaking] -[water running] 457 00:40:42,001 --> 00:40:43,876 [Rose brushing teeth] 458 00:40:52,501 --> 00:40:53,751 [toothbrush tapping on sink] 459 00:40:53,834 --> 00:40:56,084 [footsteps receding] 460 00:41:03,084 --> 00:41:05,501 [George speaking indistinctly] 461 00:41:07,251 --> 00:41:08,334 [Rose] Mm-hmm. 462 00:41:09,126 --> 00:41:10,834 [George speaking indistinctly] 463 00:41:14,043 --> 00:41:15,709 [Rose chuckles] 464 00:41:21,876 --> 00:41:23,084 [bed squeaking] 465 00:41:25,876 --> 00:41:27,876 [George moaning] 466 00:41:30,251 --> 00:41:32,251 [George and Rose moaning] 467 00:41:34,626 --> 00:41:36,334 [uneasy music playing] 468 00:43:52,334 --> 00:43:54,834 Now, you just make yourself comfortable. 469 00:43:57,751 --> 00:44:00,209 Now, I'm going to bring you a surprise. 470 00:44:01,043 --> 00:44:01,959 What is it? 471 00:44:03,251 --> 00:44:05,251 Well, then it won't be a surprise. 472 00:44:05,334 --> 00:44:06,459 [kisses] 473 00:44:24,584 --> 00:44:27,751 [housekeeper] When the rains come, the cellar gets flooded. 474 00:44:27,834 --> 00:44:32,959 So, the rats all drown. They float to the surface. 475 00:44:33,043 --> 00:44:37,084 I have to get the young lads in to scoop 'em all up with a… 476 00:44:47,793 --> 00:44:49,376 Please keep talking. [chuckles] 477 00:44:50,418 --> 00:44:51,418 Don't mind me. 478 00:44:52,584 --> 00:44:53,668 I like to keep busy. 479 00:45:00,168 --> 00:45:02,168 [dogs barking] 480 00:45:05,209 --> 00:45:07,209 [cowhands panting] 481 00:45:08,709 --> 00:45:09,709 [George] Easy. 482 00:45:11,251 --> 00:45:12,376 [cowhand 1] We got it. 483 00:45:12,459 --> 00:45:13,834 [George] Head to the right. 484 00:45:14,334 --> 00:45:16,334 [indistinct chatter] 485 00:45:17,543 --> 00:45:20,501 -[George] Turn it around that way. -[young housekeeper] Please, I'll take it. 486 00:45:22,459 --> 00:45:24,751 -What is it? -[George] Head to the front door. 487 00:45:25,251 --> 00:45:27,168 [Rose panting] George. Is that… 488 00:45:28,126 --> 00:45:29,626 Is that a grand? 489 00:45:29,709 --> 00:45:31,626 -[George] You got it? -[cowhand 2] Yeah, I got it. 490 00:45:31,709 --> 00:45:36,126 -[cowhand 3 grunting] Whoa, hold it. -It's a Mason & Hamlin baby grand. 491 00:45:36,668 --> 00:45:39,043 Oh no, it's… it's too good for me. I'm… 492 00:45:39,626 --> 00:45:42,584 I'm just very average. I… I only know tunes. 493 00:45:43,418 --> 00:45:45,001 That's what I want, tunes. 494 00:45:45,626 --> 00:45:46,918 The governor too. 495 00:45:47,751 --> 00:45:50,834 We don't want a concert. We just wanna hear you play, Rose. 496 00:45:51,918 --> 00:45:54,918 -I should like to look on the governor… -[George] Easy. 497 00:45:55,001 --> 00:45:58,459 [housekeeper] …as he drives up and gets out of his vehicle. 498 00:45:58,543 --> 00:45:59,543 [cowhands grunting] 499 00:46:00,168 --> 00:46:03,001 -[cowhand 4] One step at a time, ready? -[cowhand 5] Two, three, four. 500 00:46:06,126 --> 00:46:08,126 [wind howling in distance] 501 00:46:42,584 --> 00:46:44,584 [piano playing] 502 00:46:54,334 --> 00:46:55,626 [stops playing abruptly] 503 00:46:55,709 --> 00:46:57,418 [continues playing] 504 00:47:04,293 --> 00:47:05,418 [plays incorrect note] 505 00:47:18,418 --> 00:47:19,376 [sighs] 506 00:47:19,459 --> 00:47:20,793 [door creaking] 507 00:47:23,584 --> 00:47:25,001 [wind howling] 508 00:47:32,626 --> 00:47:33,959 [floorboard creaking] 509 00:47:41,168 --> 00:47:43,126 [resumes playing] 510 00:47:43,209 --> 00:47:48,501 [banjo playing same melody in distance] 511 00:47:56,376 --> 00:48:01,126 [piano and banjo resume playing] 512 00:48:03,876 --> 00:48:06,126 [banjo continues playing] 513 00:48:07,251 --> 00:48:08,084 [banjo stops] 514 00:48:22,043 --> 00:48:26,459 [piano and banjo resume playing] 515 00:48:31,001 --> 00:48:32,959 [banjo continues playing expertly] 516 00:48:56,418 --> 00:48:58,418 [uneasy music playing] 517 00:49:13,168 --> 00:49:14,084 [sighs] 518 00:49:28,918 --> 00:49:33,001 -[cowhand] You make a rope with these? -[Phil] These strips? Yeah. 519 00:49:48,584 --> 00:49:50,459 You boys find something needs doing. 520 00:49:51,418 --> 00:49:53,459 [cowhands] Yes, sir. 521 00:50:00,168 --> 00:50:02,168 [cowhands speaking indistinctly] 522 00:50:04,501 --> 00:50:07,543 I just came over to speak about something. 523 00:50:17,543 --> 00:50:19,668 Come on, partner. Open your talker. What is it? 524 00:50:22,334 --> 00:50:23,418 [hesitates] 525 00:50:24,793 --> 00:50:30,793 His Nibs will be here for dinner and the Old Gent and the Old Lady. 526 00:50:32,584 --> 00:50:34,709 Well, sir, ain't we going into society. 527 00:50:35,293 --> 00:50:37,084 [both chuckle] 528 00:50:39,834 --> 00:50:41,543 [Phil] She on the pinano again? 529 00:50:43,376 --> 00:50:44,793 Setting your teeth on edge? 530 00:50:47,543 --> 00:50:49,501 No. Uh… 531 00:50:50,459 --> 00:50:52,668 No, I… I like to hear Rose play. 532 00:50:54,918 --> 00:50:55,876 Hmm. 533 00:51:01,126 --> 00:51:02,584 Well, old-timer, what is it? 534 00:51:02,668 --> 00:51:03,751 What's in the noodle? 535 00:51:06,418 --> 00:51:07,418 [George] Well… 536 00:51:08,834 --> 00:51:11,668 Phil. [hesitates] I, uh… 537 00:51:14,959 --> 00:51:17,334 -I just… -Go on, spit it out. 538 00:51:17,418 --> 00:51:21,418 -Well, it's about His Nibs, the governor. -[Phil] All right. 539 00:51:22,043 --> 00:51:23,001 And, uh… 540 00:51:24,376 --> 00:51:27,043 Well, it's not so much about His Nibs 541 00:51:28,334 --> 00:51:32,501 but His Nibs' wife, actually, uh… 542 00:51:34,543 --> 00:51:39,084 I was thinking His Nibs probably wouldn't mind so much, 543 00:51:40,918 --> 00:51:43,376 but his missus might. 544 00:51:43,959 --> 00:51:45,459 What, for dear Christ's sake? 545 00:51:46,709 --> 00:51:49,918 Well, it's sort of a hard thing… [exhales sharply] 546 00:51:51,626 --> 00:51:52,626 …to say. 547 00:51:52,709 --> 00:51:53,793 Uh… 548 00:51:57,876 --> 00:52:01,084 She might mind if you come to the table without a washup. 549 00:52:07,043 --> 00:52:08,043 Yeah. 550 00:52:09,209 --> 00:52:11,209 [pensive music playing] 551 00:52:29,084 --> 00:52:31,251 [George] Hello, Mother, Father. 552 00:52:31,334 --> 00:52:32,293 [Old Gent] Hello. 