1 00:00:14,014 --> 00:00:18,435 Το επόμενο ταξίδι μας να το σχεδιάσουμε από πριν. 2 00:00:18,518 --> 00:00:21,354 - Να μείνουμε σε ξενοδοχείο. - Να έχει και μπάνιο. 3 00:00:21,438 --> 00:00:23,189 Ναι, βρομάω. 4 00:00:23,732 --> 00:00:25,692 Μύρισα τον εαυτό μου σήμερα. 5 00:00:25,775 --> 00:00:28,778 Δεν ήσουν ο μόνος που σε μύρισε. 6 00:00:31,656 --> 00:00:32,657 Σπίτι. 7 00:00:33,491 --> 00:00:35,452 Φτιάξαμε ένα σπίτι. 8 00:00:36,911 --> 00:00:37,912 Όλοι μαζί. 9 00:00:38,455 --> 00:00:40,123 Σε όλους αρέσουν τα ωραία. 10 00:00:40,206 --> 00:00:41,583 Και μετά το χάσαμε. 11 00:00:46,796 --> 00:00:49,966 Να σας πω ένα καλό όνομα για το μωρό; 12 00:00:52,218 --> 00:00:54,888 Τζέι Τζέι. Κάνει και για τα δύο φύλα. 13 00:00:54,971 --> 00:00:56,723 Κορίτσι, αγόρι. 14 00:00:57,223 --> 00:00:58,058 Για ποιο μωρό; 15 00:00:59,601 --> 00:01:01,728 Σωστά. Εσείς δεν ξέρετε. 16 00:01:06,274 --> 00:01:07,484 Αποκλείεται. 17 00:01:07,567 --> 00:01:08,610 Ένα Ψαράκι; 18 00:01:08,693 --> 00:01:10,028 - Εσύ; - Ναι! 19 00:01:10,111 --> 00:01:12,864 - Θα γίνεις μπαμπάς; - Θα γίνω μπαμπάς. 20 00:01:12,947 --> 00:01:14,783 Αλλά είχαμε ο ένας τον άλλον. 21 00:01:15,617 --> 00:01:17,952 Είχαμε όλα όσα είχαν σημασία. 22 00:01:18,036 --> 00:01:21,039 - Δεν κάνεις εσύ για μπαμπάς! - Το ξέρω, δεν πειράζει. 23 00:01:21,122 --> 00:01:23,291 Θα σας βοηθήσουμε κι εμείς. 24 00:01:23,374 --> 00:01:24,375 Ένα μωρό… 25 00:01:25,335 --> 00:01:26,711 - Φίλε! - Συγχαρητήρια. 26 00:01:27,504 --> 00:01:29,714 Το ερώτημα είναι τι θα ρισκάραμε 27 00:01:30,757 --> 00:01:32,342 για να το πάρουμε πίσω. 28 00:01:34,886 --> 00:01:37,097 Εντάξει, δεν χάθηκαν όλα, έτσι; 29 00:01:37,180 --> 00:01:39,682 Ο Γκροφ θα μας οδηγήσει στο στέμμα. 30 00:01:39,766 --> 00:01:45,563 Και, άκου, ξέρω ότι είχα χάσει τον εαυτό μου τις τελευταίες μέρες. 31 00:01:46,648 --> 00:01:48,399 Θέλω να πω ότι γύρισα. 32 00:01:49,275 --> 00:01:50,360 Και νιώθω ωραία. 33 00:01:54,531 --> 00:01:55,949 Όταν φτάσουμε, 34 00:01:56,908 --> 00:01:58,243 μπορείς να προσέχεις; 35 00:01:58,993 --> 00:02:00,703 Τζέι Τζέι, παραλίγο γλίτωσες. 36 00:02:01,412 --> 00:02:02,455 Παραλίγο, όμως. 37 00:02:04,290 --> 00:02:06,876 Πρέπει να πάμε στην Εσαουίρα. 38 00:02:06,960 --> 00:02:07,961 Σωστά; 39 00:02:08,545 --> 00:02:11,714 Θα βρούμε το σκάφος του Γκροφ και θα μάθουμε πού πάει. 40 00:02:12,590 --> 00:02:15,218 Να βρούμε τον Γκροφ. Ωραία θα είναι. 41 00:02:15,301 --> 00:02:17,804 Χωρίς τον πάπυρο και τον φακό, τη βάψαμε. 42 00:02:21,724 --> 00:02:23,893 Ξέρει ο Ρέιφ για το στέμμα; 43 00:02:23,977 --> 00:02:26,312 Λέει ότι θέλει μόνο να βρει τον Γκροφ. 44 00:02:26,396 --> 00:02:28,523 Ότι δεν τον νοιάζει ο θησαυρός. 45 00:02:29,023 --> 00:02:31,276 Σωστά. Όπως έλεγαν οι μπαμπάδες μας; 46 00:02:34,279 --> 00:02:38,283 Για ελάτε. Δεν θα απέχει πολύ ο πολιτισμός. 47 00:03:04,142 --> 00:03:06,978 Να τη. Οι υπολογισμοί μου ήταν σωστοί. 48 00:03:07,520 --> 00:03:08,646 Η Εσαουίρα. 49 00:03:18,406 --> 00:03:21,743 Λοιπόν. Βρίσκουμε την αποβάθρα και βρίσκουμε τον Γκροφ. 50 00:03:21,826 --> 00:03:23,203 Αρκεί αυτό. 51 00:03:27,582 --> 00:03:29,334 Θα είναι πιο δύσκολο τελικά. 52 00:03:30,501 --> 00:03:31,502 Λες; 53 00:03:31,586 --> 00:03:32,587 Πάμε. 54 00:03:32,670 --> 00:03:33,755 Πάμε, ελάτε. 55 00:03:35,381 --> 00:03:36,216 Χριστέ μου. 56 00:03:37,884 --> 00:03:39,594 Ελάτε, μείνετε μαζί. 57 00:03:39,677 --> 00:03:42,305 Όχι, δεν το θέλω. Δεν έχω λεφτά. 58 00:03:46,309 --> 00:03:47,977 - Να μείνουμε μαζί. - Προσπαθώ. 59 00:03:48,061 --> 00:03:49,103 Μείνετε κοντά. 60 00:03:55,026 --> 00:03:58,238 Πρέπει να φύγουμε από τα σοκάκια. Δεν ξέρω πού πάω. 61 00:04:03,534 --> 00:04:05,495 Μπορεί κάτι να είναι αυτό. Ελάτε. 62 00:04:08,414 --> 00:04:09,540 Ναι, το ήξερα. 63 00:04:12,585 --> 00:04:13,711 Ο Μουράντ. 64 00:04:14,504 --> 00:04:15,755 Ο Βέρβερος πειρατής. 65 00:04:16,256 --> 00:04:18,174 Για αυτόν μας έλεγε ο Γκροφ. 66 00:04:18,925 --> 00:04:20,802 Αυτός είναι. Ο Βέρβερος. 67 00:04:20,885 --> 00:04:23,596 Αυτός έφτιαξε τον χάρτη για το στέμμα. 68 00:04:23,680 --> 00:04:25,223 Μπορεί να είναι κοντά. 69 00:04:26,516 --> 00:04:27,475 Είναι σημάδι. 70 00:04:29,978 --> 00:04:32,438 Ναι. Ας συνεχίσουμε. Ελάτε. 71 00:04:37,527 --> 00:04:38,778 Λέτε να είναι εδώ; 72 00:04:39,779 --> 00:04:40,863 Δεν ξέρω. 73 00:04:49,914 --> 00:04:51,874 Σάρα. 74 00:04:51,958 --> 00:04:53,251 Θεέ μου. 75 00:04:53,334 --> 00:04:55,503 Τι συμβαίνει; Είσαι καλά; 76 00:04:55,586 --> 00:04:57,171 Όχι. Πρέπει να κάτσω. 77 00:04:57,255 --> 00:04:59,257 - Εντάξει. - Εντάξει. 78 00:04:59,340 --> 00:05:00,383 Τι έγινε; 79 00:05:00,466 --> 00:05:02,927 - Τι είναι; Τι νιώθεις; - Έχω ναυτία. 80 00:05:03,011 --> 00:05:04,804 - Ναυτία. - Ναι. 81 00:05:04,887 --> 00:05:08,182 Μάλλον χρειάζεσαι φαγητό. Πόσο έχουμε να φάμε; Δυο μέρες; 82 00:05:08,266 --> 00:05:10,601 - Ναι. Κάτι πρέπει να φάει. - Είσαι καλά; 83 00:05:10,685 --> 00:05:12,312 - Δεν είναι. - Καλά είμαι. 84 00:05:12,395 --> 00:05:15,148 Πρέπει να φάει. Πρέπει να της βρούμε κάτι. 85 00:05:15,231 --> 00:05:17,108 Καλή τύχη. Δεν έχουμε λεφτά. 86 00:05:17,900 --> 00:05:21,195 - Υπάρχουν τρόποι. - Ας αρπάξουμε τίποτα. 87 00:05:22,363 --> 00:05:24,615 - Δεν θέλω να σας καθυστερώ. - Όλα καλά. 88 00:05:24,699 --> 00:05:27,035 Ας το κάνουμε γρήγορα, εντάξει; 89 00:05:27,118 --> 00:05:30,121 Έρχομαι κι εγώ. Χρειάζεσαι μια έμπειρη κλέφτρα. 90 00:05:30,204 --> 00:05:31,998 - Έμπειρη κλέφτρα; - Έλα. 91 00:05:32,081 --> 00:05:34,083 Εγώ έχω διδακτορικό στις κλοπές. 92 00:05:34,917 --> 00:05:38,671 Θα πάω κι εγώ, για να μην κάνουν καμία μαλακία. 93 00:05:41,049 --> 00:05:42,467 Θα γυρίσω αμέσως. 94 00:05:42,550 --> 00:05:44,719 Μια χαρά θα είμαι. Πήγαινε. 95 00:05:44,802 --> 00:05:47,096 Εδώ θα είμαστε. Το υπόσχομαι. 96 00:05:48,973 --> 00:05:50,016 Πάρε ανάσα. 97 00:05:50,600 --> 00:05:53,102 - Τι κάνουμε; - Σταμάτα, Ρέιφ. 98 00:05:53,186 --> 00:05:56,564 Τελειώνετε με τις βλακείες που κάνετε. 99 00:05:56,647 --> 00:05:58,608 - Χάνουμε χρόνο. - Ρέιφ! 100 00:05:58,691 --> 00:06:00,818 Κρατάμε χαμηλό προφίλ. 101 00:06:00,902 --> 00:06:02,487 Μην τραβάς προσοχή. 102 00:06:03,404 --> 00:06:05,448 - Βρες τίποτα να κάνεις. - Ναι. 103 00:06:05,531 --> 00:06:06,657 Εντάξει. 104 00:06:07,241 --> 00:06:08,493 Εύκολο θα είναι. 105 00:06:08,576 --> 00:06:10,203 - Εντάξει. - Επιλογές. 106 00:06:10,286 --> 00:06:12,872 - Κάτι θα βρούμε. - Πολλές επιλογές. 107 00:06:12,955 --> 00:06:14,165 Ναι, συμφωνώ. 108 00:06:15,375 --> 00:06:18,169 - Αναλαμβάνω τον τύπο. - Κι εμείς εδώ. 109 00:06:22,673 --> 00:06:24,050 Με συγχωρείτε… 110 00:06:24,133 --> 00:06:26,010 Μιλάς αγγλικά; 111 00:06:26,094 --> 00:06:28,971 Με συγχωρείτε. Πόσο κάνει αυτό; 112 00:06:29,055 --> 00:06:31,391 - Πόσο κάνουν αυτά; - Δύο θέλω. 113 00:06:31,474 --> 00:06:35,019 Όχι, πάρε ένα κιλό, κυρία. Ένα κιλό καλύτερα. 114 00:06:36,020 --> 00:06:39,273 Πέντε ντιρχάμ. Μύρισέ τα. 115 00:06:39,357 --> 00:06:42,318 - Δύο κιλά; - Ναι, θέλω καλή τιμή, όμως. 116 00:06:42,402 --> 00:06:44,904 Πολλά με χρεώνεις. 117 00:06:45,822 --> 00:06:48,366 - Λεφτά. - Περίμενε. 118 00:06:48,449 --> 00:06:50,034 - Ναι. - Ναι. 119 00:06:57,625 --> 00:06:58,835 - Κλέφτης! - Πάμε! 120 00:06:58,918 --> 00:07:00,753 Κλέφτης! 121 00:07:00,837 --> 00:07:01,879 Πόουπ. Τρέχα! 122 00:07:03,756 --> 00:07:05,133 Πόουπ, πιο γρήγορα. 123 00:07:05,216 --> 00:07:07,051 Έλα. Πάμε. 124 00:07:07,135 --> 00:07:08,845 Παιδιά, πρέπει να φύγουμε! 125 00:07:14,725 --> 00:07:16,227 Κλέφτης! 126 00:07:16,310 --> 00:07:19,814 Από κει πήγε. Κλέφτης! 127 00:07:19,897 --> 00:07:20,898 Τρέξτε. 128 00:07:24,735 --> 00:07:26,154 Από δω. Εδώ μέσα. 129 00:07:32,952 --> 00:07:35,121 Όλα καλά. Μας έχασαν. 130 00:07:37,957 --> 00:07:40,334 - Αυτός έφταιγε. - Σου είπα να το κάνω εγώ. 131 00:07:42,753 --> 00:07:44,922 Πώς πήγε; Όλα καλά; 132 00:07:45,006 --> 00:07:45,840 Ναι. 133 00:07:45,923 --> 00:07:50,511 Ένα μήλο την ημέρα το μωρό το κάνει χαρούμενο. 134 00:07:51,012 --> 00:07:52,722 Τρως για δύο τώρα. 135 00:07:53,973 --> 00:07:55,600 Μόνο αυτό πήρατε; 136 00:07:55,683 --> 00:07:57,059 Ρέιφ, θα σκάσεις πια; 137 00:07:59,437 --> 00:08:01,230 - Είσαι καλά; - Νιώθεις καλύτερα; 138 00:08:03,649 --> 00:08:04,609 Θα μου περάσει. 