1 00:00:14,014 --> 00:00:18,435 Forse la prossima volta sarebbe meglio pianificare i nostri viaggi. 2 00:00:18,518 --> 00:00:21,354 - Potremmo dormire in hotel. - Farci una doccia. 3 00:00:21,438 --> 00:00:23,189 Sì, io puzzo da fare schifo. 4 00:00:23,732 --> 00:00:25,692 Oggi ho sentito la mia puzza. 5 00:00:25,775 --> 00:00:27,819 Non sei l'unico ad averla sentita. 6 00:00:31,656 --> 00:00:32,490 Casa. 7 00:00:33,491 --> 00:00:35,452 L'avevamo costruita noi. 8 00:00:36,911 --> 00:00:37,746 Insieme. 9 00:00:38,455 --> 00:00:40,123 È normale amare le cose belle. 10 00:00:40,206 --> 00:00:41,583 E poi l'abbiamo persa. 11 00:00:46,629 --> 00:00:49,966 Sapete qual è un bel nome per un bambino? 12 00:00:52,218 --> 00:00:54,888 JJ. Va bene in entrambi i casi. 13 00:00:54,971 --> 00:00:56,723 Che sia femmina o maschio. 14 00:00:57,223 --> 00:00:58,058 Quale bambino? 15 00:00:59,601 --> 00:01:01,728 Giusto. Voi non lo sapete. 16 00:01:06,274 --> 00:01:07,484 Non ci credo. 17 00:01:07,567 --> 00:01:08,610 Un Poguettino? 18 00:01:08,693 --> 00:01:10,028 - Voi? - Sì! 19 00:01:10,111 --> 00:01:12,864 - Diventerai padre! - Diventerò padre. 20 00:01:12,947 --> 00:01:14,783 Ma avevamo ancora l'un l'altro. 21 00:01:15,617 --> 00:01:17,952 Avevamo tutto ciò che contava davvero. 22 00:01:18,036 --> 00:01:21,039 - Quanto non sei pronto? - Lo so, ma non fa niente. 23 00:01:21,122 --> 00:01:23,291 Va bene, vi aiuteremo noi. 24 00:01:23,374 --> 00:01:24,375 Un bambino… 25 00:01:25,335 --> 00:01:27,337 - Però. - Congratulazioni. 26 00:01:27,420 --> 00:01:30,048 La domanda è: cosa siamo disposti a rischiare 27 00:01:30,673 --> 00:01:32,300 per riavere la nostra casa? 28 00:01:34,886 --> 00:01:37,055 Ok, non tutto è perduto, giusto? 29 00:01:37,138 --> 00:01:39,849 Sappiamo dov'è Groff, può condurci alla corona. 30 00:01:39,933 --> 00:01:45,563 Sentite, so che negli ultimi giorni mi sono comportato in modo strano. 31 00:01:46,648 --> 00:01:48,399 Ma sappiate che sono tornato. 32 00:01:49,275 --> 00:01:50,360 E mi sento bene. 33 00:01:54,531 --> 00:01:55,949 Però, quando saremo là, 34 00:01:56,866 --> 00:01:58,243 potresti stare attento? 35 00:01:58,993 --> 00:02:00,578 JJ, c'è mancato poco. 36 00:02:01,412 --> 00:02:02,330 Pochissimo. 37 00:02:04,290 --> 00:02:06,876 Quindi arriviamo in questa città, Essaouira. 38 00:02:06,960 --> 00:02:07,794 Giusto? 39 00:02:08,545 --> 00:02:11,756 Poi troviamo la barca di Groff e capiamo dov'è diretto. 40 00:02:12,590 --> 00:02:13,633 Troviamo Groff. 41 00:02:14,217 --> 00:02:15,218 Magari. 42 00:02:15,301 --> 00:02:17,720 Sì, senza quella pergamena siamo fottuti. 43 00:02:21,724 --> 00:02:23,143 Rafe sa della corona? 44 00:02:24,060 --> 00:02:26,312 Dice che vuole solo trovare Groff. 45 00:02:26,396 --> 00:02:28,523 Che non gli importa del tesoro. 46 00:02:29,023 --> 00:02:31,276 Certo. Come ai nostri padri? 47 00:02:34,279 --> 00:02:38,283 Ok, andiamo, ragazzi. Non saremo poi così lontani dalla civiltà. 48 00:03:04,142 --> 00:03:06,895 Eccola. I miei calcoli erano esatti. 49 00:03:07,520 --> 00:03:08,646 È Essaouira. 50 00:03:18,323 --> 00:03:21,743 Bene, facciamo così: cerchiamo il pontile e troviamo Groff. 51 00:03:21,826 --> 00:03:22,827 Tutto qui. 52 00:03:27,582 --> 00:03:29,334 Forse sarà più dura del previsto. 53 00:03:30,501 --> 00:03:31,502 Dici? 54 00:03:31,586 --> 00:03:32,587 Andiamo. 55 00:03:32,670 --> 00:03:33,755 Forza, in marcia. 56 00:03:35,381 --> 00:03:36,216 Cristo. 57 00:03:37,884 --> 00:03:39,594 Restiamo insieme. 58 00:03:39,677 --> 00:03:42,305 No, scusa. Non ho contanti con me. Ok? 59 00:03:46,309 --> 00:03:47,977 - Restiamo uniti. - Ci provo. 60 00:03:48,061 --> 00:03:49,103 Stiamo uniti. 61 00:03:55,026 --> 00:03:58,238 Usciamo da questi vicoli. Non so dove sto andando. 62 00:04:03,534 --> 00:04:05,495 Forse ci siamo. Venite. 63 00:04:08,414 --> 00:04:09,540 Sì, lo sapevo. 64 00:04:12,585 --> 00:04:13,711 Ehi, è Murad. 65 00:04:14,504 --> 00:04:15,755 Il corsaro barbaresco. 66 00:04:16,256 --> 00:04:18,174 Quello di cui parlava Groff. 67 00:04:18,925 --> 00:04:20,802 Cazzo. È lui. Il berbero. 68 00:04:20,885 --> 00:04:23,096 L'autore della mappa per la corona. 69 00:04:23,179 --> 00:04:25,098 Forse è più vicina del previsto. 70 00:04:26,516 --> 00:04:27,475 È un segno. 71 00:04:29,978 --> 00:04:32,438 Sì. Proseguiamo. Forza. 72 00:04:37,527 --> 00:04:38,778 Secondo te è qui? 73 00:04:39,779 --> 00:04:40,863 Non lo so. 74 00:04:49,914 --> 00:04:51,874 Ehi, Sarah. 75 00:04:51,958 --> 00:04:53,251 - Oddio. - Ehi. 76 00:04:53,334 --> 00:04:55,503 Che c'è? Stai bene? 77 00:04:55,586 --> 00:04:57,171 No. Devo sedermi. 78 00:04:57,255 --> 00:04:59,257 - Ok. - Ok. 79 00:04:59,340 --> 00:05:00,383 Che succede? 80 00:05:00,466 --> 00:05:02,927 - Come ti senti? - Ho la nausea. 81 00:05:03,011 --> 00:05:04,804 - La nausea? - Sì. 82 00:05:04,887 --> 00:05:08,182 Forse hai solo fame. Da quanto non mangiamo? Due giorni? 83 00:05:08,266 --> 00:05:10,601 - Dobbiamo darle qualcosa. - Stai bene? 84 00:05:10,685 --> 00:05:12,312 - No che non sta bene. - Sì. 85 00:05:12,395 --> 00:05:15,148 No, deve mangiare. Troviamole qualcosa. 86 00:05:15,231 --> 00:05:17,108 Buona fortuna. Non abbiamo denaro. 87 00:05:17,900 --> 00:05:21,195 - Facciamo alla vecchia maniera? - Un po' di taccheggio? 88 00:05:22,363 --> 00:05:24,615 - Non voglio rallentarvi. - Tranquilla. 89 00:05:24,699 --> 00:05:27,035 Va bene. Ma facciamo in fretta, ok? 90 00:05:27,118 --> 00:05:29,704 Vengo con te. Ti serve una ladra esperta. 91 00:05:30,204 --> 00:05:31,998 - Esperta? - Vieni. 92 00:05:32,081 --> 00:05:34,083 Ho un dottorato in furtologia. 93 00:05:34,917 --> 00:05:38,671 Io vado con loro, così mi assicuro che vada tutto bene. 94 00:05:39,964 --> 00:05:41,883 Ehi, torno subito. 95 00:05:42,592 --> 00:05:44,719 Me la caverò. Vai. 96 00:05:44,802 --> 00:05:47,096 Noi restiamo qui. Promesso. 97 00:05:48,348 --> 00:05:50,016 Ehi. Respira. 98 00:05:50,600 --> 00:05:53,102 - Ma che fate? - Resta qui, Rafe. 99 00:05:53,186 --> 00:05:56,564 Ok, sbrigatevi a fare qualsiasi cazzata dovete fare. 100 00:05:56,647 --> 00:05:58,608 - Stiamo perdendo tempo. - Rafe! 101 00:05:58,691 --> 00:06:00,818 Non dobbiamo dare nell'occhio. 102 00:06:00,902 --> 00:06:01,903 Mimetizziamoci. 103 00:06:03,404 --> 00:06:05,448 - Tieniti occupato. - Sì. 104 00:06:05,531 --> 00:06:06,657 - Ehi. - Ok. 105 00:06:07,241 --> 00:06:08,493 Sarà una passeggiata. 106 00:06:08,576 --> 00:06:10,411 - Ok. - Abbiamo delle opzioni. 107 00:06:10,495 --> 00:06:12,872 - Qui c'è qualcosa. - Sembra promettente. 108 00:06:12,955 --> 00:06:14,165 Penso di sì. 109 00:06:15,375 --> 00:06:18,169 - Io penso al negoziante. - Noi al resto. 110 00:06:22,673 --> 00:06:24,050 Mi scusi… 111 00:06:24,133 --> 00:06:26,010 Parla inglese? 112 00:06:26,094 --> 00:06:28,971 Mi scusi. Quanto vengono questi? 113 00:06:29,055 --> 00:06:31,391 - Queste meraviglie? - Quanto per due? 114 00:06:31,474 --> 00:06:35,019 No, ne prenda un chilo, signora. Ne prenda uno, è più facile. 115 00:06:36,020 --> 00:06:39,273 Cinque dirham. Li annusi. 116 00:06:39,357 --> 00:06:42,318 - Due chili? - Sì. Ma mi faccia un buon prezzo. 117 00:06:42,402 --> 00:06:44,904 No, vuole farmeli pagare troppo. 118 00:06:45,822 --> 00:06:48,366 - Denaro. - Aspetti. 119 00:06:48,449 --> 00:06:50,034 - Sì. - Sì. 120 00:06:57,625 --> 00:06:58,835 - Ladro! - Pope, via! 121 00:06:58,918 --> 00:07:00,753 Ladro! 122 00:07:00,837 --> 00:07:01,879 Pope. Scappa! 123 00:07:03,756 --> 00:07:05,133 - Ehi! - Pope, raccoglile. 124 00:07:05,216 --> 00:07:07,051 Ehi. Via. 125 00:07:07,135 --> 00:07:08,845 Dobbiamo andarcene! 126 00:07:14,725 --> 00:07:16,227 Ladro! 127 00:07:16,310 --> 00:07:19,814 È andato di là. Al ladro! 128 00:07:19,897 --> 00:07:20,898 Corri. 129 00:07:24,735 --> 00:07:26,154 Per di qua. Qui dentro. 130 00:07:32,952 --> 00:07:35,121 Ok, bene. L'abbiamo seminato. 131 00:07:36,873 --> 00:07:37,874 Ehi. 132 00:07:37,957 --> 00:07:40,334 - È stata colpa sua. - Dovevo farlo io. 133 00:07:42,753 --> 00:07:44,922 Com'è andata? Tutto bene? 134 00:07:45,006 --> 00:07:45,840 Sì. 135 00:07:45,923 --> 00:07:50,511 Ecco, una mela al giorno toglie la nausea di torno. 136 00:07:51,012 --> 00:07:52,722 Adesso mangi per due. 137 00:07:53,973 --> 00:07:55,600 Tutto qui? 138 00:07:55,683 --> 00:07:57,059 Rafe, puoi stare zitto? 