1 00:00:14,014 --> 00:00:18,435 Kurasa lain kali kita jalan-jalan, kita mungkin harus merencanakan ke depan. 2 00:00:18,518 --> 00:00:21,354 - Mungkin kita bisa menginap di hotel. - Dan mandi. 3 00:00:21,438 --> 00:00:23,231 Ya, badanku berbau tak sedap. 4 00:00:23,732 --> 00:00:25,692 Aku mencium bau tubuhku hari ini. 5 00:00:25,775 --> 00:00:28,778 Bukan hanya kau yang mencium bau tubuhmu. 6 00:00:31,656 --> 00:00:32,490 Rumah. 7 00:00:33,491 --> 00:00:35,452 Kami semua, kami membangun rumah. 8 00:00:36,911 --> 00:00:37,746 Bersama-sama. 9 00:00:38,455 --> 00:00:40,123 Tak apa menyukai hal-hal bagus. 10 00:00:40,206 --> 00:00:41,583 Lalu kami kehilangannya. 11 00:00:46,629 --> 00:00:49,966 Hei, kalian tahu nama yang bagus untuk bayi? 12 00:00:52,177 --> 00:00:54,888 JJ. Dua kemungkinan, sebenarnya. 13 00:00:54,971 --> 00:00:56,723 Perempuan atau laki-laki. 14 00:00:57,223 --> 00:00:58,058 Bayi apa? 15 00:00:59,601 --> 00:01:01,728 Benar. Kalian tak tahu. 16 00:01:06,274 --> 00:01:07,484 Tidak mungkin. 17 00:01:07,567 --> 00:01:08,610 Bayi Pogue? 18 00:01:08,693 --> 00:01:10,028 - Kau? - Ya! 19 00:01:10,111 --> 00:01:12,864 - Kau akan jadi ayah! - Aku akan jadi ayah. 20 00:01:12,947 --> 00:01:15,033 Tapi kami masih punya satu sama lain. 21 00:01:15,617 --> 00:01:17,952 Kami punya semua yang penting. 22 00:01:18,036 --> 00:01:21,039 - Kau tak siap untuk itu! - Aku tahu, tapi tak apa. 23 00:01:21,122 --> 00:01:23,291 Kami akan banyak membantu kalian. 24 00:01:23,374 --> 00:01:24,375 Bayi… 25 00:01:25,335 --> 00:01:26,711 - Bung. - Selamat. 26 00:01:27,504 --> 00:01:29,714 Pertanyaannya, apa yang akan kami pertaruhkan 27 00:01:30,715 --> 00:01:32,258 untuk dapatkan rumah kami kembali? 28 00:01:34,886 --> 00:01:37,097 Baiklah, semuanya tidak hilang, 'kan? 29 00:01:37,180 --> 00:01:39,682 Kita tahu di mana Groff. Dia bisa bawa kita ke mahkota. 30 00:01:39,766 --> 00:01:45,563 Dan dengar, aku tahu aku bersikap aneh beberapa hari terakhir. 31 00:01:46,648 --> 00:01:48,691 Aku hanya ingin bilang, aku kembali. 32 00:01:49,275 --> 00:01:50,485 Dan aku merasa baik. 33 00:01:54,531 --> 00:01:55,949 Saat kita sampai di sana, 34 00:01:56,825 --> 00:01:58,243 bisakah kau berhati-hati? 35 00:01:58,993 --> 00:02:00,578 JJ, itu nyaris sekali. 36 00:02:01,412 --> 00:02:02,330 Hampir. 37 00:02:04,290 --> 00:02:06,876 Jadi, kita harus ke kota ini, Essaouira. 38 00:02:06,960 --> 00:02:07,794 Benar? 39 00:02:08,545 --> 00:02:11,756 Lalu kita bisa temukan kapal Groff dan cari tahu ke mana dia pergi. 40 00:02:12,590 --> 00:02:13,633 Temukan Groff. 41 00:02:14,217 --> 00:02:15,218 Itu bagus. 42 00:02:15,301 --> 00:02:17,846 Ya, tanpa gulungan dan lensa itu, kita kacau. 43 00:02:21,724 --> 00:02:23,143 Apa Rafe tahu soal mahkota? 44 00:02:24,060 --> 00:02:26,312 Dia bilang dia cuma ingin menemukan Groff. 45 00:02:26,396 --> 00:02:28,523 Katanya dia tak peduli dengan harta karun. 46 00:02:29,023 --> 00:02:31,276 Benar. Sama seperti ayah kita? 47 00:02:34,279 --> 00:02:38,283 Baiklah, ayo. Peradaban tak sejauh itu, 'kan? 48 00:03:04,142 --> 00:03:06,895 Itu dia. Perhitunganku benar. 49 00:03:07,520 --> 00:03:08,646 Itu Essaouira. 50 00:03:18,406 --> 00:03:21,743 Baiklah. Rencananya adalah temukan dermaga dan Groff. 51 00:03:21,826 --> 00:03:22,952 Hanya itu. 52 00:03:27,582 --> 00:03:29,334 Mungkin lebih sulit dari yang kukira. 53 00:03:30,501 --> 00:03:31,502 Benarkah? 54 00:03:31,586 --> 00:03:32,587 Ayo. 55 00:03:32,670 --> 00:03:33,755 Ayo, cepat. 56 00:03:35,381 --> 00:03:36,216 Astaga. 57 00:03:37,884 --> 00:03:39,594 Ayo, berdekatan. 58 00:03:39,677 --> 00:03:42,305 Tidak apa-apa. Aku tak punya uang. Oke? 59 00:03:46,309 --> 00:03:47,977 - Jangan berpencar - Aku berusaha. 60 00:03:48,061 --> 00:03:49,103 Berdekatan. 61 00:03:54,984 --> 00:03:58,238 Kita harus keluar dari gang ini. Aku tak tahu mau ke mana. 62 00:04:03,534 --> 00:04:05,203 Itu mungkin sesuatu. Ayo. 63 00:04:08,414 --> 00:04:09,540 Ya, sudah kuduga. 64 00:04:12,543 --> 00:04:13,711 Itu Murat. 65 00:04:14,504 --> 00:04:15,713 Bajak laut Barbaria. 66 00:04:16,256 --> 00:04:18,216 Itu orang yang diceritakan Groff. 67 00:04:18,925 --> 00:04:20,802 Astaga. Itu dia. Berber. 68 00:04:20,885 --> 00:04:23,096 Orang yang membuat peta untuk menemukan mahkota. 69 00:04:23,179 --> 00:04:25,223 Mungkin lebih dekat dari yang kita kira. 70 00:04:26,474 --> 00:04:27,475 Ini pertanda. 71 00:04:29,978 --> 00:04:32,438 Ya. Terus bergerak. Ayo. 72 00:04:37,527 --> 00:04:38,778 Menurutmu di sini? 73 00:04:39,779 --> 00:04:40,863 Entahlah. 74 00:04:49,872 --> 00:04:51,874 Hei, Sarah. 75 00:04:51,958 --> 00:04:53,209 - Ya Tuhan. - Hei. 76 00:04:53,293 --> 00:04:55,503 Ada apa? Kau baik-baik saja? 77 00:04:55,586 --> 00:04:57,171 Tidak. Aku harus duduk. 78 00:04:57,255 --> 00:04:59,132 - Oke. - Oke. 79 00:04:59,215 --> 00:05:00,383 Ada apa? 80 00:05:00,466 --> 00:05:02,927 - Ada apa? Apa yang kau rasakan? - Mual. 81 00:05:03,011 --> 00:05:04,804 - Mual. - Ya. 82 00:05:04,887 --> 00:05:08,182 Kau mungkin butuh makanan. Sudah berapa hari? Dua? 83 00:05:08,266 --> 00:05:10,601 - Ya. Dia harus makan. - Kau baik-baik saja? 84 00:05:10,685 --> 00:05:12,312 - Dia tak baik-baik saja. - Ya. 85 00:05:12,395 --> 00:05:15,148 Dia harus makan. Kita harus memberinya sesuatu. 86 00:05:15,231 --> 00:05:16,983 Semoga berhasil. Kita tak punya uang. 87 00:05:17,900 --> 00:05:21,195 - Kita bisa melakukannya dengan cara kuno. - Mengutil? 88 00:05:22,363 --> 00:05:24,532 - Aku tak ingin merepotkan. - Tidak. 89 00:05:24,615 --> 00:05:27,035 Ayo lakukan. Lakukan dengan cepat, oke? 90 00:05:27,118 --> 00:05:29,746 Aku ikut. Kalian butuh pencuri berpengalaman. 91 00:05:30,246 --> 00:05:31,956 - Pencuri berpengalaman? - Ayo. 92 00:05:32,040 --> 00:05:34,417 Aku punya gelar PhD di bidang pencurian. 93 00:05:34,917 --> 00:05:38,671 Aku akan pergi juga dan mencoba mengawasi semua omong kosong. 94 00:05:39,964 --> 00:05:41,883 Hei, aku akan segera kembali. 95 00:05:42,592 --> 00:05:44,719 Aku akan baik-baik saja. Pergilah. 96 00:05:44,802 --> 00:05:47,096 Kami akan di sini. Aku janji. 97 00:05:48,348 --> 00:05:50,016 Hei. Atur napasmu. 98 00:05:50,600 --> 00:05:53,102 - Apa yang kita lakukan? - Hentikan, Rafe. 99 00:05:53,186 --> 00:05:56,522 Baiklah, cepat lakukan yang akan kalian lakukan. 100 00:05:56,606 --> 00:05:58,608 - Kita membuang-buang waktu. - Rafe! 101 00:05:58,691 --> 00:06:00,818 Kami berusaha tak mencolok. 102 00:06:00,902 --> 00:06:01,903 Berbaur. 103 00:06:03,404 --> 00:06:05,448 - Cari kesibukan. - Ya. 104 00:06:05,531 --> 00:06:06,657 - Hei. - Baiklah. 105 00:06:07,241 --> 00:06:08,493 Seharusnya mudah. 106 00:06:08,576 --> 00:06:10,203 - Oke. - Pilihan. 107 00:06:10,286 --> 00:06:12,872 - Cari sesuatu di sisi ini. - Ini terasa menjanjikan. 108 00:06:12,955 --> 00:06:14,165 Ya, kurasa begitu. 109 00:06:15,375 --> 00:06:18,211 - Baiklah, aku urus penjaga toko. - Kami ambil alih di sini. 110 00:06:22,673 --> 00:06:23,716 Permisi… 111 00:06:24,842 --> 00:06:26,010 Kau bisa bahasa Inggris? 112 00:06:26,094 --> 00:06:28,971 Maaf, Pak. Yang ini berapa harganya? 113 00:06:29,055 --> 00:06:30,973 - Ini berapa? - Dua jadi berapa? 114 00:06:31,474 --> 00:06:35,019 Tidak, ambil satu kilo, Bu. Ambil satu kilo, itu jauh lebih sederhana. 115 00:06:36,020 --> 00:06:39,273 Lima dirham. Cium. 116 00:06:39,357 --> 00:06:42,318 - Dua kilo? - Ya. Aku butuh harga bagus. 117 00:06:42,402 --> 00:06:44,112 Terlalu mahal. 118 00:06:45,822 --> 00:06:48,366 - Uang. - Tunggu. 119 00:06:48,449 --> 00:06:50,034 - Ya. - Ya. 120 00:06:57,625 --> 00:06:58,835 - Pencuri! - Pope, pergi! 121 00:06:58,918 --> 00:07:00,753 Pencuri! 122 00:07:00,837 --> 00:07:01,879 Hei, Pope. Lari! 123 00:07:03,756 --> 00:07:05,133 - Hei! - Pope, ambil. 124 00:07:05,216 --> 00:07:07,051 Hei. Cepat. 125 00:07:07,135 --> 00:07:08,553 Hei, kita harus pergi! 126 00:07:14,725 --> 00:07:16,227 Pencuri! 127 00:07:16,310 --> 00:07:19,814 Dia pergi ke sana. Pencuri! 128 00:07:19,897 --> 00:07:20,898 Lari. 129 00:07:24,861 --> 00:07:26,154 Lewat sini. Di sini. 130 00:07:32,952 --> 00:07:35,329 Baiklah, kita aman. Kita kehilangan dia. 131 00:07:36,873 --> 00:07:37,874 Hei. 132 00:07:37,957 --> 00:07:40,334 - Itu salahnya. - Sudah kubilang aku yang memimpin. 133 00:07:42,753 --> 00:07:44,922 Bagaimana? Semua lancar? 134 00:07:45,006 --> 00:07:45,840 Ya. 135 00:07:45,923 --> 00:07:50,511 Jadi, satu apel satu hari membuat bayi bahagia. 136 00:07:51,012 --> 00:07:52,763 Kau makan untuk dua orang sekarang. 