1
00:00:14,014 --> 00:00:18,435
La prochaine fois qu'on part en voyage,
on s'organise un peu avant.
2
00:00:18,518 --> 00:00:21,354
- On ira à l'hôtel.
- Pour prendre une douche.
3
00:00:21,438 --> 00:00:23,189
Oui, je pue.
4
00:00:23,732 --> 00:00:25,692
Je me suis senti aujourd'hui.
5
00:00:25,775 --> 00:00:27,110
Tu n'es pas le seul.
6
00:00:31,656 --> 00:00:32,490
Notre maison.
7
00:00:33,491 --> 00:00:35,452
On l'a bâtie.
8
00:00:36,911 --> 00:00:37,746
Ensemble.
9
00:00:38,455 --> 00:00:40,123
On mérite un peu de confort.
10
00:00:40,206 --> 00:00:41,583
Puis, on l'a perdue.
11
00:00:46,796 --> 00:00:49,966
Vous savez ce qui serait
un nom cool pour un bébé ?
12
00:00:52,218 --> 00:00:54,888
JJ. Ça marche pour les deux.
13
00:00:54,971 --> 00:00:56,723
Pour une fille ou un garçon.
14
00:00:57,223 --> 00:00:58,058
Quel bébé ?
15
00:00:59,601 --> 00:01:01,728
Ah oui, vous êtes pas au courant.
16
00:01:06,274 --> 00:01:07,484
C'est pas vrai !
17
00:01:07,567 --> 00:01:08,610
Un petit Pogue ?
18
00:01:08,693 --> 00:01:10,028
- Vous ?
- Oui !
19
00:01:10,111 --> 00:01:12,864
- Tu vas être papa !
- Je vais être papa.
20
00:01:12,947 --> 00:01:14,783
Mais, on est restés unis.
21
00:01:15,617 --> 00:01:17,952
C'est tout ce qui comptait.
22
00:01:18,036 --> 00:01:21,039
- Tu es pas prêt pour ça.
- Non, mais tant pis.
23
00:01:21,122 --> 00:01:23,291
On va vous aider.
24
00:01:23,374 --> 00:01:24,417
Un bébé…
25
00:01:25,335 --> 00:01:26,711
- Mec.
- Félicitations.
26
00:01:27,504 --> 00:01:30,048
Cette maison,
qu'étions-nous prêts à risquer
27
00:01:30,757 --> 00:01:31,966
pour la récupérer ?
28
00:01:35,136 --> 00:01:37,097
Tout n'est pas perdu, si ?
29
00:01:37,180 --> 00:01:39,724
Groff peut nous mener jusqu'à la couronne.
30
00:01:39,808 --> 00:01:45,563
Je sais que j'ai pas été moi-même
ces derniers jours.
31
00:01:46,648 --> 00:01:48,399
Mais je suis de retour.
32
00:01:49,275 --> 00:01:50,401
Je me sens bien.
33
00:01:54,531 --> 00:01:55,949
Mais quand on arrive,
34
00:01:56,908 --> 00:01:58,243
fais attention, OK ?
35
00:01:58,993 --> 00:02:00,578
JJ, c'était risqué.
36
00:02:01,412 --> 00:02:02,497
Bien trop risqué.
37
00:02:04,332 --> 00:02:06,876
Il faut trouver cette ville, Essaouira.
38
00:02:06,960 --> 00:02:07,794
C'est ça ?
39
00:02:08,545 --> 00:02:11,840
On trouve le bateau de Groff
et on se lance à sa poursuite.
40
00:02:12,590 --> 00:02:13,633
Trouver Groff…
41
00:02:14,217 --> 00:02:15,176
Si seulement.
42
00:02:15,260 --> 00:02:18,054
Sans le parchemin et la lentille,
on est fichus.
43
00:02:21,724 --> 00:02:23,143
Rafe sait pour la couronne ?
44
00:02:24,060 --> 00:02:26,312
Il dit qu'il veut juste trouver Groff.
45
00:02:26,396 --> 00:02:28,523
Et qu'il se fiche du trésor.
46
00:02:29,023 --> 00:02:31,276
OK. Comme nos pères ?
47
00:02:34,279 --> 00:02:38,283
Allez, les gars.
La civilisation peut plus être bien loin.
48
00:03:04,142 --> 00:03:06,895
La voilà. Mes calculs étaient bons.
49
00:03:07,520 --> 00:03:08,646
C'est Essaouira.
50
00:03:18,406 --> 00:03:21,743
On trouve le quai, puis on trouve Groff.
51
00:03:21,826 --> 00:03:22,952
C'est tout.
52
00:03:27,582 --> 00:03:29,334
Ça s'annonce compliqué.
53
00:03:30,501 --> 00:03:31,502
Tu crois ?
54
00:03:31,586 --> 00:03:32,587
C'est parti.
55
00:03:32,670 --> 00:03:33,755
Allez !
56
00:03:35,381 --> 00:03:36,216
La vache…
57
00:03:37,884 --> 00:03:39,594
On se sépare pas.
58
00:03:39,677 --> 00:03:42,305
Non, merci, j'ai pas d'argent.
59
00:03:46,309 --> 00:03:47,977
- Restez groupés.
- J'essaye.
60
00:03:48,061 --> 00:03:49,103
Restez groupés.
61
00:03:55,026 --> 00:03:58,238
Il faut sortir de ces ruelles.
Je sais pas où je vais.
62
00:04:03,534 --> 00:04:05,286
Un indice, peut-être ? Venez.
63
00:04:08,414 --> 00:04:09,540
Je le savais.
64
00:04:12,585 --> 00:04:13,711
C'est Murad.
65
00:04:14,504 --> 00:04:16,172
Le pirate barbaresque.
66
00:04:16,256 --> 00:04:18,174
Le type dont Groff nous a parlé.
67
00:04:18,925 --> 00:04:20,802
Merde, c'est lui. Le Berbère.
68
00:04:20,885 --> 00:04:23,096
Il a créé la carte qui mène à la couronne.
69
00:04:23,179 --> 00:04:25,139
Qui ne doit pas être bien loin.
70
00:04:26,516 --> 00:04:27,475
C'est un signe.
71
00:04:29,978 --> 00:04:31,854
Ouais. En route, allez.
72
00:04:37,527 --> 00:04:38,778
Ce serait ici ?
73
00:04:39,779 --> 00:04:40,863
Je sais pas.
74
00:04:51,040 --> 00:04:51,874
Sarah.
75
00:04:51,958 --> 00:04:53,251
La vache…
76
00:04:53,334 --> 00:04:55,503
Qu'est-ce qu'il y a ? Ça va ?
77
00:04:55,586 --> 00:04:57,171
Il faut que je m'asseye.
78
00:04:59,340 --> 00:05:00,383
Ça va ?
79
00:05:00,466 --> 00:05:02,927
- Tu as mal ?
- J'ai la nausée.
80
00:05:03,011 --> 00:05:04,804
- La nausée ?
- Oui.
81
00:05:04,887 --> 00:05:08,182
Il faut que tu manges,
ça doit faire deux jours.
82
00:05:08,266 --> 00:05:10,601
- Trouvons-lui quelque chose.
- Ça va ?
83
00:05:10,685 --> 00:05:12,312
- Non.
- Si, ça va.
84
00:05:12,395 --> 00:05:15,148
Il faut qu'elle mange.
Trouvons quelque chose.
85
00:05:15,231 --> 00:05:16,899
Bonne chance, sans argent.
86
00:05:17,900 --> 00:05:21,195
- Faisons ça à l'ancienne.
- On achète sans payer ?
87
00:05:22,363 --> 00:05:24,615
- Je vais vous retarder.
- T'inquiète.
88
00:05:24,699 --> 00:05:27,035
Allez, on fait ça vite. OK ?
89
00:05:27,118 --> 00:05:30,163
Tu auras besoin
d'une voleuse expérimentée.
90
00:05:30,246 --> 00:05:31,998
- Expérimentée ?
- Viens.
91
00:05:32,081 --> 00:05:34,083
J'ai mon doctorat en larcinologie.
92
00:05:34,917 --> 00:05:38,671
Je les accompagne
pour éviter que ça dérape.
93
00:05:41,049 --> 00:05:41,883
Je reviens.
94
00:05:42,592 --> 00:05:44,719
Ça va aller. Vas-y.
95
00:05:44,802 --> 00:05:47,096
On revient vite, promis.
96
00:05:49,098 --> 00:05:50,016
Respire.
97
00:05:50,850 --> 00:05:53,102
- On fait quoi, là ?
- Arrête, Rafe.
98
00:05:53,186 --> 00:05:56,564
Je sais pas ce que vous foutez,
mais dépêchez-vous.
99
00:05:56,647 --> 00:05:58,608
- On perd du temps !
- Rafe !
100
00:05:58,691 --> 00:06:00,818
On essaye d'être discrets.
101
00:06:00,902 --> 00:06:01,903
Profil bas.
102
00:06:03,404 --> 00:06:05,323
- Aie l'air occupé.
- Ouais.
103
00:06:06,157 --> 00:06:08,493
Ça devrait pas être trop compliqué.
104
00:06:08,576 --> 00:06:10,370
- OK.
- On a plein d'options.
105
00:06:10,453 --> 00:06:12,872
- De ce côté-là.
- C'est prometteur.
106
00:06:12,955 --> 00:06:14,082
Je trouve aussi.
107
00:06:15,375 --> 00:06:18,169
- J'ai trouvé un marchand.
- On prend celui-là.
108
00:06:22,673 --> 00:06:26,010
- Excusez-moi…
- Oh, vous parlez anglais ?
109
00:06:26,094 --> 00:06:28,971
Excusez-moi, monsieur. Combien pour ça ?
110
00:06:29,055 --> 00:06:30,098
Combien pour ça ?
111
00:06:42,402 --> 00:06:44,278
Non, c'est trop cher.
112
00:06:57,625 --> 00:06:58,835
Courez, les gars !
113
00:07:00,837 --> 00:07:01,879
Voleuse !
114
00:07:07,135 --> 00:07:08,845
Il faut y aller !
115
00:07:14,725 --> 00:07:16,227
Au voleur !
116
00:07:16,310 --> 00:07:19,814
Il est parti par là. Au voleur !
117
00:07:19,897 --> 00:07:20,898
Courez.
118
00:07:24,735 --> 00:07:26,154
Dans cette ruelle.
119
00:07:32,952 --> 00:07:35,121
C'est bon, on l'a semé.
120
00:07:37,957 --> 00:07:40,334
- C'est sa faute.
- Fallait me laisser faire.
121
00:07:42,753 --> 00:07:44,922
Alors, tout s'est bien passé ?
122
00:07:45,006 --> 00:07:45,840
Ouais.
123
00:07:45,923 --> 00:07:50,511
Une pomme. C'est bon pour le bébé.
124
00:07:51,012 --> 00:07:52,847
Tu manges pour deux maintenant.
125
00:07:53,973 --> 00:07:55,600
Vous avez eu que ça ?
126
00:07:55,683 --> 00:07:57,059
Tu peux la fermer ?
127
00:07:59,604 --> 00:08:01,606
- Ça va ?
- Tu te sens mieux ?
128
00:08:03,649 --> 00:08:04,609
Ça va aller.
129
00:08:04,692 --> 00:08:05,568
Tant mieux.