553 00:52:35,793 --> 00:52:37,626 The car's around the side. 554 00:52:37,709 --> 00:52:38,959 Is there anyone with you? 555 00:52:40,209 --> 00:52:41,293 My wife. 556 00:52:49,001 --> 00:52:54,084 The napkin is fanned, so… 557 00:52:54,876 --> 00:52:56,084 [whistles] 558 00:52:57,376 --> 00:52:58,918 Light the fire. 559 00:52:59,001 --> 00:53:00,376 -Yes, ma'am. -Yes, ma'am. 560 00:53:00,459 --> 00:53:02,418 We may as well try and warm this place. 561 00:53:04,168 --> 00:53:05,959 Water, white wine… 562 00:53:08,501 --> 00:53:11,334 Use your hand. Use your hand like so. 563 00:53:12,626 --> 00:53:13,918 [young housekeeper] They're here. 564 00:53:24,668 --> 00:53:27,251 You keep warm. I can bring them in. 565 00:53:43,834 --> 00:53:45,584 [indistinct chatter, cheering] 566 00:53:52,709 --> 00:53:56,043 [woman chuckling] Oh, how sweet. They have their own umbrella. 567 00:53:56,126 --> 00:53:59,459 -[George] Orange blossoms. -It's an island of civilization here. 568 00:53:59,543 --> 00:54:00,376 [woman] Mmm. 569 00:54:00,459 --> 00:54:03,918 I was, uh, telling Georgie about your brother. 570 00:54:04,001 --> 00:54:06,168 Phi Beta Kappa at Yale, wasn't it? 571 00:54:06,251 --> 00:54:08,584 Yes, in classics. 572 00:54:09,501 --> 00:54:10,501 That's right. 573 00:54:11,251 --> 00:54:15,501 So, uh… he swears at the cattle in Greek or Latin? 574 00:54:15,584 --> 00:54:18,001 [woman and George chuckle] 575 00:54:22,376 --> 00:54:23,376 Yeah. 576 00:54:25,418 --> 00:54:30,168 Uh, Rose plays the piano very well. 577 00:54:30,751 --> 00:54:31,751 Do you? 578 00:54:32,543 --> 00:54:33,959 That's a nice surprise. 579 00:54:37,751 --> 00:54:38,751 [chuckles] 580 00:54:43,459 --> 00:54:46,751 I'll just go have a look-see out the back for Phil. 581 00:54:47,418 --> 00:54:49,334 Oh, good. I want to meet this brother. 582 00:54:50,334 --> 00:54:51,334 [George] Yes. 583 00:54:52,793 --> 00:54:55,293 [woman] I suppose there was some sort of an injury. 584 00:54:55,376 --> 00:54:57,084 [Old Lady laughing] Oh, Edward, Georgina. 585 00:54:57,168 --> 00:54:59,876 Ah! Here are two people we can't fool. 586 00:54:59,959 --> 00:55:03,626 Oh no, you cannot. We know everything. We're walking encyclopedias. 587 00:55:03,709 --> 00:55:05,918 At least I am. I have nothing to do but read. 588 00:55:06,001 --> 00:55:09,001 [Old Gent] She's been reading "The Curse of Tutankhamun" in The Digest. 589 00:55:09,084 --> 00:55:11,334 So, uh, you believe in the curse? 590 00:55:11,418 --> 00:55:14,459 Oh, no, no, I'm not drinking George's concoction. 591 00:55:14,543 --> 00:55:18,376 Yes, I do. But did you know that Tutankhamun was just a boy? 592 00:55:18,459 --> 00:55:19,334 Only 18. 593 00:55:31,584 --> 00:55:33,001 [George] Phil, are you here? 594 00:55:42,626 --> 00:55:43,793 I was looking for you. 595 00:55:47,043 --> 00:55:48,501 Well, you found me. 596 00:55:50,376 --> 00:55:53,001 Everyone's here. And we're just about to eat. 597 00:55:54,376 --> 00:55:56,168 They're asking after you. 598 00:55:58,084 --> 00:55:59,043 Really? 599 00:55:59,959 --> 00:56:02,751 Yes, we're counting on your conversation. 600 00:56:08,668 --> 00:56:11,793 I shouldn't have said what I said to you about-- 601 00:56:11,876 --> 00:56:15,209 You two can keep your apologies to yourself. I'm not coming. 602 00:56:17,209 --> 00:56:18,793 And what will I say? 603 00:56:20,293 --> 00:56:23,501 The Old Lady wants to see you too. She's come a long way. 604 00:56:23,584 --> 00:56:25,001 You can tell them the truth. 605 00:56:25,959 --> 00:56:29,126 That I stink and I like it. 606 00:56:31,876 --> 00:56:34,043 [Old Lady] Nothing could have happened to Phil, could it? 607 00:56:34,126 --> 00:56:38,001 [George] No, he'll be fine. Something just must've come up. 608 00:56:40,668 --> 00:56:41,834 [Georgina] So, Rose… 609 00:56:44,209 --> 00:56:45,668 are you going to play for us? 610 00:56:45,751 --> 00:56:48,251 [Old Lady] Yes, George told me you play very well. 611 00:56:48,334 --> 00:56:51,126 -Oh no, I'm terribly out of practice. -[Edward] Yes, we'd love that. 612 00:56:51,834 --> 00:56:54,543 Come now, you've been playing a lot. 613 00:56:54,626 --> 00:56:55,709 You know you have. 614 00:56:56,793 --> 00:56:58,501 I don't know what to play. 615 00:56:59,084 --> 00:57:00,376 [George] Why, 616 00:57:00,459 --> 00:57:01,626 play the one I like. 617 00:57:03,668 --> 00:57:07,626 -What one? -Why, the… the one about the Gypsy. 618 00:57:07,709 --> 00:57:09,751 I… I can't seem to remember that one. 619 00:57:13,459 --> 00:57:16,459 Just play anything. [chuckles] 620 00:57:18,293 --> 00:57:19,501 [sighs] 621 00:57:49,293 --> 00:57:50,126 [clears throat] 622 00:58:02,334 --> 00:58:03,501 [Rose sighs] 623 00:58:04,084 --> 00:58:05,626 [playing discordantly] 624 00:58:07,626 --> 00:58:08,876 I'm so sorry. 625 00:58:10,334 --> 00:58:12,209 I can't seem to play. [chuckles] 626 00:58:13,126 --> 00:58:17,126 I… I played in a cinema pit for hours and hours. 627 00:58:17,209 --> 00:58:19,793 I'm… I'm so sorry. 628 00:58:20,834 --> 00:58:24,334 Well, she got you halter trained, right, George? That's the main thing. 629 00:58:24,418 --> 00:58:26,043 -[laughing] -[Rose] I'm so sorry. 630 00:58:26,126 --> 00:58:28,709 No, it was a lovely, lovely evening. 631 00:58:28,793 --> 00:58:29,626 Thank you. 632 00:58:30,126 --> 00:58:32,126 [Phil whistling melodically] 633 00:58:39,918 --> 00:58:41,834 Oh, you're Phil. 634 00:58:43,043 --> 00:58:44,834 So, you weren't eaten by a cougar. 635 00:58:46,168 --> 00:58:47,084 [Phil] Not yet. 636 00:58:47,584 --> 00:58:49,751 I am sorry to have missed your conversation. 637 00:58:49,834 --> 00:58:51,251 I've heard you're brilliant. 638 00:58:51,334 --> 00:58:54,501 You're gonna want to keep your distance. I'm just off the horse. 639 00:58:55,668 --> 00:58:57,251 Anyhows, you don't want conversation. 640 00:58:57,334 --> 00:59:00,209 You've been listening to the pinano and dancing, I guess. 641 00:59:03,251 --> 00:59:04,334 You dance? 642 00:59:10,126 --> 00:59:12,001 You didn't play? 643 00:59:13,459 --> 00:59:15,418 You sure did practice a terrible lot. 644 00:59:17,793 --> 00:59:19,918 See, you wouldn't think there was much difference 645 00:59:20,001 --> 00:59:22,376 between a cinema pit and a dinner party. 