139 00:08:04,692 --> 00:08:05,526 Ναι, ωραία. 140 00:08:06,277 --> 00:08:08,279 Αν δεν το φας όλο, πες μου. 141 00:08:09,071 --> 00:08:12,366 Η αποβάθρα είναι από κει. Θα τα καταφέρεις; 142 00:08:12,950 --> 00:08:15,036 Καλύτερα να προχωρήσουμε. 143 00:08:16,537 --> 00:08:17,955 Αστυνομικοί είναι αυτοί; 144 00:08:19,123 --> 00:08:21,417 - Πάμε. Γρήγορα. - Ναι, φύγαμε. 145 00:08:21,501 --> 00:08:22,335 Έρχονται. 146 00:08:22,418 --> 00:08:24,420 - Πάμε. - Δεν είπατε ότι σας έπιασαν. 147 00:08:24,504 --> 00:08:26,714 - Το συζητάμε μετά. - Πού πάτε τώρα; 148 00:08:27,673 --> 00:08:30,009 Τι σκατά, ρε φίλε; Τι σκατά; 149 00:08:30,092 --> 00:08:31,969 Σκάσε, κλέφτη! 150 00:08:32,053 --> 00:08:34,597 Δεν έκλεψα τίποτα, φίλε! 151 00:08:34,680 --> 00:08:36,516 - Σάρα. - Σάρα, έλα. 152 00:08:36,599 --> 00:08:38,100 Κύριε Χασάν. Αυτός είναι; 153 00:08:38,184 --> 00:08:39,185 Δεν είναι αυτός. 154 00:08:39,268 --> 00:08:41,854 - Άφησέ τον. - Τι σκατά, ρε φίλε; 155 00:08:41,938 --> 00:08:43,481 - Να τος! - Πάμε. 156 00:08:43,564 --> 00:08:44,982 - Όχι. - Εκεί είναι! 157 00:08:45,066 --> 00:08:46,234 Τρέξτε! 158 00:08:47,818 --> 00:08:49,111 Γαμώτο! 159 00:08:50,154 --> 00:08:51,155 Ηλίθιοι. 160 00:09:06,796 --> 00:09:07,797 Ελάτε. 161 00:09:08,381 --> 00:09:09,215 Γαμώτο! 162 00:09:09,799 --> 00:09:10,883 Ελάτε, από δω. 163 00:09:11,884 --> 00:09:14,011 Αριστερά! Δεξιά, δηλαδή! 164 00:09:14,095 --> 00:09:15,388 Από δω. 165 00:09:20,476 --> 00:09:22,186 Νομίζω ότι είμαστε εντάξει. 166 00:09:24,605 --> 00:09:25,856 Χάσαμε τον Ρέιφ. 167 00:09:26,482 --> 00:09:27,858 Ποιος νοιάζεται; Ζήτω. 168 00:09:28,734 --> 00:09:32,446 - Δεν θα γλιτώσει εύκολα. - Είναι μόνος του. Δεν γυρνάμε. 169 00:09:34,782 --> 00:09:37,076 - Τι θες να κάνεις; - Εσύ τι λες; 170 00:09:37,159 --> 00:09:39,912 Να πάμε να τον βοηθήσουμε ή… 171 00:09:39,996 --> 00:09:43,708 Όχι, δεν έχουμε διαβατήρια. Αν γυρίσουμε, θα μας συλλάβουν. 172 00:09:43,791 --> 00:09:44,750 Συμφωνώ. 173 00:09:45,251 --> 00:09:46,669 Συμφωνώ με τον Πόουπ. 174 00:09:47,169 --> 00:09:50,006 Θα κάνω ό,τι θέλεις. Αδερφός σου είναι. 175 00:09:55,136 --> 00:09:56,971 Όχι. Πάμε στην αποβάθρα. 176 00:09:57,054 --> 00:10:00,766 Ας συνεχίσουμε. Πρέπει να βρούμε τον Γκροφ. 177 00:10:00,850 --> 00:10:02,184 Η Κλίο πού είναι; 178 00:10:02,268 --> 00:10:04,604 - Πού πήγε; - Κλίο; 179 00:10:04,687 --> 00:10:06,314 - Πλάκα μού κάνεις. - Κλίο! 180 00:10:06,397 --> 00:10:07,815 - Γύρισε πίσω; - Κλίο! 181 00:10:07,898 --> 00:10:08,858 Κλίο! 182 00:10:09,567 --> 00:10:10,526 Κλίο! 183 00:10:11,736 --> 00:10:14,780 Τα δανείστηκα από το σχοινί. 184 00:10:14,864 --> 00:10:17,617 Χρειαζόμαστε μεταμφιέσεις. Μας ψάχνουν. 185 00:10:17,700 --> 00:10:20,119 - Ίσως να είσαι η καλύτερη κλέφτρα. - Είμαι. 186 00:10:20,202 --> 00:10:21,621 - Πάμε. - Από δω. 187 00:10:21,704 --> 00:10:23,122 - Πάμε. - Από πού; 188 00:10:23,205 --> 00:10:24,915 Από κει. Ευθεία. 189 00:10:48,314 --> 00:10:50,358 Μια τυπικούρα για τη δέσμευσή σου. 190 00:10:51,734 --> 00:10:53,611 Κράτα το στιλό. Σουβενίρ. 191 00:10:54,904 --> 00:10:57,615 ΕΣΑΟΥΙΡΑ, ΜΑΡΟΚΟ 192 00:11:04,664 --> 00:11:06,666 - Ναι; - Έλα, μωρό μου. 193 00:11:06,749 --> 00:11:08,167 Θέλω μια χάρη. 194 00:11:08,751 --> 00:11:10,544 Τι έγινε; Όλα καλά; 195 00:11:10,628 --> 00:11:11,796 Ναι. 196 00:11:11,879 --> 00:11:16,133 Όλα καλά. Θέλω να βρεις ένα στιλό που μου έδωσε ο Γκροφ. 197 00:11:16,217 --> 00:11:17,802 Στην κουζίνα θα είναι. 198 00:11:18,594 --> 00:11:20,721 - Ναι. - Σε κανένα συρτάρι. 199 00:11:25,101 --> 00:11:27,061 - Ναι, το βρήκα. - Το βρήκες; 200 00:11:27,144 --> 00:11:31,315 Τέλεια. Θα έχει το όνομα ενός ξενοδοχείου. Το βλέπεις; 201 00:11:32,066 --> 00:11:36,278 Ναι. Ριάντ, Μιμούνα, Εσαουίρα, Μαρόκο. 202 00:11:37,321 --> 00:11:40,366 Τέλεια. Νομίζω ότι είδα πινακίδα. 203 00:11:40,449 --> 00:11:41,992 Όλα καλά; 204 00:11:42,076 --> 00:11:43,077 Ναι. 205 00:11:43,786 --> 00:11:45,287 - Σίγουρα; - Ναι, μια χαρά. 206 00:11:45,371 --> 00:11:47,957 Τακτοποιώ τις εκκρεμότητες, εντάξει; 207 00:11:48,541 --> 00:11:51,168 Και θα τα πάρω όλα πίσω με τόκο. 208 00:11:52,461 --> 00:11:53,713 Ωραία. 209 00:11:53,796 --> 00:11:55,798 Να προσέχεις. Εντάξει; 210 00:11:55,881 --> 00:11:58,008 Ναι, θα προσέχω. Πρέπει να κλείσω. 211 00:11:58,551 --> 00:11:59,593 Ρέιφ… 212 00:12:01,762 --> 00:12:02,763 Σ' αγαπώ. 213 00:12:03,389 --> 00:12:04,432 Κι εγώ σ' αγαπώ. 214 00:12:31,459 --> 00:12:34,879 - Δεν τον εμπιστεύομαι, Ντάλια. - Τον χρειαζόμαστε. 215 00:12:43,471 --> 00:12:45,890 Λάιτνερ, τέλος οι ευγένειες με τον Γκροφ. 216 00:12:45,973 --> 00:12:48,017 Ώρα για απαντήσεις. 217 00:13:12,082 --> 00:13:14,001 ΑΓΚΑΠΕΝΤΑ 218 00:13:19,965 --> 00:13:21,717 Ναι, Αγκαπέντα. 219 00:13:21,801 --> 00:13:23,636 ΑΓΚΑΠΕΝΤΑ 220 00:13:23,719 --> 00:13:25,554 Ο Φιντς γίνεται ανυπόμονος. 221 00:13:25,638 --> 00:13:28,557 Ναι, και θα πρέπει να μας τον δώσει. 222 00:13:44,323 --> 00:13:45,324 Περάστε. 223 00:13:45,866 --> 00:13:48,285 Κάναμε πολλή υπομονή μ' εσένα, Τσάντλερ. 224 00:13:50,120 --> 00:13:51,330 Τέλος τώρα. 225 00:13:52,915 --> 00:13:54,917 Ας δούμε λίγο τον πάπυρο. 226 00:13:57,169 --> 00:13:58,379 Εντάξει. 227 00:13:58,462 --> 00:14:00,339 Ακούστε να δείτε. 228 00:14:01,257 --> 00:14:02,633 Δεν τον έχω. 229 00:14:04,051 --> 00:14:05,052 Χάθηκε. 230 00:14:06,637 --> 00:14:07,680 Αλήθεια; 231 00:14:08,264 --> 00:14:09,557 Πού είναι; 232 00:14:09,640 --> 00:14:12,810 Νομίζεις ότι είμαι τόσο ηλίθιος, 233 00:14:13,477 --> 00:14:15,229 που θα τον έδινα στον Φιντς; 234 00:14:16,856 --> 00:14:18,399 Μετά δεν θα με χρειάζεται. 235 00:14:19,608 --> 00:14:20,609 Ναι, τον έκαψα. 236 00:14:22,403 --> 00:14:23,529 Τον έκαψα. 237 00:14:27,825 --> 00:14:30,744 Ξέρεις ότι έχουμε αντίγραφο, έτσι; 238 00:14:32,413 --> 00:14:36,584 Σωστά, αλλά δεν μπορείτε να τον διαβάσετε. 239 00:14:37,167 --> 00:14:40,212 Όχι όλο. Χρειάζεστε τον πάπυρο. 240 00:14:40,963 --> 00:14:41,964 Βλέπετε, 241 00:14:43,591 --> 00:14:46,635 ο πάπυρος έχει ένα κρυπτογράφημα. 242 00:14:47,511 --> 00:14:49,263 Ένα περίπλοκο κρυπτογράφημα, 243 00:14:50,264 --> 00:14:51,390 που μόνο εγώ μπορώ… 244 00:14:53,517 --> 00:14:55,144 Σε περιμένει κι άλλο. 245 00:14:56,979 --> 00:14:58,772 Σου φαίνεται άσχημο αυτό; 246 00:15:00,149 --> 00:15:01,734 Δεν έχω αρχίσει καν. 247 00:15:04,778 --> 00:15:06,906 Δεν ξέρεις τι πόνος σε περιμένει. 248 00:15:07,698 --> 00:15:09,950 Πίστεψέ με. Καλύτερα να τα παρατήσεις. 249 00:15:11,577 --> 00:15:12,995 Κάνε ό,τι θέλεις, φίλε. 250 00:15:14,038 --> 00:15:16,081 Μόνο μ' εμένα θα βρείτε το στέμμα. 251 00:15:17,041 --> 00:15:18,167 Αλήθεια; 252 00:15:20,920 --> 00:15:22,046 Μαλακίες λες. 253 00:15:22,963 --> 00:15:25,925 Σπάσ' τον στο ξύλο. Κάν' τα όλα άνω κάτω. Βρες τον. 254 00:15:28,969 --> 00:15:30,679 Θα περάσουμε πολύ χρόνο μαζί. 255 00:15:57,373 --> 00:15:58,916 Για αποβάθρα μού μοιάζει. 256 00:15:58,999 --> 00:16:00,459 - Αυτή θα είναι. - Ναι. 257 00:16:00,542 --> 00:16:02,670 Ο Γκροφ είχε το σκάφος της Χόλις. 258 00:16:02,753 --> 00:16:05,422 Εδώ θα είναι. Είναι η μόνη αποβάθρα στην πόλη. 259 00:16:05,506 --> 00:16:08,550 Δεν ξέρω για της Χόλις, αλλά αυτό είναι του Τέρανς. 260 00:16:09,218 --> 00:16:10,719 Αυτό στα δεξιά. 261 00:16:10,803 --> 00:16:12,846 - Σίγουρα; - Σ' αυτό μεγάλωσα. 262 00:16:12,930 --> 00:16:15,474 - Σιγουρότατα. - Έχει και σημάδια από φωτιά. 263 00:16:15,557 --> 00:16:17,518 Θα είναι εδώ και οι Κουρσάροι. 264 00:16:17,601 --> 00:16:21,271 - Άρα, κι ο Γκροφ. - Κι αυτός που σκότωσε τον καπετάνιο Τ. 265 00:16:23,023 --> 00:16:24,858 - Σβηστά φώτα. - Η κεραία ακίνητη. 266 00:16:24,942 --> 00:16:26,527 Δεν βλέπω κίνηση. 267 00:16:26,610 --> 00:16:29,154 Λέω να πάμε να μπούμε μήπως βρούμε τίποτα. 268 00:16:29,238 --> 00:16:30,864 - Περίμενε. - Όχι εσύ. 269 00:16:31,407 --> 00:16:32,866 Εσένα σε ξέρουν. 270 00:16:32,950 --> 00:16:35,577 - Καλά, Πόουπ. - Κάποιος άλλος. 