1 00:00:14,014 --> 00:00:18,435 La prochaine fois qu'on part en voyage, on s'organise un peu avant. 2 00:00:18,518 --> 00:00:21,354 - On ira à l'hôtel. - Pour prendre une douche. 3 00:00:21,438 --> 00:00:23,189 Oui, je pue. 4 00:00:23,732 --> 00:00:25,692 Je me suis senti aujourd'hui. 5 00:00:25,775 --> 00:00:27,110 Tu n'es pas le seul. 6 00:00:31,656 --> 00:00:32,490 Notre maison. 7 00:00:33,491 --> 00:00:35,452 On l'a bâtie. 8 00:00:36,911 --> 00:00:37,746 Ensemble. 9 00:00:38,455 --> 00:00:40,123 On mérite un peu de confort. 10 00:00:40,206 --> 00:00:41,583 Puis, on l'a perdue. 11 00:00:46,796 --> 00:00:49,966 Vous savez ce qui serait un nom cool pour un bébé ? 12 00:00:52,218 --> 00:00:54,888 JJ. Ça marche pour les deux. 13 00:00:54,971 --> 00:00:56,723 Pour une fille ou un garçon. 14 00:00:57,223 --> 00:00:58,058 Quel bébé ? 15 00:00:59,601 --> 00:01:01,728 Ah oui, vous êtes pas au courant. 16 00:01:06,274 --> 00:01:07,484 C'est pas vrai ! 17 00:01:07,567 --> 00:01:08,610 Un petit Pogue ? 18 00:01:08,693 --> 00:01:10,028 - Vous ? - Oui ! 19 00:01:10,111 --> 00:01:12,864 - Tu vas être papa ! - Je vais être papa. 20 00:01:12,947 --> 00:01:14,783 Mais, on est restés unis. 21 00:01:15,617 --> 00:01:17,952 C'est tout ce qui comptait. 22 00:01:18,036 --> 00:01:21,039 - Tu es pas prêt pour ça. - Non, mais tant pis. 23 00:01:21,122 --> 00:01:23,291 On va vous aider. 24 00:01:23,374 --> 00:01:24,417 Un bébé… 25 00:01:25,335 --> 00:01:26,711 - Mec. - Félicitations. 26 00:01:27,504 --> 00:01:30,048 Cette maison, qu'étions-nous prêts à risquer 27 00:01:30,757 --> 00:01:31,966 pour la récupérer ? 28 00:01:35,136 --> 00:01:37,097 Tout n'est pas perdu, si ? 29 00:01:37,180 --> 00:01:39,724 Groff peut nous mener jusqu'à la couronne. 30 00:01:39,808 --> 00:01:45,563 Je sais que j'ai pas été moi-même ces derniers jours. 31 00:01:46,648 --> 00:01:48,399 Mais je suis de retour. 32 00:01:49,275 --> 00:01:50,401 Je me sens bien. 33 00:01:54,531 --> 00:01:55,949 Mais quand on arrive, 34 00:01:56,908 --> 00:01:58,243 fais attention, OK ? 35 00:01:58,993 --> 00:02:00,578 JJ, c'était risqué. 36 00:02:01,412 --> 00:02:02,497 Bien trop risqué. 37 00:02:04,332 --> 00:02:06,876 Il faut trouver cette ville, Essaouira. 38 00:02:06,960 --> 00:02:07,794 C'est ça ? 39 00:02:08,545 --> 00:02:11,840 On trouve le bateau de Groff et on se lance à sa poursuite. 40 00:02:12,590 --> 00:02:13,633 Trouver Groff… 41 00:02:14,217 --> 00:02:15,176 Si seulement. 42 00:02:15,260 --> 00:02:18,054 Sans le parchemin et la lentille, on est fichus. 43 00:02:21,724 --> 00:02:23,143 Rafe sait pour la couronne ? 44 00:02:24,060 --> 00:02:26,312 Il dit qu'il veut juste trouver Groff. 45 00:02:26,396 --> 00:02:28,523 Et qu'il se fiche du trésor. 46 00:02:29,023 --> 00:02:31,276 OK. Comme nos pères ? 47 00:02:34,279 --> 00:02:38,283 Allez, les gars. La civilisation peut plus être bien loin. 48 00:03:04,142 --> 00:03:06,895 La voilà. Mes calculs étaient bons. 49 00:03:07,520 --> 00:03:08,646 C'est Essaouira. 50 00:03:18,406 --> 00:03:21,743 On trouve le quai, puis on trouve Groff. 51 00:03:21,826 --> 00:03:22,952 C'est tout. 52 00:03:27,582 --> 00:03:29,334 Ça s'annonce compliqué. 53 00:03:30,501 --> 00:03:31,502 Tu crois ? 54 00:03:31,586 --> 00:03:32,587 C'est parti. 55 00:03:32,670 --> 00:03:33,755 Allez ! 56 00:03:35,381 --> 00:03:36,216 La vache… 57 00:03:37,884 --> 00:03:39,594 On se sépare pas. 58 00:03:39,677 --> 00:03:42,305 Non, merci, j'ai pas d'argent. 59 00:03:46,309 --> 00:03:47,977 - Restez groupés. - J'essaye. 60 00:03:48,061 --> 00:03:49,103 Restez groupés. 61 00:03:55,026 --> 00:03:58,238 Il faut sortir de ces ruelles. Je sais pas où je vais. 62 00:04:03,534 --> 00:04:05,286 Un indice, peut-être ? Venez. 63 00:04:08,414 --> 00:04:09,540 Je le savais. 64 00:04:12,585 --> 00:04:13,711 C'est Murad. 65 00:04:14,504 --> 00:04:16,172 Le pirate barbaresque. 66 00:04:16,256 --> 00:04:18,174 Le type dont Groff nous a parlé. 67 00:04:18,925 --> 00:04:20,802 Merde, c'est lui. Le Berbère. 68 00:04:20,885 --> 00:04:23,096 Il a créé la carte qui mène à la couronne. 69 00:04:23,179 --> 00:04:25,139 Qui ne doit pas être bien loin. 70 00:04:26,516 --> 00:04:27,475 C'est un signe. 71 00:04:29,978 --> 00:04:31,854 Ouais. En route, allez. 72 00:04:37,527 --> 00:04:38,778 Ce serait ici ? 73 00:04:39,779 --> 00:04:40,863 Je sais pas. 74 00:04:51,040 --> 00:04:51,874 Sarah. 75 00:04:51,958 --> 00:04:53,251 La vache… 76 00:04:53,334 --> 00:04:55,503 Qu'est-ce qu'il y a ? Ça va ? 77 00:04:55,586 --> 00:04:57,171 Il faut que je m'asseye. 78 00:04:59,340 --> 00:05:00,383 Ça va ? 79 00:05:00,466 --> 00:05:02,927 - Tu as mal ? - J'ai la nausée. 80 00:05:03,011 --> 00:05:04,804 - La nausée ? - Oui. 81 00:05:04,887 --> 00:05:08,182 Il faut que tu manges, ça doit faire deux jours. 82 00:05:08,266 --> 00:05:10,601 - Trouvons-lui quelque chose. - Ça va ? 83 00:05:10,685 --> 00:05:12,312 - Non. - Si, ça va. 84 00:05:12,395 --> 00:05:15,148 Il faut qu'elle mange. Trouvons quelque chose. 85 00:05:15,231 --> 00:05:16,899 Bonne chance, sans argent. 86 00:05:17,900 --> 00:05:21,195 - Faisons ça à l'ancienne. - On achète sans payer ? 87 00:05:22,363 --> 00:05:24,615 - Je vais vous retarder. - T'inquiète. 88 00:05:24,699 --> 00:05:27,035 Allez, on fait ça vite. OK ? 89 00:05:27,118 --> 00:05:30,163 Tu auras besoin d'une voleuse expérimentée. 90 00:05:30,246 --> 00:05:31,998 - Expérimentée ? - Viens. 91 00:05:32,081 --> 00:05:34,083 J'ai mon doctorat en larcinologie. 92 00:05:34,917 --> 00:05:38,671 Je les accompagne pour éviter que ça dérape. 93 00:05:41,049 --> 00:05:41,883 Je reviens. 94 00:05:42,592 --> 00:05:44,719 Ça va aller. Vas-y. 95 00:05:44,802 --> 00:05:47,096 On revient vite, promis. 96 00:05:49,098 --> 00:05:50,016 Respire. 97 00:05:50,850 --> 00:05:53,102 - On fait quoi, là ? - Arrête, Rafe. 98 00:05:53,186 --> 00:05:56,564 Je sais pas ce que vous foutez, mais dépêchez-vous. 99 00:05:56,647 --> 00:05:58,608 - On perd du temps ! - Rafe ! 100 00:05:58,691 --> 00:06:00,818 On essaye d'être discrets. 101 00:06:00,902 --> 00:06:01,903 Profil bas. 102 00:06:03,404 --> 00:06:05,323 - Aie l'air occupé. - Ouais. 103 00:06:06,157 --> 00:06:08,493 Ça devrait pas être trop compliqué. 104 00:06:08,576 --> 00:06:10,370 - OK. - On a plein d'options. 105 00:06:10,453 --> 00:06:12,872 - De ce côté-là. - C'est prometteur. 106 00:06:12,955 --> 00:06:14,082 Je trouve aussi. 107 00:06:15,375 --> 00:06:18,169 - J'ai trouvé un marchand. - On prend celui-là. 108 00:06:22,673 --> 00:06:26,010 - Excusez-moi… - Oh, vous parlez anglais ? 109 00:06:26,094 --> 00:06:28,971 Excusez-moi, monsieur. Combien pour ça ? 110 00:06:29,055 --> 00:06:30,098 Combien pour ça ? 111 00:06:42,402 --> 00:06:44,278 Non, c'est trop cher. 112 00:06:57,625 --> 00:06:58,835 Courez, les gars ! 113 00:07:00,837 --> 00:07:01,879 Voleuse ! 114 00:07:07,135 --> 00:07:08,845 Il faut y aller ! 115 00:07:14,725 --> 00:07:16,227 Au voleur ! 116 00:07:16,310 --> 00:07:19,814 Il est parti par là. Au voleur ! 117 00:07:19,897 --> 00:07:20,898 Courez. 118 00:07:24,735 --> 00:07:26,154 Dans cette ruelle. 119 00:07:32,952 --> 00:07:35,121 C'est bon, on l'a semé. 120 00:07:37,957 --> 00:07:40,334 - C'est sa faute. - Fallait me laisser faire. 121 00:07:42,753 --> 00:07:44,922 Alors, tout s'est bien passé ? 122 00:07:45,006 --> 00:07:45,840 Ouais. 123 00:07:45,923 --> 00:07:50,511 Une pomme. C'est bon pour le bébé. 124 00:07:51,012 --> 00:07:52,847 Tu manges pour deux maintenant. 125 00:07:53,973 --> 00:07:55,600 Vous avez eu que ça ? 126 00:07:55,683 --> 00:07:57,059 Tu peux la fermer ? 127 00:07:59,604 --> 00:08:01,606 - Ça va ? - Tu te sens mieux ? 128 00:08:03,649 --> 00:08:04,609 Ça va aller. 129 00:08:04,692 --> 00:08:05,568 Tant mieux. 130 00:08:06,277 --> 00:08:08,279 Si t'en veux plus, ça m'intéresse. 