1
00:00:05,906 --> 00:00:08,074
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:10,327 --> 00:00:13,304
Hördu, ligg stilla. Det är okej.
3
00:00:13,371 --> 00:00:14,627
Var är den?
4
00:00:14,873 --> 00:00:16,708
Förlåt.
5
00:00:17,292 --> 00:00:18,548
Förlåt.
6
00:00:18,752 --> 00:00:20,461
Förlåt.
7
00:00:21,087 --> 00:00:22,343
Ring!
8
00:00:23,381 --> 00:00:25,400
- Pappa!
- Ring efter hjälp.
9
00:00:25,467 --> 00:00:26,943
- Hallå!
- Vänta.
10
00:00:27,010 --> 00:00:28,027
Nej, Rafe.
11
00:00:28,094 --> 00:00:29,350
Rafe.
12
00:00:30,764 --> 00:00:33,241
- Försök inte, din jävel.
- Rafe.
13
00:00:33,308 --> 00:00:35,243
- John B, ge mig radion.
- Nej.
14
00:00:35,310 --> 00:00:36,566
Kom igen.
15
00:00:37,270 --> 00:00:38,526
Ge mig radion.
16
00:00:38,605 --> 00:00:40,273
Ge mig den jävla radion.
17
00:00:46,071 --> 00:00:48,156
Rafe, jag har den. Lugna dig.
18
00:00:48,740 --> 00:00:51,217
Lägg ner pistolen. Jag har den.
19
00:00:51,284 --> 00:00:52,540
Spring.
20
00:00:52,994 --> 00:00:54,495
Jag lämnar dig inte.
21
00:00:54,621 --> 00:00:59,834
Jag har den. Han kan inte göra nåt.
Jag har dig. Det är okej.
22
00:01:00,085 --> 00:01:01,144
Spring!
23
00:01:01,211 --> 00:01:02,467
Förlåt.
24
00:01:04,589 --> 00:01:06,357
- Vart ska du?
- Spring.
25
00:01:06,424 --> 00:01:08,468
- Vart ska du?
- Nej!
26
00:01:12,973 --> 00:01:16,768
- Nej, snälla!
- Nej, Rafe. Vänta. Snälla!
27
00:01:18,561 --> 00:01:21,272
- Förlåt.
- Det är inte ditt fel, raring.
28
00:01:21,439 --> 00:01:23,107
Jag är så ledsen.
29
00:01:24,359 --> 00:01:26,002
Pappa, jag försökte…
30
00:01:26,069 --> 00:01:27,325
Håll käften!
31
00:01:27,445 --> 00:01:28,713
- Sarah.
- Vadå?
32
00:01:28,780 --> 00:01:31,507
- Du måste resa dig.
- Hon håller på att dö!
33
00:01:31,574 --> 00:01:34,510
- Jag vet!
- Vad är det för fel på dig?
34
00:01:34,577 --> 00:01:36,054
Ta hem din syster.
35
00:01:36,121 --> 00:01:38,765
- Va?
- Åk hem. Kör hem henne.
36
00:01:38,832 --> 00:01:42,352
- Jag går inte förrän ambulansen kommer!
- Kör hem henne!
37
00:01:42,419 --> 00:01:44,145
- Jag ringer nu!
- Släpp mig!
38
00:01:44,212 --> 00:01:47,941
- Jag har radion. Titta, jag ringer.
- Nej, nej!
39
00:01:48,008 --> 00:01:51,302
Det här är Ward Cameron!
Jag behöver hjälp.
40
00:01:51,928 --> 00:01:54,722
Kildares privatflygfält.
41
00:01:55,432 --> 00:01:57,058
Landningsbana fem.
42
00:01:57,559 --> 00:02:02,230
- Jag behöver hjälp. En polis är skjuten.
- In i bilen. Stanna där!
43
00:02:02,939 --> 00:02:04,482
Kildares flygfält!
44
00:02:05,025 --> 00:02:07,585
Hon är allvarligt skadad!
Vi behöver hjälp!
45
00:02:07,652 --> 00:02:10,405
Vi behöver hjälp...
46
00:02:32,802 --> 00:02:36,347
Du... Det är okej. Det ordnar sig.
47
00:02:44,981 --> 00:02:46,524
Varför gjorde du det?
48
00:02:51,654 --> 00:02:54,657
Vi hade kunnat hitta på nåt,
jag lovar dig.
49
00:03:12,383 --> 00:03:15,511
Hallå där! Är du okej!
50
00:03:23,144 --> 00:03:25,355
Du blöder. Behöver du hjälp?
51
00:03:33,530 --> 00:03:36,632
- Gavin, kom in. Det här är Ward.
- Kom in, Ward.
52
00:03:36,699 --> 00:03:39,510
Du måste komma tillbaka
och flyga ut den här.
53
00:03:39,577 --> 00:03:41,429
Jag? Du skulle ju flyga.
54
00:03:41,496 --> 00:03:44,223
Jag kan inte. Det har skett en olycka.
55
00:03:44,290 --> 00:03:47,460
- Jag måste...
- Okej. Jag är på väg nu.
56
00:03:48,336 --> 00:03:50,505
- Kom till startbanan.
- Uppfattat.
57
00:03:52,632 --> 00:03:55,485
Hon hade hanen spänd.
Hon tänkte skjuta honom.
58
00:03:55,552 --> 00:03:57,320
Nej, hon grep honom, Rafe.
59
00:03:57,387 --> 00:04:01,349
Jag kunde inte bara låta det hända.
Hon tänkte döda honom.
60
00:04:01,724 --> 00:04:03,893
Ja, hon tänkte döda honom.
61
00:04:07,730 --> 00:04:08,986
Du!
62
00:04:09,440 --> 00:04:10,817
Stanna här!
63
00:04:11,401 --> 00:04:13,211
- Nej! Aj!
- Vad gör du?
64
00:04:13,278 --> 00:04:14,779
Släpp mig!
65
00:04:14,988 --> 00:04:19,425
För helvete! Jag är trött
på ditt skitsnack! Du måste fokusera.
66
00:04:19,492 --> 00:04:21,953
Inser du vad du har gjort?
67
00:04:24,247 --> 00:04:25,748
Jag räddade pappa.
68
00:04:28,918 --> 00:04:31,212
Vad skulle jag göra?
69
00:04:31,880 --> 00:04:34,924
Sitta där och hoppas på det bästa?
70
00:04:35,175 --> 00:04:37,985
Alltså, jag är en proaktiv person.
71
00:04:38,052 --> 00:04:41,155
- Jag är en proaktiv person.
- Våga inte röra mig!
72
00:04:41,222 --> 00:04:45,017
- Hopp är ingen strategi.
- Rafe! Det kommer en bil!
73
00:04:49,230 --> 00:04:52,108
Jag är problemlösaren i den här familjen.
74
00:04:53,610 --> 00:04:55,194
- Okej?
- Okej!
75
00:05:07,916 --> 00:05:09,750
Där flyger guldet.
76
00:05:11,294 --> 00:05:12,550
Fan!
77
00:05:13,504 --> 00:05:15,256
- Fan!
- Pope!
78
00:05:15,465 --> 00:05:16,966
Fan också!
79
00:05:17,217 --> 00:05:18,926
Fan!
80
00:05:20,220 --> 00:05:21,476
Fan!
81
00:05:22,055 --> 00:05:23,347
Fan!
82
00:05:28,895 --> 00:05:30,151
Pope!
83
00:05:35,610 --> 00:05:36,866
Pope!
84
00:05:43,117 --> 00:05:44,373
Pope...
85
00:05:48,998 --> 00:05:50,254
Ja.
86
00:05:52,794 --> 00:05:55,296
Jag undrade när det här skulle hända.
87
00:06:00,051 --> 00:06:01,307
Varsågod.
88
00:06:02,804 --> 00:06:06,557
- Lite gräs har aldrig skadat nån.
- JJ...
89
00:06:07,225 --> 00:06:08,601
Slappna av, Kie.
90
00:06:09,102 --> 00:06:10,937
Du vet att han inte röker.