271 00:16:36,787 --> 00:16:38,455 - Εντάξει. - Θα πάω εγώ. 272 00:16:38,539 --> 00:16:39,957 - Τι; - Τι; 273 00:16:40,040 --> 00:16:40,958 Θα πάω. 274 00:16:41,041 --> 00:16:42,084 Ίσως… 275 00:16:42,167 --> 00:16:44,837 Τι; Καλά είμαι. Μπορώ να κάνω πράγματα. 276 00:16:44,920 --> 00:16:46,130 Σε πιστεύω. 277 00:16:46,213 --> 00:16:49,008 Δεν ξέρουν πώς είμαι. Θα το κάνω. Μπορώ. 278 00:16:49,091 --> 00:16:50,551 - Όλα καλά. - Θα έρθω μαζί. 279 00:16:53,220 --> 00:16:55,389 Προσέχετε εδώ. Εμείς πάμε να μπούμε. 280 00:16:55,472 --> 00:16:57,016 Εντάξει. Θα προσέχουμε! 281 00:16:57,099 --> 00:16:58,642 - Εντάξει. - Τα μάτια σας 14. 282 00:16:58,726 --> 00:17:00,394 - Πάμε πάνω, εσείς κάτω. - Ναι. 283 00:17:00,477 --> 00:17:01,895 - Φύγαμε. - Φύγαμε. 284 00:17:20,706 --> 00:17:21,707 Πού είναι; 285 00:17:22,750 --> 00:17:24,001 Πού είναι ο πάπυρος; 286 00:17:24,585 --> 00:17:28,005 Μπορούμε να το κάνουμε όλη μέρα. Ή να μου πεις πού είναι. 287 00:17:41,310 --> 00:17:43,187 Εντάξει. 288 00:17:43,771 --> 00:17:45,397 Θα σου πω πού είναι. 289 00:17:45,481 --> 00:17:46,607 Ναι; 290 00:17:46,690 --> 00:17:48,317 - Πού είναι; - Εδώ είναι. 291 00:17:48,400 --> 00:17:49,276 Εδώ. 292 00:18:08,629 --> 00:18:12,841 Κρατιόμουν μέχρι τώρα. Κι ας σε κατηγορώ για τον θάνατο του Ομάρ. 293 00:18:15,344 --> 00:18:16,929 Ξέρεις τι σημαίνει αυτό; 294 00:18:17,012 --> 00:18:18,931 Αίμα για αίμα. 295 00:18:46,125 --> 00:18:47,501 Μ' αυτόν ή μ' εμένα; 296 00:18:49,128 --> 00:18:50,379 Μ' εσένα. 297 00:18:50,963 --> 00:18:53,423 Μου χρωστάς λεφτά. Δώσε τα κλειδιά σου. 298 00:18:53,507 --> 00:18:54,508 Θα σε σκοτώσω. 299 00:18:56,260 --> 00:18:57,803 Πάμε. Έλα. 300 00:18:58,929 --> 00:18:59,930 Από δω. 301 00:19:01,265 --> 00:19:02,266 Πάμε. 302 00:19:04,977 --> 00:19:07,020 - Εντάξει. - Πάρε πράγματα. Φύγαμε. 303 00:19:10,899 --> 00:19:13,360 - Βιάσου. Άντε. - Καλά, μεγάλε, πάμε. 304 00:19:19,700 --> 00:19:21,660 Ένα από αυτά. Δεν ξέρω. 305 00:19:26,707 --> 00:19:28,000 Έλα, πάμε. 306 00:19:59,323 --> 00:20:01,450 Εντάξει. Μέχρι εδώ, όλα καλά. 307 00:20:01,533 --> 00:20:04,453 Ναι, από κει μπορούν να πηδήξουν εύκολα. 308 00:20:22,846 --> 00:20:25,265 - Άδειο φαίνεται. - Ναι, δεν είναι κανείς. 309 00:20:25,349 --> 00:20:26,892 - Ξεκίνα να ψάχνεις. - Ναι. 310 00:20:26,975 --> 00:20:29,061 Πρέπει να μάθουμε πού πάει ο Γκροφ. 311 00:20:30,103 --> 00:20:31,939 Είμαστε στη χώρα μία μέρα. 312 00:20:32,022 --> 00:20:33,482 Πολλά πλημμελήματα. 313 00:20:33,565 --> 00:20:35,359 Μας κυνήγησαν οι αρχές. 314 00:20:35,442 --> 00:20:38,153 Και μια ληστεία σε εξέλιξη. 315 00:20:38,237 --> 00:20:40,697 - Από το καλό στο καλύτερο. - Μην αρχίζεις. 316 00:20:40,781 --> 00:20:42,282 Προσπάθησε να το δεχτείς. 317 00:20:42,366 --> 00:20:44,826 Αυτό κάνω τόσο καιρό. 318 00:20:44,910 --> 00:20:47,537 Είναι δύσκολο όταν σκεφτείς τις πιθανότητες. 319 00:20:48,038 --> 00:20:49,122 Τις πιθανότητες; 320 00:20:50,040 --> 00:20:51,291 Άκου μια καλή. 321 00:20:51,375 --> 00:20:53,961 Οι πιθανότητες να επιστρέψεις 322 00:20:54,044 --> 00:20:56,588 και να προλάβεις την ιατρική είναι μηδέν. 323 00:20:56,672 --> 00:20:58,507 Νιώθω ότι αν προσπαθήσω αρκετά, 324 00:20:58,590 --> 00:21:01,510 μπορώ να πάω και να κάνω ό,τι μαθήματα βρω. 325 00:21:01,593 --> 00:21:04,429 Θα είναι χάλια για λίγο, αλλά νομίζω ότι μπορώ. 326 00:21:04,930 --> 00:21:05,931 Μπορείς. 327 00:21:06,014 --> 00:21:07,516 Αλλά είμαστε εδώ τώρα. 328 00:21:09,434 --> 00:21:11,770 Ξέρεις το κόλπο; Για να το δεχτείς; 329 00:21:13,689 --> 00:21:16,108 Να ξέρεις ότι δεν έχεις τίποτα να χάσεις. 330 00:21:16,775 --> 00:21:18,151 Το έχω ξανακούσει. 331 00:21:22,030 --> 00:21:25,325 Λέει κάτι για την Ημισέληνο. Έντουαρντ κι Ελίζαμπεθ Τιτς. 332 00:21:25,409 --> 00:21:26,827 Κοίτα αυτό. 333 00:21:28,078 --> 00:21:30,080 Όμιλος Φιντς; Πολλά λεφτά. 334 00:21:30,163 --> 00:21:31,290 Πολλά λεφτά. 335 00:21:32,708 --> 00:21:34,751 Τίποτα για το πού πάει ο Γκροφ. 336 00:21:34,835 --> 00:21:36,420 Ναι. Ας συνεχίσουμε. 337 00:21:40,007 --> 00:21:43,468 Ξέρεις ότι υποτίθεται ότι αν βρεις το στέμμα, 338 00:21:43,552 --> 00:21:45,304 σου εκπληρώνει μια ευχή; 339 00:21:46,138 --> 00:21:47,264 Έτσι λένε; 340 00:21:48,265 --> 00:21:49,433 Έτσι λέει ο θρύλος. 341 00:21:56,189 --> 00:21:59,151 Για πες. Τι ευχή θα κάνεις; Μην πεις για φορτηγάκι. 342 00:22:03,071 --> 00:22:04,072 Δεν ξέρω. 343 00:22:07,534 --> 00:22:08,785 Να σώσω την Ψαροχώρα. 344 00:22:11,788 --> 00:22:14,041 Ναι. Καλή. 345 00:22:14,958 --> 00:22:16,877 Να την κάνουμε όπως ήταν. 346 00:22:18,045 --> 00:22:19,338 Αυτό είναι το όνειρο. 347 00:22:24,384 --> 00:22:28,889 Αλλιώς φορτηγάκι. Νέα ανάρτηση, LED, ζάντες. 348 00:22:28,972 --> 00:22:30,766 Να μοιάζει με διαστημόπλοιο. 349 00:22:30,849 --> 00:22:32,768 Πρέπει να διαλέξεις. 350 00:22:32,851 --> 00:22:35,103 Δεν είναι τζίνι. Μόνο μία έχεις. 351 00:22:37,522 --> 00:22:38,523 Να είναι καλή. 352 00:22:51,411 --> 00:22:53,330 - Εντάξει. - Εντάξει. Βρήκες; 353 00:22:55,624 --> 00:22:56,625 Για πες. 354 00:22:58,001 --> 00:22:59,586 Δεν ξέρεις για τις ευχές; 355 00:23:00,462 --> 00:23:03,382 Αν τις πεις, δεν βγαίνουν αληθινές. 356 00:23:06,009 --> 00:23:07,010 Ναι. 357 00:23:08,678 --> 00:23:10,931 - Δεν θα μου πεις; - Δεν θα γίνει. 358 00:23:11,014 --> 00:23:13,975 - Δώσε μου ένα στοιχείο, επιτρέπεται… - Περίμενε. 359 00:23:14,059 --> 00:23:15,143 Τον βλέπεις αυτόν; 360 00:23:16,144 --> 00:23:17,396 Αυτόν εκεί. 361 00:23:18,021 --> 00:23:21,274 Ήταν από εκείνους που με πήγαν στο σκάφος. 362 00:23:21,775 --> 00:23:23,819 - Προς το σκάφος πάει. - Το βλέπω. 363 00:23:27,823 --> 00:23:28,824 Το σήμα. 364 00:23:35,664 --> 00:23:36,665 Τι είναι αυτό; 365 00:23:38,834 --> 00:23:40,252 Κάλεσμα για προσευχή. 366 00:23:44,256 --> 00:23:46,466 - Δεν θα μας ακούσουν ποτέ. - Το ξέρω. 367 00:23:46,550 --> 00:23:47,592 Γαμώτο. 368 00:23:47,676 --> 00:23:50,220 Είναι οπλισμένος και σε ξέρει. 369 00:23:50,303 --> 00:23:53,098 Όχι, πλάκα μού κάνεις; Κι, όχι. Θα σε καταλάβει. 370 00:23:53,181 --> 00:23:54,933 Πάω. Μείνε εδώ. 371 00:23:55,016 --> 00:23:57,144 Εσύ συνέχισε να προσέχεις. 372 00:24:10,574 --> 00:24:11,533 Συγγνώμη. 373 00:24:11,616 --> 00:24:12,868 Λυπάμαι πολύ. 374 00:24:12,951 --> 00:24:15,787 - Τι θέλεις; - Μπορείτε να με βοηθήσετε; 375 00:24:15,871 --> 00:24:17,289 Έχω χαθεί λίγο. 376 00:24:17,372 --> 00:24:21,751 Ψάχνω έναν πειρατή. Είναι άγαλμα, νομίζω. 377 00:24:22,335 --> 00:24:24,254 - Τον Μουράντ. Τον Βέρβερο. - Ναι. 378 00:24:24,337 --> 00:24:26,339 Πήγαινε στην είσοδο και… 379 00:24:26,423 --> 00:24:28,550 Πώς το ξέρατε αυτό; 380 00:24:28,633 --> 00:24:30,802 Είστε τόσο έξυπνος. 381 00:24:31,970 --> 00:24:32,846 Τι; 382 00:24:33,430 --> 00:24:34,347 Πρόσεχε. 383 00:24:42,189 --> 00:24:43,106 - Σάρα. - Τι; 384 00:24:43,190 --> 00:24:44,733 Κάτι πρέπει να είναι αυτό. 385 00:24:44,816 --> 00:24:48,069 Φωτογραφίες από τον πάπυρο. Αλλά διαβάζεται. 386 00:24:49,654 --> 00:24:52,365 Θα τις έβγαλαν μέσα από τον φακό. 387 00:24:54,534 --> 00:24:56,119 Κοίτα αυτές τις γραμμές. 388 00:24:57,496 --> 00:24:58,914 Η ακτογραμμή δεν είναι; 389 00:24:59,414 --> 00:25:01,333 Ναι. Σίγουρα είναι ο χάρτης. 390 00:25:01,833 --> 00:25:03,752 Η άκρη του χάρτη. Περίμενε. 391 00:25:05,128 --> 00:25:07,297 Πρέπει να τις ενώσουμε σαν παζλ. 392 00:25:07,380 --> 00:25:08,965 Άκου, πρέπει να φύγω. 393 00:25:09,049 --> 00:25:12,344 Δεν θέλω να ενοχλήσω, αλλά έλεγα μήπως μπορείτε 394 00:25:12,928 --> 00:25:15,430 να μου δείξετε την περιοχή; 395 00:25:16,848 --> 00:25:18,517 Ταξιδεύω μόνη. 396 00:25:19,434 --> 00:25:21,353 Μπορείτε να μου δείξετε… 397 00:25:22,646 --> 00:25:23,688 Εντάξει. 398 00:25:23,772 --> 00:25:25,732 Αν πάω στην είσοδο… 399 00:25:25,815 --> 00:25:27,442 - Πρόσεχε. - Αριστερά; 400 00:25:27,526 --> 00:25:28,568 Πάλι, Πόουπ. 401 00:25:32,072 --> 00:25:34,407 Σάρα, κοίτα τη διακεκομμένη γραμμή. 402 00:25:34,908 --> 00:25:35,992 Αγκαπέντα… 403 00:25:40,163 --> 00:25:41,081 Για μας είναι; 404 00:25:41,164 --> 00:25:42,249 Θεέ μου, ναι. 405 00:25:42,332 --> 00:25:43,792 - Ναι. - Πάρ' τα όλα. 406 00:25:43,875 --> 00:25:45,669 Λεφτά. Ας τα πάρουμε κι αυτά. 407 00:25:50,799 --> 00:25:53,176 Πήγαινε στην είσοδο και στρίψε δεξιά. 