131 00:08:09,071 --> 00:08:12,366 Le quai est par là. Tu crois pouvoir y arriver ? 132 00:08:12,992 --> 00:08:14,494 OK, on bouge, alors. 133 00:08:16,537 --> 00:08:17,747 C'est des flics ? 134 00:08:19,123 --> 00:08:21,417 - On trace. - Oui, faut y aller. 135 00:08:21,501 --> 00:08:22,335 J'arrive. 136 00:08:22,418 --> 00:08:24,295 - Vite. - On vous a grillés ? 137 00:08:24,378 --> 00:08:26,714 - On verra plus tard. - Vous allez où ? 138 00:08:28,049 --> 00:08:30,009 Hé, ça va pas ? 139 00:08:30,092 --> 00:08:31,969 La ferme, voleur ! 140 00:08:32,053 --> 00:08:34,597 J'ai rien volé ! 141 00:08:34,680 --> 00:08:36,516 - Sarah. - Sarah, viens. 142 00:08:36,599 --> 00:08:38,100 M. Hassan, c'est lui ? 143 00:08:38,184 --> 00:08:39,185 Non. 144 00:08:39,268 --> 00:08:41,854 - On y va, Aziz. - Vous êtes tarés ? 145 00:08:41,938 --> 00:08:43,481 - Il est là ! - On se tire. 146 00:08:43,564 --> 00:08:44,982 - Non ! - Il est là ! 147 00:08:47,818 --> 00:08:49,111 Aux voleurs ! 148 00:08:50,154 --> 00:08:51,239 Bande d'abrutis. 149 00:09:06,796 --> 00:09:07,630 Allez ! 150 00:09:08,381 --> 00:09:09,215 Merde ! 151 00:09:09,799 --> 00:09:10,883 Par là. 152 00:09:11,884 --> 00:09:14,011 À gauche ! Euh, à droite ! 153 00:09:14,095 --> 00:09:15,388 Par là. 154 00:09:20,476 --> 00:09:21,978 On les a semés. 155 00:09:24,605 --> 00:09:25,856 On a perdu Rafe. 156 00:09:26,482 --> 00:09:27,817 Et alors ? Tant mieux. 157 00:09:28,734 --> 00:09:32,196 - Il est cuit. - Il se débrouille, on y retourne pas. 158 00:09:34,782 --> 00:09:37,076 - On fait quoi ? - À ton avis ? 159 00:09:37,159 --> 00:09:39,912 On retourne l'aider, ou… 160 00:09:39,996 --> 00:09:43,708 Non, on a pas de passeports. On va se faire arrêter. 161 00:09:43,791 --> 00:09:44,709 C'est vrai. 162 00:09:45,251 --> 00:09:47,086 Je suis d'accord avec Pope. 163 00:09:47,169 --> 00:09:50,006 C'est toi qui décides. C'est ton frère. 164 00:09:55,261 --> 00:09:56,971 Non. Direction le quai. 165 00:09:57,054 --> 00:10:00,766 En route. On a une mission : trouver Groff. 166 00:10:00,850 --> 00:10:01,767 Où est Cleo ? 167 00:10:02,268 --> 00:10:04,103 - Elle est passée où ? - Cleo ? 168 00:10:04,186 --> 00:10:05,354 C'est une blague… 169 00:10:05,896 --> 00:10:07,273 Elle a repris l'allée ? 170 00:10:12,528 --> 00:10:14,780 J'ai piqué ça sur une corde à linge. 171 00:10:14,864 --> 00:10:17,617 Il faut se déguiser, les flics nous cherchent. 172 00:10:17,700 --> 00:10:19,869 - OK, tu es expérimentée. - Eh oui. 173 00:10:19,952 --> 00:10:21,495 - Allez. - C'est par là. 174 00:10:21,579 --> 00:10:22,872 - Allez. - Par où ? 175 00:10:22,955 --> 00:10:24,915 Par là, tout droit. 176 00:10:48,314 --> 00:10:50,358 Formalité pour renouveler ton engagement. 177 00:10:51,734 --> 00:10:53,611 Garde le stylo. En souvenir. 178 00:11:04,664 --> 00:11:06,666 - Allô. - Hé, bébé. 179 00:11:06,749 --> 00:11:08,167 Rends-moi un service. 180 00:11:08,751 --> 00:11:10,503 Tout va bien ? 181 00:11:10,586 --> 00:11:11,796 Oui. 182 00:11:11,879 --> 00:11:15,716 Impeccable. Tu peux chercher le stylo que m'a donné Groff ? 183 00:11:16,217 --> 00:11:17,760 Peut-être dans la cuisine. 184 00:11:18,594 --> 00:11:20,805 - Oui. - Dans l'un des tiroirs. 185 00:11:24,934 --> 00:11:26,143 Je l'ai. 186 00:11:26,227 --> 00:11:27,061 Tu l'as ? 187 00:11:27,144 --> 00:11:31,065 Parfait. Tu vois le nom de l'hôtel écrit sur le côté ? 188 00:11:32,066 --> 00:11:36,278 Oui. Riyad, Mimouna, Essaouira, Maroc. 189 00:11:37,321 --> 00:11:40,366 Super. Je crois avoir vu le panneau. 190 00:11:40,449 --> 00:11:41,992 Tout va bien ? 191 00:11:42,076 --> 00:11:43,077 Oui. 192 00:11:43,786 --> 00:11:45,496 - Tu es sûr ? - Oui, ça va. 193 00:11:45,579 --> 00:11:47,957 Écoute, j'ai une transaction à boucler. 194 00:11:48,666 --> 00:11:51,168 Je vais tout récupérer, plus les intérêts. 195 00:11:52,712 --> 00:11:53,713 OK. 196 00:11:54,296 --> 00:11:55,798 Sois prudent, d'accord ? 197 00:11:55,881 --> 00:11:58,008 Oui, promis. Je dois y aller. 198 00:11:58,551 --> 00:11:59,593 Rafe… 199 00:12:01,804 --> 00:12:02,805 Je t'aime. 200 00:12:03,389 --> 00:12:04,640 Moi aussi, je t'aime. 201 00:12:31,459 --> 00:12:35,171 - Je ne lui fais pas confiance. - Mais on doit le garder en vie. 202 00:12:43,471 --> 00:12:45,890 Allez, Lightner. On a assez cajolé Groff. 203 00:12:45,973 --> 00:12:48,017 Il nous faut des réponses. 204 00:13:19,965 --> 00:13:21,717 Oui, Agapenta. 205 00:13:23,761 --> 00:13:25,554 Finch s'impatiente. 206 00:13:25,638 --> 00:13:28,557 Je sais. On va lui faire cracher le morceau. 207 00:13:44,323 --> 00:13:45,324 Entrez. 208 00:13:45,950 --> 00:13:48,118 On a été assez patients, Chandler. 209 00:13:50,120 --> 00:13:51,330 Ça a trop duré. 210 00:13:52,915 --> 00:13:54,917 Jetons un œil au parchemin. 211 00:13:57,169 --> 00:13:58,337 Je vois. 212 00:13:58,420 --> 00:14:00,464 Ça va être difficile. 213 00:14:01,257 --> 00:14:02,633 Je ne l'ai pas. 214 00:14:04,051 --> 00:14:05,052 Disparu. 215 00:14:06,637 --> 00:14:07,680 Ah oui ? 216 00:14:08,264 --> 00:14:09,557 Où ça ? 217 00:14:09,640 --> 00:14:12,810 Vous me croyez assez stupide 218 00:14:13,477 --> 00:14:15,437 pour laisser Finch s'en emparer ? 219 00:14:16,856 --> 00:14:18,357 Il n'aurait plus besoin de moi. 220 00:14:19,608 --> 00:14:20,609 Je l'ai brûlé. 221 00:14:22,403 --> 00:14:23,529 Réduit en cendres. 222 00:14:27,825 --> 00:14:30,744 Nous avons une copie, tu en as conscience ? 223 00:14:32,413 --> 00:14:36,584 Certes, mais vous ne pouvez toujours pas le lire. 224 00:14:37,167 --> 00:14:40,212 Pas en entier. Il vous faut l'original. 225 00:14:40,963 --> 00:14:41,797 Voyez-vous… 226 00:14:43,591 --> 00:14:46,635 Le parchemin contient un message codé. 227 00:14:47,511 --> 00:14:49,096 Difficile à déchiffrer. 228 00:14:50,264 --> 00:14:51,390 Je suis le seul à… 229 00:14:53,517 --> 00:14:55,144 Il va falloir t'habituer. 230 00:14:56,979 --> 00:14:58,272 Déjà à terre ? 231 00:15:00,149 --> 00:15:01,734 Je n'ai même pas commencé. 232 00:15:04,778 --> 00:15:06,906 Tu vas souffrir, tu n'as pas idée. 233 00:15:07,698 --> 00:15:09,783 Conseil d'amie : crache le morceau. 234 00:15:11,577 --> 00:15:12,995 Fais ce que tu veux. 235 00:15:14,038 --> 00:15:15,497 Sans moi, pas de couronne. 236 00:15:17,041 --> 00:15:18,167 Tu crois ça ? 237 00:15:20,920 --> 00:15:22,046 C'est du baratin. 238 00:15:23,088 --> 00:15:25,925 Dérouille-le, retourne cette pièce, trouve le parchemin. 239 00:15:28,969 --> 00:15:30,679 Je vais prendre mon temps. 240 00:15:57,373 --> 00:15:58,916 Ça m'a l'air d'un quai. 241 00:15:58,999 --> 00:16:00,459 - Oui, c'est ici. - Oui. 242 00:16:00,542 --> 00:16:02,670 Groff est sur le bateau de luxe d'Hollis. 243 00:16:02,753 --> 00:16:05,422 Il peut être qu'ici, c'est le seul quai. 244 00:16:05,506 --> 00:16:08,550 En tout cas, le bateau de Terrance est là. 245 00:16:09,218 --> 00:16:10,219 Là-bas, à droite. 246 00:16:10,803 --> 00:16:14,139 - Tu es sûre ? - Bien sûr, j'ai grandi à bord. 247 00:16:14,223 --> 00:16:15,474 On voit qu'il a brûlé. 248 00:16:15,557 --> 00:16:17,518 Alors, les corsaires sont ici. 249 00:16:17,601 --> 00:16:21,271 - Groff aussi, donc. - Et l'assassin de Terrance. 250 00:16:23,023 --> 00:16:24,858 - Pas de lumière. - Et satellite éteint. 251 00:16:24,942 --> 00:16:26,527 Ça ne bouge pas à bord. 252 00:16:26,610 --> 00:16:29,154 On s'infiltre et on fouille ? 253 00:16:29,238 --> 00:16:30,864 - Attends. - Pas toi. 254 00:16:31,407 --> 00:16:32,866 Ils t'ont déjà vu. 255 00:16:32,950 --> 00:16:35,577 - OK, Pope. - Quelqu'un d'autre s'y colle. 256 00:16:36,787 --> 00:16:38,038 - OK. - Moi. 257 00:16:38,539 --> 00:16:39,957 Quoi ? 258 00:16:40,040 --> 00:16:40,958 Oui, moi. 259 00:16:41,041 --> 00:16:42,209 Peut-être que… 260 00:16:42,292 --> 00:16:44,837 Quoi ? Je peux me rendre utile aussi. 261 00:16:44,920 --> 00:16:46,130 Je te crois. 