1
00:00:14,014 --> 00:00:18,435
Το επόμενο ταξίδι μας
να το σχεδιάσουμε από πριν.
2
00:00:18,518 --> 00:00:21,354
- Να μείνουμε σε ξενοδοχείο.
- Να έχει και μπάνιο.
3
00:00:21,438 --> 00:00:23,189
Ναι, βρομάω.
4
00:00:23,732 --> 00:00:25,692
Μύρισα τον εαυτό μου σήμερα.
5
00:00:25,775 --> 00:00:28,778
Δεν ήσουν ο μόνος που σε μύρισε.
6
00:00:31,656 --> 00:00:32,657
Σπίτι.
7
00:00:33,491 --> 00:00:35,452
Φτιάξαμε ένα σπίτι.
8
00:00:36,911 --> 00:00:37,912
Όλοι μαζί.
9
00:00:38,455 --> 00:00:40,123
Σε όλους αρέσουν τα ωραία.
10
00:00:40,206 --> 00:00:41,583
Και μετά το χάσαμε.
11
00:00:46,796 --> 00:00:49,966
Να σας πω ένα καλό όνομα για το μωρό;
12
00:00:52,218 --> 00:00:54,888
Τζέι Τζέι. Κάνει και για τα δύο φύλα.
13
00:00:54,971 --> 00:00:56,723
Κορίτσι, αγόρι.
14
00:00:57,223 --> 00:00:58,058
Για ποιο μωρό;
15
00:00:59,601 --> 00:01:01,728
Σωστά. Εσείς δεν ξέρετε.
16
00:01:06,274 --> 00:01:07,484
Αποκλείεται.
17
00:01:07,567 --> 00:01:08,610
Ένα Ψαράκι;
18
00:01:08,693 --> 00:01:10,028
- Εσύ;
- Ναι!
19
00:01:10,111 --> 00:01:12,864
- Θα γίνεις μπαμπάς;
- Θα γίνω μπαμπάς.
20
00:01:12,947 --> 00:01:14,783
Αλλά είχαμε ο ένας τον άλλον.
21
00:01:15,617 --> 00:01:17,952
Είχαμε όλα όσα είχαν σημασία.
22
00:01:18,036 --> 00:01:21,039
- Δεν κάνεις εσύ για μπαμπάς!
- Το ξέρω, δεν πειράζει.
23
00:01:21,122 --> 00:01:23,291
Θα σας βοηθήσουμε κι εμείς.
24
00:01:23,374 --> 00:01:24,375
Ένα μωρό…
25
00:01:25,335 --> 00:01:26,711
- Φίλε!
- Συγχαρητήρια.
26
00:01:27,504 --> 00:01:29,714
Το ερώτημα είναι τι θα ρισκάραμε
27
00:01:30,757 --> 00:01:32,342
για να το πάρουμε πίσω.
28
00:01:34,886 --> 00:01:37,097
Εντάξει, δεν χάθηκαν όλα, έτσι;
29
00:01:37,180 --> 00:01:39,682
Ο Γκροφ θα μας οδηγήσει στο στέμμα.
30
00:01:39,766 --> 00:01:45,563
Και, άκου, ξέρω ότι είχα χάσει
τον εαυτό μου τις τελευταίες μέρες.
31
00:01:46,648 --> 00:01:48,399
Θέλω να πω ότι γύρισα.
32
00:01:49,275 --> 00:01:50,360
Και νιώθω ωραία.
33
00:01:54,531 --> 00:01:55,949
Όταν φτάσουμε,
34
00:01:56,908 --> 00:01:58,243
μπορείς να προσέχεις;
35
00:01:58,993 --> 00:02:00,703
Τζέι Τζέι, παραλίγο γλίτωσες.
36
00:02:01,412 --> 00:02:02,455
Παραλίγο, όμως.
37
00:02:04,290 --> 00:02:06,876
Πρέπει να πάμε στην Εσαουίρα.
38
00:02:06,960 --> 00:02:07,961
Σωστά;
39
00:02:08,545 --> 00:02:11,714
Θα βρούμε το σκάφος του Γκροφ
και θα μάθουμε πού πάει.
40
00:02:12,590 --> 00:02:15,218
Να βρούμε τον Γκροφ. Ωραία θα είναι.
41
00:02:15,301 --> 00:02:17,804
Χωρίς τον πάπυρο και τον φακό, τη βάψαμε.
42
00:02:21,724 --> 00:02:23,893
Ξέρει ο Ρέιφ για το στέμμα;
43
00:02:23,977 --> 00:02:26,312
Λέει ότι θέλει μόνο να βρει τον Γκροφ.
44
00:02:26,396 --> 00:02:28,523
Ότι δεν τον νοιάζει ο θησαυρός.
45
00:02:29,023 --> 00:02:31,276
Σωστά. Όπως έλεγαν οι μπαμπάδες μας;
46
00:02:34,279 --> 00:02:38,283
Για ελάτε.
Δεν θα απέχει πολύ ο πολιτισμός.
47
00:03:04,142 --> 00:03:06,978
Να τη. Οι υπολογισμοί μου ήταν σωστοί.
48
00:03:07,520 --> 00:03:08,646
Η Εσαουίρα.
49
00:03:18,406 --> 00:03:21,743
Λοιπόν. Βρίσκουμε την αποβάθρα
και βρίσκουμε τον Γκροφ.
50
00:03:21,826 --> 00:03:23,203
Αρκεί αυτό.
51
00:03:27,582 --> 00:03:29,334
Θα είναι πιο δύσκολο τελικά.
52
00:03:30,501 --> 00:03:31,502
Λες;
53
00:03:31,586 --> 00:03:32,587
Πάμε.
54
00:03:32,670 --> 00:03:33,755
Πάμε, ελάτε.
55
00:03:35,381 --> 00:03:36,216
Χριστέ μου.
56
00:03:37,884 --> 00:03:39,594
Ελάτε, μείνετε μαζί.
57
00:03:39,677 --> 00:03:42,305
Όχι, δεν το θέλω. Δεν έχω λεφτά.
58
00:03:46,309 --> 00:03:47,977
- Να μείνουμε μαζί.
- Προσπαθώ.
59
00:03:48,061 --> 00:03:49,103
Μείνετε κοντά.
60
00:03:55,026 --> 00:03:58,238
Πρέπει να φύγουμε από τα σοκάκια.
Δεν ξέρω πού πάω.
61
00:04:03,534 --> 00:04:05,495
Μπορεί κάτι να είναι αυτό. Ελάτε.
62
00:04:08,414 --> 00:04:09,540
Ναι, το ήξερα.
63
00:04:12,585 --> 00:04:13,711
Ο Μουράντ.
64
00:04:14,504 --> 00:04:15,755
Ο Βέρβερος πειρατής.
65
00:04:16,256 --> 00:04:18,174
Για αυτόν μας έλεγε ο Γκροφ.
66
00:04:18,925 --> 00:04:20,802
Αυτός είναι. Ο Βέρβερος.
67
00:04:20,885 --> 00:04:23,596
Αυτός έφτιαξε τον χάρτη για το στέμμα.
68
00:04:23,680 --> 00:04:25,223
Μπορεί να είναι κοντά.
69
00:04:26,516 --> 00:04:27,475
Είναι σημάδι.
70
00:04:29,978 --> 00:04:32,438
Ναι. Ας συνεχίσουμε. Ελάτε.
71
00:04:37,527 --> 00:04:38,778
Λέτε να είναι εδώ;
72
00:04:39,779 --> 00:04:40,863
Δεν ξέρω.
73
00:04:49,914 --> 00:04:51,874
Σάρα.
74
00:04:51,958 --> 00:04:53,251
Θεέ μου.
75
00:04:53,334 --> 00:04:55,503
Τι συμβαίνει; Είσαι καλά;
76
00:04:55,586 --> 00:04:57,171
Όχι. Πρέπει να κάτσω.
77
00:04:57,255 --> 00:04:59,257
- Εντάξει.
- Εντάξει.
78
00:04:59,340 --> 00:05:00,383
Τι έγινε;
79
00:05:00,466 --> 00:05:02,927
- Τι είναι; Τι νιώθεις;
- Έχω ναυτία.
80
00:05:03,011 --> 00:05:04,804
- Ναυτία.
- Ναι.
81
00:05:04,887 --> 00:05:08,182
Μάλλον χρειάζεσαι φαγητό.
Πόσο έχουμε να φάμε; Δυο μέρες;
82
00:05:08,266 --> 00:05:10,601
- Ναι. Κάτι πρέπει να φάει.
- Είσαι καλά;
83
00:05:10,685 --> 00:05:12,312
- Δεν είναι.
- Καλά είμαι.
84
00:05:12,395 --> 00:05:15,148
Πρέπει να φάει. Πρέπει να της βρούμε κάτι.
85
00:05:15,231 --> 00:05:17,108
Καλή τύχη. Δεν έχουμε λεφτά.
86
00:05:17,900 --> 00:05:21,195
- Υπάρχουν τρόποι.
- Ας αρπάξουμε τίποτα.
87
00:05:22,363 --> 00:05:24,615
- Δεν θέλω να σας καθυστερώ.
- Όλα καλά.
88
00:05:24,699 --> 00:05:27,035
Ας το κάνουμε γρήγορα, εντάξει;
89
00:05:27,118 --> 00:05:30,121
Έρχομαι κι εγώ.
Χρειάζεσαι μια έμπειρη κλέφτρα.
90
00:05:30,204 --> 00:05:31,998
- Έμπειρη κλέφτρα;
- Έλα.
91
00:05:32,081 --> 00:05:34,083
Εγώ έχω διδακτορικό στις κλοπές.
92
00:05:34,917 --> 00:05:38,671
Θα πάω κι εγώ,
για να μην κάνουν καμία μαλακία.
93
00:05:41,049 --> 00:05:42,467
Θα γυρίσω αμέσως.
94
00:05:42,550 --> 00:05:44,719
Μια χαρά θα είμαι. Πήγαινε.
95
00:05:44,802 --> 00:05:47,096
Εδώ θα είμαστε. Το υπόσχομαι.
96
00:05:48,973 --> 00:05:50,016
Πάρε ανάσα.
97
00:05:50,600 --> 00:05:53,102
- Τι κάνουμε;
- Σταμάτα, Ρέιφ.
98
00:05:53,186 --> 00:05:56,564
Τελειώνετε με τις βλακείες που κάνετε.
99
00:05:56,647 --> 00:05:58,608
- Χάνουμε χρόνο.
- Ρέιφ!
100
00:05:58,691 --> 00:06:00,818
Κρατάμε χαμηλό προφίλ.
101
00:06:00,902 --> 00:06:02,487
Μην τραβάς προσοχή.
102
00:06:03,404 --> 00:06:05,448
- Βρες τίποτα να κάνεις.
- Ναι.
103
00:06:05,531 --> 00:06:06,657
Εντάξει.
104
00:06:07,241 --> 00:06:08,493
Εύκολο θα είναι.
105
00:06:08,576 --> 00:06:10,203
- Εντάξει.
- Επιλογές.
106
00:06:10,286 --> 00:06:12,872
- Κάτι θα βρούμε.
- Πολλές επιλογές.
107
00:06:12,955 --> 00:06:14,165
Ναι, συμφωνώ.
108
00:06:15,375 --> 00:06:18,169
- Αναλαμβάνω τον τύπο.
- Κι εμείς εδώ.
109
00:06:22,673 --> 00:06:24,050
Με συγχωρείτε…
110
00:06:24,133 --> 00:06:26,010
Μιλάς αγγλικά;
111
00:06:26,094 --> 00:06:28,971
Με συγχωρείτε. Πόσο κάνει αυτό;
112
00:06:29,055 --> 00:06:31,391
- Πόσο κάνουν αυτά;
- Δύο θέλω.
113
00:06:31,474 --> 00:06:35,019
Όχι, πάρε ένα κιλό, κυρία.
Ένα κιλό καλύτερα.
114
00:06:36,020 --> 00:06:39,273
Πέντε ντιρχάμ. Μύρισέ τα.
115
00:06:39,357 --> 00:06:42,318
- Δύο κιλά;
- Ναι, θέλω καλή τιμή, όμως.
116
00:06:42,402 --> 00:06:44,904
Πολλά με χρεώνεις.
117
00:06:45,822 --> 00:06:48,366
- Λεφτά.
- Περίμενε.
118
00:06:48,449 --> 00:06:50,034
- Ναι.
- Ναι.
119
00:06:57,625 --> 00:06:58,835
- Κλέφτης!
- Πάμε!
120
00:06:58,918 --> 00:07:00,753
Κλέφτης!
121
00:07:00,837 --> 00:07:01,879
Πόουπ. Τρέχα!
122
00:07:03,756 --> 00:07:05,133
Πόουπ, πιο γρήγορα.
123
00:07:05,216 --> 00:07:07,051
Έλα. Πάμε.
124
00:07:07,135 --> 00:07:08,845
Παιδιά, πρέπει να φύγουμε!
125
00:07:14,725 --> 00:07:16,227
Κλέφτης!
126
00:07:16,310 --> 00:07:19,814
Από κει πήγε. Κλέφτης!
127
00:07:19,897 --> 00:07:20,898
Τρέξτε.
128
00:07:24,735 --> 00:07:26,154
Από δω. Εδώ μέσα.
129
00:07:32,952 --> 00:07:35,121
Όλα καλά. Μας έχασαν.
130
00:07:37,957 --> 00:07:40,334
- Αυτός έφταιγε.
- Σου είπα να το κάνω εγώ.
131
00:07:42,753 --> 00:07:44,922
Πώς πήγε; Όλα καλά;
132
00:07:45,006 --> 00:07:45,840
Ναι.
133
00:07:45,923 --> 00:07:50,511
Ένα μήλο την ημέρα
το μωρό το κάνει χαρούμενο.
134
00:07:51,012 --> 00:07:52,722
Τρως για δύο τώρα.
