1
00:00:05,906 --> 00:00:08,158
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:10,452 --> 00:00:14,747
Vi är Pogues, och vårt uppdrag i sommar
är att ha kul hela tiden.
3
00:00:22,547 --> 00:00:27,302
Är det ungefär tre våningar ner?
Jag ger dig en chans på tre att överleva.
4
00:00:29,679 --> 00:00:32,949
- Ska jag göra det?
- Ja. Jag kan skjuta dig på vägen ner.
5
00:00:33,016 --> 00:00:34,158
- Skjuta mig?
- Ja.
6
00:00:34,225 --> 00:00:37,704
De ska ha japanska toaletter
med handduksvärmare.
7
00:00:37,771 --> 00:00:40,748
- Ja, varför inte?
- Det här var ett sköldpaddshabitat.
8
00:00:40,815 --> 00:00:43,835
- Men vem bryr sig?
- Jag kan inte ha kalla handdukar.
9
00:00:43,902 --> 00:00:47,363
- Kan du låta bli att ta livet av dig?
- Spill inte ölen.
10
00:00:47,948 --> 00:00:49,616
Du får inte en till.
11
00:00:50,116 --> 00:00:51,342
Fan också.
12
00:00:51,409 --> 00:00:53,286
- Självklart...
- Smidigt.
13
00:00:53,662 --> 00:00:55,663
- Högsta betyg.
- Idiot.
14
00:00:55,997 --> 00:00:58,641
- Hallå där!
- Vakterna är här. Vi sticker.
15
00:00:58,708 --> 00:01:01,252
- De är tidiga i dag.
- Kom igen!
16
00:01:01,670 --> 00:01:03,062
- Ja.
- Vi sticker.
17
00:01:03,129 --> 00:01:05,815
- Är det du, Gary?
- Du vet att det är jag.
18
00:01:05,882 --> 00:01:08,318
- Kul att se dig, Gary!
- Är det dags?
19
00:01:08,385 --> 00:01:10,094
Ja, du ber om det.
20
00:01:18,395 --> 00:01:19,651
Stanna!
21
00:01:19,980 --> 00:01:22,707
- Ta dem! De är på väg mot dig!
- Stanna!
22
00:01:22,774 --> 00:01:25,001
- Jag tar honom.
- Jag är ingen kramare.
23
00:01:25,068 --> 00:01:26,794
Jag går till framsidan.
24
00:01:26,861 --> 00:01:29,364
Spring, Pope, spring!
25
00:01:31,700 --> 00:01:33,701
- Upp med dig!
- Hallå där!
26
00:01:34,369 --> 00:01:35,887
Kom hit, era små jävlar!
27
00:01:35,954 --> 00:01:38,748
- Bussen går nu!
- Kom igen, killar!
28
00:01:41,960 --> 00:01:44,545
Hallå där!
29
00:01:45,046 --> 00:01:47,482
- Gary vill få löneförhöjning.
- Heja, Gary!
30
00:01:47,549 --> 00:01:49,192
- Din lille jävel!
- Sakta in.
31
00:01:49,259 --> 00:01:51,569
Sluta. Ni ger honom en hjärtattack.
32
00:01:51,636 --> 00:01:54,514
Du är så nära... Var så god!
33
00:01:55,056 --> 00:01:58,159
- Du får inte tillräckligt betalt.
- Sluta, JJ.
34
00:01:58,226 --> 00:02:01,145
Kom igen. Han ber ju om det.
35
00:02:05,608 --> 00:02:07,543
OUTER BANKS
PARADISET PÅ JORDEN
36
00:02:07,610 --> 00:02:09,837
Outer Banks. Paradiset på jorden.
37
00:02:09,904 --> 00:02:13,216
En plats där man
antingen har två jobb eller två hus.
38
00:02:13,283 --> 00:02:15,535
Två stammar, en ö.
39
00:02:28,423 --> 00:02:30,984
Det här är Figure Eight, öns rika sida.
40
00:02:31,051 --> 00:02:33,928
Hem för Kooks. Gissa var vi inte bor.
41
00:02:38,058 --> 00:02:39,809
FISKE FÖRBJUDET
42
00:02:45,523 --> 00:02:47,942
Det här är South Side, The Cut.
43
00:02:48,485 --> 00:02:52,880
Hem för arbetarklassen som serverar,
tvättar båtaroch kör turister.
44
00:02:52,947 --> 00:02:55,992
Den naturliga miljön för... Trumvirvel...
45
00:02:56,826 --> 00:02:58,828
...Pogues. Det är vi.
46
00:02:59,579 --> 00:03:03,099
Pogues är fisken man kastar tillbaka.
Lägst i näringskedjan.
47
00:03:03,166 --> 00:03:06,185
Nackdelen med det är
att vi ignoreras och försummas.
48
00:03:06,252 --> 00:03:08,855
Fördelen är
att vi ignoreras och försummas.
49
00:03:08,922 --> 00:03:12,300
Det betyder att vi gör vad vi vill,
när vi vill.
50
00:03:13,093 --> 00:03:15,511
Sjyst fångst. Kolla.
51
00:03:16,262 --> 00:03:18,389
Nu har vi bete för tre veckor.
52
00:03:19,641 --> 00:03:20,933
Äckligt.
53
00:03:24,104 --> 00:03:27,482
Det där är JJ,
min bästa kompis sen tredje klass.
54
00:03:27,607 --> 00:03:31,127
Han är den senaste
i en lång rad fiskande, drickande
55
00:03:31,194 --> 00:03:34,464
smugglande, hämndlystna män
som lever på vattnet.
56
00:03:34,531 --> 00:03:37,367
Vår bästa surfare.
Säg inte att jag sa det.
57
00:03:38,159 --> 00:03:41,120
Mild kleptoman och framtida skattefuskare.
58
00:03:41,287 --> 00:03:44,165
Har vi ett namn?
Varför sitter inte han inne?
59
00:03:44,332 --> 00:03:46,434
Hur går det till? Släpp mig?
60
00:03:46,501 --> 00:03:48,853
Fråga mig inte ens om mikroplaster.
61
00:03:48,920 --> 00:03:51,731
Har ni hört talas om den där lilla ön...
62
00:03:51,798 --> 00:03:54,008
Det är Kiara, eller Kie.
63
00:03:54,425 --> 00:03:58,196
När hon inte räddar sköldpaddor,
lyssnar på Marley eller tatuerar sig
64
00:03:58,263 --> 00:04:02,183
hänger hon med oss.
Jag vet inte riktigt varför.
65
00:04:02,642 --> 00:04:05,286
Hon är egentligen rik.
En fot i varje läger.
66
00:04:05,353 --> 00:04:06,359
Pappa dödar mig.
67
00:04:06,396 --> 00:04:11,192
Hennes familj äger Vraket, en Outer Banks-
institution och total turistmagnet.
68
00:04:12,443 --> 00:04:15,863
Jag vet inte vad hennes föräldrar
tycker om oss.
69
00:04:16,698 --> 00:04:19,075
Vi är väl alla lite svaga för henne.
70
00:04:19,325 --> 00:04:20,581
Stick!
71
00:04:21,744 --> 00:04:24,205
Det där är Pope, hjärnan i gänget.
72
00:04:24,414 --> 00:04:28,976
Finalist för Lucas T. Vanderhorst-
stipendiet. Den smartaste jag känner.
73
00:04:29,043 --> 00:04:29,894
Rör inte den.
74
00:04:29,961 --> 00:04:31,395
Jag vill bli coroner.
75
00:04:31,462 --> 00:04:32,718
Lite knäpp...
76
00:04:34,007 --> 00:04:36,676
Hans pappa är den legendariske Heyward.
77
00:04:37,051 --> 00:04:39,237
Vad man än behöver kan Heyward fixa.
78
00:04:39,304 --> 00:04:40,560
Tack så mycket.
79
00:04:40,847 --> 00:04:44,867
Jag vet inte vad Heyward tyckte
om sin märklige son, men det kvittar.
80
00:04:44,934 --> 00:04:47,228
Han var en Pogue som vi andra.
81
00:04:50,565 --> 00:04:52,525
Det är mitt gäng.
82
00:04:58,990 --> 00:05:01,384
Det där är jag, John Booker Routledge.
83
00:05:01,451 --> 00:05:03,578
Kom igen! Ut härifrån.
84
00:05:04,370 --> 00:05:05,872
Här bor jag.
85
00:05:05,997 --> 00:05:08,099
- God morgon, Kie.
- God morgon.
86
00:05:08,166 --> 00:05:12,211
En gammal fiskarstuga i träsket.
Pappa kallade den för slottet.
87
00:05:14,005 --> 00:05:18,109
Där är pappa. Han försvann för
nio månader sen på jakt efter ett vrak.
88
00:05:18,176 --> 00:05:20,344
Vem försvinner till havs numera?
89
00:05:21,137 --> 00:05:22,393
Jag saknar honom.
90
00:05:22,972 --> 00:05:25,491
Sen har vi mamma.
Hon drog när jag var tre.
91
00:05:25,558 --> 00:05:28,895
Sist jag hörde var hon i Colorado.
Tror jag.
92
00:05:29,020 --> 00:05:30,313
Farbror T.