262 00:16:46,213 --> 00:16:48,966 Ils m'ont jamais vue. J'y vais, je gère. 263 00:16:49,049 --> 00:16:50,551 - C'est bon. - Je te suis. 264 00:16:53,220 --> 00:16:55,431 Vous, aux aguets, nous, à l'abordage. 265 00:16:55,514 --> 00:16:57,016 OK. Gardez l'œil ! 266 00:16:57,099 --> 00:16:58,767 - OK. - On reste vigilants. 267 00:16:58,851 --> 00:17:00,394 Nous en haut, toi en bas. 268 00:17:00,477 --> 00:17:01,812 On se sépare. 269 00:17:20,706 --> 00:17:21,707 Où est-il ? 270 00:17:22,750 --> 00:17:24,001 Où est le parchemin ? 271 00:17:24,585 --> 00:17:27,588 Soit je continue, soit tu me dis où il est. 272 00:17:41,310 --> 00:17:43,187 OK ! 273 00:17:43,771 --> 00:17:44,938 Je vais te le dire. 274 00:17:45,481 --> 00:17:46,607 Ah oui ? 275 00:17:46,690 --> 00:17:48,317 - Où est-il ? - Il est là. 276 00:17:48,400 --> 00:17:49,401 Juste là. 277 00:18:08,629 --> 00:18:12,841 Je retiens mes coups, même si je te tiens responsable de la mort d'Omar. 278 00:18:15,344 --> 00:18:18,931 Tu sais ce que ça signifie ? Le sang par le sang. 279 00:18:46,125 --> 00:18:47,501 Choisis : lui, ou moi. 280 00:18:49,128 --> 00:18:49,962 Toi. 281 00:18:50,963 --> 00:18:52,923 Tu me dois de l'argent. Les clés. 282 00:18:53,006 --> 00:18:54,341 Je vais te tuer. 283 00:18:56,260 --> 00:18:57,678 En route, allez. 284 00:18:58,929 --> 00:18:59,930 Par ici. 285 00:19:01,265 --> 00:19:02,099 Allez. 286 00:19:04,977 --> 00:19:07,020 - C'est bon ! - Vite, tes affaires. 287 00:19:10,899 --> 00:19:13,443 - Bouge-toi ! - Du calme, gamin. On y va. 288 00:19:19,700 --> 00:19:21,660 Est-ce qu'on prend une moto ? 289 00:19:26,707 --> 00:19:28,000 Allez, on dégage. 290 00:19:59,323 --> 00:20:01,450 Pour l'instant, tout va bien. 291 00:20:01,533 --> 00:20:04,203 Ils peuvent sauter sur le bateau de Terrance. 292 00:20:22,846 --> 00:20:25,265 - La voie est libre. - Personne en vue. 293 00:20:25,349 --> 00:20:26,892 - Vas-y, fouille. - OK. 294 00:20:26,975 --> 00:20:28,936 Il faut qu'on trouve où va Groff. 295 00:20:30,103 --> 00:20:31,939 En une journée dans ce pays, 296 00:20:32,022 --> 00:20:33,482 plusieurs infractions, 297 00:20:33,565 --> 00:20:34,900 un délit de fuite 298 00:20:35,442 --> 00:20:38,153 et un cambriolage en cours. 299 00:20:38,237 --> 00:20:40,697 - De mieux en mieux. - Commence pas, Pope. 300 00:20:40,781 --> 00:20:42,199 Il faut faire avec. 301 00:20:42,282 --> 00:20:44,868 Je fais avec depuis le début. 302 00:20:44,952 --> 00:20:47,496 Pas évident quand on pense aux probabilités. 303 00:20:48,038 --> 00:20:49,122 Aux probabilités ? 304 00:20:50,040 --> 00:20:51,291 J'en ai une bonne : 305 00:20:51,375 --> 00:20:55,796 tes chances de rentrer et de t'inscrire en école de médecine à temps 306 00:20:55,879 --> 00:20:56,713 sont de zéro. 307 00:20:56,797 --> 00:21:01,510 Si je me démène, je peux y arriver et suivre des cours de rattrapage. 308 00:21:01,593 --> 00:21:04,429 Ce sera dur au début, mais j'en suis capable. 309 00:21:04,930 --> 00:21:07,641 Bien sûr. Mais pour l'instant, on est ici. 310 00:21:09,434 --> 00:21:12,104 Tu connais le truc pour réussir à faire avec ? 311 00:21:13,689 --> 00:21:15,816 Savoir que tu n'as rien à perdre. 312 00:21:16,775 --> 00:21:18,068 J'ai déjà entendu ça. 313 00:21:22,030 --> 00:21:25,200 Ça parle de Half Moon. Edward et Elisabeth Teach. 314 00:21:25,909 --> 00:21:26,827 Regarde ça. 315 00:21:28,078 --> 00:21:30,080 Le groupe Finch. Sacrées sommes. 316 00:21:30,163 --> 00:21:31,290 Tu l'as dit. 317 00:21:32,708 --> 00:21:34,751 Rien sur la destination de Groff. 318 00:21:34,835 --> 00:21:35,961 Cherchons encore. 319 00:21:40,007 --> 00:21:43,510 Tu savais qu'apparemment, quiconque trouve la couronne bleue 320 00:21:43,593 --> 00:21:44,720 a droit à un vœu ? 321 00:21:46,138 --> 00:21:47,139 On dit ça ? 322 00:21:48,265 --> 00:21:49,349 C'est une légende. 323 00:21:56,189 --> 00:21:59,109 Vas-y, dis-moi ton vœu. Un pick-up, ça compte pas. 324 00:22:03,071 --> 00:22:04,072 Je sais pas. 325 00:22:07,617 --> 00:22:08,744 Sauver Poguelandia. 326 00:22:11,788 --> 00:22:14,041 Ouais. Bonne idée. 327 00:22:15,042 --> 00:22:16,877 Tout rétablir comme avant, 328 00:22:18,045 --> 00:22:19,129 ce serait le rêve. 329 00:22:24,384 --> 00:22:28,889 Ou un pick-up. Nouvelles suspensions, phares à LED, jantes. 330 00:22:28,972 --> 00:22:30,766 Pour un look vaisseau spatial. 331 00:22:30,849 --> 00:22:32,768 OK, mais tu dois faire un choix. 332 00:22:33,352 --> 00:22:35,103 C'est pas un génie. Un vœu. 333 00:22:37,522 --> 00:22:38,523 Choisis bien. 334 00:22:51,411 --> 00:22:53,330 - C'est bon. - Tu l'as fait ? 335 00:22:55,665 --> 00:22:56,666 C'est quoi ? 336 00:22:57,918 --> 00:22:59,586 Le truc, avec les vœux, 337 00:23:00,462 --> 00:23:03,382 c'est que si tu les dis, ils se réalisent pas. 338 00:23:08,678 --> 00:23:10,931 - Tu veux pas me dire ? - Je peux pas. 339 00:23:11,014 --> 00:23:13,975 - Mais si tu me donnes un indice… - Attends. 340 00:23:14,059 --> 00:23:15,143 Tu vois ce type ? 341 00:23:16,144 --> 00:23:17,145 Lui, là-bas. 342 00:23:18,021 --> 00:23:21,149 C'est l'un des corsaires qui m'a kidnappé. 343 00:23:21,775 --> 00:23:23,819 - Il va au bateau. - C'est sûr. 344 00:23:27,823 --> 00:23:28,782 C'est le signal. 345 00:23:35,664 --> 00:23:36,665 C'est quoi, ça ? 346 00:23:38,834 --> 00:23:40,252 L'appel à la prière. 347 00:23:44,256 --> 00:23:46,466 - Ils entendront pas. - Je sais. 348 00:23:46,550 --> 00:23:47,592 OK. 349 00:23:47,676 --> 00:23:50,220 Désolée. Il est armé et il te connaît. 350 00:23:50,303 --> 00:23:53,014 Non, tu es sérieuse ? Beaucoup trop risqué. 351 00:23:53,098 --> 00:23:54,933 J'y vais. Reste là. 352 00:23:55,517 --> 00:23:57,144 Monte la garde. 353 00:24:09,406 --> 00:24:11,116 Oups, désolée. 354 00:24:11,616 --> 00:24:12,868 Je suis désolée. 355 00:24:12,951 --> 00:24:15,787 - Vous voulez quoi ? - Vous pouvez m'aider ? 356 00:24:15,871 --> 00:24:17,289 Je suis un peu perdue. 357 00:24:17,372 --> 00:24:21,751 Je cherche un pirate. Un genre de statue. 358 00:24:22,335 --> 00:24:24,254 - Murad le Barbare. - Oui. 359 00:24:24,337 --> 00:24:26,339 Depuis, l'entrée, vous prenez… 360 00:24:26,423 --> 00:24:28,550 Comment vous le savez ? 361 00:24:28,633 --> 00:24:30,802 Vous êtes super intelligent. 362 00:24:31,970 --> 00:24:32,846 Quoi ? 363 00:24:33,430 --> 00:24:34,347 Fais gaffe. 364 00:24:42,189 --> 00:24:43,148 - Sarah. - Oui ? 365 00:24:43,231 --> 00:24:44,733 Je tiens un truc. 366 00:24:44,816 --> 00:24:48,069 Des photos du parchemin, mais il reste déchiffrable. 367 00:24:49,654 --> 00:24:52,365 Prises avec la lentille, comme a vu JJ ? 368 00:24:54,534 --> 00:24:56,119 Regarde ces lignes. 369 00:24:57,496 --> 00:24:58,914 C'est la côte, non ? 370 00:24:59,414 --> 00:25:01,333 Oui. C'est clairement la carte. 371 00:25:01,833 --> 00:25:03,752 Le bord d'une carte. Attends. 372 00:25:05,128 --> 00:25:07,297 Elles s'assemblent comme un puzzle. 373 00:25:07,380 --> 00:25:08,798 Je dois y aller. 374 00:25:08,882 --> 00:25:12,344 Non. Je veux pas vous déranger, mais je me demandais 375 00:25:12,928 --> 00:25:15,430 si vous pourriez me faire visiter ? 376 00:25:16,848 --> 00:25:18,517 Je voyage seule. 377 00:25:19,434 --> 00:25:21,353 Une petite visite guidée ? 378 00:25:24,272 --> 00:25:25,607 Donc, depuis l'entrée… 379 00:25:25,690 --> 00:25:26,525 Fais gaffe. 380 00:25:26,608 --> 00:25:27,442 À gauche ? 381 00:25:27,526 --> 00:25:28,860 Encore une fois, Pope. 382 00:25:32,072 --> 00:25:34,407 Regarde. Les pointillés s'arrêtent ici. 383 00:25:34,908 --> 00:25:36,159 Comme un pentagramme. 384 00:25:40,163 --> 00:25:42,249 - C'est pour nous ? - Oui. 385 00:25:42,332 --> 00:25:43,792 - OK. - Embarque tout. 386 00:25:43,875 --> 00:25:45,794 L'argent aussi, tant qu'à faire. 387 00:25:50,799 --> 00:25:53,176 Direction l'entrée, puis à droite. 