646 00:59:22,459 --> 00:59:23,959 [Old Lady] Where have you been, Phil? 647 00:59:25,418 --> 00:59:27,334 I could hardly eat worrying about you. 648 00:59:28,501 --> 00:59:31,084 I didn't get washed up, so I didn't come. 649 00:59:31,168 --> 00:59:32,709 [Old Lady chuckles] You didn't wash? 650 00:59:35,626 --> 00:59:39,376 Oh, he's a ranchman, isn't that right? That's honest dirt. 651 00:59:42,418 --> 00:59:43,876 -Thank you, again. -Thank you. 652 00:59:43,959 --> 00:59:45,709 [indistinct chatter] 653 00:59:54,959 --> 00:59:57,918 [George] I'll just run and grab you a blanket for the ride. 654 00:59:58,001 --> 00:59:59,876 [whistling melodically] 655 01:00:11,876 --> 01:00:13,668 [continues whistling] 656 01:00:15,459 --> 01:00:16,918 [George] All right, goodbye. 657 01:00:18,209 --> 01:00:20,209 [uneasy music playing] 658 01:00:53,376 --> 01:00:55,209 [Rose] I wondered if you didn't think about 659 01:00:55,293 --> 01:00:57,626 leaving your medical books here for the summer. 660 01:00:58,751 --> 01:01:03,168 I thought about it, but… but you understand they were Dad's. 661 01:01:03,918 --> 01:01:04,918 Turn around. 662 01:01:07,959 --> 01:01:09,001 Are you eating? 663 01:01:12,376 --> 01:01:13,376 I made a new friend. 664 01:01:14,293 --> 01:01:16,084 He calls me Doctor, and I call him Professor, 665 01:01:16,168 --> 01:01:17,959 'cause that's what we wanna be. 666 01:01:19,251 --> 01:01:21,501 Why don't you invite your friend to the ranch? 667 01:01:21,584 --> 01:01:22,751 [scoffs] No, Rose. 668 01:01:24,001 --> 01:01:24,918 Why not? 669 01:01:26,293 --> 01:01:27,418 Thank you. 670 01:01:27,501 --> 01:01:29,626 I don't want him to meet a certain person. 671 01:01:30,668 --> 01:01:32,668 [dramatic music playing] 672 01:01:34,376 --> 01:01:35,751 [cowhand 1] A bull calf, boss! 673 01:01:35,834 --> 01:01:38,459 [cowhand 2] Keep that leg stretched out! You got him? 674 01:01:40,293 --> 01:01:41,626 [cowhand 3] Grab his head! 675 01:01:42,209 --> 01:01:43,584 [cowhand 4] I got it! I got it! 676 01:01:43,668 --> 01:01:44,959 [cows bleating] 677 01:01:53,709 --> 01:01:55,543 [cowhand 5] How come you don't wear gloves? 678 01:01:56,043 --> 01:01:57,834 [Phil] How 'bout 'cause they're not needed. 679 01:02:04,376 --> 01:02:07,251 Castrate 1,500 head, then nick your thumb on the last. 680 01:02:09,084 --> 01:02:10,126 [sighs] 681 01:02:10,751 --> 01:02:13,668 Well, fatso, I think we're finished. 682 01:02:22,209 --> 01:02:23,209 Who's that? 683 01:02:25,751 --> 01:02:27,126 Miss Nancy. 684 01:02:28,251 --> 01:02:29,501 Our waiter? 685 01:02:29,584 --> 01:02:31,376 Yep, that's him. 686 01:02:33,001 --> 01:02:36,043 You're gonna see him creeping all over the place now. 687 01:02:36,126 --> 01:02:37,918 Big eyes goggling. 688 01:02:42,751 --> 01:02:44,918 Little Lord Fauntleroy. 689 01:02:45,418 --> 01:02:47,251 [Rose speaking indistinctly] 690 01:02:56,751 --> 01:02:57,751 [sighs] 691 01:03:01,959 --> 01:03:03,084 [George] Rose? 692 01:03:03,168 --> 01:03:04,001 [sighs] 693 01:03:05,126 --> 01:03:06,584 [George] Does he like his room? 694 01:03:07,084 --> 01:03:08,001 [Rose] Mm-hmm. 695 01:03:09,293 --> 01:03:10,209 I think so. 696 01:03:11,918 --> 01:03:14,084 [Phil] Watch your fires. Summer's coming. 697 01:03:15,209 --> 01:03:18,793 Which also means any Indians camping need to be moved off the property. 698 01:03:18,876 --> 01:03:20,043 No exceptions. 699 01:03:20,709 --> 01:03:23,834 -We got animals they want to eat. Got it? -[dog barking] 700 01:03:23,918 --> 01:03:25,418 [cowhands] Yes, sir. 701 01:03:25,501 --> 01:03:26,918 We don't sell hides. 702 01:03:28,209 --> 01:03:29,959 We don't sell anything here. 703 01:03:31,084 --> 01:03:32,084 [whistles] 704 01:03:48,668 --> 01:03:50,043 [cowhands laughing] 705 01:03:50,126 --> 01:03:52,168 Keep your eyes and ears open. 706 01:03:52,251 --> 01:03:55,043 Maybe find yourselves an arrowhead up by them aspens. 707 01:03:55,126 --> 01:03:56,543 [cowhands laughing] 708 01:03:59,834 --> 01:04:01,293 [uneasy music playing] 709 01:04:18,751 --> 01:04:19,876 [objects clattering] 710 01:04:38,084 --> 01:04:39,084 Rose? 711 01:04:41,543 --> 01:04:42,959 I have a headache. 712 01:04:48,793 --> 01:04:49,793 Have a seat. 713 01:04:54,959 --> 01:04:56,709 I'm not eating tonight. 714 01:04:56,793 --> 01:05:02,209 It's George's week in town, so it's just Phil. 715 01:05:03,501 --> 01:05:04,668 [Peter] Mm-hmm. 716 01:05:06,918 --> 01:05:08,501 I made a trap. 717 01:05:08,584 --> 01:05:11,334 Oh no. It's… it's not a snake, is it? 718 01:05:12,834 --> 01:05:14,543 [Rose chuckles sweetly] 719 01:05:15,626 --> 01:05:17,001 It's a bunny. 720 01:05:17,668 --> 01:05:19,376 Oh. Oh! [shushing] 721 01:05:19,459 --> 01:05:21,501 You're okay. [kissing] 722 01:05:21,584 --> 01:05:22,918 [chuckles, kisses] 723 01:05:24,584 --> 01:05:26,334 [laughs, exclaims] 724 01:05:26,918 --> 01:05:28,793 No, no, it's scared. 725 01:05:28,876 --> 01:05:30,334 -[Peter] Come here. -Get it, Peter. 726 01:05:30,418 --> 01:05:32,793 [Peter] Come here. Come here. Come here. 727 01:05:34,793 --> 01:05:35,751 Bring him to me. 728 01:05:37,251 --> 01:05:38,209 Aw. 729 01:05:39,709 --> 01:05:41,168 [Rose murmuring indistinctly] 730 01:05:42,459 --> 01:05:43,418 [door opens] 731 01:05:43,501 --> 01:05:45,668 [footsteps approaching] 732 01:05:52,334 --> 01:05:53,751 Don't worry about him. 733 01:05:55,793 --> 01:05:57,209 You can eat in your room. 734 01:05:59,043 --> 01:06:02,876 [housekeeper] They dug up that graveyard to make way for the new highway. 735 01:06:03,959 --> 01:06:06,793 Among those buried there was a friend of mine. 736 01:06:06,876 --> 01:06:11,543 A clumsy tractor driver broke open the coffin, 737 01:06:12,084 --> 01:06:17,251 and they found her hair had continued to grow after her death. 738 01:06:18,918 --> 01:06:24,043 The whole coffin just stuffed with her lovely golden hair. 739 01:06:25,168 --> 01:06:27,293 Except for a few feet from the end, 740 01:06:28,834 --> 01:06:30,084 where it was gray. 741 01:06:34,293 --> 01:06:35,543 Can I take it up? 742 01:06:35,626 --> 01:06:37,626 -[housekeeper] Some say she was a beauty. -What? 743 01:06:37,709 --> 01:06:39,918 [housekeeper] Golden braids on top of her hair. 744 01:06:40,001 --> 01:06:42,543 Oh! Yes, go and see. It's very sweet. 