408 00:25:54,386 --> 00:25:55,679 Πού είναι; 409 00:25:55,762 --> 00:25:57,931 Να τοι! Βγαίνουν. 410 00:25:58,014 --> 00:25:59,724 Μάλλον κατάλαβα. Αν μπορείτε… 411 00:25:59,808 --> 00:26:01,893 - Πρέπει να φύγω. - Περνάω την είσοδο. 412 00:26:02,477 --> 00:26:04,938 Και μετά στρίβω αριστερά. 413 00:26:05,021 --> 00:26:07,440 Δεξιά. Στρίβεις δεξιά. 414 00:26:07,524 --> 00:26:09,526 - Άλλη μία φορά. - Δεξιά. 415 00:26:10,902 --> 00:26:11,861 Εντάξει. 416 00:26:19,077 --> 00:26:22,247 Έλα τώρα. Χρειαζόμαστε στρατηγική εξόδου. 417 00:26:31,840 --> 00:26:32,841 Κλίο; 418 00:26:37,429 --> 00:26:38,972 - Το ξέρω. - Προσπάθησα. 419 00:26:39,806 --> 00:26:40,849 Πρόσεχε. 420 00:26:55,614 --> 00:26:57,198 - Η Κλίο; - Δεν ξέρω. 421 00:26:57,282 --> 00:27:00,535 - Μαζί σου ήταν. - Πάω να πάρω τον Τζον Μπι και τη Σάρα. 422 00:27:00,619 --> 00:27:02,037 Πρέπει να φύγουμε. 423 00:27:02,120 --> 00:27:03,496 - Πάμε. - Εντάξει. 424 00:27:05,373 --> 00:27:07,500 Έλα. Πάμε. 425 00:27:09,252 --> 00:27:10,170 Γαμώτο. 426 00:27:10,253 --> 00:27:11,379 Πόουπ, έλα. 427 00:27:12,005 --> 00:27:14,382 - Τζέιτζ; Όλα καλά; - Ναι. Εσύ; 428 00:27:14,466 --> 00:27:16,551 Μας κατάλαβαν. Πάμε να φύγουμε. 429 00:27:16,635 --> 00:27:17,552 Παιδιά, ελάτε! 430 00:27:17,636 --> 00:27:19,638 Πού είναι η Κλίο; Κλίο! 431 00:27:25,727 --> 00:27:27,771 Ελάτε. Ελάτε, παιδιά. 432 00:27:27,854 --> 00:27:29,939 - Γρήγορα. - Πού το βρήκες αυτό; 433 00:27:30,023 --> 00:27:31,149 Το έκλεψα. 434 00:27:31,232 --> 00:27:32,692 Γρήγορα. Ελάτε. 435 00:27:32,776 --> 00:27:34,819 Μας συγχωρείτε. Έλα, Σάρα. Ανέβα. 436 00:27:35,987 --> 00:27:37,864 Ελάτε, πάμε! Πάμε! 437 00:27:38,365 --> 00:27:40,075 Πάμε! Πάτα το! 438 00:28:08,645 --> 00:28:11,314 Δεν το πιστεύω. Εκείνα τα παιδιά ήταν. 439 00:28:11,398 --> 00:28:13,650 Ναι, αυτό περιπλέκει λίγο τα πράγματα. 440 00:28:14,526 --> 00:28:17,404 Ξέρετε τι θα μας κάνει ο Φιντς αν δεν τον βρούμε. 441 00:28:18,446 --> 00:28:19,948 Θα βρούμε τον Γκροφ, 442 00:28:20,031 --> 00:28:23,201 θα σκοτώσουμε τα παιδιά και τέλος! 443 00:28:23,284 --> 00:28:25,537 Ξέρουμε πού πηγαίνουν. Αγκαπέντα! 444 00:28:45,932 --> 00:28:47,225 Στην έξοδο εδώ. 445 00:28:48,268 --> 00:28:50,061 Πες αντίο στον πολιτισμό. 446 00:28:50,145 --> 00:28:52,814 Από δω και πέρα, είναι δύσκολοι δρόμοι. 447 00:28:58,778 --> 00:29:00,321 Πιες λίγο νερό. 448 00:29:02,407 --> 00:29:03,908 Πες μου για το στέμμα. 449 00:29:05,660 --> 00:29:06,661 Πόσα αξίζει; 450 00:29:07,579 --> 00:29:09,456 Αξία δρόμου, πρόχειρη εκτίμηση. 451 00:29:09,539 --> 00:29:12,083 Ελπίζω να αξίζει τον χρόνο μου. 452 00:29:12,167 --> 00:29:14,210 Αξίζει μια περιουσία. 453 00:29:14,294 --> 00:29:16,963 Είναι από τα πιο περιζήτητα τεχνουργήματα. 454 00:29:18,089 --> 00:29:19,299 Ανήκε στον Καίσαρα, 455 00:29:20,133 --> 00:29:21,426 το έψαχνε ο Ναπολέων. 456 00:29:21,509 --> 00:29:25,513 Λέγεται ότι εκπληρώνει ευχές και κάνει τον κάτοχο ανίκητο. 457 00:29:25,597 --> 00:29:29,893 Γαμώτο μου! Δεν μου απάντησες καν. 458 00:29:30,810 --> 00:29:32,520 Ποια είναι η αξία του; 459 00:29:33,938 --> 00:29:35,607 Εκατοντάδες εκατομμύρια. 460 00:29:38,860 --> 00:29:40,653 - Μαλακίες λες. - Αλήθεια; 461 00:29:41,154 --> 00:29:42,906 Εκατοντάδες εκατομμύρια; 462 00:29:43,406 --> 00:29:45,992 Περίμενε. Τι, έχεις αγοραστή; 463 00:29:46,075 --> 00:29:46,910 Ναι. 464 00:29:47,410 --> 00:29:49,037 - Έχω αγοραστή. - Πού; 465 00:29:49,954 --> 00:29:51,372 Έχεις πάει στη Λισαβόνα; 466 00:29:52,874 --> 00:29:54,250 Αυτός είσαι, Γκροφ. 467 00:29:54,334 --> 00:29:56,377 Πάντα με ένα σχέδιο. 468 00:29:57,170 --> 00:29:58,171 Λοιπόν, 469 00:29:58,755 --> 00:29:59,756 με κορόιδεψες. 470 00:30:00,423 --> 00:30:02,967 Κι οι μισθοφόροι σού πήραν τα λεφτά μου. 471 00:30:03,051 --> 00:30:04,677 Τώρα θα γίνεις η σκύλα μου, 472 00:30:05,678 --> 00:30:09,557 κι αν είσαι τυχερός, θα σου δώσω κι εσένα τίποτα στο τέλος. 473 00:30:12,644 --> 00:30:13,978 Αν σ' αφήσω να ζήσεις. 474 00:30:17,816 --> 00:30:19,150 Δείξε μου τον χάρτη. 475 00:30:27,075 --> 00:30:29,327 Περίμενε, ηρέμησε. 476 00:30:29,410 --> 00:30:30,453 Χρειάζεσαι αυτό. 477 00:30:31,788 --> 00:30:35,375 Βάλ' το επάνω, βρες γραμμή και τράβα το προς το μάτι σου. 478 00:30:36,167 --> 00:30:38,586 Όλα θα γίνουν ξεκάθαρα. 479 00:30:39,295 --> 00:30:41,089 Ένα μαγικό κόλπο. Τέλεια. 480 00:30:42,340 --> 00:30:44,467 Το Χ δείχνει τον θησαυρό; Τόσο απλό; 481 00:30:45,051 --> 00:30:46,344 Αν ξέρεις το κόλπο. 482 00:30:47,762 --> 00:30:48,972 Και τώρα το ξέρεις. 483 00:30:50,849 --> 00:30:53,768 Αυτός ο χάρτης θα μας πάει στο στέμμα. 484 00:30:54,269 --> 00:30:55,270 Τέλεια. 485 00:30:56,312 --> 00:30:59,649 Αλλά δεν είναι μόνο τα πλούτη, μικρέ. 486 00:30:59,732 --> 00:31:01,651 Ναι; Τι άλλο είναι; 487 00:31:02,694 --> 00:31:04,445 Το μπλε στέμμα είναι δύναμη. 488 00:31:05,947 --> 00:31:06,948 Εκδίκηση. 489 00:31:08,575 --> 00:31:12,120 Εκδίκηση για όλους τους Κουκς που σου φέρθηκαν σαν σκουπίδι. 490 00:31:15,206 --> 00:31:16,374 Συνέχισε να μιλάς. 491 00:31:17,041 --> 00:31:19,836 Έτσι θα κάνουν ό,τι θέλεις. 492 00:31:20,336 --> 00:31:21,838 Θα πέφτουν στα πόδια σου. 493 00:31:25,216 --> 00:31:27,760 Ίσως έτσι να γυρίσεις 494 00:31:28,344 --> 00:31:29,929 και σ' εκείνη την κοπέλα. 495 00:31:31,180 --> 00:31:32,473 Ποια κοπέλα; 496 00:31:32,557 --> 00:31:33,433 Την κοπέλα. 497 00:31:34,517 --> 00:31:37,270 Αυτήν που πληρώσαμε, για να σε πείσει. 498 00:31:37,770 --> 00:31:40,273 Την ξέρεις, πιστεύω. Σόνια; 499 00:31:40,356 --> 00:31:41,900 Σοφία κάτι. 500 00:31:42,400 --> 00:31:44,027 Ρέιφ, έκανα… 501 00:31:45,361 --> 00:31:46,946 Έκανα κάτι. 502 00:31:47,530 --> 00:31:50,617 Κάτι κακό. Έχει να κάνει με τη Χόλις. 503 00:32:08,593 --> 00:32:10,428 Ματ, ρε μαλάκα! 504 00:32:18,436 --> 00:32:19,437 Γαμώτο. 505 00:32:32,033 --> 00:32:33,284 Ναι; 506 00:33:15,159 --> 00:33:16,536 Έλα, μωρό μου. Τι λέει; 507 00:33:16,619 --> 00:33:17,620 Αλήθεια είναι; 508 00:33:19,622 --> 00:33:21,541 Αυτό που μόλις μου είπε ο Γκροφ; 509 00:33:22,750 --> 00:33:23,584 Είναι; 510 00:33:26,713 --> 00:33:28,798 Μάζεψε τα πράγματά σου και φύγε. 511 00:33:28,881 --> 00:33:31,050 Μετά απ' όσα έκανα για σένα; 512 00:33:32,093 --> 00:33:33,094 Τελειώσαμε. 513 00:33:33,678 --> 00:33:34,929 Τέλος. 514 00:33:49,235 --> 00:33:50,903 Δεν κάνει για τέτοιο έδαφος. 515 00:33:50,987 --> 00:33:52,780 Αν μου σβήσει κι άλλη μηχανή, 516 00:33:52,864 --> 00:33:55,199 θα την ανατινάξω εγώ. 517 00:33:55,283 --> 00:33:57,827 Αν ενώσουμε τις φωτογραφίες που βρήκατε, 518 00:33:57,910 --> 00:34:00,329 φαίνεται να οδηγούν στην Αγκαπέντα. 519 00:34:00,413 --> 00:34:03,791 - Φαίνεται να είναι μια ευθεία. - Πόσα χιλιόμετρα; 520 00:34:04,292 --> 00:34:07,086 Εκατό χιλιόμετρα πάνω κάτω. 521 00:34:07,170 --> 00:34:08,671 Μπορούμε να πάμε. 522 00:34:09,172 --> 00:34:12,175 Δεν ξέρω αν θα γυρίσουμε, αλλά μπορούμε να πάμε. 523 00:34:12,258 --> 00:34:14,052 - Φυσικά. Δύο; - Ευχαριστώ. 524 00:34:14,135 --> 00:34:15,261 Ευχαριστώ. 525 00:34:15,344 --> 00:34:18,848 Τζέι Τζέι, δεν ήταν λίγο επικίνδυνο έτσι που του όρμησες; 526 00:34:18,931 --> 00:34:20,600 Κι αν είχε γυρίσει; 527 00:34:20,683 --> 00:34:23,144 Είχε όπλο και πυροβολούσε. 528 00:34:23,227 --> 00:34:24,562 Κρατούσε το όπλο. 529 00:34:24,645 --> 00:34:25,605 Όχι πια, όμως. 530 00:34:27,023 --> 00:34:28,149 Ζήσε λίγο. 531 00:34:28,983 --> 00:34:31,611 Σοβαρά τώρα; Τζέι Τζέι, γι' αυτά λέω. 532 00:34:32,445 --> 00:34:34,781 Η τύχη σου θα τελειώσει κάποτε. 533 00:34:35,865 --> 00:34:38,034 - Πόσα σας χρωστάω, κύριε; - Τριακόσια. 534 00:34:38,117 --> 00:34:39,786 Έτοιμο για τον δρόμο. 535 00:34:41,746 --> 00:34:43,581 Εντάξει, πάμε. 536 00:34:43,664 --> 00:34:46,000 Τζον Μπι, βαρέθηκα να οδηγώ. Σειρά σου. 537 00:34:46,084 --> 00:34:47,752 - Εντάξει, πάμε. - Φρίσμπι; 538 00:34:47,835 --> 00:34:48,669 Ωραία ρίψη. 539 00:34:48,753 --> 00:34:49,712 - Μέσα. - Πόουπ! 540 00:34:59,680 --> 00:35:00,681 Εκεί πέρα. 541 00:35:29,502 --> 00:35:30,795 {\an8}ΑΓΚΑΠΕΝΤΑ 542 00:35:31,921 --> 00:35:32,922 Ωραία. 543 00:35:42,932 --> 00:35:45,143 Τζον Μπι, στην έξοδο εδώ. 544 00:35:45,226 --> 00:35:47,979 Πρέπει να υπάρχει ένα πηγάδι στον δρόμο. 