388 00:25:54,386 --> 00:25:55,679 Où ils sont ? 389 00:25:55,762 --> 00:25:57,347 Les voilà ! Ils sortent. 390 00:25:58,014 --> 00:25:59,724 J'ai presque compris. 391 00:25:59,808 --> 00:26:01,893 - J'y vais. - Dans la médina et… 392 00:26:02,477 --> 00:26:04,938 Ensuite, à gauche. 393 00:26:05,021 --> 00:26:07,440 Non, à droite. 394 00:26:07,524 --> 00:26:09,526 - Depuis le début ? - À droite. 395 00:26:10,902 --> 00:26:11,861 OK. 396 00:26:19,077 --> 00:26:22,247 Allez. Il nous faut une stratégie de sortie. 397 00:26:31,840 --> 00:26:32,841 Cleo ? 398 00:26:37,429 --> 00:26:38,972 - Je sais. - J'ai essayé. 399 00:26:39,806 --> 00:26:40,849 Fais attention. 400 00:26:55,614 --> 00:26:57,198 - Où est Cleo ? - Je sais pas. 401 00:26:57,282 --> 00:27:00,535 - C'était ton job. - Je vais chercher John B et Sarah. 402 00:27:00,619 --> 00:27:02,037 Il faut y aller. 403 00:27:02,120 --> 00:27:03,496 - On y va. - OK. 404 00:27:05,373 --> 00:27:07,500 Allez, vite. 405 00:27:09,252 --> 00:27:10,170 Bon sang ! 406 00:27:10,253 --> 00:27:11,379 Pope, allez ! 407 00:27:12,005 --> 00:27:14,382 - JJ, ça va ? - Oui, et toi ? 408 00:27:14,466 --> 00:27:16,134 On est grillés. On dégage. 409 00:27:16,635 --> 00:27:17,552 Plus vite ! 410 00:27:17,636 --> 00:27:19,638 Où est Cleo ? Cleo ! 411 00:27:25,727 --> 00:27:27,771 Montez, dépêchez-vous ! 412 00:27:27,854 --> 00:27:29,939 - Vite ! - Où tu as trouvé ça ? 413 00:27:30,023 --> 00:27:31,149 Je l'ai volée. 414 00:27:31,232 --> 00:27:32,692 Allez, dépêchez-vous. 415 00:27:32,776 --> 00:27:34,819 Désolé. Allez, Sarah, monte. 416 00:27:35,987 --> 00:27:37,864 Vas-y, roule. 417 00:27:38,365 --> 00:27:40,158 Allez, accélère ! 418 00:28:08,603 --> 00:28:11,398 Je rêve, c'était ces gamins de Caroline du Nord. 419 00:28:11,481 --> 00:28:13,650 Oui, ça complique un peu les choses. 420 00:28:14,526 --> 00:28:16,653 Si on échoue, Finch nous le fera payer. 421 00:28:18,446 --> 00:28:19,948 On retrouve Groff, 422 00:28:20,031 --> 00:28:22,617 on extermine ces morveux, et c'est réglé. 423 00:28:23,284 --> 00:28:25,537 On sait où ils vont. Agapenta ! 424 00:28:45,932 --> 00:28:47,142 Prends à droite. 425 00:28:48,268 --> 00:28:50,061 Dis adieu à la civilisation. 426 00:28:50,145 --> 00:28:52,230 Plus de routes à partir d'ici. 427 00:28:58,778 --> 00:29:00,196 Va chercher de l'eau. 428 00:29:02,407 --> 00:29:03,950 Parle-moi de la couronne. 429 00:29:05,660 --> 00:29:06,786 Elle vaut combien ? 430 00:29:07,579 --> 00:29:09,456 Sur le marché noir, en gros. 431 00:29:09,539 --> 00:29:12,208 Ça a intérêt à valoir le coup. Compris ? 432 00:29:12,709 --> 00:29:14,210 Elle vaut une fortune. 433 00:29:14,294 --> 00:29:16,963 C'est l'une des reliques les plus convoitées. 434 00:29:18,089 --> 00:29:19,215 Possédée par César, 435 00:29:20,091 --> 00:29:23,344 recherchée par Napoléon, on dit qu'elle accorde les vœux 436 00:29:23,928 --> 00:29:25,513 et rend son porteur invincible. 437 00:29:25,597 --> 00:29:29,893 Putain, ça répond pas du tout à ma question. 438 00:29:30,810 --> 00:29:32,520 Combien elle vaut ? 439 00:29:33,938 --> 00:29:35,482 Des centaines de millions. 440 00:29:38,818 --> 00:29:41,070 - Tu te fous de moi. - Tu crois ? 441 00:29:41,154 --> 00:29:42,322 Tant que ça ? 442 00:29:43,406 --> 00:29:45,992 Et tu as un acheteur ? 443 00:29:46,075 --> 00:29:47,285 Oui. 444 00:29:47,368 --> 00:29:49,037 - J'ai un acheteur. - Où ? 445 00:29:49,913 --> 00:29:51,164 Tu connais Lisbonne ? 446 00:29:52,874 --> 00:29:54,250 Bien joué, Groff. 447 00:29:54,334 --> 00:29:56,377 Toujours un plan en tête. 448 00:29:57,253 --> 00:29:59,756 Sauf que tu me l'as fait à l'envers. 449 00:30:00,423 --> 00:30:02,967 Par ta faute, ces mercenaires ont ma thune. 450 00:30:03,051 --> 00:30:04,844 Maintenant, tu es ma chienne. 451 00:30:05,678 --> 00:30:09,557 Si tu as de la chance, tu auras une petite part du gâteau. 452 00:30:12,644 --> 00:30:14,020 Si je te laisse en vie. 453 00:30:17,816 --> 00:30:19,150 Montre-moi la carte. 454 00:30:27,075 --> 00:30:29,327 Doucement, une seconde. 455 00:30:29,410 --> 00:30:30,411 Il te faut ça. 456 00:30:31,746 --> 00:30:35,375 Tu la poses sur une ligne de la carte, tu approches ton œil, 457 00:30:36,167 --> 00:30:38,586 et tout devient plus clair. 458 00:30:39,295 --> 00:30:41,089 Un tour de magie, génial. 459 00:30:42,382 --> 00:30:44,217 Il suffit de trouver la croix ? 460 00:30:45,051 --> 00:30:46,261 Si tu sais la lire. 461 00:30:47,637 --> 00:30:49,097 Désormais, c'est le cas. 462 00:30:50,849 --> 00:30:53,768 Cette carte nous mènera à la couronne. 463 00:30:54,269 --> 00:30:55,270 Super. 464 00:30:56,312 --> 00:30:59,649 Mais elle ne t'accordera pas que la richesse, gamin. 465 00:30:59,732 --> 00:31:01,651 Non ? Quoi d'autre ? 466 00:31:02,694 --> 00:31:04,362 Elle signifie aussi pouvoir. 467 00:31:05,947 --> 00:31:06,948 Et vengeance. 468 00:31:08,575 --> 00:31:12,120 Sur tous ces Kooks de Kildare qui t'ont méprisé. 469 00:31:15,206 --> 00:31:16,374 Continue. 470 00:31:17,041 --> 00:31:19,836 Tu pourrais tous les avoir à tes pieds. 471 00:31:20,336 --> 00:31:21,713 À te lécher les bottes. 472 00:31:25,216 --> 00:31:27,760 Tu pourras aussi te venger 473 00:31:28,344 --> 00:31:29,929 de cette fille de Kildare. 474 00:31:31,180 --> 00:31:32,473 Quelle fille ? 475 00:31:32,557 --> 00:31:33,558 La fille. 476 00:31:34,517 --> 00:31:37,145 Celle qu'on a payée pour te convaincre. 477 00:31:37,770 --> 00:31:40,273 Tu vois de qui je parle. Sonia ? 478 00:31:40,356 --> 00:31:41,900 Sofia quelque chose… 479 00:31:42,400 --> 00:31:44,027 Rafe, je… 480 00:31:45,361 --> 00:31:46,946 J'ai fait quelque chose. 481 00:31:47,530 --> 00:31:50,617 Une grosse erreur. C'est au sujet d'Hollis et moi. 482 00:32:08,593 --> 00:32:10,428 Échec et mat, connard ! 483 00:32:18,436 --> 00:32:19,437 Merde. 484 00:32:32,033 --> 00:32:32,867 Ouais ? 485 00:33:15,201 --> 00:33:16,536 Ça va, mon amour ? 486 00:33:16,619 --> 00:33:17,620 C'est vrai ? 487 00:33:19,706 --> 00:33:21,541 Ce que m'a dit Groff. 488 00:33:22,750 --> 00:33:23,584 C'est vrai ? 489 00:33:26,713 --> 00:33:28,798 Fais tes valises et tire-toi. 490 00:33:28,881 --> 00:33:31,467 Après tout ce que j'ai fait pour toi ? 491 00:33:32,093 --> 00:33:32,927 C'est terminé. 492 00:33:33,511 --> 00:33:34,345 Terminé. 493 00:33:49,235 --> 00:33:50,903 C'est une vraie épave. 494 00:33:50,987 --> 00:33:52,780 Un autre moteur me lâche, 495 00:33:52,864 --> 00:33:55,199 et le prochain, je l'explose moi-même. 496 00:33:55,283 --> 00:33:57,827 Après avoir assemblé toutes les photos, 497 00:33:57,910 --> 00:34:00,246 on dirait qu'ils vont à Agapenta. 498 00:34:00,329 --> 00:34:03,791 - C'est direct. - C'est-à-dire ? Quelle distance ? 499 00:34:04,292 --> 00:34:07,086 100 km à peu près. Environ 62 miles. 500 00:34:07,170 --> 00:34:08,671 On y arrivera sans souci. 501 00:34:09,255 --> 00:34:12,175 Pour le retour, je sais pas, mais on peut y aller. 502 00:34:15,344 --> 00:34:18,848 JJ, c'était dangereux de lui courir après comme ça. 503 00:34:18,931 --> 00:34:20,600 Et s'il s'était retourné ? 504 00:34:20,683 --> 00:34:23,144 Il était en train de tirer. 505 00:34:23,227 --> 00:34:24,562 Flingue à la main. 506 00:34:24,645 --> 00:34:25,605 Plus maintenant. 507 00:34:27,023 --> 00:34:28,149 J'ai mes combines. 508 00:34:28,983 --> 00:34:31,611 Sérieux ? JJ, C'est là que je veux en venir. 509 00:34:32,445 --> 00:34:34,781 La chance va finir par tourner. 510 00:34:35,990 --> 00:34:38,034 - Je vous dois combien ? - 300. 511 00:34:38,117 --> 00:34:39,786 OK, prête pour la route. 512 00:34:41,746 --> 00:34:43,581 Venez, on y va. 513 00:34:43,664 --> 00:34:45,833 Conduis, John B. Moi, j'en ai marre. 514 00:34:45,917 --> 00:34:47,752 - En route. - Frisbee ? 515 00:34:47,835 --> 00:34:48,669 Joli lancer. 516 00:34:48,753 --> 00:34:49,712 En voiture. 