93
00:05:31,898 --> 00:05:35,501
Där är farbror T. När pappa försvann
blev han min förmyndare.
94
00:05:35,568 --> 00:05:38,446
Just nu är han i Mississippi
och bygger hus.
95
00:05:39,155 --> 00:05:40,411
Hallå där.
96
00:05:40,782 --> 00:05:45,786
Det innebär att det bara är jag just nu,
ensam, med mina vänner.
97
00:05:48,206 --> 00:05:51,459
Efter tre månader
dödförklarades min pappa.
98
00:05:51,626 --> 00:05:55,838
Jag vägrade skriva under.
Jag ger inte upp förrän jag ser en kropp.
99
00:05:56,130 --> 00:06:00,510
Det har kommit till vår kännedom
att du är minderårig och lever ensam.
100
00:06:01,886 --> 00:06:03,429
Nej.
101
00:06:04,722 --> 00:06:05,978
Nej.
102
00:06:06,057 --> 00:06:09,852
Du måste vara ärlig om jag ska hjälpa dig.
Det vill vi väl?
103
00:06:10,436 --> 00:06:11,692
Jag är ärlig.
104
00:06:12,146 --> 00:06:15,483
När pratade du senast med din farbror?
105
00:06:16,567 --> 00:06:18,027
För 34 minuter sen.
106
00:06:18,945 --> 00:06:20,613
När såg du honom senast?
107
00:06:21,447 --> 00:06:24,408
För två timmar och 43 minuter sen.
108
00:06:27,537 --> 00:06:30,806
Vi kommer ut i morgon
för att prata med din farbror.
109
00:06:30,873 --> 00:06:33,918
Om han inte är där
går vi vidare med fosterhem.
110
00:06:34,294 --> 00:06:37,630
Vi ska hitta
ett tryggt och kärleksfullt hem åt dig.
111
00:06:38,131 --> 00:06:40,967
De trodde att jag skulle bli glad av det.
112
00:06:42,302 --> 00:06:44,470
Och det är där historien börjar.
113
00:06:44,721 --> 00:06:47,114
Pappa saknas, min farbror är inte här
114
00:06:47,181 --> 00:06:49,934
och Frankensteins brud
hotar med fosterhem.
115
00:06:50,226 --> 00:06:52,270
Mrs Jefferson var Swamp Thing.
116
00:06:53,521 --> 00:06:54,622
Men sen hände nåt.
117
00:06:54,689 --> 00:06:58,376
Orkanen Agatha fortsätter
mot Kildare Island...
118
00:06:58,443 --> 00:06:59,669
Jävlar...
119
00:06:59,736 --> 00:07:04,615
Orkanen Agatha kom samma dag
som min utredning skulle börja.
120
00:07:04,824 --> 00:07:06,409
Hejsan, Howie.
121
00:07:06,576 --> 00:07:08,661
Jag behöver fler sandsäckar!
122
00:07:08,995 --> 00:07:11,122
Vi måste barrikadera den här.
123
00:07:12,498 --> 00:07:14,725
Barnavårdsmyndigheten.
124
00:07:14,792 --> 00:07:18,588
Ja, jag tror att
vi nog måste omboka min tid.
125
00:07:19,589 --> 00:07:22,758
- Det är dubbel overhead där ute.
- Dubbel overhead?
126
00:07:24,677 --> 00:07:27,221
STRANDEN STÄNGD PÅ GRUND AV ORKAN
127
00:07:27,847 --> 00:07:29,932
Det går inte att surfa där.
128
00:07:31,434 --> 00:07:32,727
Säger vem då?
129
00:07:41,152 --> 00:07:42,612
Jävlar...
130
00:07:56,250 --> 00:07:57,710
Vad fan?
131
00:08:47,176 --> 00:08:48,511
Ingen täckning.
132
00:08:50,471 --> 00:08:52,014
Ingen ström. Toppen.
133
00:08:52,640 --> 00:08:56,602
- Du, har du varit där ute?
- Jag har polio. Jag kan inte gå.
134
00:09:08,823 --> 00:09:10,324
Jösses...
135
00:09:11,826 --> 00:09:13,202
Det är inte bra.
136
00:09:13,453 --> 00:09:15,913
Det där är inte bra.
137
00:09:20,960 --> 00:09:22,294
Jösses...
138
00:09:22,670 --> 00:09:25,923
- Agatha levde rövare, va?
- Ja, verkligen.
139
00:09:31,679 --> 00:09:32,972
Vad tänker du?
140
00:09:33,097 --> 00:09:38,728
Stormfloden tryckte upp alla krabbor
mot land. Trumfiskarna följer krabborna.
141
00:09:38,895 --> 00:09:40,746
Skulle du inte ha möte i dag?
142
00:09:40,813 --> 00:09:42,857
Nej, de tar ingen färja i dag.
143
00:09:43,566 --> 00:09:45,109
Kom igen, tänk efter.
144
00:09:46,194 --> 00:09:48,070
Gud säger åt oss att fiska.
145
00:09:52,700 --> 00:09:55,536
- Ja.
- Ja, det är en smugglarbåt.
146
00:09:56,370 --> 00:09:57,626
God morgon!
147
00:09:57,830 --> 00:10:01,267
Hoppas att Guffys båt inte sjönk.
Han har ingen försäkring.
148
00:10:01,334 --> 00:10:04,712
- Hej, miss Amy! Hur gick det för er?
- Vi är kvar!
149
00:10:05,630 --> 00:10:08,007
- Hon tittade på mig.
- Jag såg det.
150
00:10:08,758 --> 00:10:10,259
Kolla bara.
151
00:10:10,510 --> 00:10:14,221
- Vad har du gjort, Agatha?
- Hon är helt galen.
152
00:10:14,430 --> 00:10:17,158
- Jäklar, vilken stormflod.
- Ja.
153
00:10:17,225 --> 00:10:20,494
- Vi kommer att städa hela sommaren.
- Vilken mardröm.
154
00:10:20,561 --> 00:10:23,272
Titta vem vi har här.
155
00:10:23,940 --> 00:10:27,376
Vi ska ha ett säkerhetsmöte.
Obligatorisk närvaro.
156
00:10:27,443 --> 00:10:29,462
Jag får inte för pappa.
157
00:10:29,529 --> 00:10:31,964
- Kom igen.
- Din pappa är en fegis. Kom.
158
00:10:32,031 --> 00:10:33,966
Jag hörde det, din lille jävel.
159
00:10:34,033 --> 00:10:35,926
- Vi behöver din son.
- Öreglerna:
160
00:10:35,993 --> 00:10:39,263
- Dagen efter en orkan är ledig.
- Vem fan hittade på det?
161
00:10:39,330 --> 00:10:41,932
Pentagon, tror jag.
Vi är säkerhetsklassade.
162
00:10:41,999 --> 00:10:44,935
- Tror ni att jag är dum?
- Jag gör det i morgon.
163
00:10:45,002 --> 00:10:48,172
Nej, så fan heller. Du gör det nu.
164
00:10:48,339 --> 00:10:50,566
- Hoppa in.
- Spring, mannen, spring.
165
00:10:50,633 --> 00:10:53,110
- Om du går ombord...
- Hur känns det?
166
00:10:53,177 --> 00:10:56,405
- Kom tillbaka hit.
- Jag lovar att jag gör det i morgon.
167
00:10:56,472 --> 00:10:59,450
- Då får du rensa räkor och fisk.
- Jag älskar dig.
168
00:10:59,517 --> 00:11:02,745
- Och städa ditt rum!
- Du får tillbaka honom helskinnad.
169
00:11:02,812 --> 00:11:05,272
Och jag gillar inte dina vänner!
170
00:11:07,024 --> 00:11:08,542
Trevlig morgon!
171
00:11:08,609 --> 00:11:12,254
- God morgon, pojkar.
- Vad har du där? Har du juice?
172
00:11:12,321 --> 00:11:14,715
Du vet, bara yoghurt och morötter.
173
00:11:14,782 --> 00:11:18,452
- Vad sägs om min sorts juice?
- Gör redo för kraschlandning.
174
00:11:18,661 --> 00:11:21,038
- Salud.
- Skål.
175
00:11:34,135 --> 00:11:36,195
- Härligt.
- Jag har ett partytrick.
176
00:11:36,262 --> 00:11:39,031
- Skrämmande.
- Du, Pope. Kör lite snabbare.
177
00:11:39,098 --> 00:11:40,950
- Herregud...
- Det funkar inte.
178
00:11:41,017 --> 00:11:44,270
- Vi har provat 6000 gånger.
- Jag lovar. Det funkar.
179
00:11:46,564 --> 00:11:48,707
Herregud! Jag får det i håret.
180
00:11:48,774 --> 00:11:50,042
Okej.
181
00:11:50,109 --> 00:11:52,319
- Nu räcker det.
- Sluta, JJ.
182
00:11:56,490 --> 00:11:58,117
För helvete, Pope!
183
00:12:00,119 --> 00:12:03,472
- Är du okej, JJ?
- Mina hälar rörde nog vid bakhuvudet.
184
00:12:03,539 --> 00:12:06,250
- Är du okej, Kie?