135
00:07:53,973 --> 00:07:55,600
Μόνο αυτό πήρατε;
136
00:07:55,683 --> 00:07:57,059
Ρέιφ, θα σκάσεις πια;
137
00:07:59,437 --> 00:08:01,230
- Είσαι καλά;
- Νιώθεις καλύτερα;
138
00:08:03,649 --> 00:08:04,609
Θα μου περάσει.
139
00:08:04,692 --> 00:08:05,526
Ναι, ωραία.
140
00:08:06,277 --> 00:08:08,279
Αν δεν το φας όλο, πες μου.
141
00:08:09,071 --> 00:08:12,366
Η αποβάθρα είναι από κει.
Θα τα καταφέρεις;
142
00:08:12,950 --> 00:08:15,036
Καλύτερα να προχωρήσουμε.
143
00:08:16,537 --> 00:08:17,955
Αστυνομικοί είναι αυτοί;
144
00:08:19,123 --> 00:08:21,417
- Πάμε. Γρήγορα.
- Ναι, φύγαμε.
145
00:08:21,501 --> 00:08:22,335
Έρχονται.
146
00:08:22,418 --> 00:08:24,420
- Πάμε.
- Δεν είπατε ότι σας έπιασαν.
147
00:08:24,504 --> 00:08:26,714
- Το συζητάμε μετά.
- Πού πάτε τώρα;
148
00:08:27,673 --> 00:08:30,009
Τι σκατά, ρε φίλε; Τι σκατά;
149
00:08:30,092 --> 00:08:31,969
Σκάσε, κλέφτη!
150
00:08:32,053 --> 00:08:34,597
Δεν έκλεψα τίποτα, φίλε!
151
00:08:34,680 --> 00:08:36,516
- Σάρα.
- Σάρα, έλα.
152
00:08:36,599 --> 00:08:38,100
Κύριε Χασάν. Αυτός είναι;
153
00:08:38,184 --> 00:08:39,185
Δεν είναι αυτός.
154
00:08:39,268 --> 00:08:41,854
- Άφησέ τον.
- Τι σκατά, ρε φίλε;
155
00:08:41,938 --> 00:08:43,481
- Να τος!
- Πάμε.
156
00:08:43,564 --> 00:08:44,982
- Όχι.
- Εκεί είναι!
157
00:08:45,066 --> 00:08:46,234
Τρέξτε!
158
00:08:47,818 --> 00:08:49,111
Γαμώτο!
159
00:08:50,154 --> 00:08:51,155
Ηλίθιοι.
160
00:09:06,796 --> 00:09:07,797
Ελάτε.
161
00:09:08,381 --> 00:09:09,215
Γαμώτο!
162
00:09:09,799 --> 00:09:10,883
Ελάτε, από δω.
163
00:09:11,884 --> 00:09:14,011
Αριστερά! Δεξιά, δηλαδή!
164
00:09:14,095 --> 00:09:15,388
Από δω.
165
00:09:20,476 --> 00:09:22,186
Νομίζω ότι είμαστε εντάξει.
166
00:09:24,605 --> 00:09:25,856
Χάσαμε τον Ρέιφ.
167
00:09:26,482 --> 00:09:27,858
Ποιος νοιάζεται; Ζήτω.
168
00:09:28,734 --> 00:09:32,446
- Δεν θα γλιτώσει εύκολα.
- Είναι μόνος του. Δεν γυρνάμε.
169
00:09:34,782 --> 00:09:37,076
- Τι θες να κάνεις;
- Εσύ τι λες;
170
00:09:37,159 --> 00:09:39,912
Να πάμε να τον βοηθήσουμε ή…
171
00:09:39,996 --> 00:09:43,708
Όχι, δεν έχουμε διαβατήρια.
Αν γυρίσουμε, θα μας συλλάβουν.
172
00:09:43,791 --> 00:09:44,750
Συμφωνώ.
173
00:09:45,251 --> 00:09:46,669
Συμφωνώ με τον Πόουπ.
174
00:09:47,169 --> 00:09:50,006
Θα κάνω ό,τι θέλεις. Αδερφός σου είναι.
175
00:09:55,136 --> 00:09:56,971
Όχι. Πάμε στην αποβάθρα.
176
00:09:57,054 --> 00:10:00,766
Ας συνεχίσουμε.
Πρέπει να βρούμε τον Γκροφ.
177
00:10:00,850 --> 00:10:02,184
Η Κλίο πού είναι;
178
00:10:02,268 --> 00:10:04,604
- Πού πήγε;
- Κλίο;
179
00:10:04,687 --> 00:10:06,314
- Πλάκα μού κάνεις.
- Κλίο!
180
00:10:06,397 --> 00:10:07,815
- Γύρισε πίσω;
- Κλίο!
181
00:10:07,898 --> 00:10:08,858
Κλίο!
182
00:10:09,567 --> 00:10:10,526
Κλίο!
183
00:10:11,736 --> 00:10:14,780
Τα δανείστηκα από το σχοινί.
184
00:10:14,864 --> 00:10:17,617
Χρειαζόμαστε μεταμφιέσεις. Μας ψάχνουν.
185
00:10:17,700 --> 00:10:20,119
- Ίσως να είσαι η καλύτερη κλέφτρα.
- Είμαι.
186
00:10:20,202 --> 00:10:21,621
- Πάμε.
- Από δω.
187
00:10:21,704 --> 00:10:23,122
- Πάμε.
- Από πού;
188
00:10:23,205 --> 00:10:24,915
Από κει. Ευθεία.
189
00:10:48,314 --> 00:10:50,358
Μια τυπικούρα για τη δέσμευσή σου.
190
00:10:51,734 --> 00:10:53,611
Κράτα το στιλό. Σουβενίρ.
191
00:10:54,904 --> 00:10:57,615
ΕΣΑΟΥΙΡΑ, ΜΑΡΟΚΟ
192
00:11:04,664 --> 00:11:06,666
- Ναι;
- Έλα, μωρό μου.
193
00:11:06,749 --> 00:11:08,167
Θέλω μια χάρη.
194
00:11:08,751 --> 00:11:10,544
Τι έγινε; Όλα καλά;
195
00:11:10,628 --> 00:11:11,796
Ναι.
196
00:11:11,879 --> 00:11:16,133
Όλα καλά. Θέλω να βρεις
ένα στιλό που μου έδωσε ο Γκροφ.
197
00:11:16,217 --> 00:11:17,802
Στην κουζίνα θα είναι.
198
00:11:18,594 --> 00:11:20,721
- Ναι.
- Σε κανένα συρτάρι.
199
00:11:25,101 --> 00:11:27,061
- Ναι, το βρήκα.
- Το βρήκες;
200
00:11:27,144 --> 00:11:31,315
Τέλεια. Θα έχει το όνομα
ενός ξενοδοχείου. Το βλέπεις;
201
00:11:32,066 --> 00:11:36,278
Ναι. Ριάντ, Μιμούνα, Εσαουίρα, Μαρόκο.
202
00:11:37,321 --> 00:11:40,366
Τέλεια. Νομίζω ότι είδα πινακίδα.
203
00:11:40,449 --> 00:11:41,992
Όλα καλά;
204
00:11:42,076 --> 00:11:43,077
Ναι.
205
00:11:43,786 --> 00:11:45,287
- Σίγουρα;
- Ναι, μια χαρά.
206
00:11:45,371 --> 00:11:47,957
Τακτοποιώ τις εκκρεμότητες, εντάξει;
207
00:11:48,541 --> 00:11:51,168
Και θα τα πάρω όλα πίσω με τόκο.
208
00:11:52,461 --> 00:11:53,713
Ωραία.
209
00:11:53,796 --> 00:11:55,798
Να προσέχεις. Εντάξει;
210
00:11:55,881 --> 00:11:58,008
Ναι, θα προσέχω. Πρέπει να κλείσω.
211
00:11:58,551 --> 00:11:59,593
Ρέιφ…
212
00:12:01,762 --> 00:12:02,763
Σ' αγαπώ.
213
00:12:03,389 --> 00:12:04,432
Κι εγώ σ' αγαπώ.
214
00:12:31,459 --> 00:12:34,879
- Δεν τον εμπιστεύομαι, Ντάλια.
- Τον χρειαζόμαστε.
215
00:12:43,471 --> 00:12:45,890
Λάιτνερ, τέλος οι ευγένειες με τον Γκροφ.
216
00:12:45,973 --> 00:12:48,017
Ώρα για απαντήσεις.
217
00:13:12,082 --> 00:13:14,001
ΑΓΚΑΠΕΝΤΑ
218
00:13:19,965 --> 00:13:21,717
Ναι, Αγκαπέντα.
219
00:13:21,801 --> 00:13:23,636
ΑΓΚΑΠΕΝΤΑ
220
00:13:23,719 --> 00:13:25,554
Ο Φιντς γίνεται ανυπόμονος.
221
00:13:25,638 --> 00:13:28,557
Ναι, και θα πρέπει να μας τον δώσει.
222
00:13:44,323 --> 00:13:45,324
Περάστε.
223
00:13:45,866 --> 00:13:48,285
Κάναμε πολλή υπομονή μ' εσένα, Τσάντλερ.
224
00:13:50,120 --> 00:13:51,330
Τέλος τώρα.
225
00:13:52,915 --> 00:13:54,917
Ας δούμε λίγο τον πάπυρο.
226
00:13:57,169 --> 00:13:58,379
Εντάξει.
227
00:13:58,462 --> 00:14:00,339
Ακούστε να δείτε.
228
00:14:01,257 --> 00:14:02,633
Δεν τον έχω.
229
00:14:04,051 --> 00:14:05,052
Χάθηκε.
230
00:14:06,637 --> 00:14:07,680
Αλήθεια;
231
00:14:08,264 --> 00:14:09,557
Πού είναι;
232
00:14:09,640 --> 00:14:12,810
Νομίζεις ότι είμαι τόσο ηλίθιος,
233
00:14:13,477 --> 00:14:15,229
που θα τον έδινα στον Φιντς;
234
00:14:16,856 --> 00:14:18,399
Μετά δεν θα με χρειάζεται.
235
00:14:19,608 --> 00:14:20,609
Ναι, τον έκαψα.
236
00:14:22,403 --> 00:14:23,529
Τον έκαψα.
237
00:14:27,825 --> 00:14:30,744
Ξέρεις ότι έχουμε αντίγραφο, έτσι;
238
00:14:32,413 --> 00:14:36,584
Σωστά, αλλά δεν μπορείτε να τον διαβάσετε.
239
00:14:37,167 --> 00:14:40,212
Όχι όλο. Χρειάζεστε τον πάπυρο.
240
00:14:40,963 --> 00:14:41,964
Βλέπετε,
241
00:14:43,591 --> 00:14:46,635
ο πάπυρος έχει ένα κρυπτογράφημα.
242
00:14:47,511 --> 00:14:49,263
Ένα περίπλοκο κρυπτογράφημα,
243
00:14:50,264 --> 00:14:51,390
που μόνο εγώ μπορώ…
244
00:14:53,517 --> 00:14:55,144
Σε περιμένει κι άλλο.
245
00:14:56,979 --> 00:14:58,772
Σου φαίνεται άσχημο αυτό;
246
00:15:00,149 --> 00:15:01,734
Δεν έχω αρχίσει καν.
247
00:15:04,778 --> 00:15:06,906
Δεν ξέρεις τι πόνος σε περιμένει.
248
00:15:07,698 --> 00:15:09,950
Πίστεψέ με. Καλύτερα να τα παρατήσεις.
249
00:15:11,577 --> 00:15:12,995
Κάνε ό,τι θέλεις, φίλε.
250
00:15:14,038 --> 00:15:16,081
Μόνο μ' εμένα θα βρείτε το στέμμα.
251
00:15:17,041 --> 00:15:18,167
Αλήθεια;
252
00:15:20,920 --> 00:15:22,046
Μαλακίες λες.
253
00:15:22,963 --> 00:15:25,925
Σπάσ' τον στο ξύλο.
Κάν' τα όλα άνω κάτω. Βρες τον.
254
00:15:28,969 --> 00:15:30,679
Θα περάσουμε πολύ χρόνο μαζί.
255
00:15:57,373 --> 00:15:58,916
Για αποβάθρα μού μοιάζει.
256
00:15:58,999 --> 00:16:00,459
- Αυτή θα είναι.
- Ναι.
257
00:16:00,542 --> 00:16:02,670
Ο Γκροφ είχε το σκάφος της Χόλις.
258
00:16:02,753 --> 00:16:05,422
Εδώ θα είναι.
Είναι η μόνη αποβάθρα στην πόλη.
259
00:16:05,506 --> 00:16:08,550
Δεν ξέρω για της Χόλις,
αλλά αυτό είναι του Τέρανς.
260
00:16:09,218 --> 00:16:10,719
Αυτό στα δεξιά.
261
00:16:10,803 --> 00:16:12,846
- Σίγουρα;
- Σ' αυτό μεγάλωσα.
262
00:16:12,930 --> 00:16:15,474
- Σιγουρότατα.
- Έχει και σημάδια από φωτιά.
263
00:16:15,557 --> 00:16:17,518
Θα είναι εδώ και οι Κουρσάροι.
264
00:16:17,601 --> 00:16:21,271
- Άρα, κι ο Γκροφ.
- Κι αυτός που σκότωσε τον καπετάνιο Τ.
265
00:16:23,023 --> 00:16:24,858
- Σβηστά φώτα.
- Η κεραία ακίνητη.
266
00:16:24,942 --> 00:16:26,527
Δεν βλέπω κίνηση.
267
00:16:26,610 --> 00:16:29,154
Λέω να πάμε να μπούμε μήπως βρούμε τίποτα.
268
00:16:29,238 --> 00:16:30,864
- Περίμενε.
- Όχι εσύ.
269
00:16:31,407 --> 00:16:32,866
Εσένα σε ξέρουν.
270
00:16:32,950 --> 00:16:35,577
- Καλά, Πόουπ.