517 00:35:31,921 --> 00:35:32,797 OK. 518 00:35:42,932 --> 00:35:44,600 John B, il faut tourner ici. 519 00:35:45,268 --> 00:35:47,937 Il doit y avoir un puits un peu plus loin. 520 00:35:48,020 --> 00:35:50,648 On remplit les gourdes et direction Agapenta. 521 00:36:01,242 --> 00:36:03,244 J'espère que c'est bien un puits. 522 00:36:03,744 --> 00:36:05,413 Il était sur la carte. 523 00:36:07,373 --> 00:36:10,042 J'ai l'impression qu'on roule depuis sept ans. 524 00:36:14,046 --> 00:36:15,173 J'ai soif. 525 00:36:18,759 --> 00:36:20,386 Il y a de l'eau, au moins ? 526 00:36:22,096 --> 00:36:24,640 Ohé ! 527 00:36:40,031 --> 00:36:41,032 À l'aide ! 528 00:36:44,035 --> 00:36:45,870 On dirait qu'on a trouvé Groff. 529 00:36:48,331 --> 00:36:49,248 À l'aide ! 530 00:36:50,541 --> 00:36:52,210 À l'aide, je suis coincé ! 531 00:36:55,588 --> 00:36:58,216 Laissez-moi m'en occuper. 532 00:36:58,299 --> 00:36:59,592 Pitié, aidez-moi. 533 00:37:04,180 --> 00:37:05,973 - Qui est là ? - À l'aide ! 534 00:37:06,474 --> 00:37:07,642 Je suis coincé ! 535 00:37:09,227 --> 00:37:10,061 Papa ? 536 00:37:12,647 --> 00:37:13,648 JJ. 537 00:37:14,232 --> 00:37:15,233 C'est toi ? 538 00:37:20,696 --> 00:37:22,198 Mon Dieu ! 539 00:37:23,032 --> 00:37:24,116 Une vision divine. 540 00:37:26,035 --> 00:37:27,245 Tu m'expliques ? 541 00:37:27,328 --> 00:37:30,498 Je suis coincé ici à cause de ce Rafe. 542 00:37:32,124 --> 00:37:35,544 Mais mon garçon, mon beau garçon, est venu 543 00:37:36,295 --> 00:37:37,505 pour me sauver. 544 00:37:39,298 --> 00:37:40,424 Et le parchemin ? 545 00:37:42,093 --> 00:37:42,927 Rafe. 546 00:37:44,136 --> 00:37:46,764 Il me l'a volé, mais je sais où il est. 547 00:37:46,847 --> 00:37:49,225 On va le récupérer, toi et moi. 548 00:37:49,976 --> 00:37:52,603 Ensemble. Lance-moi la corde. 549 00:37:56,315 --> 00:37:57,191 JJ ? 550 00:38:01,320 --> 00:38:04,323 On devrait pas lui faire confiance, clairement. 551 00:38:06,951 --> 00:38:08,411 JJ, à toi de décider. 552 00:38:16,460 --> 00:38:17,461 JJ ? 553 00:38:18,212 --> 00:38:19,630 JJ ! 554 00:38:20,506 --> 00:38:24,093 Tu as la corde ? Elle est accrochée au seau près du puits. 555 00:38:24,176 --> 00:38:25,344 Lance-la-moi. 556 00:38:31,225 --> 00:38:33,019 JJ, lance-moi la corde. 557 00:38:34,312 --> 00:38:35,313 Pourquoi ? 558 00:38:36,981 --> 00:38:38,816 Tu as essayé de me tuer. 559 00:38:43,112 --> 00:38:44,363 Je me suis emporté. 560 00:38:45,072 --> 00:38:46,073 Désolé. 561 00:38:48,993 --> 00:38:51,370 Je savais que tu regagnerais le rivage. 562 00:38:52,246 --> 00:38:54,290 Heureux que tu sois sain et sauf. 563 00:38:54,999 --> 00:38:59,295 Sors-moi de là, JJ, et on ira chercher la couronne. 564 00:39:00,087 --> 00:39:02,673 Ensemble, comme on l'avait prévu. 565 00:39:03,382 --> 00:39:04,550 Tu m'as abandonné. 566 00:39:07,094 --> 00:39:10,056 Tu voulais pas de moi. Tu voulais pas d'un fils. 567 00:39:11,557 --> 00:39:15,311 Puis, tu refais surface et tu me dis que tu avais pas le choix. 568 00:39:15,936 --> 00:39:18,481 Bien sûr que non. Tu es mon fils, je t'aime. 569 00:39:19,065 --> 00:39:20,816 Non, dis pas ça. 570 00:39:21,525 --> 00:39:23,444 Tu connais même pas ce mot. 571 00:39:24,653 --> 00:39:26,030 Tu me connais même pas. 572 00:39:29,742 --> 00:39:31,285 Tu as jamais été mon père. 573 00:39:32,536 --> 00:39:33,913 Tu as même pas essayé. 574 00:39:35,664 --> 00:39:37,583 Je suis un homme faible, JJ. 575 00:39:39,210 --> 00:39:41,379 Ça ne mérite pas la mort, si ? 576 00:39:42,380 --> 00:39:43,756 Ça ne te ressemble pas. 577 00:39:45,716 --> 00:39:47,176 Tu vaux mieux que moi. 578 00:40:01,023 --> 00:40:03,275 C'est vraiment pas très compliqué. 579 00:40:07,321 --> 00:40:08,489 Adieu, papa. 580 00:40:08,572 --> 00:40:09,448 JJ ? 581 00:40:10,324 --> 00:40:11,826 JJ, reviens ! 582 00:40:13,702 --> 00:40:14,870 JJ, reviens ! 583 00:40:14,954 --> 00:40:16,664 C'est moi, ton père ! 584 00:40:17,248 --> 00:40:19,959 - Tu mérites une meilleure famille. - Comme nous tous. 585 00:40:21,419 --> 00:40:22,253 Allez. 586 00:40:22,336 --> 00:40:24,130 JJ, reviens ici ! 587 00:40:24,630 --> 00:40:26,298 Allons chercher la couronne. 588 00:40:32,096 --> 00:40:33,514 JJ, reviens ici ! 589 00:40:34,849 --> 00:40:37,268 Reviens ici ou je te tranche la gorge ! 590 00:40:50,322 --> 00:40:51,323 Tourne à droite. 591 00:41:06,422 --> 00:41:08,340 - Regardez. - Il est écrit quoi ? 592 00:41:13,512 --> 00:41:14,638 Nous y voilà. 593 00:41:14,722 --> 00:41:15,931 Agapenta. 594 00:41:17,892 --> 00:41:19,310 Ma parole… 595 00:41:21,687 --> 00:41:23,522 C'est par là. Continue. 596 00:41:41,499 --> 00:41:45,252 Bon, je suis là. Et maintenant, je cherche quoi ? 597 00:41:49,173 --> 00:41:52,676 C'est tout droit. On va devoir continuer à pied. 598 00:41:53,969 --> 00:41:56,055 Prudence, on marche vers l'inconnu. 599 00:42:00,434 --> 00:42:04,438 Aga, Aga-mon cul. Je pourrais creuser ici une année entière. 600 00:42:06,690 --> 00:42:09,026 Je vais où, plus précisément ? 601 00:42:25,167 --> 00:42:26,252 On ne bouge plus ! 602 00:42:26,335 --> 00:42:27,461 Reste où tu es ! 603 00:42:31,507 --> 00:42:33,050 OK, c'est bon ! 604 00:42:33,133 --> 00:42:36,011 Pas de vagues, gamin. On veut seulement la carte. 605 00:42:39,265 --> 00:42:41,475 OK, mais allez-y mollo. 606 00:42:43,561 --> 00:42:44,937 Eh merde… 607 00:42:45,020 --> 00:42:46,105 Je sais. 608 00:42:47,231 --> 00:42:50,651 Garde les mains en l'air ou on te les dégomme. 609 00:42:51,318 --> 00:42:52,152 Oui. 610 00:42:53,237 --> 00:42:54,405 Pose le parchemin. 611 00:42:56,198 --> 00:42:58,200 OK, je le pose doucement. 612 00:43:02,037 --> 00:43:03,247 Merde. 613 00:43:05,624 --> 00:43:06,625 C'est bon. 614 00:43:09,169 --> 00:43:11,297 - Ils vont le tuer. - On s'en fout. 615 00:43:11,380 --> 00:43:15,301 - Bien dit, Pope. - Oui, mais ils vont voler le parchemin. 616 00:43:16,468 --> 00:43:18,178 Vous avez la gâchette facile. 617 00:43:18,262 --> 00:43:20,306 Simple tir d'échauffement. 618 00:43:20,389 --> 00:43:23,601 Il va nous falloir la lentille aussi. 619 00:43:23,684 --> 00:43:25,644 Ils sont sept et ont des fusils. 620 00:43:25,728 --> 00:43:29,565 Je sais. C'est pour ça qu'il va falloir innover un peu. 621 00:43:29,648 --> 00:43:31,066 - Tu fais quoi ? - Diversion. 622 00:43:31,650 --> 00:43:33,569 On est pas dans Call of Duty. 623 00:43:33,652 --> 00:43:36,488 - Quatre balles et ils sont sept. - Quatre ? 624 00:43:36,572 --> 00:43:39,700 On tire dans le tas et on leur vole leur caisse. 625 00:43:40,701 --> 00:43:41,785 Tu fais quoi ? 626 00:43:43,412 --> 00:43:44,622 Sarah. 627 00:43:48,083 --> 00:43:49,418 C'est mon frère. 628 00:43:56,425 --> 00:43:57,259 Joli coup. 629 00:43:58,886 --> 00:44:00,721 - Le parchemin ! - Tue-le ! 630 00:44:03,432 --> 00:44:04,516 - Cours. - Oui. 631 00:44:04,600 --> 00:44:06,310 - Courez ! - On y va. 632 00:44:06,393 --> 00:44:09,021 On révèle notre position, super idée. 633 00:44:09,647 --> 00:44:11,649 - Go ! - Il est là. 634 00:44:11,732 --> 00:44:13,108 Le laissez pas fuir. 635 00:44:13,609 --> 00:44:14,568 Plus vite ! 636 00:44:22,576 --> 00:44:23,952 Attendez ! 637 00:44:24,036 --> 00:44:26,997 Il vaut se poster en hauteur. Dépêchez-vous ! 638 00:44:27,998 --> 00:44:29,291 Allez ! 639 00:44:29,375 --> 00:44:30,209 J'arrive ! 640 00:44:31,960 --> 00:44:34,129 Arrêtez-les avant les portes ! 641 00:44:36,215 --> 00:44:37,383 Allez, plus vite. 642 00:44:43,806 --> 00:44:46,934 Tu fais quoi ? On aurait dû les laisser te tuer. 643 00:44:47,017 --> 00:44:48,727 Allez, JJ ! 644 00:44:51,730 --> 00:44:53,732 - Dépêche-toi ! - J'arrive ! 645 00:44:56,193 --> 00:44:57,194 Merde ! 646 00:44:59,154 --> 00:45:00,406 On se tire ! 647 00:45:00,489 --> 00:45:02,157 - Allez ! - Suis-moi. 648 00:45:02,241 --> 00:45:03,283 Tout droit. 