- Jag mår bra.
185
00:12:06,542 --> 00:12:08,060
Vad gjorde du, Pope?
186
00:12:08,127 --> 00:12:10,271
En sandbank. Bottnen har förändrats.
187
00:12:10,338 --> 00:12:11,839
Det menar du inte?
188
00:12:12,131 --> 00:12:14,066
Det kommer att sabba alltihop.
189
00:12:14,133 --> 00:12:17,386
- Jag räddade ölen.
- Grattis, JJ.
190
00:12:19,263 --> 00:12:22,892
Hörni... Jag tror
att det finns en båt där nere.
191
00:12:23,059 --> 00:12:24,910
- Håll käften.
- Inte en chans.
192
00:12:24,977 --> 00:12:28,147
Nej, jag menar allvar.
Det är en båt där nere.
193
00:12:29,106 --> 00:12:30,362
Det är en båt!
194
00:12:31,192 --> 00:12:32,585
Jävlar, han har rätt!
195
00:12:32,652 --> 00:12:33,908
Kom igen.
196
00:12:35,529 --> 00:12:37,781
Tror ni att det finns ett lik där?
197
00:12:38,824 --> 00:12:40,618
Vänta på mig!
198
00:12:40,785 --> 00:12:42,912
- Kom igen, Pope!
- Kom nu!
199
00:13:05,059 --> 00:13:07,353
- Ni såg det där, va?
- Ja.
200
00:13:09,647 --> 00:13:13,734
Det är en Grady-White!
En ny sån kostar minst 500000 dollar.
201
00:13:17,405 --> 00:13:21,175
- Det är en toppbåt.
- Ja. Det var den jag såg när jag surfade.
202
00:13:21,242 --> 00:13:24,178
- Den kanske träffade bryggan.
- Surfade du?
203
00:13:24,245 --> 00:13:26,055
Så ska det låta. Pogue-stil.
204
00:13:26,122 --> 00:13:27,264
Vad fan?
205
00:13:27,331 --> 00:13:29,475
Vänta. Vet vi vems båt det är?
206
00:13:29,542 --> 00:13:31,961
Nej, men vi ska ta reda på det.
207
00:13:32,211 --> 00:13:33,629
Det är för djupt.
208
00:13:33,838 --> 00:13:36,131
Bara för de svaga och menlösa.
209
00:13:36,674 --> 00:13:39,652
Jag tänker inte ge dig mun-mot-mun,
bara så du vet.
210
00:13:39,719 --> 00:13:40,778
Det är okej.
211
00:13:40,845 --> 00:13:42,404
- John B.
- Vad då?
212
00:13:42,471 --> 00:13:43,973
Dyk då, din dåre.
213
00:13:44,432 --> 00:13:46,392
- Jag dyker.
- Ja.
214
00:14:13,627 --> 00:14:14,883
Ska vi ta honom?
215
00:14:16,630 --> 00:14:18,899
- Herregud. Det tog en evighet!
- Jösses.
216
00:14:18,966 --> 00:14:20,192
Några döda kroppar?
217
00:14:20,259 --> 00:14:23,554
- Nåt att sno?
- Nej. Jag hittade en motellnyckel.
218
00:14:23,763 --> 00:14:25,864
- En nyckel.
- Ja, en nyckel, Pope.
219
00:14:25,931 --> 00:14:28,142
Toppen! Vi fick en motellnyckel.
220
00:14:28,350 --> 00:14:32,121
Vi borde rapportera vraket.
Vi kanske kan få en hittelön.
221
00:14:32,188 --> 00:14:35,566
Då slipper vi jobba hela sommaren.
Tack, Agatha.
222
00:14:52,833 --> 00:14:55,644
- Har du inte sett honom?
- Inte sen före stormen.
223
00:14:55,711 --> 00:14:56,895
Vad sa polisen?
224
00:14:56,962 --> 00:14:59,940
Jag måste vänta ett dygn
innan jag kan anmäla det.
225
00:15:00,007 --> 00:15:03,235
- Jag vet att nåt inte stämmer.
- Nej. Det är Scooter.
226
00:15:03,302 --> 00:15:07,931
- Han vet hur man tar hand om sig själv.
- När såg du honom senast?
227
00:15:08,641 --> 00:15:12,061
Sist jag såg honom
förberedde han Druthers med Sarah.
228
00:15:13,896 --> 00:15:15,314
Sarah!
229
00:15:17,233 --> 00:15:19,902
- Har du sett prinsessan?
- Hon är där ute.
230
00:15:22,404 --> 00:15:24,673
- Varde generatorer.
- Tack gode Gud.
231
00:15:24,740 --> 00:15:26,784
Det är som att bo i Nicaragua.
232
00:15:27,493 --> 00:15:33,056
Det rycktes upp med rötterna.
Titta. Stormen blåste ner det i poolen.
233
00:15:33,123 --> 00:15:36,518
- Var försiktig. Rose kommer att döda mig.
- Ja, mr Cameron.
234
00:15:36,585 --> 00:15:40,314
- Jag vill inte veta vad det kostar.
- Wifi ligger nere.
235
00:15:40,381 --> 00:15:42,566
Det kom en orkan, älskling.
236
00:15:42,633 --> 00:15:43,901
Nej, nej!
237
00:15:43,968 --> 00:15:46,720
- Vad gör din syster?
- Räddar möss.
238
00:15:47,096 --> 00:15:47,946
Sarah.
239
00:15:48,013 --> 00:15:50,073
- Jag är upptagen!
- Vad gör du?
240
00:15:50,140 --> 00:15:52,935
Deras hålor fylldes med vatten.
241
00:15:53,477 --> 00:15:57,164
- Fåglarna kalasar på dem.
- Fåglar måste också äta, Sarah.
242
00:15:57,231 --> 00:15:59,733
Nej, det ärmusmassmord. Nej!
243
00:16:00,025 --> 00:16:02,377
Det är livets kretslopp. Kom igen.
244
00:16:02,444 --> 00:16:05,672
Jag kan inte vara delaktig.
Först tog de mössen, pappa.
245
00:16:05,739 --> 00:16:09,092
Ja, jag har en riktig människa
som du kan hjälpa.
246
00:16:09,159 --> 00:16:12,079
- Sarah. Förlåt.
- Lana Grubbs, Scooters fru.
247
00:16:12,329 --> 00:16:16,350
- Ni förberedde för stormen, va?
- Ja, han hjälpte mig med Druthers.
248
00:16:16,417 --> 00:16:19,102
I går kväll? Åkte han ut efter det?
249
00:16:19,169 --> 00:16:20,312
- Härifrån?
- Ja.
250
00:16:20,379 --> 00:16:23,065
Nej. Är du galen? Det var orkan.
251
00:16:23,132 --> 00:16:27,094
Sa han vart han skulle?
Fick han ett samtal eller nåt?
252
00:16:27,428 --> 00:16:29,346
Han sa inget till mig.
253
00:16:29,889 --> 00:16:34,243
- Jag är ledsen. Är han okej?
- Ja. Han har bara tagit skydd nånstans.
254
00:16:34,310 --> 00:16:36,703
- Vi hittar honom.
- Jag är så ledsen.
255
00:16:36,770 --> 00:16:39,773
Han är nog nånstans med en sexpack…
256
00:16:40,900 --> 00:16:45,362
Hon behöver inte kustbevakningen.
Det är en hund. Kanske Djurens vänner?
257
00:16:48,324 --> 00:16:49,580
Jag är nervös!
258
00:16:50,534 --> 00:16:53,637
- Men han har diabetes!
- Jag förstår det.
259
00:16:53,704 --> 00:16:56,081
- Ursäkta mig!
- Vi har hittat en båt.
260
00:16:57,041 --> 00:17:00,419
- Du kommer att vilja höra det här.
- Du! Lugna dig.
261
00:17:00,836 --> 00:17:04,565
- Hunddiabetes är dödligt.
- Herregud! Hunddiabetes?
262
00:17:04,632 --> 00:17:08,844
- Det är vad det är.
- Vi kan inte leta efter din båt just nu.
263
00:17:09,553 --> 00:17:10,821
Det gick ju bra.
264
00:17:10,888 --> 00:17:12,681
Vad är planen?
265
00:17:13,140 --> 00:17:15,409
Jag vet hur vi ska hitta båtens ägare.
266
00:17:15,476 --> 00:17:17,703
Nej, vi vet inte vems rum det är.
267
00:17:17,770 --> 00:17:21,148
- Jag är med.
- Kom igen! Du kan vara utkik.
268
00:17:21,482 --> 00:17:26,278
Hittelön. Jag bara säger det.
Och du blir åtminstone bara medbrottsling.
269
00:17:26,862 --> 00:17:29,114
- Jösses...
- Kom igen nu.
270
00:17:35,079 --> 00:17:38,348
- Jag tyckte slottet såg illa ut.
- Det är en katastrof.
271
00:17:38,415 --> 00:17:41,752
- Ett motell eller ett knarklabb?
- Döm själv.
272
00:17:41,919 --> 00:17:44,438
Här skulle ingen med en Grady-White bo.
273
00:17:44,505 --> 00:17:47,758
Nån med en Grady-White
skulle bli dödad här.