130
00:08:06,277 --> 00:08:08,279
Si t'en veux plus, ça m'intéresse.
131
00:08:09,071 --> 00:08:12,366
Le quai est par là.
Tu crois pouvoir y arriver ?
132
00:08:12,992 --> 00:08:14,494
OK, on bouge, alors.
133
00:08:16,537 --> 00:08:17,747
C'est des flics ?
134
00:08:19,123 --> 00:08:21,417
- On trace.
- Oui, faut y aller.
135
00:08:21,501 --> 00:08:22,335
J'arrive.
136
00:08:22,418 --> 00:08:24,295
- Vite.
- On vous a grillés ?
137
00:08:24,378 --> 00:08:26,714
- On verra plus tard.
- Vous allez où ?
138
00:08:28,049 --> 00:08:30,009
Hé, ça va pas ?
139
00:08:30,092 --> 00:08:31,969
La ferme, voleur !
140
00:08:32,053 --> 00:08:34,597
J'ai rien volé !
141
00:08:34,680 --> 00:08:36,516
- Sarah.
- Sarah, viens.
142
00:08:36,599 --> 00:08:38,100
M. Hassan, c'est lui ?
143
00:08:38,184 --> 00:08:39,185
Non.
144
00:08:39,268 --> 00:08:41,854
- On y va, Aziz.
- Vous êtes tarés ?
145
00:08:41,938 --> 00:08:43,481
- Il est là !
- On se tire.
146
00:08:43,564 --> 00:08:44,982
- Non !
- Il est là !
147
00:08:47,818 --> 00:08:49,111
Aux voleurs !
148
00:08:50,154 --> 00:08:51,239
Bande d'abrutis.
149
00:09:06,796 --> 00:09:07,630
Allez !
150
00:09:08,381 --> 00:09:09,215
Merde !
151
00:09:09,799 --> 00:09:10,883
Par là.
152
00:09:11,884 --> 00:09:14,011
À gauche ! Euh, à droite !
153
00:09:14,095 --> 00:09:15,388
Par là.
154
00:09:20,476 --> 00:09:21,978
On les a semés.
155
00:09:24,605 --> 00:09:25,856
On a perdu Rafe.
156
00:09:26,482 --> 00:09:27,817
Et alors ? Tant mieux.
157
00:09:28,734 --> 00:09:32,196
- Il est cuit.
- Il se débrouille, on y retourne pas.
158
00:09:34,782 --> 00:09:37,076
- On fait quoi ?
- À ton avis ?
159
00:09:37,159 --> 00:09:39,912
On retourne l'aider, ou…
160
00:09:39,996 --> 00:09:43,708
Non, on a pas de passeports.
On va se faire arrêter.
161
00:09:43,791 --> 00:09:44,709
C'est vrai.
162
00:09:45,251 --> 00:09:47,086
Je suis d'accord avec Pope.
163
00:09:47,169 --> 00:09:50,006
C'est toi qui décides. C'est ton frère.
164
00:09:55,261 --> 00:09:56,971
Non. Direction le quai.
165
00:09:57,054 --> 00:10:00,766
En route.
On a une mission : trouver Groff.
166
00:10:00,850 --> 00:10:01,767
Où est Cleo ?
167
00:10:02,268 --> 00:10:04,103
- Elle est passée où ?
- Cleo ?
168
00:10:04,186 --> 00:10:05,354
C'est une blague…
169
00:10:05,896 --> 00:10:07,273
Elle a repris l'allée ?
170
00:10:12,528 --> 00:10:14,780
J'ai piqué ça sur une corde à linge.
171
00:10:14,864 --> 00:10:17,617
Il faut se déguiser,
les flics nous cherchent.
172
00:10:17,700 --> 00:10:19,869
- OK, tu es expérimentée.
- Eh oui.
173
00:10:19,952 --> 00:10:21,495
- Allez.
- C'est par là.
174
00:10:21,579 --> 00:10:22,872
- Allez.
- Par où ?
175
00:10:22,955 --> 00:10:24,915
Par là, tout droit.
176
00:10:48,314 --> 00:10:50,358
Formalité pour renouveler ton engagement.
177
00:10:51,734 --> 00:10:53,611
Garde le stylo. En souvenir.
178
00:11:04,664 --> 00:11:06,666
- Allô.
- Hé, bébé.
179
00:11:06,749 --> 00:11:08,167
Rends-moi un service.
180
00:11:08,751 --> 00:11:10,503
Tout va bien ?
181
00:11:10,586 --> 00:11:11,796
Oui.
182
00:11:11,879 --> 00:11:15,716
Impeccable. Tu peux chercher
le stylo que m'a donné Groff ?
183
00:11:16,217 --> 00:11:17,760
Peut-être dans la cuisine.
184
00:11:18,594 --> 00:11:20,805
- Oui.
- Dans l'un des tiroirs.
185
00:11:24,934 --> 00:11:26,143
Je l'ai.
186
00:11:26,227 --> 00:11:27,061
Tu l'as ?
187
00:11:27,144 --> 00:11:31,065
Parfait. Tu vois le nom de l'hôtel
écrit sur le côté ?
188
00:11:32,066 --> 00:11:36,278
Oui. Riyad, Mimouna, Essaouira, Maroc.
189
00:11:37,321 --> 00:11:40,366
Super. Je crois avoir vu le panneau.
190
00:11:40,449 --> 00:11:41,992
Tout va bien ?
191
00:11:42,076 --> 00:11:43,077
Oui.
192
00:11:43,786 --> 00:11:45,496
- Tu es sûr ?
- Oui, ça va.
193
00:11:45,579 --> 00:11:47,957
Écoute, j'ai une transaction à boucler.
194
00:11:48,666 --> 00:11:51,168
Je vais tout récupérer, plus les intérêts.
195
00:11:52,712 --> 00:11:53,713
OK.
196
00:11:54,296 --> 00:11:55,798
Sois prudent, d'accord ?
197
00:11:55,881 --> 00:11:58,008
Oui, promis. Je dois y aller.
198
00:11:58,551 --> 00:11:59,593
Rafe…
199
00:12:01,804 --> 00:12:02,805
Je t'aime.
200
00:12:03,389 --> 00:12:04,640
Moi aussi, je t'aime.
201
00:12:31,459 --> 00:12:35,171
- Je ne lui fais pas confiance.
- Mais on doit le garder en vie.
202
00:12:43,471 --> 00:12:45,890
Allez, Lightner.
On a assez cajolé Groff.
203
00:12:45,973 --> 00:12:48,017
Il nous faut des réponses.
204
00:13:19,965 --> 00:13:21,717
Oui, Agapenta.
205
00:13:23,761 --> 00:13:25,554
Finch s'impatiente.
206
00:13:25,638 --> 00:13:28,557
Je sais. On va lui faire cracher
le morceau.
207
00:13:44,323 --> 00:13:45,324
Entrez.
208
00:13:45,950 --> 00:13:48,118
On a été assez patients, Chandler.
209
00:13:50,120 --> 00:13:51,330
Ça a trop duré.
210
00:13:52,915 --> 00:13:54,917
Jetons un œil au parchemin.
211
00:13:57,169 --> 00:13:58,337
Je vois.
212
00:13:58,420 --> 00:14:00,464
Ça va être difficile.
213
00:14:01,257 --> 00:14:02,633
Je ne l'ai pas.
214
00:14:04,051 --> 00:14:05,052
Disparu.
215
00:14:06,637 --> 00:14:07,680
Ah oui ?
216
00:14:08,264 --> 00:14:09,557
Où ça ?
217
00:14:09,640 --> 00:14:12,810
Vous me croyez assez stupide
218
00:14:13,477 --> 00:14:15,437
pour laisser Finch s'en emparer ?
219
00:14:16,856 --> 00:14:18,357
Il n'aurait plus besoin de moi.
220
00:14:19,608 --> 00:14:20,609
Je l'ai brûlé.
221
00:14:22,403 --> 00:14:23,529
Réduit en cendres.
222
00:14:27,825 --> 00:14:30,744
Nous avons une copie,
tu en as conscience ?
223
00:14:32,413 --> 00:14:36,584
Certes, mais vous ne pouvez
toujours pas le lire.
224
00:14:37,167 --> 00:14:40,212
Pas en entier. Il vous faut l'original.
225
00:14:40,963 --> 00:14:41,797
Voyez-vous…
226
00:14:43,591 --> 00:14:46,635
Le parchemin contient un message codé.
227
00:14:47,511 --> 00:14:49,096
Difficile à déchiffrer.
228
00:14:50,264 --> 00:14:51,390
Je suis le seul à…
229
00:14:53,517 --> 00:14:55,144
Il va falloir t'habituer.
230
00:14:56,979 --> 00:14:58,272
Déjà à terre ?
231
00:15:00,149 --> 00:15:01,734
Je n'ai même pas commencé.
232
00:15:04,778 --> 00:15:06,906
Tu vas souffrir, tu n'as pas idée.
233
00:15:07,698 --> 00:15:09,783
Conseil d'amie : crache le morceau.
234
00:15:11,577 --> 00:15:12,995
Fais ce que tu veux.
235
00:15:14,038 --> 00:15:15,497
Sans moi, pas de couronne.
236
00:15:17,041 --> 00:15:18,167
Tu crois ça ?
237
00:15:20,920 --> 00:15:22,046
C'est du baratin.
238
00:15:23,088 --> 00:15:25,925
Dérouille-le,
retourne cette pièce, trouve le parchemin.
239
00:15:28,969 --> 00:15:30,679
Je vais prendre mon temps.
240
00:15:57,373 --> 00:15:58,916
Ça m'a l'air d'un quai.
241
00:15:58,999 --> 00:16:00,459
- Oui, c'est ici.
- Oui.
242
00:16:00,542 --> 00:16:02,670
Groff est sur le bateau de luxe d'Hollis.
243
00:16:02,753 --> 00:16:05,422
Il peut être qu'ici, c'est le seul quai.
244
00:16:05,506 --> 00:16:08,550
En tout cas, le bateau de Terrance est là.
245
00:16:09,218 --> 00:16:10,219
Là-bas, à droite.
246
00:16:10,803 --> 00:16:14,139
- Tu es sûre ?
- Bien sûr, j'ai grandi à bord.
247
00:16:14,223 --> 00:16:15,474
On voit qu'il a brûlé.
248
00:16:15,557 --> 00:16:17,518
Alors, les corsaires sont ici.
249
00:16:17,601 --> 00:16:21,271
- Groff aussi, donc.
- Et l'assassin de Terrance.
250
00:16:23,023 --> 00:16:24,858
- Pas de lumière.
- Et satellite éteint.
251
00:16:24,942 --> 00:16:26,527
Ça ne bouge pas à bord.
252
00:16:26,610 --> 00:16:29,154
On s'infiltre et on fouille ?
253
00:16:29,238 --> 00:16:30,864
- Attends.
- Pas toi.
254
00:16:31,407 --> 00:16:32,866
Ils t'ont déjà vu.
255
00:16:32,950 --> 00:16:35,577
- OK, Pope.
- Quelqu'un d'autre s'y colle.
256
00:16:36,787 --> 00:16:38,038
- OK.
- Moi.
257
00:16:38,539 --> 00:16:39,957
Quoi ?
258
00:16:40,040 --> 00:16:40,958
Oui, moi.