139 00:07:59,437 --> 00:08:01,230 - Tutto ok? - Ti senti meglio? 140 00:08:03,649 --> 00:08:04,609 Starò bene. 141 00:08:04,692 --> 00:08:05,526 Bene. 142 00:08:06,277 --> 00:08:08,279 Se non la finisci, fammelo sapere. 143 00:08:09,071 --> 00:08:12,366 Ok, il pontile è da quella parte. Pensi di farcela? 144 00:08:12,950 --> 00:08:15,036 Ok, dovremmo darci una mossa. 145 00:08:16,537 --> 00:08:17,914 Quelli sono poliziotti? 146 00:08:19,123 --> 00:08:21,417 - Dobbiamo andarcene. - Sì, andiamo. 147 00:08:21,501 --> 00:08:22,335 Arrivano. 148 00:08:22,418 --> 00:08:24,295 - Andiamo. - Allora vi hanno beccato. 149 00:08:24,378 --> 00:08:26,714 - Le domande dopo. - E ora dove andate? 150 00:08:27,673 --> 00:08:30,009 Ehi, ma che cazzo fai? Che cazzo? 151 00:08:30,092 --> 00:08:31,969 Zitto, ladro! 152 00:08:32,053 --> 00:08:34,597 Io non ho rubato niente! 153 00:08:34,680 --> 00:08:36,516 - Sarah, ehi. - Sarah, andiamo. 154 00:08:36,599 --> 00:08:38,100 Sig. Hassan. È lui? 155 00:08:38,184 --> 00:08:39,185 No. 156 00:08:39,268 --> 00:08:41,854 - Lascialo, Aziz. - Ma che cazzo? 157 00:08:41,938 --> 00:08:43,481 - Eccolo lì! - Andiamo. 158 00:08:43,564 --> 00:08:44,982 - No. - Eccolo! 159 00:08:45,066 --> 00:08:46,234 Corri! 160 00:08:47,818 --> 00:08:49,111 Cazzo! 161 00:08:50,154 --> 00:08:51,155 Che idioti. 162 00:09:06,796 --> 00:09:07,630 Correte. 163 00:09:08,381 --> 00:09:09,215 Cazzo! 164 00:09:09,799 --> 00:09:10,883 Forza, per di qua. 165 00:09:11,884 --> 00:09:14,011 A sinistra! Cioè, a destra! 166 00:09:14,095 --> 00:09:15,388 Di qua. 167 00:09:20,476 --> 00:09:22,061 Ok, ce l'abbiamo fatta. 168 00:09:24,605 --> 00:09:25,856 Abbiamo perso Rafe. 169 00:09:26,482 --> 00:09:27,817 Chissene. Meglio così. 170 00:09:28,734 --> 00:09:32,446 - Non se la caverà. - Deve farlo. Non torniamo indietro. 171 00:09:33,406 --> 00:09:34,282 Ehi. 172 00:09:34,782 --> 00:09:37,076 - Che vuoi fare? - Tu che pensi? 173 00:09:37,159 --> 00:09:39,912 Non dovremmo tornare indietro e aiutarlo…? 174 00:09:39,996 --> 00:09:43,708 No, non abbiamo i passaporti. Se torniamo, ci arrestano. 175 00:09:43,791 --> 00:09:44,709 Sono d'accordo. 176 00:09:45,251 --> 00:09:46,669 Pope ha ragione. 177 00:09:47,169 --> 00:09:50,006 Farò ciò che vuoi fare tu. È tuo fratello. 178 00:09:55,428 --> 00:09:56,971 No. Andiamo al pontile. 179 00:09:57,054 --> 00:10:00,766 Proseguiamo. La nostra missione è trovare Groff. 180 00:10:00,850 --> 00:10:02,184 Ehi, dov'è Cleo? 181 00:10:02,268 --> 00:10:04,604 - Dov'è andata? - Cleo? 182 00:10:04,687 --> 00:10:06,314 - Scherziamo? - Cleo! 183 00:10:06,397 --> 00:10:07,815 - È tornata nel vicolo? - Cleo! 184 00:10:07,898 --> 00:10:08,858 Ehi, Cleo! 185 00:10:09,567 --> 00:10:10,526 Cleo! 186 00:10:11,736 --> 00:10:14,780 Li ho presi in prestito. Freschi di bucato. 187 00:10:14,864 --> 00:10:17,617 Dobbiamo travestirci. Ci stanno cercando. 188 00:10:17,700 --> 00:10:19,994 - Ok, forse sei la migliore. - Lo so. 189 00:10:20,077 --> 00:10:21,621 - Via. - Il pontile è di qua. 190 00:10:21,704 --> 00:10:23,122 - Forza. - Dove? 191 00:10:23,205 --> 00:10:24,915 Di là. Sempre dritto. 192 00:10:48,314 --> 00:10:50,358 È solo una formalità per rinnovare l'impegno. 193 00:10:51,734 --> 00:10:52,735 Tieni la penna. 194 00:10:52,818 --> 00:10:54,195 Come souvenir. 195 00:10:54,904 --> 00:10:57,615 ESSAOUIRA MAROCCO 196 00:11:04,664 --> 00:11:06,666 - Pronto. Ciao. - Ciao, piccola. 197 00:11:06,749 --> 00:11:08,167 Ehi, mi serve un favore. 198 00:11:08,751 --> 00:11:10,544 Che succede? Tutto ok? 199 00:11:10,628 --> 00:11:11,796 Sì. 200 00:11:11,879 --> 00:11:16,133 Va tutto bene. Dovresti cercare una penna che mi ha dato Groff. 201 00:11:16,217 --> 00:11:17,802 Dovrebbe essere in cucina. 202 00:11:18,594 --> 00:11:20,721 - Sì. - In uno dei cassetti. 203 00:11:24,767 --> 00:11:25,726 Trovata. 204 00:11:26,227 --> 00:11:27,061 Trovata? 205 00:11:27,144 --> 00:11:31,315 Perfetto. Sopra dovrebbe esserci scritto il nome di un hotel. Lo vedi? 206 00:11:32,066 --> 00:11:36,278 Sì. Riyadh, Mimouna, Essaouira, Marocco. 207 00:11:37,321 --> 00:11:40,366 Ok, ottimo. Forse ho visto l'insegna. Ok. 208 00:11:40,449 --> 00:11:41,992 Va tutto bene? 209 00:11:42,076 --> 00:11:43,077 Sì. 210 00:11:43,786 --> 00:11:45,287 - Sicuro? - Sì, sto bene. 211 00:11:45,371 --> 00:11:47,957 Senti, devo occuparmi di una cosa, ok? 212 00:11:48,541 --> 00:11:51,168 Mi riprenderò tutto con gli interessi. 213 00:11:52,461 --> 00:11:53,295 Bene. 214 00:11:53,796 --> 00:11:55,798 Però stai attento. Ok? 215 00:11:55,881 --> 00:11:58,008 Sì. Devo andare. 216 00:11:58,551 --> 00:11:59,593 Ehi, Rafe… 217 00:12:01,762 --> 00:12:02,638 Ti amo. 218 00:12:03,389 --> 00:12:04,432 Ti amo anch'io. 219 00:12:31,459 --> 00:12:35,421 - Ancora non mi fido di lui. - Ma dobbiamo tenerlo comunque con noi. 220 00:12:43,387 --> 00:12:45,890 Vieni. Con Groff servono le maniere forti. 221 00:12:45,973 --> 00:12:48,017 È ora che ci dia delle risposte. 222 00:13:19,965 --> 00:13:21,717 Sì, Agapenta. 223 00:13:23,719 --> 00:13:25,554 Finch è sempre più impaziente. 224 00:13:25,638 --> 00:13:28,557 Sì, e deve cedere in un modo o nell'altro. 225 00:13:44,323 --> 00:13:45,241 Entrate. 226 00:13:45,866 --> 00:13:48,118 Siamo stati pazienti con te, Chandler. 227 00:13:50,120 --> 00:13:51,330 Ma ora basta. 228 00:13:52,915 --> 00:13:54,291 Vediamo la pergamena. 229 00:13:55,960 --> 00:13:57,962 Ah, certo. 230 00:13:58,462 --> 00:14:00,339 Beh, il fatto è questo. 231 00:14:01,257 --> 00:14:02,633 Io non ce l'ho. 232 00:14:02,716 --> 00:14:03,551 Ah. 233 00:14:04,051 --> 00:14:05,052 È andata. 234 00:14:06,637 --> 00:14:07,680 Ah, sì? 235 00:14:08,264 --> 00:14:09,139 E dove? 236 00:14:09,640 --> 00:14:12,810 Pensate che sarei così stupido 237 00:14:13,435 --> 00:14:15,521 da consegnare la pergamena a Finch? 238 00:14:16,856 --> 00:14:18,399 Poi che ne farebbe di me? 239 00:14:19,608 --> 00:14:20,693 L'ho bruciata. 240 00:14:22,403 --> 00:14:23,612 È ridotta in cenere. 241 00:14:27,825 --> 00:14:30,744 Sai che ne abbiamo una copia, giusto? 242 00:14:32,413 --> 00:14:36,584 Sì, ma… non sapete comunque decifrarla. 243 00:14:37,167 --> 00:14:40,212 Non tutta. Vi serve l'originale. 244 00:14:40,963 --> 00:14:41,797 Sapete… 245 00:14:43,591 --> 00:14:46,635 La pergamena ha un… cifrario. 246 00:14:47,511 --> 00:14:49,096 Un cifrario complesso. 247 00:14:50,264 --> 00:14:51,390 E solo io posso… 248 00:14:53,517 --> 00:14:55,144 Ne prenderai altri. 249 00:14:56,979 --> 00:14:58,272 Ti ho fatto male? 250 00:15:00,149 --> 00:15:01,734 Non ho neanche cominciato. 251 00:15:04,778 --> 00:15:06,906 Non sai quanto dolore ti aspetta. 252 00:15:07,698 --> 00:15:09,658 Credimi. Ti conviene arrenderti. 253 00:15:11,577 --> 00:15:12,995 Fa' come ti pare. 254 00:15:14,038 --> 00:15:16,081 Solo io so come trovare la corona. 255 00:15:17,041 --> 00:15:18,167 Ah, sì? 256 00:15:20,920 --> 00:15:22,046 Contaballe. 257 00:15:23,088 --> 00:15:25,925 Distruggi lui e questo posto. Trova la pergamena. 258 00:15:28,969 --> 00:15:30,679 Me la prenderò comoda con te. 259 00:15:57,289 --> 00:15:58,916 Questo sì che è un pontile. 260 00:15:58,999 --> 00:16:00,459 - Dev'essere qui. - Sì. 261 00:16:00,542 --> 00:16:02,670 Era la barca di Hollis, sarà bella. 262 00:16:02,753 --> 00:16:05,422 Dev'essere qui. È l'unico pontile della città. 263 00:16:05,506 --> 00:16:08,550 Non conosco barche belle, ma quella è di Terrance. 264 00:16:09,218 --> 00:16:10,719 Quella a destra. 265 00:16:10,803 --> 00:16:12,888 - Sicura? - Ci sono cresciuta sopra. 266 00:16:12,972 --> 00:16:15,474 - So riconoscerla. - Ci sono le bruciature. 267 00:16:15,557 --> 00:16:17,518 Quindi ci sono anche i corsari. 268 00:16:17,601 --> 00:16:21,271 - E Groff. - E quello che ha ucciso Capitan T. 269 00:16:23,023 --> 00:16:24,858 - Niente luci. - E il satellite è fermo. 270 00:16:24,942 --> 00:16:26,527 Non vedo movimenti. 271 00:16:26,610 --> 00:16:29,154 Assaltiamo il forte e vediamo se possiamo usare qualcosa. 272 00:16:29,238 --> 00:16:30,280 - Aspetta. - Tu no. 273 00:16:30,364 --> 00:16:31,323 Ehi. 274 00:16:31,407 --> 00:16:32,866 Sanno come sei fatto. 275 00:16:32,950 --> 00:16:35,577 - Va bene, Pope. - Deve farlo qualcun altro. 