274
00:17:48,342 --> 00:17:49,276
Nu kör vi.
275
00:17:49,343 --> 00:17:52,804
Det här är er kapten.
HMS Pogue kommer in för landning.
276
00:17:56,308 --> 00:17:57,743
- Är vi okej?
- Ja.
277
00:17:57,810 --> 00:17:59,912
Okej. Då kör vi.
278
00:17:59,979 --> 00:18:01,288
- Du...
- Ja?
279
00:18:01,355 --> 00:18:03,081
Låt inte honom göra nåt dumt.
280
00:18:03,148 --> 00:18:05,125
- Nej då.
- Jag lovar ingenting.
281
00:18:05,192 --> 00:18:06,693
Ja, jag vet.
282
00:18:07,361 --> 00:18:08,617
Var försiktig.
283
00:18:10,406 --> 00:18:11,662
Jag menar det.
284
00:18:14,034 --> 00:18:14,968
Javisst.
285
00:18:15,035 --> 00:18:16,291
Kom igen.
286
00:18:17,663 --> 00:18:21,750
- Vad gör alla madrasser här?
- Efter orkanen har de blivit mögliga.
287
00:18:21,917 --> 00:18:24,436
- "Var försiktig, John."
- Du är så knäpp.
288
00:18:24,503 --> 00:18:27,798
- Vad var det om?
- Hon vill väl att vi är försiktiga.
289
00:18:28,382 --> 00:18:34,071
Sen hon hörde att du hotas med exil
har hon bara: "Var försiktig, John B...
290
00:18:34,138 --> 00:18:37,157
Ge mig Lille John."
När tänker du göra slag i saken?
291
00:18:37,224 --> 00:18:39,685
Du vet reglerna. Inget Pogue-pippande.
292
00:18:39,768 --> 00:18:42,287
- Det är du som stöter på henne.
- Så klart.
293
00:18:42,354 --> 00:18:45,123
Hon är en snygg, rik brud
som hänger med oss.
294
00:18:45,190 --> 00:18:48,043
Varför? Jag fattar inte heller,
men vem bryr sig?
295
00:18:48,110 --> 00:18:51,613
Jag vet att dörren är låst,
för jag har försökt. Har du?
296
00:18:51,780 --> 00:18:55,008
Du behöver hjälp.
Inte lite, du behöver mycket hjälp.
297
00:18:55,075 --> 00:18:57,953
Alla tjejer vars hjärta slår
gör dig helt...
298
00:18:58,287 --> 00:19:00,956
- Och? Det är ingen stor grej.
- Tjugonio.
299
00:19:01,373 --> 00:19:03,542
- Här är det.
- Okej.
300
00:19:05,753 --> 00:19:07,045
Städning.
301
00:19:10,340 --> 00:19:12,275
- Ska vi prova?
- Ja.
302
00:19:12,342 --> 00:19:15,929
Här är tomt. Ingen ström,
inga kameror. Ingen får veta.
303
00:19:21,894 --> 00:19:22,900
Okej...
304
00:19:22,936 --> 00:19:26,189
Kolla väskan. Se om det finns
ett namn där nånstans.
305
00:19:27,608 --> 00:19:30,544
Här är en jacka... Inget namn i jackan.
306
00:19:30,611 --> 00:19:32,462
- Snygg jacka.
- Han är över 50.
307
00:19:32,529 --> 00:19:34,281
Han har New Balance-skor.
308
00:19:39,286 --> 00:19:40,620
Kom och kolla.
309
00:19:40,746 --> 00:19:43,807
Det kanske är här de fiskar.
Ser du där?
310
00:19:43,874 --> 00:19:47,919
Nej, det är över kontinentalsockeln.
Det är ingen som fiskar där.
311
00:19:48,754 --> 00:19:50,010
Okej.
312
00:19:55,135 --> 00:19:56,141
Kaffe?
313
00:19:56,178 --> 00:19:57,029
Ja.
314
00:19:57,096 --> 00:20:00,223
Näsdukar för när man blir ensam.
315
00:20:00,933 --> 00:20:02,200
Har du hittat nåt?
316
00:20:02,267 --> 00:20:06,772
- En fin necessär som jag inte får stjäla.
- Vi är inte här för att stjäla.
317
00:20:10,901 --> 00:20:13,236
Ett, ett, ett...
318
00:20:13,570 --> 00:20:15,338
- Det värsta jag vet?
- Ja.
319
00:20:15,405 --> 00:20:18,216
Lätt. Att ge en procent till miljöarbete.
320
00:20:18,283 --> 00:20:21,219
- Vad är det för fel med det?
- Vi har bara en jord.
321
00:20:21,286 --> 00:20:23,997
Vi borde ge 100 procent, minst.
322
00:20:24,289 --> 00:20:26,767
Visst. Det går inte ihop ekonomiskt.
323
00:20:26,834 --> 00:20:29,352
Det gör inte att förstöra planeten heller.
324
00:20:29,419 --> 00:20:30,771
Kolla, snuten.
325
00:20:30,838 --> 00:20:32,314
- Fan!
- Ring dem.
326
00:20:32,381 --> 00:20:34,091
Ingen täckning.
327
00:20:34,424 --> 00:20:37,594
Om jag blir av med mitt stipendium,
dödar jag nån.
328
00:20:39,680 --> 00:20:42,824
De kanske inte går upp dit.
De kanske vill ha ett rum.
329
00:20:42,891 --> 00:20:44,743
Han pekar. De ska upp dit.
330
00:20:44,810 --> 00:20:48,622
Ett, ett, ett, två.
331
00:20:48,689 --> 00:20:51,483
Slumpmässiga siffror funkar säkert.
332
00:20:53,569 --> 00:20:55,237
Vänta lite. Här.
333
00:20:56,738 --> 00:20:59,091
Jag vet inte. Den andra stämmer inte...
334
00:20:59,158 --> 00:21:03,386
De här koordinaterna... Vänta.
Min kusin sa att det finns svärdfisk här.
335
00:21:03,453 --> 00:21:06,598
- Sex, ett, sex, sex?
- Nej, det låter inte rimligt.
336
00:21:06,665 --> 00:21:09,709
Det skulle kunna vara ett surfställe...
337
00:21:11,712 --> 00:21:13,130
Eller rev...
338
00:21:13,922 --> 00:21:17,759
- Jävlar...
- Har du hört talas om reven?
339
00:21:19,928 --> 00:21:20,987
JJ?
340
00:21:21,054 --> 00:21:22,806
Du vill nog se det här.
341
00:21:28,020 --> 00:21:29,276
Okej, gör nåt.
342
00:21:29,354 --> 00:21:30,647
- Akta dig.
- Okej.
343
00:21:31,315 --> 00:21:32,571
Ska bli.
344
00:21:34,902 --> 00:21:38,004
- Har du aldrig spelat baseball?
- Jag föredrog matte.
345
00:21:38,071 --> 00:21:41,675
- Ta inte pistolen.
- Det här är en Sig Sauer!
346
00:21:41,742 --> 00:21:43,910
Det är en jävligt dyr pistol.
347
00:21:44,661 --> 00:21:45,996
Du.
348
00:21:46,330 --> 00:21:48,123
Vi ska inte stjäla grejer.
349
00:21:48,415 --> 00:21:50,125
Vill du ha en madrass?
350
00:21:50,375 --> 00:21:52,335
- Mattetävling?
- Vet du vad?
351
00:21:52,753 --> 00:21:54,688
Här är Scooter Grubbs lyxsvit.
352
00:21:54,755 --> 00:21:57,607
- Ta ett foto. Här.
- Ska jag ta ett foto av dig?
353
00:21:57,674 --> 00:21:58,608
Ja...
354
00:21:58,675 --> 00:22:01,595
Vill du skapa dina egna
komprometterade bevis?
355
00:22:02,179 --> 00:22:03,555
En gratis lampa.
356
00:22:06,558 --> 00:22:08,810
- Vänta, vad var det?
- Vad då?
357
00:22:11,605 --> 00:22:13,415
Snuten...
358
00:22:13,482 --> 00:22:16,376
Tjugoåtta, tjugonio.
359
00:22:16,443 --> 00:22:18,069
Vad är det?
360
00:22:19,279 --> 00:22:20,535
Snuten.
361
00:22:21,865 --> 00:22:23,950
Det är Kildare-polisen.
362
00:22:30,040 --> 00:22:33,752
- Ska vi dra?
- Man lämnar aldrig en Pogue.
363
00:22:40,634 --> 00:22:42,677
På allvar, ska vi dra?
364
00:22:43,845 --> 00:22:45,101
Kanske.
365
00:22:45,222 --> 00:22:48,183
- Gå och kolla badrummet.
- Ja, sir.
366
00:23:03,115 --> 00:23:04,371
Det är tomt.
367
00:23:18,463 --> 00:23:21,967
- Vad håller ni på med?
- Herregud...
368
00:23:30,142 --> 00:23:31,935
Jag sa det. Eller hur?
369
00:23:45,073 --> 00:23:48,618
- Ta dem i en påse, är du snäll.
- Ja, sir.
370
00:23:53,373 --> 00:23:56,251
- Sir?
