1
00:00:14,014 --> 00:00:18,435
Forse la prossima volta sarebbe meglio
pianificare i nostri viaggi.
2
00:00:18,518 --> 00:00:21,354
- Potremmo dormire in hotel.
- Farci una doccia.
3
00:00:21,438 --> 00:00:23,189
Sì, io puzzo da fare schifo.
4
00:00:23,732 --> 00:00:25,692
Oggi ho sentito la mia puzza.
5
00:00:25,775 --> 00:00:27,819
Non sei l'unico ad averla sentita.
6
00:00:31,656 --> 00:00:32,490
Casa.
7
00:00:33,491 --> 00:00:35,452
L'avevamo costruita noi.
8
00:00:36,911 --> 00:00:37,746
Insieme.
9
00:00:38,455 --> 00:00:40,123
È normale amare le cose belle.
10
00:00:40,206 --> 00:00:41,583
E poi l'abbiamo persa.
11
00:00:46,629 --> 00:00:49,966
Sapete qual è un bel nome per un bambino?
12
00:00:52,218 --> 00:00:54,888
JJ. Va bene in entrambi i casi.
13
00:00:54,971 --> 00:00:56,723
Che sia femmina o maschio.
14
00:00:57,223 --> 00:00:58,058
Quale bambino?
15
00:00:59,601 --> 00:01:01,728
Giusto. Voi non lo sapete.
16
00:01:06,274 --> 00:01:07,484
Non ci credo.
17
00:01:07,567 --> 00:01:08,610
Un Poguettino?
18
00:01:08,693 --> 00:01:10,028
- Voi?
- Sì!
19
00:01:10,111 --> 00:01:12,864
- Diventerai padre!
- Diventerò padre.
20
00:01:12,947 --> 00:01:14,783
Ma avevamo ancora l'un l'altro.
21
00:01:15,617 --> 00:01:17,952
Avevamo tutto ciò che contava davvero.
22
00:01:18,036 --> 00:01:21,039
- Quanto non sei pronto?
- Lo so, ma non fa niente.
23
00:01:21,122 --> 00:01:23,291
Va bene, vi aiuteremo noi.
24
00:01:23,374 --> 00:01:24,375
Un bambino…
25
00:01:25,335 --> 00:01:27,337
- Però.
- Congratulazioni.
26
00:01:27,420 --> 00:01:30,048
La domanda è:
cosa siamo disposti a rischiare
27
00:01:30,673 --> 00:01:32,300
per riavere la nostra casa?
28
00:01:34,886 --> 00:01:37,055
Ok, non tutto è perduto, giusto?
29
00:01:37,138 --> 00:01:39,849
Sappiamo dov'è Groff,
può condurci alla corona.
30
00:01:39,933 --> 00:01:45,563
Sentite, so che negli ultimi giorni
mi sono comportato in modo strano.
31
00:01:46,648 --> 00:01:48,399
Ma sappiate che sono tornato.
32
00:01:49,275 --> 00:01:50,360
E mi sento bene.
33
00:01:54,531 --> 00:01:55,949
Però, quando saremo là,
34
00:01:56,866 --> 00:01:58,243
potresti stare attento?
35
00:01:58,993 --> 00:02:00,578
JJ, c'è mancato poco.
36
00:02:01,412 --> 00:02:02,330
Pochissimo.
37
00:02:04,290 --> 00:02:06,876
Quindi arriviamo
in questa città, Essaouira.
38
00:02:06,960 --> 00:02:07,794
Giusto?
39
00:02:08,545 --> 00:02:11,756
Poi troviamo la barca di Groff
e capiamo dov'è diretto.
40
00:02:12,590 --> 00:02:13,633
Troviamo Groff.
41
00:02:14,217 --> 00:02:15,218
Magari.
42
00:02:15,301 --> 00:02:17,720
Sì, senza quella pergamena siamo fottuti.
43
00:02:21,724 --> 00:02:23,143
Rafe sa della corona?
44
00:02:24,060 --> 00:02:26,312
Dice che vuole solo trovare Groff.
45
00:02:26,396 --> 00:02:28,523
Che non gli importa del tesoro.
46
00:02:29,023 --> 00:02:31,276
Certo. Come ai nostri padri?
47
00:02:34,279 --> 00:02:38,283
Ok, andiamo, ragazzi.
Non saremo poi così lontani dalla civiltà.
48
00:03:04,142 --> 00:03:06,895
Eccola. I miei calcoli erano esatti.
49
00:03:07,520 --> 00:03:08,646
È Essaouira.
50
00:03:18,323 --> 00:03:21,743
Bene, facciamo così:
cerchiamo il pontile e troviamo Groff.
51
00:03:21,826 --> 00:03:22,827
Tutto qui.
52
00:03:27,582 --> 00:03:29,334
Forse sarà più dura del previsto.
53
00:03:30,501 --> 00:03:31,502
Dici?
54
00:03:31,586 --> 00:03:32,587
Andiamo.
55
00:03:32,670 --> 00:03:33,755
Forza, in marcia.
56
00:03:35,381 --> 00:03:36,216
Cristo.
57
00:03:37,884 --> 00:03:39,594
Restiamo insieme.
58
00:03:39,677 --> 00:03:42,305
No, scusa. Non ho contanti con me. Ok?
59
00:03:46,309 --> 00:03:47,977
- Restiamo uniti.
- Ci provo.
60
00:03:48,061 --> 00:03:49,103
Stiamo uniti.
61
00:03:55,026 --> 00:03:58,238
Usciamo da questi vicoli.
Non so dove sto andando.
62
00:04:03,534 --> 00:04:05,495
Forse ci siamo. Venite.
63
00:04:08,414 --> 00:04:09,540
Sì, lo sapevo.
64
00:04:12,585 --> 00:04:13,711
Ehi, è Murad.
65
00:04:14,504 --> 00:04:15,755
Il corsaro barbaresco.
66
00:04:16,256 --> 00:04:18,174
Quello di cui parlava Groff.
67
00:04:18,925 --> 00:04:20,802
Cazzo. È lui. Il berbero.
68
00:04:20,885 --> 00:04:23,096
L'autore della mappa per la corona.
69
00:04:23,179 --> 00:04:25,098
Forse è più vicina del previsto.
70
00:04:26,516 --> 00:04:27,475
È un segno.
71
00:04:29,978 --> 00:04:32,438
Sì. Proseguiamo. Forza.
72
00:04:37,527 --> 00:04:38,778
Secondo te è qui?
73
00:04:39,779 --> 00:04:40,863
Non lo so.
74
00:04:49,914 --> 00:04:51,874
Ehi, Sarah.
75
00:04:51,958 --> 00:04:53,251
- Oddio.
- Ehi.
76
00:04:53,334 --> 00:04:55,503
Che c'è? Stai bene?
77
00:04:55,586 --> 00:04:57,171
No. Devo sedermi.
78
00:04:57,255 --> 00:04:59,257
- Ok.
- Ok.
79
00:04:59,340 --> 00:05:00,383
Che succede?
80
00:05:00,466 --> 00:05:02,927
- Come ti senti?
- Ho la nausea.
81
00:05:03,011 --> 00:05:04,804
- La nausea?
- Sì.
82
00:05:04,887 --> 00:05:08,182
Forse hai solo fame.
Da quanto non mangiamo? Due giorni?
83
00:05:08,266 --> 00:05:10,601
- Dobbiamo darle qualcosa.
- Stai bene?
84
00:05:10,685 --> 00:05:12,312
- No che non sta bene.
- Sì.
85
00:05:12,395 --> 00:05:15,148
No, deve mangiare. Troviamole qualcosa.
86
00:05:15,231 --> 00:05:17,108
Buona fortuna. Non abbiamo denaro.
87
00:05:17,900 --> 00:05:21,195
- Facciamo alla vecchia maniera?
- Un po' di taccheggio?
88
00:05:22,363 --> 00:05:24,615
- Non voglio rallentarvi.
- Tranquilla.
89
00:05:24,699 --> 00:05:27,035
Va bene. Ma facciamo in fretta, ok?
90
00:05:27,118 --> 00:05:29,704
Vengo con te. Ti serve una ladra esperta.
91
00:05:30,204 --> 00:05:31,998
- Esperta?
- Vieni.
92
00:05:32,081 --> 00:05:34,083
Ho un dottorato in furtologia.
93
00:05:34,917 --> 00:05:38,671
Io vado con loro,
così mi assicuro che vada tutto bene.
94
00:05:39,964 --> 00:05:41,883
Ehi, torno subito.
95
00:05:42,592 --> 00:05:44,719
Me la caverò. Vai.
96
00:05:44,802 --> 00:05:47,096
Noi restiamo qui. Promesso.
97
00:05:48,348 --> 00:05:50,016
Ehi. Respira.
98
00:05:50,600 --> 00:05:53,102
- Ma che fate?
- Resta qui, Rafe.
99
00:05:53,186 --> 00:05:56,564
Ok, sbrigatevi a fare
qualsiasi cazzata dovete fare.
100
00:05:56,647 --> 00:05:58,608
- Stiamo perdendo tempo.
- Rafe!
101
00:05:58,691 --> 00:06:00,818
Non dobbiamo dare nell'occhio.
102
00:06:00,902 --> 00:06:01,903
Mimetizziamoci.
103
00:06:03,404 --> 00:06:05,448
- Tieniti occupato.
- Sì.
104
00:06:05,531 --> 00:06:06,657
- Ehi.
- Ok.
105
00:06:07,241 --> 00:06:08,493
Sarà una passeggiata.
106
00:06:08,576 --> 00:06:10,411
- Ok.
- Abbiamo delle opzioni.
107
00:06:10,495 --> 00:06:12,872
- Qui c'è qualcosa.
- Sembra promettente.
108
00:06:12,955 --> 00:06:14,165
Penso di sì.
109
00:06:15,375 --> 00:06:18,169
- Io penso al negoziante.
- Noi al resto.
110
00:06:22,673 --> 00:06:24,050
Mi scusi…
111
00:06:24,133 --> 00:06:26,010
Parla inglese?
112
00:06:26,094 --> 00:06:28,971
Mi scusi. Quanto vengono questi?
113
00:06:29,055 --> 00:06:31,391
- Queste meraviglie?
- Quanto per due?
114
00:06:31,474 --> 00:06:35,019
No, ne prenda un chilo, signora.
Ne prenda uno, è più facile.
115
00:06:36,020 --> 00:06:39,273
Cinque dirham. Li annusi.
116
00:06:39,357 --> 00:06:42,318
- Due chili?
- Sì. Ma mi faccia un buon prezzo.
117
00:06:42,402 --> 00:06:44,904
No, vuole farmeli pagare troppo.
118
00:06:45,822 --> 00:06:48,366
- Denaro.
- Aspetti.
119
00:06:48,449 --> 00:06:50,034
- Sì.
- Sì.
120
00:06:57,625 --> 00:06:58,835
- Ladro!
- Pope, via!
121
00:06:58,918 --> 00:07:00,753
Ladro!
122
00:07:00,837 --> 00:07:01,879
Pope. Scappa!
123
00:07:03,756 --> 00:07:05,133
- Ehi!
- Pope, raccoglile.
124
00:07:05,216 --> 00:07:07,051
Ehi. Via.
125
00:07:07,135 --> 00:07:08,845
Dobbiamo andarcene!
126
00:07:14,725 --> 00:07:16,227
Ladro!
127
00:07:16,310 --> 00:07:19,814
È andato di là. Al ladro!
128
00:07:19,897 --> 00:07:20,898
Corri.
129
00:07:24,735 --> 00:07:26,154
Per di qua. Qui dentro.
130
00:07:32,952 --> 00:07:35,121
Ok, bene. L'abbiamo seminato.
131
00:07:36,873 --> 00:07:37,874
Ehi.
132
00:07:37,957 --> 00:07:40,334
- È stata colpa sua.
- Dovevo farlo io.
133
00:07:42,753 --> 00:07:44,922
Com'è andata? Tutto bene?
134
00:07:45,006 --> 00:07:45,840
Sì.
135
00:07:45,923 --> 00:07:50,511
Ecco, una mela al giorno
toglie la nausea di torno.
136
00:07:51,012 --> 00:07:52,722
Adesso mangi per due.
137
00:07:53,973 --> 00:07:55,600
Tutto qui?