276 00:16:36,787 --> 00:16:38,455 - Ok. - Lo faccio io. 277 00:16:38,539 --> 00:16:39,957 - Che? - Come? 278 00:16:40,040 --> 00:16:40,958 Lo faccio io. 279 00:16:41,041 --> 00:16:42,084 Ehi, forse… 280 00:16:42,167 --> 00:16:44,837 Che c'è? Sto bene. Posso fare tutto. 281 00:16:44,920 --> 00:16:46,130 Ti credo. Però… 282 00:16:46,213 --> 00:16:48,966 Non sanno che faccia ho. Lo faccio io. 283 00:16:49,049 --> 00:16:50,551 - Va bene. - Vengo con te. 284 00:16:53,095 --> 00:16:55,597 Voi state di guardia. Assaltiamo il forte. 285 00:16:55,681 --> 00:16:57,016 Bene. Ci pensiamo noi! 286 00:16:57,099 --> 00:16:58,767 - Ok. - Occhi bene aperti. 287 00:16:58,851 --> 00:17:00,394 - Noi andiamo su, voi giù. - Sì. 288 00:17:00,477 --> 00:17:01,895 - Via. - Via. 289 00:17:20,706 --> 00:17:21,707 Dov'è? 290 00:17:22,750 --> 00:17:23,917 Dov'è la pergamena? 291 00:17:24,585 --> 00:17:28,005 Andrò avanti tutto il giorno, se non mi dici dov'è. 292 00:17:41,310 --> 00:17:43,187 Ok. 293 00:17:43,771 --> 00:17:44,980 Ti dirò dov'è. 294 00:17:45,481 --> 00:17:46,607 Ah, sì? 295 00:17:46,690 --> 00:17:48,317 - Dove? - Proprio qui. 296 00:17:48,400 --> 00:17:49,276 Qui. 297 00:18:08,629 --> 00:18:12,841 Finora mi sono trattenuto. Anche se t'incolpo per la morte di Omar. 298 00:18:15,344 --> 00:18:16,929 Sai che cosa significa? 299 00:18:17,012 --> 00:18:18,931 Sangue in cambio di sangue. 300 00:18:46,125 --> 00:18:47,501 Scegli, lui o me? 301 00:18:49,128 --> 00:18:49,962 Tu. 302 00:18:50,963 --> 00:18:52,923 Mi devi dei soldi. Dammi le chiavi. 303 00:18:53,006 --> 00:18:54,341 Ti ammazzo. 304 00:18:56,260 --> 00:18:57,803 Andiamo. Forza. 305 00:18:58,929 --> 00:18:59,930 Da questa parte. 306 00:19:01,265 --> 00:19:02,099 Cammina. 307 00:19:04,977 --> 00:19:07,020 - Ok. - Prendi la tua roba e andiamo. 308 00:19:10,899 --> 00:19:13,360 - Sbrigati, forza. - Va bene, andiamo. 309 00:19:19,700 --> 00:19:21,660 Una di queste. Non so quale. 310 00:19:26,707 --> 00:19:28,000 Forza, andiamo. 311 00:19:59,323 --> 00:20:01,450 Ok. Fin qui va tutto bene. 312 00:20:01,533 --> 00:20:04,453 Sì, da lì possono saltare facilmente a bordo. 313 00:20:22,846 --> 00:20:25,265 - Sembra vuota. - Sì, non c'è nessuno. 314 00:20:25,349 --> 00:20:26,892 - Guardiamo in giro. - Ok. 315 00:20:26,975 --> 00:20:29,144 Dobbiamo scoprire la prossima tappa. 316 00:20:30,103 --> 00:20:31,939 Siamo qui da un giorno. 317 00:20:32,022 --> 00:20:34,858 Diversi reati minori. Inseguiti dalla polizia. 318 00:20:35,442 --> 00:20:37,986 E una rapina aggravata in corso. 319 00:20:38,070 --> 00:20:40,697 - Si può sempre migliorare. - Non cominciare. 320 00:20:40,781 --> 00:20:42,241 Devi saperti adattare. 321 00:20:42,324 --> 00:20:44,910 È quello che sto facendo dall'inizio. 322 00:20:44,993 --> 00:20:47,496 Ma è difficile, se penso alle probabilità. 323 00:20:48,038 --> 00:20:49,122 Alle probabilità? 324 00:20:50,040 --> 00:20:51,291 Eccone una buona: 325 00:20:51,375 --> 00:20:53,961 le probabilità che torni a casa 326 00:20:54,044 --> 00:20:56,588 in tempo per entrare a Medicina sono zero. 327 00:20:56,672 --> 00:20:58,507 Penso solo che, se mi impegno, 328 00:20:58,590 --> 00:21:01,510 posso accedere a qualunque corso di recupero. 329 00:21:01,593 --> 00:21:04,429 Per un po' sarà dura, ma almeno posso farcela. 330 00:21:04,930 --> 00:21:05,931 Certo. 331 00:21:06,014 --> 00:21:07,516 Ma ora siamo qui. 332 00:21:09,434 --> 00:21:11,853 Sai come ti adatti alla situazione? 333 00:21:13,689 --> 00:21:16,024 Sapendo di non avere niente da perdere. 334 00:21:16,775 --> 00:21:18,193 Questa l'ho già sentita. 335 00:21:22,030 --> 00:21:25,534 Qui c'è qualcosa sulla Mezzaluna. Edward ed Elizabeth Teach. 336 00:21:25,617 --> 00:21:26,827 Ehi, guarda qui. 337 00:21:28,078 --> 00:21:30,247 Finch Group? Sono un sacco di soldi. 338 00:21:30,330 --> 00:21:31,290 Proprio tanti. 339 00:21:32,708 --> 00:21:34,751 Ma niente sulla destinazione di Groff. 340 00:21:34,835 --> 00:21:35,877 Cerchiamo ancora. 341 00:21:40,007 --> 00:21:44,720 Lo sapevi che, se trovi la corona blu, si realizza un tuo desiderio? 342 00:21:46,138 --> 00:21:47,264 È così che si dice? 343 00:21:48,265 --> 00:21:49,433 È la leggenda. 344 00:21:56,148 --> 00:21:57,566 Sentiamo. Cosa vorresti? 345 00:21:58,066 --> 00:21:59,276 Non dire un pick-up. 346 00:22:03,030 --> 00:22:03,864 Non lo so. 347 00:22:07,576 --> 00:22:08,785 Salvare Poguelandia. 348 00:22:11,747 --> 00:22:12,622 Sì. 349 00:22:13,123 --> 00:22:14,041 Questo è bello. 350 00:22:14,958 --> 00:22:16,877 Se potessimo rifarla come prima, 351 00:22:18,045 --> 00:22:19,129 sarebbe un sogno. 352 00:22:24,301 --> 00:22:25,802 Oppure vorrei un pick-up. 353 00:22:25,886 --> 00:22:28,889 Sospensioni nuove, portapacchi a LED, cerchioni. 354 00:22:28,972 --> 00:22:30,766 Tipo una navicella spaziale. 355 00:22:30,849 --> 00:22:32,768 Sì, ma devi fare una scelta. 356 00:22:32,851 --> 00:22:35,103 Non è il genio. Hai solo un desiderio. 357 00:22:37,522 --> 00:22:38,607 Fa' che sia bello. 358 00:22:51,411 --> 00:22:53,330 - Ok. - Ok. Ci sei? 359 00:22:55,624 --> 00:22:56,458 Quale scegli? 360 00:22:57,918 --> 00:22:59,586 Beh, lo sai come funziona. 361 00:23:00,462 --> 00:23:03,382 Se riveli il tuo desiderio, poi non si avvera. 362 00:23:05,217 --> 00:23:06,760 - Però. - Già. 363 00:23:08,678 --> 00:23:10,931 - Non vuoi dirmelo? - Non si avvererà. 364 00:23:11,014 --> 00:23:13,975 - Se mi dai un indizio non conta… - Aspetta. 365 00:23:14,059 --> 00:23:15,143 Lo vedi quello? 366 00:23:16,144 --> 00:23:17,062 Quello là? 367 00:23:18,021 --> 00:23:19,106 È uno dei corsari 368 00:23:19,189 --> 00:23:21,691 che mi ha rapito e portato sulla barca. 369 00:23:21,775 --> 00:23:23,819 - Sta andando là. - Lo vedo. 370 00:23:27,030 --> 00:23:28,615 Ehi. È il segnale. 371 00:23:35,664 --> 00:23:36,665 Che cos'è? 372 00:23:38,834 --> 00:23:40,460 La chiamata alla preghiera. 373 00:23:44,256 --> 00:23:46,466 - Non ci sentiranno mai. - Lo so. 374 00:23:46,550 --> 00:23:47,592 Ok. 375 00:23:47,676 --> 00:23:50,220 Non ti piacerà. È armato e ti conosce. 376 00:23:50,303 --> 00:23:53,014 No, scherzi? Kie, no. È troppo pericoloso. 377 00:23:53,098 --> 00:23:54,933 Io vado. Tu resta qui. 378 00:23:55,016 --> 00:23:57,144 Piantona il forte. Letteralmente. 379 00:24:09,406 --> 00:24:11,116 Oh, ops. Scusami. 380 00:24:11,616 --> 00:24:12,868 Scusami tanto. 381 00:24:12,951 --> 00:24:15,787 - Che vuoi? - Forse puoi aiutarmi. 382 00:24:15,871 --> 00:24:17,289 Mi sono persa. 383 00:24:17,372 --> 00:24:21,751 Sto cercando un pirata. Una specie di statua. 384 00:24:22,335 --> 00:24:24,254 - Murad. Il barbaresco. - Sì. 385 00:24:24,337 --> 00:24:26,339 Vai verso l'entrata, poi… 386 00:24:26,423 --> 00:24:28,550 Io… Tu come fai a saperlo? 387 00:24:28,633 --> 00:24:30,802 Sei proprio intelligente. 388 00:24:31,970 --> 00:24:32,846 Cosa? 389 00:24:33,430 --> 00:24:34,347 Stai attenta. 390 00:24:42,189 --> 00:24:43,106 - Sarah. - Cosa? 391 00:24:43,190 --> 00:24:44,733 Forse ho trovato qualcosa. 392 00:24:44,816 --> 00:24:48,069 Sono foto della pergamena, ma le scritte sono leggibili. 393 00:24:49,654 --> 00:24:52,365 Devono averle scattate con la lente di JJ. 394 00:24:54,534 --> 00:24:56,119 Guarda queste linee. 395 00:24:57,496 --> 00:24:58,914 Questa è la costa, vero? 396 00:24:59,414 --> 00:25:01,333 Sì, è decisamente la mappa. 397 00:25:01,833 --> 00:25:03,752 Sono i confini di una mappa. 398 00:25:05,128 --> 00:25:07,297 Bisogna unirle come un puzzle. 399 00:25:07,380 --> 00:25:08,965 Senti, devo andare. 400 00:25:09,049 --> 00:25:12,344 No. Non voglio infastidirti, ma mi chiedevo se potessi… 401 00:25:12,928 --> 00:25:15,430 potresti farmi fare un giro? 402 00:25:16,848 --> 00:25:18,517 Sono venuta qui da sola. 403 00:25:19,434 --> 00:25:21,353 Magari potresti mostrarmi… 404 00:25:22,646 --> 00:25:23,688 Ok. 405 00:25:23,772 --> 00:25:25,732 Allora, se vado verso l'entrata… 406 00:25:25,815 --> 00:25:27,442 - Attenta. - A sinistra? 407 00:25:27,526 --> 00:25:28,568 Ancora, Pope. 408 00:25:32,072 --> 00:25:34,824 Guarda, la linea tratteggiata finisce qui. 409 00:25:34,908 --> 00:25:35,992 Sembra un penta… 410 00:25:40,163 --> 00:25:41,081 Sono i nostri? 411 00:25:41,164 --> 00:25:42,249 Oddio, sì. 412 00:25:42,332 --> 00:25:43,792 - Ok. - Prendiamo tutto. 