1 00:00:08,883 --> 00:00:12,887 ルークは酔うと いつも言ってた 2 00:00:14,389 --> 00:00:15,807 “地獄とは” 3 00:00:17,225 --> 00:00:18,560 “他人のことだ” 4 00:00:19,269 --> 00:00:22,355 ホリス・ロビンソン宅へ 様子見を頼む 5 00:00:22,439 --> 00:00:25,650 連絡がつかず 心配している 6 00:00:25,734 --> 00:00:28,820 彼女と揉め事などは? 7 00:00:28,903 --> 00:00:30,071 私と? まさか 8 00:00:30,155 --> 00:00:32,782 長い間 親友だった 9 00:00:32,866 --> 00:00:34,826 突然連絡を絶つなんて 10 00:00:34,909 --> 00:00:38,079 こんなのは彼女らしくない 11 00:00:38,663 --> 00:00:40,665 きっと何かあった 12 00:00:46,379 --> 00:00:49,966 子供の頃は 意味が分からなかった 13 00:00:50,967 --> 00:00:53,762 ある日 聞いてみた 14 00:00:54,387 --> 00:00:57,307 “地獄とは他人って どういう意味?” 15 00:00:58,058 --> 00:01:00,101 ルークは黙って俺を見て 16 00:01:02,353 --> 00:01:04,856 こう言った “生き続けろ” 17 00:01:06,733 --> 00:01:08,109 “じきに分かる” 18 00:01:10,445 --> 00:01:12,280 でたらめなヤツだったが 19 00:01:14,115 --> 00:01:15,867 あれは正しかった 20 00:01:16,785 --> 00:01:18,453 あいつは偽の父親で… 21 00:01:18,536 --> 00:01:20,163 これを見ろ 22 00:01:20,747 --> 00:01:23,458 実の父親には殺されかけた 23 00:01:28,838 --> 00:01:30,715 JJが目撃されて 24 00:01:31,716 --> 00:01:33,843 車に凶器があったと 25 00:01:33,927 --> 00:01:38,264 グロフじゃないのか? 付近にいなかったか? 26 00:01:38,848 --> 00:01:39,849 ああ ルーク 27 00:01:40,892 --> 00:01:42,185 よく分かった 28 00:01:43,186 --> 00:01:46,022 地獄とは他人のことだ 29 00:01:54,405 --> 00:01:56,825 JJ・メイバンク 逮捕状だ 30 00:01:59,410 --> 00:02:00,453 いません 31 00:02:00,537 --> 00:02:01,496 外を捜せ 32 00:02:03,248 --> 00:02:04,499 やはりいません 33 00:02:06,960 --> 00:02:08,628 レッドフィッシュは? 34 00:02:08,711 --> 00:02:11,798 釣れます 先週 解禁されました 35 00:02:12,382 --> 00:02:15,802 マーチ岬周辺の 出口を封鎖しろ 36 00:02:17,554 --> 00:02:19,139 そこにいる 37 00:02:19,973 --> 00:02:21,641 俺ならそこへ行く 38 00:02:22,892 --> 00:02:23,726 了解 39 00:02:25,270 --> 00:02:29,107 アウターバンクス 40 00:02:31,192 --> 00:02:33,403 地図を作った人は 41 00:02:34,028 --> 00:02:35,280 モロッコ人だろ? 42 00:02:36,698 --> 00:02:41,536 グロフはモロッコの エッサウィラへ向かったはず 43 00:02:41,619 --> 00:02:43,079 俺らも行くべきだ 44 00:02:43,079 --> 00:02:43,413 俺らも行くべきだ 〝モロッコ〞 45 00:02:43,413 --> 00:02:43,913 〝モロッコ〞 46 00:02:48,835 --> 00:02:51,171 ルークよりひどい親が? 47 00:02:52,589 --> 00:02:53,923 さらにグロフ…? 48 00:02:54,007 --> 00:02:55,800 気がつかなかった 49 00:02:55,884 --> 00:02:56,593 キアラ 50 00:02:58,595 --> 00:03:01,848 ありがたいけど 何も変わらない 51 00:03:02,432 --> 00:03:03,474 これは効く 52 00:03:04,434 --> 00:03:06,144 力になりたいだけ 53 00:03:12,609 --> 00:03:13,651 マズいぞ 54 00:03:13,735 --> 00:03:14,652 何? 55 00:03:14,736 --> 00:03:16,529 こんな早くに人が? 56 00:03:17,030 --> 00:03:17,864 警察だ 57 00:03:19,407 --> 00:03:20,867 なぜここが? 58 00:03:25,747 --> 00:03:27,498 岬の北に到着 59 00:03:27,582 --> 00:03:29,959 了解 応援を送ります 60 00:03:30,043 --> 00:03:31,252 船を見つけた 61 00:03:35,757 --> 00:03:37,091 どうする? 62 00:03:39,594 --> 00:03:40,678 こっちだ 63 00:03:41,804 --> 00:03:42,889 行こう 64 00:04:00,156 --> 00:04:02,700 14号車 現在地は? 65 00:04:09,332 --> 00:04:10,625 JJ・メイバンク 66 00:04:13,169 --> 00:04:15,672 おとなしく出てこい 67 00:04:20,343 --> 00:04:22,679 JJに逮捕状が出てる 68 00:04:22,762 --> 00:04:25,890 ホリス・ロビンソン 殺害についてだ 69 00:04:29,477 --> 00:04:30,478 殺害? 70 00:04:32,438 --> 00:04:34,857 受け取る物がある 待ってて 71 00:04:37,235 --> 00:04:39,320 ボートがある 42番だ 72 00:04:39,821 --> 00:04:40,405 42番 73 00:04:40,488 --> 00:04:41,823 行って 準備して 74 00:04:47,745 --> 00:04:50,039 煙だ まだ近くにいる 75 00:04:56,921 --> 00:04:58,589 平底船にしよう 76 00:04:58,673 --> 00:04:59,882 すぐに出せる 77 00:05:10,059 --> 00:05:11,394 出して 78 00:05:12,812 --> 00:05:13,813 おい! 79 00:05:13,896 --> 00:05:14,856 おい待て 80 00:05:15,773 --> 00:05:18,067 ジョンB 戻れ 81 00:05:18,151 --> 00:05:19,235 止まれ 82 00:05:20,069 --> 00:05:20,903 おい 83 00:05:21,988 --> 00:05:23,031 止まれ 84 00:05:27,702 --> 00:05:28,536 つまり 85 00:05:29,495 --> 00:05:31,998 俺は殺人犯になったらしい 86 00:05:33,416 --> 00:05:35,084 リストから1個クリア 87 00:05:35,168 --> 00:05:38,796 あの殺害予告の動画が 証拠になる 88 00:05:38,880 --> 00:05:40,423 黙ってろ ポープ 89 00:05:42,800 --> 00:05:45,720 それより 早く島を出よう 90 00:05:45,803 --> 00:05:47,055 もう戻れない 91 00:05:47,847 --> 00:05:51,142 巻き物を追いかけるのもいい 92 00:05:51,976 --> 00:05:54,312 モロッコで休暇も悪くない 93 00:05:54,896 --> 00:05:57,231 皆で2 3週間行くか 94 00:05:57,774 --> 00:06:00,735 親父に追いつけるかも 95 00:06:01,944 --> 00:06:03,529 大きなボートが要る 96 00:06:04,113 --> 00:06:05,323 というか船ね 97 00:06:05,907 --> 00:06:07,700 だってモロッコよ 98 00:06:08,951 --> 00:06:10,870 すごくすごく遠い 99 00:06:20,463 --> 00:06:23,466 モロッコまで行ける船を 手に入れよう 100 00:06:23,549 --> 00:06:26,135 どれがいい? 