259
00:16:41,041 --> 00:16:42,209
Peut-être que…
260
00:16:42,292 --> 00:16:44,837
Quoi ? Je peux me rendre utile aussi.
261
00:16:44,920 --> 00:16:46,130
Je te crois.
262
00:16:46,213 --> 00:16:48,966
Ils m'ont jamais vue.
J'y vais, je gère.
263
00:16:49,049 --> 00:16:50,551
- C'est bon.
- Je te suis.
264
00:16:53,220 --> 00:16:55,431
Vous, aux aguets, nous, à l'abordage.
265
00:16:55,514 --> 00:16:57,016
OK. Gardez l'œil !
266
00:16:57,099 --> 00:16:58,767
- OK.
- On reste vigilants.
267
00:16:58,851 --> 00:17:00,394
Nous en haut, toi en bas.
268
00:17:00,477 --> 00:17:01,812
On se sépare.
269
00:17:20,706 --> 00:17:21,707
Où est-il ?
270
00:17:22,750 --> 00:17:24,001
Où est le parchemin ?
271
00:17:24,585 --> 00:17:27,588
Soit je continue,
soit tu me dis où il est.
272
00:17:41,310 --> 00:17:43,187
OK !
273
00:17:43,771 --> 00:17:44,938
Je vais te le dire.
274
00:17:45,481 --> 00:17:46,607
Ah oui ?
275
00:17:46,690 --> 00:17:48,317
- Où est-il ?
- Il est là.
276
00:17:48,400 --> 00:17:49,401
Juste là.
277
00:18:08,629 --> 00:18:12,841
Je retiens mes coups, même si
je te tiens responsable de la mort d'Omar.
278
00:18:15,344 --> 00:18:18,931
Tu sais ce que ça signifie ?
Le sang par le sang.
279
00:18:46,125 --> 00:18:47,501
Choisis : lui, ou moi.
280
00:18:49,128 --> 00:18:49,962
Toi.
281
00:18:50,963 --> 00:18:52,923
Tu me dois de l'argent. Les clés.
282
00:18:53,006 --> 00:18:54,341
Je vais te tuer.
283
00:18:56,260 --> 00:18:57,678
En route, allez.
284
00:18:58,929 --> 00:18:59,930
Par ici.
285
00:19:01,265 --> 00:19:02,099
Allez.
286
00:19:04,977 --> 00:19:07,020
- C'est bon !
- Vite, tes affaires.
287
00:19:10,899 --> 00:19:13,443
- Bouge-toi !
- Du calme, gamin. On y va.
288
00:19:19,700 --> 00:19:21,660
Est-ce qu'on prend une moto ?
289
00:19:26,707 --> 00:19:28,000
Allez, on dégage.
290
00:19:59,323 --> 00:20:01,450
Pour l'instant, tout va bien.
291
00:20:01,533 --> 00:20:04,203
Ils peuvent sauter
sur le bateau de Terrance.
292
00:20:22,846 --> 00:20:25,265
- La voie est libre.
- Personne en vue.
293
00:20:25,349 --> 00:20:26,892
- Vas-y, fouille.
- OK.
294
00:20:26,975 --> 00:20:28,936
Il faut qu'on trouve où va Groff.
295
00:20:30,103 --> 00:20:31,939
En une journée dans ce pays,
296
00:20:32,022 --> 00:20:33,482
plusieurs infractions,
297
00:20:33,565 --> 00:20:34,900
un délit de fuite
298
00:20:35,442 --> 00:20:38,153
et un cambriolage en cours.
299
00:20:38,237 --> 00:20:40,697
- De mieux en mieux.
- Commence pas, Pope.
300
00:20:40,781 --> 00:20:42,199
Il faut faire avec.
301
00:20:42,282 --> 00:20:44,868
Je fais avec depuis le début.
302
00:20:44,952 --> 00:20:47,496
Pas évident
quand on pense aux probabilités.
303
00:20:48,038 --> 00:20:49,122
Aux probabilités ?
304
00:20:50,040 --> 00:20:51,291
J'en ai une bonne :
305
00:20:51,375 --> 00:20:55,796
tes chances de rentrer et de t'inscrire
en école de médecine à temps
306
00:20:55,879 --> 00:20:56,713
sont de zéro.
307
00:20:56,797 --> 00:21:01,510
Si je me démène, je peux y arriver
et suivre des cours de rattrapage.
308
00:21:01,593 --> 00:21:04,429
Ce sera dur au début,
mais j'en suis capable.
309
00:21:04,930 --> 00:21:07,641
Bien sûr.
Mais pour l'instant, on est ici.
310
00:21:09,434 --> 00:21:12,104
Tu connais le truc
pour réussir à faire avec ?
311
00:21:13,689 --> 00:21:15,816
Savoir que tu n'as rien à perdre.
312
00:21:16,775 --> 00:21:18,068
J'ai déjà entendu ça.
313
00:21:22,030 --> 00:21:25,200
Ça parle de Half Moon.
Edward et Elisabeth Teach.
314
00:21:25,909 --> 00:21:26,827
Regarde ça.
315
00:21:28,078 --> 00:21:30,080
Le groupe Finch. Sacrées sommes.
316
00:21:30,163 --> 00:21:31,290
Tu l'as dit.
317
00:21:32,708 --> 00:21:34,751
Rien sur la destination de Groff.
318
00:21:34,835 --> 00:21:35,961
Cherchons encore.
319
00:21:40,007 --> 00:21:43,510
Tu savais qu'apparemment,
quiconque trouve la couronne bleue
320
00:21:43,593 --> 00:21:44,720
a droit à un vœu ?
321
00:21:46,138 --> 00:21:47,139
On dit ça ?
322
00:21:48,265 --> 00:21:49,349
C'est une légende.
323
00:21:56,189 --> 00:21:59,109
Vas-y, dis-moi ton vœu.
Un pick-up, ça compte pas.
324
00:22:03,071 --> 00:22:04,072
Je sais pas.
325
00:22:07,617 --> 00:22:08,744
Sauver Poguelandia.
326
00:22:11,788 --> 00:22:14,041
Ouais. Bonne idée.
327
00:22:15,042 --> 00:22:16,877
Tout rétablir comme avant,
328
00:22:18,045 --> 00:22:19,129
ce serait le rêve.
329
00:22:24,384 --> 00:22:28,889
Ou un pick-up. Nouvelles suspensions,
phares à LED, jantes.
330
00:22:28,972 --> 00:22:30,766
Pour un look vaisseau spatial.
331
00:22:30,849 --> 00:22:32,768
OK, mais tu dois faire un choix.
332
00:22:33,352 --> 00:22:35,103
C'est pas un génie. Un vœu.
333
00:22:37,522 --> 00:22:38,523
Choisis bien.
334
00:22:51,411 --> 00:22:53,330
- C'est bon.
- Tu l'as fait ?
335
00:22:55,665 --> 00:22:56,666
C'est quoi ?
336
00:22:57,918 --> 00:22:59,586
Le truc, avec les vœux,
337
00:23:00,462 --> 00:23:03,382
c'est que si tu les dis,
ils se réalisent pas.
338
00:23:08,678 --> 00:23:10,931
- Tu veux pas me dire ?
- Je peux pas.
339
00:23:11,014 --> 00:23:13,975
- Mais si tu me donnes un indice…
- Attends.
340
00:23:14,059 --> 00:23:15,143
Tu vois ce type ?
341
00:23:16,144 --> 00:23:17,145
Lui, là-bas.
342
00:23:18,021 --> 00:23:21,149
C'est l'un des corsaires qui m'a kidnappé.
343
00:23:21,775 --> 00:23:23,819
- Il va au bateau.
- C'est sûr.
344
00:23:27,823 --> 00:23:28,782
C'est le signal.
345
00:23:35,664 --> 00:23:36,665
C'est quoi, ça ?
346
00:23:38,834 --> 00:23:40,252
L'appel à la prière.
347
00:23:44,256 --> 00:23:46,466
- Ils entendront pas.
- Je sais.
348
00:23:46,550 --> 00:23:47,592
OK.
349
00:23:47,676 --> 00:23:50,220
Désolée. Il est armé et il te connaît.
350
00:23:50,303 --> 00:23:53,014
Non, tu es sérieuse ?
Beaucoup trop risqué.
351
00:23:53,098 --> 00:23:54,933
J'y vais. Reste là.
352
00:23:55,517 --> 00:23:57,144
Monte la garde.
353
00:24:09,406 --> 00:24:11,116
Oups, désolée.
354
00:24:11,616 --> 00:24:12,868
Je suis désolée.
355
00:24:12,951 --> 00:24:15,787
- Vous voulez quoi ?
- Vous pouvez m'aider ?
356
00:24:15,871 --> 00:24:17,289
Je suis un peu perdue.
357
00:24:17,372 --> 00:24:21,751
Je cherche un pirate. Un genre de statue.
358
00:24:22,335 --> 00:24:24,254
- Murad le Barbare.
- Oui.
359
00:24:24,337 --> 00:24:26,339
Depuis, l'entrée, vous prenez…
360
00:24:26,423 --> 00:24:28,550
Comment vous le savez ?
361
00:24:28,633 --> 00:24:30,802
Vous êtes super intelligent.
362
00:24:31,970 --> 00:24:32,846
Quoi ?
363
00:24:33,430 --> 00:24:34,347
Fais gaffe.
364
00:24:42,189 --> 00:24:43,148
- Sarah.
- Oui ?
365
00:24:43,231 --> 00:24:44,733
Je tiens un truc.
366
00:24:44,816 --> 00:24:48,069
Des photos du parchemin,
mais il reste déchiffrable.
367
00:24:49,654 --> 00:24:52,365
Prises avec la lentille, comme a vu JJ ?
368
00:24:54,534 --> 00:24:56,119
Regarde ces lignes.
369
00:24:57,496 --> 00:24:58,914
C'est la côte, non ?
370
00:24:59,414 --> 00:25:01,333
Oui. C'est clairement la carte.
371
00:25:01,833 --> 00:25:03,752
Le bord d'une carte. Attends.
372
00:25:05,128 --> 00:25:07,297
Elles s'assemblent comme un puzzle.
373
00:25:07,380 --> 00:25:08,798
Je dois y aller.
374
00:25:08,882 --> 00:25:12,344
Non. Je veux pas vous déranger,
mais je me demandais
375
00:25:12,928 --> 00:25:15,430
si vous pourriez me faire visiter ?
376
00:25:16,848 --> 00:25:18,517
Je voyage seule.
377
00:25:19,434 --> 00:25:21,353
Une petite visite guidée ?
378
00:25:24,272 --> 00:25:25,607
Donc, depuis l'entrée…
379
00:25:25,690 --> 00:25:26,525
Fais gaffe.
380
00:25:26,608 --> 00:25:27,442
À gauche ?
381
00:25:27,526 --> 00:25:28,860
Encore une fois, Pope.
382
00:25:32,072 --> 00:25:34,407
Regarde. Les pointillés s'arrêtent ici.
383
00:25:34,908 --> 00:25:36,159
Comme un pentagramme.
384
00:25:40,163 --> 00:25:42,249
- C'est pour nous ?
- Oui.
385
00:25:42,332 --> 00:25:43,792
- OK.
- Embarque tout.
386
00:25:43,875 --> 00:25:45,794
L'argent aussi, tant qu'à faire.
387
00:25:50,799 --> 00:25:53,176
Direction l'entrée, puis à droite.