545 00:35:48,062 --> 00:35:50,731 Σταματάμε για νερό και φεύγουμε για Αγκαπέντα. 546 00:36:01,242 --> 00:36:03,870 Ελπίζω να έχεις δίκιο για το πηγάδι. 547 00:36:03,953 --> 00:36:05,413 Το είδα στον χάρτη. 548 00:36:07,373 --> 00:36:09,834 Σαν να οδηγούμε επτά χρόνια. 549 00:36:12,211 --> 00:36:13,462 ΤΖΕΪ ΤΖΕΪ ΜΕΪΜΠΑΝΚ 550 00:36:14,046 --> 00:36:15,173 Διψάω. 551 00:36:18,759 --> 00:36:20,386 Έχει νερό αυτό το πράγμα; 552 00:36:22,096 --> 00:36:24,640 Μ' ακούτε; 553 00:36:25,641 --> 00:36:26,726 Βοήθεια! 554 00:36:27,351 --> 00:36:28,352 Βοήθεια! 555 00:36:30,563 --> 00:36:31,772 Βοήθεια! 556 00:36:33,858 --> 00:36:35,776 Βοήθεια, είμαι παγιδευμένος! 557 00:36:35,860 --> 00:36:38,779 Βοήθεια, παγιδεύτηκα! 558 00:36:40,031 --> 00:36:41,032 Βοήθεια! 559 00:36:41,115 --> 00:36:42,283 Παγιδεύτηκα. 560 00:36:44,035 --> 00:36:46,287 - Μάλλον βρήκαμε τον Γκροφ. - Βοήθεια! 561 00:36:46,871 --> 00:36:48,247 Βοήθεια! 562 00:36:48,331 --> 00:36:49,248 Βοήθεια! 563 00:36:50,541 --> 00:36:52,210 Βοήθεια! Είμαι παγιδευμένος! 564 00:36:53,377 --> 00:36:55,504 Σας παρακαλώ. Εδώ είμαι. 565 00:36:55,588 --> 00:36:58,216 Αφήστε το σ' εμένα. 566 00:36:58,299 --> 00:36:59,592 Σας παρακαλώ. 567 00:37:04,180 --> 00:37:05,973 - Ποιος είναι εκεί; - Βοήθεια! 568 00:37:06,515 --> 00:37:07,642 Βοηθήστε με! 569 00:37:07,725 --> 00:37:09,143 Παγιδεύτηκα! 570 00:37:09,227 --> 00:37:10,478 Μπαμπά; 571 00:37:12,647 --> 00:37:13,648 Τζέι Τζέι. 572 00:37:14,232 --> 00:37:15,233 Εσύ είσαι; 573 00:37:20,696 --> 00:37:22,198 Θεέ μου. 574 00:37:23,032 --> 00:37:24,033 Θεϊκό όραμα! 575 00:37:26,035 --> 00:37:27,245 Τι έγινε; 576 00:37:27,328 --> 00:37:30,498 Παγιδεύτηκα εδώ κάτω εξαιτίας του Ρέιφ. 577 00:37:32,124 --> 00:37:35,544 Αλλά τώρα το αγόρι μου, το όμορφο αγόρι μου, ήρθε, 578 00:37:36,254 --> 00:37:37,505 για να με σώσει. 579 00:37:39,257 --> 00:37:40,424 Ο πάπυρος; 580 00:37:42,093 --> 00:37:42,927 Ο Ρέιφ! 581 00:37:44,136 --> 00:37:46,681 Θα με σκότωνε. Τον πήρε. Αλλά ξέρω πού πάει. 582 00:37:46,764 --> 00:37:49,225 Ξέρω πώς να τον πάρω πίσω. Θα πάμε. 583 00:37:49,976 --> 00:37:52,603 Θα πάμε μαζί. Πέτα μου το σχοινί. 584 00:37:56,315 --> 00:37:57,608 Τζέι Τζέι; 585 00:38:01,320 --> 00:38:04,323 Αυτονόητο, αλλά δεν πρέπει να τον εμπιστευτούμε. 586 00:38:06,951 --> 00:38:08,411 Τζέι Τζέι, ό,τι θέλεις. 587 00:38:16,419 --> 00:38:17,420 Τζέι Τζέι; 588 00:38:18,212 --> 00:38:19,630 Τζέι Τζέι! Τζέι… 589 00:38:20,506 --> 00:38:24,093 Βρήκες το σχοινί; Είναι δεμένο σε έναν κουβά. 590 00:38:24,176 --> 00:38:25,344 Πέτα το. 591 00:38:31,225 --> 00:38:33,102 Τζέι Τζέι, ρίξε μου το σχοινί. 592 00:38:34,312 --> 00:38:35,313 Γιατί; 593 00:38:36,814 --> 00:38:39,358 Γιατί να το κάνω, ενώ πήγες να με σκοτώσεις; 594 00:38:43,112 --> 00:38:44,113 Ξέσπασα. 595 00:38:45,072 --> 00:38:46,073 Συγγνώμη. 596 00:38:48,993 --> 00:38:51,287 Αλλά ήξερα ότι θα έβγαινες στην ακτή. 597 00:38:52,246 --> 00:38:53,873 Και χαίρομαι που το έκανες. 598 00:38:54,999 --> 00:38:59,295 Βγάλε με από δω, Τζέι Τζέι, και θα βρούμε το στέμμα. 599 00:39:00,087 --> 00:39:02,673 Μαζί. Όπως το είχαμε σχεδιάσει. 600 00:39:03,382 --> 00:39:04,508 Με έδωσες. 601 00:39:07,094 --> 00:39:10,056 Με έδωσες γιατί δεν με θέλεις. Δεν θέλεις έναν γιο. 602 00:39:11,557 --> 00:39:15,436 Τώρα γύρισες στη ζωή μου και παριστάνεις ότι αναγκάστηκες. 603 00:39:15,936 --> 00:39:18,230 Όχι. Είσαι το αγόρι μου. Σ' αγαπώ. 604 00:39:19,023 --> 00:39:20,816 Όχι, μην το λες αυτό. 605 00:39:21,525 --> 00:39:23,652 Δεν ξέρεις τι σημαίνει αυτή η λέξη. 606 00:39:24,653 --> 00:39:26,030 Ούτε εμένα ξέρεις. 607 00:39:29,700 --> 00:39:31,327 Δεν ήσουν ποτέ πατέρας μου. 608 00:39:32,536 --> 00:39:33,913 Δεν προσπάθησες καν. 609 00:39:35,664 --> 00:39:37,583 Είμαι αδύναμος, Τζέι Τζέι. 610 00:39:39,210 --> 00:39:41,462 Δεν θα με σκότωνες γι' αυτό, έτσι; 611 00:39:42,380 --> 00:39:43,506 Δεν είσαι έτσι. 612 00:39:45,716 --> 00:39:47,259 Είσαι καλύτερος από μένα. 613 00:40:01,023 --> 00:40:03,651 Δεν είναι δύσκολο να είμαι καλύτερος. 614 00:40:07,321 --> 00:40:09,448 - Αντίο, μπαμπά. - Τζέι Τζέι! 615 00:40:10,324 --> 00:40:11,826 Τζέι Τζέι, γύρνα πίσω! 616 00:40:11,909 --> 00:40:12,910 Τζέι Τζέι! 617 00:40:13,536 --> 00:40:14,870 Τζέι Τζέι, γύρνα πίσω! 618 00:40:14,954 --> 00:40:16,664 Εγώ είμαι, ο πατέρας σου! 619 00:40:17,248 --> 00:40:19,959 - Σου αξίζει καλύτερη οικογένεια. - Σε όλους μας. 620 00:40:21,419 --> 00:40:22,253 Εντάξει. 621 00:40:22,336 --> 00:40:24,130 Τζέι Τζέι, γύρνα πίσω! 622 00:40:24,630 --> 00:40:26,132 Πάμε να βρούμε το στέμμα. 623 00:40:32,096 --> 00:40:33,514 Τζέι Τζέι, γύρνα πίσω! 624 00:40:34,849 --> 00:40:37,351 Γύρνα πίσω, αλλιώς θα σε σκοτώσω! 625 00:40:50,322 --> 00:40:51,323 Δεξιά εδώ. 626 00:41:06,422 --> 00:41:08,382 - Για δείτε. - Τι λέει η πινακίδα; 627 00:41:13,512 --> 00:41:14,638 Εδώ είναι. 628 00:41:14,722 --> 00:41:15,931 Αγκαπέντα. 629 00:41:17,892 --> 00:41:19,310 Απίστευτο. 630 00:41:21,687 --> 00:41:23,522 Από κει είναι. Συνέχισε. 631 00:41:40,039 --> 00:41:41,415 Εντάξει. 632 00:41:41,499 --> 00:41:45,252 Εδώ είμαι. Και τώρα τι; Τι πρέπει να βρω; 633 00:41:49,173 --> 00:41:52,676 Ευθεία είναι. Θα συνεχίσουμε με τα πόδια. 634 00:41:53,969 --> 00:41:56,597 Προσοχή, δεν ξέρουμε τι μας περιμένει. 635 00:42:00,434 --> 00:42:04,647 Άγκα… Μαλακίες. Κι έναν χρόνο να σκάβω, μπορεί να μην το βρω. 636 00:42:06,690 --> 00:42:09,026 Πιο συγκεκριμένα. Πού πάω; 637 00:42:25,167 --> 00:42:26,252 Ακίνητος! 638 00:42:26,335 --> 00:42:27,586 Μείνε εκεί που είσαι. 639 00:42:31,674 --> 00:42:33,050 Εντάξει! 640 00:42:33,133 --> 00:42:36,011 Ας μην το κουράζουμε. Μόνο τον χάρτη θέλουμε. 641 00:42:39,265 --> 00:42:41,475 Εντάξει, ηρεμήστε, εντάξει. 642 00:42:43,561 --> 00:42:44,937 Γαμώτο. 643 00:42:45,020 --> 00:42:46,105 Το ξέρω. 644 00:42:47,231 --> 00:42:50,651 Κράτα τα χέρια σου ψηλά και δεν θα τα κόψουμε. 645 00:42:51,318 --> 00:42:52,653 Ναι. 646 00:42:53,237 --> 00:42:54,822 Άφησέ τον κάτω. 647 00:42:56,198 --> 00:42:57,366 Τον αφήνω αργά. 648 00:42:57,449 --> 00:42:58,284 Αργά. 649 00:43:02,037 --> 00:43:03,247 Γαμώτο. 650 00:43:05,624 --> 00:43:06,625 Εντάξει. 651 00:43:09,169 --> 00:43:11,297 - Θα τον σκοτώσουν. - Μας νοιάζει; 652 00:43:11,380 --> 00:43:15,467 - Καλή ερώτηση, Πόουπ. - Αλλά μετά θα πάρουν τον πάπυρο. 653 00:43:16,468 --> 00:43:18,178 Έτοιμοι να ρίξετε, έτσι; 654 00:43:18,262 --> 00:43:20,306 Δοκιμαστική βολή ήταν. 655 00:43:20,389 --> 00:43:23,601 Φυσικά, θα χρειαστούμε και τον φακό. 656 00:43:23,684 --> 00:43:26,228 Είναι επτά. Έχουν όλοι τουφέκια. 657 00:43:26,312 --> 00:43:29,565 Γι' αυτό και πρέπει να σκεφτούμε αντισυμβατικά. 658 00:43:29,648 --> 00:43:31,066 - Τι; - Αντιπερισπασμό. 659 00:43:31,150 --> 00:43:33,569 Δεν μπορείς. Δεν είναι Call of Duty. 660 00:43:33,652 --> 00:43:36,488 - Έχουμε τέσσερις σφαίρες. Είναι επτά. - Τέσσερις; 661 00:43:36,572 --> 00:43:39,700 Θα τους χτυπήσουμε και θα πάρουμε το όχημά τους. 662 00:43:40,701 --> 00:43:41,785 Τι κάνεις; 663 00:43:43,412 --> 00:43:44,622 Σάρα. 664 00:43:48,000 --> 00:43:49,418 Ο αδερφός μου είναι. 665 00:43:56,508 --> 00:43:57,843 Ωραία βολή, Τεξανή. 666 00:43:58,886 --> 00:44:00,721 Πάμε! Τον πάπυρο! Σκοτώστε τον! 667 00:44:01,513 --> 00:44:02,514 Πάμε! 668 00:44:03,432 --> 00:44:04,516 - Τρέξτε. - Ναι. 669 00:44:04,600 --> 00:44:06,310 - Τρέξτε! - Ναι, πάμε! 670 00:44:06,393 --> 00:44:09,146 Ναι, ας μάθουν πού είμαστε. Καλή ιδέα. 671 00:44:09,647 --> 00:44:11,649 - Πάμε! - Εκεί είναι. 672 00:44:11,732 --> 00:44:13,525 - Μη σας ξεφύγει. - Πάμε! 673 00:44:13,609 --> 00:44:15,486 - Πρέπει να φύγουμε! - Πάμε! 674 00:44:16,445 --> 00:44:17,446 Πάμε! 675 00:44:22,576 --> 00:44:23,952 Περίμενε! 676 00:44:24,036 --> 00:44:26,997 Πρέπει να ανεβούμε ψηλά! Ελάτε! Γρήγορα! 677 00:44:27,998 --> 00:44:29,291 - Ελάτε. - Ελάτε. 678 00:44:29,375 --> 00:44:30,209 Έρχομαι! 679 00:44:31,960 --> 00:44:34,129 Μη φτάσουν στις πύλες! 680 00:44:36,215 --> 00:44:37,675 Πρέπει να φύγουμε. Έλα. 681 00:44:43,806 --> 00:44:45,057 Τι κάνεις; 682 00:44:45,140 --> 00:44:47,059 Την άλλη φορά δεν θα σε σώσουμε! 