選び放題だ 101 00:06:26,886 --> 00:06:28,096 あれは? 102 00:06:28,971 --> 00:06:31,766 平底じゃ海は渡れない 103 00:06:32,433 --> 00:06:34,018 故障しやすいしな 104 00:06:35,395 --> 00:06:36,979 警察のボート? 105 00:06:37,855 --> 00:06:39,065 警官に見えない 106 00:06:39,148 --> 00:06:40,316 そうだな 107 00:06:40,817 --> 00:06:41,484 行こう 108 00:06:41,567 --> 00:06:42,402 盗んだのよ 109 00:06:42,485 --> 00:06:43,778 ガフィーのとこへ 110 00:06:43,861 --> 00:06:45,571 あれレイフのよ 111 00:06:45,655 --> 00:06:46,531 いいね 112 00:06:47,490 --> 00:06:48,616 同感だけど 113 00:06:48,699 --> 00:06:51,577 あれじゃ海は渡れない 114 00:06:51,661 --> 00:06:52,787 小さすぎる 115 00:06:52,870 --> 00:06:56,040 着く前に グロフが王冠を手にする 116 00:07:02,338 --> 00:07:04,799 あの警察のボートを見て 117 00:07:05,550 --> 00:07:07,176 様子がおかしい 118 00:07:11,055 --> 00:07:13,599 本物の警察を呼ぶ 119 00:07:14,183 --> 00:07:15,768 その船は? 120 00:07:15,852 --> 00:07:18,146 200万ドルはする 121 00:07:18,229 --> 00:07:19,313 ステキね 122 00:07:19,397 --> 00:07:20,565 パワーもある 123 00:07:20,648 --> 00:07:22,567 決まりだね 124 00:07:22,650 --> 00:07:25,194 全員 刑務所行きだ 125 00:07:25,278 --> 00:07:28,239 ポープはどうせ刑務所行き 126 00:07:28,322 --> 00:07:30,825 心配ない 借りるだけだ 127 00:07:40,126 --> 00:07:41,752 誰もいない 128 00:07:41,836 --> 00:07:42,628 鍵を探す 129 00:07:43,212 --> 00:07:44,755 早く出発しよ 130 00:07:44,839 --> 00:07:45,673 保安官 131 00:07:45,756 --> 00:07:48,593 おい 話は終わってない 132 00:07:48,676 --> 00:07:49,719 やめろデール 133 00:07:49,802 --> 00:07:53,347 君らが事態を収拾しないから ガキはどこだ? 134 00:07:53,431 --> 00:07:56,893 警察が水面下で 何をしてるか知らんだろ 135 00:07:57,393 --> 00:07:58,728 知るわけがない 136 00:07:59,228 --> 00:08:02,273 でも捜査はしてる いいな? 137 00:08:02,356 --> 00:08:04,650 だからあんたらは 138 00:08:04,734 --> 00:08:07,320 戸締りして休んでてくれ 139 00:08:08,696 --> 00:08:10,865 戸締りをしろだと 140 00:08:11,574 --> 00:08:14,368 今年は保安官選挙だろ? 141 00:08:14,452 --> 00:08:15,661 俺も愛してる 142 00:08:18,164 --> 00:08:20,833 あの保安官は頼りにならん 143 00:08:20,917 --> 00:08:22,585 キルデアのシュープだ 144 00:08:22,668 --> 00:08:26,047 チャンドラー・グロフを 調べてくれ 145 00:08:26,631 --> 00:08:27,465 誰だ? 146 00:08:27,548 --> 00:08:30,051 ただのヒモ男かと思ったが 147 00:08:30,635 --> 00:08:31,844 違うようだ 148 00:08:31,928 --> 00:08:33,638 そうか 調べてみる 149 00:08:34,138 --> 00:08:35,306 着信だ 150 00:08:35,806 --> 00:08:36,349 ああ 151 00:08:36,432 --> 00:08:37,099 やあ 152 00:08:37,767 --> 00:08:39,727 ジョンBたちがいる 153 00:08:39,810 --> 00:08:42,897 JJもいる 警察のボートだ 154 00:08:42,980 --> 00:08:44,106 まったく 155 00:08:44,607 --> 00:08:46,734 分かった今すぐ行く 156 00:08:48,277 --> 00:08:52,490 容疑者はマリーナだ 今向かってる 157 00:08:53,199 --> 00:08:54,992 こちらベントン 158 00:08:56,077 --> 00:08:57,411 付近にいます 159 00:09:02,667 --> 00:09:03,167 押せ 160 00:09:03,251 --> 00:09:04,377 いや 違う 161 00:09:04,460 --> 00:09:05,002 でも 162 00:09:05,086 --> 00:09:06,546 うちのボートよ 163 00:09:06,629 --> 00:09:08,214 メイバンクのガキだ 164 00:09:13,553 --> 00:09:15,638 コードが分からない 165 00:09:15,721 --> 00:09:16,806 まだなの? 166 00:09:16,889 --> 00:09:17,932 考えてる 167 00:09:18,015 --> 00:09:21,978 最新式のボートは コンピューター制御だ 168 00:09:22,562 --> 00:09:23,145 こうか 169 00:09:23,229 --> 00:09:24,438 早く行かないと 170 00:09:24,522 --> 00:09:25,189 機能… 171 00:09:25,273 --> 00:09:26,148 ニュートラル? 172 00:09:26,232 --> 00:09:27,608 ああ 大丈夫だ 173 00:09:29,402 --> 00:09:29,902 いた 174 00:09:29,986 --> 00:09:30,903 クソ 175 00:09:30,987 --> 00:09:32,530 警察が来た 176 00:09:32,613 --> 00:09:33,990 ほら 行くぞ 177 00:09:34,073 --> 00:09:36,492 メイバンク 逮捕令状が出てる 178 00:09:36,993 --> 00:09:39,161 モロッコ行きの船が要る 179 00:09:39,829 --> 00:09:42,123 まずは警察から逃げなきゃ 180 00:09:44,458 --> 00:09:45,751 一体何が? 181 00:09:45,835 --> 00:09:47,044 お宅の娘もいる 182 00:09:47,962 --> 00:09:49,463 JJが追われてる 183 00:09:49,547 --> 00:09:50,047 JJ 184 00:09:50,131 --> 00:09:51,424 すぐ行く 185 00:09:51,507 --> 00:09:52,216 乗って 186 00:09:52,300 --> 00:09:54,010 人を殺したらしい 187 00:09:54,093 --> 00:09:57,054 何? JJがするわけない 188 00:09:57,138 --> 00:09:58,848 信じたくないだろう 189 00:09:58,931 --> 00:10:01,767 ここにいて 俺が見てくる 190 00:10:02,643 --> 00:10:04,395 来た こっちだ 191 00:10:04,895 --> 00:10:05,980 メイバンクがいる 192 00:10:06,063 --> 00:10:06,856 盗みよ 193 00:10:06,939 --> 00:10:08,482 うちのボートだ 194 00:10:08,566 --> 00:10:12,486 キルデア警察だ 手を上げて出てこい 195 00:10:13,946 --> 00:10:16,699 私に任せて 飛ばすよ 196 00:10:22,288 --> 00:10:26,042 容疑者はゾディアックで逃走 197 00:10:28,836 --> 00:10:29,670 おい 待て 198 00:10:32,465 --> 00:10:33,341 あいつか 199 00:10:33,424 --> 00:10:34,717 何してるの? 