91
00:06:12,230 --> 00:06:14,190
Kanske inte förrän i dag.
92
00:06:15,149 --> 00:06:16,405
Pope.
93
00:06:17,360 --> 00:06:19,403
Hur kommer det att hjälpa?
94
00:06:21,030 --> 00:06:24,992
Jag förlorade stipendiet.
Jag gick ut mitt i intervjun.
95
00:06:27,370 --> 00:06:30,431
- Det är kört.
- Gjorde du det för oss?
96
00:06:30,498 --> 00:06:33,668
Nej, inte för oss.
97
00:06:35,628 --> 00:06:38,422
- För ingenting.
- Jag är här för dig, Pope.
98
00:06:38,840 --> 00:06:41,317
- Välkommen till min värld.
- JJ...
99
00:06:41,384 --> 00:06:45,429
Vadå, Kie? Han har rätt.
Det spelar ingen roll längre.
100
00:06:50,268 --> 00:06:52,061
Du behöver inte göra det.
101
00:06:55,440 --> 00:06:56,696
Vad bryr du dig?
102
00:06:59,235 --> 00:07:02,071
- Är du okej?
- Herregud! John B.
103
00:07:03,489 --> 00:07:05,575
- Är det ditt?
- Vems blod är det?
104
00:07:05,825 --> 00:07:08,536
- Mår du bra?
- John B, är du okej?
105
00:07:09,162 --> 00:07:10,418
Fan.
106
00:07:29,307 --> 00:07:30,975
- Fan också.
- Kom igen!
107
00:07:33,311 --> 00:07:35,079
Hallå! Händerna!
108
00:07:35,146 --> 00:07:37,290
Det var jag som ringde! Hjälp mig.
109
00:07:37,357 --> 00:07:38,858
- Fan.
- Kom igen.
110
00:07:40,109 --> 00:07:41,365
Okej.
111
00:07:41,944 --> 00:07:43,654
Vänta lite. Sluta.
112
00:07:45,740 --> 00:07:48,426
- Hur länge har hon inte svarat?
- Jag vet inte.
113
00:07:48,493 --> 00:07:51,245
Okej. Akta dig. Okej...
114
00:07:52,955 --> 00:07:55,683
Centralen, vi har en 10-13.
115
00:07:55,750 --> 00:07:59,520
Kildares privatflygfält.
Peterkin är skjuten. Skicka ambulans!
116
00:07:59,587 --> 00:08:02,023
Uppfattat. Skickar ambulans.
117
00:08:02,090 --> 00:08:04,734
- Vi har dig...
- Kom igen, Shoupe!
118
00:08:04,801 --> 00:08:08,696
Jag försöker sätta på den!
Vi har utbildning en gång om året.
119
00:08:08,763 --> 00:08:11,557
Jag har inte sett den på ett halvår.
120
00:08:12,225 --> 00:08:13,951
- Kom igen.
- Okej, okej.
121
00:08:14,018 --> 00:08:15,119
Okej.
122
00:08:15,186 --> 00:08:18,039
Jag ger henne två andetag
och sen fortsätter du.
123
00:08:18,106 --> 00:08:19,362
Ett.
124
00:08:19,482 --> 00:08:20,941
Två. Kör.
125
00:08:22,944 --> 00:08:25,988
- Vem sköt henne?
- Du ser ju den jävla bilen.
126
00:08:26,322 --> 00:08:27,865
Vem fan tror du?
127
00:08:28,699 --> 00:08:30,343
När kommer ambulansen?
128
00:08:30,410 --> 00:08:33,596
- De sitter fast. Femton-tjugo minuter.
- Fan!
129
00:08:33,663 --> 00:08:35,931
Okej, på väg. Säg att vi kommer.
130
00:08:35,998 --> 00:08:40,670
- Vi måste ta henne själva. Okej? Nu.
- Jag tar axlarna.
131
00:08:46,968 --> 00:08:49,278
Din pappa gillar inte att du är hemma.
132
00:08:49,345 --> 00:08:52,390
- Han sa att jag kunde komma hem.
- Inte till mig.
133
00:08:57,979 --> 00:09:02,650
- Varför är inte du på planet?
- Fråga Rafe.
134
00:09:16,497 --> 00:09:18,307
- Vi är nästan framme.
- Se upp.
135
00:09:18,374 --> 00:09:20,042
- Ward!
- Jag försöker!
136
00:09:20,168 --> 00:09:24,146
Jag vet! Det är okej.
Vi är nästan framme. Okej?
137
00:09:24,213 --> 00:09:25,469
Sista rakan!
138
00:09:26,215 --> 00:09:28,426
- Är du okej?
- De är här, kom igen!
139
00:09:29,093 --> 00:09:31,487
Okej, kom igen! Få ut henne!
140
00:09:31,554 --> 00:09:32,810
Jag har henne.
141
00:09:33,181 --> 00:09:35,074
- Var försiktig.
- Jag har henne.
142
00:09:35,141 --> 00:09:36,434
Ja, okej.
143
00:09:37,393 --> 00:09:38,244
Okej?
144
00:09:38,311 --> 00:09:41,080
Jag gjorde HLR,
men jag hittar ingen puls nu.
145
00:09:41,147 --> 00:09:43,065
- Har ni henne?
- Vi har henne.
146
00:09:43,649 --> 00:09:46,335
- Kör in henne på ett rum.
- Okej.
147
00:09:46,402 --> 00:09:49,989
- De har dig, okej?
- Säg till om ni får en puls.
148
00:09:50,615 --> 00:09:52,299
Håll ut! Du klarar det!
149
00:09:52,366 --> 00:09:55,161
Kom igen. Sätt in två infarter.
150
00:10:04,712 --> 00:10:05,604
Förlåt.
151
00:10:05,671 --> 00:10:06,564
Jag vet.
152
00:10:06,631 --> 00:10:07,887
Hon…
153
00:10:09,050 --> 00:10:10,306
Jag vet.
154
00:10:12,803 --> 00:10:14,472
Vi gjorde allt vi kunde.
155
00:10:17,016 --> 00:10:18,893
Jag ska hitta den jäveln.
156
00:10:22,188 --> 00:10:24,607
Då kör vi! Vi har saker att göra.
157
00:10:36,410 --> 00:10:41,081
- John B, vad gör vi på polisstationen?
- Nån måste berätta vad som hände.
158
00:10:47,213 --> 00:10:50,424
Ta det lugnt, mannen. Jävlar.
159
00:10:55,888 --> 00:10:59,183
Okej. Jag ska tala allvar med dig nu.
160
00:11:00,643 --> 00:11:04,163
Du kanske hamnar i lejonkulan,
men du går inte dit med flit.
161
00:11:04,230 --> 00:11:06,665
Det är grundläggande. Min pappa sa alltid
162
00:11:06,732 --> 00:11:10,544
att man aldrig ska lita på poliser,
oavsett omständigheterna.
163
00:11:10,611 --> 00:11:14,798
- Din pappa är en lögnare.
- Jag håller med JJ. Fan ta polisen.
164
00:11:14,865 --> 00:11:17,968
- Ska du till den mörka sidan nu?
- När hjälpte de oss?
165
00:11:18,035 --> 00:11:20,204
Peterkin tog hand om mig.
166
00:11:21,163 --> 00:11:22,998
Hon försökte åtminstone.
167
00:11:25,751 --> 00:11:27,086
De måste få veta.
168
00:11:37,930 --> 00:11:41,433
Det här är sjukhuset.
Peterkin är fortfarande på akuten.
169
00:11:41,767 --> 00:11:45,271
- Säg till om du behöver lufttransport.
- Uppfattat.
170
00:11:46,939 --> 00:11:48,195
Är du där?
171
00:11:48,357 --> 00:11:50,901
- Ursäkta mig.
- Det passar inte just nu.
172
00:11:51,611 --> 00:11:54,171
Adam, behöver du lufttransport?
173
00:11:54,238 --> 00:11:56,323
Jag vet vem som sköt sheriffen.
174
00:12:00,953 --> 00:12:02,209
Stanna här.