137 00:07:53,973 --> 00:07:55,600 Hanya itu yang kau punya? 138 00:07:55,683 --> 00:07:57,059 Rafe, bisa kau diam? 139 00:07:59,437 --> 00:08:01,606 - Kau baik-baik saja? - Merasa baikan? 140 00:08:03,649 --> 00:08:04,609 Jangan khawatir. 141 00:08:04,692 --> 00:08:05,526 Ya, bagus. 142 00:08:06,277 --> 00:08:08,279 Jika tak mau menghabiskannya, beri tahu aku. 143 00:08:09,030 --> 00:08:12,366 Dermaga ada di sebelah sana. Kau sanggup? 144 00:08:12,950 --> 00:08:14,785 Baiklah, kita mungkin harus bergerak. 145 00:08:16,537 --> 00:08:17,747 Apa itu polisi? 146 00:08:19,123 --> 00:08:21,417 - Kita harus pergi. Cepat. - Ayo pergi sekarang. 147 00:08:21,501 --> 00:08:22,335 Sebentar. 148 00:08:22,418 --> 00:08:24,295 - Ayo. - Kau tak bilang kau ketahuan. 149 00:08:24,378 --> 00:08:26,714 - Bertanya nanti. - Kalian mau ke mana? 150 00:08:27,673 --> 00:08:30,009 Hei, apa-apaan, Bung? Apa-apaan? 151 00:08:30,092 --> 00:08:31,552 Diam kau, Pencuri! 152 00:08:32,053 --> 00:08:34,555 Aku tak mengambil apa pun, Bung! 153 00:08:34,639 --> 00:08:36,516 - Sarah, hei. - Sarah, ayo. 154 00:08:36,599 --> 00:08:38,100 Pak Hassan. Ini orangnya? 155 00:08:38,184 --> 00:08:39,185 Bukan dia. 156 00:08:39,268 --> 00:08:41,854 - Lepaskan, Aziz. - Apa-apaan, Bung? 157 00:08:41,938 --> 00:08:43,564 - Itu dia! - Kita harus pergi. 158 00:08:43,648 --> 00:08:45,066 - Tidak. - Itu dia! 159 00:08:45,149 --> 00:08:46,234 Lari! 160 00:08:47,818 --> 00:08:49,111 Sial! 161 00:08:50,154 --> 00:08:51,155 Bodoh. 162 00:09:06,796 --> 00:09:07,630 Ayo. 163 00:09:08,381 --> 00:09:09,215 Sial! 164 00:09:09,799 --> 00:09:10,883 Ayo, lewat sini. 165 00:09:11,884 --> 00:09:13,427 Kiri! Maksudku kanan! 166 00:09:14,095 --> 00:09:15,388 Lewat sini. 167 00:09:20,476 --> 00:09:21,894 Oke, kurasa sudah aman. 168 00:09:24,564 --> 00:09:25,856 Kurasa kita kehilangan Rafe. 169 00:09:26,482 --> 00:09:27,858 Siapa yang peduli? Bersorak. 170 00:09:28,734 --> 00:09:32,405 - Dia tak bisa lari. - Dia sendirian. Kita takkan kembali. 171 00:09:33,406 --> 00:09:34,699 Hei. 172 00:09:34,782 --> 00:09:37,076 - Kau mau apa? - Bagaimana menurutmu? 173 00:09:37,159 --> 00:09:39,829 Haruskah kita kembali dan membantunya atau… 174 00:09:39,912 --> 00:09:43,666 Tidak, kita tak punya paspor. Jika kembali, kita akan ditangkap. 175 00:09:43,749 --> 00:09:44,584 Aku setuju. 176 00:09:45,251 --> 00:09:46,669 Aku setuju dengan Pope. 177 00:09:47,169 --> 00:09:50,172 Aku akan melakukan apa pun yang kau mau. Dia kakakmu. 178 00:09:55,428 --> 00:09:56,971 Tidak. Ayo ke dermaga. 179 00:09:57,054 --> 00:10:00,766 Terus bergerak. Tetap dalam misi dan temukan Groff. 180 00:10:00,850 --> 00:10:02,184 Hei, di mana Cleo? 181 00:10:02,268 --> 00:10:04,103 - Ke mana dia pergi? - Cleo? 182 00:10:04,186 --> 00:10:05,813 - Kau pasti bercanda. - Cleo! 183 00:10:05,896 --> 00:10:07,815 - Dia kembali ke gang? - Cleo! 184 00:10:07,898 --> 00:10:08,733 Hei, Cleo! 185 00:10:09,567 --> 00:10:10,401 Cleo! 186 00:10:11,652 --> 00:10:14,780 Hei, aku pinjam ini secara permanen dari jemuran ini. 187 00:10:14,864 --> 00:10:17,617 Kita butuh penyamaran yang lebih baik. Polisi mencari kita. 188 00:10:17,700 --> 00:10:19,910 - Oke, mungkin kau pencuri terbaik. - Aku tahu. 189 00:10:19,994 --> 00:10:21,621 - Ayo. - Dermaga lewat sini. 190 00:10:21,704 --> 00:10:22,788 - Cepat. - Ke arah mana? 191 00:10:22,872 --> 00:10:24,498 Ke sana. Lurus saja. 192 00:10:48,314 --> 00:10:50,358 Ini formalitas untuk memperbarui komitmenmu. 193 00:10:51,734 --> 00:10:53,611 Simpan pena ini. Tanda mata. 194 00:10:54,904 --> 00:10:57,615 ESSAOUIRA, MAROKO 195 00:11:04,664 --> 00:11:06,666 - Halo. Hei. - Hei, Sayang. 196 00:11:06,749 --> 00:11:08,167 Hai, aku butuh bantuan. 197 00:11:08,751 --> 00:11:10,419 Ada apa? Semua baik-baik saja? 198 00:11:10,503 --> 00:11:11,796 Ya. 199 00:11:11,879 --> 00:11:15,716 Aman. Aku butuh bantuanmu menemukan pena yang diberikan Groff kepadaku. 200 00:11:16,217 --> 00:11:17,593 Mungkin ada di dapur. 201 00:11:18,552 --> 00:11:20,721 - Ya. - Ada di salah satu laci. 202 00:11:24,767 --> 00:11:25,726 Ya, ada. 203 00:11:26,227 --> 00:11:27,061 Ada? 204 00:11:27,144 --> 00:11:31,315 Sempurna. Seharusnya ada nama hotel tertulis di sampingnya. Kau lihat? 205 00:11:32,066 --> 00:11:36,278 Ya. Riyadh, Mimouna, Essaouira, Maroko. 206 00:11:37,321 --> 00:11:40,366 Oke, bagus. Kurasa aku melihat papan tandanya. Oke. 207 00:11:40,449 --> 00:11:41,992 Semua baik-baik saja? 208 00:11:42,076 --> 00:11:43,077 Ya. 209 00:11:43,786 --> 00:11:45,496 - Kau yakin? - Aku baik-baik saja. 210 00:11:45,579 --> 00:11:47,957 Dengar, aku sedang mengurus bisnis, oke? 211 00:11:48,541 --> 00:11:51,210 Dan aku akan mendapatkan kembali semuanya dengan bunga. 212 00:11:52,461 --> 00:11:53,295 Baiklah. 213 00:11:53,796 --> 00:11:55,715 Hati-hati, ya? 214 00:11:55,798 --> 00:11:58,008 Ya, pasti. Aku harus pergi. 215 00:11:58,551 --> 00:11:59,552 Hei, Rafe… 216 00:12:01,762 --> 00:12:02,805 Aku mencintaimu. 217 00:12:03,347 --> 00:12:04,598 Aku juga mencintaimu. 218 00:12:31,459 --> 00:12:34,879 - Aku masih tak memercayainya, Dahlia. - Tapi kita masih membutuhkannya. 219 00:12:43,429 --> 00:12:45,890 Ayo, Lightner. Sudah cukup pura-pura baik dengan Groff. 220 00:12:45,973 --> 00:12:48,017 Saatnya mencari jawaban, 'kan? 221 00:13:19,965 --> 00:13:21,634 Ya, Agapenta. 222 00:13:23,677 --> 00:13:25,596 Kita tahu Finch mulai tak sabar. 223 00:13:25,679 --> 00:13:28,557 Ya, dan dia harus merelakannya dengan satu atau lain cara. 224 00:13:44,323 --> 00:13:45,157 Ayo masuk. 225 00:13:45,866 --> 00:13:48,202 Kami sudah cukup sabar denganmu, Chandler. 226 00:13:50,120 --> 00:13:51,288 Semua sudah berakhir. 227 00:13:52,915 --> 00:13:54,500 Mari lihat gulungan itu. 228 00:13:57,169 --> 00:13:58,003 Baiklah. 229 00:13:58,504 --> 00:14:00,339 Itulah masalahnya. 230 00:14:01,257 --> 00:14:02,466 Aku tak memilikinya. 231 00:14:04,051 --> 00:14:05,052 Hilang. 232 00:14:06,554 --> 00:14:07,680 Benarkah? 233 00:14:08,264 --> 00:14:09,139 Hilang di mana? 234 00:14:09,640 --> 00:14:12,852 Apa menurutmu aku cukup bodoh 235 00:14:13,477 --> 00:14:15,479 membiarkan Finch mengambil gulungan itu? 236 00:14:16,856 --> 00:14:18,357 Untuk apa dia membutuhkanku? 237 00:14:19,608 --> 00:14:20,609 Ya, aku membakarnya. 238 00:14:22,319 --> 00:14:23,445 Membakar semuanya. 239 00:14:27,825 --> 00:14:30,703 Kau tahu kita punya salinannya, 'kan? 240 00:14:32,329 --> 00:14:36,584 Benar, tapi kau masih tak bisa membacanya. 241 00:14:37,167 --> 00:14:40,212 Tidak semuanya. Kau butuh gulungan yang asli. 242 00:14:40,963 --> 00:14:41,797 Dengar… 243 00:14:43,549 --> 00:14:46,635 Gulungan itu memiliki… sandi. 244 00:14:47,469 --> 00:14:49,096 Sandi yang rumit. 245 00:14:50,264 --> 00:14:51,390 Sandi yang hanya aku… 246 00:14:53,517 --> 00:14:55,144 Akan ada lebih dari itu. 247 00:14:57,021 --> 00:14:58,230 Kau pikir itu buruk? 248 00:15:00,024 --> 00:15:01,609 Aku bahkan belum mulai. 249 00:15:04,778 --> 00:15:07,072 Kau tak tahu rasa sakit apa yang akan kau derita. 250 00:15:07,698 --> 00:15:09,783 Percayalah. Kau ingin menyerahkannya. 251 00:15:11,577 --> 00:15:13,037 Lakukan apa pun yang kau mau. 252 00:15:14,038 --> 00:15:16,081 Cuma aku yang tahu jalan menuju mahkota. 253 00:15:17,041 --> 00:15:18,167 Benarkah? 254 00:15:20,920 --> 00:15:22,046 Pembual. 255 00:15:23,005 --> 00:15:25,925 Habisi dia. Hancurkan tempat ini. Temukan gulungannya. 256 00:15:28,969 --> 00:15:30,679 Kita lakukan ini pelan-pelan. 257 00:15:57,373 --> 00:15:58,916 Sepertinya ini dermaganya. 258 00:15:58,999 --> 00:16:00,459 - Pasti. - Ya. 259 00:16:00,542 --> 00:16:02,670 Groff ada di kapal Hollis, jadi cari yang mewah. 260 00:16:02,753 --> 00:16:05,422 Pasti di sini. Ini satu-satunya dermaga di kota. 261 00:16:05,506 --> 00:16:08,550 Aku tak tahu soal kapal mewah, tapi itu kapal Terrance. 262 00:16:09,176 --> 00:16:10,302 Yang di kanan. 263 00:16:10,803 --> 00:16:12,805 - Kau yakin? - Aku besar di kapal itu. 264 00:16:12,888 --> 00:16:15,474 - Aku hafal. - Kau bisa melihat bekas hangusnya. 265 00:16:15,557 --> 00:16:17,518 Berarti para Corsair juga di sini. 266 00:16:17,601 --> 00:16:21,271 - Berarti Groff ada di sini. - Dan orang yang membunuh Kapten T. 267 00:16:23,023 --> 00:16:24,858 - Gelap. - Satelit cuaca tak berubah. 268 00:16:24,942 --> 00:16:26,527 Aku tak melihat gerakan apa pun. 269 00:16:26,610 --> 00:16:29,154 Serbu benteng, lihat apa ada sesuatu yang bisa digunakan. 270 00:16:29,238 --> 00:16:30,280 - Tunggu. - Bukan kau. 271 00:16:30,364 --> 00:16:31,323 Hei. 272 00:16:31,407 --> 00:16:32,866 Mereka tahu penampilanmu. 