1 00:00:05,906 --> 00:00:08,074 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:10,327 --> 00:00:13,304 Lig stille. Det er okay. 3 00:00:13,371 --> 00:00:14,627 Hvor er det? 4 00:00:14,873 --> 00:00:16,708 Undskyld. 5 00:00:17,292 --> 00:00:18,548 Undskyld. 6 00:00:18,752 --> 00:00:20,461 Undskyld. 7 00:00:21,087 --> 00:00:22,343 Ring. 8 00:00:23,381 --> 00:00:25,400 - Far. - Ring efter hjælp. 9 00:00:25,467 --> 00:00:26,943 - Vent. - Hallo. 10 00:00:27,010 --> 00:00:28,027 Rafe, nej. 11 00:00:28,094 --> 00:00:29,350 Rafe. 12 00:00:30,764 --> 00:00:32,657 Du gør det ikke, røvhul. 13 00:00:32,724 --> 00:00:34,742 John B, giv mig radioen. 14 00:00:34,809 --> 00:00:36,352 - Nej. - Kom nu. 15 00:00:37,270 --> 00:00:40,023 Giv mig radioen. Giv mig den skide radio. 16 00:00:46,029 --> 00:00:47,906 Rafe, jeg har den. Slap af. 17 00:00:48,740 --> 00:00:51,217 Læg pistolen fra dig. Jeg har den. 18 00:00:51,284 --> 00:00:52,540 Løb. 19 00:00:52,994 --> 00:00:54,495 Jeg går ikke fra dig. 20 00:00:54,621 --> 00:00:57,599 Jeg har den. Han kan ikke bruge den. 21 00:00:57,666 --> 00:00:59,918 Jeg har din ryg. Du er okay. 22 00:01:00,085 --> 00:01:01,144 Løb. 23 00:01:01,211 --> 00:01:02,467 Undskyld. 24 00:01:04,589 --> 00:01:06,357 - Hvor skal du hen? - Løb. 25 00:01:06,424 --> 00:01:08,468 - Hvor skal du hen? - Lad være. 26 00:01:12,973 --> 00:01:14,032 Nej. Stop! 27 00:01:14,099 --> 00:01:16,768 Rafe, nej. Stop! 28 00:01:18,561 --> 00:01:21,272 - Undskyld. - Det er ikke din skyld. 29 00:01:21,439 --> 00:01:23,107 Undskyld. 30 00:01:24,359 --> 00:01:26,002 Far, jeg prøvede at... 31 00:01:26,069 --> 00:01:27,325 Hold kæft! 32 00:01:27,445 --> 00:01:28,713 - Sarah. - Hvad? 33 00:01:28,780 --> 00:01:29,797 - Du skal... - Nej. 34 00:01:29,864 --> 00:01:31,633 - Du skal rejse dig. - Hun dør! 35 00:01:31,700 --> 00:01:32,717 Jeg ved det. 36 00:01:32,784 --> 00:01:34,510 Hvad er der galt med dig? 37 00:01:34,577 --> 00:01:36,054 Følg din søster hjem. 38 00:01:36,121 --> 00:01:38,765 - Hvad? - Få hende hjem. 39 00:01:38,832 --> 00:01:42,352 - Ikke før ambulancen kommer. - Jeg ringer. 40 00:01:42,419 --> 00:01:45,730 - Du hørte far. - Slip mig. Nej! 41 00:01:45,797 --> 00:01:47,899 - Se, skat. Jeg ringer. - Nej! 42 00:01:47,966 --> 00:01:51,302 Jeg ringer. Det er Ward Cameron. Jeg skal have hjælp. 43 00:01:51,845 --> 00:01:54,722 Kildare Lufthavn. Kildare Executive lufthavn. 44 00:01:55,432 --> 00:01:57,058 Startbane fem. 45 00:01:57,559 --> 00:02:00,228 - Hjælp. En betjent er skudt. - Ind i bilen. 46 00:02:00,478 --> 00:02:02,230 - Bliv der! - Betjent skudt. 47 00:02:02,939 --> 00:02:04,482 Kildare Lufthavn. 48 00:02:04,983 --> 00:02:07,568 Hun er hårdt såret. Vi skal bruge hjælp. 49 00:02:07,652 --> 00:02:10,405 Vi har brug for hjælp... 50 00:02:34,512 --> 00:02:36,931 Det er okay. 51 00:02:44,856 --> 00:02:46,441 Hvorfor gjorde du det? 52 00:02:51,654 --> 00:02:54,824 Vi kunne have fundet på noget, Susan, Jeg sværger. 53 00:03:12,383 --> 00:03:13,639 Hallo. 54 00:03:13,927 --> 00:03:15,511 Er du okay? Hallo, du. 55 00:03:23,144 --> 00:03:25,355 Du bløder. Har du brug for hjælp? 56 00:03:33,530 --> 00:03:34,906 Gavin. Det er Ward. 57 00:03:35,073 --> 00:03:39,510 - Det er Gavin. Værsgo, Ward. - Du må komme tilbage og flyve den ud. 58 00:03:39,577 --> 00:03:44,223 - Mig? Jeg troede, du fløj den ud? - Det kan jeg ikke. Der er sket en ulykke. 59 00:03:44,290 --> 00:03:45,308 Jeg skal... 60 00:03:45,375 --> 00:03:47,460 Jeg er på vej. 61 00:03:48,419 --> 00:03:50,505 - Kør til startbanen. - Modtaget. 62 00:03:52,632 --> 00:03:55,485 Hanen var trukket tilbage. Hun ville skyde ham. 63 00:03:55,552 --> 00:03:57,320 Nej, hun anholdt ham, Rafe. 64 00:03:57,387 --> 00:04:01,349 Jeg kunne ikke bare lade det ske. Hun ville dræbe ham. 65 00:04:01,724 --> 00:04:03,893 Ja, hun ville dræbe ham. 66 00:04:07,730 --> 00:04:08,986 Hallo. 67 00:04:09,440 --> 00:04:10,817 Ind igen! 68 00:04:11,401 --> 00:04:13,211 - Nej! - Hvad laver du? 69 00:04:13,278 --> 00:04:14,779 Slip mig. 70 00:04:14,988 --> 00:04:19,425 Jeg sværger. Jeg er træt af dit pis. Du må fokusere. Forstår du det? 71 00:04:19,492 --> 00:04:21,953 Er du klar over, hvad du har gjort? 72 00:04:24,247 --> 00:04:25,540 Jeg reddede far. 73 00:04:28,918 --> 00:04:31,212 Hvad skulle jeg gøre? 74 00:04:31,880 --> 00:04:34,841 Bare håbe på det bedste? 75 00:04:35,175 --> 00:04:37,985 Jeg er en proaktiv type. 76 00:04:38,052 --> 00:04:41,155 - Sarah, jeg er en proaktiv type. - Fingrene væk. 77 00:04:41,222 --> 00:04:43,741 - Håb er ikke nogen strategi. - Rafe! 78 00:04:43,808 --> 00:04:45,064 Bil! 79 00:04:49,230 --> 00:04:51,732 Jeg er problemløseren i familien. 80 00:04:53,610 --> 00:04:55,194 - Okay? - Okay. 81 00:05:07,916 --> 00:05:09,459 Der flyver guldet. 82 00:05:10,960 --> 00:05:12,216 Pis. 83 00:05:13,504 --> 00:05:15,256 - Fuck! - Pope. 84 00:05:15,465 --> 00:05:16,966 For helvede! 85 00:05:17,217 --> 00:05:18,926 Fuck! 86 00:05:20,220 --> 00:05:21,476 Pis! 87 00:05:22,055 --> 00:05:23,347 Fandens! 88 00:05:28,895 --> 00:05:30,151 Pope! 89 00:05:35,610 --> 00:05:36,866 Pope. 90 00:05:43,117 --> 00:05:44,373 Pope. 91 00:05:48,998 --> 00:05:50,254 Ja. 92 00:05:52,794 --> 00:05:55,421 Jeg har tænkt på, hvornår det ville ske. 93 00:06:00,051 --> 00:06:01,307 Værsgo, chef. 94 00:06:02,804 --> 00:06:04,680 Lidt pot skader ikke nogen. 95 00:06:05,348 --> 00:06:06,604 JJ. 96 00:06:07,225 --> 00:06:08,481 Slap af, Kie. 97 00:06:09,102 --> 00:06:10,811 Du ved, han ikke ryger. 98 00:06:12,230 --> 00:06:14,148 Måske ikke før i dag. 99 00:06:15,149 --> 00:06:16,405 Pope. 100 00:06:17,360 --> 00:06:19,195 Hvad skal det hjælpe? 101 00:06:21,030 --> 00:06:22,657 Jeg mistede mit legat. 102 00:06:23,157 --> 00:06:24,992 Jeg gik midt i samtalen. 103 00:06:27,370 --> 00:06:30,431 - Det er væk. Det sker ikke. - Gjorde du det for os? 104 00:06:30,498 --> 00:06:33,668 Nej, ikke for os. 105 00:06:35,628 --> 00:06:36,884 For ingenting. 