- Κάποιος άλλος.
271
00:16:36,787 --> 00:16:38,455
- Εντάξει.
- Θα πάω εγώ.
272
00:16:38,539 --> 00:16:39,957
- Τι;
- Τι;
273
00:16:40,040 --> 00:16:40,958
Θα πάω.
274
00:16:41,041 --> 00:16:42,084
Ίσως…
275
00:16:42,167 --> 00:16:44,837
Τι; Καλά είμαι. Μπορώ να κάνω πράγματα.
276
00:16:44,920 --> 00:16:46,130
Σε πιστεύω.
277
00:16:46,213 --> 00:16:49,008
Δεν ξέρουν πώς είμαι. Θα το κάνω. Μπορώ.
278
00:16:49,091 --> 00:16:50,551
- Όλα καλά.
- Θα έρθω μαζί.
279
00:16:53,220 --> 00:16:55,389
Προσέχετε εδώ. Εμείς πάμε να μπούμε.
280
00:16:55,472 --> 00:16:57,016
Εντάξει. Θα προσέχουμε!
281
00:16:57,099 --> 00:16:58,642
- Εντάξει.
- Τα μάτια σας 14.
282
00:16:58,726 --> 00:17:00,394
- Πάμε πάνω, εσείς κάτω.
- Ναι.
283
00:17:00,477 --> 00:17:01,895
- Φύγαμε.
- Φύγαμε.
284
00:17:20,706 --> 00:17:21,707
Πού είναι;
285
00:17:22,750 --> 00:17:24,001
Πού είναι ο πάπυρος;
286
00:17:24,585 --> 00:17:28,005
Μπορούμε να το κάνουμε όλη μέρα.
Ή να μου πεις πού είναι.
287
00:17:41,310 --> 00:17:43,187
Εντάξει.
288
00:17:43,771 --> 00:17:45,397
Θα σου πω πού είναι.
289
00:17:45,481 --> 00:17:46,607
Ναι;
290
00:17:46,690 --> 00:17:48,317
- Πού είναι;
- Εδώ είναι.
291
00:17:48,400 --> 00:17:49,276
Εδώ.
292
00:18:08,629 --> 00:18:12,841
Κρατιόμουν μέχρι τώρα.
Κι ας σε κατηγορώ για τον θάνατο του Ομάρ.
293
00:18:15,344 --> 00:18:16,929
Ξέρεις τι σημαίνει αυτό;
294
00:18:17,012 --> 00:18:18,931
Αίμα για αίμα.
295
00:18:46,125 --> 00:18:47,501
Μ' αυτόν ή μ' εμένα;
296
00:18:49,128 --> 00:18:50,379
Μ' εσένα.
297
00:18:50,963 --> 00:18:53,423
Μου χρωστάς λεφτά. Δώσε τα κλειδιά σου.
298
00:18:53,507 --> 00:18:54,508
Θα σε σκοτώσω.
299
00:18:56,260 --> 00:18:57,803
Πάμε. Έλα.
300
00:18:58,929 --> 00:18:59,930
Από δω.
301
00:19:01,265 --> 00:19:02,266
Πάμε.
302
00:19:04,977 --> 00:19:07,020
- Εντάξει.
- Πάρε πράγματα. Φύγαμε.
303
00:19:10,899 --> 00:19:13,360
- Βιάσου. Άντε.
- Καλά, μεγάλε, πάμε.
304
00:19:19,700 --> 00:19:21,660
Ένα από αυτά. Δεν ξέρω.
305
00:19:26,707 --> 00:19:28,000
Έλα, πάμε.
306
00:19:59,323 --> 00:20:01,450
Εντάξει. Μέχρι εδώ, όλα καλά.
307
00:20:01,533 --> 00:20:04,453
Ναι, από κει μπορούν να πηδήξουν εύκολα.
308
00:20:22,846 --> 00:20:25,265
- Άδειο φαίνεται.
- Ναι, δεν είναι κανείς.
309
00:20:25,349 --> 00:20:26,892
- Ξεκίνα να ψάχνεις.
- Ναι.
310
00:20:26,975 --> 00:20:29,061
Πρέπει να μάθουμε πού πάει ο Γκροφ.
311
00:20:30,103 --> 00:20:31,939
Είμαστε στη χώρα μία μέρα.
312
00:20:32,022 --> 00:20:33,482
Πολλά πλημμελήματα.
313
00:20:33,565 --> 00:20:35,359
Μας κυνήγησαν οι αρχές.
314
00:20:35,442 --> 00:20:38,153
Και μια ληστεία σε εξέλιξη.
315
00:20:38,237 --> 00:20:40,697
- Από το καλό στο καλύτερο.
- Μην αρχίζεις.
316
00:20:40,781 --> 00:20:42,282
Προσπάθησε να το δεχτείς.
317
00:20:42,366 --> 00:20:44,826
Αυτό κάνω τόσο καιρό.
318
00:20:44,910 --> 00:20:47,537
Είναι δύσκολο
όταν σκεφτείς τις πιθανότητες.
319
00:20:48,038 --> 00:20:49,122
Τις πιθανότητες;
320
00:20:50,040 --> 00:20:51,291
Άκου μια καλή.
321
00:20:51,375 --> 00:20:53,961
Οι πιθανότητες να επιστρέψεις
322
00:20:54,044 --> 00:20:56,588
και να προλάβεις την ιατρική είναι μηδέν.
323
00:20:56,672 --> 00:20:58,507
Νιώθω ότι αν προσπαθήσω αρκετά,
324
00:20:58,590 --> 00:21:01,510
μπορώ να πάω
και να κάνω ό,τι μαθήματα βρω.
325
00:21:01,593 --> 00:21:04,429
Θα είναι χάλια για λίγο,
αλλά νομίζω ότι μπορώ.
326
00:21:04,930 --> 00:21:05,931
Μπορείς.
327
00:21:06,014 --> 00:21:07,516
Αλλά είμαστε εδώ τώρα.
328
00:21:09,434 --> 00:21:11,770
Ξέρεις το κόλπο; Για να το δεχτείς;
329
00:21:13,689 --> 00:21:16,108
Να ξέρεις ότι δεν έχεις τίποτα να χάσεις.
330
00:21:16,775 --> 00:21:18,151
Το έχω ξανακούσει.
331
00:21:22,030 --> 00:21:25,325
Λέει κάτι για την Ημισέληνο.
Έντουαρντ κι Ελίζαμπεθ Τιτς.
332
00:21:25,409 --> 00:21:26,827
Κοίτα αυτό.
333
00:21:28,078 --> 00:21:30,080
Όμιλος Φιντς; Πολλά λεφτά.
334
00:21:30,163 --> 00:21:31,290
Πολλά λεφτά.
335
00:21:32,708 --> 00:21:34,751
Τίποτα για το πού πάει ο Γκροφ.
336
00:21:34,835 --> 00:21:36,420
Ναι. Ας συνεχίσουμε.
337
00:21:40,007 --> 00:21:43,468
Ξέρεις ότι υποτίθεται
ότι αν βρεις το στέμμα,
338
00:21:43,552 --> 00:21:45,304
σου εκπληρώνει μια ευχή;
339
00:21:46,138 --> 00:21:47,264
Έτσι λένε;
340
00:21:48,265 --> 00:21:49,433
Έτσι λέει ο θρύλος.
341
00:21:56,189 --> 00:21:59,151
Για πες. Τι ευχή θα κάνεις;
Μην πεις για φορτηγάκι.
342
00:22:03,071 --> 00:22:04,072
Δεν ξέρω.
343
00:22:07,534 --> 00:22:08,785
Να σώσω την Ψαροχώρα.
344
00:22:11,788 --> 00:22:14,041
Ναι. Καλή.
345
00:22:14,958 --> 00:22:16,877
Να την κάνουμε όπως ήταν.
346
00:22:18,045 --> 00:22:19,338
Αυτό είναι το όνειρο.
347
00:22:24,384 --> 00:22:28,889
Αλλιώς φορτηγάκι.
Νέα ανάρτηση, LED, ζάντες.
348
00:22:28,972 --> 00:22:30,766
Να μοιάζει με διαστημόπλοιο.
349
00:22:30,849 --> 00:22:32,768
Πρέπει να διαλέξεις.
350
00:22:32,851 --> 00:22:35,103
Δεν είναι τζίνι. Μόνο μία έχεις.
351
00:22:37,522 --> 00:22:38,523
Να είναι καλή.
352
00:22:51,411 --> 00:22:53,330
- Εντάξει.
- Εντάξει. Βρήκες;
353
00:22:55,624 --> 00:22:56,625
Για πες.
354
00:22:58,001 --> 00:22:59,586
Δεν ξέρεις για τις ευχές;
355
00:23:00,462 --> 00:23:03,382
Αν τις πεις, δεν βγαίνουν αληθινές.
356
00:23:06,009 --> 00:23:07,010
Ναι.
357
00:23:08,678 --> 00:23:10,931
- Δεν θα μου πεις;
- Δεν θα γίνει.
358
00:23:11,014 --> 00:23:13,975
- Δώσε μου ένα στοιχείο, επιτρέπεται…
- Περίμενε.
359
00:23:14,059 --> 00:23:15,143
Τον βλέπεις αυτόν;
360
00:23:16,144 --> 00:23:17,396
Αυτόν εκεί.
361
00:23:18,021 --> 00:23:21,274
Ήταν από εκείνους που με πήγαν στο σκάφος.
362
00:23:21,775 --> 00:23:23,819
- Προς το σκάφος πάει.
- Το βλέπω.
363
00:23:27,823 --> 00:23:28,824
Το σήμα.
364
00:23:35,664 --> 00:23:36,665
Τι είναι αυτό;
365
00:23:38,834 --> 00:23:40,252
Κάλεσμα για προσευχή.
366
00:23:44,256 --> 00:23:46,466
- Δεν θα μας ακούσουν ποτέ.
- Το ξέρω.
367
00:23:46,550 --> 00:23:47,592
Γαμώτο.
368
00:23:47,676 --> 00:23:50,220
Είναι οπλισμένος και σε ξέρει.
369
00:23:50,303 --> 00:23:53,098
Όχι, πλάκα μού κάνεις;
Κι, όχι. Θα σε καταλάβει.
370
00:23:53,181 --> 00:23:54,933
Πάω. Μείνε εδώ.
371
00:23:55,016 --> 00:23:57,144
Εσύ συνέχισε να προσέχεις.
372
00:24:10,574 --> 00:24:11,533
Συγγνώμη.
373
00:24:11,616 --> 00:24:12,868
Λυπάμαι πολύ.
374
00:24:12,951 --> 00:24:15,787
- Τι θέλεις;
- Μπορείτε να με βοηθήσετε;
375
00:24:15,871 --> 00:24:17,289
Έχω χαθεί λίγο.
376
00:24:17,372 --> 00:24:21,751
Ψάχνω έναν πειρατή. Είναι άγαλμα, νομίζω.
377
00:24:22,335 --> 00:24:24,254
- Τον Μουράντ. Τον Βέρβερο.
- Ναι.
378
00:24:24,337 --> 00:24:26,339
Πήγαινε στην είσοδο και…
379
00:24:26,423 --> 00:24:28,550
Πώς το ξέρατε αυτό;
380
00:24:28,633 --> 00:24:30,802
Είστε τόσο έξυπνος.
381
00:24:31,970 --> 00:24:32,846
Τι;
382
00:24:33,430 --> 00:24:34,347
Πρόσεχε.
383
00:24:42,189 --> 00:24:43,106
- Σάρα.
- Τι;
384
00:24:43,190 --> 00:24:44,733
Κάτι πρέπει να είναι αυτό.
385
00:24:44,816 --> 00:24:48,069
Φωτογραφίες από τον πάπυρο.
Αλλά διαβάζεται.
386
00:24:49,654 --> 00:24:52,365
Θα τις έβγαλαν μέσα από τον φακό.
387
00:24:54,534 --> 00:24:56,119
Κοίτα αυτές τις γραμμές.
388
00:24:57,496 --> 00:24:58,914
Η ακτογραμμή δεν είναι;
389
00:24:59,414 --> 00:25:01,333
Ναι. Σίγουρα είναι ο χάρτης.
390
00:25:01,833 --> 00:25:03,752
Η άκρη του χάρτη. Περίμενε.
391
00:25:05,128 --> 00:25:07,297
Πρέπει να τις ενώσουμε σαν παζλ.
392
00:25:07,380 --> 00:25:08,965
Άκου, πρέπει να φύγω.
393
00:25:09,049 --> 00:25:12,344
Δεν θέλω να ενοχλήσω,
αλλά έλεγα μήπως μπορείτε
394
00:25:12,928 --> 00:25:15,430
να μου δείξετε την περιοχή;
395
00:25:16,848 --> 00:25:18,517
Ταξιδεύω μόνη.
396
00:25:19,434 --> 00:25:21,353
Μπορείτε να μου δείξετε…
397
00:25:22,646 --> 00:25:23,688
Εντάξει.
398
00:25:23,772 --> 00:25:25,732
Αν πάω στην είσοδο…
399
00:25:25,815 --> 00:25:27,442
- Πρόσεχε.
- Αριστερά;
400
00:25:27,526 --> 00:25:28,568
Πάλι, Πόουπ.
401
00:25:32,072 --> 00:25:34,407
Σάρα, κοίτα τη διακεκομμένη γραμμή.
402
00:25:34,908 --> 00:25:35,992
Αγκαπέντα…
403
00:25:40,163 --> 00:25:41,081
Για μας είναι;
404
00:25:41,164 --> 00:25:42,249
Θεέ μου, ναι.
405
00:25:42,332 --> 00:25:43,792
- Ναι.
- Πάρ' τα όλα.
406
00:25:43,875 --> 00:25:45,669
Λεφτά. Ας τα πάρουμε κι αυτά.
407
00:25:50,799 --> 00:25:53,176
Πήγαινε στην είσοδο και στρίψε δεξιά.