745 01:06:48,459 --> 01:06:49,959 -[knock on door] -[door opens] 746 01:06:50,043 --> 01:06:52,751 -No, please. Get out of my room. -Where's your rabbit? 747 01:06:54,543 --> 01:06:56,334 [young housekeeper squeaking] 748 01:06:57,751 --> 01:06:58,876 I got it a carrot. 749 01:06:59,668 --> 01:07:00,751 It doesn't want one. 750 01:07:01,876 --> 01:07:02,876 Why? 751 01:07:02,959 --> 01:07:04,043 [squeaking] 752 01:07:06,293 --> 01:07:07,376 [gasps] 753 01:07:08,293 --> 01:07:09,376 Holy hell. 754 01:07:18,084 --> 01:07:19,626 [clicks tongue] Shut the door. 755 01:07:20,834 --> 01:07:21,876 [door closes] 756 01:07:24,626 --> 01:07:25,459 [sighs] 757 01:07:32,376 --> 01:07:35,043 Now, even if you're happy being in your room all day, 758 01:07:35,543 --> 01:07:36,459 it's good for me. 759 01:07:37,251 --> 01:07:39,043 -Mom, I have a lot to do. -Come on. 760 01:07:40,376 --> 01:07:41,376 Peter… 761 01:07:43,334 --> 01:07:44,751 I thought you liked rabbits. 762 01:07:46,793 --> 01:07:48,459 Yes. I do. 763 01:07:50,251 --> 01:07:52,709 But if I want to be a surgeon, I have to practice. 764 01:07:53,876 --> 01:07:55,001 [scoffs] 765 01:07:55,084 --> 01:07:58,084 Well, you're not to kill them in the house, Peter. 766 01:07:58,918 --> 01:08:00,543 No, I'm putting my foot down. 767 01:08:02,876 --> 01:08:05,418 Oh, where'd a man be if he always did what his mother told him? 768 01:08:05,501 --> 01:08:06,501 I'll score. 769 01:08:11,376 --> 01:08:12,418 [Peter] Whoa! 770 01:08:13,001 --> 01:08:14,251 Point to Mrs. Burbank. 771 01:08:15,876 --> 01:08:17,126 I know, Lola. You don't have to… 772 01:08:18,418 --> 01:08:21,459 You don't have to narrate it. I'll just… remember. 773 01:08:27,501 --> 01:08:30,293 -Whoo! -[Lola] Yeah, that was definitely out. 774 01:08:30,376 --> 01:08:32,376 [indistinct chatter] 775 01:08:36,543 --> 01:08:37,543 [sighs] 776 01:08:42,709 --> 01:08:43,918 [sighs] 777 01:08:45,459 --> 01:08:48,751 Lola, can you please take over? I have a migraine. 778 01:08:49,584 --> 01:08:50,584 [Lola] Yeah. 779 01:08:51,543 --> 01:08:53,334 -[cowhand 1] Where do you want me? -Back there. 780 01:08:53,418 --> 01:08:54,334 [cowhand 1] Yes, ma'am. 781 01:08:54,418 --> 01:08:55,918 -I hit that way. -I was aiming for you. 782 01:08:56,001 --> 01:08:57,334 [cowhand 2] Don't listen to Bobby. 783 01:08:57,418 --> 01:08:58,751 [Peter] Are you all right, Mother? 784 01:08:58,834 --> 01:09:01,876 [Rose sniffles] I feel like my eyes are going to pop out of my head. 785 01:09:01,959 --> 01:09:03,543 [breathing heavily] 786 01:09:11,793 --> 01:09:13,001 It's Phil, isn't it? 787 01:09:15,626 --> 01:09:16,543 He's cold. 788 01:09:16,626 --> 01:09:19,584 He's just a man, Peter, only another man. 789 01:09:21,376 --> 01:09:22,376 You go ahead. 790 01:09:26,251 --> 01:09:27,293 [groans] 791 01:09:29,418 --> 01:09:30,751 [coughing] 792 01:09:34,293 --> 01:09:36,293 -[flies buzzing] -[retches] 793 01:09:38,126 --> 01:09:39,084 [coughs] 794 01:09:40,418 --> 01:09:41,251 [exhales sharply] 795 01:09:55,501 --> 01:09:57,293 [bottles clinking] 796 01:10:12,834 --> 01:10:13,918 [Rose sighs] 797 01:10:16,418 --> 01:10:18,918 [Phil whistling melodically] 798 01:10:43,918 --> 01:10:46,543 [Phil resumes whistling] 799 01:10:51,543 --> 01:10:52,501 [sighs] 800 01:10:53,001 --> 01:10:55,001 [indistinct chatter] 801 01:10:56,668 --> 01:10:59,168 [cheering] 802 01:11:04,084 --> 01:11:06,209 Yeah? You want 'em off, do you? 803 01:11:06,293 --> 01:11:07,959 -[laughing] -You want 'em off? 804 01:11:09,168 --> 01:11:10,001 Yeah, come on. 805 01:11:10,084 --> 01:11:11,709 Yeah, you want 'em? 806 01:11:11,793 --> 01:11:13,543 Yeah, you got 'em! 807 01:11:36,543 --> 01:11:38,543 [uneasy music playing] 808 01:13:03,668 --> 01:13:05,668 [music continues playing] 809 01:14:35,459 --> 01:14:36,543 [grunting] 810 01:15:50,459 --> 01:15:52,001 [water splashing] 811 01:16:14,709 --> 01:16:15,876 [sighs] 812 01:16:34,209 --> 01:16:36,209 [panting] 813 01:16:38,209 --> 01:16:40,459 Get out of here, you little bitch! 814 01:16:40,543 --> 01:16:41,376 You hear me? 815 01:16:43,626 --> 01:16:44,584 [Peter grunts] 816 01:16:44,668 --> 01:16:46,418 [Phil] Get out of here! 817 01:16:50,376 --> 01:16:52,376 [guitar playing] 818 01:16:57,126 --> 01:16:59,251 [cowhand] ♪ Oh, Lord, oh, Lord ♪ 819 01:16:59,334 --> 01:17:02,126 ♪ Put whiskey in my bottle ♪ 820 01:17:02,209 --> 01:17:07,751 ♪ Let the snow melt off Wash away my sorrow ♪ 821 01:17:08,251 --> 01:17:09,501 ♪ I feel ♪ 822 01:17:11,251 --> 01:17:13,251 ♪ That honeymoon on me ♪ 823 01:17:15,543 --> 01:17:16,709 [man] I know you. Good worker. 824 01:17:16,793 --> 01:17:19,251 [cowhand] ♪ I said, "Oh, Lord, oh, Lord" ♪ 825 01:17:19,334 --> 01:17:21,376 ♪ "Oh, Lord, oh, Lord" ♪ 826 01:17:21,459 --> 01:17:23,793 [vocalizing] 827 01:17:25,918 --> 01:17:30,293 ♪ I said, "Oh, Daddy, oh, Daddy Oh, Daddy, oh" ♪ 828 01:17:30,376 --> 01:17:34,751 ♪ I said, "Oh, Daddy, oh, Daddy Oh, Daddy, oh" ♪ 829 01:17:34,834 --> 01:17:36,834 -[singing fades out] -Jesus. 830 01:17:37,334 --> 01:17:39,459 [cook] You boys wanna eat, come get it now. 831 01:17:43,543 --> 01:17:45,084 [George] Whoa, whoa. 832 01:18:04,001 --> 01:18:06,084 No one tell him to soak those jeans? 833 01:18:11,751 --> 01:18:12,876 [cowhand 1] Howdy, ma'am. 834 01:18:16,543 --> 01:18:17,918 [cowhand 2 whistles] 835 01:18:18,876 --> 01:18:20,584 -[cowhand 3] Little faggot. -[cowhands laugh] 836 01:18:20,668 --> 01:18:22,793 [cowhand 4 whistling] 837 01:18:23,834 --> 01:18:25,334 [all laughing and whistling] 838 01:18:27,293 --> 01:18:28,543 [cowhand 5] Little Nancy. 839 01:18:33,834 --> 01:18:35,834 [birds chirping] 840 01:18:56,751 --> 01:18:57,751 [Phil] Pete. 841 01:18:58,876 --> 01:18:59,918 Hey, Pete. 842 01:19:02,168 --> 01:19:03,084 Peter. 843 01:19:08,459 --> 01:19:09,959 [Peter] You want me, Mr. Burbank? 844 01:19:13,043 --> 01:19:15,293 [Phil] Well, I don't see any Mr. Burbank here. 845 01:19:16,709 --> 01:19:17,959 I'm Phil. 846 01:19:18,793 --> 01:19:19,834 Yes, Mr. Burbank. 847 01:19:19,918 --> 01:19:23,084 I guess it's hard for a young'un like you to call an old fella like me 848 01:19:23,168 --> 01:19:26,209 just plain Phil, at first. 