138
00:07:55,683 --> 00:07:57,059
Rafe, puoi stare zitto?
139
00:07:59,437 --> 00:08:01,230
- Tutto ok?
- Ti senti meglio?
140
00:08:03,649 --> 00:08:04,609
Starò bene.
141
00:08:04,692 --> 00:08:05,526
Bene.
142
00:08:06,277 --> 00:08:08,279
Se non la finisci, fammelo sapere.
143
00:08:09,071 --> 00:08:12,366
Ok, il pontile è da quella parte.
Pensi di farcela?
144
00:08:12,950 --> 00:08:15,036
Ok, dovremmo darci una mossa.
145
00:08:16,537 --> 00:08:17,914
Quelli sono poliziotti?
146
00:08:19,123 --> 00:08:21,417
- Dobbiamo andarcene.
- Sì, andiamo.
147
00:08:21,501 --> 00:08:22,335
Arrivano.
148
00:08:22,418 --> 00:08:24,295
- Andiamo.
- Allora vi hanno beccato.
149
00:08:24,378 --> 00:08:26,714
- Le domande dopo.
- E ora dove andate?
150
00:08:27,673 --> 00:08:30,009
Ehi, ma che cazzo fai? Che cazzo?
151
00:08:30,092 --> 00:08:31,969
Zitto, ladro!
152
00:08:32,053 --> 00:08:34,597
Io non ho rubato niente!
153
00:08:34,680 --> 00:08:36,516
- Sarah, ehi.
- Sarah, andiamo.
154
00:08:36,599 --> 00:08:38,100
Sig. Hassan. È lui?
155
00:08:38,184 --> 00:08:39,185
No.
156
00:08:39,268 --> 00:08:41,854
- Lascialo, Aziz.
- Ma che cazzo?
157
00:08:41,938 --> 00:08:43,481
- Eccolo lì!
- Andiamo.
158
00:08:43,564 --> 00:08:44,982
- No.
- Eccolo!
159
00:08:45,066 --> 00:08:46,234
Corri!
160
00:08:47,818 --> 00:08:49,111
Cazzo!
161
00:08:50,154 --> 00:08:51,155
Che idioti.
162
00:09:06,796 --> 00:09:07,630
Correte.
163
00:09:08,381 --> 00:09:09,215
Cazzo!
164
00:09:09,799 --> 00:09:10,883
Forza, per di qua.
165
00:09:11,884 --> 00:09:14,011
A sinistra! Cioè, a destra!
166
00:09:14,095 --> 00:09:15,388
Di qua.
167
00:09:20,476 --> 00:09:22,061
Ok, ce l'abbiamo fatta.
168
00:09:24,605 --> 00:09:25,856
Abbiamo perso Rafe.
169
00:09:26,482 --> 00:09:27,817
Chissene. Meglio così.
170
00:09:28,734 --> 00:09:32,446
- Non se la caverà.
- Deve farlo. Non torniamo indietro.
171
00:09:33,406 --> 00:09:34,282
Ehi.
172
00:09:34,782 --> 00:09:37,076
- Che vuoi fare?
- Tu che pensi?
173
00:09:37,159 --> 00:09:39,912
Non dovremmo tornare indietro e aiutarlo…?
174
00:09:39,996 --> 00:09:43,708
No, non abbiamo i passaporti.
Se torniamo, ci arrestano.
175
00:09:43,791 --> 00:09:44,709
Sono d'accordo.
176
00:09:45,251 --> 00:09:46,669
Pope ha ragione.
177
00:09:47,169 --> 00:09:50,006
Farò ciò che vuoi fare tu. È tuo fratello.
178
00:09:55,428 --> 00:09:56,971
No. Andiamo al pontile.
179
00:09:57,054 --> 00:10:00,766
Proseguiamo.
La nostra missione è trovare Groff.
180
00:10:00,850 --> 00:10:02,184
Ehi, dov'è Cleo?
181
00:10:02,268 --> 00:10:04,604
- Dov'è andata?
- Cleo?
182
00:10:04,687 --> 00:10:06,314
- Scherziamo?
- Cleo!
183
00:10:06,397 --> 00:10:07,815
- È tornata nel vicolo?
- Cleo!
184
00:10:07,898 --> 00:10:08,858
Ehi, Cleo!
185
00:10:09,567 --> 00:10:10,526
Cleo!
186
00:10:11,736 --> 00:10:14,780
Li ho presi in prestito.
Freschi di bucato.
187
00:10:14,864 --> 00:10:17,617
Dobbiamo travestirci. Ci stanno cercando.
188
00:10:17,700 --> 00:10:19,994
- Ok, forse sei la migliore.
- Lo so.
189
00:10:20,077 --> 00:10:21,621
- Via.
- Il pontile è di qua.
190
00:10:21,704 --> 00:10:23,122
- Forza.
- Dove?
191
00:10:23,205 --> 00:10:24,915
Di là. Sempre dritto.
192
00:10:48,314 --> 00:10:50,358
È solo una formalità
per rinnovare l'impegno.
193
00:10:51,734 --> 00:10:52,735
Tieni la penna.
194
00:10:52,818 --> 00:10:54,195
Come souvenir.
195
00:10:54,904 --> 00:10:57,615
ESSAOUIRA MAROCCO
196
00:11:04,664 --> 00:11:06,666
- Pronto. Ciao.
- Ciao, piccola.
197
00:11:06,749 --> 00:11:08,167
Ehi, mi serve un favore.
198
00:11:08,751 --> 00:11:10,544
Che succede? Tutto ok?
199
00:11:10,628 --> 00:11:11,796
Sì.
200
00:11:11,879 --> 00:11:16,133
Va tutto bene. Dovresti cercare una penna
che mi ha dato Groff.
201
00:11:16,217 --> 00:11:17,802
Dovrebbe essere in cucina.
202
00:11:18,594 --> 00:11:20,721
- Sì.
- In uno dei cassetti.
203
00:11:24,767 --> 00:11:25,726
Trovata.
204
00:11:26,227 --> 00:11:27,061
Trovata?
205
00:11:27,144 --> 00:11:31,315
Perfetto. Sopra dovrebbe esserci scritto
il nome di un hotel. Lo vedi?
206
00:11:32,066 --> 00:11:36,278
Sì. Riyadh, Mimouna, Essaouira, Marocco.
207
00:11:37,321 --> 00:11:40,366
Ok, ottimo. Forse ho visto l'insegna. Ok.
208
00:11:40,449 --> 00:11:41,992
Va tutto bene?
209
00:11:42,076 --> 00:11:43,077
Sì.
210
00:11:43,786 --> 00:11:45,287
- Sicuro?
- Sì, sto bene.
211
00:11:45,371 --> 00:11:47,957
Senti, devo occuparmi di una cosa, ok?
212
00:11:48,541 --> 00:11:51,168
Mi riprenderò tutto con gli interessi.
213
00:11:52,461 --> 00:11:53,295
Bene.
214
00:11:53,796 --> 00:11:55,798
Però stai attento. Ok?
215
00:11:55,881 --> 00:11:58,008
Sì. Devo andare.
216
00:11:58,551 --> 00:11:59,593
Ehi, Rafe…
217
00:12:01,762 --> 00:12:02,638
Ti amo.
218
00:12:03,389 --> 00:12:04,432
Ti amo anch'io.
219
00:12:31,459 --> 00:12:35,421
- Ancora non mi fido di lui.
- Ma dobbiamo tenerlo comunque con noi.
220
00:12:43,387 --> 00:12:45,890
Vieni. Con Groff servono le maniere forti.
221
00:12:45,973 --> 00:12:48,017
È ora che ci dia delle risposte.
222
00:13:19,965 --> 00:13:21,717
Sì, Agapenta.
223
00:13:23,719 --> 00:13:25,554
Finch è sempre più impaziente.
224
00:13:25,638 --> 00:13:28,557
Sì, e deve cedere in un modo o nell'altro.
225
00:13:44,323 --> 00:13:45,241
Entrate.
226
00:13:45,866 --> 00:13:48,118
Siamo stati pazienti con te, Chandler.
227
00:13:50,120 --> 00:13:51,330
Ma ora basta.
228
00:13:52,915 --> 00:13:54,291
Vediamo la pergamena.
229
00:13:55,960 --> 00:13:57,962
Ah, certo.
230
00:13:58,462 --> 00:14:00,339
Beh, il fatto è questo.
231
00:14:01,257 --> 00:14:02,633
Io non ce l'ho.
232
00:14:02,716 --> 00:14:03,551
Ah.
233
00:14:04,051 --> 00:14:05,052
È andata.
234
00:14:06,637 --> 00:14:07,680
Ah, sì?
235
00:14:08,264 --> 00:14:09,139
E dove?
236
00:14:09,640 --> 00:14:12,810
Pensate che sarei così stupido
237
00:14:13,435 --> 00:14:15,521
da consegnare la pergamena a Finch?
238
00:14:16,856 --> 00:14:18,399
Poi che ne farebbe di me?
239
00:14:19,608 --> 00:14:20,693
L'ho bruciata.
240
00:14:22,403 --> 00:14:23,612
È ridotta in cenere.
241
00:14:27,825 --> 00:14:30,744
Sai che ne abbiamo una copia, giusto?
242
00:14:32,413 --> 00:14:36,584
Sì, ma… non sapete comunque decifrarla.
243
00:14:37,167 --> 00:14:40,212
Non tutta. Vi serve l'originale.
244
00:14:40,963 --> 00:14:41,797
Sapete…
245
00:14:43,591 --> 00:14:46,635
La pergamena ha un… cifrario.
246
00:14:47,511 --> 00:14:49,096
Un cifrario complesso.
247
00:14:50,264 --> 00:14:51,390
E solo io posso…
248
00:14:53,517 --> 00:14:55,144
Ne prenderai altri.
249
00:14:56,979 --> 00:14:58,272
Ti ho fatto male?
250
00:15:00,149 --> 00:15:01,734
Non ho neanche cominciato.
251
00:15:04,778 --> 00:15:06,906
Non sai quanto dolore ti aspetta.
252
00:15:07,698 --> 00:15:09,658
Credimi. Ti conviene arrenderti.
253
00:15:11,577 --> 00:15:12,995
Fa' come ti pare.
254
00:15:14,038 --> 00:15:16,081
Solo io so come trovare la corona.
255
00:15:17,041 --> 00:15:18,167
Ah, sì?
256
00:15:20,920 --> 00:15:22,046
Contaballe.
257
00:15:23,088 --> 00:15:25,925
Distruggi lui e questo posto.
Trova la pergamena.
258
00:15:28,969 --> 00:15:30,679
Me la prenderò comoda con te.
259
00:15:57,289 --> 00:15:58,916
Questo sì che è un pontile.
260
00:15:58,999 --> 00:16:00,459
- Dev'essere qui.
- Sì.
261
00:16:00,542 --> 00:16:02,670
Era la barca di Hollis, sarà bella.
262
00:16:02,753 --> 00:16:05,422
Dev'essere qui.
È l'unico pontile della città.
263
00:16:05,506 --> 00:16:08,550
Non conosco barche belle,
ma quella è di Terrance.
264
00:16:09,218 --> 00:16:10,719
Quella a destra.
265
00:16:10,803 --> 00:16:12,888
- Sicura?
- Ci sono cresciuta sopra.
266
00:16:12,972 --> 00:16:15,474
- So riconoscerla.
- Ci sono le bruciature.
267
00:16:15,557 --> 00:16:17,518
Quindi ci sono anche i corsari.
268
00:16:17,601 --> 00:16:21,271
- E Groff.
- E quello che ha ucciso Capitan T.
269
00:16:23,023 --> 00:16:24,858
- Niente luci.
- E il satellite è fermo.
270
00:16:24,942 --> 00:16:26,527
Non vedo movimenti.
271
00:16:26,610 --> 00:16:29,154
Assaltiamo il forte e vediamo
se possiamo usare qualcosa.
272
00:16:29,238 --> 00:16:30,280
- Aspetta.
- Tu no.
273
00:16:30,364 --> 00:16:31,323
Ehi.
274
00:16:31,407 --> 00:16:32,866
Sanno come sei fatto.
275
00:16:32,950 --> 00:16:35,577
- Va bene, Pope.
- Deve farlo qualcun altro.
276
00:16:36,787 --> 00:16:38,455
- Ok.