388
00:25:54,386 --> 00:25:55,679
Où ils sont ?
389
00:25:55,762 --> 00:25:57,347
Les voilà ! Ils sortent.
390
00:25:58,014 --> 00:25:59,724
J'ai presque compris.
391
00:25:59,808 --> 00:26:01,893
- J'y vais.
- Dans la médina et…
392
00:26:02,477 --> 00:26:04,938
Ensuite, à gauche.
393
00:26:05,021 --> 00:26:07,440
Non, à droite.
394
00:26:07,524 --> 00:26:09,526
- Depuis le début ?
- À droite.
395
00:26:10,902 --> 00:26:11,861
OK.
396
00:26:19,077 --> 00:26:22,247
Allez. Il nous faut
une stratégie de sortie.
397
00:26:31,840 --> 00:26:32,841
Cleo ?
398
00:26:37,429 --> 00:26:38,972
- Je sais.
- J'ai essayé.
399
00:26:39,806 --> 00:26:40,849
Fais attention.
400
00:26:55,614 --> 00:26:57,198
- Où est Cleo ?
- Je sais pas.
401
00:26:57,282 --> 00:27:00,535
- C'était ton job.
- Je vais chercher John B et Sarah.
402
00:27:00,619 --> 00:27:02,037
Il faut y aller.
403
00:27:02,120 --> 00:27:03,496
- On y va.
- OK.
404
00:27:05,373 --> 00:27:07,500
Allez, vite.
405
00:27:09,252 --> 00:27:10,170
Bon sang !
406
00:27:10,253 --> 00:27:11,379
Pope, allez !
407
00:27:12,005 --> 00:27:14,382
- JJ, ça va ?
- Oui, et toi ?
408
00:27:14,466 --> 00:27:16,134
On est grillés. On dégage.
409
00:27:16,635 --> 00:27:17,552
Plus vite !
410
00:27:17,636 --> 00:27:19,638
Où est Cleo ? Cleo !
411
00:27:25,727 --> 00:27:27,771
Montez, dépêchez-vous !
412
00:27:27,854 --> 00:27:29,939
- Vite !
- Où tu as trouvé ça ?
413
00:27:30,023 --> 00:27:31,149
Je l'ai volée.
414
00:27:31,232 --> 00:27:32,692
Allez, dépêchez-vous.
415
00:27:32,776 --> 00:27:34,819
Désolé. Allez, Sarah, monte.
416
00:27:35,987 --> 00:27:37,864
Vas-y, roule.
417
00:27:38,365 --> 00:27:40,158
Allez, accélère !
418
00:28:08,603 --> 00:28:11,398
Je rêve, c'était ces gamins
de Caroline du Nord.
419
00:28:11,481 --> 00:28:13,650
Oui, ça complique un peu les choses.
420
00:28:14,526 --> 00:28:16,653
Si on échoue, Finch nous le fera payer.
421
00:28:18,446 --> 00:28:19,948
On retrouve Groff,
422
00:28:20,031 --> 00:28:22,617
on extermine ces morveux, et c'est réglé.
423
00:28:23,284 --> 00:28:25,537
On sait où ils vont. Agapenta !
424
00:28:45,932 --> 00:28:47,142
Prends à droite.
425
00:28:48,268 --> 00:28:50,061
Dis adieu à la civilisation.
426
00:28:50,145 --> 00:28:52,230
Plus de routes à partir d'ici.
427
00:28:58,778 --> 00:29:00,196
Va chercher de l'eau.
428
00:29:02,407 --> 00:29:03,950
Parle-moi de la couronne.
429
00:29:05,660 --> 00:29:06,786
Elle vaut combien ?
430
00:29:07,579 --> 00:29:09,456
Sur le marché noir, en gros.
431
00:29:09,539 --> 00:29:12,208
Ça a intérêt à valoir le coup. Compris ?
432
00:29:12,709 --> 00:29:14,210
Elle vaut une fortune.
433
00:29:14,294 --> 00:29:16,963
C'est l'une des reliques
les plus convoitées.
434
00:29:18,089 --> 00:29:19,215
Possédée par César,
435
00:29:20,091 --> 00:29:23,344
recherchée par Napoléon,
on dit qu'elle accorde les vœux
436
00:29:23,928 --> 00:29:25,513
et rend son porteur invincible.
437
00:29:25,597 --> 00:29:29,893
Putain, ça répond
pas du tout à ma question.
438
00:29:30,810 --> 00:29:32,520
Combien elle vaut ?
439
00:29:33,938 --> 00:29:35,482
Des centaines de millions.
440
00:29:38,818 --> 00:29:41,070
- Tu te fous de moi.
- Tu crois ?
441
00:29:41,154 --> 00:29:42,322
Tant que ça ?
442
00:29:43,406 --> 00:29:45,992
Et tu as un acheteur ?
443
00:29:46,075 --> 00:29:47,285
Oui.
444
00:29:47,368 --> 00:29:49,037
- J'ai un acheteur.
- Où ?
445
00:29:49,913 --> 00:29:51,164
Tu connais Lisbonne ?
446
00:29:52,874 --> 00:29:54,250
Bien joué, Groff.
447
00:29:54,334 --> 00:29:56,377
Toujours un plan en tête.
448
00:29:57,253 --> 00:29:59,756
Sauf que tu me l'as fait à l'envers.
449
00:30:00,423 --> 00:30:02,967
Par ta faute,
ces mercenaires ont ma thune.
450
00:30:03,051 --> 00:30:04,844
Maintenant, tu es ma chienne.
451
00:30:05,678 --> 00:30:09,557
Si tu as de la chance,
tu auras une petite part du gâteau.
452
00:30:12,644 --> 00:30:14,020
Si je te laisse en vie.
453
00:30:17,816 --> 00:30:19,150
Montre-moi la carte.
454
00:30:27,075 --> 00:30:29,327
Doucement, une seconde.
455
00:30:29,410 --> 00:30:30,411
Il te faut ça.
456
00:30:31,746 --> 00:30:35,375
Tu la poses sur une ligne de la carte,
tu approches ton œil,
457
00:30:36,167 --> 00:30:38,586
et tout devient plus clair.
458
00:30:39,295 --> 00:30:41,089
Un tour de magie, génial.
459
00:30:42,382 --> 00:30:44,217
Il suffit de trouver la croix ?
460
00:30:45,051 --> 00:30:46,261
Si tu sais la lire.
461
00:30:47,637 --> 00:30:49,097
Désormais, c'est le cas.
462
00:30:50,849 --> 00:30:53,768
Cette carte nous mènera à la couronne.
463
00:30:54,269 --> 00:30:55,270
Super.
464
00:30:56,312 --> 00:30:59,649
Mais elle ne t'accordera pas
que la richesse, gamin.
465
00:30:59,732 --> 00:31:01,651
Non ? Quoi d'autre ?
466
00:31:02,694 --> 00:31:04,362
Elle signifie aussi pouvoir.
467
00:31:05,947 --> 00:31:06,948
Et vengeance.
468
00:31:08,575 --> 00:31:12,120
Sur tous ces Kooks de Kildare
qui t'ont méprisé.
469
00:31:15,206 --> 00:31:16,374
Continue.
470
00:31:17,041 --> 00:31:19,836
Tu pourrais tous les avoir à tes pieds.
471
00:31:20,336 --> 00:31:21,713
À te lécher les bottes.
472
00:31:25,216 --> 00:31:27,760
Tu pourras aussi te venger
473
00:31:28,344 --> 00:31:29,929
de cette fille de Kildare.
474
00:31:31,180 --> 00:31:32,473
Quelle fille ?
475
00:31:32,557 --> 00:31:33,558
La fille.
476
00:31:34,517 --> 00:31:37,145
Celle qu'on a payée pour te convaincre.
477
00:31:37,770 --> 00:31:40,273
Tu vois de qui je parle. Sonia ?
478
00:31:40,356 --> 00:31:41,900
Sofia quelque chose…
479
00:31:42,400 --> 00:31:44,027
Rafe, je…
480
00:31:45,361 --> 00:31:46,946
J'ai fait quelque chose.
481
00:31:47,530 --> 00:31:50,617
Une grosse erreur.
C'est au sujet d'Hollis et moi.
482
00:32:08,593 --> 00:32:10,428
Échec et mat, connard !
483
00:32:18,436 --> 00:32:19,437
Merde.
484
00:32:32,033 --> 00:32:32,867
Ouais ?
485
00:33:15,201 --> 00:33:16,536
Ça va, mon amour ?
486
00:33:16,619 --> 00:33:17,620
C'est vrai ?
487
00:33:19,706 --> 00:33:21,541
Ce que m'a dit Groff.
488
00:33:22,750 --> 00:33:23,584
C'est vrai ?
489
00:33:26,713 --> 00:33:28,798
Fais tes valises et tire-toi.
490
00:33:28,881 --> 00:33:31,467
Après tout ce que j'ai fait pour toi ?
491
00:33:32,093 --> 00:33:32,927
C'est terminé.
492
00:33:33,511 --> 00:33:34,345
Terminé.
493
00:33:49,235 --> 00:33:50,903
C'est une vraie épave.
494
00:33:50,987 --> 00:33:52,780
Un autre moteur me lâche,
495
00:33:52,864 --> 00:33:55,199
et le prochain, je l'explose moi-même.
496
00:33:55,283 --> 00:33:57,827
Après avoir assemblé toutes les photos,
497
00:33:57,910 --> 00:34:00,246
on dirait qu'ils vont à Agapenta.
498
00:34:00,329 --> 00:34:03,791
- C'est direct.
- C'est-à-dire ? Quelle distance ?
499
00:34:04,292 --> 00:34:07,086
100 km à peu près. Environ 62 miles.
500
00:34:07,170 --> 00:34:08,671
On y arrivera sans souci.
501
00:34:09,255 --> 00:34:12,175
Pour le retour, je sais pas,
mais on peut y aller.
502
00:34:15,344 --> 00:34:18,848
JJ, c'était dangereux
de lui courir après comme ça.
503
00:34:18,931 --> 00:34:20,600
Et s'il s'était retourné ?
504
00:34:20,683 --> 00:34:23,144
Il était en train de tirer.
505
00:34:23,227 --> 00:34:24,562
Flingue à la main.
506
00:34:24,645 --> 00:34:25,605
Plus maintenant.
507
00:34:27,023 --> 00:34:28,149
J'ai mes combines.
508
00:34:28,983 --> 00:34:31,611
Sérieux ? JJ,
C'est là que je veux en venir.
509
00:34:32,445 --> 00:34:34,781
La chance va finir par tourner.
510
00:34:35,990 --> 00:34:38,034
- Je vous dois combien ?
- 300.
511
00:34:38,117 --> 00:34:39,786
OK, prête pour la route.
512
00:34:41,746 --> 00:34:43,581
Venez, on y va.
513
00:34:43,664 --> 00:34:45,833
Conduis, John B. Moi, j'en ai marre.
514
00:34:45,917 --> 00:34:47,752
- En route.
- Frisbee ?
515
00:34:47,835 --> 00:34:48,669
Joli lancer.
516
00:34:48,753 --> 00:34:49,712
En voiture.
517
00:35:31,921 --> 00:35:32,797
OK.
518
00:35:42,932 --> 00:35:44,600
John B, il faut tourner ici.
