1
00:00:14,014 --> 00:00:18,435
Kurasa lain kali kita jalan-jalan,
kita mungkin harus merencanakan ke depan.
2
00:00:18,518 --> 00:00:21,354
- Mungkin kita bisa menginap di hotel.
- Dan mandi.
3
00:00:21,438 --> 00:00:23,231
Ya, badanku berbau tak sedap.
4
00:00:23,732 --> 00:00:25,692
Aku mencium bau tubuhku hari ini.
5
00:00:25,775 --> 00:00:28,778
Bukan hanya kau yang mencium bau tubuhmu.
6
00:00:31,656 --> 00:00:32,490
Rumah.
7
00:00:33,491 --> 00:00:35,452
Kami semua, kami membangun rumah.
8
00:00:36,911 --> 00:00:37,746
Bersama-sama.
9
00:00:38,455 --> 00:00:40,123
Tak apa menyukai hal-hal bagus.
10
00:00:40,206 --> 00:00:41,583
Lalu kami kehilangannya.
11
00:00:46,629 --> 00:00:49,966
Hei, kalian tahu
nama yang bagus untuk bayi?
12
00:00:52,177 --> 00:00:54,888
JJ. Dua kemungkinan, sebenarnya.
13
00:00:54,971 --> 00:00:56,723
Perempuan atau laki-laki.
14
00:00:57,223 --> 00:00:58,058
Bayi apa?
15
00:00:59,601 --> 00:01:01,728
Benar. Kalian tak tahu.
16
00:01:06,274 --> 00:01:07,484
Tidak mungkin.
17
00:01:07,567 --> 00:01:08,610
Bayi Pogue?
18
00:01:08,693 --> 00:01:10,028
- Kau?
- Ya!
19
00:01:10,111 --> 00:01:12,864
- Kau akan jadi ayah!
- Aku akan jadi ayah.
20
00:01:12,947 --> 00:01:15,033
Tapi kami masih punya satu sama lain.
21
00:01:15,617 --> 00:01:17,952
Kami punya semua yang penting.
22
00:01:18,036 --> 00:01:21,039
- Kau tak siap untuk itu!
- Aku tahu, tapi tak apa.
23
00:01:21,122 --> 00:01:23,291
Kami akan banyak membantu kalian.
24
00:01:23,374 --> 00:01:24,375
Bayi…
25
00:01:25,335 --> 00:01:26,711
- Bung.
- Selamat.
26
00:01:27,504 --> 00:01:29,714
Pertanyaannya, apa yang akan
kami pertaruhkan
27
00:01:30,715 --> 00:01:32,258
untuk dapatkan rumah kami kembali?
28
00:01:34,886 --> 00:01:37,097
Baiklah, semuanya tidak hilang, 'kan?
29
00:01:37,180 --> 00:01:39,682
Kita tahu di mana Groff.
Dia bisa bawa kita ke mahkota.
30
00:01:39,766 --> 00:01:45,563
Dan dengar, aku tahu aku bersikap aneh
beberapa hari terakhir.
31
00:01:46,648 --> 00:01:48,691
Aku hanya ingin bilang, aku kembali.
32
00:01:49,275 --> 00:01:50,485
Dan aku merasa baik.
33
00:01:54,531 --> 00:01:55,949
Saat kita sampai di sana,
34
00:01:56,825 --> 00:01:58,243
bisakah kau berhati-hati?
35
00:01:58,993 --> 00:02:00,578
JJ, itu nyaris sekali.
36
00:02:01,412 --> 00:02:02,330
Hampir.
37
00:02:04,290 --> 00:02:06,876
Jadi, kita harus ke kota ini, Essaouira.
38
00:02:06,960 --> 00:02:07,794
Benar?
39
00:02:08,545 --> 00:02:11,756
Lalu kita bisa temukan kapal Groff
dan cari tahu ke mana dia pergi.
40
00:02:12,590 --> 00:02:13,633
Temukan Groff.
41
00:02:14,217 --> 00:02:15,218
Itu bagus.
42
00:02:15,301 --> 00:02:17,846
Ya, tanpa gulungan
dan lensa itu, kita kacau.
43
00:02:21,724 --> 00:02:23,143
Apa Rafe tahu soal mahkota?
44
00:02:24,060 --> 00:02:26,312
Dia bilang dia cuma ingin menemukan Groff.
45
00:02:26,396 --> 00:02:28,523
Katanya dia tak peduli dengan harta karun.
46
00:02:29,023 --> 00:02:31,276
Benar. Sama seperti ayah kita?
47
00:02:34,279 --> 00:02:38,283
Baiklah, ayo.
Peradaban tak sejauh itu, 'kan?
48
00:03:04,142 --> 00:03:06,895
Itu dia. Perhitunganku benar.
49
00:03:07,520 --> 00:03:08,646
Itu Essaouira.
50
00:03:18,406 --> 00:03:21,743
Baiklah. Rencananya adalah
temukan dermaga dan Groff.
51
00:03:21,826 --> 00:03:22,952
Hanya itu.
52
00:03:27,582 --> 00:03:29,334
Mungkin lebih sulit dari yang kukira.
53
00:03:30,501 --> 00:03:31,502
Benarkah?
54
00:03:31,586 --> 00:03:32,587
Ayo.
55
00:03:32,670 --> 00:03:33,755
Ayo, cepat.
56
00:03:35,381 --> 00:03:36,216
Astaga.
57
00:03:37,884 --> 00:03:39,594
Ayo, berdekatan.
58
00:03:39,677 --> 00:03:42,305
Tidak apa-apa. Aku tak punya uang. Oke?
59
00:03:46,309 --> 00:03:47,977
- Jangan berpencar
- Aku berusaha.
60
00:03:48,061 --> 00:03:49,103
Berdekatan.
61
00:03:54,984 --> 00:03:58,238
Kita harus keluar dari gang ini.
Aku tak tahu mau ke mana.
62
00:04:03,534 --> 00:04:05,203
Itu mungkin sesuatu. Ayo.
63
00:04:08,414 --> 00:04:09,540
Ya, sudah kuduga.
64
00:04:12,543 --> 00:04:13,711
Itu Murat.
65
00:04:14,504 --> 00:04:15,713
Bajak laut Barbaria.
66
00:04:16,256 --> 00:04:18,216
Itu orang yang diceritakan Groff.
67
00:04:18,925 --> 00:04:20,802
Astaga. Itu dia. Berber.
68
00:04:20,885 --> 00:04:23,096
Orang yang membuat peta
untuk menemukan mahkota.
69
00:04:23,179 --> 00:04:25,223
Mungkin lebih dekat dari yang kita kira.
70
00:04:26,474 --> 00:04:27,475
Ini pertanda.
71
00:04:29,978 --> 00:04:32,438
Ya. Terus bergerak. Ayo.
72
00:04:37,527 --> 00:04:38,778
Menurutmu di sini?
73
00:04:39,779 --> 00:04:40,863
Entahlah.
74
00:04:49,872 --> 00:04:51,874
Hei, Sarah.
75
00:04:51,958 --> 00:04:53,209
- Ya Tuhan.
- Hei.
76
00:04:53,293 --> 00:04:55,503
Ada apa? Kau baik-baik saja?
77
00:04:55,586 --> 00:04:57,171
Tidak. Aku harus duduk.
78
00:04:57,255 --> 00:04:59,132
- Oke.
- Oke.
79
00:04:59,215 --> 00:05:00,383
Ada apa?
80
00:05:00,466 --> 00:05:02,927
- Ada apa? Apa yang kau rasakan?
- Mual.
81
00:05:03,011 --> 00:05:04,804
- Mual.
- Ya.
82
00:05:04,887 --> 00:05:08,182
Kau mungkin butuh makanan.
Sudah berapa hari? Dua?
83
00:05:08,266 --> 00:05:10,601
- Ya. Dia harus makan.
- Kau baik-baik saja?
84
00:05:10,685 --> 00:05:12,312
- Dia tak baik-baik saja.
- Ya.
85
00:05:12,395 --> 00:05:15,148
Dia harus makan.
Kita harus memberinya sesuatu.
86
00:05:15,231 --> 00:05:16,983
Semoga berhasil. Kita tak punya uang.
87
00:05:17,900 --> 00:05:21,195
- Kita bisa melakukannya dengan cara kuno.
- Mengutil?
88
00:05:22,363 --> 00:05:24,532
- Aku tak ingin merepotkan.
- Tidak.
89
00:05:24,615 --> 00:05:27,035
Ayo lakukan. Lakukan dengan cepat, oke?
90
00:05:27,118 --> 00:05:29,746
Aku ikut. Kalian butuh
pencuri berpengalaman.
91
00:05:30,246 --> 00:05:31,956
- Pencuri berpengalaman?
- Ayo.
92
00:05:32,040 --> 00:05:34,417
Aku punya gelar PhD di bidang pencurian.
93
00:05:34,917 --> 00:05:38,671
Aku akan pergi juga dan mencoba mengawasi
semua omong kosong.
94
00:05:39,964 --> 00:05:41,883
Hei, aku akan segera kembali.
95
00:05:42,592 --> 00:05:44,719
Aku akan baik-baik saja. Pergilah.
96
00:05:44,802 --> 00:05:47,096
Kami akan di sini. Aku janji.
97
00:05:48,348 --> 00:05:50,016
Hei. Atur napasmu.
98
00:05:50,600 --> 00:05:53,102
- Apa yang kita lakukan?
- Hentikan, Rafe.
99
00:05:53,186 --> 00:05:56,522
Baiklah, cepat lakukan
yang akan kalian lakukan.
100
00:05:56,606 --> 00:05:58,608
- Kita membuang-buang waktu.
- Rafe!
101
00:05:58,691 --> 00:06:00,818
Kami berusaha tak mencolok.
102
00:06:00,902 --> 00:06:01,903
Berbaur.
103
00:06:03,404 --> 00:06:05,448
- Cari kesibukan.
- Ya.
104
00:06:05,531 --> 00:06:06,657
- Hei.
- Baiklah.
105
00:06:07,241 --> 00:06:08,493
Seharusnya mudah.
106
00:06:08,576 --> 00:06:10,203
- Oke.
- Pilihan.
107
00:06:10,286 --> 00:06:12,872
- Cari sesuatu di sisi ini.
- Ini terasa menjanjikan.
108
00:06:12,955 --> 00:06:14,165
Ya, kurasa begitu.
109
00:06:15,375 --> 00:06:18,211
- Baiklah, aku urus penjaga toko.
- Kami ambil alih di sini.
110
00:06:22,673 --> 00:06:23,716
Permisi…
111
00:06:24,842 --> 00:06:26,010
Kau bisa bahasa Inggris?
112
00:06:26,094 --> 00:06:28,971
Maaf, Pak. Yang ini berapa harganya?
113
00:06:29,055 --> 00:06:30,973
- Ini berapa?
- Dua jadi berapa?
114
00:06:31,474 --> 00:06:35,019
Tidak, ambil satu kilo, Bu.
Ambil satu kilo, itu jauh lebih sederhana.
115
00:06:36,020 --> 00:06:39,273
Lima dirham. Cium.
116
00:06:39,357 --> 00:06:42,318
- Dua kilo?
- Ya. Aku butuh harga bagus.
117
00:06:42,402 --> 00:06:44,112
Terlalu mahal.
118
00:06:45,822 --> 00:06:48,366
- Uang.
- Tunggu.
119
00:06:48,449 --> 00:06:50,034
- Ya.
- Ya.
120
00:06:57,625 --> 00:06:58,835
- Pencuri!
- Pope, pergi!
121
00:06:58,918 --> 00:07:00,753
Pencuri!
122
00:07:00,837 --> 00:07:01,879
Hei, Pope. Lari!
123
00:07:03,756 --> 00:07:05,133
- Hei!
- Pope, ambil.
124
00:07:05,216 --> 00:07:07,051
Hei. Cepat.
125
00:07:07,135 --> 00:07:08,553
Hei, kita harus pergi!
126
00:07:14,725 --> 00:07:16,227
Pencuri!
127
00:07:16,310 --> 00:07:19,814
Dia pergi ke sana. Pencuri!
128
00:07:19,897 --> 00:07:20,898
Lari.
129
00:07:24,861 --> 00:07:26,154
Lewat sini. Di sini.
130
00:07:32,952 --> 00:07:35,329
Baiklah, kita aman. Kita kehilangan dia.
131
00:07:36,873 --> 00:07:37,874
Hei.
132
00:07:37,957 --> 00:07:40,334
- Itu salahnya.
- Sudah kubilang aku yang memimpin.
133
00:07:42,753 --> 00:07:44,922
Bagaimana? Semua lancar?
134
00:07:45,006 --> 00:07:45,840
Ya.
135
00:07:45,923 --> 00:07:50,511
Jadi, satu apel satu hari
membuat bayi bahagia.
136
00:07:51,012 --> 00:07:52,763
Kau makan untuk dua orang sekarang.