273 00:16:32,950 --> 00:16:35,577 - Baiklah, Pope. - Seseorang harus melakukannya. 274 00:16:36,787 --> 00:16:38,038 - Baiklah. - Aku saja. 275 00:16:38,539 --> 00:16:39,540 - Apa? - Apa? 276 00:16:40,040 --> 00:16:40,958 Akan kulakukan. 277 00:16:41,041 --> 00:16:42,126 Hei, mungkin… 278 00:16:42,209 --> 00:16:44,795 Apa? Aku baik-baik saja. Aku bisa. 279 00:16:44,878 --> 00:16:46,130 Aku memercayaimu. 280 00:16:46,213 --> 00:16:49,008 Mereka tak tahu penampilanku. Aku akan melakukannya. Aku bisa. 281 00:16:49,091 --> 00:16:50,551 - Tidak apa-apa. - Aku ikut. 282 00:16:53,220 --> 00:16:55,389 Kalian mengawasi. Kami akan menyerbu benteng. 283 00:16:55,472 --> 00:16:57,016 Baiklah. Tetap waspada! 284 00:16:57,099 --> 00:16:58,767 - Baiklah. - Ya, aku mengawasi. 285 00:16:58,851 --> 00:17:00,394 - Kami di atas, kalian bawah. - Ya. 286 00:17:00,477 --> 00:17:01,979 - Laksanakan. - Laksanakan. 287 00:17:20,664 --> 00:17:21,665 Di mana? 288 00:17:22,750 --> 00:17:23,959 Di mana gulungannya? 289 00:17:24,501 --> 00:17:27,588 Kita bisa melakukannya seharian. Atau kau bisa memberitahuku. 290 00:17:41,310 --> 00:17:43,187 Oke. 291 00:17:43,771 --> 00:17:44,855 Akan kuberi tahu. 292 00:17:45,481 --> 00:17:46,607 Ya? 293 00:17:46,690 --> 00:17:48,317 - Di mana? - Di sini. 294 00:17:48,400 --> 00:17:49,234 Di sini. 295 00:18:08,629 --> 00:18:12,841 Aku sudah menahan diri meski aku menyalahkanmu atas kematian Omar. 296 00:18:15,344 --> 00:18:16,929 Kau tahu artinya? 297 00:18:17,012 --> 00:18:18,931 Darah dibayar darah. 298 00:18:46,125 --> 00:18:47,501 Pilih, dia atau aku? 299 00:18:49,128 --> 00:18:49,962 Kau. 300 00:18:50,963 --> 00:18:52,923 Kau berutang uang padaku. Beri aku kuncimu. 301 00:18:53,006 --> 00:18:54,341 Aku akan membunuhmu. 302 00:18:56,260 --> 00:18:57,803 Ayo pergi. Cepat. 303 00:18:58,929 --> 00:18:59,930 Lewat sini. 304 00:19:01,265 --> 00:19:02,099 Ayo pergi. 305 00:19:04,977 --> 00:19:07,020 - Baiklah. - Ambil barangmu. Cepat. 306 00:19:10,899 --> 00:19:13,360 - Cepat. Ayo. - Baiklah, cepat, ayo pergi. 307 00:19:19,700 --> 00:19:21,660 Salah satunya. Aku tak tahu. 308 00:19:26,707 --> 00:19:28,000 Ayo, cepat. 309 00:19:59,323 --> 00:20:01,450 Baiklah. Sejauh ini bagus. 310 00:20:01,533 --> 00:20:04,453 Ya, mereka bisa melompat ke kapal Terrance dari sana. 311 00:20:22,846 --> 00:20:25,265 - Kosong. - Ya. Tidak ada orang. 312 00:20:25,349 --> 00:20:26,892 - Mulai mencari. - Oke. 313 00:20:26,975 --> 00:20:28,894 Cari tahu ke mana Groff pergi selanjutnya. 314 00:20:30,103 --> 00:20:31,939 Kami sudah di negara ini sehari. 315 00:20:32,022 --> 00:20:33,482 Beberapa pelanggaran ringan. 316 00:20:33,565 --> 00:20:35,359 Dikejar oleh pihak berwenang. 317 00:20:35,442 --> 00:20:38,153 Dan perampokan kejahatan sedang berlangsung. 318 00:20:38,237 --> 00:20:40,697 - Terus membaik. - Pope, jangan mulai. 319 00:20:40,781 --> 00:20:42,241 Lakukan tanpa ragu. 320 00:20:42,324 --> 00:20:44,910 Aku sudah melakukan itu selama ini. 321 00:20:44,993 --> 00:20:47,371 Sulit melakukan itu saat memikirkan kemungkinan. 322 00:20:48,038 --> 00:20:49,122 Kemungkinan? 323 00:20:50,040 --> 00:20:51,291 Ini kemungkinan bagus. 324 00:20:51,375 --> 00:20:53,961 Kemungkinan kau kembali, 325 00:20:54,044 --> 00:20:56,588 masuk sekolah kedokteran sebelum batas waktu adalah nol. 326 00:20:56,672 --> 00:20:58,507 Aku merasa jika berusaha cukup keras, 327 00:20:58,590 --> 00:21:01,510 aku bisa masuk, mengambil sekolah remedial yang bisa kutemukan. 328 00:21:01,593 --> 00:21:04,429 Sedikit menyebalkan, tapi setidaknya aku bisa melakukannya. 329 00:21:04,930 --> 00:21:05,931 Kau bisa. 330 00:21:06,014 --> 00:21:07,641 Tapi kita di sini sekarang. 331 00:21:09,434 --> 00:21:11,770 Kau tahu triknya? Melakukannya? 332 00:21:13,689 --> 00:21:16,108 Mengetahui kau takkan kehilangan apa pun. 333 00:21:16,775 --> 00:21:18,235 Aku pernah mendengarnya. 334 00:21:22,030 --> 00:21:25,325 Ini ada hubungannya dengan Half Moon. Edward dan Elizabeth Teach. 335 00:21:25,409 --> 00:21:26,827 Hei, lihat ini. 336 00:21:28,078 --> 00:21:30,080 Grup Finch? Uang yang banyak. 337 00:21:30,163 --> 00:21:31,290 Banyak sekali. 338 00:21:32,708 --> 00:21:34,751 Tapi tak ada tentang ke mana Groff pergi. 339 00:21:34,835 --> 00:21:36,003 Ya. Terus mencari. 340 00:21:40,007 --> 00:21:43,468 Hei, apa kau tahu jika menemukan mahkota biru, 341 00:21:43,552 --> 00:21:44,720 kau dapat permintaan? 342 00:21:46,138 --> 00:21:47,681 Itu kata mereka? 343 00:21:48,265 --> 00:21:49,433 Itu legenda. 344 00:21:56,189 --> 00:21:59,151 Katakan. Apa keinginanmu? Jangan bilang truk. 345 00:22:03,071 --> 00:22:03,905 Aku tak tahu. 346 00:22:07,576 --> 00:22:08,785 Selamatkan Poguelandia. 347 00:22:11,788 --> 00:22:14,041 Ya. Bagus. 348 00:22:14,958 --> 00:22:16,877 Jika kita bisa membuatnya seperti dulu, 349 00:22:18,045 --> 00:22:19,129 itu impiannya. 350 00:22:24,384 --> 00:22:28,889 Atau aku bisa naik truk. Suspensi baru, rak LED, pelek. 351 00:22:28,972 --> 00:22:30,766 Buat seperti pesawat luar angkasa. 352 00:22:30,849 --> 00:22:32,768 Bisa, tapi kau harus memilih. 353 00:22:32,851 --> 00:22:35,103 Itu bukan jin. Kau hanya punya satu. 354 00:22:37,522 --> 00:22:38,440 Minta yang bagus. 355 00:22:51,411 --> 00:22:53,330 - Oke. - Oke. Mengerti? 356 00:22:55,624 --> 00:22:56,458 Apa itu? 357 00:22:57,918 --> 00:22:59,586 Itu soal keinginan. 358 00:23:00,462 --> 00:23:03,382 Jika kau mengatakannya, itu takkan jadi kenyataan. 359 00:23:06,051 --> 00:23:06,885 Ya. 360 00:23:08,678 --> 00:23:10,931 - Kau takkan bilang? - Nanti tak jadi kenyataan. 361 00:23:11,014 --> 00:23:13,975 - Jika memberiku petunjuk, itu tak sama… - Tunggu. 362 00:23:14,059 --> 00:23:15,143 Lihat pria itu? 363 00:23:16,144 --> 00:23:17,396 Yang di sana. 364 00:23:18,021 --> 00:23:19,106 Itu salah satu Corsair 365 00:23:19,189 --> 00:23:21,274 yang menculikku dan membawaku ke kapalnya. 366 00:23:21,775 --> 00:23:23,819 - Dia pasti menuju kapal. - Aku melihatnya. 367 00:23:27,030 --> 00:23:28,615 Hei. Itu sinyalnya. 368 00:23:35,664 --> 00:23:36,665 Apa itu? 369 00:23:38,834 --> 00:23:40,252 Azan. 370 00:23:44,256 --> 00:23:46,466 - Mereka takkan mendengar kita. - Aku tahu. 371 00:23:46,550 --> 00:23:47,592 Oke. 372 00:23:47,676 --> 00:23:50,220 Kau takkan suka. Dia bersenjata dan mengenalmu. 373 00:23:50,303 --> 00:23:53,014 Tidak, kau bercanda? Kie, tidak. Terlalu mencurigakan. 374 00:23:53,098 --> 00:23:54,933 Aku pergi. Tetap di sini. 375 00:23:55,016 --> 00:23:57,144 Lindungi benteng. Harfiah. 376 00:24:10,574 --> 00:24:11,533 Maaf. 377 00:24:11,616 --> 00:24:12,784 Aku minta maaf. 378 00:24:12,868 --> 00:24:15,787 - Apa maumu? - Mungkin kau bisa membantuku. 379 00:24:15,871 --> 00:24:17,289 Aku tersesat. 380 00:24:17,372 --> 00:24:21,334 Aku mencari bajak laut. Seperti patung. 381 00:24:22,335 --> 00:24:24,254 - Murad. Orang Barbar. - Ya. 382 00:24:24,337 --> 00:24:26,339 Jalan ke pintu masuk lalu… 383 00:24:26,423 --> 00:24:28,550 Aku… Bagaimana kau tahu? 384 00:24:28,633 --> 00:24:30,802 Kau sangat pintar. 385 00:24:31,970 --> 00:24:32,846 Apa? 386 00:24:33,430 --> 00:24:34,347 Hati-hati. 387 00:24:42,189 --> 00:24:43,106 - Sarah. - Apa? 388 00:24:43,190 --> 00:24:44,733 Ini mungkin petunjuk. 389 00:24:44,816 --> 00:24:48,069 Foto-foto ini, bagian dari gulungan itu, tapi kau bisa membacanya. 390 00:24:49,654 --> 00:24:52,365 Ini pasti diambil melalui lensa, seperti yang dilihat JJ. 391 00:24:54,493 --> 00:24:56,119 Tunggu. Lihat garis-garis ini. 392 00:24:57,454 --> 00:24:58,830 Ini garis pantai, 'kan? 393 00:24:59,331 --> 00:25:01,333 Ya. Ini pasti petanya. 394 00:25:01,833 --> 00:25:03,752 Ini seperti tepi peta. Astaga, tunggu. 395 00:25:05,128 --> 00:25:07,297 Kau harus menyatukannya seperti teka-teki. 396 00:25:07,380 --> 00:25:08,965 Dengar, aku harus pergi. 397 00:25:09,049 --> 00:25:12,427 Aku tak ingin mengganggumu, tapi aku ingin tahu mungkin kau bisa… 398 00:25:12,928 --> 00:25:15,430 mengajakku berkeliling? 399 00:25:16,848 --> 00:25:18,517 Aku bepergian sendiri. 400 00:25:19,392 --> 00:25:21,353 Mungkin kau bisa menunjukiku… 401 00:25:22,646 --> 00:25:23,688 Oke. 402 00:25:23,772 --> 00:25:25,732 Jadi, jika aku jalan ke pintu masuk… 403 00:25:25,815 --> 00:25:27,442 - Hati-hati. - Ke kiri? 404 00:25:27,526 --> 00:25:28,652 Lakukan lagi, Pope. 405 00:25:32,072 --> 00:25:34,407 Sarah, lihat, garis putus-putus berakhir di sini. 406 00:25:34,908 --> 00:25:35,992 Seperti penta… 407 00:25:40,121 --> 00:25:41,081 Itu kita? 408 00:25:41,164 --> 00:25:42,249 Astaga, itu kita. 409 00:25:42,332 --> 00:25:43,792 - Benar. - Ambil semua. 