849 01:19:28,418 --> 01:19:30,084 Now come and take a look at this. 850 01:19:32,043 --> 01:19:35,376 Have you done any braiding or plaiting yourself, Pete? 851 01:19:37,709 --> 01:19:40,209 No, I never have, sir. 852 01:19:45,126 --> 01:19:49,293 Peter, we kind of got off on the wrong foot. 853 01:19:50,918 --> 01:19:53,376 -Did we, sir? -[Phil] Forget the "sir" stuff. 854 01:19:54,543 --> 01:19:56,293 That can happen to people. 855 01:19:57,918 --> 01:20:00,293 People who get to be good friends. 856 01:20:02,043 --> 01:20:03,918 Well, you know what? 857 01:20:04,001 --> 01:20:05,876 What? What, Phil? 858 01:20:08,918 --> 01:20:11,209 Now, you see? You did it. 859 01:20:12,209 --> 01:20:13,334 You called me Phil. 860 01:20:15,334 --> 01:20:19,293 I'm gonna finish this rope and give it to you and teach you how to use it. 861 01:20:20,168 --> 01:20:23,543 Sort of a lonesome place out here, Pete. 862 01:20:24,459 --> 01:20:26,376 Unless you get in the swing of things. 863 01:20:27,334 --> 01:20:29,501 Thank you… Phil. 864 01:20:32,001 --> 01:20:34,584 How long do you expect it would take to finish that rope? 865 01:20:34,668 --> 01:20:37,418 I could get it finished before you go back to school. 866 01:20:39,126 --> 01:20:40,251 [chuckles] 867 01:20:41,043 --> 01:20:42,209 [Peter] Well… 868 01:20:43,834 --> 01:20:45,501 It won't be very long then, Phil. 869 01:20:48,459 --> 01:20:49,834 [uneasy music playing] 870 01:21:04,626 --> 01:21:06,626 [dog barking] 871 01:21:20,459 --> 01:21:21,543 [Phil whistles] 872 01:21:48,168 --> 01:21:49,459 [door closes] 873 01:21:52,209 --> 01:21:53,209 [Phil] Get on it. 874 01:21:54,751 --> 01:21:56,043 You can sit on it, Pete. 875 01:22:00,043 --> 01:22:01,293 Get yourself used to it. 876 01:22:04,293 --> 01:22:05,501 You got any boots? 877 01:22:06,709 --> 01:22:08,751 -[Peter] Yes. -You should wear 'em. 878 01:22:11,293 --> 01:22:13,418 Don't let your mom make a sissy of you. 879 01:22:24,209 --> 01:22:25,584 [Peter] That's impressive, Phil. 880 01:22:26,084 --> 01:22:29,209 Well, just by sitting there, 881 01:22:29,293 --> 01:22:32,918 you're soaking up all the riding know-how you'll ever need and then some. 882 01:22:33,709 --> 01:22:35,751 That saddle belonged to Bronco Henry. 883 01:22:37,459 --> 01:22:38,918 Greatest rider I ever knew. 884 01:22:46,751 --> 01:22:53,126 There's a cliff way out back of the ranch with initials and 1805 carved into it. 885 01:22:53,209 --> 01:22:56,293 Must have been some fella from the Lewis and Clark Expedition. 886 01:22:58,876 --> 01:23:00,793 They were real men in those days. 887 01:23:03,584 --> 01:23:06,376 Let's say just you and me go out for a couple of days. 888 01:23:06,459 --> 01:23:08,751 Find those trails and follow them to the end. 889 01:23:11,459 --> 01:23:14,584 Wouldn't be surprised if there were gold 890 01:23:15,501 --> 01:23:18,043 or precious minerals in them there rocks. 891 01:23:21,959 --> 01:23:24,334 [Peter] Do many of the calves die from wolves? 892 01:23:27,376 --> 01:23:33,459 There's always a few that get… tore up or hamstrung or die of anthrax. 893 01:23:33,543 --> 01:23:34,418 Call it blackleg. 894 01:23:34,501 --> 01:23:37,668 You know, you talk like a Victrola record. You know that? 895 01:23:37,751 --> 01:23:40,418 No, I didn't know. 896 01:23:41,001 --> 01:23:42,334 Yeah, well, you do. 897 01:23:51,751 --> 01:23:54,751 -Did Bronco Henry teach you to ride, Phil? -[Phil] Yep. 898 01:23:57,793 --> 01:24:01,584 He taught me to use my eyes in ways that other people can't. 899 01:24:04,543 --> 01:24:06,043 Take that hill over there. 900 01:24:12,084 --> 01:24:14,209 Most people look at it and just see a hill. 901 01:24:15,418 --> 01:24:18,084 Where Bronco looked at it, what do you suppose he saw? 902 01:24:22,418 --> 01:24:23,418 A barking dog. 903 01:24:25,209 --> 01:24:28,209 -The hell, you just saw that now? -No. 904 01:24:29,459 --> 01:24:30,709 When I first came here. 905 01:24:31,501 --> 01:24:35,501 See, it looks like a dog with its jaw wide open. 906 01:24:38,376 --> 01:24:39,876 You… you just saw that? 907 01:24:41,334 --> 01:24:42,168 Yeah. 908 01:24:42,251 --> 01:24:43,834 [running thumb over comb] 909 01:24:46,543 --> 01:24:48,209 -[door opens] -[Rose] Peter. 910 01:24:48,293 --> 01:24:49,959 [uneasy music playing] 911 01:24:50,043 --> 01:24:51,043 Peter. 912 01:24:53,459 --> 01:24:55,501 Can't you come in and talk for a little? 913 01:25:07,043 --> 01:25:11,459 You've gotten to be quite friendly with Phil, haven't you? 914 01:25:16,251 --> 01:25:17,668 Is he nice to you? 915 01:25:17,751 --> 01:25:18,876 [running thumb over comb] 916 01:25:20,251 --> 01:25:21,584 He's making a rope for me. 917 01:25:23,334 --> 01:25:24,418 Making a rope? 918 01:25:27,209 --> 01:25:29,918 Peter, I wish you wouldn't make that sound with your comb. 919 01:25:33,459 --> 01:25:34,543 I wasn't aware. 920 01:25:34,626 --> 01:25:36,376 [Rose] When I was little, I… 921 01:25:36,459 --> 01:25:40,668 I felt a chill in my spine when I heard the chalk squeak on a blackboard. 922 01:25:43,043 --> 01:25:46,251 Oh, Miss… [chuckling] Mrs. Merchant, that's who it was. 923 01:25:47,584 --> 01:25:52,418 She… she drew chalk stars by our names on the blackboard. 924 01:25:54,793 --> 01:25:56,959 I wonder why it was stars she gave us. 925 01:25:58,459 --> 01:26:02,126 Why not diamonds? Why not hearts? 926 01:26:03,168 --> 01:26:05,751 Why not spades? [laughs] Why… 927 01:26:09,918 --> 01:26:13,418 I wonder why it was always stars. 928 01:26:14,959 --> 01:26:17,251 Because stars are supposed to be unreachable. 929 01:26:19,251 --> 01:26:20,334 [chuckles softly] 930 01:26:20,418 --> 01:26:21,418 Yes. 931 01:26:22,459 --> 01:26:25,709 But they weren't unreachable because she gave them to us. 932 01:26:30,126 --> 01:26:31,834 -And, Peter? -[Peter] Hmm? 933 01:26:31,918 --> 01:26:36,584 We had this valentine box, and it was covered with white crepe paper. 934 01:26:38,459 --> 01:26:41,168 And we would paste big, red hearts on it. 935 01:26:42,626 --> 01:26:44,459 Lopsided hearts. [chuckles] 936 01:26:44,543 --> 01:26:46,376 And you had a great many valentines. 937 01:26:50,459 --> 01:26:51,709 A great many? 938 01:26:53,501 --> 01:26:54,543 [sighs] 939 01:26:55,876 --> 01:26:57,168 Because you're beautiful. 940 01:27:08,209 --> 01:27:10,501 Is there a sound that makes you shiver? 