408
00:25:54,386 --> 00:25:55,679
Πού είναι;
409
00:25:55,762 --> 00:25:57,931
Να τοι! Βγαίνουν.
410
00:25:58,014 --> 00:25:59,724
Μάλλον κατάλαβα. Αν μπορείτε…
411
00:25:59,808 --> 00:26:01,893
- Πρέπει να φύγω.
- Περνάω την είσοδο.
412
00:26:02,477 --> 00:26:04,938
Και μετά στρίβω αριστερά.
413
00:26:05,021 --> 00:26:07,440
Δεξιά. Στρίβεις δεξιά.
414
00:26:07,524 --> 00:26:09,526
- Άλλη μία φορά.
- Δεξιά.
415
00:26:10,902 --> 00:26:11,861
Εντάξει.
416
00:26:19,077 --> 00:26:22,247
Έλα τώρα. Χρειαζόμαστε στρατηγική εξόδου.
417
00:26:31,840 --> 00:26:32,841
Κλίο;
418
00:26:37,429 --> 00:26:38,972
- Το ξέρω.
- Προσπάθησα.
419
00:26:39,806 --> 00:26:40,849
Πρόσεχε.
420
00:26:55,614 --> 00:26:57,198
- Η Κλίο;
- Δεν ξέρω.
421
00:26:57,282 --> 00:27:00,535
- Μαζί σου ήταν.
- Πάω να πάρω τον Τζον Μπι και τη Σάρα.
422
00:27:00,619 --> 00:27:02,037
Πρέπει να φύγουμε.
423
00:27:02,120 --> 00:27:03,496
- Πάμε.
- Εντάξει.
424
00:27:05,373 --> 00:27:07,500
Έλα. Πάμε.
425
00:27:09,252 --> 00:27:10,170
Γαμώτο.
426
00:27:10,253 --> 00:27:11,379
Πόουπ, έλα.
427
00:27:12,005 --> 00:27:14,382
- Τζέιτζ; Όλα καλά;
- Ναι. Εσύ;
428
00:27:14,466 --> 00:27:16,551
Μας κατάλαβαν. Πάμε να φύγουμε.
429
00:27:16,635 --> 00:27:17,552
Παιδιά, ελάτε!
430
00:27:17,636 --> 00:27:19,638
Πού είναι η Κλίο; Κλίο!
431
00:27:25,727 --> 00:27:27,771
Ελάτε. Ελάτε, παιδιά.
432
00:27:27,854 --> 00:27:29,939
- Γρήγορα.
- Πού το βρήκες αυτό;
433
00:27:30,023 --> 00:27:31,149
Το έκλεψα.
434
00:27:31,232 --> 00:27:32,692
Γρήγορα. Ελάτε.
435
00:27:32,776 --> 00:27:34,819
Μας συγχωρείτε. Έλα, Σάρα. Ανέβα.
436
00:27:35,987 --> 00:27:37,864
Ελάτε, πάμε! Πάμε!
437
00:27:38,365 --> 00:27:40,075
Πάμε! Πάτα το!
438
00:28:08,645 --> 00:28:11,314
Δεν το πιστεύω. Εκείνα τα παιδιά ήταν.
439
00:28:11,398 --> 00:28:13,650
Ναι, αυτό περιπλέκει λίγο τα πράγματα.
440
00:28:14,526 --> 00:28:17,404
Ξέρετε τι θα μας κάνει ο Φιντς
αν δεν τον βρούμε.
441
00:28:18,446 --> 00:28:19,948
Θα βρούμε τον Γκροφ,
442
00:28:20,031 --> 00:28:23,201
θα σκοτώσουμε τα παιδιά και τέλος!
443
00:28:23,284 --> 00:28:25,537
Ξέρουμε πού πηγαίνουν. Αγκαπέντα!
444
00:28:45,932 --> 00:28:47,225
Στην έξοδο εδώ.
445
00:28:48,268 --> 00:28:50,061
Πες αντίο στον πολιτισμό.
446
00:28:50,145 --> 00:28:52,814
Από δω και πέρα, είναι δύσκολοι δρόμοι.
447
00:28:58,778 --> 00:29:00,321
Πιες λίγο νερό.
448
00:29:02,407 --> 00:29:03,908
Πες μου για το στέμμα.
449
00:29:05,660 --> 00:29:06,661
Πόσα αξίζει;
450
00:29:07,579 --> 00:29:09,456
Αξία δρόμου, πρόχειρη εκτίμηση.
451
00:29:09,539 --> 00:29:12,083
Ελπίζω να αξίζει τον χρόνο μου.
452
00:29:12,167 --> 00:29:14,210
Αξίζει μια περιουσία.
453
00:29:14,294 --> 00:29:16,963
Είναι από τα πιο περιζήτητα τεχνουργήματα.
454
00:29:18,089 --> 00:29:19,299
Ανήκε στον Καίσαρα,
455
00:29:20,133 --> 00:29:21,426
το έψαχνε ο Ναπολέων.
456
00:29:21,509 --> 00:29:25,513
Λέγεται ότι εκπληρώνει ευχές
και κάνει τον κάτοχο ανίκητο.
457
00:29:25,597 --> 00:29:29,893
Γαμώτο μου! Δεν μου απάντησες καν.
458
00:29:30,810 --> 00:29:32,520
Ποια είναι η αξία του;
459
00:29:33,938 --> 00:29:35,607
Εκατοντάδες εκατομμύρια.
460
00:29:38,860 --> 00:29:40,653
- Μαλακίες λες.
- Αλήθεια;
461
00:29:41,154 --> 00:29:42,906
Εκατοντάδες εκατομμύρια;
462
00:29:43,406 --> 00:29:45,992
Περίμενε. Τι, έχεις αγοραστή;
463
00:29:46,075 --> 00:29:46,910
Ναι.
464
00:29:47,410 --> 00:29:49,037
- Έχω αγοραστή.
- Πού;
465
00:29:49,954 --> 00:29:51,372
Έχεις πάει στη Λισαβόνα;
466
00:29:52,874 --> 00:29:54,250
Αυτός είσαι, Γκροφ.
467
00:29:54,334 --> 00:29:56,377
Πάντα με ένα σχέδιο.
468
00:29:57,170 --> 00:29:58,171
Λοιπόν,
469
00:29:58,755 --> 00:29:59,756
με κορόιδεψες.
470
00:30:00,423 --> 00:30:02,967
Κι οι μισθοφόροι σού πήραν τα λεφτά μου.
471
00:30:03,051 --> 00:30:04,677
Τώρα θα γίνεις η σκύλα μου,
472
00:30:05,678 --> 00:30:09,557
κι αν είσαι τυχερός,
θα σου δώσω κι εσένα τίποτα στο τέλος.
473
00:30:12,644 --> 00:30:13,978
Αν σ' αφήσω να ζήσεις.
474
00:30:17,816 --> 00:30:19,150
Δείξε μου τον χάρτη.
475
00:30:27,075 --> 00:30:29,327
Περίμενε, ηρέμησε.
476
00:30:29,410 --> 00:30:30,453
Χρειάζεσαι αυτό.
477
00:30:31,788 --> 00:30:35,375
Βάλ' το επάνω, βρες γραμμή
και τράβα το προς το μάτι σου.
478
00:30:36,167 --> 00:30:38,586
Όλα θα γίνουν ξεκάθαρα.
479
00:30:39,295 --> 00:30:41,089
Ένα μαγικό κόλπο. Τέλεια.
480
00:30:42,340 --> 00:30:44,467
Το Χ δείχνει τον θησαυρό; Τόσο απλό;
481
00:30:45,051 --> 00:30:46,344
Αν ξέρεις το κόλπο.
482
00:30:47,762 --> 00:30:48,972
Και τώρα το ξέρεις.
483
00:30:50,849 --> 00:30:53,768
Αυτός ο χάρτης θα μας πάει στο στέμμα.
484
00:30:54,269 --> 00:30:55,270
Τέλεια.
485
00:30:56,312 --> 00:30:59,649
Αλλά δεν είναι μόνο τα πλούτη, μικρέ.
486
00:30:59,732 --> 00:31:01,651
Ναι; Τι άλλο είναι;
487
00:31:02,694 --> 00:31:04,445
Το μπλε στέμμα είναι δύναμη.
488
00:31:05,947 --> 00:31:06,948
Εκδίκηση.
489
00:31:08,575 --> 00:31:12,120
Εκδίκηση για όλους τους Κουκς
που σου φέρθηκαν σαν σκουπίδι.
490
00:31:15,206 --> 00:31:16,374
Συνέχισε να μιλάς.
491
00:31:17,041 --> 00:31:19,836
Έτσι θα κάνουν ό,τι θέλεις.
492
00:31:20,336 --> 00:31:21,838
Θα πέφτουν στα πόδια σου.
493
00:31:25,216 --> 00:31:27,760
Ίσως έτσι να γυρίσεις
494
00:31:28,344 --> 00:31:29,929
και σ' εκείνη την κοπέλα.
495
00:31:31,180 --> 00:31:32,473
Ποια κοπέλα;
496
00:31:32,557 --> 00:31:33,433
Την κοπέλα.
497
00:31:34,517 --> 00:31:37,270
Αυτήν που πληρώσαμε, για να σε πείσει.
498
00:31:37,770 --> 00:31:40,273
Την ξέρεις, πιστεύω. Σόνια;
499
00:31:40,356 --> 00:31:41,900
Σοφία κάτι.
500
00:31:42,400 --> 00:31:44,027
Ρέιφ, έκανα…
501
00:31:45,361 --> 00:31:46,946
Έκανα κάτι.
502
00:31:47,530 --> 00:31:50,617
Κάτι κακό. Έχει να κάνει με τη Χόλις.
503
00:32:08,593 --> 00:32:10,428
Ματ, ρε μαλάκα!
504
00:32:18,436 --> 00:32:19,437
Γαμώτο.
505
00:32:32,033 --> 00:32:33,284
Ναι;
506
00:33:15,159 --> 00:33:16,536
Έλα, μωρό μου. Τι λέει;
507
00:33:16,619 --> 00:33:17,620
Αλήθεια είναι;
508
00:33:19,622 --> 00:33:21,541
Αυτό που μόλις μου είπε ο Γκροφ;
509
00:33:22,750 --> 00:33:23,584
Είναι;
510
00:33:26,713 --> 00:33:28,798
Μάζεψε τα πράγματά σου και φύγε.
511
00:33:28,881 --> 00:33:31,050
Μετά απ' όσα έκανα για σένα;
512
00:33:32,093 --> 00:33:33,094
Τελειώσαμε.
513
00:33:33,678 --> 00:33:34,929
Τέλος.
514
00:33:49,235 --> 00:33:50,903
Δεν κάνει για τέτοιο έδαφος.
515
00:33:50,987 --> 00:33:52,780
Αν μου σβήσει κι άλλη μηχανή,
516
00:33:52,864 --> 00:33:55,199
θα την ανατινάξω εγώ.
517
00:33:55,283 --> 00:33:57,827
Αν ενώσουμε τις φωτογραφίες που βρήκατε,
518
00:33:57,910 --> 00:34:00,329
φαίνεται να οδηγούν στην Αγκαπέντα.
519
00:34:00,413 --> 00:34:03,791
- Φαίνεται να είναι μια ευθεία.
- Πόσα χιλιόμετρα;
520
00:34:04,292 --> 00:34:07,086
Εκατό χιλιόμετρα πάνω κάτω.
521
00:34:07,170 --> 00:34:08,671
Μπορούμε να πάμε.
522
00:34:09,172 --> 00:34:12,175
Δεν ξέρω αν θα γυρίσουμε,
αλλά μπορούμε να πάμε.
523
00:34:12,258 --> 00:34:14,052
- Φυσικά. Δύο;
- Ευχαριστώ.
524
00:34:14,135 --> 00:34:15,261
Ευχαριστώ.
525
00:34:15,344 --> 00:34:18,848
Τζέι Τζέι, δεν ήταν λίγο επικίνδυνο
έτσι που του όρμησες;
526
00:34:18,931 --> 00:34:20,600
Κι αν είχε γυρίσει;
527
00:34:20,683 --> 00:34:23,144
Είχε όπλο και πυροβολούσε.
528
00:34:23,227 --> 00:34:24,562
Κρατούσε το όπλο.
529
00:34:24,645 --> 00:34:25,605
Όχι πια, όμως.
530
00:34:27,023 --> 00:34:28,149
Ζήσε λίγο.
531
00:34:28,983 --> 00:34:31,611
Σοβαρά τώρα; Τζέι Τζέι, γι' αυτά λέω.
532
00:34:32,445 --> 00:34:34,781
Η τύχη σου θα τελειώσει κάποτε.
533
00:34:35,865 --> 00:34:38,034
- Πόσα σας χρωστάω, κύριε;
- Τριακόσια.
534
00:34:38,117 --> 00:34:39,786
Έτοιμο για τον δρόμο.
535
00:34:41,746 --> 00:34:43,581
Εντάξει, πάμε.
536
00:34:43,664 --> 00:34:46,000
Τζον Μπι, βαρέθηκα να οδηγώ. Σειρά σου.
537
00:34:46,084 --> 00:34:47,752
- Εντάξει, πάμε.
- Φρίσμπι;
538
00:34:47,835 --> 00:34:48,669
Ωραία ρίψη.
539
00:34:48,753 --> 00:34:49,712
- Μέσα.
- Πόουπ!
540
00:34:59,680 --> 00:35:00,681
Εκεί πέρα.
541
00:35:29,502 --> 00:35:30,795
{\an8}ΑΓΚΑΠΕΝΤΑ
542
00:35:31,921 --> 00:35:32,922
Ωραία.
543
00:35:42,932 --> 00:35:45,143
Τζον Μπι, στην έξοδο εδώ.
544
00:35:45,226 --> 00:35:47,979
Πρέπει να υπάρχει ένα πηγάδι στον δρόμο.