683 00:44:47,142 --> 00:44:48,727 Τζέι Τζέι! Έλα! 684 00:44:51,730 --> 00:44:53,732 - Γρήγορα! - Έρχομαι! 685 00:44:55,651 --> 00:44:57,194 - Πυροβολήστε τους! - Γαμώτο! 686 00:44:59,154 --> 00:45:00,406 Πρέπει να φύγουμε! 687 00:45:00,489 --> 00:45:02,157 - Πάμε! - Ακολούθησέ με. 688 00:45:02,241 --> 00:45:03,283 Ευθεία. 689 00:45:03,367 --> 00:45:04,493 Ελάτε, πάμε. 690 00:45:06,745 --> 00:45:08,664 Ελάτε. Γαμώτο. 691 00:45:11,417 --> 00:45:12,251 Πάμε. 692 00:45:13,293 --> 00:45:14,837 - Πάμε! - Ελάτε! 693 00:45:15,337 --> 00:45:17,673 - Κλείστε την πόρτα! Γρήγορα! - Το 'χω. 694 00:45:17,756 --> 00:45:19,758 - Εντάξει. - Πάμε! 695 00:45:19,842 --> 00:45:20,968 Εντάξει. Ελάτε. 696 00:45:21,051 --> 00:45:22,761 Έλα. Σφήνωσέ τα. 697 00:45:22,845 --> 00:45:24,513 - Ελάτε. - Πάμε! 698 00:45:28,016 --> 00:45:29,518 Ελάτε, πάμε! 699 00:45:31,019 --> 00:45:31,895 Πάμε! 700 00:45:34,398 --> 00:45:36,150 - Παιδιά, ελάτε! - Ελάτε. 701 00:45:37,025 --> 00:45:38,944 - Δώσ' το. - Συνεχίστε. 702 00:45:39,027 --> 00:45:39,862 Πάμε. 703 00:45:39,945 --> 00:45:41,530 - Δώσε μου το όπλο! - Τι; 704 00:45:41,613 --> 00:45:43,615 - Το όπλο! - Μένουν τρεις σφαίρες. 705 00:45:43,699 --> 00:45:46,285 - Χτυπήθηκες. Έλα! - Όχι! Θα μείνουμε μαζί. 706 00:45:46,368 --> 00:45:48,370 Η Σάρα δεν πρέπει να είναι εδώ! 707 00:45:48,454 --> 00:45:49,621 Σάρα, έλα. 708 00:45:49,705 --> 00:45:51,081 Όχι, δεν θα το κάνεις. 709 00:45:51,790 --> 00:45:53,709 Θα τους καθυστερήσουμε. 710 00:45:53,792 --> 00:45:55,753 Άσε με να σε προστατέψω μία φορά. 711 00:45:56,378 --> 00:45:59,298 Δεν είσαι ο μόνος που πυροβολούσε αρκουδάκια. 712 00:46:00,591 --> 00:46:02,384 Βγάλε την ασφάλεια. Πίστεψε. 713 00:46:02,468 --> 00:46:03,969 Μην κάνεις καμιά βλακεία. 714 00:46:14,146 --> 00:46:14,980 Πάμε! 715 00:46:22,070 --> 00:46:23,447 Πυροβολήστε! 716 00:46:26,283 --> 00:46:27,201 Πόουπ. 717 00:46:39,963 --> 00:46:41,632 Έχεις πυροβολήσει κανέναν; 718 00:46:44,676 --> 00:46:46,136 Όχι. Εσύ; 719 00:47:06,365 --> 00:47:07,908 Πάμε! 720 00:47:15,207 --> 00:47:16,708 Έλα! 721 00:47:19,378 --> 00:47:21,004 - Έλα, Πόουπ! - Έρχομαι! 722 00:47:27,761 --> 00:47:29,513 Ρέιφ, σταμάτα! 723 00:47:29,596 --> 00:47:32,933 Ένα λεπτό μόνο. Δεν ξέρουμε πού πάμε. 724 00:47:33,559 --> 00:47:34,518 Δώσε τον πάπυρο! 725 00:47:35,227 --> 00:47:36,812 Δώσε μου τον πάπυρο. 726 00:47:36,895 --> 00:47:38,230 - Τον θέλεις; - Περίμενε. 727 00:47:39,356 --> 00:47:41,233 - Δώσ' τον. - Δικός μας είναι. 728 00:47:41,733 --> 00:47:44,444 Ήταν. Τώρα είναι δικός μου. 729 00:47:44,528 --> 00:47:46,989 Τον αγόρασα για 400 χιλιάρικα, βασικά. 730 00:47:47,072 --> 00:47:49,908 - Ρέιφ, μόλις σου έσωσα τη ζωή! - Όχι. 731 00:47:49,992 --> 00:47:53,412 Το έκανες για να μου τον κλέψεις. Είχες κάτι να κερδίσεις. 732 00:47:53,495 --> 00:47:55,873 Όχι για να με βοηθήσεις. Το ξέρω. 733 00:47:56,790 --> 00:47:59,334 - Δεν έχουμε ώρα. - Μπορούμε να τον διαβάσουμε. 734 00:47:59,418 --> 00:48:01,211 Γιατί να σε βοηθήσω; 735 00:48:01,295 --> 00:48:02,880 Δεν σε εμπιστεύομαι. 736 00:48:02,963 --> 00:48:05,591 Κανέναν σας. Καταλαβαίνετε; 737 00:48:07,342 --> 00:48:09,887 Ο μπαμπάς σ' εμπιστεύτηκε. Θυμάσαι τι έπαθε; 738 00:48:09,970 --> 00:48:12,931 - Θυμάσαι; - Ο μπαμπάς πέθανε για να με σώσει. 739 00:48:15,726 --> 00:48:20,314 Είσαι τόσο πρόθυμος να με κατηγορήσεις, που δεν ακούς καν τι συνέβη. 740 00:48:21,565 --> 00:48:24,985 Οι άντρες του Σινγκ μ' απειλούσαν με όπλο. Θα πέθαινα. 741 00:48:29,489 --> 00:48:31,283 Ο μπαμπάς μ' έσωσε. 742 00:48:33,952 --> 00:48:37,164 Αν ζούσε ακόμη, θα ήθελε να συνεργαστούμε. Το ξέρεις. 743 00:48:39,249 --> 00:48:41,668 Όχι, θα μου τη φέρεις όπως κάνουν όλοι. 744 00:48:41,752 --> 00:48:44,671 - Το ξέρω. - Όχι, γιατί μόνο εμένα έχεις. 745 00:48:46,256 --> 00:48:48,592 Είσαι η μόνη οικογένεια που έχω. 746 00:48:51,970 --> 00:48:53,388 Την αλήθεια λέει. 747 00:49:04,024 --> 00:49:05,442 Εντάξει. Αν… 748 00:49:08,820 --> 00:49:10,322 Αν συνεργαστούμε, θα… 749 00:49:11,907 --> 00:49:14,451 - Θα πάρω το μερίδιό μου; - Ναι. 750 00:49:14,952 --> 00:49:16,536 - Θα πάρω μερίδιο; - Ναι. 751 00:49:32,219 --> 00:49:33,053 Παιδιά; 752 00:49:33,136 --> 00:49:36,223 Πολύ ωραία, αλλά πρέπει να φύγουμε. 753 00:49:36,306 --> 00:49:38,433 Συνεχίστε. Ψάξτε το στέμμα. 754 00:49:38,517 --> 00:49:40,227 Εμείς θα τους καθυστερήσουμε. 755 00:49:40,310 --> 00:49:41,603 - Έλα, Σάρα. - Πάμε. 756 00:49:41,687 --> 00:49:44,648 Έλα. Από δω. Έλα. 757 00:49:47,818 --> 00:49:48,819 Εντάξει. 758 00:49:49,820 --> 00:49:51,863 Σάρα, δώσε μου το χέρι σου. 759 00:49:59,913 --> 00:50:01,331 Πόουπ, τι έγινε; 760 00:50:01,415 --> 00:50:04,251 Δεν μπορούσα να τον πυροβολήσω. Συγγνώμη. 761 00:50:05,127 --> 00:50:06,586 Θα ρίξουν την πόρτα. 762 00:50:06,670 --> 00:50:09,423 - Μας έμεινε μία σφαίρα. - Πρέπει να πιάσει τόπο. 763 00:50:10,298 --> 00:50:11,591 Γαμώτο. Έρχονται. 764 00:50:12,426 --> 00:50:15,137 Προσέχετε. Μπορεί να κρύβονται οπουδήποτε. 765 00:50:15,220 --> 00:50:16,138 Σκοτώστε τους! 766 00:50:16,638 --> 00:50:18,432 - Ελάτε. - Πού είναι; 767 00:50:29,818 --> 00:50:30,652 Προσοχή! 768 00:50:30,736 --> 00:50:33,071 - Άμυνα! - Πίσω! 769 00:50:33,155 --> 00:50:34,072 Μείνετε πίσω! 770 00:50:44,374 --> 00:50:46,418 - Μείνετε κάτω! - Φραγκ; 771 00:50:47,210 --> 00:50:48,045 Ναι; 772 00:50:49,296 --> 00:50:50,922 Πρέπει να φύγουμε. Έλα. 773 00:50:51,631 --> 00:50:53,133 Άλλο ένα για καλή τύχη. 774 00:50:53,216 --> 00:50:54,217 Ελάτε! 775 00:50:55,719 --> 00:50:58,305 Ανεβείτε και βρείτε τους. Πάμε. 776 00:50:59,514 --> 00:51:00,432 Πάμε! 777 00:51:00,515 --> 00:51:01,558 Έλα. 778 00:51:05,979 --> 00:51:07,481 Ακολουθήστε τους. Άντε! 779 00:51:10,692 --> 00:51:14,279 Κι, συνέχισε προς τα πάνω και βρες κάλυμμα. Έχω μια ιδέα. 780 00:51:14,362 --> 00:51:16,156 Λαβύρινθος είναι το μέρος. 781 00:51:21,411 --> 00:51:22,621 Εντάξει, έρχονται. 782 00:51:22,704 --> 00:51:24,831 - Ας περάσουν οι πρώτοι. - Εντάξει. 783 00:51:25,832 --> 00:51:26,875 Γρήγορα! 784 00:51:29,711 --> 00:51:30,545 Συνεχίστε! 785 00:51:30,629 --> 00:51:33,256 Ένας έμεινε. Θα τον κανονίσουμε. 786 00:51:37,302 --> 00:51:38,345 Εδώ! 787 00:51:39,930 --> 00:51:40,764 Εντάξει. 788 00:51:42,808 --> 00:51:45,268 - Τρία, δύο, ένα. - Ένα. 789 00:51:49,314 --> 00:51:50,315 Ένας! 790 00:51:54,945 --> 00:51:55,987 Πάμε. 791 00:51:56,071 --> 00:51:58,073 - Έλα. - Ναι. Καλά πήγε. 792 00:52:05,872 --> 00:52:06,748 Και τώρα; 793 00:52:09,251 --> 00:52:13,004 Δεν μπορώ να τον διαβάσω. Δοκίμασε. Θα χρειαστείς αυτό. 794 00:52:14,214 --> 00:52:16,216 - Έλα. - Για να δούμε. 795 00:52:16,800 --> 00:52:19,928 Ακολούθα τη γραμμή, φέρ' το στο μάτι σου. 796 00:52:22,472 --> 00:52:24,307 - Εδώ ακριβώς είμαστε. - Ναι. 797 00:52:24,391 --> 00:52:26,810 Δεν δείχνει τίποτα άλλο μετά. 798 00:52:26,893 --> 00:52:28,895 Περίμενε. Κάτι γράφει εδώ. 799 00:52:29,479 --> 00:52:30,480 Αραβικά είναι; 800 00:52:30,564 --> 00:52:32,315 - Δεν μπορείς. - Τι λέει; 801 00:52:32,399 --> 00:52:34,985 - Κανείς. Μαλακίες είναι. - Δεν βοηθάς. 802 00:52:35,068 --> 00:52:37,612 Μα είναι μαλακίες! Όλα ένα αδιέξοδο! 803 00:52:37,696 --> 00:52:39,531 Η φωτογραφία από το σκάφος; 804 00:52:39,614 --> 00:52:42,117 Χρειαζόμαστε ένα πλαίσιο. Κάτι θα υπάρχει. 805 00:52:42,826 --> 00:52:44,744 Είμαστε εδώ, κι αυτό εκεί. 806 00:52:46,621 --> 00:52:47,873 Περίμενε. Κοίτα. 807 00:52:47,956 --> 00:52:49,624 - Ταιριάζει, έτσι; - Ναι. 808 00:52:49,708 --> 00:52:51,877 - Το ίδιο είναι. - Το ίδιο γράφει. 809 00:52:51,960 --> 00:52:53,753 Ρέιφ! Έλα να δεις. 810 00:52:54,296 --> 00:52:55,964 Έχει μετάφραση πίσω. 811 00:52:56,047 --> 00:53:00,468 Λέει "Την αυγή της μέρας, άγγιξε τη γη, για να φτάσεις στον παράδεισο". 812 00:53:00,552 --> 00:53:02,012 Ο Γκροφ ήξερε κάτι; 813 00:53:02,095 --> 00:53:05,473 Όχι, δεν είπε κάτι πριν προσπαθήσει να με σκοτώσει. 814 00:53:05,557 --> 00:53:06,808 Δεν μου είπε κάτι. 815 00:53:06,892 --> 00:53:08,602 "Άγγιξε τη γη". Τι θέλει; 816 00:53:09,269 --> 00:53:11,146 Τι; Θέλει να σκάψουμε; 817 00:53:11,229 --> 00:53:13,315 - Πού; Το μέρος είναι τεράστιο. - Δεν… 818 00:53:13,398 --> 00:53:15,901 Δεν νομίζω ότι έχει σχέση με τον παράδεισο. 