175
00:12:02,455 --> 00:12:03,711
Jag hämtar nån.
176
00:12:07,585 --> 00:12:13,257
Centralen, vi har en misstänkt
för skjutningen: John Routledge.
177
00:12:13,549 --> 00:12:16,694
Uppfattat. Alla enheter,
leta efter John B. Routledge.
178
00:12:16,761 --> 00:12:19,780
Vit man, 16 år, 1,80 lång.
179
00:12:19,847 --> 00:12:24,034
Iklädd shorts,
en Bad Brains-t-shirt och en röd luvtröja.
180
00:12:24,101 --> 00:12:25,357
Uppfattat.
181
00:12:26,103 --> 00:12:29,273
Bara andas. Okej?
182
00:12:29,440 --> 00:12:31,000
Visa händerna.
183
00:12:31,067 --> 00:12:32,610
Gör som han säger.
184
00:12:32,818 --> 00:12:35,946
Jag gjorde det inte, okej?
185
00:12:36,322 --> 00:12:38,257
Rör dig inte.
186
00:12:38,324 --> 00:12:39,617
Rör dig inte!
187
00:12:40,701 --> 00:12:42,595
Kie! Starta bilen!
188
00:12:42,662 --> 00:12:44,847
- Starta bilen!
- Va? John B?
189
00:12:44,914 --> 00:12:47,683
- Vad har du gjort?
- Starta bilen! Kör!
190
00:12:47,750 --> 00:12:51,228
- Kie, kör!
- Jag kör! Förlåt!
191
00:12:51,295 --> 00:12:52,796
Stanna bilen!
192
00:12:53,381 --> 00:12:55,065
- Nu!
- Vad har du gjort?
193
00:12:55,132 --> 00:12:56,388
Öppna.
194
00:12:56,717 --> 00:12:57,973
Stanna!
195
00:13:10,398 --> 00:13:12,232
Vems blod är det, Ward?
196
00:13:14,235 --> 00:13:15,491
Peterkins.
197
00:13:19,407 --> 00:13:21,867
Peterkin? Vad fan hände med Peterkin?
198
00:13:23,452 --> 00:13:24,708
Hon är död.
199
00:13:27,123 --> 00:13:28,582
Hon blev skjuten.
200
00:13:29,333 --> 00:13:31,335
Herregud! Av vem?
201
00:13:33,713 --> 00:13:35,230
Var är barnen nu?
202
00:13:35,297 --> 00:13:37,549
Det vet jag inte. På sina rum.
203
00:13:38,968 --> 00:13:41,278
- Okej.
- Vem sköt henne, Ward?
204
00:13:41,345 --> 00:13:43,822
- Jag kommer strax.
- Vart fan ska du?
205
00:13:43,889 --> 00:13:46,617
Nej! Kom tillbaka!
Jag vill veta vad som pågår.
206
00:13:46,684 --> 00:13:50,062
Jag skiter i vad du vill just nu!
207
00:13:52,022 --> 00:13:54,608
ÅRETS AFFÄRSMAN
208
00:14:10,040 --> 00:14:11,625
Lever hon?
209
00:14:16,964 --> 00:14:18,257
- Inte?
- Nej.
210
00:14:19,258 --> 00:14:20,514
Okej.
211
00:14:24,013 --> 00:14:25,269
Okej.
212
00:14:34,064 --> 00:14:39,236
- Vad sa du till polisen? Kommer de hit?
- Jag sa att John B gjorde det.
213
00:14:41,572 --> 00:14:46,410
Du sa att John B gjorde det. Det är bra.
214
00:14:47,244 --> 00:14:51,014
- Ja, det kan fungera.
- Rafe, du måste gå till ditt rum.
215
00:14:51,081 --> 00:14:55,436
Du måste tvätta dig. Ta en dusch, okej?
Om nån frågar dig så var du här.
216
00:14:55,503 --> 00:14:58,897
- Du jobbade på Druthers.
- Rose vet att jag inte var här.
217
00:14:58,964 --> 00:15:01,967
Jag pratar med Rose. Gör som jag säger.
218
00:15:02,551 --> 00:15:04,845
- Sarah då?
- Vad är det med henne?
219
00:15:05,012 --> 00:15:08,574
Sarah pratar bredvid mun.
Det är henne vi måste oroa oss för.
220
00:15:08,641 --> 00:15:13,746
- Hon sviker inte familjen.
- Du såg henne inte. Hon flippar ur.
221
00:15:13,813 --> 00:15:17,124
Rafe! Sluta!
Jag behöver inte din hjälp just nu.
222
00:15:17,191 --> 00:15:22,404
Inte då och inte nu. Jag måste bara tänka.
Så snälla, gå och tvätta dig!
223
00:15:25,533 --> 00:15:27,034
Du förstår väl?
224
00:15:32,206 --> 00:15:33,462
Förstår du?
225
00:15:34,250 --> 00:15:36,627
- Vadå, Rafe?
- Varför jag gjorde det.
226
00:15:43,509 --> 00:15:47,763
Du var i knipa och jag skyddade dig.
227
00:15:53,352 --> 00:15:54,608
Okej?
228
00:15:55,145 --> 00:15:58,148
Det var jag som gjorde det, pappa.
229
00:16:01,527 --> 00:16:02,783
Rafe.
230
00:16:05,698 --> 00:16:08,617
Inte Sarah, okej? Det var jag.
231
00:16:18,836 --> 00:16:20,212
Jag är ledsen.
232
00:16:24,675 --> 00:16:27,136
Jag vet. Kom hit. Kom igen.
233
00:16:27,553 --> 00:16:28,846
Kom, kompis.
234
00:16:29,722 --> 00:16:31,640
Kom, kompis. Jag är ledsen.
235
00:16:33,058 --> 00:16:34,393
Jag älskar dig.
236
00:16:37,771 --> 00:16:40,065
Jag älskar dig så mycket, Rafe.
237
00:16:41,066 --> 00:16:45,571
Det första vi måste göra
är att stänga ner hela ön.
238
00:16:47,531 --> 00:16:48,841
Stoppa färjan
239
00:16:48,908 --> 00:16:54,012
och sätt in patruller från Figure Eight
hela vägen till bortom The Cut.
240
00:16:54,079 --> 00:16:59,852
Jag vill ha affischer med belöning.
Beslagtagen utrustning för 10000 dollar.
241
00:16:59,919 --> 00:17:03,088
Det räcker inte
för att jag inte ska döda honom.
242
00:17:04,632 --> 00:17:05,899
Tjugofemtusen då.
243
00:17:05,966 --> 00:17:09,845
Det borde göra
att alla på ön håller utkik.
244
00:17:33,327 --> 00:17:34,912
Jag känner igen honom.
245
00:17:36,330 --> 00:17:37,956
Han blödde på min bil.
246
00:17:38,207 --> 00:17:40,959
- Var var det?
- Bara på andra sidan…
247
00:17:45,172 --> 00:17:49,526
Goda nyheter för Outer Banks.
Elbolaget säger att undervattensledningen
248
00:17:49,593 --> 00:17:54,264
som ger strömmen tillbaka till 90 procent
av ön ska fungera inom 24 timmar.
249
00:17:58,519 --> 00:18:01,872
Ingen har gripits
för mordet på sheriff Susan Peterkin.
250
00:18:01,939 --> 00:18:06,443
Polisen söker
en ung man från trakten, som...
251
00:18:07,820 --> 00:18:11,823
Det är kört. Ni som är så smarta
kanske kan hitta på nåt...
252
00:18:12,616 --> 00:18:16,470
...men vem tror polisen på,
Ward Cameron eller oss?
253
00:18:16,537 --> 00:18:21,642
Anklagaren är en storfräsare på ön
som har guvernören på snabbuppringning
254
00:18:21,709 --> 00:18:25,545
och den anklagade är John B...
255
00:18:25,963 --> 00:18:30,676
...som just nu är en hemlös 16-åring.
256
00:18:31,051 --> 00:18:32,928
- Tack.
- Fan.