- Lo faccio io.
277
00:16:38,539 --> 00:16:39,957
- Che?
- Come?
278
00:16:40,040 --> 00:16:40,958
Lo faccio io.
279
00:16:41,041 --> 00:16:42,084
Ehi, forse…
280
00:16:42,167 --> 00:16:44,837
Che c'è? Sto bene. Posso fare tutto.
281
00:16:44,920 --> 00:16:46,130
Ti credo. Però…
282
00:16:46,213 --> 00:16:48,966
Non sanno che faccia ho. Lo faccio io.
283
00:16:49,049 --> 00:16:50,551
- Va bene.
- Vengo con te.
284
00:16:53,095 --> 00:16:55,597
Voi state di guardia. Assaltiamo il forte.
285
00:16:55,681 --> 00:16:57,016
Bene. Ci pensiamo noi!
286
00:16:57,099 --> 00:16:58,767
- Ok.
- Occhi bene aperti.
287
00:16:58,851 --> 00:17:00,394
- Noi andiamo su, voi giù.
- Sì.
288
00:17:00,477 --> 00:17:01,895
- Via.
- Via.
289
00:17:20,706 --> 00:17:21,707
Dov'è?
290
00:17:22,750 --> 00:17:23,917
Dov'è la pergamena?
291
00:17:24,585 --> 00:17:28,005
Andrò avanti tutto il giorno,
se non mi dici dov'è.
292
00:17:41,310 --> 00:17:43,187
Ok.
293
00:17:43,771 --> 00:17:44,980
Ti dirò dov'è.
294
00:17:45,481 --> 00:17:46,607
Ah, sì?
295
00:17:46,690 --> 00:17:48,317
- Dove?
- Proprio qui.
296
00:17:48,400 --> 00:17:49,276
Qui.
297
00:18:08,629 --> 00:18:12,841
Finora mi sono trattenuto.
Anche se t'incolpo per la morte di Omar.
298
00:18:15,344 --> 00:18:16,929
Sai che cosa significa?
299
00:18:17,012 --> 00:18:18,931
Sangue in cambio di sangue.
300
00:18:46,125 --> 00:18:47,501
Scegli, lui o me?
301
00:18:49,128 --> 00:18:49,962
Tu.
302
00:18:50,963 --> 00:18:52,923
Mi devi dei soldi. Dammi le chiavi.
303
00:18:53,006 --> 00:18:54,341
Ti ammazzo.
304
00:18:56,260 --> 00:18:57,803
Andiamo. Forza.
305
00:18:58,929 --> 00:18:59,930
Da questa parte.
306
00:19:01,265 --> 00:19:02,099
Cammina.
307
00:19:04,977 --> 00:19:07,020
- Ok.
- Prendi la tua roba e andiamo.
308
00:19:10,899 --> 00:19:13,360
- Sbrigati, forza.
- Va bene, andiamo.
309
00:19:19,700 --> 00:19:21,660
Una di queste. Non so quale.
310
00:19:26,707 --> 00:19:28,000
Forza, andiamo.
311
00:19:59,323 --> 00:20:01,450
Ok. Fin qui va tutto bene.
312
00:20:01,533 --> 00:20:04,453
Sì, da lì possono saltare
facilmente a bordo.
313
00:20:22,846 --> 00:20:25,265
- Sembra vuota.
- Sì, non c'è nessuno.
314
00:20:25,349 --> 00:20:26,892
- Guardiamo in giro.
- Ok.
315
00:20:26,975 --> 00:20:29,144
Dobbiamo scoprire la prossima tappa.
316
00:20:30,103 --> 00:20:31,939
Siamo qui da un giorno.
317
00:20:32,022 --> 00:20:34,858
Diversi reati minori.
Inseguiti dalla polizia.
318
00:20:35,442 --> 00:20:37,986
E una rapina aggravata in corso.
319
00:20:38,070 --> 00:20:40,697
- Si può sempre migliorare.
- Non cominciare.
320
00:20:40,781 --> 00:20:42,241
Devi saperti adattare.
321
00:20:42,324 --> 00:20:44,910
È quello che sto facendo dall'inizio.
322
00:20:44,993 --> 00:20:47,496
Ma è difficile, se penso alle probabilità.
323
00:20:48,038 --> 00:20:49,122
Alle probabilità?
324
00:20:50,040 --> 00:20:51,291
Eccone una buona:
325
00:20:51,375 --> 00:20:53,961
le probabilità che torni a casa
326
00:20:54,044 --> 00:20:56,588
in tempo per entrare a Medicina sono zero.
327
00:20:56,672 --> 00:20:58,507
Penso solo che, se mi impegno,
328
00:20:58,590 --> 00:21:01,510
posso accedere
a qualunque corso di recupero.
329
00:21:01,593 --> 00:21:04,429
Per un po' sarà dura,
ma almeno posso farcela.
330
00:21:04,930 --> 00:21:05,931
Certo.
331
00:21:06,014 --> 00:21:07,516
Ma ora siamo qui.
332
00:21:09,434 --> 00:21:11,853
Sai come ti adatti alla situazione?
333
00:21:13,689 --> 00:21:16,024
Sapendo di non avere niente da perdere.
334
00:21:16,775 --> 00:21:18,193
Questa l'ho già sentita.
335
00:21:22,030 --> 00:21:25,534
Qui c'è qualcosa sulla Mezzaluna.
Edward ed Elizabeth Teach.
336
00:21:25,617 --> 00:21:26,827
Ehi, guarda qui.
337
00:21:28,078 --> 00:21:30,247
Finch Group? Sono un sacco di soldi.
338
00:21:30,330 --> 00:21:31,290
Proprio tanti.
339
00:21:32,708 --> 00:21:34,751
Ma niente sulla destinazione di Groff.
340
00:21:34,835 --> 00:21:35,877
Cerchiamo ancora.
341
00:21:40,007 --> 00:21:44,720
Lo sapevi che, se trovi la corona blu,
si realizza un tuo desiderio?
342
00:21:46,138 --> 00:21:47,264
È così che si dice?
343
00:21:48,265 --> 00:21:49,433
È la leggenda.
344
00:21:56,148 --> 00:21:57,566
Sentiamo. Cosa vorresti?
345
00:21:58,066 --> 00:21:59,276
Non dire un pick-up.
346
00:22:03,030 --> 00:22:03,864
Non lo so.
347
00:22:07,576 --> 00:22:08,785
Salvare Poguelandia.
348
00:22:11,747 --> 00:22:12,622
Sì.
349
00:22:13,123 --> 00:22:14,041
Questo è bello.
350
00:22:14,958 --> 00:22:16,877
Se potessimo rifarla come prima,
351
00:22:18,045 --> 00:22:19,129
sarebbe un sogno.
352
00:22:24,301 --> 00:22:25,802
Oppure vorrei un pick-up.
353
00:22:25,886 --> 00:22:28,889
Sospensioni nuove,
portapacchi a LED, cerchioni.
354
00:22:28,972 --> 00:22:30,766
Tipo una navicella spaziale.
355
00:22:30,849 --> 00:22:32,768
Sì, ma devi fare una scelta.
356
00:22:32,851 --> 00:22:35,103
Non è il genio. Hai solo un desiderio.
357
00:22:37,522 --> 00:22:38,607
Fa' che sia bello.
358
00:22:51,411 --> 00:22:53,330
- Ok.
- Ok. Ci sei?
359
00:22:55,624 --> 00:22:56,458
Quale scegli?
360
00:22:57,918 --> 00:22:59,586
Beh, lo sai come funziona.
361
00:23:00,462 --> 00:23:03,382
Se riveli il tuo desiderio,
poi non si avvera.
362
00:23:05,217 --> 00:23:06,760
- Però.
- Già.
363
00:23:08,678 --> 00:23:10,931
- Non vuoi dirmelo?
- Non si avvererà.
364
00:23:11,014 --> 00:23:13,975
- Se mi dai un indizio non conta…
- Aspetta.
365
00:23:14,059 --> 00:23:15,143
Lo vedi quello?
366
00:23:16,144 --> 00:23:17,062
Quello là?
367
00:23:18,021 --> 00:23:19,106
È uno dei corsari
368
00:23:19,189 --> 00:23:21,691
che mi ha rapito e portato sulla barca.
369
00:23:21,775 --> 00:23:23,819
- Sta andando là.
- Lo vedo.
370
00:23:27,030 --> 00:23:28,615
Ehi. È il segnale.
371
00:23:35,664 --> 00:23:36,665
Che cos'è?
372
00:23:38,834 --> 00:23:40,460
La chiamata alla preghiera.
373
00:23:44,256 --> 00:23:46,466
- Non ci sentiranno mai.
- Lo so.
374
00:23:46,550 --> 00:23:47,592
Ok.
375
00:23:47,676 --> 00:23:50,220
Non ti piacerà. È armato e ti conosce.
376
00:23:50,303 --> 00:23:53,014
No, scherzi? Kie, no. È troppo pericoloso.
377
00:23:53,098 --> 00:23:54,933
Io vado. Tu resta qui.
378
00:23:55,016 --> 00:23:57,144
Piantona il forte. Letteralmente.
379
00:24:09,406 --> 00:24:11,116
Oh, ops. Scusami.
380
00:24:11,616 --> 00:24:12,868
Scusami tanto.
381
00:24:12,951 --> 00:24:15,787
- Che vuoi?
- Forse puoi aiutarmi.
382
00:24:15,871 --> 00:24:17,289
Mi sono persa.
383
00:24:17,372 --> 00:24:21,751
Sto cercando un pirata.
Una specie di statua.
384
00:24:22,335 --> 00:24:24,254
- Murad. Il barbaresco.
- Sì.
385
00:24:24,337 --> 00:24:26,339
Vai verso l'entrata, poi…
386
00:24:26,423 --> 00:24:28,550
Io… Tu come fai a saperlo?
387
00:24:28,633 --> 00:24:30,802
Sei proprio intelligente.
388
00:24:31,970 --> 00:24:32,846
Cosa?
389
00:24:33,430 --> 00:24:34,347
Stai attenta.
390
00:24:42,189 --> 00:24:43,106
- Sarah.
- Cosa?
391
00:24:43,190 --> 00:24:44,733
Forse ho trovato qualcosa.
392
00:24:44,816 --> 00:24:48,069
Sono foto della pergamena,
ma le scritte sono leggibili.
393
00:24:49,654 --> 00:24:52,365
Devono averle scattate con la lente di JJ.
394
00:24:54,534 --> 00:24:56,119
Guarda queste linee.
395
00:24:57,496 --> 00:24:58,914
Questa è la costa, vero?
396
00:24:59,414 --> 00:25:01,333
Sì, è decisamente la mappa.
397
00:25:01,833 --> 00:25:03,752
Sono i confini di una mappa.
398
00:25:05,128 --> 00:25:07,297
Bisogna unirle come un puzzle.
399
00:25:07,380 --> 00:25:08,965
Senti, devo andare.
400
00:25:09,049 --> 00:25:12,344
No. Non voglio infastidirti,
ma mi chiedevo se potessi…
401
00:25:12,928 --> 00:25:15,430
potresti farmi fare un giro?
402
00:25:16,848 --> 00:25:18,517
Sono venuta qui da sola.
403
00:25:19,434 --> 00:25:21,353
Magari potresti mostrarmi…
404
00:25:22,646 --> 00:25:23,688
Ok.
405
00:25:23,772 --> 00:25:25,732
Allora, se vado verso l'entrata…
406
00:25:25,815 --> 00:25:27,442
- Attenta.
- A sinistra?
407
00:25:27,526 --> 00:25:28,568
Ancora, Pope.
408
00:25:32,072 --> 00:25:34,824
Guarda, la linea tratteggiata finisce qui.
409
00:25:34,908 --> 00:25:35,992
Sembra un penta…
410
00:25:40,163 --> 00:25:41,081
Sono i nostri?
411
00:25:41,164 --> 00:25:42,249
Oddio, sì.
412
00:25:42,332 --> 00:25:43,792
- Ok.
- Prendiamo tutto.
413
00:25:43,875 --> 00:25:45,669
Soldi. Prendiamo anche questi.
414
00:25:50,799 --> 00:25:53,176
Vai all'entrata e gira a destra.
415
00:25:54,386 --> 00:25:55,679
Dove sono?