200 00:10:34,800 --> 00:10:35,551 何だ? 201 00:10:36,052 --> 00:10:36,552 JJ 202 00:10:37,553 --> 00:10:38,220 銃よ 203 00:11:05,206 --> 00:11:06,457 いかれてる 204 00:11:06,540 --> 00:11:07,833 そりゃどうも 205 00:11:08,459 --> 00:11:09,168 漏れてる 206 00:11:09,251 --> 00:11:09,752 何? 207 00:11:09,835 --> 00:11:10,795 JJ? 208 00:11:10,878 --> 00:11:11,796 しまった 209 00:11:11,879 --> 00:11:12,713 撃たれた 210 00:11:12,797 --> 00:11:13,381 クソ 211 00:11:13,464 --> 00:11:14,674 ボートを撃った 212 00:11:17,718 --> 00:11:18,427 何か探せ 213 00:11:18,511 --> 00:11:19,387 やってる 214 00:11:19,470 --> 00:11:20,930 穴をふさげ 215 00:11:22,139 --> 00:11:25,434 空気が抜ける 陸へ向かって 216 00:11:26,102 --> 00:11:27,436 何かもっと… 217 00:11:30,898 --> 00:11:32,274 なぜ逃がした? 218 00:11:33,567 --> 00:11:34,485 待てよ 219 00:11:39,365 --> 00:11:40,616 かけ直す 220 00:11:41,242 --> 00:11:43,035 よく気づいたな 221 00:11:43,119 --> 00:11:44,662 グロフはすごいぞ 222 00:11:44,745 --> 00:11:45,746 聞かせろ 223 00:11:45,830 --> 00:11:49,583 インターポールの令状は ただの前菜 224 00:11:49,667 --> 00:11:51,210 メインは何だ? 225 00:11:51,293 --> 00:11:55,464 ポルトガルで逮捕 リズボンでも美術品の偽造 226 00:11:55,548 --> 00:11:58,050 リズボンはポルトガルだ 227 00:11:58,634 --> 00:12:02,888 キプロスでは資金洗浄で逮捕 228 00:12:02,972 --> 00:12:04,515 偽造パスポート5つ 別名で4度結婚 229 00:12:04,515 --> 00:12:06,726 偽造パスポート5つ 別名で4度結婚 〝結婚許可証〞 230 00:12:07,309 --> 00:12:11,230 ヤツは変幻自在の詐欺師か 231 00:12:11,731 --> 00:12:13,816 キルデアの高校を出てる 232 00:12:14,400 --> 00:12:15,359 そうか 233 00:12:15,443 --> 00:12:18,487 モロッコで逮捕後に フィンチと取引 234 00:12:18,571 --> 00:12:19,613 フィンチ・グループか 235 00:12:19,697 --> 00:12:22,324 あの写真で分かった 236 00:12:22,825 --> 00:12:23,993 タトゥーのな 237 00:12:24,493 --> 00:12:27,163 どうも 借りができた 238 00:12:27,246 --> 00:12:28,205 忘れるな 239 00:12:29,999 --> 00:12:31,459 全車に連絡 240 00:12:31,542 --> 00:12:33,627 マリーナでJJと交戦 241 00:12:33,711 --> 00:12:36,422 ヤツは被弾したボートで ボナーズ海岸へ 242 00:12:36,505 --> 00:12:38,466 全車ボナーズへ急行せよ 243 00:12:38,549 --> 00:12:40,468 シュープだ 今向かう 244 00:12:46,849 --> 00:12:48,601 ホリスのこと聞いた? 245 00:12:48,684 --> 00:12:50,936 自宅で撃たれてた 246 00:12:51,771 --> 00:12:54,190 例のポーグでしょ 247 00:12:54,273 --> 00:12:57,526 稼ぐ能がないからこうなる 248 00:12:58,027 --> 00:12:58,903 映像は? 249 00:12:58,986 --> 00:13:02,198 携帯と映像を入手したって 250 00:13:02,281 --> 00:13:04,950 捕まるわ 時間の問題よ 251 00:13:08,037 --> 00:13:11,749 〝ホリス〞 252 00:13:14,585 --> 00:13:15,503 〝削除〞 253 00:13:17,171 --> 00:13:18,005 〝レイフ〞 254 00:13:25,513 --> 00:13:28,182 ビーチに乗り上げよう 255 00:13:28,265 --> 00:13:30,893 警察が来る 急いで直そう 256 00:13:30,976 --> 00:13:32,228 何で直す? 257 00:13:33,896 --> 00:13:36,398 正気? JJのせいよ 258 00:13:36,482 --> 00:13:38,526 撃たなきゃ撃たれてた 259 00:13:38,609 --> 00:13:40,277 先に撃ったでしょ 260 00:13:41,278 --> 00:13:43,823 ダメ これは直せない 261 00:13:44,907 --> 00:13:45,449 最高 262 00:13:45,533 --> 00:13:47,201 何で逃げる? 263 00:13:47,284 --> 00:13:50,287 つまり 船を交換する? 264 00:13:51,121 --> 00:13:52,623 そりゃどうかな 265 00:13:52,706 --> 00:13:53,207 頼む 266 00:13:53,290 --> 00:13:56,544 クークの ヤワなボートじゃダメだ 267 00:13:56,627 --> 00:13:58,295 マグロ漁の時期だぞ 268 00:13:59,421 --> 00:14:03,133 あの“ヤワなボート”は 50万ドルだ 269 00:14:03,217 --> 00:14:05,302 このマグロ船よりずっと高い 270 00:14:05,386 --> 00:14:09,181 真面目にコツコツ稼いでる 271 00:14:09,265 --> 00:14:12,101 金持ちには無縁の労働だろ 272 00:14:13,352 --> 00:14:17,022 この船を返せなかったら 俺のボートをやる 273 00:14:18,440 --> 00:14:21,026 この船より高値がつく 274 00:14:24,196 --> 00:14:26,365 あんな高級ボート 275 00:14:26,448 --> 00:14:28,909 チャーター船にしちまうぞ 276 00:14:29,410 --> 00:14:32,913 サンセットクルーズでも やるといい 277 00:14:32,997 --> 00:14:35,457 バリー船長にお任せを 278 00:14:35,541 --> 00:14:36,959 チップは大歓迎 279 00:14:37,042 --> 00:14:38,460 楽しくやれ 280 00:14:48,012 --> 00:14:52,099 グロフはホリスを殺し 俺のカネを盗んだ 281 00:14:52,683 --> 00:14:54,268 犯人はJJでは? 