545
00:35:48,062 --> 00:35:50,731
Σταματάμε για νερό
και φεύγουμε για Αγκαπέντα.
546
00:36:01,242 --> 00:36:03,870
Ελπίζω να έχεις δίκιο για το πηγάδι.
547
00:36:03,953 --> 00:36:05,413
Το είδα στον χάρτη.
548
00:36:07,373 --> 00:36:09,834
Σαν να οδηγούμε επτά χρόνια.
549
00:36:12,211 --> 00:36:13,462
ΤΖΕΪ ΤΖΕΪ ΜΕΪΜΠΑΝΚ
550
00:36:14,046 --> 00:36:15,173
Διψάω.
551
00:36:18,759 --> 00:36:20,386
Έχει νερό αυτό το πράγμα;
552
00:36:22,096 --> 00:36:24,640
Μ' ακούτε;
553
00:36:25,641 --> 00:36:26,726
Βοήθεια!
554
00:36:27,351 --> 00:36:28,352
Βοήθεια!
555
00:36:30,563 --> 00:36:31,772
Βοήθεια!
556
00:36:33,858 --> 00:36:35,776
Βοήθεια, είμαι παγιδευμένος!
557
00:36:35,860 --> 00:36:38,779
Βοήθεια, παγιδεύτηκα!
558
00:36:40,031 --> 00:36:41,032
Βοήθεια!
559
00:36:41,115 --> 00:36:42,283
Παγιδεύτηκα.
560
00:36:44,035 --> 00:36:46,287
- Μάλλον βρήκαμε τον Γκροφ.
- Βοήθεια!
561
00:36:46,871 --> 00:36:48,247
Βοήθεια!
562
00:36:48,331 --> 00:36:49,248
Βοήθεια!
563
00:36:50,541 --> 00:36:52,210
Βοήθεια! Είμαι παγιδευμένος!
564
00:36:53,377 --> 00:36:55,504
Σας παρακαλώ. Εδώ είμαι.
565
00:36:55,588 --> 00:36:58,216
Αφήστε το σ' εμένα.
566
00:36:58,299 --> 00:36:59,592
Σας παρακαλώ.
567
00:37:04,180 --> 00:37:05,973
- Ποιος είναι εκεί;
- Βοήθεια!
568
00:37:06,515 --> 00:37:07,642
Βοηθήστε με!
569
00:37:07,725 --> 00:37:09,143
Παγιδεύτηκα!
570
00:37:09,227 --> 00:37:10,478
Μπαμπά;
571
00:37:12,647 --> 00:37:13,648
Τζέι Τζέι.
572
00:37:14,232 --> 00:37:15,233
Εσύ είσαι;
573
00:37:20,696 --> 00:37:22,198
Θεέ μου.
574
00:37:23,032 --> 00:37:24,033
Θεϊκό όραμα!
575
00:37:26,035 --> 00:37:27,245
Τι έγινε;
576
00:37:27,328 --> 00:37:30,498
Παγιδεύτηκα εδώ κάτω εξαιτίας του Ρέιφ.
577
00:37:32,124 --> 00:37:35,544
Αλλά τώρα το αγόρι μου,
το όμορφο αγόρι μου, ήρθε,
578
00:37:36,254 --> 00:37:37,505
για να με σώσει.
579
00:37:39,257 --> 00:37:40,424
Ο πάπυρος;
580
00:37:42,093 --> 00:37:42,927
Ο Ρέιφ!
581
00:37:44,136 --> 00:37:46,681
Θα με σκότωνε. Τον πήρε.
Αλλά ξέρω πού πάει.
582
00:37:46,764 --> 00:37:49,225
Ξέρω πώς να τον πάρω πίσω. Θα πάμε.
583
00:37:49,976 --> 00:37:52,603
Θα πάμε μαζί. Πέτα μου το σχοινί.
584
00:37:56,315 --> 00:37:57,608
Τζέι Τζέι;
585
00:38:01,320 --> 00:38:04,323
Αυτονόητο, αλλά δεν πρέπει
να τον εμπιστευτούμε.
586
00:38:06,951 --> 00:38:08,411
Τζέι Τζέι, ό,τι θέλεις.
587
00:38:16,419 --> 00:38:17,420
Τζέι Τζέι;
588
00:38:18,212 --> 00:38:19,630
Τζέι Τζέι! Τζέι…
589
00:38:20,506 --> 00:38:24,093
Βρήκες το σχοινί;
Είναι δεμένο σε έναν κουβά.
590
00:38:24,176 --> 00:38:25,344
Πέτα το.
591
00:38:31,225 --> 00:38:33,102
Τζέι Τζέι, ρίξε μου το σχοινί.
592
00:38:34,312 --> 00:38:35,313
Γιατί;
593
00:38:36,814 --> 00:38:39,358
Γιατί να το κάνω,
ενώ πήγες να με σκοτώσεις;
594
00:38:43,112 --> 00:38:44,113
Ξέσπασα.
595
00:38:45,072 --> 00:38:46,073
Συγγνώμη.
596
00:38:48,993 --> 00:38:51,287
Αλλά ήξερα ότι θα έβγαινες στην ακτή.
597
00:38:52,246 --> 00:38:53,873
Και χαίρομαι που το έκανες.
598
00:38:54,999 --> 00:38:59,295
Βγάλε με από δω, Τζέι Τζέι,
και θα βρούμε το στέμμα.
599
00:39:00,087 --> 00:39:02,673
Μαζί. Όπως το είχαμε σχεδιάσει.
600
00:39:03,382 --> 00:39:04,508
Με έδωσες.
601
00:39:07,094 --> 00:39:10,056
Με έδωσες γιατί δεν με θέλεις.
Δεν θέλεις έναν γιο.
602
00:39:11,557 --> 00:39:15,436
Τώρα γύρισες στη ζωή μου
και παριστάνεις ότι αναγκάστηκες.
603
00:39:15,936 --> 00:39:18,230
Όχι. Είσαι το αγόρι μου. Σ' αγαπώ.
604
00:39:19,023 --> 00:39:20,816
Όχι, μην το λες αυτό.
605
00:39:21,525 --> 00:39:23,652
Δεν ξέρεις τι σημαίνει αυτή η λέξη.
606
00:39:24,653 --> 00:39:26,030
Ούτε εμένα ξέρεις.
607
00:39:29,700 --> 00:39:31,327
Δεν ήσουν ποτέ πατέρας μου.
608
00:39:32,536 --> 00:39:33,913
Δεν προσπάθησες καν.
609
00:39:35,664 --> 00:39:37,583
Είμαι αδύναμος, Τζέι Τζέι.
610
00:39:39,210 --> 00:39:41,462
Δεν θα με σκότωνες γι' αυτό, έτσι;
611
00:39:42,380 --> 00:39:43,506
Δεν είσαι έτσι.
612
00:39:45,716 --> 00:39:47,259
Είσαι καλύτερος από μένα.
613
00:40:01,023 --> 00:40:03,651
Δεν είναι δύσκολο να είμαι καλύτερος.
614
00:40:07,321 --> 00:40:09,448
- Αντίο, μπαμπά.
- Τζέι Τζέι!
615
00:40:10,324 --> 00:40:11,826
Τζέι Τζέι, γύρνα πίσω!
616
00:40:11,909 --> 00:40:12,910
Τζέι Τζέι!
617
00:40:13,536 --> 00:40:14,870
Τζέι Τζέι, γύρνα πίσω!
618
00:40:14,954 --> 00:40:16,664
Εγώ είμαι, ο πατέρας σου!
619
00:40:17,248 --> 00:40:19,959
- Σου αξίζει καλύτερη οικογένεια.
- Σε όλους μας.
620
00:40:21,419 --> 00:40:22,253
Εντάξει.
621
00:40:22,336 --> 00:40:24,130
Τζέι Τζέι, γύρνα πίσω!
622
00:40:24,630 --> 00:40:26,132
Πάμε να βρούμε το στέμμα.
623
00:40:32,096 --> 00:40:33,514
Τζέι Τζέι, γύρνα πίσω!
624
00:40:34,849 --> 00:40:37,351
Γύρνα πίσω, αλλιώς θα σε σκοτώσω!
625
00:40:50,322 --> 00:40:51,323
Δεξιά εδώ.
626
00:41:06,422 --> 00:41:08,382
- Για δείτε.
- Τι λέει η πινακίδα;
627
00:41:13,512 --> 00:41:14,638
Εδώ είναι.
628
00:41:14,722 --> 00:41:15,931
Αγκαπέντα.
629
00:41:17,892 --> 00:41:19,310
Απίστευτο.
630
00:41:21,687 --> 00:41:23,522
Από κει είναι. Συνέχισε.
631
00:41:40,039 --> 00:41:41,415
Εντάξει.
632
00:41:41,499 --> 00:41:45,252
Εδώ είμαι. Και τώρα τι; Τι πρέπει να βρω;
633
00:41:49,173 --> 00:41:52,676
Ευθεία είναι. Θα συνεχίσουμε με τα πόδια.
634
00:41:53,969 --> 00:41:56,597
Προσοχή, δεν ξέρουμε τι μας περιμένει.
635
00:42:00,434 --> 00:42:04,647
Άγκα… Μαλακίες. Κι έναν χρόνο να σκάβω,
μπορεί να μην το βρω.
636
00:42:06,690 --> 00:42:09,026
Πιο συγκεκριμένα. Πού πάω;
637
00:42:25,167 --> 00:42:26,252
Ακίνητος!
638
00:42:26,335 --> 00:42:27,586
Μείνε εκεί που είσαι.
639
00:42:31,674 --> 00:42:33,050
Εντάξει!
640
00:42:33,133 --> 00:42:36,011
Ας μην το κουράζουμε.
Μόνο τον χάρτη θέλουμε.
641
00:42:39,265 --> 00:42:41,475
Εντάξει, ηρεμήστε, εντάξει.
642
00:42:43,561 --> 00:42:44,937
Γαμώτο.
643
00:42:45,020 --> 00:42:46,105
Το ξέρω.
644
00:42:47,231 --> 00:42:50,651
Κράτα τα χέρια σου ψηλά
και δεν θα τα κόψουμε.
645
00:42:51,318 --> 00:42:52,653
Ναι.
646
00:42:53,237 --> 00:42:54,822
Άφησέ τον κάτω.
647
00:42:56,198 --> 00:42:57,366
Τον αφήνω αργά.
648
00:42:57,449 --> 00:42:58,284
Αργά.
649
00:43:02,037 --> 00:43:03,247
Γαμώτο.
650
00:43:05,624 --> 00:43:06,625
Εντάξει.
651
00:43:09,169 --> 00:43:11,297
- Θα τον σκοτώσουν.
- Μας νοιάζει;
652
00:43:11,380 --> 00:43:15,467
- Καλή ερώτηση, Πόουπ.
- Αλλά μετά θα πάρουν τον πάπυρο.
653
00:43:16,468 --> 00:43:18,178
Έτοιμοι να ρίξετε, έτσι;
654
00:43:18,262 --> 00:43:20,306
Δοκιμαστική βολή ήταν.
655
00:43:20,389 --> 00:43:23,601
Φυσικά, θα χρειαστούμε και τον φακό.
656
00:43:23,684 --> 00:43:26,228
Είναι επτά. Έχουν όλοι τουφέκια.
657
00:43:26,312 --> 00:43:29,565
Γι' αυτό και πρέπει
να σκεφτούμε αντισυμβατικά.
658
00:43:29,648 --> 00:43:31,066
- Τι;
- Αντιπερισπασμό.
659
00:43:31,150 --> 00:43:33,569
Δεν μπορείς. Δεν είναι Call of Duty.
660
00:43:33,652 --> 00:43:36,488
- Έχουμε τέσσερις σφαίρες. Είναι επτά.
- Τέσσερις;
661
00:43:36,572 --> 00:43:39,700
Θα τους χτυπήσουμε
και θα πάρουμε το όχημά τους.
662
00:43:40,701 --> 00:43:41,785
Τι κάνεις;
663
00:43:43,412 --> 00:43:44,622
Σάρα.
664
00:43:48,000 --> 00:43:49,418
Ο αδερφός μου είναι.
665
00:43:56,508 --> 00:43:57,843
Ωραία βολή, Τεξανή.
666
00:43:58,886 --> 00:44:00,721
Πάμε! Τον πάπυρο! Σκοτώστε τον!
667
00:44:01,513 --> 00:44:02,514
Πάμε!
668
00:44:03,432 --> 00:44:04,516
- Τρέξτε.
- Ναι.
669
00:44:04,600 --> 00:44:06,310
- Τρέξτε!
- Ναι, πάμε!
670
00:44:06,393 --> 00:44:09,146
Ναι, ας μάθουν πού είμαστε. Καλή ιδέα.
671
00:44:09,647 --> 00:44:11,649
- Πάμε!
- Εκεί είναι.
672
00:44:11,732 --> 00:44:13,525
- Μη σας ξεφύγει.
- Πάμε!
673
00:44:13,609 --> 00:44:15,486
- Πρέπει να φύγουμε!
- Πάμε!
674
00:44:16,445 --> 00:44:17,446
Πάμε!
675
00:44:22,576 --> 00:44:23,952
Περίμενε!
676
00:44:24,036 --> 00:44:26,997
Πρέπει να ανεβούμε ψηλά! Ελάτε! Γρήγορα!
677
00:44:27,998 --> 00:44:29,291
- Ελάτε.
- Ελάτε.
678
00:44:29,375 --> 00:44:30,209
Έρχομαι!
679
00:44:31,960 --> 00:44:34,129
Μη φτάσουν στις πύλες!
680
00:44:36,215 --> 00:44:37,675
Πρέπει να φύγουμε. Έλα.
681
00:44:43,806 --> 00:44:45,057
Τι κάνεις;
682
00:44:45,140 --> 00:44:47,059
Την άλλη φορά δεν θα σε σώσουμε!