- Alla måste ha sin beskära del.
371
00:23:57,961 --> 00:23:59,296
Vad i...
372
00:23:59,713 --> 00:24:01,006
Visst.
373
00:24:01,631 --> 00:24:02,924
Ja.
374
00:24:04,301 --> 00:24:05,557
Tror du...
375
00:24:20,567 --> 00:24:22,110
Ja...
376
00:24:37,125 --> 00:24:39,019
Okej. Vi sticker.
377
00:24:39,086 --> 00:24:40,503
Det är ingen här.
378
00:24:52,682 --> 00:24:54,225
Det var ju kul.
379
00:24:54,768 --> 00:24:58,872
- Ni kunde ha varnat oss lite tidigare.
- Ja, men Pope snackade matte.
380
00:24:58,939 --> 00:25:02,359
- Matte?
- Snutarna tog allt, som på en brottsplats.
381
00:25:02,651 --> 00:25:04,044
Hittade ni nåt?
382
00:25:04,111 --> 00:25:07,422
Hittade vi nåt?
Det tror jag inte... Jo, det gjorde vi!
383
00:25:07,489 --> 00:25:09,174
- Vad fan?
- Va?
384
00:25:09,241 --> 00:25:11,384
- Lugna dig.
- Varför tog ni det?
385
00:25:11,451 --> 00:25:15,622
- Hellre än att snuten tar det.
- Jag blir av med mitt stipendium.
386
00:25:17,707 --> 00:25:20,877
- Du har ju oss.
- Det är en mardröm.
387
00:25:25,257 --> 00:25:26,399
Vad hände?
388
00:25:26,466 --> 00:25:29,219
Jag var uppe vid Masonutloppet...
389
00:25:29,636 --> 00:25:32,263
...och jag såg nåt slags klump...
390
00:25:32,597 --> 00:25:35,934
...och krabborna
gick loss fullständigt på den.
391
00:25:36,143 --> 00:25:40,789
Jag tänkte att det bästa var
att stoppa honom i islådan och ringa er.
392
00:25:40,856 --> 00:25:45,193
- Sexa sjua. Ring rättsläkaren.
- Jag har aldrig sett nåt liknande.
393
00:25:46,236 --> 00:25:47,492
Scooter?
394
00:25:48,071 --> 00:25:50,115
Scooter? Herregud!
395
00:25:55,662 --> 00:25:56,955
Vem är det?
396
00:25:57,164 --> 00:25:59,833
Scooter Grubbs. Han var ute under ovädret.
397
00:26:00,000 --> 00:26:03,378
Kolla in det här fotot. Ett lik.
398
00:26:04,379 --> 00:26:05,635
Sjukt.
399
00:26:05,755 --> 00:26:06,773
Jävlar.
400
00:26:06,840 --> 00:26:08,274
Vad hade han för båt?
401
00:26:08,341 --> 00:26:11,136
Den skitstöveln hade
en helt ny Grady-White.
402
00:26:11,344 --> 00:26:13,054
Alla letar efter den.
403
00:26:22,397 --> 00:26:28,753
Okej. Så vi såg inget och vi vet inget.
Vi måste ha total minnesförlust.
404
00:26:28,820 --> 00:26:31,339
Pope har rätt för en gångs skull.
405
00:26:31,406 --> 00:26:33,133
Jag håller med dig ibland.
406
00:26:33,200 --> 00:26:36,469
- Vi förnekar allt.
- Vi kan inte behålla pengarna.
407
00:26:36,536 --> 00:26:39,222
Inte alla har råd
med obegränsad surf, Kiara.
408
00:26:39,289 --> 00:26:42,809
Vi måste ge dem till Lana Grubbs.
Annars är det dålig karma.
409
00:26:42,876 --> 00:26:46,813
Det är dålig karma att bli inblandade
i brott. Vi måste gömma oss.
410
00:26:46,880 --> 00:26:50,383
Om vi får behålla pengarna
så håller jag med.
411
00:26:53,053 --> 00:26:54,471
Inte jag.
412
00:26:54,846 --> 00:26:56,865
- Varför inte?
- Tänk på saken.
413
00:26:56,932 --> 00:27:01,286
Vi pratar ju om Scooter Grubbs,
som köper enstaka cigaretter på Porthole.
414
00:27:01,353 --> 00:27:05,498
En gång såg jag honom tigga bensinpengar
på en parkeringsplats.
415
00:27:05,565 --> 00:27:09,294
Han var en skitstövel
som aldrig hade mer än 40 dollar på fickan
416
00:27:09,361 --> 00:27:13,490
men nu har han en Grady-White?
Jag bara säger det.
417
00:27:14,533 --> 00:27:18,077
Tänk på saken, Pope.
Hur får en sån kille en Grady-White?
418
00:27:18,578 --> 00:27:19,804
Prostitution.
419
00:27:19,871 --> 00:27:24,309
Marijuana. De flyger in under radarn,
när det inte är flygövervakning.
420
00:27:24,376 --> 00:27:28,880
De gör inte sånt under en orkan.
Vad betyder det? JJ?
421
00:27:29,047 --> 00:27:31,424
- De smugglade.
- Smuggling.
422
00:27:31,758 --> 00:27:35,278
Jag garanterar att det finns
mycket smuggelgods i vraket.
423
00:27:35,345 --> 00:27:36,601
Ja, för fan.
424
00:27:37,889 --> 00:27:38,990
Napp!
425
00:27:39,057 --> 00:27:43,453
Om det är en smugglarbåt
med olagligt smuggelgods ombord
426
00:27:43,520 --> 00:27:45,330
så tillhör det nog nån annan.
427
00:27:45,397 --> 00:27:47,957
- Detaljer.
- De kan komma och leta efter det.
428
00:27:48,024 --> 00:27:51,444
Att ta det vore katastrofalt korkat.
429
00:27:51,653 --> 00:27:56,533
Okej, men korkade saker
leder till bra resultat hela tiden.
430
00:27:57,033 --> 00:28:00,428
Vi behöver bara hitta
ett sätt att ta oss in i vraket.
431
00:28:00,495 --> 00:28:03,223
Till dess ligger vi lågt
och beter oss normalt.
432
00:28:03,290 --> 00:28:05,542
Visst. Och hur exakt gör videt?
433
00:28:06,710 --> 00:28:07,966
Ölfest?
434
00:28:10,672 --> 00:28:11,928
Framåt marsch!
435
00:28:35,822 --> 00:28:38,032
- Nej. Så fan heller.
- Jag tar den!
436
00:28:39,701 --> 00:28:42,161
Halsa! Halsa!
437
00:28:45,749 --> 00:28:50,103
Man måste förstå Outer Banks
som en burrito med tre lager.
438
00:28:50,170 --> 00:28:51,229
Läget, mannen?
439
00:28:51,296 --> 00:28:52,480
Läget?
440
00:28:52,547 --> 00:28:55,358
Där är vi och våra vänner,
arbetarklasslöddret.
441
00:28:55,425 --> 00:28:56,681
Ja!
442
00:28:57,052 --> 00:28:58,361
- Hej!
- Hej!
443
00:28:58,428 --> 00:29:00,780
Sen har vi Kooks, rika sommargäster.
444
00:29:00,847 --> 00:29:06,227
De är rika posörer som går på snobbiga
privatskolor. Våra naturliga fiender.
445
00:29:06,686 --> 00:29:08,371
Sen har vi turistioterna.
446
00:29:08,438 --> 00:29:09,455
Vill du ha en öl?
447
00:29:09,522 --> 00:29:12,458
Helt väck,
här på en veckas semester med familjen.
448
00:29:12,525 --> 00:29:13,781
Tack.
449
00:29:13,860 --> 00:29:16,070
Vill du ha en öl?
450
00:29:17,197 --> 00:29:18,865
Bete för hajarna.
451
00:29:27,957 --> 00:29:29,976
- Om du bjuder så.
- Jaså?
452
00:29:30,043 --> 00:29:34,647
Jungfrur är så välorganiserade.
Alla mina vänner som är jungfrur...
453
00:29:34,714 --> 00:29:37,859
Det är konstigt när folk dör på tv
och bara sitter där,
454
00:29:37,926 --> 00:29:41,429
för i verkligheten
skiter och fiser de som fan.
455
00:29:47,185 --> 00:29:49,037
Var försiktig, Sarah!
456
00:29:49,104 --> 00:29:50,688
Vad gör hon här?
457
00:29:52,982 --> 00:29:55,126
Det är Sarah Cameron, Kookprinsessa.
458
00:29:55,193 --> 00:29:58,504
Hon gick från Kiaras bästis
till värsta fiende på ett år.
459
00:29:58,571 --> 00:30:01,783
Jag jobbar med hennes pappa,
så jag har sett henne.
460
00:30:02,158 --> 00:30:05,620
Sen har viTopper,
hennes inte så trevliga pojkvän.
461
00:30:05,995 --> 00:30:09,082
Han tror att vi föddes
för att klippa gräsmattor.
462
00:30:22,679 --> 00:30:24,722
Tyvärr, museet är stängt.
463
00:30:25,223 --> 00:30:28,142
Visst, jag går alldeles strax.