410 00:25:43,875 --> 00:25:45,669 Uang. Ambil itu juga. 411 00:25:50,799 --> 00:25:53,176 Jalan ke pintu masuk lalu belok kanan. 412 00:25:54,386 --> 00:25:55,679 Di mana mereka? 413 00:25:55,762 --> 00:25:57,931 Itu! Mereka sudah keluar. 414 00:25:58,014 --> 00:25:59,724 Aku hampir mendapatkannya. Jika kita… 415 00:25:59,808 --> 00:26:01,893 - Aku harus pergi. - Pintu masuk medina. 416 00:26:02,477 --> 00:26:04,521 Lalu belok kiri. 417 00:26:05,021 --> 00:26:07,440 Benar. Lurus lalu belok kanan. 418 00:26:07,524 --> 00:26:09,109 - Mulai dari awal. - Benar. 419 00:26:10,902 --> 00:26:11,861 Oke. 420 00:26:12,946 --> 00:26:14,281 Hei. 421 00:26:19,077 --> 00:26:22,247 Ayo. Kita butuh strategi untuk keluar di sini. 422 00:26:31,840 --> 00:26:32,674 Cleo? 423 00:26:37,429 --> 00:26:38,972 - Aku tahu. - Ya. Aku berusaha. 424 00:26:39,806 --> 00:26:40,849 Hati-hati. 425 00:26:55,614 --> 00:26:57,198 - Di mana Cleo? - Aku tak tahu. 426 00:26:57,282 --> 00:27:00,535 - Dia bersamamu. Itu tugasmu! - Aku akan menjemput John B dan Sarah. 427 00:27:00,619 --> 00:27:02,037 Kita harus pergi. 428 00:27:02,120 --> 00:27:03,496 - Kita harus pergi. - Oke. 429 00:27:05,373 --> 00:27:07,500 Cepat. Ayo. 430 00:27:09,252 --> 00:27:10,170 Sialan. 431 00:27:10,253 --> 00:27:11,379 Pope, ayo. 432 00:27:12,005 --> 00:27:14,382 - JJ? Kau baik-baik saja? - Ya. Kau? 433 00:27:14,466 --> 00:27:16,134 Kita ketahuan. Ayo pergi. 434 00:27:16,635 --> 00:27:17,552 Ayo! 435 00:27:17,636 --> 00:27:19,638 Di mana Cleo? Cleo! 436 00:27:25,852 --> 00:27:27,771 Ayo. Cepat. 437 00:27:27,854 --> 00:27:29,939 - Cepat. - Bagaimana kau mendapatkannya? 438 00:27:30,023 --> 00:27:31,149 Aku mencurinya. 439 00:27:31,232 --> 00:27:32,692 Cepat. Ayo. 440 00:27:32,776 --> 00:27:34,819 Permisi. Ayo, Sarah. Masuk. Cepat. 441 00:27:35,987 --> 00:27:37,864 Ayo! Cepat! 442 00:27:38,365 --> 00:27:40,158 Ayo! Jalan! 443 00:28:08,645 --> 00:28:11,314 Aku tak percaya. Itu anak-anak dari Carolina. 444 00:28:11,398 --> 00:28:13,650 Ya, agak merepotkan. 445 00:28:14,442 --> 00:28:16,653 Tahu apa yang akan Finch lakukan jika kita gagal? 446 00:28:18,446 --> 00:28:19,948 Kita tangkap Groff, 447 00:28:20,031 --> 00:28:22,617 lenyapkan anak-anak itu, dan selesai! 448 00:28:23,284 --> 00:28:25,537 Kita tahu tujuan mereka. Agapenta! 449 00:28:45,932 --> 00:28:47,142 Matikan di sini. 450 00:28:48,268 --> 00:28:50,061 Ucapkan selamat tinggal ke peradaban. 451 00:28:50,145 --> 00:28:52,230 Dari sini, perjalanan akan berat. 452 00:28:58,653 --> 00:28:59,988 Baiklah, ambil air. 453 00:29:02,365 --> 00:29:03,950 Ceritakan tentang mahkota ini. 454 00:29:05,577 --> 00:29:06,536 Berapa harganya? 455 00:29:07,579 --> 00:29:09,456 Harga barang ilegal, perkiraan kasar. 456 00:29:09,539 --> 00:29:12,083 Ini harus sepadan dengan waktuku, paham? 457 00:29:12,167 --> 00:29:14,210 Itu sangat berharga. 458 00:29:14,294 --> 00:29:17,172 Itu salah satu relik yang paling dicari di dunia. 459 00:29:18,047 --> 00:29:18,965 Milik Caesar, 460 00:29:20,133 --> 00:29:21,342 diburu oleh Napoleon, 461 00:29:21,426 --> 00:29:25,513 katanya bisa mengabulkan permintaan dan membuat pemiliknya tak terkalahkan. 462 00:29:25,597 --> 00:29:29,893 Astaga! Itu bahkan tak menjawab pertanyaanku. 463 00:29:30,810 --> 00:29:32,562 Berapa harganya? 464 00:29:33,855 --> 00:29:35,398 Ratusan juta. 465 00:29:38,860 --> 00:29:40,653 - Pembual. - Aku? 466 00:29:41,154 --> 00:29:42,322 Ratusan juta. 467 00:29:43,406 --> 00:29:45,992 Tunggu… Apa kau punya pembeli? 468 00:29:46,075 --> 00:29:46,910 Ya. 469 00:29:47,410 --> 00:29:49,037 - Ada. - Di mana? 470 00:29:49,913 --> 00:29:51,164 Pernah ke Lisbon? 471 00:29:52,874 --> 00:29:54,250 Lihat dirimu, Groff. 472 00:29:54,334 --> 00:29:56,377 Baiklah. Selalu punya rencana. 473 00:29:57,212 --> 00:29:59,756 Kau mengacaukanku. 474 00:30:00,381 --> 00:30:02,967 Lalu kau memakai uangku untuk menyewa orang bayaran, 475 00:30:03,051 --> 00:30:04,928 jadi sekarang kau akan menjadi jalangku 476 00:30:05,678 --> 00:30:09,557 dan jika kau beruntung, aku akan memberimu bagian, oke? 477 00:30:12,602 --> 00:30:14,103 Jika kubiarkan kau hidup. 478 00:30:17,816 --> 00:30:19,150 Tunjukkan petanya. 479 00:30:27,075 --> 00:30:28,910 Tunggu, pelan-pelan. 480 00:30:29,410 --> 00:30:30,286 Kau butuh ini. 481 00:30:31,746 --> 00:30:35,375 Jika kau letakkan di peta, cari garis, dan dekatkan ke matamu, 482 00:30:36,167 --> 00:30:38,586 semuanya… menjadi jelas. 483 00:30:39,295 --> 00:30:41,089 Trik sulap. Keren. 484 00:30:42,382 --> 00:30:44,467 X menandai harta. Semudah itu? 485 00:30:45,051 --> 00:30:46,302 Jika kau tahu cara bacanya. 486 00:30:47,762 --> 00:30:48,888 Sekarang kelihatan. 487 00:30:50,849 --> 00:30:53,768 Peta itu akan menuntun kita ke mahkota. 488 00:30:54,269 --> 00:30:55,103 Bagus. 489 00:30:56,271 --> 00:30:59,649 Tapi, bukan hanya kekayaan, Nak. 490 00:30:59,732 --> 00:31:01,442 Ya? Apa lagi? 491 00:31:02,694 --> 00:31:04,404 Mahkota biru adalah kekuatan. 492 00:31:05,864 --> 00:31:06,948 Balas dendam. 493 00:31:08,575 --> 00:31:12,120 Balas dendam kepada semua Bocah Tajir di Kildare yang merendahkanmu. 494 00:31:15,290 --> 00:31:16,374 Terus bicara. 495 00:31:17,041 --> 00:31:19,836 Begitulah caramu membuat mereka berlutut di depanmu. 496 00:31:20,336 --> 00:31:21,546 Menjilat botmu. 497 00:31:25,174 --> 00:31:27,760 Mungkin itu caramu membalas… 498 00:31:27,844 --> 00:31:29,345 gadis di Kildare itu juga. 499 00:31:31,180 --> 00:31:32,473 Gadis apa? 500 00:31:32,557 --> 00:31:33,391 Gadis itu. 501 00:31:34,517 --> 00:31:37,061 Yang kami bayar untuk memberimu dorongan. 502 00:31:37,770 --> 00:31:40,231 Kau tahu dia, aku yakin. Sonya? 503 00:31:40,315 --> 00:31:41,900 Sofia sesuatu. 504 00:31:42,400 --> 00:31:44,027 Rafe, aku… 505 00:31:45,361 --> 00:31:46,946 Aku melakukan sesuatu. 506 00:31:47,530 --> 00:31:50,658 Aku melakukan hal buruk. Ini tentang Hollis dan aku. 507 00:32:08,593 --> 00:32:10,428 Sekakmat, Bajingan! 508 00:32:18,394 --> 00:32:19,437 Sial. 509 00:32:32,033 --> 00:32:32,867 Ya? 510 00:33:15,118 --> 00:33:16,119 Sayang, ada apa? 511 00:33:16,619 --> 00:33:17,453 Apa benar? 512 00:33:19,664 --> 00:33:21,541 Benarkah, yang Groff katakan kepadaku? 513 00:33:22,750 --> 00:33:23,584 Benarkah? 514 00:33:26,713 --> 00:33:28,798 Kemasi barangmu. Keluar dari rumahku. 515 00:33:28,881 --> 00:33:31,050 Astaga, setelah semua yang kulakukan untukmu? 516 00:33:32,093 --> 00:33:32,927 Sudah cukup. 517 00:33:33,678 --> 00:33:34,929 Selesai. 518 00:33:49,235 --> 00:33:50,903 Mobil ini rongsok. 519 00:33:50,987 --> 00:33:52,780 Jika satu mesin mati lagi, 520 00:33:52,864 --> 00:33:55,199 aku yang akan meledakkannya nanti. 521 00:33:55,283 --> 00:33:57,785 Jadi, ya, menyatukan semua foto yang kau temukan, 522 00:33:57,869 --> 00:34:00,204 sepertinya mereka akan pergi ke sini, Agapenta. 523 00:34:00,288 --> 00:34:03,791 - Sepertinya lurus saja. - Lurus saja, berapa kilometer? 524 00:34:04,292 --> 00:34:07,086 Kira-kira 100 km? Sekitar 62 mil. 525 00:34:07,170 --> 00:34:08,671 Kita pasti bisa sampai di sana. 526 00:34:09,172 --> 00:34:12,175 Tak bisa menjamin kita bisa kembali, tapi kita bisa sampai di sana. 527 00:34:12,258 --> 00:34:14,052 - Tentu saja. Mau dua? - Terima kasih. 528 00:34:14,135 --> 00:34:15,261 Terima kasih. 529 00:34:15,344 --> 00:34:18,848 JJ, tidakkah menurutmu berbahaya mengejarnya seperti itu? 530 00:34:18,931 --> 00:34:20,600 Bagaimana jika dia berubah? 531 00:34:20,683 --> 00:34:23,144 Dia aktif menembakkan pistol. 532 00:34:23,227 --> 00:34:24,562 Dia memegang pistol. 533 00:34:24,645 --> 00:34:25,605 Tapi tidak lagi. 534 00:34:27,023 --> 00:34:28,149 Bersenang-senanglah. 535 00:34:28,941 --> 00:34:31,736 Benarkah? JJ, ini yang kubicarakan. 536 00:34:32,445 --> 00:34:34,781 Keberuntunganmu akan habis suatu hari nanti. 537 00:34:35,865 --> 00:34:38,034 - Berapa utangku, Pak? - Tiga ratus. 538 00:34:38,117 --> 00:34:39,786 Baiklah, dia sudah siap. 539 00:34:41,746 --> 00:34:43,581 Baiklah, ayo. 540 00:34:43,664 --> 00:34:45,833 John B, aku lelah mengemudi. Ambil kemudi. 541 00:34:45,917 --> 00:34:47,752 - Baiklah, ayo pergi. - Frisbee? 542 00:34:47,835 --> 00:34:48,669 Lemparan bagus. 543 00:34:48,753 --> 00:34:49,712 - Semua masuk. - Pope! 544 00:34:59,680 --> 00:35:00,515 Di sana. 545 00:35:31,921 --> 00:35:32,755 Oke. 546 00:35:42,932 --> 00:35:45,143 Baiklah, John B, belok di sini. 547 00:35:45,226 --> 00:35:48,062 Seharusnya ada sumur atau semacamnya. 