282 00:14:54,351 --> 00:14:56,645 ポーグに罪をなすりつけた 283 00:14:56,729 --> 00:15:00,900 グロフを追わないと カネは戻らない 284 00:15:00,983 --> 00:15:03,027 居場所は分かってる 285 00:15:03,527 --> 00:15:04,111 どこ? 286 00:15:04,194 --> 00:15:05,362 心配ない 287 00:15:05,988 --> 00:15:08,699 カネは絶対に取り戻す 288 00:15:10,451 --> 00:15:13,329 実は行く前に 君に… 289 00:15:15,456 --> 00:15:16,624 話がある 290 00:15:18,667 --> 00:15:20,628 レイフ 私も話がある 291 00:15:32,806 --> 00:15:33,891 母さんのだ 292 00:15:34,558 --> 00:15:36,727 家族に伝わる指輪だよ 293 00:15:38,520 --> 00:15:43,776 クークのバカげた伝統だけど 君にもらって欲しい 294 00:15:43,859 --> 00:15:46,862 行く前に本気だって証拠だ 295 00:15:49,281 --> 00:15:51,241 私は悪いことをした 296 00:15:52,701 --> 00:15:54,745 ホリスに関することよ 297 00:15:54,828 --> 00:15:58,540 なあ 俺も 君に言えないことをやった 298 00:15:59,041 --> 00:15:59,875 いいか? 299 00:16:01,377 --> 00:16:03,796 君よりずっと悪いことだ 300 00:16:04,296 --> 00:16:05,506 絶対にな 301 00:16:06,590 --> 00:16:09,259 君の過去は気にしない 302 00:16:09,343 --> 00:16:10,678 一緒にいたい 303 00:16:12,638 --> 00:16:16,809 お金の心配は 二度としなくていい 304 00:16:16,892 --> 00:16:18,060 いいか? 305 00:16:18,143 --> 00:16:21,647 仕事を辞めて俺のとこに来て 306 00:16:21,730 --> 00:16:22,564 いい? 307 00:16:43,711 --> 00:16:45,379 これで決まりだ 308 00:16:47,423 --> 00:16:48,257 これを 309 00:16:51,635 --> 00:16:54,054 数週間で戻るから 310 00:16:54,138 --> 00:16:54,972 俺の… 311 00:16:56,181 --> 00:16:57,850 俺らの家にいて 312 00:16:59,560 --> 00:17:00,394 いい? 313 00:17:01,061 --> 00:17:01,895 愛してる 314 00:17:05,065 --> 00:17:06,025 じゃあ 315 00:17:07,985 --> 00:17:09,319 私も愛してる 316 00:17:28,213 --> 00:17:29,590 警官に発砲? 317 00:17:31,884 --> 00:17:33,594 また その話か 318 00:17:33,677 --> 00:17:36,847 足止めするために 照明弾を撃った 319 00:17:36,930 --> 00:17:38,849 それだけだ 320 00:17:38,932 --> 00:17:40,184 自殺行為だ 321 00:17:41,727 --> 00:17:43,520 皆が巻き込まれた 322 00:17:43,604 --> 00:17:44,354 いい? 323 00:17:44,438 --> 00:17:46,690 ここから出る方法が先よ 324 00:17:46,774 --> 00:17:48,692 俺は頼んでない 325 00:17:49,610 --> 00:17:50,861 助けろなんて 326 00:17:51,445 --> 00:17:53,572 ついて来て迷惑だ 327 00:17:53,655 --> 00:17:54,198 迷惑… 328 00:17:54,281 --> 00:17:54,990 そうだ 329 00:17:55,074 --> 00:17:57,326 他に選択肢が? 330 00:17:58,410 --> 00:18:02,831 ポープはお前のために 人生を放り出した 331 00:18:02,915 --> 00:18:05,709 なぜそんなことをしたんだ? 332 00:18:05,793 --> 00:18:09,296 頼んでない お前もだジョンB 333 00:18:10,297 --> 00:18:11,465 いつも俺のせい 334 00:18:11,548 --> 00:18:13,550 ああ お前のせいだ 335 00:18:13,634 --> 00:18:14,843 エンデューロでも 336 00:18:14,927 --> 00:18:16,261 じゃあ去れよ 337 00:18:16,887 --> 00:18:20,557 罪は引き受ける 喜んでそうする 338 00:18:20,641 --> 00:18:23,227 どうせ俺の人生は終わってる 339 00:18:23,310 --> 00:18:24,269 おい 340 00:18:25,020 --> 00:18:26,188 シュープだ 341 00:18:26,688 --> 00:18:28,232 言ったでしょ 342 00:18:28,315 --> 00:18:29,399 クソ 343 00:18:31,527 --> 00:18:33,821 ついに乗り上げたか 344 00:18:35,823 --> 00:18:37,825 JJ 逮捕する 345 00:18:38,408 --> 00:18:39,618 容疑が増えてる 346 00:18:39,701 --> 00:18:40,369 知ってる 347 00:18:40,452 --> 00:18:42,663 今回は令状がある 348 00:18:42,746 --> 00:18:45,707 そっちはデバイスを外したな 349 00:18:46,333 --> 00:18:47,209 問題だ 350 00:18:47,709 --> 00:18:49,461 もっと賢いかと 351 00:18:50,254 --> 00:18:52,339 デカい墓穴を掘ったな 352 00:18:52,422 --> 00:18:53,757 もう観念して 353 00:18:54,967 --> 00:18:56,135 俺と来い 354 00:18:56,218 --> 00:18:59,179 ダメ 人は殺してない 355 00:18:59,680 --> 00:19:03,183 それには考えがある いいな? 356 00:19:03,267 --> 00:19:05,644 だが決めるのは裁判所だ 357 00:19:05,727 --> 00:19:08,438 2人には逮捕状が出てる 358 00:19:09,064 --> 00:19:11,608 ムダな逃亡はやめて 359 00:19:11,692 --> 00:19:13,193 一緒に来い 360 00:19:13,277 --> 00:19:13,819 おい 361 00:19:16,822 --> 00:19:17,823 一体何だ? 362 00:19:17,906 --> 00:19:20,367 皆のピンチを救いに来た 363 00:19:20,868 --> 00:19:23,495 大事な情報が抜けてる 364 00:19:24,121 --> 00:19:26,123 おい 下がれ! 365 00:19:26,206 --> 00:19:28,417 マジか 撃つ気か? 366 00:19:28,917 --> 00:19:29,751 そう? 367 00:19:31,003 --> 00:19:33,130 グロフを捜してるんだろ? 