413 00:25:43,875 --> 00:25:45,669 Soldi. Prendiamo anche questi. 414 00:25:50,799 --> 00:25:53,176 Vai all'entrata e gira a destra. 415 00:25:54,386 --> 00:25:55,679 Dove sono? 416 00:25:55,762 --> 00:25:57,931 Eccoli! Stanno uscendo. 417 00:25:58,014 --> 00:25:59,724 Inizio a capire. Possiamo… 418 00:25:59,808 --> 00:26:01,893 - Devo andare. - Vado verso la medina 419 00:26:02,477 --> 00:26:04,938 e poi vado a sinistra. 420 00:26:05,021 --> 00:26:07,440 A destra. Da lì devi girare a destra. 421 00:26:07,524 --> 00:26:09,526 - Puoi ripetere da capo? - Destra. 422 00:26:10,902 --> 00:26:11,861 Ok. 423 00:26:12,946 --> 00:26:14,281 Ehi. 424 00:26:15,240 --> 00:26:16,324 Cacchio. 425 00:26:19,077 --> 00:26:22,247 Dai. Qui ci serve un'uscita strategica. 426 00:26:31,840 --> 00:26:32,674 Cleo? 427 00:26:37,429 --> 00:26:38,972 - Lo so. - Ci ho provato. 428 00:26:39,806 --> 00:26:40,849 Attento. 429 00:26:55,614 --> 00:26:57,198 - Dov'è Cleo? - Non lo so. 430 00:26:57,282 --> 00:27:00,535 - Era con te. Era compito tuo! - Vado da John B e Sarah. 431 00:27:00,619 --> 00:27:02,037 Dobbiamo andare. 432 00:27:02,120 --> 00:27:03,496 - Andiamo. - Ok. 433 00:27:05,373 --> 00:27:07,500 Forza. Andiamo. 434 00:27:09,252 --> 00:27:10,170 Cazzo. 435 00:27:10,253 --> 00:27:11,379 Pope, forza. 436 00:27:12,005 --> 00:27:14,382 - JJ, stai bene? - Sì. E tu? 437 00:27:14,466 --> 00:27:16,551 La copertura è saltata. Andiamo. 438 00:27:16,635 --> 00:27:17,552 Ragazzi, forza! 439 00:27:17,636 --> 00:27:19,638 Dov'è Cleo? Cleo! 440 00:27:25,727 --> 00:27:27,771 Forza. Andiamo, ragazzi. 441 00:27:27,854 --> 00:27:29,939 - Sbrigatevi. - Dove l'hai presa? 442 00:27:30,023 --> 00:27:31,149 L'ho rubata. 443 00:27:31,232 --> 00:27:32,692 Sbrigatevi. Forza. 444 00:27:32,776 --> 00:27:34,819 Ci scusi. Dai, Sarah. Monta. Vai. 445 00:27:35,987 --> 00:27:37,864 Dai, andiamo! Vai! 446 00:27:38,365 --> 00:27:40,075 Vai! Corri! 447 00:28:08,603 --> 00:28:11,314 Non ci credo, erano quelli della Carolina. 448 00:28:11,398 --> 00:28:13,650 Questo complica un po' le cose. 449 00:28:14,526 --> 00:28:17,237 Sapete cosa ci farà Finch se non la troviamo. 450 00:28:18,446 --> 00:28:19,948 Andiamo a prendere Groff, 451 00:28:20,031 --> 00:28:23,201 sterminiamo quei ragazzi ed è fatta! 452 00:28:23,284 --> 00:28:25,620 Sappiamo dove sono diretti. Agapenta! 453 00:28:45,932 --> 00:28:47,142 Giriamo qui. 454 00:28:48,268 --> 00:28:50,061 Di' addio alla civiltà. 455 00:28:50,145 --> 00:28:52,230 Da qui in poi sarà piuttosto dura. 456 00:28:58,778 --> 00:29:00,321 Prendiamo un po' d'acqua. 457 00:29:02,407 --> 00:29:03,908 Dimmi di questa corona. 458 00:29:05,660 --> 00:29:06,661 Quanto vale? 459 00:29:07,579 --> 00:29:09,456 Valore di mercato, più o meno. 460 00:29:09,539 --> 00:29:12,083 Sarà meglio che valga il mio tempo, chiaro? 461 00:29:12,167 --> 00:29:14,210 Oh, vale una fortuna. 462 00:29:14,294 --> 00:29:16,963 È una delle reliquie più ricercate al mondo. 463 00:29:18,047 --> 00:29:19,257 Posseduta da Cesare, 464 00:29:20,133 --> 00:29:21,426 cercata da Napoleone, 465 00:29:21,509 --> 00:29:25,513 si dice che esaudisca desideri e renda invincibile chi la possiede. 466 00:29:25,597 --> 00:29:29,893 Cazzo! Non risponde neanche lontanamente alla mia domanda. 467 00:29:30,810 --> 00:29:32,520 Quanto vale? 468 00:29:33,938 --> 00:29:35,398 Centinaia di milioni. 469 00:29:38,777 --> 00:29:40,570 - Spari cazzate. - Ah, sì? 470 00:29:41,070 --> 00:29:42,322 Centinaia di milioni. 471 00:29:43,406 --> 00:29:45,992 Aspetta… Hai un compratore, per caso? 472 00:29:46,075 --> 00:29:46,910 Sì. 473 00:29:47,410 --> 00:29:49,037 - Ne ho uno. - Dove? 474 00:29:49,954 --> 00:29:51,164 Mai stato a Lisbona? 475 00:29:52,874 --> 00:29:54,250 Ma guardati, Groff. 476 00:29:54,334 --> 00:29:56,377 Bravo. Hai sempre un piano. 477 00:29:57,253 --> 00:29:59,756 Però mi hai fottuto. 478 00:30:00,423 --> 00:30:02,967 E hai dato i miei soldi a quei mercenari, 479 00:30:03,051 --> 00:30:04,886 perciò ora sarai la mia puttana 480 00:30:05,678 --> 00:30:09,557 e, se sei fortunato, ti darò una parte dei profitti, ok? 481 00:30:12,644 --> 00:30:14,187 Se ti risparmierò la vita. 482 00:30:17,816 --> 00:30:19,150 Mostrami la mappa. 483 00:30:27,075 --> 00:30:29,327 Aspetta, rallenta. 484 00:30:29,410 --> 00:30:30,370 Ti serve questa. 485 00:30:31,788 --> 00:30:35,375 Mettila sulla mappa, trova una linea e avvicinala all'occhio, 486 00:30:36,167 --> 00:30:38,586 e tutto… diventerà comprensibile. 487 00:30:39,295 --> 00:30:41,089 Un trucchetto magico. Forte. 488 00:30:42,382 --> 00:30:44,467 E poi c'è la X che indica il punto? 489 00:30:45,051 --> 00:30:46,302 Se sai come leggerla. 490 00:30:47,762 --> 00:30:48,805 E ora lo sai. 491 00:30:50,849 --> 00:30:53,768 Quella mappa ci condurrà alla corona. 492 00:30:54,269 --> 00:30:55,103 Ottimo. 493 00:30:56,312 --> 00:30:59,649 Ma non è soltanto una questione di denaro, figliolo. 494 00:30:59,732 --> 00:31:01,651 Ah, no? E cos'altro è? 495 00:31:02,694 --> 00:31:04,195 La corona blu è potere. 496 00:31:05,947 --> 00:31:06,948 Vendetta. 497 00:31:08,575 --> 00:31:12,120 Vendetta sui Kook di Kildare che ti hanno trattato male. 498 00:31:15,206 --> 00:31:16,374 Continua. 499 00:31:17,041 --> 00:31:19,836 Con quella, supplicherebbero ai tuoi piedi. 500 00:31:20,336 --> 00:31:22,255 Ti leccherebbero le scarpe. 501 00:31:25,216 --> 00:31:27,760 Potresti vendicarti anche di quella… 502 00:31:28,344 --> 00:31:30,054 di quella ragazza di Kildare. 503 00:31:31,180 --> 00:31:32,473 Quale ragazza? 504 00:31:32,557 --> 00:31:33,433 La ragazza. 505 00:31:34,517 --> 00:31:37,687 Quella che abbiamo pagato perché ti incentivasse. 506 00:31:37,770 --> 00:31:40,273 Credo che tu la conosca. Sonya? 507 00:31:40,356 --> 00:31:41,900 Sofia qualcosa. 508 00:31:42,400 --> 00:31:44,027 Rafe, io… 509 00:31:45,361 --> 00:31:46,946 Ho fatto una cosa. 510 00:31:47,530 --> 00:31:50,617 Una cosa brutta. Riguarda Hollis e me. 511 00:32:08,593 --> 00:32:10,428 Scacco matto, stronzo! 512 00:32:18,436 --> 00:32:19,437 Cazzo. 513 00:32:32,033 --> 00:32:32,867 Sì? 514 00:33:15,201 --> 00:33:16,536 Ciao, tesoro, come va? 515 00:33:16,619 --> 00:33:17,495 È vero? 516 00:33:19,706 --> 00:33:21,541 Groff mi ha detto la verità? 517 00:33:22,750 --> 00:33:23,584 È vero? 518 00:33:26,713 --> 00:33:28,798 Prendi la tua roba e vattene da casa mia. 519 00:33:28,881 --> 00:33:31,467 Dopo tutto quello che ho fatto per te? 520 00:33:31,968 --> 00:33:32,969 Fra noi è finita. 521 00:33:33,678 --> 00:33:34,929 Finita. 522 00:33:49,235 --> 00:33:50,903 Che catorcio. 523 00:33:50,987 --> 00:33:52,780 Se il motore mi lascia ancora, 524 00:33:52,864 --> 00:33:55,199 la prossima volta lo faccio saltare io. 525 00:33:55,283 --> 00:33:57,827 Sì, se mettiamo insieme tutte le foto, 526 00:33:57,910 --> 00:34:00,246 conducono a questo posto, Agapenta. 527 00:34:00,329 --> 00:34:03,791 - La strada sembra dritta. - Per quanti chilometri? 528 00:34:04,292 --> 00:34:07,086 All'incirca un centinaio. Sessantadue miglia. 529 00:34:07,170 --> 00:34:09,088 Possiamo farcela sicuramente. 530 00:34:09,172 --> 00:34:12,175 Però non garantisco che riusciremo a tornare. 531 00:34:12,258 --> 00:34:14,052 - Ne vuole due? - Grazie. 532 00:34:14,135 --> 00:34:15,261 Grazie. 533 00:34:15,344 --> 00:34:18,848 Non è stato pericoloso avventarti su di lui in quel modo? 534 00:34:18,931 --> 00:34:20,600 E se si fosse voltato? 535 00:34:20,683 --> 00:34:23,144 Stava per sparare con la pistola. 536 00:34:23,227 --> 00:34:24,562 La stava impugnando. 537 00:34:24,645 --> 00:34:25,605 Ora non più. 538 00:34:27,023 --> 00:34:28,149 Goditi la vita. 539 00:34:28,983 --> 00:34:31,611 Sul serio? JJ, ecco cosa intendo. 540 00:34:32,445 --> 00:34:34,781 Un giorno la tua fortuna finirà. 541 00:34:35,865 --> 00:34:38,034 - Quanto le devo? - Trecento. 542 00:34:38,117 --> 00:34:39,786 Bene, è pronta a partire. 543 00:34:41,746 --> 00:34:43,539 Ok, ehi, andiamo. 544 00:34:43,623 --> 00:34:45,833 John B, sono stanca. Dammi il cambio. 545 00:34:45,917 --> 00:34:47,752 - Bene, si parte. - Frisbee? 546 00:34:47,835 --> 00:34:48,669 Bel lancio. 547 00:34:48,753 --> 00:34:49,712 Tutti a bordo. 548 00:34:59,680 --> 00:35:00,515 Là. 549 00:35:31,921 --> 00:35:32,797 Ok. 550 00:35:42,932 --> 00:35:45,143 John B, svolta qui. 551 00:35:45,226 --> 00:35:48,062 Dovremmo trovare un pozzo o qualcosa di simile. 