257
00:18:33,554 --> 00:18:37,324
Okej. Yucatán är det enda alternativet.
258
00:18:37,391 --> 00:18:40,035
- Vad har du för val?
- Sluta snacka om Mexiko.
259
00:18:40,102 --> 00:18:42,496
- Sarah räddar mig.
- Hon bevittnade allt.
260
00:18:42,563 --> 00:18:44,898
- Tack.
- Ska hon tjalla på sin bror?
261
00:18:45,566 --> 00:18:47,042
Det händer inte. Okej?
262
00:18:47,109 --> 00:18:50,420
- Vi måste få dig från ön.
- Färjan. Det är enda sättet.
263
00:18:50,487 --> 00:18:53,465
Ja. Ge dig av medan du fortfarande kan.
264
00:18:53,532 --> 00:18:56,618
- Innan hela ön blir nedstängd.
- Ducka.
265
00:18:58,328 --> 00:19:02,124
- Sarah är ingen Pogue.
- Du kan inte stanna här.
266
00:19:03,250 --> 00:19:05,168
Vad händer med Rafe?
267
00:19:12,718 --> 00:19:14,886
Inget kommer att hända med Rafe.
268
00:19:16,388 --> 00:19:17,681
Va?
269
00:19:19,433 --> 00:19:22,285
Vad menar du? Det går inte ihop.
270
00:19:22,352 --> 00:19:24,496
- Det kan verka så...
- Han sköt henne!
271
00:19:24,563 --> 00:19:28,125
När man växer upp
tror man att det finns gott och ont.
272
00:19:28,192 --> 00:19:33,030
Det är bra, för det hjälper när man är ung
och när man behöver nåt slags...
273
00:19:34,156 --> 00:19:35,449
...struktur.
274
00:19:36,366 --> 00:19:41,346
Men man inser att världen inte är ordnad
efter gudomliga regler om rätt och fel.
275
00:19:41,413 --> 00:19:43,373
Det fungerar inte så.
276
00:19:44,333 --> 00:19:47,627
Det viktiga är ens familj och ens stam.
277
00:19:48,879 --> 00:19:50,135
Förstår du?
278
00:19:50,506 --> 00:19:52,232
Du måste välja sida.
279
00:19:52,299 --> 00:19:53,305
Nej.
280
00:19:53,342 --> 00:19:54,634
Han eller vi?
281
00:20:06,897 --> 00:20:08,153
Nej.
282
00:20:10,317 --> 00:20:13,320
Nej, nej. Fan!
283
00:20:14,446 --> 00:20:15,702
Släpp ut mig.
284
00:20:15,948 --> 00:20:17,532
Släpp ut mig!
285
00:20:18,075 --> 00:20:22,287
- Varför låser du in henne?
- Pappa, snälla!
286
00:20:22,579 --> 00:20:26,266
Det har skett en olycka,
och din syster är väldigt upprörd
287
00:20:26,333 --> 00:20:30,462
och behöver tid att lugna ner sig.
Så vi ska ge henne det, okej?
288
00:20:30,963 --> 00:20:34,049
- Att göra så är superdysfunktionellt.
- Wheezie...
289
00:20:35,175 --> 00:20:36,443
Gå till ditt rum.
290
00:20:36,510 --> 00:20:38,970
- Vad har jag gjort?
- Gå till ditt rum!
291
00:20:41,056 --> 00:20:42,432
FÄRJA STÄNGD
292
00:20:46,061 --> 00:20:47,317
Fan.
293
00:20:51,650 --> 00:20:52,906
Okej.
294
00:20:53,193 --> 00:20:55,337
- Okej, nej.
- Kan du bete dig normalt?
295
00:20:55,404 --> 00:20:57,714
Okej... Dåliga nyheter.
296
00:20:57,781 --> 00:21:00,700
Färjan är stängd, och så har vi det här.
297
00:21:03,120 --> 00:21:04,746
Vad är det för nåt?
298
00:21:05,706 --> 00:21:08,625
Det är ett bra foto på dig, John B.
299
00:21:09,960 --> 00:21:12,813
Okej, så hela ön letar efter John B nu.
300
00:21:12,880 --> 00:21:15,899
- Det är mycket pengar.
- Grattis. Du är berömd.
301
00:21:15,966 --> 00:21:19,486
- Vi måste till HMS Pogue.
- Den ligger vid slottet.
302
00:21:19,553 --> 00:21:23,640
Jag undrar om polisen har det
under övervakning. Låt mig tänka...
303
00:21:23,974 --> 00:21:26,118
Jo, det är definitivt övervakat.
304
00:21:26,185 --> 00:21:29,187
- Uppfattat.
- Låt mig tänka. Vänta lite.
305
00:21:30,022 --> 00:21:31,565
- JJ.
- Vadå?
306
00:21:33,233 --> 00:21:36,169
Har din pappa kvar båten?
Cigarettbåten, Fantomen.
307
00:21:36,236 --> 00:21:38,130
- Som han tävlade med.
- Kanske.
308
00:21:38,197 --> 00:21:40,365
Då kan du ta dig upp för kusten.
309
00:21:40,699 --> 00:21:45,512
- Det är bränningar mellan tre och fyra...
- Jag vet inte var nycklarna är, Pope.
310
00:21:45,579 --> 00:21:47,055
- Vi hittar dem.
- Men...
311
00:21:47,122 --> 00:21:49,766
- Varför kör ingen? Vad händer?
- Ta det lugnt.
312
00:21:49,833 --> 00:21:53,436
- Hur mycket gräs gav du honom?
- Din bil är med på affischen.
313
00:21:53,503 --> 00:21:55,939
- Kan vi köra?
- Det där hjälper inte.
314
00:21:56,006 --> 00:21:59,092
- Sluta tuta.
- Kolla, det är han. Där borta.
315
00:21:59,927 --> 00:22:01,528
- Fan.
- Vi har en tjallare.
316
00:22:01,595 --> 00:22:04,681
- Vänd om.
- Vi får 25000 om vi hittar honom.
317
00:22:05,807 --> 00:22:08,243
- Han är där. Jag hittade dig.
- Kör, Pope!
318
00:22:08,310 --> 00:22:11,329
- Jag hittade honom först!
- Så fan heller!
319
00:22:11,396 --> 00:22:14,332
- Vänd bilen, Pope!
- Jag försöker!
320
00:22:14,399 --> 00:22:16,485
Vänd bilen! Kör!
321
00:22:17,402 --> 00:22:19,279
- Herregud, Pope!
- Backa!
322
00:22:19,780 --> 00:22:21,239
Andra hållet.
323
00:22:21,531 --> 00:22:22,787
Kör bara!
324
00:22:23,033 --> 00:22:24,289
Förlåt!
325
00:22:24,451 --> 00:22:25,594
Hallå!
326
00:22:25,661 --> 00:22:27,679
- Vad gör du?
- Cowabunga!
327
00:22:27,746 --> 00:22:31,725
Vi är på jakt efter en grön suv,
regskylt IKEF.
328
00:22:31,792 --> 00:22:34,002
Se upp, Pope! Se upp!
329
00:22:35,796 --> 00:22:37,397
- Herregud!
- Pope!
330
00:22:37,464 --> 00:22:39,858
- Vad fan?
- Det här är livet.
331
00:22:39,925 --> 00:22:43,862
- Min mamma kommer att döda mig!
- Du borde verkligen inte köra.
332
00:22:43,929 --> 00:22:45,931
- Stanna!
- Herregud.
333
00:22:46,098 --> 00:22:48,825
- Ut, John B.
- Vi är lockbete och du springer.
334
00:22:48,892 --> 00:22:52,329
Jag hämtar båten och så ses vi i morgon.
Klockan tre, okej?
335
00:22:52,396 --> 00:22:54,164
- Ja.
- Klockan tre i morgon.
336
00:22:54,231 --> 00:22:55,487
Kör!
337
00:23:00,654 --> 00:23:01,910
Vad gör du?
338
00:23:02,197 --> 00:23:03,573
Slänger skiten.