941 01:27:14,376 --> 01:27:16,084 [running thumb over comb] 942 01:27:19,793 --> 01:27:21,001 I don't remember. 943 01:27:24,376 --> 01:27:25,876 We're not unreachable. 944 01:27:30,876 --> 01:27:31,959 [Peter whispers] Hey. 945 01:27:33,376 --> 01:27:36,793 No, we're not unreachable. 946 01:27:36,876 --> 01:27:39,293 Mother, you don't have to do this. 947 01:27:40,709 --> 01:27:43,251 I'll see you don't have to do it. 948 01:27:52,876 --> 01:27:54,126 [running thumb over comb] 949 01:27:54,209 --> 01:27:55,543 [cowhands laughing] 950 01:27:55,626 --> 01:27:57,126 [indistinct chatter] 951 01:28:00,334 --> 01:28:02,376 -[Phil] This his first week? -[cowhand 1] Nope, third. 952 01:28:02,459 --> 01:28:03,418 [Phil] Third? 953 01:28:04,709 --> 01:28:06,251 Open up the gate. Let him out. 954 01:28:06,334 --> 01:28:08,376 -You sure? He's not ready. -Go on. Let him out. 955 01:28:09,251 --> 01:28:11,251 [cowhands laughing] 956 01:28:14,084 --> 01:28:15,126 [Phil grunts] 957 01:28:16,084 --> 01:28:18,834 -[cowhand 2] Yeehaw, cowboy! Whoo! -[all laughing] 958 01:28:18,918 --> 01:28:19,876 There you go! 959 01:28:21,043 --> 01:28:22,751 [cowhand 3] Grab her by the reins! 960 01:28:23,918 --> 01:28:25,834 -[Phil] What you doing? -Going to give him a hand. 961 01:28:25,918 --> 01:28:26,918 Don't. 962 01:28:28,043 --> 01:28:30,334 -Let him figure it out. -[cowhand 4] Oh, oh! 963 01:28:30,418 --> 01:28:31,418 [Phil] Or not. 964 01:28:31,501 --> 01:28:32,793 [cowhands laughing] 965 01:28:33,876 --> 01:28:35,876 Fall off, you get back on. 966 01:28:37,334 --> 01:28:38,584 [cowhand 5] Get her over! 967 01:28:38,668 --> 01:28:40,501 [all laughing] 968 01:28:43,668 --> 01:28:45,668 [uneasy music playing] 969 01:29:26,626 --> 01:29:27,459 [grunting] 970 01:29:27,543 --> 01:29:28,709 [shuddering] 971 01:29:30,876 --> 01:29:31,876 [yelps] 972 01:29:35,084 --> 01:29:36,626 [yelps and shudders] 973 01:29:54,334 --> 01:29:55,709 [flies buzzing] 974 01:30:36,626 --> 01:30:38,126 [flesh cutting] 975 01:30:49,668 --> 01:30:51,168 -[dog barks] -[horse whinnies] 976 01:30:51,251 --> 01:30:53,668 [George in distance] Any happenings while I was away? 977 01:30:53,751 --> 01:30:55,293 [Phil] Boys dug the ditch. 978 01:30:56,459 --> 01:30:57,959 Water's flowing good. 979 01:30:58,543 --> 01:31:00,084 Fixing that stack there. 980 01:31:00,168 --> 01:31:02,376 [whistles] Hey, Pete! 981 01:31:02,459 --> 01:31:03,834 [whistles] Come here. 982 01:31:07,376 --> 01:31:09,084 Peter? Peter? 983 01:31:11,459 --> 01:31:13,168 [George] Where are you two off to? 984 01:31:14,251 --> 01:31:17,459 [Phil] We're going to the far field to fence off the stack there. 985 01:31:17,543 --> 01:31:19,043 [Rose breathing heavily] 986 01:31:19,126 --> 01:31:20,126 Peter? 987 01:31:21,876 --> 01:31:23,251 -Rose? -Peter! 988 01:31:23,334 --> 01:31:24,751 [panting] 989 01:31:25,709 --> 01:31:27,001 Rose, what's the matter? 990 01:31:27,084 --> 01:31:29,834 [grunts, panting] 991 01:31:32,043 --> 01:31:33,209 [George] Rose? 992 01:31:33,293 --> 01:31:34,834 Can't Peter go with you today? 993 01:31:36,001 --> 01:31:39,251 Well, he could, but him and Phil have kinda paired up. 994 01:31:39,334 --> 01:31:40,793 I don't want that. 995 01:31:40,876 --> 01:31:44,668 -I don't want him to be with Phil at all. -But, Rose… 996 01:31:44,751 --> 01:31:45,709 [crying] 997 01:31:45,793 --> 01:31:49,209 [splutters] He's helping him. He taught him how to ride. 998 01:31:51,501 --> 01:31:52,626 [uneasy music playing] 999 01:32:45,084 --> 01:32:46,251 Hey, Pete, my pal. 1000 01:32:50,251 --> 01:32:51,668 Hey, Pete, my pal. 1001 01:32:53,001 --> 01:32:54,001 You gonna help? 1002 01:33:12,959 --> 01:33:15,168 You know who started riding as late as you? 1003 01:33:16,459 --> 01:33:18,793 -Who? -Bronco Henry. 1004 01:33:20,251 --> 01:33:22,876 Hadn't done any of it till he was about your age now. 1005 01:33:28,793 --> 01:33:30,209 Hello, Mr. Cottontail. 1006 01:33:37,584 --> 01:33:40,459 Hey, Peter, let's see how long it takes 1007 01:33:40,543 --> 01:33:43,209 before Mr. Cottontail makes a run for the open. 1008 01:33:44,376 --> 01:33:49,459 Now, as kids, we used to take bets… [grunts] 1009 01:33:49,543 --> 01:33:51,459 …on how many poles we'd remove 1010 01:33:51,543 --> 01:33:55,501 before the animals ran out and made a run for it. 1011 01:34:06,834 --> 01:34:08,043 Oh, he's still in there. 1012 01:34:09,293 --> 01:34:10,626 Gutsy little bugger. 1013 01:34:11,751 --> 01:34:13,126 I guess he has to be gutsy. 1014 01:34:22,168 --> 01:34:23,793 [Phil] Damn son of a bitch. 1015 01:34:30,084 --> 01:34:32,293 [Peter] Come on, now. Come on. 1016 01:34:34,793 --> 01:34:36,001 Think it broke his leg. 1017 01:34:37,709 --> 01:34:40,043 Well, put him out of his misery. 1018 01:34:44,668 --> 01:34:45,709 [Peter] Hmm. 1019 01:34:47,668 --> 01:34:48,668 It's all right. 1020 01:34:50,334 --> 01:34:51,334 [rabbit neck snaps] 1021 01:34:56,376 --> 01:34:57,751 [groans softly] 1022 01:35:04,126 --> 01:35:05,293 [Peter] That's deep. 1023 01:35:07,043 --> 01:35:08,376 You okay, Phil? 1024 01:35:08,459 --> 01:35:09,543 Yeah, what the hell? 1025 01:35:11,543 --> 01:35:13,126 Must be a splinter. 1026 01:35:31,126 --> 01:35:33,626 You got a tan. That's a cowboy tan you got. 1027 01:35:34,459 --> 01:35:35,293 Hmm. 1028 01:35:40,918 --> 01:35:42,334 Bronco Henry told me that… 1029 01:35:44,543 --> 01:35:47,251 a man was made by patience and the odds against him. 1030 01:35:52,418 --> 01:35:54,084 [sighs] My father said… 1031 01:35:56,084 --> 01:35:57,251 obstacles. 1032 01:35:59,334 --> 01:36:01,084 And you had to try and remove them. 1033 01:36:01,168 --> 01:36:02,501 [Phil] Another way to put it. 1034 01:36:04,543 --> 01:36:09,126 Well, you've certainly got obstacles. That's a fact, Pete, me boy. 1035 01:36:10,834 --> 01:36:13,001 -[Peter] "Obstacles"? -Well, take your ma. 1036 01:36:14,293 --> 01:36:16,709 Today or any day… 1037 01:36:18,876 --> 01:36:20,126 how she's on the sauce. 1038 01:36:21,209 --> 01:36:22,418 [Peter] "On the sauce"? 1039 01:36:24,751 --> 01:36:25,751 Drinking, Pete. 1040 01:36:26,751 --> 01:36:27,876 Boozing it up. 1041 01:36:32,501 --> 01:36:34,543 I guess you know she's been half-shot all summer. 