106 00:06:36,963 --> 00:06:40,316 Jeg er her for dig, Pope. Velkommen til min verden. 107 00:06:40,383 --> 00:06:41,317 JJ. 108 00:06:41,384 --> 00:06:43,636 Hvad, Kie? Han har ret. 109 00:06:43,845 --> 00:06:45,429 Det er lige meget nu. 110 00:06:50,268 --> 00:06:51,852 Det behøver du ikke. 111 00:06:55,440 --> 00:06:57,233 Du kan være ligeglad. 112 00:06:59,235 --> 00:07:01,988 - Er du okay? - Åh gud. John B. 113 00:07:03,489 --> 00:07:05,575 - Er det dit? - Hvis blod er det? 114 00:07:05,825 --> 00:07:08,536 - Er du okay? - John B, er du okay? 115 00:07:09,162 --> 00:07:10,418 Pis! 116 00:07:29,307 --> 00:07:30,975 - Fandens! - Kom nu. 117 00:07:33,311 --> 00:07:35,079 Hallo, hænderne! 118 00:07:35,146 --> 00:07:38,858 Det var mig, der ringede. Hjælp mig. Kom nu. 119 00:07:41,944 --> 00:07:43,654 Stop et øjeblik. 120 00:07:45,782 --> 00:07:48,342 - Hvornår blev hun bevidstløs? - Siden jeg begyndte. 121 00:07:48,409 --> 00:07:49,952 Okay. Fortsæt. 122 00:07:52,955 --> 00:07:54,056 Til stationen. 123 00:07:54,123 --> 00:07:55,683 Stationen, 10-13. 124 00:07:55,750 --> 00:07:57,601 Kildare Executive landingsbane. 125 00:07:57,668 --> 00:08:02,106 - Peterkin er skudt. Send en ambulance. - Modtaget. Sender ambulance til stedet. 126 00:08:02,173 --> 00:08:04,025 - Peet, vi har dig. - Kom nu. 127 00:08:04,092 --> 00:08:07,069 - Kom nu, Shoupe! - Jeg prøver at få regulatoren på. 128 00:08:07,136 --> 00:08:11,390 Vi får træning en gang om året. Jeg har ikke set den i et halvt år. 129 00:08:12,225 --> 00:08:13,951 - Kom nu. - Okay. 130 00:08:14,018 --> 00:08:15,024 Okay. 131 00:08:15,061 --> 00:08:18,039 Jeg giver hende to vejrtrækninger, og så fortsætter du. 132 00:08:18,106 --> 00:08:19,362 En, 133 00:08:19,482 --> 00:08:20,941 to. Fortsæt. 134 00:08:22,944 --> 00:08:24,200 Hvem skød hende? 135 00:08:24,320 --> 00:08:25,821 Du kan se varevognen. 136 00:08:26,322 --> 00:08:27,865 Hvem tror du? 137 00:08:28,699 --> 00:08:32,428 - Estimeret ankomst? - De er forsinket. 15-20 minutter. 138 00:08:32,495 --> 00:08:33,596 For fanden da. 139 00:08:33,663 --> 00:08:35,931 Okay, på vej. Sig, vi kommer. 140 00:08:35,998 --> 00:08:38,501 Vi må selv transportere hende. Okay? 141 00:08:39,001 --> 00:08:40,740 - Tag hende. - Jeg har skuldrene. 142 00:08:46,968 --> 00:08:49,278 Din far vil ikke synes om, at du er her. 143 00:08:49,345 --> 00:08:52,264 - Han sagde, jeg kunne komme. - Ikke til mig. 144 00:08:58,020 --> 00:08:59,573 Hvorfor er du ikke på flyet? 145 00:09:01,399 --> 00:09:02,655 Spørg Rafe. 146 00:09:16,497 --> 00:09:18,307 - Vi er der næsten. - Pas nu på. 147 00:09:18,374 --> 00:09:20,101 - Ward. - Jeg prøver at nå frem. 148 00:09:20,168 --> 00:09:21,544 Ja. Det er okay. 149 00:09:21,627 --> 00:09:25,381 Vi er der næsten. Okay? Sidste stykke vej. 150 00:09:26,215 --> 00:09:27,108 Er du okay? 151 00:09:27,175 --> 00:09:28,551 De er her. Kom så! 152 00:09:29,093 --> 00:09:30,386 Kom så! 153 00:09:30,595 --> 00:09:31,487 Få hende ud. 154 00:09:31,554 --> 00:09:32,810 Jeg har hende. 155 00:09:33,181 --> 00:09:34,974 - Forsigtig. - Jeg har hende. 156 00:09:38,311 --> 00:09:41,080 Jeg forsøgte genoplivning. Der er ingen puls. 157 00:09:41,147 --> 00:09:43,065 - Har I hende? - Vi har hende. 158 00:09:43,649 --> 00:09:46,335 Få hende ind på en stue. Vi har tre. 159 00:09:46,402 --> 00:09:47,670 Peet, de har dig. 160 00:09:47,737 --> 00:09:49,989 Hjertemåleren er på. Sig, hvis der er rytme. 161 00:09:50,615 --> 00:09:52,299 Hold ud, Peet. Det går. 162 00:09:52,366 --> 00:09:55,161 Sæt to intravenøse injektioner i gang. 163 00:10:04,712 --> 00:10:05,604 Undskyld. 164 00:10:05,671 --> 00:10:06,564 Også mig. 165 00:10:06,631 --> 00:10:07,887 Hun… 166 00:10:09,050 --> 00:10:10,306 Jeg ved det. 167 00:10:12,637 --> 00:10:14,388 Vi gjorde, hvad vi kunne. 168 00:10:17,016 --> 00:10:18,893 Jeg finder den lorteunge. 169 00:10:22,188 --> 00:10:24,607 Kom i gang. Vi har arbejde at gøre. 170 00:10:36,410 --> 00:10:41,081 - Hvad skal vi på politistationen? - Nogen skal fortælle dem, hvad der skete. 171 00:10:47,213 --> 00:10:49,215 Rolig, chef. 172 00:10:49,298 --> 00:10:50,554 For pokker. 173 00:10:55,888 --> 00:10:57,031 Okay. 174 00:10:57,098 --> 00:10:59,183 Jeg er ærlig lige nu. 175 00:11:00,685 --> 00:11:04,163 Du kan ende i fjendens kløer, uden at det er det, du vil. 176 00:11:04,230 --> 00:11:06,540 Det er basisviden. Min far siger altid, 177 00:11:06,607 --> 00:11:10,544 at man aldrig skal stole på politiet, uanset omstændighederne. 178 00:11:10,611 --> 00:11:13,155 - Han er en voldelig løgner. - JJ har ret. 179 00:11:13,573 --> 00:11:16,258 - Fuck politiet. - Er du på den mørke side nu? 180 00:11:16,325 --> 00:11:20,204 - Hvornår har politiet hjulpet os? - Peterkin beskyttede mig. 181 00:11:21,163 --> 00:11:22,998 Prøvede i det mindste. 182 00:11:25,751 --> 00:11:27,086 De skal vide det. 183 00:11:38,055 --> 00:11:41,016 Melding fra hospitalet. Peterkin er stadig på akut. 184 00:11:41,767 --> 00:11:45,271 - Sig til, om I har brug for lufttransport. - Modtaget. 185 00:11:46,939 --> 00:11:48,195 Er du der? 186 00:11:48,357 --> 00:11:50,901 - Undskyld mig. - Det passer dårligt. 187 00:11:51,611 --> 00:11:54,171 Meld ind, om I har brug for lufttransport. 188 00:11:54,238 --> 00:11:56,448 Jeg ved, hvem der skød sheriffen. 189 00:12:00,953 --> 00:12:03,664 Du bliver her. Jeg henter en vicesherif. 190 00:12:07,585 --> 00:12:09,019 Stationen, Three Vick. 191 00:12:09,086 --> 00:12:11,380 Vi har en mistænkt. 192 00:12:11,631 --> 00:12:13,257 John Routledge. 193 00:12:13,549 --> 00:12:16,694 Modtaget. Alle enheder eftersøger John B Routledge. 194 00:12:16,761 --> 00:12:19,280 16-årig hvid mand, 1,80 høj. 195 00:12:19,347 --> 00:12:24,034 Sidst set iført surfershorts, "bad brain" -T-shirt og rød hættetrøje. 196 00:12:24,101 --> 00:12:25,357 Modtaget. 