548 00:35:48,146 --> 00:35:50,648 Kita bisa berhenti untuk minum lalu menuju Agapenta. 549 00:36:01,242 --> 00:36:03,661 Pope, aku sangat berharap kau benar soal sumur ini. 550 00:36:03,744 --> 00:36:05,413 Tidak, itu bagus. Ada di peta. 551 00:36:07,373 --> 00:36:09,834 Kita seperti baru mengemudi selama tujuh tahun. 552 00:36:14,046 --> 00:36:15,173 Aku haus. 553 00:36:18,759 --> 00:36:20,386 Apa ada air di sini? 554 00:36:22,054 --> 00:36:24,640 Halo? 555 00:36:25,641 --> 00:36:26,726 Tolong aku! 556 00:36:27,351 --> 00:36:28,352 Tolong aku! 557 00:36:30,563 --> 00:36:31,772 Tolong aku! 558 00:36:33,816 --> 00:36:35,776 Tolong aku! Aku terjebak! 559 00:36:35,860 --> 00:36:38,779 Tolong, aku terjebak! 560 00:36:40,031 --> 00:36:41,032 Tolong! 561 00:36:41,115 --> 00:36:42,283 Aku terjebak! 562 00:36:44,035 --> 00:36:46,287 - Kurasa kita menemukan Groff. - Tolong aku! 563 00:36:46,871 --> 00:36:48,247 Tolong aku! 564 00:36:48,331 --> 00:36:49,165 Tolong! 565 00:36:50,541 --> 00:36:52,210 Tolong! Aku terjebak! 566 00:36:53,294 --> 00:36:55,504 Kumohon! Aku di sini! 567 00:36:55,588 --> 00:36:58,216 Biar aku yang urus. 568 00:36:58,299 --> 00:36:59,634 Kumohon, tolong aku! 569 00:37:04,138 --> 00:37:05,389 - Siapa itu? - Tolong! 570 00:37:06,390 --> 00:37:07,642 Tolong! Aku terjebak! 571 00:37:07,725 --> 00:37:09,143 Aku terjebak! 572 00:37:09,227 --> 00:37:10,061 Ayah? 573 00:37:12,605 --> 00:37:13,648 JJ. 574 00:37:14,232 --> 00:37:15,066 Itu kau? 575 00:37:20,696 --> 00:37:22,198 Astaga. 576 00:37:22,990 --> 00:37:23,991 Visi ilahi! 577 00:37:26,035 --> 00:37:27,245 Apa yang terjadi? 578 00:37:27,328 --> 00:37:30,498 Aku terjebak di sini karena… Rafe. 579 00:37:32,124 --> 00:37:35,544 Tapi sekarang, putraku, putraku yang tampan, ada di sini 580 00:37:36,254 --> 00:37:37,505 untuk menyelamatkanku. 581 00:37:39,257 --> 00:37:40,424 Di mana gulungan itu? 582 00:37:42,093 --> 00:37:42,927 Rafe! 583 00:37:44,136 --> 00:37:46,764 Dia mengambilnya dan mencoba membunuhku, tapi aku tahu. 584 00:37:46,847 --> 00:37:49,225 Aku tahu cara mendapatkannya kembali. 585 00:37:49,976 --> 00:37:52,603 Kita akan pergi bersama. Lempar talinya. 586 00:37:56,190 --> 00:37:57,024 JJ? 587 00:38:01,320 --> 00:38:04,323 Kurasa kita tak bisa memercayainya, tapi itu sudah jelas. 588 00:38:06,951 --> 00:38:08,411 JJ, keputusanmu. 589 00:38:16,377 --> 00:38:17,211 JJ? 590 00:38:18,129 --> 00:38:19,630 JJ! J… 591 00:38:20,423 --> 00:38:24,093 Kau dapat talinya? Itu tergantung di ember dekat sumur. 592 00:38:24,176 --> 00:38:25,344 Lemparkan kepadaku. 593 00:38:31,183 --> 00:38:32,935 JJ, lempar talinya. 594 00:38:34,312 --> 00:38:35,146 Kenapa? 595 00:38:36,856 --> 00:38:38,941 Kenapa? Kau mencoba membunuhku. 596 00:38:43,112 --> 00:38:43,988 Aku kesal. 597 00:38:45,072 --> 00:38:45,906 Maaf. 598 00:38:48,909 --> 00:38:51,287 Tapi aku tahu kau akan sampai ke pantai. 599 00:38:52,246 --> 00:38:53,873 Aku senang kau melakukannya. 600 00:38:54,999 --> 00:38:59,295 Keluarkan aku dari sini, JJ, dan kita akan mendapatkan mahkotanya. 601 00:39:00,087 --> 00:39:02,673 Bersama. Seperti yang kita rencanakan. 602 00:39:03,341 --> 00:39:04,508 Kau melepaskanku. 603 00:39:07,094 --> 00:39:10,056 Kau tak menginginkanku. Kau tak menginginkan putra. 604 00:39:11,557 --> 00:39:15,436 Sekarang kau kembali ke hidupku bertingkah seolah-olah kau harus melakukan itu. 605 00:39:15,936 --> 00:39:18,522 Tentu saja tidak. Kau putramu. Aku menyayangimu. 606 00:39:19,023 --> 00:39:20,816 Jangan katakan itu. 607 00:39:21,525 --> 00:39:23,152 Kau tak tahu arti kata itu. 608 00:39:24,653 --> 00:39:26,030 Kau tak mengenalku. 609 00:39:29,700 --> 00:39:30,951 Kau bukan ayahku. 610 00:39:32,453 --> 00:39:33,829 Kau tak pernah mencoba. 611 00:39:35,664 --> 00:39:37,583 Aku pria lemah, JJ. 612 00:39:39,168 --> 00:39:41,504 Kau takkan membunuhku karena itu, 'kan? 613 00:39:42,380 --> 00:39:43,589 Kau tak seperti itu. 614 00:39:45,674 --> 00:39:47,301 Kau lebih baik daripada aku. 615 00:40:00,981 --> 00:40:03,401 Jadi lebih baik darimu tak terlalu sulit. 616 00:40:07,279 --> 00:40:09,448 - Dah, Ayah. - JJ! 617 00:40:10,324 --> 00:40:11,826 JJ, kembali! 618 00:40:11,909 --> 00:40:12,952 JJ! 619 00:40:13,702 --> 00:40:14,870 JJ, kembali! 620 00:40:14,954 --> 00:40:16,664 Ini aku, ini ayahmu! 621 00:40:16,747 --> 00:40:18,791 Kau pantas dapat keluarga yang lebih baik. 622 00:40:18,874 --> 00:40:19,959 Ya, kita semua. 623 00:40:21,419 --> 00:40:22,253 Baiklah. 624 00:40:22,336 --> 00:40:24,130 JJ, kembali! 625 00:40:24,630 --> 00:40:26,048 Ayo temukan mahkota ini. 626 00:40:32,096 --> 00:40:33,514 JJ, kembali! 627 00:40:34,849 --> 00:40:37,351 Kembali atau aku akan merobek tenggorokanmu! 628 00:40:50,322 --> 00:40:51,323 Belok kanan. 629 00:41:06,422 --> 00:41:08,132 - Lihat itu. - Apa tulisannya? 630 00:41:13,512 --> 00:41:14,638 Ini dia. 631 00:41:14,722 --> 00:41:15,681 Agapenta. 632 00:41:17,892 --> 00:41:19,310 Mengejutkan. 633 00:41:21,687 --> 00:41:23,105 Di sana. Jalan terus. 634 00:41:40,039 --> 00:41:41,415 Oke. 635 00:41:41,499 --> 00:41:45,252 Baiklah, aku di sini. Sekarang apa? Apa yang harus kucari? 636 00:41:49,173 --> 00:41:52,384 Baiklah, di depan. Dari sana kita jalan kaki. 637 00:41:53,969 --> 00:41:56,055 Hati-hati, kita tak tahu ada apa di sini. 638 00:42:00,434 --> 00:42:04,396 Aga omong kosong. Aku bisa gali setahun dan tak pernah menemukannya. 639 00:42:06,649 --> 00:42:09,026 Lebih spesifik. Aku harus ke mana? 640 00:42:25,125 --> 00:42:26,252 Jangan bergerak! 641 00:42:26,335 --> 00:42:27,294 Jangan bergerak! 642 00:42:31,590 --> 00:42:33,050 Oke, santai! 643 00:42:33,133 --> 00:42:36,011 Tidak perlu melawan, Bocah. Kami hanya ingin petanya. 644 00:42:39,265 --> 00:42:41,475 Tenang, oke. 645 00:42:43,561 --> 00:42:44,520 Sialan. 646 00:42:45,020 --> 00:42:46,105 Aku tahu. 647 00:42:47,231 --> 00:42:50,651 Angkat tanganmu agar kami tak perlu menembak. 648 00:42:51,318 --> 00:42:52,152 Ya. 649 00:42:53,237 --> 00:42:54,405 Jatuhkan petanya. 650 00:42:56,156 --> 00:42:57,366 Letakkan perlahan. 651 00:42:57,449 --> 00:42:58,284 Perlahan. 652 00:43:02,037 --> 00:43:03,247 Sialan. 653 00:43:05,624 --> 00:43:06,625 Oke. 654 00:43:09,169 --> 00:43:11,297 - Mereka akan membunuhnya. - Apa peduli kita? 655 00:43:11,380 --> 00:43:15,301 - Pertanyaan bagus, Pope. - Mereka akan mengambil gulungan itu. 656 00:43:16,468 --> 00:43:18,178 Kalian siap menembak. 657 00:43:18,262 --> 00:43:20,306 Hanya latihan. 658 00:43:20,389 --> 00:43:23,183 Tentu saja, kami juga butuh lensa kecil itu. 659 00:43:23,684 --> 00:43:25,644 Ada tujuh. Semua punya senapan. 660 00:43:25,728 --> 00:43:29,565 Aku tahu. Itu sebabnya kita harus berpikir di luar kebiasaan. 661 00:43:29,648 --> 00:43:31,066 - Apa rencanamu? - Pengalihan. 662 00:43:31,150 --> 00:43:33,569 Jangan bercanda. Ini bukan Call of Duty. 663 00:43:33,652 --> 00:43:36,488 - Ada empat peluru, tujuh musuh. - Empat peluru? 664 00:43:36,572 --> 00:43:39,700 Kita habisi mereka lalu ambil mobilnya. 665 00:43:40,701 --> 00:43:41,785 Apa yang kau lakukan? 666 00:43:43,329 --> 00:43:44,622 Sarah. 667 00:43:48,083 --> 00:43:49,418 Itu kakakku. 668 00:43:56,467 --> 00:43:57,968 Tembakan yang bagus, Tex. 669 00:43:58,802 --> 00:44:00,721 Kejar! Ambil gulungannya! Bunuh dia! 670 00:44:01,513 --> 00:44:02,514 Cepat! 671 00:44:03,432 --> 00:44:04,516 - Lari. - Ya. 672 00:44:04,600 --> 00:44:05,643 - Lari! - Ya, ayo! 673 00:44:06,393 --> 00:44:09,021 Alihkan mereka ke lokasi kita. Itu ide bagus. 674 00:44:09,647 --> 00:44:11,649 - Cepat! - Dia di sana. 675 00:44:11,732 --> 00:44:13,525 - Jangan biarkan dia lolos. - Cepat! 676 00:44:13,609 --> 00:44:15,486 - Kita harus pergi! - Cepat! 677 00:44:16,445 --> 00:44:17,279 Cepat! 678 00:44:22,576 --> 00:44:23,952 Tunggu! 679 00:44:24,036 --> 00:44:26,747 Kita harus ke tempat tinggi! Ayo! Cepat! 680 00:44:27,998 --> 00:44:29,291 - Ayo! - Ayo! 681 00:44:29,375 --> 00:44:30,209 Aku datang! 682 00:44:31,960 --> 00:44:34,129 Hentikan sebelum mereka sampai di gerbang! 683 00:44:36,215 --> 00:44:37,591 Kita harus cepat. Ayo. 684 00:44:41,011 --> 00:44:42,680 - Hei! - Hei! 685 00:44:43,722 --> 00:44:45,015 Apa yang kau lakukan? 686 00:44:45,099 --> 00:44:46,975 Lain kali kami biarkan mereka menembakmu! 687 00:44:47,059 --> 00:44:48,602 JJ! Ayo! 688 00:44:51,730 --> 00:44:53,732 - Cepat, ayo! - Aku datang! 689 00:44:55,651 --> 00:44:57,027 - Tembak mereka! - Sial! 690 00:44:59,154 --> 00:45:00,406 Kita harus bergerak! 