416
00:25:55,762 --> 00:25:57,931
Eccoli! Stanno uscendo.
417
00:25:58,014 --> 00:25:59,724
Inizio a capire. Possiamo…
418
00:25:59,808 --> 00:26:01,893
- Devo andare.
- Vado verso la medina
419
00:26:02,477 --> 00:26:04,938
e poi vado a sinistra.
420
00:26:05,021 --> 00:26:07,440
A destra. Da lì devi girare a destra.
421
00:26:07,524 --> 00:26:09,526
- Puoi ripetere da capo?
- Destra.
422
00:26:10,902 --> 00:26:11,861
Ok.
423
00:26:12,946 --> 00:26:14,281
Ehi.
424
00:26:15,240 --> 00:26:16,324
Cacchio.
425
00:26:19,077 --> 00:26:22,247
Dai. Qui ci serve un'uscita strategica.
426
00:26:31,840 --> 00:26:32,674
Cleo?
427
00:26:37,429 --> 00:26:38,972
- Lo so.
- Ci ho provato.
428
00:26:39,806 --> 00:26:40,849
Attento.
429
00:26:55,614 --> 00:26:57,198
- Dov'è Cleo?
- Non lo so.
430
00:26:57,282 --> 00:27:00,535
- Era con te. Era compito tuo!
- Vado da John B e Sarah.
431
00:27:00,619 --> 00:27:02,037
Dobbiamo andare.
432
00:27:02,120 --> 00:27:03,496
- Andiamo.
- Ok.
433
00:27:05,373 --> 00:27:07,500
Forza. Andiamo.
434
00:27:09,252 --> 00:27:10,170
Cazzo.
435
00:27:10,253 --> 00:27:11,379
Pope, forza.
436
00:27:12,005 --> 00:27:14,382
- JJ, stai bene?
- Sì. E tu?
437
00:27:14,466 --> 00:27:16,551
La copertura è saltata. Andiamo.
438
00:27:16,635 --> 00:27:17,552
Ragazzi, forza!
439
00:27:17,636 --> 00:27:19,638
Dov'è Cleo? Cleo!
440
00:27:25,727 --> 00:27:27,771
Forza. Andiamo, ragazzi.
441
00:27:27,854 --> 00:27:29,939
- Sbrigatevi.
- Dove l'hai presa?
442
00:27:30,023 --> 00:27:31,149
L'ho rubata.
443
00:27:31,232 --> 00:27:32,692
Sbrigatevi. Forza.
444
00:27:32,776 --> 00:27:34,819
Ci scusi. Dai, Sarah. Monta. Vai.
445
00:27:35,987 --> 00:27:37,864
Dai, andiamo! Vai!
446
00:27:38,365 --> 00:27:40,075
Vai! Corri!
447
00:28:08,603 --> 00:28:11,314
Non ci credo, erano quelli della Carolina.
448
00:28:11,398 --> 00:28:13,650
Questo complica un po' le cose.
449
00:28:14,526 --> 00:28:17,237
Sapete cosa ci farà Finch
se non la troviamo.
450
00:28:18,446 --> 00:28:19,948
Andiamo a prendere Groff,
451
00:28:20,031 --> 00:28:23,201
sterminiamo quei ragazzi ed è fatta!
452
00:28:23,284 --> 00:28:25,620
Sappiamo dove sono diretti. Agapenta!
453
00:28:45,932 --> 00:28:47,142
Giriamo qui.
454
00:28:48,268 --> 00:28:50,061
Di' addio alla civiltà.
455
00:28:50,145 --> 00:28:52,230
Da qui in poi sarà piuttosto dura.
456
00:28:58,778 --> 00:29:00,321
Prendiamo un po' d'acqua.
457
00:29:02,407 --> 00:29:03,908
Dimmi di questa corona.
458
00:29:05,660 --> 00:29:06,661
Quanto vale?
459
00:29:07,579 --> 00:29:09,456
Valore di mercato, più o meno.
460
00:29:09,539 --> 00:29:12,083
Sarà meglio
che valga il mio tempo, chiaro?
461
00:29:12,167 --> 00:29:14,210
Oh, vale una fortuna.
462
00:29:14,294 --> 00:29:16,963
È una delle reliquie
più ricercate al mondo.
463
00:29:18,047 --> 00:29:19,257
Posseduta da Cesare,
464
00:29:20,133 --> 00:29:21,426
cercata da Napoleone,
465
00:29:21,509 --> 00:29:25,513
si dice che esaudisca desideri
e renda invincibile chi la possiede.
466
00:29:25,597 --> 00:29:29,893
Cazzo! Non risponde neanche
lontanamente alla mia domanda.
467
00:29:30,810 --> 00:29:32,520
Quanto vale?
468
00:29:33,938 --> 00:29:35,398
Centinaia di milioni.
469
00:29:38,777 --> 00:29:40,570
- Spari cazzate.
- Ah, sì?
470
00:29:41,070 --> 00:29:42,322
Centinaia di milioni.
471
00:29:43,406 --> 00:29:45,992
Aspetta… Hai un compratore, per caso?
472
00:29:46,075 --> 00:29:46,910
Sì.
473
00:29:47,410 --> 00:29:49,037
- Ne ho uno.
- Dove?
474
00:29:49,954 --> 00:29:51,164
Mai stato a Lisbona?
475
00:29:52,874 --> 00:29:54,250
Ma guardati, Groff.
476
00:29:54,334 --> 00:29:56,377
Bravo. Hai sempre un piano.
477
00:29:57,253 --> 00:29:59,756
Però mi hai fottuto.
478
00:30:00,423 --> 00:30:02,967
E hai dato i miei soldi a quei mercenari,
479
00:30:03,051 --> 00:30:04,886
perciò ora sarai la mia puttana
480
00:30:05,678 --> 00:30:09,557
e, se sei fortunato,
ti darò una parte dei profitti, ok?
481
00:30:12,644 --> 00:30:14,187
Se ti risparmierò la vita.
482
00:30:17,816 --> 00:30:19,150
Mostrami la mappa.
483
00:30:27,075 --> 00:30:29,327
Aspetta, rallenta.
484
00:30:29,410 --> 00:30:30,370
Ti serve questa.
485
00:30:31,788 --> 00:30:35,375
Mettila sulla mappa, trova una linea
e avvicinala all'occhio,
486
00:30:36,167 --> 00:30:38,586
e tutto… diventerà comprensibile.
487
00:30:39,295 --> 00:30:41,089
Un trucchetto magico. Forte.
488
00:30:42,382 --> 00:30:44,467
E poi c'è la X che indica il punto?
489
00:30:45,051 --> 00:30:46,302
Se sai come leggerla.
490
00:30:47,762 --> 00:30:48,805
E ora lo sai.
491
00:30:50,849 --> 00:30:53,768
Quella mappa ci condurrà alla corona.
492
00:30:54,269 --> 00:30:55,103
Ottimo.
493
00:30:56,312 --> 00:30:59,649
Ma non è soltanto
una questione di denaro, figliolo.
494
00:30:59,732 --> 00:31:01,651
Ah, no? E cos'altro è?
495
00:31:02,694 --> 00:31:04,195
La corona blu è potere.
496
00:31:05,947 --> 00:31:06,948
Vendetta.
497
00:31:08,575 --> 00:31:12,120
Vendetta sui Kook di Kildare
che ti hanno trattato male.
498
00:31:15,206 --> 00:31:16,374
Continua.
499
00:31:17,041 --> 00:31:19,836
Con quella,
supplicherebbero ai tuoi piedi.
500
00:31:20,336 --> 00:31:22,255
Ti leccherebbero le scarpe.
501
00:31:25,216 --> 00:31:27,760
Potresti vendicarti anche di quella…
502
00:31:28,344 --> 00:31:30,054
di quella ragazza di Kildare.
503
00:31:31,180 --> 00:31:32,473
Quale ragazza?
504
00:31:32,557 --> 00:31:33,433
La ragazza.
505
00:31:34,517 --> 00:31:37,687
Quella che abbiamo pagato
perché ti incentivasse.
506
00:31:37,770 --> 00:31:40,273
Credo che tu la conosca. Sonya?
507
00:31:40,356 --> 00:31:41,900
Sofia qualcosa.
508
00:31:42,400 --> 00:31:44,027
Rafe, io…
509
00:31:45,361 --> 00:31:46,946
Ho fatto una cosa.
510
00:31:47,530 --> 00:31:50,617
Una cosa brutta. Riguarda Hollis e me.
511
00:32:08,593 --> 00:32:10,428
Scacco matto, stronzo!
512
00:32:18,436 --> 00:32:19,437
Cazzo.
513
00:32:32,033 --> 00:32:32,867
Sì?
514
00:33:15,201 --> 00:33:16,536
Ciao, tesoro, come va?
515
00:33:16,619 --> 00:33:17,495
È vero?
516
00:33:19,706 --> 00:33:21,541
Groff mi ha detto la verità?
517
00:33:22,750 --> 00:33:23,584
È vero?
518
00:33:26,713 --> 00:33:28,798
Prendi la tua roba e vattene da casa mia.
519
00:33:28,881 --> 00:33:31,467
Dopo tutto quello che ho fatto per te?
520
00:33:31,968 --> 00:33:32,969
Fra noi è finita.
521
00:33:33,678 --> 00:33:34,929
Finita.
522
00:33:49,235 --> 00:33:50,903
Che catorcio.
523
00:33:50,987 --> 00:33:52,780
Se il motore mi lascia ancora,
524
00:33:52,864 --> 00:33:55,199
la prossima volta lo faccio saltare io.
525
00:33:55,283 --> 00:33:57,827
Sì, se mettiamo insieme tutte le foto,
526
00:33:57,910 --> 00:34:00,246
conducono a questo posto, Agapenta.
527
00:34:00,329 --> 00:34:03,791
- La strada sembra dritta.
- Per quanti chilometri?
528
00:34:04,292 --> 00:34:07,086
All'incirca un centinaio.
Sessantadue miglia.
529
00:34:07,170 --> 00:34:09,088
Possiamo farcela sicuramente.
530
00:34:09,172 --> 00:34:12,175
Però non garantisco
che riusciremo a tornare.
531
00:34:12,258 --> 00:34:14,052
- Ne vuole due?
- Grazie.
532
00:34:14,135 --> 00:34:15,261
Grazie.
533
00:34:15,344 --> 00:34:18,848
Non è stato pericoloso
avventarti su di lui in quel modo?
534
00:34:18,931 --> 00:34:20,600
E se si fosse voltato?
535
00:34:20,683 --> 00:34:23,144
Stava per sparare con la pistola.
536
00:34:23,227 --> 00:34:24,562
La stava impugnando.
537
00:34:24,645 --> 00:34:25,605
Ora non più.
538
00:34:27,023 --> 00:34:28,149
Goditi la vita.
539
00:34:28,983 --> 00:34:31,611
Sul serio? JJ, ecco cosa intendo.
540
00:34:32,445 --> 00:34:34,781
Un giorno la tua fortuna finirà.
541
00:34:35,865 --> 00:34:38,034
- Quanto le devo?
- Trecento.
542
00:34:38,117 --> 00:34:39,786
Bene, è pronta a partire.
543
00:34:41,746 --> 00:34:43,539
Ok, ehi, andiamo.
544
00:34:43,623 --> 00:34:45,833
John B, sono stanca. Dammi il cambio.
545
00:34:45,917 --> 00:34:47,752
- Bene, si parte.
- Frisbee?
546
00:34:47,835 --> 00:34:48,669
Bel lancio.
547
00:34:48,753 --> 00:34:49,712
Tutti a bordo.
548
00:34:59,680 --> 00:35:00,515
Là.
549
00:35:31,921 --> 00:35:32,797
Ok.
550
00:35:42,932 --> 00:35:45,143
John B, svolta qui.
551
00:35:45,226 --> 00:35:48,062
Dovremmo trovare un pozzo
o qualcosa di simile.
552
00:35:48,146 --> 00:35:50,565
Beviamo un po'
e proseguiamo per Agapenta.
553
00:36:01,200 --> 00:36:03,286
Spero davvero che tu abbia ragione.
554
00:36:03,786 --> 00:36:05,580
Certo che sì. Era sulla mappa.
555
00:36:07,373 --> 00:36:09,834
Sembra che viaggiamo da sette anni.