552 00:35:48,146 --> 00:35:50,565 Beviamo un po' e proseguiamo per Agapenta. 553 00:36:01,200 --> 00:36:03,286 Spero davvero che tu abbia ragione. 554 00:36:03,786 --> 00:36:05,580 Certo che sì. Era sulla mappa. 555 00:36:07,373 --> 00:36:09,834 Sembra che viaggiamo da sette anni. 556 00:36:12,211 --> 00:36:13,462 JJ MAYBANK 557 00:36:14,046 --> 00:36:15,173 Che sete. 558 00:36:18,759 --> 00:36:20,386 C'è acqua in questo coso? 559 00:36:22,096 --> 00:36:24,640 Ehi? 560 00:36:25,641 --> 00:36:26,726 Aiuto! 561 00:36:27,351 --> 00:36:28,352 Aiuto! 562 00:36:30,563 --> 00:36:31,772 Aiuto! 563 00:36:33,858 --> 00:36:35,776 Aiuto! Sono intrappolato! 564 00:36:35,860 --> 00:36:38,779 Aiutatemi, sono quaggiù! 565 00:36:40,031 --> 00:36:41,032 Aiuto! 566 00:36:41,115 --> 00:36:42,283 Sono intrappolato! 567 00:36:44,035 --> 00:36:46,287 - Abbiamo trovato Groff. - Aiuto! 568 00:36:46,871 --> 00:36:48,247 Aiutatemi! 569 00:36:48,331 --> 00:36:49,248 Aiuto! 570 00:36:50,541 --> 00:36:52,210 Aiuto! Sono intrappolato! 571 00:36:53,377 --> 00:36:55,504 Vi prego! Sono qui! 572 00:36:55,588 --> 00:36:58,216 Ok… Ci penso io. 573 00:36:58,299 --> 00:36:59,592 Vi prego, aiutatemi! 574 00:37:04,138 --> 00:37:05,932 - Chi sei? - Aiuto! 575 00:37:06,432 --> 00:37:07,642 Aiuto! Sono quaggiù! 576 00:37:07,725 --> 00:37:09,143 Sono in trappola! 577 00:37:09,227 --> 00:37:10,061 Papà? 578 00:37:12,647 --> 00:37:13,648 JJ. 579 00:37:14,232 --> 00:37:15,107 Sei tu? 580 00:37:20,696 --> 00:37:22,198 Oh, mio Dio. 581 00:37:23,032 --> 00:37:23,991 Che visione! 582 00:37:26,035 --> 00:37:27,245 Cos'è successo? 583 00:37:27,328 --> 00:37:30,498 Sono finito quaggiù per colpa di quel… Rafe. 584 00:37:32,124 --> 00:37:35,544 Ma ora il mio bellissimo ragazzo è qui 585 00:37:36,254 --> 00:37:37,505 per salvarmi. 586 00:37:39,257 --> 00:37:40,424 Dov'è la pergamena? 587 00:37:42,093 --> 00:37:42,927 Rafe! 588 00:37:44,136 --> 00:37:46,973 L'ha presa e ha provato a uccidermi, ma so dov'è. 589 00:37:47,056 --> 00:37:49,225 So come recuperarla. Ci andremo. 590 00:37:49,976 --> 00:37:52,603 Ci andremo insieme. Gettami la corda. 591 00:37:56,315 --> 00:37:57,149 JJ? 592 00:38:01,237 --> 00:38:04,323 Inutile dire che non dovremmo fidarci di lui, giusto? 593 00:38:06,951 --> 00:38:08,411 JJ, sta a te decidere. 594 00:38:16,460 --> 00:38:17,295 JJ? 595 00:38:18,212 --> 00:38:19,630 JJ! J… 596 00:38:20,506 --> 00:38:24,093 Hai la corda? È attaccata a un secchio accanto al pozzo. 597 00:38:24,176 --> 00:38:25,344 Gettamela. 598 00:38:31,225 --> 00:38:33,019 JJ, devi lanciarmi la corda. 599 00:38:34,312 --> 00:38:35,146 Perché? 600 00:38:36,856 --> 00:38:38,941 Perché dovrei farlo? Volevi uccidermi. 601 00:38:43,112 --> 00:38:43,988 Ho sbottato. 602 00:38:45,072 --> 00:38:45,906 Scusami. 603 00:38:48,993 --> 00:38:51,370 Ma sapevo che avresti raggiunto la riva. 604 00:38:52,204 --> 00:38:53,873 Ne sono davvero felice. 605 00:38:54,999 --> 00:38:59,295 Tirami fuori di qui, JJ, e ci prenderemo la corona. 606 00:39:00,087 --> 00:39:02,673 Insieme. Come avevamo programmato. 607 00:39:03,382 --> 00:39:04,717 Tu mi hai abbandonato. 608 00:39:07,094 --> 00:39:10,056 Mi hai abbandonato perché non vuoi un figlio. 609 00:39:11,557 --> 00:39:15,853 E ora torni nella mia vita fingendo di essere stato costretto a farlo. 610 00:39:15,936 --> 00:39:18,981 Certo che no. Tu sei mio figlio. Ti voglio bene. 611 00:39:19,065 --> 00:39:20,816 No, non dirlo. 612 00:39:21,525 --> 00:39:23,152 Non sai cosa vuol dire. 613 00:39:24,653 --> 00:39:26,030 Non mi conosci neanche. 614 00:39:29,742 --> 00:39:31,410 Non sei mai stato mio padre. 615 00:39:32,536 --> 00:39:34,163 Non ci hai neanche provato. 616 00:39:35,664 --> 00:39:37,583 Sono un uomo debole, JJ. 617 00:39:39,210 --> 00:39:41,712 Ma non mi uccideresti mai per questo, vero? 618 00:39:42,380 --> 00:39:43,506 Tu non sei così. 619 00:39:45,716 --> 00:39:47,176 Sei migliore di me. 620 00:40:01,023 --> 00:40:03,651 Per essere migliore di te non ci vuole molto. 621 00:40:07,321 --> 00:40:09,448 - Ciao, papà. - JJ! 622 00:40:10,324 --> 00:40:11,826 JJ, torna qui! 623 00:40:11,909 --> 00:40:12,910 JJ! 624 00:40:13,702 --> 00:40:14,870 JJ, torna qui! 625 00:40:14,954 --> 00:40:16,664 Sono io, sono tuo padre! 626 00:40:17,248 --> 00:40:18,791 Meriti una famiglia migliore. 627 00:40:18,874 --> 00:40:19,959 Sì, come tutti. 628 00:40:21,419 --> 00:40:22,253 Bene. 629 00:40:22,336 --> 00:40:24,130 JJ, torna qui! 630 00:40:24,630 --> 00:40:26,048 Prendiamoci la corona. 631 00:40:32,096 --> 00:40:33,514 JJ, torna qui! 632 00:40:34,849 --> 00:40:37,351 Torna qui, o ti taglio la gola! 633 00:40:50,322 --> 00:40:51,323 Svolta a destra. 634 00:41:06,422 --> 00:41:08,257 - Guardate. - Che c'è scritto? 635 00:41:13,512 --> 00:41:14,638 Eccola. 636 00:41:14,722 --> 00:41:15,931 Agapenta. 637 00:41:17,892 --> 00:41:19,310 Che mi prenda un colpo. 638 00:41:21,687 --> 00:41:23,522 Da quella parte. Vai. 639 00:41:40,039 --> 00:41:41,415 Ok. 640 00:41:41,499 --> 00:41:45,252 Ok, sono arrivato. E adesso? Cosa dovrei cercare? 641 00:41:49,173 --> 00:41:52,676 Ok, è più avanti. Dobbiamo proseguire a piedi. 642 00:41:53,969 --> 00:41:56,180 Attenti, non sappiamo cosa troveremo. 643 00:42:00,434 --> 00:42:04,647 Aga stronzate, vero? Non la troverei neanche se scavassi per un anno. 644 00:42:06,690 --> 00:42:09,026 Sii più specifica. Dove devo andare? 645 00:42:25,167 --> 00:42:26,252 Non muoverti! 646 00:42:26,335 --> 00:42:27,461 Resta dove sei! 647 00:42:30,214 --> 00:42:33,050 Ehi! Ok, va bene! 648 00:42:33,133 --> 00:42:36,595 Non c'è bisogno di fare scenate, vogliamo solo la mappa. 649 00:42:39,265 --> 00:42:41,475 Ok, però datevi una calmata, ok? 650 00:42:43,561 --> 00:42:44,937 Cazzo. 651 00:42:45,020 --> 00:42:46,105 Lo so. 652 00:42:47,231 --> 00:42:50,651 Tieni le mani bene in vista, così non te le faremo saltare. 653 00:42:51,318 --> 00:42:52,152 Sì. 654 00:42:53,237 --> 00:42:54,822 Posala a terra. 655 00:42:56,115 --> 00:42:57,366 Lo faccio lentamente. 656 00:42:57,449 --> 00:42:58,284 Piano. 657 00:43:02,037 --> 00:43:03,247 Cazzo. 658 00:43:05,624 --> 00:43:06,625 Ok. 659 00:43:09,169 --> 00:43:11,297 - Lo uccideranno. - E quindi? 660 00:43:11,380 --> 00:43:15,467 - Bella domanda, Pope. - Ma così gli prenderebbero la mappa. 661 00:43:16,468 --> 00:43:18,178 Avete il grilletto facile. 662 00:43:18,262 --> 00:43:20,306 Facevo solo un po' di pratica. 663 00:43:20,389 --> 00:43:23,601 Ovviamente ci serve anche quella piccola lente. 664 00:43:23,684 --> 00:43:26,228 Sono in sette e hanno tutti il fucile. 665 00:43:26,312 --> 00:43:29,481 Già. Ecco perché dobbiamo pensare fuori dagli schemi. 666 00:43:29,565 --> 00:43:31,066 - Che fai? - Un diversivo. 667 00:43:31,150 --> 00:43:33,569 Scherzi? Non siamo in Call of Duty. 668 00:43:33,652 --> 00:43:36,488 - Quattro munizioni, sette di loro. - Quattro? 669 00:43:36,572 --> 00:43:39,700 Spariamo a raffica e prendiamo i loro veicoli. 670 00:43:40,701 --> 00:43:42,661 - Che stai facendo? - Ehi. 671 00:43:43,412 --> 00:43:44,622 Sarah. 672 00:43:48,083 --> 00:43:49,084 È mio fratello. 673 00:43:54,882 --> 00:43:55,758 Ah! 674 00:43:56,508 --> 00:43:57,843 E brava texana. 675 00:43:58,886 --> 00:44:00,721 - Prendi la pergamena! - Uccidetelo! 676 00:44:01,513 --> 00:44:02,514 Vai! 677 00:44:03,432 --> 00:44:04,516 - Via. - Sì. 678 00:44:04,600 --> 00:44:06,310 - Scappiamo! - Andiamo via! 679 00:44:06,393 --> 00:44:09,146 Sì, facciamogli vedere dove siamo. Ottima idea. 680 00:44:09,647 --> 00:44:11,649 - Correte! - Eccolo là. 681 00:44:11,732 --> 00:44:13,525 - Non fatevelo sfuggire. - Via! 682 00:44:13,609 --> 00:44:15,486 - Dobbiamo andare! - Forza! 683 00:44:16,445 --> 00:44:17,279 Forza! 684 00:44:22,576 --> 00:44:23,952 Aspetta! 685 00:44:24,036 --> 00:44:26,997 Dobbiamo raggiungere il punto più alto! Forza! 686 00:44:27,998 --> 00:44:29,291 - Dai! - Dai! 687 00:44:29,375 --> 00:44:30,209 Arrivo! 688 00:44:31,960 --> 00:44:34,129 Non fategli raggiungere i cancelli! 689 00:44:36,215 --> 00:44:37,591 Dobbiamo andare. Forza. 690 00:44:41,011 --> 00:44:42,680 - Ehi! - Ehi! 691 00:44:43,806 --> 00:44:45,057 Ma che fai? 692 00:44:45,140 --> 00:44:46,934 La prossima volta non ti salviamo! 