691 00:45:00,489 --> 00:45:02,157 - Ayo! - Ikuti aku. 692 00:45:02,241 --> 00:45:03,242 Lurus. 693 00:45:03,325 --> 00:45:04,493 Ayo, cepat. 694 00:45:06,745 --> 00:45:08,664 Ayo. Astaga! 695 00:45:11,417 --> 00:45:12,251 Cepat. 696 00:45:13,293 --> 00:45:14,837 - Cepat! - Ayo! 697 00:45:15,337 --> 00:45:17,673 - Barikade gerbangnya! Cepat! - Baik. 698 00:45:17,756 --> 00:45:19,758 - Oke. - Ayo! 699 00:45:19,842 --> 00:45:20,968 Oke. Ayo. 700 00:45:21,051 --> 00:45:22,761 Ayo! Ganjal yang kuat. 701 00:45:22,845 --> 00:45:24,513 - Ayo! - Cepat! 702 00:45:28,016 --> 00:45:29,393 Ayo, cepat! 703 00:45:31,019 --> 00:45:31,895 Cepat! 704 00:45:33,897 --> 00:45:35,983 - Kawan-Kawan, ayo! - Cepat! 705 00:45:37,025 --> 00:45:38,861 - Berikan itu. - Jangan berhenti! 706 00:45:38,944 --> 00:45:39,862 Cepat. 707 00:45:39,945 --> 00:45:41,530 - Berikan aku pistolnya! - Apa? 708 00:45:41,613 --> 00:45:43,657 - Pistol! - Tidak! Tiga peluru lagi! 709 00:45:43,741 --> 00:45:46,285 - JJ, kau terluka! - Tidak! Kita harus tetap bersama! 710 00:45:46,368 --> 00:45:48,370 Hei, pergi! Dia tak seharusnya di sini! 711 00:45:48,454 --> 00:45:49,580 Sarah, ayo. 712 00:45:49,663 --> 00:45:51,707 - Tidak, jangan kau. - Hei! 713 00:45:51,790 --> 00:45:53,709 Kami saja. Kami akan menahan mereka. 714 00:45:53,792 --> 00:45:55,753 Biarkan aku melindungimu sekali. 715 00:45:56,378 --> 00:45:58,881 Kau bukan satu-satunya yang menembak boneka beruang. 716 00:46:00,549 --> 00:46:02,384 Pistolnya tak terkunci. Percayalah. 717 00:46:02,468 --> 00:46:03,969 Jangan lakukan hal bodoh. 718 00:46:14,146 --> 00:46:14,980 Ayo! 719 00:46:22,070 --> 00:46:23,447 Tembak! 720 00:46:26,283 --> 00:46:27,201 Pope. 721 00:46:39,963 --> 00:46:41,632 Kau pernah menembak orang? 722 00:46:44,676 --> 00:46:46,136 Belum. Kau? 723 00:47:06,365 --> 00:47:07,908 Ayo! 724 00:47:15,207 --> 00:47:16,708 Ayo! 725 00:47:19,378 --> 00:47:20,879 - Ayo, Pope! - Aku datang! 726 00:47:26,260 --> 00:47:27,678 Hei. 727 00:47:27,761 --> 00:47:29,513 Rafe, berhenti! Rafe! Berhenti! 728 00:47:29,596 --> 00:47:32,933 Santai sebentar! Kita tak tahu kita mau ke mana. 729 00:47:33,559 --> 00:47:34,518 Beri aku gulungannya. 730 00:47:35,102 --> 00:47:36,854 Berikan aku gulungannya. 731 00:47:36,937 --> 00:47:38,230 - Kau mau ini? - Tunggu! 732 00:47:39,356 --> 00:47:41,233 - Beri aku gulungannya. - Itu milik kami. 733 00:47:41,733 --> 00:47:44,027 Dulu. Aku mengambilnya. 734 00:47:44,528 --> 00:47:46,989 Aku membelinya seharga 400 ribu. Oke? 735 00:47:47,072 --> 00:47:49,908 - Rafe, aku menyelamatkan nyawamu! - Tidak. 736 00:47:49,992 --> 00:47:53,412 Kau melakukannya agar kau mencurinya dariku. Kau ada maunya. 737 00:47:53,495 --> 00:47:55,873 Bukan membantuku. Aku tahu itu. 738 00:47:56,790 --> 00:47:59,334 - Tak ada waktu. - Kami bisa membacanya. Kau tidak. 739 00:47:59,418 --> 00:48:01,211 Kenapa aku harus membantumu? 740 00:48:01,295 --> 00:48:02,880 Aku tak memercayaimu. 741 00:48:02,963 --> 00:48:05,591 Aku tak percaya kalian, paham? 742 00:48:07,342 --> 00:48:09,887 Ayah memercayaimu. Kau ingat apa yang terjadi kepadanya? 743 00:48:09,970 --> 00:48:13,181 - Kau ingat? - Ayah meninggal menyelamatkan hidupku. 744 00:48:15,726 --> 00:48:17,978 Dan kau selalu menyalahkanku atas segalanya, 745 00:48:18,061 --> 00:48:20,314 kau bahkan tak ingin mendengar apa yang terjadi. 746 00:48:21,565 --> 00:48:24,985 Anak buah Singh menodongkan senjata. Aku hampir mati. 747 00:48:29,489 --> 00:48:31,283 Ayah melindungiku dari tembakan. 748 00:48:33,952 --> 00:48:37,164 Jika masih hidup, dia ingin kita bekerja sama. Aku tahu kau tahu itu. 749 00:48:39,249 --> 00:48:41,668 Kau hanya akan mempermainkanku seperti orang lain. 750 00:48:41,752 --> 00:48:44,755 - Aku tahu itu. - Tidak, karena hanya aku yang kau punya. 751 00:48:46,214 --> 00:48:48,175 Dan kau satu-satunya keluarga yang kumiliki. 752 00:48:51,970 --> 00:48:53,388 Dia mengatakan yang sebenarnya. 753 00:49:04,024 --> 00:49:05,442 Baiklah. Jika kita… 754 00:49:08,820 --> 00:49:10,280 Jika kita bekerja sama, aku… 755 00:49:11,823 --> 00:49:12,950 Aku masih dapat bagian? 756 00:49:13,617 --> 00:49:14,451 Ya. 757 00:49:14,952 --> 00:49:16,536 - Aku dapat bagianku? - Ya. 758 00:49:32,219 --> 00:49:33,053 Kawan-Kawan? 759 00:49:33,136 --> 00:49:36,223 Hei, ini bagus, tapi kita harus pergi. 760 00:49:36,306 --> 00:49:38,433 Kalian lanjut. Temukan mahkotanya. 761 00:49:38,517 --> 00:49:40,185 Kami akan menahan mereka. 762 00:49:40,268 --> 00:49:41,603 - Ayo, Sarah. - Cepat. 763 00:49:41,687 --> 00:49:44,064 Ayo. Lewat sini. Cepat. 764 00:49:47,818 --> 00:49:48,652 Oke. 765 00:49:49,820 --> 00:49:51,863 Sarah, ulurkan tanganmu. Kubantu. 766 00:49:59,830 --> 00:50:01,331 Pope, apa yang terjadi? 767 00:50:01,415 --> 00:50:02,499 Aku tak bisa. 768 00:50:02,582 --> 00:50:04,251 Aku tak bisa menembaknya. Maaf. 769 00:50:05,127 --> 00:50:06,586 Gerbangnya takkan bertahan. 770 00:50:06,670 --> 00:50:09,423 - Satu peluru lagi. - Gunakan sebaik-baiknya. 771 00:50:10,215 --> 00:50:11,591 Sial. Mereka datang. 772 00:50:12,426 --> 00:50:14,970 Waspada. Mereka bisa bersembunyi di mana saja. 773 00:50:15,053 --> 00:50:16,138 Bunuh mereka semua! 774 00:50:16,638 --> 00:50:18,432 - Ayo! - Di mana mereka? 775 00:50:29,818 --> 00:50:30,652 Waspada! 776 00:50:30,736 --> 00:50:33,071 - Bertahan! - Kembali! 777 00:50:33,155 --> 00:50:34,072 Mundur! 778 00:50:43,874 --> 00:50:45,333 - Merunduk! - Granat? 779 00:50:47,210 --> 00:50:48,045 Ya? 780 00:50:49,296 --> 00:50:50,338 Ayo pergi. 781 00:50:51,757 --> 00:50:53,133 Satu lagi untuk keberuntungan. 782 00:50:53,216 --> 00:50:54,217 Ayo! 783 00:50:55,719 --> 00:50:58,263 Naik ke sana. Temukan mereka. Ayo. 784 00:50:59,514 --> 00:51:00,432 Ayo! 785 00:51:00,515 --> 00:51:01,349 Cepat. 786 00:51:05,979 --> 00:51:07,481 Ikuti mereka. Cepat! 787 00:51:10,776 --> 00:51:13,862 Kie, terus naik dan cari perlindungan. Aku punya ide. 788 00:51:14,362 --> 00:51:16,156 Tempat ini seperti labirin. 789 00:51:21,411 --> 00:51:22,621 Baik, mereka datang! 790 00:51:22,704 --> 00:51:24,831 - Biarkan yang pertama lewat. - Oke. 791 00:51:25,332 --> 00:51:26,625 Cepat! 792 00:51:29,711 --> 00:51:30,545 Terus! 793 00:51:30,629 --> 00:51:33,256 Ada satu. Alihkan perhatiannya. 794 00:51:37,302 --> 00:51:38,345 Di sini! 795 00:51:39,930 --> 00:51:40,764 Oke. 796 00:51:42,808 --> 00:51:44,559 - Tiga, dua… satu. - Satu. 797 00:51:49,314 --> 00:51:50,148 Dapat satu! 798 00:51:54,945 --> 00:51:55,987 Kita harus pergi. 799 00:51:56,071 --> 00:51:57,948 - Ayo. - Ya. Kita dapat satu! 800 00:52:05,872 --> 00:52:06,748 Sekarang bagaimana? 801 00:52:09,251 --> 00:52:12,796 Aku tak bisa membaca ini. Ini. Kau membutuhkannya. 802 00:52:14,214 --> 00:52:15,966 - Ayo. - Oke, ayo cari tahu. 803 00:52:16,800 --> 00:52:19,928 Dengar, ikuti garisnya, dekatkan ke matamu. 804 00:52:22,472 --> 00:52:24,224 - Itu kita, di sana. - Ya. 805 00:52:24,307 --> 00:52:26,768 Tidak ada apa-apa lagi setelah itu, oke? 806 00:52:26,852 --> 00:52:28,895 Tunggu. Ada tulisan di sini. 807 00:52:29,479 --> 00:52:30,480 Bahasa Arab mungkin? 808 00:52:30,564 --> 00:52:32,315 - Kau tak bisa, 'kan? - Apa katanya? 809 00:52:32,399 --> 00:52:34,985 - Tak ada yang bisa. Peta tak berguna. - Itu tak membantu. 810 00:52:35,068 --> 00:52:37,612 Omong kosong. Jalan buntu! 811 00:52:37,696 --> 00:52:39,489 Bagaimana dengan gambar di kapal? 812 00:52:39,573 --> 00:52:41,783 Pasti ada konteks. Pasti ada sesuatu. 813 00:52:42,909 --> 00:52:44,744 Kita di sini dan itu di sana. 814 00:52:46,496 --> 00:52:47,455 Tunggu. Lihat. 815 00:52:48,081 --> 00:52:49,624 - Ini cocok, 'kan? - Sama. 816 00:52:49,708 --> 00:52:51,877 - Sama. - Itu tulisan yang sama. 817 00:52:51,960 --> 00:52:53,170 Rafe! Lihat ini. 818 00:52:54,254 --> 00:52:55,964 Ada terjemahan di belakang. 819 00:52:56,047 --> 00:52:59,885 Tulisannya, "Saat fajar, sentuh bumi untuk mencapai surga." 820 00:53:00,552 --> 00:53:02,012 Apa Groff sudah tahu? 821 00:53:02,095 --> 00:53:05,473 Tidak, dia belum tahu sebelum mencoba membunuhku, oke? 822 00:53:05,557 --> 00:53:06,808 Dia tak memberitahuku. 823 00:53:06,892 --> 00:53:08,602 "Sentuh bumi." Apa maksudnya? 824 00:53:09,186 --> 00:53:11,146 Jadi, apa? Kita harus menggali? 825 00:53:11,229 --> 00:53:13,273 - Di mana? Tempat ini sangat besar. - Aku… 826 00:53:13,356 --> 00:53:15,901 Kurasa itu tak berkorelasi dengan surga. 827 00:53:15,984 --> 00:53:17,485 "Saat fajar, 828 00:53:17,986 --> 00:53:20,614 sentuh bumi untuk mencapai surga." 