464
00:31:00,800 --> 00:31:04,195
Royal Merchant sjönk
i den stora stormen 1829
465
00:31:04,262 --> 00:31:07,181
med guld för 400 miljoner dollar ombord.
466
00:31:07,474 --> 00:31:09,726
Drömmen för generationer av öbor.
467
00:31:10,643 --> 00:31:12,353
Visst är den vacker?
468
00:31:14,063 --> 00:31:16,190
Ja. Vacker.
469
00:31:20,820 --> 00:31:22,076
Kom, vi går.
470
00:31:22,739 --> 00:31:25,450
- Hallå, John B.
- Vad gör du?
471
00:31:25,700 --> 00:31:28,928
- Den är till dig. Vill du ha?
- Javisst.
472
00:31:28,995 --> 00:31:31,180
Vänta. Hallå där! Sarah!
473
00:31:31,247 --> 00:31:34,475
Sarah, är du intresserad
av en god Milwaukee-dryck?
474
00:31:34,542 --> 00:31:35,685
Nej, tack.
475
00:31:35,752 --> 00:31:39,605
- Är det inte tillräckligt fint för dig?
- Vet du vad? Jag tar den.
476
00:31:39,672 --> 00:31:43,609
- Tack. Jag uppskattar det.
- Topper, men jag frågade inte dig.
477
00:31:43,676 --> 00:31:45,820
Och du sa inte ens snälla.
478
00:31:45,887 --> 00:31:49,240
- Snälla. Snälla?
- Men du får gärna, Sarah.
479
00:31:49,307 --> 00:31:51,325
Hon vill inte ha, din idiot.
480
00:31:51,392 --> 00:31:52,769
Okej...
481
00:31:53,061 --> 00:31:55,563
- Du är så rolig.
- Smutsiga Pogues!
482
00:31:56,356 --> 00:31:57,248
Du, John B.
483
00:31:57,315 --> 00:31:59,417
Vi ska ju vara inkognito.
484
00:31:59,484 --> 00:32:00,818
Älskling!
485
00:32:01,569 --> 00:32:03,112
Hörni!
486
00:32:03,404 --> 00:32:04,422
Lugna er!
487
00:32:04,489 --> 00:32:08,176
John B, tvinga mig inte att dränka dig
som din pappa.
488
00:32:08,243 --> 00:32:10,912
Slagsmål! Slagsmål!
489
00:32:15,500 --> 00:32:17,268
- På honom!
- Släpp det, John B.
490
00:32:17,335 --> 00:32:18,920
Sluta!
491
00:32:25,343 --> 00:32:26,844
Topper! Sluta!
492
00:32:30,223 --> 00:32:33,726
- Kom igen, John B!
- Slagsmål!
493
00:32:35,228 --> 00:32:37,939
- Så ska det se ut!
- Kom igen!
494
00:32:38,982 --> 00:32:40,566
Vill du slåss?
495
00:32:43,361 --> 00:32:44,617
Sluta!
496
00:32:45,405 --> 00:32:46,661
John B!
497
00:32:51,202 --> 00:32:52,458
Topper!
498
00:32:52,912 --> 00:32:54,330
Kom igen, Topper!
499
00:32:54,664 --> 00:32:55,920
Kom igen!
500
00:32:56,082 --> 00:32:57,338
Kom igen!
501
00:33:00,587 --> 00:33:01,593
Herregud...
502
00:33:01,629 --> 00:33:02,964
Kom igen då!
503
00:33:06,968 --> 00:33:08,069
Topper!
504
00:33:08,136 --> 00:33:10,179
Topper, sluta! Nej!
505
00:33:14,142 --> 00:33:15,398
Nej!
506
00:33:15,643 --> 00:33:17,770
- Jag vet.
- Han dränker honom.
507
00:33:19,564 --> 00:33:20,820
Topper!
508
00:33:25,361 --> 00:33:26,838
Ja, du vet vad det är.
509
00:33:26,905 --> 00:33:28,422
Din tur, kompis.
510
00:33:28,489 --> 00:33:30,341
- Han har en pistol!
- Lugna dig!
511
00:33:30,408 --> 00:33:32,426
Sluta! JJ!
512
00:33:32,493 --> 00:33:34,887
- Lägg ner vapnet.
- Sa du nåt, prinsessan?
513
00:33:34,954 --> 00:33:36,889
- Det är lugnt.
- Lägg ner vapnet!
514
00:33:36,956 --> 00:33:38,349
- Okej?
- Kom igen.
515
00:33:38,416 --> 00:33:41,018
Kie! Kan du hålla koll
på din störda kompis?
516
00:33:41,085 --> 00:33:42,937
Lyssna nu, allihop!
517
00:33:43,004 --> 00:33:46,215
Försvinn från vår sida av ön, för helvete!
518
00:33:47,675 --> 00:33:50,027
- Är du galen? Din idiot!
- Idiot!
519
00:33:50,094 --> 00:33:52,947
- Varför gör du så?
- Jag räddar hans liv.
520
00:33:53,014 --> 00:33:55,224
Du äventyrar allt, din idiot!
521
00:34:06,569 --> 00:34:09,155
En sak om min far har jag inte nämnt.
522
00:34:09,489 --> 00:34:14,035
Veckan innan han försvann sa han:
"Bird, jag tror att jag har hittat nåt.
523
00:34:14,744 --> 00:34:18,539
Din farbror T stannar ett tag,
jag kanske måste försvinna."
524
00:34:19,040 --> 00:34:21,083
Han pratar om att försvinna...
525
00:34:21,751 --> 00:34:23,085
...och försvinner.
526
00:34:24,796 --> 00:34:30,927
Alla säger att han gick under till havs...
men jag vet att han är kvar där ute.
527
00:34:38,559 --> 00:34:41,687
Klä på dig, sötnos. Vi måste prata.
528
00:34:41,854 --> 00:34:43,539
Förlåt att jag bröt mig in,
529
00:34:43,606 --> 00:34:47,652
men barnavårdsmyndigheten
bad mig att se hur du mår.
530
00:34:47,944 --> 00:34:50,029
Hur mår du, förutom...?
531
00:34:50,321 --> 00:34:52,990
Jag mår bra. Fantastiskt.
532
00:34:53,700 --> 00:34:55,051
Tack för att du kom.
533
00:34:55,118 --> 00:35:00,373
Jag blir glad att höra dig säga det,
men jag hörde några saker som oroade mig.
534
00:35:00,665 --> 00:35:02,667
Jag ska se om jag kan minnas.
535
00:35:03,251 --> 00:35:04,435
Ja, just det.
536
00:35:04,502 --> 00:35:07,922
En sak var att din farbror Teddy,
din förmyndare...
537
00:35:08,172 --> 00:35:11,050
...inte har varit i delstaten
på tre månader.
538
00:35:11,134 --> 00:35:14,987
- Det stämmer inte.
- Säg inget, för jag ringde skolan.
539
00:35:15,054 --> 00:35:19,700
De sa att du brukade vara en bra elev,
men nu får du underkänt i alla ämnen.
540
00:35:19,767 --> 00:35:22,244
Nej, jag får bara underkänt i historia.
541
00:35:22,311 --> 00:35:27,124
- Han är en idiot som vill sätta dit mig.
- Och så var det bråk på stranden i går.
542
00:35:27,191 --> 00:35:31,862
- Det var ett vapen inblandat.
- Okej... Ett vapen? Nej.
543
00:35:32,030 --> 00:35:36,884
Hamnade jag i slagsmål? Ja.
Fanns där ett vapen? Aldrig i livet.
544
00:35:36,951 --> 00:35:39,929
Okej. Jag vet vem det var.
Jag kommer till honom.
545
00:35:39,996 --> 00:35:43,249
Det jag bryr mig om nu
är att du har ett tryggt hem.
546
00:35:44,125 --> 00:35:48,004
Det är jättetryggt.
Superstabilt, om du vet vad jag menar.
547
00:35:48,504 --> 00:35:50,940
- Farbror T kommer tillbaka...
- Sa han det?
548
00:35:51,007 --> 00:35:54,135
- Ja.
- Då tycker jag att du borde få stanna.
549
00:35:54,343 --> 00:35:55,361
Tack.
550
00:35:55,428 --> 00:35:58,823
Men om jag tar en risk för din skull
måste du hjälpa mig.
551
00:35:58,890 --> 00:36:00,474
Lika för lika.
552
00:36:00,975 --> 00:36:02,284
Vad betyder det?
553
00:36:02,351 --> 00:36:04,954
Låt mig se, hur kan du hjälpa mig?
Jag vet.
554
00:36:05,021 --> 00:36:10,192
Man hittade en kropp i träsket i går.
Var du där ute i går?
555
00:36:10,401 --> 00:36:12,962
- Ja, vi fiskade trumfisk.
- Fick ni nåt?
556
00:36:13,029 --> 00:36:14,338
Nej, helt tomt.
557
00:36:14,405 --> 00:36:19,577
Konstigt. Det brukar vara mycket fisk
efter oväder. Allt möjligt rörs upp.
558
00:36:20,369 --> 00:36:22,580
Stötte ni på ett vrak i går?
559
00:36:24,415 --> 00:36:25,671
Nej.