649 00:45:03,367 --> 00:45:04,493 Allez. 650 00:45:06,745 --> 00:45:08,664 Allez. Merde ! 651 00:45:13,293 --> 00:45:14,586 Allez ! 652 00:45:15,337 --> 00:45:17,631 - Barricadez la porte ! - Ça y est. 653 00:45:18,298 --> 00:45:19,758 On y va ! 654 00:45:19,842 --> 00:45:20,968 Venez. 655 00:45:21,051 --> 00:45:22,761 Vas-y, coince-la derrière. 656 00:45:22,845 --> 00:45:24,513 - Allez ! - Go. 657 00:45:34,398 --> 00:45:36,150 - Venez ! - Vite ! 658 00:45:38,026 --> 00:45:38,944 Courez ! 659 00:45:39,945 --> 00:45:41,530 - Le flingue ! - Quoi ? 660 00:45:41,613 --> 00:45:43,615 - Donne. - Non, j'ai plus que trois balles. 661 00:45:43,699 --> 00:45:46,285 - Tu es blessé, allez. - Restez groupés. 662 00:45:46,368 --> 00:45:48,370 Il faut pas qu'elle reste là ! 663 00:45:48,454 --> 00:45:49,621 Sarah, viens. 664 00:45:49,705 --> 00:45:51,248 Non, hors de question. 665 00:45:51,790 --> 00:45:53,709 C'est bon, on va les retarder. 666 00:45:53,792 --> 00:45:55,502 Cette fois, je te protège. 667 00:45:56,879 --> 00:45:59,298 Moi aussi, j'ai tiré à la carabine. 668 00:46:00,591 --> 00:46:03,886 - Sécurité désactivée. Te démonte pas. - Fais pas le con. 669 00:46:22,070 --> 00:46:23,405 Tire dessus ! 670 00:46:26,283 --> 00:46:27,201 Pope. 671 00:46:39,922 --> 00:46:41,799 Tu as déjà tiré sur quelqu'un ? 672 00:46:44,676 --> 00:46:46,136 Non. Et toi ? 673 00:47:15,207 --> 00:47:16,708 Allez ! 674 00:47:19,378 --> 00:47:21,004 - Allez, Pope ! - J'arrive. 675 00:47:27,261 --> 00:47:29,513 Rafe, stop ! 676 00:47:29,596 --> 00:47:32,933 Calme-toi. On sait même pas où va. 677 00:47:33,600 --> 00:47:34,518 Le parchemin. 678 00:47:35,227 --> 00:47:36,854 Donne-moi le parchemin. 679 00:47:36,937 --> 00:47:38,230 - Tu le veux ? - Attends ! 680 00:47:39,356 --> 00:47:41,233 - Donne-le-moi. - Il est à nous. 681 00:47:41,733 --> 00:47:44,444 Il l'était. Je l'ai récupéré. 682 00:47:44,528 --> 00:47:46,989 Je l'ai acheté, même. Pour 400 000 $. 683 00:47:47,072 --> 00:47:49,908 - Rafe, je t'ai sauvé la vie. - Non. 684 00:47:49,992 --> 00:47:53,412 Tu l'as fait seulement pour me voler le parchemin. 685 00:47:53,495 --> 00:47:55,914 Pas pour moi, je le sais. 686 00:47:56,790 --> 00:47:59,334 - Pas le temps. - On sait le déchiffrer. 687 00:47:59,418 --> 00:48:01,211 Pourquoi je t'aiderais ? 688 00:48:01,295 --> 00:48:02,880 Je te fais pas confiance. 689 00:48:02,963 --> 00:48:04,339 À vous non plus. 690 00:48:04,423 --> 00:48:05,632 Vous comprenez ? 691 00:48:07,342 --> 00:48:10,470 Papa te faisait confiance. On sait comment ça a fini ! 692 00:48:10,554 --> 00:48:12,931 Il est mort en me sauvant la vie. 693 00:48:15,726 --> 00:48:20,314 Tu me crois tellement responsable de tout que tu refuses de m'écouter. 694 00:48:21,565 --> 00:48:24,985 Les hommes de Singh allaient m'abattre. 695 00:48:29,531 --> 00:48:31,283 Papa a pris les balles pour moi. 696 00:48:33,952 --> 00:48:37,039 Il a toujours voulu qu'on s'épaule, et tu le sais. 697 00:48:39,249 --> 00:48:43,086 Tu vas me la faire à l'envers, comme tout le monde, toute ma vie. 698 00:48:43,170 --> 00:48:44,713 Je suis tout ce que tu as. 699 00:48:46,256 --> 00:48:48,592 Tu es la seule famille qu'il me reste. 700 00:48:51,970 --> 00:48:53,263 Elle dit la vérité. 701 00:49:04,024 --> 00:49:05,442 OK. Si on… 702 00:49:08,820 --> 00:49:10,197 Si on coopère, je… 703 00:49:11,907 --> 00:49:13,659 J'aurai ma part ? 704 00:49:13,742 --> 00:49:14,868 Oui. 705 00:49:14,952 --> 00:49:16,536 - J'aurai ma part ? - Oui. 706 00:49:32,219 --> 00:49:33,053 Les gars. 707 00:49:33,887 --> 00:49:36,223 C'est mignon, mais faut y aller, là. 708 00:49:36,306 --> 00:49:38,558 Partez devant, trouvez la couronne. 709 00:49:38,642 --> 00:49:40,185 Nous, on les retient. 710 00:49:40,268 --> 00:49:41,603 - Viens. - On y va. 711 00:49:41,687 --> 00:49:44,481 Venez, c'est par là. 712 00:49:49,820 --> 00:49:51,863 Sarah, ta main. Je vais t'aider. 713 00:49:59,913 --> 00:50:01,331 Il s'est passé quoi ? 714 00:50:01,415 --> 00:50:02,499 J'ai pas pu. 715 00:50:02,582 --> 00:50:04,251 J'ai pas pu tirer. Désolé. 716 00:50:05,127 --> 00:50:06,586 La porte va céder. 717 00:50:06,670 --> 00:50:09,423 - Plus qu'une balle. - Ne loupe pas. 718 00:50:10,298 --> 00:50:11,591 Merde, ils arrivent. 719 00:50:12,426 --> 00:50:14,970 Faites gaffe, ils peuvent être n'importe où. 720 00:50:15,053 --> 00:50:16,096 Tuez-les tous ! 721 00:50:16,638 --> 00:50:18,432 - Allez ! - Où ils sont ? 722 00:50:29,818 --> 00:50:30,652 Attention ! 723 00:50:30,736 --> 00:50:33,071 - Défense ! - Reculez ! 724 00:50:33,155 --> 00:50:34,072 On recule ! 725 00:50:43,874 --> 00:50:45,333 - À terre ! - Frag ! 726 00:50:49,296 --> 00:50:50,338 Il faut y aller. 727 00:50:51,715 --> 00:50:53,133 La brique porte-bonheur. 728 00:50:53,216 --> 00:50:54,217 Allez ! 729 00:50:55,719 --> 00:50:57,971 Montez et trouvez-les ! 730 00:51:01,016 --> 00:51:02,017 Allez ! 731 00:51:05,979 --> 00:51:07,481 Allez, suivez-les ! 732 00:51:10,692 --> 00:51:13,737 Ki, monte te mettre à l'abri. J'ai une idée. 733 00:51:14,362 --> 00:51:16,156 C'est un vrai labyrinthe. 734 00:51:21,411 --> 00:51:22,621 Ils arrivent. 735 00:51:22,704 --> 00:51:24,706 - Laisse passer les premiers. - OK. 736 00:51:25,832 --> 00:51:26,875 Vite ! 737 00:51:30,629 --> 00:51:33,256 En voilà un. Je vais l'attirer. 738 00:51:37,302 --> 00:51:38,345 Je suis là ! 739 00:51:39,930 --> 00:51:40,764 OK. 740 00:51:42,808 --> 00:51:44,559 Trois, deux, un… 741 00:51:49,314 --> 00:51:50,315 Et de un. 742 00:51:54,945 --> 00:51:55,987 Il faut y aller. 743 00:51:56,071 --> 00:51:58,073 - Viens. - OK. On en a eu un ! 744 00:52:05,831 --> 00:52:06,748 Et maintenant ? 745 00:52:09,251 --> 00:52:12,921 Déchiffre-la, j'y arrive pas. Tiens, il te faut ça. 746 00:52:14,214 --> 00:52:15,799 Allez, on s'y met. 747 00:52:16,800 --> 00:52:19,928 Il faut suivre la ligne, puis regarder dedans. 748 00:52:22,472 --> 00:52:24,307 - C'est là où on est. - Oui. 749 00:52:24,391 --> 00:52:26,810 Mais après ça, on voit plus rien. 750 00:52:26,893 --> 00:52:28,895 Attends, je vois du texte. 751 00:52:29,479 --> 00:52:30,480 En arabe ? 752 00:52:30,564 --> 00:52:32,315 - Tu lis l'arabe ? - Ça dit quoi ? 753 00:52:32,399 --> 00:52:34,985 - C'est indéchiffrable. - Mets-y du tien. 754 00:52:35,068 --> 00:52:37,612 C'est bidon, ça mène nulle part. 755 00:52:37,696 --> 00:52:39,531 Et les photos du bateau ? 756 00:52:39,614 --> 00:52:41,867 Ça nous donnera peut-être un contexte. 757 00:52:42,826 --> 00:52:44,744 On est ici, et ça, c'est là. 758 00:52:46,621 --> 00:52:47,873 Attends. Regarde. 759 00:52:47,956 --> 00:52:49,624 - Ça correspond, non ? - Oui. 760 00:52:49,708 --> 00:52:51,877 - C'est pareil. - Même inscription. 761 00:52:51,960 --> 00:52:53,170 Rafe, regarde. 762 00:52:54,296 --> 00:52:55,964 Il y a la traduction au dos. 763 00:52:56,047 --> 00:52:59,968 "Au lever du jour, touche la terre pour atteindre le paradis." 764 00:53:00,552 --> 00:53:02,012 Groff avait compris ? 765 00:53:02,095 --> 00:53:05,473 Non, il avait pas trouvé avant d'essayer de me tuer. 766 00:53:05,557 --> 00:53:06,808 Il m'a rien dit. 767 00:53:06,892 --> 00:53:08,602 "Touche la terre" ? 768 00:53:09,269 --> 00:53:11,146 Il faut creuser, c'est ça ? 769 00:53:11,229 --> 00:53:13,481 - Où ? C'est immense. - Je sais pas. 770 00:53:13,565 --> 00:53:15,901 Mais ça colle pas avec "paradis". 771 00:53:15,984 --> 00:53:17,485 "Au lever du jour, 772 00:53:17,986 --> 00:53:20,614 "touche la terre pour atteindre le paradis." 773 00:53:21,114 --> 00:53:23,491 Une référence à la prière, peut-être ? 774 00:53:23,575 --> 00:53:26,119 - Oui, peut-être. - Il se lève à l'est. 775 00:53:26,203 --> 00:53:28,622 - Et alors ? - C'est une direction sacrée. 776 00:53:28,705 --> 00:53:29,539 Je sais. 777 00:53:29,623 --> 00:53:31,333 Mais au… Attends. 