339
00:23:04,366 --> 00:23:05,700
Det är John B: s.
340
00:23:05,867 --> 00:23:09,679
Jag tror inte att han kommer
och hämtar det, så...
341
00:23:09,746 --> 00:23:11,002
Varför inte?
342
00:23:12,958 --> 00:23:14,214
Varför?
343
00:23:15,752 --> 00:23:18,255
- Sa de inget?
- Ingen säger nånsin nåt.
344
00:23:25,971 --> 00:23:27,430
John B...
345
00:23:28,765 --> 00:23:30,350
...dödade sheriffen.
346
00:23:31,685 --> 00:23:32,535
Va?
347
00:23:32,602 --> 00:23:33,858
Ja.
348
00:23:34,229 --> 00:23:35,830
- Ler du?
- Ja.
349
00:23:35,897 --> 00:23:38,166
Jag skojar inte. Det är ingen lek.
350
00:23:38,233 --> 00:23:40,502
Jag vet inte varför du ler. Se på mig.
351
00:23:40,569 --> 00:23:42,696
Jag såg det med mina egna ögon.
352
00:23:43,030 --> 00:23:45,824
Han sköt henne. Vet du vad han gjorde sen?
353
00:23:46,825 --> 00:23:50,178
Han försökte skjuta pappa,
men jag stoppade honom.
354
00:23:50,245 --> 00:23:51,788
Jag räddade hans liv.
355
00:23:52,664 --> 00:23:54,874
Varför skulle John B döda pappa?
356
00:23:55,125 --> 00:23:56,668
För att...
357
00:23:57,794 --> 00:24:00,130
Han tror att pappa dödade hans pappa.
358
00:24:02,674 --> 00:24:04,217
Han vill hämnas.
359
00:24:06,762 --> 00:24:08,154
Ja, jag vet inte.
360
00:24:08,221 --> 00:24:10,140
Jag säger bara att han är...
361
00:24:12,434 --> 00:24:13,690
Han är galen.
362
00:24:16,897 --> 00:24:19,316
Och Sarah har varit med honom.
363
00:24:30,243 --> 00:24:31,499
Fan!
364
00:24:37,209 --> 00:24:38,465
Fan.
365
00:25:20,544 --> 00:25:24,339
Pope, du körde på den där bilen.
Det var så dåligt.
366
00:25:24,923 --> 00:25:28,802
- Jag är glad att jag inte kör just nu.
- Stanna.
367
00:25:33,849 --> 00:25:37,852
- Det är inte roligt. Han borde inte köra.
- Mamma är arg.
368
00:25:38,103 --> 00:25:39,359
Vad gör du?
369
00:25:43,275 --> 00:25:46,653
- Vart ska vi?
- Det sista stället de letar på.
370
00:25:55,203 --> 00:25:59,958
Alla enheter, en vit man springer
genom bakgårdar vid Church Street.
371
00:26:00,750 --> 00:26:06,005
Jag upprepar, en vit man springer
genom bakgårdar vid Church Street.
372
00:26:23,231 --> 00:26:24,607
John B?
373
00:26:25,066 --> 00:26:26,072
- Hej.
- John B.
374
00:26:26,109 --> 00:26:27,877
Lyssna bara. Ta det lugnt.
375
00:26:27,944 --> 00:26:29,254
Vad gör du här?
376
00:26:29,321 --> 00:26:32,298
- Jag är ledsen...
- Jag vet vad du gjorde.
377
00:26:32,365 --> 00:26:35,468
- Lyssna på mig. Det var inte jag.
- Försvinn härifrån.
378
00:26:35,535 --> 00:26:38,054
Prata inte med mig. Jag vet vad du gjorde.
379
00:26:38,121 --> 00:26:41,057
- Du måste gå på en gång.
- Det var inte jag.
380
00:26:41,124 --> 00:26:43,560
- Lägg ner kniven.
- Du har gått för långt.
381
00:26:43,627 --> 00:26:47,380
Jag varnar dig.
Du måste ur mitt hus nu. Du!
382
00:26:59,559 --> 00:27:00,815
Kelce?
383
00:27:02,395 --> 00:27:03,651
Fan.
384
00:27:12,614 --> 00:27:13,631
Du!
385
00:27:13,698 --> 00:27:15,842
Du är i smärtans hus nu. Hör du?
386
00:27:15,909 --> 00:27:18,244
- Jag har dig.
- Fan.
387
00:27:19,579 --> 00:27:21,931
- Så fokuserad.
- Är det här en bra idé?
388
00:27:21,998 --> 00:27:27,128
- Hon är den enda som kan rentvå honom.
- De letar inte här för att det är korkat.
389
00:27:32,259 --> 00:27:36,638
- Okej, jag har en plan.
- Visst. Vi kan göra planen.
390
00:27:36,846 --> 00:27:39,365
Nu gör vi det här. Nu kör vi. Ge järnet!
391
00:27:39,432 --> 00:27:41,284
Kan du klara av en plan nu?
392
00:27:41,351 --> 00:27:45,497
Klart jag klarar av en plan.
Jag är planmannen. Jag är mr Plan-o-Matic.
393
00:27:45,564 --> 00:27:49,734
Jag tänker alltid på en plan
För det finns inget...
394
00:27:52,654 --> 00:27:54,447
Det är en tyst plan.
395
00:27:54,781 --> 00:27:56,037
Okej?
396
00:27:58,743 --> 00:28:00,578
Kan jag ta ner handen?
397
00:28:03,665 --> 00:28:06,751
- Jag älskar dig, Kie.
- Va?
398
00:28:07,127 --> 00:28:10,004
Jag älskar dig. Jag är kär i dig.
399
00:28:10,380 --> 00:28:11,940
Du är hög.
400
00:28:12,007 --> 00:28:15,443
Jag vet att jag är hög,
och det är därför jag säger det nu.
401
00:28:15,510 --> 00:28:17,028
Jag älskar dig verkligen.
402
00:28:17,095 --> 00:28:19,906
- Jag har tänkt säga...
- Gör vi det här nu?
403
00:28:19,973 --> 00:28:22,700
- Jag försöker förklara vad jag känner...
- Pope!
404
00:28:22,767 --> 00:28:25,370
Jag försöker säga att jag älskar dig.
405
00:28:25,437 --> 00:28:27,372
För det första ska du vara tyst.
406
00:28:27,439 --> 00:28:30,083
- Okej, ja. Tyst.
- Sluta prata nu.
407
00:28:30,150 --> 00:28:31,484
Från och med nu.
408
00:28:31,818 --> 00:28:33,111
För det andra...
409
00:28:34,404 --> 00:28:40,034
Tack för att du sa det. Det är gulligt,
men det kommer inte att hända.
410
00:28:40,619 --> 00:28:41,678
Varför inte?
411
00:28:41,745 --> 00:28:45,723
- Pogues stöter inte på Pogues.
- Den regeln är dum. Ingen följer den.
412
00:28:45,790 --> 00:28:49,168
Jag... Jag vill nåt annorlunda.
413
00:28:50,003 --> 00:28:53,523
Jag vill åka till Antarktis,
och rida kameler...
414
00:28:53,590 --> 00:28:56,568
- Jag vill göra det med dig.
- Det funkar inte, Pope.
415
00:28:56,635 --> 00:28:59,637
- Jag vill vara den som...
- Nej. Det blir inget.
416
00:29:01,473 --> 00:29:03,641
Förstår du vad jag säger?
417
00:29:05,644 --> 00:29:09,814
Jag vet att det är svårt att höra,
men vi har inte tid med det här.
418
00:29:10,940 --> 00:29:13,443
Och det här är en dålig plats för det.
419
00:29:15,862 --> 00:29:17,118
Är du okej?
420
00:29:18,406 --> 00:29:19,549
Ja.
421
00:29:19,616 --> 00:29:21,910
Är du redo för planen?
422
00:29:27,707 --> 00:29:28,963
Ja.
423
00:29:35,590 --> 00:29:36,846
Okej.
424
00:29:44,724 --> 00:29:46,659
Vakna, Top!