1042 01:36:34,626 --> 01:36:36,876 Yeah, I know. 1043 01:36:39,793 --> 01:36:41,001 She never used to drink. 1044 01:36:41,834 --> 01:36:44,209 -Oh, didn't she now? -[Peter] No. 1045 01:36:45,709 --> 01:36:48,168 -She never did. -But your pa, Pete? 1046 01:36:49,918 --> 01:36:51,251 [Peter] My father? 1047 01:36:51,334 --> 01:36:52,543 Yeah, your father. 1048 01:36:55,459 --> 01:36:57,501 I guess he hit the bottle pretty hard? 1049 01:36:58,834 --> 01:36:59,834 The booze? 1050 01:37:02,918 --> 01:37:04,334 Until right at the very end. 1051 01:37:10,668 --> 01:37:11,751 Then he hung himself. 1052 01:37:15,543 --> 01:37:16,376 [gulps] 1053 01:37:16,918 --> 01:37:18,168 I found him. 1054 01:37:21,918 --> 01:37:22,918 Cut him down. 1055 01:37:31,209 --> 01:37:33,251 He used to worry I wasn't kind enough. 1056 01:37:37,001 --> 01:37:38,293 That I was too strong. 1057 01:37:38,376 --> 01:37:39,793 You, too strong? 1058 01:37:40,459 --> 01:37:41,376 [scoffs] 1059 01:37:41,918 --> 01:37:43,084 He got that wrong. 1060 01:37:45,293 --> 01:37:46,418 Poor kid. 1061 01:37:51,959 --> 01:37:53,626 Things will work out for you yet. 1062 01:37:56,126 --> 01:37:57,126 [Rose clears throat] 1063 01:37:59,543 --> 01:38:00,376 [coughs] 1064 01:38:05,251 --> 01:38:06,459 Where's Mrs. Lewis? 1065 01:38:07,251 --> 01:38:08,459 She's with the Indians. 1066 01:38:11,043 --> 01:38:12,168 What Indians? 1067 01:38:14,084 --> 01:38:14,918 These ones. 1068 01:38:15,001 --> 01:38:17,543 -[speaks Shoshone] -You shouldn't even be here. 1069 01:38:18,668 --> 01:38:19,793 He won't like it. 1070 01:38:20,584 --> 01:38:21,834 Go now. Go. 1071 01:38:25,376 --> 01:38:26,584 [footsteps approaching] 1072 01:38:26,668 --> 01:38:29,126 [Mrs. Lewis panting] Water! 1073 01:38:31,126 --> 01:38:34,334 They were standing right in front of the damn things asking, 1074 01:38:34,418 --> 01:38:36,376 "Do we have any hides?" 1075 01:38:38,709 --> 01:38:42,001 "Do we have any hides?" Are they leaving? 1076 01:38:43,876 --> 01:38:45,668 Yes, they've got their horse going. 1077 01:38:46,459 --> 01:38:49,751 [Mrs. Lewis panting] I told them the hides are gonna be burned. 1078 01:38:54,376 --> 01:38:55,459 Why? 1079 01:38:56,084 --> 01:38:58,334 Why are the hides going to be burned? 1080 01:38:58,418 --> 01:39:00,543 Phil doesn't want anyone else to have 'em. 1081 01:39:01,043 --> 01:39:04,376 Waits till there's a big pile and sets fire to the lot. 1082 01:39:05,459 --> 01:39:08,043 [chuckles] He'd blow up if they even touched 'em. 1083 01:39:08,126 --> 01:39:10,084 [spluttering] 1084 01:39:10,168 --> 01:39:11,168 What's she doin'? 1085 01:39:11,251 --> 01:39:13,251 [uneasy piano music playing] 1086 01:39:24,959 --> 01:39:27,543 [panting] 1087 01:39:28,793 --> 01:39:30,168 Please, please. 1088 01:39:32,251 --> 01:39:33,876 Wait! Please! 1089 01:39:36,668 --> 01:39:38,751 Wait! Please, stop. 1090 01:39:39,626 --> 01:39:40,626 Please wait. 1091 01:39:40,709 --> 01:39:42,084 [panting] 1092 01:39:42,168 --> 01:39:43,168 Please. 1093 01:39:44,168 --> 01:39:45,168 Come back. 1094 01:39:46,001 --> 01:39:47,376 Take the hides. 1095 01:39:47,459 --> 01:39:50,959 It would be my honor if you would take them. 1096 01:39:52,876 --> 01:39:53,876 Please. 1097 01:39:55,084 --> 01:39:56,584 My husband owns the ranch. 1098 01:39:59,584 --> 01:40:01,168 Come back. Take them. 1099 01:40:03,584 --> 01:40:04,834 [man speaking Shoshone] 1100 01:40:10,501 --> 01:40:12,501 [uneasy music playing] 1101 01:40:28,668 --> 01:40:29,668 [chuckles softly] 1102 01:40:32,668 --> 01:40:34,126 They're so soft. 1103 01:40:36,459 --> 01:40:38,918 [crying softly] So deliciously soft. 1104 01:40:41,168 --> 01:40:42,168 So beautiful. 1105 01:40:48,626 --> 01:40:49,626 [grunting] 1106 01:40:56,876 --> 01:40:58,334 [breathing heavily] 1107 01:41:04,209 --> 01:41:05,293 [gasps, grunts] 1108 01:41:08,001 --> 01:41:10,626 -[cowhand 1] You all right, ma'am? -[cowhand 2] Is she breathing? 1109 01:41:10,709 --> 01:41:11,626 [cowhand 1] Ma'am. 1110 01:41:12,668 --> 01:41:14,001 -Ma'am. -What happened? 1111 01:41:14,501 --> 01:41:16,168 [cowhand 2] She just collapsed, sir. 1112 01:41:19,751 --> 01:41:20,751 Rose? 1113 01:41:24,876 --> 01:41:26,543 [Rose groaning] 1114 01:41:42,376 --> 01:41:43,543 [Lola] Sorry, sir. 1115 01:41:44,918 --> 01:41:45,834 Thank you, Lola. 1116 01:41:57,751 --> 01:41:58,959 [Rose grunting] 1117 01:41:59,668 --> 01:42:00,543 [softly] Mine. 1118 01:42:03,918 --> 01:42:05,709 -[cowhand 1] Almost done. -[cowhand 2] Howdy. 1119 01:42:05,793 --> 01:42:07,584 -[cowhand 3] Hey, boss. -[cowhand 4] All right. 1120 01:42:07,668 --> 01:42:09,876 [cowhands speaking indistinctly] 1121 01:42:19,459 --> 01:42:20,751 [Phil] I'll be damned. 1122 01:42:21,293 --> 01:42:22,209 [grunts] 1123 01:42:22,834 --> 01:42:25,543 -[dramatic music playing] -[Phil continues grunting] 1124 01:42:27,043 --> 01:42:29,876 [breathing heavily] 1125 01:42:31,126 --> 01:42:32,209 -[thud] -[Phil grunts] 1126 01:42:32,709 --> 01:42:34,418 Is there something wrong, Phil? 1127 01:42:34,501 --> 01:42:35,501 [Phil] Wrong? 1128 01:42:36,168 --> 01:42:37,834 For Christ's sake. 1129 01:42:37,918 --> 01:42:40,543 Every goddamn hide is gone! 1130 01:42:41,376 --> 01:42:44,001 Oh, she really put her foot into it this time. 1131 01:42:45,876 --> 01:42:47,084 You think she did it? 1132 01:42:48,501 --> 01:42:50,251 -She sold them? -Bloody tootin'. 1133 01:42:51,543 --> 01:42:54,126 -Or maybe even gave them away. -[Peter] Why? Why? 1134 01:42:54,209 --> 01:42:56,668 Why would she do that, Phil? She knew that we needed the hides. 1135 01:42:56,751 --> 01:42:58,668 Because she was drunk! 1136 01:42:59,626 --> 01:43:02,209 Pie-eyed! She was smashed! 1137 01:43:03,543 --> 01:43:05,543 I'd think you'd know from the books your pa left you 1138 01:43:05,626 --> 01:43:07,959 that your ma's got a… a whatchamacallit. 1139 01:43:08,709 --> 01:43:12,543 Alcoholic personality. It comes under the letter A! 1140 01:43:20,001 --> 01:43:23,251 -You're not gonna say anything to her? -[Phil] Say anything? 1141 01:43:23,334 --> 01:43:24,668 I won't say nothin'. 