693 00:44:47,017 --> 00:44:48,727 JJ! Dai! 694 00:44:51,730 --> 00:44:53,732 - Sbrigati! - Arrivo! 695 00:44:55,651 --> 00:44:57,194 - Sparagli! - Cazzo! 696 00:44:59,154 --> 00:45:00,406 Dobbiamo andare! 697 00:45:00,489 --> 00:45:02,157 - Via! - Seguimi. 698 00:45:02,241 --> 00:45:03,283 Avanti. 699 00:45:03,367 --> 00:45:04,493 Forza, andiamo. 700 00:45:06,745 --> 00:45:08,664 Forza. Oh, cazzo! 701 00:45:11,417 --> 00:45:12,251 Vai. 702 00:45:13,293 --> 00:45:14,503 - Vai! - Forza! 703 00:45:15,337 --> 00:45:17,673 - Sbarrate la porta! Presto! - Ci sono. 704 00:45:17,756 --> 00:45:19,758 - Ok. - Andiamo! 705 00:45:19,842 --> 00:45:20,968 Ok. Forza. 706 00:45:21,051 --> 00:45:22,761 Dai! Incastrali bene dentro. 707 00:45:22,845 --> 00:45:24,513 - Forza! - Andiamo! 708 00:45:28,016 --> 00:45:29,518 Dai, andiamo! 709 00:45:31,019 --> 00:45:31,895 Vai! 710 00:45:34,398 --> 00:45:36,150 - Venite, ragazzi! - Forza! 711 00:45:37,025 --> 00:45:38,944 - Dammi. - Non vi fermate! 712 00:45:39,027 --> 00:45:39,862 Vai. 713 00:45:39,945 --> 00:45:41,530 - Dammi la pistola! - Che? 714 00:45:41,613 --> 00:45:43,615 - La pistola! - Ci restano tre colpi! 715 00:45:43,699 --> 00:45:46,285 - JJ, sei ferito! Dai! - Non dobbiamo dividerci! 716 00:45:46,368 --> 00:45:48,370 Andate! Lei non può stare qui! 717 00:45:48,454 --> 00:45:49,621 Sarah, vieni. 718 00:45:49,705 --> 00:45:51,707 - No, non lo farai. - Ehi! 719 00:45:51,790 --> 00:45:53,709 Ci pensiamo noi a loro. 720 00:45:53,792 --> 00:45:55,627 Fatti proteggere per una volta. 721 00:45:56,378 --> 00:45:58,881 Non sei l'unico che sparava agli orsetti. 722 00:46:00,591 --> 00:46:02,384 Leva la sicura. Fidati di lei. 723 00:46:02,468 --> 00:46:04,094 Non fare niente di stupido. 724 00:46:14,146 --> 00:46:14,980 Forza! 725 00:46:22,070 --> 00:46:23,447 Sparate alla porta! 726 00:46:26,283 --> 00:46:27,201 Pope. 727 00:46:39,963 --> 00:46:41,632 Hai mai sparato a qualcuno? 728 00:46:44,676 --> 00:46:46,136 No. E tu? 729 00:47:06,365 --> 00:47:07,908 Corri! 730 00:47:15,207 --> 00:47:16,708 Andiamo! 731 00:47:19,378 --> 00:47:21,004 - Dai, Pope! - Eccomi! 732 00:47:26,260 --> 00:47:27,678 Ehi. 733 00:47:27,761 --> 00:47:29,513 Rafe, fermo! Rafe! Fermo! 734 00:47:29,596 --> 00:47:32,933 Calmati per un istante! Non sappiamo dove andare, ok? 735 00:47:33,600 --> 00:47:34,518 Dammela. 736 00:47:35,227 --> 00:47:36,854 Dammi la pergamena. 737 00:47:36,937 --> 00:47:38,230 - La vuoi? - Aspetta! 738 00:47:39,356 --> 00:47:41,650 - Dammi la pergamena. - È nostra. 739 00:47:41,733 --> 00:47:44,444 Era. Ora ce l'ho io. 740 00:47:44,528 --> 00:47:46,989 L'ho pagata 400.000 dollari. Ok? 741 00:47:47,072 --> 00:47:49,908 - Rafe, ti ho salvato la vita! - No. 742 00:47:49,992 --> 00:47:53,412 L'hai fatto per rubarmela. Per trarne profitto. 743 00:47:53,495 --> 00:47:55,873 Non per aiutarmi. Lo so. 744 00:47:56,790 --> 00:47:59,334 - Non c'è tempo. - Noi sappiamo leggerla. 745 00:47:59,418 --> 00:48:01,211 Perché mai dovrei aiutarti? 746 00:48:01,295 --> 00:48:02,880 Eh? Non mi fido di te. 747 00:48:02,963 --> 00:48:05,591 Non mi fido di nessuno di voi. Chiaro? 748 00:48:07,342 --> 00:48:09,887 Papà si fidava di te. Ricordi com'è finita? 749 00:48:09,970 --> 00:48:12,931 - Te lo ricordi? - Papà ha dato la vita per me. 750 00:48:15,726 --> 00:48:20,314 Sei talmente impaziente d'incolparmi di tutto che non vuoi conoscere i fatti. 751 00:48:21,565 --> 00:48:24,985 Gli uomini di Singh mi tenevano sotto tiro. Sarei morta. 752 00:48:29,489 --> 00:48:31,283 Papà si è preso quei proiettili per me. 753 00:48:33,952 --> 00:48:37,164 Se lui fosse ancora vivo, vorrebbe che collaborassimo. 754 00:48:39,249 --> 00:48:41,668 No, tu mi fregherai proprio come tutti gli altri. 755 00:48:41,752 --> 00:48:44,671 - Lo so. - No, perché ti resto solo io. 756 00:48:46,256 --> 00:48:48,592 E tu sei l'unica famiglia che mi resta. 757 00:48:51,970 --> 00:48:53,388 Sta dicendo la verità. 758 00:49:04,024 --> 00:49:05,442 Va bene. Se noi… 759 00:49:08,820 --> 00:49:10,322 Se collaboriamo, avrò… 760 00:49:11,907 --> 00:49:14,451 - Avrò comunque la mia parte? - Sì. 761 00:49:14,952 --> 00:49:16,536 - Avrò la mia parte? - Sì. 762 00:49:32,219 --> 00:49:33,053 Ragazzi? 763 00:49:33,136 --> 00:49:36,223 È fantastico, ma dobbiamo proprio andare. 764 00:49:36,306 --> 00:49:38,433 Voi andate. Trovate quella corona. 765 00:49:38,517 --> 00:49:40,185 Noi li tratterremo qui. 766 00:49:40,268 --> 00:49:41,603 - Vieni, Sarah. - Andiamo. 767 00:49:41,687 --> 00:49:44,648 Forza. Da questa parte. Andiamo. 768 00:49:47,818 --> 00:49:48,652 Ok. 769 00:49:49,820 --> 00:49:51,863 Sarah, dammi la mano. Ti aiuto. 770 00:49:59,913 --> 00:50:01,331 Pope, che è successo? 771 00:50:01,415 --> 00:50:02,499 Non ce l'ho fatta. 772 00:50:02,582 --> 00:50:04,251 Non potevo sparargli. Scusa. 773 00:50:05,127 --> 00:50:06,586 La porta cederà. 774 00:50:06,670 --> 00:50:09,423 - Ci resta un proiettile. - Sfruttalo bene. 775 00:50:10,298 --> 00:50:11,591 Cazzo. Arrivano. 776 00:50:12,426 --> 00:50:14,970 Vi copro. Potrebbero essere ovunque. 777 00:50:15,053 --> 00:50:16,138 Uccideteli tutti! 778 00:50:16,638 --> 00:50:18,432 - Andiamo! - Dove sono? 779 00:50:29,818 --> 00:50:30,652 Attenti! 780 00:50:30,736 --> 00:50:33,071 - Difendetevi! - Indietro! 781 00:50:33,155 --> 00:50:34,072 State indietro! 782 00:50:36,491 --> 00:50:37,909 Sul tetto! 783 00:50:41,455 --> 00:50:42,956 Arrivo. Muoviti! 784 00:50:43,874 --> 00:50:45,333 - Sta' giù! - Frag? 785 00:50:47,210 --> 00:50:48,045 Sì? 786 00:50:49,296 --> 00:50:50,922 Dobbiamo andare. Forza. 787 00:50:51,590 --> 00:50:53,133 Un altro di buon auspicio. 788 00:50:53,216 --> 00:50:54,217 Andiamo! 789 00:50:55,719 --> 00:50:58,305 Alzati! Prendiamoli. Andiamo. 790 00:50:59,514 --> 00:51:00,432 Vai! 791 00:51:00,515 --> 00:51:01,558 Forza. 792 00:51:05,979 --> 00:51:07,481 Inseguiteli. Forza! 793 00:51:10,692 --> 00:51:13,779 Kie, continua a salire e trova un riparo. Ho un'idea. 794 00:51:14,362 --> 00:51:16,156 Questo posto è un labirinto. 795 00:51:21,411 --> 00:51:22,621 Ok, arrivano. 796 00:51:22,704 --> 00:51:24,831 - Lasciamo passare i primi. - Ok. 797 00:51:25,832 --> 00:51:26,875 Sbrigati! Forza! 798 00:51:29,711 --> 00:51:30,545 Non fermarti! 799 00:51:30,629 --> 00:51:33,256 Ne abbiamo uno. Lo faremo fuori. 800 00:51:37,302 --> 00:51:38,345 Sono qui! 801 00:51:39,930 --> 00:51:40,764 Ok. 802 00:51:42,808 --> 00:51:45,268 - Tre, due, uno… - Uno. 803 00:51:49,314 --> 00:51:50,148 E uno! 804 00:51:54,945 --> 00:51:55,987 Andiamo. 805 00:51:56,071 --> 00:51:58,156 - Dai. - Ne abbiamo fatto fuori uno! 806 00:52:05,872 --> 00:52:06,748 E adesso? 807 00:52:09,251 --> 00:52:13,004 Non so leggere questa roba, dai. Ecco, vi serve questa. 808 00:52:14,214 --> 00:52:16,216 - Vai. - Ok, decifriamola. 809 00:52:16,800 --> 00:52:19,928 Senti, segui la linea e portala all'occhio. 810 00:52:22,472 --> 00:52:24,307 - Noi siamo proprio qui. - Sì. 811 00:52:24,391 --> 00:52:26,810 Da lì in poi non c'è nient'altro. 812 00:52:26,893 --> 00:52:28,895 Aspetta. Qui c'è una scritta. 813 00:52:29,479 --> 00:52:30,480 È arabo, forse? 814 00:52:30,564 --> 00:52:32,315 - Non sai leggerlo, vero? - Che dice? 815 00:52:32,399 --> 00:52:34,985 - È solo una stronzata. - Così non ci aiuti. 816 00:52:35,068 --> 00:52:37,612 È una stronzata. È un vicolo cieco. 817 00:52:37,696 --> 00:52:39,531 Aspetta, e le foto sulla barca? 818 00:52:39,614 --> 00:52:42,117 Ci serve un po' di contesto. Dev'esserci. 819 00:52:42,826 --> 00:52:44,744 Noi siamo qui, e quella è lì. 820 00:52:46,621 --> 00:52:47,873 Aspetta. Guarda. 821 00:52:47,956 --> 00:52:49,624 - Questa combacia, no? - Sì. 822 00:52:49,708 --> 00:52:51,877 - È la stessa. - La stessa scritta. 823 00:52:51,960 --> 00:52:53,753 Rafe! Guarda. 824 00:52:54,296 --> 00:52:55,964 Sul retro c'è la traduzione. 825 00:52:56,047 --> 00:52:59,968 Dice: "All'alba, tocca la terra e raggiungerai il paradiso". 826 00:53:00,552 --> 00:53:02,012 Groff l'ha decifrata? 827 00:53:02,095 --> 00:53:05,473 No, non l'ha decifrata prima di provare a uccidermi. 828 00:53:05,557 --> 00:53:06,808 Non me l'ha detto. 829 00:53:06,892 --> 00:53:08,602 "Tocca la terra." Cosa vuole? 830 00:53:09,269 --> 00:53:11,146 Allora? Vuole che scaviamo? 