368 00:19:35,048 --> 00:19:35,883 かもな 369 00:19:36,675 --> 00:19:40,470 グロフとホリスは 詐欺をしていた 370 00:19:41,138 --> 00:19:45,350 彼女を殺したのはグロフだ 彼じゃない 371 00:19:47,936 --> 00:19:49,104 そうだろ? 372 00:19:49,855 --> 00:19:52,566 ジェンレッテもヤツの仕業だ 373 00:19:53,358 --> 00:19:56,403 砂浜の死体もグロフだろ? 374 00:19:58,238 --> 00:20:01,366 こいつらを微罪で 逮捕するのと 375 00:20:01,450 --> 00:20:05,120 大物を捕まえるのと どっちがいい? 376 00:20:05,204 --> 00:20:07,039 彼ら居場所を知ってる 377 00:20:08,540 --> 00:20:09,374 そうか? 378 00:20:10,250 --> 00:20:11,084 どこだ? 379 00:20:11,168 --> 00:20:13,003 シュープの管轄外だ 380 00:20:13,086 --> 00:20:14,171 遠いわよ 381 00:20:14,671 --> 00:20:15,714 国外だし 382 00:20:15,797 --> 00:20:18,634 ヤツを追うところだった 383 00:20:18,717 --> 00:20:19,676 それで? 384 00:20:19,760 --> 00:20:20,594 違う 385 00:20:21,511 --> 00:20:22,471 あれだ 386 00:20:23,055 --> 00:20:25,224 俺の船ならグロフを追えるが 387 00:20:25,307 --> 00:20:28,060 こいつらが捕まったら無理だ 388 00:20:28,977 --> 00:20:30,103 見逃せと? 389 00:20:30,729 --> 00:20:31,605 断る 390 00:20:32,606 --> 00:20:34,149 これはどうだ 391 00:20:34,233 --> 00:20:36,777 俺と来て グロフの居場所を話せば 392 00:20:37,486 --> 00:20:41,156 罪状が軽くなるよう 動いてやる 393 00:20:41,240 --> 00:20:42,532 交換条件だ 394 00:20:42,616 --> 00:20:45,118 俺を誤認逮捕した時 みたいに? 395 00:20:46,745 --> 00:20:48,121 ホリスが殺された 396 00:20:48,205 --> 00:20:49,915 ジェンレッテもな 397 00:20:49,998 --> 00:20:51,375 街はメチャクチャ 398 00:20:53,043 --> 00:20:54,878 かなりピンチだろ 399 00:20:54,962 --> 00:20:57,214 街のうわさを聞いた 400 00:20:57,297 --> 00:20:58,674 職を失うぞ 401 00:20:58,757 --> 00:21:00,509 ゲームオーバーだ 402 00:21:01,969 --> 00:21:06,390 でも単独で 犯人を捕まえれば別だ 403 00:21:07,724 --> 00:21:08,892 どうする? 404 00:21:08,976 --> 00:21:11,728 チンピラを微罪で挙げる? 405 00:21:11,812 --> 00:21:12,938 誤認で? 406 00:21:13,480 --> 00:21:14,147 言えてる 407 00:21:14,231 --> 00:21:16,858 それか大事件を解決し 408 00:21:16,942 --> 00:21:18,485 クビを免れる? 409 00:21:19,069 --> 00:21:22,489 父親に似てきたな 褒めてはない 410 00:21:22,990 --> 00:21:25,575 またキャメロン家に 悩まされる 411 00:21:27,911 --> 00:21:29,288 よし おまけだ 412 00:21:30,247 --> 00:21:32,457 戻ってグロフを引き渡した後 413 00:21:34,584 --> 00:21:36,503 去年の飛行場での話もする 414 00:21:36,586 --> 00:21:38,630 鉢合わせただろ? 415 00:21:39,172 --> 00:21:41,383 知りたいんだろ 416 00:21:41,466 --> 00:21:43,302 俺が知りたいのは 417 00:21:43,802 --> 00:21:46,722 もっと前に起きた 飛行場の事件だ 418 00:21:46,805 --> 00:21:47,806 どうだ? 419 00:21:54,021 --> 00:21:55,147 言えるのは 420 00:21:55,981 --> 00:21:59,860 クビ寸前のあんたには おいしい話だってこと 421 00:22:00,986 --> 00:22:01,820 だろ? 422 00:22:02,654 --> 00:22:04,531 手柄が挙げられる 423 00:22:08,410 --> 00:22:09,328 これなら? 424 00:22:10,662 --> 00:22:11,788 グロフを見つけ 425 00:22:13,749 --> 00:22:14,583 連絡する 426 00:22:16,460 --> 00:22:17,711 あんただけに 427 00:22:22,883 --> 00:22:25,344 どっちにしろクソな状況だ 428 00:22:25,927 --> 00:22:28,638 行け 部下が来る前に 429 00:22:29,431 --> 00:22:30,515 ほら急げ 430 00:22:34,311 --> 00:22:36,688 邪魔者が去って助かる 431 00:22:36,772 --> 00:22:39,441 見つけなきゃお前らを逮捕だ 432 00:23:07,052 --> 00:23:07,969 JJ 433 00:23:20,774 --> 00:23:22,401 さよなら 楽園 434 00:23:38,500 --> 00:23:40,961 このままアフリカへ? 435 00:23:41,545 --> 00:23:43,422 週末旅行みたい 436 00:23:43,922 --> 00:23:46,425 レイフは十字架を奪った 437 00:23:46,925 --> 00:23:49,177 一緒に王冠を探すのか? 438 00:23:49,261 --> 00:23:50,887 理解不能だ 439 00:23:50,971 --> 00:23:53,223 ポープじゃなくても分かる 440 00:23:53,306 --> 00:23:56,184 サラの家族だ どうしたい? 441 00:23:56,268 --> 00:23:59,020 分かんない まったく 442 00:23:59,104 --> 00:24:01,690 しばらく一緒にいるんだ 443 00:24:01,773 --> 00:24:02,816 話をしなきゃ 444 00:24:03,400 --> 00:24:04,276 レイフと? 445 00:24:04,860 --> 00:24:07,070 いや お前は話すな 446 00:24:07,154 --> 00:24:09,614 俺はダメ? なんでだよ 447 00:24:09,698 --> 00:24:12,701 ここは私たちに任せて 448 00:24:13,243 --> 00:24:15,579 彼を怒らせたくない 449 00:24:15,662 --> 00:24:18,540 怒らせる? 俺がやりそうだ 450 00:24:18,623 --> 00:24:20,292 お前は重罪人だ 451 00:24:20,375 --> 00:24:23,044 俺らは国に 一生戻れないかも 452 00:24:23,128 --> 00:24:26,465 ここに座っててくれ 口を出すな 453 00:24:31,887 --> 00:24:32,721 いいか 454 00:24:33,597 --> 00:24:34,681 話がしたい 455 00:24:35,807 --> 00:24:37,142 ああ いいぞ 456 00:24:38,768 --> 00:24:40,020 いろいろあった 457 00:24:40,103 --> 00:24:41,104 言っておく 458 00:24:43,023 --> 00:24:45,984 これは平和的な手段だ 459 00:24:47,861 --> 00:24:49,696 襲われなきゃ使わない 460 00:24:50,780 --> 00:24:52,115 今度は平和? 