519
00:35:45,268 --> 00:35:47,937
Il doit y avoir un puits un peu plus loin.
520
00:35:48,020 --> 00:35:50,648
On remplit les gourdes
et direction Agapenta.
521
00:36:01,242 --> 00:36:03,244
J'espère que c'est bien un puits.
522
00:36:03,744 --> 00:36:05,413
Il était sur la carte.
523
00:36:07,373 --> 00:36:10,042
J'ai l'impression
qu'on roule depuis sept ans.
524
00:36:14,046 --> 00:36:15,173
J'ai soif.
525
00:36:18,759 --> 00:36:20,386
Il y a de l'eau, au moins ?
526
00:36:22,096 --> 00:36:24,640
Ohé !
527
00:36:40,031 --> 00:36:41,032
À l'aide !
528
00:36:44,035 --> 00:36:45,870
On dirait qu'on a trouvé Groff.
529
00:36:48,331 --> 00:36:49,248
À l'aide !
530
00:36:50,541 --> 00:36:52,210
À l'aide, je suis coincé !
531
00:36:55,588 --> 00:36:58,216
Laissez-moi m'en occuper.
532
00:36:58,299 --> 00:36:59,592
Pitié, aidez-moi.
533
00:37:04,180 --> 00:37:05,973
- Qui est là ?
- À l'aide !
534
00:37:06,474 --> 00:37:07,642
Je suis coincé !
535
00:37:09,227 --> 00:37:10,061
Papa ?
536
00:37:12,647 --> 00:37:13,648
JJ.
537
00:37:14,232 --> 00:37:15,233
C'est toi ?
538
00:37:20,696 --> 00:37:22,198
Mon Dieu !
539
00:37:23,032 --> 00:37:24,116
Une vision divine.
540
00:37:26,035 --> 00:37:27,245
Tu m'expliques ?
541
00:37:27,328 --> 00:37:30,498
Je suis coincé ici à cause de ce Rafe.
542
00:37:32,124 --> 00:37:35,544
Mais mon garçon, mon beau garçon, est venu
543
00:37:36,295 --> 00:37:37,505
pour me sauver.
544
00:37:39,298 --> 00:37:40,424
Et le parchemin ?
545
00:37:42,093 --> 00:37:42,927
Rafe.
546
00:37:44,136 --> 00:37:46,764
Il me l'a volé, mais je sais où il est.
547
00:37:46,847 --> 00:37:49,225
On va le récupérer, toi et moi.
548
00:37:49,976 --> 00:37:52,603
Ensemble. Lance-moi la corde.
549
00:37:56,315 --> 00:37:57,191
JJ ?
550
00:38:01,320 --> 00:38:04,323
On devrait pas lui faire confiance,
clairement.
551
00:38:06,951 --> 00:38:08,411
JJ, à toi de décider.
552
00:38:16,460 --> 00:38:17,461
JJ ?
553
00:38:18,212 --> 00:38:19,630
JJ !
554
00:38:20,506 --> 00:38:24,093
Tu as la corde ?
Elle est accrochée au seau près du puits.
555
00:38:24,176 --> 00:38:25,344
Lance-la-moi.
556
00:38:31,225 --> 00:38:33,019
JJ, lance-moi la corde.
557
00:38:34,312 --> 00:38:35,313
Pourquoi ?
558
00:38:36,981 --> 00:38:38,816
Tu as essayé de me tuer.
559
00:38:43,112 --> 00:38:44,363
Je me suis emporté.
560
00:38:45,072 --> 00:38:46,073
Désolé.
561
00:38:48,993 --> 00:38:51,370
Je savais que tu regagnerais le rivage.
562
00:38:52,246 --> 00:38:54,290
Heureux que tu sois sain et sauf.
563
00:38:54,999 --> 00:38:59,295
Sors-moi de là, JJ,
et on ira chercher la couronne.
564
00:39:00,087 --> 00:39:02,673
Ensemble, comme on l'avait prévu.
565
00:39:03,382 --> 00:39:04,550
Tu m'as abandonné.
566
00:39:07,094 --> 00:39:10,056
Tu voulais pas de moi.
Tu voulais pas d'un fils.
567
00:39:11,557 --> 00:39:15,311
Puis, tu refais surface et tu me dis
que tu avais pas le choix.
568
00:39:15,936 --> 00:39:18,481
Bien sûr que non.
Tu es mon fils, je t'aime.
569
00:39:19,065 --> 00:39:20,816
Non, dis pas ça.
570
00:39:21,525 --> 00:39:23,444
Tu connais même pas ce mot.
571
00:39:24,653 --> 00:39:26,030
Tu me connais même pas.
572
00:39:29,742 --> 00:39:31,285
Tu as jamais été mon père.
573
00:39:32,536 --> 00:39:33,913
Tu as même pas essayé.
574
00:39:35,664 --> 00:39:37,583
Je suis un homme faible, JJ.
575
00:39:39,210 --> 00:39:41,379
Ça ne mérite pas la mort, si ?
576
00:39:42,380 --> 00:39:43,756
Ça ne te ressemble pas.
577
00:39:45,716 --> 00:39:47,176
Tu vaux mieux que moi.
578
00:40:01,023 --> 00:40:03,275
C'est vraiment pas très compliqué.
579
00:40:07,321 --> 00:40:08,489
Adieu, papa.
580
00:40:08,572 --> 00:40:09,448
JJ ?
581
00:40:10,324 --> 00:40:11,826
JJ, reviens !
582
00:40:13,702 --> 00:40:14,870
JJ, reviens !
583
00:40:14,954 --> 00:40:16,664
C'est moi, ton père !
584
00:40:17,248 --> 00:40:19,959
- Tu mérites une meilleure famille.
- Comme nous tous.
585
00:40:21,419 --> 00:40:22,253
Allez.
586
00:40:22,336 --> 00:40:24,130
JJ, reviens ici !
587
00:40:24,630 --> 00:40:26,298
Allons chercher la couronne.
588
00:40:32,096 --> 00:40:33,514
JJ, reviens ici !
589
00:40:34,849 --> 00:40:37,268
Reviens ici ou je te tranche la gorge !
590
00:40:50,322 --> 00:40:51,323
Tourne à droite.
591
00:41:06,422 --> 00:41:08,340
- Regardez.
- Il est écrit quoi ?
592
00:41:13,512 --> 00:41:14,638
Nous y voilà.
593
00:41:14,722 --> 00:41:15,931
Agapenta.
594
00:41:17,892 --> 00:41:19,310
Ma parole…
595
00:41:21,687 --> 00:41:23,522
C'est par là. Continue.
596
00:41:41,499 --> 00:41:45,252
Bon, je suis là.
Et maintenant, je cherche quoi ?
597
00:41:49,173 --> 00:41:52,676
C'est tout droit.
On va devoir continuer à pied.
598
00:41:53,969 --> 00:41:56,055
Prudence, on marche vers l'inconnu.
599
00:42:00,434 --> 00:42:04,438
Aga, Aga-mon cul.
Je pourrais creuser ici une année entière.
600
00:42:06,690 --> 00:42:09,026
Je vais où, plus précisément ?
601
00:42:25,167 --> 00:42:26,252
On ne bouge plus !
602
00:42:26,335 --> 00:42:27,461
Reste où tu es !
603
00:42:31,507 --> 00:42:33,050
OK, c'est bon !
604
00:42:33,133 --> 00:42:36,011
Pas de vagues, gamin.
On veut seulement la carte.
605
00:42:39,265 --> 00:42:41,475
OK, mais allez-y mollo.
606
00:42:43,561 --> 00:42:44,937
Eh merde…
607
00:42:45,020 --> 00:42:46,105
Je sais.
608
00:42:47,231 --> 00:42:50,651
Garde les mains en l'air
ou on te les dégomme.
609
00:42:51,318 --> 00:42:52,152
Oui.
610
00:42:53,237 --> 00:42:54,405
Pose le parchemin.
611
00:42:56,198 --> 00:42:58,200
OK, je le pose doucement.
612
00:43:02,037 --> 00:43:03,247
Merde.
613
00:43:05,624 --> 00:43:06,625
C'est bon.
614
00:43:09,169 --> 00:43:11,297
- Ils vont le tuer.
- On s'en fout.
615
00:43:11,380 --> 00:43:15,301
- Bien dit, Pope.
- Oui, mais ils vont voler le parchemin.
616
00:43:16,468 --> 00:43:18,178
Vous avez la gâchette facile.
617
00:43:18,262 --> 00:43:20,306
Simple tir d'échauffement.
618
00:43:20,389 --> 00:43:23,601
Il va nous falloir la lentille aussi.
619
00:43:23,684 --> 00:43:25,644
Ils sont sept et ont des fusils.
620
00:43:25,728 --> 00:43:29,565
Je sais. C'est pour ça
qu'il va falloir innover un peu.
621
00:43:29,648 --> 00:43:31,066
- Tu fais quoi ?
- Diversion.
622
00:43:31,650 --> 00:43:33,569
On est pas dans Call of Duty.
623
00:43:33,652 --> 00:43:36,488
- Quatre balles et ils sont sept.
- Quatre ?
624
00:43:36,572 --> 00:43:39,700
On tire dans le tas
et on leur vole leur caisse.
625
00:43:40,701 --> 00:43:41,785
Tu fais quoi ?
626
00:43:43,412 --> 00:43:44,622
Sarah.
627
00:43:48,083 --> 00:43:49,418
C'est mon frère.
628
00:43:56,425 --> 00:43:57,259
Joli coup.
629
00:43:58,886 --> 00:44:00,721
- Le parchemin !
- Tue-le !
630
00:44:03,432 --> 00:44:04,516
- Cours.
- Oui.
631
00:44:04,600 --> 00:44:06,310
- Courez !
- On y va.
632
00:44:06,393 --> 00:44:09,021
On révèle notre position, super idée.
633
00:44:09,647 --> 00:44:11,649
- Go !
- Il est là.
634
00:44:11,732 --> 00:44:13,108
Le laissez pas fuir.
635
00:44:13,609 --> 00:44:14,568
Plus vite !
636
00:44:22,576 --> 00:44:23,952
Attendez !
637
00:44:24,036 --> 00:44:26,997
Il vaut se poster en hauteur.
Dépêchez-vous !
638
00:44:27,998 --> 00:44:29,291
Allez !
639
00:44:29,375 --> 00:44:30,209
J'arrive !
640
00:44:31,960 --> 00:44:34,129
Arrêtez-les avant les portes !
641
00:44:36,215 --> 00:44:37,383
Allez, plus vite.
642
00:44:43,806 --> 00:44:46,934
Tu fais quoi ?
On aurait dû les laisser te tuer.
643
00:44:47,017 --> 00:44:48,727
Allez, JJ !
644
00:44:51,730 --> 00:44:53,732
- Dépêche-toi !
- J'arrive !
645
00:44:56,193 --> 00:44:57,194
Merde !
646
00:44:59,154 --> 00:45:00,406
On se tire !
647
00:45:00,489 --> 00:45:02,157
- Allez !
- Suis-moi.
648
00:45:02,241 --> 00:45:03,283
Tout droit.
649
00:45:03,367 --> 00:45:04,493
Allez.
650
00:45:06,745 --> 00:45:08,664
Allez. Merde !
651
00:45:13,293 --> 00:45:14,586
Allez !
652
00:45:15,337 --> 00:45:17,631
- Barricadez la porte !