560
00:36:28,419 --> 00:36:31,547
Du ligger precis över ytan, John B.
561
00:36:31,714 --> 00:36:35,317
Här nere har vi fosterhem och ungdomsvård.
562
00:36:35,384 --> 00:36:38,070
Ett långt fall för en smart kille som du.
563
00:36:38,137 --> 00:36:42,350
Här uppe är du och dina små vänner
som gör vad ni vill.
564
00:36:43,351 --> 00:36:44,935
Outer Banks...
565
00:36:46,020 --> 00:36:48,230
...eller fosterhem på fastlandet.
566
00:36:53,111 --> 00:36:55,613
Du är en centimeter över ytan, John B.
567
00:36:55,780 --> 00:36:59,033
Om jag var du
skulle jag börja flaxa med vingarna.
568
00:36:59,700 --> 00:37:02,995
Är du säker på att ni inte stötte på
ett vrak i går?
569
00:37:05,289 --> 00:37:06,999
Ja, jag är säker.
570
00:37:09,460 --> 00:37:13,422
Det vore bättre om ni inte gjorde det.
Förstår du?
571
00:37:13,756 --> 00:37:18,135
Jag ska se genom fingrarna med det
om ni håller er borta från träsket.
572
00:37:21,013 --> 00:37:23,974
Jag har hundar som lever bättre än så här.
573
00:37:24,142 --> 00:37:26,477
Du kanske ska fundera på att städa.
574
00:37:50,251 --> 00:37:53,129
Jag lägger ner, okej?
575
00:37:53,379 --> 00:37:56,816
Peterkin sa att om jag undviker träsket
så hjälper hon mig.
576
00:37:56,883 --> 00:37:59,235
- Trodde du henne?
- Ja, jag tror henne.
577
00:37:59,302 --> 00:38:01,529
En riktig snut. Du trodde på en snut.
578
00:38:01,596 --> 00:38:07,201
Om jag undviker träsket hjälper hon mig.
Det hjälper inte att du sköt med pistol.
579
00:38:07,268 --> 00:38:09,662
Jag borde ha låtit Topper dränka dig.
580
00:38:09,729 --> 00:38:12,373
- Skulle Topper ha dränkt mig?
- Det såg ut så.
581
00:38:12,440 --> 00:38:15,443
- Har du tittat i spegeln nyligen?
- Berätta mer.
582
00:38:15,693 --> 00:38:19,004
De vinner alltid, eller hur?
Kooks mot Pogues.
583
00:38:19,071 --> 00:38:21,132
De vinner alltid!
584
00:38:21,199 --> 00:38:22,758
- För helvete!
- Det är okej!
585
00:38:22,825 --> 00:38:24,218
Nej, det är inte okej!
586
00:38:24,285 --> 00:38:27,179
Inte alls.
De vill inte att vi åker ut i träsket.
587
00:38:27,246 --> 00:38:30,124
Du vet att det finns nåt värdefullt där.
588
00:38:30,499 --> 00:38:32,042
Jag vet att du vet.
589
00:38:32,376 --> 00:38:36,272
Jag förstår varför du inte vill.
Du har för mycket att förlora.
590
00:38:36,339 --> 00:38:40,468
Du... Du är redan rik som fan.
Varför bry sig?
591
00:38:41,260 --> 00:38:45,114
Men du och jag, vi har inget att förlora!
592
00:38:45,181 --> 00:38:47,224
- Eller hur?
- JJ...
593
00:38:47,350 --> 00:38:51,562
- Jag vet att det inte alltid var så.
- Jag vill inte prata om det.
594
00:38:52,230 --> 00:38:53,664
Jag vill inte prata.
595
00:38:53,731 --> 00:38:56,000
- Var det allt?
- Flytta på dig.
596
00:38:56,067 --> 00:38:58,194
Lyssna på mig. Jag har en plan.
597
00:38:58,986 --> 00:39:02,381
Du har nyckeln till Camerons båt.
Där finns dykutrustning.
598
00:39:02,448 --> 00:39:07,203
Vi lånar den och sticker ut i eftermiddag.
Det kommer att rädda dig.
599
00:39:08,663 --> 00:39:11,332
Man ser ju aldrig rika på fosterhem, va?
600
00:39:16,087 --> 00:39:19,273
Jag borde ha lärt mig
att aldrig lyssna på JJ.
601
00:39:19,340 --> 00:39:23,110
Han är full av dåliga idéer,
som att stjäla från min rika chef.
602
00:39:23,177 --> 00:39:27,264
Men den här gången hade han rätt.
Jag hade inget att förlora.
603
00:39:29,892 --> 00:39:35,814
Min pappa kallade ön för ett dopat USA,
med alla skillnader uppförstorade.
604
00:39:36,065 --> 00:39:39,084
Spelet är uppgjort
och har nog alltid varit det.
605
00:39:39,151 --> 00:39:43,405
Utan föräldrar, pengar eller nån
som bryr sig har jag ingen chans...
606
00:39:44,991 --> 00:39:46,951
...om inte jag skapar den.
607
00:39:55,126 --> 00:39:58,854
Hej. Förföljer du oss?
Planerar du din hämnd?
608
00:39:58,921 --> 00:40:02,591
Ja. Du kan väl säga till din pappa
att jag pajade Druthers.
609
00:40:03,050 --> 00:40:06,554
Allt är okej. Jag fyller bara på tankarna.
610
00:40:10,641 --> 00:40:12,101
Är du okej?
611
00:40:12,768 --> 00:40:15,663
För ditt öga ser verkligen inte snyggt ut.
612
00:40:15,730 --> 00:40:20,167
Vet du vad? Säg till Topper att han vann
första ronden. Jag tar honom nästa.
613
00:40:20,234 --> 00:40:23,153
Kommer det att bli
ett skräckvälde på ön nu?
614
00:40:23,404 --> 00:40:25,339
Krig har startats för mindre.
615
00:40:25,406 --> 00:40:30,244
Okej. Kan vi släppa
hela Pogues mot Kooks-grejen?
616
00:40:30,578 --> 00:40:32,580
Det är verkligen korkat.
617
00:40:33,914 --> 00:40:36,166
Det är lätt att säga som Kook.
618
00:40:47,678 --> 00:40:50,781
Är ni redo för en vattenfest i dag?
619
00:40:50,848 --> 00:40:54,535
Okej. Skämt åsido, så är ert jobb i dag
620
00:40:54,602 --> 00:40:59,290
att hålla civilister ute från träsket
så att vi kan hitta vraket.
621
00:40:59,357 --> 00:41:00,958
Det sa sheriff Peterkin.
622
00:41:01,025 --> 00:41:03,252
Glöm inte solkrämen, mina damer.
623
00:41:03,319 --> 00:41:04,837
Ta med mycket vätska.
624
00:41:04,904 --> 00:41:06,463
Går det bra med öl?
625
00:41:06,530 --> 00:41:10,676
Jag bryr mig inte om vad ni dricker.
Det är på ert eget ansvar.
626
00:41:10,743 --> 00:41:14,763
Okej. Då har ni inget mer
att oroa er för. Kom igen!
627
00:41:14,830 --> 00:41:17,182
Kan du dra in den lite? Tack.
628
00:41:17,249 --> 00:41:19,351
Bill, vi får prata om det i morgon.
629
00:41:19,418 --> 00:41:22,313
- Det gäller den saknade båten.
- Vad behöver ni?
630
00:41:22,380 --> 00:41:25,591
Vi är kompanjoner till ägaren.
Vi vill hjälpa till.
631
00:41:26,550 --> 00:41:30,262
Vi är förkrossade över Scooter.
Vi mår verkligen dåligt.
632
00:41:30,388 --> 00:41:33,557
Kan vi gå med i din armada? Ta en titt?
633
00:41:35,518 --> 00:41:38,354
Ja, varför inte?
Ju fler ögon, desto bättre.
634
00:41:38,687 --> 00:41:41,148
Vi berättar om vi hittar nåt.
635
00:41:41,774 --> 00:41:43,108
Gör det.
636
00:41:56,997 --> 00:41:59,875
Den här är tom. Tog du tomma tankar?
637
00:42:01,794 --> 00:42:03,437
Den här är kvartsfull.
638
00:42:03,504 --> 00:42:07,383
- Det räcker för en av oss.
- Jag älskar när en plan går i lås.
639
00:42:07,633 --> 00:42:09,385
Kan nån dyka?
640
00:42:11,470 --> 00:42:12,726
Nån?
641
00:42:12,847 --> 00:42:14,431
Det är en Kook-sport.
642
00:42:14,723 --> 00:42:16,241
Jag har läst om det.
643
00:42:16,308 --> 00:42:18,660
Pope har läst om det. Nån kommer att dö.
644
00:42:18,727 --> 00:42:22,039
Man tar den i munnen och andas.
Hur svårt kan det vara?
645
00:42:22,106 --> 00:42:25,250
Om man stiger för snabbt
får man dykarsjuka av kvävet.
646
00:42:25,317 --> 00:42:28,696
- Det låter sjukt...
- Man dör av dykarsjuka.
647
00:42:29,947 --> 00:42:31,507
- Okej.
- Jag kan dyka.