461 00:24:52,699 --> 00:24:54,284 お前らを救った 462 00:24:54,784 --> 00:24:56,119 感謝もなしか 463 00:24:56,703 --> 00:24:58,705 善行は報われないな 464 00:24:59,706 --> 00:25:02,000 バルバドスでもな キアラ 465 00:25:02,542 --> 00:25:03,793 覚えてるか? 466 00:25:03,877 --> 00:25:05,420 休戦してた 467 00:25:05,504 --> 00:25:07,714 よし 状況を整理しよう 468 00:25:07,797 --> 00:25:11,134 おとぎ話の 宝探しに興味はない 469 00:25:11,218 --> 00:25:13,595 ただグロフを捜してる 470 00:25:13,678 --> 00:25:15,597 北アフリカに連れて行く 471 00:25:16,306 --> 00:25:18,308 お前らはグロフを見つけろ 472 00:25:18,391 --> 00:25:19,768 望むところだ 473 00:25:20,769 --> 00:25:21,645 レイフ 474 00:25:22,771 --> 00:25:23,605 何を 475 00:25:23,688 --> 00:25:25,398 スカッとした 476 00:25:26,149 --> 00:25:26,650 行こう 477 00:25:26,733 --> 00:25:28,109 うまくいった 478 00:25:28,193 --> 00:25:29,945 何てことするんだ 479 00:25:30,028 --> 00:25:32,822 ヤツの言うことを 信じるのか? 480 00:25:32,906 --> 00:25:35,450 やらなきゃ俺がやってた 481 00:25:45,043 --> 00:25:46,044 クソ 482 00:25:57,639 --> 00:25:58,473 最高だ 483 00:25:59,516 --> 00:26:02,143 やっぱり 善行は報われない 484 00:26:02,644 --> 00:26:04,646 痛み止めもある 485 00:26:04,729 --> 00:26:09,317 痛み止め? 口に投げ込む気か? 486 00:26:10,318 --> 00:26:11,820 皆 信用してない 487 00:26:13,613 --> 00:26:15,115 当然だよね 488 00:26:15,907 --> 00:26:17,367 助けたかっただけ 489 00:26:18,493 --> 00:26:21,454 父さんが見たらどう思う? 490 00:26:24,040 --> 00:26:26,876 信じられてない 現地に着くまでよ 491 00:26:29,921 --> 00:26:31,172 俺を信じない? 492 00:26:31,965 --> 00:26:32,799 ああ? 493 00:26:33,633 --> 00:26:36,052 父さんを死なせといて 494 00:26:36,886 --> 00:26:38,597 信頼だって? 495 00:26:40,056 --> 00:26:42,726 俺は 役に立とうと 496 00:26:42,809 --> 00:26:44,144 おい サラ 497 00:26:48,440 --> 00:26:51,401 モロッコ エッサウィラ 498 00:26:55,572 --> 00:26:57,866 フィンチは あんたを歓迎してる 499 00:26:59,200 --> 00:27:01,369 巻き物の話が聞きたいって 500 00:27:01,453 --> 00:27:02,078 もちろん 501 00:27:02,162 --> 00:27:02,746 そう? 502 00:27:02,829 --> 00:27:06,124 私も発見について話したい 503 00:27:06,207 --> 00:27:07,208 ならよかった 504 00:27:07,292 --> 00:27:10,170 解読前に逃げたら困る 505 00:27:11,838 --> 00:27:13,173 逃げるわけない 506 00:27:15,425 --> 00:27:16,384 忠実だ 507 00:27:17,636 --> 00:27:20,263 では 彼と同室でいい? 508 00:27:26,770 --> 00:27:27,604 ああ 509 00:27:28,104 --> 00:27:30,482 行儀よくしてることね 510 00:27:40,825 --> 00:27:42,202 〝アウターバンクス〞 511 00:27:42,285 --> 00:27:43,995 〝バミューダ諸島〞 512 00:27:44,079 --> 00:27:45,580 よし かかった 513 00:27:46,831 --> 00:27:48,083 ディナーだ 514 00:27:48,166 --> 00:27:49,292 いいぞ 515 00:27:49,376 --> 00:27:51,294 いいぞ 来い 516 00:27:51,378 --> 00:27:52,212 捕まえろ 517 00:28:05,517 --> 00:28:06,351 夕飯だ 518 00:28:07,477 --> 00:28:08,937 食料ゲットした 519 00:28:42,929 --> 00:28:43,888 ねえ ポープ 520 00:28:43,972 --> 00:28:45,598 これ大きすぎ 521 00:28:47,100 --> 00:28:48,518 19ミリは? 522 00:28:50,186 --> 00:28:51,020 ありがと 523 00:28:56,526 --> 00:28:59,654 〝バミューダ諸島〞 524 00:29:05,827 --> 00:29:06,828 どこへ? 525 00:29:09,497 --> 00:29:11,458 あるヤツを殺しに 526 00:29:11,541 --> 00:29:12,375 よし 527 00:29:14,002 --> 00:29:15,044 釣りだよ 528 00:29:15,962 --> 00:29:17,547 釣りの旅をしてる 529 00:29:28,933 --> 00:29:30,268 次の港は 530 00:29:31,978 --> 00:29:32,979 報復だ 531 00:29:51,915 --> 00:29:53,249 クソッ 532 00:30:04,093 --> 00:30:05,261 なぜやった? 533 00:30:08,807 --> 00:30:09,891 何の話? 534 00:30:10,892 --> 00:30:11,893 助けたこと? 535 00:30:15,939 --> 00:30:17,857 なぜ人生を棒に振った? 536 00:30:19,692 --> 00:30:22,320 バカをやるのに理由はない 537 00:30:23,154 --> 00:30:24,656 おめでとう 538 00:30:25,782 --> 00:30:27,992 お前も負け犬決定だ 539 00:30:28,952 --> 00:30:30,495 どうすれば? 540 00:30:31,496 --> 00:30:33,206 撃たせればよかった 541 00:30:35,875 --> 00:30:37,710 俺のためになった 542 00:30:39,712 --> 00:30:40,880 舵を頼む 543 00:30:41,506 --> 00:30:42,966 空気吸ってくる 544 00:30:47,512 --> 00:30:49,806 それで 思ったんだけど 545 00:30:52,183 --> 00:30:53,685 皆に話す? 546 00:30:59,941 --> 00:31:01,359 キアラには話した 547 00:31:01,860 --> 00:31:02,861 もう知ってる 548 00:31:04,487 --> 00:31:05,488 いつ話した? 549 00:31:06,656 --> 00:31:08,241 私が気づいた日 550 00:31:08,324 --> 00:31:09,534 薬局で 551 00:31:11,786 --> 00:31:16,207 トイレで検査した時に 見られたの 552 00:31:17,292 --> 00:31:19,043 じゃあ JJにも 553 00:31:19,878 --> 00:31:21,170 そうしよう 554 00:31:22,547 --> 00:31:26,759 父親のことで落ち込んでる 喜ばせたい 555 00:31:30,305 --> 00:31:32,515 名付け親になってもらう? 