683
00:44:47,142 --> 00:44:48,727
Τζέι Τζέι! Έλα!
684
00:44:51,730 --> 00:44:53,732
- Γρήγορα!
- Έρχομαι!
685
00:44:55,651 --> 00:44:57,194
- Πυροβολήστε τους!
- Γαμώτο!
686
00:44:59,154 --> 00:45:00,406
Πρέπει να φύγουμε!
687
00:45:00,489 --> 00:45:02,157
- Πάμε!
- Ακολούθησέ με.
688
00:45:02,241 --> 00:45:03,283
Ευθεία.
689
00:45:03,367 --> 00:45:04,493
Ελάτε, πάμε.
690
00:45:06,745 --> 00:45:08,664
Ελάτε. Γαμώτο.
691
00:45:11,417 --> 00:45:12,251
Πάμε.
692
00:45:13,293 --> 00:45:14,837
- Πάμε!
- Ελάτε!
693
00:45:15,337 --> 00:45:17,673
- Κλείστε την πόρτα! Γρήγορα!
- Το 'χω.
694
00:45:17,756 --> 00:45:19,758
- Εντάξει.
- Πάμε!
695
00:45:19,842 --> 00:45:20,968
Εντάξει. Ελάτε.
696
00:45:21,051 --> 00:45:22,761
Έλα. Σφήνωσέ τα.
697
00:45:22,845 --> 00:45:24,513
- Ελάτε.
- Πάμε!
698
00:45:28,016 --> 00:45:29,518
Ελάτε, πάμε!
699
00:45:31,019 --> 00:45:31,895
Πάμε!
700
00:45:34,398 --> 00:45:36,150
- Παιδιά, ελάτε!
- Ελάτε.
701
00:45:37,025 --> 00:45:38,944
- Δώσ' το.
- Συνεχίστε.
702
00:45:39,027 --> 00:45:39,862
Πάμε.
703
00:45:39,945 --> 00:45:41,530
- Δώσε μου το όπλο!
- Τι;
704
00:45:41,613 --> 00:45:43,615
- Το όπλο!
- Μένουν τρεις σφαίρες.
705
00:45:43,699 --> 00:45:46,285
- Χτυπήθηκες. Έλα!
- Όχι! Θα μείνουμε μαζί.
706
00:45:46,368 --> 00:45:48,370
Η Σάρα δεν πρέπει να είναι εδώ!
707
00:45:48,454 --> 00:45:49,621
Σάρα, έλα.
708
00:45:49,705 --> 00:45:51,081
Όχι, δεν θα το κάνεις.
709
00:45:51,790 --> 00:45:53,709
Θα τους καθυστερήσουμε.
710
00:45:53,792 --> 00:45:55,753
Άσε με να σε προστατέψω μία φορά.
711
00:45:56,378 --> 00:45:59,298
Δεν είσαι ο μόνος
που πυροβολούσε αρκουδάκια.
712
00:46:00,591 --> 00:46:02,384
Βγάλε την ασφάλεια. Πίστεψε.
713
00:46:02,468 --> 00:46:03,969
Μην κάνεις καμιά βλακεία.
714
00:46:14,146 --> 00:46:14,980
Πάμε!
715
00:46:22,070 --> 00:46:23,447
Πυροβολήστε!
716
00:46:26,283 --> 00:46:27,201
Πόουπ.
717
00:46:39,963 --> 00:46:41,632
Έχεις πυροβολήσει κανέναν;
718
00:46:44,676 --> 00:46:46,136
Όχι. Εσύ;
719
00:47:06,365 --> 00:47:07,908
Πάμε!
720
00:47:15,207 --> 00:47:16,708
Έλα!
721
00:47:19,378 --> 00:47:21,004
- Έλα, Πόουπ!
- Έρχομαι!
722
00:47:27,761 --> 00:47:29,513
Ρέιφ, σταμάτα!
723
00:47:29,596 --> 00:47:32,933
Ένα λεπτό μόνο. Δεν ξέρουμε πού πάμε.
724
00:47:33,559 --> 00:47:34,518
Δώσε τον πάπυρο!
725
00:47:35,227 --> 00:47:36,812
Δώσε μου τον πάπυρο.
726
00:47:36,895 --> 00:47:38,230
- Τον θέλεις;
- Περίμενε.
727
00:47:39,356 --> 00:47:41,233
- Δώσ' τον.
- Δικός μας είναι.
728
00:47:41,733 --> 00:47:44,444
Ήταν. Τώρα είναι δικός μου.
729
00:47:44,528 --> 00:47:46,989
Τον αγόρασα για 400 χιλιάρικα, βασικά.
730
00:47:47,072 --> 00:47:49,908
- Ρέιφ, μόλις σου έσωσα τη ζωή!
- Όχι.
731
00:47:49,992 --> 00:47:53,412
Το έκανες για να μου τον κλέψεις.
Είχες κάτι να κερδίσεις.
732
00:47:53,495 --> 00:47:55,873
Όχι για να με βοηθήσεις. Το ξέρω.
733
00:47:56,790 --> 00:47:59,334
- Δεν έχουμε ώρα.
- Μπορούμε να τον διαβάσουμε.
734
00:47:59,418 --> 00:48:01,211
Γιατί να σε βοηθήσω;
735
00:48:01,295 --> 00:48:02,880
Δεν σε εμπιστεύομαι.
736
00:48:02,963 --> 00:48:05,591
Κανέναν σας. Καταλαβαίνετε;
737
00:48:07,342 --> 00:48:09,887
Ο μπαμπάς σ' εμπιστεύτηκε.
Θυμάσαι τι έπαθε;
738
00:48:09,970 --> 00:48:12,931
- Θυμάσαι;
- Ο μπαμπάς πέθανε για να με σώσει.
739
00:48:15,726 --> 00:48:20,314
Είσαι τόσο πρόθυμος να με κατηγορήσεις,
που δεν ακούς καν τι συνέβη.
740
00:48:21,565 --> 00:48:24,985
Οι άντρες του Σινγκ μ' απειλούσαν με όπλο.
Θα πέθαινα.
741
00:48:29,489 --> 00:48:31,283
Ο μπαμπάς μ' έσωσε.
742
00:48:33,952 --> 00:48:37,164
Αν ζούσε ακόμη, θα ήθελε
να συνεργαστούμε. Το ξέρεις.
743
00:48:39,249 --> 00:48:41,668
Όχι, θα μου τη φέρεις όπως κάνουν όλοι.
744
00:48:41,752 --> 00:48:44,671
- Το ξέρω.
- Όχι, γιατί μόνο εμένα έχεις.
745
00:48:46,256 --> 00:48:48,592
Είσαι η μόνη οικογένεια που έχω.
746
00:48:51,970 --> 00:48:53,388
Την αλήθεια λέει.
747
00:49:04,024 --> 00:49:05,442
Εντάξει. Αν…
748
00:49:08,820 --> 00:49:10,322
Αν συνεργαστούμε, θα…
749
00:49:11,907 --> 00:49:14,451
- Θα πάρω το μερίδιό μου;
- Ναι.
750
00:49:14,952 --> 00:49:16,536
- Θα πάρω μερίδιο;
- Ναι.
751
00:49:32,219 --> 00:49:33,053
Παιδιά;
752
00:49:33,136 --> 00:49:36,223
Πολύ ωραία, αλλά πρέπει να φύγουμε.
753
00:49:36,306 --> 00:49:38,433
Συνεχίστε. Ψάξτε το στέμμα.
754
00:49:38,517 --> 00:49:40,227
Εμείς θα τους καθυστερήσουμε.
755
00:49:40,310 --> 00:49:41,603
- Έλα, Σάρα.
- Πάμε.
756
00:49:41,687 --> 00:49:44,648
Έλα. Από δω. Έλα.
757
00:49:47,818 --> 00:49:48,819
Εντάξει.
758
00:49:49,820 --> 00:49:51,863
Σάρα, δώσε μου το χέρι σου.
759
00:49:59,913 --> 00:50:01,331
Πόουπ, τι έγινε;
760
00:50:01,415 --> 00:50:04,251
Δεν μπορούσα να τον πυροβολήσω. Συγγνώμη.
761
00:50:05,127 --> 00:50:06,586
Θα ρίξουν την πόρτα.
762
00:50:06,670 --> 00:50:09,423
- Μας έμεινε μία σφαίρα.
- Πρέπει να πιάσει τόπο.
763
00:50:10,298 --> 00:50:11,591
Γαμώτο. Έρχονται.
764
00:50:12,426 --> 00:50:15,137
Προσέχετε. Μπορεί να κρύβονται οπουδήποτε.
765
00:50:15,220 --> 00:50:16,138
Σκοτώστε τους!
766
00:50:16,638 --> 00:50:18,432
- Ελάτε.
- Πού είναι;
767
00:50:29,818 --> 00:50:30,652
Προσοχή!
768
00:50:30,736 --> 00:50:33,071
- Άμυνα!
- Πίσω!
769
00:50:33,155 --> 00:50:34,072
Μείνετε πίσω!
770
00:50:44,374 --> 00:50:46,418
- Μείνετε κάτω!
- Φραγκ;
771
00:50:47,210 --> 00:50:48,045
Ναι;
772
00:50:49,296 --> 00:50:50,922
Πρέπει να φύγουμε. Έλα.
773
00:50:51,631 --> 00:50:53,133
Άλλο ένα για καλή τύχη.
774
00:50:53,216 --> 00:50:54,217
Ελάτε!
775
00:50:55,719 --> 00:50:58,305
Ανεβείτε και βρείτε τους. Πάμε.
776
00:50:59,514 --> 00:51:00,432
Πάμε!
777
00:51:00,515 --> 00:51:01,558
Έλα.
778
00:51:05,979 --> 00:51:07,481
Ακολουθήστε τους. Άντε!
779
00:51:10,692 --> 00:51:14,279
Κι, συνέχισε προς τα πάνω
και βρες κάλυμμα. Έχω μια ιδέα.
780
00:51:14,362 --> 00:51:16,156
Λαβύρινθος είναι το μέρος.
781
00:51:21,411 --> 00:51:22,621
Εντάξει, έρχονται.
782
00:51:22,704 --> 00:51:24,831
- Ας περάσουν οι πρώτοι.
- Εντάξει.
783
00:51:25,832 --> 00:51:26,875
Γρήγορα!
784
00:51:29,711 --> 00:51:30,545
Συνεχίστε!
785
00:51:30,629 --> 00:51:33,256
Ένας έμεινε. Θα τον κανονίσουμε.
786
00:51:37,302 --> 00:51:38,345
Εδώ!
787
00:51:39,930 --> 00:51:40,764
Εντάξει.
788
00:51:42,808 --> 00:51:45,268
- Τρία, δύο, ένα.
- Ένα.
789
00:51:49,314 --> 00:51:50,315
Ένας!
790
00:51:54,945 --> 00:51:55,987
Πάμε.
791
00:51:56,071 --> 00:51:58,073
- Έλα.
- Ναι. Καλά πήγε.
792
00:52:05,872 --> 00:52:06,748
Και τώρα;
793
00:52:09,251 --> 00:52:13,004
Δεν μπορώ να τον διαβάσω.
Δοκίμασε. Θα χρειαστείς αυτό.
794
00:52:14,214 --> 00:52:16,216
- Έλα.
- Για να δούμε.
795
00:52:16,800 --> 00:52:19,928
Ακολούθα τη γραμμή, φέρ' το στο μάτι σου.
796
00:52:22,472 --> 00:52:24,307
- Εδώ ακριβώς είμαστε.
- Ναι.
797
00:52:24,391 --> 00:52:26,810
Δεν δείχνει τίποτα άλλο μετά.
798
00:52:26,893 --> 00:52:28,895
Περίμενε. Κάτι γράφει εδώ.
799
00:52:29,479 --> 00:52:30,480
Αραβικά είναι;
800
00:52:30,564 --> 00:52:32,315
- Δεν μπορείς.
- Τι λέει;
801
00:52:32,399 --> 00:52:34,985
- Κανείς. Μαλακίες είναι.
- Δεν βοηθάς.
802
00:52:35,068 --> 00:52:37,612
Μα είναι μαλακίες! Όλα ένα αδιέξοδο!
803
00:52:37,696 --> 00:52:39,531
Η φωτογραφία από το σκάφος;
804
00:52:39,614 --> 00:52:42,117
Χρειαζόμαστε ένα πλαίσιο. Κάτι θα υπάρχει.
805
00:52:42,826 --> 00:52:44,744
Είμαστε εδώ, κι αυτό εκεί.
806
00:52:46,621 --> 00:52:47,873
Περίμενε. Κοίτα.
807
00:52:47,956 --> 00:52:49,624
- Ταιριάζει, έτσι;
- Ναι.
808
00:52:49,708 --> 00:52:51,877
- Το ίδιο είναι.
- Το ίδιο γράφει.
809
00:52:51,960 --> 00:52:53,753
Ρέιφ! Έλα να δεις.
810
00:52:54,296 --> 00:52:55,964
Έχει μετάφραση πίσω.
811
00:52:56,047 --> 00:53:00,468
Λέει "Την αυγή της μέρας, άγγιξε τη γη,
για να φτάσεις στον παράδεισο".
812
00:53:00,552 --> 00:53:02,012
Ο Γκροφ ήξερε κάτι;
813
00:53:02,095 --> 00:53:05,473
Όχι, δεν είπε κάτι
πριν προσπαθήσει να με σκοτώσει.
814
00:53:05,557 --> 00:53:06,808
Δεν μου είπε κάτι.
815
00:53:06,892 --> 00:53:08,602
"Άγγιξε τη γη". Τι θέλει;
816
00:53:09,269 --> 00:53:11,146
Τι; Θέλει να σκάψουμε;
817
00:53:11,229 --> 00:53:13,315
- Πού; Το μέρος είναι τεράστιο.
- Δεν…
818
00:53:13,398 --> 00:53:15,901
Δεν νομίζω ότι έχει σχέση
με τον παράδεισο.