425
00:29:46,726 --> 00:29:50,705
Du. Du kommer inte att tro
vem jag har längst bort i korridoren.
426
00:29:50,772 --> 00:29:52,749
- Upp med dig! Kom igen!
- Jösses.
427
00:29:52,816 --> 00:29:55,026
- Vakna, Top. Kom igen.
- Okej.
428
00:29:55,360 --> 00:29:56,616
Du...
429
00:29:57,696 --> 00:30:02,992
Jag satt och åt mina flingor
när jag plötsligt såg att nån bröt sig in.
430
00:30:05,036 --> 00:30:05,970
Knack, knack.
431
00:30:06,037 --> 00:30:08,331
Du, Kelce. Kompis.
432
00:30:08,748 --> 00:30:11,601
- Snälla, släpp ut mig.
- Jag tror inte det, bitch.
433
00:30:11,668 --> 00:30:14,854
Det sägs att det finns
ett pris på ditt huvud.
434
00:30:14,921 --> 00:30:18,650
- Det är inte som du tror.
- Tjugofemtusen, död eller levande.
435
00:30:18,717 --> 00:30:19,901
Eller hur, John B?
436
00:30:19,968 --> 00:30:22,278
Hördu. Vad fan är det som pågår?
437
00:30:22,345 --> 00:30:25,056
Jag ska hämta polisen.
438
00:30:28,101 --> 00:30:31,604
Du, släpp inte ut hunden.
439
00:30:37,193 --> 00:30:38,920
"Håll dig till planen."
440
00:30:38,987 --> 00:30:43,199
Jag gillar kameler. Jag gillar Antarktis.
Vad är det för fel på det?
441
00:30:55,962 --> 00:30:57,218
Samma här.
442
00:31:07,766 --> 00:31:09,022
Fan!
443
00:31:18,067 --> 00:31:19,323
Kie.
444
00:31:19,652 --> 00:31:20,908
Fan.
445
00:31:34,876 --> 00:31:37,962
- Är du med på det?
- Trodde du att jag var det?
446
00:31:40,507 --> 00:31:41,763
Nej.
447
00:31:58,107 --> 00:31:59,363
Sarah!
448
00:32:00,235 --> 00:32:01,491
Sarah?
449
00:32:07,033 --> 00:32:08,618
- Sarah?
- Gå!
450
00:32:09,285 --> 00:32:10,541
Sarah!
451
00:32:10,787 --> 00:32:12,043
Är du där?
452
00:32:14,457 --> 00:32:17,710
Ja. Var skulle jag annars vara?
453
00:32:19,587 --> 00:32:21,255
Du låste ju in mig.
454
00:32:38,815 --> 00:32:43,569
- Kelce, släpp ut mig.
- Kelce är inte här. Det här är Topper.
455
00:32:44,988 --> 00:32:47,115
- Jösses.
- Ja.
456
00:32:47,740 --> 00:32:49,200
Ja. Överraskning.
457
00:32:49,951 --> 00:32:51,207
Okej.
458
00:32:52,078 --> 00:32:57,350
- Hej, Top. Det är John B.
- Tänker du försöka snacka ut dig igen?
459
00:32:57,417 --> 00:32:59,210
Skippa skitsnacket, okej?
460
00:32:59,419 --> 00:33:03,397
Nu får du betala för allt. Det är över.
461
00:33:03,464 --> 00:33:05,900
- Du är djupt i skiten nu.
- Lyssna på mig!
462
00:33:05,967 --> 00:33:07,735
Jag dödade inte sheriffen.
463
00:33:07,802 --> 00:33:10,363
- Sköt du inte sheriffen?
- Nej, det var Rafe!
464
00:33:10,430 --> 00:33:12,448
Sarah var där. Hon såg allt.
465
00:33:12,515 --> 00:33:14,784
Jaha, det var Rafe. Okej. Mitt fel.
466
00:33:14,851 --> 00:33:19,814
Jag fattar. Du tror mig inte, och jag
skulle nog inte tro mig själv, men…
467
00:33:21,149 --> 00:33:24,001
Jag fattar att du hatar mig
på grund av Sarah.
468
00:33:24,068 --> 00:33:26,362
Du visste väl att vi var ihop?
469
00:33:28,531 --> 00:33:30,408
Ja. Mitt fel.
470
00:33:30,783 --> 00:33:32,118
Skithög.
471
00:33:32,368 --> 00:33:34,954
Jag har en fråga till.
472
00:33:35,580 --> 00:33:36,836
Varsågod, kompis.
473
00:33:39,751 --> 00:33:41,007
Knullade ni?
474
00:33:44,005 --> 00:33:45,261
Nej.
475
00:33:46,341 --> 00:33:47,191
Är du säker?
476
00:33:47,258 --> 00:33:48,514
Nej.
477
00:33:49,093 --> 00:33:51,404
- Ja, jag visste...
- Ja eller nej?
478
00:33:51,471 --> 00:33:52,864
Okej, ja!
479
00:33:52,931 --> 00:33:55,183
- Ja?
- Vi gjorde det.
480
00:33:55,808 --> 00:33:56,701
En gång.
481
00:33:56,768 --> 00:34:02,331
Okej? Men använd inte K-ordet.
Det känns liksom äckligt. Groteskt.
482
00:34:02,398 --> 00:34:06,836
Det var mitt fel. Förlåt.
Vilket ord vill du att jag ska använda?
483
00:34:06,903 --> 00:34:09,655
- Det vet jag inte. Nåt annat ord.
- Ä-ordet?
484
00:34:11,032 --> 00:34:12,867
- Vilket ord?
- Älskar?
485
00:34:15,954 --> 00:34:17,138
Jag vet inte...
486
00:34:17,205 --> 00:34:20,641
- Älskar du henne?
- Jag vet inte. Det är för nytt, okej?
487
00:34:20,708 --> 00:34:25,546
Hur känns det då?
Hur känns det när du är med henne?
488
00:34:26,673 --> 00:34:28,424
Gör hon dig galen?
489
00:34:29,467 --> 00:34:31,594
Kan du sova på natten?
490
00:34:36,182 --> 00:34:37,683
Jag menar, det är...
491
00:34:38,935 --> 00:34:43,272
Det är roligt och spännande...
492
00:34:45,066 --> 00:34:48,819
Ibland är det läskigt.
Jag vet inte. Det är som...
493
00:34:50,446 --> 00:34:54,258
...att träffas av blixten
utan att bli bränd.
494
00:34:54,325 --> 00:34:55,927
Vad fan pratar du om?
495
00:34:55,994 --> 00:34:58,679
Jag vet inte.
Ibland känns det som en film.
496
00:34:58,746 --> 00:35:01,207
Det där är inte kärlek!
497
00:35:02,750 --> 00:35:04,126
Jag är kär i henne.
498
00:35:06,170 --> 00:35:07,463
Det gör ont.
499
00:35:14,012 --> 00:35:15,268
Men...
500
00:35:17,223 --> 00:35:18,724
Jag är kär.
501
00:35:23,479 --> 00:35:24,735
Jag är kär.
502
00:35:25,523 --> 00:35:26,899
Det är över.
503
00:35:27,066 --> 00:35:30,486
Det är över.
Ditt lilla vilda äventyr. Din lilla film.
504
00:35:32,989 --> 00:35:34,448
Polisen är på väg.
505
00:35:35,450 --> 00:35:37,034
Hoppas du hade kul.
506
00:36:04,020 --> 00:36:08,833
Wheezie sa att du låste in Sarah
på rummet. Vad händer? Jag vill veta.
507
00:36:08,900 --> 00:36:10,318
Nej! Sluta!
508
00:36:11,986 --> 00:36:13,242
Wheezie.
509
00:36:13,404 --> 00:36:14,660
Wheezie?
510
00:36:16,866 --> 00:36:18,122
Wheezie!
511
00:36:29,670 --> 00:36:30,926
Bra.
512
00:36:33,841 --> 00:36:35,097
Wheezie.
513
00:36:36,886 --> 00:36:38,387
Wheezie, är du där?