556 00:31:34,851 --> 00:31:37,103 任せて大丈夫? 557 00:31:48,948 --> 00:31:51,284 飲んだくれても仕方ない 558 00:31:53,661 --> 00:31:55,371 それはどうかな 559 00:31:56,831 --> 00:31:58,082 残念だよ 560 00:31:59,667 --> 00:32:02,086 2人の父親がクズで 561 00:32:03,546 --> 00:32:04,797 あんまりだ 562 00:32:06,382 --> 00:32:08,843 あんなの間違ってる 563 00:32:10,803 --> 00:32:11,638 なあ 564 00:32:12,472 --> 00:32:14,432 俺らが一緒にいる 565 00:32:15,808 --> 00:32:18,019 酒じゃ助けにならん 566 00:32:18,770 --> 00:32:21,189 俺にはそうじゃない 567 00:32:25,985 --> 00:32:27,111 どうした? 568 00:32:29,405 --> 00:32:31,407 なあ なあ おい 569 00:32:31,491 --> 00:32:33,409 俺しかいない 570 00:32:35,161 --> 00:32:36,204 話してみろ 571 00:32:38,998 --> 00:32:40,583 これは意味がない 572 00:32:41,709 --> 00:32:44,212 ずっとこれで紛らわせてきた 573 00:32:45,213 --> 00:32:48,383 今さらだ やめられない 574 00:32:48,466 --> 00:32:49,300 だろ? 575 00:32:52,011 --> 00:32:53,262 お前も飲んでた 576 00:32:54,222 --> 00:32:55,139 少し前まで 577 00:32:57,266 --> 00:32:59,060 覚えてるか? 578 00:33:03,856 --> 00:33:05,900 なのに何なんだ 579 00:33:11,572 --> 00:33:13,032 状況が変わった 580 00:33:15,660 --> 00:33:16,577 ああ 581 00:33:17,870 --> 00:33:19,998 最近 変だった 582 00:33:23,626 --> 00:33:25,294 なぜなんだ? 583 00:33:26,379 --> 00:33:27,213 もっと 584 00:33:28,923 --> 00:33:31,009 早く言うべきだった 585 00:33:34,053 --> 00:33:35,096 子供ができた 586 00:33:39,183 --> 00:33:40,893 おい マジか 587 00:33:43,229 --> 00:33:44,313 分かるだろ 588 00:33:44,397 --> 00:33:46,024 やらかしたな 589 00:33:47,066 --> 00:33:48,484 お前とサラに… 590 00:33:48,568 --> 00:33:50,319 いや 聞いてくれ 591 00:33:50,403 --> 00:33:51,904 そうじゃないんだ 592 00:33:53,948 --> 00:33:55,074 お前は親友だ 593 00:33:55,992 --> 00:33:57,869 兄弟も同然だろ 594 00:34:00,079 --> 00:34:02,206 地球上でお前だけだ 595 00:34:02,290 --> 00:34:04,876 子の名付け親を頼みたいのは 596 00:34:06,544 --> 00:34:09,797 俺とサラのために頼む 597 00:34:14,302 --> 00:34:15,762 マジで父親に? 598 00:34:20,475 --> 00:34:22,185 そうだよ JJ 599 00:34:22,685 --> 00:34:23,811 父親になる 600 00:34:28,775 --> 00:34:30,985 俺なんか悪影響だ 601 00:34:31,819 --> 00:34:32,820 間違いない 602 00:34:34,072 --> 00:34:37,617 名付け親になってほしいと 頼んでるのに… 603 00:34:37,700 --> 00:34:40,286 子育ての何が分かる? 604 00:34:40,787 --> 00:34:41,913 何も分からない 605 00:34:41,996 --> 00:34:43,956 だろ そのとおり 606 00:34:44,040 --> 00:34:45,333 何も知らない 607 00:34:46,542 --> 00:34:49,045 子育てに失敗する 俺の親も… 608 00:34:49,128 --> 00:34:50,588 そんな風に言うのか 609 00:34:50,671 --> 00:34:52,173 お前の父親も 610 00:34:52,256 --> 00:34:52,965 やめろ 611 00:34:53,049 --> 00:34:54,634 それでサラが苦労する 612 00:34:54,717 --> 00:34:55,259 おい 613 00:34:57,178 --> 00:34:58,012 なあ 614 00:34:58,846 --> 00:35:00,807 いいか 落ち着け 615 00:35:05,770 --> 00:35:07,105 ああ ジョンB 616 00:35:10,149 --> 00:35:12,360 お前は最高の父親になる 617 00:35:15,530 --> 00:35:17,198 いい父親になる 618 00:35:27,416 --> 00:35:28,584 ストップ 619 00:35:29,085 --> 00:35:30,628 ちょっと もう 620 00:35:36,342 --> 00:35:37,176 遅すぎ 621 00:35:39,804 --> 00:35:41,556 待って 違う 622 00:35:41,639 --> 00:35:42,557 そうだって 623 00:35:50,898 --> 00:35:52,108 大丈夫? 624 00:35:52,191 --> 00:35:52,775 何が? 625 00:35:54,402 --> 00:35:55,236 JJだ 626 00:36:04,620 --> 00:36:08,875 〝モロッコ〞 627 00:36:21,637 --> 00:36:22,471 見て 628 00:36:31,063 --> 00:36:33,065 うそだろ マズい 629 00:36:45,953 --> 00:36:47,288 荒れてきた 630 00:36:47,371 --> 00:36:49,832 このまま進めば かなり揺れる 631 00:36:49,916 --> 00:36:51,584 南に向かえば? 632 00:36:51,667 --> 00:36:52,710 海流と真逆だ 633 00:36:52,793 --> 00:36:54,587 北ならいけるかも 634 00:36:54,670 --> 00:36:55,880 うまくいけば 635 00:36:55,963 --> 00:36:57,882 突っ込むのは無茶だ 636 00:36:57,965 --> 00:36:59,759 岸へ向かうべきだ 637 00:36:59,842 --> 00:37:01,344 それしかない 638 00:37:01,427 --> 00:37:03,179 燃料が危うい 639 00:37:03,846 --> 00:37:06,224 嵐を突っ切れば目的地だ 640 00:37:06,307 --> 00:37:07,391 加速しろ 641 00:37:15,566 --> 00:37:17,526 エンジンが変だ 642 00:37:18,027 --> 00:37:19,612 見て来ても? 643 00:37:19,695 --> 00:37:20,821 ああ 頼む 644 00:37:24,742 --> 00:37:25,868 サラを手伝う 645 00:37:26,577 --> 00:37:28,120 調理場を何とかする 646 00:37:28,204 --> 00:37:29,288 ここは任せて 647 00:37:33,501 --> 00:37:35,044 鎮まれ よし 648 00:37:43,511 --> 00:37:46,764 物が落ちないように 片付けよう 649 00:37:49,350 --> 00:37:50,893 動く物は固定して 650 00:37:58,526 --> 00:38:00,278 JJも手伝って 651 00:38:00,361 --> 00:38:01,195 お願い 652 00:38:03,948 --> 00:38:05,241 もうやめて 653 00:38:09,578 --> 00:38:10,997 どうすれば? 