819
00:53:15,984 --> 00:53:17,485
"Την αυγή της μέρας,
820
00:53:17,986 --> 00:53:20,614
άγγιξε τη γη,
για να φτάσεις στον παράδεισο".
821
00:53:21,114 --> 00:53:23,450
Ίσως να σχετίζεται με την προσευχή.
822
00:53:23,533 --> 00:53:26,119
- Ναι, η προσευχή. Τέλεια!
- Στην ανατολή.
823
00:53:26,203 --> 00:53:28,622
- Και τι;
- Η ανατολή είναι ιερή κατεύθυνση.
824
00:53:28,705 --> 00:53:29,539
Το ξέρω.
825
00:53:29,623 --> 00:53:31,333
Αλλά την… Περίμενε.
826
00:53:31,416 --> 00:53:33,210
- Την αυγή…
- Παράδεισος.
827
00:53:33,293 --> 00:53:34,878
- Τη χάσαμε.
- Τέλεια.
828
00:53:35,462 --> 00:53:36,838
Εντάξει, ας το κάνουμε.
829
00:53:36,922 --> 00:53:39,257
Θα κατασκηνώσουμε μία μέρα.
830
00:53:39,341 --> 00:53:41,718
"Την αυγή της μέρας, άγγιξε τη γη…
831
00:53:41,801 --> 00:53:42,802
Παιδιά.
832
00:53:43,929 --> 00:53:45,639
Παιδιά. Κοιτάξτε.
833
00:53:47,224 --> 00:53:48,141
Κοιτάξτε.
834
00:53:49,434 --> 00:53:51,895
Παράδεισος. Ο ήλιος από πάνω μας.
835
00:53:54,064 --> 00:53:55,398
Τι διάολο είναι αυτό;
836
00:53:58,401 --> 00:53:59,611
Βλέπετε ό,τι βλέπω;
837
00:54:02,572 --> 00:54:03,490
Γαμώτο.
838
00:54:04,908 --> 00:54:06,368
Είναι το ίδιο.
839
00:54:06,451 --> 00:54:08,995
Ναι. Πάνω θα είναι το στέμμα. Πάμε.
840
00:54:12,916 --> 00:54:13,917
Παιδιά.
841
00:54:16,044 --> 00:54:17,087
Αμμοθύελλα.
842
00:54:17,587 --> 00:54:19,798
- Πρέπει να φύγουμε.
- Ναι, πάμε.
843
00:54:19,881 --> 00:54:20,715
Έλα.
844
00:54:29,557 --> 00:54:31,518
Εντάξει. Δεν είναι κανείς. Πάμε.
845
00:54:34,896 --> 00:54:36,231
- Είσαι καλά;
- Ναι.
846
00:54:40,819 --> 00:54:41,820
Κλίο!
847
00:54:42,737 --> 00:54:43,780
Χτύπησα μία!
848
00:54:44,906 --> 00:54:45,824
Πάμε!
849
00:54:53,039 --> 00:54:53,957
Γαμώτο!
850
00:55:02,007 --> 00:55:03,008
Χτυπήθηκα.
851
00:55:09,556 --> 00:55:11,933
Τελείωσέ το. Ό,τι κι αν χρειαστεί.
852
00:55:12,976 --> 00:55:15,478
Πάμε πάνω. Πάμε!
853
00:55:23,862 --> 00:55:24,946
Εντάξει.
854
00:55:25,530 --> 00:55:27,407
- Είσαι καλά; Εντάξει.
- Ναι.
855
00:55:27,991 --> 00:55:30,035
Μπορείς να συνεχίσεις;
856
00:55:31,578 --> 00:55:33,580
Πάμε. Σε κρατάω.
857
00:56:45,110 --> 00:56:48,321
Γεια σας. Ευχαριστώ. Έπεσα από τη μηχανή.
858
00:56:55,412 --> 00:56:58,623
Γρήγορα. Πρέπει να ανεβούμε,
πριν χτυπήσει η θύελλα.
859
00:57:08,508 --> 00:57:10,802
- Μέσα θα είναι, έτσι;
- Ναι.
860
00:57:10,885 --> 00:57:12,429
Τζον Μπι!
861
00:57:12,512 --> 00:57:15,598
- Βλέπετε τι έρχεται;
- Ναι, θα γίνει χαμός.
862
00:57:15,682 --> 00:57:18,143
Ξέρουμε πού να ψάξουμε το στέμμα;
863
00:57:18,226 --> 00:57:19,436
Εκεί πάνω είναι!
864
00:57:19,519 --> 00:57:21,354
Κάπου μέσα στο άγαλμα.
865
00:57:23,106 --> 00:57:24,858
- Πρέπει να ανεβούμε.
- Εντάξει.
866
00:57:24,941 --> 00:57:25,900
Εντάξει, πάμε.
867
00:57:25,984 --> 00:57:28,570
- Τελειώνει ο χρόνος!
- Κάτω!
868
00:57:30,071 --> 00:57:31,030
Σε κρατάω.
869
00:57:50,592 --> 00:57:53,511
Πάω να το ψάξω, εντάξει;
870
00:57:53,595 --> 00:57:55,221
Θα βρεθούμε πάνω!
871
00:57:56,264 --> 00:57:58,099
Δεν το αφήνω σ' αυτόν.
872
00:57:58,183 --> 00:58:00,185
Όχι. Έρχομαι κι εγώ.
873
00:58:01,102 --> 00:58:01,936
Έλα.
874
00:58:02,020 --> 00:58:04,355
Είσαι καλά;
875
00:58:07,150 --> 00:58:10,487
Τζον Μπι. Εσείς οι δύο μείνετε εδώ.
876
00:58:10,570 --> 00:58:11,863
- Θα το βρούμε.
- Ναι.
877
00:58:11,946 --> 00:58:14,699
- Δίκιο έχει. Μη μείνεις εδώ.
- Φύγετε!
878
00:58:14,782 --> 00:58:16,784
- Σίγουρα;
- Φύγετε!
879
00:58:16,868 --> 00:58:18,077
Πάρ' την από δω!
880
00:58:51,194 --> 00:58:53,947
Έλα, Σάρα. Πρέπει να βρούμε κάλυμμα.
881
00:59:00,119 --> 00:59:02,247
Περιμένετε. Τα μάτια στους δυο τους.
882
00:59:02,330 --> 00:59:05,124
Κάντε τον κύκλο από κάτω.
Εμείς θα ανεβούμε.
883
00:59:05,208 --> 00:59:07,210
Την άκουσες. Πάμε. Γρήγορα.
884
00:59:13,758 --> 00:59:16,553
Δεν μπορώ να ανέβω μ' αυτό το χέρι!
885
00:59:19,097 --> 00:59:21,099
- Πρέπει να το κάνω!
- Τι;
886
00:59:21,182 --> 00:59:22,559
Πρέπει να ανέβω!
887
00:59:22,642 --> 00:59:24,477
Όχι. Καλύτερα να περιμένουμε.
888
00:59:24,561 --> 00:59:26,437
Δεν υπάρχει χρόνος, Κι!
889
00:59:26,521 --> 00:59:28,648
Τώρα είναι η ευκαιρία μας.
890
00:59:28,731 --> 00:59:32,277
Μας τα πήραν όλα.
Δεν θα το πάρουν κι αυτό.
891
00:59:33,653 --> 00:59:34,862
Πρέπει να το κάνω.
892
00:59:34,946 --> 00:59:36,698
Για όλους μας.
893
00:59:36,781 --> 00:59:39,826
Εξάλλου, εγώ φταίω για όλα.
894
00:59:40,577 --> 00:59:42,870
Οπότε, εγώ πρέπει να το διορθώσω.
895
00:59:43,997 --> 00:59:45,832
- Εντάξει;
- Εντάξει. Έλα δω.
896
00:59:47,166 --> 00:59:48,293
Τζέι Τζέι, πρόσεχε.
897
00:59:51,546 --> 00:59:53,548
- Εντάξει, θα το κάνω.
- Εντάξει.
898
00:59:54,549 --> 00:59:56,217
Θα περιμένω το στέμμα μου!
899
00:59:56,301 --> 00:59:57,844
Αμέσως, βασίλισσα Κι.
900
01:00:01,514 --> 01:00:03,933
- Αν το βρεις…
- Θα πάρεις μερίδιο.
901
01:00:16,613 --> 01:00:17,447
Πρόσεχε!
902
01:00:30,168 --> 01:00:31,419
Τζέι!
903
01:00:32,629 --> 01:00:33,463
Θεέ μου!
904
01:00:52,565 --> 01:00:53,566
Για να δω.
905
01:00:59,989 --> 01:01:02,659
Κυρία Κλίο, ξέρω ότι είστε κάπου εδώ.
906
01:01:03,242 --> 01:01:04,369
Θα σας βρω.
907
01:01:04,952 --> 01:01:05,828
Αυτός είναι.
908
01:01:06,412 --> 01:01:08,206
Αυτός που σκότωσε τον Τέρανς.
909
01:01:08,790 --> 01:01:11,959
Τι κάνεις; Όχι.
Δεν μπορείς να σηκώσεις το χέρι σου.
910
01:01:12,043 --> 01:01:13,836
Έχουμε μόνο μία σφαίρα.
911
01:01:14,420 --> 01:01:15,588
Πήγαινε, Πόουπ.
912
01:01:20,426 --> 01:01:22,387
Έλα, πρέπει να βρούμε καταφύγιο.
913
01:01:25,390 --> 01:01:26,724
Γαμώτο.
914
01:01:26,808 --> 01:01:28,434
- Τι σκατά;
- Σάρα, πίσω.
915
01:01:30,186 --> 01:01:32,271
- Πήγαινε σ' ασφαλές μέρος.
- Γαμώτο.
916
01:01:32,355 --> 01:01:33,773
Εντάξει. Γαμώτο.
917
01:01:51,374 --> 01:01:52,750
Πόουπ, φύγε από δω.
918
01:01:52,834 --> 01:01:55,712
Πρέπει να το κάνω. Σε παρακαλώ.
919
01:01:55,795 --> 01:01:57,463
Πού είσαι, κοπελιά;
920
01:01:58,256 --> 01:02:00,925
- Φανερώσου, και θα σ' αφήσω να ζήσεις.
- Πόουπ.
921
01:02:02,176 --> 01:02:03,636
Όλα καλά.
922
01:02:05,096 --> 01:02:05,930
Το 'χω.
923
01:02:06,973 --> 01:02:08,015
Εδώ είμαι εγώ.
924
01:02:22,864 --> 01:02:24,365
Θυμάσαι τι σου είπα;
925
01:02:25,742 --> 01:02:27,368
Να το δεχτείς.
926
01:02:28,369 --> 01:02:31,414
Δεν έχεις τίποτα να χάσεις.
Δεν υπάρχει αύριο.
927
01:02:33,166 --> 01:02:34,459
Ετοιμάσου.
928
01:02:35,585 --> 01:02:36,711
Τελευταία ευκαιρία.
929
01:02:38,546 --> 01:02:39,756
Τώρα!
930
01:02:54,187 --> 01:02:56,147
Ακριβώς, μαλακισμένο.
931
01:03:11,871 --> 01:03:12,705
Τζον Μπι;
932
01:03:13,706 --> 01:03:14,665
Είσαι καλά;
933
01:03:14,749 --> 01:03:16,459
Κακώς γύρισες.
934
01:03:16,959 --> 01:03:17,960
Θα τον κατάφερνα.
935
01:03:18,544 --> 01:03:19,879
Ούτε καν.
936
01:03:21,297 --> 01:03:24,008
Έχεις δίκιο. Έλα, πάμε.
937
01:03:47,031 --> 01:03:48,658
Τζέι Τζέι, βιάσου!
938
01:03:49,575 --> 01:03:51,118
- Βλέπεις τίποτα;
- Συνέχισε.
939
01:03:51,702 --> 01:03:53,538
Εδώ πάνω πρέπει να είναι.
940
01:03:53,621 --> 01:03:54,956
Γαμώτο. Έρχονται.
941
01:03:55,039 --> 01:03:56,791
Δεν βλέπω πού πάω.
942
01:03:56,874 --> 01:03:59,043
Απλωθείτε. Προσέχετε πίσω σας.
943
01:04:00,294 --> 01:04:02,338
Τζέι! Έρχονται!
944
01:04:02,421 --> 01:04:03,422
Κοντεύω.
945
01:04:09,345 --> 01:04:12,557
Μείνε εδώ. Θα πάω να μας κερδίσω χρόνο.
946
01:04:12,640 --> 01:04:15,184
Τι; Όχι, Ρέιφ! Είσαι τρελός;
947
01:04:15,268 --> 01:04:16,394
Θα σε σκοτώσουν!
948
01:04:17,270 --> 01:04:18,729
Κι εγώ δολοφόνος είμαι!
949
01:04:19,397 --> 01:04:20,940
Δεν έχω τίποτα να χάσω!
950
01:04:25,278 --> 01:04:26,904
Τζέι Τζέι, βιάσου!
951
01:04:29,115 --> 01:04:30,032
Έλα!
952
01:04:30,116 --> 01:04:31,450
Τι ψάχνω;
953
01:04:40,960 --> 01:04:43,254
Γαμώτο. Η άμμος μπλόκαρε το όπλο.
954
01:04:48,593 --> 01:04:49,927
Πρέπει να πλησιάσω.
955
01:04:50,720 --> 01:04:53,222
Μείνετε εδώ. Ρίξτε σε ό,τι κινείται.
956
01:04:55,141 --> 01:04:56,434
Δεν βλέπω τίποτα.
957
01:05:07,445 --> 01:05:09,572
- Φιν! Τι έγινε;
- Το πόδι μου.
958
01:05:10,072 --> 01:05:11,032
Πού πήγε;
959
01:05:20,708 --> 01:05:21,959
Ηλίθιο αγόρι.