197 00:12:26,103 --> 00:12:29,273 Træk vejret. Okay? 198 00:12:29,440 --> 00:12:32,610 - Lad mig se dine hænder. - Gør som han siger. 199 00:12:32,818 --> 00:12:35,946 Det var ikke mig. 200 00:12:36,322 --> 00:12:38,257 Stå stille. 201 00:12:38,324 --> 00:12:39,617 Stå stille. 202 00:12:40,701 --> 00:12:42,595 Kie. Start bilen. 203 00:12:42,662 --> 00:12:44,847 - Start bilen, Kie! - Hvad sker der? 204 00:12:44,914 --> 00:12:46,682 Hvad har du gjort, John B? 205 00:12:46,749 --> 00:12:47,683 Af sted! 206 00:12:47,750 --> 00:12:51,228 - Kør, Kie! - Jeg kører. Undskyld. 207 00:12:51,295 --> 00:12:52,796 Stop bilen! 208 00:12:53,381 --> 00:12:55,065 - Lige nu. - Hvad har du gjort? 209 00:12:55,132 --> 00:12:56,388 Åbn den. 210 00:12:56,717 --> 00:12:57,973 Stop bilen! 211 00:13:10,398 --> 00:13:12,232 Ward, hvis blod er det? 212 00:13:14,235 --> 00:13:15,491 Peterkins. 213 00:13:19,407 --> 00:13:21,867 Hvad fanden er der sket med Peterkin? 214 00:13:23,452 --> 00:13:24,708 Hun er død. 215 00:13:27,206 --> 00:13:28,462 Hun blev skudt. 216 00:13:29,333 --> 00:13:31,335 Jøsses! Af hvem? 217 00:13:33,713 --> 00:13:35,230 Hvor er børnene, Rose? 218 00:13:35,297 --> 00:13:37,633 Det ved jeg ikke. På deres værelser. 219 00:13:38,968 --> 00:13:39,818 Okay. 220 00:13:39,885 --> 00:13:41,278 Ward, hvem skød hende? 221 00:13:41,345 --> 00:13:42,404 Jeg kommer nu. 222 00:13:42,471 --> 00:13:43,906 Hvor fanden skal du hen? 223 00:13:43,973 --> 00:13:46,617 Kom tilbage. Jeg vil vide, hvad der foregår. 224 00:13:46,684 --> 00:13:50,062 Jeg er skideligeglad med, hvad du vil lige nu! 225 00:13:52,022 --> 00:13:54,608 ÅRETS FORRETNINGSMAND 2017 226 00:14:10,040 --> 00:14:11,625 Lever hun? 227 00:14:16,964 --> 00:14:18,220 - Nej? - Nej. 228 00:14:19,258 --> 00:14:20,514 Okay. 229 00:14:24,013 --> 00:14:25,269 Okay. 230 00:14:34,064 --> 00:14:36,859 Hvad sagde du til politiet? Kommer de her? 231 00:14:37,610 --> 00:14:39,236 Jeg sagde, det var John B. 232 00:14:41,572 --> 00:14:43,323 Du sagde, det var John B. 233 00:14:45,242 --> 00:14:46,498 Det er godt. 234 00:14:47,244 --> 00:14:48,595 Ja, det kunne fungere. 235 00:14:48,662 --> 00:14:51,014 Rafe, du skal gå ind på dit værelse. 236 00:14:51,081 --> 00:14:52,474 Du skal vaske dig. 237 00:14:52,541 --> 00:14:57,354 Tag et bad. Du skal sige, at du var her. Du har repareret Druthers hele dagen. 238 00:14:57,421 --> 00:15:01,967 - Rose ved, jeg ikke var her. - Jeg taler med Rose. Gør, som jeg siger. 239 00:15:02,551 --> 00:15:04,845 - Hvad med Sarah? - Hvad med Sarah? 240 00:15:05,012 --> 00:15:08,574 Sarah snakker for meget. Hun er en trussel. 241 00:15:08,641 --> 00:15:10,701 - Hun er loyal. - Du forstår det ikke. 242 00:15:10,768 --> 00:15:12,786 Du så hende ikke i bilen. 243 00:15:12,853 --> 00:15:15,456 - Hun er helt fra den. - Rafe, stop! 244 00:15:15,523 --> 00:15:19,042 Jeg vil ikke have din hjælp. Hverken før eller nu. 245 00:15:19,109 --> 00:15:22,404 Jeg skal bare tænke. Så vær sød at vaske dig. 246 00:15:25,533 --> 00:15:27,326 Du forstår det godt, ikke? 247 00:15:32,206 --> 00:15:33,462 Forstår du det? 248 00:15:34,250 --> 00:15:36,752 - Forstår hvad? - Hvorfor jeg gjorde det. 249 00:15:43,509 --> 00:15:47,763 Du var i knibe, og jeg beskyttede dig. 250 00:15:53,352 --> 00:15:54,608 Okay? 251 00:15:55,145 --> 00:15:58,148 Mig, far. 252 00:16:01,527 --> 00:16:02,783 Rafe. 253 00:16:05,698 --> 00:16:07,382 Ikke Sarah, okay? 254 00:16:07,449 --> 00:16:08,705 Det var mig. 255 00:16:18,836 --> 00:16:20,212 Undskyld. 256 00:16:24,675 --> 00:16:27,136 Ja. Kom her. 257 00:16:27,553 --> 00:16:28,809 Kom her. 258 00:16:29,722 --> 00:16:31,515 Kom. Undskyld. 259 00:16:33,058 --> 00:16:34,314 Jeg elsker dig. 260 00:16:37,771 --> 00:16:40,065 Jeg elsker dig, Rafe. Så meget. 261 00:16:41,066 --> 00:16:45,362 Vi skal først og fremmest lukke af for trafik ind og ud. 262 00:16:47,531 --> 00:16:52,010 Aflys færgen, og sæt patruljer op fra Figure Eight 263 00:16:52,077 --> 00:16:54,012 til den anden side af yderområdet. 264 00:16:54,079 --> 00:16:56,682 Og jeg vil have plakater med en dusør. 265 00:16:56,749 --> 00:16:59,852 Nautisk udstyr for 10.000 fra det beslaglagte gods. 266 00:16:59,919 --> 00:17:03,088 Det er ikke nok til at holde mig fra at dræbe ham. 267 00:17:04,632 --> 00:17:05,899 Så 25. 268 00:17:05,966 --> 00:17:09,845 Det burde være nok til at få alle på øen til at lede. 269 00:17:23,484 --> 00:17:25,586 DUSØR 25.000 DOLLAR JOHN B ROUTLEDGE 270 00:17:25,653 --> 00:17:28,530 PÅ FLUGT FOR AT UNDSLIPPE RETSFORFØLGELSE FOR MANDDRAB 271 00:17:33,327 --> 00:17:34,583 Jeg kender ham. 272 00:17:36,330 --> 00:17:37,998 Hans blod er på min bil. 273 00:17:38,207 --> 00:17:40,959 - Hvor var den? -Ovre på den anden side. 274 00:17:45,172 --> 00:17:47,149 Gode nyheder for Outer Banks. 275 00:17:47,216 --> 00:17:51,737 Undervandskablet, som fører strøm til 90 procent af området, 276 00:17:51,804 --> 00:17:53,972 vil virke inden for 24 timer. 277 00:17:58,519 --> 00:18:01,872 Stadig ingen anholdelse i sagen om drabet på sherif Susan Peterkin. 278 00:18:01,939 --> 00:18:06,735 Politiet har udsendt en erklæring om en eftersøgt person. En mindreårig fra... 279 00:18:07,820 --> 00:18:11,823 Lad os se på det. Måske kan I hjælpe. I er jo de kloge her. 280 00:18:12,616 --> 00:18:16,470 Hvem vil politiet tro på? Ward Cameron eller os? 281 00:18:16,537 --> 00:18:19,806 Anklageren er en stor bygherre, en slags Øens Herre. 282 00:18:19,873 --> 00:18:25,545 Bedste venner med guvernøren, og den anklagede er John B, 283 00:18:25,963 --> 00:18:30,676 som på nuværende tidspunkt er en hjemløs 16-årig dreng. 284 00:18:30,884 --> 00:18:31,735 Tak. 285 00:18:31,802 --> 00:18:33,058 Pis! 286 00:18:33,554 --> 00:18:34,613 Okay. 287 00:18:34,680 --> 00:18:37,324 Yucatán, okay? Det er den eneste mulighed. 