- Ça y est.
653
00:45:18,298 --> 00:45:19,758
On y va !
654
00:45:19,842 --> 00:45:20,968
Venez.
655
00:45:21,051 --> 00:45:22,761
Vas-y, coince-la derrière.
656
00:45:22,845 --> 00:45:24,513
- Allez !
- Go.
657
00:45:34,398 --> 00:45:36,150
- Venez !
- Vite !
658
00:45:38,026 --> 00:45:38,944
Courez !
659
00:45:39,945 --> 00:45:41,530
- Le flingue !
- Quoi ?
660
00:45:41,613 --> 00:45:43,615
- Donne.
- Non, j'ai plus que trois balles.
661
00:45:43,699 --> 00:45:46,285
- Tu es blessé, allez.
- Restez groupés.
662
00:45:46,368 --> 00:45:48,370
Il faut pas qu'elle reste là !
663
00:45:48,454 --> 00:45:49,621
Sarah, viens.
664
00:45:49,705 --> 00:45:51,248
Non, hors de question.
665
00:45:51,790 --> 00:45:53,709
C'est bon, on va les retarder.
666
00:45:53,792 --> 00:45:55,502
Cette fois, je te protège.
667
00:45:56,879 --> 00:45:59,298
Moi aussi, j'ai tiré à la carabine.
668
00:46:00,591 --> 00:46:03,886
- Sécurité désactivée. Te démonte pas.
- Fais pas le con.
669
00:46:22,070 --> 00:46:23,405
Tire dessus !
670
00:46:26,283 --> 00:46:27,201
Pope.
671
00:46:39,922 --> 00:46:41,799
Tu as déjà tiré sur quelqu'un ?
672
00:46:44,676 --> 00:46:46,136
Non. Et toi ?
673
00:47:15,207 --> 00:47:16,708
Allez !
674
00:47:19,378 --> 00:47:21,004
- Allez, Pope !
- J'arrive.
675
00:47:27,261 --> 00:47:29,513
Rafe, stop !
676
00:47:29,596 --> 00:47:32,933
Calme-toi. On sait même pas où va.
677
00:47:33,600 --> 00:47:34,518
Le parchemin.
678
00:47:35,227 --> 00:47:36,854
Donne-moi le parchemin.
679
00:47:36,937 --> 00:47:38,230
- Tu le veux ?
- Attends !
680
00:47:39,356 --> 00:47:41,233
- Donne-le-moi.
- Il est à nous.
681
00:47:41,733 --> 00:47:44,444
Il l'était. Je l'ai récupéré.
682
00:47:44,528 --> 00:47:46,989
Je l'ai acheté, même. Pour 400 000 $.
683
00:47:47,072 --> 00:47:49,908
- Rafe, je t'ai sauvé la vie.
- Non.
684
00:47:49,992 --> 00:47:53,412
Tu l'as fait seulement
pour me voler le parchemin.
685
00:47:53,495 --> 00:47:55,914
Pas pour moi, je le sais.
686
00:47:56,790 --> 00:47:59,334
- Pas le temps.
- On sait le déchiffrer.
687
00:47:59,418 --> 00:48:01,211
Pourquoi je t'aiderais ?
688
00:48:01,295 --> 00:48:02,880
Je te fais pas confiance.
689
00:48:02,963 --> 00:48:04,339
À vous non plus.
690
00:48:04,423 --> 00:48:05,632
Vous comprenez ?
691
00:48:07,342 --> 00:48:10,470
Papa te faisait confiance.
On sait comment ça a fini !
692
00:48:10,554 --> 00:48:12,931
Il est mort en me sauvant la vie.
693
00:48:15,726 --> 00:48:20,314
Tu me crois tellement responsable de tout
que tu refuses de m'écouter.
694
00:48:21,565 --> 00:48:24,985
Les hommes de Singh allaient m'abattre.
695
00:48:29,531 --> 00:48:31,283
Papa a pris les balles pour moi.
696
00:48:33,952 --> 00:48:37,039
Il a toujours voulu qu'on s'épaule,
et tu le sais.
697
00:48:39,249 --> 00:48:43,086
Tu vas me la faire à l'envers,
comme tout le monde, toute ma vie.
698
00:48:43,170 --> 00:48:44,713
Je suis tout ce que tu as.
699
00:48:46,256 --> 00:48:48,592
Tu es la seule famille qu'il me reste.
700
00:48:51,970 --> 00:48:53,263
Elle dit la vérité.
701
00:49:04,024 --> 00:49:05,442
OK. Si on…
702
00:49:08,820 --> 00:49:10,197
Si on coopère, je…
703
00:49:11,907 --> 00:49:13,659
J'aurai ma part ?
704
00:49:13,742 --> 00:49:14,868
Oui.
705
00:49:14,952 --> 00:49:16,536
- J'aurai ma part ?
- Oui.
706
00:49:32,219 --> 00:49:33,053
Les gars.
707
00:49:33,887 --> 00:49:36,223
C'est mignon, mais faut y aller, là.
708
00:49:36,306 --> 00:49:38,558
Partez devant, trouvez la couronne.
709
00:49:38,642 --> 00:49:40,185
Nous, on les retient.
710
00:49:40,268 --> 00:49:41,603
- Viens.
- On y va.
711
00:49:41,687 --> 00:49:44,481
Venez, c'est par là.
712
00:49:49,820 --> 00:49:51,863
Sarah, ta main. Je vais t'aider.
713
00:49:59,913 --> 00:50:01,331
Il s'est passé quoi ?
714
00:50:01,415 --> 00:50:02,499
J'ai pas pu.
715
00:50:02,582 --> 00:50:04,251
J'ai pas pu tirer. Désolé.
716
00:50:05,127 --> 00:50:06,586
La porte va céder.
717
00:50:06,670 --> 00:50:09,423
- Plus qu'une balle.
- Ne loupe pas.
718
00:50:10,298 --> 00:50:11,591
Merde, ils arrivent.
719
00:50:12,426 --> 00:50:14,970
Faites gaffe,
ils peuvent être n'importe où.
720
00:50:15,053 --> 00:50:16,096
Tuez-les tous !
721
00:50:16,638 --> 00:50:18,432
- Allez !
- Où ils sont ?
722
00:50:29,818 --> 00:50:30,652
Attention !
723
00:50:30,736 --> 00:50:33,071
- Défense !
- Reculez !
724
00:50:33,155 --> 00:50:34,072
On recule !
725
00:50:43,874 --> 00:50:45,333
- À terre !
- Frag !
726
00:50:49,296 --> 00:50:50,338
Il faut y aller.
727
00:50:51,715 --> 00:50:53,133
La brique porte-bonheur.
728
00:50:53,216 --> 00:50:54,217
Allez !
729
00:50:55,719 --> 00:50:57,971
Montez et trouvez-les !
730
00:51:01,016 --> 00:51:02,017
Allez !
731
00:51:05,979 --> 00:51:07,481
Allez, suivez-les !
732
00:51:10,692 --> 00:51:13,737
Ki, monte te mettre à l'abri.
J'ai une idée.
733
00:51:14,362 --> 00:51:16,156
C'est un vrai labyrinthe.
734
00:51:21,411 --> 00:51:22,621
Ils arrivent.
735
00:51:22,704 --> 00:51:24,706
- Laisse passer les premiers.
- OK.
736
00:51:25,832 --> 00:51:26,875
Vite !
737
00:51:30,629 --> 00:51:33,256
En voilà un. Je vais l'attirer.
738
00:51:37,302 --> 00:51:38,345
Je suis là !
739
00:51:39,930 --> 00:51:40,764
OK.
740
00:51:42,808 --> 00:51:44,559
Trois, deux, un…
741
00:51:49,314 --> 00:51:50,315
Et de un.
742
00:51:54,945 --> 00:51:55,987
Il faut y aller.
743
00:51:56,071 --> 00:51:58,073
- Viens.
- OK. On en a eu un !
744
00:52:05,831 --> 00:52:06,748
Et maintenant ?
745
00:52:09,251 --> 00:52:12,921
Déchiffre-la, j'y arrive pas.
Tiens, il te faut ça.
746
00:52:14,214 --> 00:52:15,799
Allez, on s'y met.
747
00:52:16,800 --> 00:52:19,928
Il faut suivre la ligne,
puis regarder dedans.
748
00:52:22,472 --> 00:52:24,307
- C'est là où on est.
- Oui.
749
00:52:24,391 --> 00:52:26,810
Mais après ça, on voit plus rien.
750
00:52:26,893 --> 00:52:28,895
Attends, je vois du texte.
751
00:52:29,479 --> 00:52:30,480
En arabe ?
752
00:52:30,564 --> 00:52:32,315
- Tu lis l'arabe ?
- Ça dit quoi ?
753
00:52:32,399 --> 00:52:34,985
- C'est indéchiffrable.
- Mets-y du tien.
754
00:52:35,068 --> 00:52:37,612
C'est bidon, ça mène nulle part.
755
00:52:37,696 --> 00:52:39,531
Et les photos du bateau ?
756
00:52:39,614 --> 00:52:41,867
Ça nous donnera peut-être un contexte.
757
00:52:42,826 --> 00:52:44,744
On est ici, et ça, c'est là.
758
00:52:46,621 --> 00:52:47,873
Attends. Regarde.
759
00:52:47,956 --> 00:52:49,624
- Ça correspond, non ?
- Oui.
760
00:52:49,708 --> 00:52:51,877
- C'est pareil.
- Même inscription.
761
00:52:51,960 --> 00:52:53,170
Rafe, regarde.
762
00:52:54,296 --> 00:52:55,964
Il y a la traduction au dos.
763
00:52:56,047 --> 00:52:59,968
"Au lever du jour, touche la terre
pour atteindre le paradis."
764
00:53:00,552 --> 00:53:02,012
Groff avait compris ?
765
00:53:02,095 --> 00:53:05,473
Non, il avait pas trouvé
avant d'essayer de me tuer.
766
00:53:05,557 --> 00:53:06,808
Il m'a rien dit.
767
00:53:06,892 --> 00:53:08,602
"Touche la terre" ?
768
00:53:09,269 --> 00:53:11,146
Il faut creuser, c'est ça ?
769
00:53:11,229 --> 00:53:13,481
- Où ? C'est immense.
- Je sais pas.
770
00:53:13,565 --> 00:53:15,901
Mais ça colle pas avec "paradis".
771
00:53:15,984 --> 00:53:17,485
"Au lever du jour,
772
00:53:17,986 --> 00:53:20,614
"touche la terre
pour atteindre le paradis."
773
00:53:21,114 --> 00:53:23,491
Une référence à la prière, peut-être ?
774
00:53:23,575 --> 00:53:26,119
- Oui, peut-être.
- Il se lève à l'est.
775
00:53:26,203 --> 00:53:28,622
- Et alors ?
- C'est une direction sacrée.
776
00:53:28,705 --> 00:53:29,539
Je sais.
777
00:53:29,623 --> 00:53:31,333
Mais au… Attends.
778
00:53:31,416 --> 00:53:33,210
- Au lever du jour…
- Paradis.
779
00:53:33,293 --> 00:53:34,878
- On l'a raté.
- Génial…
780
00:53:35,462 --> 00:53:36,838
Bon, j'ai une idée :
781
00:53:36,922 --> 00:53:39,257
on campe jusqu'au lever du jour…
782
00:53:39,341 --> 00:53:41,718
Non. Au lever du jour, touche la terre…
783
00:53:41,801 --> 00:53:42,802
Les gars.