556
00:36:12,211 --> 00:36:13,462
JJ MAYBANK
557
00:36:14,046 --> 00:36:15,173
Che sete.
558
00:36:18,759 --> 00:36:20,386
C'è acqua in questo coso?
559
00:36:22,096 --> 00:36:24,640
Ehi?
560
00:36:25,641 --> 00:36:26,726
Aiuto!
561
00:36:27,351 --> 00:36:28,352
Aiuto!
562
00:36:30,563 --> 00:36:31,772
Aiuto!
563
00:36:33,858 --> 00:36:35,776
Aiuto! Sono intrappolato!
564
00:36:35,860 --> 00:36:38,779
Aiutatemi, sono quaggiù!
565
00:36:40,031 --> 00:36:41,032
Aiuto!
566
00:36:41,115 --> 00:36:42,283
Sono intrappolato!
567
00:36:44,035 --> 00:36:46,287
- Abbiamo trovato Groff.
- Aiuto!
568
00:36:46,871 --> 00:36:48,247
Aiutatemi!
569
00:36:48,331 --> 00:36:49,248
Aiuto!
570
00:36:50,541 --> 00:36:52,210
Aiuto! Sono intrappolato!
571
00:36:53,377 --> 00:36:55,504
Vi prego! Sono qui!
572
00:36:55,588 --> 00:36:58,216
Ok… Ci penso io.
573
00:36:58,299 --> 00:36:59,592
Vi prego, aiutatemi!
574
00:37:04,138 --> 00:37:05,932
- Chi sei?
- Aiuto!
575
00:37:06,432 --> 00:37:07,642
Aiuto! Sono quaggiù!
576
00:37:07,725 --> 00:37:09,143
Sono in trappola!
577
00:37:09,227 --> 00:37:10,061
Papà?
578
00:37:12,647 --> 00:37:13,648
JJ.
579
00:37:14,232 --> 00:37:15,107
Sei tu?
580
00:37:20,696 --> 00:37:22,198
Oh, mio Dio.
581
00:37:23,032 --> 00:37:23,991
Che visione!
582
00:37:26,035 --> 00:37:27,245
Cos'è successo?
583
00:37:27,328 --> 00:37:30,498
Sono finito quaggiù
per colpa di quel… Rafe.
584
00:37:32,124 --> 00:37:35,544
Ma ora il mio bellissimo ragazzo è qui
585
00:37:36,254 --> 00:37:37,505
per salvarmi.
586
00:37:39,257 --> 00:37:40,424
Dov'è la pergamena?
587
00:37:42,093 --> 00:37:42,927
Rafe!
588
00:37:44,136 --> 00:37:46,973
L'ha presa e ha provato
a uccidermi, ma so dov'è.
589
00:37:47,056 --> 00:37:49,225
So come recuperarla. Ci andremo.
590
00:37:49,976 --> 00:37:52,603
Ci andremo insieme. Gettami la corda.
591
00:37:56,315 --> 00:37:57,149
JJ?
592
00:38:01,237 --> 00:38:04,323
Inutile dire che non dovremmo
fidarci di lui, giusto?
593
00:38:06,951 --> 00:38:08,411
JJ, sta a te decidere.
594
00:38:16,460 --> 00:38:17,295
JJ?
595
00:38:18,212 --> 00:38:19,630
JJ! J…
596
00:38:20,506 --> 00:38:24,093
Hai la corda? È attaccata
a un secchio accanto al pozzo.
597
00:38:24,176 --> 00:38:25,344
Gettamela.
598
00:38:31,225 --> 00:38:33,019
JJ, devi lanciarmi la corda.
599
00:38:34,312 --> 00:38:35,146
Perché?
600
00:38:36,856 --> 00:38:38,941
Perché dovrei farlo? Volevi uccidermi.
601
00:38:43,112 --> 00:38:43,988
Ho sbottato.
602
00:38:45,072 --> 00:38:45,906
Scusami.
603
00:38:48,993 --> 00:38:51,370
Ma sapevo che avresti raggiunto la riva.
604
00:38:52,204 --> 00:38:53,873
Ne sono davvero felice.
605
00:38:54,999 --> 00:38:59,295
Tirami fuori di qui, JJ,
e ci prenderemo la corona.
606
00:39:00,087 --> 00:39:02,673
Insieme. Come avevamo programmato.
607
00:39:03,382 --> 00:39:04,717
Tu mi hai abbandonato.
608
00:39:07,094 --> 00:39:10,056
Mi hai abbandonato
perché non vuoi un figlio.
609
00:39:11,557 --> 00:39:15,853
E ora torni nella mia vita fingendo
di essere stato costretto a farlo.
610
00:39:15,936 --> 00:39:18,981
Certo che no.
Tu sei mio figlio. Ti voglio bene.
611
00:39:19,065 --> 00:39:20,816
No, non dirlo.
612
00:39:21,525 --> 00:39:23,152
Non sai cosa vuol dire.
613
00:39:24,653 --> 00:39:26,030
Non mi conosci neanche.
614
00:39:29,742 --> 00:39:31,410
Non sei mai stato mio padre.
615
00:39:32,536 --> 00:39:34,163
Non ci hai neanche provato.
616
00:39:35,664 --> 00:39:37,583
Sono un uomo debole, JJ.
617
00:39:39,210 --> 00:39:41,712
Ma non mi uccideresti mai
per questo, vero?
618
00:39:42,380 --> 00:39:43,506
Tu non sei così.
619
00:39:45,716 --> 00:39:47,176
Sei migliore di me.
620
00:40:01,023 --> 00:40:03,651
Per essere migliore di te
non ci vuole molto.
621
00:40:07,321 --> 00:40:09,448
- Ciao, papà.
- JJ!
622
00:40:10,324 --> 00:40:11,826
JJ, torna qui!
623
00:40:11,909 --> 00:40:12,910
JJ!
624
00:40:13,702 --> 00:40:14,870
JJ, torna qui!
625
00:40:14,954 --> 00:40:16,664
Sono io, sono tuo padre!
626
00:40:17,248 --> 00:40:18,791
Meriti una famiglia migliore.
627
00:40:18,874 --> 00:40:19,959
Sì, come tutti.
628
00:40:21,419 --> 00:40:22,253
Bene.
629
00:40:22,336 --> 00:40:24,130
JJ, torna qui!
630
00:40:24,630 --> 00:40:26,048
Prendiamoci la corona.
631
00:40:32,096 --> 00:40:33,514
JJ, torna qui!
632
00:40:34,849 --> 00:40:37,351
Torna qui, o ti taglio la gola!
633
00:40:50,322 --> 00:40:51,323
Svolta a destra.
634
00:41:06,422 --> 00:41:08,257
- Guardate.
- Che c'è scritto?
635
00:41:13,512 --> 00:41:14,638
Eccola.
636
00:41:14,722 --> 00:41:15,931
Agapenta.
637
00:41:17,892 --> 00:41:19,310
Che mi prenda un colpo.
638
00:41:21,687 --> 00:41:23,522
Da quella parte. Vai.
639
00:41:40,039 --> 00:41:41,415
Ok.
640
00:41:41,499 --> 00:41:45,252
Ok, sono arrivato.
E adesso? Cosa dovrei cercare?
641
00:41:49,173 --> 00:41:52,676
Ok, è più avanti.
Dobbiamo proseguire a piedi.
642
00:41:53,969 --> 00:41:56,180
Attenti, non sappiamo cosa troveremo.
643
00:42:00,434 --> 00:42:04,647
Aga stronzate, vero? Non la troverei
neanche se scavassi per un anno.
644
00:42:06,690 --> 00:42:09,026
Sii più specifica. Dove devo andare?
645
00:42:25,167 --> 00:42:26,252
Non muoverti!
646
00:42:26,335 --> 00:42:27,461
Resta dove sei!
647
00:42:30,214 --> 00:42:33,050
Ehi! Ok, va bene!
648
00:42:33,133 --> 00:42:36,595
Non c'è bisogno di fare scenate,
vogliamo solo la mappa.
649
00:42:39,265 --> 00:42:41,475
Ok, però datevi una calmata, ok?
650
00:42:43,561 --> 00:42:44,937
Cazzo.
651
00:42:45,020 --> 00:42:46,105
Lo so.
652
00:42:47,231 --> 00:42:50,651
Tieni le mani bene in vista,
così non te le faremo saltare.
653
00:42:51,318 --> 00:42:52,152
Sì.
654
00:42:53,237 --> 00:42:54,822
Posala a terra.
655
00:42:56,115 --> 00:42:57,366
Lo faccio lentamente.
656
00:42:57,449 --> 00:42:58,284
Piano.
657
00:43:02,037 --> 00:43:03,247
Cazzo.
658
00:43:05,624 --> 00:43:06,625
Ok.
659
00:43:09,169 --> 00:43:11,297
- Lo uccideranno.
- E quindi?
660
00:43:11,380 --> 00:43:15,467
- Bella domanda, Pope.
- Ma così gli prenderebbero la mappa.
661
00:43:16,468 --> 00:43:18,178
Avete il grilletto facile.
662
00:43:18,262 --> 00:43:20,306
Facevo solo un po' di pratica.
663
00:43:20,389 --> 00:43:23,601
Ovviamente ci serve
anche quella piccola lente.
664
00:43:23,684 --> 00:43:26,228
Sono in sette e hanno tutti il fucile.
665
00:43:26,312 --> 00:43:29,481
Già. Ecco perché
dobbiamo pensare fuori dagli schemi.
666
00:43:29,565 --> 00:43:31,066
- Che fai?
- Un diversivo.
667
00:43:31,150 --> 00:43:33,569
Scherzi? Non siamo in Call of Duty.
668
00:43:33,652 --> 00:43:36,488
- Quattro munizioni, sette di loro.
- Quattro?
669
00:43:36,572 --> 00:43:39,700
Spariamo a raffica
e prendiamo i loro veicoli.
670
00:43:40,701 --> 00:43:42,661
- Che stai facendo?
- Ehi.
671
00:43:43,412 --> 00:43:44,622
Sarah.
672
00:43:48,083 --> 00:43:49,084
È mio fratello.
673
00:43:54,882 --> 00:43:55,758
Ah!
674
00:43:56,508 --> 00:43:57,843
E brava texana.
675
00:43:58,886 --> 00:44:00,721
- Prendi la pergamena!
- Uccidetelo!
676
00:44:01,513 --> 00:44:02,514
Vai!
677
00:44:03,432 --> 00:44:04,516
- Via.
- Sì.
678
00:44:04,600 --> 00:44:06,310
- Scappiamo!
- Andiamo via!
679
00:44:06,393 --> 00:44:09,146
Sì, facciamogli vedere dove siamo.
Ottima idea.
680
00:44:09,647 --> 00:44:11,649
- Correte!
- Eccolo là.
681
00:44:11,732 --> 00:44:13,525
- Non fatevelo sfuggire.
- Via!
682
00:44:13,609 --> 00:44:15,486
- Dobbiamo andare!
- Forza!
683
00:44:16,445 --> 00:44:17,279
Forza!
684
00:44:22,576 --> 00:44:23,952
Aspetta!
685
00:44:24,036 --> 00:44:26,997
Dobbiamo raggiungere
il punto più alto! Forza!
686
00:44:27,998 --> 00:44:29,291
- Dai!
- Dai!
687
00:44:29,375 --> 00:44:30,209
Arrivo!
688
00:44:31,960 --> 00:44:34,129
Non fategli raggiungere i cancelli!
689
00:44:36,215 --> 00:44:37,591
Dobbiamo andare. Forza.
690
00:44:41,011 --> 00:44:42,680
- Ehi!
- Ehi!
691
00:44:43,806 --> 00:44:45,057
Ma che fai?
692
00:44:45,140 --> 00:44:46,934
La prossima volta non ti salviamo!
693
00:44:47,017 --> 00:44:48,727
JJ! Dai!
694
00:44:51,730 --> 00:44:53,732
- Sbrigati!
- Arrivo!
695
00:44:55,651 --> 00:44:57,194
- Sparagli!
- Cazzo!
696
00:44:59,154 --> 00:45:00,406
Dobbiamo andare!
697
00:45:00,489 --> 00:45:02,157
- Via!
- Seguimi.
698
00:45:02,241 --> 00:45:03,283
Avanti.
699
00:45:03,367 --> 00:45:04,493
Forza, andiamo.