1142 01:43:26,251 --> 01:43:29,459 But sure as one good hell, brother George is going to. 1143 01:43:38,918 --> 01:43:40,418 [George] Rose is not well, Phil. 1144 01:43:43,293 --> 01:43:44,209 She's ill. 1145 01:43:46,834 --> 01:43:48,418 Not well? 1146 01:43:48,501 --> 01:43:50,168 [breathing heavily] 1147 01:43:50,251 --> 01:43:54,668 It is high time that that bozo and you got next to a few… 1148 01:43:54,751 --> 01:43:57,001 What do you ever call them? Facts! 1149 01:43:57,084 --> 01:44:02,126 She stashes alcohol all around the place, even drinking in the stinking alley. 1150 01:44:04,751 --> 01:44:06,918 Look at your face in the mirror! 1151 01:44:07,001 --> 01:44:11,418 Is it that she could like? Or our money? Wake the hell up! 1152 01:44:11,501 --> 01:44:12,584 That's enough, Phil. 1153 01:44:17,876 --> 01:44:20,543 Well, what is the harm? 1154 01:44:21,293 --> 01:44:23,251 The hides were only going to be burned. 1155 01:44:24,126 --> 01:44:25,209 I needed them. 1156 01:44:26,709 --> 01:44:28,293 I needed them. 1157 01:44:30,209 --> 01:44:31,626 Well, I apologize. 1158 01:44:43,043 --> 01:44:44,334 They were mine! 1159 01:44:48,293 --> 01:44:49,293 I needed them! 1160 01:45:01,334 --> 01:45:02,543 [sighs] 1161 01:45:05,501 --> 01:45:07,209 -Phil? -Huh? 1162 01:45:14,376 --> 01:45:15,376 [Peter] Phil, I've… 1163 01:45:17,668 --> 01:45:19,501 I've got rawhide to finish the rope. 1164 01:45:22,126 --> 01:45:23,543 [Phil] You've got it? 1165 01:45:23,626 --> 01:45:25,584 What are you doing with rawhide? 1166 01:45:26,084 --> 01:45:27,168 I cut some up. 1167 01:45:28,543 --> 01:45:29,959 I wanted to be like you. 1168 01:45:32,043 --> 01:45:33,501 Please take what I've got. 1169 01:45:37,543 --> 01:45:38,751 Well… 1170 01:45:38,834 --> 01:45:40,668 That's damn kind of you, Pete. 1171 01:45:56,043 --> 01:45:57,251 Tell you something. 1172 01:46:00,293 --> 01:46:03,793 Everything's gonna be plain sailing for you from now on in. 1173 01:46:07,543 --> 01:46:08,626 And you know what? 1174 01:46:09,584 --> 01:46:10,584 I'm gonna work. 1175 01:46:12,001 --> 01:46:13,626 Finish up that rope tonight. 1176 01:46:17,001 --> 01:46:18,751 You'll watch me do it? 1177 01:46:18,834 --> 01:46:20,251 [uneasy music playing] 1178 01:48:40,126 --> 01:48:41,043 [dings] 1179 01:48:48,001 --> 01:48:50,126 How old were you when you met Bronco Henry? 1180 01:48:52,334 --> 01:48:53,751 About the age you are now. 1181 01:49:04,293 --> 01:49:05,501 Was he your best friend? 1182 01:49:06,876 --> 01:49:10,209 Yeah… he was. 1183 01:49:11,668 --> 01:49:12,876 He was more than that. 1184 01:49:15,043 --> 01:49:16,584 Once, he saved my life. 1185 01:49:23,501 --> 01:49:27,626 We were way off up in the hills shooting elk, and the weather turned mean. 1186 01:49:30,126 --> 01:49:35,709 Bronco kept me alive by… lying body against body in a bedroll. 1187 01:49:39,334 --> 01:49:40,918 Fell off to sleep that way. 1188 01:49:46,876 --> 01:49:47,876 Naked? 1189 01:49:51,043 --> 01:49:51,876 [chuckles] 1190 01:50:07,918 --> 01:50:08,834 [match lights] 1191 01:50:54,793 --> 01:50:56,793 [uneasy music playing] 1192 01:51:43,959 --> 01:51:46,418 -[cowhand 1] Phil left already? -[cowhand 2] No, he's not here. 1193 01:51:48,751 --> 01:51:50,459 He say he was settin' out early? 1194 01:51:50,543 --> 01:51:51,543 [cowhand 2] No. 1195 01:51:57,001 --> 01:51:58,126 [George] Good mornin'. 1196 01:51:59,251 --> 01:52:00,668 Have you seen your brother? 1197 01:52:03,043 --> 01:52:04,459 He's not had breakfast? 1198 01:52:06,501 --> 01:52:07,959 He's not been down at all. 1199 01:52:11,418 --> 01:52:13,293 [cowhand 3] Can I get some of that coffee please? 1200 01:52:31,543 --> 01:52:33,751 I'll run you into Herndon to see the doctor. 1201 01:52:34,418 --> 01:52:35,459 [Phil groans softly] 1202 01:52:59,584 --> 01:53:00,501 [George] Phil… 1203 01:53:02,584 --> 01:53:04,126 what happened to your hand? 1204 01:53:07,668 --> 01:53:09,001 Let's get your boots off. 1205 01:53:18,251 --> 01:53:19,084 [Phil grunts] 1206 01:53:19,918 --> 01:53:21,251 I'm… I'm good. 1207 01:53:30,251 --> 01:53:31,668 [George] I'll get the car. 1208 01:53:34,543 --> 01:53:35,876 [door closes] 1209 01:53:38,126 --> 01:53:40,334 [footsteps approaching] 1210 01:54:16,834 --> 01:54:18,626 [somber music playing] 1211 01:54:37,709 --> 01:54:38,918 [George] Let's go, Phil. 1212 01:54:40,168 --> 01:54:41,334 Where's the boy? 1213 01:55:04,918 --> 01:55:05,834 Phil. 1214 01:55:15,376 --> 01:55:16,376 I'll get it to him. 1215 01:55:25,334 --> 01:55:26,168 [sniffs] 1216 01:55:29,001 --> 01:55:30,501 [running thumb over comb] 1217 01:55:38,001 --> 01:55:39,418 [engine splutters] 1218 01:56:09,751 --> 01:56:11,001 I'll take this one. 1219 01:56:13,459 --> 01:56:14,293 Uh… 1220 01:56:17,209 --> 01:56:19,334 [indistinct chatter in background] 1221 01:56:25,209 --> 01:56:27,209 [somber music playing] 1222 01:56:37,251 --> 01:56:38,251 [faucet squeaks] 1223 01:56:38,334 --> 01:56:39,668 [water running] 1224 01:57:12,376 --> 01:57:14,543 [bell tolling] 1225 01:57:23,751 --> 01:57:25,751 [indistinct chatter] 1226 01:58:16,126 --> 01:58:22,709 Rose would like you to join us for Christmas, if you care to. 1227 01:58:26,501 --> 01:58:27,334 Yes. 1228 01:58:28,459 --> 01:58:29,626 Thank you, George. 1229 01:58:34,918 --> 01:58:36,251 I'm afraid I'm mystified. 1230 01:58:37,209 --> 01:58:39,876 I'll know in a day or two when the results come back. 1231 01:58:40,709 --> 01:58:42,001 Those last convulsions… 1232 01:58:44,376 --> 01:58:47,501 -Yes? -Terrible, truly frightful. 1233 01:58:49,501 --> 01:58:50,876 You know what I'm thinking? 1234 01:58:51,793 --> 01:58:52,709 What? 1235 01:58:53,793 --> 01:58:54,793 Anthrax. 1236 01:58:59,501 --> 01:59:02,709 But he never handled diseased animals. 1237 01:59:02,793 --> 01:59:04,501 He was particular on that. 1238 01:59:06,084 --> 01:59:07,418 [dog barking] 1239 02:00:01,084 --> 02:00:03,459 [Peter] "Deliver my soul from the sword, 1240 02:00:03,543 --> 02:00:05,668 my darling from the power of the dog." 1241 02:00:06,668 --> 02:00:08,668 [uneasy music playing] 1242 02:01:02,376 --> 02:01:04,668 -[dog barking] -[vehicle engine splutters] 1243 02:01:13,043 --> 02:01:15,251 [vehicle doors closing] 1244 02:02:47,334 --> 02:02:49,959 [pensive music playing] 1245 02:04:27,959 --> 02:04:30,459 [calm music playing] 1246 02:05:15,751 --> 02:05:18,668 [uneasy music playing]