784
00:53:43,929 --> 00:53:45,639
Hé, regardez.
785
00:53:47,224 --> 00:53:48,141
Regardez ça.
786
00:53:49,434 --> 00:53:51,895
Le paradis. Le soleil au-dessus de nous.
787
00:53:54,064 --> 00:53:55,106
C'est quoi, ça ?
788
00:53:58,401 --> 00:53:59,736
Vous voyez comme moi ?
789
00:54:02,572 --> 00:54:03,490
Merde.
790
00:54:04,908 --> 00:54:06,368
C'est la même.
791
00:54:06,451 --> 00:54:08,995
Oui, le couronne doit être là-bas.
On y va.
792
00:54:12,916 --> 00:54:13,917
Les gars…
793
00:54:16,044 --> 00:54:17,087
Tempête de sable.
794
00:54:17,671 --> 00:54:19,798
- Faut y aller.
- Oui, en route.
795
00:54:19,881 --> 00:54:20,715
Allez.
796
00:54:29,557 --> 00:54:31,518
La voie est libre. Viens.
797
00:54:34,896 --> 00:54:36,231
- Ça va ?
- Oui.
798
00:54:40,819 --> 00:54:41,820
Cleo !
799
00:54:42,737 --> 00:54:43,780
J'en ai eu une !
800
00:54:44,990 --> 00:54:45,824
Go !
801
00:54:53,039 --> 00:54:53,957
Bon sang !
802
00:55:02,007 --> 00:55:03,008
Je suis touchée.
803
00:55:09,556 --> 00:55:11,933
Fais le ménage, quoi qu'il en coûte.
804
00:55:12,976 --> 00:55:15,478
On monte, allez !
805
00:55:25,530 --> 00:55:26,865
- Ça va aller ?
- Oui.
806
00:55:27,991 --> 00:55:30,035
Tu peux continuer à marcher ?
807
00:55:31,578 --> 00:55:33,580
Viens, je vais t'aider.
808
00:56:55,412 --> 00:56:58,623
Vite, il faut monter
avant que la tempête arrive.
809
00:57:08,508 --> 00:57:10,802
- La couronne doit être dedans.
- Oui.
810
00:57:10,885 --> 00:57:11,719
John B !
811
00:57:12,512 --> 00:57:15,598
- Vous avez vu ce qui arrive ?
- Oui, ça va secouer.
812
00:57:15,682 --> 00:57:18,143
On sait où chercher la couronne ?
813
00:57:18,226 --> 00:57:19,436
Elle est là-haut.
814
00:57:19,519 --> 00:57:21,354
Quelque part dans la statue.
815
00:57:23,106 --> 00:57:24,858
- Il faut grimper.
- OK.
816
00:57:24,941 --> 00:57:25,900
C'est parti.
817
00:57:25,984 --> 00:57:27,986
- Le temps presse.
- À terre !
818
00:57:30,071 --> 00:57:31,030
Je te protège.
819
00:57:51,634 --> 00:57:53,511
Je pars en repérage, OK ?
820
00:57:53,595 --> 00:57:55,138
Je vous retrouve en haut.
821
00:57:56,264 --> 00:57:58,099
Je lui fais pas confiance.
822
00:57:58,183 --> 00:58:00,185
Non, tu as raison.
823
00:58:01,102 --> 00:58:01,936
Venez.
824
00:58:02,020 --> 00:58:04,355
Ça va ?
825
00:58:07,901 --> 00:58:10,487
John B, allez vous mettre à l'abri.
826
00:58:10,570 --> 00:58:11,863
On va chercher la couronne.
827
00:58:11,946 --> 00:58:14,699
- Ne reste pas dans la tempête.
- Allez-y !
828
00:58:14,782 --> 00:58:16,784
- Vous êtes sûrs ?
- Allez-y !
829
00:58:16,868 --> 00:58:18,077
Mets-la à l'abri !
830
00:58:51,194 --> 00:58:53,947
On va se cacher
en attendant que ça se calme.
831
00:59:00,119 --> 00:59:00,995
Attendez.
832
00:59:01,079 --> 00:59:02,121
Surveillez-les.
833
00:59:02,205 --> 00:59:05,166
Allez au pied de la colline.
On continue de monter.
834
00:59:05,250 --> 00:59:07,210
Faites ce qu'elle dit, allez.
835
00:59:13,758 --> 00:59:16,553
Je peux pas grimper
avec ma main blessée.
836
00:59:19,097 --> 00:59:21,099
- J'y vais, alors.
- Quoi ?
837
00:59:21,182 --> 00:59:22,559
Il faut que je monte.
838
00:59:22,642 --> 00:59:24,477
Non, attendons que ça se calme.
839
00:59:24,561 --> 00:59:26,437
On n'a pas le temps, Ki.
840
00:59:26,521 --> 00:59:28,064
C'est le moment ou jamais.
841
00:59:28,648 --> 00:59:32,277
Ils nous ont tout pris.
Ils n'auront pas la couronne.
842
00:59:33,653 --> 00:59:34,862
Je dois le faire.
843
00:59:34,946 --> 00:59:36,698
Pour nous tous.
844
00:59:37,282 --> 00:59:39,826
C'est ma faute si on est en arrivés là.
845
00:59:40,577 --> 00:59:42,870
Alors, c'est à moi de tout arranger.
846
00:59:43,997 --> 00:59:45,832
- OK ?
- OK. Viens là.
847
00:59:47,166 --> 00:59:48,293
Sois prudent, JJ.
848
00:59:51,546 --> 00:59:53,548
- J'y vais.
- OK.
849
00:59:54,549 --> 00:59:56,217
Rapporte-moi ma couronne.
850
00:59:56,301 --> 00:59:57,844
Tout de suite, reine Ki.
851
01:00:01,514 --> 01:00:03,933
- Je compte sur toi.
- Tu auras ta part.
852
01:00:16,613 --> 01:00:17,447
Fais gaffe !
853
01:00:30,168 --> 01:00:31,419
J !
854
01:00:32,629 --> 01:00:33,588
Mon Dieu !
855
01:00:52,565 --> 01:00:53,566
Fais voir.
856
01:00:59,989 --> 01:01:02,659
Cleo, je sais que tu es là-dedans.
857
01:01:02,742 --> 01:01:04,369
Arrête de te cacher.
858
01:01:04,952 --> 01:01:05,828
C'est lui.
859
01:01:06,412 --> 01:01:08,206
Le type qui a tué Terrance.
860
01:01:08,915 --> 01:01:11,959
Non, arrête.
Tu ne peux pas lever ton bras.
861
01:01:12,043 --> 01:01:13,836
Tu n'as plus qu'une balle.
862
01:01:14,420 --> 01:01:15,588
Vas-y, Pope.
863
01:01:20,426 --> 01:01:22,387
Viens, il faut trouver un abri.
864
01:01:25,390 --> 01:01:26,724
Merde !
865
01:01:26,808 --> 01:01:28,434
- Sérieux ?
- Reviens !
866
01:01:30,186 --> 01:01:32,271
Va te mettre en sécurité.
867
01:01:32,355 --> 01:01:33,773
OK. Merde !
868
01:01:51,374 --> 01:01:52,750
Pope, va-t'en.
869
01:01:52,834 --> 01:01:55,712
Laisse-moi faire, je t'en prie.
870
01:01:55,795 --> 01:01:57,463
Où es-tu, ma grande ?
871
01:01:58,256 --> 01:01:59,799
Sors et je t'épargne.
872
01:01:59,882 --> 01:02:00,883
Pope.
873
01:02:02,802 --> 01:02:03,636
Ça va aller.
874
01:02:05,054 --> 01:02:05,930
Je gère.
875
01:02:06,973 --> 01:02:07,974
Je m'en charge.
876
01:02:22,864 --> 01:02:24,365
Tu te souviens ?
877
01:02:25,742 --> 01:02:27,368
Il faut faire avec.
878
01:02:28,369 --> 01:02:29,954
Rien à perdre, Pope.
879
01:02:30,037 --> 01:02:30,997
Aucun lendemain.
880
01:02:33,166 --> 01:02:34,459
Prépare-toi.
881
01:02:35,585 --> 01:02:36,711
Dernière chance.
882
01:02:38,546 --> 01:02:39,756
Maintenant !
883
01:02:54,187 --> 01:02:55,396
Viens là, saloperie.
884
01:03:11,871 --> 01:03:12,705
John B ?
885
01:03:13,706 --> 01:03:14,665
Ça va ?
886
01:03:14,749 --> 01:03:16,542
Tu aurais dû rester là-bas.
887
01:03:17,043 --> 01:03:17,960
Je l'avais.
888
01:03:18,544 --> 01:03:19,879
Non, vraiment pas.
889
01:03:21,297 --> 01:03:22,423
Tu as raison.
890
01:03:22,507 --> 01:03:23,966
Viens, on y va.
891
01:03:47,031 --> 01:03:48,658
JJ, il faut faire vite !
892
01:03:49,575 --> 01:03:51,702
- Vous les voyez ?
- Avancez.
893
01:03:51,786 --> 01:03:53,120
Ils sont forcément là.
894
01:03:53,621 --> 01:03:54,956
Merde, les voilà.
895
01:03:55,039 --> 01:03:56,791
Je ne vois pas où je vais.
896
01:03:56,874 --> 01:03:59,043
Dispersez-vous et méfiez-vous.
897
01:04:00,294 --> 01:04:02,338
J, ils arrivent !
898
01:04:02,421 --> 01:04:03,422
J'y suis presque.
899
01:04:10,096 --> 01:04:12,557
Reste ici, je descends faire diversion.
900
01:04:12,640 --> 01:04:15,184
Quoi ? Non, Rafe ! Tu es malade ?
901
01:04:15,268 --> 01:04:16,394
Ils vont te tuer.
902
01:04:17,270 --> 01:04:18,729
Moi aussi, je peux tuer.
903
01:04:19,397 --> 01:04:20,898
J'ai rien à perdre.
904
01:04:25,278 --> 01:04:26,904
Dépêche-toi, JJ !
905
01:04:29,115 --> 01:04:30,032
Allez !
906
01:04:30,116 --> 01:04:31,450
Je cherche quoi ?
907
01:04:40,960 --> 01:04:43,254
Merde, le sable a enrayé mon flingue.
908
01:04:48,593 --> 01:04:49,927
Je me rapproche.
909
01:04:50,720 --> 01:04:53,222
Restez ici et tirez sur tout ce qui bouge.
910
01:04:55,141 --> 01:04:56,434
Je vois que dalle !
911
01:05:07,445 --> 01:05:09,572
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Ma jambe !
912
01:05:10,072 --> 01:05:11,073
Où il est passé ?
913
01:05:20,708 --> 01:05:21,959
Crétin !
914
01:05:56,118 --> 01:05:58,204
JJ, dépêche-toi !
915
01:06:00,039 --> 01:06:01,540
Il faut qu'on se tire.
916
01:06:08,255 --> 01:06:10,091
J'ai trouvé quelque chose !
917
01:06:26,816 --> 01:06:28,859
Redescends, je t'en prie !
918
01:06:35,616 --> 01:06:38,452
Tiens tiens,
ce petit con a trouvé quelque chose.