137
00:07:53,973 --> 00:07:55,600
Hanya itu yang kau punya?
138
00:07:55,683 --> 00:07:57,059
Rafe, bisa kau diam?
139
00:07:59,437 --> 00:08:01,606
- Kau baik-baik saja?
- Merasa baikan?
140
00:08:03,649 --> 00:08:04,609
Jangan khawatir.
141
00:08:04,692 --> 00:08:05,526
Ya, bagus.
142
00:08:06,277 --> 00:08:08,279
Jika tak mau menghabiskannya,
beri tahu aku.
143
00:08:09,030 --> 00:08:12,366
Dermaga ada di sebelah sana. Kau sanggup?
144
00:08:12,950 --> 00:08:14,785
Baiklah, kita mungkin harus bergerak.
145
00:08:16,537 --> 00:08:17,747
Apa itu polisi?
146
00:08:19,123 --> 00:08:21,417
- Kita harus pergi. Cepat.
- Ayo pergi sekarang.
147
00:08:21,501 --> 00:08:22,335
Sebentar.
148
00:08:22,418 --> 00:08:24,295
- Ayo.
- Kau tak bilang kau ketahuan.
149
00:08:24,378 --> 00:08:26,714
- Bertanya nanti.
- Kalian mau ke mana?
150
00:08:27,673 --> 00:08:30,009
Hei, apa-apaan, Bung? Apa-apaan?
151
00:08:30,092 --> 00:08:31,552
Diam kau, Pencuri!
152
00:08:32,053 --> 00:08:34,555
Aku tak mengambil apa pun, Bung!
153
00:08:34,639 --> 00:08:36,516
- Sarah, hei.
- Sarah, ayo.
154
00:08:36,599 --> 00:08:38,100
Pak Hassan. Ini orangnya?
155
00:08:38,184 --> 00:08:39,185
Bukan dia.
156
00:08:39,268 --> 00:08:41,854
- Lepaskan, Aziz.
- Apa-apaan, Bung?
157
00:08:41,938 --> 00:08:43,564
- Itu dia!
- Kita harus pergi.
158
00:08:43,648 --> 00:08:45,066
- Tidak.
- Itu dia!
159
00:08:45,149 --> 00:08:46,234
Lari!
160
00:08:47,818 --> 00:08:49,111
Sial!
161
00:08:50,154 --> 00:08:51,155
Bodoh.
162
00:09:06,796 --> 00:09:07,630
Ayo.
163
00:09:08,381 --> 00:09:09,215
Sial!
164
00:09:09,799 --> 00:09:10,883
Ayo, lewat sini.
165
00:09:11,884 --> 00:09:13,427
Kiri! Maksudku kanan!
166
00:09:14,095 --> 00:09:15,388
Lewat sini.
167
00:09:20,476 --> 00:09:21,894
Oke, kurasa sudah aman.
168
00:09:24,564 --> 00:09:25,856
Kurasa kita kehilangan Rafe.
169
00:09:26,482 --> 00:09:27,858
Siapa yang peduli? Bersorak.
170
00:09:28,734 --> 00:09:32,405
- Dia tak bisa lari.
- Dia sendirian. Kita takkan kembali.
171
00:09:33,406 --> 00:09:34,699
Hei.
172
00:09:34,782 --> 00:09:37,076
- Kau mau apa?
- Bagaimana menurutmu?
173
00:09:37,159 --> 00:09:39,829
Haruskah kita kembali
dan membantunya atau…
174
00:09:39,912 --> 00:09:43,666
Tidak, kita tak punya paspor.
Jika kembali, kita akan ditangkap.
175
00:09:43,749 --> 00:09:44,584
Aku setuju.
176
00:09:45,251 --> 00:09:46,669
Aku setuju dengan Pope.
177
00:09:47,169 --> 00:09:50,172
Aku akan melakukan
apa pun yang kau mau. Dia kakakmu.
178
00:09:55,428 --> 00:09:56,971
Tidak. Ayo ke dermaga.
179
00:09:57,054 --> 00:10:00,766
Terus bergerak.
Tetap dalam misi dan temukan Groff.
180
00:10:00,850 --> 00:10:02,184
Hei, di mana Cleo?
181
00:10:02,268 --> 00:10:04,103
- Ke mana dia pergi?
- Cleo?
182
00:10:04,186 --> 00:10:05,813
- Kau pasti bercanda.
- Cleo!
183
00:10:05,896 --> 00:10:07,815
- Dia kembali ke gang?
- Cleo!
184
00:10:07,898 --> 00:10:08,733
Hei, Cleo!
185
00:10:09,567 --> 00:10:10,401
Cleo!
186
00:10:11,652 --> 00:10:14,780
Hei, aku pinjam ini secara permanen
dari jemuran ini.
187
00:10:14,864 --> 00:10:17,617
Kita butuh penyamaran yang lebih baik.
Polisi mencari kita.
188
00:10:17,700 --> 00:10:19,910
- Oke, mungkin kau pencuri terbaik.
- Aku tahu.
189
00:10:19,994 --> 00:10:21,621
- Ayo.
- Dermaga lewat sini.
190
00:10:21,704 --> 00:10:22,788
- Cepat.
- Ke arah mana?
191
00:10:22,872 --> 00:10:24,498
Ke sana. Lurus saja.
192
00:10:48,314 --> 00:10:50,358
Ini formalitas
untuk memperbarui komitmenmu.
193
00:10:51,734 --> 00:10:53,611
Simpan pena ini. Tanda mata.
194
00:10:54,904 --> 00:10:57,615
ESSAOUIRA, MAROKO
195
00:11:04,664 --> 00:11:06,666
- Halo. Hei.
- Hei, Sayang.
196
00:11:06,749 --> 00:11:08,167
Hai, aku butuh bantuan.
197
00:11:08,751 --> 00:11:10,419
Ada apa? Semua baik-baik saja?
198
00:11:10,503 --> 00:11:11,796
Ya.
199
00:11:11,879 --> 00:11:15,716
Aman. Aku butuh bantuanmu menemukan
pena yang diberikan Groff kepadaku.
200
00:11:16,217 --> 00:11:17,593
Mungkin ada di dapur.
201
00:11:18,552 --> 00:11:20,721
- Ya.
- Ada di salah satu laci.
202
00:11:24,767 --> 00:11:25,726
Ya, ada.
203
00:11:26,227 --> 00:11:27,061
Ada?
204
00:11:27,144 --> 00:11:31,315
Sempurna. Seharusnya ada nama hotel
tertulis di sampingnya. Kau lihat?
205
00:11:32,066 --> 00:11:36,278
Ya. Riyadh, Mimouna, Essaouira, Maroko.
206
00:11:37,321 --> 00:11:40,366
Oke, bagus. Kurasa aku melihat
papan tandanya. Oke.
207
00:11:40,449 --> 00:11:41,992
Semua baik-baik saja?
208
00:11:42,076 --> 00:11:43,077
Ya.
209
00:11:43,786 --> 00:11:45,496
- Kau yakin?
- Aku baik-baik saja.
210
00:11:45,579 --> 00:11:47,957
Dengar, aku sedang mengurus bisnis, oke?
211
00:11:48,541 --> 00:11:51,210
Dan aku akan mendapatkan kembali
semuanya dengan bunga.
212
00:11:52,461 --> 00:11:53,295
Baiklah.
213
00:11:53,796 --> 00:11:55,715
Hati-hati, ya?
214
00:11:55,798 --> 00:11:58,008
Ya, pasti. Aku harus pergi.
215
00:11:58,551 --> 00:11:59,552
Hei, Rafe…
216
00:12:01,762 --> 00:12:02,805
Aku mencintaimu.
217
00:12:03,347 --> 00:12:04,598
Aku juga mencintaimu.
218
00:12:31,459 --> 00:12:34,879
- Aku masih tak memercayainya, Dahlia.
- Tapi kita masih membutuhkannya.
219
00:12:43,429 --> 00:12:45,890
Ayo, Lightner. Sudah cukup
pura-pura baik dengan Groff.
220
00:12:45,973 --> 00:12:48,017
Saatnya mencari jawaban, 'kan?
221
00:13:19,965 --> 00:13:21,634
Ya, Agapenta.
222
00:13:23,677 --> 00:13:25,596
Kita tahu Finch mulai tak sabar.
223
00:13:25,679 --> 00:13:28,557
Ya, dan dia harus merelakannya
dengan satu atau lain cara.
224
00:13:44,323 --> 00:13:45,157
Ayo masuk.
225
00:13:45,866 --> 00:13:48,202
Kami sudah cukup sabar denganmu, Chandler.
226
00:13:50,120 --> 00:13:51,288
Semua sudah berakhir.
227
00:13:52,915 --> 00:13:54,500
Mari lihat gulungan itu.
228
00:13:57,169 --> 00:13:58,003
Baiklah.
229
00:13:58,504 --> 00:14:00,339
Itulah masalahnya.
230
00:14:01,257 --> 00:14:02,466
Aku tak memilikinya.
231
00:14:04,051 --> 00:14:05,052
Hilang.
232
00:14:06,554 --> 00:14:07,680
Benarkah?
233
00:14:08,264 --> 00:14:09,139
Hilang di mana?
234
00:14:09,640 --> 00:14:12,852
Apa menurutmu aku cukup bodoh
235
00:14:13,477 --> 00:14:15,479
membiarkan Finch mengambil gulungan itu?
236
00:14:16,856 --> 00:14:18,357
Untuk apa dia membutuhkanku?
237
00:14:19,608 --> 00:14:20,609
Ya, aku membakarnya.
238
00:14:22,319 --> 00:14:23,445
Membakar semuanya.
239
00:14:27,825 --> 00:14:30,703
Kau tahu kita punya salinannya, 'kan?
240
00:14:32,329 --> 00:14:36,584
Benar, tapi kau masih tak bisa membacanya.
241
00:14:37,167 --> 00:14:40,212
Tidak semuanya.
Kau butuh gulungan yang asli.
242
00:14:40,963 --> 00:14:41,797
Dengar…
243
00:14:43,549 --> 00:14:46,635
Gulungan itu memiliki… sandi.
244
00:14:47,469 --> 00:14:49,096
Sandi yang rumit.
245
00:14:50,264 --> 00:14:51,390
Sandi yang hanya aku…
246
00:14:53,517 --> 00:14:55,144
Akan ada lebih dari itu.
247
00:14:57,021 --> 00:14:58,230
Kau pikir itu buruk?
248
00:15:00,024 --> 00:15:01,609
Aku bahkan belum mulai.
249
00:15:04,778 --> 00:15:07,072
Kau tak tahu rasa sakit apa
yang akan kau derita.
250
00:15:07,698 --> 00:15:09,783
Percayalah. Kau ingin menyerahkannya.
251
00:15:11,577 --> 00:15:13,037
Lakukan apa pun yang kau mau.
252
00:15:14,038 --> 00:15:16,081
Cuma aku yang tahu jalan menuju mahkota.
253
00:15:17,041 --> 00:15:18,167
Benarkah?
254
00:15:20,920 --> 00:15:22,046
Pembual.
255
00:15:23,005 --> 00:15:25,925
Habisi dia. Hancurkan tempat ini.
Temukan gulungannya.
256
00:15:28,969 --> 00:15:30,679
Kita lakukan ini pelan-pelan.
257
00:15:57,373 --> 00:15:58,916
Sepertinya ini dermaganya.
258
00:15:58,999 --> 00:16:00,459
- Pasti.
- Ya.
259
00:16:00,542 --> 00:16:02,670
Groff ada di kapal Hollis,
jadi cari yang mewah.
260
00:16:02,753 --> 00:16:05,422
Pasti di sini.
Ini satu-satunya dermaga di kota.
261
00:16:05,506 --> 00:16:08,550
Aku tak tahu soal kapal mewah,
tapi itu kapal Terrance.
262
00:16:09,176 --> 00:16:10,302
Yang di kanan.
263
00:16:10,803 --> 00:16:12,805
- Kau yakin?
- Aku besar di kapal itu.
264
00:16:12,888 --> 00:16:15,474
- Aku hafal.
- Kau bisa melihat bekas hangusnya.
265
00:16:15,557 --> 00:16:17,518
Berarti para Corsair juga di sini.
266
00:16:17,601 --> 00:16:21,271
- Berarti Groff ada di sini.
- Dan orang yang membunuh Kapten T.
267
00:16:23,023 --> 00:16:24,858
- Gelap.
- Satelit cuaca tak berubah.
268
00:16:24,942 --> 00:16:26,527
Aku tak melihat gerakan apa pun.
269
00:16:26,610 --> 00:16:29,154
Serbu benteng, lihat apa ada
sesuatu yang bisa digunakan.
270
00:16:29,238 --> 00:16:30,280
- Tunggu.
- Bukan kau.
271
00:16:30,364 --> 00:16:31,323
Hei.