819 00:53:15,984 --> 00:53:17,485 "Την αυγή της μέρας, 820 00:53:17,986 --> 00:53:20,614 άγγιξε τη γη, για να φτάσεις στον παράδεισο". 821 00:53:21,114 --> 00:53:23,450 Ίσως να σχετίζεται με την προσευχή. 822 00:53:23,533 --> 00:53:26,119 - Ναι, η προσευχή. Τέλεια! - Στην ανατολή. 823 00:53:26,203 --> 00:53:28,622 - Και τι; - Η ανατολή είναι ιερή κατεύθυνση. 824 00:53:28,705 --> 00:53:29,539 Το ξέρω. 825 00:53:29,623 --> 00:53:31,333 Αλλά την… Περίμενε. 826 00:53:31,416 --> 00:53:33,210 - Την αυγή… - Παράδεισος. 827 00:53:33,293 --> 00:53:34,878 - Τη χάσαμε. - Τέλεια. 828 00:53:35,462 --> 00:53:36,838 Εντάξει, ας το κάνουμε. 829 00:53:36,922 --> 00:53:39,257 Θα κατασκηνώσουμε μία μέρα. 830 00:53:39,341 --> 00:53:41,718 "Την αυγή της μέρας, άγγιξε τη γη… 831 00:53:41,801 --> 00:53:42,802 Παιδιά. 832 00:53:43,929 --> 00:53:45,639 Παιδιά. Κοιτάξτε. 833 00:53:47,224 --> 00:53:48,141 Κοιτάξτε. 834 00:53:49,434 --> 00:53:51,895 Παράδεισος. Ο ήλιος από πάνω μας. 835 00:53:54,064 --> 00:53:55,398 Τι διάολο είναι αυτό; 836 00:53:58,401 --> 00:53:59,611 Βλέπετε ό,τι βλέπω; 837 00:54:02,572 --> 00:54:03,490 Γαμώτο. 838 00:54:04,908 --> 00:54:06,368 Είναι το ίδιο. 839 00:54:06,451 --> 00:54:08,995 Ναι. Πάνω θα είναι το στέμμα. Πάμε. 840 00:54:12,916 --> 00:54:13,917 Παιδιά. 841 00:54:16,044 --> 00:54:17,087 Αμμοθύελλα. 842 00:54:17,587 --> 00:54:19,798 - Πρέπει να φύγουμε. - Ναι, πάμε. 843 00:54:19,881 --> 00:54:20,715 Έλα. 844 00:54:29,557 --> 00:54:31,518 Εντάξει. Δεν είναι κανείς. Πάμε. 845 00:54:34,896 --> 00:54:36,231 - Είσαι καλά; - Ναι. 846 00:54:40,819 --> 00:54:41,820 Κλίο! 847 00:54:42,737 --> 00:54:43,780 Χτύπησα μία! 848 00:54:44,906 --> 00:54:45,824 Πάμε! 849 00:54:53,039 --> 00:54:53,957 Γαμώτο! 850 00:55:02,007 --> 00:55:03,008 Χτυπήθηκα. 851 00:55:09,556 --> 00:55:11,933 Τελείωσέ το. Ό,τι κι αν χρειαστεί. 852 00:55:12,976 --> 00:55:15,478 Πάμε πάνω. Πάμε! 853 00:55:23,862 --> 00:55:24,946 Εντάξει. 854 00:55:25,530 --> 00:55:27,407 - Είσαι καλά; Εντάξει. - Ναι. 855 00:55:27,991 --> 00:55:30,035 Μπορείς να συνεχίσεις; 856 00:55:31,578 --> 00:55:33,580 Πάμε. Σε κρατάω. 857 00:56:45,110 --> 00:56:48,321 Γεια σας. Ευχαριστώ. Έπεσα από τη μηχανή. 858 00:56:55,412 --> 00:56:58,623 Γρήγορα. Πρέπει να ανεβούμε, πριν χτυπήσει η θύελλα. 859 00:57:08,508 --> 00:57:10,802 - Μέσα θα είναι, έτσι; - Ναι. 860 00:57:10,885 --> 00:57:12,429 Τζον Μπι! 861 00:57:12,512 --> 00:57:15,598 - Βλέπετε τι έρχεται; - Ναι, θα γίνει χαμός. 862 00:57:15,682 --> 00:57:18,143 Ξέρουμε πού να ψάξουμε το στέμμα; 863 00:57:18,226 --> 00:57:19,436 Εκεί πάνω είναι! 864 00:57:19,519 --> 00:57:21,354 Κάπου μέσα στο άγαλμα. 865 00:57:23,106 --> 00:57:24,858 - Πρέπει να ανεβούμε. - Εντάξει. 866 00:57:24,941 --> 00:57:25,900 Εντάξει, πάμε. 867 00:57:25,984 --> 00:57:28,570 - Τελειώνει ο χρόνος! - Κάτω! 868 00:57:30,071 --> 00:57:31,030 Σε κρατάω. 869 00:57:50,592 --> 00:57:53,511 Πάω να το ψάξω, εντάξει; 870 00:57:53,595 --> 00:57:55,221 Θα βρεθούμε πάνω! 871 00:57:56,264 --> 00:57:58,099 Δεν το αφήνω σ' αυτόν. 872 00:57:58,183 --> 00:58:00,185 Όχι. Έρχομαι κι εγώ. 873 00:58:01,102 --> 00:58:01,936 Έλα. 874 00:58:02,020 --> 00:58:04,355 Είσαι καλά; 875 00:58:07,150 --> 00:58:10,487 Τζον Μπι. Εσείς οι δύο μείνετε εδώ. 876 00:58:10,570 --> 00:58:11,863 - Θα το βρούμε. - Ναι. 877 00:58:11,946 --> 00:58:14,699 - Δίκιο έχει. Μη μείνεις εδώ. - Φύγετε! 878 00:58:14,782 --> 00:58:16,784 - Σίγουρα; - Φύγετε! 879 00:58:16,868 --> 00:58:18,077 Πάρ' την από δω! 880 00:58:51,194 --> 00:58:53,947 Έλα, Σάρα. Πρέπει να βρούμε κάλυμμα. 881 00:59:00,119 --> 00:59:02,247 Περιμένετε. Τα μάτια στους δυο τους. 882 00:59:02,330 --> 00:59:05,124 Κάντε τον κύκλο από κάτω. Εμείς θα ανεβούμε. 883 00:59:05,208 --> 00:59:07,210 Την άκουσες. Πάμε. Γρήγορα. 884 00:59:13,758 --> 00:59:16,553 Δεν μπορώ να ανέβω μ' αυτό το χέρι! 885 00:59:19,097 --> 00:59:21,099 - Πρέπει να το κάνω! - Τι; 886 00:59:21,182 --> 00:59:22,559 Πρέπει να ανέβω! 887 00:59:22,642 --> 00:59:24,477 Όχι. Καλύτερα να περιμένουμε. 888 00:59:24,561 --> 00:59:26,437 Δεν υπάρχει χρόνος, Κι! 889 00:59:26,521 --> 00:59:28,648 Τώρα είναι η ευκαιρία μας. 890 00:59:28,731 --> 00:59:32,277 Μας τα πήραν όλα. Δεν θα το πάρουν κι αυτό. 891 00:59:33,653 --> 00:59:34,862 Πρέπει να το κάνω. 892 00:59:34,946 --> 00:59:36,698 Για όλους μας. 893 00:59:36,781 --> 00:59:39,826 Εξάλλου, εγώ φταίω για όλα. 894 00:59:40,577 --> 00:59:42,870 Οπότε, εγώ πρέπει να το διορθώσω. 895 00:59:43,997 --> 00:59:45,832 - Εντάξει; - Εντάξει. Έλα δω. 896 00:59:47,166 --> 00:59:48,293 Τζέι Τζέι, πρόσεχε. 897 00:59:51,546 --> 00:59:53,548 - Εντάξει, θα το κάνω. - Εντάξει. 898 00:59:54,549 --> 00:59:56,217 Θα περιμένω το στέμμα μου! 899 00:59:56,301 --> 00:59:57,844 Αμέσως, βασίλισσα Κι. 900 01:00:01,514 --> 01:00:03,933 - Αν το βρεις… - Θα πάρεις μερίδιο. 901 01:00:16,613 --> 01:00:17,447 Πρόσεχε! 902 01:00:30,168 --> 01:00:31,419 Τζέι! 903 01:00:32,629 --> 01:00:33,463 Θεέ μου! 904 01:00:52,565 --> 01:00:53,566 Για να δω. 905 01:00:59,989 --> 01:01:02,659 Κυρία Κλίο, ξέρω ότι είστε κάπου εδώ. 906 01:01:03,242 --> 01:01:04,369 Θα σας βρω. 907 01:01:04,952 --> 01:01:05,828 Αυτός είναι. 908 01:01:06,412 --> 01:01:08,206 Αυτός που σκότωσε τον Τέρανς. 909 01:01:08,790 --> 01:01:11,959 Τι κάνεις; Όχι. Δεν μπορείς να σηκώσεις το χέρι σου. 910 01:01:12,043 --> 01:01:13,836 Έχουμε μόνο μία σφαίρα. 911 01:01:14,420 --> 01:01:15,588 Πήγαινε, Πόουπ. 912 01:01:20,426 --> 01:01:22,387 Έλα, πρέπει να βρούμε καταφύγιο. 913 01:01:25,390 --> 01:01:26,724 Γαμώτο. 914 01:01:26,808 --> 01:01:28,434 - Τι σκατά; - Σάρα, πίσω. 915 01:01:30,186 --> 01:01:32,271 - Πήγαινε σ' ασφαλές μέρος. - Γαμώτο. 916 01:01:32,355 --> 01:01:33,773 Εντάξει. Γαμώτο. 917 01:01:51,374 --> 01:01:52,750 Πόουπ, φύγε από δω. 918 01:01:52,834 --> 01:01:55,712 Πρέπει να το κάνω. Σε παρακαλώ. 919 01:01:55,795 --> 01:01:57,463 Πού είσαι, κοπελιά; 920 01:01:58,256 --> 01:02:00,925 - Φανερώσου, και θα σ' αφήσω να ζήσεις. - Πόουπ. 921 01:02:02,176 --> 01:02:03,636 Όλα καλά. 922 01:02:05,096 --> 01:02:05,930 Το 'χω. 923 01:02:06,973 --> 01:02:08,015 Εδώ είμαι εγώ. 924 01:02:22,864 --> 01:02:24,365 Θυμάσαι τι σου είπα; 925 01:02:25,742 --> 01:02:27,368 Να το δεχτείς. 926 01:02:28,369 --> 01:02:31,414 Δεν έχεις τίποτα να χάσεις. Δεν υπάρχει αύριο. 927 01:02:33,166 --> 01:02:34,459 Ετοιμάσου. 928 01:02:35,585 --> 01:02:36,711 Τελευταία ευκαιρία. 929 01:02:38,546 --> 01:02:39,756 Τώρα! 930 01:02:54,187 --> 01:02:56,147 Ακριβώς, μαλακισμένο. 931 01:03:11,871 --> 01:03:12,705 Τζον Μπι; 932 01:03:13,706 --> 01:03:14,665 Είσαι καλά; 933 01:03:14,749 --> 01:03:16,459 Κακώς γύρισες. 934 01:03:16,959 --> 01:03:17,960 Θα τον κατάφερνα. 935 01:03:18,544 --> 01:03:19,879 Ούτε καν. 936 01:03:21,297 --> 01:03:24,008 Έχεις δίκιο. Έλα, πάμε. 937 01:03:47,031 --> 01:03:48,658 Τζέι Τζέι, βιάσου! 938 01:03:49,575 --> 01:03:51,118 - Βλέπεις τίποτα; - Συνέχισε. 939 01:03:51,702 --> 01:03:53,538 Εδώ πάνω πρέπει να είναι. 940 01:03:53,621 --> 01:03:54,956 Γαμώτο. Έρχονται. 941 01:03:55,039 --> 01:03:56,791 Δεν βλέπω πού πάω. 942 01:03:56,874 --> 01:03:59,043 Απλωθείτε. Προσέχετε πίσω σας. 943 01:04:00,294 --> 01:04:02,338 Τζέι! Έρχονται! 944 01:04:02,421 --> 01:04:03,422 Κοντεύω. 945 01:04:09,345 --> 01:04:12,557 Μείνε εδώ. Θα πάω να μας κερδίσω χρόνο. 946 01:04:12,640 --> 01:04:15,184 Τι; Όχι, Ρέιφ! Είσαι τρελός; 947 01:04:15,268 --> 01:04:16,394 Θα σε σκοτώσουν! 948 01:04:17,270 --> 01:04:18,729 Κι εγώ δολοφόνος είμαι! 949 01:04:19,397 --> 01:04:20,940 Δεν έχω τίποτα να χάσω! 950 01:04:25,278 --> 01:04:26,904 Τζέι Τζέι, βιάσου! 951 01:04:29,115 --> 01:04:30,032 Έλα! 952 01:04:30,116 --> 01:04:31,450 Τι ψάχνω; 953 01:04:40,960 --> 01:04:43,254 Γαμώτο. Η άμμος μπλόκαρε το όπλο. 954 01:04:48,593 --> 01:04:49,927 Πρέπει να πλησιάσω. 955 01:04:50,720 --> 01:04:53,222 Μείνετε εδώ. Ρίξτε σε ό,τι κινείται. 956 01:04:55,141 --> 01:04:56,434 Δεν βλέπω τίποτα. 957 01:05:07,445 --> 01:05:09,572 - Φιν! Τι έγινε; - Το πόδι μου. 958 01:05:10,072 --> 01:05:11,032 Πού πήγε; 959 01:05:20,708 --> 01:05:21,959 Ηλίθιο αγόρι. 