288 00:18:37,391 --> 00:18:39,910 - Hvad kan du ellers gøre? - Stop det Mexico-pis. 289 00:18:39,977 --> 00:18:42,496 - Sarah redder mig. - Hun så det hele. 290 00:18:42,563 --> 00:18:44,898 - Tak. - Og hun sladrer om sin bror? 291 00:18:45,566 --> 00:18:47,042 Det sker ikke. Okay? 292 00:18:47,109 --> 00:18:50,420 - Du skal væk fra øen. - Færgen. Det er den eneste måde. 293 00:18:50,487 --> 00:18:53,465 Ja, snig dig væk, imens du kan. 294 00:18:53,532 --> 00:18:56,576 - Før hele øen er lukket af. - Venner, buk jer. 295 00:18:58,328 --> 00:19:02,124 - Sarah er ikke fodfolk, John B. - Du kan ikke blive her. 296 00:19:03,250 --> 00:19:05,168 Hvad sker der med Rafe? 297 00:19:12,885 --> 00:19:14,886 Der sker ikke noget med Rafe. 298 00:19:16,388 --> 00:19:17,681 Hvad siger du? 299 00:19:19,433 --> 00:19:21,368 Hvad mener du med det? 300 00:19:21,435 --> 00:19:23,455 - Det giver ingen mening. - Det virker sådan. 301 00:19:23,479 --> 00:19:24,496 Han skød hende! 302 00:19:24,563 --> 00:19:28,125 Hør, skat. Man vokser op og tror, at der er godt og ondt, 303 00:19:28,192 --> 00:19:31,378 og der er fint, for det er nyttigt, når man er ung. 304 00:19:31,445 --> 00:19:33,071 Når man har brug for... 305 00:19:34,156 --> 00:19:35,412 ...struktur. 306 00:19:36,366 --> 00:19:41,888 Men man opdager, at verden ikke er styret af gudgivne idealer om rigtigt og forkert. 307 00:19:41,955 --> 00:19:43,373 Det er noget andet. 308 00:19:44,333 --> 00:19:45,589 Det er familie 309 00:19:46,376 --> 00:19:47,632 og stamme. 310 00:19:48,879 --> 00:19:50,135 Forstår du det? 311 00:19:50,506 --> 00:19:52,232 Du skal vælge side, Sarah. 312 00:19:52,299 --> 00:19:53,305 Nej. 313 00:19:53,342 --> 00:19:54,634 Ham eller os? 314 00:20:06,897 --> 00:20:08,153 Nej. 315 00:20:10,317 --> 00:20:12,027 Nej. 316 00:20:12,152 --> 00:20:13,408 Pis! 317 00:20:14,446 --> 00:20:15,702 Luk mig ud. 318 00:20:15,948 --> 00:20:17,532 Luk mig ud. 319 00:20:18,075 --> 00:20:20,160 Hvorfor låser du hende inde? 320 00:20:20,828 --> 00:20:22,287 - Far! - Skat. 321 00:20:22,579 --> 00:20:26,224 Der er sket en ulykke, og din søster er meget oprørt. 322 00:20:26,291 --> 00:20:28,518 og hun har brug for lidt tid alene. 323 00:20:28,585 --> 00:20:30,504 Så det giver vi hende, okay? 324 00:20:30,963 --> 00:20:33,882 Det er supernederen at låse hende inde. 325 00:20:35,175 --> 00:20:36,777 Gå ind på dit værelse. 326 00:20:36,844 --> 00:20:39,048 - Hvad har jeg gjort? - Ind på dit værelse. 327 00:20:41,056 --> 00:20:42,432 FÆRGE AFLYST 328 00:20:43,392 --> 00:20:45,352 EFTERLYSNING JOHN B. ROUTLEDGE 329 00:20:46,061 --> 00:20:47,317 Pis! 330 00:20:51,650 --> 00:20:52,906 Okay. 331 00:20:53,360 --> 00:20:55,337 - Nej. - Gider du at opføre dig normalt? 332 00:20:55,404 --> 00:20:57,714 Okay, dårligt nyt. 333 00:20:57,781 --> 00:21:00,700 Færgen er aflyst, og så er der det her. 334 00:21:03,120 --> 00:21:04,746 Hvad er det? 335 00:21:05,706 --> 00:21:08,625 Det er et godt billede af dig, John B. 336 00:21:09,960 --> 00:21:12,813 Så hele øen leder efter John B nu. 337 00:21:12,880 --> 00:21:15,899 - Det er mange penge. - Tillykke. Du er berømt. 338 00:21:15,966 --> 00:21:18,527 Vi skal hen til skibet uden at blive set. 339 00:21:18,594 --> 00:21:19,611 Det er ved huset. 340 00:21:19,678 --> 00:21:22,739 Og politiet har nok hele stedet under overvågning. 341 00:21:22,806 --> 00:21:26,118 Lad mig tænke... Ja. De overvåger det helt sikkert. 342 00:21:26,185 --> 00:21:29,187 - Ja, enig. - Lad mig tænke. Giv mig et øjeblik. 343 00:21:30,022 --> 00:21:31,565 - JJ. - Hvad? 344 00:21:33,192 --> 00:21:36,086 Har din far stadig den båd? Cigaretbåden, The Phantom. 345 00:21:36,153 --> 00:21:38,130 - Den, han brugte til kapsejlads. - Måske. 346 00:21:38,197 --> 00:21:40,407 Den kunne få dig op langs kysten. 347 00:21:40,657 --> 00:21:42,384 - Hør. - Det bliver svært, Pope. 348 00:21:42,451 --> 00:21:45,512 - Der er flod mellem 15 og 16. - Jeg har ikke nøglerne. 349 00:21:45,579 --> 00:21:47,055 - Find dem. - Jeg tænker. 350 00:21:47,122 --> 00:21:49,099 Hvorfor bevæger ingen sig? 351 00:21:49,166 --> 00:21:51,518 Slap nu af. Hvor meget pot fik han? 352 00:21:51,585 --> 00:21:53,436 Din bil er på plakaten. 353 00:21:53,503 --> 00:21:55,939 - Kan vi komme videre? - Det hjælper ikke. 354 00:21:56,006 --> 00:21:59,092 Se. Det er ham. Ham lige der. 355 00:21:59,927 --> 00:22:01,528 - Pis! - Vi har en stikker. 356 00:22:01,595 --> 00:22:04,681 - Start bilen. - Vi får 25.000 for at finde ham. 357 00:22:05,807 --> 00:22:08,243 - Der er han. Jeg fandt dig. - Start bilen. 358 00:22:08,310 --> 00:22:11,329 - Jeg fandt ham først. - Gu' gjorde du ej, lille skid. 359 00:22:11,396 --> 00:22:14,332 - Pope, start den skide bil. - Jeg prøver. 360 00:22:14,399 --> 00:22:16,485 Vend om. Nu. 361 00:22:17,402 --> 00:22:19,279 - Pope. Jøsses! - Bakgear. 362 00:22:19,780 --> 00:22:21,239 Den anden vej. 363 00:22:21,531 --> 00:22:22,787 Pope, bare kør. 364 00:22:23,033 --> 00:22:24,289 Undskyld. 365 00:22:25,661 --> 00:22:27,621 - Hvad laver du? - Halløjsa. 366 00:22:27,746 --> 00:22:31,725 Vi har brug for backup til en grøn SUV. Iota, Kappa, Echo, Foxtrot. 367 00:22:31,792 --> 00:22:34,002 Pas på, Pope! 368 00:22:35,796 --> 00:22:37,397 - Du godeste. - Pope! 369 00:22:37,464 --> 00:22:39,733 - Hvad fanden? - Jeg er på toppen. 370 00:22:39,800 --> 00:22:41,109 Min mor slår mig ihjel. 371 00:22:41,176 --> 00:22:45,138 Tænk, at det er mig, der siger det, men du skal ikke køre. Stop. 372 00:22:46,098 --> 00:22:48,825 - John B, kom ud. - Ja, vi tiltrækker politiet. 373 00:22:48,892 --> 00:22:52,329 Jeg henter riggen, og vi mødes klokken tre ved lossepladsen i morgen. 374 00:22:52,396 --> 00:22:54,164 - Ja. - Klokken tre i morgen. 375 00:22:54,231 --> 00:22:55,487 Af sted. 376 00:23:00,654 --> 00:23:01,910 Hvad laver du? 377 00:23:02,197 --> 00:23:03,698 Jeg smider lortet ud. 378 00:23:04,366 --> 00:23:05,700 Det er John B's. 379 00:23:05,867 --> 00:23:09,679 Jeg tror ikke, han kommer og henter det. 380 00:23:09,746 --> 00:23:11,002 Hvorfor? 