700
00:45:06,745 --> 00:45:08,664
Forza. Oh, cazzo!
701
00:45:11,417 --> 00:45:12,251
Vai.
702
00:45:13,293 --> 00:45:14,503
- Vai!
- Forza!
703
00:45:15,337 --> 00:45:17,673
- Sbarrate la porta! Presto!
- Ci sono.
704
00:45:17,756 --> 00:45:19,758
- Ok.
- Andiamo!
705
00:45:19,842 --> 00:45:20,968
Ok. Forza.
706
00:45:21,051 --> 00:45:22,761
Dai! Incastrali bene dentro.
707
00:45:22,845 --> 00:45:24,513
- Forza!
- Andiamo!
708
00:45:28,016 --> 00:45:29,518
Dai, andiamo!
709
00:45:31,019 --> 00:45:31,895
Vai!
710
00:45:34,398 --> 00:45:36,150
- Venite, ragazzi!
- Forza!
711
00:45:37,025 --> 00:45:38,944
- Dammi.
- Non vi fermate!
712
00:45:39,027 --> 00:45:39,862
Vai.
713
00:45:39,945 --> 00:45:41,530
- Dammi la pistola!
- Che?
714
00:45:41,613 --> 00:45:43,615
- La pistola!
- Ci restano tre colpi!
715
00:45:43,699 --> 00:45:46,285
- JJ, sei ferito! Dai!
- Non dobbiamo dividerci!
716
00:45:46,368 --> 00:45:48,370
Andate! Lei non può stare qui!
717
00:45:48,454 --> 00:45:49,621
Sarah, vieni.
718
00:45:49,705 --> 00:45:51,707
- No, non lo farai.
- Ehi!
719
00:45:51,790 --> 00:45:53,709
Ci pensiamo noi a loro.
720
00:45:53,792 --> 00:45:55,627
Fatti proteggere per una volta.
721
00:45:56,378 --> 00:45:58,881
Non sei l'unico che sparava agli orsetti.
722
00:46:00,591 --> 00:46:02,384
Leva la sicura. Fidati di lei.
723
00:46:02,468 --> 00:46:04,094
Non fare niente di stupido.
724
00:46:14,146 --> 00:46:14,980
Forza!
725
00:46:22,070 --> 00:46:23,447
Sparate alla porta!
726
00:46:26,283 --> 00:46:27,201
Pope.
727
00:46:39,963 --> 00:46:41,632
Hai mai sparato a qualcuno?
728
00:46:44,676 --> 00:46:46,136
No. E tu?
729
00:47:06,365 --> 00:47:07,908
Corri!
730
00:47:15,207 --> 00:47:16,708
Andiamo!
731
00:47:19,378 --> 00:47:21,004
- Dai, Pope!
- Eccomi!
732
00:47:26,260 --> 00:47:27,678
Ehi.
733
00:47:27,761 --> 00:47:29,513
Rafe, fermo! Rafe! Fermo!
734
00:47:29,596 --> 00:47:32,933
Calmati per un istante!
Non sappiamo dove andare, ok?
735
00:47:33,600 --> 00:47:34,518
Dammela.
736
00:47:35,227 --> 00:47:36,854
Dammi la pergamena.
737
00:47:36,937 --> 00:47:38,230
- La vuoi?
- Aspetta!
738
00:47:39,356 --> 00:47:41,650
- Dammi la pergamena.
- È nostra.
739
00:47:41,733 --> 00:47:44,444
Era. Ora ce l'ho io.
740
00:47:44,528 --> 00:47:46,989
L'ho pagata 400.000 dollari. Ok?
741
00:47:47,072 --> 00:47:49,908
- Rafe, ti ho salvato la vita!
- No.
742
00:47:49,992 --> 00:47:53,412
L'hai fatto per rubarmela.
Per trarne profitto.
743
00:47:53,495 --> 00:47:55,873
Non per aiutarmi. Lo so.
744
00:47:56,790 --> 00:47:59,334
- Non c'è tempo.
- Noi sappiamo leggerla.
745
00:47:59,418 --> 00:48:01,211
Perché mai dovrei aiutarti?
746
00:48:01,295 --> 00:48:02,880
Eh? Non mi fido di te.
747
00:48:02,963 --> 00:48:05,591
Non mi fido di nessuno di voi. Chiaro?
748
00:48:07,342 --> 00:48:09,887
Papà si fidava di te.
Ricordi com'è finita?
749
00:48:09,970 --> 00:48:12,931
- Te lo ricordi?
- Papà ha dato la vita per me.
750
00:48:15,726 --> 00:48:20,314
Sei talmente impaziente d'incolparmi
di tutto che non vuoi conoscere i fatti.
751
00:48:21,565 --> 00:48:24,985
Gli uomini di Singh
mi tenevano sotto tiro. Sarei morta.
752
00:48:29,489 --> 00:48:31,283
Papà si è preso quei proiettili per me.
753
00:48:33,952 --> 00:48:37,164
Se lui fosse ancora vivo,
vorrebbe che collaborassimo.
754
00:48:39,249 --> 00:48:41,668
No, tu mi fregherai
proprio come tutti gli altri.
755
00:48:41,752 --> 00:48:44,671
- Lo so.
- No, perché ti resto solo io.
756
00:48:46,256 --> 00:48:48,592
E tu sei l'unica famiglia che mi resta.
757
00:48:51,970 --> 00:48:53,388
Sta dicendo la verità.
758
00:49:04,024 --> 00:49:05,442
Va bene. Se noi…
759
00:49:08,820 --> 00:49:10,322
Se collaboriamo, avrò…
760
00:49:11,907 --> 00:49:14,451
- Avrò comunque la mia parte?
- Sì.
761
00:49:14,952 --> 00:49:16,536
- Avrò la mia parte?
- Sì.
762
00:49:32,219 --> 00:49:33,053
Ragazzi?
763
00:49:33,136 --> 00:49:36,223
È fantastico, ma dobbiamo proprio andare.
764
00:49:36,306 --> 00:49:38,433
Voi andate. Trovate quella corona.
765
00:49:38,517 --> 00:49:40,185
Noi li tratterremo qui.
766
00:49:40,268 --> 00:49:41,603
- Vieni, Sarah.
- Andiamo.
767
00:49:41,687 --> 00:49:44,648
Forza. Da questa parte. Andiamo.
768
00:49:47,818 --> 00:49:48,652
Ok.
769
00:49:49,820 --> 00:49:51,863
Sarah, dammi la mano. Ti aiuto.
770
00:49:59,913 --> 00:50:01,331
Pope, che è successo?
771
00:50:01,415 --> 00:50:02,499
Non ce l'ho fatta.
772
00:50:02,582 --> 00:50:04,251
Non potevo sparargli. Scusa.
773
00:50:05,127 --> 00:50:06,586
La porta cederà.
774
00:50:06,670 --> 00:50:09,423
- Ci resta un proiettile.
- Sfruttalo bene.
775
00:50:10,298 --> 00:50:11,591
Cazzo. Arrivano.
776
00:50:12,426 --> 00:50:14,970
Vi copro. Potrebbero essere ovunque.
777
00:50:15,053 --> 00:50:16,138
Uccideteli tutti!
778
00:50:16,638 --> 00:50:18,432
- Andiamo!
- Dove sono?
779
00:50:29,818 --> 00:50:30,652
Attenti!
780
00:50:30,736 --> 00:50:33,071
- Difendetevi!
- Indietro!
781
00:50:33,155 --> 00:50:34,072
State indietro!
782
00:50:36,491 --> 00:50:37,909
Sul tetto!
783
00:50:41,455 --> 00:50:42,956
Arrivo. Muoviti!
784
00:50:43,874 --> 00:50:45,333
- Sta' giù!
- Frag?
785
00:50:47,210 --> 00:50:48,045
Sì?
786
00:50:49,296 --> 00:50:50,922
Dobbiamo andare. Forza.
787
00:50:51,590 --> 00:50:53,133
Un altro di buon auspicio.
788
00:50:53,216 --> 00:50:54,217
Andiamo!
789
00:50:55,719 --> 00:50:58,305
Alzati! Prendiamoli. Andiamo.
790
00:50:59,514 --> 00:51:00,432
Vai!
791
00:51:00,515 --> 00:51:01,558
Forza.
792
00:51:05,979 --> 00:51:07,481
Inseguiteli. Forza!
793
00:51:10,692 --> 00:51:13,779
Kie, continua a salire
e trova un riparo. Ho un'idea.
794
00:51:14,362 --> 00:51:16,156
Questo posto è un labirinto.
795
00:51:21,411 --> 00:51:22,621
Ok, arrivano.
796
00:51:22,704 --> 00:51:24,831
- Lasciamo passare i primi.
- Ok.
797
00:51:25,832 --> 00:51:26,875
Sbrigati! Forza!
798
00:51:29,711 --> 00:51:30,545
Non fermarti!
799
00:51:30,629 --> 00:51:33,256
Ne abbiamo uno. Lo faremo fuori.
800
00:51:37,302 --> 00:51:38,345
Sono qui!
801
00:51:39,930 --> 00:51:40,764
Ok.
802
00:51:42,808 --> 00:51:45,268
- Tre, due, uno…
- Uno.
803
00:51:49,314 --> 00:51:50,148
E uno!
804
00:51:54,945 --> 00:51:55,987
Andiamo.
805
00:51:56,071 --> 00:51:58,156
- Dai.
- Ne abbiamo fatto fuori uno!
806
00:52:05,872 --> 00:52:06,748
E adesso?
807
00:52:09,251 --> 00:52:13,004
Non so leggere questa roba, dai.
Ecco, vi serve questa.
808
00:52:14,214 --> 00:52:16,216
- Vai.
- Ok, decifriamola.
809
00:52:16,800 --> 00:52:19,928
Senti, segui la linea
e portala all'occhio.
810
00:52:22,472 --> 00:52:24,307
- Noi siamo proprio qui.
- Sì.
811
00:52:24,391 --> 00:52:26,810
Da lì in poi non c'è nient'altro.
812
00:52:26,893 --> 00:52:28,895
Aspetta. Qui c'è una scritta.
813
00:52:29,479 --> 00:52:30,480
È arabo, forse?
814
00:52:30,564 --> 00:52:32,315
- Non sai leggerlo, vero?
- Che dice?
815
00:52:32,399 --> 00:52:34,985
- È solo una stronzata.
- Così non ci aiuti.
816
00:52:35,068 --> 00:52:37,612
È una stronzata. È un vicolo cieco.
817
00:52:37,696 --> 00:52:39,531
Aspetta, e le foto sulla barca?
818
00:52:39,614 --> 00:52:42,117
Ci serve un po' di contesto. Dev'esserci.
819
00:52:42,826 --> 00:52:44,744
Noi siamo qui, e quella è lì.
820
00:52:46,621 --> 00:52:47,873
Aspetta. Guarda.
821
00:52:47,956 --> 00:52:49,624
- Questa combacia, no?
- Sì.
822
00:52:49,708 --> 00:52:51,877
- È la stessa.
- La stessa scritta.
823
00:52:51,960 --> 00:52:53,753
Rafe! Guarda.
824
00:52:54,296 --> 00:52:55,964
Sul retro c'è la traduzione.
825
00:52:56,047 --> 00:52:59,968
Dice: "All'alba, tocca la terra
e raggiungerai il paradiso".
826
00:53:00,552 --> 00:53:02,012
Groff l'ha decifrata?
827
00:53:02,095 --> 00:53:05,473
No, non l'ha decifrata
prima di provare a uccidermi.
828
00:53:05,557 --> 00:53:06,808
Non me l'ha detto.
829
00:53:06,892 --> 00:53:08,602
"Tocca la terra." Cosa vuole?
830
00:53:09,269 --> 00:53:11,146
Allora? Vuole che scaviamo?
831
00:53:11,229 --> 00:53:13,273
- Dove? Questo posto è immenso.
- Non…
832
00:53:13,356 --> 00:53:15,901
Non credo che si colleghi al paradiso.
833
00:53:15,984 --> 00:53:17,485
"All'alba,
834
00:53:17,986 --> 00:53:20,614
tocca la terra
e raggiungerai il paradiso."
835
00:53:21,114 --> 00:53:23,450
Forse si riferisce alla preghiera…
836
00:53:23,533 --> 00:53:26,119
- Forse. Ottimo!