829 00:53:21,114 --> 00:53:23,450 Mungkin maksudnya salat… 830 00:53:23,533 --> 00:53:26,119 - Ya. Bisa jadi salat. Hebat! - Terbit di Timur. 831 00:53:26,203 --> 00:53:28,622 - Aku tak tahu artinya. - Timur adalah arah suci. 832 00:53:28,705 --> 00:53:29,539 Aku tahu. 833 00:53:29,623 --> 00:53:31,333 Tapi di… Tunggu. 834 00:53:31,416 --> 00:53:33,210 - Saat fajar… - Surga. 835 00:53:33,293 --> 00:53:34,669 - Sudah lewat. - Bagus. 836 00:53:35,462 --> 00:53:36,838 Baiklah, ayo lakukan. 837 00:53:36,922 --> 00:53:39,257 Kita akan berkemah sehari sementara mereka naik. 838 00:53:39,341 --> 00:53:41,718 Tidak. "Saat fajar, sentuh bumi… 839 00:53:41,801 --> 00:53:42,636 Kawan-Kawan. 840 00:53:43,887 --> 00:53:45,639 Hei, Kawan-Kawan. Lihat. 841 00:53:47,224 --> 00:53:48,058 Lihat ini. 842 00:53:49,434 --> 00:53:51,895 Surga. Matahari di atas kita. 843 00:53:54,064 --> 00:53:55,065 Apa itu? 844 00:53:58,401 --> 00:53:59,778 Lihat apa yang kulihat? 845 00:54:02,572 --> 00:54:03,490 Astaga. 846 00:54:04,908 --> 00:54:06,368 Bentuknya sama. 847 00:54:06,451 --> 00:54:08,995 Ya. Mahkota itu pasti ada di atas sana. Ayo. 848 00:54:11,414 --> 00:54:12,249 Hei. 849 00:54:12,749 --> 00:54:13,917 Hei. Kawan-Kawan. 850 00:54:16,044 --> 00:54:17,087 Badai pasir. 851 00:54:17,587 --> 00:54:19,798 - Ayo pergi. - Ya. Ayo pergi. 852 00:54:19,881 --> 00:54:20,715 Cepat. 853 00:54:29,557 --> 00:54:31,101 Oke. Sepertinya aman. Ayo. 854 00:54:34,896 --> 00:54:36,398 - Kau baik-baik saja? - Ya. 855 00:54:40,819 --> 00:54:41,820 Cleo! 856 00:54:42,737 --> 00:54:43,780 Aku dapat satu! 857 00:54:44,823 --> 00:54:45,824 Ayo! 858 00:54:53,039 --> 00:54:53,957 Astaga! 859 00:54:58,336 --> 00:54:59,170 Hei. 860 00:55:00,088 --> 00:55:01,089 Hei. 861 00:55:02,007 --> 00:55:03,008 Aku tertembak. 862 00:55:09,514 --> 00:55:11,933 Bereskan mereka. Apa pun yang terjadi. 863 00:55:12,934 --> 00:55:15,478 Kita naik! Ayo! 864 00:55:23,862 --> 00:55:24,946 Oke. 865 00:55:25,530 --> 00:55:27,407 - Kau baik-baik saja? Oke. - Ya. 866 00:55:27,991 --> 00:55:30,160 Kau bisa jalan? Kau bisa melanjutkan? 867 00:55:31,578 --> 00:55:33,496 Ayo. Aku akan membantumu. 868 00:56:45,110 --> 00:56:48,321 Halo, Pak. Terima kasih. Aku jatuh dari motor. 869 00:56:54,911 --> 00:56:58,623 Ayo. Cepat. Kita harus naik sebelum badai menerjang. 870 00:57:08,425 --> 00:57:10,301 - Mahkotanya pasti ada di dalam. - Ya. 871 00:57:10,385 --> 00:57:12,011 John B! Hei! 872 00:57:12,512 --> 00:57:15,598 - Kau lihat badai itu? - Ya, ini akan gila. 873 00:57:15,682 --> 00:57:18,059 Apa kita sudah tahu di mana mahkotanya? 874 00:57:18,143 --> 00:57:19,436 Di atas sana! 875 00:57:19,519 --> 00:57:21,354 Ada di dalam patung itu. 876 00:57:23,106 --> 00:57:24,858 - Kita harus memanjat. - Oke. 877 00:57:24,941 --> 00:57:25,900 Baiklah, ayo. 878 00:57:25,984 --> 00:57:28,570 - Kita kehabisan waktu! - Merunduk! 879 00:57:30,071 --> 00:57:31,072 Aku melindungimu. 880 00:57:50,550 --> 00:57:53,511 Hei, aku akan memeriksanya, oke? 881 00:57:53,595 --> 00:57:54,846 Sampai jumpa di atas! 882 00:57:56,264 --> 00:57:58,099 Aku takkan membiarkannya pergi. 883 00:57:58,183 --> 00:58:00,185 Tidak. Aku ikut. 884 00:58:01,102 --> 00:58:01,936 Ayo. 885 00:58:02,020 --> 00:58:04,355 Kau baik-baik saja? 886 00:58:07,317 --> 00:58:10,487 Hei, John B. Kalian berdua duduk di sini, oke? 887 00:58:10,570 --> 00:58:12,363 - Kami akan mencari mahkotanya. - Oke. 888 00:58:12,447 --> 00:58:14,699 - Dia benar, kau tak bisa ikut. - Pergi! 889 00:58:14,782 --> 00:58:16,784 - Kau yakin? - Pergi! 890 00:58:16,868 --> 00:58:18,119 Keluarkan dia dari sini! 891 00:58:51,194 --> 00:58:54,155 Ayo, Sarah, kita harus menemukan tempat untuk menunggu. 892 00:58:59,619 --> 00:59:00,453 Tunggu. 893 00:59:01,079 --> 00:59:02,247 Cari mereka berdua. 894 00:59:02,330 --> 00:59:05,124 Kembali menuruni bukit. Kami akan terus ke puncak. 895 00:59:05,208 --> 00:59:07,210 Kau dengar dia. Ayo. Cepat. 896 00:59:13,716 --> 00:59:16,553 Hei, aku tak bisa memanjat, tidak dengan tangan terluka! 897 00:59:19,097 --> 00:59:21,099 - Aku harus melakukannya! - Apa? 898 00:59:21,182 --> 00:59:22,559 Aku harus ke atas sana! 899 00:59:22,642 --> 00:59:24,477 Tidak. Kita harus menunggu! 900 00:59:24,561 --> 00:59:26,354 Waktunya tidak cukup, Kie! 901 00:59:26,437 --> 00:59:28,064 Ini kesempatan kita. 902 00:59:28,648 --> 00:59:32,277 Mereka telah merampas segalanya dari kita. Mereka tak boleh mengambil ini juga. 903 00:59:33,570 --> 00:59:34,862 Aku harus melakukan ini. 904 00:59:34,946 --> 00:59:36,698 Untuk kita semua. 905 00:59:37,282 --> 00:59:39,826 Hei, ini salahku sejak awal. 906 00:59:40,577 --> 00:59:42,870 Jadi, kurasa aku yang harus memperbaikinya. 907 00:59:43,997 --> 00:59:45,248 - Oke? - Oke. Kemari. 908 00:59:47,166 --> 00:59:48,293 JJ, hati-hati. 909 00:59:51,546 --> 00:59:53,548 - Aku akan melakukan ini. - Oke. 910 00:59:54,507 --> 00:59:56,217 Aku akan di sini menunggu mahkotaku! 911 00:59:56,301 --> 00:59:57,760 Segera, Ratu Kie. 912 01:00:01,514 --> 01:00:04,100 - Kau bisa. - Hei, kau akan mendapatkan bagianmu! 913 01:00:16,613 --> 01:00:17,447 Hati-hati! 914 01:00:30,168 --> 01:00:31,419 J! 915 01:00:32,629 --> 01:00:33,463 Astaga! 916 01:00:52,565 --> 01:00:53,483 Biar kulihat. 917 01:00:59,989 --> 01:01:02,659 Nona Cleo, aku tahu kau ada di sini. 918 01:01:03,242 --> 01:01:04,369 Kau tak bisa sembunyi. 919 01:01:04,452 --> 01:01:05,411 Itu dia. 920 01:01:06,412 --> 01:01:08,206 Pria yang membunuh Terrance. 921 01:01:08,790 --> 01:01:11,959 Hei, apa yang kau lakukan? Hentikan. Jangan angkat lenganmu. 922 01:01:12,043 --> 01:01:13,836 Kita hanya punya satu peluru. 923 01:01:14,420 --> 01:01:15,588 Pergi, Pope! 924 01:01:20,426 --> 01:01:22,387 Ayo. Cari tempat berlindung. 925 01:01:25,390 --> 01:01:26,724 Sial. 926 01:01:26,808 --> 01:01:28,518 - Apa-apaan? - Sarah, kembali. 927 01:01:30,186 --> 01:01:32,271 - Pergi ke tempat aman. - Sial. 928 01:01:32,355 --> 01:01:33,773 Oke. Sial. 929 01:01:51,374 --> 01:01:52,750 Pope, pergi dari sini. 930 01:01:52,834 --> 01:01:55,712 Aku harus melakukannya. Kumohon. 931 01:01:55,795 --> 01:01:57,463 Di mana kau, Gadis? 932 01:01:58,214 --> 01:01:59,799 Keluar. Akan kubiarkan kau hidup. 933 01:01:59,882 --> 01:02:00,717 Pope. 934 01:02:02,176 --> 01:02:03,636 Hei. Tidak apa-apa. 935 01:02:05,054 --> 01:02:05,930 Akan kutangani. 936 01:02:06,973 --> 01:02:07,890 Akan kutangani. 937 01:02:22,864 --> 01:02:24,365 Ingat apa yang kukatakan? 938 01:02:25,742 --> 01:02:27,160 Lakukan tanpa ragu. 939 01:02:28,369 --> 01:02:29,871 Jangan bimbang, Pope. 940 01:02:29,954 --> 01:02:30,997 Tiada hari esok. 941 01:02:33,166 --> 01:02:34,459 Bersiaplah. 942 01:02:35,585 --> 01:02:36,711 Kesempatan terakhir. 943 01:02:38,546 --> 01:02:39,756 Sekarang! 944 01:02:54,187 --> 01:02:55,396 Benar, Bajingan Kecil. 945 01:03:11,871 --> 01:03:12,705 John B? 946 01:03:13,706 --> 01:03:14,665 Kau baik-baik saja? 947 01:03:14,749 --> 01:03:16,375 Seharusnya kau tak kembali. 948 01:03:16,959 --> 01:03:17,960 Aku sudah mengurusnya. 949 01:03:18,669 --> 01:03:19,879 Tidak. 950 01:03:21,297 --> 01:03:23,674 Kau benar, ya. Ayo. 951 01:03:47,031 --> 01:03:48,658 JJ, kita harus cepat! 952 01:03:49,575 --> 01:03:51,118 - Kau melihat sesuatu? - Jalan. 953 01:03:51,702 --> 01:03:53,120 Mereka pasti di atas. 954 01:03:53,621 --> 01:03:54,956 Sial. Mereka datang. 955 01:03:55,039 --> 01:03:56,791 Aku tak bisa melihat. 956 01:03:56,874 --> 01:03:59,043 Berpencar, waspada. 957 01:04:00,294 --> 01:04:02,338 J! Mereka datang! 958 01:04:02,421 --> 01:04:03,422 Hampir sampai. 959 01:04:09,345 --> 01:04:12,557 Hei! Kau tetap di sini. Aku akan turun dan mengulur waktu. 960 01:04:12,640 --> 01:04:15,184 Apa? Tidak, Rafe! Kau gila? 961 01:04:15,268 --> 01:04:17,186 - Mereka akan membunuhmu! - Hei! 962 01:04:17,270 --> 01:04:18,646 Aku juga pembunuh! 963 01:04:19,397 --> 01:04:20,940 Aku tak punya apa-apa lagi. 964 01:04:25,278 --> 01:04:26,904 JJ, cepat! 965 01:04:28,614 --> 01:04:29,448 Ayo! 966 01:04:30,116 --> 01:04:31,367 Apa yang kucari? 967 01:04:41,002 --> 01:04:43,671 Sialan. Pasirnya membuat senapanku macet. 968 01:04:48,593 --> 01:04:49,927 Aku harus mendekat. 969 01:04:50,720 --> 01:04:53,264 Tetap di sini. Tembak apa pun yang bergerak. 970 01:04:55,141 --> 01:04:56,434 Aku tak bisa melihat. 971 01:05:07,445 --> 01:05:09,488 - Finn! Apa yang terjadi? - Kakiku. 972 01:05:09,572 --> 01:05:10,656 Ke mana dia pergi? 973 01:05:20,708 --> 01:05:21,542 Anak bodoh. 974 01:05:56,118 --> 01:05:58,162 JJ, kita harus cepat! 