272
00:16:31,407 --> 00:16:32,866
Mereka tahu penampilanmu.
273
00:16:32,950 --> 00:16:35,577
- Baiklah, Pope.
- Seseorang harus melakukannya.
274
00:16:36,787 --> 00:16:38,038
- Baiklah.
- Aku saja.
275
00:16:38,539 --> 00:16:39,540
- Apa?
- Apa?
276
00:16:40,040 --> 00:16:40,958
Akan kulakukan.
277
00:16:41,041 --> 00:16:42,126
Hei, mungkin…
278
00:16:42,209 --> 00:16:44,795
Apa? Aku baik-baik saja. Aku bisa.
279
00:16:44,878 --> 00:16:46,130
Aku memercayaimu.
280
00:16:46,213 --> 00:16:49,008
Mereka tak tahu penampilanku.
Aku akan melakukannya. Aku bisa.
281
00:16:49,091 --> 00:16:50,551
- Tidak apa-apa.
- Aku ikut.
282
00:16:53,220 --> 00:16:55,389
Kalian mengawasi.
Kami akan menyerbu benteng.
283
00:16:55,472 --> 00:16:57,016
Baiklah. Tetap waspada!
284
00:16:57,099 --> 00:16:58,767
- Baiklah.
- Ya, aku mengawasi.
285
00:16:58,851 --> 00:17:00,394
- Kami di atas, kalian bawah.
- Ya.
286
00:17:00,477 --> 00:17:01,979
- Laksanakan.
- Laksanakan.
287
00:17:20,664 --> 00:17:21,665
Di mana?
288
00:17:22,750 --> 00:17:23,959
Di mana gulungannya?
289
00:17:24,501 --> 00:17:27,588
Kita bisa melakukannya seharian.
Atau kau bisa memberitahuku.
290
00:17:41,310 --> 00:17:43,187
Oke.
291
00:17:43,771 --> 00:17:44,855
Akan kuberi tahu.
292
00:17:45,481 --> 00:17:46,607
Ya?
293
00:17:46,690 --> 00:17:48,317
- Di mana?
- Di sini.
294
00:17:48,400 --> 00:17:49,234
Di sini.
295
00:18:08,629 --> 00:18:12,841
Aku sudah menahan diri meski aku
menyalahkanmu atas kematian Omar.
296
00:18:15,344 --> 00:18:16,929
Kau tahu artinya?
297
00:18:17,012 --> 00:18:18,931
Darah dibayar darah.
298
00:18:46,125 --> 00:18:47,501
Pilih, dia atau aku?
299
00:18:49,128 --> 00:18:49,962
Kau.
300
00:18:50,963 --> 00:18:52,923
Kau berutang uang padaku.
Beri aku kuncimu.
301
00:18:53,006 --> 00:18:54,341
Aku akan membunuhmu.
302
00:18:56,260 --> 00:18:57,803
Ayo pergi. Cepat.
303
00:18:58,929 --> 00:18:59,930
Lewat sini.
304
00:19:01,265 --> 00:19:02,099
Ayo pergi.
305
00:19:04,977 --> 00:19:07,020
- Baiklah.
- Ambil barangmu. Cepat.
306
00:19:10,899 --> 00:19:13,360
- Cepat. Ayo.
- Baiklah, cepat, ayo pergi.
307
00:19:19,700 --> 00:19:21,660
Salah satunya. Aku tak tahu.
308
00:19:26,707 --> 00:19:28,000
Ayo, cepat.
309
00:19:59,323 --> 00:20:01,450
Baiklah. Sejauh ini bagus.
310
00:20:01,533 --> 00:20:04,453
Ya, mereka bisa melompat
ke kapal Terrance dari sana.
311
00:20:22,846 --> 00:20:25,265
- Kosong.
- Ya. Tidak ada orang.
312
00:20:25,349 --> 00:20:26,892
- Mulai mencari.
- Oke.
313
00:20:26,975 --> 00:20:28,894
Cari tahu ke mana Groff pergi selanjutnya.
314
00:20:30,103 --> 00:20:31,939
Kami sudah di negara ini sehari.
315
00:20:32,022 --> 00:20:33,482
Beberapa pelanggaran ringan.
316
00:20:33,565 --> 00:20:35,359
Dikejar oleh pihak berwenang.
317
00:20:35,442 --> 00:20:38,153
Dan perampokan kejahatan
sedang berlangsung.
318
00:20:38,237 --> 00:20:40,697
- Terus membaik.
- Pope, jangan mulai.
319
00:20:40,781 --> 00:20:42,241
Lakukan tanpa ragu.
320
00:20:42,324 --> 00:20:44,910
Aku sudah melakukan itu selama ini.
321
00:20:44,993 --> 00:20:47,371
Sulit melakukan itu
saat memikirkan kemungkinan.
322
00:20:48,038 --> 00:20:49,122
Kemungkinan?
323
00:20:50,040 --> 00:20:51,291
Ini kemungkinan bagus.
324
00:20:51,375 --> 00:20:53,961
Kemungkinan kau kembali,
325
00:20:54,044 --> 00:20:56,588
masuk sekolah kedokteran
sebelum batas waktu adalah nol.
326
00:20:56,672 --> 00:20:58,507
Aku merasa jika berusaha cukup keras,
327
00:20:58,590 --> 00:21:01,510
aku bisa masuk, mengambil sekolah remedial
yang bisa kutemukan.
328
00:21:01,593 --> 00:21:04,429
Sedikit menyebalkan,
tapi setidaknya aku bisa melakukannya.
329
00:21:04,930 --> 00:21:05,931
Kau bisa.
330
00:21:06,014 --> 00:21:07,641
Tapi kita di sini sekarang.
331
00:21:09,434 --> 00:21:11,770
Kau tahu triknya? Melakukannya?
332
00:21:13,689 --> 00:21:16,108
Mengetahui kau takkan kehilangan apa pun.
333
00:21:16,775 --> 00:21:18,235
Aku pernah mendengarnya.
334
00:21:22,030 --> 00:21:25,325
Ini ada hubungannya dengan Half Moon.
Edward dan Elizabeth Teach.
335
00:21:25,409 --> 00:21:26,827
Hei, lihat ini.
336
00:21:28,078 --> 00:21:30,080
Grup Finch? Uang yang banyak.
337
00:21:30,163 --> 00:21:31,290
Banyak sekali.
338
00:21:32,708 --> 00:21:34,751
Tapi tak ada tentang ke mana Groff pergi.
339
00:21:34,835 --> 00:21:36,003
Ya. Terus mencari.
340
00:21:40,007 --> 00:21:43,468
Hei, apa kau tahu
jika menemukan mahkota biru,
341
00:21:43,552 --> 00:21:44,720
kau dapat permintaan?
342
00:21:46,138 --> 00:21:47,681
Itu kata mereka?
343
00:21:48,265 --> 00:21:49,433
Itu legenda.
344
00:21:56,189 --> 00:21:59,151
Katakan. Apa keinginanmu?
Jangan bilang truk.
345
00:22:03,071 --> 00:22:03,905
Aku tak tahu.
346
00:22:07,576 --> 00:22:08,785
Selamatkan Poguelandia.
347
00:22:11,788 --> 00:22:14,041
Ya. Bagus.
348
00:22:14,958 --> 00:22:16,877
Jika kita bisa membuatnya seperti dulu,
349
00:22:18,045 --> 00:22:19,129
itu impiannya.
350
00:22:24,384 --> 00:22:28,889
Atau aku bisa naik truk.
Suspensi baru, rak LED, pelek.
351
00:22:28,972 --> 00:22:30,766
Buat seperti pesawat luar angkasa.
352
00:22:30,849 --> 00:22:32,768
Bisa, tapi kau harus memilih.
353
00:22:32,851 --> 00:22:35,103
Itu bukan jin. Kau hanya punya satu.
354
00:22:37,522 --> 00:22:38,440
Minta yang bagus.
355
00:22:51,411 --> 00:22:53,330
- Oke.
- Oke. Mengerti?
356
00:22:55,624 --> 00:22:56,458
Apa itu?
357
00:22:57,918 --> 00:22:59,586
Itu soal keinginan.
358
00:23:00,462 --> 00:23:03,382
Jika kau mengatakannya,
itu takkan jadi kenyataan.
359
00:23:06,051 --> 00:23:06,885
Ya.
360
00:23:08,678 --> 00:23:10,931
- Kau takkan bilang?
- Nanti tak jadi kenyataan.
361
00:23:11,014 --> 00:23:13,975
- Jika memberiku petunjuk, itu tak sama…
- Tunggu.
362
00:23:14,059 --> 00:23:15,143
Lihat pria itu?
363
00:23:16,144 --> 00:23:17,396
Yang di sana.
364
00:23:18,021 --> 00:23:19,106
Itu salah satu Corsair
365
00:23:19,189 --> 00:23:21,274
yang menculikku dan membawaku ke kapalnya.
366
00:23:21,775 --> 00:23:23,819
- Dia pasti menuju kapal.
- Aku melihatnya.
367
00:23:27,030 --> 00:23:28,615
Hei. Itu sinyalnya.
368
00:23:35,664 --> 00:23:36,665
Apa itu?
369
00:23:38,834 --> 00:23:40,252
Azan.
370
00:23:44,256 --> 00:23:46,466
- Mereka takkan mendengar kita.
- Aku tahu.
371
00:23:46,550 --> 00:23:47,592
Oke.
372
00:23:47,676 --> 00:23:50,220
Kau takkan suka.
Dia bersenjata dan mengenalmu.
373
00:23:50,303 --> 00:23:53,014
Tidak, kau bercanda? Kie, tidak.
Terlalu mencurigakan.
374
00:23:53,098 --> 00:23:54,933
Aku pergi. Tetap di sini.
375
00:23:55,016 --> 00:23:57,144
Lindungi benteng. Harfiah.
376
00:24:10,574 --> 00:24:11,533
Maaf.
377
00:24:11,616 --> 00:24:12,784
Aku minta maaf.
378
00:24:12,868 --> 00:24:15,787
- Apa maumu?
- Mungkin kau bisa membantuku.
379
00:24:15,871 --> 00:24:17,289
Aku tersesat.
380
00:24:17,372 --> 00:24:21,334
Aku mencari bajak laut. Seperti patung.
381
00:24:22,335 --> 00:24:24,254
- Murad. Orang Barbar.
- Ya.
382
00:24:24,337 --> 00:24:26,339
Jalan ke pintu masuk lalu…
383
00:24:26,423 --> 00:24:28,550
Aku… Bagaimana kau tahu?
384
00:24:28,633 --> 00:24:30,802
Kau sangat pintar.
385
00:24:31,970 --> 00:24:32,846
Apa?
386
00:24:33,430 --> 00:24:34,347
Hati-hati.
387
00:24:42,189 --> 00:24:43,106
- Sarah.
- Apa?
388
00:24:43,190 --> 00:24:44,733
Ini mungkin petunjuk.
389
00:24:44,816 --> 00:24:48,069
Foto-foto ini, bagian dari gulungan itu,
tapi kau bisa membacanya.
390
00:24:49,654 --> 00:24:52,365
Ini pasti diambil melalui lensa,
seperti yang dilihat JJ.
391
00:24:54,493 --> 00:24:56,119
Tunggu. Lihat garis-garis ini.
392
00:24:57,454 --> 00:24:58,830
Ini garis pantai, 'kan?
393
00:24:59,331 --> 00:25:01,333
Ya. Ini pasti petanya.
394
00:25:01,833 --> 00:25:03,752
Ini seperti tepi peta. Astaga, tunggu.
395
00:25:05,128 --> 00:25:07,297
Kau harus menyatukannya seperti teka-teki.
396
00:25:07,380 --> 00:25:08,965
Dengar, aku harus pergi.
397
00:25:09,049 --> 00:25:12,427
Aku tak ingin mengganggumu,
tapi aku ingin tahu mungkin kau bisa…
398
00:25:12,928 --> 00:25:15,430
mengajakku berkeliling?
399
00:25:16,848 --> 00:25:18,517
Aku bepergian sendiri.
400
00:25:19,392 --> 00:25:21,353
Mungkin kau bisa menunjukiku…
401
00:25:22,646 --> 00:25:23,688
Oke.
402
00:25:23,772 --> 00:25:25,732
Jadi, jika aku jalan ke pintu masuk…
403
00:25:25,815 --> 00:25:27,442
- Hati-hati.
- Ke kiri?
404
00:25:27,526 --> 00:25:28,652
Lakukan lagi, Pope.
405
00:25:32,072 --> 00:25:34,407
Sarah, lihat, garis putus-putus
berakhir di sini.
406
00:25:34,908 --> 00:25:35,992
Seperti penta…
407
00:25:40,121 --> 00:25:41,081
Itu kita?
408
00:25:41,164 --> 00:25:42,249
Astaga, itu kita.
409
00:25:42,332 --> 00:25:43,792
- Benar.