514
00:36:39,639 --> 00:36:40,895
Wheezie?
515
00:36:42,350 --> 00:36:45,686
Kan du sluta skriva i din dagbok?
Wheezie, snälla?
516
00:36:46,104 --> 00:36:47,360
Prata med mig.
517
00:36:48,981 --> 00:36:51,150
Wheezie. Snälla, svara mig.
518
00:36:52,401 --> 00:36:53,407
Hallå?
519
00:36:53,444 --> 00:36:54,462
Sarah?
520
00:36:54,529 --> 00:36:56,113
Wheezie. Hej.
521
00:36:56,572 --> 00:36:57,757
Kan du fatta det?
522
00:36:57,824 --> 00:37:01,343
Man tror att man känner honom,
men han är en mördare.
523
00:37:01,410 --> 00:37:03,287
Han bor i vårt hus.
524
00:37:03,454 --> 00:37:05,931
- Det är läskigt.
- Jag måste prata med dig.
525
00:37:05,998 --> 00:37:10,561
Som på tv och alla grannar säger:
"Han är en helt normal kille."
526
00:37:10,628 --> 00:37:11,896
- Sluta!
- Det är galet!
527
00:37:11,963 --> 00:37:14,590
Min syster dejtar en mördare.
528
00:37:22,723 --> 00:37:26,744
- Du har väl inga känslor kvar för honom?
- Så klart jag har!
529
00:37:26,811 --> 00:37:29,663
Som kvinnor som blir kära
i dödsdömda killar?
530
00:37:29,730 --> 00:37:31,732
Det är så hemskt.
531
00:37:34,902 --> 00:37:35,920
Gråter du?
532
00:37:35,987 --> 00:37:37,947
Tro fan att jag gråter.
533
00:37:38,322 --> 00:37:42,118
Jag behöver min syster just nu.
Kan du komma hit?
534
00:37:45,371 --> 00:37:47,431
Pappa sa åt mig att inte öppna.
535
00:37:47,498 --> 00:37:51,252
Om du håller dörren låst
och inte säger nåt vet han ju inte.
536
00:37:52,545 --> 00:37:54,296
Jag behöver dig!
537
00:37:59,719 --> 00:38:00,975
Sarah.
538
00:38:07,768 --> 00:38:09,812
Du måste lyssna på mig.
539
00:38:10,354 --> 00:38:12,064
John B är ingen mördare.
540
00:38:12,690 --> 00:38:15,776
Han har inte skjutit nån. Jag var där.
541
00:38:17,820 --> 00:38:19,238
Vem var det då?
542
00:38:26,454 --> 00:38:29,682
Du måste vara tyst om mig så länge du kan.
543
00:38:29,749 --> 00:38:30,641
Okej.
544
00:38:30,708 --> 00:38:34,170
John B behöver min hjälp.
Kan jag räkna med dig?
545
00:38:34,629 --> 00:38:36,630
- Jag lovar.
- Okej.
546
00:38:52,146 --> 00:38:56,917
Jag tittar ut genom köksfönstret
och ser en kille som springer.
547
00:38:56,984 --> 00:38:58,252
- När?
- Vid halv tio.
548
00:38:58,319 --> 00:39:00,588
Du, polisen! Jag har fångat er man!
549
00:39:00,655 --> 00:39:04,658
- Jag har honom inlåst i min tvättstuga.
- Va?
550
00:39:13,125 --> 00:39:15,878
Shoupe, där är du ju. Här borta.
551
00:39:17,255 --> 00:39:18,480
Okej.
552
00:39:18,547 --> 00:39:19,803
Vad har vi?
553
00:39:19,966 --> 00:39:23,319
- Jag har inte gått in än.
- Okej, var är han?
554
00:39:23,386 --> 00:39:26,071
Han är i tvättstugan
runt hörnet från köket.
555
00:39:26,138 --> 00:39:27,781
- Är det ditt hus?
- Ja, sir.
556
00:39:27,848 --> 00:39:30,868
- Fick dina föräldrar fast honom?
- Nej, det var jag.
557
00:39:30,935 --> 00:39:33,078
Men Top är där inne och håller vakt.
558
00:39:33,145 --> 00:39:35,606
- Okej. Är han beväpnad?
- Nej, sir.
559
00:39:42,363 --> 00:39:45,824
Alla enheter till 125 Church Street.
560
00:39:47,159 --> 00:39:48,415
Du.
561
00:39:48,828 --> 00:39:53,207
- Jag tror att de har honom här.
- Det är John B. John B Routledge.
562
00:39:55,668 --> 00:39:58,562
Okej, John B. Det är Shoupe här ute.
563
00:39:58,629 --> 00:40:03,192
Vi har omringat dig och vill inte ha
mer blodsutgjutelse. Vi kommer in.
564
00:40:03,259 --> 00:40:06,320
Vilket missförstånd.
Alla tror att det är du.
565
00:40:06,387 --> 00:40:09,156
- Det var inte jag. Topper!
- Vadå?
566
00:40:09,223 --> 00:40:10,641
Släpp ut mig!
567
00:40:15,354 --> 00:40:16,610
Ska jag leda?
568
00:40:17,023 --> 00:40:19,650
Han sköt miss Peet som en hund på gatan.
569
00:40:20,276 --> 00:40:21,532
Jag fixar det.
570
00:40:24,405 --> 00:40:26,490
Kom ihåg de fallna, sheriffen!
571
00:40:27,325 --> 00:40:30,077
Ja, det stämmer! Döda den jäveln!
572
00:40:30,536 --> 00:40:31,996
Ja...
573
00:40:32,747 --> 00:40:34,003
Ta honom.
574
00:40:35,458 --> 00:40:36,750
Ta honom, Shoupe!
575
00:40:38,711 --> 00:40:41,839
- Kildare-polisen!
- Vi är här borta, sir!
576
00:40:44,425 --> 00:40:47,219
- Låt mig göra det här.
- Jag följer med dig.
577
00:40:48,554 --> 00:40:50,639
Okej, sir. Där inne.
578
00:40:51,182 --> 00:40:52,074
Okej.
579
00:40:52,141 --> 00:40:54,518
- Jag tar över nu.
- Ingen nåd, okej?
580
00:40:54,935 --> 00:40:57,938
- Få ut honom härifrån.
- Ja. Jag tar honom.
581
00:40:59,190 --> 00:41:02,443
Okej, John B. Det här är vägs ände.
582
00:41:02,651 --> 00:41:05,321
Händerna på huvudet. Jag kommer in!
583
00:41:09,075 --> 00:41:13,287
- Shoupe! Har du honom?
- Fan. Han tog sig ut genom ventilen.
584
00:41:15,748 --> 00:41:18,500
- Han var där inne.
- Han är borta!
585
00:41:20,920 --> 00:41:24,189
- Han tog bakvägen!
- Han var där. Han är inte långt borta.
586
00:41:24,256 --> 00:41:28,485
- Sök igenom alla trädgårdar nu!
- Vi tar honom åt dig, sheriffen!
587
00:41:28,552 --> 00:41:33,324
Den misstänkte är obeväpnad.
Om ni inte är poliser, gå hem.
588
00:41:33,391 --> 00:41:35,517
Vi måste hitta honom. Kom igen!
589
00:41:35,810 --> 00:41:39,997
Oroa dig inte, vi hjälper till.
Kom igen, den här vägen.
590
00:41:40,064 --> 00:41:42,900
- Vi tar honom!
- Lokalisera, men ingrip inte!
591
00:41:44,318 --> 00:41:46,153
Han har inte kommit långt.
592
00:41:48,114 --> 00:41:50,532
- Jag måste skydda hemlandet.
- Ja.
593
00:41:52,993 --> 00:41:54,720
Var är du, John B?
594
00:41:54,787 --> 00:41:56,705
- Ta den andra sidan.
- Visst.
595
00:41:56,956 --> 00:41:58,640
- Hallå!
- Hallå!
596
00:41:58,707 --> 00:42:01,043
- Vart ska du? Den här vägen!
- Hallå!
597
00:42:02,962 --> 00:42:04,797
- Fan.