381 00:23:12,958 --> 00:23:14,214 Sagde du hvorfor? 382 00:23:15,752 --> 00:23:18,755 - Har de ikke fortalt det? - Ingen fortæller mig noget. 383 00:23:25,971 --> 00:23:27,430 John B... 384 00:23:28,890 --> 00:23:30,350 ...dræbte sherif Peterkin. 385 00:23:31,685 --> 00:23:33,728 - Hvad? - Ja. 386 00:23:34,229 --> 00:23:35,830 - Smiler du lige nu? - Ja. 387 00:23:35,897 --> 00:23:40,502 Jeg laver ikke sjov. Jeg ved ikke, hvorfor du smiler. Kig på mig. 388 00:23:40,569 --> 00:23:42,696 Jeg så det med mine egne øjne. 389 00:23:43,030 --> 00:23:45,949 Han skød hende, og ved du, hvad han så gjorde? 390 00:23:46,825 --> 00:23:50,178 Han prøvede at skyde far, men jegstoppede ham. 391 00:23:50,245 --> 00:23:51,580 Jeg reddede ham. 392 00:23:52,664 --> 00:23:54,874 Hvorfor vil John B dræbe far? 393 00:23:55,125 --> 00:23:56,668 Fordi... 394 00:23:57,836 --> 00:24:00,130 ...han tror, far dræbte hans far. 395 00:24:02,674 --> 00:24:04,217 Han vil have hævn. 396 00:24:06,762 --> 00:24:10,015 Det ved jeg ikke. Jeg siger dig, han... 397 00:24:12,434 --> 00:24:13,810 ...han er sindssyg. 398 00:24:16,897 --> 00:24:19,316 Og Sarah har været sammen med ham. 399 00:24:30,243 --> 00:24:31,499 Pis! 400 00:25:20,544 --> 00:25:24,047 Pope, du trådte sømmet i bund. Det var så vildt. 401 00:25:24,923 --> 00:25:26,508 Godt, jeg ikke kører nu. 402 00:25:27,676 --> 00:25:29,386 Kør ind til siden. 403 00:25:33,849 --> 00:25:36,601 JJ, det er ikke sjovt. Han burde ikke køre. 404 00:25:36,685 --> 00:25:37,941 Mor er sur. 405 00:25:38,103 --> 00:25:39,359 Hvad... 406 00:25:43,275 --> 00:25:46,653 - Hvor skal vi hen? - Til det sidste sted, de leder. 407 00:25:55,203 --> 00:25:59,791 Alle enheder. En hvid mand er set løbe gennem haver i Church Street 100. 408 00:26:00,750 --> 00:26:06,005 Gentager. En hvid mand er set løbe gennem haver i Church Street 100. 409 00:26:23,231 --> 00:26:24,607 John B? 410 00:26:25,066 --> 00:26:26,072 - Hej. - John B. 411 00:26:26,109 --> 00:26:29,254 - Hør på mig et øjeblik. Slap af. - Hvad laver du her? 412 00:26:29,321 --> 00:26:31,047 Undskyld. Det var ikke for... 413 00:26:31,114 --> 00:26:32,966 Jeg ved, hvad du har gjort. 414 00:26:33,033 --> 00:26:35,468 - Du skal ud af mit hus. - Det var ikke mig. 415 00:26:35,535 --> 00:26:37,887 Ti stille. Jeg ved, hvad du har gjort. 416 00:26:37,954 --> 00:26:41,057 - Du skal ud herfra. - Hør på mig. Jeg gjorde det ikke. 417 00:26:41,124 --> 00:26:43,560 - Læg kniven. - Det er ulovlig indtrængen. 418 00:26:43,627 --> 00:26:44,853 Jeg advarer dig. 419 00:26:44,920 --> 00:26:47,380 Du skal ud af mit hus lige nu. 420 00:26:59,559 --> 00:27:00,815 Kelce? 421 00:27:02,395 --> 00:27:03,651 Pis! 422 00:27:12,614 --> 00:27:13,631 Hallo, mand. 423 00:27:13,698 --> 00:27:15,842 Nu har du problemer, er du med? 424 00:27:15,909 --> 00:27:18,244 Jeg har dig! 425 00:27:19,579 --> 00:27:21,931 - Perfekt gjort. - Er det her en god idé? 426 00:27:21,998 --> 00:27:23,892 Kun hun kan hjælpe John B. 427 00:27:23,959 --> 00:27:27,003 Det sidste sted, de leder, fordi det er så dumt. 428 00:27:32,259 --> 00:27:33,802 Jeg har en plan. 429 00:27:34,302 --> 00:27:36,638 Ja, planer. Vi kan udføre planen. 430 00:27:36,846 --> 00:27:39,365 Lad os udføre planen. Lad os planlægge det. 431 00:27:39,432 --> 00:27:41,451 Kan du håndtere en plan lige nu? 432 00:27:41,518 --> 00:27:44,204 Selvfølgelig kan jeg klare en plan. Jeg er plan-fyren. 433 00:27:44,271 --> 00:27:45,497 Jeg er mr. Plan. 434 00:27:45,564 --> 00:27:46,623 Jeg tænker altid 435 00:27:46,690 --> 00:27:49,734 På en superplan, for der er ikke noget som 436 00:27:52,654 --> 00:27:54,447 Det er en stille plan. 437 00:27:54,781 --> 00:27:56,037 Okay? 438 00:27:58,660 --> 00:27:59,994 Kan jeg flytte hånden? 439 00:28:03,665 --> 00:28:04,921 Jeg elsker dig. 440 00:28:05,667 --> 00:28:06,923 Hvad? 441 00:28:07,127 --> 00:28:10,004 Jeg elsker dig. Jeg er forelsket i dig. 442 00:28:10,380 --> 00:28:11,940 Du er skæv. 443 00:28:12,007 --> 00:28:15,401 Det ved jeg godt, og det er derfor, jeg siger det nu. 444 00:28:15,468 --> 00:28:17,028 Jeg elsker dig virkelig. 445 00:28:17,095 --> 00:28:19,906 - Jeg har ville sige, at... - Gør vi det her nu? 446 00:28:19,973 --> 00:28:22,058 Jeg fortæller, hvad jeg føler. 447 00:28:22,267 --> 00:28:25,370 - Pope. - Jeg prøver at sige, at jeg elsker dig. 448 00:28:25,437 --> 00:28:27,372 For det første skal du være stille. 449 00:28:27,439 --> 00:28:30,083 - Okay. Jeg mener... - Stop den knevren. Nu. 450 00:28:30,150 --> 00:28:31,406 Fra nu af. 451 00:28:31,776 --> 00:28:33,032 For det andet. 452 00:28:34,404 --> 00:28:36,155 Tak for at sige det. 453 00:28:36,823 --> 00:28:40,034 Det er meget sødt, men det sker ikke. 454 00:28:40,619 --> 00:28:43,763 - Hvorfor ikke? - Fordi fodfolk ikke dater fodfolk. 455 00:28:43,830 --> 00:28:45,723 Den regel giver ingen mening. 456 00:28:45,790 --> 00:28:49,168 Jeg vil noget andet. 457 00:28:50,003 --> 00:28:50,853 Okay. 458 00:28:50,920 --> 00:28:53,523 Jeg vil til Antarktis, og jeg vil ride på kameler. 459 00:28:53,590 --> 00:28:56,609 - Vi gør det sammen. - Det kommer ikke til at fungere. 460 00:28:56,676 --> 00:28:59,637 Det kommer ikke til at ske. 461 00:29:01,473 --> 00:29:03,516 Forstår du, hvad jeg siger? 462 00:29:05,685 --> 00:29:09,772 Det er svært at høre lige nu, men vi har ikke tid til det her. 463 00:29:10,982 --> 00:29:13,443 Og det her er ikke stedet til det. 464 00:29:15,862 --> 00:29:17,118 Er du okay? 465 00:29:18,406 --> 00:29:19,549 Ja. 466 00:29:19,616 --> 00:29:21,910 Er du klar til planen, eller? 467 00:29:27,707 --> 00:29:28,963 Ja. 468 00:29:35,590 --> 00:29:36,846 Okay. 469 00:29:44,724 --> 00:29:46,659 Top, vågn op, mand. 470 00:29:46,726 --> 00:29:48,661 Hør efter. 