- Ambil semua.
410
00:25:43,875 --> 00:25:45,669
Uang. Ambil itu juga.
411
00:25:50,799 --> 00:25:53,176
Jalan ke pintu masuk lalu belok kanan.
412
00:25:54,386 --> 00:25:55,679
Di mana mereka?
413
00:25:55,762 --> 00:25:57,931
Itu! Mereka sudah keluar.
414
00:25:58,014 --> 00:25:59,724
Aku hampir mendapatkannya. Jika kita…
415
00:25:59,808 --> 00:26:01,893
- Aku harus pergi.
- Pintu masuk medina.
416
00:26:02,477 --> 00:26:04,521
Lalu belok kiri.
417
00:26:05,021 --> 00:26:07,440
Benar. Lurus lalu belok kanan.
418
00:26:07,524 --> 00:26:09,109
- Mulai dari awal.
- Benar.
419
00:26:10,902 --> 00:26:11,861
Oke.
420
00:26:12,946 --> 00:26:14,281
Hei.
421
00:26:19,077 --> 00:26:22,247
Ayo. Kita butuh
strategi untuk keluar di sini.
422
00:26:31,840 --> 00:26:32,674
Cleo?
423
00:26:37,429 --> 00:26:38,972
- Aku tahu.
- Ya. Aku berusaha.
424
00:26:39,806 --> 00:26:40,849
Hati-hati.
425
00:26:55,614 --> 00:26:57,198
- Di mana Cleo?
- Aku tak tahu.
426
00:26:57,282 --> 00:27:00,535
- Dia bersamamu. Itu tugasmu!
- Aku akan menjemput John B dan Sarah.
427
00:27:00,619 --> 00:27:02,037
Kita harus pergi.
428
00:27:02,120 --> 00:27:03,496
- Kita harus pergi.
- Oke.
429
00:27:05,373 --> 00:27:07,500
Cepat. Ayo.
430
00:27:09,252 --> 00:27:10,170
Sialan.
431
00:27:10,253 --> 00:27:11,379
Pope, ayo.
432
00:27:12,005 --> 00:27:14,382
- JJ? Kau baik-baik saja?
- Ya. Kau?
433
00:27:14,466 --> 00:27:16,134
Kita ketahuan. Ayo pergi.
434
00:27:16,635 --> 00:27:17,552
Ayo!
435
00:27:17,636 --> 00:27:19,638
Di mana Cleo? Cleo!
436
00:27:25,852 --> 00:27:27,771
Ayo. Cepat.
437
00:27:27,854 --> 00:27:29,939
- Cepat.
- Bagaimana kau mendapatkannya?
438
00:27:30,023 --> 00:27:31,149
Aku mencurinya.
439
00:27:31,232 --> 00:27:32,692
Cepat. Ayo.
440
00:27:32,776 --> 00:27:34,819
Permisi. Ayo, Sarah. Masuk. Cepat.
441
00:27:35,987 --> 00:27:37,864
Ayo! Cepat!
442
00:27:38,365 --> 00:27:40,158
Ayo! Jalan!
443
00:28:08,645 --> 00:28:11,314
Aku tak percaya.
Itu anak-anak dari Carolina.
444
00:28:11,398 --> 00:28:13,650
Ya, agak merepotkan.
445
00:28:14,442 --> 00:28:16,653
Tahu apa yang akan Finch lakukan
jika kita gagal?
446
00:28:18,446 --> 00:28:19,948
Kita tangkap Groff,
447
00:28:20,031 --> 00:28:22,617
lenyapkan anak-anak itu, dan selesai!
448
00:28:23,284 --> 00:28:25,537
Kita tahu tujuan mereka. Agapenta!
449
00:28:45,932 --> 00:28:47,142
Matikan di sini.
450
00:28:48,268 --> 00:28:50,061
Ucapkan selamat tinggal ke peradaban.
451
00:28:50,145 --> 00:28:52,230
Dari sini, perjalanan akan berat.
452
00:28:58,653 --> 00:28:59,988
Baiklah, ambil air.
453
00:29:02,365 --> 00:29:03,950
Ceritakan tentang mahkota ini.
454
00:29:05,577 --> 00:29:06,536
Berapa harganya?
455
00:29:07,579 --> 00:29:09,456
Harga barang ilegal, perkiraan kasar.
456
00:29:09,539 --> 00:29:12,083
Ini harus sepadan dengan waktuku, paham?
457
00:29:12,167 --> 00:29:14,210
Itu sangat berharga.
458
00:29:14,294 --> 00:29:17,172
Itu salah satu relik
yang paling dicari di dunia.
459
00:29:18,047 --> 00:29:18,965
Milik Caesar,
460
00:29:20,133 --> 00:29:21,342
diburu oleh Napoleon,
461
00:29:21,426 --> 00:29:25,513
katanya bisa mengabulkan permintaan
dan membuat pemiliknya tak terkalahkan.
462
00:29:25,597 --> 00:29:29,893
Astaga! Itu bahkan tak menjawab
pertanyaanku.
463
00:29:30,810 --> 00:29:32,562
Berapa harganya?
464
00:29:33,855 --> 00:29:35,398
Ratusan juta.
465
00:29:38,860 --> 00:29:40,653
- Pembual.
- Aku?
466
00:29:41,154 --> 00:29:42,322
Ratusan juta.
467
00:29:43,406 --> 00:29:45,992
Tunggu… Apa kau punya pembeli?
468
00:29:46,075 --> 00:29:46,910
Ya.
469
00:29:47,410 --> 00:29:49,037
- Ada.
- Di mana?
470
00:29:49,913 --> 00:29:51,164
Pernah ke Lisbon?
471
00:29:52,874 --> 00:29:54,250
Lihat dirimu, Groff.
472
00:29:54,334 --> 00:29:56,377
Baiklah. Selalu punya rencana.
473
00:29:57,212 --> 00:29:59,756
Kau mengacaukanku.
474
00:30:00,381 --> 00:30:02,967
Lalu kau memakai uangku
untuk menyewa orang bayaran,
475
00:30:03,051 --> 00:30:04,928
jadi sekarang kau akan menjadi jalangku
476
00:30:05,678 --> 00:30:09,557
dan jika kau beruntung,
aku akan memberimu bagian, oke?
477
00:30:12,602 --> 00:30:14,103
Jika kubiarkan kau hidup.
478
00:30:17,816 --> 00:30:19,150
Tunjukkan petanya.
479
00:30:27,075 --> 00:30:28,910
Tunggu, pelan-pelan.
480
00:30:29,410 --> 00:30:30,286
Kau butuh ini.
481
00:30:31,746 --> 00:30:35,375
Jika kau letakkan di peta,
cari garis, dan dekatkan ke matamu,
482
00:30:36,167 --> 00:30:38,586
semuanya… menjadi jelas.
483
00:30:39,295 --> 00:30:41,089
Trik sulap. Keren.
484
00:30:42,382 --> 00:30:44,467
X menandai harta. Semudah itu?
485
00:30:45,051 --> 00:30:46,302
Jika kau tahu cara bacanya.
486
00:30:47,762 --> 00:30:48,888
Sekarang kelihatan.
487
00:30:50,849 --> 00:30:53,768
Peta itu akan menuntun kita ke mahkota.
488
00:30:54,269 --> 00:30:55,103
Bagus.
489
00:30:56,271 --> 00:30:59,649
Tapi, bukan hanya kekayaan, Nak.
490
00:30:59,732 --> 00:31:01,442
Ya? Apa lagi?
491
00:31:02,694 --> 00:31:04,404
Mahkota biru adalah kekuatan.
492
00:31:05,864 --> 00:31:06,948
Balas dendam.
493
00:31:08,575 --> 00:31:12,120
Balas dendam kepada semua Bocah Tajir
di Kildare yang merendahkanmu.
494
00:31:15,290 --> 00:31:16,374
Terus bicara.
495
00:31:17,041 --> 00:31:19,836
Begitulah caramu membuat
mereka berlutut di depanmu.
496
00:31:20,336 --> 00:31:21,546
Menjilat botmu.
497
00:31:25,174 --> 00:31:27,760
Mungkin itu caramu membalas…
498
00:31:27,844 --> 00:31:29,345
gadis di Kildare itu juga.
499
00:31:31,180 --> 00:31:32,473
Gadis apa?
500
00:31:32,557 --> 00:31:33,391
Gadis itu.
501
00:31:34,517 --> 00:31:37,061
Yang kami bayar untuk memberimu dorongan.
502
00:31:37,770 --> 00:31:40,231
Kau tahu dia, aku yakin. Sonya?
503
00:31:40,315 --> 00:31:41,900
Sofia sesuatu.
504
00:31:42,400 --> 00:31:44,027
Rafe, aku…
505
00:31:45,361 --> 00:31:46,946
Aku melakukan sesuatu.
506
00:31:47,530 --> 00:31:50,658
Aku melakukan hal buruk.
Ini tentang Hollis dan aku.
507
00:32:08,593 --> 00:32:10,428
Sekakmat, Bajingan!
508
00:32:18,394 --> 00:32:19,437
Sial.
509
00:32:32,033 --> 00:32:32,867
Ya?
510
00:33:15,118 --> 00:33:16,119
Sayang, ada apa?
511
00:33:16,619 --> 00:33:17,453
Apa benar?
512
00:33:19,664 --> 00:33:21,541
Benarkah, yang Groff katakan kepadaku?
513
00:33:22,750 --> 00:33:23,584
Benarkah?
514
00:33:26,713 --> 00:33:28,798
Kemasi barangmu. Keluar dari rumahku.
515
00:33:28,881 --> 00:33:31,050
Astaga, setelah semua
yang kulakukan untukmu?
516
00:33:32,093 --> 00:33:32,927
Sudah cukup.
517
00:33:33,678 --> 00:33:34,929
Selesai.
518
00:33:49,235 --> 00:33:50,903
Mobil ini rongsok.
519
00:33:50,987 --> 00:33:52,780
Jika satu mesin mati lagi,
520
00:33:52,864 --> 00:33:55,199
aku yang akan meledakkannya nanti.
521
00:33:55,283 --> 00:33:57,785
Jadi, ya, menyatukan
semua foto yang kau temukan,
522
00:33:57,869 --> 00:34:00,204
sepertinya mereka akan pergi
ke sini, Agapenta.
523
00:34:00,288 --> 00:34:03,791
- Sepertinya lurus saja.
- Lurus saja, berapa kilometer?
524
00:34:04,292 --> 00:34:07,086
Kira-kira 100 km? Sekitar 62 mil.
525
00:34:07,170 --> 00:34:08,671
Kita pasti bisa sampai di sana.
526
00:34:09,172 --> 00:34:12,175
Tak bisa menjamin kita bisa kembali,
tapi kita bisa sampai di sana.
527
00:34:12,258 --> 00:34:14,052
- Tentu saja. Mau dua?
- Terima kasih.
528
00:34:14,135 --> 00:34:15,261
Terima kasih.
529
00:34:15,344 --> 00:34:18,848
JJ, tidakkah menurutmu berbahaya
mengejarnya seperti itu?
530
00:34:18,931 --> 00:34:20,600
Bagaimana jika dia berubah?
531
00:34:20,683 --> 00:34:23,144
Dia aktif menembakkan pistol.
532
00:34:23,227 --> 00:34:24,562
Dia memegang pistol.
533
00:34:24,645 --> 00:34:25,605
Tapi tidak lagi.
534
00:34:27,023 --> 00:34:28,149
Bersenang-senanglah.
535
00:34:28,941 --> 00:34:31,736
Benarkah? JJ, ini yang kubicarakan.
536
00:34:32,445 --> 00:34:34,781
Keberuntunganmu akan habis
suatu hari nanti.
537
00:34:35,865 --> 00:34:38,034
- Berapa utangku, Pak?
- Tiga ratus.
538
00:34:38,117 --> 00:34:39,786
Baiklah, dia sudah siap.
539
00:34:41,746 --> 00:34:43,581
Baiklah, ayo.
540
00:34:43,664 --> 00:34:45,833
John B, aku lelah mengemudi. Ambil kemudi.
541
00:34:45,917 --> 00:34:47,752
- Baiklah, ayo pergi.
- Frisbee?
542
00:34:47,835 --> 00:34:48,669
Lemparan bagus.
543
00:34:48,753 --> 00:34:49,712
- Semua masuk.
- Pope!
544
00:34:59,680 --> 00:35:00,515
Di sana.
545
00:35:31,921 --> 00:35:32,755
Oke.
546
00:35:42,932 --> 00:35:45,143
Baiklah, John B, belok di sini.
547
00:35:45,226 --> 00:35:48,062
Seharusnya ada sumur atau semacamnya.
548
00:35:48,146 --> 00:35:50,648
Kita bisa berhenti untuk minum
lalu menuju Agapenta.
549
00:36:01,242 --> 00:36:03,661
Pope, aku sangat berharap
kau benar soal sumur ini.