831 00:53:11,229 --> 00:53:13,273 - Dove? Questo posto è immenso. - Non… 832 00:53:13,356 --> 00:53:15,901 Non credo che si colleghi al paradiso. 833 00:53:15,984 --> 00:53:17,485 "All'alba, 834 00:53:17,986 --> 00:53:20,614 tocca la terra e raggiungerai il paradiso." 835 00:53:21,114 --> 00:53:23,450 Forse si riferisce alla preghiera… 836 00:53:23,533 --> 00:53:26,119 - Forse. Ottimo! - Il sole sorge a Est. 837 00:53:26,203 --> 00:53:28,622 - Non so cosa intenda. - L'Est è sacro. 838 00:53:28,705 --> 00:53:29,539 Lo so. 839 00:53:29,623 --> 00:53:31,333 Ma all'al… Aspetta. 840 00:53:31,416 --> 00:53:33,210 - All'alba… - Paradiso. 841 00:53:33,293 --> 00:53:35,378 - Ormai è passata. - Grandioso. 842 00:53:35,462 --> 00:53:36,838 Ok, facciamo così. 843 00:53:36,922 --> 00:53:39,257 Ci accamperemo mentre salgono. 844 00:53:39,341 --> 00:53:41,718 No. "All'alba, tocca la terra…" 845 00:53:41,801 --> 00:53:42,636 Ragazzi. 846 00:53:43,929 --> 00:53:45,639 - Ragazzi. Guardate. - Cosa? 847 00:53:47,224 --> 00:53:48,141 Guardate qua. 848 00:53:49,434 --> 00:53:51,895 Paradiso. Il sole sopra di noi. 849 00:53:54,064 --> 00:53:55,398 Che diamine è quello? 850 00:53:58,401 --> 00:53:59,611 Lo vedete anche voi? 851 00:54:02,572 --> 00:54:03,490 Porca puttana. 852 00:54:04,908 --> 00:54:06,368 Sembra lo stesso. 853 00:54:06,451 --> 00:54:08,995 Sì. La corona dev'essere lassù. Andiamo. 854 00:54:11,414 --> 00:54:12,249 Ehi. 855 00:54:12,916 --> 00:54:13,917 Ehi. Ragazzi. 856 00:54:16,044 --> 00:54:17,504 Una tempesta di sabbia. 857 00:54:17,587 --> 00:54:19,798 - Sbrighiamoci. - Sì. Andiamo. 858 00:54:19,881 --> 00:54:20,715 Forza. 859 00:54:29,557 --> 00:54:31,518 Ok. Via libera. Andiamo. 860 00:54:34,896 --> 00:54:36,231 - Stai bene? - Sì. 861 00:54:40,819 --> 00:54:41,820 Cleo! 862 00:54:42,737 --> 00:54:43,780 Uno l'ho preso! 863 00:54:44,990 --> 00:54:45,824 Andiamo! 864 00:54:53,039 --> 00:54:53,957 Porca puttana! 865 00:54:58,336 --> 00:54:59,254 Ehi. 866 00:55:00,046 --> 00:55:01,089 Ehi. 867 00:55:02,007 --> 00:55:03,008 Mi hanno preso. 868 00:55:09,556 --> 00:55:11,933 Sistemali, ok? Fa' quello che serve. 869 00:55:12,976 --> 00:55:15,478 Saliamo! Avanti! 870 00:55:23,862 --> 00:55:24,946 Ok. 871 00:55:25,530 --> 00:55:27,407 - Stai bene? Ok. - Sì. 872 00:55:27,991 --> 00:55:30,035 Puoi camminare? Riesci a muoverti? 873 00:55:31,578 --> 00:55:33,580 Andiamo. Ti aiuto io. 874 00:56:45,110 --> 00:56:48,321 Salve, signore. Grazie. Sono caduto dalla moto. 875 00:56:55,370 --> 00:56:58,623 Forza. Dobbiamo salire prima dell'arrivo della tempesta. 876 00:57:08,508 --> 00:57:10,802 - La corona sarà lì dentro? - Sì. 877 00:57:10,885 --> 00:57:12,429 John B. Ehi! 878 00:57:12,512 --> 00:57:15,598 - Avete visto cosa arriva? - Sì, dev'essere tremenda. 879 00:57:15,682 --> 00:57:18,143 Sappiamo dove cercare la corona? 880 00:57:18,226 --> 00:57:19,436 È lassù! 881 00:57:19,519 --> 00:57:21,354 In quella statua. 882 00:57:23,106 --> 00:57:24,858 - Dobbiamo arrampicarci. - Ok. 883 00:57:24,941 --> 00:57:25,900 Ok, andiamo. 884 00:57:25,984 --> 00:57:28,570 - Non abbiamo più tempo! - State giù! 885 00:57:30,071 --> 00:57:31,030 Ci sono io. 886 00:57:50,592 --> 00:57:53,511 Ehi, vado a dare un'occhiata, ok? 887 00:57:53,595 --> 00:57:55,221 Ci vediamo lassù! 888 00:57:56,264 --> 00:57:58,099 Non voglio che ci vada lui. 889 00:57:58,183 --> 00:58:00,185 No. Vengo con te. 890 00:58:01,102 --> 00:58:01,936 Vieni. 891 00:58:02,020 --> 00:58:04,355 Stai bene? 892 00:58:07,150 --> 00:58:10,487 Ehi, John B. Voi due restate qui, ok? 893 00:58:10,570 --> 00:58:11,821 - La troveremo. - Ok. 894 00:58:11,905 --> 00:58:14,699 - Ha ragione, non puoi farcela. - Vai! 895 00:58:14,782 --> 00:58:16,784 - Sicuro? - Andate! 896 00:58:16,868 --> 00:58:18,077 Portala via da qui! 897 00:58:51,194 --> 00:58:53,947 Coraggio, Sarah, dobbiamo trovare un rifugio. 898 00:59:00,119 --> 00:59:02,247 Aspettate. Tenete d'occhio quei due. 899 00:59:02,330 --> 00:59:05,124 Passate intorno alla collina. Noi saliamo. 900 00:59:05,208 --> 00:59:07,210 L'avete sentita. Andiamo. Forza. 901 00:59:13,758 --> 00:59:16,553 Ehi, non posso salire, non con questa mano! 902 00:59:19,097 --> 00:59:21,099 - Devo farlo io! - Cosa? 903 00:59:21,182 --> 00:59:22,559 Devo salire lassù! 904 00:59:22,642 --> 00:59:24,477 No. Dovremmo trovare un riparo! 905 00:59:24,561 --> 00:59:26,437 Non c'è tempo, Kie! 906 00:59:26,521 --> 00:59:28,648 Questa è la nostra occasione. 907 00:59:28,731 --> 00:59:32,277 Ci hanno preso tutto. Non ci prenderanno anche questo. 908 00:59:33,653 --> 00:59:34,862 Devo farlo. 909 00:59:34,946 --> 00:59:36,698 Devo farlo per tutti noi. 910 00:59:36,781 --> 00:59:39,826 In fondo è stata colpa mia fin dall'inizio. 911 00:59:40,577 --> 00:59:42,870 Dovrei sistemare io tutto quanto. 912 00:59:43,997 --> 00:59:45,832 - Ok? - Ok. Vieni qui. 913 00:59:47,166 --> 00:59:48,293 JJ, sta' attento. 914 00:59:51,546 --> 00:59:53,548 - Ok, allora vado. - Ok. 915 00:59:54,549 --> 00:59:56,217 Io aspetto la mia corona! 916 00:59:56,301 --> 00:59:58,261 L'avrai tra poco, regina Kie. 917 01:00:01,514 --> 01:00:03,933 - Vai. - Avrai la tua parte! 918 01:00:16,613 --> 01:00:17,447 Stai attento! 919 01:00:30,168 --> 01:00:31,419 J! 920 01:00:32,629 --> 01:00:33,463 Oddio! 921 01:00:52,565 --> 01:00:53,483 Fammi vedere. 922 01:00:59,989 --> 01:01:02,659 Cleo, so che sei qui da qualche parte. 923 01:01:03,242 --> 01:01:04,369 Non puoi nasconderti. 924 01:01:04,952 --> 01:01:05,828 È lui. 925 01:01:06,412 --> 01:01:08,206 Quello che ha ucciso Terrance. 926 01:01:08,790 --> 01:01:11,959 Ehi, che fai? Ferma. Non puoi sollevare il braccio. 927 01:01:12,043 --> 01:01:13,836 Abbiamo un solo proiettile. 928 01:01:14,420 --> 01:01:15,588 Vai, Pope. 929 01:01:20,426 --> 01:01:22,387 Vieni. Dobbiamo cercare riparo. 930 01:01:25,390 --> 01:01:26,724 Oh, cazzo. 931 01:01:26,808 --> 01:01:28,643 - Che cavolo? - Sarah, indietro. 932 01:01:30,186 --> 01:01:32,271 - Vai. Mettiti in salvo. - Cazzo. 933 01:01:32,355 --> 01:01:33,773 Ok. Cazzo. 934 01:01:51,374 --> 01:01:52,750 Pope, vattene da qui. 935 01:01:52,834 --> 01:01:55,712 Devo farlo. Ti prego. 936 01:01:55,795 --> 01:01:57,463 Dove sei, piccola? 937 01:01:58,256 --> 01:02:00,800 - Vieni fuori. Ti risparmierò. - Pope. 938 01:02:02,176 --> 01:02:03,636 Ehi. Tranquilla. 939 01:02:05,096 --> 01:02:05,930 Ci penso io. 940 01:02:06,973 --> 01:02:07,890 Tranquilla. 941 01:02:22,864 --> 01:02:24,365 Ricordi cosa ti ho detto? 942 01:02:25,742 --> 01:02:27,368 Sul sapersi adattare? 943 01:02:28,369 --> 01:02:29,954 Non hai niente da perdere. 944 01:02:30,037 --> 01:02:30,997 Nessun domani. 945 01:02:33,166 --> 01:02:34,459 Preparati. 946 01:02:35,585 --> 01:02:36,711 Ultima occasione. 947 01:02:38,546 --> 01:02:39,756 Ora! 948 01:02:54,187 --> 01:02:56,147 Vieni qua, stronzetto. 949 01:03:11,871 --> 01:03:12,705 John B? 950 01:03:13,706 --> 01:03:14,665 Stai bene? 951 01:03:14,749 --> 01:03:16,542 Non saresti dovuta tornare. 952 01:03:17,043 --> 01:03:17,960 Me la cavavo. 953 01:03:18,544 --> 01:03:19,879 Non è vero. 954 01:03:21,297 --> 01:03:24,008 Sì, hai ragione. Forza. Andiamo. 955 01:03:47,031 --> 01:03:48,658 JJ, dobbiamo sbrigarci! 956 01:03:49,575 --> 01:03:51,118 - Vedi qualcosa? - Non fermatevi. 957 01:03:51,702 --> 01:03:53,120 Devono essere quassù. 958 01:03:53,621 --> 01:03:54,956 Cazzo. Arrivano. 959 01:03:55,039 --> 01:03:56,791 Non vedo dove sto andando. 960 01:03:56,874 --> 01:03:59,043 Dividetevi, copritevi. 961 01:04:00,294 --> 01:04:02,338 J! Arrivano! 962 01:04:02,421 --> 01:04:03,422 Ci sono quasi. 963 01:04:09,345 --> 01:04:12,557 Ehi! Resta qui. Scendo e guadagno un po' di tempo. 964 01:04:12,640 --> 01:04:15,184 Cosa? No, Rafe! Sei matto? 965 01:04:15,268 --> 01:04:17,186 - Ti uccideranno! - Ehi! 966 01:04:17,270 --> 01:04:18,813 Anch'io sono un assassino! 967 01:04:19,397 --> 01:04:20,940 Non ho niente da perdere! 968 01:04:25,278 --> 01:04:26,904 JJ, sbrigati! 969 01:04:29,115 --> 01:04:30,032 Forza! 970 01:04:30,116 --> 01:04:31,450 Cosa sto cercando? 971 01:04:40,960 --> 01:04:43,254 La sabbia mi ha inceppato il fucile. 972 01:04:48,593 --> 01:04:49,927 Devo avvicinarmi. 973 01:04:50,720 --> 01:04:53,222 Aspettate qui. Sparate a vista. 974 01:04:55,141 --> 01:04:56,434 Non vedo niente. 