- Il sole sorge a Est.
837
00:53:26,203 --> 00:53:28,622
- Non so cosa intenda.
- L'Est è sacro.
838
00:53:28,705 --> 00:53:29,539
Lo so.
839
00:53:29,623 --> 00:53:31,333
Ma all'al… Aspetta.
840
00:53:31,416 --> 00:53:33,210
- All'alba…
- Paradiso.
841
00:53:33,293 --> 00:53:35,378
- Ormai è passata.
- Grandioso.
842
00:53:35,462 --> 00:53:36,838
Ok, facciamo così.
843
00:53:36,922 --> 00:53:39,257
Ci accamperemo mentre salgono.
844
00:53:39,341 --> 00:53:41,718
No. "All'alba, tocca la terra…"
845
00:53:41,801 --> 00:53:42,636
Ragazzi.
846
00:53:43,929 --> 00:53:45,639
- Ragazzi. Guardate.
- Cosa?
847
00:53:47,224 --> 00:53:48,141
Guardate qua.
848
00:53:49,434 --> 00:53:51,895
Paradiso. Il sole sopra di noi.
849
00:53:54,064 --> 00:53:55,398
Che diamine è quello?
850
00:53:58,401 --> 00:53:59,611
Lo vedete anche voi?
851
00:54:02,572 --> 00:54:03,490
Porca puttana.
852
00:54:04,908 --> 00:54:06,368
Sembra lo stesso.
853
00:54:06,451 --> 00:54:08,995
Sì. La corona dev'essere lassù. Andiamo.
854
00:54:11,414 --> 00:54:12,249
Ehi.
855
00:54:12,916 --> 00:54:13,917
Ehi. Ragazzi.
856
00:54:16,044 --> 00:54:17,504
Una tempesta di sabbia.
857
00:54:17,587 --> 00:54:19,798
- Sbrighiamoci.
- Sì. Andiamo.
858
00:54:19,881 --> 00:54:20,715
Forza.
859
00:54:29,557 --> 00:54:31,518
Ok. Via libera. Andiamo.
860
00:54:34,896 --> 00:54:36,231
- Stai bene?
- Sì.
861
00:54:40,819 --> 00:54:41,820
Cleo!
862
00:54:42,737 --> 00:54:43,780
Uno l'ho preso!
863
00:54:44,990 --> 00:54:45,824
Andiamo!
864
00:54:53,039 --> 00:54:53,957
Porca puttana!
865
00:54:58,336 --> 00:54:59,254
Ehi.
866
00:55:00,046 --> 00:55:01,089
Ehi.
867
00:55:02,007 --> 00:55:03,008
Mi hanno preso.
868
00:55:09,556 --> 00:55:11,933
Sistemali, ok? Fa' quello che serve.
869
00:55:12,976 --> 00:55:15,478
Saliamo! Avanti!
870
00:55:23,862 --> 00:55:24,946
Ok.
871
00:55:25,530 --> 00:55:27,407
- Stai bene? Ok.
- Sì.
872
00:55:27,991 --> 00:55:30,035
Puoi camminare? Riesci a muoverti?
873
00:55:31,578 --> 00:55:33,580
Andiamo. Ti aiuto io.
874
00:56:45,110 --> 00:56:48,321
Salve, signore. Grazie.
Sono caduto dalla moto.
875
00:56:55,370 --> 00:56:58,623
Forza. Dobbiamo salire
prima dell'arrivo della tempesta.
876
00:57:08,508 --> 00:57:10,802
- La corona sarà lì dentro?
- Sì.
877
00:57:10,885 --> 00:57:12,429
John B. Ehi!
878
00:57:12,512 --> 00:57:15,598
- Avete visto cosa arriva?
- Sì, dev'essere tremenda.
879
00:57:15,682 --> 00:57:18,143
Sappiamo dove cercare la corona?
880
00:57:18,226 --> 00:57:19,436
È lassù!
881
00:57:19,519 --> 00:57:21,354
In quella statua.
882
00:57:23,106 --> 00:57:24,858
- Dobbiamo arrampicarci.
- Ok.
883
00:57:24,941 --> 00:57:25,900
Ok, andiamo.
884
00:57:25,984 --> 00:57:28,570
- Non abbiamo più tempo!
- State giù!
885
00:57:30,071 --> 00:57:31,030
Ci sono io.
886
00:57:50,592 --> 00:57:53,511
Ehi, vado a dare un'occhiata, ok?
887
00:57:53,595 --> 00:57:55,221
Ci vediamo lassù!
888
00:57:56,264 --> 00:57:58,099
Non voglio che ci vada lui.
889
00:57:58,183 --> 00:58:00,185
No. Vengo con te.
890
00:58:01,102 --> 00:58:01,936
Vieni.
891
00:58:02,020 --> 00:58:04,355
Stai bene?
892
00:58:07,150 --> 00:58:10,487
Ehi, John B. Voi due restate qui, ok?
893
00:58:10,570 --> 00:58:11,821
- La troveremo.
- Ok.
894
00:58:11,905 --> 00:58:14,699
- Ha ragione, non puoi farcela.
- Vai!
895
00:58:14,782 --> 00:58:16,784
- Sicuro?
- Andate!
896
00:58:16,868 --> 00:58:18,077
Portala via da qui!
897
00:58:51,194 --> 00:58:53,947
Coraggio, Sarah,
dobbiamo trovare un rifugio.
898
00:59:00,119 --> 00:59:02,247
Aspettate. Tenete d'occhio quei due.
899
00:59:02,330 --> 00:59:05,124
Passate intorno alla collina. Noi saliamo.
900
00:59:05,208 --> 00:59:07,210
L'avete sentita. Andiamo. Forza.
901
00:59:13,758 --> 00:59:16,553
Ehi, non posso salire,
non con questa mano!
902
00:59:19,097 --> 00:59:21,099
- Devo farlo io!
- Cosa?
903
00:59:21,182 --> 00:59:22,559
Devo salire lassù!
904
00:59:22,642 --> 00:59:24,477
No. Dovremmo trovare un riparo!
905
00:59:24,561 --> 00:59:26,437
Non c'è tempo, Kie!
906
00:59:26,521 --> 00:59:28,648
Questa è la nostra occasione.
907
00:59:28,731 --> 00:59:32,277
Ci hanno preso tutto.
Non ci prenderanno anche questo.
908
00:59:33,653 --> 00:59:34,862
Devo farlo.
909
00:59:34,946 --> 00:59:36,698
Devo farlo per tutti noi.
910
00:59:36,781 --> 00:59:39,826
In fondo è stata colpa mia
fin dall'inizio.
911
00:59:40,577 --> 00:59:42,870
Dovrei sistemare io tutto quanto.
912
00:59:43,997 --> 00:59:45,832
- Ok?
- Ok. Vieni qui.
913
00:59:47,166 --> 00:59:48,293
JJ, sta' attento.
914
00:59:51,546 --> 00:59:53,548
- Ok, allora vado.
- Ok.
915
00:59:54,549 --> 00:59:56,217
Io aspetto la mia corona!
916
00:59:56,301 --> 00:59:58,261
L'avrai tra poco, regina Kie.
917
01:00:01,514 --> 01:00:03,933
- Vai.
- Avrai la tua parte!
918
01:00:16,613 --> 01:00:17,447
Stai attento!
919
01:00:30,168 --> 01:00:31,419
J!
920
01:00:32,629 --> 01:00:33,463
Oddio!
921
01:00:52,565 --> 01:00:53,483
Fammi vedere.
922
01:00:59,989 --> 01:01:02,659
Cleo, so che sei qui da qualche parte.
923
01:01:03,242 --> 01:01:04,369
Non puoi nasconderti.
924
01:01:04,952 --> 01:01:05,828
È lui.
925
01:01:06,412 --> 01:01:08,206
Quello che ha ucciso Terrance.
926
01:01:08,790 --> 01:01:11,959
Ehi, che fai? Ferma.
Non puoi sollevare il braccio.
927
01:01:12,043 --> 01:01:13,836
Abbiamo un solo proiettile.
928
01:01:14,420 --> 01:01:15,588
Vai, Pope.
929
01:01:20,426 --> 01:01:22,387
Vieni. Dobbiamo cercare riparo.
930
01:01:25,390 --> 01:01:26,724
Oh, cazzo.
931
01:01:26,808 --> 01:01:28,643
- Che cavolo?
- Sarah, indietro.
932
01:01:30,186 --> 01:01:32,271
- Vai. Mettiti in salvo.
- Cazzo.
933
01:01:32,355 --> 01:01:33,773
Ok. Cazzo.
934
01:01:51,374 --> 01:01:52,750
Pope, vattene da qui.
935
01:01:52,834 --> 01:01:55,712
Devo farlo. Ti prego.
936
01:01:55,795 --> 01:01:57,463
Dove sei, piccola?
937
01:01:58,256 --> 01:02:00,800
- Vieni fuori. Ti risparmierò.
- Pope.
938
01:02:02,176 --> 01:02:03,636
Ehi. Tranquilla.
939
01:02:05,096 --> 01:02:05,930
Ci penso io.
940
01:02:06,973 --> 01:02:07,890
Tranquilla.
941
01:02:22,864 --> 01:02:24,365
Ricordi cosa ti ho detto?
942
01:02:25,742 --> 01:02:27,368
Sul sapersi adattare?
943
01:02:28,369 --> 01:02:29,954
Non hai niente da perdere.
944
01:02:30,037 --> 01:02:30,997
Nessun domani.
945
01:02:33,166 --> 01:02:34,459
Preparati.
946
01:02:35,585 --> 01:02:36,711
Ultima occasione.
947
01:02:38,546 --> 01:02:39,756
Ora!
948
01:02:54,187 --> 01:02:56,147
Vieni qua, stronzetto.
949
01:03:11,871 --> 01:03:12,705
John B?
950
01:03:13,706 --> 01:03:14,665
Stai bene?
951
01:03:14,749 --> 01:03:16,542
Non saresti dovuta tornare.
952
01:03:17,043 --> 01:03:17,960
Me la cavavo.
953
01:03:18,544 --> 01:03:19,879
Non è vero.
954
01:03:21,297 --> 01:03:24,008
Sì, hai ragione. Forza. Andiamo.
955
01:03:47,031 --> 01:03:48,658
JJ, dobbiamo sbrigarci!
956
01:03:49,575 --> 01:03:51,118
- Vedi qualcosa?
- Non fermatevi.
957
01:03:51,702 --> 01:03:53,120
Devono essere quassù.
958
01:03:53,621 --> 01:03:54,956
Cazzo. Arrivano.
959
01:03:55,039 --> 01:03:56,791
Non vedo dove sto andando.
960
01:03:56,874 --> 01:03:59,043
Dividetevi, copritevi.
961
01:04:00,294 --> 01:04:02,338
J! Arrivano!
962
01:04:02,421 --> 01:04:03,422
Ci sono quasi.
963
01:04:09,345 --> 01:04:12,557
Ehi! Resta qui.
Scendo e guadagno un po' di tempo.
964
01:04:12,640 --> 01:04:15,184
Cosa? No, Rafe! Sei matto?
965
01:04:15,268 --> 01:04:17,186
- Ti uccideranno!
- Ehi!
966
01:04:17,270 --> 01:04:18,813
Anch'io sono un assassino!
967
01:04:19,397 --> 01:04:20,940
Non ho niente da perdere!
968
01:04:25,278 --> 01:04:26,904
JJ, sbrigati!
969
01:04:29,115 --> 01:04:30,032
Forza!
970
01:04:30,116 --> 01:04:31,450
Cosa sto cercando?
971
01:04:40,960 --> 01:04:43,254
La sabbia mi ha inceppato il fucile.
972
01:04:48,593 --> 01:04:49,927
Devo avvicinarmi.
973
01:04:50,720 --> 01:04:53,222
Aspettate qui. Sparate a vista.
974
01:04:55,141 --> 01:04:56,434
Non vedo niente.
975
01:05:07,445 --> 01:05:09,572
- Finn! Che succede?
- La gamba.
976
01:05:10,072 --> 01:05:11,032
Dov'è andato?
977
01:05:20,708 --> 01:05:21,959
Stupido ragazzo.
978
01:05:56,118 --> 01:05:58,287
JJ, dobbiamo sbrigarci!