919
01:06:39,203 --> 01:06:41,038
Tu as fait tout le sale boulot.
920
01:06:41,914 --> 01:06:44,166
Je n'ai qu'à te cueillir à ton retour.
921
01:06:46,669 --> 01:06:47,670
Tu la vois ?
922
01:06:50,339 --> 01:06:51,716
- C'est quoi ?
- Merde !
923
01:06:55,594 --> 01:06:56,887
JJ, reviens !
924
01:06:56,971 --> 01:06:58,180
Redescends !
925
01:07:10,609 --> 01:07:11,902
Allez, reviens !
926
01:07:13,362 --> 01:07:14,363
Une seconde !
927
01:07:36,469 --> 01:07:37,470
Elle existe.
928
01:07:37,970 --> 01:07:38,971
Elle existe !
929
01:07:42,391 --> 01:07:43,684
Ouais, bébé !
930
01:07:44,268 --> 01:07:46,395
On a réussi !
931
01:07:49,398 --> 01:07:51,942
Longue vie à Poguelandia !
932
01:07:57,865 --> 01:07:59,700
JJ, dépêche-toi !
933
01:08:00,367 --> 01:08:02,078
Il faut qu'on parte d'ici.
934
01:08:03,579 --> 01:08:04,663
Redescends !
935
01:08:10,169 --> 01:08:11,170
J'arrive !
936
01:08:22,890 --> 01:08:23,974
Allez !
937
01:08:24,850 --> 01:08:25,851
Sois prudent.
938
01:08:29,939 --> 01:08:31,398
Tu y es presque.
939
01:08:35,736 --> 01:08:36,570
Ça va ?
940
01:08:36,654 --> 01:08:39,907
Ça va. Ça pourrait pas aller mieux, même.
941
01:08:39,990 --> 01:08:40,991
Regarde.
942
01:08:41,075 --> 01:08:42,326
C'est pas vrai !
943
01:08:43,244 --> 01:08:44,245
Mon Dieu !
944
01:08:45,162 --> 01:08:46,122
Je l'ai eue !
945
01:08:46,205 --> 01:08:48,999
- Tu sais ce que ça veut dire ?
- Oh que oui.
946
01:08:49,083 --> 01:08:52,044
On va la récupérer.
On va récupérer notre maison.
947
01:08:52,628 --> 01:08:54,255
Fini de jouer, les enfants.
948
01:08:58,968 --> 01:09:01,804
- Attention !
- Il faut y aller.
949
01:09:03,514 --> 01:09:04,431
Cours !
950
01:09:04,515 --> 01:09:05,516
Bon sang !
951
01:09:08,477 --> 01:09:11,772
Dalia, aidez-moi ! Où êtes-vous ?
Finn est blessé.
952
01:09:12,898 --> 01:09:16,235
- C'était une embuscade.
- Ils ont la couronne. Debout.
953
01:09:16,861 --> 01:09:17,778
Allez, Ki.
954
01:09:17,862 --> 01:09:19,196
Retrouvons les autres.
955
01:09:20,698 --> 01:09:23,200
- Regardez !
- Lance-toi à leurs trousses.
956
01:09:29,373 --> 01:09:30,332
Allez.
957
01:09:33,252 --> 01:09:34,336
Assieds-toi.
958
01:10:16,003 --> 01:10:17,296
C'est par là.
959
01:10:18,255 --> 01:10:19,256
Non, par ici.
960
01:10:21,967 --> 01:10:22,968
Ki, tu es où ?
961
01:10:29,600 --> 01:10:30,434
J !
962
01:10:33,229 --> 01:10:35,731
- Silence.
- J !
963
01:10:36,482 --> 01:10:37,316
Ki !
964
01:10:42,196 --> 01:10:43,030
J !
965
01:10:43,530 --> 01:10:44,365
JJ !
966
01:10:44,865 --> 01:10:45,866
JJ !
967
01:10:46,367 --> 01:10:47,493
Lâche-la !
968
01:10:47,576 --> 01:10:49,203
Pas un pas de plus.
969
01:10:49,286 --> 01:10:50,287
On ne bouge plus.
970
01:10:52,373 --> 01:10:53,624
Tu sais ce que je veux.
971
01:10:54,833 --> 01:10:55,918
Donne-la-moi.
972
01:10:58,087 --> 01:10:59,255
Laisse-la partir.
973
01:10:59,755 --> 01:11:02,591
Tu aurais pu rester avec moi, JJ.
974
01:11:03,509 --> 01:11:05,219
Tu aurais eu tant de choses…
975
01:11:07,513 --> 01:11:08,722
Mais maintenant…
976
01:11:09,807 --> 01:11:10,891
Tu n'as plus rien.
977
01:11:11,642 --> 01:11:12,643
Rien du tout.
978
01:11:17,231 --> 01:11:18,065
Non.
979
01:11:20,484 --> 01:11:21,944
J'ai déjà tout.
980
01:11:24,530 --> 01:11:26,532
Tout ce dont j'ai toujours rêvé.
981
01:11:27,950 --> 01:11:29,451
Et que tu n'auras jamais.
982
01:11:34,081 --> 01:11:35,332
Tu veux la couronne ?
983
01:11:36,667 --> 01:11:37,584
Prends-la.
984
01:11:38,252 --> 01:11:39,586
Vas-y. J'en veux pas.
985
01:11:40,587 --> 01:11:42,548
Mais laisse-la partir.
986
01:11:43,048 --> 01:11:44,883
- Bien. Tends-la-moi.
- Tiens.
987
01:11:48,053 --> 01:11:48,887
Doucement.
988
01:11:50,264 --> 01:11:52,433
- Tends-la-moi, allez.
- Tiens.
989
01:11:53,225 --> 01:11:54,226
C'est bon.
990
01:12:05,029 --> 01:12:06,113
C'est fini.
991
01:12:06,196 --> 01:12:07,156
Merci.
992
01:12:10,784 --> 01:12:11,618
JJ.
993
01:12:19,877 --> 01:12:20,753
C'est…
994
01:12:24,381 --> 01:12:25,424
C'est dommage.
995
01:12:27,259 --> 01:12:28,260
Pour toi et moi.
996
01:12:39,188 --> 01:12:41,815
Tu aurais dû me lancer…
997
01:12:43,192 --> 01:12:44,026
la corde.
998
01:13:00,626 --> 01:13:01,960
Non…
999
01:13:02,044 --> 01:13:04,129
Ça va aller.
1000
01:13:07,007 --> 01:13:08,384
Regarde-moi.
1001
01:13:09,051 --> 01:13:11,095
C'est rien, ça va aller.
1002
01:13:11,678 --> 01:13:12,888
Montre-moi.
1003
01:13:30,030 --> 01:13:32,324
Ne bouge pas.
1004
01:13:32,408 --> 01:13:33,784
Non…
1005
01:13:35,411 --> 01:13:36,954
Tout va s'arranger.
1006
01:13:37,621 --> 01:13:39,081
Je t'en prie, JJ.
1007
01:13:44,461 --> 01:13:46,839
- Je t'ai jamais dit mon vœu.
- Quoi ?
1008
01:13:46,922 --> 01:13:47,923
Non.
1009
01:13:49,133 --> 01:13:51,969
JJ, ça va aller.
1010
01:13:54,847 --> 01:13:56,181
Il s'est déjà réalisé.
1011
01:14:01,478 --> 01:14:03,105
Mon vœu s'est déjà réalisé.
1012
01:14:04,606 --> 01:14:06,358
- J'ai tout ce que je voulais.
- Non.
1013
01:14:08,068 --> 01:14:09,403
Non, je t'en prie.
1014
01:14:09,486 --> 01:14:11,613
- OK.
- Reste avec moi.
1015
01:14:11,697 --> 01:14:13,365
Me laisse pas, je t'en prie.
1016
01:14:17,744 --> 01:14:19,413
Prends soin des autres.
1017
01:14:19,496 --> 01:14:20,330
OK ?
1018
01:14:20,914 --> 01:14:23,041
Non.
1019
01:14:23,125 --> 01:14:24,501
Ça finira pas comme ça.
1020
01:14:27,045 --> 01:14:28,172
Je t'aime, Ki.
1021
01:14:29,882 --> 01:14:31,133
Moi aussi, je t'aime.
1022
01:14:31,884 --> 01:14:33,260
Je t'aime.
1023
01:14:33,343 --> 01:14:34,845
Non, je t'en prie !
1024
01:14:37,806 --> 01:14:40,184
Non, JJ, je t'en supplie !
1025
01:14:42,603 --> 01:14:43,520
John B !
1026
01:14:45,355 --> 01:14:46,523
Pope !
1027
01:14:47,316 --> 01:14:48,650
Non…
1028
01:14:57,868 --> 01:14:58,869
Je t'en prie.
1029
01:14:58,952 --> 01:15:00,496
Je l'ai déjà dit, mais,
1030
01:15:01,997 --> 01:15:02,998
pour info,
1031
01:15:04,082 --> 01:15:05,292
tous vos proches
1032
01:15:05,792 --> 01:15:06,793
mourront un jour.
1033
01:15:08,128 --> 01:15:10,380
Votre père, votre mère…
1034
01:15:12,883 --> 01:15:14,510
et même votre meilleur ami.
1035
01:15:17,179 --> 01:15:20,015
Le plus important
n'est pas le nombre d'années ensemble,
1036
01:15:21,767 --> 01:15:22,768
mais ce qu'on en fait.
1037
01:15:25,187 --> 01:15:26,522
Avec JJ, ça a été rempli.
1038
01:15:28,899 --> 01:15:31,109
Une vie entière en 20 ans.
1039
01:15:34,154 --> 01:15:35,322
De l'aventure.
1040
01:15:39,117 --> 01:15:40,118
De la romance.
1041
01:15:43,997 --> 01:15:46,500
Sans oublier les coups durs.
1042
01:15:50,045 --> 01:15:51,213
Des sacrifices.
1043
01:15:54,841 --> 01:15:56,260
Et de l'amitié.
1044
01:15:58,845 --> 01:16:00,681
Si JJ avait été un roi,
1045
01:16:01,181 --> 01:16:02,808
il aurait été le roi de l'amitié.
1046
01:16:05,519 --> 01:16:06,812
Il nous a soudés.
1047
01:16:09,565 --> 01:16:12,526
On n'aurait pas pu rêver
d'un meilleur ami que lui.
1048
01:18:57,858 --> 01:18:59,568
Groff part à Lisbonne.
1049
01:19:01,778 --> 01:19:03,905
Si c'était mon ami,
1050
01:19:03,989 --> 01:19:06,283
je traquerais le type qui l'a tué.
1051
01:19:06,366 --> 01:19:08,201
- Non ?
- La ferme, Rafe.
1052
01:19:13,206 --> 01:19:14,416
Il a pas tort.
1053
01:19:17,169 --> 01:19:21,465
JJ resterait là sans rien faire
si ça arrivait à l'un d'entre nous ?
1054
01:19:24,634 --> 01:19:26,219
Il resterait planté là ?
1055
01:19:37,689 --> 01:19:39,483
On sait tous ce que ferait JJ.
1056
01:19:45,238 --> 01:19:46,615
Il se vengerait.
1057
01:19:57,375 --> 01:19:58,418
Vengeance.
1058
01:23:07,732 --> 01:23:09,651
Sous-titres : Kevin Bénard