550
00:36:03,744 --> 00:36:05,413
Tidak, itu bagus. Ada di peta.
551
00:36:07,373 --> 00:36:09,834
Kita seperti baru mengemudi
selama tujuh tahun.
552
00:36:14,046 --> 00:36:15,173
Aku haus.
553
00:36:18,759 --> 00:36:20,386
Apa ada air di sini?
554
00:36:22,054 --> 00:36:24,640
Halo?
555
00:36:25,641 --> 00:36:26,726
Tolong aku!
556
00:36:27,351 --> 00:36:28,352
Tolong aku!
557
00:36:30,563 --> 00:36:31,772
Tolong aku!
558
00:36:33,816 --> 00:36:35,776
Tolong aku! Aku terjebak!
559
00:36:35,860 --> 00:36:38,779
Tolong, aku terjebak!
560
00:36:40,031 --> 00:36:41,032
Tolong!
561
00:36:41,115 --> 00:36:42,283
Aku terjebak!
562
00:36:44,035 --> 00:36:46,287
- Kurasa kita menemukan Groff.
- Tolong aku!
563
00:36:46,871 --> 00:36:48,247
Tolong aku!
564
00:36:48,331 --> 00:36:49,165
Tolong!
565
00:36:50,541 --> 00:36:52,210
Tolong! Aku terjebak!
566
00:36:53,294 --> 00:36:55,504
Kumohon! Aku di sini!
567
00:36:55,588 --> 00:36:58,216
Biar aku yang urus.
568
00:36:58,299 --> 00:36:59,634
Kumohon, tolong aku!
569
00:37:04,138 --> 00:37:05,389
- Siapa itu?
- Tolong!
570
00:37:06,390 --> 00:37:07,642
Tolong! Aku terjebak!
571
00:37:07,725 --> 00:37:09,143
Aku terjebak!
572
00:37:09,227 --> 00:37:10,061
Ayah?
573
00:37:12,605 --> 00:37:13,648
JJ.
574
00:37:14,232 --> 00:37:15,066
Itu kau?
575
00:37:20,696 --> 00:37:22,198
Astaga.
576
00:37:22,990 --> 00:37:23,991
Visi ilahi!
577
00:37:26,035 --> 00:37:27,245
Apa yang terjadi?
578
00:37:27,328 --> 00:37:30,498
Aku terjebak di sini karena… Rafe.
579
00:37:32,124 --> 00:37:35,544
Tapi sekarang, putraku,
putraku yang tampan, ada di sini
580
00:37:36,254 --> 00:37:37,505
untuk menyelamatkanku.
581
00:37:39,257 --> 00:37:40,424
Di mana gulungan itu?
582
00:37:42,093 --> 00:37:42,927
Rafe!
583
00:37:44,136 --> 00:37:46,764
Dia mengambilnya dan mencoba membunuhku,
tapi aku tahu.
584
00:37:46,847 --> 00:37:49,225
Aku tahu cara mendapatkannya kembali.
585
00:37:49,976 --> 00:37:52,603
Kita akan pergi bersama. Lempar talinya.
586
00:37:56,190 --> 00:37:57,024
JJ?
587
00:38:01,320 --> 00:38:04,323
Kurasa kita tak bisa memercayainya,
tapi itu sudah jelas.
588
00:38:06,951 --> 00:38:08,411
JJ, keputusanmu.
589
00:38:16,377 --> 00:38:17,211
JJ?
590
00:38:18,129 --> 00:38:19,630
JJ! J…
591
00:38:20,423 --> 00:38:24,093
Kau dapat talinya? Itu tergantung
di ember dekat sumur.
592
00:38:24,176 --> 00:38:25,344
Lemparkan kepadaku.
593
00:38:31,183 --> 00:38:32,935
JJ, lempar talinya.
594
00:38:34,312 --> 00:38:35,146
Kenapa?
595
00:38:36,856 --> 00:38:38,941
Kenapa? Kau mencoba membunuhku.
596
00:38:43,112 --> 00:38:43,988
Aku kesal.
597
00:38:45,072 --> 00:38:45,906
Maaf.
598
00:38:48,909 --> 00:38:51,287
Tapi aku tahu kau akan sampai ke pantai.
599
00:38:52,246 --> 00:38:53,873
Aku senang kau melakukannya.
600
00:38:54,999 --> 00:38:59,295
Keluarkan aku dari sini, JJ,
dan kita akan mendapatkan mahkotanya.
601
00:39:00,087 --> 00:39:02,673
Bersama. Seperti yang kita rencanakan.
602
00:39:03,341 --> 00:39:04,508
Kau melepaskanku.
603
00:39:07,094 --> 00:39:10,056
Kau tak menginginkanku.
Kau tak menginginkan putra.
604
00:39:11,557 --> 00:39:15,436
Sekarang kau kembali ke hidupku bertingkah
seolah-olah kau harus melakukan itu.
605
00:39:15,936 --> 00:39:18,522
Tentu saja tidak.
Kau putramu. Aku menyayangimu.
606
00:39:19,023 --> 00:39:20,816
Jangan katakan itu.
607
00:39:21,525 --> 00:39:23,152
Kau tak tahu arti kata itu.
608
00:39:24,653 --> 00:39:26,030
Kau tak mengenalku.
609
00:39:29,700 --> 00:39:30,951
Kau bukan ayahku.
610
00:39:32,453 --> 00:39:33,829
Kau tak pernah mencoba.
611
00:39:35,664 --> 00:39:37,583
Aku pria lemah, JJ.
612
00:39:39,168 --> 00:39:41,504
Kau takkan membunuhku karena itu, 'kan?
613
00:39:42,380 --> 00:39:43,589
Kau tak seperti itu.
614
00:39:45,674 --> 00:39:47,301
Kau lebih baik daripada aku.
615
00:40:00,981 --> 00:40:03,401
Jadi lebih baik darimu tak terlalu sulit.
616
00:40:07,279 --> 00:40:09,448
- Dah, Ayah.
- JJ!
617
00:40:10,324 --> 00:40:11,826
JJ, kembali!
618
00:40:11,909 --> 00:40:12,952
JJ!
619
00:40:13,702 --> 00:40:14,870
JJ, kembali!
620
00:40:14,954 --> 00:40:16,664
Ini aku, ini ayahmu!
621
00:40:16,747 --> 00:40:18,791
Kau pantas dapat keluarga yang lebih baik.
622
00:40:18,874 --> 00:40:19,959
Ya, kita semua.
623
00:40:21,419 --> 00:40:22,253
Baiklah.
624
00:40:22,336 --> 00:40:24,130
JJ, kembali!
625
00:40:24,630 --> 00:40:26,048
Ayo temukan mahkota ini.
626
00:40:32,096 --> 00:40:33,514
JJ, kembali!
627
00:40:34,849 --> 00:40:37,351
Kembali atau aku
akan merobek tenggorokanmu!
628
00:40:50,322 --> 00:40:51,323
Belok kanan.
629
00:41:06,422 --> 00:41:08,132
- Lihat itu.
- Apa tulisannya?
630
00:41:13,512 --> 00:41:14,638
Ini dia.
631
00:41:14,722 --> 00:41:15,681
Agapenta.
632
00:41:17,892 --> 00:41:19,310
Mengejutkan.
633
00:41:21,687 --> 00:41:23,105
Di sana. Jalan terus.
634
00:41:40,039 --> 00:41:41,415
Oke.
635
00:41:41,499 --> 00:41:45,252
Baiklah, aku di sini. Sekarang apa?
Apa yang harus kucari?
636
00:41:49,173 --> 00:41:52,384
Baiklah, di depan.
Dari sana kita jalan kaki.
637
00:41:53,969 --> 00:41:56,055
Hati-hati, kita tak tahu ada apa di sini.
638
00:42:00,434 --> 00:42:04,396
Aga omong kosong. Aku bisa gali setahun
dan tak pernah menemukannya.
639
00:42:06,649 --> 00:42:09,026
Lebih spesifik. Aku harus ke mana?
640
00:42:25,125 --> 00:42:26,252
Jangan bergerak!
641
00:42:26,335 --> 00:42:27,294
Jangan bergerak!
642
00:42:31,590 --> 00:42:33,050
Oke, santai!
643
00:42:33,133 --> 00:42:36,011
Tidak perlu melawan, Bocah.
Kami hanya ingin petanya.
644
00:42:39,265 --> 00:42:41,475
Tenang, oke.
645
00:42:43,561 --> 00:42:44,520
Sialan.
646
00:42:45,020 --> 00:42:46,105
Aku tahu.
647
00:42:47,231 --> 00:42:50,651
Angkat tanganmu
agar kami tak perlu menembak.
648
00:42:51,318 --> 00:42:52,152
Ya.
649
00:42:53,237 --> 00:42:54,405
Jatuhkan petanya.
650
00:42:56,156 --> 00:42:57,366
Letakkan perlahan.
651
00:42:57,449 --> 00:42:58,284
Perlahan.
652
00:43:02,037 --> 00:43:03,247
Sialan.
653
00:43:05,624 --> 00:43:06,625
Oke.
654
00:43:09,169 --> 00:43:11,297
- Mereka akan membunuhnya.
- Apa peduli kita?
655
00:43:11,380 --> 00:43:15,301
- Pertanyaan bagus, Pope.
- Mereka akan mengambil gulungan itu.
656
00:43:16,468 --> 00:43:18,178
Kalian siap menembak.
657
00:43:18,262 --> 00:43:20,306
Hanya latihan.
658
00:43:20,389 --> 00:43:23,183
Tentu saja, kami juga butuh
lensa kecil itu.
659
00:43:23,684 --> 00:43:25,644
Ada tujuh. Semua punya senapan.
660
00:43:25,728 --> 00:43:29,565
Aku tahu. Itu sebabnya kita harus berpikir
di luar kebiasaan.
661
00:43:29,648 --> 00:43:31,066
- Apa rencanamu?
- Pengalihan.
662
00:43:31,150 --> 00:43:33,569
Jangan bercanda. Ini bukan Call of Duty.
663
00:43:33,652 --> 00:43:36,488
- Ada empat peluru, tujuh musuh.
- Empat peluru?
664
00:43:36,572 --> 00:43:39,700
Kita habisi mereka lalu ambil mobilnya.
665
00:43:40,701 --> 00:43:41,785
Apa yang kau lakukan?
666
00:43:43,329 --> 00:43:44,622
Sarah.
667
00:43:48,083 --> 00:43:49,418
Itu kakakku.
668
00:43:56,467 --> 00:43:57,968
Tembakan yang bagus, Tex.
669
00:43:58,802 --> 00:44:00,721
Kejar! Ambil gulungannya! Bunuh dia!
670
00:44:01,513 --> 00:44:02,514
Cepat!
671
00:44:03,432 --> 00:44:04,516
- Lari.
- Ya.
672
00:44:04,600 --> 00:44:05,643
- Lari!
- Ya, ayo!
673
00:44:06,393 --> 00:44:09,021
Alihkan mereka ke lokasi kita.
Itu ide bagus.
674
00:44:09,647 --> 00:44:11,649
- Cepat!
- Dia di sana.
675
00:44:11,732 --> 00:44:13,525
- Jangan biarkan dia lolos.
- Cepat!
676
00:44:13,609 --> 00:44:15,486
- Kita harus pergi!
- Cepat!
677
00:44:16,445 --> 00:44:17,279
Cepat!
678
00:44:22,576 --> 00:44:23,952
Tunggu!
679
00:44:24,036 --> 00:44:26,747
Kita harus ke tempat tinggi! Ayo! Cepat!
680
00:44:27,998 --> 00:44:29,291
- Ayo!
- Ayo!
681
00:44:29,375 --> 00:44:30,209
Aku datang!
682
00:44:31,960 --> 00:44:34,129
Hentikan sebelum mereka sampai di gerbang!
683
00:44:36,215 --> 00:44:37,591
Kita harus cepat. Ayo.
684
00:44:41,011 --> 00:44:42,680
- Hei!
- Hei!
685
00:44:43,722 --> 00:44:45,015
Apa yang kau lakukan?
686
00:44:45,099 --> 00:44:46,975
Lain kali kami biarkan mereka menembakmu!
687
00:44:47,059 --> 00:44:48,602
JJ! Ayo!
688
00:44:51,730 --> 00:44:53,732
- Cepat, ayo!
- Aku datang!
689
00:44:55,651 --> 00:44:57,027
- Tembak mereka!
- Sial!
690
00:44:59,154 --> 00:45:00,406
Kita harus bergerak!
691
00:45:00,489 --> 00:45:02,157
- Ayo!
- Ikuti aku.
692
00:45:02,241 --> 00:45:03,242
Lurus.
693
00:45:03,325 --> 00:45:04,493
Ayo, cepat.
694
00:45:06,745 --> 00:45:08,664
Ayo. Astaga!