778 00:53:31,416 --> 00:53:33,210 - Au lever du jour… - Paradis. 779 00:53:33,293 --> 00:53:34,878 - On l'a raté. - Génial… 780 00:53:35,462 --> 00:53:36,838 Bon, j'ai une idée : 781 00:53:36,922 --> 00:53:39,257 on campe jusqu'au lever du jour… 782 00:53:39,341 --> 00:53:41,718 Non. Au lever du jour, touche la terre… 783 00:53:41,801 --> 00:53:42,802 Les gars. 784 00:53:43,929 --> 00:53:45,639 Hé, regardez. 785 00:53:47,224 --> 00:53:48,141 Regardez ça. 786 00:53:49,434 --> 00:53:51,895 Le paradis. Le soleil au-dessus de nous. 787 00:53:54,064 --> 00:53:55,106 C'est quoi, ça ? 788 00:53:58,401 --> 00:53:59,736 Vous voyez comme moi ? 789 00:54:02,572 --> 00:54:03,490 Merde. 790 00:54:04,908 --> 00:54:06,368 C'est la même. 791 00:54:06,451 --> 00:54:08,995 Oui, le couronne doit être là-bas. On y va. 792 00:54:12,916 --> 00:54:13,917 Les gars… 793 00:54:16,044 --> 00:54:17,087 Tempête de sable. 794 00:54:17,671 --> 00:54:19,798 - Faut y aller. - Oui, en route. 795 00:54:19,881 --> 00:54:20,715 Allez. 796 00:54:29,557 --> 00:54:31,518 La voie est libre. Viens. 797 00:54:34,896 --> 00:54:36,231 - Ça va ? - Oui. 798 00:54:40,819 --> 00:54:41,820 Cleo ! 799 00:54:42,737 --> 00:54:43,780 J'en ai eu une ! 800 00:54:44,990 --> 00:54:45,824 Go ! 801 00:54:53,039 --> 00:54:53,957 Bon sang ! 802 00:55:02,007 --> 00:55:03,008 Je suis touchée. 803 00:55:09,556 --> 00:55:11,933 Fais le ménage, quoi qu'il en coûte. 804 00:55:12,976 --> 00:55:15,478 On monte, allez ! 805 00:55:25,530 --> 00:55:26,865 - Ça va aller ? - Oui. 806 00:55:27,991 --> 00:55:30,035 Tu peux continuer à marcher ? 807 00:55:31,578 --> 00:55:33,580 Viens, je vais t'aider. 808 00:56:55,412 --> 00:56:58,623 Vite, il faut monter avant que la tempête arrive. 809 00:57:08,508 --> 00:57:10,802 - La couronne doit être dedans. - Oui. 810 00:57:10,885 --> 00:57:11,719 John B ! 811 00:57:12,512 --> 00:57:15,598 - Vous avez vu ce qui arrive ? - Oui, ça va secouer. 812 00:57:15,682 --> 00:57:18,143 On sait où chercher la couronne ? 813 00:57:18,226 --> 00:57:19,436 Elle est là-haut. 814 00:57:19,519 --> 00:57:21,354 Quelque part dans la statue. 815 00:57:23,106 --> 00:57:24,858 - Il faut grimper. - OK. 816 00:57:24,941 --> 00:57:25,900 C'est parti. 817 00:57:25,984 --> 00:57:27,986 - Le temps presse. - À terre ! 818 00:57:30,071 --> 00:57:31,030 Je te protège. 819 00:57:51,634 --> 00:57:53,511 Je pars en repérage, OK ? 820 00:57:53,595 --> 00:57:55,138 Je vous retrouve en haut. 821 00:57:56,264 --> 00:57:58,099 Je lui fais pas confiance. 822 00:57:58,183 --> 00:58:00,185 Non, tu as raison. 823 00:58:01,102 --> 00:58:01,936 Venez. 824 00:58:02,020 --> 00:58:04,355 Ça va ? 825 00:58:07,901 --> 00:58:10,487 John B, allez vous mettre à l'abri. 826 00:58:10,570 --> 00:58:11,863 On va chercher la couronne. 827 00:58:11,946 --> 00:58:14,699 - Ne reste pas dans la tempête. - Allez-y ! 828 00:58:14,782 --> 00:58:16,784 - Vous êtes sûrs ? - Allez-y ! 829 00:58:16,868 --> 00:58:18,077 Mets-la à l'abri ! 830 00:58:51,194 --> 00:58:53,947 On va se cacher en attendant que ça se calme. 831 00:59:00,119 --> 00:59:00,995 Attendez. 832 00:59:01,079 --> 00:59:02,121 Surveillez-les. 833 00:59:02,205 --> 00:59:05,166 Allez au pied de la colline. On continue de monter. 834 00:59:05,250 --> 00:59:07,210 Faites ce qu'elle dit, allez. 835 00:59:13,758 --> 00:59:16,553 Je peux pas grimper avec ma main blessée. 836 00:59:19,097 --> 00:59:21,099 - J'y vais, alors. - Quoi ? 837 00:59:21,182 --> 00:59:22,559 Il faut que je monte. 838 00:59:22,642 --> 00:59:24,477 Non, attendons que ça se calme. 839 00:59:24,561 --> 00:59:26,437 On n'a pas le temps, Ki. 840 00:59:26,521 --> 00:59:28,064 C'est le moment ou jamais. 841 00:59:28,648 --> 00:59:32,277 Ils nous ont tout pris. Ils n'auront pas la couronne. 842 00:59:33,653 --> 00:59:34,862 Je dois le faire. 843 00:59:34,946 --> 00:59:36,698 Pour nous tous. 844 00:59:37,282 --> 00:59:39,826 C'est ma faute si on est en arrivés là. 845 00:59:40,577 --> 00:59:42,870 Alors, c'est à moi de tout arranger. 846 00:59:43,997 --> 00:59:45,832 - OK ? - OK. Viens là. 847 00:59:47,166 --> 00:59:48,293 Sois prudent, JJ. 848 00:59:51,546 --> 00:59:53,548 - J'y vais. - OK. 849 00:59:54,549 --> 00:59:56,217 Rapporte-moi ma couronne. 850 00:59:56,301 --> 00:59:57,844 Tout de suite, reine Ki. 851 01:00:01,514 --> 01:00:03,933 - Je compte sur toi. - Tu auras ta part. 852 01:00:16,613 --> 01:00:17,447 Fais gaffe ! 853 01:00:30,168 --> 01:00:31,419 J ! 854 01:00:32,629 --> 01:00:33,588 Mon Dieu ! 855 01:00:52,565 --> 01:00:53,566 Fais voir. 856 01:00:59,989 --> 01:01:02,659 Cleo, je sais que tu es là-dedans. 857 01:01:02,742 --> 01:01:04,369 Arrête de te cacher. 858 01:01:04,952 --> 01:01:05,828 C'est lui. 859 01:01:06,412 --> 01:01:08,206 Le type qui a tué Terrance. 860 01:01:08,915 --> 01:01:11,959 Non, arrête. Tu ne peux pas lever ton bras. 861 01:01:12,043 --> 01:01:13,836 Tu n'as plus qu'une balle. 862 01:01:14,420 --> 01:01:15,588 Vas-y, Pope. 863 01:01:20,426 --> 01:01:22,387 Viens, il faut trouver un abri. 864 01:01:25,390 --> 01:01:26,724 Merde ! 865 01:01:26,808 --> 01:01:28,434 - Sérieux ? - Reviens ! 866 01:01:30,186 --> 01:01:32,271 Va te mettre en sécurité. 867 01:01:32,355 --> 01:01:33,773 OK. Merde ! 868 01:01:51,374 --> 01:01:52,750 Pope, va-t'en. 869 01:01:52,834 --> 01:01:55,712 Laisse-moi faire, je t'en prie. 870 01:01:55,795 --> 01:01:57,463 Où es-tu, ma grande ? 871 01:01:58,256 --> 01:01:59,799 Sors et je t'épargne. 872 01:01:59,882 --> 01:02:00,883 Pope. 873 01:02:02,802 --> 01:02:03,636 Ça va aller. 874 01:02:05,054 --> 01:02:05,930 Je gère. 875 01:02:06,973 --> 01:02:07,974 Je m'en charge. 876 01:02:22,864 --> 01:02:24,365 Tu te souviens ? 877 01:02:25,742 --> 01:02:27,368 Il faut faire avec. 878 01:02:28,369 --> 01:02:29,954 Rien à perdre, Pope. 879 01:02:30,037 --> 01:02:30,997 Aucun lendemain. 880 01:02:33,166 --> 01:02:34,459 Prépare-toi. 881 01:02:35,585 --> 01:02:36,711 Dernière chance. 882 01:02:38,546 --> 01:02:39,756 Maintenant ! 883 01:02:54,187 --> 01:02:55,396 Viens là, saloperie. 884 01:03:11,871 --> 01:03:12,705 John B ? 885 01:03:13,706 --> 01:03:14,665 Ça va ? 886 01:03:14,749 --> 01:03:16,542 Tu aurais dû rester là-bas. 887 01:03:17,043 --> 01:03:17,960 Je l'avais. 888 01:03:18,544 --> 01:03:19,879 Non, vraiment pas. 889 01:03:21,297 --> 01:03:22,423 Tu as raison. 890 01:03:22,507 --> 01:03:23,966 Viens, on y va. 891 01:03:47,031 --> 01:03:48,658 JJ, il faut faire vite ! 892 01:03:49,575 --> 01:03:51,702 - Vous les voyez ? - Avancez. 893 01:03:51,786 --> 01:03:53,120 Ils sont forcément là. 894 01:03:53,621 --> 01:03:54,956 Merde, les voilà. 895 01:03:55,039 --> 01:03:56,791 Je ne vois pas où je vais. 896 01:03:56,874 --> 01:03:59,043 Dispersez-vous et méfiez-vous. 897 01:04:00,294 --> 01:04:02,338 J, ils arrivent ! 898 01:04:02,421 --> 01:04:03,422 J'y suis presque. 899 01:04:10,096 --> 01:04:12,557 Reste ici, je descends faire diversion. 900 01:04:12,640 --> 01:04:15,184 Quoi ? Non, Rafe ! Tu es malade ? 901 01:04:15,268 --> 01:04:16,394 Ils vont te tuer. 902 01:04:17,270 --> 01:04:18,729 Moi aussi, je peux tuer. 903 01:04:19,397 --> 01:04:20,898 J'ai rien à perdre. 904 01:04:25,278 --> 01:04:26,904 Dépêche-toi, JJ ! 905 01:04:29,115 --> 01:04:30,032 Allez ! 906 01:04:30,116 --> 01:04:31,450 Je cherche quoi ? 907 01:04:40,960 --> 01:04:43,254 Merde, le sable a enrayé mon flingue. 908 01:04:48,593 --> 01:04:49,927 Je me rapproche. 909 01:04:50,720 --> 01:04:53,222 Restez ici et tirez sur tout ce qui bouge. 910 01:04:55,141 --> 01:04:56,434 Je vois que dalle ! 911 01:05:07,445 --> 01:05:09,572 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Ma jambe ! 912 01:05:10,072 --> 01:05:11,073 Où il est passé ? 913 01:05:20,708 --> 01:05:21,959 Crétin ! 914 01:05:56,118 --> 01:05:58,204 JJ, dépêche-toi ! 