654 00:38:11,497 --> 00:38:12,373 JJ 655 00:38:13,207 --> 00:38:14,458 チームワークよ 656 00:38:21,507 --> 00:38:23,259 なあ 頼むよ 657 00:38:32,560 --> 00:38:33,060 クソ 658 00:38:42,403 --> 00:38:44,405 クレオ 急いで 659 00:38:45,239 --> 00:38:46,824 デッキから見た 660 00:38:46,907 --> 00:38:49,452 先にデカい嵐雲がある 661 00:38:49,535 --> 00:38:50,661 でもまだ… 662 00:38:57,209 --> 00:38:59,420 おい ナビが消えた 663 00:38:59,503 --> 00:39:00,755 舵が利かない 664 00:39:01,505 --> 00:39:04,216 俺はここだ 何してる? 665 00:39:05,343 --> 00:39:06,594 大丈夫? 666 00:39:08,137 --> 00:39:08,971 無事? 667 00:39:09,805 --> 00:39:10,806 多分ね 668 00:39:26,989 --> 00:39:29,033 クソ 何だよ 669 00:39:37,083 --> 00:39:38,084 急いで 670 00:39:40,378 --> 00:39:42,088 すごい嵐だね 671 00:39:42,713 --> 00:39:44,840 波の高さ見たか? 672 00:39:44,924 --> 00:39:45,424 こっち 673 00:39:45,508 --> 00:39:47,426 こっちだ つかまれ 674 00:39:48,052 --> 00:39:48,844 つかまって 675 00:39:48,928 --> 00:39:49,887 おい 676 00:39:50,763 --> 00:39:51,555 大丈夫? 677 00:39:51,639 --> 00:39:52,556 うん 678 00:39:53,182 --> 00:39:56,685 クソ野郎 ロープを解け 679 00:39:57,269 --> 00:39:59,814 俺をここから出せ 680 00:39:59,897 --> 00:40:01,065 おい 681 00:40:01,982 --> 00:40:02,483 大変 682 00:40:02,566 --> 00:40:03,192 ダメだ 683 00:40:03,275 --> 00:40:04,902 溺れ死んじゃう 684 00:40:04,985 --> 00:40:06,445 おい 俺は下だ 685 00:40:06,529 --> 00:40:07,530 出さなきゃ 686 00:40:08,030 --> 00:40:09,115 ロープを解け 687 00:40:09,198 --> 00:40:10,032 キアラ 688 00:40:10,533 --> 00:40:11,450 誰か 689 00:40:12,076 --> 00:40:13,327 誰か来て 690 00:40:16,247 --> 00:40:17,123 今行く 691 00:40:18,791 --> 00:40:20,584 ほどけ 急いで 692 00:40:20,668 --> 00:40:21,585 分かった 693 00:40:22,503 --> 00:40:23,003 急げ 694 00:40:23,087 --> 00:40:24,880 後悔させないでよ 695 00:40:26,841 --> 00:40:27,842 早くしろ 696 00:40:28,676 --> 00:40:29,468 よし 697 00:40:30,928 --> 00:40:31,804 いい? 698 00:40:57,955 --> 00:40:59,165 もうたくさんだ 699 00:41:11,218 --> 00:41:12,678 どうなってる? 700 00:41:12,761 --> 00:41:15,014 サラ 行かないで 701 00:41:15,097 --> 00:41:17,016 サラ待て 行くな 702 00:41:26,734 --> 00:41:27,860 何してる? 703 00:41:28,444 --> 00:41:30,863 俺が操縦する 転覆するぞ 704 00:41:37,036 --> 00:41:38,287 ジョンB 705 00:41:38,370 --> 00:41:39,205 サラ 706 00:41:48,005 --> 00:41:49,965 サラ つかまれ 707 00:41:58,265 --> 00:41:58,891 いや 708 00:41:59,558 --> 00:42:01,101 サラ そんな 709 00:42:02,311 --> 00:42:03,229 待ってろ 710 00:42:03,312 --> 00:42:04,563 ジョンB 711 00:42:04,647 --> 00:42:05,564 今行く 712 00:42:05,648 --> 00:42:06,649 サラ 713 00:42:12,696 --> 00:42:13,864 JJ 714 00:42:18,661 --> 00:42:19,870 今行く 715 00:42:22,957 --> 00:42:25,501 JJ 何してる ダメだ 716 00:42:43,602 --> 00:42:44,562 ジョンB 717 00:42:45,312 --> 00:42:46,522 サラはどこ? 718 00:42:49,608 --> 00:42:51,277 何があったの? 719 00:42:51,360 --> 00:42:52,361 JJは? 720 00:42:52,861 --> 00:42:53,696 サラ 721 00:42:54,697 --> 00:42:55,906 JJ 722 00:42:57,533 --> 00:42:58,492 JJ 723 00:43:09,003 --> 00:43:12,548 モロッコ 724 00:43:30,482 --> 00:43:31,108 おい 725 00:43:33,319 --> 00:43:35,112 あちこち捜した 726 00:43:37,573 --> 00:43:38,949 いなかった 727 00:43:40,534 --> 00:43:41,785 見つからない 728 00:44:02,348 --> 00:44:04,642 もっと南にいるのかも 729 00:44:05,601 --> 00:44:07,227 捜し続けよう 730 00:44:08,062 --> 00:44:09,521 日が昇ったら 731 00:45:12,042 --> 00:45:13,502 見つかるよ 732 00:45:16,630 --> 00:45:17,923 2人とも 733 00:45:50,497 --> 00:45:51,498 見てくる 734 00:46:23,906 --> 00:46:24,865 ジョンB 735 00:46:25,616 --> 00:46:28,869 もう大丈夫 大丈夫だ 736 00:46:29,703 --> 00:46:30,454 やあ 737 00:46:30,954 --> 00:46:31,580 ハイ 738 00:46:32,706 --> 00:46:33,499 いた 739 00:46:33,582 --> 00:46:34,208 やあ 740 00:46:38,170 --> 00:46:39,004 生きてた 741 00:46:39,087 --> 00:46:39,755 うん 742 00:46:40,714 --> 00:46:41,882 あなたも 743 00:46:45,052 --> 00:46:45,969 どうやって 744 00:46:47,387 --> 00:46:48,305 溺れてたら 745 00:46:49,556 --> 00:46:51,225 JJに助けられた 746 00:46:53,018 --> 00:46:54,353 2人とも 747 00:47:11,245 --> 00:47:13,705 俺が一番近くにいた 748 00:47:21,839 --> 00:47:23,131 一生の親友だ 749 00:50:44,750 --> 00:50:46,668 日本語字幕 寺村 可苗