979
01:06:00,039 --> 01:06:01,540
Dobbiamo andarcene!
980
01:06:07,380 --> 01:06:10,091
Ehi! Forse ho trovato qualcosa!
981
01:06:26,816 --> 01:06:28,859
JJ, ti prego, sbrigati!
982
01:06:35,616 --> 01:06:38,703
Quel piccolo bastardo
deve aver trovato qualcosa.
983
01:06:39,203 --> 01:06:41,414
Ti faccio fare il grosso del lavoro.
984
01:06:41,914 --> 01:06:44,166
Quando scenderai, mi troverai qui.
985
01:06:46,669 --> 01:06:47,670
La vedi?
986
01:06:50,339 --> 01:06:51,674
- Cos'è?
- Oh, cazzo.
987
01:06:55,594 --> 01:06:56,887
JJ, sbrigati!
988
01:06:56,971 --> 01:06:58,264
Andiamo!
989
01:07:10,609 --> 01:07:11,902
Andiamo, JJ!
990
01:07:13,362 --> 01:07:14,196
Un attimo!
991
01:07:36,469 --> 01:07:37,303
È reale!
992
01:07:37,970 --> 01:07:38,971
È reale!
993
01:07:42,391 --> 01:07:43,684
Sì, cazzo!
994
01:07:44,268 --> 01:07:46,395
Ce l'abbiamo fatta!
995
01:07:49,398 --> 01:07:51,942
Lunga vita a Poguelandia!
996
01:07:57,865 --> 01:07:59,700
JJ, sbrighiamoci!
997
01:08:00,367 --> 01:08:02,078
Dobbiamo andarcene da qui!
998
01:08:03,579 --> 01:08:04,663
Scendi!
999
01:08:10,169 --> 01:08:11,170
Arrivo!
1000
01:08:22,890 --> 01:08:23,974
Dai!
1001
01:08:24,850 --> 01:08:25,684
Attento!
1002
01:08:29,939 --> 01:08:31,398
Ci sei quasi.
1003
01:08:35,736 --> 01:08:36,570
Stai bene?
1004
01:08:36,654 --> 01:08:39,907
Sto bene. Anzi, meglio. Alla grande.
1005
01:08:39,990 --> 01:08:40,991
Guarda!
1006
01:08:41,075 --> 01:08:42,326
Incredibile!
1007
01:08:43,244 --> 01:08:44,078
Oddio!
1008
01:08:45,162 --> 01:08:46,122
L'ho presa!
1009
01:08:46,205 --> 01:08:48,999
- Sai che significa?
- Certo che sì.
1010
01:08:49,083 --> 01:08:52,044
Ce la riprenderemo.
Ci riprenderemo casa nostra.
1011
01:08:52,628 --> 01:08:54,255
La ricreazione è finita.
1012
01:08:58,968 --> 01:09:01,804
- Aspetta, ehi! Via!
- Andiamo.
1013
01:09:03,514 --> 01:09:04,431
Corri.
1014
01:09:04,515 --> 01:09:05,474
Cazzo!
1015
01:09:08,477 --> 01:09:11,772
Dalia, aiuto! Dove sei? Finn è ferito!
1016
01:09:12,898 --> 01:09:16,235
- Ci ha teso un'imboscata.
- Hanno la corona! In piedi!
1017
01:09:16,861 --> 01:09:17,778
Forza, Kie!
1018
01:09:17,862 --> 01:09:19,238
Troviamo gli altri!
1019
01:09:20,698 --> 01:09:23,200
- Ehi, guarda!
- Non li vedi, vai!
1020
01:09:29,373 --> 01:09:30,332
Vieni.
1021
01:09:33,252 --> 01:09:34,336
Ecco, siediti.
1022
01:10:16,003 --> 01:10:17,296
Ehi, da quella parte.
1023
01:10:18,255 --> 01:10:19,256
Credo sia di qua!
1024
01:10:20,507 --> 01:10:22,968
Ehi! Kie, dove sei andata?
1025
01:10:29,600 --> 01:10:30,434
J!
1026
01:10:33,229 --> 01:10:35,731
- Silenzio! Zitta…
- J!
1027
01:10:36,482 --> 01:10:37,316
Kie!
1028
01:10:42,196 --> 01:10:43,030
J!
1029
01:10:43,530 --> 01:10:44,365
JJ!
1030
01:10:44,865 --> 01:10:45,866
JJ!
1031
01:10:46,367 --> 01:10:47,493
Lasciala andare!
1032
01:10:47,576 --> 01:10:49,203
Resta dove sei.
1033
01:10:49,286 --> 01:10:50,287
Non muoverti.
1034
01:10:52,373 --> 01:10:53,624
Sai cosa voglio.
1035
01:10:54,833 --> 01:10:55,918
Dammela!
1036
01:10:58,087 --> 01:10:59,255
Lasciala andare.
1037
01:10:59,755 --> 01:11:02,591
Saresti potuto restare con me, JJ.
1038
01:11:03,509 --> 01:11:05,177
Pensa a cosa potevi avere,
1039
01:11:07,513 --> 01:11:08,722
e invece tu…
1040
01:11:09,807 --> 01:11:10,808
non avrai niente.
1041
01:11:11,642 --> 01:11:12,643
Niente.
1042
01:11:17,231 --> 01:11:18,065
No.
1043
01:11:20,401 --> 01:11:21,944
Io ho già tutto.
1044
01:11:24,488 --> 01:11:26,532
Ho tutto ciò che possa desiderare.
1045
01:11:27,908 --> 01:11:29,451
Cose che tu non avrai mai.
1046
01:11:34,081 --> 01:11:35,332
Vuoi la corona?
1047
01:11:36,667 --> 01:11:37,584
Ecco, prendila.
1048
01:11:38,252 --> 01:11:39,753
Prendila, non la voglio.
1049
01:11:40,587 --> 01:11:42,548
Però… lasciala andare.
1050
01:11:43,048 --> 01:11:44,883
- Porgimela.
- Tieni.
1051
01:11:48,053 --> 01:11:48,887
Piano.
1052
01:11:50,264 --> 01:11:52,433
- Porgimela. Forza.
- Ecco.
1053
01:11:53,225 --> 01:11:54,226
Tranquilla.
1054
01:12:05,029 --> 01:12:06,113
Va tutto bene.
1055
01:12:06,196 --> 01:12:07,156
Grazie.
1056
01:12:10,784 --> 01:12:11,618
JJ.
1057
01:12:19,877 --> 01:12:20,753
È…
1058
01:12:24,381 --> 01:12:25,424
È un peccato.
1059
01:12:27,259 --> 01:12:28,260
Tu e io.
1060
01:12:39,188 --> 01:12:41,815
Avresti dovuto lanciarmi…
1061
01:12:43,192 --> 01:12:44,026
quella corda.
1062
01:13:00,626 --> 01:13:01,960
No.
1063
01:13:02,044 --> 01:13:04,129
Va tutto bene.
1064
01:13:04,213 --> 01:13:05,047
Ok.
1065
01:13:05,130 --> 01:13:06,924
Ehi.
1066
01:13:07,007 --> 01:13:08,967
Ehi, guardami.
1067
01:13:09,051 --> 01:13:11,095
Va tutto bene. Te la caverai.
1068
01:13:11,678 --> 01:13:12,888
Fammi vedere.
1069
01:13:30,030 --> 01:13:32,324
Non muoverti.
1070
01:13:32,408 --> 01:13:33,784
No.
1071
01:13:33,867 --> 01:13:35,327
Ehi.
1072
01:13:35,411 --> 01:13:36,954
Va bene. Andrà tutto bene.
1073
01:13:37,621 --> 01:13:38,997
JJ, ti prego, dev'essere così.
1074
01:13:39,081 --> 01:13:42,292
Ehi.
1075
01:13:44,461 --> 01:13:46,839
- Non ti ho mai detto cosa desidero.
- Cosa?
1076
01:13:46,922 --> 01:13:47,881
No.
1077
01:13:49,133 --> 01:13:51,969
JJ. Non importa.
1078
01:13:54,888 --> 01:13:56,181
Si è già avverato.
1079
01:14:01,520 --> 01:14:02,896
Il mio desiderio.
1080
01:14:04,606 --> 01:14:06,567
- Tutto ciò che volevo.
- No.
1081
01:14:08,068 --> 01:14:09,403
Ti prego, no.
1082
01:14:09,486 --> 01:14:11,613
- Ok.
- Resta con me.
1083
01:14:11,697 --> 01:14:13,323
Resta con me, ti prego.
1084
01:14:17,744 --> 01:14:19,413
Prenditi cura degli altri.
1085
01:14:19,496 --> 01:14:20,330
Ok?
1086
01:14:20,914 --> 01:14:23,041
No.
1087
01:14:23,125 --> 01:14:24,460
Non sta succedendo.
1088
01:14:27,045 --> 01:14:28,172
Ti amo, Kie.
1089
01:14:29,882 --> 01:14:31,133
Ti amo anch'io.
1090
01:14:31,884 --> 01:14:33,260
Ti amo.
1091
01:14:33,343 --> 01:14:34,845
No, ti prego.
1092
01:14:35,554 --> 01:14:37,723
No.
1093
01:14:37,806 --> 01:14:40,184
JJ, no. Ti prego.
1094
01:14:42,603 --> 01:14:43,520
John B!
1095
01:14:45,355 --> 01:14:46,523
Pope!
1096
01:14:47,316 --> 01:14:48,650
No.
1097
01:14:50,068 --> 01:14:51,153
No.
1098
01:14:52,237 --> 01:14:53,238
No.
1099
01:14:55,449 --> 01:14:56,492
Ti prego.
1100
01:14:57,868 --> 01:14:58,869
Ti prego.
1101
01:14:58,952 --> 01:15:01,079
So di averlo già detto, ma…
1102
01:15:01,997 --> 01:15:02,998
fatto curioso:
1103
01:15:04,082 --> 01:15:05,709
tutti quelli che conosci
1104
01:15:05,792 --> 01:15:06,668
moriranno.
1105
01:15:08,128 --> 01:15:10,380
Tuo padre, tua madre,
1106
01:15:12,883 --> 01:15:14,551
anche il tuo migliore amico.
1107
01:15:17,179 --> 01:15:20,015
Mi piace pensare
che non conti quanti anni vivi,
1108
01:15:21,808 --> 01:15:23,352
ma come li utilizzi.
1109
01:15:25,187 --> 01:15:26,522
E JJ li ha usati appieno.
1110
01:15:28,857 --> 01:15:31,109
Un'intera vita concentrata in 20 anni.
1111
01:15:34,154 --> 01:15:35,322
Avventura.
1112
01:15:39,117 --> 01:15:40,118
Amore.
1113
01:15:43,997 --> 01:15:46,500
Anche qualche momento difficile.
1114
01:15:50,045 --> 01:15:51,213
Sacrificio.
1115
01:15:54,841 --> 01:15:56,260
E amicizia.
1116
01:15:58,845 --> 01:16:00,681
Se JJ era il re di qualcosa,
1117
01:16:01,181 --> 01:16:02,808
era il re dell'amicizia.
1118
01:16:05,519 --> 01:16:06,812
Ci teneva uniti.
1119
01:16:09,565 --> 01:16:12,359
È stato l'amico migliore
che abbiamo mai avuto.
1120
01:18:57,858 --> 01:18:59,568
Groff era diretto a Lisbona.
1121
01:19:01,778 --> 01:19:03,905
Se fosse stato un mio amico,
1122
01:19:03,989 --> 01:19:06,283
andrei a cercare il suo assassino.
1123
01:19:06,366 --> 01:19:08,201
- No?
- Sta' zitto, Rafe.
1124
01:19:13,206 --> 01:19:14,416
Non ha torto.
1125
01:19:17,169 --> 01:19:18,962
JJ sarebbe rimasto seduto qui,
1126
01:19:19,504 --> 01:19:21,047
se fosse stato uno di noi?
1127
01:19:24,593 --> 01:19:26,261
Sarebbe rimasto inerte?
1128
01:19:37,689 --> 01:19:39,483
Sappiamo cos'avrebbe fatto JJ.
1129
01:19:45,238 --> 01:19:46,156
Avrebbe agito.
1130
01:19:57,375 --> 01:19:58,418
Vendetta.
1131
01:23:07,732 --> 01:23:09,651
Sottotitoli: Laura Scipioni