915 01:06:00,039 --> 01:06:01,540 Il faut qu'on se tire. 916 01:06:08,255 --> 01:06:10,091 J'ai trouvé quelque chose ! 917 01:06:26,816 --> 01:06:28,859 Redescends, je t'en prie ! 918 01:06:35,616 --> 01:06:38,452 Tiens tiens, ce petit con a trouvé quelque chose. 919 01:06:39,203 --> 01:06:41,038 Tu as fait tout le sale boulot. 920 01:06:41,914 --> 01:06:44,166 Je n'ai qu'à te cueillir à ton retour. 921 01:06:46,669 --> 01:06:47,670 Tu la vois ? 922 01:06:50,339 --> 01:06:51,716 - C'est quoi ? - Merde ! 923 01:06:55,594 --> 01:06:56,887 JJ, reviens ! 924 01:06:56,971 --> 01:06:58,180 Redescends ! 925 01:07:10,609 --> 01:07:11,902 Allez, reviens ! 926 01:07:13,362 --> 01:07:14,363 Une seconde ! 927 01:07:36,469 --> 01:07:37,470 Elle existe. 928 01:07:37,970 --> 01:07:38,971 Elle existe ! 929 01:07:42,391 --> 01:07:43,684 Ouais, bébé ! 930 01:07:44,268 --> 01:07:46,395 On a réussi ! 931 01:07:49,398 --> 01:07:51,942 Longue vie à Poguelandia ! 932 01:07:57,865 --> 01:07:59,700 JJ, dépêche-toi ! 933 01:08:00,367 --> 01:08:02,078 Il faut qu'on parte d'ici. 934 01:08:03,579 --> 01:08:04,663 Redescends ! 935 01:08:10,169 --> 01:08:11,170 J'arrive ! 936 01:08:22,890 --> 01:08:23,974 Allez ! 937 01:08:24,850 --> 01:08:25,851 Sois prudent. 938 01:08:29,939 --> 01:08:31,398 Tu y es presque. 939 01:08:35,736 --> 01:08:36,570 Ça va ? 940 01:08:36,654 --> 01:08:39,907 Ça va. Ça pourrait pas aller mieux, même. 941 01:08:39,990 --> 01:08:40,991 Regarde. 942 01:08:41,075 --> 01:08:42,326 C'est pas vrai ! 943 01:08:43,244 --> 01:08:44,245 Mon Dieu ! 944 01:08:45,162 --> 01:08:46,122 Je l'ai eue ! 945 01:08:46,205 --> 01:08:48,999 - Tu sais ce que ça veut dire ? - Oh que oui. 946 01:08:49,083 --> 01:08:52,044 On va la récupérer. On va récupérer notre maison. 947 01:08:52,628 --> 01:08:54,255 Fini de jouer, les enfants. 948 01:08:58,968 --> 01:09:01,804 - Attention ! - Il faut y aller. 949 01:09:03,514 --> 01:09:04,431 Cours ! 950 01:09:04,515 --> 01:09:05,516 Bon sang ! 951 01:09:08,477 --> 01:09:11,772 Dalia, aidez-moi ! Où êtes-vous ? Finn est blessé. 952 01:09:12,898 --> 01:09:16,235 - C'était une embuscade. - Ils ont la couronne. Debout. 953 01:09:16,861 --> 01:09:17,778 Allez, Ki. 954 01:09:17,862 --> 01:09:19,196 Retrouvons les autres. 955 01:09:20,698 --> 01:09:23,200 - Regardez ! - Lance-toi à leurs trousses. 956 01:09:29,373 --> 01:09:30,332 Allez. 957 01:09:33,252 --> 01:09:34,336 Assieds-toi. 958 01:10:16,003 --> 01:10:17,296 C'est par là. 959 01:10:18,255 --> 01:10:19,256 Non, par ici. 960 01:10:21,967 --> 01:10:22,968 Ki, tu es où ? 961 01:10:29,600 --> 01:10:30,434 J ! 962 01:10:33,229 --> 01:10:35,731 - Silence. - J ! 963 01:10:36,482 --> 01:10:37,316 Ki ! 964 01:10:42,196 --> 01:10:43,030 J ! 965 01:10:43,530 --> 01:10:44,365 JJ ! 966 01:10:44,865 --> 01:10:45,866 JJ ! 967 01:10:46,367 --> 01:10:47,493 Lâche-la ! 968 01:10:47,576 --> 01:10:49,203 Pas un pas de plus. 969 01:10:49,286 --> 01:10:50,287 On ne bouge plus. 970 01:10:52,373 --> 01:10:53,624 Tu sais ce que je veux. 971 01:10:54,833 --> 01:10:55,918 Donne-la-moi. 972 01:10:58,087 --> 01:10:59,255 Laisse-la partir. 973 01:10:59,755 --> 01:11:02,591 Tu aurais pu rester avec moi, JJ. 974 01:11:03,509 --> 01:11:05,219 Tu aurais eu tant de choses… 975 01:11:07,513 --> 01:11:08,722 Mais maintenant… 976 01:11:09,807 --> 01:11:10,891 Tu n'as plus rien. 977 01:11:11,642 --> 01:11:12,643 Rien du tout. 978 01:11:17,231 --> 01:11:18,065 Non. 979 01:11:20,484 --> 01:11:21,944 J'ai déjà tout. 980 01:11:24,530 --> 01:11:26,532 Tout ce dont j'ai toujours rêvé. 981 01:11:27,950 --> 01:11:29,451 Et que tu n'auras jamais. 982 01:11:34,081 --> 01:11:35,332 Tu veux la couronne ? 983 01:11:36,667 --> 01:11:37,584 Prends-la. 984 01:11:38,252 --> 01:11:39,586 Vas-y. J'en veux pas. 985 01:11:40,587 --> 01:11:42,548 Mais laisse-la partir. 986 01:11:43,048 --> 01:11:44,883 - Bien. Tends-la-moi. - Tiens. 987 01:11:48,053 --> 01:11:48,887 Doucement. 988 01:11:50,264 --> 01:11:52,433 - Tends-la-moi, allez. - Tiens. 989 01:11:53,225 --> 01:11:54,226 C'est bon. 990 01:12:05,029 --> 01:12:06,113 C'est fini. 991 01:12:06,196 --> 01:12:07,156 Merci. 992 01:12:10,784 --> 01:12:11,618 JJ. 993 01:12:19,877 --> 01:12:20,753 C'est… 994 01:12:24,381 --> 01:12:25,424 C'est dommage. 995 01:12:27,259 --> 01:12:28,260 Pour toi et moi. 996 01:12:39,188 --> 01:12:41,815 Tu aurais dû me lancer… 997 01:12:43,192 --> 01:12:44,026 la corde. 998 01:13:00,626 --> 01:13:01,960 Non… 999 01:13:02,044 --> 01:13:04,129 Ça va aller. 1000 01:13:07,007 --> 01:13:08,384 Regarde-moi. 1001 01:13:09,051 --> 01:13:11,095 C'est rien, ça va aller. 1002 01:13:11,678 --> 01:13:12,888 Montre-moi. 1003 01:13:30,030 --> 01:13:32,324 Ne bouge pas. 1004 01:13:32,408 --> 01:13:33,784 Non… 1005 01:13:35,411 --> 01:13:36,954 Tout va s'arranger. 1006 01:13:37,621 --> 01:13:39,081 Je t'en prie, JJ. 1007 01:13:44,461 --> 01:13:46,839 - Je t'ai jamais dit mon vœu. - Quoi ? 1008 01:13:46,922 --> 01:13:47,923 Non. 1009 01:13:49,133 --> 01:13:51,969 JJ, ça va aller. 1010 01:13:54,847 --> 01:13:56,181 Il s'est déjà réalisé. 1011 01:14:01,478 --> 01:14:03,105 Mon vœu s'est déjà réalisé. 1012 01:14:04,606 --> 01:14:06,358 - J'ai tout ce que je voulais. - Non. 1013 01:14:08,068 --> 01:14:09,403 Non, je t'en prie. 1014 01:14:09,486 --> 01:14:11,613 - OK. - Reste avec moi. 1015 01:14:11,697 --> 01:14:13,365 Me laisse pas, je t'en prie. 1016 01:14:17,744 --> 01:14:19,413 Prends soin des autres. 1017 01:14:19,496 --> 01:14:20,330 OK ? 1018 01:14:20,914 --> 01:14:23,041 Non. 1019 01:14:23,125 --> 01:14:24,501 Ça finira pas comme ça. 1020 01:14:27,045 --> 01:14:28,172 Je t'aime, Ki. 1021 01:14:29,882 --> 01:14:31,133 Moi aussi, je t'aime. 1022 01:14:31,884 --> 01:14:33,260 Je t'aime. 1023 01:14:33,343 --> 01:14:34,845 Non, je t'en prie ! 1024 01:14:37,806 --> 01:14:40,184 Non, JJ, je t'en supplie ! 1025 01:14:42,603 --> 01:14:43,520 John B ! 1026 01:14:45,355 --> 01:14:46,523 Pope ! 1027 01:14:47,316 --> 01:14:48,650 Non… 1028 01:14:57,868 --> 01:14:58,869 Je t'en prie. 1029 01:14:58,952 --> 01:15:00,496 Je l'ai déjà dit, mais, 1030 01:15:01,997 --> 01:15:02,998 pour info, 1031 01:15:04,082 --> 01:15:05,292 tous vos proches 1032 01:15:05,792 --> 01:15:06,793 mourront un jour. 1033 01:15:08,128 --> 01:15:10,380 Votre père, votre mère… 1034 01:15:12,883 --> 01:15:14,510 et même votre meilleur ami. 1035 01:15:17,179 --> 01:15:20,015 Le plus important n'est pas le nombre d'années ensemble, 1036 01:15:21,767 --> 01:15:22,768 mais ce qu'on en fait. 1037 01:15:25,187 --> 01:15:26,522 Avec JJ, ça a été rempli. 1038 01:15:28,899 --> 01:15:31,109 Une vie entière en 20 ans. 1039 01:15:34,154 --> 01:15:35,322 De l'aventure. 1040 01:15:39,117 --> 01:15:40,118 De la romance. 1041 01:15:43,997 --> 01:15:46,500 Sans oublier les coups durs. 1042 01:15:50,045 --> 01:15:51,213 Des sacrifices. 1043 01:15:54,841 --> 01:15:56,260 Et de l'amitié. 1044 01:15:58,845 --> 01:16:00,681 Si JJ avait été un roi, 1045 01:16:01,181 --> 01:16:02,808 il aurait été le roi de l'amitié. 1046 01:16:05,519 --> 01:16:06,812 Il nous a soudés. 1047 01:16:09,565 --> 01:16:12,526 On n'aurait pas pu rêver d'un meilleur ami que lui. 1048 01:18:57,858 --> 01:18:59,568 Groff part à Lisbonne. 1049 01:19:01,778 --> 01:19:03,905 Si c'était mon ami, 1050 01:19:03,989 --> 01:19:06,283 je traquerais le type qui l'a tué. 1051 01:19:06,366 --> 01:19:08,201 - Non ? - La ferme, Rafe. 1052 01:19:13,206 --> 01:19:14,416 Il a pas tort. 1053 01:19:17,169 --> 01:19:21,465 JJ resterait là sans rien faire si ça arrivait à l'un d'entre nous ? 1054 01:19:24,634 --> 01:19:26,219 Il resterait planté là ? 1055 01:19:37,689 --> 01:19:39,483 On sait tous ce que ferait JJ. 1056 01:19:45,238 --> 01:19:46,615 Il se vengerait. 1057 01:19:57,375 --> 01:19:58,418 Vengeance. 1058 01:23:07,732 --> 01:23:09,651 Sous-titres : Kevin Bénard