960
01:05:56,118 --> 01:05:58,287
Τζέι Τζέι, πρέπει να βιαστούμε!
961
01:06:00,039 --> 01:06:01,540
Πρέπει να φύγουμε από δω!
962
01:06:08,130 --> 01:06:09,507
Νομίζω ότι κάτι βρήκα!
963
01:06:26,816 --> 01:06:28,859
Τζέι Τζέι, σε παρακαλώ!
964
01:06:35,616 --> 01:06:38,703
Το μπασταρδάκι σαν κάτι να βρήκε.
965
01:06:39,203 --> 01:06:40,871
Κάνε εσύ τη δύσκολη δουλειά.
966
01:06:41,914 --> 01:06:44,166
Εγώ θα σε περιμένω εδώ όταν κατέβεις.
967
01:06:46,669 --> 01:06:47,670
Το βλέπεις;
968
01:06:50,339 --> 01:06:51,674
- Τι είναι;
- Γαμώτο.
969
01:06:55,594 --> 01:06:56,887
Τζέι Τζέι, άντε.
970
01:06:56,971 --> 01:06:58,264
Βιάσου.
971
01:07:10,609 --> 01:07:11,902
Τζέι Τζέι, άντε!
972
01:07:13,362 --> 01:07:14,363
Ένα λεπτό!
973
01:07:36,469 --> 01:07:37,470
Είναι αληθινό!
974
01:07:37,970 --> 01:07:38,971
Είναι αληθινό!
975
01:07:42,391 --> 01:07:43,684
Ναι, μωρό μου!
976
01:07:44,268 --> 01:07:46,395
Τα καταφέραμε!
977
01:07:49,398 --> 01:07:51,942
Ζήτω η Ψαροχώρα!
978
01:07:57,865 --> 01:07:59,700
Τζέι Τζέι, πρέπει να βιαστούμε!
979
01:08:00,367 --> 01:08:02,078
Πρέπει να φύγουμε από δω!
980
01:08:03,579 --> 01:08:04,663
Κατέβα!
981
01:08:10,169 --> 01:08:11,170
Έρχομαι!
982
01:08:22,890 --> 01:08:23,974
Άντε!
983
01:08:24,850 --> 01:08:25,893
Πρόσεχε!
984
01:08:29,939 --> 01:08:31,398
Σχεδόν έφτασες.
985
01:08:35,736 --> 01:08:36,570
Είσαι καλά;
986
01:08:36,654 --> 01:08:39,907
Καλά. Καλύτερα, βασικά. Είμαι τέλεια.
987
01:08:39,990 --> 01:08:40,991
Κοίτα!
988
01:08:41,075 --> 01:08:42,326
Αποκλείεται!
989
01:08:43,244 --> 01:08:44,245
Θεέ μου!
990
01:08:45,162 --> 01:08:46,122
Το βρήκα!
991
01:08:46,205 --> 01:08:48,999
- Ξέρεις τι σημαίνει αυτό;
- Εννοείται.
992
01:08:49,083 --> 01:08:52,044
Θα πάρουμε πίσω το σπίτι μας.
993
01:08:52,628 --> 01:08:54,255
Τέρμα τα παιχνίδια, παιδιά.
994
01:08:58,968 --> 01:09:01,804
- Περίμενε! Πάμε!
- Πρέπει να φύγουμε.
995
01:09:03,514 --> 01:09:04,431
Τρέχα.
996
01:09:04,515 --> 01:09:05,516
Γαμώτο!
997
01:09:08,477 --> 01:09:11,772
Ντάλια, βοήθεια! Πού είσαι;
Ο Φιν τραυματίστηκε!
998
01:09:12,815 --> 01:09:16,235
- Μας έστησε ενέδρα το ηλίθιο αγόρι.
- Έχουν το στέμμα! Σήκω!
999
01:09:16,861 --> 01:09:17,778
Έλα, Κι!
1000
01:09:17,862 --> 01:09:19,238
Να βρούμε τους άλλους!
1001
01:09:20,698 --> 01:09:23,200
- Κοίτα!
- Δεν τους βλέπεις; Άντε.
1002
01:09:29,373 --> 01:09:30,332
Έλα.
1003
01:09:33,252 --> 01:09:34,336
Έλα, κάτσε.
1004
01:10:16,003 --> 01:10:17,296
Από κει.
1005
01:10:18,255 --> 01:10:19,256
Από δω, νομίζω.
1006
01:10:22,009 --> 01:10:22,968
Κι, πού πήγες;
1007
01:10:29,600 --> 01:10:30,601
Τζέι!
1008
01:10:33,229 --> 01:10:35,731
- Ησυχία! Κλείσε…
- Τζέι!
1009
01:10:36,482 --> 01:10:37,316
Κι!
1010
01:10:42,196 --> 01:10:43,030
Τζέι!
1011
01:10:43,530 --> 01:10:44,365
Τζέι Τζέι!
1012
01:10:44,865 --> 01:10:45,866
Τζέι Τζέι!
1013
01:10:46,367 --> 01:10:47,493
Άφησέ την!
1014
01:10:47,576 --> 01:10:49,203
Σταμάτα εκεί.
1015
01:10:49,286 --> 01:10:50,287
Μην κουνηθείς.
1016
01:10:52,373 --> 01:10:53,624
Ξέρεις τι θέλω.
1017
01:10:54,833 --> 01:10:55,918
Δώσ' το μου!
1018
01:10:58,087 --> 01:10:59,255
Άφησέ την.
1019
01:10:59,755 --> 01:11:02,591
Μπορούσες να μείνεις μαζί μου, Τζέι Τζέι.
1020
01:11:03,509 --> 01:11:05,219
Σκέψου τι μπορούσες να είχες,
1021
01:11:07,513 --> 01:11:08,722
αλλά τώρα,
1022
01:11:09,807 --> 01:11:11,016
δεν θα έχεις τίποτα.
1023
01:11:11,642 --> 01:11:12,643
Τίποτα.
1024
01:11:17,231 --> 01:11:18,065
Όχι.
1025
01:11:20,526 --> 01:11:21,944
Τα έχω ήδη όλα.
1026
01:11:24,488 --> 01:11:26,532
Έχω όλα όσα ήθελα ποτέ.
1027
01:11:27,950 --> 01:11:30,035
Πράγματα που δεν θα έχεις ποτέ.
1028
01:11:34,081 --> 01:11:35,332
Θες το στέμμα;
1029
01:11:36,667 --> 01:11:37,584
Πάρ' το.
1030
01:11:38,252 --> 01:11:39,753
Πάρ' το. Δεν το θέλω.
1031
01:11:40,587 --> 01:11:42,548
Μόνο άφησέ την.
1032
01:11:43,048 --> 01:11:44,883
- Τέλεια. Δώσ' το.
- Πάρ' το.
1033
01:11:48,012 --> 01:11:48,887
Ήρεμα.
1034
01:11:50,264 --> 01:11:52,433
- Άπλωσε τα χέρια σου.
- Βλέπεις;
1035
01:11:53,225 --> 01:11:54,226
Σ' έπιασα.
1036
01:12:05,029 --> 01:12:06,113
Είσαι εντάξει.
1037
01:12:06,196 --> 01:12:07,156
Ευχαριστώ.
1038
01:12:10,743 --> 01:12:11,618
Τζέι Τζέι.
1039
01:12:19,877 --> 01:12:20,753
Είναι…
1040
01:12:24,381 --> 01:12:25,424
Είναι κρίμα.
1041
01:12:27,259 --> 01:12:28,260
Εσύ κι εγώ.
1042
01:12:39,188 --> 01:12:41,815
Έπρεπε να μου είχες δώσει
1043
01:12:43,108 --> 01:12:44,026
το σχοινί.
1044
01:13:00,626 --> 01:13:01,960
Όχι.
1045
01:13:02,044 --> 01:13:04,129
Είσαι εντάξει.
1046
01:13:04,213 --> 01:13:05,214
Εντάξει.
1047
01:13:07,007 --> 01:13:08,384
Κοίτα με.
1048
01:13:09,051 --> 01:13:11,095
Όλα καλά. Θα γίνεις καλά.
1049
01:13:11,678 --> 01:13:12,888
Άσε με να δω.
1050
01:13:30,030 --> 01:13:32,324
Μην κουνιέσαι.
1051
01:13:32,408 --> 01:13:33,784
Όχι.
1052
01:13:35,411 --> 01:13:36,954
Όλα καλά θα πάνε.
1053
01:13:37,621 --> 01:13:38,997
Τζέι Τζέι, σε παρακαλώ.
1054
01:13:44,461 --> 01:13:46,839
- Δεν σου είπα ποτέ την ευχή μου.
- Τι;
1055
01:13:46,922 --> 01:13:47,923
Όχι.
1056
01:13:49,133 --> 01:13:51,969
Τζέι Τζέι. Δεν πειράζει.
1057
01:13:54,888 --> 01:13:56,181
Έχει εκπληρωθεί ήδη.
1058
01:14:01,520 --> 01:14:02,896
Έχει εκπληρωθεί.
1059
01:14:04,606 --> 01:14:06,567
- Όλα όσα ήθελα.
- Όχι.
1060
01:14:08,068 --> 01:14:09,403
Όχι, σε παρακαλώ.
1061
01:14:09,486 --> 01:14:11,613
- Εντάξει.
- Μείνε μαζί μου.
1062
01:14:11,697 --> 01:14:13,407
Μείνε μαζί μου, σε παρακαλώ.
1063
01:14:17,744 --> 01:14:19,413
Να προσέχεις τους άλλους.
1064
01:14:19,496 --> 01:14:20,497
Εντάξει;
1065
01:14:20,998 --> 01:14:23,041
Όχι.
1066
01:14:23,125 --> 01:14:24,460
Δεν συμβαίνει αυτό.
1067
01:14:27,045 --> 01:14:28,172
Σ' αγαπώ, Κι.
1068
01:14:29,882 --> 01:14:31,133
Κι εγώ σ' αγαπώ.
1069
01:14:31,884 --> 01:14:33,260
Σ' αγαπώ.
1070
01:14:33,343 --> 01:14:34,845
Σε παρακαλώ, όχι.
1071
01:14:35,554 --> 01:14:37,723
Όχι.
1072
01:14:37,806 --> 01:14:40,184
Όχι, σε παρακαλώ. Τζέι Τζέι.
1073
01:14:42,519 --> 01:14:43,520
Τζον Μπι!
1074
01:14:45,355 --> 01:14:46,523
Πόουπ!
1075
01:14:47,316 --> 01:14:48,650
Όχι.
1076
01:14:50,068 --> 01:14:51,153
Όχι.
1077
01:14:52,237 --> 01:14:53,238
Όχι.
1078
01:14:55,449 --> 01:14:56,492
Σε παρακαλώ.
1079
01:14:57,868 --> 01:14:58,869
Σε παρακαλώ.
1080
01:14:58,952 --> 01:15:00,496
Ξέρω ότι το έχω ξαναπεί,
1081
01:15:01,997 --> 01:15:03,207
αλλά, άκου να δεις,
1082
01:15:04,082 --> 01:15:05,292
όσοι ξέρεις
1083
01:15:05,792 --> 01:15:06,793
θα πεθάνουν.
1084
01:15:08,128 --> 01:15:10,380
Ο πατέρας σου, η μητέρα σου,
1085
01:15:12,883 --> 01:15:14,760
ακόμα κι ο καλύτερός σου φίλος.
1086
01:15:17,179 --> 01:15:20,015
Το σημαντικό
δεν είναι το πόσα χρόνια έχεις,
1087
01:15:21,808 --> 01:15:23,352
αλλά το πώς τα περνάς.
1088
01:15:25,187 --> 01:15:27,105
Ο Τζέι Τζέι τα έζησε όλα.
1089
01:15:28,899 --> 01:15:31,109
Μια ολόκληρη ζωή σε 20 χρόνια.
1090
01:15:34,154 --> 01:15:35,322
Περιπέτεια.
1091
01:15:39,117 --> 01:15:40,118
Έρωτας.
1092
01:15:43,997 --> 01:15:47,084
Μερικά ζόρια. Ήταν κι αυτά μέσα στη ζωή.
1093
01:15:50,045 --> 01:15:51,213
Θυσία.
1094
01:15:54,841 --> 01:15:56,260
Και φιλία.
1095
01:15:58,845 --> 01:16:01,098
Αν ο Τζέι Τζέι ήταν βασιλιάς σε κάτι,
1096
01:16:01,181 --> 01:16:02,808
αυτό ήταν η φιλία.
1097
01:16:05,519 --> 01:16:06,812
Μας ένωνε όλους.
1098
01:16:09,565 --> 01:16:12,359
Ήταν ο καλύτερος φίλος που είχαμε ποτέ.
1099
01:18:58,358 --> 01:19:00,277
Ο Γκροφ θα πήγαινε στη Λισαβόνα.
1100
01:19:01,778 --> 01:19:03,905
Δεν ξέρω. Αν ήταν δικός μου φίλος,
1101
01:19:03,989 --> 01:19:06,283
μάλλον θα κυνηγούσα τον δολοφόνο του.
1102
01:19:06,366 --> 01:19:08,201
- Ναι;
- Σκάσε, Ρέιφ.
1103
01:19:13,415 --> 01:19:14,583
Δεν έχει άδικο.
1104
01:19:17,169 --> 01:19:20,881
Νομίζετε ότι ο Τζέι Τζέι θα καθόταν εδώ,
αν ήταν ένας από εμάς;
1105
01:19:24,593 --> 01:19:26,136
Ότι δεν θα έκανε τίποτα;
1106
01:19:37,773 --> 01:19:39,483
Όλοι ξέρουμε τι θα έκανε.
1107
01:19:45,197 --> 01:19:46,448
Θα πάτσιζε.
1108
01:19:57,375 --> 01:19:58,418
Εκδίκηση.
1109
01:23:07,232 --> 01:23:09,651
Υποτιτλισμός: Νίκος Σταματουλάκης