471 00:29:48,728 --> 00:29:52,749 Du skal høre, hvem der er nede ad gangen. Stå op. Kom nu! 472 00:29:52,816 --> 00:29:55,026 - Stå op, mand. Kom nu. - Okay. 473 00:29:57,696 --> 00:30:02,992 Jeg sidder og spiser, så kigger jeg op, og nogen er brudt ind. 474 00:30:04,994 --> 00:30:06,000 Banke, banke på! 475 00:30:06,037 --> 00:30:08,331 Hej, Kelce. Hej, makker. 476 00:30:08,790 --> 00:30:10,308 Lad mig komme ud. 477 00:30:10,375 --> 00:30:11,601 Det tror jeg ikke. 478 00:30:11,668 --> 00:30:18,650 - Rygtet siger, der er en dusør på dig. - Nej. Det er ikke, som det ser ud. 479 00:30:18,717 --> 00:30:19,901 Er det ikke rigtigt? 480 00:30:19,968 --> 00:30:22,278 Hvad fanden foregår der? 481 00:30:22,345 --> 00:30:25,056 Jeg går til politiet, okay? 482 00:30:28,101 --> 00:30:29,357 Hallo. 483 00:30:30,019 --> 00:30:31,896 Du lukker ikke den hund ud. 484 00:30:37,193 --> 00:30:38,861 Vi holder os til planen. 485 00:30:39,070 --> 00:30:43,199 Jeg kan lide kameler. Og Antarktis. Hvad er der galt med den plan? 486 00:30:55,962 --> 00:30:57,218 Magen til. 487 00:31:07,766 --> 00:31:09,022 Pis! 488 00:31:18,067 --> 00:31:19,323 Kie. 489 00:31:19,652 --> 00:31:20,908 Pis! 490 00:31:30,330 --> 00:31:32,081 EFTERLYSNING JOHN B. ROUTLEDGE 491 00:31:34,876 --> 00:31:36,132 Er du med i det? 492 00:31:36,628 --> 00:31:37,962 Troede du det? 493 00:31:40,507 --> 00:31:41,763 Nej. 494 00:31:58,107 --> 00:31:59,363 Sarah! 495 00:32:00,235 --> 00:32:01,491 Sarah? 496 00:32:07,033 --> 00:32:08,618 - Sarah? - Smut. 497 00:32:09,285 --> 00:32:10,541 Sarah. 498 00:32:10,787 --> 00:32:12,043 Er du derinde? 499 00:32:14,457 --> 00:32:15,713 Ja. 500 00:32:16,292 --> 00:32:17,710 Hvor ellers? 501 00:32:19,587 --> 00:32:21,255 Du har låst mig inde. 502 00:32:38,815 --> 00:32:41,125 Kelce, luk mig ud. 503 00:32:41,192 --> 00:32:43,569 Kelce er her ikke. Det er Topper. 504 00:32:44,988 --> 00:32:47,115 - Åh nej. - Jo. 505 00:32:47,740 --> 00:32:49,200 Ja. Overraskelse. 506 00:32:49,951 --> 00:32:51,207 Okay. 507 00:32:52,078 --> 00:32:55,223 Top. Det er John B. Hej. 508 00:32:55,290 --> 00:32:59,210 Prøver du nu at tale dig ud igen? Drop dit pis, okay? 509 00:32:59,419 --> 00:33:03,397 Nu får du dit eget lort i nakken. Det er slut. 510 00:33:03,464 --> 00:33:05,900 - Du er ude at skide nu. - Hør på mig. 511 00:33:05,967 --> 00:33:07,735 Jeg dræbte ikke sheriffen. 512 00:33:07,802 --> 00:33:10,363 - Skød du ikke sheriffen? - Nej. Det var Rafe. 513 00:33:10,430 --> 00:33:12,448 Sarah var der. Hun så det hele. 514 00:33:12,515 --> 00:33:14,784 Det var Rafe. Okay, min fejl. 515 00:33:14,851 --> 00:33:19,814 Jeg forstår godt, at du ikke tror på mig. Det ville jeg sikkert heller ikke gøre. 516 00:33:21,190 --> 00:33:24,001 Jeg forstår det godt. Du hader mig på grund af Sarah. 517 00:33:24,068 --> 00:33:26,362 Du vidste, vi var kærester, ikke? 518 00:33:28,531 --> 00:33:30,408 Jo, min fejl. 519 00:33:30,783 --> 00:33:32,118 Røvhul! 520 00:33:32,368 --> 00:33:34,954 Jeg har et andet spørgsmål. 521 00:33:35,580 --> 00:33:36,836 Bare spørg. 522 00:33:39,751 --> 00:33:41,007 Har du kneppet hende? 523 00:33:44,005 --> 00:33:45,261 Nej. 524 00:33:46,341 --> 00:33:48,467 - Nej? Er du sikker? - Nej. 525 00:33:49,093 --> 00:33:51,404 - Jo, jeg... - Ja eller nej, John B? 526 00:33:51,471 --> 00:33:52,864 Hør her, mand. Ja. 527 00:33:52,931 --> 00:33:55,183 - Ja? -Vi gjorde det. 528 00:33:55,808 --> 00:33:56,701 Én gang. 529 00:33:56,768 --> 00:34:02,331 Men behøver du at bruge K-ordet? Det er ret grotesk. 530 00:34:02,398 --> 00:34:04,500 Min fejl, mand. Undskyld. 531 00:34:04,567 --> 00:34:06,836 Hvilket ord vil du have, jeg bruger? 532 00:34:06,903 --> 00:34:08,087 Ethvert andet ord. 533 00:34:08,154 --> 00:34:09,739 Okay, det andet K-ord? 534 00:34:11,032 --> 00:34:12,783 - Hvilket? - Kærlighed? 535 00:34:15,954 --> 00:34:17,138 Jeg ved ikke... 536 00:34:17,205 --> 00:34:20,641 - Elsker du hende eller ej? - Det ved jeg ikke. Det er så nyt. 537 00:34:20,708 --> 00:34:23,269 Men hvordan føles det? 538 00:34:23,336 --> 00:34:25,546 Når du er sammen med hende? 539 00:34:26,673 --> 00:34:28,424 Gør hun dig skør? 540 00:34:29,467 --> 00:34:31,594 Kan du sove om natten? 541 00:34:36,182 --> 00:34:37,642 Jeg mener, det er... 542 00:34:38,935 --> 00:34:43,272 Det er sjovt og spændende... 543 00:34:45,066 --> 00:34:46,584 ...og nogle gange skræmmende. 544 00:34:46,651 --> 00:34:48,819 Det ved jeg ikke. Det er som... 545 00:34:50,446 --> 00:34:54,842 ...at blive ramt af et lyn uden at blive brændt. 546 00:34:54,909 --> 00:34:56,844 - Hvad mener du? - Jeg ved det ikke. 547 00:34:56,911 --> 00:34:58,679 Det er, som om vi er i en film. 548 00:34:58,746 --> 00:35:01,207 Som i en... Det er ikke kærlighed! 549 00:35:02,750 --> 00:35:04,126 Jeg er forelsket. 550 00:35:06,170 --> 00:35:08,047 Jeg ved, det gør ondt, 551 00:35:14,012 --> 00:35:15,268 men... 552 00:35:17,223 --> 00:35:18,724 ...jeg er forelsket. 553 00:35:23,479 --> 00:35:24,735 Jeg er forelsket. 554 00:35:25,523 --> 00:35:26,899 Du er færdig. 555 00:35:27,066 --> 00:35:30,361 Det er slut med dit lille, vilde eventyr. Din film. 556 00:35:32,989 --> 00:35:34,448 Politiet er på vej. 557 00:35:35,408 --> 00:35:36,993 Jeg håber, du nød det. 558 00:36:03,978 --> 00:36:06,205 Wheezie siger, du har låst Sarah inde. 559 00:36:06,272 --> 00:36:08,416 - Hvad foregår der? - Ikke lige nu. 560 00:36:08,483 --> 00:36:10,318 - Jeg vil vide det. - Stop! 561 00:36:11,986 --> 00:36:13,242 Wheezie. 562 00:36:13,404 --> 00:36:14,660 Wheezie? 563 00:36:16,866 --> 00:36:18,122 Wheezie. 564 00:36:29,670 --> 00:36:30,926 Ja. 565 00:36:33,841 --> 00:36:35,097 Wheezie. 566 00:36:36,886 --> 00:36:38,387 Wheezie, er du der? 567 00:36:39,639 --> 00:36:40,895 Wheezie? 568 00:36:42,350 --> 00:36:45,686 Hold nu op med at skrive i din dagbog. Wheezie? 569 00:36:46,104 --> 00:36:47,360 Tal til mig. 570 00:36:48,981 --> 00:36:51,150 SOS. Vær sød at svare mig. 571 00:36:52,401 --> 00:36:53,407 Hallo? 572 00:36:53,444 --> 00:36:54,462 Sarah? 