960 01:05:56,118 --> 01:05:58,287 Τζέι Τζέι, πρέπει να βιαστούμε! 961 01:06:00,039 --> 01:06:01,540 Πρέπει να φύγουμε από δω! 962 01:06:08,130 --> 01:06:09,507 Νομίζω ότι κάτι βρήκα! 963 01:06:26,816 --> 01:06:28,859 Τζέι Τζέι, σε παρακαλώ! 964 01:06:35,616 --> 01:06:38,703 Το μπασταρδάκι σαν κάτι να βρήκε. 965 01:06:39,203 --> 01:06:40,871 Κάνε εσύ τη δύσκολη δουλειά. 966 01:06:41,914 --> 01:06:44,166 Εγώ θα σε περιμένω εδώ όταν κατέβεις. 967 01:06:46,669 --> 01:06:47,670 Το βλέπεις; 968 01:06:50,339 --> 01:06:51,674 - Τι είναι; - Γαμώτο. 969 01:06:55,594 --> 01:06:56,887 Τζέι Τζέι, άντε. 970 01:06:56,971 --> 01:06:58,264 Βιάσου. 971 01:07:10,609 --> 01:07:11,902 Τζέι Τζέι, άντε! 972 01:07:13,362 --> 01:07:14,363 Ένα λεπτό! 973 01:07:36,469 --> 01:07:37,470 Είναι αληθινό! 974 01:07:37,970 --> 01:07:38,971 Είναι αληθινό! 975 01:07:42,391 --> 01:07:43,684 Ναι, μωρό μου! 976 01:07:44,268 --> 01:07:46,395 Τα καταφέραμε! 977 01:07:49,398 --> 01:07:51,942 Ζήτω η Ψαροχώρα! 978 01:07:57,865 --> 01:07:59,700 Τζέι Τζέι, πρέπει να βιαστούμε! 979 01:08:00,367 --> 01:08:02,078 Πρέπει να φύγουμε από δω! 980 01:08:03,579 --> 01:08:04,663 Κατέβα! 981 01:08:10,169 --> 01:08:11,170 Έρχομαι! 982 01:08:22,890 --> 01:08:23,974 Άντε! 983 01:08:24,850 --> 01:08:25,893 Πρόσεχε! 984 01:08:29,939 --> 01:08:31,398 Σχεδόν έφτασες. 985 01:08:35,736 --> 01:08:36,570 Είσαι καλά; 986 01:08:36,654 --> 01:08:39,907 Καλά. Καλύτερα, βασικά. Είμαι τέλεια. 987 01:08:39,990 --> 01:08:40,991 Κοίτα! 988 01:08:41,075 --> 01:08:42,326 Αποκλείεται! 989 01:08:43,244 --> 01:08:44,245 Θεέ μου! 990 01:08:45,162 --> 01:08:46,122 Το βρήκα! 991 01:08:46,205 --> 01:08:48,999 - Ξέρεις τι σημαίνει αυτό; - Εννοείται. 992 01:08:49,083 --> 01:08:52,044 Θα πάρουμε πίσω το σπίτι μας. 993 01:08:52,628 --> 01:08:54,255 Τέρμα τα παιχνίδια, παιδιά. 994 01:08:58,968 --> 01:09:01,804 - Περίμενε! Πάμε! - Πρέπει να φύγουμε. 995 01:09:03,514 --> 01:09:04,431 Τρέχα. 996 01:09:04,515 --> 01:09:05,516 Γαμώτο! 997 01:09:08,477 --> 01:09:11,772 Ντάλια, βοήθεια! Πού είσαι; Ο Φιν τραυματίστηκε! 998 01:09:12,815 --> 01:09:16,235 - Μας έστησε ενέδρα το ηλίθιο αγόρι. - Έχουν το στέμμα! Σήκω! 999 01:09:16,861 --> 01:09:17,778 Έλα, Κι! 1000 01:09:17,862 --> 01:09:19,238 Να βρούμε τους άλλους! 1001 01:09:20,698 --> 01:09:23,200 - Κοίτα! - Δεν τους βλέπεις; Άντε. 1002 01:09:29,373 --> 01:09:30,332 Έλα. 1003 01:09:33,252 --> 01:09:34,336 Έλα, κάτσε. 1004 01:10:16,003 --> 01:10:17,296 Από κει. 1005 01:10:18,255 --> 01:10:19,256 Από δω, νομίζω. 1006 01:10:22,009 --> 01:10:22,968 Κι, πού πήγες; 1007 01:10:29,600 --> 01:10:30,601 Τζέι! 1008 01:10:33,229 --> 01:10:35,731 - Ησυχία! Κλείσε… - Τζέι! 1009 01:10:36,482 --> 01:10:37,316 Κι! 1010 01:10:42,196 --> 01:10:43,030 Τζέι! 1011 01:10:43,530 --> 01:10:44,365 Τζέι Τζέι! 1012 01:10:44,865 --> 01:10:45,866 Τζέι Τζέι! 1013 01:10:46,367 --> 01:10:47,493 Άφησέ την! 1014 01:10:47,576 --> 01:10:49,203 Σταμάτα εκεί. 1015 01:10:49,286 --> 01:10:50,287 Μην κουνηθείς. 1016 01:10:52,373 --> 01:10:53,624 Ξέρεις τι θέλω. 1017 01:10:54,833 --> 01:10:55,918 Δώσ' το μου! 1018 01:10:58,087 --> 01:10:59,255 Άφησέ την. 1019 01:10:59,755 --> 01:11:02,591 Μπορούσες να μείνεις μαζί μου, Τζέι Τζέι. 1020 01:11:03,509 --> 01:11:05,219 Σκέψου τι μπορούσες να είχες, 1021 01:11:07,513 --> 01:11:08,722 αλλά τώρα, 1022 01:11:09,807 --> 01:11:11,016 δεν θα έχεις τίποτα. 1023 01:11:11,642 --> 01:11:12,643 Τίποτα. 1024 01:11:17,231 --> 01:11:18,065 Όχι. 1025 01:11:20,526 --> 01:11:21,944 Τα έχω ήδη όλα. 1026 01:11:24,488 --> 01:11:26,532 Έχω όλα όσα ήθελα ποτέ. 1027 01:11:27,950 --> 01:11:30,035 Πράγματα που δεν θα έχεις ποτέ. 1028 01:11:34,081 --> 01:11:35,332 Θες το στέμμα; 1029 01:11:36,667 --> 01:11:37,584 Πάρ' το. 1030 01:11:38,252 --> 01:11:39,753 Πάρ' το. Δεν το θέλω. 1031 01:11:40,587 --> 01:11:42,548 Μόνο άφησέ την. 1032 01:11:43,048 --> 01:11:44,883 - Τέλεια. Δώσ' το. - Πάρ' το. 1033 01:11:48,012 --> 01:11:48,887 Ήρεμα. 1034 01:11:50,264 --> 01:11:52,433 - Άπλωσε τα χέρια σου. - Βλέπεις; 1035 01:11:53,225 --> 01:11:54,226 Σ' έπιασα. 1036 01:12:05,029 --> 01:12:06,113 Είσαι εντάξει. 1037 01:12:06,196 --> 01:12:07,156 Ευχαριστώ. 1038 01:12:10,743 --> 01:12:11,618 Τζέι Τζέι. 1039 01:12:19,877 --> 01:12:20,753 Είναι… 1040 01:12:24,381 --> 01:12:25,424 Είναι κρίμα. 1041 01:12:27,259 --> 01:12:28,260 Εσύ κι εγώ. 1042 01:12:39,188 --> 01:12:41,815 Έπρεπε να μου είχες δώσει 1043 01:12:43,108 --> 01:12:44,026 το σχοινί. 1044 01:13:00,626 --> 01:13:01,960 Όχι. 1045 01:13:02,044 --> 01:13:04,129 Είσαι εντάξει. 1046 01:13:04,213 --> 01:13:05,214 Εντάξει. 1047 01:13:07,007 --> 01:13:08,384 Κοίτα με. 1048 01:13:09,051 --> 01:13:11,095 Όλα καλά. Θα γίνεις καλά. 1049 01:13:11,678 --> 01:13:12,888 Άσε με να δω. 1050 01:13:30,030 --> 01:13:32,324 Μην κουνιέσαι. 1051 01:13:32,408 --> 01:13:33,784 Όχι. 1052 01:13:35,411 --> 01:13:36,954 Όλα καλά θα πάνε. 1053 01:13:37,621 --> 01:13:38,997 Τζέι Τζέι, σε παρακαλώ. 1054 01:13:44,461 --> 01:13:46,839 - Δεν σου είπα ποτέ την ευχή μου. - Τι; 1055 01:13:46,922 --> 01:13:47,923 Όχι. 1056 01:13:49,133 --> 01:13:51,969 Τζέι Τζέι. Δεν πειράζει. 1057 01:13:54,888 --> 01:13:56,181 Έχει εκπληρωθεί ήδη. 1058 01:14:01,520 --> 01:14:02,896 Έχει εκπληρωθεί. 1059 01:14:04,606 --> 01:14:06,567 - Όλα όσα ήθελα. - Όχι. 1060 01:14:08,068 --> 01:14:09,403 Όχι, σε παρακαλώ. 1061 01:14:09,486 --> 01:14:11,613 - Εντάξει. - Μείνε μαζί μου. 1062 01:14:11,697 --> 01:14:13,407 Μείνε μαζί μου, σε παρακαλώ. 1063 01:14:17,744 --> 01:14:19,413 Να προσέχεις τους άλλους. 1064 01:14:19,496 --> 01:14:20,497 Εντάξει; 1065 01:14:20,998 --> 01:14:23,041 Όχι. 1066 01:14:23,125 --> 01:14:24,460 Δεν συμβαίνει αυτό. 1067 01:14:27,045 --> 01:14:28,172 Σ' αγαπώ, Κι. 1068 01:14:29,882 --> 01:14:31,133 Κι εγώ σ' αγαπώ. 1069 01:14:31,884 --> 01:14:33,260 Σ' αγαπώ. 1070 01:14:33,343 --> 01:14:34,845 Σε παρακαλώ, όχι. 1071 01:14:35,554 --> 01:14:37,723 Όχι. 1072 01:14:37,806 --> 01:14:40,184 Όχι, σε παρακαλώ. Τζέι Τζέι. 1073 01:14:42,519 --> 01:14:43,520 Τζον Μπι! 1074 01:14:45,355 --> 01:14:46,523 Πόουπ! 1075 01:14:47,316 --> 01:14:48,650 Όχι. 1076 01:14:50,068 --> 01:14:51,153 Όχι. 1077 01:14:52,237 --> 01:14:53,238 Όχι. 1078 01:14:55,449 --> 01:14:56,492 Σε παρακαλώ. 1079 01:14:57,868 --> 01:14:58,869 Σε παρακαλώ. 1080 01:14:58,952 --> 01:15:00,496 Ξέρω ότι το έχω ξαναπεί, 1081 01:15:01,997 --> 01:15:03,207 αλλά, άκου να δεις, 1082 01:15:04,082 --> 01:15:05,292 όσοι ξέρεις 1083 01:15:05,792 --> 01:15:06,793 θα πεθάνουν. 1084 01:15:08,128 --> 01:15:10,380 Ο πατέρας σου, η μητέρα σου, 1085 01:15:12,883 --> 01:15:14,760 ακόμα κι ο καλύτερός σου φίλος. 1086 01:15:17,179 --> 01:15:20,015 Το σημαντικό δεν είναι το πόσα χρόνια έχεις, 1087 01:15:21,808 --> 01:15:23,352 αλλά το πώς τα περνάς. 1088 01:15:25,187 --> 01:15:27,105 Ο Τζέι Τζέι τα έζησε όλα. 1089 01:15:28,899 --> 01:15:31,109 Μια ολόκληρη ζωή σε 20 χρόνια. 1090 01:15:34,154 --> 01:15:35,322 Περιπέτεια. 1091 01:15:39,117 --> 01:15:40,118 Έρωτας. 1092 01:15:43,997 --> 01:15:47,084 Μερικά ζόρια. Ήταν κι αυτά μέσα στη ζωή. 1093 01:15:50,045 --> 01:15:51,213 Θυσία. 1094 01:15:54,841 --> 01:15:56,260 Και φιλία. 1095 01:15:58,845 --> 01:16:01,098 Αν ο Τζέι Τζέι ήταν βασιλιάς σε κάτι, 1096 01:16:01,181 --> 01:16:02,808 αυτό ήταν η φιλία. 1097 01:16:05,519 --> 01:16:06,812 Μας ένωνε όλους. 1098 01:16:09,565 --> 01:16:12,359 Ήταν ο καλύτερος φίλος που είχαμε ποτέ. 1099 01:18:58,358 --> 01:19:00,277 Ο Γκροφ θα πήγαινε στη Λισαβόνα. 1100 01:19:01,778 --> 01:19:03,905 Δεν ξέρω. Αν ήταν δικός μου φίλος, 1101 01:19:03,989 --> 01:19:06,283 μάλλον θα κυνηγούσα τον δολοφόνο του. 1102 01:19:06,366 --> 01:19:08,201 - Ναι; - Σκάσε, Ρέιφ. 1103 01:19:13,415 --> 01:19:14,583 Δεν έχει άδικο. 1104 01:19:17,169 --> 01:19:20,881 Νομίζετε ότι ο Τζέι Τζέι θα καθόταν εδώ, αν ήταν ένας από εμάς; 1105 01:19:24,593 --> 01:19:26,136 Ότι δεν θα έκανε τίποτα; 1106 01:19:37,773 --> 01:19:39,483 Όλοι ξέρουμε τι θα έκανε. 1107 01:19:45,197 --> 01:19:46,448 Θα πάτσιζε. 1108 01:19:57,375 --> 01:19:58,418 Εκδίκηση. 1109 01:23:07,232 --> 01:23:09,651 Υποτιτλισμός: Νίκος Σταματουλάκης