975 01:06:00,039 --> 01:06:01,540 Kita harus keluar dari sini! 976 01:06:07,296 --> 01:06:09,507 Hei! Kurasa aku menemukan sesuatu! 977 01:06:26,774 --> 01:06:28,359 JJ, kumohon, ayo! 978 01:06:35,616 --> 01:06:38,411 Bajingan kecil itu sepertinya menemukan sesuatu. 979 01:06:39,203 --> 01:06:41,163 Kau melakukan bagian yang sulit, Kawan. 980 01:06:41,914 --> 01:06:44,166 Aku akan di sini menunggumu saat kau turun. 981 01:06:46,669 --> 01:06:47,670 Kau melihatnya? 982 01:06:50,214 --> 01:06:51,507 - Apa itu? - Sial. 983 01:06:55,594 --> 01:06:56,887 JJ, cepat! 984 01:06:56,971 --> 01:06:57,972 Cepat. 985 01:07:10,609 --> 01:07:11,902 JJ, cepat! 986 01:07:13,279 --> 01:07:14,113 Sebentar lagi! 987 01:07:36,469 --> 01:07:37,303 Ini sungguhan! 988 01:07:37,970 --> 01:07:38,929 Ini sungguhan! 989 01:07:42,349 --> 01:07:43,684 Ya, Sayang! 990 01:07:44,268 --> 01:07:46,395 Kita berhasil! 991 01:07:49,315 --> 01:07:51,984 Hidup Poguelandia! 992 01:07:57,865 --> 01:07:59,700 JJ, kita harus cepat! 993 01:08:00,493 --> 01:08:02,078 Kita harus keluar dari sini! 994 01:08:03,537 --> 01:08:04,663 Turun! 995 01:08:10,169 --> 01:08:11,170 Aku datang! 996 01:08:22,890 --> 01:08:23,974 Ayo! 997 01:08:24,850 --> 01:08:25,684 Hati-hati! 998 01:08:29,939 --> 01:08:30,981 Hampir sampai. 999 01:08:35,694 --> 01:08:36,570 Kau baik-baik saja? 1000 01:08:36,654 --> 01:08:39,824 Aku baik-baik saja. Aku lebih baik. Aku sangat baik. 1001 01:08:39,907 --> 01:08:40,991 Lihat ini! 1002 01:08:41,075 --> 01:08:42,326 Mustahil! 1003 01:08:43,202 --> 01:08:44,036 Astaga! 1004 01:08:45,079 --> 01:08:46,122 Aku berhasil! 1005 01:08:46,205 --> 01:08:48,582 - Kau tahu apa artinya? - Ya, aku tahu. 1006 01:08:49,083 --> 01:08:52,044 Kita akan mendapatkannya kembali. Kita akan kembali ke rumah kita. 1007 01:08:52,628 --> 01:08:54,255 Waktu bermain usai, Anak-Anak. 1008 01:08:58,968 --> 01:09:01,804 - Tunggu, hei! Pergi! - Kita harus pergi. 1009 01:09:03,013 --> 01:09:04,431 Lari. 1010 01:09:04,515 --> 01:09:05,349 Sialan! 1011 01:09:08,477 --> 01:09:11,772 Dalia, tolong! Di mana kau? Finn terluka! 1012 01:09:12,815 --> 01:09:16,235 - Kami disergap oleh bocah bodoh itu. - Mereka dapat mahkotanya! Bangun! 1013 01:09:16,819 --> 01:09:17,778 Ayo, Kie! 1014 01:09:17,862 --> 01:09:19,113 Temukan yang lain! 1015 01:09:20,239 --> 01:09:21,240 Hei, lihat! 1016 01:09:21,323 --> 01:09:23,200 Jangan dilihat, kejar! 1017 01:09:29,373 --> 01:09:30,207 Ayo. 1018 01:09:33,252 --> 01:09:34,253 Duduk di sini. 1019 01:10:16,003 --> 01:10:17,296 Hei, ke arah sana. 1020 01:10:18,255 --> 01:10:19,256 Kurasa lewat sini! 1021 01:10:20,507 --> 01:10:22,968 Hei! Kie, kau mau ke mana? 1022 01:10:29,600 --> 01:10:30,434 J! 1023 01:10:33,229 --> 01:10:35,731 - Diam! Tutup… - J! 1024 01:10:36,482 --> 01:10:37,316 Kie! 1025 01:10:42,196 --> 01:10:43,030 J! 1026 01:10:43,530 --> 01:10:44,365 JJ! 1027 01:10:44,865 --> 01:10:45,866 JJ! 1028 01:10:46,367 --> 01:10:47,493 Lepaskan dia! 1029 01:10:47,576 --> 01:10:48,410 Berhenti. 1030 01:10:49,245 --> 01:10:50,287 Jangan bergerak. 1031 01:10:52,373 --> 01:10:53,499 Kau tahu apa yang kumau. 1032 01:10:54,792 --> 01:10:55,793 Berikan kepadaku! 1033 01:10:58,045 --> 01:10:59,255 Lepaskan dia. 1034 01:10:59,755 --> 01:11:02,591 Kau bisa terjebak denganku, JJ. 1035 01:11:03,425 --> 01:11:05,177 Pikirkan apa yang bisa kau dapatkan, 1036 01:11:07,388 --> 01:11:08,722 tapi sekarang, kau… 1037 01:11:09,807 --> 01:11:10,933 Kau tak dapat apa-apa. 1038 01:11:11,642 --> 01:11:12,476 Tidak ada. 1039 01:11:17,231 --> 01:11:18,065 Tidak. 1040 01:11:20,401 --> 01:11:21,944 Aku sudah punya segalanya. 1041 01:11:24,488 --> 01:11:26,532 Aku punya semua yang kuinginkan. 1042 01:11:27,908 --> 01:11:29,451 Yang takkan pernah kau miliki. 1043 01:11:34,081 --> 01:11:35,332 Kau mau mahkotanya? 1044 01:11:36,667 --> 01:11:37,584 Tentu, ambil. 1045 01:11:38,252 --> 01:11:39,712 Ambil. Aku tak menginginkannya. 1046 01:11:40,587 --> 01:11:42,548 Tapi lepaskan dia. 1047 01:11:43,048 --> 01:11:44,883 - Sempurna. Serahkan. - Ambil. 1048 01:11:48,053 --> 01:11:48,887 Tenang. 1049 01:11:50,264 --> 01:11:52,433 - Serahkan. Cepat. - Ambil. 1050 01:11:53,225 --> 01:11:54,226 Dapat. 1051 01:12:04,528 --> 01:12:05,571 Jangan khawatir. 1052 01:12:06,071 --> 01:12:07,156 Terima kasih. 1053 01:12:10,784 --> 01:12:11,618 JJ. 1054 01:12:19,877 --> 01:12:20,753 Sayang… 1055 01:12:24,381 --> 01:12:25,382 Sayang sekali. 1056 01:12:27,259 --> 01:12:28,260 Kau dan aku. 1057 01:12:39,188 --> 01:12:41,690 Kau seharusnya memberiku… 1058 01:12:43,192 --> 01:12:44,026 talinya. 1059 01:13:00,626 --> 01:13:01,960 Tidak. 1060 01:13:02,044 --> 01:13:04,129 Tenang. 1061 01:13:04,213 --> 01:13:05,047 Oke. 1062 01:13:05,130 --> 01:13:06,924 Hei. 1063 01:13:07,007 --> 01:13:08,384 Hei, lihat aku. 1064 01:13:09,051 --> 01:13:11,095 Tenang. Kau akan baik-baik saja. 1065 01:13:11,678 --> 01:13:12,888 Biar kulihat. 1066 01:13:30,030 --> 01:13:32,324 Jangan bergerak. 1067 01:13:32,408 --> 01:13:33,784 Tidak. 1068 01:13:33,867 --> 01:13:35,244 Hei. 1069 01:13:35,327 --> 01:13:36,954 Tenang. Semua akan baik-baik saja. 1070 01:13:37,538 --> 01:13:39,039 JJ, kumohon, jangan mati. 1071 01:13:39,123 --> 01:13:42,292 Hei. 1072 01:13:44,461 --> 01:13:46,839 - Aku tak pernah mengatakan keinginanku. - Apa? 1073 01:13:46,922 --> 01:13:47,756 Tidak. 1074 01:13:49,133 --> 01:13:51,969 JJ. Tidak apa-apa. 1075 01:13:54,888 --> 01:13:56,181 Aku sudah mendapatkannya. 1076 01:14:01,520 --> 01:14:03,021 Aku sudah dapat keinginanku. 1077 01:14:04,606 --> 01:14:06,525 - Semua yang kuinginkan. - Tidak. 1078 01:14:08,068 --> 01:14:09,361 Tidak, kumohon. 1079 01:14:09,445 --> 01:14:11,613 - Oke. - Bertahanlah. 1080 01:14:11,697 --> 01:14:13,198 Bertahanlah, kumohon. 1081 01:14:17,744 --> 01:14:18,996 Lindungi yang lain. 1082 01:14:19,496 --> 01:14:20,330 Oke? 1083 01:14:20,914 --> 01:14:23,041 Tidak. 1084 01:14:23,125 --> 01:14:24,251 Tidak sepert ini. 1085 01:14:27,004 --> 01:14:28,172 Aku mencintaimu, Kie. 1086 01:14:29,882 --> 01:14:31,133 Aku juga mencintaimu. 1087 01:14:31,884 --> 01:14:33,260 Aku mencintaimu. 1088 01:14:33,343 --> 01:14:34,636 Kumohon, tidak. 1089 01:14:35,512 --> 01:14:37,598 Tidak. 1090 01:14:37,681 --> 01:14:39,766 Kumohon, tidak. JJ, kumohon. 1091 01:14:42,603 --> 01:14:43,520 John B! 1092 01:14:45,355 --> 01:14:46,523 Pope! 1093 01:14:47,316 --> 01:14:48,650 Tidak. 1094 01:14:50,027 --> 01:14:51,028 Tidak. 1095 01:14:52,112 --> 01:14:52,946 Tidak. 1096 01:14:55,449 --> 01:14:56,450 Kumohon. 1097 01:14:57,868 --> 01:14:58,869 Kumohon. 1098 01:14:58,952 --> 01:15:00,496 Aku tahu, aku sudah mengatakannya, 1099 01:15:01,997 --> 01:15:03,123 tapi fakta menarik, 1100 01:15:03,999 --> 01:15:05,292 semua orang yang kau kenal 1101 01:15:05,792 --> 01:15:06,668 akan mati. 1102 01:15:08,128 --> 01:15:10,297 Ayahmu, ibumu, 1103 01:15:12,883 --> 01:15:14,218 dan bahkan sahabatmu. 1104 01:15:17,179 --> 01:15:20,015 Aku suka berpikir tak penting berapa tahun yang kalian lewati, 1105 01:15:21,808 --> 01:15:23,352 tapi apa yang kalian lakukan. 1106 01:15:25,187 --> 01:15:26,522 Dan JJ mengemasnya. 1107 01:15:28,899 --> 01:15:31,109 Seluruh hidupnya dalam 20 tahun itu. 1108 01:15:34,154 --> 01:15:35,322 Pertualangan. 1109 01:15:39,117 --> 01:15:40,118 Romansa. 1110 01:15:43,997 --> 01:15:46,500 Beberapa hal sulit, yang juga bagian dari itu. 1111 01:15:50,045 --> 01:15:51,213 Pengorbanan. 1112 01:15:54,841 --> 01:15:55,842 Dan persahabatan. 1113 01:15:58,804 --> 01:16:00,681 Jika JJ adalah raja dari sesuatu, 1114 01:16:01,181 --> 01:16:02,808 dia adalah raja persahabatan. 1115 01:16:05,519 --> 01:16:06,812 Dia menyatukan kami. 1116 01:16:09,565 --> 01:16:12,234 Dia sahabat terbaik yang pernah kami miliki. 1117 01:18:57,858 --> 01:18:59,568 Kata Groff, dia akan pergi ke Lisbon. 1118 01:19:01,778 --> 01:19:03,905 Entahlah. Jika dia kawanku, 1119 01:19:03,989 --> 01:19:06,283 aku mungkin akan mengejarnya pembunuhnya. 1120 01:19:06,366 --> 01:19:08,201 - Ya? - Diam, Rafe. 1121 01:19:13,206 --> 01:19:14,416 Dia tidak salah. 1122 01:19:17,169 --> 01:19:19,004 Kalian pikir JJ cuma akan duduk 1123 01:19:19,504 --> 01:19:20,964 jika itu salah satu dari kita? 1124 01:19:24,634 --> 01:19:26,386 Kalian pikir dia hanya akan diam? 1125 01:19:37,689 --> 01:19:39,483 Kita tahu apa yang akan JJ lakukan. 1126 01:19:45,238 --> 01:19:46,239 Dia akan membalas. 1127 01:19:57,375 --> 01:19:58,251 Balas dendam. 1128 01:23:05,730 --> 01:23:09,651 Terjemahan subtitle oleh M Pandu A