573 00:36:54,529 --> 00:36:56,113 Wheezie. Hej. 574 00:36:56,572 --> 00:37:01,343 Er det ikke utroligt? Man tror, man kender ham, men så er han morder. 575 00:37:01,410 --> 00:37:03,287 Han bor i vores hus. 576 00:37:03,454 --> 00:37:05,931 - Det skræmmer mig. - Jeg skal fortælle dig noget. 577 00:37:05,998 --> 00:37:08,809 Som det, man ser på tv og alle naboerne siger: 578 00:37:08,876 --> 00:37:10,561 "Han er en helt normal fyr." 579 00:37:10,628 --> 00:37:11,896 - Stop. - Det er skørt. 580 00:37:11,963 --> 00:37:14,590 Min søster dater en morder. 581 00:37:22,723 --> 00:37:25,159 Har du stadig følelser for John B? 582 00:37:25,226 --> 00:37:26,744 Selvfølgelig. 583 00:37:26,811 --> 00:37:29,663 Som kvinder, der forelsker sig i mænd på dødsgangen? 584 00:37:29,730 --> 00:37:31,732 Det er så forfærdeligt. 585 00:37:34,902 --> 00:37:35,920 Græder du? 586 00:37:35,987 --> 00:37:37,947 Ja, jeg græder. 587 00:37:38,322 --> 00:37:42,201 Jeg har bare brug for min søster nu. Kan du ikke komme herind? 588 00:37:45,371 --> 00:37:47,431 Far sagde, jeg ikke må åbne døren. 589 00:37:47,498 --> 00:37:51,001 Hvis du holder døren låst, ved han det ikke. 590 00:37:52,545 --> 00:37:54,588 Jeg har virkelig brug for dig. 591 00:37:59,719 --> 00:38:00,975 Sarah? 592 00:38:07,768 --> 00:38:09,812 Du må høre på mig. 593 00:38:10,354 --> 00:38:12,064 John B er ikke morder. 594 00:38:12,690 --> 00:38:15,776 Han har ikke skudt nogen. Jeg var der. 595 00:38:17,820 --> 00:38:19,238 Hvem gjorde det så? 596 00:38:26,412 --> 00:38:29,682 Du skal lade være at sige noget om mig, så længe du kan. 597 00:38:29,749 --> 00:38:30,641 Okay. 598 00:38:30,708 --> 00:38:34,170 John B har brug for min hjælp. Kan jeg regne med dig? 599 00:38:34,629 --> 00:38:36,755 Jeg sværger. 600 00:38:52,146 --> 00:38:54,373 Jeg kigger ud ad vinduet, og pludselig 601 00:38:54,440 --> 00:38:56,917 ser jeg en med hættetrøje løbe igennem naboens have. 602 00:38:56,984 --> 00:38:58,252 - Hvad tid? - 22.30. 603 00:38:58,319 --> 00:39:00,588 Betjent. Vi har ham, I leder efter. 604 00:39:00,655 --> 00:39:03,507 Jeg har låst ham inde i mit vaskerum. 605 00:39:03,574 --> 00:39:04,830 Hvad? 606 00:39:13,125 --> 00:39:14,543 Shoupe, der er du. 607 00:39:14,752 --> 00:39:16,008 Herovre. 608 00:39:18,547 --> 00:39:19,803 Hvad har vi? 609 00:39:19,966 --> 00:39:23,444 - Jeg er ikke gået ind. Jeg har spærret af. - Hvor er han? 610 00:39:23,511 --> 00:39:26,071 Han er i vaskerummet efter køkkenet. 611 00:39:26,138 --> 00:39:27,781 - Bor du her? - Ja. 612 00:39:27,848 --> 00:39:30,868 - Så dine forældre har låst ham inde? - Nej, det var mig. 613 00:39:30,935 --> 00:39:33,078 Min kammerat Top holder øje derinde. 614 00:39:33,145 --> 00:39:35,606 - Okay. Er han bevæbnet? - Nej. 615 00:39:38,859 --> 00:39:41,695 Alle enheder til 125 Church. 616 00:39:42,363 --> 00:39:45,824 Alle enheder til 125 Church Street. 617 00:39:47,159 --> 00:39:48,415 Hej. 618 00:39:48,828 --> 00:39:53,207 - De har vist fanget ham i det hus. - Det er John B Routledge. 619 00:39:55,668 --> 00:39:57,269 Okay, John B. 620 00:39:57,336 --> 00:39:58,562 Det er Shoupe her. 621 00:39:58,629 --> 00:40:01,966 Du er omringet. Vi ønsker ikke flere blodsudgydelser. 622 00:40:02,216 --> 00:40:03,222 Vi kommer ind. 623 00:40:03,259 --> 00:40:06,320 Sikke en misforståelse. Alle tror, det er dig. 624 00:40:06,387 --> 00:40:07,821 - Det var ikke mig. - Godt. 625 00:40:07,888 --> 00:40:09,156 - Topper. - Hvad? 626 00:40:09,223 --> 00:40:10,641 Bare luk mig ud. 627 00:40:15,354 --> 00:40:16,610 Skal jeg føre an? 628 00:40:17,023 --> 00:40:19,650 Han skød Peet ned som en hund på gaden. 629 00:40:20,234 --> 00:40:21,610 Jeg klarer det her. 630 00:40:24,405 --> 00:40:26,407 Husk de faldne, sherif. 631 00:40:27,325 --> 00:40:30,077 Ja, det er rigtigt. Dræb den skiderik. 632 00:40:30,536 --> 00:40:31,996 Ja. 633 00:40:32,747 --> 00:40:34,003 Tag ham. 634 00:40:35,458 --> 00:40:36,714 Tag ham, Shoupe. 635 00:40:38,711 --> 00:40:40,062 Kildare Politi! 636 00:40:40,129 --> 00:40:41,714 Vi er her omme bagved. 637 00:40:44,425 --> 00:40:47,219 - Thomas, lad mig gøre det her. - Jeg går med. 638 00:40:48,554 --> 00:40:50,639 Okay. Han er lige derinde. 639 00:40:51,182 --> 00:40:52,074 Okay. 640 00:40:52,141 --> 00:40:54,643 - Jeg tager den herfra. - Vis ingen nåde. 641 00:40:54,935 --> 00:40:57,646 - Thomas, få knægten ud herfra. - Skal ske. 642 00:40:59,190 --> 00:41:00,482 Okay, John B. 643 00:41:00,775 --> 00:41:02,443 Det er slut nu. 644 00:41:02,651 --> 00:41:05,321 Hænderne over hovedet. Jeg kommer ind. 645 00:41:09,075 --> 00:41:10,301 Shoupe. Har du ham? 646 00:41:10,368 --> 00:41:13,287 For fanden! Han er sluppet ud gennem aftrækket. 647 00:41:15,748 --> 00:41:18,500 - Han var derinde. - Han er udenfor! 648 00:41:20,920 --> 00:41:22,104 Han løb ud bagved. 649 00:41:22,171 --> 00:41:24,189 Han var derinde. Han må være tæt på. 650 00:41:24,256 --> 00:41:27,234 Jeg skal bruge tre mænd til haven nu! 651 00:41:27,301 --> 00:41:28,485 Vi finder ham, sherif. 652 00:41:28,552 --> 00:41:31,138 Den mistænkte er ubevæbnet, okay? 653 00:41:31,305 --> 00:41:33,324 Alle andre end politiet går hjem. 654 00:41:33,391 --> 00:41:35,434 Lad os finde ham. Af sted. 655 00:41:35,810 --> 00:41:37,995 Bare rolig, vi hjælper. 656 00:41:38,062 --> 00:41:40,397 Denne vej. Kom så. 657 00:41:40,564 --> 00:41:42,816 Find ham, men rør ham ikke. 658 00:41:44,318 --> 00:41:45,944 Han er ikke nået langt. 659 00:41:48,114 --> 00:41:50,532 - Vi skal beskytte vores. - Fandeme ja. 660 00:41:52,993 --> 00:41:54,662 Hvor er du, John B? 661 00:41:54,787 --> 00:41:56,705 Kelce, tjek den anden side. 662 00:41:56,956 --> 00:41:58,640 - Hallo. - Hallo. 663 00:41:58,707 --> 00:42:00,626 Hvor skal du hen? Denne vej! 664 00:42:02,962 --> 00:42:04,797 - Pis! - Vent. 665 00:42:05,548 --> 00:42:07,800 Rafe, nogen har aktiveretalarmen. 