695
00:45:11,417 --> 00:45:12,251
Cepat.
696
00:45:13,293 --> 00:45:14,837
- Cepat!
- Ayo!
697
00:45:15,337 --> 00:45:17,673
- Barikade gerbangnya! Cepat!
- Baik.
698
00:45:17,756 --> 00:45:19,758
- Oke.
- Ayo!
699
00:45:19,842 --> 00:45:20,968
Oke. Ayo.
700
00:45:21,051 --> 00:45:22,761
Ayo! Ganjal yang kuat.
701
00:45:22,845 --> 00:45:24,513
- Ayo!
- Cepat!
702
00:45:28,016 --> 00:45:29,393
Ayo, cepat!
703
00:45:31,019 --> 00:45:31,895
Cepat!
704
00:45:33,897 --> 00:45:35,983
- Kawan-Kawan, ayo!
- Cepat!
705
00:45:37,025 --> 00:45:38,861
- Berikan itu.
- Jangan berhenti!
706
00:45:38,944 --> 00:45:39,862
Cepat.
707
00:45:39,945 --> 00:45:41,530
- Berikan aku pistolnya!
- Apa?
708
00:45:41,613 --> 00:45:43,657
- Pistol!
- Tidak! Tiga peluru lagi!
709
00:45:43,741 --> 00:45:46,285
- JJ, kau terluka!
- Tidak! Kita harus tetap bersama!
710
00:45:46,368 --> 00:45:48,370
Hei, pergi! Dia tak seharusnya di sini!
711
00:45:48,454 --> 00:45:49,580
Sarah, ayo.
712
00:45:49,663 --> 00:45:51,707
- Tidak, jangan kau.
- Hei!
713
00:45:51,790 --> 00:45:53,709
Kami saja. Kami akan menahan mereka.
714
00:45:53,792 --> 00:45:55,753
Biarkan aku melindungimu sekali.
715
00:45:56,378 --> 00:45:58,881
Kau bukan satu-satunya
yang menembak boneka beruang.
716
00:46:00,549 --> 00:46:02,384
Pistolnya tak terkunci. Percayalah.
717
00:46:02,468 --> 00:46:03,969
Jangan lakukan hal bodoh.
718
00:46:14,146 --> 00:46:14,980
Ayo!
719
00:46:22,070 --> 00:46:23,447
Tembak!
720
00:46:26,283 --> 00:46:27,201
Pope.
721
00:46:39,963 --> 00:46:41,632
Kau pernah menembak orang?
722
00:46:44,676 --> 00:46:46,136
Belum. Kau?
723
00:47:06,365 --> 00:47:07,908
Ayo!
724
00:47:15,207 --> 00:47:16,708
Ayo!
725
00:47:19,378 --> 00:47:20,879
- Ayo, Pope!
- Aku datang!
726
00:47:26,260 --> 00:47:27,678
Hei.
727
00:47:27,761 --> 00:47:29,513
Rafe, berhenti! Rafe! Berhenti!
728
00:47:29,596 --> 00:47:32,933
Santai sebentar!
Kita tak tahu kita mau ke mana.
729
00:47:33,559 --> 00:47:34,518
Beri aku gulungannya.
730
00:47:35,102 --> 00:47:36,854
Berikan aku gulungannya.
731
00:47:36,937 --> 00:47:38,230
- Kau mau ini?
- Tunggu!
732
00:47:39,356 --> 00:47:41,233
- Beri aku gulungannya.
- Itu milik kami.
733
00:47:41,733 --> 00:47:44,027
Dulu. Aku mengambilnya.
734
00:47:44,528 --> 00:47:46,989
Aku membelinya seharga 400 ribu. Oke?
735
00:47:47,072 --> 00:47:49,908
- Rafe, aku menyelamatkan nyawamu!
- Tidak.
736
00:47:49,992 --> 00:47:53,412
Kau melakukannya agar kau mencurinya
dariku. Kau ada maunya.
737
00:47:53,495 --> 00:47:55,873
Bukan membantuku. Aku tahu itu.
738
00:47:56,790 --> 00:47:59,334
- Tak ada waktu.
- Kami bisa membacanya. Kau tidak.
739
00:47:59,418 --> 00:48:01,211
Kenapa aku harus membantumu?
740
00:48:01,295 --> 00:48:02,880
Aku tak memercayaimu.
741
00:48:02,963 --> 00:48:05,591
Aku tak percaya kalian, paham?
742
00:48:07,342 --> 00:48:09,887
Ayah memercayaimu. Kau ingat
apa yang terjadi kepadanya?
743
00:48:09,970 --> 00:48:13,181
- Kau ingat?
- Ayah meninggal menyelamatkan hidupku.
744
00:48:15,726 --> 00:48:17,978
Dan kau selalu menyalahkanku
atas segalanya,
745
00:48:18,061 --> 00:48:20,314
kau bahkan tak ingin mendengar
apa yang terjadi.
746
00:48:21,565 --> 00:48:24,985
Anak buah Singh menodongkan senjata.
Aku hampir mati.
747
00:48:29,489 --> 00:48:31,283
Ayah melindungiku dari tembakan.
748
00:48:33,952 --> 00:48:37,164
Jika masih hidup, dia ingin kita
bekerja sama. Aku tahu kau tahu itu.
749
00:48:39,249 --> 00:48:41,668
Kau hanya akan mempermainkanku
seperti orang lain.
750
00:48:41,752 --> 00:48:44,755
- Aku tahu itu.
- Tidak, karena hanya aku yang kau punya.
751
00:48:46,214 --> 00:48:48,175
Dan kau satu-satunya keluarga
yang kumiliki.
752
00:48:51,970 --> 00:48:53,388
Dia mengatakan yang sebenarnya.
753
00:49:04,024 --> 00:49:05,442
Baiklah. Jika kita…
754
00:49:08,820 --> 00:49:10,280
Jika kita bekerja sama, aku…
755
00:49:11,823 --> 00:49:12,950
Aku masih dapat bagian?
756
00:49:13,617 --> 00:49:14,451
Ya.
757
00:49:14,952 --> 00:49:16,536
- Aku dapat bagianku?
- Ya.
758
00:49:32,219 --> 00:49:33,053
Kawan-Kawan?
759
00:49:33,136 --> 00:49:36,223
Hei, ini bagus, tapi kita harus pergi.
760
00:49:36,306 --> 00:49:38,433
Kalian lanjut. Temukan mahkotanya.
761
00:49:38,517 --> 00:49:40,185
Kami akan menahan mereka.
762
00:49:40,268 --> 00:49:41,603
- Ayo, Sarah.
- Cepat.
763
00:49:41,687 --> 00:49:44,064
Ayo. Lewat sini. Cepat.
764
00:49:47,818 --> 00:49:48,652
Oke.
765
00:49:49,820 --> 00:49:51,863
Sarah, ulurkan tanganmu. Kubantu.
766
00:49:59,830 --> 00:50:01,331
Pope, apa yang terjadi?
767
00:50:01,415 --> 00:50:02,499
Aku tak bisa.
768
00:50:02,582 --> 00:50:04,251
Aku tak bisa menembaknya. Maaf.
769
00:50:05,127 --> 00:50:06,586
Gerbangnya takkan bertahan.
770
00:50:06,670 --> 00:50:09,423
- Satu peluru lagi.
- Gunakan sebaik-baiknya.
771
00:50:10,215 --> 00:50:11,591
Sial. Mereka datang.
772
00:50:12,426 --> 00:50:14,970
Waspada. Mereka bisa bersembunyi
di mana saja.
773
00:50:15,053 --> 00:50:16,138
Bunuh mereka semua!
774
00:50:16,638 --> 00:50:18,432
- Ayo!
- Di mana mereka?
775
00:50:29,818 --> 00:50:30,652
Waspada!
776
00:50:30,736 --> 00:50:33,071
- Bertahan!
- Kembali!
777
00:50:33,155 --> 00:50:34,072
Mundur!
778
00:50:43,874 --> 00:50:45,333
- Merunduk!
- Granat?
779
00:50:47,210 --> 00:50:48,045
Ya?
780
00:50:49,296 --> 00:50:50,338
Ayo pergi.
781
00:50:51,757 --> 00:50:53,133
Satu lagi untuk keberuntungan.
782
00:50:53,216 --> 00:50:54,217
Ayo!
783
00:50:55,719 --> 00:50:58,263
Naik ke sana. Temukan mereka. Ayo.
784
00:50:59,514 --> 00:51:00,432
Ayo!
785
00:51:00,515 --> 00:51:01,349
Cepat.
786
00:51:05,979 --> 00:51:07,481
Ikuti mereka. Cepat!
787
00:51:10,776 --> 00:51:13,862
Kie, terus naik dan cari perlindungan.
Aku punya ide.
788
00:51:14,362 --> 00:51:16,156
Tempat ini seperti labirin.
789
00:51:21,411 --> 00:51:22,621
Baik, mereka datang!
790
00:51:22,704 --> 00:51:24,831
- Biarkan yang pertama lewat.
- Oke.
791
00:51:25,332 --> 00:51:26,625
Cepat!
792
00:51:29,711 --> 00:51:30,545
Terus!
793
00:51:30,629 --> 00:51:33,256
Ada satu. Alihkan perhatiannya.
794
00:51:37,302 --> 00:51:38,345
Di sini!
795
00:51:39,930 --> 00:51:40,764
Oke.
796
00:51:42,808 --> 00:51:44,559
- Tiga, dua… satu.
- Satu.
797
00:51:49,314 --> 00:51:50,148
Dapat satu!
798
00:51:54,945 --> 00:51:55,987
Kita harus pergi.
799
00:51:56,071 --> 00:51:57,948
- Ayo.
- Ya. Kita dapat satu!
800
00:52:05,872 --> 00:52:06,748
Sekarang bagaimana?
801
00:52:09,251 --> 00:52:12,796
Aku tak bisa membaca ini.
Ini. Kau membutuhkannya.
802
00:52:14,214 --> 00:52:15,966
- Ayo.
- Oke, ayo cari tahu.
803
00:52:16,800 --> 00:52:19,928
Dengar, ikuti garisnya,
dekatkan ke matamu.
804
00:52:22,472 --> 00:52:24,224
- Itu kita, di sana.
- Ya.
805
00:52:24,307 --> 00:52:26,768
Tidak ada apa-apa lagi setelah itu, oke?
806
00:52:26,852 --> 00:52:28,895
Tunggu. Ada tulisan di sini.
807
00:52:29,479 --> 00:52:30,480
Bahasa Arab mungkin?
808
00:52:30,564 --> 00:52:32,315
- Kau tak bisa, 'kan?
- Apa katanya?
809
00:52:32,399 --> 00:52:34,985
- Tak ada yang bisa. Peta tak berguna.
- Itu tak membantu.
810
00:52:35,068 --> 00:52:37,612
Omong kosong. Jalan buntu!
811
00:52:37,696 --> 00:52:39,489
Bagaimana dengan gambar di kapal?
812
00:52:39,573 --> 00:52:41,783
Pasti ada konteks. Pasti ada sesuatu.
813
00:52:42,909 --> 00:52:44,744
Kita di sini dan itu di sana.
814
00:52:46,496 --> 00:52:47,455
Tunggu. Lihat.
815
00:52:48,081 --> 00:52:49,624
- Ini cocok, 'kan?
- Sama.
816
00:52:49,708 --> 00:52:51,877
- Sama.
- Itu tulisan yang sama.
817
00:52:51,960 --> 00:52:53,170
Rafe! Lihat ini.
818
00:52:54,254 --> 00:52:55,964
Ada terjemahan di belakang.
819
00:52:56,047 --> 00:52:59,885
Tulisannya, "Saat fajar, sentuh bumi
untuk mencapai surga."
820
00:53:00,552 --> 00:53:02,012
Apa Groff sudah tahu?
821
00:53:02,095 --> 00:53:05,473
Tidak, dia belum tahu
sebelum mencoba membunuhku, oke?
822
00:53:05,557 --> 00:53:06,808
Dia tak memberitahuku.
823
00:53:06,892 --> 00:53:08,602
"Sentuh bumi." Apa maksudnya?
824
00:53:09,186 --> 00:53:11,146
Jadi, apa? Kita harus menggali?
825
00:53:11,229 --> 00:53:13,273
- Di mana? Tempat ini sangat besar.
- Aku…
826
00:53:13,356 --> 00:53:15,901
Kurasa itu tak berkorelasi dengan surga.
827
00:53:15,984 --> 00:53:17,485
"Saat fajar,
828
00:53:17,986 --> 00:53:20,614
sentuh bumi untuk mencapai surga."
829
00:53:21,114 --> 00:53:23,450
Mungkin maksudnya salat…
830
00:53:23,533 --> 00:53:26,119
- Ya. Bisa jadi salat. Hebat!
- Terbit di Timur.
831
00:53:26,203 --> 00:53:28,622
- Aku tak tahu artinya.