975 01:05:07,445 --> 01:05:09,572 - Finn! Che succede? - La gamba. 976 01:05:10,072 --> 01:05:11,032 Dov'è andato? 977 01:05:20,708 --> 01:05:21,959 Stupido ragazzo. 978 01:05:56,118 --> 01:05:58,287 JJ, dobbiamo sbrigarci! 979 01:06:00,039 --> 01:06:01,540 Dobbiamo andarcene! 980 01:06:07,380 --> 01:06:10,091 Ehi! Forse ho trovato qualcosa! 981 01:06:26,816 --> 01:06:28,859 JJ, ti prego, sbrigati! 982 01:06:35,616 --> 01:06:38,703 Quel piccolo bastardo deve aver trovato qualcosa. 983 01:06:39,203 --> 01:06:41,414 Ti faccio fare il grosso del lavoro. 984 01:06:41,914 --> 01:06:44,166 Quando scenderai, mi troverai qui. 985 01:06:46,669 --> 01:06:47,670 La vedi? 986 01:06:50,339 --> 01:06:51,674 - Cos'è? - Oh, cazzo. 987 01:06:55,594 --> 01:06:56,887 JJ, sbrigati! 988 01:06:56,971 --> 01:06:58,264 Andiamo! 989 01:07:10,609 --> 01:07:11,902 Andiamo, JJ! 990 01:07:13,362 --> 01:07:14,196 Un attimo! 991 01:07:36,469 --> 01:07:37,303 È reale! 992 01:07:37,970 --> 01:07:38,971 È reale! 993 01:07:42,391 --> 01:07:43,684 Sì, cazzo! 994 01:07:44,268 --> 01:07:46,395 Ce l'abbiamo fatta! 995 01:07:49,398 --> 01:07:51,942 Lunga vita a Poguelandia! 996 01:07:57,865 --> 01:07:59,700 JJ, sbrighiamoci! 997 01:08:00,367 --> 01:08:02,078 Dobbiamo andarcene da qui! 998 01:08:03,579 --> 01:08:04,663 Scendi! 999 01:08:10,169 --> 01:08:11,170 Arrivo! 1000 01:08:22,890 --> 01:08:23,974 Dai! 1001 01:08:24,850 --> 01:08:25,684 Attento! 1002 01:08:29,939 --> 01:08:31,398 Ci sei quasi. 1003 01:08:35,736 --> 01:08:36,570 Stai bene? 1004 01:08:36,654 --> 01:08:39,907 Sto bene. Anzi, meglio. Alla grande. 1005 01:08:39,990 --> 01:08:40,991 Guarda! 1006 01:08:41,075 --> 01:08:42,326 Incredibile! 1007 01:08:43,244 --> 01:08:44,078 Oddio! 1008 01:08:45,162 --> 01:08:46,122 L'ho presa! 1009 01:08:46,205 --> 01:08:48,999 - Sai che significa? - Certo che sì. 1010 01:08:49,083 --> 01:08:52,044 Ce la riprenderemo. Ci riprenderemo casa nostra. 1011 01:08:52,628 --> 01:08:54,255 La ricreazione è finita. 1012 01:08:58,968 --> 01:09:01,804 - Aspetta, ehi! Via! - Andiamo. 1013 01:09:03,514 --> 01:09:04,431 Corri. 1014 01:09:04,515 --> 01:09:05,474 Cazzo! 1015 01:09:08,477 --> 01:09:11,772 Dalia, aiuto! Dove sei? Finn è ferito! 1016 01:09:12,898 --> 01:09:16,235 - Ci ha teso un'imboscata. - Hanno la corona! In piedi! 1017 01:09:16,861 --> 01:09:17,778 Forza, Kie! 1018 01:09:17,862 --> 01:09:19,238 Troviamo gli altri! 1019 01:09:20,698 --> 01:09:23,200 - Ehi, guarda! - Non li vedi, vai! 1020 01:09:29,373 --> 01:09:30,332 Vieni. 1021 01:09:33,252 --> 01:09:34,336 Ecco, siediti. 1022 01:10:16,003 --> 01:10:17,296 Ehi, da quella parte. 1023 01:10:18,255 --> 01:10:19,256 Credo sia di qua! 1024 01:10:20,507 --> 01:10:22,968 Ehi! Kie, dove sei andata? 1025 01:10:29,600 --> 01:10:30,434 J! 1026 01:10:33,229 --> 01:10:35,731 - Silenzio! Zitta… - J! 1027 01:10:36,482 --> 01:10:37,316 Kie! 1028 01:10:42,196 --> 01:10:43,030 J! 1029 01:10:43,530 --> 01:10:44,365 JJ! 1030 01:10:44,865 --> 01:10:45,866 JJ! 1031 01:10:46,367 --> 01:10:47,493 Lasciala andare! 1032 01:10:47,576 --> 01:10:49,203 Resta dove sei. 1033 01:10:49,286 --> 01:10:50,287 Non muoverti. 1034 01:10:52,373 --> 01:10:53,624 Sai cosa voglio. 1035 01:10:54,833 --> 01:10:55,918 Dammela! 1036 01:10:58,087 --> 01:10:59,255 Lasciala andare. 1037 01:10:59,755 --> 01:11:02,591 Saresti potuto restare con me, JJ. 1038 01:11:03,509 --> 01:11:05,177 Pensa a cosa potevi avere, 1039 01:11:07,513 --> 01:11:08,722 e invece tu… 1040 01:11:09,807 --> 01:11:10,808 non avrai niente. 1041 01:11:11,642 --> 01:11:12,643 Niente. 1042 01:11:17,231 --> 01:11:18,065 No. 1043 01:11:20,401 --> 01:11:21,944 Io ho già tutto. 1044 01:11:24,488 --> 01:11:26,532 Ho tutto ciò che possa desiderare. 1045 01:11:27,908 --> 01:11:29,451 Cose che tu non avrai mai. 1046 01:11:34,081 --> 01:11:35,332 Vuoi la corona? 1047 01:11:36,667 --> 01:11:37,584 Ecco, prendila. 1048 01:11:38,252 --> 01:11:39,753 Prendila, non la voglio. 1049 01:11:40,587 --> 01:11:42,548 Però… lasciala andare. 1050 01:11:43,048 --> 01:11:44,883 - Porgimela. - Tieni. 1051 01:11:48,053 --> 01:11:48,887 Piano. 1052 01:11:50,264 --> 01:11:52,433 - Porgimela. Forza. - Ecco. 1053 01:11:53,225 --> 01:11:54,226 Tranquilla. 1054 01:12:05,029 --> 01:12:06,113 Va tutto bene. 1055 01:12:06,196 --> 01:12:07,156 Grazie. 1056 01:12:10,784 --> 01:12:11,618 JJ. 1057 01:12:19,877 --> 01:12:20,753 È… 1058 01:12:24,381 --> 01:12:25,424 È un peccato. 1059 01:12:27,259 --> 01:12:28,260 Tu e io. 1060 01:12:39,188 --> 01:12:41,815 Avresti dovuto lanciarmi… 1061 01:12:43,192 --> 01:12:44,026 quella corda. 1062 01:13:00,626 --> 01:13:01,960 No. 1063 01:13:02,044 --> 01:13:04,129 Va tutto bene. 1064 01:13:04,213 --> 01:13:05,047 Ok. 1065 01:13:05,130 --> 01:13:06,924 Ehi. 1066 01:13:07,007 --> 01:13:08,967 Ehi, guardami. 1067 01:13:09,051 --> 01:13:11,095 Va tutto bene. Te la caverai. 1068 01:13:11,678 --> 01:13:12,888 Fammi vedere. 1069 01:13:30,030 --> 01:13:32,324 Non muoverti. 1070 01:13:32,408 --> 01:13:33,784 No. 1071 01:13:33,867 --> 01:13:35,327 Ehi. 1072 01:13:35,411 --> 01:13:36,954 Va bene. Andrà tutto bene. 1073 01:13:37,621 --> 01:13:38,997 JJ, ti prego, dev'essere così. 1074 01:13:39,081 --> 01:13:42,292 Ehi. 1075 01:13:44,461 --> 01:13:46,839 - Non ti ho mai detto cosa desidero. - Cosa? 1076 01:13:46,922 --> 01:13:47,881 No. 1077 01:13:49,133 --> 01:13:51,969 JJ. Non importa. 1078 01:13:54,888 --> 01:13:56,181 Si è già avverato. 1079 01:14:01,520 --> 01:14:02,896 Il mio desiderio. 1080 01:14:04,606 --> 01:14:06,567 - Tutto ciò che volevo. - No. 1081 01:14:08,068 --> 01:14:09,403 Ti prego, no. 1082 01:14:09,486 --> 01:14:11,613 - Ok. - Resta con me. 1083 01:14:11,697 --> 01:14:13,323 Resta con me, ti prego. 1084 01:14:17,744 --> 01:14:19,413 Prenditi cura degli altri. 1085 01:14:19,496 --> 01:14:20,330 Ok? 1086 01:14:20,914 --> 01:14:23,041 No. 1087 01:14:23,125 --> 01:14:24,460 Non sta succedendo. 1088 01:14:27,045 --> 01:14:28,172 Ti amo, Kie. 1089 01:14:29,882 --> 01:14:31,133 Ti amo anch'io. 1090 01:14:31,884 --> 01:14:33,260 Ti amo. 1091 01:14:33,343 --> 01:14:34,845 No, ti prego. 1092 01:14:35,554 --> 01:14:37,723 No. 1093 01:14:37,806 --> 01:14:40,184 JJ, no. Ti prego. 1094 01:14:42,603 --> 01:14:43,520 John B! 1095 01:14:45,355 --> 01:14:46,523 Pope! 1096 01:14:47,316 --> 01:14:48,650 No. 1097 01:14:50,068 --> 01:14:51,153 No. 1098 01:14:52,237 --> 01:14:53,238 No. 1099 01:14:55,449 --> 01:14:56,492 Ti prego. 1100 01:14:57,868 --> 01:14:58,869 Ti prego. 1101 01:14:58,952 --> 01:15:01,079 So di averlo già detto, ma… 1102 01:15:01,997 --> 01:15:02,998 fatto curioso: 1103 01:15:04,082 --> 01:15:05,709 tutti quelli che conosci 1104 01:15:05,792 --> 01:15:06,668 moriranno. 1105 01:15:08,128 --> 01:15:10,380 Tuo padre, tua madre, 1106 01:15:12,883 --> 01:15:14,551 anche il tuo migliore amico. 1107 01:15:17,179 --> 01:15:20,015 Mi piace pensare che non conti quanti anni vivi, 1108 01:15:21,808 --> 01:15:23,352 ma come li utilizzi. 1109 01:15:25,187 --> 01:15:26,522 E JJ li ha usati appieno. 1110 01:15:28,857 --> 01:15:31,109 Un'intera vita concentrata in 20 anni. 1111 01:15:34,154 --> 01:15:35,322 Avventura. 1112 01:15:39,117 --> 01:15:40,118 Amore. 1113 01:15:43,997 --> 01:15:46,500 Anche qualche momento difficile. 1114 01:15:50,045 --> 01:15:51,213 Sacrificio. 1115 01:15:54,841 --> 01:15:56,260 E amicizia. 1116 01:15:58,845 --> 01:16:00,681 Se JJ era il re di qualcosa, 1117 01:16:01,181 --> 01:16:02,808 era il re dell'amicizia. 1118 01:16:05,519 --> 01:16:06,812 Ci teneva uniti. 1119 01:16:09,565 --> 01:16:12,359 È stato l'amico migliore che abbiamo mai avuto. 1120 01:18:57,858 --> 01:18:59,568 Groff era diretto a Lisbona. 1121 01:19:01,778 --> 01:19:03,905 Se fosse stato un mio amico, 1122 01:19:03,989 --> 01:19:06,283 andrei a cercare il suo assassino. 1123 01:19:06,366 --> 01:19:08,201 - No? - Sta' zitto, Rafe. 1124 01:19:13,206 --> 01:19:14,416 Non ha torto. 1125 01:19:17,169 --> 01:19:18,962 JJ sarebbe rimasto seduto qui, 1126 01:19:19,504 --> 01:19:21,047 se fosse stato uno di noi? 1127 01:19:24,593 --> 01:19:26,261 Sarebbe rimasto inerte? 1128 01:19:37,689 --> 01:19:39,483 Sappiamo cos'avrebbe fatto JJ. 1129 01:19:45,238 --> 01:19:46,156 Avrebbe agito. 1130 01:19:57,375 --> 01:19:58,418 Vendetta. 1131 01:23:07,732 --> 01:23:09,651 Sottotitoli: Laura Scipioni