648
00:42:31,574 --> 00:42:34,176
- Visst. Det är lugnt.
- Sen när kan du dyka?
649
00:42:34,243 --> 00:42:37,179
- Jag kan göra det.
- Jag vill bara räkna lite...
650
00:42:37,246 --> 00:42:38,502
På allvar?
651
00:42:38,873 --> 00:42:44,061
Okej, båten är ungefär tio meter ner.
Det tar högst 25 minuter på det djupet.
652
00:42:44,128 --> 00:42:45,145
Tjugofem...
653
00:42:45,212 --> 00:42:50,567
Så du måste stanna vid ungefär tre meter.
Okej? I två minuter.
654
00:42:50,634 --> 00:42:52,886
Okej. Tio meter, två minuter.
655
00:42:56,640 --> 00:42:59,952
- Vad handlade det om?
- Jag vet inte, men jag gillade det.
656
00:43:00,019 --> 00:43:01,912
Okej, så...
657
00:43:01,979 --> 00:43:05,541
När du är där nere
letar du efter lastutrymmet.
658
00:43:05,608 --> 00:43:08,168
Du sticker in den och vrider och drar.
659
00:43:08,235 --> 00:43:12,339
- Stick i hålet. Vrid och dra.
- Ja. Min pappa körde grejer på sin tid.
660
00:43:12,406 --> 00:43:18,053
Jag knöt min T-shirt till ankarkedjan
ungefär tre meter ner, där du ska vänta.
661
00:43:18,120 --> 00:43:19,972
- Okej.
- Håll ett öga på det här.
662
00:43:20,039 --> 00:43:24,710
- Du måste ha tillräckligt mycket luft.
- Okej, hur mycket behöver jag?
663
00:43:25,377 --> 00:43:28,130
Oklart. Andas så lite som möjligt.
664
00:43:29,048 --> 00:43:31,383
Zen. Tänk som en zenmunk.
665
00:43:32,259 --> 00:43:33,318
Uppfattat.
666
00:43:33,385 --> 00:43:37,781
Om vi åker fast här ute är vi körda,
så skynda på.
667
00:43:37,848 --> 00:43:39,104
Uppfattat.
668
00:43:43,395 --> 00:43:44,651
Dyker jag?
669
00:43:45,231 --> 00:43:46,487
Du dyker.
670
00:43:55,241 --> 00:43:56,497
Han dyker.
671
00:44:02,498 --> 00:44:03,390
Okej.
672
00:44:03,457 --> 00:44:04,713
Vi ses.
673
00:44:21,725 --> 00:44:23,227
Fan. JJ!
674
00:44:24,395 --> 00:44:27,456
- Det är polisen.
- Du skojar...
675
00:44:27,523 --> 00:44:29,208
Jo, det är polisen.
676
00:44:29,275 --> 00:44:31,568
Bete er bara normalt.
677
00:44:33,654 --> 00:44:35,422
- God kväll.
- God kväll.
678
00:44:35,489 --> 00:44:38,116
- Var så god.
- JJ, gör fast den här.
679
00:44:48,836 --> 00:44:51,839
Vad gör ni? Träsket är avspärrat.
680
00:44:52,006 --> 00:44:55,526
- Jag visste inte det.
- Varför är det avspärrat?
681
00:44:55,593 --> 00:44:58,136
Vi letar efter en båt som har sjunkit.
682
00:44:58,971 --> 00:45:01,156
- Har ni sett nåt?
- Nej.
683
00:45:01,223 --> 00:45:02,558
Inga båtar. Nej.
684
00:45:11,609 --> 00:45:14,987
Var är er kompis som ni alltid hänger med?
Är han här?
685
00:45:15,779 --> 00:45:17,035
Han jobbar.
686
00:45:27,166 --> 00:45:28,809
Jag ska kolla er lilla båt.
687
00:45:28,876 --> 00:45:30,394
- Visst.
- Hoppa ombord.
688
00:45:30,461 --> 00:45:32,671
- Kolla in henne, bara.
- Tack.
689
00:45:46,727 --> 00:45:49,162
- Har ni en till sån här?
- Javisst.
690
00:45:49,229 --> 00:45:51,982
- Den är i lastutrymmet.
- Visa honom.
691
00:45:54,693 --> 00:45:55,752
Här har vi den.
692
00:45:55,819 --> 00:45:57,075
Okej.
693
00:46:15,464 --> 00:46:18,050
Ta det försiktigt. Halka inte.
694
00:46:56,046 --> 00:46:57,272
Okej.
695
00:46:57,339 --> 00:46:58,565
- Okej.
- Okej.
696
00:46:58,632 --> 00:47:00,984
- Vacker dag, eller hur?
- Väldigt vacker.
697
00:47:01,051 --> 00:47:04,071
Hör av er om ni ser nåt på vägen ut.
698
00:47:04,138 --> 00:47:05,739
Det ska vi.
699
00:47:05,806 --> 00:47:08,850
- Vi är snart borta, sir.
- Ja, det är ni.
700
00:47:16,442 --> 00:47:18,235
Luften är definitivt slut.
701
00:47:18,402 --> 00:47:21,004
- Där är han!
- Herregud!
702
00:47:21,071 --> 00:47:23,448
- Skräm oss inte så.
- Hur gick det?
703
00:47:26,535 --> 00:47:28,120
Hittade du nåt?
704
00:47:28,620 --> 00:47:29,805
Hittade jag nåt?
705
00:47:29,872 --> 00:47:32,808
- Ja!
- Så ska det se ut!
706
00:47:32,875 --> 00:47:34,835
Jösses!
707
00:47:35,461 --> 00:47:36,717
Är du okej?
708
00:47:37,212 --> 00:47:39,981
- Luften tog slut.
- Du skrämde skiten ur mig.
709
00:47:40,048 --> 00:47:42,693
Polisen var här, men jag fixade det.
710
00:47:42,760 --> 00:47:46,279
- Mitt fel.
- Ja, du missade föreställningen.
711
00:47:46,346 --> 00:47:47,406
Killar...
712
00:47:47,473 --> 00:47:49,808
- Fiende, klockan två.
- Va?
713
00:47:51,185 --> 00:47:54,413
- Känner du igen båten?
- Nej. Vad gör de här ute?
714
00:47:54,480 --> 00:47:57,874
- Det är avspärrat.
- Vi väntar inte och tar reda på det.
715
00:47:57,941 --> 00:47:59,609
- Ta bolinen, JJ.
- Visst.
716
00:48:00,861 --> 00:48:03,088
- Borde vi vänta?
- Nej, vi väntar inte.
717
00:48:03,155 --> 00:48:06,450
- Ta aktern. Kom igen!
- Skojar du? Skynda dig, JJ.
718
00:48:08,076 --> 00:48:11,913
- Vänta inte på mig. Kör.
- Ta ut aktern.
719
00:48:12,915 --> 00:48:16,351
- Jag gillar inte det här.
- De kanske också fiskar trumfisk.
720
00:48:16,418 --> 00:48:18,353
- Kör!
- In i träsket.
721
00:48:18,420 --> 00:48:19,563
- Kom igen!
- Jag kör.
722
00:48:19,630 --> 00:48:21,173
Var naturliga.
723
00:48:29,598 --> 00:48:32,701
- De följer efter oss!
- Det bådar inte gott...
724
00:48:32,768 --> 00:48:35,937
- Snabbare! Gasa!
- Jag försöker!
725
00:48:53,997 --> 00:48:55,599
- Vad i...
- Jävlar!
726
00:48:55,666 --> 00:48:57,125
Ducka, John B!
727
00:48:59,044 --> 00:49:00,921
Herregud, vi kommer att dö.
728
00:49:09,137 --> 00:49:11,348
Fan! Akta dig, Pope.
729
00:49:16,395 --> 00:49:17,771
Ducka, Kie!
730
00:49:40,252 --> 00:49:41,586
Herregud!
731
00:49:42,504 --> 00:49:43,922
En äktaPogue-gud!
732
00:49:44,256 --> 00:49:46,424
- Vi ses!
- Det där var helt sjukt!
733
00:49:49,052 --> 00:49:50,345
Herregud...
734
00:49:56,310 --> 00:49:58,745
- Vad är det?
- Det måste vara pengar, va?
735
00:49:58,812 --> 00:50:03,650
- Eller droger värda miljoner.
- Kan vi bara öppna väskan?
736
00:50:04,067 --> 00:50:07,420
Oj, Pope. Det var ovanligt
känslosamt för att vara du.
737
00:50:07,487 --> 00:50:10,841
- Jag dör av spänning. Öppna väskan.
- Okej...
738
00:50:10,908 --> 00:50:12,701
Vi dog nästan för det här.
739
00:50:29,718 --> 00:50:30,819
Oj...
740
00:50:30,886 --> 00:50:32,362
Ja. Det stämmer.
741
00:50:32,429 --> 00:50:35,098
Bra gjort, allihop. Vi hittade en kompass.
742
00:50:36,099 --> 00:50:38,602
Vad då? Den är inte värd nåt.
743
00:50:40,896 --> 00:50:42,564
Den var pappas.
744
00:53:01,328 --> 00:53:04,497
Undertexter: Peeter Sällström Randsalu