666 00:42:13,722 --> 00:42:14,978 Pis! 667 00:42:15,474 --> 00:42:17,935 - Kan du se ham den vej? - Nej. 668 00:42:18,185 --> 00:42:19,191 - Hallo. - Hallo. 669 00:42:19,228 --> 00:42:22,331 - Han er løbet den vej. - Er du sikker på det? 670 00:42:22,398 --> 00:42:24,041 Det er den eneste mulighed. 671 00:42:24,108 --> 00:42:26,443 Lad ham ikke nå langt, okay? 672 00:42:26,902 --> 00:42:28,158 Kom så. 673 00:42:30,072 --> 00:42:31,699 - Hej. - Hej. 674 00:42:32,199 --> 00:42:34,301 - Har de fanget ham? - Ikke endnu. 675 00:42:34,368 --> 00:42:36,704 Han skulle være på vej til Shem Creek. Kom. 676 00:43:47,525 --> 00:43:48,817 Hej. 677 00:43:49,068 --> 00:43:50,085 Hvad laver du? 678 00:43:50,152 --> 00:43:51,487 - Hej. - Hej. 679 00:43:52,530 --> 00:43:54,615 Jeg troede ikke, jeg ville se dig igen. 680 00:43:56,492 --> 00:43:57,868 - Er du okay? - Ja. 681 00:44:00,996 --> 00:44:02,748 - Er du okay? - Ja, jeg er. 682 00:44:09,880 --> 00:44:11,857 - Hvad laver du her, Top? - Hej. 683 00:44:11,924 --> 00:44:12,858 Slap af, okay? 684 00:44:12,925 --> 00:44:16,428 - Du rører dig ikke. - Jeg skal bare tale med Sarah. 685 00:44:17,179 --> 00:44:18,435 Kom nu, Sarah. 686 00:44:18,514 --> 00:44:21,575 Det er ikke for smart at mødes med en mand på flugt. 687 00:44:21,642 --> 00:44:24,870 Jeg gør ikke noget, okay? 688 00:44:24,937 --> 00:44:26,747 Vil du også dræbe mig? 689 00:44:26,814 --> 00:44:29,875 - Han gjorde det ikke. - Han har hjernevasket dig. 690 00:44:29,942 --> 00:44:32,569 - Nej. - Kom nu. Vågn op. 691 00:44:33,112 --> 00:44:35,214 Hej, alle sammen. Han er deroppe. 692 00:44:35,281 --> 00:44:37,199 - Hold kæft! - Han er heroppe! 693 00:44:37,491 --> 00:44:38,884 - Han er her! - Hold kæft! 694 00:44:38,951 --> 00:44:41,970 - Hold kæft, Topper! - Topper, stop det. 695 00:44:42,037 --> 00:44:43,472 - Er du færdig? - Undskyld. 696 00:44:43,539 --> 00:44:46,083 Vi er okay. Tag det roligt. 697 00:44:47,626 --> 00:44:49,561 Jeg advarede dig om fodfolk. 698 00:44:49,628 --> 00:44:51,964 - Han er uskyldig. - Hvem var det så? 699 00:44:52,923 --> 00:44:54,179 Rafe. 700 00:44:55,301 --> 00:44:56,527 Hvad snakker du om? 701 00:44:56,594 --> 00:45:00,931 Hvorfor skulle jeg sige, det var min egen bror, hvis det ikke passede? 702 00:45:02,099 --> 00:45:05,118 - Jeg var der, Topper. - Du må ikke lyve for mig. 703 00:45:05,185 --> 00:45:08,856 Peterkin prøvede at anholde min far, og så skød Rafe hende. 704 00:45:09,940 --> 00:45:11,608 - Nej. - Det er min bror. 705 00:45:13,819 --> 00:45:15,529 Hvorfor skulle jeg lyve? 706 00:45:18,949 --> 00:45:20,325 Jeg hørte klokken. 707 00:45:23,120 --> 00:45:24,376 Der. 708 00:45:24,663 --> 00:45:25,919 Ja, det er den. 709 00:45:26,624 --> 00:45:27,880 Pis! 710 00:45:36,634 --> 00:45:37,890 Pis! 711 00:45:41,263 --> 00:45:42,556 Vi må væk herfra. 712 00:45:42,765 --> 00:45:47,102 - Du ved, det er mig, der elsker dig. - Jeg er ligeglad lige nu, Topper. 713 00:45:47,311 --> 00:45:49,354 Forstår du, hvad der foregår? 714 00:45:55,653 --> 00:45:57,212 - Hallo, vent. - Hvad? 715 00:45:57,279 --> 00:45:58,864 Pas på baghold. 716 00:46:00,658 --> 00:46:04,286 Jeg er ked af det, jeg gjorde. Undskyld. 717 00:46:04,953 --> 00:46:06,872 Men det handler ikke om dig. 718 00:46:08,457 --> 00:46:10,434 - Okay? - Hvad betyder det, Sarah? 719 00:46:10,501 --> 00:46:12,794 Vi skal væk herfra. 720 00:46:14,296 --> 00:46:15,564 Lad os ryge ham ud. 721 00:46:15,631 --> 00:46:16,887 Ja? 722 00:46:22,971 --> 00:46:24,431 Hvad laver du? 723 00:46:27,226 --> 00:46:28,685 Hvad laver du, mand? 724 00:46:31,605 --> 00:46:32,664 Pis! 725 00:46:32,731 --> 00:46:34,191 Det her er krig. 726 00:46:43,367 --> 00:46:45,636 Du må forstå, at han ikke elsker dig. 727 00:46:45,703 --> 00:46:48,138 Han elsker dig ikke. Det gør jeg. 728 00:46:48,205 --> 00:46:50,600 - Lad hende være. - Han elsker dig ikke, som jeg gør. 729 00:46:50,624 --> 00:46:52,000 Jeg kan bevise det. 730 00:46:53,168 --> 00:46:55,963 Sarah, se på mig. Lad mig bevise det. 731 00:47:07,099 --> 00:47:09,685 Der udbrød brand for lidt siden. 732 00:47:09,852 --> 00:47:11,286 Okay. Hold afstand. 733 00:47:11,353 --> 00:47:15,774 Vi har den mistænkte i kapellet. Det er i brand. Send enheder nu. 734 00:47:15,941 --> 00:47:18,026 - Der er nogen derinde. - Tilbage! 735 00:47:18,318 --> 00:47:19,336 Tilbage! 736 00:47:19,403 --> 00:47:21,822 Alle tilbage. Kan jeg få lidt hjælp? 737 00:47:22,322 --> 00:47:23,215 Det er ham. 738 00:47:23,282 --> 00:47:24,883 Det er politimorderen! 739 00:47:24,950 --> 00:47:25,801 Ned! 740 00:47:25,868 --> 00:47:27,219 På knæ, Routledge! 741 00:47:27,286 --> 00:47:30,097 Kom ned på knæ. Frem med hænderne. 742 00:47:30,164 --> 00:47:31,390 - Skyd ham! - Ned! 743 00:47:31,457 --> 00:47:33,392 Tilbage! Routledge, ned! 744 00:47:33,459 --> 00:47:34,476 Skyd ikke. 745 00:47:34,543 --> 00:47:36,436 Ned! Hold hænderne oppe. 746 00:47:36,503 --> 00:47:38,380 - Frem med hænderne. - Ned. 747 00:47:38,756 --> 00:47:40,012 Det er Topper. 748 00:47:40,340 --> 00:47:41,858 - Topper? - Det er Topper. 749 00:47:41,925 --> 00:47:43,719 Bare sænk jeres våben. 750 00:47:44,511 --> 00:47:45,971 Sænk jeres våben. 751 00:47:47,890 --> 00:47:48,990 Kom så. 752 00:47:49,057 --> 00:47:51,143 Topper, hvad fanden laver du? 753 00:47:52,603 --> 00:47:54,830 Jeg ved ikke, hvad der skete derinde. 754 00:47:54,897 --> 00:47:57,624 Det er noget pis. Fortæl mig, hvad der foregår. 755 00:47:57,691 --> 00:47:59,668 Jeg prøver bare at hjælpe. 756 00:47:59,735 --> 00:48:01,837 Thomas. Snak med ham. 757 00:48:01,904 --> 00:48:03,338 Få ham ind i bilen. 758 00:48:03,405 --> 00:48:05,240 Lad os få alle på afstand. 759 00:48:06,200 --> 00:48:07,759 Der kan være folk derinde. 760 00:48:07,826 --> 00:48:10,220 Tag megafonen. Lad os komme om bagved. 761 00:48:10,287 --> 00:48:12,497 Han er stadig derude. For fanden! 762 00:50:27,257 --> 00:50:30,510 Undertekster af: Lill Maxen