- Timur adalah arah suci.
832
00:53:28,705 --> 00:53:29,539
Aku tahu.
833
00:53:29,623 --> 00:53:31,333
Tapi di… Tunggu.
834
00:53:31,416 --> 00:53:33,210
- Saat fajar…
- Surga.
835
00:53:33,293 --> 00:53:34,669
- Sudah lewat.
- Bagus.
836
00:53:35,462 --> 00:53:36,838
Baiklah, ayo lakukan.
837
00:53:36,922 --> 00:53:39,257
Kita akan berkemah sehari
sementara mereka naik.
838
00:53:39,341 --> 00:53:41,718
Tidak. "Saat fajar, sentuh bumi…
839
00:53:41,801 --> 00:53:42,636
Kawan-Kawan.
840
00:53:43,887 --> 00:53:45,639
Hei, Kawan-Kawan. Lihat.
841
00:53:47,224 --> 00:53:48,058
Lihat ini.
842
00:53:49,434 --> 00:53:51,895
Surga. Matahari di atas kita.
843
00:53:54,064 --> 00:53:55,065
Apa itu?
844
00:53:58,401 --> 00:53:59,778
Lihat apa yang kulihat?
845
00:54:02,572 --> 00:54:03,490
Astaga.
846
00:54:04,908 --> 00:54:06,368
Bentuknya sama.
847
00:54:06,451 --> 00:54:08,995
Ya. Mahkota itu pasti ada
di atas sana. Ayo.
848
00:54:11,414 --> 00:54:12,249
Hei.
849
00:54:12,749 --> 00:54:13,917
Hei. Kawan-Kawan.
850
00:54:16,044 --> 00:54:17,087
Badai pasir.
851
00:54:17,587 --> 00:54:19,798
- Ayo pergi.
- Ya. Ayo pergi.
852
00:54:19,881 --> 00:54:20,715
Cepat.
853
00:54:29,557 --> 00:54:31,101
Oke. Sepertinya aman. Ayo.
854
00:54:34,896 --> 00:54:36,398
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
855
00:54:40,819 --> 00:54:41,820
Cleo!
856
00:54:42,737 --> 00:54:43,780
Aku dapat satu!
857
00:54:44,823 --> 00:54:45,824
Ayo!
858
00:54:53,039 --> 00:54:53,957
Astaga!
859
00:54:58,336 --> 00:54:59,170
Hei.
860
00:55:00,088 --> 00:55:01,089
Hei.
861
00:55:02,007 --> 00:55:03,008
Aku tertembak.
862
00:55:09,514 --> 00:55:11,933
Bereskan mereka. Apa pun yang terjadi.
863
00:55:12,934 --> 00:55:15,478
Kita naik! Ayo!
864
00:55:23,862 --> 00:55:24,946
Oke.
865
00:55:25,530 --> 00:55:27,407
- Kau baik-baik saja? Oke.
- Ya.
866
00:55:27,991 --> 00:55:30,160
Kau bisa jalan? Kau bisa melanjutkan?
867
00:55:31,578 --> 00:55:33,496
Ayo. Aku akan membantumu.
868
00:56:45,110 --> 00:56:48,321
Halo, Pak. Terima kasih.
Aku jatuh dari motor.
869
00:56:54,911 --> 00:56:58,623
Ayo. Cepat. Kita harus naik
sebelum badai menerjang.
870
00:57:08,425 --> 00:57:10,301
- Mahkotanya pasti ada di dalam.
- Ya.
871
00:57:10,385 --> 00:57:12,011
John B! Hei!
872
00:57:12,512 --> 00:57:15,598
- Kau lihat badai itu?
- Ya, ini akan gila.
873
00:57:15,682 --> 00:57:18,059
Apa kita sudah tahu di mana mahkotanya?
874
00:57:18,143 --> 00:57:19,436
Di atas sana!
875
00:57:19,519 --> 00:57:21,354
Ada di dalam patung itu.
876
00:57:23,106 --> 00:57:24,858
- Kita harus memanjat.
- Oke.
877
00:57:24,941 --> 00:57:25,900
Baiklah, ayo.
878
00:57:25,984 --> 00:57:28,570
- Kita kehabisan waktu!
- Merunduk!
879
00:57:30,071 --> 00:57:31,072
Aku melindungimu.
880
00:57:50,550 --> 00:57:53,511
Hei, aku akan memeriksanya, oke?
881
00:57:53,595 --> 00:57:54,846
Sampai jumpa di atas!
882
00:57:56,264 --> 00:57:58,099
Aku takkan membiarkannya pergi.
883
00:57:58,183 --> 00:58:00,185
Tidak. Aku ikut.
884
00:58:01,102 --> 00:58:01,936
Ayo.
885
00:58:02,020 --> 00:58:04,355
Kau baik-baik saja?
886
00:58:07,317 --> 00:58:10,487
Hei, John B.
Kalian berdua duduk di sini, oke?
887
00:58:10,570 --> 00:58:12,363
- Kami akan mencari mahkotanya.
- Oke.
888
00:58:12,447 --> 00:58:14,699
- Dia benar, kau tak bisa ikut.
- Pergi!
889
00:58:14,782 --> 00:58:16,784
- Kau yakin?
- Pergi!
890
00:58:16,868 --> 00:58:18,119
Keluarkan dia dari sini!
891
00:58:51,194 --> 00:58:54,155
Ayo, Sarah, kita harus menemukan
tempat untuk menunggu.
892
00:58:59,619 --> 00:59:00,453
Tunggu.
893
00:59:01,079 --> 00:59:02,247
Cari mereka berdua.
894
00:59:02,330 --> 00:59:05,124
Kembali menuruni bukit.
Kami akan terus ke puncak.
895
00:59:05,208 --> 00:59:07,210
Kau dengar dia. Ayo. Cepat.
896
00:59:13,716 --> 00:59:16,553
Hei, aku tak bisa memanjat,
tidak dengan tangan terluka!
897
00:59:19,097 --> 00:59:21,099
- Aku harus melakukannya!
- Apa?
898
00:59:21,182 --> 00:59:22,559
Aku harus ke atas sana!
899
00:59:22,642 --> 00:59:24,477
Tidak. Kita harus menunggu!
900
00:59:24,561 --> 00:59:26,354
Waktunya tidak cukup, Kie!
901
00:59:26,437 --> 00:59:28,064
Ini kesempatan kita.
902
00:59:28,648 --> 00:59:32,277
Mereka telah merampas segalanya dari kita.
Mereka tak boleh mengambil ini juga.
903
00:59:33,570 --> 00:59:34,862
Aku harus melakukan ini.
904
00:59:34,946 --> 00:59:36,698
Untuk kita semua.
905
00:59:37,282 --> 00:59:39,826
Hei, ini salahku sejak awal.
906
00:59:40,577 --> 00:59:42,870
Jadi, kurasa aku
yang harus memperbaikinya.
907
00:59:43,997 --> 00:59:45,248
- Oke?
- Oke. Kemari.
908
00:59:47,166 --> 00:59:48,293
JJ, hati-hati.
909
00:59:51,546 --> 00:59:53,548
- Aku akan melakukan ini.
- Oke.
910
00:59:54,507 --> 00:59:56,217
Aku akan di sini menunggu mahkotaku!
911
00:59:56,301 --> 00:59:57,760
Segera, Ratu Kie.
912
01:00:01,514 --> 01:00:04,100
- Kau bisa.
- Hei, kau akan mendapatkan bagianmu!
913
01:00:16,613 --> 01:00:17,447
Hati-hati!
914
01:00:30,168 --> 01:00:31,419
J!
915
01:00:32,629 --> 01:00:33,463
Astaga!
916
01:00:52,565 --> 01:00:53,483
Biar kulihat.
917
01:00:59,989 --> 01:01:02,659
Nona Cleo, aku tahu kau ada di sini.
918
01:01:03,242 --> 01:01:04,369
Kau tak bisa sembunyi.
919
01:01:04,452 --> 01:01:05,411
Itu dia.
920
01:01:06,412 --> 01:01:08,206
Pria yang membunuh Terrance.
921
01:01:08,790 --> 01:01:11,959
Hei, apa yang kau lakukan?
Hentikan. Jangan angkat lenganmu.
922
01:01:12,043 --> 01:01:13,836
Kita hanya punya satu peluru.
923
01:01:14,420 --> 01:01:15,588
Pergi, Pope!
924
01:01:20,426 --> 01:01:22,387
Ayo. Cari tempat berlindung.
925
01:01:25,390 --> 01:01:26,724
Sial.
926
01:01:26,808 --> 01:01:28,518
- Apa-apaan?
- Sarah, kembali.
927
01:01:30,186 --> 01:01:32,271
- Pergi ke tempat aman.
- Sial.
928
01:01:32,355 --> 01:01:33,773
Oke. Sial.
929
01:01:51,374 --> 01:01:52,750
Pope, pergi dari sini.
930
01:01:52,834 --> 01:01:55,712
Aku harus melakukannya. Kumohon.
931
01:01:55,795 --> 01:01:57,463
Di mana kau, Gadis?
932
01:01:58,214 --> 01:01:59,799
Keluar. Akan kubiarkan kau hidup.
933
01:01:59,882 --> 01:02:00,717
Pope.
934
01:02:02,176 --> 01:02:03,636
Hei. Tidak apa-apa.
935
01:02:05,054 --> 01:02:05,930
Akan kutangani.
936
01:02:06,973 --> 01:02:07,890
Akan kutangani.
937
01:02:22,864 --> 01:02:24,365
Ingat apa yang kukatakan?
938
01:02:25,742 --> 01:02:27,160
Lakukan tanpa ragu.
939
01:02:28,369 --> 01:02:29,871
Jangan bimbang, Pope.
940
01:02:29,954 --> 01:02:30,997
Tiada hari esok.
941
01:02:33,166 --> 01:02:34,459
Bersiaplah.
942
01:02:35,585 --> 01:02:36,711
Kesempatan terakhir.
943
01:02:38,546 --> 01:02:39,756
Sekarang!
944
01:02:54,187 --> 01:02:55,396
Benar, Bajingan Kecil.
945
01:03:11,871 --> 01:03:12,705
John B?
946
01:03:13,706 --> 01:03:14,665
Kau baik-baik saja?
947
01:03:14,749 --> 01:03:16,375
Seharusnya kau tak kembali.
948
01:03:16,959 --> 01:03:17,960
Aku sudah mengurusnya.
949
01:03:18,669 --> 01:03:19,879
Tidak.
950
01:03:21,297 --> 01:03:23,674
Kau benar, ya. Ayo.
951
01:03:47,031 --> 01:03:48,658
JJ, kita harus cepat!
952
01:03:49,575 --> 01:03:51,118
- Kau melihat sesuatu?
- Jalan.
953
01:03:51,702 --> 01:03:53,120
Mereka pasti di atas.
954
01:03:53,621 --> 01:03:54,956
Sial. Mereka datang.
955
01:03:55,039 --> 01:03:56,791
Aku tak bisa melihat.
956
01:03:56,874 --> 01:03:59,043
Berpencar, waspada.
957
01:04:00,294 --> 01:04:02,338
J! Mereka datang!
958
01:04:02,421 --> 01:04:03,422
Hampir sampai.
959
01:04:09,345 --> 01:04:12,557
Hei! Kau tetap di sini.
Aku akan turun dan mengulur waktu.
960
01:04:12,640 --> 01:04:15,184
Apa? Tidak, Rafe! Kau gila?
961
01:04:15,268 --> 01:04:17,186
- Mereka akan membunuhmu!
- Hei!
962
01:04:17,270 --> 01:04:18,646
Aku juga pembunuh!
963
01:04:19,397 --> 01:04:20,940
Aku tak punya apa-apa lagi.
964
01:04:25,278 --> 01:04:26,904
JJ, cepat!
965
01:04:28,614 --> 01:04:29,448
Ayo!
966
01:04:30,116 --> 01:04:31,367
Apa yang kucari?
967
01:04:41,002 --> 01:04:43,671
Sialan. Pasirnya membuat senapanku macet.
968
01:04:48,593 --> 01:04:49,927
Aku harus mendekat.
969
01:04:50,720 --> 01:04:53,264
Tetap di sini.
Tembak apa pun yang bergerak.
970
01:04:55,141 --> 01:04:56,434
Aku tak bisa melihat.
971
01:05:07,445 --> 01:05:09,488
- Finn! Apa yang terjadi?
- Kakiku.
972
01:05:09,572 --> 01:05:10,656
Ke mana dia pergi?
973
01:05:20,708 --> 01:05:21,542
Anak bodoh.
974
01:05:56,118 --> 01:05:58,162
JJ, kita harus cepat!
975
01:06:00,039 --> 01:06:01,540
Kita harus keluar dari sini!
976
01:06:07,296 --> 01:06:09,507
Hei! Kurasa aku menemukan sesuatu!