- Vänta.
598
00:42:05,548 --> 00:42:07,508
Nån satte i gång larmet, Rafe.
599
00:42:08,884 --> 00:42:10,302
Gå.
600
00:42:13,722 --> 00:42:14,978
Fan.
601
00:42:15,474 --> 00:42:17,935
- Såg du honom?
- Nej.
602
00:42:18,185 --> 00:42:20,746
Du, han gick ditåt.
603
00:42:20,813 --> 00:42:22,331
Är du säker på det?
604
00:42:22,398 --> 00:42:24,041
Det finns inget annan väg.
605
00:42:24,108 --> 00:42:26,443
Låt honom inte komma långt!
606
00:42:26,902 --> 00:42:28,158
Kom igen!
607
00:42:30,072 --> 00:42:31,699
- Hej.
- Hej.
608
00:42:32,199 --> 00:42:34,301
- Har de tagit honom?
- Inte än.
609
00:42:34,368 --> 00:42:36,870
Han är på väg till Shem Creek. Kom.
610
00:43:47,525 --> 00:43:48,817
Hej.
611
00:43:49,068 --> 00:43:51,487
Vad gör du? Hej.
612
00:43:52,530 --> 00:43:54,782
Jag trodde aldrig vi skulle ses igen.
613
00:43:56,492 --> 00:43:57,868
- Är du okej?
- Ja.
614
00:44:00,996 --> 00:44:02,748
- Är du okej?
- Ja.
615
00:44:09,880 --> 00:44:12,858
- Vad gör du här, Top?
- Ta det lugnt.
616
00:44:12,925 --> 00:44:16,428
- Rör dig inte, för fan!
- Jag måste få prata med Sarah.
617
00:44:17,179 --> 00:44:21,575
Snälla, Sarah. Det är inte särskilt smart
att träffa en rymling så här.
618
00:44:21,642 --> 00:44:24,870
Ta det lugnt. Jag tänker inte göra nåt.
619
00:44:24,937 --> 00:44:26,747
Ska du döda mig också?
620
00:44:26,814 --> 00:44:29,875
- Han har inte dödat nån.
- Va? Han har hjärntvättat dig.
621
00:44:29,942 --> 00:44:32,569
- Nej.
- Kom igen. Vakna!
622
00:44:33,112 --> 00:44:35,214
Han är här uppe!
623
00:44:35,281 --> 00:44:37,324
- Håll käften!
- Han är här uppe!
624
00:44:37,491 --> 00:44:40,177
- Han är här uppe!
- Håll käften, Topper!
625
00:44:40,244 --> 00:44:41,970
Sluta med det där, Topper.
626
00:44:42,037 --> 00:44:43,472
- Är du klar?
- Förlåt.
627
00:44:43,539 --> 00:44:46,083
Det är lugnt. Ta det lugnt.
628
00:44:47,501 --> 00:44:50,395
- Jag varnade dig ju för Pogues.
- Han är oskyldig.
629
00:44:50,462 --> 00:44:54,007
- Vem gjorde det då, Sarah?
- Rafe.
630
00:44:55,301 --> 00:44:56,527
Vad pratar du om?
631
00:44:56,594 --> 00:45:01,098
Varför skulle jag säga att min egen bror
gjorde det om det inte var sant?
632
00:45:02,099 --> 00:45:05,118
- Jag var där, Topper.
- Ljug inte för mig.
633
00:45:05,185 --> 00:45:08,856
Sheriff Peterkin skulle gripa min far
när Rafe sköt henne.
634
00:45:09,940 --> 00:45:11,608
- Nej.
- Han är min bror.
635
00:45:13,819 --> 00:45:15,529
Varför skulle jag ljuga?
636
00:45:18,949 --> 00:45:20,325
Jag hörde klockan.
637
00:45:23,120 --> 00:45:24,496
Där uppe.
638
00:45:24,663 --> 00:45:25,919
Ja, det stämmer.
639
00:45:26,624 --> 00:45:27,880
Fan.
640
00:45:36,634 --> 00:45:37,890
Fan.
641
00:45:41,263 --> 00:45:42,556
Vi måste dra.
642
00:45:42,765 --> 00:45:47,102
- Sarah, det är jag som älskar dig.
- Jag bryr mig inte just nu, Topper!
643
00:45:47,311 --> 00:45:49,479
Förstår du vad som pågår?
644
00:45:55,653 --> 00:45:58,864
Hördu, vänta. Han kan ligga i bakhåll.
645
00:46:00,658 --> 00:46:06,705
Jag är ledsen för allt. Jag är ledsen,
men det här handlar inte om dig.
646
00:46:08,457 --> 00:46:10,434
- Okej?
- Vad betyder det?
647
00:46:10,501 --> 00:46:12,794
Du, vi måste dra.
648
00:46:14,296 --> 00:46:16,798
- Då röker vi ut honom.
- Verkligen?
649
00:46:22,971 --> 00:46:24,431
Vad gör du?
650
00:46:27,226 --> 00:46:28,685
Vad gör du?
651
00:46:31,605 --> 00:46:32,664
Fan.
652
00:46:32,731 --> 00:46:34,191
Det här är krig.
653
00:46:43,367 --> 00:46:47,788
Du måste inse att han inte älskar dig.
Det är jag som älskar dig.
654
00:46:48,122 --> 00:46:52,000
- Släpp henne.
- Han älskar dig inte. Jag kan bevisa det.
655
00:46:53,168 --> 00:46:55,963
Se på mig. Jag kan bevisa det.
656
00:47:07,099 --> 00:47:09,601
Elden bröt ut för några minuter sen.
657
00:47:09,852 --> 00:47:11,286
Okej, backa.
658
00:47:11,353 --> 00:47:15,707
Den misstänkte är fast i den gamla kyrkan,
som brinner. Skicka brandkåren.
659
00:47:15,774 --> 00:47:17,818
- Det är nån där inne.
- Backa!
660
00:47:18,318 --> 00:47:21,822
Backa! Alla måste backa.
Kan jag få lite hjälp?
661
00:47:22,322 --> 00:47:23,215
Det är han!
662
00:47:23,282 --> 00:47:27,219
- Det är polismördaren!
- Ner! Ner på knä, Routledge!
663
00:47:27,286 --> 00:47:30,097
Ner på knä! Håll händerna där vi ser dem!
664
00:47:30,164 --> 00:47:31,390
- Skjut honom!
- Ner!
665
00:47:31,457 --> 00:47:34,476
- Håll er undan! På knä, Routledge!
- Skjut inte!
666
00:47:34,543 --> 00:47:36,478
Ner! Händerna där vi kan se dem!
667
00:47:36,545 --> 00:47:38,380
- Visa händerna!
- Backa!
668
00:47:38,756 --> 00:47:40,012
Det är Topper.
669
00:47:40,340 --> 00:47:41,858
- Topper?
- Det är Topper.
670
00:47:41,925 --> 00:47:43,719
Lägg ner vapnen.
671
00:47:44,511 --> 00:47:45,971
Lägg ner vapnen.
672
00:47:47,890 --> 00:47:48,990
Kom, vi går.
673
00:47:49,057 --> 00:47:51,143
Fan också. Vad sysslar du med?
674
00:47:52,603 --> 00:47:54,830
Jag vet inte vad som hände där inne.
675
00:47:54,897 --> 00:47:57,624
Skitsnack. Dumåste berätta vad som pågår.
676
00:47:57,691 --> 00:48:00,252
- Jag försöker bara hjälpa till.
- Okej.
677
00:48:00,319 --> 00:48:03,338
Thomas! Plumb! Prata med honom.
Sätt honom i bilen.
678
00:48:03,405 --> 00:48:05,157
Se till att alla backar!
679
00:48:06,200 --> 00:48:10,220
Det kan finnas folk där inne!
Ta megafonen och få alla att backa.
680
00:48:10,287 --> 00:48:12,497
Han är kvar där ute. För helvete.
681
00:50:25,339 --> 00:50:28,508
Undertexter: Peeter Sällström Randsalu