977
01:06:26,774 --> 01:06:28,359
JJ, kumohon, ayo!
978
01:06:35,616 --> 01:06:38,411
Bajingan kecil itu
sepertinya menemukan sesuatu.
979
01:06:39,203 --> 01:06:41,163
Kau melakukan bagian yang sulit, Kawan.
980
01:06:41,914 --> 01:06:44,166
Aku akan di sini menunggumu
saat kau turun.
981
01:06:46,669 --> 01:06:47,670
Kau melihatnya?
982
01:06:50,214 --> 01:06:51,507
- Apa itu?
- Sial.
983
01:06:55,594 --> 01:06:56,887
JJ, cepat!
984
01:06:56,971 --> 01:06:57,972
Cepat.
985
01:07:10,609 --> 01:07:11,902
JJ, cepat!
986
01:07:13,279 --> 01:07:14,113
Sebentar lagi!
987
01:07:36,469 --> 01:07:37,303
Ini sungguhan!
988
01:07:37,970 --> 01:07:38,929
Ini sungguhan!
989
01:07:42,349 --> 01:07:43,684
Ya, Sayang!
990
01:07:44,268 --> 01:07:46,395
Kita berhasil!
991
01:07:49,315 --> 01:07:51,984
Hidup Poguelandia!
992
01:07:57,865 --> 01:07:59,700
JJ, kita harus cepat!
993
01:08:00,493 --> 01:08:02,078
Kita harus keluar dari sini!
994
01:08:03,537 --> 01:08:04,663
Turun!
995
01:08:10,169 --> 01:08:11,170
Aku datang!
996
01:08:22,890 --> 01:08:23,974
Ayo!
997
01:08:24,850 --> 01:08:25,684
Hati-hati!
998
01:08:29,939 --> 01:08:30,981
Hampir sampai.
999
01:08:35,694 --> 01:08:36,570
Kau baik-baik saja?
1000
01:08:36,654 --> 01:08:39,824
Aku baik-baik saja.
Aku lebih baik. Aku sangat baik.
1001
01:08:39,907 --> 01:08:40,991
Lihat ini!
1002
01:08:41,075 --> 01:08:42,326
Mustahil!
1003
01:08:43,202 --> 01:08:44,036
Astaga!
1004
01:08:45,079 --> 01:08:46,122
Aku berhasil!
1005
01:08:46,205 --> 01:08:48,582
- Kau tahu apa artinya?
- Ya, aku tahu.
1006
01:08:49,083 --> 01:08:52,044
Kita akan mendapatkannya kembali.
Kita akan kembali ke rumah kita.
1007
01:08:52,628 --> 01:08:54,255
Waktu bermain usai, Anak-Anak.
1008
01:08:58,968 --> 01:09:01,804
- Tunggu, hei! Pergi!
- Kita harus pergi.
1009
01:09:03,013 --> 01:09:04,431
Lari.
1010
01:09:04,515 --> 01:09:05,349
Sialan!
1011
01:09:08,477 --> 01:09:11,772
Dalia, tolong! Di mana kau? Finn terluka!
1012
01:09:12,815 --> 01:09:16,235
- Kami disergap oleh bocah bodoh itu.
- Mereka dapat mahkotanya! Bangun!
1013
01:09:16,819 --> 01:09:17,778
Ayo, Kie!
1014
01:09:17,862 --> 01:09:19,113
Temukan yang lain!
1015
01:09:20,239 --> 01:09:21,240
Hei, lihat!
1016
01:09:21,323 --> 01:09:23,200
Jangan dilihat, kejar!
1017
01:09:29,373 --> 01:09:30,207
Ayo.
1018
01:09:33,252 --> 01:09:34,253
Duduk di sini.
1019
01:10:16,003 --> 01:10:17,296
Hei, ke arah sana.
1020
01:10:18,255 --> 01:10:19,256
Kurasa lewat sini!
1021
01:10:20,507 --> 01:10:22,968
Hei! Kie, kau mau ke mana?
1022
01:10:29,600 --> 01:10:30,434
J!
1023
01:10:33,229 --> 01:10:35,731
- Diam! Tutup…
- J!
1024
01:10:36,482 --> 01:10:37,316
Kie!
1025
01:10:42,196 --> 01:10:43,030
J!
1026
01:10:43,530 --> 01:10:44,365
JJ!
1027
01:10:44,865 --> 01:10:45,866
JJ!
1028
01:10:46,367 --> 01:10:47,493
Lepaskan dia!
1029
01:10:47,576 --> 01:10:48,410
Berhenti.
1030
01:10:49,245 --> 01:10:50,287
Jangan bergerak.
1031
01:10:52,373 --> 01:10:53,499
Kau tahu apa yang kumau.
1032
01:10:54,792 --> 01:10:55,793
Berikan kepadaku!
1033
01:10:58,045 --> 01:10:59,255
Lepaskan dia.
1034
01:10:59,755 --> 01:11:02,591
Kau bisa terjebak denganku, JJ.
1035
01:11:03,425 --> 01:11:05,177
Pikirkan apa yang bisa kau dapatkan,
1036
01:11:07,388 --> 01:11:08,722
tapi sekarang, kau…
1037
01:11:09,807 --> 01:11:10,933
Kau tak dapat apa-apa.
1038
01:11:11,642 --> 01:11:12,476
Tidak ada.
1039
01:11:17,231 --> 01:11:18,065
Tidak.
1040
01:11:20,401 --> 01:11:21,944
Aku sudah punya segalanya.
1041
01:11:24,488 --> 01:11:26,532
Aku punya semua yang kuinginkan.
1042
01:11:27,908 --> 01:11:29,451
Yang takkan pernah kau miliki.
1043
01:11:34,081 --> 01:11:35,332
Kau mau mahkotanya?
1044
01:11:36,667 --> 01:11:37,584
Tentu, ambil.
1045
01:11:38,252 --> 01:11:39,712
Ambil. Aku tak menginginkannya.
1046
01:11:40,587 --> 01:11:42,548
Tapi lepaskan dia.
1047
01:11:43,048 --> 01:11:44,883
- Sempurna. Serahkan.
- Ambil.
1048
01:11:48,053 --> 01:11:48,887
Tenang.
1049
01:11:50,264 --> 01:11:52,433
- Serahkan. Cepat.
- Ambil.
1050
01:11:53,225 --> 01:11:54,226
Dapat.
1051
01:12:04,528 --> 01:12:05,571
Jangan khawatir.
1052
01:12:06,071 --> 01:12:07,156
Terima kasih.
1053
01:12:10,784 --> 01:12:11,618
JJ.
1054
01:12:19,877 --> 01:12:20,753
Sayang…
1055
01:12:24,381 --> 01:12:25,382
Sayang sekali.
1056
01:12:27,259 --> 01:12:28,260
Kau dan aku.
1057
01:12:39,188 --> 01:12:41,690
Kau seharusnya memberiku…
1058
01:12:43,192 --> 01:12:44,026
talinya.
1059
01:13:00,626 --> 01:13:01,960
Tidak.
1060
01:13:02,044 --> 01:13:04,129
Tenang.
1061
01:13:04,213 --> 01:13:05,047
Oke.
1062
01:13:05,130 --> 01:13:06,924
Hei.
1063
01:13:07,007 --> 01:13:08,384
Hei, lihat aku.
1064
01:13:09,051 --> 01:13:11,095
Tenang. Kau akan baik-baik saja.
1065
01:13:11,678 --> 01:13:12,888
Biar kulihat.
1066
01:13:30,030 --> 01:13:32,324
Jangan bergerak.
1067
01:13:32,408 --> 01:13:33,784
Tidak.
1068
01:13:33,867 --> 01:13:35,244
Hei.
1069
01:13:35,327 --> 01:13:36,954
Tenang. Semua akan baik-baik saja.
1070
01:13:37,538 --> 01:13:39,039
JJ, kumohon, jangan mati.
1071
01:13:39,123 --> 01:13:42,292
Hei.
1072
01:13:44,461 --> 01:13:46,839
- Aku tak pernah mengatakan keinginanku.
- Apa?
1073
01:13:46,922 --> 01:13:47,756
Tidak.
1074
01:13:49,133 --> 01:13:51,969
JJ. Tidak apa-apa.
1075
01:13:54,888 --> 01:13:56,181
Aku sudah mendapatkannya.
1076
01:14:01,520 --> 01:14:03,021
Aku sudah dapat keinginanku.
1077
01:14:04,606 --> 01:14:06,525
- Semua yang kuinginkan.
- Tidak.
1078
01:14:08,068 --> 01:14:09,361
Tidak, kumohon.
1079
01:14:09,445 --> 01:14:11,613
- Oke.
- Bertahanlah.
1080
01:14:11,697 --> 01:14:13,198
Bertahanlah, kumohon.
1081
01:14:17,744 --> 01:14:18,996
Lindungi yang lain.
1082
01:14:19,496 --> 01:14:20,330
Oke?
1083
01:14:20,914 --> 01:14:23,041
Tidak.
1084
01:14:23,125 --> 01:14:24,251
Tidak sepert ini.
1085
01:14:27,004 --> 01:14:28,172
Aku mencintaimu, Kie.
1086
01:14:29,882 --> 01:14:31,133
Aku juga mencintaimu.
1087
01:14:31,884 --> 01:14:33,260
Aku mencintaimu.
1088
01:14:33,343 --> 01:14:34,636
Kumohon, tidak.
1089
01:14:35,512 --> 01:14:37,598
Tidak.
1090
01:14:37,681 --> 01:14:39,766
Kumohon, tidak. JJ, kumohon.
1091
01:14:42,603 --> 01:14:43,520
John B!
1092
01:14:45,355 --> 01:14:46,523
Pope!
1093
01:14:47,316 --> 01:14:48,650
Tidak.
1094
01:14:50,027 --> 01:14:51,028
Tidak.
1095
01:14:52,112 --> 01:14:52,946
Tidak.
1096
01:14:55,449 --> 01:14:56,450
Kumohon.
1097
01:14:57,868 --> 01:14:58,869
Kumohon.
1098
01:14:58,952 --> 01:15:00,496
Aku tahu, aku sudah mengatakannya,
1099
01:15:01,997 --> 01:15:03,123
tapi fakta menarik,
1100
01:15:03,999 --> 01:15:05,292
semua orang yang kau kenal
1101
01:15:05,792 --> 01:15:06,668
akan mati.
1102
01:15:08,128 --> 01:15:10,297
Ayahmu, ibumu,
1103
01:15:12,883 --> 01:15:14,218
dan bahkan sahabatmu.
1104
01:15:17,179 --> 01:15:20,015
Aku suka berpikir tak penting
berapa tahun yang kalian lewati,
1105
01:15:21,808 --> 01:15:23,352
tapi apa yang kalian lakukan.
1106
01:15:25,187 --> 01:15:26,522
Dan JJ mengemasnya.
1107
01:15:28,899 --> 01:15:31,109
Seluruh hidupnya dalam 20 tahun itu.
1108
01:15:34,154 --> 01:15:35,322
Pertualangan.
1109
01:15:39,117 --> 01:15:40,118
Romansa.
1110
01:15:43,997 --> 01:15:46,500
Beberapa hal sulit,
yang juga bagian dari itu.
1111
01:15:50,045 --> 01:15:51,213
Pengorbanan.
1112
01:15:54,841 --> 01:15:55,842
Dan persahabatan.
1113
01:15:58,804 --> 01:16:00,681
Jika JJ adalah raja dari sesuatu,
1114
01:16:01,181 --> 01:16:02,808
dia adalah raja persahabatan.
1115
01:16:05,519 --> 01:16:06,812
Dia menyatukan kami.
1116
01:16:09,565 --> 01:16:12,234
Dia sahabat terbaik
yang pernah kami miliki.
1117
01:18:57,858 --> 01:18:59,568
Kata Groff, dia akan pergi ke Lisbon.
1118
01:19:01,778 --> 01:19:03,905
Entahlah. Jika dia kawanku,
1119
01:19:03,989 --> 01:19:06,283
aku mungkin akan mengejarnya pembunuhnya.
1120
01:19:06,366 --> 01:19:08,201
- Ya?
- Diam, Rafe.
1121
01:19:13,206 --> 01:19:14,416
Dia tidak salah.
1122
01:19:17,169 --> 01:19:19,004
Kalian pikir JJ cuma akan duduk
1123
01:19:19,504 --> 01:19:20,964
jika itu salah satu dari kita?
1124
01:19:24,634 --> 01:19:26,386
Kalian pikir dia hanya akan diam?
1125
01:19:37,689 --> 01:19:39,483
Kita tahu apa yang akan JJ lakukan.
1126
01:19:45,238 --> 01:19:46,239
Dia akan membalas.
1127
01:19:57,375 --> 01:19:58,251
Balas dendam.
1128
01:23:05,730 --> 01:23:09,651
Terjemahan subtitle oleh M Pandu A